Women, power, change A N N U A L R E P O R T 2 0 13 Kvinnor, kraft, förändring Å R S B E R Ä T T E L S E 2 0 13 Almost half of Burkina Faso’s population live in abject poverty, women in particular. Diakonia works to strengthen the capacity of civil society to promote equal rights and opportunities for women and men in society. The women here left home at 4 am to be in time for their first democratic citizen’s forum. Before they left home, they had prepared food for their families to last throughout the day. Nästan hälften av befolkningen, i synnerhet kvinnor, i Burkina Faso lever i extrem fattigdom. Diakonia arbetar med lokala organisationer för att kvinnor och män ska ha samma rättigheter och möjligheter. Kvinnorna på bilden lämnade sina hem redan klockan fyra på morgonen för att hinna i tid till deras första demokratiska medborgarforum. Innan de cyklade iväg hade de förberett all mat för dagen till sina familjer. Photo | Foto: Diakonia. Bo Forsberg Secretary General | Generalsekreterare Women carry this world Kvinnor bär världen It is women who literally carry this world in their hands – with their mental strength and their power. And it is women who are the key to change. Despite this, it is generally men who make the decisions. I often think about this when I stand in front of the mirror getting ready for work. I see the shirt I’m wearing, and realize that it probably comes from Bangladesh, was sewn by a woman working under appalling conditions, twelve hours a day, for a wage that corresponds to perhaps less than one dollar. And my shoes might have been made in Ethiopia, where a person has plunged their bare hands into an acid bath to tan the leather. Everything I am wearing comes from somewhere, is made by someone – often a woman – who has a name, and probably a family to support. We are intimately connected together – these women and I, these women and you. Diakonia’s work is about giving them the power to change their living conditions. A lone seamstress in a factory in Bangladesh has no influence, has no say in anything, but if she joins together with others, then change becomes possible. Our work is about making people aware of their rights and helping them to organize themselves so that they themselves can change their situations. If we look back over the year that has passed, we can conclude that things have changed for the better. In Cambodia, large multinational clothing chains 4 Det är kvinnor som bokstavligen bär den här världen i sina händer – med sin mentala styrka och sin kraft. Och det är kvinnor som är nyckeln till förändring. Ändå är det i många fall männen som bestämmer. Jag tänker ofta på det när jag står framför spegeln på väg till jobbet. Jag ser skjortan jag har på mig och inser att den förmodligen kommer från Bangladesh, är sydd av en kvinna som jobbar under urusla förhållanden, tolv timmar om dagen för en lön som motsvarar kanske mindre än en dollar. Medan mina skor kanske är tillverkade i Etiopien där någon har stuckit ner sina nakna händer i ett syrabad för att garva skinnet. Varenda sak jag har på mig, kommer någonstans ifrån, är tillverkade av en person – ofta en kvinna – som har ett namn, som har barn och förmodligen en familj att försörja. Vi hänger samman – dessa kvinnor och jag, dessa kvinnor och du. Diakonias arbete handlar om att ge dem makt att förändra sina levnadsvillkor. En ensam sömmerska i en fabrik i Bangladesh har inget inflytande, inget att säga till om, men om hon går samman med andra så är förändring möjlig. Vårt arbete är att göra människor medvetna om sina rättigheter och hjälpa dem att organisera sig så att de själva kan förändra sin situation. Om vi tittar tillbaka på året som gick så kan vi också konstatera att saker verkligen har förändrats till det bättre. I Kambodja har stora internationella annual report 2013 have opened up a dialogue with the Cambodian government to raise the pay of seamstresses. An initiative that has come from the companies themselves because Diakonia and women in Cambodia have pushed the issue. In Mozambique, our partners have been the driving force behind the work on new legislation that protects divorced women in particular, and the economic rights of widows so that they now have the right to inherit their husbands. In the West Bank, we have seen how young disabled women, who previously have not had any rights at all, are now in a position to be elected and are preparing to be candidates in the local elections. And in Nicaragua, the number of women participating in local politics is on the rise. There are courageous women who are standing up for human rights everywhere within Diakonia’s partner organisations. Women who, once they start making demands and pursuing various issues, often have their lives threatened. It is these women to whom we must give our support – not only financially but also morally. Because the knowledge that there are people backing them up gives them the confidence and the possibility to continue their struggle for change. Because these women are taking their rightful place in decision-making processes, they become part of creating better conditions for all women. For Diakonia, it is crucial to provide support to those who are fighting for justice. So thank you to all of our partner organizations and rights holders, who allow us to play a role. Heartfelt thanks also to all our donors and financiers who are making a truly sustainable investment with their funds, which will pay dividends for many years to come. Editor: Viktoria Myrén/Diakonia Translation: Katherine Stuart/The Right Word Graphic design: Malvin Karlsson/Unna design Photography: Front cover: Claes Herrlander. “Yes to love. No to abuse.” Violence against women is widespread in Peru. The demonstration last year in Lima on International Day for the Elimination of Violence Against Women was organized by Diakonia’s partner organization Flora Tristán. Backcover: Aida Burnett Cargill. She’s only 24 years old and has been in prison, but Siam is already a mother and selfemployed. Her life took a turn for the better when she met a social worker from Diakonia’s partner organization Dar al Amal in Lebanon. She realised her own potential and today she often returns to the organization to talk about her experiences and help other former p ­ risoners. Printing: Botkyrka Offset AB, 2014 Address: Diakonia, Box 140 38, SE-167 14 Bromma, Sweden Visiting address: Gustavslundsvägen 18, 167 14 Bromma Phone: +46 8 453 69 00 Fax: +46 8 453 69 29 E-mail: diakonia@diakonia.se Website: www.diakonia.se Plusgiro: 90 33 04-4 årsberättelse 2013 klädkedjor öppnat upp för en dialog med regeringen för att höja sömmerskornas löner. Ett initiativ som kommer från företagen själva för att Diakonia och kvinnor i Kambodja har drivit på i den här frågan. I Moçambique har våra samarbetsorganisationer varit pådrivande i arbetet med den nya lagstiftningen som skyddar framför allt frånskilda kvinnor och änkors ekonomiska rättigheter, så att änkor i dag har rätt att ärva sina män och inte lämnas utblottade. På Västbanken har vi sett hur unga funktionshindrade ­kvinnor, som tidigare inte har haft några som helst rättigheter, nu står på valbar plats och förbereder sig för att ställa upp i de lokala valen. Och i ­Nicaragua ökar antalet kvinnor som deltar i den lokala ­politiken. Överallt bland Diakonias samarbetsorganisationer finns dessa modiga kvinnor som står upp för ­mänskliga rättigheter. Kvinnor som när de börjar ställa krav och driva olika frågor, många gånger hotas till livet. Ändå fortsätter de. Det är dessa kvinnor vi måste ge vårt stöd, inte bara ekonomiskt utan också moraliskt. För vetskapen om att det finns människor som står bakom dem, ger dem trygghet och ­möjlighet att fortsätta kampen för förändring. Genom att dessa kvinnor tar plats i beslutsprocesser i olika delar av världen är de med och skapar bättre villkor för alla kvinnor. För Diakonia är det avgörande att få finnas med och ge stöd till dem som kämpar för ­rättvisa. Så tack till alla våra samarbetsorganisationer och rättighetsbärare som låter oss få spela en viktig roll. Tack också till alla givare och finansiärer som med sina pengar gör en riktigt hållbar investering som kommer att ge utdelning i många år framöver. Redaktör: Viktoria Myrén/Diakonia Översättning: Katherine Stuart/The Right Word Grafisk form: Malvin Karlsson/Unna design Foto: Framsida Claes Herrlander. ”Ja till kärlek. Nej till misshandel.” Våld mot kvinnor är utbrett i Peru. Demonstrationen i huvudstaden Lima på internationella dagen mot våld mot kvinnor förra året, arrangerades av Diakonias samarbetsorganisation, kvinnocentret Flora Tristán. Baksida: Aida Burnett Cargill. Hon är 24 år gammal och har suttit i fängelse – ändå är hon småbarnsmamma och egenföretagare. Siams liv blev betydligt ljusare när hon mötte en socialarbetare från Diakonias samarbetsorganisation Dar al Amal i Libanon. Då insåg hon sin egen potential och i dag återvänder hon ofta till organisationen för att prata om sina egna erfarenheter och hjälpa andra före detta fångar. Tryck: Botkyrka Offset AB, 2014 Adress: Diakonia, Box 140 38, SE-167 14 Bromma Besöksadress: Gustavslundsvägen 18, 167 14 Bromma Tel: 08-453 69 00 Fax: 08-453 69 29 E-post: diakonia@diakonia.se Webbplats: www.diakonia.se Plusgiro: 90 33 04-4 5 Diakonia’s funds and donations Diakonias anslag och gåvor Donations are decisive for Diakonia’s work, as are the subsidies from financiers. In a few graphs we show how Diakonia’s funds are spent and the sources of donations. More ­information on ­Diakonia’s finances are found in our annual accounts and management report, see page 12 and forward. How Diakonia’s funds are spent Så fördelar sig kostnaderna Administration Administration 5% Gåvor, liksom anslag och bidrag från finansiärer, är avgörande för Diakonias verksamhet. Med några diagram visar vi hur Diakonia fördelar sina kostnader och vilka slags gåvor vi har fått. Mer information om Diakonias ekonomi finns i vår årsredovisning och förvaltningsberättelse, se sidan 12 och framåt. Operational funds are used for Verksamhetskostnader – användningsområde Fundraising costs Insamlingskostnader 2% Information and education Information och utbildning 2% Other aid Övrigt bistånd 1% Humanitarian aid/ Emergency relief Humanitärt arbete/ katastrofhjälp 11 % Operations Verksamhet 93 % 6 Activities on Human rights, Democratisation, Gender equality, Social and Economic Justice and Peace and reconciliation. Arbetet med demokratisering, mänskliga rättigheter, jämställdhet, ekonomisk och social rättvisa samt fred och försoning. 86 % annual report 2013 Operational funds divided per region Verksamhetskostnader per region External subsidies, total 436 225 TSEK Externa bidrag, totalt 436 225 TSEK 200 000 TSEK 150 000 100 000 Sweden and globally Sverige och globalt 10 % Latin America Latinamerika 19 % 50 000 Middle East Mellanöstern 9% T T T T T T T T T T EK SEK SEK SEK SEK SEK SEK SEK SEK SEK SEK 18 15 42 24 19 4 4 4 3 3 6 2 2 15 28 11 2 27 03 8 0 26 90 10 41 46 14 47 60 4 2 0 TS Swedish Embassies | Svenska Ambassader Sida CivSam | Sida CivSam Foreign Embassies | Utländska ambassader EU | EU The Norwegian Association of the Disabled Norges Handikappförbund Asia Asien 21 % Sida RegLA Sida Info Other | Övrigt Africa Afrika 41 % Sida other | Sida övrigt Nordic Climate Facility Fundraising, total 36 073 TSEK Insamling, totalt 36 073 TSEK TSEK 12 000 Change Sponsors | Förändringsfaddrar Swedish Postcode Lottery | Svenska PostkodLotteriet Private donors | Privatpersoner 10 000 Children of the World Campaign | Världens Barn Last will | Testamente 8 000 By investments in funds | Via sparande i fonder Congregations | Församlingar By investments in funds | Via sparande i fonder 6 000 Organisations, groups and companies Organisationer, föreningar, företag Other | Övrigt 4 000 2 000 0 TS TS EK 10 EK 42 3 årsberättelse 2013 TS TS 9 EK 99 8 7 EK 84 6 EK 24 5 EK 14 69 TS TS TS TS 3 EK 13 80 EK 82 0 TS EK 53 5 TS EK 29 9 58 7 11 20 12 6 15 8 18 10 11 16 13 19 30 Diakonia 2013 Head Office Huvudkontor 5 29 26 3 24 9 22 Regional Offices Regionkontor 14 7 4 27 28 17 31 2 23 1 Country Offices Landkontor 21 25 32 Partners Samarbetsorganisationer Diakonia cooperates with more than 350 organizations, faith communities and popular movement groups in more than 30 countries. Our partner organizations all work long term for democratisation, human rights, gender equality, economic and social justice, and peace and reconciliation. Below is a list of the countries and partner organizations that Diakonia has been working with in 2013. Diakonia samarbetar med drygt 350 organisationer, samfund och folkrörelser i mer än 30 länder. Våra samarbetsorganisationer arbetar långsiktigt med demokratisering, mänskliga rättigheter, jämställdhet, ekonomisk och social rättvisa, samt konflikt och rättvisa. Här listas Diakonias länder och samarbetsorganisationer under 2013. Bangladesh (1) Number of partners: 11 Association of Development for Economic and Social Help (ADESH), Bangladesh Legal Aid and Services Trust (BLAST), Bangladesh Resource Centre for Indigenous Knowledge (BARCIK), Bolipara Nari Kalyan Somity (BNKS) Manab Kallyan Parished (MKP), Organisation for Women’s Development in Bangladesh (OWDEB), PARTNER, Safety and Rights Society (SRS), Social Association for Rural Advancement (SARA), Udayankur Seba Sangstha (USS), Unite Theatre for Social Action (UTSA). Bolivia (2) Number of partners: 16 Agua Sustentable, Asociación Colectivo Rebeldia, Capitulo Boliviano de Derechos Humanos Democracia y Desarrollo, Central de Pueblos Étnicos Mojeños del Beni (CPEMB), Centro de Documentación e Informacion de Bolivia (CEDIB), Centro de Educación y Comunicación para Comunidades y Pueblos Indígenas (CECOPI), Centro de Estudios Aplicados a los DESC (CEADESC), Centro 8 de Estudios Jurídicos (CEJIS), Centro de Estudios para el Desarrollo Laboral y Agrario (CEDLA), Centro de Investigación y Promoción del Campesinado (CIPCA), Centro de Promoción de la Mujer Gregoria Apaza, Coordinadora de la Mujer, Fundación Solon, Movimiento Cultural Saya Afroboliviano (MOCUSABOL), Organización Indigena Chiquitano (OICH), Unitas-Programa Niña Burkina Faso (3) Number of partners: 30 Association pour la Promotion des Œuvres Sociales (APROS), Association Semfilms, Association Tin Tua (ATT) Association Ton, Association Tout pour Tous – Yennenga, Cadre de Concertation des Organisations et Associations en Education de Base (CCEB), Centre de Recherche et d’Intervention en Genre et Développement (CRIGED), Centre de Suivi et d’Analyse Citoyens des Politiques Publiques ( CDCAP), Centre National de Presse Norbert Zongo (CNP-NZ), Centre pour l’Ethique Judiciaire/ Union des Jeunes Avocats du Burkina (CEJ/UJAB), annual report 2013 Commission Épiscopale »Justice et Paix« (CJP-Burkina), Délégation Eau Vive pour le Togo et le Burkina, Direction Régionale Action Sociale et de la Solidarité Nationale-Est (DRASSN-Est), Ecole Notre Dame de l’Espérance (ENDE)/ Association des Sœurs de l’Immaculée Conception, Fédération Nationale des Artisans du Burkina Faso (FENABF), Fédération Nian Zwé (FNZ), Forum of African Women Educationalist (FAWE), Groupe d’Etudes et de Recherches sur la Démocratie et le Développement Economique et Social (GERDDES), Initiative Privée et Communication contre le VIH/SIDA au Burkina Faso (IPC/ BF), Mouvement Burkinabè pour le Développement et le Civisme (MBDC), Mouvement Burkinabè des Droits de l’Homme et des Peuples (MBDHP), Radiodiffusion Télévision du Burkina (RTB), Réseau Afrique Jeunesse (RAJ), Réseau d’Action pour la Prévention et la Protection des Enfants en Difficultés (RAPPED), Réseau National de Lutte Anti-Corruption (REN-LAC), Union des Groupements de Gestion Forestiére Sapouy/Bihea (UGGFS/B), Union Régionale des Producteurs de Coton de l’Est (URPCE) Cambodia (4) Number of partners: 16 Banteay Srey, Building Community Voices, Cambodian Center for Independent Media (CCIM), Cambodian Food Service Workers Federation (CFSWF), Cambodian Human Rights and Development Association (ADHOC), Cambodia Legal Education Center (CLEC), Cambodian League for the Promotion and Defence of Human Rights (LICADHO), Coalition for Cambodian Farmer Community (CCFC), Equitable Cambodia (EC), Gender and Development for Cambodia (GAD/C), Independent Democracy of Informal Economy Association (IDEA), Morodok, NGO Forum on Cambodia, People´s Action for Change, Ponleu Ney Kdey Sangkum (PNKS), Samakhum Teang Tnaut Colombia (5) Number of partners: 26 Alianza, Benposta-Córdoba, Centro de Estudios