CV - North Carolina State University

advertisement
CURRICULUM VITAE
AGNES BOLONYAI
February 2007
Department of English
North Carolina State University
Raleigh, NC 27695
Phone: (919) 368-6914
8821 Braceridge Rd.
Raleigh, NC 27613
Phone: (919) 848-0688
E-mail: bolonyai@unity.ncsu.edu
EDUCATION
Ph.D., Linguistics, specialization in Sociolinguistics, minor in Second Language
Acquisition, University of South Carolina, SC 1999
Dissertation: The Hidden Dimensions of Language Contact: The Case of
Hungarian-English Bilingual Children
M.A., TESOL
Azusa Pacific University, CA 1994
M.A., English
ELTE University of Arts and Letters, Budapest, Hungary 1983
B.A., Russian
ELTE University of Arts and Letters, Budapest, Hungary 1983
OTHER TRAINING
Licensure in ESL, NC 2000
Certificate in Teaching Intercultural Communication
The Summer Institute for Intercultural Communication, OR 1993
Certificate in TEFL
International Teacher Training Institute, GB and International House Language School,
Hungary, 1988
PROFESSIONAL EXPERIENCE
2002-present Assistant Professor
English Department, North Carolina State University, Raleigh, NC
Courses taught: Introduction to Language and Linguistics (undergraduate & graduate),
Language and Gender, Bilingualism and Language Contact, Discourse Analysis
1999-2002
Assistant Professor
Department of English, East Carolina University, Greenville, NC
Courses taught: Language and Society, Introduction to Language Studies, TESOL/SLA
Theories and Methods, Applied Linguistics for Language Teachers, Syntax and
Semantics, Advanced Grammar, English Grammar, Composition
Courses developed: Language and Society, Research Methods in Language Studies
ESL Communication Consultant and Cross-Cultural Communication Specialist
Center for Business Communication, The Darla Moore School of Business
University of South Carolina, Columbia, SC
1999 January -1999 August
Instructor of Freshman English Composition and Literature
University of South Carolina, Columbia, SC
1994-1998
Instructor of Course in Intercultural Communication
University of South Carolina, Columbia, SC
Summer I, 1998
Instructor of English as a Second Language
Mt. San Antonio College, Walnut, CA 1993-1994
Instructor of English as a Foreign Language, Teacher Trainer & Language
Assistant
Bell Schools (GB), Budapest, HU 1990-1992
Professional English Language Teaching Representative
Cambridge University Press, Budapest/Cambridge 1990-1992
Instructor of English as a Foreign Language, Teacher Trainer, and Assistant in
Program Development for Teacher Training
International House Budapest/London 1988-1990
Instructor of English as a Foreign Language
ELTE University, Budapest 1983-1989
Instructor of Russian as a Foreign Language for Academic Purposes
ELTE University, Budapest 1983-1989
RESEARCH EXPERIENCE
Research Assistant, under an NSF grant awarded to Carol Myers-Scotton and Janice L.
Jake University of South Carolina 1996-1997
Research Assistant under a Venture Fund awarded to Carol Myers-Scotton
University of South Carolina 1997
Grant application ‘The Lexicon and L2 Literacy in Migrant Children’ submitted to the
National Institutes of Health (with co-investigator Sharon Utakis),
($100,000). Designate status: rejected with recommended re-submission.
East Carolina University 1999
Academic co-director of the Language Teaching and Research Academy of East
Carolina University – Ryazan State Pedagogical University (Russia) funded by a
Fulbright Alumni Initiative Award to the School of Education, East Carolina University
2001
RESEARCH INTERESTS
Bilingual first language acquisition and attrition; ‘social grammar’ of code switching;
language of belonging and difference in immigrant discourse; identity and ideology in
language shift/maintenance; language, gender and power; discourse of emotion; crosscultural pragmatics.
PUBLICATIONS
(under review)Language contact in the ‘third space’: Creativity and hybridity in bilingual children.
Submitted to Applied Linguistics.
(under review) Code-switching and the optimal grammar of language use. Submitted to Language in
Society.(2nd author Rakesh Bhatt)
2007
(In)vulnerable agreement in incomplete bilingual L1 learners. Accepted for publication.
(To appear) To appear in the International Journal of Bilingualism,11 (1), 2007.
