RADBOUD UNIVERSITY INTERNATIONAL STAFF AND STUDENT MONITOR 2013-2014 University Council Internationalisation Taskforce: Esra Hageman (USR) Daniela Patru (OR) Dorian Schaap (OR) Stefan Vermaat (USR) April 2014 Acknowledgements Several people proved invaluable while conducting this study and writing this report. We would like to thank the Radboud University International Office, in particular Marian Janssen, Judith Arns, and Inge Snoeijen, for their assistance with the conceptual as well as the practical issues we encountered. The many representatives of the PhD Organisation Nijmegen (PON), as well as Radboud International Students (RIS), Radboud UMC Postdoc Initiative and DPO/RPN did a great job helping to distribute our survey. Marian van Bakel gave feedback and suggestions on the construction of our questionnaire, while several international students and employees were kind enough to test it. Our colleagues in the Works Council and Student Council were supportive and gave input whenever we asked for it. Finally, we would like to extend our sincere thanks to the hundreds of international students and employees who not only personally make this university more international every day, but who were also willing to fill in the questionnaire and often provide additional comments and feedback. We are especially grateful to the students and employees who enthusiastically participated in our focus groups and greatly contributed to the eventual report. 2 Executive summary Internationalisation is a highly important policy area for Dutch universities, including Radboud University, as stressed in its latest policy paper on internationalisation. However, we currently lack information on how international students and employees perceive the university and what problems they encounter. This information is essential for informed policy-making. The present study, conducted in a shared effort by Radboud University’s Student- and Works Councils, addresses this knowledge gap by examining the attitudes of international students and employees at Radboud University through focus groups and a large-scale survey. Previous research on the subject emphasised the importance of integration of international students and staff in university and society alike, leading to higher levels of happiness and productivity. This also proved to be a vital issue for Radboud University’s international students and employees. Both groups tend to spend their social life mainly with other international peers, creating a so-called “international bubble”. At the same time, they express a strong desire to extend their network to Dutch peers. The most attractive ways to achieve this goal, according to international students and staff, is firstly by extending the buddy programme, which is currently only available to a small number of students. Secondly, by making sure that everyone can participate in the university’s orientation days. Thirdly, by stimulating the involvement of internationals in student and employee organisations. For staff, the notion of a special university expat organisation proves particularly popular, with more than half of them indicating they would be likely to become involved. An additional way of improving integration would be to stimulate the mixed housing of Dutch and international students. A second salient issue for both international students and staff is the use of language. Many of them do not speak Dutch, yet a substantial part of the university’s formal and informal communication is not conducted in English. Solutions can be found in translating all formal communication to English, further enhancing the university’s information to international students and staff, and improving the possibilities for Dutch language courses. In general, information and support (for example regarding the International Office, housing, study advisors, or various university webpages) could be extended and focused more on an international audience. This especially holds for information about student rights. We recommend Radboud University to focus its policies on these subjects in the 2014-2018 period and propose regular assessments to monitor developments. Any further queries, requests, or suggestions can at any time be e-mailed to inttask@gmail.com. 3 Table of contents 1. Introduction .................................................................................................................... 5 2. Theoretical background.................................................................................................. 6 2.1. Research reports addressing international students................................................ 6 2.1.1. LSVb – International Students in the Netherlands ............................................ 6 2.1.2. International Student Barometer 2012 ............................................................. 6 2.2. Research reports addressing international staff ...................................................... 7 2.2.1. Expat Explorer Surveys ................................................................................... 7 2.2.2. In touch with the Dutch .................................................................................... 7 2.2.3. Feeling at home? Facilitating expats in the process of settling, working and living in the City Region Arnhem Nijmegen .................................................................... 7 2.3. 3. 4. Summary ................................................................................................................ 7 Methods ......................................................................................................................... 9 3.1. Data collection methods .......................................................................................... 9 3.2. Sample characteristics ............................................................................................ 9 Results ......................................................................................................................... 11 4.1. Integration ............................................................................................................. 11 4.1.1. Cultural integration ......................................................................................... 11 4.1.2. Buddy programme ......................................................................................... 13 4.1.3. Orientation ..................................................................................................... 15 4.2. Support ................................................................................................................. 16 4.2.1. Support in general ......................................................................................... 16 4.2.2. Study advisors ............................................................................................... 17 4.2.3. Student information ........................................................................................ 18 4.2.4. Grading .......................................................................................................... 18 4.2.5. Housing ......................................................................................................... 19 4.3. Use of English....................................................................................................... 20 4.3.1. Communication, facilities, and services.......................................................... 20 4.3.2. Dutch language courses ................................................................................ 23 4.4. Overall opinions .................................................................................................... 26 5. Conclusions ................................................................................................................. 27 6. Recommendations ....................................................................................................... 28 References ......................................................................................................................... 30 Appendix ............................................................................................................................. 31 4 1. Introduction In 2013, Radboud University counted more than 2000 international students and exchange students. Furthermore, 23% of all academic staff was international. The number of expats and international students studying and working at Radboud University increases every year, and thereby greatly contributes to an international climate at the University. As Bevis (2002: 3) points out, “international students are not only a valuable financial asset to universities in developed countries, they are individuals who also enrich these countries with their diverse heritage and perspectives, thus, serving to increase cultural awareness and appreciation”. Radboud University's Executive Board has also stressed the importance of internationalisation and increasing the inflow of international students and staff. In a report presented in July 2013, the Executive Board proposed an ambitious strategy to improve internationalisation at Radboud University between 2014 and 2018. Based on three pillars, the Board plans to enhance internationalisation on all levels of the organisation: research, education and operational management. The 2018 targets involve a 25 percent increase for study and internship inflow, and a 5 percent increase for international staff. Overall, international students and staff are quite central in the goals set for the next few years. Studying and working in the Netherlands, however, does not always turn out to be easy. Previous studies have pointed out that the integration of expats and international students in the Netherlands seems to be a serious problem. We run the risk of having an ‘international bubble’ as expats and international students seem to have little contact with their Dutch environment. This is undesirable for the expats and students, who thrive not only in a good study climate or professional environment, but also need social contacts. At the same time, native Dutch students and employees miss out on opportunities to live in an international environment. Although Radboud University considers internationalisation to be highly important, we currently lack knowledge on the perceptions and opinions of international students and staff. Some international student surveys have previously been conducted, but information on staff is missing altogether. In gathering information about both students and staff, we can find similarities and differences. Moreover, previous assessments take either a quantitative (survey) approach, or a qualitative one (via focus groups or in-depth interviews). We combine both methods, by using focus groups to chart the most relevant issues for international students and staff, and subsequently distributing a survey to find out how wide-spread these concerns are. This report is the result of an initiative by the University Council (consisting of the Student Council and the Works Council), and aims to gain insight into the experiences of international staff and students. What is it like to be an international, working or studying at Radboud University? In the course of our research, we gathered information about many aspects of being an international employee or student at this university, on what goes well and what could, in their view, be improved. In the next sections, we will first address the theoretical background and existing studies on the subject. We then address our methods, before proceeding to the focus groups and survey results. Based on these results, we draw conclusions regarding the perceived state of internationalisation at our university and provide several policy recommendations for the benefit of Radboud University and other relevant parties. 