para la Justicia Social-Tierra Digna, Colombia Diversa, COMUNITAR, Consejo Comunitario Mayor de la Asociación Campesina Integral del Atrato (COCOMACIA), Consejo Regional Indígena del Cauca (CRIC), Coordinación Colombia Europa Estados Unidos, Corporación Desarrollo y paz del Magdalena Medio (CDPMM), Corporación Luis Carlos Perez (CCALCP), Dialogo Interagencial (DIAL), Espacio de Trabajadores y Trabajadoras de Derechos Humanos (ETTDDHH), Fisch Cocomacia, Fondo de Fortalecimiento y Protección (FFP), Fundación Centro de Investigación y Educación Popular (CINEP)/Banco de Datos, Fundación Comité de Solidaridad con los Presos Políticos-MOVICE, Fundación para la Libertad de Prensa (FLIP), FUNDECIMA, GPRI, JUSTAPAZ, OIDHACO, Ruta Pacifica, SINCO DH, Sisma Mujer, Red de Mujeres Chocoanas (RDMCH), Red de Mujeres del Magdalena Medio (RMMM) Cuba (6) Number of partners: 5 Arnulfo Romero, CCRD, Centro La Vastida, CIC, CMMLK Democratic Republic of Congo (7) Number of partners: 14 Action Sociale d’Organisations Paysannes (ASOP), Amis de Nelson Mandela pour la Défense des Droits Humains (ANMDH), Association des Femmes des Médias du SudKivu (AFEM/SK), Centre d’Etudes de Documentation et d’Animation Civique (CEDAC), Congo Mens’ Network (COMEN), Conseil Regional des Organisations Non Gouvernementales de Developpement du Bas-congo/ Bas-Congo (CRONGD/BC), Femmes Chrétiennes pour la Démocratie et le Développement (FCDD), Groupe Jérémie Jeunes Paysans en Action (JP-Action), Ligue Congolaise contre la Corruption (LICOCO), Réseau d’Education Civique du Congo (RECIC/Kinshasa), Réseau d’Organisations des Droits Humains et d’Education Civique d’Inspiration Chrétienne (RODHECIC), Union Nationale des Femmes (UNAF), Union pour l’Emancipation de la Femme Autochtone (UEFA) årsberättelse 2013 Egypt (8) Number of partners: 7 Better Life Association for Comprehensive Development (BLACD), Centre for Egyptian Women’s Legal Assistance (CEWLA), Coptic Evangelical Organisation for Social Services (CEOSS), New Horizon Association for Social Development Ghana (9) Number of partners: 1 SEND Ghana Guatemala (10) Number of partners: 18 Asamblea Departamental por la Defensa (ADH), ASECSA, Asociación Civil Juvenil Quché »Ri Alitomab’ Ab’omab’ K’iche’, Asociación de Jovenes para el Desarrollo y el Rescate Social (AJODER), Asociación de Mujeres Campesinas Nuevo Horizonte, Asociación de Mujers Indigenas Voz de la Resistencia, Asociación de Promotores Frente Ixkaneco, Asociación Grupo Integral de Mujeres Sanjuaneras (AGIMS), Asociación para la Justicia y Reconciliación (AJR), Asociación por Nosotras Ixmukane, Centro Para la Acción Legal en Derechos Humanos (CALDH), Coordinadora Departamental de Jóvenes de Sololá Kaji’ Batz’, Coordinadora Juventud por Guatemala (CJG), Fundación Sobrevivientes, Instancia del Consenso del Pueblo Maya Qéqchi y Poqomchi’, Red de Mujeres Positivas, REDMUSOVI, Sector de Mujeres Honduras (11) Number of partners: 16 APUVIMEH, Asociación Colectivo Violeta, Asociacion de Organismos no Gubernamentales de Honduras (ASONOG), Asociación Red Comifah, Centro de Derechos de Mujeres (CDM), Centro de Estudios de la Mujer-Honduras (CEM-H), Centro de Investigación y Promoción de los Derechos Humanos de Honduras (CIPRODEH), CESPAD, C-LIBRE, COFADEH/Comisión de la Verdad, Comisión de Acción Social Menonita (CASM), Equipo de Reflexión, Investigación y Comunicación (ERIC), Fundacion Llaves Fundación San Alonso Rodriguez, Movimiento de Mujeres por la Paz ”Visitación Padilla” (Las Chonas), Organismo Cristiano de Desarrollo Integral de Honduras (OCDIH) Israel (12) Number of partners: 1 B’Tselem: The Israeli Information Center for Human Rights in the Occupied Territories Jordan (13) Number of partners: 1 UNRWA-Head Quarter Kenya (14) Number of partners: 21 Anglican Development Services – Kenya, Anglican Development Services – Western region, Association of Media Women In Kenya (AMWIK), Baghdad For Peace (BAFOPE), Building Eastern Africa Community Network (BEACON), Catholic Archidiocese of Kisumu (ADOK), Catholic Diocese of Kisii (CJPC Kisii), Center for Law and Research International (CLARION), Federation of Women Lawyers (FIDA), Grassroots Organizations Operating Together in Sisterhood (GROOTS KENYA), Kenya Episcopal Conference-Catholic Justice and Peace Commission (KEC CJPC), Kenya Producers Coalition (KEPCO), Legal Resources Foundation Trust (LRF), Mully Children’s Family (MCF), National Council of Churches of Kenya (NCCK), Pan African Climate Justice Alliance (PACJA), Reality of Aid Africa Network (RoAA), Society for International Development (SID)/East Africa Chapter, Tax Justice Network-Africa (TJN-A), Ufadhili Trust, Women Political Alliance of Kenya (WPAK) Lebanon (15) Number of partners: 15 Arab NGO Network for Development (ANND), Arab Network for Democratic Elections (ANDE), Arc En Ciel (ARC), Association Najdeh, Community Based Rehabilitation Association (CBRA), Caritas Lebanon Migrants Center (CLMC), Dar Al Amal, Development Action Withouth Border (NABAA), Lebanese Association for Democratic Election (LADE), Lebanese Foundation for Permanent Civil Peace (LFPCP), Lebanese Physical 9 Handicapped Union (LPHU), National Institution of Social Care & Vocational Training, The Lebanese Observatory for Workers and Employees Rights (LOWER), The Lebanese Society for Environment and Development (LSED), The Lebanese Women Democratic Gathering (RDFL) Mali (16) Number of partners: 13 Association D’appui AutoDeveloppement Communautaire (AADEC), Association de Formation d’Appui au Developpement (AFAD), Association Malienne pour la Promotion du Sahel (AMAPROS), Association Malienne pour la Survie au Sahel (AMSS), Fonds pour le Developpement du Sahel (FDS), Initiatives-ConseilsDeveloppement (ICD), Jubilé 2000/CAD-Mali, Oui pour une Enfance Noble au Mali (OPEN Mali), Réseau de Plaidoyer pour une Justice Climatique au Mali (ResoClimat), Service de Développement Intégré (SDI), YamGirobolo-Tumao/Ya-G-Tu, Réseau Plaidoyer Lobbying (RPL), »Women in Law and Development in Africa/ Femmes Droit et Développement en Afrique (WILDAF ) Mozambique (17) Number of partners: 12 Associação Amigos da Criança Boa Esperança (ACABE), Associação das Mulheres Moçambicanas de Carreira Jurídica (AMMCJ), Associação do Meio Ambiente (AMA), Associação dos Cegos Ambliopes de Moçambique (ACAMO), Associação dos Parlamentares Europeus com Africa (AWEPA), Associação Mulher Lei e Desenvolvimento (MULEIDE), Centro de Estudos da Democracia e Desenvolvimento (CEDE), Liga dos Direitos Humanos (LDH), Observatório Eleitoral (OE), Parlamento Juvenil (PJ), Rede Came, Rede da Crianca Myanmar/Burma (18) For reasons of security, Diakonia has chosen not to publish the names of our partner organizations in this list. Nicaragua (19) Number of partners: 15 Acción Médica Cristiana (AMC), Asociación de Mujeres Indígenas de la Costa Atlánticca (AMICA), Centro de Derechos Humanos, Ciudadanos y Autonómicos (CEDEHCA), Centro de Prevención de Violencia CEPREV, Centro Humbolt, Centro Inter Eclesial Estudios Teológicos y Sociales (CIEETS), Centro Nicaraguense de Derechos Humanos (CENIDH), Centro por la Justicia y los Derechos Humanos de la Costa Atlantica de Nicaragua (CEJUDHCAN), CISAS, Coordinadora Civil (CC), Coordinadora de Pueblos Indígenas Chorotegas (CPICH), Instituto Para el Desarrollo de la Democracia (IPADE), Mesa de Genéro, Red de Mujeres Contra la Violencia (RMCV), Universidad URACCAN – Centro de Estudios e Información de la Mujer Multiétnica (CEIMM) Palestine (20) Number of partners: 33 Al Baseera Forum for the Blind and Visually Impaired, Al-Haq, Al-Mezan Center for Human Rights, Al-Nahda Women’s Association, Al-Nayzak for Supportive Education and Scientific Innovation R.A (Al-Nayzak), Alternative Information Center (AIC), Arab Counselling Center for Education (ACCE)/ Palestinian Councelling Center (PCC), BADIL Resource Center for Palestinian Residency & Refugee Rights, Basma Society for Culture and Arts, Community Based Rehabilitation Program/ CBR Central, Central Area of the West Bank, Community Based Rehabilitation Programme/CBR Gaza, Community Based Rehabilitation Program/CBR Jenin, Jenin Governorate in the West Bank, Community Based Rehabilitation Program/CBR Nablus, Nablus Governorates in the West Bank, Community Based Rehabilitation Programme/CBR South, Southern Area of the West Bank, Deir Al-Balah Rehabilitation Society, Future Society for Deaf Adults, General Union for Disabled Palestinians Bethlehem Branch, General Union for Disabled Palestinians Jenin Branch, Health Work Committees (HWC)Halhoul Center, Jerusalem Centre for Disabled Children (JCDC), Palestinian Medical Relief Society (PMRS)-Farah Center, Physicians for Human Rights-Israel (PHR), Project Loving Care Society/Mother Establishment of the Saraya Center for Community Service (Al-Saraya), Rawan Association for Child Development, Sabeel Ecumenical Liberation Theology Center (Sabeel), Sareyyet Ramallah (First Ramallah Group), 10 Stars of Hope Society (SHS), Tamer Institute for Community Education (Tamer), The Edward Said National Conservatory of Music (ESNCM), The Palestinian Consulative Staff for NGOs Development in Jenin District (PCS Jenin), Voices Society for the Rights of Persons with Intellectual Disability, Yes Theatre for Communication Among Youth (YT), Youth Empowerment Center Paraguay (21) Number of partners: 11 Asociación Nacional de Productores Agropecuarios-ANAPA OLT, Base Investigaciones Sociales (BASE IS), Centro de Documentación y Estudios (CDE), Cooperativa ATYCOM, Coordinadora de Derechos Humanos del Paraguay (CODEHUPY), Federación Nacional Campesina (FNC), Fundación Celestina Perez de Almada (FCPA), Panambi, Paragay, Servicio Paz y Justicia-Paraguay (Serpaj-Py), Tierra Viva-a los Pueblos Indígenas del Chaco Peru (22) Number of partners: 12 APRODEH, Asociación Nacional de Centros (ANC), CEAS, Centro de la Mujer Peruana Flora Tristán, CEPES, Comisión de Derechos Humanos de Ica (CODEH-ICA), Cooperacción, Coordinadora Nacional de Derechos Humanos (CNDDHH), DEMUS, Instituto de Defensa Legal (IDL), Movimiento Ciudadano frente al Cambio Climático (MOCICC), Transparencia Philippines (23) Number of partners: 4 Reality of Aid (ROA), South East Asian Committee for Advocacy (SEACA), The Convention of Philippine Baptist Churches (CPBC), ACT Alliance Somalia (24) Number of partners: 23 Abyan Women Organization (ABYAN), Development Initiative Access Link (Dialafrica), Direct Aid to Nature Development Organization (DANDOR), Female Education Centers Network (FECNET), Forum for Africa Women Educationist-Somalia chapter (FAWESOM), Gardho Women Network (GARWONET), Garowe Teacher Education College (GTEC), Gateway Institute for Devlopment and Research, Ilsan Women Coalition (ILSAN), Kaalo Aid and Development (KAALO), Ministry of Education (MOE), Network Access International (NAI), Puntland Center for Human rights and Development (PUNCHAD), Puntland State University (PSU), Rahmo Development Organization (RAHMO), Samo Development Organization (SDO), Somali Family Service (SFS), Somali Peace and Development Society (SPDS), Shilale Rehabilitation and Ecological Concern (SHILCON), Somali Relief Society (SORSO), Timely Integrated Development for Somalia, (TIDES), We are Women Activist (WAWA), Youth Employment Summit (YES) South Africa (25) Number of partners: 3 Bench Marks Foundation, Economic Justice Network of Foccisa, Gender Links (GL)/Southern Africa Gender Protocol Alliance, The Institute for Promotion of Civil Society (IPCS), The Organisation for Nonviolence and Development (ONAD) South Sudan (26) Number of partners: 2 The Institute for Promotion of Civil Society (IPCS), The Organisation for Nonviolence and Development (ONAD) Sri Lanka (27) Number of partners: 29 Akkaraipattu Women Association (AWA), Al Quraish Social Development Society (AL-Quraish), Butterfly Peace Garden (BPG), Centre for Policy Alternatives (CPA), Community Development Foundation (CDF), Consortium of Humanitarian Agencies (CHA), Council of NGOs Jaffna, Eastern Human and Economic Development (EHED), International Centre for Ethnic Studies (ICES), Lanka Youth Organisations Network (LYON), Law and Trust (LST), Muslim Women’s Research & Action Forum (MWRAF), National Peace Council of Sri Lanka (NPC), NGO Consortium Ampara District, People’s Action for Free and Fare Elections (PAFFREL), Plantation Rural Education & annual report 2013 “I used to be afraid to go to meetings and protest, but I’m not any more. Not since I learned about my rights,” says Nget Khoun, who is supported by Equitable Cambodia. 72 years old, she stands at the front of the protesters for Cambodians to get back stolen land. | – Jag brukade vara rädd för att gå till möten och protestera, men jag är inte rädd längre. Inte sedan jag lärt mig om mina rättigheter, säger Nget Khoun som stöttats av Equitable Cambodia. 72 år gammal står hon längst fram vid ­kravallstaketen och protesterar för att kambodjaner ska få tillbaka stulen mark. Photo | Foto: Stephen Welch. Development Organisation, Professional Psychological Councelling Centre (PPCC), Samadana/m, Sarvodaya Legal Service Movement (SLSM), Social Organisations Networking for Development (SOND), Social Welfare Organisation Ampara District (SWOAD), Sri Lanka Centre for Development Facilitation (SLCDF), Suriya Women’s Development Centre (SWDC),Survivors Associated, Transparancy International Sri lanka (TISL), Viluthu Centre for Human Resources Development (Viluthu), Women and Media Collective (WMC), Women in Need (WIN), Women’s Development Centre (WDC) Uganda (30) Number of partners: 15 Action for Development (ACFODE), African Youth Development Link (AYDL), Centre for Constitutional Governance, Church of Uganda (PDR), Church of Uganda – Karamoja Diocese, Forum for Women in Democracy (FOWODE), Human Rights Focus (HURIFO), Human Rights Network (HURINET), Justice and Peace Commision (JPC), Summit Foundation (SUFO), Teso Initiative for Peace (TIP) Uganda Joint Christian Council (UJCC), Uganda Womens’ Network (UWONET), Women Rural development Network (WORUDET), ZOA Tanzania (28) Number of partners: 2 BAKWATA Umbrella Organisation of Muslim Organisations Evangelical Lutheran Church of Tanzania (ELCT) Zambia (31) Number of partners: 6 Southern African Centre for the Constructive Resolution of Disputes (SACCORD), Women and Law in Southern Africa (WLSA), Women for Change, Zambia AIDS Law Research and Advocacy Network (ZARAN), Zambia Land Alliance (ZLA), Zambia National Women’s Lobby (ZNWL) Thailand (29) Number of partners: 12 Asian Resource Foundation (ARF), Church of Christ in Thailand Foundation (CCT), Development Center for Children and Community Network, Foundation of Child Understanding (FOCUS), Foundation for the Health and Knowledge of Ethnic Labour (MAP), Inter Mountain Peoples Education and Culture in Thailand Association (IMPECT), Karen Development and Service Foundation (KDSF), Micro Economic Development Foundation (MEDF), New Life Center Foundation (NLCF), The Mirror Foundation, Thai Climate Justice Working Group (TCJ), Upland Holistic Development Project (UHDP) årsberättelse 2013 Zimbabwe (32) Number of partners: 13 MOCICC, Centre for Conflict Management and Transformation (CCMT), Denis Hurley Peace Institute GHI Peace Consortium, Heal Zimbabwe Trust (HZT) Musasa Project, Silveira House, Solidarity Peace Trust (SPT), Student Christian Movement of Zimbabwe, The African Forum and Network on Debt and Development (AFRODAD), Zimbabwe Coalition on Debt and Development (ZIMCODD), Zimbabwe Peace Project, Youth Empowerment & Transformation Trust (YET) 11 Corporate Identity Number 802017-3517 Organisationsnummer 802017-3517 The Board of Directors and the Secretary General of Diakonia hereby submit the ­following annual report. Diakonias styrelse och generalsekreterare avger ­härmed följande årsredovisning. Contents Management report Profit and loss statement – classified by ­function Balance sheet Accounting principles Notes Innehåll Förvaltningsberättelse Resultaträkning, funktionsindelad Balansräkning Redovisningsprinciper Noter All amounts are in thousands of sek, tsek, unless stated otherwise. The information within parenthesis refers to the previous year. The totals may deviate from the subtotals due to round figures. Om inte särskilt anges, redovisas alla belopp i ­tusentals kronor, tsek. Uppgifter inom parentes avser föregående år. Totalsummorna kan avvika från delsummorna på grund av avrundning. 