ASPECTS OF YESKWA VERB PHRASE ADEYANJU OLAITAN JENNIFER 07/15CB021 A LONG ESSAY SUBMITTED TO THE DEPARTMENT OF LINGUISTICS AND NIGERIAN LANGUAGES, FACULTY OF ARTS, UNIVERSITY OF ILORIN, ILORIN, NIGERIA. IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE AWARD OF THE DEGREE OF BACHELOR OF ARTS B. A. (HONS.) IN LINGUISTICS JUNE, 2011. CERTIFICATION 1 This essay has been read and approved as meeting the requirements of Department of Linguistics and Nigerian Languages, University of Ilorin, Ilorin, Kwara State, Nigeria. _____________________________ MR. S. A. AJE ____________________ DATE _____________________________ PROF. A. S. ABDUSSALAM ____________________ DATE _____________________________ EXTERNAL EXAMINER ____________________ DATE Project Supervisor Head of Department 2 DEDICATION This project is dedicated to Almighty God and also to my lovely mother, Felicia Titilayo Owolabi, whose love for me, made her provides all at her reach to get me educated to this level. 3 ACKNOWLEDGEMENTS I would not have soared this high without the mighty hands of God; I would not have climbed to this cadre in my academic career without His faithful hands. I give glory, honour and adoration to the Lord for the hands He used to bear me up till this moment and who has been there for me even in my lowest ebb. I thank God for being by my side in the deepest of water, in the darkest of moments and in the furry of storms. I cannot thank Him enough for the journey mercy, sustenance, love, knowledge, and wisdom; neither will the papers in the whole universe contain my words of gratitude to Him. My sincere gratitude goes to my project supervisor and lecturer, Mr. S. A. Aje, for skillfully and painstakingly ensuring that I do not only complete my project, but have a quality project. This project emanates from your good counsel, fatherliness and simplicity. May Almighty God continue to shower His blessings on your family. May I also use this medium to express my profound gratitude to all my lecturers in the Department of Linguistics and the Department of English. No amount of gratitude can measure or equate what you have deposited in me! Also, worthy of appreciation is my mentor for the past four years, Mr. B. O. Ogundare and his wife, Mrs. B. A. Ogundare. I have never been so loved by anybody! May God bless you and provide for your family. And to the entire Ogundare family in Bode and Bode community at large, I am fortunate to have associated with you! 4 To my father, Mr. Marthins Ademola Adeyanju, thanks for all I have made you gone through throughout the period of my four-years sojourn in Kwara State to earn, for myself, a University Degree. May the good Lord reward you mightily! And to my mother, a fighter, I remain grateful for all you have given me and also for that initial risk! May God reward your labour of love. May you live long to reap what you have sown! This section would not be complete without me acknowledging another man, mentor and father; Mr. S. A. Saka. I remain humble and loyal to you. For all you have done for the past five years, I remain grateful. God bless you! Deserving profuse thanks also are: Mr. Akinnubi Olayinka, for your love, Mr. Lawal, for his initial efforts and advice. Your confidence in me in superb; and that alone, I remain humble! I also acknowledge the contribution of Mrs. Oduyemi (even in death); Mrs. Bamgbola; Mrs. Oyetoro, Directress Sammic Nursery and primary School, my aunty, Mrs. Ore Owolabi; Mr. Oyadara Bukola; Mr. Olode Kehinde Caleb; Mr. Olodo Taye; Miss Yemisi Olasinde; my informants, Mr. Andrew and Mr. Ayeme Efuna. I will never forget the impact Joseph (and even in death), has made in my life. I remain grateful for all you have done. May your gentle soul rest in the bossom of the Lord. Amen. Also, Pastor Oyelona Femi, I say thank you for making me this far, I am sure that God in His infinite mercy will see me through the remaining phase of my life. 5 I will not forget to appreciate the support and contribution of my closest friends Ogundare Patience Iyinoluwa and Ajisoodun Emmanuel. I have no regret having you as friends. And to all my colleagues in the department, I love you all! I will not forget Mr. Gabriel Agboola for painstakingly ensuring that my project is well typed. Finally, and to those who this victory truly belong; my siblings: Adeyanju Oluwaseyi, Adeyanju Eunice, Edward and Francisca Adeyanju. They were all incredible in their support and love. Indeed I am grateful to you. I appreciate the love and contribution of Williams Azibaoguanasi, and Balogun Fulani. 6 LIST OF ABBREVIATIONS AND SYMBOLS ADV - Adverb Advp - Adverbial Phrase AP - Adjectival Phrase ADJ - Adjective Aux - Auxiliary Agr - Agreement Conj - Conjunction DET - Determiner D-S - Deep-Structure FC - Focus Construction IP - Inflectional Phrase [] - Represents Phonetic Boundary [/] - Represents High Tone [\] - Represents Low Tone Ø - Null/Zero Θ - Theta Move - Move Alpha I - Co-referentially t - Trace GB - Government and Binding Theory NP - Noun Phrase N - Noun PP - Prepositional Phrase P - Preposition Pres - Present 7 Pro - Pronoun VP - Verb Phrase V - Verb P - Phrase P-M - Phrase Marker P–S - Phrase Structure - Re-write arrow S-S - Surface Structure SPEC- Specifier () - Brackets TNS - Tense UG - Universal Grammar 8 LIST OF CHARTS Map of Yeskwa Genetic Classification of Yeskwa Consonant Chart of Yeskwa Vowel Chart of Yeskwa (Oral Vowels) Vowel Chart of Yeskwa (Nasal Vowels) The Structure of the Syllable 9 TABLE OF CONTENTS Title Page i Certification ii Dedication iii Acknowledgements iv List of Abbreviations and Symbols vii List of Charts ix Table of Contents x CHAPTER ONE: GENERAL INTRODUCTION 1.0 Introduction 1 1.1 General Background of the Language 1 1.2 Historical Background of Yeskwa Speakers 2 1.3 Sociolinguistic Profile of Yeskwa People 3 1.4 Socio-Cultural Background of the Speakers 3 1.5 Objectives and Research Questions 7 1.6 Justification of the Study 7 1.7 Genetic Classification 7 1.8 Scope and Organization of the Study 9 1.9 Theoretical Framework 9 1.10 Data Collection 9 10 1.11 Data Analysis 10 1.12 Review of the Chosen Framework 10 CHAPTER TWO: INTRODUCTION TO YESKWA PHONOLOGICAL AND SYNTACTIC CONCEPTS 2.0 Introduction 23 2.1 Basic Phonological Concepts of Yeskwa 23 2.2 The Yeskwa Tone System 35 2.3 The Syllable Structure of Yeskwa 36 2.4 Lexical Categories in Yeskwa 39 2.5 Conjunctions 47 2.6 Basic Word-Order in Yeskwa 55 2.7 Sentence Types in Yeskwa Language 58 2.8 Functional Classification of Sentences Yeskwa 61 CHAPTER THREE: YESKWA VERB PHRASE 3.0 Introduction 66 3.1 Yeskwa Verb Phrase 66 3.2 Structure of Yeskwa Verbs 70 3.3 Verbs of Sentential Components 78 3.4 Serial Verbs in Yeskwa 87 3.5 Verb Phrase and Head Parameter in Yeskwa 89 11 3.6 Aspects in Yeskwa Language 90 CHAPTER FOUR: TRANSFORMATIONAL PROCESSES 4.0 Transformational Processes 93 4.1 Question Formation in Yeskwa 93 4.2 Negation 103 4.4 Focusing in Yeskwa Language 106 CHAPTER FIVE: SUMMARY, OBSERVATION, CONCLUSION AND RECOMMENDATIONS 5.0 Introduction 110 5.1 Summary 110 5.2 Observation 111 5.3 Conclusion 111 5.4 Recommendations 112 References 113 CHAPTER ONE 1.0 Introduction In this chapter, basic information about the language of study (Yeskwa) shall be given. The chapter centres on background information about the language, the historical background of speakers, sociolinguistic profile of the people as well as, the genetic classification of Yeskwa language. We shall later proceed to scope and 12 organization of study, theoretical framework, data analysis, data collection and later to basic syntactic concepts. We shall finally focus on VERB PHRASE in Yeskwa language and application of transformation rules to Yeskwa language. 1.1 General Background Yeskwa is a language spoken in Kaduna, Nassarawa and Plateau States. The name Yeskwa was originally called ‘Nyankpa’ meaning ‘to know leaf’, but it was later changed to Yéskwá by the missionaries who could not pronounce the name well. Yeskwa speakers in Kaduna state can be found in Kagoma District of Jema’a Local Government Area. In Nassarawa state, Yeskwa speakers are found in Panda district of Karu Local Government Area while in Plateau state, they do not have a district of their own neither do they have a Local Government Area of their own because they are mere settlers. Yeskwa speakers in Panda district of Karu Local Government Area are popularly known as Nyankpa people. Yeskwa speakers form 60% of the populace while the other take up the remaining 40%. This clearly indicates that the speakers of the Yeskwa language in Panda district of Nassarawa state are more than any other people in the district. Since speakers of the Yeskwa language happen to live in a predominantly Hausa speaking community, it then follows that the Hausa language is usually the second 13 language of every Yeskwa native speaker. Hence, the majority of Yeskwa native speakers also speak Hausa fluently. Yeskwa language is still spoken currently and it is not threatened by Hausa people. However, from a brief visit, there is every evidence that the language continues to flourish and is spoken by the young people in the settlement. 