5 2. Theoretical background Several studies have proven that successful stays abroad depend on a good social integration, both for international students and staff. Among the relatively few studies addressing the experiences of international staff, Bhaskar-Shrinivas et al. (2005) have shown that adjustment to life in the new country is essential when moving abroad because it affects the success of the international assignment. In the case of students, Lewthwaite (1996) describes the experiences of a group of international students as they were adjusting to their new academic culture and social environment. His respondents reported experiencing feelings of frustration and misunderstanding, due to the mismatch between their own culture and that of their host country. There were no indications that ‘disintegration’ had occurred, but their reactions seemed to fit in the intercultural communicative competence model (Redmond & Bunyi, 1993), which shows that stress and lack of adaptation result from communication gaps that are caused by language problems. In particular, “interviews showed that the inability to deal with misunderstandings and to empathise with host students, along with an inability to establish interpersonal relationships resulted in slow social integration” (Lewthwaite, 1996: 182). Rienties, et al. (2012) confirm and expand Lewthwaite’s (1996) findings in a Dutch context, by investigating how academic and social integration relates to academic performance among international students in the Netherlands. Their study identifies the underlying factors for students’ successful or unsuccessful integration and academic performance. They categorised students according to their ‘degree of Westernness’, leading to four distinguished groups: Dutch, Western, mixed-Western, and non-Western. One of the major findings in their research is the correlation between the success of academic and social integration among international students and the fact that the further away from ‘the West’ they originate, the more they culturally differ from Dutch students. It is important, therefore, that international students and staff feel at home, a fact which Radboud University also recognises in its most recent policy document on internationalisation (Radboud University International Office, 2013: 7). This raises the question of how best to pursue that goal. Several reports have shed light on this challenge, and we give an overview of their findings below. 2.1. Research reports addressing international students 2.1.1.LSVb – International Students in the Netherlands The Dutch Bureau for Economic Policy Analysis (CPB, 2012) reports that it can be highly profitable if international students remain in the Netherlands after graduation. International students are more likely to stay if they have built up personal relations with the Netherlands and feel at home during their first stay. With this in mind, the Dutch national student union (LSVb, 2012) distributed a survey among international students at different Dutch universities, in order to gauge their experiences. Based on their survey, the LSVb mainly emphasises the importance of international students’ integration. According to the LSVb report, integration can mainly be achieved through interaction with Dutch students. Important aspects to establish this interaction are living together with Dutch roommates, being involved in a buddy program, and being able to speak some Dutch. Those aspects all help to overcome 'cultural differences', which are pointed out to be the main problem in integration. Furthermore, the buddy system does not function perfectly in any university, although at different universities it is regarded as very useful. In language-related issues, steps can be taken as well. International students often receive Dutch letters, or meet teachers who speak Dutch. This contributes to a sense that international students are not always treated the same as Dutch students, leading to little or no contact between international and Dutch students and the creation of an “international bubble”. 2.1.2.International Student Barometer 2012 The International Student Barometer shows that Radboud University scores average on ‘living overall’. Generally speaking, Radboud University scores very high on virtual and technical facilities. On multiculurality, however, it scores quite low. Particularly German students rank the university very low on multiculturalism, employability, work experience and language support in English courses. The grading and assessment systems are not transparent. De sports centre is ranked best in the Netherlands. The campus environment again scores very high on facilities, but quite low on ‘Living 6 overall’, since Dutch is often used in both official communication and facilities, and 'making Dutch friends' seems to be a great problem. The International Student Barometer also reports that Radboud University’s international students are not satisfied with the support they receive from their study advisors. 2.2. Research reports addressing international staff 2.2.1.Expat Explorer Surveys The Expat Explorer is an annual survey aimed at gathering information about the opinions of expats living in the Netherlands, both regarding their current situation and their plans for the future (HSBC, 2012). While respondents in the Netherlands are generally enthusiastic about the organisation of the country and the overall quality of life (health care, entertainment, public transport, sports, work/life balance, raising children), they are quite negative about setting up, making local friends, their social life, and getting used to the culture. Compared to other European countries, expats living in the Netherlands are much more likely to return to their country of origin instead of staying here indefinitely. Considering the findings of the Expat Explorer Surveys, it seems that we have a lot to gain by making international employees feel at home. 2.2.2.In touch with the Dutch Referring to the results of the Expat Explorer Surveys, the dissertation ‘In Touch with the Dutch’ (Van Bakel, 2012) also notes that one of the most important causes of expatriate failure is cultural difference. Highly relevant for our purposes, the author proceeds to ask how to improve interaction. One of the possibilities of improving expat interaction with the Dutch is through hosts. This is a form of buddy systems in which expats are matched with a local host for a period of about nine months. Contact with a host was found to have a positive impact on the private domain of the expat: expats reported fewer problems with adjustment to the local culture, increasing intercultural communication, and more positive perceptions of social support. Additionally, the dissertation notes that, although a host system does not work for everyone, there is no evidence of a negative impact. Providing expats with a local host is therefore a low-risk intervention: “baat het niet, dan schaadt het niet”. Considering this, it would be interesting to study whether there is a demand for hosts or buddies among Radboud University’s own international employees. 2.2.3.Feeling at home? Facilitating expats in the process of settling, working and living in the City Region Arnhem Nijmegen An important policy goal of local governments in Arnhem and Nijmegen is “attracting and embedding” an increasing number of foreign knowledge workers. The “embedding” part is especially important, since keeping expats in the Netherlands and making them feel at home proves to be difficult. In this sense, the study by Research voor Beleid (2008) confirms previous findings. Expats at universities (including Radboud University and Wageningen University) were overall content with the support they received from the university in the areas of visa, work permits, health insurance, and social security. They are much less happy with the extent to which their employer helps them in terms of establishing their life in the Netherlands. This includes arranging accommodation and day care, and help with tax issues. They are generally happy with the quality and content of their work, as well as with the scientific climate. However, they do note the lack of an international climate. They also have issues with the availability of governmental forms, documents, and websites in English. Although university expats are satisfied with the availability of leisure facilities in the region and generally indicate that they are content with social contacts at work, they lack contacts with Dutch people in their lives outside work, in the neighbourhood and their social life on the whole. More specifically, they find contact with Dutch people in day-to-day life relatively easy, but consider it difficult to make Dutch friends. 2.3. Summary Although the reports above have different purposes and levels of analysis, we can discern roughly the same findings regarding international students and staff in the Netherlands: Life for expats and international students in the Netherlands is generally well-organised and pleasant in terms of paperwork and bureaucracy; 7 - There is enough to do in terms of leisure and activities; Expats and international students have difficulty feeling at home in the Netherlands. It is hard to find housing, to get accustomed to Dutch culture, to get to know people on more than a superficial level, and to make Dutch friends; The use of communication in Dutch, for example forms, websites, and spoken communication, is sometimes a problem; It is very difficult to keep international staff and students in the Netherlands for a longer period of time; The studies described in this section provided several suggestions on how to overcome these difficulties, which could also be relevant for the international students and staff of Radboud University. Our own report adds to their findings by examining the current problems encountered by our international students and staff, and also what solutions they consider to be attractive. 