PROTOKOLL FRA ORDINÆR GENERALFORSAMLING I ROCKSOURCE ASA MINUTES FROM ANNUAL GENERAL MEETING IN ROCKSOURCE ASA Denne protokollen er utferdiget både på norsk og på engelsk. Ved uoverensstemmelser mellom de to versjonene, skal den norske gå foran. These minutes have been prepared both in Norwegian and in English. In case of discrepancies between the two versions, the Norwegian shall prevail. Ordinær generalforsamling i Rocksource ASA ble avholdt tirsdag 28. mai 2014 klokken 10:00 (CEST) hos Advokatfirmaet Schjødt AS, Ruseløkkveien 14, 0201 Oslo, Norge. Annual General Meeting (AGM) in Rocksource ASA was held on Tuesday 28 May 2014 at 10:00 (CEST) at the office of the law firm Schjødt AS, Ruseløkkveien 14, 0201 Oslo, Norway. Til behandling forelå: On the agenda were: 1. Åpning ved styreleder, herunder opptak av fortegnelse over møtende aksjonærer samt aksjer representert ved fullmakt 1. Opening by the Chairman of the Board of Directors, including registration of both those shareholders attending the General Meeting and those shares represented by proxy Styreleder Ole Wiborg åpnet den ordinære generalforsamlingen. Tilstede og representert gjennom fullmakt var de aksjonærer som fremgår av Vedlegg 1. 28 666 238 aksjer var representert, tilsvarende 32,93 % av aksjekapitalen. The Chairman of the Board, Ole Wiborg, opened the Annual General Meeting. Present or represented by proxy were the shareholders listed in Schedule 1. 28 666 238 shares equal to 32.93 % of the share capital were represented. I tillegg møtte følgende: Christopher Spencer, CEO Tommy Sundt, CFO Hans Petter Klohs, kommende CFO Per Anders Muri, IR-konsulent Bjarte Fagerås, leder av nominasjonskomitéen Morten Nordgård, SEB Investment Banking - Corporate Finance Sverre Salbuvik, SEB Investment Banking - Corporate Finance Robert Romansky, Advokatfirmaet Schjødt AS Gina Bråthen, Advokatfirmaet Schjødt AS Jon-Michael Grefsrød, EY Present were also: Christopher Spencer, CEO Tommy Sundt, CFO Hans Petter Klohs, incoming CFO Per Anders Muri, Consultant advising on investor relations Bjarte Fagerås, chairman of the Nomination Committee Morten Nordgård, SEB Investment Banking – Corporate Finance Sverre Salbuvik, SEB Investment Banking - Corporate Finance Robert Romansky, Advokatfirmaet Schjødt AS Gina Bråthen, Advokatfirmaet Schjødt AS Jon-Michael Grefsrød, EY 2. Valg av møteleder og en møtende til å medundertegne protokollen sammen med møteleder 2. Ole Wiborg was elected Chairman of the meeting. Petter Smith was elected to co-sign the minutes together with the Chairman. Ole Wiborg ble valgt til møteleder. Petter Smith ble valgt til å medundertegne protokollen sammen med møteleder. 3. Godkjenning dagsorden av innkalling og 3. Innkalling og dagsorden ble godkjent. 4. 5. Godkjennelse av styrets årsberetning og årsregnskap for 2013 Election of the Chairman of the meeting and a person to co-sign the minutes of the meeting together with the Chairman Approval of the summons and the agenda The summons and the agenda were approved. 4. Approval of the Board of Directors´ report and financial statements for 2013 Møteleder gikk gjennom hovedpunktene i styrets årsberetning og årsregnskap for 2013. Generalforsamlingen fattet deretter enstemmig følgende beslutning: The Chairman of the meeting described the main contents of the Board of Directors' report and financial statements for 2013. The General Meeting thereafter unanimously adopted the following resolution: ”Generalforsamlingen godkjente styrets årsberetning og årsregnskapet for 2013.” "The General Meeting approved the Board of Directors' report and financial statements for 2013." Redegjørelse for foretaksstyring etter regnskapsloven § 3-3b Styreleder gikk gjennom hovedinnholdet i redegjørelsen for foretaktsstyring som er avgitt i henhold til regnskapsloven § 3-3b. Det ble ikke reist innsigelser mot redegjørelsen. 5. Statement on corporate governance pursuant to Section 3-3b of the Norwegian Accounting Act The Chairman of the Board described the main contents of the statement on corporate governance submitted in connection with Section 3-3b of the Norwegian Accounting Act. No remarks to the statement were made by the General Meeting. 6. Styrevalg I henhold til valgkomiteen generalforsamlingen beslutning: 7. 8. 