【平安詩集 第27首】 1. 聽哪,千萬聲音呼喊, 神的羔羊當受讚; 千萬聖徒同心響應,高舉救主至尊名。 Hymnary 131 HARK! TEN THOUSAND VOICES CRYING 1. Hark! ten thousand voices crying "Lamb of God!" with one accord; Thousand thousand saints replying Wake at once the echoing chord. 2. 讚美羔羊和聲四起,天上眾軍都合一; 萬口莫不同聲歌頌,宇宙充滿救主頌。 2. "Praise the Lamb," the chorus waking, All in heav'n together throng; Loud and far each tongue partaking Rolls around the endless song. 3 這樣感激心香虔焚,永向父的寶座騰, 萬膝莫不向子屈曲,天上心意真一律。 3. Grateful incense this, ascending Ever to the Father's throne; Every knee to Jesus bending, All the mind in heav'n is one. 4 父所有的一切經綸,表明子是一樣尊; 子所有的一切光輝,使父榮耀得發揮。 4. All the Father's counsels claiming Equal honors to the Son, All the Sons effulgence beaming, Makes the Father's glory known. 5. 藉著聖靈無往不在,天上眾軍數不來, 圍著羔羊滿被福佑,稱頌祂作“主自有” 5. By the Spirit all pervading, Hosts unnumbered round the Lamb. Crowned with light and joy unfading, Hail Him as the great "I AM." 6. 現在新造何等喜樂, 安息,穩固,並平和! 因著祂的救恩受福,不再受縛不再苦。 6. Joyful now the new creation Rests in undisturbed repose, Blest in Jesus' full salvation, Sorrow now nor thraldom knows. 7 聽哪,天上又發歌頌, 讚美聲音又震動;穹蒼之中,滿了阿們! “阿們”因是同蒙恩。 7. Hark! the heavenly notes again! Loudly swells the song of praise; Through creation's vault, Amen! Amen! responsive joy doth raise.