PEMEROLEHAN BAHASA KEDUA OBJEKTIF MODUL Pada akhir modul, penuntut akan: Membezakan antara bahasa pertama, kedua dan bahasa asing Memahami cara pemerolehan bahasa dan pembelajaran bahasa Memahami dan dapat mengaitkan teori pemerolehan bahasa dengan pembelajaran dan pengajaran bahasa Faktor yang mempengaruhi pemerolehan bahasa kedua Memahami kedwibahasaan Memahami kaitan antara bahasa, budaya dan identiti Mari renungkan… Perbezaan bahasa pertama dan bahasa kedua Perbezaan antara bahasa kedua dan bahasa ketiga Bagaimanakah kanak-kanak belajar bahasa? Adakah sama di seluruh dunia? Mengapakah bahasa kedua dipelajari di Singapura? Apakah kesukaran yang dihadapi dalam pembelajaran bahasa pertama dan kedua di Singapura? Mengapa ada yang dapat menguasai bahasa dengan baik sekali dan ada yang setengah-setengah dan ada pula yang sukar sekali? Apakah teori pemerolehan bahasa? Kesan pembelajaran bahasa kedua, positif dan negatif? Mengapakah kita kata bahasa menunjukkan bangsa? Perkembangan bahasa Kebolehan berbahasa kanak-kanak dikatakan berkembang seiring dengan perkembangan fizikal, mental, intelektual dan sosial Bahasa Pertama Belum ada bahasa yang diperoleh Bahasa yang pertama sekali Sekitar usia 5 tahun boleh bertutur dalam bahasa yang digunakan dalam lingkungannya Sudah menguasai sistem fonologi, sintaksis dan semantik Diperoleh secara bertahap Perkembangan Bahasa Tahap: - mengoceh ( tidak difahami) - sekitar 1 tahun boleh menggunakan perkataan… mama, papa… - satu kata yang mengekspresikan gagasan yang kompleks dengan makna yang bervariasi beganntung kepada konteks Cth – mam misalnya saya nak makan, lihat saya sedang makan, itu makanan Perkembangan Bahasa Fonologi - usia enam minggu, kanak-kanak mula menghasilkan bunyi yang mirip dengan bunyi konsonan dan vokal, namun tidak dapat dipastikan bentuknya - proses ini dinamakan agahan - sewaktu usia mencecah enam bulan, kanak-kanak mula menghasilkan campuran bunyi konsonan dan vokal yang dinamakan bebelan. Sebagai contoh, vokal /a/ dan konsonan /m/ bentuknya adalah KV….mamama. Perkembangan bahasa Morfologi - Pada usia tiga tahun, kanak-kanak sudah dapat membentuk beberapa morfem yang menunjukkan fungsi gramatikal - Kesalahan gramatikal sering terjadi pada usia ini kerana kanak-kanak masih berusaha menyatakan kehendak yang ingin disampaikan. - Sebagai contoh, kanak-kanak hanya mengambil sebahagian daripada ayat yang ingin dinyatakan, iaitu nak mam… - Pada usia 10 tahun, kanak-kanak terus membaiki bahasanya. Perkembangan Bahasa Sintaksis - bermula apabila kanak-kanak dapat mengembangkan dua atau lebih kata. - Steinberg (1982) membahagikan perkembangan sintaksis berkenaan kepada tiga tahap. - Tahap pertama ialah telegraf - mengucapkan gabungan kata secara ringkas atau dibina dengan hanya menggunakan kata inti. Contohnya, mau akan (mahu makan). - Kedua, morfem - menggunakan kata yang lebih rencam. Sebagai contoh, Ibu belikan adik baju (penggunaan morfem terikat, iaitu ...-kan). - Ketiga, transformasi - perubahan ayat mudah kepada yang lebih rencam, seperti ayat tanya. Contoh ayat ialah Atuk kat mana? Perkembangan bahasa Semantik - Kebanyakan kanak-kanak memperoleh 50 kosa kata dalam sesuatu masa sehingga usia mencecah 18 bulan - Perkembangannya semakin giat apabila kanakkanak meningkat usia enam tahun. - Seterusnya, kanak-kanak dikatakan sudah mampu membezakan makna pada usia empat tahun. Misalnya, kanak-kanak memahami perbezaan ….Which stick is longer? (Frank Paker 1994: 218). Bahasa selain daripada bahasa pertama (L1) yang dipelajari Tidak perlu mengambil kira persekitaran pembelajaran Mengikut persekitaran – bahasa yang kedua mesti dipelajari didalam persekitaran dimana ada komuniti yang menggunakan