Chinese-Russian Bilingualism: Sociolinguistic Aspects of Language Behavior of the Ethnic Chinese in St. Petersburg. The Author has made an attempt to widely investigate a certain Chinese ethnic community in St. Petersburg city in terms of Chinese-Russian bilingualism, which defines the novelty of a paper. The relevance of this research is required by a necessity to carry out impartial investigations of the ethnic Chinese in St. Petersburg and their attitude toward the Russian language as well as the communicative models and relations with Russian urban population. As it follows from the socio-historical essay compiled in the first chapter of the paper the residence of the Chinese community in Saint-Petersburg dates back to the 18th century. First started as a Chinese-Russian cultural interaction while St. Petersburg was a capital city and characterized as a long-term relationships and cooperation till the 1937 when all kind of social and everyday relationship stopped for the first time and then a bit later it has been dissolved for the second time, during the Cultural Revolution in China. As a result the construction of the social relations between the Chinese community and the urban population began in Post-Restructuring period (Russian: after Perestroika) lacking in internationalism ideology, hence as a consequence a negative attitude of Russian urban population toward a non-Russian minority appeared. Further on in the next two chapters the explanation of the procedure and the results of the sociolinguistic survey are given. The survey was made in terms of questionnaire and on the base of sociolinguistics “matched-guise” method to estimate the attitude of the minority to the Russian language. The spectrum of a social data covers a relatively imposing selection of ethnic Chinese in St. Petersburg with a total number of 25 informants. The main purpose of the interview was to qualify their communicative competence in terms of Russian language. The estimation was made by the individual conclusion, i. e. informants were asked to range their own communicative competence according to the different sociological criteria: age, education, occupation etc. Thus the communicative competence of the younger generation is the highest in this data while the level of the elder’s competence is the lowest, remains. One of the peculiarities to be mentioned is that the distribution of the communicative competence in Russian language within Chinese family is of such kind that allows the senior of the clan run a business in St. Petersburg without knowing Russian language.