6. forslaget fra fattet følgende Election of members to the Board of Directors Pursuant to the proposal by the Nomination Committee, the General Meeting passed the following resolution: "Følgende personer er valgt som styremedlemmer for perioden frem til ordinær generalforsamling i 2015: "The following members are elected to the Board of Directors for a period until the AGM in 2015: Ole Wiborg, styreleder Marianne E. Johnsen, styremedlem Robert Arnott, styremedlem Nick Johnson, styremedlem Sue Graham, styremedlem" Ole Wiborg Marianne E. Johnsen Robert Arnott Nick Johnson Sue Graham Fastsettelse av styrets godtgjørelse for 2014/2015 7. Chairman Board member Board member Board member Board member" Determination of the remuneration for the members of the Board of Directors for 2014/2015 I henhold til valgkomiteens forslag fattet generalforsamlingen følgende vedtak: Pursuant to the proposal by the Nomination Committee, the General Meeting passed the following resolution: "Generalforsamlingen godkjente forslaget om godtgjørelse til styret." "The General Meeting approved the proposed remuneration for the members of the Board of Directors." Fastsettelse av tilleggsgodtgjørelse for styremedlemmer for 2013/2014 8. Determination of additional remuneration for the members of the Board of Directors 2013/2014 I henhold til valgkomiteens forslag fattet generalforsamlingen følgende vedtak: Pursuant to the proposal by the Nomination Committee, the General Meeting passed the following resolution: "Generalforsamlingen godkjente forslaget om tilleggsgodtgjørelse for 2013/2014 for styremedlemmene Robert Arnott, Sue Graham, Marianne E. Johnsen og Nick Johnson." "The General Meeting approved the proposed additional remuneration for 2013/14 to board members Robert Arnott, Sue Graham, Marianne E. Johnsen and Nick Johnson." 9. Fastsettelse av godtgjørelse til Selskapets valgkomité for 2013/2014 9. Pursuant to the proposal by the Board of Directors, the General Meeting passed the following resolution: I henhold til styrets forslag fattet generalforsamlingen følgende vedtak: "Generalforsamlingen godkjente forslaget om godtgjørelse til medlemmene av valgkomitéen." 10. Fastsettelse av godtgjørelse til Selskapets revisor "The General Meeting approved the proposed remuneration for the members of the Nomination Committee." 10. "The Company's auditor is remunerated according to invoices." "Selskapets revisor godtgjøres etter regning." Endring av Selskapets vedtekter 11. Amendment of the Company's Articles of Association The Board of Directors had decided to withdraw the proposal to amend the Company's Articles of Association section 5. 12. Election of members Nomination Committee Styret hadde besluttet å trekke sitt forslag i punkt 11 om endring av Selskapets vedtekter § 5. 12. Valg av medlemmer nominasjonskomiteen til Styret foreslo at nominasjonskomiteen skal bestå av tre medlemmer og foreslo at Brede Larsen velges som det tredje medlemmet av komiteen. Generalforsamlingen fattet følgende vedtak: "Følgende personer er medlemmer nominasjonskomiteen: Bjarte Fagerås Keith Myers Brede Larsen valgt formann komitémedlem komitémedlem" som av Determination of the remuneration for the Company’s auditor Pursuant to the proposal by the Board of Directors, the General Meeting passed the following resolution: I henhold til styrets forslag fattet generalforsamlingen følgende vedtak: 11. Determination of the remuneration for the members of the Nomination Committee for 2013/2014 to the The Board of Directors proposed that the Nomination Committee shall consist of three members and proposed that Brede Larsen is elected as the third member of the Nomination Committee. The General Meeting passed the following resolution: "The following members are elected to the Nomination Committee: Bjarte Fagerås Keith Myers Brede Larsen Chairman Committee member Committee member" 13. 14. Behandling av styrets erklæring om fastsettelse av lønn og annen godtgjørelse til ledende ansatte for det kommende år 13. Presentation of the Board of Directors’ declaration of remuneration policy for the executive management for the coming year I henhold til styrets forslag fattet generalforsamlingen følgende vedtak: Pursuant to the proposal by the Board of Directors, the General Meeting passed the following resolution: "Generalforsamlingen ga sin tilslutning til styrets retningslinjer for avlønningen av ledende ansatte i 2014." "The General Meeting gave its support to the Board of Directors’ remuneration policy for the executive management in 2014.” Kapitalforhøyelse – fortrinnsrettsemisjon 14. Share capital increase – rights issue I henhold til styrets forslag, som redegjort for i innkallingen [og videre presentert i møtet], fattet generalforsamlingen følgende vedtak: Pursuant to the proposal by the Board of Directors, as set out in the notice and further presented in the meeting, the General Meeting passed the following resolution: "Selskapets aksjekapital forhøyes i henhold til allmennaksjeloven § 10-1 på følgende vilkår: "The share capital of the Company is, pursuant to section 10-1 of the Norwegian Public Limited Liability Companies Act, increased on the following terms: 1. Selskapets aksjekapital forhøyes med NOK 1 131 600 ved utstedelse av 11 316 000 nye aksjer. 1. The share capital of the Company is increased by NOK 1,131,600 by issuing 11,316,000 new shares. 2. Aksjenes pålydende er NOK 0,10 per aksje. 2. The nominal value of the shares is NOK 0.10 per share. 3. Aksjonærer i Selskapet per utgangen av 28. mai 2014 (slik dette fremkommer av aksjeeierregisteret i VPS 3. juni 2014) skal ha fortrinnsrett til å tegne og få tildelt nye aksjer i samme forhold som de fra før eier aksjer i Selskapet. Omsettelige tegningsretter vil bli utstedt og notert på Oslo Børs. Aksjene vil handles uten tegningsretter fra og med 30. mai 2014 (ex.dato). 3. Shareholders in the Company as per the end of 28 May 2014 (as registered in the VPS as of 3 June 2014) shall have preferential rights to subscribe for and be allotted the new shares corresponding to their pro rata shareholding in the Company. Transferable subscription rights will be issued and listed on Oslo Stock Exchange. The shares will trade ex. subscription rights as from and included 30 May 2014 (ex. date). 4. Tegningskursen skal være NOK 3,80 per aksje. 4. The subscription price for the shares shall be NOK 3.80 per share. 5. Tegningsperioden skal begynne 11. juni 2014 og avsluttes 25. juni 2014 kl. 16.30 (norsk tid). Dersom prospektet ikke er godkjent i tide for å starte tegningsperioden som nevnt, skal imidlertid tegningsperioden begynne den andre handelsdagen på Oslo Børs etter at slik godkjenning foreligger og avsluttes kl. 16.30 (norsk tid) på den 14. dagen deretter. Tegningsrettene er omsettelige fra tegningsperioden begynner og frem til kl. 16.30 (norsk tid) tre dager før tegningsperioden avsluttes. 5. The subscription period shall commence on 11 June 2014 and end at 16:30 hours (CET) on 25 June 2014, provided however, that the subscription period if the prospectus is not approved in time to maintain this subscription period shall commence on the second trading day on Oslo Stock Exchange after such approval has been obtained and end at 16:30 (CET) on the 14th day thereafter. The subscription rights are tradable in the period from the commencement of the subscription period and until 16:30 (CET) three days prior to the end of the subscription period. 6. De nye aksjene kan ikke tegnes av investorer i jurisdiksjoner hvor det ikke er tillatt å tilby nye aksjer til vedkommende investor uten registrering eller godkjennelse av prospekt (med mindre slik registrering eller godkjennelse er skjedd i henhold til vedtak av styret), eller der særlige undersøkelser av lovligheten av gjennomføring av tilbud av aksjer uten lokalt prospekt anses byrdefullt for Selskapet. Selskapet (eller noen utpekt av Selskapet) kan, med hensyn til slike aksjonærer, herunder aksjonærer som ikke er berettiget til å tegne nye aksjer som følge av begrensninger i lov eller andre regler i den jurisdiksjonen hvor aksjonæren er bosatt eller statsborger, selge tegningsrettene tilhørende en slik aksjonær mot overføring av netto proveny fra slikt salg til aksjonæren. 6. The new shares may not be subscribed by investors in jurisdictions where it is not allowed to offer new shares to the relevant investor without a registration or an approved prospectus (unless such registration or approval is conducted in accordance with a board resolution), or where particular investigations of the legality of conducting an offer of shares without a local prospectus is considered inconvenient for the Company. The Company (or someone appointed by the Company) may, with regard to such shareholders, including shareholders that are not eligible to subscribe new shares as a result of restrictions in law or other provisions in the jurisdiction where the shareholder is resident or citizen, sell the subscription rights belonging to such shareholder against transfer of net proceeds from such sale to the shareholder. 