12 annual accounts 2013 Management report 2013 Förvaltningsberättelse 2013 Diakonia is a development organization based on Christian values that works in collaboration with locally based partner organizations for lasting change in the lives of the most vulnerable people in the world. As a Christian organization, our partner organizations naturally include some churches and ecumenical organizations. But it is our belief that Christian organizations are not the only ones ­working for positive change. For this reason, there is a diversity of religious faiths within our network. The principal themes of our activities are democratisation, human rights, gender equality, economic and social justice, and peace and reconciliation. Underlying everything we do is people’s desire and will to change the world and make it a better place. Diakonia has two principal organizations: the Swedish Alliance Mission and the Uniting Church in Sweden (a merger of the Baptist Union of Sweden, the United Methodist Church in Sweden and the Mission Covenant Church of Sweden). We work in partnership with approximately 350 local organizations, faith communities and ­democratic movements in over 30 countries in Asia, the Middle East, Africa and Latin America. Together, we make up a worldwide network of ­millions of people. People who are working for lasting change in the ­situations of those living with poverty, Diakonia är en biståndsorganisation som bärs av kristna värderingar och arbetar tillsammans med lokala samarbetsorganisationer för en ­varaktig ­förändring för de mest utsatta människorna i ­världen. Som kristen organisation är det självklart att det bland våra samarbetsorganisationer finns flera kyrkor och ekumeniska organisationer. Men vi tror inte att kristna organisationer är ensamma om ett positivt förändringsarbete. Därför finns en mångfald av religiösa övertygelser i vårt nätverk. Huvudteman i vår verksamhet är demokratisering, mänskliga rättigheter, jämställdhet, ekonomisk och social rättvisa samt fred och försoning. Grunden för allt vårt arbete är människors vilja att förändra och förbättra världen. Diakonia har två huvudmän: Svenska ­Allians­missionen och Equmeniakyrkan som är en ­sammanslagning av Svenska Baptistsamfundet, Metodistkyrkan och Svenska Missionskyrkan. Vi samarbetar med drygt 350 lokala ­organisationer, samfund och folkligt förankrade rörelser i mer än 30 länder i Asien, Mellanöstern, Afrika och Latinamerika. Tillsammans är vi ett världsomspännande nätverk av miljontals människor som arbetar för en rättvisare värld. En viktig del av Diakonias arbete handlar också om opinionsbildning. Politiska beslut i Sverige och i Europa påverkar människor som lever årsredovisning 2013 13 In July 2013, Diakonia and the organization Sabeel held the festival Moving Mountains in Palestine and Israel. Sara Hugosson and Chloe Skinner were among 150 young people from over 35 countries who gathered there. They helped construct two houses in three days. For many of those who attended, it was a life-changing experience. | I juli 2013 arrangerade Diakonia och organisationen Sabeel festivalen Moving Mountains i Palestina och Israel. Sara Hugosson och Chloe Skinner var två av 150 ungdomar från mer än 35 länder som samlades. De hjälpte bland annat till och byggde upp två hus på tre dagar. För många av deltagarna var det en livsförändrande upplevelse. Photo | Foto: Diakonia. ­ ppression and violence. People who are changing o the world. An important part of Diakonia’s work is also policy and advocacy work. People living in ­poverty all over the world are impacted by political decisions made in Sweden and the rest of Europe. ­Diakonia gives a voice to people living in poverty and ­oppression. Diakonia’s activities are financed by grants from Sida, the EU and other financiers, as well as ­donations from congregations and individual donors. Diakonia has a 90-account (plusgiro 903304-4) – a special account approved and monitored by the foundation Swedish Fundraising Control – for receiving funds from individual donors in Sweden following campaigns run during the year, fundraising letters, our magazine Dela med and ad hoc d­ onations from individuals. Our activities in the regions Diakonia is convinced that the greatest force for driving social change are people who defy undignified living conditions on a daily basis and challenge the social structures causing poverty and marginalisation. It is these brave rights holders that Diakonia supports. Diakonia’s activities and priorities in a country are governed by a strategy drawn up every four years. 14 i fattigdom runtom i världen. Diakonia vill ge dem en röst. Diakonias verksamhet finansieras genom anslag från Sida, EU och andra finansiärer samt genom gåvor från församlingar och enskilda givare. Diakonia har ett 90-konto (plusgiro 903304-4) till vilket gåvor från enskilda givare i Sverige kommer in som ett resultat av kampanjer, insamlingsbrev, vår tidning Dela med och på enskilda givares initiativ. Verksamhet i regionerna Diakonias övertygelse är att den största drivkraften till samhällsförändring finns bland de människor som dagligen trotsar ovärdiga livsvillkor och utmanar samhällsstrukturer som ger upphov till fattigdom och marginalisering. Det är dessa modiga rättighetsbärare som Diakonia stödjer. Diakonias verksamhet och prioriteringar i ett land styrs av en strategi som utarbetas vart fjärde år. Landstrategierna grundar sig på en ­omfattande och deltagande analysprocess. Här identifieras ­centrala utmaningar, möjligheter och ­nyckelaktörer som Diakonia planerar att arbeta med under ­perioden. Diakonia väljer sedan ut de sam­ arbetsorganisationer som ska ingå utifrån ett antal kriterier. ­Organisationerna är väletablerade, lokala ­organisationer med ett stort förtroende bland de människor som insatserna riktar sig till. Diakonia annual accounts 2013 “Tax evasion is stealing from already poor people – since the taxes are to help people out of poverty,” says Suzanne Matale Secretary-General of the Zambian Christian Council, which is fighting for developing countries to retain their earnings. Through her struggle, she has become a role model for other women. | – Skatteflykt är att stjäla ifrån redan fattiga människor – när skatten skulle kunna hjälpa människor ut ur fattigdom, säger Suzanne Matale generalsekreterare för Zambias Kristna Råd som kämpar för att utvecklingsländer ska få behålla sina inkomster. Genom sin kamp har hon blivit en förebild för andra kvinnor. Photo | Foto: Diakonia. Our country strategies are based on an ­extensive, participatory analysis process. They identify key challenges, opportunities and key players with whom Diakonia plans to work over each four-year period. Diakonia then selects partner organizations to include, based on a number of criteria. These are well-established local organizations that enjoy a high level of trust among the people our efforts are ­targeting. Diakonia contributes financial support, and also support for developing the institutional capacity of the organization. The partner organizations in a country constitute a Diakonia country program. The program may have several different financiers and many different projects, but all operate within the country ­strategy. In 2013, Diakonia had activities in 30 countries, and in three regional programs. Each country ­program is coordinated and managed by Diakonia’s ­personnel from a country office. The country offices are ­coordinated and managed in turn by a regional office. In 2013, Diakonia had 24 country offices and four regional offices. See map on page 8. Africa Diakonia’s regional office for Africa is situated in ­Nairobi, Kenya. In 2013, we conducted activities in the ­following countries: Burkina Faso, the Democratic Republic of Congo, Kenya, Mali, årsredovisning 2013 bistår dels med finansiellt stöd, dels med stöd för att utveckla organisationens institutionella kapacitet. Samarbetsorganisationerna i ett land utgör för Diakonia ett landprogram. Programmet kan ha flera olika finansiärer och bestå av flera olika ­projekt, men alla drivs inom ramen för landstrategin. Under 2013 bedrev Diakonia verksamhet i ett trettiotal länder, samt i tre regionala program. Varje enskilt ­landprogram samordnas och administreras av Diakonias personal på ett landkontor. Land­kontoren samordnas och administreras i sin tur av ett ­regionkontor. År 2013 hade Diakonia 24 landkontor och fyra regionkontor. Se karta sid 8. Afrika Diakonias regionkontor för Afrika ligger i ­Nairobi, Kenya. Verksamhet har under 2013 bedrivits i ­följande länder: Burkina Faso, Demokratiska ­Republiken Kongo, Kenya, Mali, Moçambique, Somalia, Uganda, Tanzania (del av regionalt program), Sydsudan, Zambia och Zimbabwe. Dessutom finns det i Afrika två regionala program – ett som riktar sig till fattiga fiskargrupper runt Viktoriasjön och ett kring sociala och ekonomiska rättvisefrågor i Afrika söder om Sahara. En av Diakonias regionala samarbetsorganisationer, Society for International Development, SID, arbetade under det gångna året med policy- och 15 “When they see we have braids and wear skirts, they dismiss us as ignorant peasants.” Maritza Marcavillaca Vargas is Quechuan. She was abused both physically and mentally before she became aware of her rights via the Flora Tristán ­organization. Today she is pushing for more women to enter politics. | ”När de ser att vi har flätor och bär kjol avfärdar de oss som okunniga bönder.” Maritza Marcavillaca Vargas tillhör urfolket quechua. Hon misshandlades både fysiskt och psykiskt innan hon blev medveten om sina rättigheter via organisationen Flora Tristán. I dag kämpar för att fler kvinnor ska ge sig in i politiken. Photo | Foto: Claes Herrlander. ­ ozambique, Somalia, Uganda, Tanzania (part M of the regional program), South Sudan, ­Zambia and Zimbabwe. In addition, we have two regional ­programs in Africa: one targeting ­impoverished fishermen communities around Lake Victoria; and the other focusing on social and ­economic justice in ­sub-Saharan Africa. In 2013, one of Diakonia’s regional ­partner ­organizations, the Society for International ­Development (SID), worked with policy ­development and advocacy to strengthen women’s rights in East ­African countries. This work was so successful that in 2013 it led to new draft legislation for greater equality between men and women, and to strengthen the position of women in the society. In the regional Lake Victoria program, ­Diakonia and its partner organizations are working with ­citizens and the authorities to improve knowledge and understanding of human rights and how they can be applied to every day life. On the island of Kitobo in Uganda, this has meant that several cases of assault and rape have been reported to the police. Asia Diakonia’s regional office for Asia is situated in Chiang Mai in Thailand. In 2013, we conducted activities in the following countries: Bangladesh, Myanmar/Burma, Cambodia, Sri Lanka and 16 påverkansarbete för att stärka kvinnors ­rättigheter i de östafrikanska länderna. Arbetet har varit ­framgångsrikt och ledde under 2013 till att nya ­lagförslag utarbetades för ökad jämlikhet mellan män och kvinnor samt för att stärka kvinnors ställning i samhället. I det regionala Lake Victoria-programmet ­arbetar Diakonia och våra samarbetsorganisationer med att öka både medborgarnas och myndigheternas ­kunskap om mänskliga rättigheter och hur dessa kan användas i vardagen. På ön Kitobo i Uganda har detta inneburit att flera fall av ­misshandel och ­våldtäkt har uppdagats och ­polisanmälts. Asien Diakonias regionkontor för Asien ligger i Chiang Mai, Thailand. Verksamheten har under 2013 bedrivits i följande länder: Bangladesh, Myanmar/Burma, Kambodja, Sri Lanka och Thailand. Under året har Diakonia gett stöd till aktiviteter riktade mot det sydostasiatsiska nätverket av stater, ASEAN, bland annat rörande frihandelsavtal. Ett omfattande stöd gavs också till en tidigare samarbetsorganisation på Filippinerna för humanitära insatser i samband med supertyfonen Haiyan. Diakonias program i Myanmar/Burma är ­framförallt inriktat på humanitärt stöd till ­organisationer som verkar på gränsen ­mellan annual accounts 2013 When lakes dried up and the fertile topsoil blew away, the women of Toya, Mali, started chopping down trees to sell as ­firewood – which accelerated the desertification. An agricultural project via AMSS provided other ideas and incomes. Tinadjoum Mahamar says that many families can now send their children to school. | När sjöar torkade ut och den bördiga jorden blåste bort började kvinnorna i Toya, Mali, hugga ner träd och sälja som ved – vilket påskyndade ökenspridningen. Ett jordbruksprojekt via AMSS gav andra tankar och inkomster. Tinadjoum Mahamar säger att nu kan många familjer nu skicka sina barn till skolan. Photo | Foto: Karl Melander. ­ hailand. During the year, Diakonia supported T ­activities targeting the ASEAN countries, for ­example regarding free trade agreements. ­Extensive support was also given to a former ­partner ­organization in the Philippines for ­humanitarian assistance, ­following in the wake of Typhoon ­Haiyan. Diakonia’s program in Myanmar/Burma focuses mainly on humanitarian assistance to ­organizations ­operating along the border with Thailand, as well as aid to organizations working to strengthen ­ethnic and marginalized groups in the country. In pace with recent political reforms, civil society has gained a stronger voice and more space to pursue its issues. Many challenges remain, but today our partner organizations can operate more openly, even when it comes to human rights and gender equality. During the year, Diakonia opened and registered an office in Yangon. Our increased presence in Myanmar/ Burma recently has enabled Diakonia to ­provide financial support and strengthen the ­capacity of civil ­society, which has been hampered for ­decades. Diakonia’s program in Cambodia focuses on defending human rights and democracy. ­Diakonia’s partner organizations assist organised workers demanding dignified wages and farmers forced off their land, as well as fighting for the release of the country’s growing number of political prisoners. årsredovisning 2013 ­ yanmar/Burma och Thailand samt stöd till M ­organisationer som arbetar med att stärka etniska och marginaliserade grupper inne i landet. ­Civilsamhället har i takt med de politiska ­reformerna de senaste åren, fått en starkare röst och mer utrymme att driva sina frågor. Ännu återstår många utmaningar, men samarbetsorganisationerna kan idag i högre grad verka öppet, även när det gäller ­mänskliga rättigheter och jämställdhet. Under året har Diakonia öppnat och registrerat ett kontor i Yangon. Diakonia har med sin ökade närvaro i Myanmar/Burma under de senaste åren, kunnat ge finansiellt stöd och stärka civilsamhällets kapacitet som under decennier haft mycket svårt att utvecklas. Diakonias program i Kambodja fokuserar på ­försvar av de mänskliga rättigheterna och ­demokrati. Diakonias samarbetsorganisationer arbetar med organiserade arbetare som kräver värdiga löner, ger stöd till bönder som tvingas från sina ägor och ­kämpar för frigivning av landets ökande antal ­politiska fångar. Under 2013 sjösattes ett nytt ­program för att öka användandet av IT-verktyg bland människorättsförsvarare som verkar i en allt mer utsatt situation i Kambodja. 