2005
Vulnerable morphemes in imperfect bilingual L1 acquisition.
2005
2004
2002
2002
2001
2000
1998
Proceedings of the 29th annual Boston University Conference on
Language Development, ed. by A. Brugos, M. Clark-Cotton, & S. Ha, pp.85-96.
Somerville, MA: Cascadilla Press.
‘Who was the best?’: Power, knowledge, and rationality in bilingual girls’ code
choices. Journal of Sociolinguistics,9 (1), 3-27.
English verbs in Hungarian/English codeswitching. ISB4:Proceedings of
the 4th International Symposium on Bilingualism, ed. by J.Cohen, K. McAlister,
K.Rolstad, & J. MacSwan, 317-327. Somerville, MA: Cascadilla Press.
Case systems in contact: Syntactic and lexical case in bilingual child language.
The Southwest Journal of Linguistics, 21(2), 1-35.
L1 attrition of verbal morphology in bilingual children and adults. (L. Dutkova-Cope as
2nd author). The Past, Present, and Future of Second Language Research: Selected
Proceedings of the 2000 Second Language Research Forum, ed. by Xenia BonchBruevich, William J. Crawford, John Hellermann, Christina Higgins, and Hanh Nguyen.
Somerville, MA: Cascadilla Press. 104-123.
Calculating speakers: Codeswitching in a rational choice model. (Co-authored with C.
Myers-Scotton). Language in Society, 30:1, 1-28.
‘Elective affinities’: Language contact in the abstract lexicon and its structural
consequences. The International Journal of Bilingualism. Special Issue: “Testing a model
of morpheme classification with language contact data”, ed. by C. Myers-Scotton and J.
Jake, 4,1.81-106.
In-between languages: Language shift/maintenance in childhood bilingualism. 1998. The
International Journal of Bilingualism, 21-43.
Book Reviews
2007
Dialogue with Bakhtin on second and foreign language learning: New
perspectives. Ed. by J. Kelly, G. Vitanova, and L. Marchenkova.
To appear in Studies in Second Language Acquisition, 29 (3), September 2007.
2006
1999
1999
Spanish/English codeswitching in a written corpus. L. Callahan. Studies
in Second Language Acquisition,28 (1), 144-146.
Japanese/English code-switching: Syntax and pragmatics, M. Nishimura.
World Englishes, 18 (2), 300-301.
Government and codeswitching: Explaining American Finnish, H. Halmari.
International Journal of Bilingualism, 94-97 (with Carol Myers-Scotton).
The
PRESENTATIONS
2007
The structure of emotion: Constructing distress in grief appeals. Paper to be presented at
the 10th International Pragmatics Conference, Göteborg, Sweden. July, 2007.
2007
Code-switching and the optimal grammar of bilingual language use. Paper to be
presented at the American Association of Applied Linguistics (AAAL) 2007 conference,
Costa Mesa, CA. April, 2007. (with Rakesh Bhatt as second author)
2007
Code-switching and the optimal grammar of bilingual language use. Paper to be
presented at the 6th International Symposium on Bilingualism, Hamburg, Germany.
May-June, 2007. (with Rakesh Bhatt as second author)
2007
‘Over the river, to the woods, to my little frogs, we go:’ Narrative production
in bilingual children’s two languages. Paper to be presented at the 52nd annual
conference of the International Linguistic Association (ILA), Hunter College, City
University of New York, NY. March-April, 2007. (co-authored with Michele Allen)
2007
Code-copying in Hungarian-English language contact: Restructuring and creative
innovation. Invited speaker to present paper at the Turkish in North-Western Europe
2006
2006
2005
2005
2005
2005
2004
2003
2003
2002
2002
2001
2001
2001
2000
2000
(TINWE) conference, University of Tilburg, Tilburg, the Netherlands. March, 2007.
Contact-induced instability at the interfaces: Vulnerable structures in incomplete
bilingual L1 acquisition. Poster presented at the joint AAAL-ACLA/CAAL 2006
Conference, Montreal, Canada, June, 2006.
Language contact in the ‘third space’: Creativity and hybridity in bilingual children.
Paper presented at the Georgetown University Roundtable on
Languages and Linguistics (GURT) 2006, at Georgetown University,
Washington, DC. March, 2006.