8 3. Methods 3.1. Data collection methods Four one-hour focus groups were conducted in November and December 2013: two with students, with a total of 28 participants, and two with staff members, with a total of 22 participants. A topic list was used to guide the open discussions. Invitations were sent to mailing lists provided by the International Office (IO) and the central human resource department (DPO). Based on both the focus groups and on additional comments we received through e-mails from people who wanted to be involved but could not attend the meetings, we picked the most salient issues for both international students and staff and constructed two different, but partially overlapping questionnaires: one for each group of respondents. The rationale was that the focus groups provided us with the most important topics and some illustrations of problems that could arise, and that the large-scale survey would yield information about the prevalence of these issues and on how widely shared these sentiments and opinions are. Invitations to participate in the two online surveys were again sent with the kind support of the IO in early February, including a reminder. We also used other channels in order to reach respondents, such as the Facebook page of Radboud International Students (RIS) and the PON PhD representatives. The latter was especially useful for reaching international staff at RadboudUMC, since, despite our best efforts, we unfortunately could not gain access to an international staff mailing list there. In the end, 493 students and 282 employees completed our questionnaire. These correspond to approximate response rates of 27% and 40%, respectively. For several reasons, these are not hard percentages. First, many students and employees indicated through e-mail that they actually considered themselves to be Dutch and therefore not part of the target population. Also, some Dutch employees completed the survey. These responses were removed from the analyses. On the other hand, we have indications that some groups of international employees did not receive our invitations. Second, we lack data on the number of international employees at the UMC, and hence do not know the size of our target population there. However, response rates equalled or exceeded normal internet survey response, and we are fairly confident that the number of nearly 800 respondents gives us solid ground for our analyses – at least concerning Radboud University. Item non-response is rare, especially for students. In the case of employees, non-response sometimes exceeds 10%. Comments indicated that this is most often due to questions not being perceived as applicable to the respondent. Seeing as employees are a very diverse group, this is only to be expected. 3.2. Sample characteristics For most of our analysis, we divided students into three groups according to the programme they were attending: Exchange students, mostly but not exclusively including Erasmus students, students attending a regular English-language programme, and those attending a regular Dutch-language programme. Staff members were split along their function. The majority (58,8%) consists of PhD students. The ‘Other staff’ category is made up of Postdocs (17,9%), Assistant professors (11,1%), Associate professors (3,1%), Professors (2,7%), Support staff (2,3%), and Others – mostly studentassistants (4,2%). % Gender Male Female total Students Exchange 31,0 69,0 40,8 English 37,8 62,2 30,0 Dutch 23,6 76,4 29,2 total 30,9 69,1 100 Staff PhD 46,7 53,3 60,6 Other staff 43,8 56,2 39,4 total 45,5 54,5 100 A majority of the students is female. This holds especially for those attending a Dutch-language programme. For the employees, the distribution is more balanced. 9 % Country Germany Other EU Non-EU No answer Students Exchange 11,4 74,2 12,4 2,0 English 32,4 32,4 34,5 0,7 Dutch 86,8 8,3 4,2 0,7 total 39,8 42,9 14,8 1,2 Staff PhD 31,2 19,5 44,1 5,2 Other staff 32,4 26,9 35,1 6,5 total 31,7 22,5 40,1 5,7 We discern three different categories in terms of country of origin: Germany, other European Union and outside of the EU. We can see that the Dutch-language programme students are predominantly German, whereas exchange students are, due to the Erasmus programme, mostly from other European countries. The largest proportion of non-EU students can be found among those attending regular English-language programmes. For staff, those originating outside the EU form the largest group, followed by German employees. Other EU countries form only a relatively small part of the staff, especially among PhD students. Faculty Faculty of Arts Faculty of Law Faculty of Medical Sciences/Radboudumc Faculty of Philosophy, Theology and Religious Studies Faculty of Science Faculty of Social Sciences Nijmegen School of Management Other Total Exchange 68 36 6 5 22 26 36 2 201 English 22 5 17 6 30 23 45 0 148 Dutch 13 5 13 1 35 66 11 0 144 As compared to the other groups, exchange students have relatively large shares at the Faculty of Arts and the Faculty of Law. Regular English-language programme students are the largest groups at the UMC and the Nijmegen School of Management. The latter result is probably because of the English-language bachelor programmes implemented at this faculty. Dutch-language programme students are mostly present at the Faculty of Social Sciences and the Faculty of Science. We know that Psychology and Biology are popular programmes among German students. The two “other” students studied at multiple faculties. Institutes Research Institute for Philosophy, Theology and Religious Studies Institute for Historical, Literary and Cultural Studies Research Centres of the Faculty of Law Institute for Management Research Nijmegen Institute for Social Cultural Research Centre for Language Studies Behavioural Science Institute Donders Institute for Brain, Cognition and Behaviour RadboudUMC Institutes Radboud Institute for Molecular Life Science Institute for Water and Wetland Research Institute for Molecules and Materials Institute for Mathematics, Astrophysics and Particle Physics Institute for Computing and Information Sciences Other Institutes at Science Faculty Other (please specify) PhD 7 1 2 14 7 8 19 37 13 23 6 14 3 6 3 1 Other staff 2 3 2 16 0 3 6 29 2 13 3 12 6 6 3 6 total 9 4 4 30 7 11 25 66 15 36 9 26 9 12 6 7 Radboud University has a large number of research institutes. Front-runners in terms of participants in the survey are respondents from the Donders Institute. This is hardly surprising given the fact that it is a large and highly internationally oriented research institute. Most respondents in the “other” category only indicated their faculty. 10 4. Results We asked respondents why they came to Radboud University. They could select multiple reasons from a list. There was partial overlap between the list for students and for staff. % Reasons for choosing Radboud University Good reputation in my field of study Good reputation in internationalisation Good position in international rankings Good promotion in my home country/university The Catholic identity of the university Geographic location Agreements between home university and RU makes it easy to go It was the only university offering my study of choice I wanted to go to the Netherlands I knew people in the Netherlands I knew people who have previously been to Nijmegen I managed to get a grant here This university was the only one which offered a position in my field of study This university was the only one which offered a position I wanted I knew people in or close to Nijmegen My partner got a job in the Netherlands Other (please specify) Students 46,2 18,7 24,7 14,2 1,4 21,9 23,5 16,2 44,2 7,7 13,8 N/A N/A N/A N/A N/A 12,8 Staff 46,9 8,0 8,4 5,3 2,3 9,2 3,8 N/A N/A N/A N/A 15,3 9,2 20,2 18,7 8,0 19,1 Students were more likely to tick multiple boxes and give multiple reasons. This probably reflects the fact that they have more choices in where to go, whereas staff members are much less free in their options, since they need a job. For both groups, the university’s reputation in their field of study is their foremost reason to choose Radboud University. For students, however, it is nearly as important that they go to the Netherlands. Many respondents gave additional motivations. For students, this was often related to the fact that it is difficult to be accepted into a psychology curriculum in Germany. Employees often mentioned that they either studied here or that this was merely the university offering an interesting position. 4.1. Integration 4.1.1.Cultural integration We provided various statements regarding integration and Dutch people. Students and staff answered on a scale from 1 (completely agree) to 5 (completely disagree). Average values are provided below. Integration and Dutch people I have sufficient knowledge of Dutch culture I have trouble understanding how Dutch people think I could use a course in Dutch culture (or could have used one in the past) There is a large difference between Dutch culture and the culture of my country of origin I feel at home in the Netherlands I feel well integrated in Dutch society I know many Dutch people I have many Dutch friends My social life is mainly spent with other international people I would like to get to know more Dutch people Dutch people are generally nice Dutch people are generally helpful Students Exchange English Dutch 2,6 3,7 3,0 2,5 3,5 3,0 1,9 4,1 3,6 Staff PhD Other staff 2,5 2,2 3,5 3,9 3,0 3,2 3,0 2,7 3,6 2,6 3,1 2,2 N/A 3,1 3,5 1,8 2,4 N/A 2,6 3,1 2,3 2,0 N/A 2,1 2,7 2,8 2,6 3,0 2,4 3,0 2,5 2,2 2,5 2,1 2,9 2,7 1,8 1,8 1,7 2,2 2,0 1,9 2,3 1,7 1,8 2,2 2,0 2,0 2,7 2,1 2,1 11 Overall, international students and staff consider Dutch people to be generally nice and helpful and feel reasonably well at home in the Netherlands, although this is more mixed for PhD students. Most international students and staff think they have sufficient knowledge of Dutch culture, but quite a few of them still indicate that a course in Dutch culture could prove useful. Although most respondents do not face difficulties understanding Dutch thinking, Englishprogramme students and PhD students feel there is a substantial gap between their culture of origin and the Netherlands, and PhD students do not feel particularly well integrated into Dutch society. A majority in every group agrees that it would be nice to get to know more Dutch people, a sentiment which is strongest among Exchange students. For many international students and employees, much of their social life appears to be spent with other international people and most of them don’t feel they have many Dutch friends. The above indicates that students and staff generally feel comfortable in their Dutch surroundings, but that there is a strong desire for more integration. PhD students relatively often appear not to feel comfortable in the Netherlands, whereas the desire for more integration is strongest among exchange students. To further assess integration in Dutch society, we asked students whether they live with Dutch roommates, and whether they participate in student organisations (values also available in Table 1, Appendix). % Students living with Dutch roomates 70 60 50 40 % Exchange 30 English 20 Dutch 10 0 No Yes, 1 or 2 Yes, 3 or more No answer Quite a few students do not have Dutch roommates. This is a majority for Exchange and Englishprogramme students, but also nearly 40% for Dutch-programme students. This may hinder integration and contacts between international and Dutch students. % Student organisations Are you a member? Have you ever participated in an activity? Exchange 16,8 51,0 English 18,2 51,7 Dutch 40,7 61,4 Most Exchange and English-language programme students are not members of any student organisation. For Dutch-language programme students, about 40% is a member – including, for