bahasa tersebut. Faktor yang diambil kira Mengikut aturan masa/usia? Faktor kecerdasan? Mengikut tahap kecekapan? Pemerolehan bahasa asing berlaku dalam persekitaran di mana bahasa itu tidak ditutur dalam komuniti tersebut. Misalnya seorang Hungarian mempelajari bahasa Polish di negara Hungary. Seorang warga Singapura mempelajari bahasa Rusia di Singapura. Krashen & Terrell (1983) – nurani pemerolehan L1 Pembelajaran adalah formal – pengajaran dan pembelajaran secara sedar (conscious) Sebenarnya kedua-dua memerlukan perhatian (attention) penutur – mesti sedar dan menumpu perhatian supaya maklumat baru boleh diperolehi/pelajari Kualiti input Kuantiti input Keseragaman pengukuhan Meniru – pengulangan perkataan demi perkataan – misalnya meniru guru Latihan – pengulangan dengan fokus kepada bentuk ie nahu/tatabahasa Teori Pemerolehan Bahasa Teori behavioris Teori mentalis/Innatist Teori sosiobudaya Teori interaksionalis Hipotesis Krashen Teori Behavioris Pembelajaran dikaitkan dengan tabiat Pembelajaran = meniru (imitation) + pembentukan tabiat ‘habit’ Pengukuhan positif Pengukuhan negatif Teori Behavioris Perhubungan antara ‘rangsangan’ dan ‘gerakbalas’ yang menghasilkan perubahan tingkahlaku. Secara umumnya teori behavioris menyatakan bahawa pengajaran dan pembelajaran akan mempengaruhi segala perbuatan atau tingkah laku pelajar sama ada baik atau sebaliknya. Teori ini juga menjelaskan bahawa tingkah laku pelajar boleh diperhatikan, dikawal dan diramal. Teori Behavioris Ivan Petrovich Pavlov(1849-1936) seorang ahli fisiologi, psikologi, dan ahli perubatan dari Rusia Beliau telah berjaya melatih anjing mengeluarkan air liur Pavlov dan Pelaziman Klasik Sebelum pelaziman - apabila dibunyikan loceng tidak ada apaapa gerak balas apabila diberi makanan air liur anjing akan keluar semasa pelaziman bunyi loceng dan makanan ditunjukkan dilakukan dengan serentak Selepas pelaziman - dibunyikan loceng tetapi tidak ditunjukkan makanan, anjing tersebut tetap mengeluarkan air liur. Implikasi Teori Pavlov ke atas Pengajaran dan Pembelajaran Guru perlu sedar bahawa; Kaitan antara rangsangan dengan gerak balas boleh dilazimkan atau dipelajari. Kaitan antara rangsangan dengan gerak balas dapat diperkukuhkan melalui latihan. Semakin kerap rangsangan itu dikaitkan dengan sesuatu gerak balas, semakin kukuh gerak balas terlazim itu. Motivasi memainkan peranan dalam pembelajaran. Apakah strategi yang boleh digunakan? Noam Chomsky LAD – language acquisition device Secara nurani Input- dari alam sekitar/environment Masalah – perbezaan competence dengan performance Perlakuan mencermin/tidak mencermin kemampuan Teori Innatist Memandang pembelajaran bahasa sebagai satu proses mental kanak-kanak mempunyai alat pemerolehan bahasa yang membolehkan kanak-kanak itu menguasai bahasa Manusia sejak lahir sudah mempunyai kebolehan menguasai bahasa .Ada satu masa subur untuk berkembang dan kalau masa itu terlangkau penguasan bahasa akan terhalang Terdapat hubungan yang erat di antara bahasa dan pemikiran Competence dan Performance Chomsky (1965) membezakan competence and dan performance. Competence is what you know. Performance is what you do. TEORI SOSIOBUDAYA Teori pembelajaran dan bukan teori pemerolehan Teori pembudayaan sosial atau juga dikenali sebagai teori konstruktivisme diperkenalkan oleh Lev Semenovich Vygotsky (1896 –1934). TEORI SOSIOBUDAYA konteks sosial adalah proses yang bermula sebelum tanda linguistik dan proses psikologikal. Vygotsky “linguistic signs and psychological processes do not precede their use in social contexts”. TEORI SOSIOBUDAYA perkembangan kognitif individu berlaku dalam persekitaraan sosio budaya yang mempengaruhi tingkah laku dan pemikiran