PROTOKOLL FRA ORDINÆR

advertisement
PROTOKOLL
FRA
ORDINÆR GENERALFORSAMLING
I
ROCKSOURCE ASA
MINUTES
FROM
ANNUAL GENERAL MEETING
IN
ROCKSOURCE ASA
Denne protokollen er utferdiget både på
norsk
og
på
engelsk.
Ved
uoverensstemmelser
mellom
de
to
versjonene, skal den norske gå foran.
These minutes have been prepared both in
Norwegian and in English. In case of
discrepancies between the two versions,
the Norwegian shall prevail.
Ordinær generalforsamling i Rocksource
ASA ble avholdt tirsdag 28. mai 2014
klokken 10:00 (CEST) hos Advokatfirmaet
Schjødt AS, Ruseløkkveien 14, 0201 Oslo,
Norge.
Annual
General
Meeting
(AGM)
in
Rocksource ASA was held on Tuesday 28
May 2014 at 10:00 (CEST) at the office of
the law firm Schjødt AS, Ruseløkkveien 14,
0201 Oslo, Norway.
Til behandling forelå:
On the agenda were:
1.
Åpning ved styreleder, herunder
opptak
av
fortegnelse
over
møtende aksjonærer samt aksjer
representert ved fullmakt
1. Opening by the Chairman of the
Board of Directors, including
registration
of
both
those
shareholders
attending
the
General Meeting
and
those
shares represented by proxy
Styreleder Ole Wiborg åpnet den
ordinære
generalforsamlingen.
Tilstede og representert gjennom
fullmakt var de aksjonærer som
fremgår av Vedlegg 1. 28 666 238
aksjer var representert, tilsvarende
32,93 % av aksjekapitalen.
The Chairman of the Board, Ole
Wiborg, opened the Annual General
Meeting. Present or represented by
proxy were the shareholders listed in
Schedule 1. 28 666 238 shares equal
to 32.93 % of the share capital were
represented.
I tillegg møtte følgende:
Christopher Spencer, CEO
Tommy Sundt, CFO
Hans Petter Klohs, kommende CFO
Per Anders Muri, IR-konsulent
Bjarte
Fagerås,
leder
av
nominasjonskomitéen
Morten Nordgård, SEB Investment
Banking - Corporate Finance
Sverre Salbuvik, SEB Investment
Banking - Corporate Finance
Robert Romansky, Advokatfirmaet
Schjødt AS
Gina Bråthen, Advokatfirmaet Schjødt
AS
Jon-Michael Grefsrød, EY
Present were also:
Christopher Spencer, CEO
Tommy Sundt, CFO
Hans Petter Klohs, incoming CFO
Per Anders Muri, Consultant advising
on investor relations
Bjarte Fagerås, chairman of the
Nomination Committee
Morten Nordgård, SEB Investment
Banking – Corporate Finance
Sverre Salbuvik, SEB Investment
Banking - Corporate Finance
Robert Romansky, Advokatfirmaet
Schjødt AS
Gina Bråthen, Advokatfirmaet Schjødt
AS
Jon-Michael Grefsrød, EY
2. Valg
av
møteleder
og
en
møtende til å medundertegne
protokollen
sammen
med
møteleder
2.
Ole Wiborg was elected Chairman of
the meeting. Petter Smith was
elected to co-sign the minutes
together with the Chairman.
Ole Wiborg ble valgt til møteleder.
Petter
Smith
ble
valgt
til
å
medundertegne protokollen sammen
med møteleder.
3.
Godkjenning
dagsorden
av
innkalling
og
3.
Innkalling og dagsorden ble godkjent.
4.
5.
Godkjennelse
av
styrets
årsberetning og årsregnskap for
2013
Election of the Chairman of the
meeting and a person to co-sign
the minutes of the meeting
together with the Chairman
Approval of the summons and the
agenda
The summons and the agenda were
approved.
4.
Approval
of
the
Board
of
Directors´ report and financial
statements for 2013
Møteleder
gikk
gjennom
hovedpunktene i styrets årsberetning
og
årsregnskap
for
2013.
