OE Verb (end) OE preterite-present verbs Classes Infinitive I witan Present Pres Past sg pl sg wāt witon wiste dēaʒ duʒon dohte cann cunnon cūðу ann unnon ūðe dear duron dorste þearf þurfon þorfte sceal sculon sceolde man munon munde mæʒ maʒon meahte ʒeneah ʒenuʒon ʒenohte mōt mōton moste āʒe āʒon āhte Part.II “know” II duʒan “avail” III cunnan сūð “can” unnan “grant” durran “dare” Þurfan “need” IV sculan “shall” munan “remember” V maʒan “may” ʒenuʒan “suffice” VI motan “must” āʒan VII “have” Anomalous verbs Т. Расторгуева pp.123-124 Verb conjugation Like other Gmc languages, OE had the following verb forms: present and past, which appeared in two moods: indicative and subjunctive; and the two imperative mood forms were distinguished as sg and pl. There were also four verbals - present part., past part., uninflected infinitive, and inflected infinitive (used with the preposition tō). Of the medio-passive voice, which was retained in Gth, only a single fossilized form survived HATTON. They distinguished sg and pl numbers and three persons in the sg. The conjugation system of OE verbs was rather complicated. It comprised two subsystems: the strong verb and the weak verb conjugations and specific paradigms of preterite-present verbs and athematic verbs. The present indicative sg forms of strong verbs had the following endings: 1st p. -E, 2nd p. -EST, 3rd p. -Eþ; the present indicative pl had one ending -Aþ. In the 2nd and 3rd p. sg the root vowel was mutated, as there was a thematic vowel -i- in their earliest forms: HELPAN “help” - 2nd p. HILPEST, 3rd p. HILPþ. The -E in the 2nd and 3rd p. ending tended to disappear. If what remained was difficult to pronounce it came to be simplified: BIDEþ > BIDþ > BITT. There was great coincidence of forms in the verb paradigm. The plural imperative was homonymous with the 3rd p. pl indicative. The present subjunctive sg -E and pl -EN also occurred in the past subjunctive. The subjunctive present sg was the same as the 1st p. present indicative. In the past tense the so-called past sg (the form registered in the gradation series) occurred only in the indicative with the 1 and 3 p. subjects: HEALP. The vowel of the past pl occurred in all other cases of the past, indicative and subjunctive: HULPE, Part.I ended in -ENDE; HELPENDE. Ind Subj Imp Ind Subj Sg 1 p. helpe healp 2 p. hilpst helpe helpe hulpe 3 p. hilpþ hulpe healp Pl helpat» 1 Inf. helpan helpen helpaþ hulpon hulpen Part. I II helpende holpen The present tense paradigm of weak verbs did not differ from that of strong verbs: 1st p. sg -E, 2nd p. sg -EST, 3rd p. -Eþ, pl -Aþ; after a long root syllable the /е/ could be dropped. T.Rastorguyeva p. 110 Tenses OE had only two tenses: present and past, which were distinguished in all indicative and subjunctive mood forms of the verb. The meanings of the tenses were very general as compared with later ages and with present-day English. The forms of the present were used to indicate present and future actions. With verbs of perfective meaning or in cases with a future time adverbial the present acquired the meaning of futurity: þonne þū þā in brinʒst hē ytt “When you bring them, he will eat”; ac hit ne bið пā swā on antecristes timan “but it will not be so in Antichrist’s time”. The present tense might also indicate a process in the present, which is now expressed by a continuous form: þū ʒesihst þæt ic ealdiʒe “You see that I am getting old”. Future events could be also expressed by verb phrases with SCULAN “shall” and WILLAN “will”: Nū sculon heriʒean heofon-rīces weard “Now shall we praise the Guardian of heaven’s kingdom”; būton sē biscep hīe mid him habban wille “unless the bishop want to have it with him” (WILLE is prs subj sg of WILLAN, whose modality is rendered by subj I in modem translation). The past tense was used to indicate various events in the past (including those which are nowadays expressed by the forms of the past continuous, past perfect, present perfect, and other analytical forms). Additional shades