Introduction Having explored the genres commonly used in the academia of linguistic anthropology and language studies, I found a common thread in many of the articles that connected the origin, transference, and utilization of knowledge about language throughout the study. Each seeks to discuss their argument in a fashion that pertains to and is easily understood from the perspective of modern society. The origin of language and transference of language are absolutely key to understanding linguistic anthropology as it forms the foundation for acquiring and translating further relevant information in the field (Robson). Finally, how modern society utilizes language helps to enable individuals to communicate in a more effective fashion (Gershon and Malitsky). Origin of Language Human communication and language evolved for a number of reasons to aid in our survival as a species. Researchers suggest that humans formed patterns of speech to assist in the acquisition of resources such as food and shelter (Clark; Robson). For example Brady Clark, author of . "Scavenging, the stag hunt, and the evolution of language" claims language was used to “recruit individuals to help in the scavenging of carcasses of megafauna” (448). Simply put, big animals required many individuals to properly utilize the resources the remains offered. He explains that it is “one among many conjectures in the language evolution literature about the environmental circumstances and selective pressures that favored the emergence of the human capacity for language” meaning his theory is just one of many that linguistic anthropologists have created (448). David Robson tends to look more at the proximity and movement of our ancestors for the creation and need for language rather than how a language itself helped the early human species survive. Robson also looks at the evolution of language on a much broader scale than Clark. He insists that instead of language being a means to coexist and that its use is a point of unity for humanity, Robson sees it as a dividing line in the sand that places us in “packs” he supports his idea by saying that “Even the world’s most commonly used languages are only spoken by a minority of people”. Robson supports Clark in some key ways however. Both Clark and Robson agree that a variety of selective pressures created the need for different patterns of speech to explain the world around early humans to each other. The works of these scholars help to give us a window into the inherent human need for language. Transference of Language The method of language transference between humans is an aspect of linguistic anthropology that is a hotly studied topic that helps form the basis of the academia. Experts propose that language transference harkens back to its origins as you learn different languages faster if it increases your chances of subsistence in that location (Baines; Feng; Farquhar and Fitzsimons). Anwei Feng’s article “Spread of English across Greater China” explores this theory at a micro analytical level, which is if you consider a population of 1 billion to be a micro linguistic study. Language transference in the modern day has become less about acquiring basic resources; instead it has transformed into a battle for societal and cultural survival. In China, English has become a popular language to learn because of its common usage throughout the world so much so that their “society in general perceive the importance of the language and school children and/or adults engage themselves enthusiastically in learning it”. Lawrence Baines author of "A Future of Fewer Words?: Five Trends Shaping the Future of Language" supports this claim by discussing the idea that an increasingly globalized world is gradually causing languages to go extinct. Baines explains that a more connected world that idolizes pictures above words, read less, and use easy to access, computer based translators are killing languages stating that “Not only is the world using fewer languages on a daily basis, but it is also using fewer words”. Sandy Farquhar and Peter Fitzsimons expound upon the idea that translators and a world where translations are required is shifting the face of language transference. They discuss the complicated process and cultural misinterpreting that can happen when translating from one language to another commenting that “Without a common language, there is no way of knowing whether two parties really understand each other or whether they are in fact talking about the same things, even when they use the same words.” It’s clear that language transference and translation is a complicated process that is an important area of study for linguistic anthropologists. Utilization and Complexion of Language Learning and Linguistic Anthropology The use and application of language is a far more complicated and multifaceted issue that linguistic anthropologists attempt to explore. Beyond simply being more multilayered, verbal application of speech requires much more comprehensive research on very specific topics. Researchers agree to varying degrees that the future of language is a constantly morphing vision and that modern society has multiple issues that can be resolved by the studies created by language specialists (Aydin; Hien; Gershon and Malitsky; Lehtonen and Karjalainen; Wortham). Ilana Gershon and Joshua Malitsky are possibly the most prolific writers that are a part of my collection of articles. They seek to employ linguistic anthropology on a much broader scale for research beyond their own area of study. Gershon and Malitsky state “Linguistic anthropologists have focused on verbal discourse to explore when and how people understand signs to refer, developing analytical concepts that we suggest can be usefully applied to documentaries as semiotic, visual, and aural systems” which means that the communication intrinsic to linguistic anthropology can be applied to very graphical documentary studies. Selami Aydin for example explores the consequences and anxiety that internet users feel when learning a second language. They extrapolate on the idea that little previous study has been done on the issue, saying that “Little attention has been paid to the demotivating potential of new technologies in foreign language research.” Wortham in his article “Beyond Macro and Micro in the Linguistic Anthropology of Education” supports Aydin’s assertions about how language plays a huge role in education and can be detrimental or a great benefit in academia. He explores his ideas by expounding on the need to practice both micro and macro practices in educational discourse. Tuula Lehtonen and Sinikka Karjalainen on the other hand explore the effects of how educational discourse connects with speech used in the workplace. They reveal that often the language used in one is often not found in the other and that “…Because of these insufficient skills, the graduates are unable to find work in their own field”. At its core they mean that without the ability to communicate in the workplace and without proper training in doing so the transition from college to job can be an impossible barrier. In a similar vein to language in the workplace Hien discusses the discourse commonly found within advertisements. He states that “It is the linguistic power created in advertisements makes them an important part in our social life” meaning that the advertisements that are so prevalent in modern day life must have specifically geared language to their audience. The sometimes exploitative nature of advertising language and imagery is a common problem faced in today’s society. Conclusion My chosen sources covered the dawn of language with the emergence of anatomically modern humans, how language is transferred between different people and the connotation behind words themselves, and how linguistic anthropology can be applied to everyday life specifically to business and education. The gap in the field of linguistic anthropology lies not in the idea that it is an slowly dying academia but in that it has to shift its focus from the ancient to the modern. This is because to truly understand the effects of a language you must understand the entirety of the language, including its slang, and the culture connotation behind each word. Each language would require years of study and at the rate they are disappearing, many investigations can quickly become worthless ventures. I would like to instead study the interactions of modern day politics. Specifically, I would like to explore the linguistic relationship of inter-political translations and speech connections with the media. Simply put, how does the context of politics change between politicians themselves and the media (i.e. Cable news networks, newspapers, blogs).