What linguistic advantages do heritage language speakers have over second language learners? Oksana Laleko (SUNY New Paltz) Maria Polinsky (Harvard) Seventh Heritage Language Research Institute Chicago, IL June 17-21 HLSs and L2 learners: Acquisition scenarios O Two distinct paths to (imbalanced) adult bilingualism HLSs and L2 learners: Acquisition scenarios O Different circumstances of target language exposure O HLSs: early consecutive or sequential bilinguals who begin acquisition in a family setting (cf. early L1 leaners) O Adult L2s: late bilinguals, lg exposure in a structured setting HLSs and L2 learners: Points of convergence O Both groups display deficits in the domain of inflectional morphology and narrow syntax O E.g., case, gender, agreement, long- distance dependencies (Benmamoun et al. 2010; Montrul 2002; Montrul et al. 2008; Polinsky 1997, 2006; 2008a, b; 2011; Rothman 2007) HLSs and L2 learners: Points of convergence O Both groups exhibit difficulties with discourse pragmatics O Infelicitous linguistic choices in contexts that require discourse tracking or resolving contextual optionality (Laleko 2010; Montrul 2004, Serratrice et al. 2004; Laleko & Polinsky, 2012; in press). What we learned last year O Topic and subject marking in Japanese and Korean (Laleko & Polinsky, 2012; in press) (1) a. Sakana-wa fish-TOP tai-ga oisii. J red snapper-NOM delicious ‘Speaking of fish, red snapper is delicious’ b. Sayngsen-un yene-ka fish-TOP salmon-NOM ‘Speaking of fish, salmon is delicious.’ massissta. delicious K What we learned last year O Topic marker: establishes discourse relations (1) a. Sakana-wa fish-TOP tai-ga oisii. J red snapper-NOM delicious ‘Speaking of fish, red snapper is delicious’ b. Sayngsen-un yene-ka fish-TOP salmon-NOM ‘Speaking of fish, salmon is delicious.’ massissta. delicious K What we learned last year O Nominative case marker: marks the syntactic subject (1) a. Sakana-wa fish-TOP tai-ga oisii. J red snapper-NOM delicious ‘Speaking of fish, red snapper is delicious’ b. Sayngsen-un yene-ka fish-TOP salmon-NOM ‘Speaking of fish, salmon is delicious.’ massissta. delicious K What we learned last year O 1) TOP marking is more difficult than NOM marking for both HLSs and L2 learners in Japanese and in Korean (Laleko & Polinsky, 2012; in press) O discourse > narrow syntax 2008, Langacker 2000, Reuland 2011) (Givón 1979, Koornneef What we learned last year O 2) The level of proficiency in the HL matters O Higher-proficiency HLSs (Korean) > L2 learners O Lower-proficiency HLSs (Japanese) = L2 learners What we learned last year O 3) Advantages exhibited by the higher- proficiency HLSs over L2 learners are selective O Korean HLSs were overall target-like on all conditions involving NOM (syntax), O but non-target-like on TOP omissions (discourse) New Questions O What other areas of linguistic knowledge might reveal selective differences between HLSs and L2 learners? New Questions O What would these results tell us about... O language architecture? O ways to optimize classroom instruction? Phenomena to be discussed O Lower-proficiency HLSs (Japanese) O Subject honorification O Word order variations (scrambling) O Use of classifiers Phenomena to be discussed O Higher-proficiency HLSs (Korean) O Word order variations O Use of classifiers Japanese Subject Honorification O Japanese is rich in linguistic encoding of formality; multiple “polite forms” (Shibatani, 1990; Iwasaki, 2002) O Subject Honorification (SH): a formal (morphosyntactic) way of marking the speaker’s respect for individuals who hold a socially high rank O Cf. agreement in other lgs Subject Honorification O Expressed by the verbal complex o-VERB-ni naru (2) Syachou -ga daijina -koto -o o -hanashi –ni naru President -NOM important-things-ACC HON–talk-HON ‘The president is discussing important things’ Subject Honorification O Individuals judged to be worthy of respect (Harada, 1976; Shibatani, 1977). (3) a. b. Gakusei-ga Mary-o student-NOM Mary-ACC ‘The student waits for Mary’ matu. wait Sensei-ga Mary-o o-mati-ni naru. teacher-NOM Mary-ACC HON-wait-HON ‘The teacher waits for Mary’ Subject Honorification O Individuals judged to be worthy of respect (Harada, 1976; Shibatani, 1977). (3) a. b. Gakusei-ga Mary-o student-NOM Mary-ACC ‘The student waits for Mary’ matu. wait Sensei-ga Mary-o o-mati-ni naru. teacher-NOM Mary-ACC HON-wait-HON ‘The teacher waits for Mary’ Subject Honorification O In addition to pragmatic appropriateness, appropriate use of SH requires the linguistic knowledge of O syntax O morphology O phonology SH: Syntactic Knowledge O SH only applies to subjects! O Hence often used as a formal linguistic diagnostic of subjecthood in Japanese SH: Syntactic Knowledge (4) a. b. * Gakusei-ga kouchousensei-o Student–NOM school president-ACC ‘A student hit the school president.’ o-naguri-ni naru HON-hit-HON * Dorobou-ga kyouzyu -no ofisu-o o-yogoshi-ni naru thief-NOM professor–GEN office-ACC HON-dirty-HON ‘A thief broke into the professor’s office’ SH: Morphological Knowledge O Obligatory morphological marking with the circumfix o-…-ni (5) Syachou -ga daijina -koto -o *(o)-hanashi-*(ni) naru president -NOM important-things-ACC HON–talk-HON ‘The president is discussing important things’ SH: Phonological Knowledge O Vowel epenthesis with roots that end in consonants O verb root ends in a vowel: o-VERB-ni yame ‘quit’ o-yame-ni naru O verb root ends in a consonant: o-VERB-i-ni kak ‘write’ o-kak-i-ni naru SH: Questions for Our Study O Which aspects of the SH construction are problematic for heritage language speakers and L2 learners? O phonology O syntax O morphology SH: Questions for Our Study O In what areas, if any, might HLSs exhibit advantages over L2ers? The Study: Participants Language Group JAPANESE L2 HL (N=31) (N=29) Age 27.5 24.75 Age of arrival to U.S. N/A 4.0 Age of switch to English N/A 4.8 Daily use of Japanese (%) 12.4 22.9 Self-rated proficiency in Japanese (1-5) 3.01 3.62 The Study: Procedure O Compared with native monolingual controls (baseline speakers), N=13 O Ratings elicited on Amazon Mechanical Turk The Study: Procedure O Sentences rated on a 1-5 scale in the following conditions: O Acceptable use O Phonological violations O Syntactic violations O Morphological violations Results O Both HLSs and L2 learners differed significantly from the baseline controls in all conditions Results O For L2 learners, all aspects of the SH construction were equally hard O For HLSs, not all aspects of the SH construction were equally hard Results: L2 Results: L2 no difference Results: Heritage Results: HL (Japanese) no difference Results: Heritage ratings more accurate Subject Honorifics: Summary O For HLSs, phonological constraints appear to be the least difficult aspect of the Subject Honorification construction O morphology and syntax more problematic Subject Honorifics: Summary O Findings consistent with existing studies involving low-proficiency HLSs (Au, Knightly, Jun, & Oh, 2002) Subject Honorifics: Summary O Overall, low-proficiency HLS of Japanese as a group do not demonstrate apparent advantage over L2 learners Subject Honorifics: Summary O Possibly because the SH construction is mostly attested in formal registers, to which HLSs receive the least amount of exposure O HL =“home language,” informal colloquial styles Phenomena attested in colloquial registers O Word order variations (scrambling) O syntactic constraints O Use of classifiers O semantic and syntactic constraints Scrambling Taro bought comics at a bookstore. (6) a. b. c. Taroo-ga honya-de manga-o Taro-NOM bookstore-at comic-ACC Taroo-ga manga-o honya-de Taro-NOM comic-ACC bookstore-at Manga-o honya-de Taroo-ga Comic-ACC bookstore-at Taro-NOM katta. bought katta. bought katta. bought Constraints on scrambling O The verb needs to come last (7) a. *Oishisouna tsukurimas yusyoku-o otouto-no-tameni Taroo-ga Deliciously make supper-ACC young brother-GEN-for Taro-NOM ‘Taro makes delicious supper for his young brother.’ Constraints on scrambling Restrictions on moving subjects out of embedded clauses (7) b. *Sono kukki-ga [Misaki-ga amai to omo -tteiru] That cookie-NOM Misaki-NOM sweet that think -ING ‘Misaki thinks that cookie is sweet.’ Constraints on scrambling O Case particles, conjunctions, and postpositions cannot be separated from their nouns (7) c. *To Taroo-ga Hanako sugaku-o With Taro-NOM Hanako math-ACC ‘Taro studied math with Hanako.’ benkyou-shi-ta study -do-past. Question for our study Do HLSs and L2 learners have the syntactic knowledge that would allow them to recognize violations on scrambling in Japanese? Scrambling: Results Scrambling: Results significant difference Scrambling: Results no difference Scrambling: Summary O The lack of significance may reflect heritage speakers’ reluctance to rate ungrammatical sequences low (so called ‘yes’-bias, cf. Laleko and Polinsky, in press; Polinsky, in press; Orfitelli and Polinsky, submitted) Classifiers O Mark a conceptual classification of the noun’s referent (Tsujimura, 2007): O San-nin “three people” O San-mai “three thin and flat objects” O San-bon “three long and cylindrical objects” O San-gen “three houses” O San-biki “three animals” Classifiers O A sentence containing a numeral must also contain the appropriate classifier: (6) a. b. San-nin-no