Generalforsamlingen fattet deretter
enstemmig følgende beslutning:
The Chairman of
the meeting
described the main contents of the
Board of Directors' report and
financial statements for 2013. The
General
Meeting
thereafter
unanimously adopted the following
resolution:
”Generalforsamlingen
godkjente
styrets årsberetning og årsregnskapet
for 2013.”
"The General Meeting approved the
Board of Directors' report and
financial statements for 2013."
Redegjørelse for foretaksstyring
etter regnskapsloven § 3-3b
Styreleder
gikk
gjennom
hovedinnholdet i redegjørelsen for
foretaktsstyring som er avgitt i
henhold til regnskapsloven § 3-3b.
Det ble ikke reist innsigelser mot
redegjørelsen.
5.
Statement
on
corporate
governance pursuant to Section
3-3b of the Norwegian Accounting
Act
The Chairman of the Board described
the main contents of the statement
on corporate governance submitted in
connection with Section 3-3b of the
Norwegian
Accounting
Act.
No
remarks to the statement were made
by the General Meeting.
6.
Styrevalg
I
henhold
til
valgkomiteen
generalforsamlingen
beslutning:
7.
8.
6.
forslaget
fra
fattet
følgende
Election of members to the Board
of Directors
Pursuant to the proposal by the
Nomination Committee, the General
Meeting
passed
the
following
resolution:
"Følgende personer er valgt som
styremedlemmer for perioden frem til
ordinær generalforsamling i 2015:
"The following members are elected
to the Board of Directors for a period
until the AGM in 2015:
Ole Wiborg, styreleder
Marianne E. Johnsen, styremedlem
Robert Arnott, styremedlem
Nick Johnson, styremedlem
Sue Graham, styremedlem"
Ole Wiborg
Marianne E. Johnsen
Robert Arnott
Nick Johnson
Sue Graham
Fastsettelse
av
styrets
godtgjørelse for 2014/2015
7.
Chairman
Board member
Board member
Board member
Board member"
Determination
of
the
remuneration for the members of
the
Board
of
Directors
for
2014/2015
I henhold til valgkomiteens forslag
fattet generalforsamlingen følgende
vedtak:
Pursuant to the proposal by the
Nomination Committee, the General
Meeting
passed
the
following
resolution:
"Generalforsamlingen
godkjente
forslaget om godtgjørelse til styret."
"The General Meeting approved the
proposed remuneration for the
members of the Board of Directors."
Fastsettelse
av
tilleggsgodtgjørelse
for
styremedlemmer for 2013/2014
8.
Determination
of
additional
remuneration for the members of
the Board of Directors 2013/2014
I henhold til valgkomiteens forslag
fattet generalforsamlingen følgende
vedtak:
Pursuant to the proposal by the
Nomination Committee, the General
Meeting
passed
the
following
resolution:
"Generalforsamlingen
godkjente
forslaget om tilleggsgodtgjørelse for
2013/2014
for
styremedlemmene
Robert Arnott, Sue Graham, Marianne
E. Johnsen og Nick Johnson."
"The General Meeting approved the
proposed additional remuneration for
2013/14 to board members Robert
Arnott, Sue Graham, Marianne E.
Johnsen and Nick Johnson."
9.
Fastsettelse av godtgjørelse til
Selskapets
valgkomité
for
2013/2014
9.
Pursuant to the proposal by the Board
of Directors, the General Meeting
passed the following resolution:
I henhold til styrets forslag fattet
generalforsamlingen følgende vedtak:
"Generalforsamlingen
godkjente
forslaget
om
godtgjørelse
til
medlemmene av valgkomitéen."
10.
Fastsettelse av godtgjørelse til
Selskapets revisor
"The General Meeting approved the
proposed remuneration for the
members of the Nomination
Committee."
10.
"The
Company's
auditor
is
remunerated according to invoices."
"Selskapets revisor godtgjøres etter
regning."
Endring av Selskapets vedtekter
11.
Amendment of the Company's
Articles of Association
The Board of Directors had decided to
withdraw the proposal to amend the
Company's Articles of Association
section 5.