1.2 Historical Background of Yeskwa Speakers Yeskwa speakers claimed to have originated from Darigo in Kaduna state. From available corpus of oral evidence, the first Nyankpa man who lived during the prehistorical period originated from a place called ‘DARIGO’. The mystical place which is itself name after the founder of the language, is up to date, faithfully behaved with certainly, up to form part of the areas around the hills situated North, East and West of the present Kwoi, now in Kaduna state across the Gitata, Bagagji up to Uke areas of the present Nassarawa state. A permanent foot mark and other archeological evidence of this pre-historic advent of Nyankpa language can still be found at this orally authentic place of origin called (Darigo). Darigo, the first Nyankpa man had a wife called Obiche with whom they had several children. among these children were Ovurgbe, Ontat, Onok (all males) and Oching (female). Each of them had his or her own children who grew into the various clans we have in Nyankpa land both home and in Diaspora today. The offspring from Ovurgbe became the Ovurgbe clan. Those of Ontat form the Ontat clan while those of 14 Onok are believed to be founders of the old Nok of famous archeological monuments and indeed its surrounding towns up to Kafancha, Kagoro and Zunkwa area in the present Kaduna state. Oching the only female is believed to have married probably to a different language called Zho, then living at the foot of the hills where the present Kwoi town in Kaduna state is situated. She had children with him out of whose lineage the present Mada and Eggun language are believed to have sprung from. The Nyankpa people are thus one of the proud archeological ethnolinguistic clusters of the famous Nok area. 15 1.3 Sociolinguistic Profile The people have their own distinct culture and general way of life. The Nyankpa people have been generally known in the literature as Yeskwa, a Hausaised form of their name. Although there are native speakers of Yeskwa in Kaduna, Nassarawa and Plateau states, they do not form a single speech community across these states because of the phonological and morphological differences. These differences do not interfere with intelligibility. They have a common history and share similar social and cultural ideologies. Yeskwa is conventionally divided into twenty mutually comprehensible dialects and Titatara is said to be the main dialects. As par the role of Yeskwa language in education, the research conducted by the researcher revealed the important role play by Yeskwa language in the area of education. It is a language used in elementary and secondary schools. The language used as a language of instruction or taught as a subject within both primary and secondary schools in the language area. However, it has said not to attained a high level of standardization nor has it been studied in the Nigeria Universities. The role of Yeskwa as a language in the field of commerce cannot be overemphasized. Its role is as old as the existence of the Anyankpas. Yeskwa language 16 is used by the majority of people to transact business between each other or among one another. Above all, Christian broadcasts scriptures in Yeskwa language. Hence, the majority of Yeskwa native speakers also speak Hausa fluently. 1.4 Socio-Cultural Background of the Speakers This section centres on the socio cultural background of Yeskwa speakers in term of their occupation, religion, administration, population, festivals marriage, burial rites, culture. 1.4.1 Occupation The major occupation of Yeskwa speakers is farming and rearing of animals. They produce both cash and food crops, among which are; cocoa, bananas, cotton, oranges, yam, millet, maize, guinea corn, beni seed, rice and eshun. Eshun is said to be good for stomach upset patients. Some who have the means and resources rear cows. 1.4.2 Religion The Yeskwa people practice three types of religion Christianity, Islam and Traditional religion. The traditional worshipers worship a main god called NAN and some worship other gods like Ofu, Juju, sticks, stone, tree, earthen pots etc. The priest in charge of the worshipping is Odyong-Utep. In those days, a kind of initiation was done for male adults in the community, for seven days. There is no circumcision. The priest is usually assisted by a selected few elders called “Asacisa”. 17 Christianity was introduced when the Christian missionaries came to the area in 1912. The indigenes were converted and they have helped in spreading the gospel of Christ. Islam was introduced during the Jihad of Usman Dan Fodio. 1.4.3 Administration The system of government in Yeskwa community is monarchical, with the king as the head. The king is known as Odyong Nyankpa. The first Odyong Nyankpa who ruled the entire Nyankpa chiefdom was probably Ovurgbe and oral tradition put the period as well before 12th century. His kingdom was said to extend as far as present Suleja to the North. Odyong Nyankpa who is presently Joel Sabo Awinge is the name of the ruler in Yeskwa community. Odyong Nyankpa is the representative of the whole Odyong Nyankpa community. He is a first-class chief. He is said to be the district head. There are also family heads called Doinyankpa, who are in charge of the small villages around. The youth are always engaged with the community labour. Eighteen years and above pay tax in Odyong Nyankpa community. 18 1.4.4 Population Yeskwa speakers form 80% of the population in Kagoma district of Kaduna while they are the leading 40% of the populace in Panda district of Nassarawa state. Though they do not have a local government area or district in Plateau state, they do not exist. The confirmed total number of speakers was that given in the SIL website ethnologue which puts the total number of speakers at 52,000 (2009, UBS). 1.4.5 Festivals In addition to popular Christian and Islamic festivals, the native speakers of Odyong Nyankpa have their own traditioned festivals. For instance, the ‘Nyanpa day’ festival which brings speakers together once a year. On this day, different masquerades like Ofuleng, Gbato, Awuya, Odagba, Ochekpai, Furunze, Pasagari, Osaku, Terefu, Kakayawa, Anuwabe join the people to celebrate the festival. Another popular festival among the Odyong Nyankpa people is ‘Ekokop”. It is a festival that held when you have four grandsons. During the Ekokop festival, Odyong Nyankpa speakers go around blowing cow horns, zithers, made from split guinea-corn stalks and trumpets. This “Ekokop” festival is however not as prestigious as the Nyankpa day festival. 19 1.4.6 Marriage In Yeskwa community, when wooing a lady, both the lady and her family must give their consent to the proposal. After that, a big he-goat would be taken to the inlaws’ house along with other things culture demands, such as a jar of wine known as Obam, two sheep and this such of introduction may last for a good three months. On the era of the wedding known as Lagyale Ezam, the youth from the groom and some women will go to the wife’s family. People engaged in fight and beatings so as to get the lady away from the house, because her family would be very reluctant in releasing her to the groom’s family. Further still, she can be snatched by the groom’s friend on her way away from the house. If they succeeded, the wife would be taken to the groom’s house. During this send forth, bride price known as “Amfibi Ezam” would be paid together with three bags of salt. A day after the bachelor’s eve, the lady will then be taken to the church for the wedding. Pre-marital and extra-marital sex are forbidden. 1.4.7 Burial Rites When an elderly person is dead, information is sent to the relations. If the deceased was an active member of the secret cult, the cult takes charge of the burial, they put the corpse inside a room called Okunma for necessary final send forth. Whatever may be the case, a goat is slaughtered and blood is shed. The grave is dug as a shaft some feet into the ground and a tunnel is made out from the side of it 20 where the corpse is laid. The corpse is buried prostrate. For men, the right hand serves as a pillow and for women it is the opposite. After the burial, the Ntamu prayer for the dead is held after four days. The widow remains in mourning until the last stage of mourning feast which is signified by the removal of the skull for observation three months after burial. If there are holes in the skull, the deceased was a witch but if there are none, the deceased was good. The deceased possessions are inheritable. 1.4.8 Mode of Dressing In the past, Nyankpa people put on Aso Oke known as “agan sake” and abound of leaves to cover their private parts, woven baskets for the bottom while they leave their chest bare. But the present day outfit used in the community is wrapper and shirt. There are also different dresses for different occasions. 1.4.9 Culture Yeskwa community is very rich in culture. They have different kinds of traditional dances like Zeregbam, Afakpa, Ashakata etc. Drums; Flutes, Wooden Pipe, Cow horns and the like are the instruments used for the dances. Yeskwa people in those days, used leaves to cover their private parts, woven, basket for the bottom. Red chalk was also used to rub their legs. This was their own dress code. Even to day, during the Nyankpa day festival, the old people insisted that 21 girls should dress in the native way using Agan sake for the festival. Their tribal marks consist of an inverted three, a perpendicular line and an E on either side of the nose. The Ayankpas eat all kinds of food but their main foods are Shoyu, made from wheat; Tempeh, made from sesame seeds; Quinoa, cooked in the same way as rice; Buckwheat, made from grain and Adzuki beans which also made from beans. 1.5 Objectives and Research Questions In this study, an attempt shall be made to identify the following: The pattern and arrangement of words in Yeskwa language i.e. word order - Identify the lexical categories of Yeskwa - State the transformational processes in Yeskwa language - Identify how words are combined to form phrases and sentences language - State the rules applied to structure of phrases in the language - To know the classification (verb) that exist in Yeskwa 22 1.6 Justification of the Study Though the language is codified, there are limited published works in aspects of Yeskwa verb phrase. This project addresses this aspect with the aim that it will serve as a reliable source to current and further researchers of Yeskwa language including all lovers of linguistics and linguists in general. 