How to produce information for people with hearing loss How to produce information for people with hearing loss This factsheet is part of our Deaf awareness range. It is written for anyone who wants to know more about producing information for people with hearing loss. We use the term ‘people with hearing loss’ to cover all levels of hearing loss, including people who are profoundly deaf. Read this factsheet to find out: How many people in the UK have hearing loss? Why do I need to make my information accessible? How can I produce more accessible film and video information? Where can I get more information? If you would like this factsheet on audio tape, in Braille or in large print, please contact our helpline – see front page for contact details. How many people in the UK have hearing loss? There are around 10 million people in the UK with some form of hearing loss. Most will have become deaf or hard of hearing as a result of getting older and will speak English rather than use sign language. They are likely to use subtitles on television. There are approximately 800,000 people in the UK who are severely or profoundly deaf. Many people who are born deaf, or become deaf in early life, use sign language to communicate. The government recognises British Sign Language (BSL) as a language in its own right. There are no accurate current estimates about the number of people who use BSL in the UK, or Irish Sign Language (ISL) in Northern Ireland. However, there was a question about sign language included in the 2011 census, so a clearer picture should be available when the results are released. For more information, see our factsheet Facts and figures on hearing loss and tinnitus. For more detailed information, including references to academic research papers, go to our website to read our centenary report Hearing Matters: www.actiononhearingloss.org.uk/hearingmatters How to produce information for people with hearing loss, Action on Hearing Loss Information, November 2011 2 Why do I need to make my information accessible? Under the Equality Act 2010 (which replaced the Disability Discrimination Act, or DDA), organisations must make ‘reasonable adjustments’ to how they provide information to the public to make it easy to use for everyone. Accessing information in English can be difficult for many BSL users. Sign language cannot be written down, so information in sign language has to be filmed. Producing a video with both BSL narration and subtitles is an excellent way to reach people who could not otherwise benefit from your information and services. Writing for people with hearing loss Writing for people with hearing loss is the same as writing for anyone else – you need to make sure that the information you produce is easy to understand. The best way to do this is to write in plain English. The Plain English Campaign (see page 6) defines plain English as ‘something the intended audience can read, understand and act upon the first time they read it.’ Here are some basic guidelines to get you started. Keep sentences and paragraphs short. Always substitute short words for long words where possible. For example, say ‘use’ not ‘utilise’ and ‘buy’ not ‘purchase’. Avoid jargon. Break up the writing with headings and bullet points. Think about using clear diagrams to replace long written descriptions. Use photographs to illustrate your points. These can be especially effective if they are real people and not models. Writing about people with hearing loss Don’t say ‘the deaf’ and try to avoid ‘deaf people’. Say ‘people who are deaf’ or ‘people with hearing loss’ to avoid defining people solely by their deafness. Don’t use the phrases ‘deaf and dumb’ or ‘deaf mute’ – they are considered offensive and outdated. People who use sign language rather than speech to communicate are (usually) profoundly deaf. Many people whose first or preferred language is BSL consider themselves to be part of the Deaf community. Some may describe themselves as ‘Deaf’ with a capital D, to emphasise their deaf identity. Don’t use negative terms such as ‘victim’ or ‘sufferer’ and some people don’t like the terms ‘hearing impaired’ or ‘partially deaf’. How to produce information for people with hearing loss, Action on Hearing Loss Information, November 2011 3 Use accurate terms, such as ‘hearing aid’ rather than ‘deaf aid’, and ‘cochlear implant’ not ‘bionic ear’. We know people are more comfortable with some words than others when describing their own deafness or hearing loss. For more information, you can see our online glossary where we explain how we use important words and phrases in our website and printed materials: www.actiononhearingloss.org.uk/glossary How can I produce more accessible film and video information? It’s important to make your