example, study and sports associations. Slightly over half of the international students, however, have participated in student organisations’ activities at least once. If students did not participate, we asked them why. Many of them said they did not have time, but many Exchange and English-language programme students also indicated they were not aware of their existence and the possibilities they provide. If they were aware of their existence, they often did not know whether they were welcome – especially since many student organisations communicate exclusively in Dutch. Nearly a quarter of the English-programme students listed this as a reason not to participate. In the case of the staff, there are not nearly as many organisations as there are for students. About 10% of international staff is a member or contributor to an expat platform or other organisation for international staff or migrants. Radboud University, however, does not have an organisation that focuses on international staff. We asked the staff whether they would consider such an organisation 12 to be a valuable addition and, secondly, whether they would be prepared to get involved themselves (values also available in Table 2, Appendix). Valuable addition % How likely to get involved 50 45 40 35 30 25 20 15 10 5 0 PhD Other staff A large proportion of employees, both PhD students and others, appears to support the idea of an organisation for international staff at Radboud University. Only slightly smaller numbers would be willing to become involved themselves. There seems to be strong potential for such an organisation. We also asked staff members about how they felt about working at Radboud University in both a professional and social sense. Questions were answered on a scale from 1 (completely agree) to 5 (completely disagree). Average values are provided below. Work Environment I am satisfied with the professional environment in my department or institute Facilities at Radboud University are well-equipped for me to do my work I am satisfied with my career possibilities at Radboud University I am satisfied with my job It is more difficult for me, as an international staff member, to get ahead in my career than it is for native Dutch employees I have good social contacts with Dutch colleagues during work I have good social contacts with international colleagues during work I often meet socially with Dutch colleagues outside work I often meet socially with international colleagues outside work I am satisfied with the support I receive from my department’s secretary I am satisfied with the support I receive from my faculty’s human resource department (DPO) PhD 1,9 1,7 2,4 2,0 2,9 Other staff 1,7 1,6 2,3 1,8 3,1 2,1 1,9 3,1 2,5 1,9 2,5 1,9 1,8 3,3 2,8 1,8 2,5 Employees are mostly very satisfied with their professional environment, their job in general, and the university’s facilities. The same holds for their support from the department’s secretary and to a lesser extent the human resource department. But although the majority of respondents indicate that they are satisfied with their career opportunities, there are also sentiments that it is more difficult for foreign staff to get ahead in their career than it is for Dutch employees. This need not imply discrimination, but does reflect the difficulties that international employees face on the labour market. Most international employees consider their social contacts with both Dutch and international colleagues to be good, but they are substantially more likely to meet with international peers than with Dutch ones outside of work. This indicates the existence on an “international bubble”. 4.1.2.Buddy programme Only the 201 exchange students were asked about this topic. Most of these are Erasmus students, although there is a small group of students attending other exchange programs who therefore could not participate in the buddy programme. 33,8% have a buddy or have had one in the past. Of these 68 students, this is how often they met with their buddy (values also available in Table 3, Appendix): 13 Frequency of exchange student-buddy meetings 20 15 10 5 0 Once a week Once a Less than or more month-once a once a month week Once Never We asked these students four questions about their experiences with the buddy programme: - My buddy is/was helpful; - I would have liked to meet my buddy more often; - The buddy system works/worked well for me; - The buddy system is a good concept. All in all, participants seem to be very enthusiastic about the buddy programme, and would rather like it to be intensified. Completely agree Agree Neither agree nor disagree Disagree Completely disagree No answer Total Helpful 32 18 8 3 2 5 68 Meet more often 20 20 17 4 0 7 68 Works well 27 21 10 1 4 5 68 Good concept 41 18 4 0 0 5 68 The exchange students who did not participate in the buddy programme were asked why not (values also available in Table 4, Appendix): Reasons for not participating in a buddy programme 60 50 40 30 20 10 0 I did not know about it My faculty I did not want to doesn’t offer it No one was available Other A substantial group did not want a buddy. However, almost half of the non-participants did not know about the existence of the buddy programme. Some respondents in the “other” category are other exchange students, for whom the programme was not available. Others indicated that they tried to get a buddy, but did not get a reply. This suggests that information and communication towards Erasmus students is sometimes perceived as unclear. Some universities have been experimenting with buddy systems for international staff as well. We asked employees how useful they think such a system would be for international staff in general and how useful it would be or would have been for them personally (values also available in Table 5, Appendix). 14 Useful in general % Useful for respondent 45 40 35 30 25 20 15 10 5 0 PhD Other staff Total Three quarters of the staff appear to endorse the buddy programme. For more than half of the staff, a buddy would be useful or would have been useful in the past. This is especially the case for PhD students. If we take into account that these employees also include Germans who initially studied here, we can conclude that there is very strong support for a buddy programme for international staff. Since international employees tend to stay at Radboud University for longer periods of time, investing in a buddy programme for them may prove to be a worthwhile effort. 4.1.3.Orientation Almost all of the students coming to Nijmegen participated in an orientation programme. The Exchange and English-language programme students mainly participated in the (after) orientation organised by RIS and some also participated in an introduction programme from their faculty, such as from the Nijmegen School of Management. A large majority of the students enrolled in a Dutch language programme join the general introduction for Dutch first-year students. Most of the students who did not participate indicated that they arrived after the orientation period. In sharp contrast with the students, 40% of the PhD students along with almost 65% of the other staff members did not participate in any orientation programme. Such programmes are sometimes organised by the IO, faculties, and departments. For many of the international staff there was no orientation or they were not aware of whether these programmes were organised. Only a few staff members indicated they did not want to take part in an orientation. Some were already familiar with Nijmegen because they had studied here before or had experience living in the Netherlands, and therefore did not find an introduction necessary. In general, there appears to be a greater need for orientation programmes for staff members (values also available in Table 6, Appendix). Reasons for not participating in an orientation % 50 40 30 20 10 0 PhD Other staff I did not know There was no I did not want I arrived after there was an need for an to participate the orientation orientation introduction programme period Other Of the staff and students who did participate, most are to a large degree satisfied with their orientation programme (values also available in Table 7, Appendix), which especially holds for those students involved in the orientation organised by RIS. The students answered that there is a good balance between social and formal activities, that the guidance from student mentors and coordinators is 15 satisfactory, and that they received the information they needed before and during the programme. However, they indicate that they also would have liked to receive more information during the orientation. The same holds for the international staff members who participated in an orientation programme. They have a similar opinion as the international students and also would have liked to receive more information during their orientation. What information specifically, or whether they just did not find the information already available, has to be further investigated. The housing section below (4.2.5.) suggests students and staff would at least like to have more information regarding housing in general and private housing specifically. In addition, exchange students would like more information about the Dutch grading system (see section 4.2.4. below). Satisfaction with orientation 60 50 Very Satisfied 40 Satisfied % 30 Neutral Unsatisfied 20 Very unsatisfied 10 0 Exchange English Dutch PhD Other staff 4.2. Support 4.2.1.Support in general We asked both students and staff about their experiences with the support offered by various areas of Radboud University. They answered on a scale from 1 (completely agree) to 5 (completely disagree). Average values are provided below. Student support I was satisfied with the support offered … … by Radboud University before I arrived in Nijmegen … by Radboud University during my stay in Nijmegen … by the International Office before I arrived in Nijmegen … by the International Office during my stay in Nijmegen Exchange English Dutch 2,1 2,0 2,0 1,9 2,4 2,4 2,7 2,6 2,6 2,4 2,6 2,8 In general students are quite satisfied with the support they receive, but the numbers also indicate there is still some room for improvement for the students enrolled in an English- and Dutch-language programme. Staff support I am satisfied with the support offered… … by my department before I arrived in Nijmegen … by my department during my stay in Nijmegen … by my department’s secretary … by my faculty before I arrived in Nijmegen … by my faculty during my stay in Nijmegen … by my faculty’s human resources department … by the Dienst Personeel en Organisatie (DPO, human resources department) before I arrived in Nijmegen … by the Dienst Personeel en Organisatie (DPO, human resources department) during my stay in Nijmegen PhD Other staff 2,3 2,2 1,9 2,6 2,4 2,5 2,6 2,1 1,9 1,8 2,5 2,5 2,5 2,6 2,6 2,6 16 Overall the international staff members are positive towards the support they received. The department secretary is the most helpful, in addition to the staff members’ own departments. Furthermore, we asked the staff members which persons they will go to if they encounter any problems regarding official procedures at Radboud University. These figures