17 Florentina Quispe Laucata of Peru is Quechuan and broadcasts a radio serial that takes up taboo issues. It’s a way to come inside the home, where women live with violence. The response has been strong, with a small increase in the number of reported cases of abuse. | Florentina Quispe Laucata i Peru tillhör urfolket quechua och sänder ut en radioföljetong som tar upp tabubelagda frågor som kvinnomisshandel. Med radion når man in i hemmen, där kvinnor lever mitt i våldet. Responsen har varit stark och en liten ökning har skett när det gäller anmälan av misshandel. Photo | Foto: Claes Herrlander. A new program was launched in 2013 to increase the use of IT tools among human rights defenders operating in an increasingly vulnerable situation in Cambodia. Latin America Diakonia’s regional office for Latin America is ­situated in Bogotá, Colombia. In 2013, Diakonia had activities in the following countries: Bolivia, ­Colombia, Guatemala, Honduras, Cuba, Nicaragua, Peru and Paraguay. The most pressing issues in the region were women’s rights, the protection of social leaders and defenders of human rights, defending indigenous peoples’ land rights, and socio-economic initiatives to strengthen women’s participation in political and economic processes. In Guatemala, Diakonia is working with ­organizations pursuing the rights of women, young people and indigenous peoples, and aiming to increase ­participation in political processes to strengthen democracy. In 2013, Diakonia’s partner organizations ran courses with over 5000 participants, mostly women, to increase awareness of human rights. Many women in Guatemala are ­subject to violence, become pregnant at an early age, or are forced into marriages. ­Diakonia’s ­partner organizations have held courses on women’s ­sexual and reproductive rights and pursued dialogue with the authorities to 18 Latinamerika Diakonias regionkontor för Latinamerika ligger i Bogotá, Colombia. Under 2013 har Diakonia ­bedrivit verksamhet i följande länder: Bolivia, Colombia, Guatemala, Honduras, Kuba, Nicaragua, Peru och Paraguay. De frågor som var mest aktuella i regionen var: kvinnors rättigheter, skydd av sociala ledare och människorättsförsvarare, försvar av urfolkens markrättigheter, samt socioekonomiska initiativ för att stärka kvinnors deltagande i politiska och ekonomiska processer. I Guatemala arbetar Diakonia med organisationer som verkar för kvinnors, ungdomars och urfolks rättigheter med målet att främja deras deltagande i politiska processer och stärka demokratin. Under 2013 genomförde Diakonias ­samarbetsorganisationer utbildningar med över femtusen deltagare, till största delen kvinnor, för att öka deras ­medvetenhet om mänskliga rättigheter. I Guatemala utsätts många kvinnor för våld, blir gravida i tidig ålder eller tvingas in i relationer mot sin vilja. Diakonias ­samarbetsorganisationer har genomfört utbildningar kring ­kvinnors sexuella reproduktiva rättigheter och fört en dialog med myndigheter för att förbättra stödet för våldsutsatta kvinnor. Under 2013 bidrog Diakonia till att över 750 våldsutsatta kvinnor fick juridiskt och psykosocialt stöd. annual accounts 2013 Gisela Ortiz’s brother was killed in the massacre of students from the University la Cantuta in 1992. Former Peruvian President Alberto Fujimori was sentenced to 25 years for being behind the executions via a paramilitary death patrol. At the memorial ”El Ojo que llora” in Lima, there is a stone for all those who died in the civil war. | Gisela Ortiz bror föll offer för massakern av ungdomar från Universitetet la Cantuta 1992. Dåvarande peruanska presidenten Alberto Fujimori dömdes till 25 års fängelse för att ha legat bakom avrättningarna, via de paramilitär dödspatrull. Vid minnesmonumentet ”El Ojo que llora” i Lima, finns en sten för var och en av dem som dog i inbördeskriget. Photo | Foto: Claes Herrlander. improve support for women ­victims of violence. In 2013, Diakonia enabled over 750 women victims of ­violence to access legal and psychosocial support. Diakonia’s work in Bolivia includes a focus on the rights of indigenous peoples and strengthening local democracy. Diakonia prioritized its efforts in 2013 to support particularly vulnerable communities and ­villages affected by climate change. This included creating alternative and sustainable ­production ­methods to adapt their livelihood options. An ­important component of this work has been ­advocacy for and anchoring of the plans with local decision-makers. Women have played a key role in this process of change. During the year, these efforts resulted in two municipalities developing action plans to increase the chances of residents having livelihoods in the future – despite climate change. Middle East Diakonia’s regional office for the Middle East is ­situated in Jerusalem. In 2013, we conducted ­activities in the following countries: Egypt, Israel/ Palestine, Jordan and Lebanon. Diakonia’s activities in Palestine have three distinct areas of focus/programs: international humanitarian law (IHL), supporting the rights of the disabled and their rehabilitation, and a program focused on human rights and democracy. årsredovisning 2013 Diakonias arbete i Bolivia inriktas bl a på ­urfolkens rättigheter och på att stärka den lokala demokratin. Under 2013 prioriterade Diakonia ­insatser för att stödja samhällen och byar som är särskilt utsatta och påverkade av klimatförändringar. Det handlade bland annat om att skapa alternativa och hållbara produktionsmetoder för att anpassa deras försörjningsmöjligheter. En viktig komponent i arbetet har varit att påverka och förankra planerna hos lokala beslutsfattare. Kvinnor har spelat en ­nyckelroll i detta förändringsarbete. Under året ­resulterade arbetet i att två kommuner tog fram handlingsplaner som kommer att öka invånarnas möjligheter till ekonomiska utkomster i framtiden – trots klimatförändringarna. Mellanöstern Diakonias regionkontor för Mellanöstern ligger i Jerusalem. Verksamhet har under 2013 bedrivits i följande länder: Egypten, Israel/Palestina, Jordanien och Libanon. Diakonias verksamhet i Palestina har tre tydliga fokusområden/program: internationell humanitär rätt, IHL, stöd till funktionshindrades rätt i ­samhället och rehabilitering av funktionshindrade, samt ett program inriktat på mänskliga rättigheter och ­demokrati. 19 Ana de León López survived the massacre in Guatemala. But she lost her three daughters, was raped and lived like a dog in the mountains. Now – thirty years later – she’s testifying against former dictator Ríos Montt. “I can’t let it rest. It must not happen again,” she says. Ana is a member of AJR, the organization driving the legal proceedings with support from Diakonia. | Ana de León López överlevde massakern i Guatemala. Men hon förlorade sina tre döttrar, våldtogs och levde som ett djur i bergen. Nu – trettio år senare – vittnar hon mot ex-diktatorn Ríos Montt. ”Jag kan inte låta det bero. Det får inte ske igen”, säger hon. Ana är medlem i organisationen AJR som driver rättsprocessen med stöd från Diakonia. Photo | Foto: Vito Gogola. Our Palestinian partner organization Al-Nayzak works to encourage and strengthen creative young people to develop their ideas and become ­entrepreneurs. Each year, they hold the exhibition “Made in Palestine” where young entrepreneurs get to meet companies and present their projects. Diakonia’s partner organization in Lebanon, the Lebanese Democratic Women’s Gathering (RDFL) works at various levels in society to fight discrimination and violence against women. One way to challenge and change the power structures that perpetuate discrimination and violence against women is to educate vulnerable women to read and write. Giving these women knowledge strengthens their self-confidence and opportunities to demand their rights. Our activities in Sweden In Sweden, Diakonia’s activities comprise ­principally fundraising, communications, popular education and advocacy. Our international activities are also ­coordinated from our Head Office in Sweden regarding administrative routines, methods and ­policy development, for example. In 2013, Diakonia ran a campaign on the theme of climate financing – how Sweden must compensate those affected by climate change with funding in addition to the annual aid budget. The campaign went under the name Springnotan. Delegates, 20 Den palestinska samarbetsorganisationen ­Al-Nayzak arbetar med att uppmuntra och stärka kreativa ungdomar att utveckla sina produktidéer och bli entreprenörer. Varje år arrangerar man utställningen ”Made in Palestine” där de unga entreprenörerna får möta företag och presentera sina projekt. Diakonias samarbetsorganisation i Libanon, ­Lebanese Democratic Women’s Gathering (RDFL), arbetar på olika nivåer i samhället för att bekämpa diskriminering och våld mot kvinnor. Ett sätt att utmana och förändra de maktstrukturer som ­upprätthåller diskriminering och våld mot kvinnor är att utbilda utsatta kvinnor i att läsa och skriva. Genom att ge dessa kvinnor kunskap stärks deras självförtroende och möjligheter att kräva sina ­rättigheter. Verksamheten i Sverige I Sverige arbetar Diakonia med insamling, ­kommunikation, folkbildning och påverkan. Från huvud­kontoret i Sverige koordineras också vårt internationella arbete, till exempel när det gäller administrativa rutiner, metod- och policyutveckling. Under 2013 genomförde Diakonia en kampanj på temat klimatfinansiering – det vill säga hur ­Sverige måste kompensera de som drabbas av effekterna av klimatförändringarna med pengar utöver den ­ordinarie biståndsbudgeten. Kampanjen gick under annual accounts 2013 Johanna Eriksson is a Diakonia activist and member of the Stockholm group. She is one of many young people involved in activist groups because they don’t accept that the world is unjust. Instead, they act to change it. | Johanna Eriksson är Diakoniaaktivist och medlem i Stockholmsgruppen. Hon är en av många unga som engagerat sig i aktivistgrupperna för att de inte accepterar att världen är orättvis. Istället vill de agera för att förändra den. Photo | Foto: Anna Bergkvist. c­ ongregations and the general public were engaged through seminars, workshops, church services, ­personal stories and in-depth information. In total 7,359 signatures were gathered via social media and direct contacts and submitted to Sweden’s Ministry of Finance. Diakonia described examples of the effects of climate change in its magazine Dela med. In the summer, Diakonia’s activists attended the Almedalen political week and other festivals to inform visitors about the climate issue and the Springnotan (do a runner!) campaign. Diakonia’s own estimates of how large Sweden’s contribution to international climate financing needs to be were broadly accepted by political parties, civil society and researchers. Diakonia and several other organizations invited children’s rights campaigner Hanaa Al-Ramli from Jordan to the Gothenburg Book Fair, where she talked about her project My book is your book at several popular seminars. Her story was also widely covered in the press and on radio and TV. Several thousand visitors came to Diakonia’s stand over the four days of the Fair. With four other organizations Diakonia also organized the “International Hot Seat” for ­politicians on Sida’s big stage and two seminars on development policy in Almedalen. To highlight the experiences and analyses of Diakonia’s partner årsredovisning 2013 namnet ”Springnotan”. Ombud, församlingar och allmänhet engagerades genom seminarier, workshops, gudstjänster, personliga berättelser och fördjupningsmaterial. En namninsamling drevs genom sociala medier och direkta kontakter och resulterade i 7 359 underskrifter, som ­överlämnades till finansdepartementet. I tidningen Dela med lyfte Diakonia fram exempel på effekterna av ­klimatförändringarna. Under sommaren deltog Diakonias aktivister på politikerveckan i Almedalen och på flera festivaler för att informera besökare om klimatfrågan och kampanjen Springnotan. Diakonia fick brett gehör för sina egna beräkningar av hur stort Sveriges bidrag till internationell klimatfinansiering behöver vara – bland politiska partier, civila samhället och bland forskare. Till mässan Bok & Bibliotek i Göteborg, bjöd Diakonia, tillsammans med flera andra organisationer, in barnrättskämpen Hanaa Al-Ramli från ­Jordanien som talade om sitt projekt Min bok är din bok vid flera välbesökta seminarier. Hennes berättelse fick också stort genomslag i tidningar, radio och TV. Till Diakonias monter kom flera tusen besökare under de fyra dagar bokmässan pågick. I Almedalen arrangerade Diakonia också politikersamtalet ”Internationella Stolen” tillsammans med fyra andra organisationer på Sidas stora scen, och två 21 organizations, we arranged visits in 2013 by Suzanne Matale from the Council of Churches in Zambia, Mahmoud Abu Rahma from human rights organization Al Mezan in Gaza, and Mitikha Mwenda from the PACJA in Africa. In our work with conflict and justice issues, Diakonia has focused on measures to protect local civil society in the South and strengthen their opportunities for action. The results of a two-year research project on private actors in areas of conflict and high-risk, run jointly with the Church of Sweden and the University of Gothenburg, were presented at a conference with participants from industry, the research community and the aid sector. The project’s reports are available on the website www.ccda.se In development finance, Diakonia has mainly worked with private actors in development and the role of Swedish export bodies in relation to human rights, tax evasion and development. Diakonia had an important role in the development debate as demonstrated by the magazine Omvärlden (The world around us) last year ranking Diakonia third in the category “Most influential in the development debate”. In 2013, a new web platform was developed for Diakonia, and its websites in total had roughly 218,000 unique visitors. The Swedish website, whose main purpose is fundraising from private individuals, generated approximately SEK 1.5 million in ­donations. Interacting through social media is an important way of communicating with Diakonia’s donors and people interested in our work. This interaction has continued and been strengthened during 2013. Diakonia’s Christmas campaign launched a ­web-based gift shop. A popular product is the Change-maker pendant. Goldsmith Sofia Bergkvist designed it for Diakonia as her pro bono contribution. seminarier kring biståndspolitik hölls. För att lyfta fram Diakonias samarbetsorganisationers e­ rfarenheter och analyser arrangerades under året besök av bl a Suzanne Matale från kyrkorådet i ­Zambia, ­Mahmoud Abu Rahma från människorättsorganisationen Al Mezan i Gaza och Mitikha Mwenda från klimatnätverket PACJA i Afrika. I arbetet med konflikt- och rättvisefrågor har Diakonia fokuserat på åtgärder som skyddar det lokala civilsamhället i syd och stärker deras möjlig­heter att agera. Resultatet av ett tvåårigt ­forskningsprojekt om privata aktörer i konfliktoch högriskområden, som drivits tillsammans med Svenska Kyrkan och Göteborgs Universitet, ­presenterades vid en konferens med deltagare från näringslivet, forskarvärlden och biståndssektorn. Projektets rapporter finns tillgängliga på hemsidan www.ccda.se. Inom området utvecklingsfinansiering har Diakonia huvudsakligen arbetat med privata aktörer inom biståndet och de svenska exportorganens roll kopplat till mänskliga rättigheter samt skatteflykt och utveckling. Diakonia hade en viktig roll i biståndsdebatten vilket bl a visade sig när tidningen Omvärlden förra året rankade Diakonia på tredje plats under rubriken ”Mäktigast i biståndsdebatten”. Under 2013 utvecklades en ny webbplattform för Diakonia och webbplatserna hade sammanlagt cirka 218 000 unika besökare. Den svenska webbplatsen, vars huvudsyfte är insamling från privatpersoner, genererade cirka 1,5 miljoner kronor i gåvor. Ett viktigt sätt att kommunicera med Diakonias givare och andra engagerade är genom sociala medier. Det arbetet har fortsatt och utvecklats under 2013. I julkampanjen lanserade Diakonia en webbaserad gåvoshop. En populär produkt är Eldsjälssmycket, som guldsmeden Sofia Bergkvist designat speciellt åt Diakonia helt utan ersättning. Performance and Financial Position Resultat och Ställning Diakonia’s revenues Diakonia’s program service expenses YearTSEK 2013473,423 2012420,999 2011399,784 2010388,462 2009382,442 TSEK 438,814 386,305 367,236 354,029 349,323 93 % 92 % 92 % 91 % 91 % In 2013, 93 % of the year’s revenues were used for program service expenses. Our revenues are rising, and in 2013 amounted to SEK 473 million. Program service expenses amounted to SEK 439 million. 