Imperfect acquisition of L1 agreement marking in bilingual children. Paper
presented at the 5th International Symposium on Bilingualism, Barcelona, Spain. March,
2005.
In-between languages: Evidence from bilingual child language. Paper presented
at the conference “Interrogating Third Spaces in Language Teaching, Learning
and Use”, at the University of Leicester, GB. June, 2005.
Morphological variability: Evidence from imperfect bilingual L1 acquisition. Paper
invited for presentation in the symposium on ‘Transfer in adult and child bilingualism
and L2 acquisition’, at the 14th AILA World Congress, Madison, WI. July, 2005.
Agreement morphology in incomplete bilingual L1 acquisition. Paper presented at
the annual meeting of the Linguistic Society of America (LSA), Oakland, CA. January,
2005.
Vulnerable morphemes in imperfect bilingual L1 acquisition. Paper presented at
the 29th annual meeting of Boston University Conference on Language Development
(BUCLD), Boston, MA. November, 2004.
Verbs don’t come easy: Bilingual verb formation in language contact and acquisition.
Paper presented at the 32nd annual meeting of New Ways of Analyzing Variation
(NWAV 32), Philadelphia, PA. October, 2003.
English verbs in Hungarian/English codeswitching. Paper presented at the colloquium on
‘Congruence and verbs in codeswitching’ at the 4th International Symposium on
Bilingualism, Tempe, AZ. April, 2003.
‘Who was the best?’: Power, gender, and code choice in bilingual girls’ pretend-school
activity. Paper presented at the session on Language and Gender at the XV ISA World
Congress of Sociology, Brisbane, Australia. July, 2002.
‘I already said that, so nobody else can say that’: Knowledge, power, and code-switching
in child bilingual conversation. Paper presented at the annual meeting of the American
Association for Applied Linguistics (AAAL), Salt Lake City, Utah. April, 2002.
Why the ‘runaway’ possessor and the bare possessum: Variable effects of language
contact on possessive structures in bilingual children’s L1. Paper presented at the 30 th
annual meeting of New Ways of Analyzing Variation (NWAV 30), Raleigh, NC.
October, 2001.
Indefinite loss: Definiteness agreement in Hungarian-English bilingual children. Paper
presented at the colloquium on ‘Can spiders forget how to spin spider webs? Language
attrition and some unresolved questions’ at the 3rd International Symposium on
Bilingualism, Bristol, UK. April, 2001.
Case marking in attrition: Is structural or lexical case more vulnerable? Paper presented
at the annual meeting of the American Association for Applied Linguistics (AAAL), St.
Louis, MO. February, 2001.
L1 attrition of verbal morphology in bilingual children and adults (with Lida DutkovaCope as second author). Presented at the colloquium on ‘Language attrition:
Crosslinguistic interplay and sociolinguistic perspectives’ at the Second Language
Research Forum (SLRF), Madison, WI. September, 2000.
Intentionality at the crossroads of bilingual choices: Managing power and linguistic
2000
1999
1998
1998
1998
1997
1997
1997
1996
1996
1995
asymmetry. Presented at the panel on ‘From intentionality to variability: Pragmatic
motivations for codeswitching’ at the 7th International Pragmatics Conference, Budapest,
Hungary. July, 2000.
Preverbs in language contact: Evidence from American Hungarian among bilingual
children. Paper presented at the 45th Annual Conference of the International Linguistic
Association, Georgetown University, Washington DC. April, 2000.
‘The worm in the apple’: What can happen to abstract lexical structure in bilingual
speech?
Paper presented at the 2nd International Symposium on Bilingualism, Newcastle upon
Tyne, UK. April, 1999.
Rational actor models and codeswitching. 6th International Pragmatics Conference,
Reims, France. July, 1998. (with Carol Myers-Scotton).
The data wars: Grammaticality judgments vs. the real thing. Linguistics Program
Colloqium, University of South Carolina, Columbia, SC. April, 1998. (with Maha
Okasha, Janice Jake, and Carol Myers-Scotton).
Codeswitching, functional elements, double morphology. Annual meeting of the
Linguistics Society of America (LSA), New York, NY. January, 1998.
‘What are you talking about?’ Framing misunderstandings in cross-cultural
communication. Second Language Research Forum (SLRF), Michigan State University,
East Lansing, MI. October, 1997.