match the mentioned satisfaction levels as displayed above, and most will ask the department secretary for help (values also available in Table 8, Appendix). Sources of information for staff members 60 50 40 % 30 PhD 20 Other staff 10 0 Faculty’s human resource department Department secretary Supervisor Dutch colleagues International colleagues We asked the students to whom they will go if they have any questions about their study programme. The students who stay in Nijmegen for a longer time than an exchange period are more likely to go to their study advisor, whereas students in a Dutch programme look more often for information on the website and ask fellow students (values also available in Table 9, Appendix). Sources of information for students 80 70 60 50 % Exchange 40 30 English 20 Dutch 10 0 Study advisor Programme coordinator Course Consult websiteFellow students coordinator 4.2.2.Study advisors In the survey we devoted a section specifically to study advisors. The possible answers given by students were: 1 (not at all), 2 (insufficiently), 3 (sufficiently), 4 (very well). Average values are provided below. With regard to study advisors, how informed would you say you are about… … the kind of support they offer … where to find information about their services … how to approach them Exchange English Dutch 2,3 2,3 2,4 2,6 2,6 2,8 3,0 2,9 3,1 17 The students enrolled in a Dutch language programme are well aware of what study advisors do and how to get in contact with them. This is less the case for subsequently English-language programme and Exchange students. We asked those international students who have consulted a study advisor during their stay (26,7% of the exchange students, 58,6% of English-language programme students and 70,3% of Dutch-language programme students) about their satisfaction regarding the support they were offered. Answers range from 1 (very satisfied) to 5 (very unsatisfied). How satisfied would you say you were with… … how informed they were about the existing options for your situation … their level of English … their willingness to help … their availability Exchange 2,0 1,6 1,7 1,9 English 2,2 1,9 1,8 2,2 Dutch 2,5 2,6 2,2 2,2 The study advisors do a pretty good job, especially for the exchange students and those enrolled in an English-language programme. The numbers are slightly less positive for the Dutch-language programme students, but overall they are still mostly satisfied. 4.2.3.Student information We have listed to what extent the students found that they received sufficient information regarding their study and student rights at Radboud University. Their rating options were: 1 (not at all), 2 (insufficiently), 3 (sufficiently), 4 (very well). How informed would you say you are about… … possible options for elective courses … the structure of your study programme (i.e. EC requirements, exam periods, etc) … the content of your study programme (i.e. what courses you should follow) … the content of your courses (i.e. requirements, description, etc) Exchange 2,6 3,0 English 2,8 3,1 Dutch 2,6 3,1 2,9 3,2 3,1 3,0 3,1 3,1 The information international students receive about their study programme is deemed largely sufficient. Only some suggest there could be improvement in the information about possible elective courses. Below we asked the students about student rights. Again, answers range from 1 (not at all) to 4 (very well). How informed would you say you are about… … the right to use a dictionary during the exams … the right to request extra exam time (in special cases such as disabilities) … where to find information about your student rights Exchange 2,6 1,9 English 2,3 2,1 Dutch 3,2 2,7 1,9 1,8 2,1 Most students are insufficiently informed about their right to request extra exam time and do not know where they would be able to find information about their student rights in general. More people are aware of when they are allowed to use a dictionary during exams, but for the English-language programme students this could be improved. 4.2.4.Grading During the focus groups, some students mentioned that especially in the beginning it can be hard to grasp the Dutch grading system. In the survey, we asked the international students about their experiences. Specifically, we mentioned the expression: “10 is for God, 9 for the teacher, and 8 for the student” – which tends to be representative of Dutch grading practices, as few students’ final grades are higher than 8. Answer possibilities once again range from 1 (not at all) to 4 (very well). How informed would you say you are regarding the Dutch grading system and practices? Exchange 2,0 English 2,6 Dutch 2,7 Although a majority of the non-Exchange students state they are relatively well informed about Dutch grading practices, there is still room for improvement as a significant number of them indicates insufficient information. Moreover, Exchange students indicate they are largely uninformed. Over a 18 third of the exchange students say they did not receive any information about grading practices at all, but for others some information was provided by fellow international or Dutch students. Few asked the course professor and the study advisor, while the Nuffic website appears to be unknown – zero students indicated it as an information source for this topic. 4.2.5.Housing Both Exchange and English-language programme students mainly rely on the SSHN for housing. Around a third of the English programme students searches for housing in the private sector, along with 40% of those students enrolled in a Dutch-language programme. In the ‘other’ category, students said they lived in Germany or in one of the small villages around Nijmegen (Appendix, Table 10). The international employees mostly live in Nijmegen, which is specifically true for the international PhD students. Other staff members are more spread out – over 40% lives outside of Nijmegen (Appendix, Table 11). In general, the students are satisfied with their accommodation; the staff members show even higher satisfaction levels. There are no large differences between the locations for either students or staff. Only the shared facilities and the living conditions are judged worse in the student locations Griftdijk, Hoogeveldt and Vossenveld in comparison to the others. The students who had to deal with SSHN are neither positive nor very negative towards the student housing institute. For the issues below, the students answered on a scale from 1 (very satisfied) to 5 (very unsatisfied) (values also available in Table 12, Appendix). Student satisfaction with accommodation 5 4.5 4 3.5 3 2.5 2 1.5 1 0.5 0 Exchange English Dutch We also asked about the information the respondents had received regarding housing in Nijmegen and about the support they received in their search for housing. The scale ranges from 1 (very satisfied) to 5 (very unsatisfied) (values also available in Table 13, Appendix). Satisfaction with info received on... Satisfaction with support received from... 5 4.5 4 3.5 3 2.5 2 1.5 1 0.5 0 Exchange English Dutch PhD … housing in … housing by general SSHN … private housing in Nijmegen … the … the housing International department Office of your regarding faculty housing Other staff 19 Respondents are not uniformly positive about the information they received about housing. More attention can be paid on dispersing information (especially concerning private housing in Nijmegen), although it could also be the case that existing information is not found by students or staff. Exchange and English-language programme students lean to the positive side in their evaluation of the housing support of the IO. The support received by those enrolled in a Dutchlanguage programme can be improved, according to those who have contact with the IO. PhD students sometimes experience difficulties with regard to housing, but those from the other categories of staff who have received support are generally positive. 4.3. Use of English 4.3.1.Communication, facilities, and services We asked the international students to what degree the English-language courses they attend take place in English. Overall, the majority reported that courses take place entirely in English. Students enrolled in an English-language programme experience this to a greater degree than those enrolled in Dutch-language programmes – only slightly less than half of this latter group reports that the courses take place entirely in English, with almost 20% reporting that Dutch is used more than English during the course. % English-language courses taking place in English Exchange Everything (assignments, class discussions, lectures) is in English 79,9 Mostly in English, but Dutch is occasionally used, for example in 16,2 class discussions About as many things are in English as in Dutch 2,6 Things happen more in Dutch than in English 0 Other 1,3 English 73,9 Dutch 45.8 23,9 33.3 0,7 1,4 0 2.1 18.8 0 We went in more depth on this topic, and asked the students to evaluate the degree to which communication with their teachers, classmates, through email, and through Blackboard took place in English. The responses were mostly positive for the students enrolled in Exchange and Englishlanguage programmes. Almost three quarters of this group of students reported that the communication with their teachers, classmates, and through emails took place entirely in English; communication through Blackboard was slightly less frequent in English, though still slightly over 90% reported it to be at least mostly in English. Students enrolled in Dutch-language programmes reported less frequent communication in English, and registered the highest percentages of communication never taking place in English (across all categories, and especially so for communication with classmates). This is understandable, considering their enrolment in Dutch-taught programmes. % English communication during English-taught courses completely in English mostly in English With teachers sometimes in English rarely in English never in English completely in English mostly in English With classmates sometimes in English rarely in English never in English completely in English mostly in English Through emails sometimes in English rarely in English never in English completely in English mostly in English Through Blackboard sometimes in English rarely in English never in English Exchange 85,0 10,5 2,6 0 2,0 77,8 16,3 5,2 0 0,7 80,9 16,4 2,0 0 0,7 62,9 31,1 5,3 0 0,7 English 78,1 15,3 2,9 2,2 1,5 61,3 25,5 2,9 7,3 2,9 73,0 19,7 5,1 1,5 0,7 67,9 25,5 3,6 2,9 0 Dutch 26,1 32,6 17,4 15,2 8,7 2,2 10,9 15,2 39,1 32,6 34,8 21,7 15,2 15,2 13, 52,2 23,9 6,5 13 4,3 20 The students had an overall good evaluation of their teachers’ level of English, with only 2 students (0,6%) considering their teachers’ level of English insufficient. Exchange students had the most favourable evaluations of their teachers’ level of English, while students enrolled in Dutch-language programmes were least favourable. % Teachers’ level of English Exchange Insufficient, my teacher(s) had a poor vocabulary and weak grammar 0 skills Sufficient, I can follow what my teacher(s) say 11,8 Good, my teacher(s) are fluent and I understand them perfectly 83,0 Hard to say; some are (very) good, some (very) bad 