22 Diakonias intäkter Diakonias verksamhets­- kostnader ÅrTSEK 2013 473 423 2012 420 999 2011 399 784 2010 388 462 2009 382 442 TSEK 438 814 386 305 367 236 354 029 349 323 93 % 92 % 92 % 91 % 91 % Under 2013 har 93 procent av årets intäkter använts till verksamhetskostnader (ändamåls­ kostnader). Intäkterna ökar, och uppgick för 2013 sammantaget till 473 miljoner kronor. Verksamhetskostnaderna uppgick till 439 miljoner kronor. annual accounts 2013 Funds raised Fundraising expenses Insamlade medel Insamlingskostnader YearTSEK 201336,073 2012 33,415 201128,679 201025,071 200923,687 200823,817 TSEK 7,376 6,924 7,156 7,508 6,468 8,326 ÅrTSEK 2013 36 073 2012 33 415 2011 28 679 2010 25 071 2009 23 687 2008 23 817 TSEK 7 376 6 924 7 156 7 508 6 468 8 326 The fundraising result for 2013 was SEK 36 ­million, thus exceeding the budget by over SEK 3.7 million (for 2012, the surplus was SEK 0.3 million). For the first time, regular monthly ­contributions from Diakonia’s Change Sponsors constituted over SEK 10 million of the fundraising result (SEK 9.8 million in 2012). Just on SEK 3.2 million was received via the Children of the World, a Swedish fundraising campaign for vulnerable children in the world. This is a national fundraising campaign in which humanitarian aid organizations join forces. Many members of our congregations and others active in Diakonia’s ­network were involved in the campaign. In this year’s campaign, Diakonia focused on its Colombian partner organization Benposta, which protects children at risk of forced recruitment as child soldiers. Typhoon Haiyan swept over the Philippines in November. In connection with the disaster, Diakonia raised approximately SEK 1.8 million and sent via the ACT Alliance, and via CPBC, a former partner organization to Diakonia. CPBC has special skills in humanitarian aid and close relations with the local authorities and churches, which meant they could quickly reach out to less accessible areas. Diakonia is also a beneficiary of the Swedish Postcode Lottery, whose vision is to contribute to a better world for people, animals and the environment. This Lottery gets its revenue from sales of lottery tickets and donates the surplus to charitable purposes. In 2013, the Postcode Lottery contributed SEK 10 million (SEK 10.7 million in 2012). Insamlingsresultatet för 2013 var 36 miljoner ­kronor och överskred därmed budget med drygt 3,7 miljoner kronor (motsvarande siffra för 2012 var ett överskott på 0,3 miljoner kronor). För första gången stod de regelbundna månadsgivarna för över 10 miljoner kronor av insamlingsresultatet (9,8 miljoner kronor 2012). Drygt 3,2 miljoner kronor kom in via Världens Barn, en svensk insamlingskampanj för utsatta barn i världen. Kampanjen omfattar en nationell insamling där humanitära organisationer gör en gemensam insats. Många församlingsmedlemmar och andra aktiva från Diakonias nätverk engagerade sig i ­insamlingen. I årets kampanj fokuserade Diakonia på den colombianska samarbetsorganisationen ­Benposta, som skyddar barn som riskerar att tvångsrekryteras som barnsoldater. Supertyfonen Haiyan drog in över ­Filippinerna i november. I samband med katastrofen ­samlade Diakonia in cirka 1,8 miljoner kronor som förmedlades via ACT Alliance samt via CPBC, en tidigare samarbetsorganisation till Diakonia. CPBC har special­kompetens inom humanitära insatser och nära relation till lokala myndigheter och kyrkan vilket gjorde att de snabbt kunde nå ut till svåråtkomliga områden. Diakonia är också förmånstagare till Svenska PostkodLotteriet vars vision är att bidra till en bättre värld för människor, djur och miljö. Lotteriet får sina intäkter från lottförsäljning och ger överskottet till välgörande ändamål. PostkodLotteriet bidrog under 2013 med 10 miljoner kronor (10,7 miljoner kronor 2012). Total expenses Totala kostnader TSEK 2013 2013 2012 2012 20112011 TSEK 2013 2013 2012 2012 20112011 Middle East 44 938 9 % 48 636 12 % 47 710 12 % Mellanöstern 44 938 9 % 48 636 12 % 47 710 12 % Asia 96 863 21 % 92 183 22 % 90 089 23 % Asien 96 863 21 % 92 183 22 % 90 089 23 % Africa 193 708 41 % 154 198 37 % 130 288 33 % Afrika 193 708 41 % 154 198 37 %130 288 33 % 88 062 19 % 77 646 19 % 87 409 22 % Latinamerika 88 062 19 % 77 646 19 % 87 409 22 % Activities in Sweden10 927 2 % 10 715 2 % 6 047 2% Arbetet i Sverige 10 927 2 % 10 715 2 % 6 047 2% Globally 4 317 1 % 3 496 1 % 5 648 1% Globalt 4 317 1 % 3 496 1 % 5 648 1% 31 294 7 % 26 587 7 % 26 896 7% Gemensamt 31 294 7 % 26 587 7 % 26 896 7% Latin America Jointly Total 470 109 årsredovisning 2013 100 % 413 462 100 %394 086 100 % Totalt 470 109 100 % 413 462 100 %394 086 100 % 23 The distribution of Diakonia’s expenses is as follows: 90 % to the regions, 2 % to activities in ­Sweden, 1 % to global expenses at Head Office, and 7 % to common fundraising and administration expenses. Diakonias samtliga kostnader är fördelade enligt följande: 90 procent till regionerna, 2 procent till arbetet i Sverige, 1 procent till globala kostnader på huvudkontoret och 7 procent till gemensamma insamlings- och administrationskostnader. Significant events within the ­organization during the financial year Väsentliga händelser inom ­organisationen under räkenskapsåret Diakonia’s organizational development has ­continued. During the year, Africa decentralised its decision-making functions to country level, which Latin America did in 2012 and Asia in 2011. During the coming year, the Middle East will also take this step. In 2013, Diakonia was the subject of three major appraisals: The Swedish Agency for Public ­Management and Sida’s framework agreement ­criteria enquiry both chose to examine ­Diakonia’s work in Kenya and Sida also examined our ­activities in Zimbabwe. All these appraisals found that ­Diakonia’s work is of high quality. Work to increase the quality and effectiveness of both long-term and emergency humanitarian assistance has continued in the 2013 financial year. For several years, Diakonia has been working to assure the ­quality of our work under the Humanitarian Accountability Partnership (HAP) standard, and an audit at the end of 2013 showed that Diakonia now meets the criteria for HAP certification. This means that we will continue developing our capacity to work with humanitarian emergency assistance and International Humanitarian Law. In 2013, our Planning, Monitoring and ­Evaluation handbook was updated to improve working ­methods and procedures. This has involved personnel from all regions. In parallel with this, a global, ­common accounting and HR management system was ­developed as well as a new project ­management ­system. During the last months of the year, the systems were trialled and in January 2014 were fully commissioned. A new intranet is also being ­developed, with a planned start in the second quarter of 2014. Diakonias övergripande ­organisationsutveckling har fortsatt. Afrika tog under året steget att ­decentralisera beslutsfunktioner till landnivå, ­vilket Latinamerika gjorde 2012 och Asien redan 2011. Under det kommande året kommer också ­Mellanöstern att följa efter. Diakonia har varit föremål för tre stora utvärderingar under året: Svenska Statskontorets samt Sidas ramkriterieutredning som båda valde att granska Diakonias arbete i Kenya och Sida utvärderade också verksamheten i Zimbabwe. I samtliga utvärderingar är resultatet att Diakonia håller hög kvalitet i sitt arbete. Arbetet med att öka kvaliteten och effektiviteten i såväl långsiktiga som snabba humanitära insatser fortsatte under verksamhetsåret 2013. Diakonia har under flera år arbetat med att kvalitetssäkra sitt arbete utifrån HAP:s (Humanitarian Accountability Partnership) standard och i slutet av 2013 genomfördes en revision som visade att Diakonia nu uppfyller kraven för en HAP-certifiering. Det här innebär att vi fortsätter att utveckla vår kapacitet att arbeta med humanitära frågor som exempelvis katastrofarbete och internationell humanitär rätt. Under 2013 har också organisationens PME-handbok (Planning, Monitoring and Evaluation) ­uppdaterats med syftet att effektivisera arbetsmetoder och rutiner. Arbetet har involverat personal från samtliga regioner. Parallellt med den processen har ett globalt gemensamt ekonomi- och personalsystem tagits fram och ett nytt projekthanteringssystem har också utvecklats. Under de sista månaderna av året genomfördes en provdrift av systemen och i ­januari 2014 tas de i bruk. Utvecklingsarbete av ett nytt intranät har också skett och planen är att det ska börja användas under andra kvartalet 2014. External events during the year The Swedish Government’s new development policy resulted in the design of many of the new effectiveness strategies (the documents that govern bilateral aid) being started. Since these strategies significantly impact Diakonia’s work, Diakonia has participated actively in the process of developing new strategies in the following countries: Burkina Faso, ­Somalia, Zambia, South Sudan, Myanmar/Burma and ­Cambodia. 24 Externa händelser under året Den svenska regeringens nya biståndspolitik ­innebar under året som gick att utformningen av många av de nya så kallade resultatstrategierna (de ­dokument som styr det bilaterala biståndet) påbörjades. Eftersom resultatstrategierna i hög grad påverkar Diakonias arbete så har Diakonia aktivt deltagit i processen med att ta fram nya strategier i t ex annual accounts 2013 With the new development aid policy, business and industry have become increasingly important players. ­During the year, Diakonia conducted ­dialogues with ­companies and investors to formulate clearer, ­common strategies for future collaborations in ­priority areas such as investment in areas of conflict, with the aim of ensuring that companies respects human rights to a greater extent while ­contributing to sustainable development. Here, with our knowledge, experience and awareness of local conditions, Diakonia can be a valuable partner. Future development Organizational development will continue in 2014 with the aim of the process that began several years ago – to delegate decision-making power to the regions and country offices - being completed. Development of the new IT systems, trialled at the end of the year and commissioned in 2014, will provide important support as Diakonia continues its work to achieve broader financing. The systems were developed to enable Diakonia to manage the different demands arising from more donors. 2014 is a big election year in Sweden, with elections for the European Parliament and the Riksdag. This means a strong focus on elections, where Diakonia will quiz politicians on themes that we work with such as tax evasion, climate financing and how Swedish export policy can promote human rights. Diakonia will also continue its internal work of building our capacity to work with development aid and business and industry issues, something likely to become an important part of our work in the future. årsredovisning 2013 f­ öljande länder: Burkina Faso, Somalia, Zambia, ­Sydsudan, Myanmar/Burma och Kambodja. I den nya biståndspolitiken blir näringslivet en allt viktigare aktör. Diakonia har under året fört en dialog med företag och investerare för att ­formulera tydligare gemensamma strategier för framtida ­samarbeten kring vissa prioriterade områden som t ex investeringar i konfliktområden, med målet att i högre utsträckning se till att företag respekterar mänskliga rättigheter samtidigt som de bidrar till en hållbar och långsiktig utveckling. Diakonia kan här med sin kunskap, långa erfarenhet och sin kännedom om lokala förhållanden, vara en viktig samarbets­ partner. Framtida utveckling Organisationsutvecklingsarbetet fortsätter under 2014 med målet att den process som inleddes för ett par år sedan – att delegera beslutsrätten till regioner och landkontor – slutförs. Utvecklingen av de nya IT-systemen som ­testkördes i slutet av året och togs i drift under 2014, kommer att vara ett viktigt stöd när Diakonia fortsätter sitt redan påbörjade arbete med att nå en bredare finansiering. Systemen är utvecklade för att Diakonia ska kunna hantera de olika krav som ett större antal givare innebär. 2014 är ett ”supervalår” med val till både ­EU-parlamentet och Sveriges riksdag. Det innebär att Diakonia kommer att ha starkt fokus på valet med bland annat politikerutfrågningar kring teman som Diakonia arbetar med, exempelvis skatteflykt, klimatfinansiering och hur svensk exportpolitik kan bidra till mänskliga rättigheter. Diakonia fortsätter också det interna arbetet med att bygga upp vår kapacitet för att arbeta med utvecklingsbistånd och näringslivsfrågor, något som vi tror kommer att bli en viktig del av vårt arbete i framtiden. 25 She thought that it was too soon for her two small daughters to die. So Maria Sol swam to a coconut palm and her mental strength meant that whole family ­survived. Afterwards, she received humanitarian aid via the ACT Alliance (which includes Diakonia). But each day is still a struggle in Basey, Samar, the Philippines. Hon tänkte att det var för tidigt för hennes två små döttrar att dö. Så Maria Sol simmade till en kokospalm och hennes mentala styrka gjorde att hela familjen överlevde. Efteråt tog hon emot humanitär hjälp via nätverket ACT Alliance där Diakonia ingår. Men varje dag är fortfarande en kamp för överlevnad i Basey, Samar, Filippinerna. Photo | Foto: Bong Dalisay. Profit and loss statement Resultaträkning Note | Not 2013 2012 Revenues of the association | Föreningens intäkter 1, 2, 3, 4 473 423 420 999 Costs for the association | Föreningens kostnader Operational costs for projects | Verksamhetskostnader –438 814 –386 305 Fundraising and marketing costs | Insamlings- och marknadsföringskostnader –7 376 –6 924 Administration costs | Administrationskostnader –23 918 –20 233 1 –470 108 –413 462 Result of operations | Verksamhetsresultat 3 315 7 537 Total costs for the association | Summa föreningens kostnader Result from financial investments | Resultat från finansiella investeringar Result from securities and receivables accounted for as fixed assets Resultat från värdepapper och fordringar som är anläggningstillgångar 5 1 193 2 833 Other interest income and similar profit/loss items Övriga ränteintäkter och liknande resultatposter 6 132 284 Interest expense and similar profit/loss items Räntekostnader och liknande resultatposter 7 –1 248 – 1 792 Total income from financial investments Summa resultat från finansiella investeringar 78 1 325 Net profit/loss for the year | Årets resultat 3 393 8 862 Distribution of net profit/loss for the year Fördelning av årets resultat 4 Profit/loss for the year according to the profit and loss statement Årets resultat enligt resultaträkningen 3 393 8 862 Utilisation of earmarked funds Utnyttjande av ändamålsbestämda medel 2 766 2 285 Earmarked funds not utilised during the year Reservering av ändamålsbestämda medel som inte utnyttjats under året – 2 412 –1 263 Earmarked funds into Fund for Operations and Investment Reservering av medel till Verksamhets- och Investeringsfonden – 2 500 –3 000 Remaining balance/profit/loss brought forward Kvarstående belopp för året/balanserat kapital 1 248 6 884 The totals may deviate from the subtotals due to round figures. Totalsummorna kan avvika från delsummorna på grund av avrundning. 