1.7 Genetic Classification The essence of a genetic classification is to trace the origin of the language and show its relationship with other languages. Yeskwa language belongs to the BenueCongo group, which is a sub-family of Niger-Kordofanian (Williams, 1982: 102). A detail classification of Yeskwa based on the model proposed by the above source is given below: 23 AFRICA Afro-Asiatic Khoisan Niger-Kordofanian Niger Congo Mande Nilo-Sahara Kordofanian Gur Kwa Kainji West-Atlantic Igboid Plateau Platoid Group Benue-Congo Platoid Western Plateau Group Adamawa Eastern Nupoid Benue-Congo Platoid Group Northern Western Group Western Group Proto Koro Tinor Ashe Yeskwa (Nyankpa) Fig 1.7.1: Genetic Classification of Yeskwa (Williamson, 1982: 102) Oko 24 Idu Gwara 1.8 Scope and Organization of the Study The main objective of this project is to, study in detail the verb classification that exists in Yeskwa language. This research project is divided into five chapters. The first chapter is purely an introductory. It begins with a general background of the language of study. It also looks at the historical background of the speakers, their sociolinguistic profile and the genetic classification of the language. Also present in chapter one is the theoretical framework adopted in writing this project, method of data collection, data analysis, and a brief review of the chosen framework. Chapter two presents a phonological overview of Yeskwa language and the basic syntactic concepts like phrase structure rules, basic word order, lexical categories and sentence types. Chapter three is on the verb phrase in Yeskwa language. Chapter four introduces us to transformational processes like focus construction, question formation and relativization. Finally, chapter five, which is the concluding chapter, is centrally a recap of all that have been said about verb phrase of Yeskwa from the previous chapters as well as major findings about the language including recommendation(s) and conclusion. 1.9 Theoretical Framework The theoretical framework to be employed in this work is Government and Binding (GB) Theory Government and Binding Theory is a model of grammar propounded and developed by Noam Chomsky. This is done with the aim of covering Universal Grammar (UG) that is, the system in principles, conditions and rules that are elements or properties of all human language. 1.10 Data Collection The method of data collection used in this project is contact/informant method. We collected linguistic data for this study by making use of language informants/helpers who are native speakers of Yeskwa language. The data were collected through the use of frame technique and the Ibadan Wordlist of 400 Basic items. The researcher also consulted secondary sources such as the internet, relevant texts, etc. retrieve useful information about the language. For the primary source data, the researcher contacted two language helpers; Ayeme Efuna, a 34 year old state security officer and Zakaria Muhammed, 30. The latter works with NNPC. The language helpers hail from Kondoro in Karu Local Government Area of Nassarawa state. Both speak English, Hausa, Gbagi and Eggon apart from Yeskwa. They have spent averagely 25 years in their home town. xxvi 1.11 Data Analysis To ensure an efficient data analysis in this research, the researcher listens to the recorded tape and then transcribes the words phonetically. The morphemes that made up the phrases and sentences are also carefully glossed. The data collected are worked upon according to how the native speakers use it without imposing any extraneous rules or norm of correctness. 1.12 Review of the Chosen Framework The framework adopted in this research work is the government and binding (GB) theory. This is the theory that captures the similarities which exists between different categories of lexical phrases by assigning the same structure to them rather than having different phrase structure rules for NPs, VPs etc. Government and Binding theory deal with transformation. According to Radford (1988: 419), transformation is the rule that deals with the act of changing the structure of one sentence to another structure through the concept of movement known as move-alpha (move-). This theory (GB) was developed to correct the lapses in transformational generative grammar. xxvii MODULAR THEORY OF GRAMMAR X-BAR Theory D-STRUCTURE PROJECTION PRINCIPLE LEXICON Move-a (Bounding) Ө-THEORY (Ө-CRITERION) CASE-THEORY (CASE FILTER) S. STRUCTURE ECP CONTROL PHONETIC FORM BINDING LOGICAL FORM Government and Binding Theory posit seven sub-theories of theory of grammar. The sub-theories of government and binding theory are: i. X-BAR THEORY ii. THETA (θ) THEORY iii. CAE THEORY xxviii iv. BINDING THEORY v. BOUNDING THEORY vi. GOVERNMENT THEORY vii. CONTROL THEORY 1.12.1 X-Bar Theory Lamidi (2000: 150) states that X-Bar theory is base on the theory of phrase structure. It defines the nature of the type of syntactic categories available to any language. The central notion of X-bar theory is that each of the major lexical categories (Noun, Verb, Preposition and Adverb) are the head of a structure dominated by a phrasal node of the same category. (Noun: NP, Verb: VP, Preposition: PP, and Adjective: AP). In essence it defines possible phrase structure configuration in language. For instance, the phrase; ‘The big boy’ consists of a head ‘boy’ while ‘hit a boy consists of a head ‘hits’. Other examples in Yeskwa language are given below: 1. lĩtí óvet t extinguish fire the ‘put out the fire’ ‘lĩtí’ is the head in the phrase above xxix VP V NP N Det lĩtí óvet t extinguish fire the xxx 2. late aŋa big house ‘the big house’ ‘látè is the head AP A NP N látè aŋa big house 1.12.2 Projection Principle Chomsky (1981: 29) states that ‘representation at each syntactic level is projected from the lexicon, in that they observe the sub-categorization properties of lexical items. Projection principles require lexical properties to be projected to all levels of syntactic representation i.e. a lexical item projects from its zero bar level to one (single) bar level, which is optional, then to double bar level. The zero bar level is referred to as the core projection level, the single bar level is referred to as the intermediate projection level and the double bar level is referred to as the maximal projection level. The illustration is shown below; xxxi X” Maximal projection level X’ Intermediate projection level X0 Core projection level Horrocks (1987: 99) states that X-bar theory tells us that at a lexical head (X) and its complements form a constituent (X’) and that any specifier of this form with a high level constituent (X”). Thus: X” (Specifier) X’ X’ (Complement) (Radford 2002: 229). xxxii The principle of head parameter The principle of head parameter specifies the order of elements in a language. The basic assumption of head parameter is that sentences may be broken into constituent phrase and structural grouping of words. Lamidi (2000: 105) says that the head is the keyword in a phrase and the words can be pre or post modified. IN essence, the head of a phrase is very important in Xbar theory and the parameter that distinguished languages that incorporate the head of the phrase to the right or left is known as head parameter. That is, head first. X’ X0 Comp OR X’ complement X0 X’ Comp X0 To accommodate specifiers, it requires a second level of structure. Putting the levels of specifier and complement together, the order of the head and specifier could be set separately from the order of the head and complement. Thus: xxxiii X” Spec X’ X’ X0 Comp X” Spec X’ X0 Comp All we have been discussing on X-bar theory (phrase structure) are lexical phrases, and the type of head in lexical phrases is related to word classes. Lexical phrases invariably have heads that are lexical categories linked to lexical entries. Another type of phrase is the functional phrase. Functional phrases are the phrases that are build ground functional heads. Cook (1996: 150) says that inflection phrases are built around functional heads, which may contain lexical materials such as morphological endings but are not required to contain lexical material. The top levels of the sentence have been unified with the rest of X-bar theory. The maximal level of a sentence is called inflection phrase (IP) in X-bar theory. IP consists of specifier and I’, I’ in turn consists of I and a complement thus; IP Spec I’ xxxiv I I Comp IP Spec I’ I Comp Other functional phrases include complementizer phrase (CP): xxxv CP Spec C’ C’ C IP CP Spec C’ C IP Determinant Phrase (DP) DP Spec D’ D’ D NP DP Spec D’ D NP xxxvi 1.12.3 Theta (θ) Theory Theta (θ) theory deals with the functional relationship between a predicate and its arguments; a predicate is said to assign theta-role to each of its arguments (Kristen 1991: 493). It is concerned with the assignment of what Chomsky calls ‘thematic roles’ such as agent, patient (or theme), beneficiary etc. The NP complements (direct object) is assigned the role of patient, the PP complement is assigned the role of locative while the subject NP or the sentence is assigned the agent role. The main principle of θ-theory is the ‘θ CRITERION’ which requires each thematic role to be uniquely assigned i.e. each constituent denoting an argument is assigned just one θ-role and each θ-role is assigned to just one argument denoting constituent. For example; 1. Ahmed dзòdзé légs mé εvom Ahmed travel Lagos by car ‘Ahmed travel to Lagos by car’ xxxvii IP Spec I’ I Tns Agr VP Spec V’ [+ past] N’ N0 V V0 PP NP Spec N’ P’ P0 NP N’ N Ahmed dзòdзé légs Ahmed travel Lagos mé by xxxviii εvom car In the above example; Ahmed is assigned the role of the agent, while ‘Evom’ is assigned the role of the instrument and leg’s is assigned the role of locative. 