5,2 English Dutch 1,4 0 21,7 63,8 13,0 28,3 43,5 28,3 We also asked students about their exam-taking experiences, particularly the degree to which exam surveyors offered support and explanations in English. The responses were relatively positive for the students enrolled in Exchange and English-language programmes, with slightly over half of the students reporting good or full support. About 10% of students in both types of programmes reported that the surveyors neither gave the instruction in English nor translated the basics for them. While 10% is a relatively small percentage, having to take exams without understanding the instruction or being able to address the exam surveyors is undesirable for any student, and it would be best if measures were taken to avoid such situations entirely. Responses were less favourable from the students following a Dutch-language programme, who report the highest percentage of exam surveyors not speaking English at all (15.9%); this could be explained by the fact that, with a basic understanding of Dutch being required to follow a Dutch programme at all, the exam surveyors for the Dutch programme exams would likely not be selected based on their English skills. In the relatively high ‘other’ category, two respondents reported mixed experiences (sometimes the surveyors used English, sometimes only Dutch). Apart from this, the category consisted mostly of students who had yet to take an exam (or an exam requiring surveyors), with 5 students having had high enough Dutch skills that they did not require or pay attention to the surveyors’ English explanations. % Exam surveyors offering support and explanations in English None at all, the exam surveyors didn't speak English Somewhat, the exam surveyors addressed the class in Dutch, but translated the basics specifically for me Good, the exam surveyors addressed everyone in Dutch as well as English. Full support, the exam surveyors addressed the class in English Other Exchange 8,1 English 10,2 Dutch 15,9 12,1 25,5 29,5 24,8 21,9 27,3 38,3 16,8 31,4 10,9 15,9 11,4 In the case of the staff members, we checked for the language used in departmental meetings, and the degree in which the formal communication (emails or letters) addressed to them was translated in English. More than half of the respondents reported that the meetings took place in English, with about another quarter reporting that the language used varied. Overall, a greater percentage of nonPhD students attend meetings in Dutch than is the case for PhD students. % Language used in department meetings Other (please specify) English Dutch Sometimes English, sometimes Dutch PhD 4,3 67,1 5,0 23,6 Other staff 1,1 58,5 12,8 27,7 In the case of official communication, about 60-70% of the respondents reported that at least ‘most things’ are in English. Generally speaking, about one third of the departments hardly translates anything, one third translates most communication, and one third translates everything. At the level of faculties and especially the university, substantial parts are usually translated, but not everything. The use of English in official communication would seem to decrease the higher one goes on the hierarchical ladder – a greater percentage of respondents reported that nearly all communication was translated in English at the department level than at the institute/faculty level, and the same between 21 the institute/faculty level and university level. Consistently, about a third of the respondents indicates that many things are not translated (values also available in Table 14, Appendix). Degree of communication translated in English for staff % 50 45 40 35 30 25 20 15 10 5 0 (nearly) everything is in English most things are in English some things are in English (almost) nothing is in English PhD Other staff From university PhD Other staff From institute/faculty PhD Other staff From department We also measured the satisfaction levels with the use of English for websites, campus facilities, and support services. Students and staff members were asked to rate a number of items on a 5-point scale (1 very satisfied, 2 satisfied, 3 neutral, 4 unsatisfied, 5 very unsatisfied). We also offered a “don't know or N/A” option for these questions, in order to account for the students and staff members who either had little experience with these websites, facilities, and services, or for whom the use of English in these instances was less relevant. The tables below present the percentages of students and staff members who made use of this option, and the average scores for those who rated the items. Students were overall positive on the use of English on university websites and in campus facilities and services, with the least favourable rating being a “neutral” in the case of the use of English for student organisations’ websites and activities, as rated by students enrolled in an Englishlanguage programme. Of note is that this rating further supports the observation we made in the cultural integration section (4.1.1.) that student organisations should be more open to students enrolled in English-language programmes. Another notable issue is that the students enrolled in a Dutch-taught programme consistently had the highest percentage of respondents opting for the “don't know or N/A” category (about half of them in several instances). This makes sense, since many of them would have sufficient language skills to navigate these websites, facilities and services in Dutch (seeing as they follow Dutch-language programmes). Moreover, many of the international students enrolled in Dutch-language courses are German, and it is possible that they would access the German version of the university websites (where applicable), and not be able to evaluate their English versions. Satisfaction with use of English in/on… University website Official university communication Student Portal Student organisations' websites and activities Communication by Student Services (Dienst Studentenzaken) International Office website International Office communication Radboud in'to Languages official communication Radboud in'to Languages intake interview Sports centre website % don't know or Exchange N/A 1,7 2,2 1,7 2,7 1,9 2,7 % don't know or English N/A 2,2 5 2,2 6,4 2,3 5 % don't know or Dutch N/A 1,8 35,2 1,9 40,0 2,0 36,9 2,4 17,0 3,0 26,3 2,4 47,9 2,4 1,6 1,5 26,1 5,9 2,6 2,0 1,8 23,7 12,1 10,1 2,1 2,0 2,0 45,8 53,3 55,4 1,8 29,6 2,0 41,1 2,0 47,5 1,9 2,5 38,0 15,9 2,1 2,8 48,2 31,7 2,2 2,1 59,0 47,1 22 Sports centre personnel Sports centre registration for courses Directions and signs around campus Péage (printing service) Catering facilities (Refter, Cultuurcafé, etc.) SSHN (housing) contracts SSHN official communication SSHN personal communication 2,2 2,6 2,3 2,2 18,1 18,7 3,3 8,7 2,3 2,9 2,6 2,6 33,8 33,8 11,5 18,6 2,3 2,2 2,3 2,3 54,5 52,1 42,1 50,8 2,5 2,1 2,2 2,2 5,4 6,0 8,2 9,3 2,9 2,3 2,3 2,4 14,5 35,3 33,1 34,8 2,5 2,3 2,4 2,4 42,1 58,7 53,7 56,2 Staff members were also overall positive on the use of English on university websites and in campus facilities and services, with the least favourable rating being a “neutral”. Though the differences were marginal in some cases, PhD students were consistently slightly less satisfied than other categories of staff members. The items that received the most negative ratings (with relatively few respondents opting for the “don’t know or N/A” option) were the catering facilities and Radboudnet. Satisfaction with use of English in/on… University website Official university communication Faculty or institute website Official faculty or institute communication Department website Official department communication Radboudnet (intranet) Staff organisation websites such as PON or the personnel association (PV) Central human resources (DPO) website FleX website International Office website Sports centre website Sports centre personnel Sports centre registration for courses Directions and signs around campus Computers and audiovisual support in classrooms Catering facilities (Refter, Cultuurcafé, etc.) SSHN/housing website SSHN/housing website PhD 2,4 2,4 2,3 2,4 2,2 2,3 2,8 % don't know or N/A 8,1 13,0 10,9 11,7 12,4 10,3 15,9 Other staff 2,2 2,2 2,0 2,1 1,9 2,0 2,7 % don't know or N/A 11,7 12,9 11,8 14,0 15,1 11,0 15,1 2,4 2,9 3,0 2,2 2,5 2,1 2,5 2,4 40,0 46,3 42,9 32,4 28,3 31,4 35,1 14,6 2,4 2,8 2,6 2,1 2,3 2,1 2,3 2,3 61,1 49,5 36,6 39,8 50,0 52,8 54,5 17,8 2,5 2,9 2,7 2,7 3,7 17,5 38,0 38,0 2,3 2,7 2,7 2,7 39,6 20,0 58,9 58,9 4.3.2.Dutch language courses We asked both students and staff to mention if they had taken one or more Dutch language course prior to or after coming to the University. The majority of students enrolled in an English-taught programme did not follow a Dutch language course, quoting costliness, lack of time, and lack of necessity as their main reasons (values also available in Table 15, Appendix). Of these three, the price of the Dutch language courses was by far the greatest deterrent. International students enrolled in Dutch-taught programmes were most likely to follow a Dutch language course prior to or during their study at the University (understandably so). The majority of them (indeed, the majority of all students who had followed a Dutch language course) did so at Radboud In’to Languages: % Dutch language class taken… at Radboud In'to Languages at municipality at own university or school (home country) at another Dutch university private lessons part of study programme unclear Exchange 8,5 ,5 4,5 0 0 3,5 2,0 English 18,9 3,4 4,7 ,7 1,4 0 2,7 Dutch 56,3 2,8 6,9 ,7 2,1 0 1,4 23 NT2/mother tongue/fluent other/NA No ,5 6,5 74,1 ,7 6,8 60,8 3,5 15,3 11,1 Student reasons for not participating in a Dutch language course 60 50 40 % 30 Exchange 20 English 10 Dutch 0 Too expensive Not Heard that Heard that Didn't know I Didn’t have necessary the level was the level was could follow the time too low too high language courses Other (please specify) Students who had taken a Dutch language course were asked to rate their satisfaction with it on a 5point scale (1 very satisfied, 2 satisfied, 3 neutral, 4 unsatisfied, 5 very unsatisfied); average values are presented below. The students were rather satisfied with the course in general. and most positive about its usefulness and teacher. Responses about the courses’ level were mixed (students enrolled in Dutch-language programmes being more satisfied than those enrolled in exchange programmes). They were least positive about the courses’ price, with their average ratings approaching “neutral”. Satisfaction with Dutch language course(s) taken Price Level Teacher Usefulness Course in general Exchange 2,3 2,3 1,8 1,9 2,0 English 2,7 1,9 1,7 1,9 1,9 Dutch 2,7 1,7 1,6 1,4 1,7 We went in more depth on the issues of necessity and costliness by asking international students to rate three statements on a 5-point scale (1 completely agree, 2 mostly agree, 3 neither agree nor disagree, 4 mostly disagree, 5 completely disagree); average values are presented below. Exchange students were least willing to pay for Dutch language courses, and felt most able to live and study in Nijmegen without Dutch language skills. Students enrolled in Dutch-language programmes were at the other end of the spectrums. The opinions of students enrolled in English-language programmes were mixed, as they both felt the need for a Dutch language course and that they can live and study in Nijmegen without Dutch language skills. Agreement – Disagreement with following statements I feel the need to attend a Dutch language course I can manage to study and live in Nijmegen without Dutch language skills I am willing to pay for a Dutch language course Exchange English Dutch 3,2 2,5 3,5 2,2 2,7 3,8 3,5 3,3 3,0 We also checked the students’ interest and preferences regarding free Dutch language courses. Students were overall interested, with free online Dutch language courses being seen less useful than free social or intensive Dutch language courses (values also available in Table 16, Appendix). 