28 annual accounts 2013 Balance sheet | Balansräkning As per 31 December 2013| Per den 31 december 2013 Note | Not 20132012 Assets | Tillgångar Fixed assets | Anläggningstillgångar Intangible assets | Immateriella anläggningstillgångar Capitalised expenditure for software | Balanserade utgifter för programvara 8 8 465 48 9 1 896 2 232 10 100 075 77 109 Total fixed assets | Summa anläggningstillgångar 110 436 79 389 Tangible assets | Materiella anläggningstillgångar Equipment | Inventarier Financial assets | Finansiella anläggningstillgångar Investments held as fixed assets | Långfristiga värdepappersinnehav Current assets | Omsättningstillgångar Current receivables | Kortfristiga fordringar Other receivables | Övriga fordringar 2 113 2 291 Prepaid expenses and accrued income Förutbetalda kostnader och upplupna intäkter 11 7 861 6 638 Total current receivables | Summa kortfristiga fordringar 9 975 8 929 Cash and bank balances | Kassa och bank 58 793 138 957 Total current assets | Summa omsättningstillgångar 68 768 147 887 Total assets | Summa tillgångar 179 204 227 276 Equity and Liabilities | Eget kapital och skulder Equity | Eget kapital 12 Fund for Operations and investment | Verksamhets- och investeringsfond 17 269 14 769 Earmarked funds | Ändamålsbestämda medel 912 1 267 Profit/loss brought forward | Balanserat kapital 83 872 82 624 Total equity | Summa eget kapital 102 052 98 659 Provisions | Avsättningar Provisions for pensions and similar commitments Avsättningar för pensioner och liknande förpliktelser 14 548497 Current liabilities | Kortfristiga skulder Accounts payable – trade | Leverantörsskulder 1 180 1 707 13 58 548 107 737 Other liabilities | Övriga skulder 11 683 10 537 16 5 193 8 138 Total current liabilities | Summa kortfristiga skulder 76 604 128 120 Total equity and liabilities | Summa eget kapital och skulder 179 204 227 276 Pledged assets | Ställda säkerheter No/Inga No/Inga Contingent liabilities | Ansvarsförbindelser No/Inga No/Inga Liabilities to Sida and other back donors | Skuld till Sida och andra finansiärer Accrued expenses and deferred income Upplupna kostnader och förutbetalda intäkter The totals may deviate from the subtotals due to round figures. Totalsummorna kan avvika från delsummorna på grund av avrundning. årsredovisning 2013 29 Cash flow statement I Kassaflödesanalys 20132012 Operating activities | Den löpande verksamheten Result of operations | Verksamhetsresultat 3 315 7 537 Amortisation | Avskrivningar 2 391 879 Other items not included in cash flow Övriga ej likviditetspåverkande poster 89 74 Interest received | Erhållen ränta 132 –1 470 Dividends received | Erhållna utdelningar 1 346 2 802 Interest paid | Erlagd ränta –1 248 –38 Cash flow from operating activities before working capital changes 6 026 9 784 Kassaflöde från löpande verksamhet fore förändring av rörelsekapital Increase/decrease in other current receivables Ökning/minskning övriga kortfristiga fordringar –1 045 293 Increase/decrease in accounts payable Ökning/minskning leverantörsskulder –527 948 Increase/decrease in other current operating liabilities Ökning/minskning övriga kortfristiga rörelseskulder –50 988 49 895 Cash flow from operating activities Kassaflöde från den löpande verksamheten –46 535 60 921 –9 920 0 Investing activities | Investeringsverksamheten Investments in intangible fixed assets Investeringar i immateriella anläggningstillgångar Investments in tangible fixed assets –590–682 Investeringar i materiella anläggningstillgångar Investments in financial fixed assets Placeringar i finansiella anläggningstillgångar –41 549 –49 768 Disposals of financial fixed assets Avyttring av finansiella anläggningstillgångar 18 431 45 901 Cash flow from investing activities Kassaflöde från investeringsverksamheten –33 629 –4 549 Cash flow for the year | Årets kassaflöde –80 164 56 372 Cash at beginning of the year | Likvida medel vid årets början 138 957 82 586 Cash at the end of the year | Likvida medel vid årets slut 58 794 138 958 30 annual accounts 2013 Accounting and valuation principles Redovisnings- och värderings­ principer Diakonia’s Annual Report has been prepared in accordance with Sweden’s Annual Reports Act and the general recommendations for non-profit associations of the Swedish Accounting Standards Board. The principles applied remain unchanged compared with the previous year. Diakonias årsredovisning har upprättats enligt ­årsredovisningslagen och Bokföringsnämndens ­allmänna råd för ideella föreningar. Tillämpade ­principer är oförändrade jämfört med föregående år. Revenue recognition Revenue is recorded at the fair value of what has been received or will be received. In principle, donations and subsidies are taken up as revenue once the transaction has been completed right in rem. Unused earmarked project funds are recorded separately in the balance sheet under Equity. Donations refers primarily to donations received from individuals and businesses. The term grant is used primarily to refer to funds received from external contributors and sponsors subsequent to an application. Donations and subsidies received primarily from individuals, businesses and organizations are normally recorded on a cash basis. Where subsidies from businesses and organizations have been agreed on but not yet received by the balance sheet date, these are taken up as revenue subsequent to individual assessment. Donations in a form other than cash or similar are valued at market value at the time of receipt of the donation. See also Donated assets below. Received donations Received donations are recorded net, i.e., after any applicable gift tax and direct costs that may arise in connection with the sale of an asset obtained through a bequest or similar have been deducted. Subsidies from Sida and similar ­authorities All subsidies from Sida and similar public authorities are recorded in accordance with the Swedish Accounting Standards Board’s recommendations BFN AR 2002:11 concerning subsidies from bodies governed by public law, where the grant is taken up as revenue only if it is deemed highly likely that the aid will not be recovered, that is, that the organization has incurred expenses for the purpose for which the grant was made. For this reason, subsidies are entered as liabilities until such time as the expenses that the grant is intended to cover are incurred. Subsidies from Sida other than those intended årsredovisning 2013 Intäktsredovisning Intäkter redovisas till det verkliga värdet av vad som erhållits eller kommer att erhållas. Gåvor och bidrag intäktsförs som huvudregel när transaktionen sakrättsligt är genomförd. Ej utnyttjade öronmärkta ändamålsdestinerade medel ­redovisas separat i balansräkningen inom eget kapital. Med gåvor avses främst insamlade medel från privatpersoner och företag. Begreppet bidrag används främst för att beteckna medel som erhållits av externa bidragsgivare efter ansökan. Gåvor och bidrag från i första hand privat­ personer, företag och organisationer redovisas normalt enligt kontantprincipen. I den mån det på balansdagen finns avtalade men ej erhållna bidrag från företag och organisationer intäktsförs dessa efter individuell prövning. Gåvor som utgörs av annat än kontanta medel och liknande, värderas till marknadsvärdet vid gåvo­ tillfället. Se även Donerade tillgångar nedan. Erhållna gåvor Erhållna gåvor redovisas netto, d v s efter avdrag för eventuell gåvoskatt och de direkta kostnader som kan uppkomma vid försäljning av en tillgång erhållen genom gåva. Bidrag från Sida och liknande ­myndigheter Samtliga bidrag från Sida och liknande myndigheter redovisas i enlighet med BFN AR 2002:11 om bidrag från offentligrättsliga organ, intäktsföring sker endast om det med hög grad av sannolikhet kan bedömas att stödet inte kommer att återkrävas, det vill säga att organisationen haft utgifter för ändamålet. Bidrag skuldförs därför till dess att de utgifter som bidraget ska täcka uppkommer. Andra bidrag från Sida än sådana som är till för att täcka ett ändamål, t ex administrationsbidrag, kvittas inte mot administrationskostnader utan intäktsförs bland övriga bidrag och särredovisas i not. Andra bidrag från EU än sådana som är till för att täcka ett ändamål, t ex administrationsbidrag, betalas ut i relation till utnyttjade medel och godkända ­kostnader. 31 for a specific purpose, for example, subsidies for administration, are not offset against administration expenses but are instead taken up a revenue along with other subsidies and disclosed in Notes. Subsidies from the EU other than those intended for a specific purpose, for example, subsidies for administration, are paid out in relation to funds utilized and eligible expenditure. Redovisning av förpliktelser Reporting of liabilities Definition av kostnader An expense is recorded in the profit and loss statement when the organization has undertaken to carry out a certain measure or similar. Such an undertaking is seldom solely a Board decision or similar, since such decisions do not result in a legally binding obligation to a third party. In connection with the closing of the books, these expenses are allocated to expenses. Diakonia redovisar enligt Sidas definitioner av ­verksamhetskostnader, insamlingskostnader och administration som de anges i Sidas anvisningar från mars 2010. Definition of expenses Diakonia records expenses in accordance with Sida’s definition of program service expenses, fundraising expenses and administration expenses as defined in Sida’s instructions from March 2010. Program service expenses Expenses that have a direct connection to fulfilling the purpose and/or articles of association of the organization are classified as program service expenses. These expenses are divided into three categories: – Program service expenses at partner organizations – Program service expenses within Diakonia. Administration costs with a direct bearing on the development cooperation are classified as project service expenses. All expenses incurred by field offices are classified as program service expenses. – Knowledge and skills development within ­Diakonia. These are expenses with a bearing on the organization’s own knowledge and skills development. Examples of such expenses are exchanging experience, internal training, etc. Fundraising expenses Fundraising expense are expenses that have been necessary to generate external revenue. Examples of such expenses are the cost of collection boxes, marketing and advertising, payroll expenses, thank-you letters, etc. Administration expenses Administration expenses are those expenses that are necessary to manage Diakonia. A certain amount 32 En utgift bokförs i resultaträkningen när organisationen har förpliktigat sig att utföra en viss åtgärd eller liknande. Den förpliktigande händelsen är mycket sällan endast ett styrelsebeslut eller liknande eftersom detta inte resulterat i en juridisk förpliktelse gentemot tredje man. I samband med bokslut periodiseras dessa utgifter till kostnader. Verksamhetskostnader Som verksamhetskostnader klassificeras sådana kostnader som har ett direkt samband med att uppfylla organisationens syfte och/eller stadgar. De delas in i tre kategorier: – Verksamhetskostnader hos samarbetsorganisationer. – Verksamhetskostnader inom Diakonia. Administrativa kostnader som har direkt bäring på utvecklingssamarbetet klassificeras som verksamhets­ kostnader. Alla kostnader på fältkontoren ­betraktas som verksamhetskostnader. – Kompetensutveckling inom Diakonia. Detta är kostnader som gäller organisationens egen ­kompetensutveckling. Exempel på kostnader är erfarenhetsutbyte, internutbildning, m m. Insamlingskostnader Detta är kostnader som krävts för att ­generera externa intäkter. Hit räknas kostnaden för ­insamlingsbössor, annonser, lönekostnader, tackbrev och dylikt. Administrationskostnader Administrationskostnader är sådana kostnader som behövs för att administrera Diakonia. Ett visst mått av allmän administration är ett led i att säkerställa en god kvalitet på organisationens interna kontroll och rapportering, såväl externt som internt till exempelvis styrelsen och andra intressenter. Exempel på kostnader är ekonomifunktion, hyror, inventarier, årlig revision, upprättande av årsredovisning, årsstämma, etc. Endast kostnader på huvudkontoret definieras som administration. Bidrag för administrationskostnader redovisas som intäkt bland övriga bidrag varför administrationskostnader redovisas brutto. annual accounts 2013 of general administration is part of assuring the quality of the organization’s internal controls and reporting (externally and internally) to the Board and other interested parties, for example. Examples of such expenses are the accounts function, rents, equipment, the annual audit, the preparation of the annual report, the annual general meeting, etc. Only expenses incurred at Head Office can be defined as administration expenses. Subsidies to cover administration expenses are recorded as revenue along with other subsidies and for this reason administration expenses are recorded in gross figures. Donerade tillgångar Donated assets Aktier och andelar Assets, primarily real estate, shares and other securities donated or bequeathed to Diakonia are valued at a conservatively estimated market value at the time of the donation/bequest and recorded as a current asset when the asset is to be sold as soon as possible. The revenue is recorded under the item Funds raised. If a capital gain or loss arises in connection with a sale, the profit/loss is also recorded under the item Funds raised if the asset is sold shortly after the donation/bequest was received. The transaction is recorded as a financial asset if Diakonia has postponed the sale with the intention of obtaining a better price. Aktier och andelar värderas till det lägsta av anskaffningsvärdet och verkligt värde (marknadsvärde), post för post. Aktier och andelar som erhålles genom testamente eller gåva värderas till ett försiktigt beräknat marknadsvärde (ofta börskursen) vid gåvotillfället. Shares and participations Anläggningstillgångar Shares and participations are valued at the lesser of the acquisition value and fair value (market value), item by item. Shares and participations that Diakonia receives through bequests or donations are valued at a conservatively estimated market value (often the stock market value) at the time the donation was received. Materiella och immateriella anläggningstillgångar skrivs av systematiskt över den bedömda ­ekonomiska livslängden. Härvid tillämpas följande avskrivningstider: Receivables Receivables are recorded in the amount that Diakonia estimates that Diakonia will be paid, assessed from case to case. Foreign currencies Receivables and liabilities in foreign currencies are recorded at the closing day rates. Fixed assets Tangible fixed assets and intangible fixed assets are depreciated systematically over the assessed economic life of the asset. The following periods of depreciation are applied: årsredovisning 2013 Tillgångar, framför allt fastigheter, aktier och andra värdepapper, som doneras till Diakonia värderas till ett försiktigt beräknat marknadsvärde vid gåvotillfället och bokas som en omsättningstillgång när tillgången ska avyttras snarast möjligt. Intäkten redovisas i posten Insamlade medel. I den mån det uppkommer en realisationsvinst/-förlust vid avyttringen redovisas denna också i posten Insamlade medel om den avyttras kort efter att gåvan erhållits. Transaktionen redovisas som en finansiell anläggningstillgång om Diakonia väntat med försäljningen i avsikt att erhålla ett bättre pris. Fordringar Fordringar upptas till det belopp som efter indivi­ duell prövning beräknas bli betalt. Utländska valutor Fordringar och skulder i utländsk valuta värderas till balansdagens kurs. Elektronik (datorer etc.) Begagnade bilar Nya bilar Anpassad programvara Egenutvecklad programvara Inventarier (möbler etc.) Byggnader 3 år 3 år 5 år 3 år 5 år 5 år 10 år Diakonia har som policy att aktivera anläggningstillgångar med ett anskaffningsvärde över 10 000 SEK. Inventarier som finansieras helt av projektanslag kostnadsförs enligt, med finansiär, avtalad budget. Personal Medelantalet anställd personal har räknats fram genom löneunderlag för verksamhetsåret. Antalet anställda vid respektive mättillfälle har beräknats 33 Electronics (computers, etc.) Used cars New cars Customised software In-house developed software Equipment (furniture, etc.) Buildings 3 years 3 years 5 years 3 years 5 years 5 years 10 years It is Diakonia’s policy to capitalize fixed assets of a value that exceeds SEK 10,000. Equipment financed entirely from project subsidies are carried as expenses in accordance with the budget agreed upon together with financiers. Personnel ­utifrån tjänstens omfattning och ej antal anställda. Med personal i Sverige menas personal som har fått i Sverige beskattningsbar inkomst från Diakonia. I gruppen ingår även personal som påbörjar sin utlandstjänst med förberedelsearbete inför tjänste­ perioden. Med personal med svenskt utlandsavtal menas personer som arbetar på Diakonias region- eller landkontor och är underställda kollektivavtalet ­mellan Unionen och Arbetsgivaralliansen. Med anställda med lokalt avtal menas personal som är anställd av Diakonias regionkontor enligt de anställningsförhållanden som råder i respektive land. Se not 15 och 17. The average number of employees has been ­calculated from wage and salary statements for the financial year. The number of employees at each instance of ­measurement has been estimated based on the number of equivalent full-time positions and not on the number of employees Personnel in Sweden means personnel who have received income from Diakonia that is taxable in Sweden. Personnel in Sweden also includes ­personnel who have begun their posting abroad with ­preparatory work for that period of service. Personnel with Swedish foreign posting ­contracts are personnel who work at Diakonia’s regional or country offices and are subject to the collective agreement between Unionen and ­Arbetsgivaralliansen. Personnel under local contract means personnel who are employed by Diakonia’s regional offices in accordance with the conditions of employment that are applicable in each respective country. See Notes 15 and 17. 