2. Evom ulátá tásu car hit onèt blind man ‘a car hit the blind man’ The above illustration indicate that, ‘Evom’ is the agent, onèt’ is the patient who received the action of the agent. 3. Sarah pere εdól Sarah kill sheep ‘Sarah killed the sheep’ The above example shows that, ‘Sarah is the agent, ‘while Edói is the patient that received the action of the agent in the sentence. In the illustration above, verb phrase assign agent role of the object NP. Verbs assign patient role to the object of the verb, preposition assign locative role to its NP, while adjective assigns patient role to its NP. 1.12.4 Case Theory Case theory regulates the distribution of phonetically realized NPs by assigning abstract case to them (Kirsten 1991: 496). It deals with the principle of case assignment to constitutes. Horrock (1987) says the basic idea is that case is assigned xxxix under government i.e. the choice of case is determined by the governor in any sentence. For instance, a lexical head X may be said to govern its sisters in X-bar and certain lexical heads also have the power to casemark certain of their complements. Thus, NP subjects is assigned nominative by INFL, verb assigns accusative case to object of the verb while preposition assigns oblique case to its object let’s use the Yeskwa sentence below as an example; xl Azeezat àgbóí Èvóm n Azeezat buy car a ‘Azeezat bought a car for mama’ gbé for mama mama IP Spec I’ I Tns Agr VP Spec V’ [+ past] NP V V0 PP NP Spec N’ Det P’ P0 N NP N’ N Azeezat Azeezat àgbóí Èvóm n buy car a xli gbé for mama mama 1.12.5 Binding Theory It is concerned with the relationship of NP participants in the sentence. As preliminary, there are three types of NPs which are relevant to the Binding Theory. Thus; 1. Anaphors 2. Pronominal 3. Expressions (Referential Expressions) The locations of antecedents that count for Binding theory are defined in three Binding principle. Viz; a. Anaphors must be bound in their local domain b. Pronominals must be free in their domain c. Referential expressions must be free The term, bound based on principle A, simply refers to the conjunction of C- command and co-dexing thus; bind , if and only if; 1. C-commands 2. and are co-referential In principle , the terms ‘free’ simply means not bound-principle C refers to elements such as names and other referential noun phrases. xlii CHAPTER TWO INTRODUCTION TO YESKWA PHONOLOGICAL AND SYNTACTIC CONCEPTS 2.0 Introduction This chapter introduces us to the phonological and syntactic concepts of Yeskwa language. It focuses on phonological issues like sound system, tonal inventory and syllable structure rules, and syntactic issues like phrase structure rules, lexical categories, basic word order and sentence types. 2.1 Basic Phonological Concepts of Yeskwa Yeskwa language has forty-one sounds made up of twenty-seven consonants, seven oral vowels and seven nasal vowels. Yeskwa attests the following consonants: p b, t d, k g, kp gb, bw, f v, s z, t dз, з, m n, ŋ, nŋ, h, r, l, j, w and fw. The above consonants are represented in a chart thus: xliii Manner of Articulation Labialized bw Kg Kp gb Glottal Palatal Palatoalveolar Alveolar t d Labiovelar P b Velar Plosive Labiadental Bilabial Place of Articulation Plosive Fricative f Labialized fw v sz h з Affricate Affricate Nasal t dз m n Lateral l Liquid r ŋ Glide j 2.1.0 The Consonant Chart of Yeskwa 2.1.1 Distribution of Consonants Plosives /p/: Voiceless Bilabial Plosive Initial Pìlípìlí ‘kite’ Medial mípít ‘beat’ xliv w òmpε ‘mat’ pìlípìlí ‘kite’ Final Òvεp ‘thief’ ozp ‘iron’ okop ‘monkey’ /b/ Voiced Bilabial Plosive Initial bébétere ‘bad’ bá ‘come’ bóm ‘song’ Medial abé ‘ground’ ebusú ‘he-goat’ òtábá ‘tobacco’ ábε ‘breast’ Final ózáb ‘soup’ égàb ‘body’ /t/ Voiceless Alveolar Plosive Initial tòréà ‘jump’ tátì ‘throw’ tεp ‘break’ Medial ólató ‘ear’ εtá ‘stone’ étí ‘work’ Final épεt ‘kill’ ózεt ‘beard’ óvùt ‘skin’ /d/ Voiced Alveolar Plosive Initial dě ‘ask’ dók ‘send’ do ‘burn’ Medial xlv édεm ‘penis’ adá ‘matchet’ ndεrεmù ‘chin’ /k/ Voiceless Velar Plosive Initial kúmà ‘finish’ kétékpé ‘yam’ Medial èksu ‘eye’ ókó ‘orange’ ékε ‘fry’ Final ézók ‘guinea fork’ ésák ‘man’ èfk ‘cock’ /g/ Voiced Velar Plosive Initial gã ‘tear’ góy ‘buy’ góysì ‘sell’ Medial lógò ‘cassava’ ògórò ‘kolanut’ ògεk ‘hawk’ /kp/ Voiceless Labio-Velar Plosive Initial kpa ‘make’ kpusú ‘remember’ Medial dεkpò ‘dwell’ àmùkpé ‘dawn’ fεkpògbak ‘blow’ /gb/ Voiced Labio-Velar Plosive Initial gbikpá ‘pull’ gbagba ‘duck’ Medial ògbègbé ‘groundnut’ ògbesè ‘head’ xlvi ègbε ‘leopard’ /f/ Voiceless Labio-Dental Dricative Initial fárá ‘pour’ funá ‘cover’ fεkpá ‘blow’ Medial ófúb ‘bone’ ófε ‘soon’ èfk ‘cock’ /v/ Voiced Labio-Dental Fricative Initial vk ‘grind’ vm ‘weep’ varú ‘return’ Medial ávè ‘vomit’ évúm ‘roast’ èvì ‘snake’ /bw/ Voiced Labialized Bilabial Plosive Medial óbwá ‘native doctor’ èbwàp ‘lies’ /s/ Voiceless Alveolar Fricative Initial Sεsε ‘dance’ Sósò ‘bath’ Sĩm ‘dig’ Medial és ‘sew’ ówsak ‘name’ ósák ‘man’ èkósu ‘eye’ /z/ Voiced Alveolar Fricative Initial zèzè ‘good’ zámú ‘marry’ Medial Õz ‘thread’ xlvii òzàt ‘hoe’ ózp ‘iron’ /t/ Voiceless Palato Alveolar Affricate Initial tε ‘carve’ tútú ‘open’ tiá ‘untie’ Medial ótú ‘mortar’ tátì ‘throw’ étĩm ‘puton’ /dз/ Voiced Palato Alveolar Affricate Initial dзé ‘go’ dзara ‘walk’ dзa ‘has’ Medial adзí ‘blood’ edзút ‘heart’ òdзì ‘elephant’ // Voiceless Palato-Alveolar Fricative Initial ómèka ‘defecate’ ĩ ‘plait’ Medial óít ‘tail’ èbóára ‘goat’ torea ‘jump’ /з/ Voiced Palato-Alveolar Fricative Initial Зεt ‘dance’ Зé ‘stop’ Medial óзò ‘smoke’ Õзàgo ‘basket’ nεз ‘urinate’ /h/ Voiceless Glottal Fricative Medial xlviii hula ‘hat/cap’ Nasal /m/ Bilabial Nasal Initial mãmbó ‘dog’ mũz ‘spin’ movò ‘ball’ Medial kúmà ‘finish’ ámù ‘mouth’ amà ‘mother’ Final ónùm ‘day’ óbóm ‘song’ èvóm ‘nose’ /n/ Alveolar Nasal Initial námajũkpε ‘sister’ ntáp ‘greet’ ntát ‘three’ Medial óná ‘daughter’ énε ‘stink’ ènàk ‘cow’ eni ‘elephant’ /ŋ/ Velar Nasal Initial ŋgeke ‘here’ ŋkÕm ‘calabash’ ŋkútI ‘small’ Medial εŋr ‘swallow’ eŋara ‘laugh’ εtεŋá ‘piece’ Final mbãŋ ‘bush’ ésεŋ ‘swell’ ódyŋ ‘chief’ /nŋ/ xlix Initial mft ‘belly’ Medial fmftĩto ‘nail’ liquid /r/ Voiced Alveolar Liquid Medial varú ‘count’ fárá ‘pour’ ogburú ‘vulture’ /l/ Voiced Alveolar Lateral Initial lεlè ‘dream’ lógò ‘cassava’ lũm ‘pound’ Medial élot ‘bite’ élát ‘hot’ elεrú ‘taste’ Glide /j/ Voiced Palatal Glide jútá ‘push’ jìtásì ‘forget’ Medial òjàjà ‘pepper’ εjĩ ‘fear’ àjàbà ‘banana’ /w/ Initial wák ‘wash’ wátá ‘descend’ wεmajà ‘mother’s brother’ Medial Ówε ‘son’ íwétI ‘child’ εwĩ ‘bee’ /fw/ Voiceless Labialized Labio-Dental Fricative Initial l fwá ‘drink’ Medial Ãŋgáfwa ‘wine/beer’ gádáfwy ‘crab’ 2.1.2 Yeskwa Vowel System and their Distribution Yeskwa language consists of fourteen vowel sounds; seven oral vowels and seven nasal vowels. The phonemic vowel charts of the language is given below; YESKWA ORAL VOWELS CHART Front High Back i Mid-high Mid-low Low Central u e o ε a 2.1.2.0 Yeskwa Oral Vowels YESKWA NASAL VOWELS CHART li Front High Central ĩ Mid-high Mid-low Back Ũ ề ồ ε ã 2.1.2.1 Yeskwa Nasal Vowels 2.1.2.1 Distribution of Vowels /i/ High Front Unrounded Vowel íwétI ‘child’ ìárá ‘black’ Medial gbikpá ‘pull’ tềkìt ‘break’ vitá ‘return’ Final odarí ‘hundred’ étí ‘work’ òdзì ‘buffalo’ /u/ High Back Rounded Vowel Initial úvũgà ‘back’ úfánĩga ‘right’ úvεp ‘arm’ Medial nùk ‘weave’ évúm ‘roast’ edзút ‘heart’ lii Final ámù ‘mouth’ èvùrù ‘snow’ ènùnù ‘bird’ /e/ Mid-High Front Unrounded Vowel Initial ènàk ‘cow’ ègbè ‘leopard’ ébó ‘mosquito’ Medial ótésak ‘wife’ áwétI ‘children’ ògbesè ‘head’ Final ogadзé ‘friend’ ògbègbé ‘groundnut’ dě ‘ask’ /o/ Mid-High Back Rounded Vowel Initial óvùt ‘skin’ óbε ‘husband’ ózá ‘rope’ Medial ekót ‘mouse’ dók ‘send’ ódóp ‘market’ Final ébó ‘mosquito’ ékó ‘get’ ègò ‘mountain’ /ε/ Mid-Low Front Unrounded Vowel Initial εwà ‘war’ εlĩmba ‘word’ εjà ‘horse’ Medial úvεp ‘arm’ édεm ‘penis’ ádεt ‘jaw’ liii Final àmε ‘water’ èbuε ‘meat’ òvmε ‘well’ // Mid-Low Back Rounded Vowel Initial bám ‘palmwine’ gnátì ‘government’ Medial vm ‘weep’ frtì ‘take off’ édy ‘soak’ Final al ‘sleep’ ồz ‘needle’ és ‘sew’ /a/ Low Back Unrounded Vowel Initial áŋá ‘house’ ábε ‘breast’ álũm ‘farm’ Medial εgbámε ‘water pot’ gbagbá ‘duck’ ózámε ‘in-law’ Final ónà ‘grinding stone’ adá ‘matchet’ fúdзàra ‘tortoise’ Nasal Vowels /ĩ/ High Front Unrounded Nasal Vowel Medial lĩtì ‘extinguish’ álĩmbá ‘tongue’ úfánĩgya ‘right (side)’ Final εwĩ ‘bee’ ĩ ‘plait’ èjĩ ‘know’ liv /ũ/ High Back Rounded Nasal Vowel Initial ũsát ‘feather’ mũz ‘spin (thread)’ lũm ‘pound’ ésũk ‘ask (question)’ Final évũ ‘beat (drum)’ àdзũ ‘village’ éŋũ ‘pass (by)’ /ề/ Mid-High Front Unrounded Nasal Vowel Initial ềkpεt ‘spear’ ềmbút ‘back’ ềsók ‘name’ Medial tềkìt ‘break’ àbεmedзìnềgba ‘mud’ /ồ/ Mid-High Back Rounded Nasal Vowel Initial ồz ‘needle’ ồзàgo ‘basket’ ồtítí ‘stick’ Medial bồm ‘sing’ ókồm ‘corpse’ ồtồm ‘horn’ /ε/ Mid-Low Front Unrounded Nasal Vowel Initial εwĩ ‘bee’ εjà ‘horse’ Medial àwεg ‘was’ εtεŋá ‘piece’ ésεŋ ‘swell’ Final jε ‘carry’ ~ // Mid-Low Back Rounded Nasal Vowel lv Medial évm ‘weep’ ntvà ‘seven’ ồзз ‘charcoal’ Final es ‘sew’ /ã/ Low Back Unrounded Nasal Vowel Initial ãзì ‘wine’ ãsũ ‘fetish’ ãgà ‘firewood’ Medial mãmbó ‘dog’ tãŋ ‘shoot’ eзãkí ‘donkey’ Final gã ‘tear’ 2.2 The Yeskwa Tone System Tone is described as a phonemic or contrastive pitchy. A tone language has a language significant or contrastive pitch on each syllable (Pike, 1943). A tone language is also considered as a language in which pitch phonemes and segmental phonemes enter into the composition of morphemes (Welmers, 1957: 2). Yeskwa attests three register tones, which comprises of high, mid and low tones. High tone is orthographically represented as [/], low is represented as [\] and mid is generally left unmarked. It also has the contour tone, which comprises of rising tone, orthographically represented as; [v] The data below attest to high, mid low and rising tones. High Tone [/] [εf] ‘baboon’ [εmε] ‘year’ lvi [ékó] ‘seed’ [ókók] ‘thigh’ [ézεt] ‘star’ Mid Tone [εta] ‘stone’ [eat] ‘root’ [okputu] ‘crocodile’ Low Tone [\] [εdk] ‘thorn’ [ègò] ‘mountain’ [ènàk] ‘cow’ [ènùk] ‘elephant’ [òdзì] ‘chicken’ [dò] ‘burn’ Rising Tone [ěvmε] ‘well’ [lě] ‘follow’ [lĩtì] ‘extinguish’ [jε] ‘carry’ [gã] ‘tear’ 2.3 The Syllable Structure of Yeskwa Ladefoged (1976: 26) defines a syllable in terms of the inherent sonority of each sound. It marks a peak of prominence involving a vowel or syllabic consonant (Hyman, 1975: 189). A closed syllable is that syllable that ends with a consonant. While an open syllable is that which ends with a vowel marked respectively as VC or CVC and VCV, CV and CVV. Yeskwa exhibits both open and close syllable structure. The syllable structure may be described and represented as VC, CVC, VCV, and V syllables. Examples of words in the language with their syllabic structures are given below; lvii 2.3.1 Mono-Syllabic Structure These are words that have a single syllable. Examples include: CV structures: 1. 