7. Tildeling av nye aksjer besluttes av styret. Følgende tildelingskriterier skal gjelde: 7. The allocation of new shares will be made by the Board of Directors of the Company by applying the following criteria: i. Aksjene vil bli tildelt tegnere på grunnlag av tildelte og ervervede tegningsretter som er gyldig utøvet i løpet av tegningsperioden. Hver tegningsrett vil gi rett til å tegne og få tildelt én (1) ny aksje. i. Allocation will be made to subscribers on the basis of granted and acquired Subscription Rights which have been validly exercised during the Subscription Period. Each Subscription Right will give the right to subscribe for and be allocated one (1) new share. ii. Dersom ikke alle tegningsrettene gyldig utøves i tegningsperioden, vil tegnere som har tegnet på grunnlag av tegningsretter og som har overtegnet, få tildelt ytterligere nye aksjer forholdsmessig basert på det antall tegningsretter hver av dem har utøvet. I den utstrekning forholdsmessig tildeling ikke lar seg gjennomføre, vil Selskapet foreta tildeling etter loddtrekning. Styret kan ikke tildele aksjer i den utstrekning en tegner og/eller nærstående som definert i verdipapirhandelloven § 2-5 dermed oppnår en eierandel i Selskapet på mer enn 1/3 (og dermed plikter å fremsette pliktig tilbud etter verdipapirhandelloven). Dersom en tildeling utløser plikt til å fremsette tilbud på de øvrige aksjene i Selskapet, vil antall aksjer tildelt tegneren (og/eller tegnerens nærstående som nevnt ovenfor) bli redusert slik at vedkommende tegnere etter fortrinnsrettsemisjonen eier det maksimale antall aksjer vedkommende kan eie uten at plikten til å fremsette tilbud utløses. Aksjeeiernes fortrinnsrett settes følgelig til side. ii. If not all Subscription Rights are validly exercised in the Subscription Period, subscribers having exercised their Subscription Rights and who have over-subscribed will have the right to be allocated remaining new shares on a pro rata basis based on the number of Subscription Rights exercised by the subscriber. In the event that pro rata allocation is not possible, the Company will determine the allocation by lot drawing. The Board of Directors cannot allocate shares giving any subscriber and/or close associates as set out in Section 2-5 of the Securities Trading Act an ownership in the Company of more than 1/3 (and thus requiring a mandatory offer pursuant to the Norwegian Securities Trading Act). In the event that an allocation would have otherwise triggered the duty to make a mandatory offer, the number of shares allocated to the subscriber (and/or close associates as set out above) shall be reduced so that these subscribers post the Rights Issue hold the maximum number of shares permitted without this duty being triggered. The shareholders' preferential rights are set aside accordingly. iii. 15. Nye aksjer som ikke er tildelt i henhold til kriteriene i punkt i og ii ovenfor, skal tildeles tegnere som ikke har tegningsretter. Tildeling vil bli forsøkt gjort på forholdsmessig basis basert på de respektive tegningsbeløp, likevel slik at tildeling kan bli rundet ned til nærmeste hele nye aksje. iii. Any remaining new shares not allocated pursuant to the criteria in items i and ii above, will be allocated to subscribers not holding subscription rights. Allocation will be sought made pro rata based on the respective subscription amounts, provided, however, that such allocations may be rounded down to the nearest one new share. Det skilles ikke mellom tildelte og tegnede/ervervede tegningsretter. No distinction will be made between allocated and acquired/purchased Subscription Rights. 8. Aksjeinnskuddet skal innbetales på en konto utpekt av Selskapet og som er nærmere angitt i prospektet. 8. The share contribution shall be paid to a bank account designated by the Company as further set out in the prospectus. 9. De nye aksjene gir rett til utbytte fra tidspunktet for registrering av kapitalforhøyelsen i Foretaksregisteret. 9. The share will carry the right to dividend from the date of the registration in the Register of Business Enterprises. 10. Selskapets vedtekter § 4 skal endres til å reflektere ny aksjekapital og nytt antall aksjer etter kapitalforhøyelsen. 10. Section 4 of the articles of association amended to reflect the capital and number following the share capital Company’s shall be new share of shares increase. 