34 annual accounts 2013 årsredovisning 2013 35 Summary of revenues and costs for projects in 2013 Sammandrag av intäkter och kostnader för projekten under 2013 2012 Total Totalt 1) See accounting principles | Se redovisnings- och värderingsprinciper 6) The Latin America department, after reorganisation the regional work in Latin America is found in the 2) Share of Diakonia’s Other revenues which has been provided to the project funds | Andel av Diakonias Department for conflict and post conflict cooperation Övriga intäkter som tillförts projektmedlen Latinamerikaavdelningen, efter omorganisering finns det regionala arbetet i Latinamerika i avdelningen för 3) Swedish International Development Cooperation Agency | Styrelsen för internationellt utvecklingssamarbete konflikt och postkonfliktsamarbete 4) The Unit for civil society, CivSam, is part of the Department for global cooperation | Enheten för civila 7) Humanitarian aid, subdivision under the Department of conflict and post conflict cooperation samhället, CivSam, ingår i avdelningen för globalt samarbete Humanitärt bistånd, ingår i avdelningen för konflikt- och postkonfliktsamarbete 5) Information and communication work is part of the unit for civil society | Informations- och kommunika8) Sectors for Development Cooperation at Swedish Embassies | Svenska ambassaders biståndsavdelningar tionsarbete ingår i enheten för civila samhället Earmarked funds projects, 1 January 2013 40 243 20 239 Reserverade projektmedel 2013–01–01 Raised funds for projects, 1 January 2013 1 267 2 289 Insamlade medel ändamål 2013–01–01 Revenues | Intäkter Sida CivSam 3&4) 102 686 36 654 11 096 150 437 144 863 Sida Info 3&5) 1 374 1 959 267 3 600 3 500 Sida RegLA 3&6) 3 215 741 316 4 272 3 614 Sida Hum (incl. frame agreement Minor Hum. Funds) (inkl. ramanslag Katastrof) 3&7) 38 839 1 391 1 770 42 000 48 036 Sw. Emb. Middle East | Sv Amb. Mellanöstern 8) 6 822 2 943 735 10 500 12 162 Sw. Emb. Africa | Sv. Amb. Afrika 8) 112 304 20 898 7 262 140 464 81 994 Sw. Emb. Asia | Sv. Amb. Asien 8) 15 543 2 545 1 094 19 181 13 862 Sw. Emb. Latin America | Sv. Amb.Latinamerika 8) 14 333 3 991 676 19 000 15 377 Sida Mena & other items | Sida Mena & övrigt 1 121 79 1 200 8 936 EU Middle East | EU Mellanöstern 2 470 383 200 3 053 3 603 EU Africa | EU Afrika 1 049 73 1 122 15 465 EU Latin America | EU Latinamerika 2 113 278 259 2 650 12 800 The Norwegian Association of the Disabled | Norska Handikappförbundet 10 434 2 752 918 14 103 4 855 Foreign Embassies | Utländska ambassader 3 087 1 323 4 410 29 665 Nordic Climate Facilities 18 189 5 064 1 307 24 561 1 284 Other backdonors | Övriga finansiärer 816 57 873 9 621 Allocated gifts | Periodiserade gåvor 2 535 2 138 145 4 819 –19 463 Repaid gifts | Återbetalade gåvor –10 119 –10 119 –4 588 Repaid subsidies | Återbetalade anslag 101 101 Total subsidies 2013 | Totalt årets anslag 325 789 84 182 26 254 0 0 436 225 385 585 Raised funds | Insamlade medel 10 008 2 804 201 23 328 36 341 34 316 Allocated subsidies | Periodiserade anslag 687 687 –350 Repaid subsidies | Återbetalade anslag –956 –956 –551 Other revenues | Övriga intäkter 1 125 1 125 1 999 Total revenues 2013 | Totala intäkter 335 529 86 986 26 456 23 328 1 125 473 423 420 999 Costs | Kostnader Middle East | Mellanöstern 32 467 12 470 44 938 48 636 Asia | Asien 86 068 10 795 96 863 92 186 Africa | Afrika 158 146 33 562 193 708 154 145 Latin America | Latinamerika 67 755 20 307 88 062 77 505 Operational costs in Sweden | Verksamhetskostnader i Sverige 5 385 5 542 10 927 10 715 Globally | Globalt 17 4 300 4 317 3 496 Common expenses | Gemensamt 23 918 7 376 31 294 26 587 Depreciation project balances | Avskrivning projektsaldo 191 0 191 Total costs 2013 | Totala kostnader 349 838 88 976 23 918 7 376 0 470 108 413 462 Results of operations | Verksamhetsresultat –14 309 –1 990 2 538 15 952 1 126 3 315 7 537 Net utilisation of project funds | Nettoutnyttjande av ändamålsbestämda medel 355 1 022 Earmarked funds for projects, 31 December 2013 49 675 40 243 Reserverade projektmedel Raised funds for projects, 31 December 2013 912 1 267 Insamlade medel ändamål Operational costs Operational costs Non-project Other funds with partners within Diakonia Administration fundraising and provided Verksamhetskostnader Verksamhetskostnader Administration fundraising costs Övriga Total med partner inom Diakonia 1) Insamling (exkl projekt- tillförda medel Totalt 1) 1) destinerad insamling) 2) och insamlingskostnader 2013 Note 1 Not 1 Note 2 Not 2 Overview of allocated and utilised funds from Sida 2013 Översikt över anslagna och förbrukade Sida-medel 2013 CivSam Info RegLa Swedish Sida Other Total 1) 2) 3) Emb. 4) Hum 5) Övrigt Summa Middle East | Mellanöstern Opening project balance | Ingående projektsaldo –16 0 0 1 620 0 1 073 2 677 Other contribution | Andra medel 1 927 10 842 12 770 Annual disbursement | Rekvirerat under året 17 182 9 765 26 947 Operational costs | Verksamhetskostnader –19 178 –20 869 –753 –40 801 Repaid to Sida from partners 172 –73 –127 –27 Återbetalt till Sida från partner Depreciation project balances | Avskrivning projektsaldo –193 –193 Closing project balance | Utgående projektsaldo 88 0 0 1 286 0 0 1 373 Asia | Asien Opening project balance | Ingående projektsaldo 0 0 191 269 0 459 Other contribution | Andra medel 2 676 201 2 877 Annual disbursement | Rekvirerat under året 27 652 18 087 40 230 85 969 Operational costs | Verksamhetskostnader –30 004 –17840 –40 491 –88 336 Repaid to Sida from partners –182 –209 –391 Återbetalt till Sida från partner Depreciation project balances | Avskrivning projektsaldo –108 –108 Closing project balance | Utgående projektsaldo 323 0 0 147 269 0 471 Africa | Afrika Opening project balance | Ingående projektsaldo 773 0 0 16 909 0 0 17 683 Other contribution | Andra medel 4 723 4 723 Annual disbursement | Rekvirerat under året 46 445 133 113 179 557 Operational costs | Verksamhetskostnader –52 021 –124 452 –176 473 Repaid to Sida from partners 281 74 355 Återbetalt till Sida från partner Depreciation project balances | Avskrivning projektsaldo 48 48 Closing project balance | Utgående projektsaldo 201 0 0 25 693 0 0 25 894 Latin America | Latinamerika Opening project balance | Ingående projektsaldo 81 0 112 1 121 0 0 1 314 Other contribution | Andra medel 5 390 5 390 Annual disbursement | Rekvirerat under året 44 559 3 956 18 324 66 839 Operational costs | Verksamhetskostnader –49 756 –4 025 –17 980 –71 761 Repaid to Sida from partners –135 –43 56 –122 Återbetalt till Sida från partner Depreciation project balances | Avskrivning projektsaldo 141 Closing project balance | Utgående projektsaldo 139 0 0 1 521 0 0 1 660 Global | Globalt Opening project balance | Ingående projektsaldo 8 225 0 0 0 0 Other contribution | Andra medel 442 563 Annual disbursement | Rekvirerat under året 14 599 3 600 316 9 856 1 770 Operational costs | Verksamhetskostnader –5 560 –3 942 Administration costs | Administrationskostnader –11 096 –267 –316 –9 856 –1 770 Repaid to Sida from partners 46 Återbetalt till Sida från partner Closing project balance | Utgående projektsaldo 6 609 0 0 0 0 Total | Totalt Opening project balance | Ingående projektsaldo 9 064 0 Other contribution | Andra medel 15 158 563 Annual disbursement | Rekvirerat under året 150 437 3 600 Operational costs | Verksamhetskostnader –156 520 –3 942 Administration costs | Administrationskostnader –11 096 –267 Repaid to Sida from partners 318 46 Återbetalt till Sida från partner Depreciation project balances | Avskrivning projektsaldo 0 0 Closing project balance | Utgående projektsaldo 7 360 0 122 19 841 0 10 842 4 272 189 145 –4 025 –181 141 –316 –9 856 –43 –125 0 0 –59 28 647 269 201 42 000 –40 491 –1 770 –209 0 0 598 8 823 100 1 104 1 200 31 342 –1 525 –11 027 –79 –23 384 –295 –249 0 6 609 1 671 30 957 100 26 864 1 200 390 654 –2 278 –388 397 –79 –23 384 –422 –434 –193 0 –252 36 007 1) 2) 3) The unit for civil society, CivSam, is part of the Department for global cooperation Enheten för civila samhället, CivSam, ingår i avdelningen för globalt samarbete Information and communication work, is part of the Unit for civil society Informations- och kommunikationsarbete, ingår i enheten för civila samhället The Latin America department, after reorganisation the regional work in Latin America is found in the Department for conflict and post conflict cooperation | Latinamerikaavdelningen, efter omorganisering finns det regionala arbetet i Latinamerika i avdelningen för konflikt- och postkonfliktsamarbete 4 Sectors for Development Cooperation at Swedish Embassies | Svenska ambassaders biståndsavdelningar 5) Humanitarian aid, subdivision under the Department of conflict and post conflict cooperation Humanitärt bistånd, ingår i ­avdelningen för konflikt- och postkonfliktsamarbete 36 annual accounts 2013 Note 3 Not 3 The revenues of the association Föreningens intäkter The revenues of the organization are specified as follows: Föreningens intäkter fördelar sig enligt följande: Raised funds | Insamlade medel External subsidies | Externa bidrag Other revenues | Andra intäkter Total | Summa 20132012 36 073 436 225 1 125 473 423 33 415 385 585 1 999 420 999 Raised funds are distributed as follows: Insamlade medel fördelar sig enligt följande: 20132012 The Children of the World campaign | Världens Barn-kampanjen 3 991 3 783 Repaid gifts from campaign | Återbetalning Världens Barn-kampanjen –746 –542 Music Help | Musikhjälpen 0 791 Other gifts Swedish Radio Assistance | Andra gåvor Radiohjälpen 535 1 001 Repaid gifts Swedish Radio Assistance | Återbetalning andra gåvor Radiohjälpen –9 Swedish Postcode Lottery | Svenska PostkodLotteriet 10 208 10 763 Repaid gifts Swedish Postcode Lottery | Återbetalning Svenska PostkodLotteriet –210 Gifts from Change Sponsors | Gåvor från Förändringsfaddrar (autogiro) 10 423 9 796 Gifts from private donors | Gåvor från privatpersoner 7 158 5 793 Gifts from congregations | Gåvor från församlingar tillhörande Diakonias huvudmän 820 661 Gifts from organizations and companies 299 182 Gåvor från organisationer, föreningar och företag Donations by investments in funds | Givande via sparande i fonder 1 380 1 094 Donations by last wills | Testamente 1 469 376 Forwarded to other organizations | Vidarebefordrat till andra organisationer 58 76 Allocated project funds | Periodiserade insamlade medel 687 –350 Total | Summa 36 073 33 415 External subsidies are distributed as follows: Externa bidrag fördelar sig enligt följande: 20132012 Sida 390 654 332 344 EU 20 928 31 868 The Norwegian Association of the Disabled | Norges Handikappförbund 4 410 4 855 Foreign Embassies | Utländska ambassader 24 561 29 665 Nordic Climate Facility 873 1 284 Other | Övrigt 4 819 9 621 Allocated project funds | Periodiserade projektmedel –10 119 –19 463 Repaid subsidies | Återbetalda anslag 101 –4 588 Total | Summa 436 225 385 585 årsredovisning 2013 37 Note 4 Budget follow-up Not 4Budgetuppföljning Outcome Budget Deviation Utfall BudgetAvvikelse 20132013 Revenues of the association | Föreningens intäkter External subsidies | Externa bidrag 446 244 445 200 1 044 – Allocated project funds/Repaid subsidies –10 018 –10 018 – Periodiserade projektmedel/Återbetalda anslag Raised funds | Insamlade medel 36 341 32 381 3 960 – Allocated/Repaid gifts | Periodiserade/Återbetalda gåvor –269 –269 Other revenues | Andra intäkter 1 125 200 925 Total revenues of the association Summa föreningens intäkter 473 423 447 781 –4 358 Costs of the association | Föreningens kostnader Operational costs for projects | Verksamhetskostnader –438 814 –446 698 7 884 Fundrasing costs | Insamlingskostnader –7 376 –7 900 524 Administration costs | Administrationskostnader –23 918 –26 509 2 591 Total costs for the association | Summa föreningens kostnader –470 108 –481 107 10 999 Results of operations | Verksamhetsresultat 3 315 –3 326 6 6641 Results from financial investments 78 78 Resultat från finansiella investeringar Net profit/loss for the year | Årets resultat 3 393 – 3 326 6 719 Distribution of net profit/loss for the year Fördelning av årets resultat Net profit/loss for the year according to the profit and loss statement 3 393 –3 326 6 719 Årets resultat enligt resultaträkningen Utilisation and reserve of project funds 355 355 Saldo utnyttjande och reservering av ändamålsbestämda medel Earmarked funds into Fund for Operations and Investment –2 500 3 500 –6 000 Reservering av medel till Verksamhets- och Investeringsfonden Remaining balance, profit/loss brought forward 1 248 174 1 074 Kvarstående belopp för året, balanserat kapital Note 5 Not 5 Income from securities and receivables accounted for as fixed assets Resultat från värdepapper och fordringar som är anläggningstillgångar 20132012 Dividends | Utdelningar Return/write down fixed assets | Återföring/nedskrivning anläggningstillgångar Profit/loss sale of fixed assets | Vinst/förlust försäljning långfristiga placeringar Total | Summa 1 346 –500 347 1 193 Note 6 Not 6 2 802 887 –856 2 833 Other interest income and similar profit/loss items Övriga ränteintäkter och liknande resultatposter Bank interest | Ränteintäkter från bank Total | Summa 38 20132012 132 284 132284 annual accounts 2013 Note 7 Not 7 Interest expenses and similar profit/loss items Räntekostnader och liknande resultatposter 20132012 Interest charges and interest on overdue payment –1 Räntekostnader och dröjsmålsräntor Gains/losses of currency transactions | Resultat av valutahantering –1 247 Total | Summa –1 248 Note 8 Not 8 Intangible fixed assets Immateriella anläggningstillgångar –38 –1 754 –1 792 Capitalised expenditure for software Balanserade utgifter för programvara 2013 2012 Opening acquisition value | Ingående anskaffningsvärde Difference due to exchange rate | Omräkningsdifferens skillnad p g a växelkurs Capitalised expenses for the year | Årets aktiverade utgifter Disposal for the year | Årets försäljning, utrangering 4 177 –15 9 920 –472 4 184 –7 Closing accumulated acquisition value Utgående ackumulerade anskaffningsvärden 13 610 4 177 Opening amortisation | Ingående avskrivningar Difference due to exchange rate | Omräkningsdifferens skillnad p g a växelkurs Amortisation for the year | Årets avskrivningar Disposal for the year | Årets försäljning, utrangering –4 129 15 –1 503 472 –4 092 7 –43 Closing accumulated amortisation | Utgående ackumelerade avskrivningar –5 145 –4 129 8 465 48 Closing residual value according to plan | Utgående restvärde enligt plan Note 9 Not 9 Tangible fixed assets Materiella anläggningstillgångar Capitalised expenditure for equipment 2013 2012 Balanserade utgifter för inventarier Opening acquisition value | Ingående anskaffningsvärde 6 676 6 615 Translation difference | Omräkningsdifferens 2 –163 Capitalised expenses for the year | Årets aktiverade utgifter 590 682 Disposal for the year | Årets utrangering –770 –459 Reclassification | Omklassificering Closing accumulated acquisition value 6 498 6 676 Utgående ackumulerade anskaffningsvärden Opening depreciation | Ingående avskrivningar –4 444 –4 189 Translation difference | Omräkningsdifferens –12 113 Depreciation for the year | Årets avskrivningar –888 –836 Disposal for the year | Årets utrangering 552 451 Re-classification | Omklassificering 189 19 Closing accumulated depreciation –4 602 –4 444 Utgående ackumulerade avskrivningar Closing residual value according to plan 1 896 2 232 Utgående restvärde enligt plan årsredovisning 2013 39 Note 10 Not 10 Long-term investments held as fixed assets Långfristiga värdepappersinnehav Holdings in mutual funds and similar investments Innehav i fonder och motsvarande 2013 20132013 2012 Booked value = lowest Purchase value Market value Booked value = value of purchase and per fund per fund lowest value of market value per fund Anskaffningsvärde Marknadsvärde purchase and Bokfört värde = Lägsta per fond per fond market value värdet av anskaffnings- per fund värde och marknadsvärde Bokfört värde = per fond Lägsta värdet av anskaffningsvärde och marknadsvärde per fond Banco Humanfond 9 680 Swedbank Robur SICA 320 Aktieansvar Sverige 191 Handelsbanken Lux 98 AktieAnsvar Europa 3 Penningmarknadsfonden 3 958 EFG Bank (Nordic Microcap Investment AB) 529 Inst. Räntefond lång.plac Sverige Nordea 1 590 Nordea1,SICAV-Multi asset 8 729 Inst. Företagsobl.fonden Nordea 17 097 Inst.Räntefond. kort plac Sverige Nordea 15 285 Inst. Räntefond lång.plac Sverige Nordea 4 446 Nordea Bostadsobligationsfond 18 369 Nordea Emerging Stars 6 553 Nordea Swedish Stars 3 228 Nordea Institutionell Kortränta 10 000 10 933 320 191 98 4 3 958 1 029 1 590 8 967 18 754 15 326 4 446 18 369 6 553 3 228 10 000 11 737 8345 573 100 369 147 112 3 2 5 118 3 776 529 1 029 1 618 184 9 216 5 350 18 593 17 718 15 249 12 441 4 448 4 291 18 950 12 868 6 865 7 771 10 112 0 10 112 0 Total | Summa 100 075 103 764 107 772 Since the end of 2009 Diakonia has a contract with Nordea for the management of Diakonia’s funds. Sedan slutet av 2009 har Diakonia ett avtal med Nordea för förvaltning av Diakonias värdepapper Note 11 Not 11 77 109 Prepaid expenses and accrued