24 Student interest in free Dutch language courses Exchange Free online Dutch language course Free social Dutch course not at all useful somewhat useful very useful not at all useful somewhat useful very useful not at all useful somewhat useful English very useful % 90 80 70 60 50 40 30 20 10 0 Dutch Free intensive Dutch language course As for staff members, about half of them have not followed a Dutch language course after coming to work at the University (Appendix, Table 17) - though whether this was because they already spoke the language, had plans to do so but had not yet started (still early in their work contract), or simply were not interested to do so (for whatever reason), we cannot at this moment say. This holds for the majority of PhD students (60.9%) and slightly less than half for other types of staff members (44%). Of the staff members who had followed a Dutch language course, most of them did so at Radboud In’to Languages (Appendix, Table 18). Most of the staff members’ Dutch courses were (at least partially) paid for by the University, with about a fifth of the employees (both for PhD students and non-PhD students) paying for the courses themselves. More research should be done to determine whether this was because the University did not offer this opportunity, or if the opportunities were there but staff members lacked information. For most of the staff members whose Dutch language courses were (at least partially) paid for by the University, this was done by their department or institute. In general, these staff members described the process as going smoothly (values also available in Table 19, Appendix). % Course(s) (partially) paid for by the University No, I paid everything myself Yes, it was (partially) covered by my personal budget Yes, it was (partially) covered by the department/institute Yes, it was (partially) covered by an employee development budget Yes, other (please specify) PhD 20,4 14,8 40,7 3,7 20,4 Other staff 17,6 9,8 58,8 5,9 7,8 Process of covering Dutch language course expenses % 100 80 60 40 20 0 PhD Other staff The process went smoothly There were some It was (very) minor issues difficult to arrange Those who tried to determine if their Dutch language courses could be covered by the university (whether they were successful or not) reported contacting their superior or the secretary of their 25 department. Staff members who had not done so yet similarly reported that they would contact their superior or their department/institute secretary. Whom did you % Person to contact in order to see if the University contact? would pay for Dutch language courses PhD Other staff The secretary of my department 8,2 14,4 The secretary of my Institute 2,9 2,7 The DPO 2,3 1,8 The International Office 1,2 ,9 My supervisor/superior 15,2 22,5 International colleagues 4,1 1,8 Dutch colleagues 1,8 1,8 Other (please specify) 4,7 6,3 Whom would contact? PhD 27,5 7,0 3,5 14,6 20,5 18,1 2,9 1,8 you Other staff 8,1 11,7 5,4 7,2 10,8 3,6 2,7 4,5 4.4. Overall opinions At the end of the surveys, we asked respondents how international they consider Radboud University to be and whether or not they would recommend the university to their peers (values also available in Table 20, Appendix). How international is RU? Would you recommend it back home? 90 80 70 60 % 50 Exchange 40 English 30 Dutch 20 Total 10 0 PhD Other staff Total The majority of students consider Radboud University to be at least quite international. This sentiment is strongest among Exchange students. Employees are more ambiguous in their assessment, but they still on average view the university as rather international. A large majority of both students and staff would recommend the university to peers in their country of origin. Summarizing, most students and staff are quite positive about the internationalisation efforts of Radboud University. 26 5. Conclusions In the field of internationalisation at Radboud University, many things are going well. This is noticed by international students and staff alike, who consider the university to be quite international and would by and large recommend Radboud University to peers in their country of origin. Overall, international students and employees enjoy living in the Netherlands and studying or working at Radboud University in particular. There are, however, also some fields of improvement; some challenges to be addressed in order for the university to truly become the international research university it aspires to be. As the Internationalisation policy paper for the period 2014-2018 (RU International Office, 2013: 1) justly notes, the university’s service to international students and staff should be “superb”. This study, initiated by the Internationalisation Taskforce of the University Council, provides several leads for further improving on this service. Like previous studies on the subject noted, challenges for international students and staff alike can be framed mostly in terms of the two related terms integration and language. Integration in Dutch society and Radboud University specifically is highly relevant for international students and staff to feel at home. Feeling at home is an important precondition for effective work and study, and increases the likelihood of expats staying in the Netherlands. Increasing contacts with international students and staff will also benefit the Dutch university population in terms of providing new insights and ideas, and getting accustomed to an increasingly global labour market. This study sheds some light on which elements could be improved in order to increase integration. Extension of the highly successful buddy programme and of university- and faculty-wide orientations are highly recommended. There is strong support among international employees for an expat organisation at Radboud University, which may help to extend their network and share experiences. Other ideas include providing a (free) Dutch culture course, mixing housing for Dutch and international students, and encouraging Dutch student associations as well as staff organisations to be more inclusive, among other things by increasing their English-language communication. This is related to the second main challenge for internationalisation at Radboud University: the use of English. Although improvements have certainly been achieved over the past several years, international students and staff still consider language to be an issue. While they get by in their daily work or study, large parts of formal and informal communication, both at the levels of faculties or departments and on that of the central university, are still exclusively conducted in Dutch. Information is key. International students and staff could sometimes use more communication and more support with various subjects such as housing, grading practices, elective courses, or language courses. We see three ways of fulfilling this demand: by proactively giving information, by translating all formal communication in English, and by assisting international students and staff to learn Dutch. If the above challenges are met with concrete measures and actions by the university, as well as by all individual faculties, institutes, departments, and (student) organisations, we are confident that Radboud University will achieve its goal of being a fully international university. We recommend that similar studies on the subject be conducted regularly to monitor developments. These future contributions will also need to more fully include the RadboudUMC than we were able to. 27 6. Recommendations Methodology Further improve the database of the registered international employees to ensure full coverage; Provide or construct a similar list of international employees at the UMC to run a study with sufficient coverage. Orientation Give all incoming staff members the possibility to participate in an orientation programme. This implies the creation of more of these programmes, as well as providing more information about those already existent; Provide more information in the introduction, and investigate whether current information is either not found, deemed insufficient or is non-existent. Two points can already be improved: the information about housing in Nijmegen, especially in the private sector, and for students about the Dutch grading system; In order to help new students and staff members find their way around (especially useful in the starting months), create a webpage with relevant information on living in the Netherlands, and studying/working at Radboud University; a section with tips from students and staff members that have been at for some time Radboud might also be helpful. Integration Both Radboud University and student organisations should focus more on improving the interaction between Dutch and international students. One such improvement might include enlarging the capabilities of RIS and extend their activities to include all students (so that, for instance, students enrolled in Dutch-language programmes could also join); Facilitate the founding of an organisation for international staff. This could contribute to the “global campus” that Radboud University is striving for. This organisation should cooperate with the PhD Organisation Nijmegen (PON) and the Employee Association (PV) to prevent an international bubble. Translate the website of the PV in English to improve international participation; Extend the highly popular buddy system to include regular English-language students, Exchange students, PhD students, and other international employees. All international students and staff should in principle be eligible for participation and need to be made aware of the possibilities; Use the orientation programmes to disperse information about expat/international organisations and buddy programmes. Support Although the figures show the majority of the international students and staff is satisfied with the support they have received so far, a significant number of them have also expressed dissatisfaction. Continuous efforts have to be made to improve the overall support for all groups; Improve the awareness of the study advisors’ role among international students, and especially exchange students; Provide international students with access to (English) information regarding their student rights, especially with regard to examination; Provide exchange students and students enrolled in an English-language programme with more information regarding the Dutch grading system. Housing The university and the International Office should indicate in their contact with the SSHN that their services towards international students can be improved, and stress the importance of mixing international with Dutch students in SSHN buildings; Provide more information to all groups about housing in general and private housing in particular; Improve the support offered by the International Office regarding housing, especially for those students enrolled in a Dutch programme. 