2. 3. [jε] CV [dò] CV [tí] CV ‘carry’ ‘burn’ ‘run’ Close Syllables (the VCV syllable structure) 1. 2. 3. CVC Structures [fúk] ‘old’ CVC [dók] ‘send’ CVC [vk] ‘grind’ CVC lviii 2.3.2 D-Syllabic Words There are words that have two syllable. They may include V-CV, N-CV and CV-CV syllable structure, are: 1. 2. 3. [eko] ‘get’ VCV [ékε] ‘fry’ VCV [al] ‘sleep’ VCV Examples of words with N-CV syllable structure are; 1. 2. 3. [nt] ‘neck’ NCV [nnà] ‘four’ NCV [njí] ‘one’ NCV Examples of words with CV-CV syllable structure 1. 2. 3. [lógò] CVCV [maté] CVCV [sεsε] CVCV ‘cassava’ ‘cut’ ‘give’ lix 2.3.3 Tri-Syllabic Words These are words with three syllables. They may include CV-CV-CV and V-CV-CV syllable type. Examples of words with CV-CV-CV syllable structure are; 1. [dз írígàmε] ‘boat’ C VCVCVCV 2. [pìkípìlí] ‘kite’ CVCVCVCV Examples of V-CV-CV syllable structure 1. [èksu] VCVCV ‘hair’ 2. [ólató] VCVCV [òtábà] VCVCV ‘eye’ 3. ‘tobacco’ 2.3.4 Quadri-Syllabic Words These are words with four syllables. Examples are: 1. 2. [ówεsak] VCVCVC [ótεsak] VCVCVC ‘male’ ‘wife’ lx 2.4 Lexical Categories in Yeskwa Horrocks (1987: 33), describes the lexical categories as those which have as members sets of lexical items. Lexical categories are traditionally referred to as parts of speech in classical grammar. The grouping of words in a language is based on functions. Technically speaking, a word does not belong to any class until it is used in a particular context. This is because one word can perform more than one function. For convenience, however, words are traditionally grouped into eight parts of speech, i.e. the eight lexical categories are as follows; 1. Nouns 2. Pronouns 3. Verbs 4. Adverbs 5. Adjectives 6. Prepositions 7. Conjunctions 8. Exclamation or Interjection These eight lexical categories will be described in respect to Yeskwa language. lxi 2.4.1 Nouns Nouns are characterized as the class of words whose members characteristically refer to thing that takes a plural inflection and most importantly function as head of noun phrases. It is subject and object slots in sentences (Jackson, 2003: 35). There are different types of nouns in Yeskwa language among which are; 1. Proper nouns 2. Common nouns 3. Concrete nouns 4. Abstract nouns 5. Collective nouns 6. Countable nouns 7. Uncountable nouns 2.4.1.1 Proper Nouns Proper nouns specify people places and the like. They denote one particular thing. The following are examples in Yeskwa. 1. 2. 3. [ềsók] [ãdзũ] [ebusú] ‘name’ ‘village’ ‘goat’ lxii 2.4.1.2 Common Nouns Common nouns denote general category of things i.e., occupation or trader names or names of animals. Examples of common nouns in Yeskwa: 1. 2. 3. [èbuε] [ógyáp] [ãŋá] ‘meat’ ‘hunter’ ‘house’ 2.4.1.3 Concrete Nouns Concrete nouns are nouns that can be seen, touched or measured. Examples of concrete nouns in Yeskwa are; 1. 2. 3. [ồŋgà] [énép] [ósák] ‘tree’ ‘beans’ ‘man’ 2.4.1.4 Abstract Nouns Abstract nouns refer to intangible things i.e. things that can not be seen or touched. It has to do with feelings, emotions etc. Examples of abstract nouns in Yeskwa are: 1. 2. 3. 4. [buma] [gwềjĩ] [εmì] [vwmε] ‘like’ ‘fear’ ‘hunger’ ‘thirst’ 2.4.1.5 Collective Nouns lxiii Nouns in this class express many members of a group in one name. They are also some times called class nouns, examples of collective nouns in Yeskwa include; 1. 2. 3. [oзềgbé] ‘police’ [awesujáfã] ‘church’ [èkátara] ‘world’ 2.4.1.6 Countable Nouns These are nouns that can be counted i.e. the determiner ‘a’ or ‘an’ can be used with it and plural marker can easily be added to their singular forms. Examples in Yeskwa are; 1. 2. 3. [ódзéy] [èdbwétà] [òdзù] ‘egg’ ‘lizard’ ‘axe’ 2.4.1.7 Uncountable Nouns These are nouns that can not be counted. They can not be qualified by numerals or other qualifiers. They are also not take or be used in plural. Examples in Yeskwa are: [nεзi] ‘urine’ [atéí] ‘oil’ [awãŋ] ‘salt’ [ãŋgúí] ‘millet’ 2.4.2 Pronouns lxiv A pronoun refers to a word acting for a noun, or that can be used instead of a noun. Pronoun can be classified according to their use into the following types. Singular Independent Object Subject Possessive 1st person I Me I Mine [εmà] [mà] [εmà] [nkεma] You You You Yours [εnù] [mù] [εnù] truly,[nkεmu] He/she/it His/her/it He/she/it His/her/its [εnì] [nì] [εnì] [nkeni] Plural Independent Object Subject Possessive 1st person we us we ours [εmbi] [mbí] [εmbi] [nkεmbi] you you you yours [εní] [mí] [εní] truly,[nkεmi] they them they their [εmbε] [mbε] [εmbε] [nkεmbe] 2nd Person 3rd Person 2nd person 3rd person Interrogative Pronouns lxv 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 2.4.3 [εε] [nε] ĩa [njεε] [ŋkã] [nàne] [εmε] Verbs ‘what’ ‘why’ ‘which’ ‘who’ ‘when’ ‘how’ ‘where’ According to Obafemi (2003: 49), ‘verb is the word that tells what a subject does or expresses a state of being’. Verbs are classified as either main or auxiliary. The main verbs can stand alone as their verb element. Auxiliary verbs are of two types, primary and modal auxiliary verbs. We also have two main classes of verbs, which are transitive and the intransitive verbs. 2.4.3.1 Transitive Verbs According to Fowler (1980: 14) ‘a transitive verb is one that has an NP object and it requires direct object to make the meanings complete’. Examples of transitive verbs in yeskwa language; lxvi 1. [íí] ‘wring’ mã ísí agá I wring cloth the n ‘I wring the cloth’ IP Spec NP Pron TNS I’ TNS VP AGR Spec V’ V NP N’ N Det aga n mã isi I wring cloth lxvii the 2. [gya] ‘eat as in; Asàbé gyà áŋkásì n ne Asabe eat rice the ‘Asabe ate ricer with her spoon’ sok with ní spoon her lxviii IP Spec I’ NP N’ N I Tns VP Agr Spec V’ V NP N’ N PP Det P’ P NP N’ Det N Àsàbé gya áŋkásì Asabe eat rice n ne sok ní the with spoon her ‘Asebe ate rice with her spoon’ lxix 3. 4. [pyére] ‘hit’ Ibrahim pyere εbó n Ibrahim hit goat the ‘Ibrahim hit the goat’ [gyóísì] ‘sell’ Jumáí gyóísì ãgàtim Jumai sell cloth ‘Jumai sold the cloth’ nji the 2.4.3.2 Intransitive Verbs According to Fowler (1980: 14), intransitive verbs are verbs that make complete statement without the help of an object or complement. Examples of some intransitive verbs in Yeskwa are: [l] ‘sleep’ as in; 1. 2. 3. 4. njí l she sleep ‘she slept’ [bobóm] wá bobóm he sing ‘he sang’ [lεlè] Tola lεlè Tola dream ‘Tola dreamt’ [nεзì] man nεзì I urinate ‘I urinated’ ‘sing’ ‘dream’ ‘urinate’ lxx 2.4.4 Adverbs Adverb is a word or group of words that describes or add to the meaning of a verb, an adjective, another adverb or a whole sentence (Adegbija, 1987: 103). Examples of adverbs in Yeskwa are: 1. 2. 3. 4. [kpaferem] [úzèzè] [nózò] [eférém] ‘quickly’ ‘very well’ ‘slowly’ ‘easily’ 2.4.5 Adjectives Adjectives belong to the part of speech whose members qualify nouns (Adegbija, 1987: 100). Examples, in Yeskwa include; 1. 2. 3. 4. [ára] ‘black’ as in; ówε ara boy black ‘black boy’ [dr] ‘tall’ nátε dr girl tall ‘tall girl’ ágá tara dress white ‘white dress’ [ŋkúfá] ‘new’ àbáòvò ŋkúfa shoe new ‘new shoe’ lxxi 2.4.6 Prepositions Preposition relates a nouns to a verb in terms of location, direction, state, condition etc. (Yusuf, 1997: 97). Examples in Yeskwa are shown below; 1. [mú] ‘on’ as in; mú ngè denàgà on the table 2. [dó] ‘to’ as in; dó òdop n to market the ‘to the market’ 3. [deka] ‘out’ déka àŋa out house ‘outside the house’ 4. [nó] ‘with’ no òbè ĩ with grass dark ‘with dark grasses’ 2.4.7 Conjunctions These are words that are used to indicate the relationship that exists between two or more elements; conjunction in Yeskwa include; 1. 2. 3. 2.4.8 [kó] ‘or’ – correlative conjunction [katusu] ‘and’ – co-ordinating conjunction [amá] ‘but’ - subordinating conjunction Interjection An interjection expresses emotion. Examples of interjections in Yeskwa include; 1. 2. 3. [janε!] [gne!] [o!] ‘yeh’ ‘waoh’ ‘oh!’ lxxii 4. 2.5 [tò!] ‘ah!’ Phrase Structure Rules in Yeskwa Language As pointed out by Yusuf (1997: 6), ‘Phrase structure rule is a set of rules which generate together to forma unit) of that group together to form a unit) of a phrase or clausal category’. A phrase structure rule is a part of the grammar of both syntactic structures and aspects. An important feature of this type of rule system is that it is capable of describing language with infinitely many sentences because rules are ‘crecursive’ or ‘circular’ in a certain harmless but important sense. In the Government and Binding framework, X-bar is a theory of the phrase structure of the D-structure. It describes the structure of the phrase (for example, the head parameter) and it replaces larger number of idiosyntactic rules in the general principles. The following set of rules indicates that all the categories on the right. The Phrase Structure Rules CP Spec C’ C’ C IP Spec I’ I’ I VP I Tns Agr VP Spec IP V’ V(NP) (PP)(ADVP) IP lxxiii NP Spec N’ N’ (Det) N(ADJP) (PP)(S’) ADJP Spec A’ A’ DEG PP Spec P” P’ P A NP In X-bar, phrase structure is a comparative simple system derived from a few principle and a setting of certain parameters. An essential requirement of the X-bar syntax is that, the head of phrase must belong to a particular categories related to the type of phrase. A noun phrase NP and a verb (VP) always contain a verb, VP V. It can never be vice-visa as seen in an ungrammatical sentence. The head of a phrase is not arbitrarily related to the phrasal type. This general principle can be formalized as; Government and Binding theory claims that there are two levels necessary for all types of phrases. lxxiv XP Spec X’ X0 Complements In the above, the lowest category is X0, the category of the lexical item. XP is the maximal projection, X’ is an intermediate phrasal category. Chomsky (1970), distinguishes sets of selectional restrictions in terms of what level the target category combines with head of a phrase. 