individu pemikiran kanak-kanak berkembang akibat daripada pergauIan dengan orang lain. Pergaulan dan interaksi yang bermakna ialah selalunya berlaku antara kanak-kanak dengan individu yang lebih berpengetahuan daripadanya harus dibina melalui interaksi sosial dengan indlvidu-individu yang berada di persekitarannya seperti ibubapa, adik-beradik. Keluarga terdekat atau rakan sebaya. TEORI SOSIOBUDAYA Pembelajaran bahasa bukan melalui proses mengingat tanda dan bunyi arbitrari linguistik tetapi melalui aktiviti sosial msnya membeli belah dan belajar di sekolah yang mengunakan bahasa verbal dan bukan verbal. Teori Sosiobudaya Melalui proses mediation/ proses sosial atau budaya yang external/luaran menjadi sesuatu yang internalized/dalaman iaitu dibentuk semula sebagai proses psikologikal iaitu cara pemikiran dan mode pembelajaran. Bahasa muncul daripada aktiviti sosial dan selepas itu ia menjadi objek pemikiran/reflection. Teori Sosiobudaya Perkembangan kognitif individu berlaku dalam dua peringkat: Peringkat Sosial Maklumat atau pengetahuan individu diperolehi melalui interaksi individu dengan individu lain yang ada di persekitaran seperti ibu bapa, adik-beradik, guru, rakan sebaya, keluarga terdekat, jiran. Peringkat Individu (peribadi) Kebolehan individu menukar maklumat dan pengetahuan yang diperolehi daripada interaksi sosial kepada kefahaman individu (peribadi). Maklumat yang diperolehi ini boleh menukar skemata individu. Implikasi dalam pengajaran dan pembelajaran bahasa Bagaimanakah kamu akan menggunakan teori ini dalam pengajaran dan pembelajaran dalam bilik darjah? - peranan guru - bahan yang hendak digunakan - aktiviti yang boleh dijalankan - perbualan yang boleh berlaku di dalam bilik darjah - tugasan yang perlu diberikan 5 hipotesis 1. Membezakan antara pemerolehan dan pembelajaran 2. Hipotesis monitor 3. Hipotesis natural order 4. Hipotesis input 5. Hipotesis filter afektif Pemerolehan vs Pembelajaran Pemerolehan adalah melalui interaksi yang bermakna di dalam L2 tanpa memberi fokus kepada bentuk/nahu (subconcious process) Pembelajaran adalah proses mempelajari secara formal tentang nahu dan pembetulan kesilapan/error didalam bilik Darjah (more conscious) Pemerolehan vs Pembelajaran Implicit Subconscious Informal situations Uses grammatical feel Depends on attitude Stable order of acquisition Explicit Conscious Formal situations Uses grammatical rules Depends on aptitude Simple to complex Sistem pemerolehan bahasa membolehkan penutur bertutur dengan fasih dan penutur mempunyai kebolehan nurani untuk menentukan ketepatan ayat-ayat, manakala pengajaran pula mengaplikasi dan dapat bertutur dengan nahu yang betul. Ada monitor untuk menghaluskan lagi apa yang dibentuk melalui sistem pemerolehan (edit dan betulkan= acquisition) 1. Masa yang mencukupi 2. Penekanan kepada nahu 3. Pengetahuan tentang (rules) syarat nahu Krashen - Monitor Ketiga-tiga syarat tidak berlaku secara semula jadi, oleh itu pengajaran formal diperlukan 3 kategori pengguna monitor Pengguna monitor berlebihan(over user) 2. Pengguna monitor berkurangan(under user) 3. Pengguna monitor optima 1. Nahu diperolehi mengikut suatu urutan yang tertentu, namun bukan dari senang ke yang sukar. Ada yang kelihatan sukar tetapi kadang-kala itu yang lebih cepat di pelajari. Manusia memperoleh bahasa hanya jika dia faham mesej yang hendak disampaikan Input sangat penting Input mesti berkualiti dan boleh difahami i+1 Input yang satu tahap lebih tinggi daripada tahap kemampuan pelajar pada masa itu. Input yang diterima harus tidak boleh terlalu mudah atau terlalu sukar - boleh menyebabkan tidak ada galakan untuk belajar bahasa tersebut Untuk memastikan input yang diterima bermanfaat maka ada pula hipotesis afektif filter 2. Menurut Krashen, motivasi, sikap penting untuk pemerolehan bahasa kerana pelajar akan membentuk filter/apa yang hendak dipelajari 1. Afektif filter tinggi – tidak ada motivasi, peribadi, sikap terhadap bahasa 2. Afekif filter rendah – terutama kanak-kanak kerana tidak ada tekanan, motivasi tinggi kerana perlu gunakan 1. 