12.
Election of members
Nomination Committee
Styret hadde besluttet å trekke sitt
forslag i punkt 11 om endring av
Selskapets vedtekter § 5.
12.
Valg
av
medlemmer
nominasjonskomiteen
til
Styret
foreslo
at
nominasjonskomiteen skal bestå av
tre medlemmer og foreslo at Brede
Larsen
velges
som
det
tredje
medlemmet
av
komiteen.
Generalforsamlingen fattet følgende
vedtak:
"Følgende personer er
medlemmer
nominasjonskomiteen:
Bjarte Fagerås
Keith Myers
Brede Larsen
valgt
formann
komitémedlem
komitémedlem"
som
av
Determination
of
the
remuneration for the Company’s
auditor
Pursuant to the proposal by the Board
of Directors, the General Meeting
passed the following resolution:
I henhold til styrets forslag fattet
generalforsamlingen følgende vedtak:
11.
Determination
of
the
remuneration for the members of
the Nomination Committee for
2013/2014
to
the
The Board of Directors proposed that
the Nomination Committee shall
consist of three members and
proposed that Brede Larsen is elected
as the third member of the
Nomination Committee. The General
Meeting
passed
the
following
resolution:
"The following members are elected
to the Nomination Committee:
Bjarte Fagerås
Keith Myers
Brede Larsen
Chairman
Committee member
Committee member"
13.
14.
Behandling av styrets erklæring
om fastsettelse av lønn og annen
godtgjørelse til ledende ansatte
for det kommende år
13.
Presentation of the Board of
Directors’
declaration
of
remuneration
policy
for
the
executive management for the
coming year
I henhold til styrets forslag fattet
generalforsamlingen følgende vedtak:
Pursuant to the proposal by the Board
of Directors, the General Meeting
passed the following resolution:
"Generalforsamlingen
ga
sin
tilslutning til styrets retningslinjer for
avlønningen av ledende ansatte i
2014."
"The General Meeting gave its
support to the Board of Directors’
remuneration policy for the executive
management in 2014.”
Kapitalforhøyelse –
fortrinnsrettsemisjon
14.
Share capital increase – rights
issue
I henhold til styrets forslag, som
redegjort for i innkallingen [og videre
presentert
i
møtet],
fattet
generalforsamlingen følgende vedtak:
Pursuant to the proposal by the Board
of Directors, as set out in the notice
and further presented in the meeting,
the General Meeting passed the
following resolution:
"Selskapets aksjekapital forhøyes i
henhold til allmennaksjeloven § 10-1
på følgende vilkår:
"The share capital of the Company is,
pursuant to section 10-1 of the
Norwegian Public Limited Liability
Companies Act, increased on the
following terms:
1. Selskapets aksjekapital forhøyes
med NOK 1 131 600 ved utstedelse
av 11 316 000 nye aksjer.
1. The share capital of the Company
is increased by NOK 1,131,600 by
issuing 11,316,000 new shares.
2. Aksjenes pålydende er NOK 0,10
per aksje.
2. The nominal value of the shares is
NOK 0.10 per share.
3. Aksjonærer i Selskapet per
utgangen av 28. mai 2014 (slik dette
fremkommer av aksjeeierregisteret i
VPS 3. juni 2014) skal ha fortrinnsrett
til å tegne og få tildelt nye aksjer i
samme forhold som de fra før eier
aksjer
i
Selskapet.
Omsettelige
tegningsretter vil bli utstedt og notert
på Oslo Børs. Aksjene vil handles
uten tegningsretter fra og med 30.
mai 2014 (ex.dato).
3. Shareholders in the Company as
per the end of 28 May 2014 (as
registered in the VPS as of 3 June
2014) shall have preferential rights to
subscribe for and be allotted the new
shares corresponding to their pro rata
shareholding
in
the
Company.
Transferable subscription rights will
be issued and listed on Oslo Stock
Exchange. The shares will trade ex.
subscription rights as from and
included 30 May 2014 (ex. date).
4. Tegningskursen skal være NOK
3,80 per aksje.