2.5.1 Phrases According to Quirk et al., (1985: 346), ‘a phrase is defined as a constituent that function as part of a clause structure. It is the most essential and common constituents of grammatical structure of any language. They are noun phrases, verb phrases, adjectival phrases and prepositional phrases. 2.5.1.1 Noun Phrase The Noun Phrase is headed by the noun or pronoun. It is by virtue of this headedness that the phrase is called noun. The head of a phrase is the single word that can stand for the whole construction. Below are examples of Noun Phrases (NP) in Yeskwa language; lxxv 1. ónè t man the ‘the man’ 1. NP N Det NP N’ Spec N Det ónè t man the ‘the man’ lxxvi 2. látè aŋa big house ‘the big house’ NP N’ ADJP Spec N A’ látè aŋa big house 3. εbó n goat the ‘the goat’ 4. ówε n sá vεp εvm boy the who steal car ‘the buy who stole the car’ lxxvii 2.5.1.2 Verb Phrase Jackendoff (1977: 40), emphasized that verb and its complements together form verb phrase, and the constituent can be equally expanded by the addition of appropriate specifier. The lexical category ‘verb’ is the head of the verb phrase that selects its own complement and optional element to project its maximal phrasal category (Yusuf, 1996: 27). Example: 1. lál zèzè ‘sleep well’ VP V’ V’ ADVP A’ V A lál sleep zèzè well lxxviii 2. dзa зnùnú-lè have day úzèzè nice ‘have a nice day’ VP V’ V NP N’ AP N A’ A dзa εnùnù-lé úzèzè have day nice 3. εvéph àmfíbí steal money ‘steal the money’ lxxix 4. éŋáí mu sósò take your bath ‘take your bath’ 5. lĩtí óvε t off fire the ‘put off the fire’ 6. búε àmε mú nyì gòysì nkígya fetch water for the food seller ‘fetch water for the food seller’ 2.5.1.3 Prepositional Phrase Jowitt and Nnamonu (1985: 228) observed that preposition are frequently used to form idiomatic phrase, which functions as adverbial of time, place or manner. The prepositional phrase is headed by a preposition, which comes before the noun in Yeskwa. Example of the PP in Yeskwa are; lxxx 1. mũgè fεkpògbak on fan ‘on the fan’ PP P’ P NP N’ N mũgè fεkpògbak on fan lxxxi 2. mũ ígba in pot ‘in the pot’ PP P’ P NP N’ N mũ ígba in pot 3. 4. dásù ámúdé njikεi n in front gate the ‘in front of the gate’ mánĩ vítá ódóp from coming market lxxxii 5. ‘from market’ muvat ãgye denàgà under table ‘under the table’ 2.5.1.4 Adjectival Phrase An adjectival phrase, as pointed out by Awolaja (2002: 27), does the work of an adjective. It usually qualifies or modifies a particular noun. The phrases given below are examples of adjectival phrases in Yeskwa language. 1. nátε zeze girl good ‘good girl’ 2. látè aŋa big house 3. òbè sĩ grass dark ‘dark grasses’ èbárá àbaòvò red shoe 4. 2.6 Basic Word-Order in Yeskwa Ayodele (1999: 51) describes basic word-order as the permissible sequence or arrangement of lexical items to form meaningful and grammatical sentences in a language. A sentence in any language must follow a particular basic word order. The basic word order expresses how subject, verb and object co-occur in any basic grammatical sentences. lxxxiii Rillium (1977: 253) recognizes six possible word order in languages namely; Subject - Verb - Object (SVO) Subject - Object - Verb (SOV) Object - Verb - Subject (OVS) Verb - Subject - Object (VSO) Object - Subject - Verb (OSV) Yeskwa language exhibit SUBJECT-VERB-OBJECT order in its sequential structure i.e. SVO; for example; 1. S V O Zainab g εbuε Zainab buy meat ‘Zainab bought meat’ lxxxiv IP Spec I’ NP I VP Tns Agr Spec NP V’ [+past] N V NP N’ N Zainab g εbuε Zainab buy meat lxxxv 2. S V O Danlad ápεt εkpí Danlad kill rat ‘Danlad killed the rat’ n the IP Spec I’ NP I Tns NP VP Agr Spec V’ [+past] N Danlad Danlad V N ápεt kill lxxxvi N’ Spec N Det εkpí rat n the 3. 2.7 S V O Khalijat kyε εbĩ Khaliyat fry fish ‘Khaliyat fried fish’ Sentence Types in Yeskwa Language A sentence is a group of words, which make a statement, a command, expresses a wish, ask a question or make an exclamation (Yusuf, 1988: 101). A grammatical sentence must always contain at least one finite or main verb. As points out by (Yusuf, 1998: 6), there is taxonomy of sentence types; hence there are structural types and semantic types. The sentence types include; declarative, interrogative, imperative and exclamatory. Along the structural dimension, we have simple, compound and complex sentences. 2.7.1 Simple Sentence A simple sentence is made up of one NP subject and a predicate. Below are examples of the simple sentence in Yeskwa language. lxxxvii 1. Nasir àukpási nge Nasir throw the ‘Nasir threw the ball’ movo ball IP Spec I’ NP I Tns NP N VP Agr Spec V’ [+past] V NP Spec N’ Nasir Nasir àùukpási throw lxxxviii Det N nge the movo ball 2. Mohammed a njikáìlam Mohammed is farmer a ‘Mohammed is a farmer’ wò IP Spec I’ NP I Tns NP VP Agr Spec V’ [+past] N V NP N’ Spec N Det Mohammed a njikáìlam wò Mohammed is farmer a lxxxix 3. Toba adta ŋkigya n Toba eat the food ‘Toba ate the food’ 2.7.2 Compound Sentence As pointed out by Yusuf (1997: 61), a compound sentence is formed when two or more simple sentences are conjoined by a co-ordinating conjunction. Below are examples of compound sentences in Yeskwa language. 1. Tade àgbì movo ka-tusu góísì εvóm n Tade buy sell car and car the ‘Tade bought a car and sold the car’ 2. mã bá túsú mã I come and I ja òne t see man the ‘I came and I saw the man’ 3. Rasaq tã ŋgé movò túsú εbúεlum edзut nì Rasaq kick the ball catch it and animal ‘Rasaq kicked the ball and animal catch it’ 2.7.3 Complex Sentence According to Yusuf (1997: 63), ‘a complex sentence has a sentence embedded in one of the phrasal categories VP or NP. Traditionally, the complex sentence is described xc as the main clause and a number of the subordinate clauses. Examples from Yeskwa are; 1. mã njí óne t I know man the sa goi who buy ngãfo car ‘I know the man who bought the car’ 2. a samp aganí ĩá he tear sa dress which she ã wear ‘he tore the dress which she wore’ 2.8 Functional Classification of Sentences Yeskwa This section examines the functions that sentences perform in Yeskwa language. On the basis of this, Yeskwa sentences can functionally be classified as; a. Declarative b. Imperative c. Interrogative d. Exclamatory xci 2.8.1 Declarative Sentence Declarative sentences are statements. They normally assert the truth or falsity of a thing (Adedimeji and Alabi, 2003: 55). In Yeskwa, their subjects precede their respective predicates. Examples in Yeskwa language include; xcii 1. Aminat dyà Aminat eat ‘Aminat ate rice’ ãŋkásí rice IP Spec I’ NP I Tns NP VP Agr Spec V’ [+past] N V NP N’ N Aminat dyà ãŋkásí Aminat eat rice xciii 2. mã nji oné I know man ‘I know the man’ t the 2.8.2 Imperative Sentence This is used to express a command or make a request (Adedimeji and Alabi, 2003: 56). Examples in Yeskwa are given below; 1. 2. 3. sεt ŋgábem sit down ‘sit down’ bál come ‘come’ fu àmfíbí bá bring money come ‘bring the money’ 2.8.3 Interrogative Sentence An interrogative sentence is used to make or enquire or ask questions, which demand some sort of response from the addressee. However, it could be rhetorical (Adedimeji and Alabi, 2003: 55). 1. 2. 3. mu dзé ŋkã? You go when ‘when did you go?’ mu dyã nãga? You eat what ‘what did you eat?’ εmbε tèré εmé? They live where ‘where did they live?’ xciv 2.8.4 Exclamatory Sentence Exclamatory sentences express strong feeling of surprise (Adedimeji and Alabi, 2003: 54). Examples in Yeskwa language are: 1. 2. 3. nãga! What ‘what!’ ógyó afã ma! God my ‘my God!’ o! ódyóafã àwε oh God is ‘oh God is great!’ njíàgòmì great xcv CHAPTER THREE 3.0 Introduction This chapter attempts to bring out the Yeskwa verb phrases transformation using the Government and Binding, version of Transformational Generative Grammar. 3.1 Yeskwa Verb Phrase The Yeskwa verb is the head of the verb phrase. It is present with or without its satellites. Yeskwa has two kinds of verbs; the transitive and the intransitive verbs. 3.1.1Transitive Verbs in Yeskwa language The transitive verb is one that has an NP object. Examples of transitive verbs in Yeskwa include the following; i. ii. iii. iv. góí àboàvò buy shoe ‘buy a pair of shoe’ tútú amudè open door ‘open the door’ gbésí obe n cut grass the ‘cut the grasses’ égyá àjàbãŋãkpá eat plantain ‘eat the plantain’ xcvi VP Spec V’ V NP góí àboàvò buy shoe VP Spec V’ V NP tútú amudè open door xcvii 3.1.2 Intransitive Verbs in Yeskwa The structure of the intransitive verb is represented as; V; + [………………………………… ø] This implies that the intransitive verb does not sub-categories verb require to be followed by PP. The PP typically indicates a location. Below are some examples of intransitive verbs in Yeskwa; i. kpo ‘die’ wá kpó she die ‘she died’ VP Spec V’ V Kpó die xcviii ii. tòróà ‘jump’ as in Alijat tóróà Alijat jump ‘Alijat jumped’ VP Spec V’ V tòróà jump xcix ii. iii. v. 3.2 lál ‘sleep’ e.g. sá lál she sleep ‘she slept’ lèláì ‘dream Asàbé lèláì Asàbé dream ‘Asabe dreamt’ wá bobom he sing ‘he sang’ Structure of Yeskwa Verbs As partially indicated, Yeskwa verb may take a variety of complements depending on its inherent features. However, there are verbs that have zero complements represented by a slashed ‘o’ [ø]. Example of Yeskwa verb with zero complements 3.2.1 V: T [……………………..