website accessible to everyone. Go to the Web Accessibility Initiative for more information on general tips on how to make sure everyone can easily use your website (see page 6). If you are producing a film, you can make it more accessible for people who are deaf by including BSL narration and/ or subtitles. Producing a transcript as well is another low cost and effective way to improve accessibility. BSL narration When producing a video with BSL narration, you should use sign language users who are deaf. Organisations that can help with BSL narration are listed at the end of this factsheet. For more information, see the guidelines for online BSL content we developed in collaboration with the Deaf community: A buyer’s guide to British Sign Language translation for the internet: www.actiononhearingloss.org.uk/bslonlineguide Subtitles and voiceover Subtitles are essential for people with hearing loss, especially where there is background noise or music. Even skilled lipreaders will not be able to follow speech all the time. A voiceover will help people with sight loss. A specialist production company will be able to arrange all the BSL narration, subtitles and voiceover as well as filming and editing the film. It is best that you allow them to control the project instead of attempting it yourself. Specialist production companies who have experience of making films accessible to people with hearing loss are listed at the end of this factsheet. Forward planning Before you contact a production company about making your film, you need to ask yourself some questions: How to produce information for people with hearing loss, Action on Hearing Loss Information, November 2011 4 Who is the target audience? What are our key messages? What do we want to achieve from this film? How long does the film need to be? What’s the best format for our film? (Think about what is most appropriate for your target audience). What’s the timeframe and deadline for distribution? Always allow for extra time in your schedule for unexpected delays. What’s our budget? (Always include extra money in your budget to allow for unexpected expenditure. Even a short film can be expensive. You may want to explore funding or sponsorship to cover the costs.) It’s a good idea to involve a person with hearing loss from the beginning so that the script can be written in plain English and can be translated into BSL more easily. Where can I get more information? AC2.com Productions Produces fully accessible video content. Mayfair House, 14-18 Heddon Street, London W1B 4DA Tel/ textphone 020 7060 3315 london@ac2.com Fax 0871 433 1600 www.ac2.com Scotland 100 Brand Street, Glasgow G51 1DG Tel/textphone 0141 534 7912 Fax 0871 433 1600 glasgow@ac2.com Remark! Produces fully accessible videos, DVDs and CD-ROMs. 18 Leather Lane, London EC1N 7SU Telephone 020 7269 2620 info@remark.uk.com www.remark.uk.com SignPost BSL Supplies BSL services for television, video, CD-ROM, DVD, film and the internet. ITV SignPost, Television House, The Watermark, Gateshead NE11 9SZ Telephone 084488 15200 Textphone 0191 460 5645 info@signpostbsl.com Fax 084488 15270 www.signpostbsl.com How to produce information for people with hearing loss, Action on Hearing Loss Information, November 2011 5 Plain English Campaign For information about producing information in plain English. PO Box 3, New Mills, High Peak SK22 4QP Telephone 01663 744409 Fax 01663 747038 info@plainenglish.co.uk www.plainenglish.co.uk Royal National Institute for Blind people (RNIB) For advice about producing information for people with sight problems, including people who are deafblind. 105 Judd Street, London WC1H 9NE Telephone 020 7388 1266 helpline@rnib.org.uk Fax 020 7388 2034 www.rnib.org.uk Sense For advice about producing information for people who are deafblind. 101 Pentonville Road, London N1 9LG Telephone 0845 127 0060 info@sense.org.uk Textphone 0845 127 0062 Fax 020 7272 6012 www.sense.org.uk Web Accessibility Initiative (WAI) Resources for checking the accessibility of your website for people with disabilities. www.w3c.org/wai Further information from Action on Hearing Loss Our helpline offers a wide range of information on many aspects of hearing loss. You can contact us for further copies of this factsheet and our full range of factsheets and leaflets – see the cover page for contact details. Action on Hearing Loss Information, November 2011 The Royal National Institute for Deaf People. Registered Office: 19-23 Featherstone Street, London EC1Y 8SL. A company limited by guarantee registered in England and Wales No. 454169, Registered Charity Numbers 207720 (England and Wales) and SC038926 (Scotland). How to produce information for people with hearing loss, Action on Hearing Loss Information, November 2011 6