Gustar and Encantar Notes Spanish I Bell Ringer: translate on paper: 1. Me gusta el libro. 2. Me gustan las revistas. 3. Te gusta cantar y bailar. 4. A él le gusta la hamburguesa. 5. Nos gusta la escuela. Subject Pronouns yo nosotros Regular -ar Verbs -o -amos tú vosotros -as -áis él ella Ud. ellos ellas Uds. -a -an *Gustar does not conjugate like a regular –ar verb due to it’s literal translation in Spanish. *The English equivalent of “gustar” is “to like”. Example: me gusta = I like *The literal translation of “gustar” is “to be pleasing”. Example: me gusta = it is pleasing to me gustar me gusta (n) nos gusta (n) te gusta (n) os gusta (n) le gusta (n) les gusta (n) me gusta = it is pleasing to me me gustan = they are pleasing to me te gusta = it is pleasing to you (familiar) te gustan = they are pleasing to you (familiar) le gusta = it is pleasing to him, her, it, you (formal) le gustan = they are pleasing to him, her, it, you (formal) nos gusta = it is pleasing to us nos gustan = they are pleasing to us os gusta = it is pleasing to you all (familiar) os gustan = they are pleasing to you all (familiar) les gusta = it is pleasing to them, you all (formal) les gustan = they are pleasing to them, you all (formal) *Use “gusta” when what is liked is one singular noun. *Use “gustan” when what is liked is plural. (plural nouns and two or more singular nouns. *Use “gusta” with verbs, no matter how many verbs. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ *Encantar works just like gustar. *Encantar does not conjugate like a regular –ar verb due to it’s literal translation in Spanish. *The English equivalent of “encantar” is “to really like or love”. Example: me encanta = I really like or love *The literal translation of “encantar” is “to be really pleasing”. Example: me encanta = it is really pleasing to me encantar me encanta (n) nos encanta (n) te encanta (n) os encanta (n) le encanta (n) les encanta (n)