4. The subscription price for the
shares shall be NOK 3.80 per share.
5. Tegningsperioden skal begynne 11.
juni 2014 og avsluttes 25. juni 2014
kl. 16.30
(norsk tid). Dersom
prospektet ikke er godkjent i tide for
å starte tegningsperioden som nevnt,
skal
imidlertid
tegningsperioden
begynne den andre handelsdagen på
Oslo Børs etter at slik godkjenning
foreligger og avsluttes kl. 16.30
(norsk tid) på den 14. dagen deretter.
Tegningsrettene er omsettelige fra
tegningsperioden begynner og frem
til kl. 16.30 (norsk tid) tre dager før
tegningsperioden avsluttes.
5. The subscription period shall
commence on 11 June 2014 and end
at 16:30 hours (CET) on 25 June
2014, provided however, that the
subscription period if the prospectus
is not approved in time to maintain
this
subscription
period
shall
commence on the second trading day
on Oslo Stock Exchange after such
approval has been obtained and end
at 16:30 (CET) on the 14th day
thereafter. The subscription rights are
tradable in the period from the
commencement of the subscription
period and until 16:30 (CET) three
days prior to the end of the
subscription period.
6. De nye aksjene kan ikke tegnes av
investorer i jurisdiksjoner hvor det
ikke er tillatt å tilby nye aksjer til
vedkommende
investor
uten
registrering eller godkjennelse av
prospekt
(med
mindre
slik
registrering eller godkjennelse er
skjedd i henhold til vedtak av styret),
eller der særlige undersøkelser av
lovligheten av gjennomføring av
tilbud av aksjer uten lokalt prospekt
anses
byrdefullt
for
Selskapet.
Selskapet (eller noen utpekt av
Selskapet) kan, med hensyn til slike
aksjonærer, herunder aksjonærer
som ikke er berettiget til å tegne nye
aksjer som følge av begrensninger i
lov
eller
andre
regler
i
den
jurisdiksjonen hvor aksjonæren er
bosatt
eller
statsborger,
selge
tegningsrettene tilhørende en slik
aksjonær mot overføring av netto
proveny fra slikt salg til aksjonæren.
6. The new shares may not be
subscribed
by
investors
in
jurisdictions where it is not allowed to
offer new shares to the relevant
investor without a registration or an
approved prospectus (unless such
registration or approval is conducted
in
accordance
with
a
board
resolution),
or
where
particular
investigations of the legality of
conducting an offer of shares without
a local prospectus is considered
inconvenient for the Company. The
Company (or someone appointed by
the Company) may, with regard to
such
shareholders,
including
shareholders that are not eligible to
subscribe new shares as a result of
restrictions in law or other provisions
in
the
jurisdiction
where
the
shareholder is resident or citizen, sell
the subscription rights belonging to
such shareholder against transfer of
net proceeds from such sale to the
shareholder.
7. Tildeling av nye aksjer besluttes av
styret.
Følgende tildelingskriterier
skal gjelde:
7. The allocation of new shares will be
made by the Board of Directors of the
Company by applying the following
criteria:
i.
Aksjene vil bli tildelt tegnere
på grunnlag av tildelte og
ervervede tegningsretter som
er gyldig utøvet i løpet av
tegningsperioden.
Hver
tegningsrett vil gi rett til å
tegne og få tildelt én (1) ny
aksje.
i.
Allocation will be made to
subscribers on the basis of
granted
and
acquired
Subscription
Rights
which
have been validly exercised
during the Subscription Period.
Each Subscription Right will
give the right to subscribe for
and be allocated one (1) new
share.
ii.
Dersom
ikke
alle
tegningsrettene gyldig utøves i
tegningsperioden, vil tegnere
som har tegnet på grunnlag av
tegningsretter og som har
overtegnet,
få
tildelt
ytterligere
nye
aksjer
forholdsmessig basert på det
antall tegningsretter hver av
dem
har
utøvet.