1. Kepentingan input yang berkualiti dan boleh difahami 2. Berlaku proses membetulkan mesej yang hendak disampaikan atau yang diterima sehingga input difahami Contoh Negotiation of meaning – when the learner fails to understand and signals it e.g.; Hiroko: A man is uh drinking uh coffee or tea with the saucer of the uh uh coffee set is uh in his knee uh knee Izumi: in him knee Hiroko: uh on his knee Izumi: Yeah Hiroko: on his knee Izumi: so sorry. On his knee. Pengkaji teori ini mendapati bahawa terdapat strategi tertentu untuk mendapatkan/mengesahkan input yang diterima Comprehension check – menentukan samada pendengar faham msny Anda faham tak? checks – pendengar menentukan samada dia faham A: I went to the cinema yesterday B: So you were watching a movie last night?) Confirmation request – mendapatkan penjelasan untuk mengesahkan pemahaman – (What do you mean?) Clarification Request for Repetition, greater volume or explanation. Bolehkah anda mengulangi soalan itu? Self repetition/paraphrasePengulangan dan mengubah kepada perkataan lain msnya- She is hot.- She is very sexy. Interaction leads to negotiation of meaning Negotiation of meaning leads to modified input Modified input becomes comprehensible input Comprehensible input enables acquisition Therefore, interaction promotes acquisition IQ / kecerdikan Aptitude/kebolehan Motivasi Attitude/sikap Personality/peribadi Learning styles/gaya belajar Kecerdikan adalah penunjuk sahaja tetapi tidak bermakna seorang yang cerdik akan menjadi pelajar bahasa yang baik. Pelajar yang IQ tinggi mempunyai gaya belajar yang baik. Mempunyai kesan dalam menulis dan membaca. Kebolehan Kebolehan nurani untuk belajar bahasa Carrol & Sapon (1959) Phonemic coding abilitykecenderungan untuk melihat pertalian antara bunyi dan tanda bahasa. Grammatical coding abilitykecenderungan untuk nahu dan untuk melihat pertalian antara fungsi nahu dalam ayat. Kebolehan Indicative learning abilitykecenderungan untuk melihat pertalian antara bentuk bahasa dan makna. Memorization/Role learning ability- kecenderungan untuk ingat perkataan baru dan nahu baru. INSTRUMENTAL- motivasi adalah berfungsi misalnya belajar bahasa kedua supaya dapat kerja yang bergaji tinggi INTEGRATIVE- motivasi adalah berkait dengan keinginan untuk pelajari lebih mengenai suatu budaya dan penutur ibunda bahasa tersebut. Extrovert Introvert Susah untuk dikaji dan diukur Mempunyai pertalian dengan kebolehan seseorang untuk mengambil risiko Pelajar visual/ bergantung kepada penglihatan Pelajar aural/ bergantung kepada pendengaran Pelajar kinesthetic/ bergantung kepada pergerakan- pembelajaran melalui membuat Kognitif – analisis, synthesis/gabungan Meta- kognitif – planning/merancang, monitoring, evaluating learning/penilaian proses pembelajaran Gaya sosial- belajar melalui interaksi dengan penutur/pelajar lain msnya melalui menyoal Bloomfield (1958:56) Kedwibahasaan merupakan kemampuan untuk menggunakan dua bahasa yang sama baiknya oleh seorang penutur. Merumuskan kedwibahasaan sebagai penguasaan yang sama baiknya atas dua bahasa atau native like control of two languages. Penguasaan dua bahasa dengan kelancaran dan ketepatan yang sama seperti penutur asli sangatlah sukar diukur. Haugen (1968:10) Kedwibahasaan adalah tahu dua bahasa. Jika dihuraikan secara lebih umum maka pengertian