28 Language and communication Ensure the consistent use of English during departmental meetings, since a significant number of international employees indicate these meetings are sometimes being held in Dutch. This is especially important with regard to their (needs for) integration; The same holds for official communication. Considerable steps towards improvement can be made here, since a large group points out that a substantial amount of official information continues to be (only) in Dutch; Institutions within Radboud University should be made fully accessible to international students, such as the Honours Academy, SNUF and the Academisch Schrijfcentrum. Improve the use of English on the sports centre website and in its course enrolment procedure. There is also room for improvement in the use of English at Radboud University, especially in the catering facilities, Radboudnet, the FleX website and the central human resource (DPO) website; Explore the possibility of offering free (online) Dutch language courses. A large majority of students and staff would also find it useful to receive a course in social Dutch (which closely relates to the topic of integration). Offering such a course could aid them in their expressed desire for integrating with Dutch students; Although funding opportunities exist for international staff to participate in Dutch language courses, a significant number has paid everything themselves. Comments we received suggest that the information regarding coverage for language courses can be improved. 29 References Bevis, T. B. (2002). At a glance: International students in the United States. International Educator, 11 (3), 12–17. Bhaskar-Shrinivas, P., Harrison, D., Shaffer, M., & Luk, D. (2005). Input-based and time-based models of international adjustment: Meta-analytic evidence and theoretical extensions. Academy of Management Journal, 48(2), 257-281. CPB (2012). De economische effecten van internationalisering in het hoger onderwijs, http://www.rijksoverheid.nl/documenten-en-publicaties/rapporten/2012/05/16/de-economischeeffecten-van-internationalisering-in-het-hoger-onderwijs.html. HSBC (2012). Expat explorer survey. http://www.expatexplorer.hsbc.com/files/pdfs/overallreports/2012/report.pdf and http://www.expatexplorer.hsbc.com/#/country/netherlands Lewthwaite, M. (1996). A study of international students’ perspectives on cross-cultural adaptation. International Journal for the Advancement of Councelling, 19(2), 167-185. LSVb (2012). International Students in the Netherlands, www.lsvb.nl Radboud University Nijmegen International Office (2013). Notitie internationalisering 2014-2018. Redmond, M. V. & Bunyi, J. M. (1993). The relationship of intercultural communication competence with stress and the handling of stress as reported by international students. International Journal of Intercultural Relations, 17(2), 235-254. Research voor Beleid (2008). Feeling at home? Facilitating expats in the process of settling, working and living in the City Region Arnhem Nijmegen. http://www.arnhem.nl/english/Live_in_Arnhem/Feeling_at_Home/Summary_expart_study_City_Regio n_Arnhem_Nijmegen.pdf Rienties, B., Beausaert, S., Grohnert, T., Niemantsverdriet, S. & Kommers, P. (2012). Higher Education, 36(6), 685-700. Van Bakel, M. (2012). In Touch with the Dutch. A longitudinal study of the impact of a local host on the success of the expatriate assignment. http://www.ru.nl/publish/pages/519712/bakel_m_s_van_2012_in_touch_with_the_dutch.pdf 30 Appendix Table 1: Integration – students living with Dutch roommates % Students with Dutch roommates No Yes, 1 or 2 Yes, 3 or more No answer Total Exchange 58,7 26,4 12,9 2,0 100 English 52,7 25,0 18,9 3,4 100 Dutch 39,6 15,3 42,4 2,8 100 Table 2: Integration – staff interest in an organization focused on international staff % Valuable addition To a large extent To some extent To little extent Not at all No answer PhD 43,5 32,5 12,3 3,9 7,8 Other staff 31,5 38,0 14,8 5,6 10,2 % How likely to get involved Very likely Somewhat likely Not very likely Not likely at all No answer PhD 35,1 37,7 12,3 7,1 7,8 Other staff 22,2 37,0 20,4 10,2 10,2 Table 3: Integration – frequency of exchange student-buddy meetings How often do you meet with your buddy? Once a week or more Once a month-once a week Less than once a month Once Never 10 17 15 14 12 Table 4: Integration – exchange student reasons for not participating in a buddy programme Why did you not participate in a buddy programme? I did not know about it 56 My faculty doesn’t offer it 10 I did not want to 36 No one was available 5 Other 17 Total 124 Table 5: Integration – staff interest in a buddy programme % Useful in general PhD To a large extent To some extent To little extent Not at all No answer 37,7 40,3 7,8 5,8 8,4 Other staff 28,7 41,7 15,7 4,6 9,3 Total % Useful for respondent PhD 34,0 40,8 11,1 5,3 8,8 To a large extent To some extent To little extent Not at all No answer 27,3 34,4 15,6 13,6 9,1 Other staff 21,3 33,3 24,1 11,1 10,2 Total 24,8 34,0 19,1 12,6 9,5 31 Table 6: Integration – student reasons for not participating in an orientation % Reason not participated in orientation I did not know there was an orientation programme There was no need for an orientation I did not want to participate I arrived after the introduction period Other PhD 31,7 21,7 6,7 21,7 18,3 Other staff 40,9 24,2 4,5 21,2 9,1 Table 7: Integration – satisfaction with orientation % Satisfaction with orientation programme Very Satisfied Satisfied Neutral Unsatisfied Very unsatisfied Exchange 47,3 33,1 16,9 0,7 2,0 English 25,2 48,5 18,4 6,8 1,0 Dutch 23,4 43,0 19,6 10,3 3,7 PhD 16,0 50,6 22,2 7,4 3,7 Other staff 31,0 44,8 20,7 0,0 3,4 Table 8: Support – sources of information for staff members % Who will you most likely turn to if you need any help regarding forms or official procedures at university? Faculty’s human resource department Department secretary Supervisor Dutch colleagues International colleagues PhD Other staff 18,3 50,4 26,6 37,6 18,3 19,3 53,2 26,9 39,2 21,6 Table 9: Support – sources of information for students % If you have questions about the content or structure of your study programme, where would you look for an answer? (multiple answers allowed) Study advisor Programme coordinator Course coordinator Consult website Fellow students Exchange English Dutch 12,5 35,9 52,7 40,2 48,9 42,4 39,6 41,0 33,1 58,2 52,9 13,0 29,7 52,1 71,7 Table 10: Support – spread of student residence % What is/was your place of residence? Griftdijk (Lent) Hoogeveldt Vossenveld Other SSHN Radboud Hotel Housing in private sector Other Exchange 29,1 31,3 26,8 2,8 0,6 5,0 4,5 English 1,5 22,4 17,9 14,9 6,0 30,6 6,7 Dutch 3,2 23,2 8,8 8,8 0 40,0 16,0 32 Table 11: Support – spread of staff residence % Where is/was your place of residence? In Nijmegen, with SSHN In Nijmegen, private housing Less than 20 km from Nijmegen Less than 50 km, but more than 20 km from Nijmegen More than 50 km from Nijmegen Other PhD 12,3 68,1 6,5 6,5 3,6 2,9 Other staff 7,5 47,3 16,1 11,8 15,1 2,2 Table 12: Support – student satisfaction with accommodation Satisfaction with… … the accommodation in general … your living conditions (cleanliness, room conditions, etc.) … your roommates … the shared facilities (kitchen, toilets, etc.) … the SSHN in general … friendliness and helpfulness of the SSHN Exchange 2,4 2,9 1,9 2,9 3,1 3,0 English 2,2 2,5 2,0 2,9 3,0 2,9 Dutch 2,5 2,8 2,7 3,1 2,9 2,8 Table 13: Support – satisfaction with information regarding accommodation Satisfaction with the information you received regarding … … housing in general … housing by SSHN … private housing in Nijmegen Satisfaction with the support you received from … … the International Office regarding housing … the housing department of your faculty Exchange English Dutch PhD 2,5 2,6 3,2 3,0 2,9 3,5 2,9 2,9 3,4 2,8 2,4 3,4 Other staff 2,3 2,0 3,3 2,6 N/A 2,8 N/A 3,4 N/A 2,8 3,2 2,3 2,0 Table 14: Use of English – degree of communication translated in English for staff % Translated official communication (emails or letters) (nearly) everything is in English most things are in English some things are in English (almost) nothing is in English From university Other PhD staff 17,9 19,1 40,7 43,6 30,7 30,9 10,7 6,4 From institute/faculty Other PhD staff 25,7 27,7 35,7 45,7 30,7 21,3 7,9 5,3 From department Other PhD staff 32,4 38,3 29,5 33,0 25,2 18,1 12,9 10,6 Table 15: Use of English – student reasons for not participating in a Dutch language course % Reasons for not participating in a Dutch language course Too expensive Not necessary Heard that the level was too low Heard that the level was too high Didn't know I could follow language courses Didn’t have the time Other (please specify) Exchange 47,8 26,9 1,5 ,5 7,5 31,8 6,0 English 43,9 13,5 2,0 1,4 8,1 28,4 4,1 Dutch ,7 8,3 2,1 ,7 3,5 33 Table 16: Use of English – student interest in free Dutch language courses % Usefulness of free Dutch language courses very useful Free online Dutch language course somewhat useful not at all useful very useful Free social Dutch course somewhat useful not at all useful very useful Free intensive Dutch language course somewhat useful not at all useful Exchange 50,8 39,5 9,7 76,3 20,4 3,2 75,7 20,5 3,8 English 59,7 30,9 9,4 74,3 19,3 6,4 84,9 12,2 2,9 Dutch 41,6 40,7 17,7 64,7 25,9 9,5 72,6 17,1 10,3 Table 17: Use of English – percentages of staff members following a Dutch language course % Have you followed one or more Dutch language Other PhD course(s) after being employed by Radboud University? staff yes no 39,1 56,0 60,9 44,0 Table 18: Use of English – distribution of Dutch language courses followed for staff members % Were these courses... Offered by Radboud In’to Languages Offered by another Language school Offered by a private teacher Other (please specify) PhD 21,6 7,0 3,5 1,2 Other staff 34,2 7,2 8,1 3,6 Table 19: Use of English – process of covering Dutch language course expenses % Please describe the process of covering the Dutch Other PhD language course expenses. staff The process went smoothly There were some minor issues It was (very) difficult to arrange 67,4 82,5 23,3 17,5 9,3 - Table 20: Overall opinions – RU’s internationalization degree and peers recommendations % How international do you consider RU to be? Very international Quite international Somewhat international Not very international Not at all international No answer Would you recommend RU to peers? Yes No No answer Exchange English Dutch Total PhD 58,2 26,9 6,0 1,5 0,5 7,0 24,3 41,9 20,3 6,8 2,0 4,7 18,8 49,3 14,6 2,8 0,0 14,6 36,5 37,9 12,8 3,4 0,8 8,5 10,4 36,4 28,6 10,4 0,6 13,6 Other staff 12,0 37,0 23,1 13,3 0 16,7 84,1 7,5 8,5 85,1 10,1 4,7 75,7 9,7 14,6 81,9 8,9 9,1 76,6 9,1 14,3 77,8 5,6 16,7 Total 11,1 36,6 26,3 11,6 0,4 14,9 77,1 7,6 15,3 34