I
den
utstrekning
forholdsmessig
tildeling
ikke
lar
seg
gjennomføre, vil Selskapet
foreta
tildeling
etter
loddtrekning. Styret kan ikke
tildele aksjer i den utstrekning
en tegner og/eller nærstående
som
definert
i
verdipapirhandelloven
§ 2-5
dermed oppnår en eierandel i
Selskapet på mer enn 1/3 (og
dermed plikter å fremsette
pliktig
tilbud
etter
verdipapirhandelloven).
Dersom en tildeling utløser
plikt til å fremsette tilbud på
de øvrige aksjene i Selskapet,
vil
antall
aksjer
tildelt
tegneren (og/eller tegnerens
nærstående
som
nevnt
ovenfor) bli redusert slik at
vedkommende tegnere etter
fortrinnsrettsemisjonen
eier
det maksimale antall aksjer
vedkommende kan eie uten at
plikten til å fremsette tilbud
utløses.
Aksjeeiernes
fortrinnsrett settes følgelig til
side.
ii.
If not all Subscription Rights
are validly exercised in the
Subscription
Period,
subscribers having exercised
their Subscription Rights and
who have over-subscribed will
have the right to be allocated
remaining new shares on a pro
rata basis based on the
number of Subscription Rights
exercised by the subscriber. In
the event that pro rata
allocation is not possible, the
Company will determine the
allocation by lot drawing. The
Board of Directors cannot
allocate shares giving any
subscriber
and/or
close
associates as set out in
Section 2-5 of the Securities
Trading Act an ownership in
the Company of more than 1/3
(and
thus
requiring
a
mandatory offer pursuant to
the
Norwegian
Securities
Trading Act). In the event that
an allocation would have
otherwise triggered the duty
to make a mandatory offer,
the number of shares allocated
to the subscriber (and/or close
associates as set out above)
shall be reduced so that these
subscribers post the Rights
Issue hold the maximum
number of shares permitted
without
this
duty
being
triggered. The shareholders'
preferential rights are set
aside accordingly.
iii.
15.
Nye aksjer som ikke er tildelt i
henhold
til
kriteriene i punkt i og ii
ovenfor, skal tildeles tegnere
som ikke har tegningsretter.
Tildeling vil bli forsøkt gjort på
forholdsmessig basis basert på
de respektive tegningsbeløp,
likevel slik at tildeling kan bli
rundet ned til nærmeste hele
nye aksje.
iii.
Any remaining new shares not
allocated pursuant to the
criteria in items i and ii above,
will be allocated to subscribers
not holding subscription rights.
Allocation will be sought made
pro
rata
based
on
the
respective
subscription
amounts, provided, however,
that such allocations may be
rounded down to the nearest
one new share.
Det skilles ikke mellom tildelte og
tegnede/ervervede tegningsretter.
No distinction will be made between
allocated
and
acquired/purchased
Subscription Rights.
8. Aksjeinnskuddet skal innbetales på
en konto utpekt av Selskapet og som
er nærmere angitt i prospektet.
8. The share contribution shall be
paid to a bank account designated by
the Company as further set out in the
prospectus.
9. De nye aksjene gir rett til utbytte
fra tidspunktet for registrering av
kapitalforhøyelsen
i
Foretaksregisteret.
9. The share will carry the right to
dividend from the date of the
registration in the Register
of
Business Enterprises.
10. Selskapets vedtekter § 4 skal
endres til å reflektere ny aksjekapital
og
nytt
antall
aksjer
etter
kapitalforhøyelsen.
10. Section 4 of the
articles of association
amended to reflect the
capital
and
number
following the share capital
Company’s
shall be
new share
of
shares
increase.
11. Selskapet anslår at utgiftene ved
fortrinnsrettsemisjonen vil beløpe seg
til opptil NOK 3 millioner, avhengig av
tegninger.
11. The Company estimates that its costs
related to the rights issue will be up to
NOK 3
million,
depending
on
subscriptions."
Opsjonsprogram,
herunder
fullmakt for styret til å utstede
aksjer under programmet
15.