11. Selskapet anslår at utgiftene ved fortrinnsrettsemisjonen vil beløpe seg til opptil NOK 3 millioner, avhengig av tegninger. 11. The Company estimates that its costs related to the rights issue will be up to NOK 3 million, depending on subscriptions." Opsjonsprogram, herunder fullmakt for styret til å utstede aksjer under programmet 15. Incentive scheme, hereunder authorisation to the Board of Directors to issue shares under the scheme I henhold til styrets forslag, fattet generalforsamlingen følgende vedtak vedrørende Selskapets opsjonsprogram: Pursuant to the proposal by the Board of Directors, the General Meeting passed the following resolution on the Company's incentive scheme: "Generalforsamlingen gir styret fullmakt til å introdusere opsjonsprogrammet som ble foreslått "The General Meeting authorises the Board of Directors to introduce the incentive scheme first proposed in i 2013 med det formål å tiltrekke og beholde høyt kvalifisert personell. Maksimalt antall opsjoner som kan tildeles årlig skal tilsvare 2 % av Selskapets utestående aksjer. Denne fullmakten er gyldig i to år regnet fra datoen for denne generalforsamlingen." I forlengelsen av ovenstående vedtak fattet generalforsamlingen følgende vedtak: 2013 with the aim to attract and retain a high quality team. The maximum number of options that may be awarded annually is equivalent to 2 % of outstanding shares. This authorisation to the Board of Directors is valid for two years as from the date of this General Meeting." The General Meeting passed the following resolution regarding authorisation to the Board of Directors to issue shares under the scheme: "Styret i Rocksource ASA gis fullmakt til å gjennomføre en eller flere kapitalutvidelser oppad begrenset til NOK 393 486. "The Board of Directors of Rocksource ASA is authorised to resolve one or several share capital increases up to a maximum of NOK 393 486. Denne fullmakten kan kun anvendes til utstedelse av aksjer til ansatte i Rocksource gruppen i forbindelse med opsjonsprogrammet. This authorisation can only be used to issue shares to employees of the Company in connection with the incentive scheme. Eksisterende aksjonærers fortrinnsrett kan fravikes. The existing shareholders’ preferential right may be set aside. Styret gis fullmakt til å endre vedtektenes § 4 om aksjekapitalens størrelse i samsvar med de kapitalforhøyelser styret beslutter under denne fullmakten. The Board of Directors may amend Article 4 of the Articles of Association regarding the share capital of the Company in accordance with the increases of capital resolved by the Board of Directors pursuant to this authorisation. Styrets fullmakt skal gjelde i to år fra generalforsamlingens beslutning." This authorisation to the Board of Directors is valid for two years as from the date of this General Meeting. Denne fullmakten erstatter den fullmakt til å beslutte kapitalforhøyelse i forbindelse med opsjonsprogrammet som ble tildelt styret på generalforsamlingen 28. mai 2013." This authorisation replaces the authorisation to resolve share capital increases in connection with the incentive scheme given to the Board of Directors by the General Meeting on 28 May 2013" 16. Fullmakt til styret til å øke aksjekapitalen ved å beslutte rettede emisjoner Styret hadde besluttet å trekke sitt forslag i punkt 16 om å tildele styret fullmakt til å øke aksjekapitalen ved å beslutte rettede emisjoner. 16. Authorisation to the Board of Directors to increase the share capital through private placements The Board of Directors had decided to withdraw the proposal under item 16 to authorize the Board of Directors to increase the share capital through private placements. *** *** Alle beslutninger ble enstemmig vedtatt med unntak av at 15 000 aksjer avsto fra å stemme i alle saker. 12 500 aksjer avsto fra å stemme over sak 12. 570 750 aksjer stemte imot sak 13 og 15. Intet mer forelå til behandling, og generalforsamlingen ble hevet. All resolutions were passed unanimously except 15 000 shares which abstained from voting on all items. 12 500 shares abstained from voting on item 12. 570 750 voted against item 13 and 15. There were no further matters on the agenda, and the Annual General Meeting was adjourned. *** Oslo, 28. mai 2014 / Oslo, 28 May 2014 (sign.) Ole Wiborg Møteleder/ Chairman (sign.) Petter Smith Medundertegner / Co-signatory