of meaning could be attached to it in different contexts: ... Sæʒde him, hwylce ʒiefe hē onfēnʒ “he told him what gift he had received” (the past tense form ONFENƷ indicated a completed action which preceded another past action – in modern translation it is rendered by a past perfect form of the verb). The problem of aspect The problem of aspect in OE presents some difficulty. Originally OE, as well as other Old Gmc languages, had aspect forms, which eventually developed into tenses. Thus the category of aspect did not exist in OE verbs. In some OE grammars aspect forms are identified with ʒе-forms, which sometimes expressed completion of an action and in this way approached the meaning of a perfective aspect. But ʒe-forms cannot be treated as aspect forms of the verb since not all verbs had them: CUMAN never appeared with the prefix ʒе- (Cf. ðæt(te) ealra dōme ʒecoren wǣre, hwaet оððе hwonan dæt(te) cumen wǣre “so that a decision of all of them might be made what or from where that had come”). The same with SECƷAN: CŌM (пришёл) & SÆƷDE (сказал). Þā cōm hē on morʒеnne tō þǣm tūnʒerēfan “тогда пришел он на утро к правителю города”; Ohthere sǣde his hlāforde, Ælfrēde суninʒе, þæt hē ealra Norþmonna norþmest būde “Охтере сказал своему господину, королю Альфреду, что он живет севернее всех норманнов”. The ʒeprefix was not regularly found even with those verbs that did use it, in cases denoting an accomplished action: þā ārās hē from þǣm slǣpe ond eal þā þē hē slǣpende sonʒ fæste in ʒemynde hæfde “Then he arose from the sleep and everything that he in his sleep had sung kept fast in his mind”. Verbals The Infinitive In OE: 2 infinitives infinitive an uninflected infinitive cēosan, cēpan & an inflected cēosenne, cēpenne The uninflected infinitive was the Nom/Acc of a verbal substantive neuter formed with the suffix -ONO, which did not as a rule enter into the verbal system of other ancient languages. There seemed to be no regular PIE infinitive as the languages which developed from it differ considerably in the base form of verbs (cf. OE weorðan “become” with its cognate in Skt vartanam “turning’’). The inflected infinitive was a sort of gerund, used after prepositions, chiefly after TO. It represented a Dat case of the ja- stem, and was a purely West Gmc form. The older type was with the mutated ending -ENNE, later the A of the normal infmitive intruded, and later still forms with E became more frequent again. In LOE there was often some confusion with the participle in -ENDE, to which the modern convergence of the -ING forms is probably due. The uninflected infinitive could function as a secondary predicate in the objective construction in translations from Latin (hē ʒeseah þa hearpan him nēalēcan “he saw the harp approach him”) as well as in original OE texts (...ðā līðende land ʒesāwon, brimclifu blīcan, beorʒas stēaþe “the travellers saw land, the cliffs shine, steep mountains”). The inflected infinitive, used with the preposition TŌ, generally indicated the direction or purpose of an action: Маniʒе сōmоn tō bycʒenne þā þinʒ “Many (people) came to buy those things”. It could also occur as part of a compound nominal predicate: ... sumnae bēс, ðā ðe nīedbeðearfosta sīen eallum mannum tō wiotonne “…certain books which are most necessary for all men to know”. The Participle The present participle was formed from the present tense stem with the help of the suffix ENDE: WRITENDE “writing”, MACENDE “making”. When used attributively it declined as an adjective. In predicative use an uninflected form in -E was employed in the Nom and Acc of all genders. The past participle was the 4th form of strong verbs and the third form of weak verbs. Apart from the ablauting vowel its marker for strong verbs was the suffix -EN (WRTTEN “written”). Participle II of weak verbs had the dental suffix -ED, -OD, -D, T (HYRED “heard”, MACOD “made”, LIFD “lived” SŌHT “sought”). The past participles declined like adjectives. When used predicatively, the forms were mostly uninflected.