Apling 623, Sociolinguistics Professor Macedo Katie Entigar September 16, 2012 Week Three: Critique of “The Reflection of Social Processes in Linguistic Structures” (1977) William Labov discusses the important connection of social context to linguistic shifts in speakers studied in New York City in the 1960s. His underlying premise, that “the shape of linguistic behavior changes rapidly as the speaker’s social position changes” (240), is illustrated by phonological shifts in lower- middle- and upper-class residents of the Lower East Side depending upon the social context in which they found themselves and predicated to an extent upon the education, income, and occupation of the informants; these results were found to be much more consistently predictive when paired with social context. Labov asserts that social stratification can be tracked based on the linguistic phenomena found in these informants as data plotted on a coordinate plane and analyzing it for patterns, thus laying a clear argument for the sociological analysis of linguistic data collected through interviewing. In the surveys conducted by the researchers upon whose work this paper was based, Labov signals a consistency with regard to “stylistic variation” (242), in which speakers predictably modified their speech vis-à-vis the sociocultural view of certain phonological forms, i.e. the use of the /r/ and the differentiated pronunciation of /th/ as a historically stable delineator of social class, as prestige or stigmatized forms, respectively. Interestingly, the rhotic /r/ has appeared, at the time of the publication of this paper, as a prestige form among native New Yorkers, occurring with more frequency among upper-class speakers generally, but also distinguished through the use of potentially homophonic minimal pairs clearly by lower- and middle-class speakers. The pronunciation of the /th/ as a phoneme with greater or lesser degrees of aspiration depending upon social class (greater lower correlated to lower higher social class status) indicated what Labov refers to as “sharp stratification” (242), meaning that the phoneme did not modulate according to social context (formal/informal, reading out loud/conversation, social class similarities/differences, etc.) and indicating that it could be used, with some dependability, to determine the lines of social stratification. The rhotic /r/, in contrast, was shown to moderate quite a bit among speakers, surprisingly most among lower-middle class informants, which Labov calls a “hyper-correct behavior” (245) and seemed to indicate that these speakers chose to introduce this phonological marker in formal contexts even more so than middle- and upper-class speakers; this appeared to have indications of class mobility and recognition of desired social position, and Labov suggests that this revealed this social groups “linguistic insecurity” (248). Labov’s argumentation seems strong to me until he uses the term “Negro” to refer to African-Americans on p. 248; while I realize this paper was written in the 1970s, it is troublesome that Labov neglects to consider terminology at this time. He makes an interesting point about the ethnolinguistic identity of African-Americans (or Negroes, I suppose) and Puerto Ricans in New York as distinct from white Standard American English speakers, though again I wonder how overgeneralized and ethnocentric he is being in considering only these two ethnolinguistic minorities as examples for his paper (as opposed to speakers with Mexican, Dominican, Chinese, Vietnamese, or other communities of distinct linguistic and cultural origins that were present in NYC at the time). He introduces a strange point about the phrase “common sense” and how the meaning of this term is semantically different in white and black linguistic communities, a fact which neither community ‘has any idea about.’ I don’t understand why this point was made in a paper focusing primarily on phonological processes, especially since he seems to shift gears from data collection based on surveys to a general hypothesizing using a sociological perception of segregation, a move from quantitative to qualitative analysis in order to discuss the impact of semantic integration and its occurrence across ethnolinguistic communities. That said, I accept Labov’s conclusion that a sociological approach to linguistic data analysis – whether it be quantitative or qualitative – is a more comprehensive and threedimensional way of perceiving and interpreting research in order to understand linguistic phenomena in context and their implications regarding social change. As a general background for language teachers, this perspective can help an educator to perceive all phonological forms and lexical entries as relevant to, though perhaps not entirely prescriptive of, the identification of the speech communities and ethnolinguistic groups that use them in shared and divergent ways. I think it’s also a good idea to view studies and papers done 45 years ago in their own sociocultural context, as it always speaks volumes about the auto-interpolation of their executors as much as the results they are putting forward for the academic world.