income Förutbetalda kostnader och upplupna intäkter 20132012 Prepaid rent | Förutbetalda hyror 336 383 Accrued project revenues | Upplupna projektintäkter 6 857 5 981 Prepaid project expenses | Förutbetalda projektkostnader 80 139 Other items | Övriga poster 589 135 Total | Summa 7 861 6 638 40 annual accounts 2013 Note 12Equity Not 12 Eget kapital Earmarked funds Fund for Profit/loss Total equity Ändamålsbestämda Operations brought forward Totalt medel and Investment Balanserat eget kapital Verksamhets- och kapital investeringsfond Opening profit/loss | Ingående balans 1 267 14 769 82 624 98 659 Earmarked funds | Ändamålsbestämda medel 2 412 2 500 4 912 Utilisation | Utnyttjande –2 766 – 2 766 Remaining balance | Kvarstående belopp för året 1 248 1 248 Closing profit/loss | Utgående balans 912 17 269 83 872 102 052 Scope and purpose of Diakonia’s equity The purpose of Diakonia’s equity is related to responsible management. If there would be a possible need of a liquidation of Diakonia’s operations, the equity should cover fixed costs such as rents and contracts of employment at head office, regional and country offices during one year. All Diakonia funds are aimed at its operations or the administration of its operations. The level of equity should be based on an evaluation of probability. According to a decision taken by the Board of Diakonia, the level of equity should be about 25% of the total annual turnover. In addition Diakonia has created a Fund for Operations and Investment. Possible surpluses from administration contributions are offset to the fund. The purpose is to create liquidity for e. g. pre-funding of EU-agreements, bridge funding of country offices and IT-investments. Det egna kapitalets storlek och syfte Syftet med det egna kapitalet är att vid eventuell avveckling av verksamheten kunna täcka fasta kostnader under ett år som vi idag har i form av hyres- och anställningsavtal på huvudkontor, region- och landkontor. Alla Diakonias medel är destinerade till verksamheten eller hantering av verksamheten. Hur stort det egna kapitalet ska vara är en rimlighetsbedömning. Enligt styrelsens beslut bör det egna kapitalet ligga på cirka 25 % av den totala omsättningen. Dessutom har Diakonia upprättat en verksamhets- och investeringsfond. Till denna avsätts eventuella överskott av administrativa bidrag. ­Syftet är att tillskapa likvida medel för exempelvis förskott på EU-avtal, bryggfinansiering av landkontor och större IT-investeringar. Note 13 Not 13 Liabilities to Sida and other back donors Skuld till Sida och andra finansiärer 20132012 Project balance | Projektsaldo 49 675 Liabilities to Sida and other back donors | Skuld till Sida och andra finansiärer 2 043 Deferred project income Sida | Förutbetalda projektmedel Sida 2 638 Deferred project income EU | Förutbetalda projektmedel EU 941 Deferred project income Swedish Postcode Lottery 1 748 Förutbetalda projektmedel Svenska PostkodLotteriet Deferred project income other | Förutbetalda projektmedel övriga 1 503 Total | Summa 58 548 årsredovisning 2013 40 243 1 750 59 794 3 742 2 208 107 737 41 Note 14 Not 14 Provisions for pensions Avsättningar för pensioner 20132012 Provisions outside the security agreement* 548 497 Avsättningar utanför tryggandelagen* * Refers to pension commitments to local employees in the Middle East * Avser pensionsförpliktelser för lokal personal i Mellanöstern Note 15 Not 15 Salaries, remuneration and social security contributions Löner, andra ersättningar och sociala kostnader 20132012 Secretary General| Generalsekreterare Employees in Sweden | Personal i Sverige Fees, Sweden | Arvoden, Sverige Employees with overseas agreements | Personal med utlandsavtal Employees with local agreements | Lokalanställda Total salaries and remuneration | Totala löner och ersättningar 598 17 287 44 4 455 37 163 59 547 522 15 426 58 4 645 28 739 49 390 Social security contributions for employees in Sweden, and employees with overseas agreements Sociala kostnader för Sverigeanställda och anställda med utlandsavtal Of which pension costs | Varav pensionskostnader 8 483 7 874 2 590 2 561 TSEK 200 (TSEK 97) of the total amount of pension costs refers to the Secretary General’s pension. There is no agreement regarding severance pay with the Secretary General. The members of the board have not received salary or remuneration from Diakonia for their work. During the year, approximately 340 individuals worked without compensation as representatives for Diakonia in Sweden. Moreover, many people have committed themselves to campaigns and similar events on behalf of Diakonia. The value of all this work – free of charge – is not accounted for in the profit and loss statement. Av pensionskostnaderna avser TSEK 200 (TSEK 97) organisationens generalsekreterare. Inget avtal avseende avgångsvederlag har träffats med generalsekreteraren. Styrelseledamöterna har ej erhållit lön eller arvode från Diakonia för sitt arbete. Under året har ca 340 personer arbetat ideellt som ombud för Diakonia i Sverige. Därtill har många människor engagerat sig i kampanjer och liknande för Diakonias räkning. Värdet av alla dessa ideella insatser har inte redovisats i resultaträkningen. Salaries and other remuneration distributed by regions amount to: Löner och andra ersättningar fördelade per region uppgår till följande: 20132012 Employees with All Diakonia Employees with All Diakonia Swedish contracts employees Swedish contracts employees Personal All personal Personal All personal med Sverigeavtal i Diakonia med Sverigeavtal i Diakonia Sweden | Sverige Middle East | Mellanöstern Asia | Asien Africa | Afrika Latin America | Latinamerika Total | Summa 42 17 928 675 1 190 1 467 1 123 22 383 17 928 9 100 4 686 16 913 10 920 59 547 16 006 1 098 1 227 1 392 928 20 651 16 006 8 714 4 249 9 833 10 588 49 390 annual accounts 2013 Note 16 Not 16 Accrued expenses and deferred income Upplupna kostnader och förutbetalda intäkter 20132012 Holiday pay | Semesterlöner 1 710 1 690 Accrued expenses, social security contribution | Upplupna sociala avgifter 542 453 Special employer’s contribution | Särskild löneskatt 329 284 Accrued project expenses | Upplupna projektkostnader 2 546 5 141 Other items | Övriga poster 66 570 Total | Summa 5 193 8 138 Note 17 Average number of employees Not 17 Medelantal anställda 20132012 Number of Of which men Number of Of which men full-time employments full-time employments Antal heltidstjänster Varav män Antal heltidstjänster Varav män Contract form Avtalsform Employees in Sweden | Personal i Sverige 41,72 Employees with overseas agreements 11,17 Personal med svenskt utlandsavtal Employees with local agreements 206,59 Antal anställda med lokala avtal Total | Summa 259,48 34 % 56 % 38,45 12,34 34 % 41 % 45 % 188,47 46 % 44 % 239,26 44 % 20132012 Number of Of which men Number of Of which men full-time employments full-time employments Antal heltidstjänster Varav män Antal heltidstjänster Varav män Geographic location Geografisk placering Sweden | Sverige Middle East | Mellanöstern Asia | Asien Africa | Afrika Latin America | Latinamerika Total | Summa 41,72 24,28 39,95 96,26 57,28 259,49 34 % 28 % 45 % 60 % 30 % 44 % 38,45 22,29 36,28 87,83 54,40 239,25 34 % 31 % 46 % 58 % 32 % 44 % Board members and senior management Styrelseledamöter och ledande befattningshavare Board members | Styrelseledamöter Secretary General and management group Generalsekreterare och ledningsgrupp årsredovisning 2013 20132012 Number as per Of which men Number as per Of which men Antal per den varav män Antal per den varav män 2013–12–312012–12–31 7 6 57 % 50 % 7 6 71 % 50 % 43 Alvik, Sweden 26th of April 2014 Alvik, Sverige den 26/4 2014 Oskar Permvall Linley Chiwona Karltun Chairman of the Board 1st Vice Chairman of the Board Ordförande 1 Vice ordförande Ulrika Modeér Marianne Claesson Christer Daelander Pether Nordin Göran Gunner Bo Forsberg Secretary General Generalsekreterare My audit report was presented on 29 of April 2014 Min revisionsberättelse har lämnats den 29/4 2014 Jonas Grahn Authorised Public Accountant Auktoriserad revisor Öhrlings PricewaterhouseCoopers AB 44 annual accounts 2013 Audit report To the annual meeting of Diakonia Corporate Identity Number 802017-3517 Report on the annual accounts I have audited the annual accounts of Diakonia for the year 2013. Responsibilities of the Board of Directors and the Secretary General for the annual accounts The Board of Directors and the Secretary General of Diakonia are responsible for the preparation and fair presentation of the annual accounts in accordance with the Annual Accounts Act, and for such internal control as the Board and the Secretary General determines is necessary to enable the preparation of annual accounts that are free from material misstatement, whether due to fraud or error. Auditor’s responsibility My responsibility is to express an opinion on the annual accounts based on my audit. I conducted my audit in accordance with International Standards on Auditing and generally accepted auditing standards in Sweden. Those standards require that I comply with ethical requirements and plan and perform the audit to obtain reasonable assurance about whether the annual accounts are free from material misstatement. An audit involves performing procedures to obtain audit evidence about the amounts and disclosures in the annual accounts. The procedures selected depend on the auditor’s judgment, including the assessment of the risks of material misstatement of the annual accounts, whether due to fraud or error. In making those risk assessments, the auditor considers internal control ­relevant to the association’s preparation and fair ­presentation of the annual accounts, in order to design audit procedures that are appropriate in the ­circumstances, but not for the purpose of expressing an opinion on the effectiveness of the association’s internal control. An audit also includes evaluating the appropriateness of accounting policies used and the reasonableness of accounting estimates made by the Board of Directors and the Secretary General, as well as evaluating the overall presentation of the annual accounts. I believe that the audit evidence I have obtained is sufficient and appropriate to provide a basis for my audit opinion. presented fairly, in all material respects. The financial position of the association as of 31 December 2013 and of its financial performance and cash flows for the year then ended is also in accordance with the Annual Accounts Act. The statutory administration report is consistent with the other parts of the annual accounts. I therefore recommend that the annual meeting adopt the income statement and balance sheet for the association. Report on other legal and regulatory requirements In addition to my audit of the annual accounts, I have also examined the administration of the Board of Directors of Diakonia for the year 2013. Responsibilities of the Board of Directors The Board of Directors is responsible for the ­administration. Auditor’s responsibility My responsibility is to express an opinion with reasonable assurance on the administration based on my audit. I conducted the audit in accordance with generally accepted auditing standards in Sweden. As a basis for my opinion on the Board of Directors’ administration, in addition to my audit of the annual accounts, I examined significant decisions, actions taken and circumstances of the association in order to ­determine whether any member of the Board of ­Directors has undertaken any action or is guilty of ­negligence which may entail a liability for damages. I also examined whether any member of the Board of Directors has, in any other way, acted in contravention of the ­association’s statues. I believe that the audit evidence I have obtained is sufficient and appropriate to provide a basis for my opinion. Opinion I recommend to the Annual General Meeting that the members of the Board of Directors be discharged from liability for the financial year. Stockholm, 29 April 2014 Jonas Grahn Authorized Public Accountant Opinion In my opinion, the annual accounts have been ­prepared in accordance with the Annual Accounts Act and årsredovisning 2013 45 Revisionsberättelse Till årsmötet i Diakonia, org.nr 802017-3517 Rapport om årsredovisningen Jag har utfört en revision av årsredovisningen för Diakonia för år 2013. Styrelsens och generalsekreterarens ansvar för årsredovisningen Det är styrelsen och generalsekreteraren som har ansvaret för att upprätta en årsredovisning som ger en rättvisande bild enligt årsredovisningslagen och för den interna kontroll som styrelsen och generalsekreteraren bedömer är nödvändig för att upprätta en årsredovisning som inte innehåller väsentliga felaktigheter, vare sig dessa beror på oegentligheter eller på fel. Revisorns ansvar Mitt ansvar är att uttala mig om årsredovisningen på grundval av min revision. Jag har utfört revisionen enligt International Standards on Auditing och god ­revisionssed i Sverige. Dessa standarder kräver att jag följer yrkesetiska krav samt planerar och utför revisionen för att uppnå rimlig säkerhet att årsredovisningen inte innehåller väsentliga felaktigheter. En revision innefattar att genom olika åtgärder inhämta revisionsbevis om belopp och annan information i årsredovisningen. Revisorn väljer vilka åtgärder som ska utföras, bland annat genom att bedöma ­riskerna för väsentliga felaktigheter i årsredovisningen, vare sig dessa beror på oegentligheter eller på fel. Vid denna riskbedömning beaktar revisorn de delar av den interna kontrollen som är relevanta för hur föreningen upprättar årsredovisningen för att ge en rättvisande bild i syfte att utforma granskningsåtgärder som är ändamålsenliga med hänsyn till omständigheterna, men inte i syfte att göra ett uttalande om ­effektiviteten i ­föreningens interna kontroll. En revision ­innefattar också en utvärdering av ändamålsenlig­ heten i de ­redovisningsprinciper som har använts och av ­rimligheten i styrelsens och generalsekreterarens ­uppskattningar i redovisningen, liksom en utvärdering av den ­övergripande presentationen i årsredovisningen. Jag anser att de revisionsbevis jag har inhämtat är tillräckliga och ändamålsenliga som grund för mina uttalanden. finansiella ställning per den 31 december 2013 och av dess finansiella resultat och kassaflöden för året enligt årsredovisningslagen. Förvaltningsberättelsen är förenlig med årsredovisningens övriga delar. Jag tillstyrker därför att årsmötet fastställer resultat­ räkningen och balansräkningen. Rapport om andra krav enligt lagar och andra ­författningar Utöver min revision av årsredovisningen har jag även utfört en revision av styrelsens förvaltning för Diakonia för år 2013. Styrelsens ansvar Det är styrelsen som har ansvaret för förvaltningen. Revisorns ansvar Mitt ansvar är att med rimlig säkerhet uttala mig om förvaltningen på grundval av min revision. Jag har utfört revisionen enligt god revisionssed i Sverige. Som underlag för mitt uttalande om ansvarsfrihet har jag utöver min revision av årsredovisningen granskat väsentliga beslut, åtgärder och förhållanden i ­föreningen för att kunna bedöma om någon styrelseledamot har företagit någon åtgärd eller gjort sig skyldig till ­försummelse som kan leda till ersättningsskyldighet. Jag har även granskat om någon styrelseledamot på annat sätt har handlat i strid med stadgarna. Jag anser att de revisionsbevis jag har inhämtat är tillräckliga och ändamålsenliga som grund för mitt ­uttalande. Uttalande Jag tillstyrker att årsmötet beviljar styrelsens ledamöter ansvarsfrihet för räkenskapsåret. Stockholm den 29 april 2014 Jonas Grahn Auktoriserad revisor Uttalanden Enligt min uppfattning har årsredovisningen upprättats i enlighet med årsredovisningslagen och ger en i alla väsentliga avseenden rättvisande bild av föreningens 46 annual accounts 2013 A project for children’s rights in the Middle East gives young people in refugee camps access to books and social media. Projektet Barnrättskämpar i Mellanöstern ger unga i flyktingläger tillgång till böcker och sociala medier. Photo | Foto: Claes Herrlander. Diakonia is an international development organization with Christian values that works together with local partner organizations for sustainable change for the most vulnerable people in the world. Diakonia är en biståndsorganisation som bärs av kristna värderingar och arbetar tillsammans med lokala samarbetsorganisationer för en varaktig förändring för de mest utsatta människorna i världen. www.diakonia.se