When you have it both ways: Building a composite matrix language in
Hungarian/English child language. Southeastern Conference on Linguistics (SECOL),
University of North Carolina, Charlotte, NC. April, 1997.
In-between languages: The effects of language contact on bilingual child language
development. Graduate School Day, University of South Carolina, Columbia, SC. April,
1997.
Ways of framing: The assignment of thematic roles in a business meeting, Georgetown
Linguistic Society, Georgetown University, Washington, DC. October, 1996. (with
Melanie Moll).
Turning it over: L2 dominance in Hungarian/English acquisition, Second Language
Research Forum (SLRF), University of Arizona, Tuscon, AZ. October, 1996.
Face-to-face with codeswitching: Socio-psychological motives for codeswitching in
bilingual children’s speech. Southeastern Conference on Linguistics (SECOL),
University of Georgia, Athens, GA. April, 2000.
INVITED TALKS
2001
English as a Second Language Challenge and Support for Teachers and Students.
Invited talk presented at the Diversity Brown Bag Lunch Series, at the School of
Education of East Carolina University, Greenville, NC. January, 2001. (with Lida
Dutkova-Cope).
2000
Predicting outcomes of bilingual contact: Evidence from Hungarian preverbs and case.
Invited talk presented at the Linguistic Triangle Club, at the University of North
Carolina, Raleigh, NC. February, 2000.
DISTINCTIONS AND HONORS
Rivers Foundation Grant to finance travel to organize a panel and present a paper at
the Third International Symposium on Bilingualism, in Bristol, GB, April 2001
Dean’s Award for Excellence in Graduate Study, University of South Carolina 1999
Bates Award, University of South Carolina 1997
Rhude M. Patterson Graduate Fellowship for Women in the Humanities and Social
Sciences, University of South Carolina 1995-1997
Bates Award, University of South Carolina 1995
Visiting Scholar at Azusa Pacific University 1993-1994
Designated as an Edward Piszek Scholar, Rotary International 1993
Rotary Foundation Ambassadorial Scholar for International Understanding 1991
LANGUAGES
Near-native fluency in English, native Hungarian, BA in Russian, four years in French
SERVICE
Conference Panel Organizer
Can spiders forget how to spin spider webs? Language attrition and some unresolved
questions. The 3rd International Symposium on Bilingualism, Bristol, UK. April, 2001
(with L. Dutkova-Cope as co-organizer).
From Intentionality to Variability: Pragmatic Motivations for Codeswitching. The 7th
International Pragmatics Conference, Budapest. July, 2000.
Conference Session Chair
Language, culture, and socialization at the annual conference of the American
Association for Applied Linguistics (AAAL), Portland, OR. May, 2004.
Professional and University Service
Chass International Program Committee, Spring 2006-present
Linguistics Search Committee, Fall 2006
Advisory Committee, North Carolina State University, Spring 2003-Spring 2004
Advising, North Carolina State University, 2003 Fall-present
M.A. thesis committee member (6), North Carolina State University,
Spring 2003-present
Linguistics Laboratory Member, North Carolina State University, Fall 2002-present
ESL Coordinator, East Carolina University, Fall 2000-2002
Executive Committee, East Carolina University Fall 2000-2002
English Education Committee, East Carolina University, Fall 1999-2002
Search Committees (5), East Carolina University, Fall 1999-2002
M.A. Comprehensive exam committees (8), Fall 1999-2002
General College Advisor (14), East Carolina University, Fall 2000-2002
Student representative to the Exam Committee, Linguistics Program, University of
South Carolina, 1997
Student representative for Faculty Hiring Committee, Linguistics Program, University of
South Carolina, 1997
Referee for Bilingualism: Language and Cognition, 2000
Referee for Language, 2001
Referee for The International Journal of Bilingualism, 2001
Referee for Language in Society, 2002, 2004
Referee for the Australian Journal of Linguistics, 2004
Abstract review for the AAAL Conference, 1999
Abstract review for the NWAV Conference, 2001
Abstract review for the International Symposium on Bilingualism, 2002, 2004
Reviewed application of and hosts a Fulbright Visiting Scholar at NC State,
2004-2005
MEMBERSHIPS
Linguistic Society of America
International Pragmatics Association
American Association for Applied Linguistics
Download