Incentive
scheme,
hereunder
authorisation to the Board of
Directors to issue shares under
the scheme
I henhold til styrets forslag, fattet
generalforsamlingen følgende vedtak
vedrørende
Selskapets
opsjonsprogram:
Pursuant to the proposal by the Board
of Directors, the General Meeting
passed the following resolution on the
Company's incentive scheme:
"Generalforsamlingen
gir
styret
fullmakt
til
å
introdusere
opsjonsprogrammet som ble foreslått
"The General Meeting authorises the
Board of Directors to introduce the
incentive scheme first proposed in
i 2013 med det formål å tiltrekke og
beholde høyt kvalifisert personell.
Maksimalt antall opsjoner som kan
tildeles årlig skal tilsvare 2 % av
Selskapets utestående aksjer. Denne
fullmakten er gyldig i to år regnet fra
datoen
for
denne
generalforsamlingen."
I forlengelsen av ovenstående vedtak
fattet generalforsamlingen følgende
vedtak:
2013 with the aim to attract and
retain a high quality team. The
maximum number of options that
may
be
awarded
annually
is
equivalent to 2 % of outstanding
shares. This authorisation to the
Board of Directors is valid for two
years as from the date of this General
Meeting."
The General Meeting passed the
following
resolution
regarding
authorisation
to
the
Board
of
Directors to issue shares under the
scheme:
"Styret i Rocksource ASA gis fullmakt
til å gjennomføre en eller flere
kapitalutvidelser oppad begrenset til
NOK 393 486.
"The Board of Directors of Rocksource
ASA is authorised to resolve one or
several share capital increases up to
a maximum of NOK 393 486.
Denne fullmakten kan kun anvendes
til utstedelse av aksjer til ansatte i
Rocksource gruppen i forbindelse med
opsjonsprogrammet.
This authorisation can only be used to
issue shares to employees of the
Company in connection with the
incentive scheme.
Eksisterende
aksjonærers
fortrinnsrett kan fravikes.
The
existing
shareholders’
preferential right may be set aside.
Styret gis fullmakt til å endre
vedtektenes § 4 om aksjekapitalens
størrelse
i
samsvar
med
de
kapitalforhøyelser styret beslutter
under denne fullmakten.
The Board of Directors may amend
Article 4 of the Articles of Association
regarding the share capital of the
Company in accordance with the
increases of capital resolved by the
Board of Directors pursuant to this
authorisation.
Styrets fullmakt skal gjelde i to år fra
generalforsamlingens beslutning."
This authorisation to the Board of
Directors is valid for two years as
from the date of this General
Meeting.
Denne
fullmakten
erstatter
den
fullmakt
til
å
beslutte
kapitalforhøyelse i forbindelse med
opsjonsprogrammet som ble tildelt
styret på generalforsamlingen 28.
mai 2013."
This
authorisation
replaces
the
authorisation to resolve share capital
increases in connection with the
incentive scheme given to the Board
of Directors by the General Meeting
on 28 May 2013"
16.
Fullmakt til styret til å øke
aksjekapitalen ved å beslutte
rettede emisjoner
Styret hadde besluttet å trekke sitt
forslag i punkt 16 om å tildele styret
fullmakt til å øke aksjekapitalen ved å
beslutte rettede emisjoner.
16.
Authorisation to the Board of
Directors to increase the share
capital through private
placements
The Board of Directors had decided to
withdraw the proposal under item 16
to authorize the Board of Directors to
increase the share capital through
private placements.
***
***
Alle beslutninger ble enstemmig vedtatt
med unntak av at 15 000 aksjer avsto fra å
stemme i alle saker. 12 500 aksjer avsto
fra å stemme over sak 12. 570 750 aksjer
stemte imot sak 13 og 15. Intet mer forelå
til behandling, og generalforsamlingen ble
hevet.
All resolutions were passed unanimously
except 15 000 shares which abstained from
voting on all items. 12 500 shares
abstained from voting on item 12. 570 750
voted against item 13 and 15. There were
no further matters on the agenda, and the
Annual General Meeting was adjourned.
***
Oslo, 28. mai 2014 / Oslo, 28 May 2014
(sign.)
Ole Wiborg
Møteleder/ Chairman
(sign.)
Petter Smith
Medundertegner / Co-signatory
Download