ø] i. ii. iii. iv. bobom ‘sing’ mã bobom I sing ‘I sang’ bá ‘come’ àdà má bá father my come ‘my father come’ nεзì ‘urinate’ e.g. mã nεзì I urinate ‘I urinated’ dзé ‘go’ e.g. ónè t dзé man the go ‘the man went’ c v. vyéí ‘fight’ e.g. Asabe vyéì Asabe fight ‘Asabe fought’ vi. tóró ‘cook’ e.g. Bòlíyát tóró Boliyat cook ‘Boliyat cooked’ 3.2.2 Verbs with Complements in Yeskwa In Yeskwa language, the verb (which is the head of the VP) sub-categorizes for the following complements. a. i. VP V ègyồ ồmbei take food ‘take the food’ NP VP Spec V’ V NP N’ N ègyồ take ồmbei food ci ii. εdεéré dàgya walk home ‘walk home’ VP Spec V’ V NP N’ N iii. εdεéré dàgya walk home mũgè fekpògbak on the fan ‘switch on the fan’ cii B. i. VP sère sit ‘sit on V Prep mũge danaga on table the table’ VP Spec V’ V PP P’ P NP N’ N sère mũge danaga sit table on ciii ii. iii. iv. dзé àbe odóp go to market ‘go to the market’ зé gbe ma wait for me ‘wait for me’ tòróa áfã jump up ‘jump up’ VP Spec V’ V PP P’ P NP N’ N dзé go àbe to odóp market civ C. i. VP V dene ngefame put cup on ‘put the cup on the NP Prep mú ngèdanaga the table table’ VP Spec V’ V NP N’ N PP P NP N’ N dene ngefame mú ngèdanaga put on the cup cv table ii. iii. iv. D. nàsε àmfibí àbe gònasàgà give money to trader ‘give the money to the traderr’ kònásé nji vóvéògyóafã awa búraasù greet the pastor in church ‘greet the pastor in the church’ fawá òku àde odoph take orange to market ‘take the orange to the market’ VP V NP Prep ADVP The above captures the phrase structure rules in Yeskwa language. This can be shown through the pgrases below; i. ii. bá dágyà no nátε múde come home with baby now ‘come home with the baby now’ gyà ãkásì ne sok εferem eat rice with spoon quick ‘eat the rice with spoon quickly’ cvi VP Spec V’ V NP N’ PP N P’ P AdvP NP A’ A bá dágyà no nátε múde come home with baby now cvii 3.3 Verbs of Sentential Complements Verbs of sentential complements are verbs that tell us about situations such as; 1. Appearance verbs; seem, appear 2. Epistemic verbs; know, believe 3. Desirative verbs; want, desire, expect, demand 4. Reporting verbs; say, claim, report 5. Causative verbs; cause, make, force Using X as any verb here, we could say that X is a verb that takes a clausal complement, a description which is formalized with a sub-categorization frame as; X: V; [………………………………. S’] Allied to the above, these verbs are also attested in Yeskwa. Examples of verbs with sentential complements in Yeskwa are; i. ii. iii. Appearance verbs i.e. seem, appear kàté ‘seem’ as in, kate Aisha bá seem Aisha come ‘it seems Aisha has arrived’ úbà káté nk a ji òvεsùku appear that they know story ‘it seems/appears that they know the story’ kàté òkó sízézebè seem orange bad ‘it seems that the orange is bad’ cviii n the VP Spec V’ V CP Spec NP C’ C N’ N Tns IP I VP Agr V’ [+ pres] V NP N’ N Kate Aisha ji ni Seem Aisha know her cix i. I ‘know’ mã jí vεna ogyoafã I know that God ‘I know that God is good’ áwε is zeze good VP Spec V’ V CP Spec NP C’ C N’ N Tns IP I VP Agr V’ [+ pres] V ADJ A’ A dзí vεna ogyoafã know that God áwε is cx zeze good ii. mã ji vεna ónet mú I know that man the is úwεna alive ‘I know that the man is alive’ C. Reporting verbs i.e. say, claim, report i. òvεh ‘say’ e.g. Kalijat òvεh nà ji dзodзé Kalijat say she travel that ‘Kalijat said that she is traveling’ cxi VP Spec V’ V CP Spec NP C’ C N’ N Tns IP I VP Agr V’ [+ pres] V VP V’ V òvεh nà ji dзodзé say she travel that cxii ii. òjε ‘claim’ as in; Mohammed òjε katé Mohammed claim that a njí koãga he know everything ‘Mohammed claimed that he knows everything’ iii. Boliyat ojε katé Boliyat claim that jìnà áwε teacher is ŋgobe there ‘Boliyat claims that teacher is there’ D. i. Desirative verbs i.e. want, expect agyεp ‘want’ e.g. Kafilat agyεp sa gya εgyεta Kafilat want to pass examination ‘Kafilat wants to pass her examination’ ii. nátε t agyεp sa εfwá àmε baby the want to drink water ‘the baby wants to drink water’ cxiii VP Spec V’ V CP Spec NP C’ C N’ N Tns IP I VP Agr V’ [+ pres] V VP V’ V agyεp sa εfwá àmε want to drink water cxiv iii. ojε ‘expect’ Aisha ojε vεna Audu wá Aisha expect that Ausu she gya láŋálε win game ‘Aisha expected that Audu will win a game’ E. Causative Verbs i.e. cause, make, force i. ã ‘cause’ as in; ovè t ã man the cause food ŋkígya sa dòk to ‘the man caused the food to spoil’ cxv spoil VP Spec V’ V CP Spec NP C’ C N’ N Tns IP I VP Agr V’ [+ pres] V VP V’ V ã ŋkígya cause food cxvi sa dòk to spoil ii. fútùro ‘force’ Tade a fútùro aã Aisha a зèзèt Tade he force telling Aisha to dance ‘Tade forced Aisha to dance’ 3.4 Serial Verbs in Yeskwa Serial verbs get their name from the way they occur in strings or series of two or more per sentence (Awobuluyi, 1978: 4, 7 -8). It is a situation whereby, there is a single subject NP but a number of BPs ranging from two to possibly as many as our meaning will allow (Yusuf, 1997: 33). Examples of serial verbs construction in Yeskwa are: i. Fatimah fù ŋgé gbàgà a Fatimah use cutlassto gbásù cut grass ‘Fatimah used cutlass to cut grasses’ ii. sá fù áteì a kye εbĩ t she use oil to fry fish the a tègyà εbĩ ‘she used oil to fry the fish’ iii. Bashirat fù εdé Bashirat use knife to ‘Bashirat used knife to cut the fish’ fish cxvii òbe VP Spec V’ V CP Spec NP C’ C N’ N Tns IP I VP Agr V’ [+ pres] V NP N’ N fù ŋgégbàgà a gbásù òbe use cutlass to cut grass cxviii 3.5 Verb Phrase and Head Parameter in Yeskwa We can say that the head parameter in Yeskwa is a way of knowing the structural grouping or arrangement in the language, thereby seeing the position of the verb in receiving its constituents. In Yeskwa, the verb, which is the ‘head’ comes at the initial position while the object follows. This can be exemplified as follow: i. εpéré εbuε kill animal VP Spec V’ V NP N’ N εpéré εbuε kill animal cxix ii. iii. 3.6 égyá àjàbãŋãkpá t eat plantain the ‘eat the plantain’ εvép àmfíbí steal money ‘stole the money’ Aspects in Yeskwa Language Aspectual verbs are the form of verbs that shows whether the action happens once, completed or still continues. Aspectual verbs could be progressive or perfective. In Yeskwa language both progressive and aspectual verb are attested. Examples in Yeskwa language are; 3.6.1 Progressive Aspective Marker i. mã àwε dзódзé I am travel ‘I am traveling’ ii. mã àwε ba I am come ‘I am coming’ iii. wa úwε зéзé she is dance ‘she is dancing’ cxx IP Spec I’ I Tns Agr VP Spec V’ [+ Pres] NP V N’ Pron mã àwε dзódзé I am travel cxxi 3.6.2 Perfective Aspective Marker wã wònε dзé I have go ‘I have gone’ ii. Muslimah jí vita Muslimah has arrive’ Muslimah has arrived’ cxxii iii. wá ji dзódзé she was travel ‘she has traveled’ IP Spec I’ I Tns Agr VP Spec V’ [+ Pres] NP V N’ Pron mã I àwε have dзé go cxxiii CHAPTER FOUR 4.0 Transformational Processes This chapter will examine transformational processes that exist in Yeskwa language. Transformational processes in Yeskwa; a formal operation which mediate between the deep structure and the surface structure of sentences include: Question formation, Negation and Focusing. 4.1 Question Formation in Yeskwa Questions in Yeskwa language involves the ways or manner in which a sentence or phrase is used to ask for information for some entities. One major typological devision for example is between YES/NO question and WH-questions. 4.1.1 YES/NO Question They are the type of questions that will require a YES/NO answer. YES/NO sentences are derived in Yeskwa as a result of transformation. Examples of such sentences from which questions are derived in Yeskwa are: 1a. b. 2a. b. Jí gya ákãsi n She eat rice the ‘she ate the rice’ jí gya àkãsi n She eate rice the ‘did she eat the rice?’ jí ni sósò he had bath ‘he had a bath’ jí ni sosò kó? He had bath QM kò? QM cxxiv ‘did he had a bath?’ 3a. ónũm màì ulãŋ sun will shine ‘the sun will shine’ b. onũm t ma ulãŋ a? sun the will shine QM ‘will the sun shine’ 4a. Aisha vεph ngé gyèta Aisha steal the biro ‘Aisha stole the biro’ b. Aisha vεph ŋgé gyèta Aisha steal the biro ‘did Aisha stole a biro?’ 4.1.2 WH-Questions In WH-questions, the speaker is requesting information about the identify of some entity in the sentence. WH-questions in Yeskwa are so called because they typically involve the use of interrogative words beginning with ‘WH’. Examples of WH-question in Yeskwa, asking for information about the identity of a particular person that did something is given below: ia. Jamoh pεrε εm até Jamoh kill cat the ‘Jamoh killed the cat’ b. òjè pεrε Who kill εmaté? cat the ‘who kill the cat?’ cxxv IP Spec I’ I Tns Agr VP Spec V’ [+ Pres] NP V NP N’ N’ Spec Pron N Det Jamoh pεrε εma té Jamoh kill cat the cxxvi Derived sentence CP Spec C’ C QM IP Spec I’ I VP NP Tns Agr N’ Spec V’ V N òjè who ei NP N’ Spec N Det pεrε εma té kill the cxxvii cat 2a. b. 3a. b. Bájŋ εvεph ŋgé gyèta Báyong steal the biro ‘Bayong stole the biro’ òjé vεph ŋge gyèta? Who steal the biro ‘who stole the biro?’ nmá mìpí uwεtI n mama beat child the ‘mama beat the child’ òjè mípí úwεtI n? who beat child the ‘who beat the child?’ 4.1.3 What-Question 1a. Ìbrahim gói ồmbenásárá Ibrahim buy bread ‘Ibrahim bought a loaf of bread’ b. εε naŋ What did Ibrahim goí? Ibrahim buy ‘what did Ibrahim buy?’ cxxviii IP Spec I’ I Tns Agr VP V’ NP [+ Pres] NP N’ N’ N Ìbrahim gói Ibrahim buy ồmbenásárá bread cxxix CP Spec QM C’ C IP Spec I’ I Tns Agr VP Spec V’ [+ Pres] V εε naŋ Ibrahim What did 2a. goí Ibrahim buy mã gè εmì I am hungry ‘I am hungry’ cxxx b. ĩε awε dàki εdзut mu what is problem your ‘what is your problem?’ 