Caterina CHERUBINI Address: 46 Avenue de Suffren 75015 Paris Tel: + 33 (0)6.76.71.43.53 Email: CHERUBINI.Caterina@isitparis.eu 23 years old Translator French/English/Italian, with two-year experience in technical areas such as insurance, finance and sciences. Curious, dynamic and with a passion for astronomy and meteorology. PROFESSIONAL EXPERIENCE Since June 2012 Aviva France, Paris (FR) - Translator/Webmaster/Internal Communications Officer (four-month internship + one-year apprenticeship) - Translation of strategic and financial messages from English into French and vice versa; - Writing and publication of news for the company’s Intranet Website; - Update of corporate contents on the company’s Intranet Website; - Implementation of a bilingual (EN/FR) corporate terminology database (insurance + corporate terminology) with the translation software SDL Trados. Since 2011 Freelance Translator – FR/EN/IT Translation of technical texts on different subjects (sciences; football; fishing; etc) Oct 2010 – Feb 2011 Caltech (California Institute of Technology), Pasadena (CA) – Assistant - Organisation of earthquake simulation programs with the Geology and Planetary Sciences department; - Assisting PhD students in their scientific experiments. EDUCATION 2009 – 2013 2012 Master’s degree in Management, Communication and Translation, ISIT (Institut de management et de communication interculturels), Paris (FR) - Jan-June 2010: Six-month Erasmus exchange - Roehampton University, London (UK) - 2010-2011: Interim year in Los Angeles (CA), to improve English and discover the American culture. - Diploma in Business English – Diploma delivered by the Franco-British Chamber of Commerce and Industry; Diploma in Business Italian – Diploma delivered by the Franco-Italian Chamber of Commerce and Industry. 2007 – 2009 Classe préparatoire littéraire, P. Cézanne High School, Aix-en-Provence (FR): Preparation course for the entrance tests of ENS Lyon 2004 – 2007 High School diploma: Vincent Auriol High School, Revel (France). UNIVERSITY PROJECTS Dec 2012 – June 2013 European Commission: QUALETRA project Conception of a bilingual (EN/FR) legal terminology database to help legal professionals in the context of criminal proceedings within the EU. Jan – Apr 2012 Technical translation Translation from English into French of 3,500 words of J. L. Powell’s bestseller on meteorology, Rough Winds: Extreme Weather and Climate Change. Oct 2011 CNRS project Revision of bilingual (EN/FR) terminology databases on quantum physics and quantum mechanics applied to nanotechnology. LANGUAGES AND COMPUTER SKILLS French/Italian English Bilingual Advanced Computer skills Windows; Macintosh; MS Office; SDL Trados; Adobe Photoshop; Joomla; SharePoint; Html; XML; CSS INTERESTS AND ACTIVITIES Science Meteorology and more particularly extreme weather events Sports Water skiing; jogging; volleyball Music Keyboard player in a band