kodomo-ga uti-e kita. three-CL-GEN child-NOM house-to came ‘Three children came to my house” Taroo-ga san-mai-no kami-o katta. Taro-NOM three-CL-GEN paper-ACC bought “Taro bought three sheets of paper” Classifiers O A sentence containing a numeral must also contain the appropriate classifier: (7) a. b. # San-mai-no kodomo-ga uti-e kita. three-CL-GEN child-NOM house-to came ‘Three children came to my house” # Taroo-ga san-nin-no kami-o katta. Taro-NOM three-CL-GEN paper-ACC bought “Taro bought three sheets of paper” Classifiers O In addition to semantic constraints on the use of classifiers, there are syntactic constrains governing their use Classifiers (8) a. b. San-nin-no kodomo-ga uti-e kita. three-GEN child-NOM house-to came ‘Three children came to my house’ Kodomo-ga san-nin uti-e kita. child-NOM three house-to came ‘Three children came to my house’ Classifiers (8) a. b. San-nin-no kodomo-ga uti-e kita. three-GEN child-NOM house-to came ‘Three children came to my house’ Kodomo-ga san-nin uti-e kita. child-NOM three house-to came ‘Three children came to my house’ Quantifier Float Classifiers O Quantifier Float is subject to syntactic constraints (Fukuda and Polinsky, 2013 and further references therein): (9) a. b. Gakusei-ga san-nin [VP sake-o nonda]. student-NOM three sake-ACC drank ‘Three students drank sake’ *Gakusei-ga [VP sake-o san-nin nonda] student-NOM sake-ACC three drank ‘Three students drank sake’ Classifiers: Main Question O How do HLSs and L2 learners of Japanese perform with respect to semantic and syntactic violations on the use of classifiers? Classifiers: Results Classifiers: Results more accurate Classifiers: Results O Both groups diverged from the L1 controls (HLS = L2) O no apparent advantage of being heritage O Both groups had more difficulties with semantics than with syntax Summary so far O Difficulties are not equal O discourse > syntax (HLS and L2) O semantics > syntax (HLS and L2) O morphosyntax > phonology (HLS) Summary so far O Low-proficiency HLSs do not exhibit apparent advantage over L2 learners O Statistically indistinguishable from L2 (classifiers) or outperformed by L2 (scrambling) O What about high-proficiency HLS? Korean Participants Language KOREAN Group L2 (N=16) HL (N=35) Age 25.8 24.5 Age of arrival to U.S. N/A 3.2 Age of switch to English N/A 3.0 Daily use of Korean (%) 23.5 29.6 Self-rated proficiency in Korean (1-5) 3.39 4.35 Phenomena to be examined O Same conditions as in Japanese: O Scrambling (~syntax) O Use of classifiers (~syntax and semantics) Question for our study O Do HLSs and L2 learners have the syntactic knowledge that would allow them to recognize violations on scrambling in Korean? Scrambling: Results Scrambling: Results significant difference Scrambling: Results no difference Scrambling: Results O L1 and HL groups exhibit a significant difference (p < 0.05) between grammatical and ungrammatical conditions Scrambling: Results O L2 group are not sensitive to syntactic violations on scrambling (p > 0.05) Scrambling: Results O High-proficiency HLS > L2 on syntax O What about semantics? O Let’s consider classifiers Classifiers O Same design as in Japanese O Main questions: O Is there a difference between HLSs vs. L2? O Is there a difference in processing syntax vs. semantics? Classifiers: Results Classifiers: Results significant difference Classifiers: Results no difference Classifiers: Results Classifiers: Results different Classifiers: Results different same Classifiers: Results O High-proficiency HLSs: O pattern with L1 controls in recognizing semantic and syntactic violations on the use of classifiers O no difference in syntax vs. semantics Classifiers: Results O L2 speakers: O Non-target-like knowledge of classifiers O Syntax is easier than semantics Summary O What areas of linguistic knowledge are more difficult? O Discourse more difficult than syntax (Laleko, 2010; Laleko & Polinsky, 2012: in press) O Semantics more difficult than syntax for L2 (Korean) O Semantics more difficult than syntax for L2 and HLSs (Japanese) The big picture O The hierarchy of structure-building and interpretation (cf. Givon, 1979; Langacker, 2000; Reinhart, 2006; Kornneef, 2008; Reuland, 2011) syntax < semantics < discourse [less costly] ↔ [more costly] Summary O What advantages do HLSs exhibit over L2 learners? O Phonology (Japanese) O Semantics (Korean) O Syntax? O Japanese HLS < L2 or HLS = L2 O Korean HLS > L2 Summary O Advantage varies across the proficiency continuum Thank you! O And thanks to Aika Taguchi, Shin Fukuda, Sandy Kim, Sun-Hee Bae, Miwako Hisagi O Funding: Funding: Heritage Language Resource Center (UCLA), CASL (U of Maryland)