kedwibahasaan adalah penggunaan dua bahasa secara bergantian baik secara produktif maupun tidak oleh seorang individu atau oleh masyarakat. Mengemukakan kedwibahasaan dengan tahu dua bahasa (knowledge of two languages), cukup mengetahui dua bahasa secara pasif atau faham tanpa bertutur. MacKey (1956:155) Kedwibahasaan adalah penggunaan yang bergantian dari dua bahasa. Merumuskan kedwibahasaan sebagai kebiasaan menggunakan dua bahasa atau lebih oleh seseorang (the alternative use of two or more languages by the same individual). Perluasan pendapat ini dikemukakan dengan adanya tingkatan kedwibahasaan dilihat dari segi penguasaan unsur gramatikal, leksikal, semantik, dan gaya yang tercermin dalam empat keterampilan berbahasa, yaitu mendengarkan, berbicara, membaca, dan menulis. Jenis dwibahasa Simultaneous/Serentak Sequential/Berturutan Additive Subtractive Balanced Semilingual Jenis dwibahasa Simultaneous/Serentak– penggunaan dua bahasa daripada masa dilahir/di sekolah Sequential/Berturutan – didedah kepada bahasa baru mengikut turutan msnya pindah ke luar negeri, perkhawinan, pembantu rumah, bahasa pengantar di sekolah Jenis dwibahasa Additive/Pertambahan – Proses pembelajaran 2 bahasa yang positif di mana penutur mempunyai kefasihan yang baik dalam kedua dua bahasa. Tiada masaalah dengan penghargaan diri /self esteem. Pemerolehan bahasa kedua merupakan aset Jenis dwibahasa Subtractive/Tolak – Hilang kepancaran bahasa pertama dalam proses memeroleh bahasa kedua Penghargaan diri kurang kerana bahasa dan budaya sendiri dicabar oleh bahasa dan budaya yang berkuasa. E.g. minority lg. in USA or UK) MT replaced by English. Jenis Dwibahasa Balanced bilinguals – penutur yang fasih dalam kedua-dua bahasa. Semilinguals – tidak fasih dalam kedua dua bahasa dan mempunyai masalah untuk berfikir dan mengunakan bahasa tersebut untuk menyampaikan perasaankekurangan dalam nahu dan perbendaharaan kata. Pemikir yang lebih kreatif Ada dua atau lebih perkataan untuk menyatakan sesuatu idea dapat berfikir secara kreatif dan lebih fleksible Tahu bahasa yang mana harus digunakan mengikut situasi Lebih peka terhadap keperluan pendengar Kajian menunjukkan kedwibahasaan dapat meningkatkan dan perkembangan mental, lebih tinggi IQ dari penutur ekabahasa. Penggunaan pelbagai strategi pembelajaran Kebolehan untuk mentafsirkan bahasa verbal dan bukan verbal jika dibanding dengan penutur satu bahasa Kebolehan untuk belajar bahasa yang ketiga Boleh menapis dan memilih maklumat yang relevan dengan lebih efektif Harus pilih perkataan yang sesuai mengikut konteks – terlatih menukar kod bila dikehendaki – meningkatkan nilai diri Pendedahan terhadap pelbagai kebudayaan pekerjaan Dapat Mengunakan dua bahasa iaitu di dalam satu ayat dan dalam kontek di mana kedua penutur saling memahami. Suami saya dulu slim and trim tapi sekarang plump like a drum. PK terdiri dpd 84% penukaran satu perkataan/ single word switches, 10 % frasa and 6% klausa. Bahasa, Budaya dan Identiti Language is the primary means of interactions between people. Speakers use language to convey their thoughts, feelings, intentions, and desires to others. Language links interlocutors in a dynamic, reflexive process. We learn about people through what they say and how they say it; we learn about ourselves through the ways that other people react to what we say; and we learn about our relationships with others through the give-and-take of communicative interactions Bahasa, Budaya dan Identiti Bahasa ialah mekanism untuk membentuk kebudayaan dan identiti Identiti tidak akan wujud sekiranya tidak dinyatakan melalui bahasa Cara utama mengajar kanak-kanak mengenai budaya yang diterima dan tidak diterima dan yang akan membentuk