3a. a pεrε εbó n he kill goat the ‘he killed the goat’ b. ĩε nãŋ jí pεrε? What do he kill ‘what did he kill?’ 4.1.4 Where-Question 1a. à dзé Ilorin he go Ilorin ‘he went to Ilorin’ b. a dзé mε he go where ‘where did he go?’ 2a. Boliyat góí ồmbenásásá wε ódoph Boliyat buy bread in market ‘Boliyat bought a loaf of bread in the market’ b. Boliyat góí ồmbenásásá t mádзì mε? Boliyat buy bread the from where ‘where did Boliyat buy a loaf of bread?’ 3a. mã dзòdзé awágyεta I go school ‘I am going to school’ b. mú dзe mε? You go where ‘where are you going?’ cxxxi Basic sentence IP Spec I’ I VP NP Tns N’ Agr Spec V’ V NP N N’ N’ PP N P’ P NP N’ Boliyat góí Boliyat buy ồmbenásásá bread cxxxii wε ódoph in market Derived sentence IP Spec I’ I VP NP Tns N’ Agr Spec V’ V NP N N’ N’ N CP Det C’ C Boliyat góí ồmbenásásá t mádзì mε? Boliyat buy bread the from where cxxxiii 4.2 Negation Negation is a means of converting a sentence S1, to S2 such that S2 is false while S1 is true. Negation applies to statements in Yeskwa language. This implies that deep structure can at the surface structure be negated. This is done using the negative marker ‘BE’ at the end of a statement. Below are examples of sentence negation in Yeskwa. 1a. mã sĩ bùmá katakpe I like yam ‘I like yam’ b. mã sĩ bùmá katakpe bé I like yam neg ‘I do not like yam’ 2a. wá zè dзé she can go ‘she can go’ b. sá ze dзé bé she can go not ‘she cannot go’ cxxxiv IP Spec I’ I M Agr VP Spec V’ [+ Pres] NP V N’ Pron mã ze dзé I can go cxxxv Derived sentence IP Spec I’ I M Agr VP Spec V’ [+ Pres] NP V Neg P N’ Neg’ Pron Neg mã zé dзé bé I have go not cxxxvi 3a. b. 4a. b. 4.3 sá ze toró kétékpé he can cook yam ‘he can cook yam’ sa ze tóró kétékpe bé she can cook yam neg ‘she can not cook yam’ danlad sà vεp àmfibí Danlad he steal money ‘Danlad stole money’ Danlad sà vεp àmfibí bé Danlad he steal money not ‘Danlad stole not the money’ Focusing in Yeskwa Language A focus sentence can be seen as a sentence in which attention is drawn on the agent, patient or the team in discourse. In relation to our research work, we may see predicate cleft as a way of normalizing a verb through verb focusing. The focus marker in Yeskwa is ‘ka’ Below are good examples from Yeskwa language: 1a. à tore εnéph she cook beans ‘she cooked beans’ b. tóràgà ka gép tore εneph cooking foc she cook beans ‘it is cooking that she cooked the beans’ cxxxvii IP Spec I’ M I VP Agr V’ [+ Pres] NP V NP N’ N’ N à tòré εnéph she cook beans cxxxviii Derived sentence FP Spec F’ F IP NP Spec I’ N’ Tns I VP Agr V’ [+ past] NP tóràgà ka V NP N’ N’ N N gép tore εneph cooking foc she cook beans cxxxix 2a. ónè t pεrε εdi man the kill sheep ‘the man killed the sheep’ b. peregya ka ónè pεrε εdì killing foc man kill sheep ‘it is killing that the man kill the sheep’ 3a. mã goy ókó I buy orange ‘I bought orange’ b. goigo ka mã goy oko buying foc I buy orange ‘it is buying that I bought orange’ 4a. jí fa óbám he drink palmwine ‘he drank palmwine’ b. εfwa kà á fwá òbám drinking foc he drink palmwine ‘it is drinking that he drank palmwine’ cxl CHAPTER FIVE SUMMARY, OBSERVATION, CONCLUSION AND RECOMMENDATIONS 5.0 Introduction This chapter sets out to give a summary of the entire work, observation, conclusion and also some recommendations. 5.1 Summary This research has been able to analyse verb phrase in yeskwa. It started with an introductory aspect which includes the historical background of the language and the geographical location of the speakers of the language and speakers of the language and speakers are majorly from Karu Local Government Area of Nassarawa State, Nigeria. Sociolinguistically, the people have their own unique culture and a monarchical system of government. Christianity, Islam, and African Traditional Religion (ATR) are the religions practiced by the people. Among the festivals are Nyankpa day and ‘Ekokop’. The economic system of Yeskwa hinges on agriculture and transportation. Yeskwa is under North-Western group of platoid branch of Benue – Congo of the Niger-Kordofanian phylum in the genetic tree. The project is theoretically modeled according to the principles of government and binding. Meanwhile, the data used for the project were collected from native cxli speakers of the language. The data were then analyzed using the principles of data analysis identified by generative grammarians. Chapter two was basically an introductory to Yeskwa phonology and syntax. Its focus was on phonological concepts like the sound system, tonal inventory and structures and syntactic concepts like phrase structure rules, lexical categories, basic word order and sentence types. The central focus of the project ‘Yeskwa Verb Phrase’ were examined in chapter three. The structures of verb phrases were also examined. It also discussed verbs and their various complements. Finally some aspects of Yeskwa verb phrase were also exposed. Chapter four discussed transformational processes such as question formation and negation. These transformational processes involve verb phrases in Yeskwa language. The last chapter which is the concluding chapter gives the summary and conclusion of other chapters contained in the research. 5.2 Observation It was observed in the course of this research that Yeskwa language attests SVO i.e. subject verb object basic word order. cxlii Yeskwa language has a nominal class affixes. The class markers consist of CV structure ‘a-‘ has been observed to occur with mass noun class markers. These are clearly reminding of Proto-Bantu classes. Proto – Bantu Yeskwa mu-/ba- u-/a- mu-/mi- o-/e- ka-/ma- u-/a- in/i- e-/e:It was also observed that Yeskwa shares a number of lexical items with other languages of the North-Western sub-group. 5.3 Conclusion Man depends largely on his ability to interact with fellow human beings and he uses languages to achieve this. Yeskwa language like every other language, serves as a means through which its speakers express their feelings. This research looked critically into Yeskwa language with a view of analyzing and describing verb and its complements in the language using Government and Binding theory. By and large, as it is a common axiom in language study that “Language cannot be over-studied”. It is my hope that further studies would be carried out on Yeskwa language using other levels of linguistic analysis. This will augment my contribution which should serve as a search light to any further researcher. cxliii 5.4 Recommendations In respects of this rather foundational work, the following recommendations will be useful. Language policy markers in Nigeria should accept the linguistic diversity of the country and the fact of cultural and linguistic relationism and should therefore evolve policies that will foster the growth and propagation of every Nigerian language. Hence, languages like Yeskwa spoken by the minority in the country should be given some measure of consideration in the policy. Language teaching at the primary and secondary education level should be consciously bi-dialectal whereby the English language and the first language predominate in an area should be used as the languages of education. These languages e.g. Yeskwa and Eggon languages should be allowed to thrive in every aspect where the three major language; Yoruba, Hausa and Igbo thrive as well. Teachers should also ensure that deviant forms of these languages in the process of development is encouraged. The use of restrained, creative, rhetorical, and functional styles in diction, syntax and semantics should be encouraged in accordance with Yeskwa cultural practices. Government both at the federal and state levels should encourage Nigerian authors to use Nigeria’s vast cultural and linguistic experiences in transforming Yeskwa into a cultural tool for the education of many more Nigerians. This will raise the status of every Nigerian language such that the situation of language atrophy (where cxliv languages lie fallow and might go into extinction) will be remedied. Finally, there should be a psychological grooming of children and parents to appreciate their mother tongue. cxlv REFERENCES Adegbija, E. E. (ed.) (1987). Effective Study Skill and Use of English, Ilorin, Nigeria: Unilorin Press. Ames, C. G. (1934). Gazetters of the Northern Province Nigeria, London: Frank Cass and Company. Bussman, H. (1996). Routledge Dictionary of Language and Linguistic. New York: Routledge Publisher. Chomsky, N. (1996a). Knowledge of Language Nature, Origin and Use. New York: Praeger. Cook, V.J. (1988). Chomsky’s Universal Grammar: An Introduction. Oxford: Blackwell Publisher. Crystal, D. (1985). Dictionary of Language and Phonology. London: Blackwell. Greenbaun, S. (1973). Good English and the Grammarian: New York: Longman Inc. Greenberg, J. H. (1966). Universals of Language. Cambridge Mass: MIT Press. Haegman, L. (1991). Introduction to Government and Binding Theory. Oxford: Blackwell Publisher. Hyman, L. (1975). Phonology: Theory and Practice, U.K: Halt Reinhart and Store. Horrocks, G. (1987). Generative Grammar. London: Longman Group. cxlvi Wine Jakkendoff, R. S. (1997). An Interpretive Theory of Negation Foundation on Language. Cambridge. MIT Press. Lamidi, M. I. (2000). Aspect of Chomsky on Grammar. Oyo, Nigeria: Emman Publication. Lyons, J. (1968). Introduction to Theoretical Linguistics. Cambridge: Cambridge University Press. Radford, A. (1988). Transformational Syntax: Students Guide to Chomsky’s Extended Standard Theory. Cambridge: University Press. Stockwell, R. P. (1977). Foundations of Syntactic Theory. Prentice: Eaglewood Cliffs. Tomlin, R. S. (1986). Basic Word order: Functional Principles. London: Croom Helm. Welmers, P. (1959). Structure of Africa Languages. London: Longman Press. Yusuf, O. (1992). An Introduction to Linguistics. Ijebu-Ode-Nigeria: Sebiotimo Publications. Yusuf, O. (1997). Transformational Generative Grammar: An Introduction. Nigeria: Sebiotimo Publication. cxlvii Ode