peribada dan identiti Bahasa, Budaya dan Identiti Bahasa dan kebudayaan mempunyai kuasa untuk mengekalkan identiti kebangsaan dan identiti budaya Luahan hati dapat disampaikan melalui bahasa Mungkin dengan perkataan yang mudah, kuat, menyumpah, marah, kegembiraan atau kedukaan Bahasa, Budaya dan Identiti Di Korea, perasaan kasih sayang tidak dinyatakan secara terbuka seperti di Amerika Di Britain, banyak menggunakan euphemisms – membolehkan penutur untuk tidak bersetuju/memberik komen tanpa menyakitkan hati/ kurang sopan Bahasa, Budaya dan Identiti Bentuk pertuturan wanita berbeza daripada lelaki Wanita berkomunikasi untuk mendapatkan sokongan, kemesraan dan kefahaman Lelaki berkomunikasi untuk menunjukkan kekuatan, memelihara nilai keberdikarian dan juga untuk menjaga status Bahasa, budaya dan Identiti Perkataan mempunyai pelbagai makna berbeza berdasarkan latar belakang dan kebudayaan Perkataan “cool” boleh membawa makna hal yang berkaitan dengan cuaca tetapi kini juga bermakna trendy, nice, dan “with it” Bahasa, Budaya dan Identiti Cara seseorang berfikir, dan bertutur juga bergantung kepada kebudayaan masing-masing, linguistik relativity dengan siapa?bila?konteks? Contoh – papan tanda di mesin minuman United Kingdom – “Please Understand this Machine does not taken 10p Coins.” America – “NO 10p COINS!” Japan – Would express regret at the inability to accept 10p coins and offer apologies to the consumer. Cara berhubungan Directness Maintaining social relationships Japanese, social status, gender difference Expressions of affect American (directness) vs. Chinese (indirectness) Word choice Value of conversation. Throughout Africa, the spoken word rather than the written word is generally the foremost means of communication. There are differences between British and American English: U.S.: “No dogs allowed.” England: “We regret that in the interest of hygiene, dogs are not allowed on the premises.” U.S.: “Please keep hands off door.” England: “Obstructing the door causes delay and can be dangerous.” Nilai Pertuturan Many cultures derive a great deal of pleasure from conversation. In Africa (and other tribal cultures), oral communication is more important than writing Contoh Arabs believe that Arabic is “God’s language” and treat it with great admiration and respect – they love it dearly. Greeks have a long tradition of rhetoric and great use of language. Mexicans enjoy wordplay and verbal jokes/puns. BAHASA DAN IDENTITI Language can be a powerful means of exercising social control – if you belong to a particular group, this means adopting the linguistic conventions of that group – can you think of any groups you are part of in which you have to use particular kinds of language? “Identity, whether it is or, an individual, social or institutional level, is something which we are constantly building and negotiating all our lives through our interaction with others “ Language and group identity Language can give a strong sense of belonging or being excluded Not being able to speak or understand a language effectively excludes you from a group or nation or makes you a second class citizen e.g not speaking English in Singapore Rujukan Miler, G. & Gildea, P. (1987). How Children Learns Words. Sciencetific Americana 257.3, September: 86 - 91. Zulkifley Hamid (2006). Aplikasi psikolinguistik dalam pengajaran dan pembelajaran bahasa. Selangor: PTS Pendidikan Profesional. Steinberg, D. (1982). Psychplinguistic: Language, mind and world. London: Longman. Owens Jr. & Robert, E. (1996). Language development: An introduction. Boston: Allyn & Bacon. KrashenD. (1981). Second Language Acquisition and Second Language Learning, new York:Pergamon Press.