宋承敏 by Song Chengmin
• 1 、我要列举好多条,但是最重要的一条是,问题
都在想办法解决,而不是不去解决,或者想去解
决而没有办法解决。比如环保,结构调整,创新
,低收入,社会保障,信
I have many points to make, but the most important one is: we are trying to think of ways to resolve all the issues instead of avoiding them. ex: environmental protection, adjustment of economic structure, innovation, low income, social security, credibility, monopoly, reform and opening up, anticorruption etc.
• 用,食品安全,垄断,改革开放,反腐败
,等等。
• 只是有些问题一时还没有找到更好的办法
,有些问题还需要时间。
It takes time to find out better ways to resolve these issues.
• 中国是制造大国。现在许多企业不好。这是一个
发展中的问题。过去经济速度快。内外需旺盛。
生产能力很强。有许多低端产品的重复建设,后
来也出现部分高端产
China is a large manufucturing country. Many enterprises are not doing well nowadays. This is a problem in the process of development. The economy used to grow very rapidly in the past. The domestic and external demand was dynamic, and the production capcity was strong. There were many repeated production of low-end products, and later high-end products.
• 品的重复建设。结构调整老是调整不好。
现在市场倒逼,解决这个问题。中国制造
数量好办,现在要提高质量。
We did not do a good job in economic restructuring. Now the market is forcing us to find a way out. "Made in China" was in large quantity, now we have to inprove the quality of product.
• 速度下降说明什么?过去为什么高?劳动力成本低,发展
了一些高消耗、资源性的企业,领导都希望快,就业的压
力。现在,继续下去,受到了环境、通货膨胀、资源、
What does the slowdown of economic growth mean? Why was the growth rate so high in the past? Because the labor cost was low, and we developed some enterprises with high energy and resources consumption. The officials were willing to see rapid growth due to the pressure of unemployment.
Due to the constraint of environment, inflation, resources, and market, it is impossible for China to carry forward.
• 市场等等的压力,不能继续下去。过去那
么高,不是越高越好,现在下来了,既是
客观的影响,也是主观调整的结果。目前
的速度在世界上仍然是比较高的。
Now the growth rate is coming down. This is the outcome of both outer pressure and inner adjustment. Currently, the speed of growth is still fairly high among the countries in the world.
• 还有没有动力?中国正处在工业化、城镇化。城
镇化每年增长一个百分点,就是有一千万个人从
农村来到城市。我们还要进一步扩大对外开放。
和金砖四国、广大发展中国家合作。
Is there still driving force? China is in the process of industrialiaztion and urbanization. Every one percent annual increase in the level of urbanization means that 10 million more people come to the cities from the countryside. We need to further open up to the outside world, and strenghthen cooperation with
BRICK member states and developing countries.
•
成了其它国家很多年办成的事情。医疗保险覆盖
了 90% 以上,养老保险迅速扩大,失业保险解决
了。
The characteristic of social security in China is that we have accomplished the targets in a short period of time which many other countries took many years to accomplish. The medical insurance has covered more than 90% of the total population. The scale of social pension has been rapidly expanded.The unemployment insurance scheme is also working quite well.
• 高度重视。过去高速度,政府的一个主要
考虑就是解决就业问题。每年解决 1200 万
人。很多企业招工难。
We attach great importance to employment issue. In the past, the economy was growing fast. One major concern of the government is to address the problem of employment. We need to create 12 million new jobs every year.It is difficult for some enterprises to recruit workers.
• 社会信用,食品安全问题,政府高度重视
,大家维权意识增强,社会舆论监督加强
。
The government lays great emphasis on issues concering social credibility such as food safety.
The public awareness to protect their rights and interests has been enhanced, and supervison from the public and media has been strenghtened.
• 要求在增强,不改革不行。政府的改革,
垄断的改革,国企的改革,思想的改革,
习惯的改革,收入分配的改革,都在向前
推进。
There is a greater need for reform. The government cannot do well without reform.
We are pressing ahead with the refroms on
SOEs, ideologies, traditions, income distribution etc.
• 社会在进步,环保意识在加强,推动环保
工作不断进步。
The society is moving forward. There is a stronger public awareness of environmental proctection. We are bound to carry farward the work of environmental protection.
• 1 、我们全面、强大、配套的生产能力,丰
富多彩、价廉物美的产品,市场是需要的
。虽然有些制造转移到了其它国家,但是
不可能很快能够全面取代。
The global market needs our strong and alldimensional production capabilities as well as high-quality and inexpensive commodities.
Although some production bases have been transfered to other places, it is unlikely that
China will be replaced by any other country in a short time.
• 2 、我们需要市场,需要进口好的产品,引
进技术,吸取好的经验、管理和文化等等
。我们需要合作。
We need market. We need to import good products, introduce up-to-date technologies, attract useful experience, managerial expertise and culture. We need international cooperation.
• 3 、我们认为,大家是互相需要的,谁也离不开谁
。
We believe that we need each other. No single country can live without collaboration from the rest of the world.
• 4 、既是合作的关系,又是竞争的关系。双方国情
不同,产生矛盾是自然的。
Our relationship is both cooperative and competitive.
The two countries have different national conditions.
It is natural for us to have disputes and frictions.
• 5 、怎么办?协商的办法,谈判的办法。互相恶斗
,只能是两败俱伤。
How can we deal with it? Only consultation and negotiation. We both get hurt if we fight each other.
• 6 、双方国情不同,容易产生误解,要努力多想一
些办法,增强互相信任。
Due to our different national conditions, misunderstanding is easily generated. We need to think of more ways to strenghthen mutual trust.
• 7 、不要贸易保护主义。我们很少主动采取贸易制
裁。我们希望扩大进口,希望不要设置障碍。
We have to get rid of trade protectionism. We rarely resort to trade sanctions. We wish to expand import and avoid trade barriers.
• 8 、我们正在变化,从出口导向、引进外资为主到
进出口平衡、引进外资和对外投资相结合。
We are changing our trade pattern. In the past, our trade was dominated by export and foreign investment. Now we are willing to see a more balanced foreign trade and two-way investment.
• 1
说尽,企业家怎么好,管理怎么好,员工
怎么好,尽善尽美,回避残酷的实际问题
。
A big problem in the research of corporate management nowadays is: we sing high praise for the entrapreneurs, management and employees. It seems everything is perfect.
However, we've been avoding cruel practical problems.
• 2 、现在企业管理越来越难。社会在进步,人在进
步,要求越来越多,企业管理必须进步。中国传
统文化专门精细研究人与人的关系,人的精神世
界,可以对企业管理注入营养。
The corporate management is becoming more and more difficult. The society is progressing. The humanbeings are developing. The corporate management has to catch up. Chinese traditional culture specialized in the exquisite research on human relations, spiritual realm of humanbeings, which can inject nutrition into corporate management.
• 3 、过去企业管理注重制度,程序化,人与
物的关系,可是人是活生生的,我们要加
强研究如何管理活生生的人。
The corporate management in the past paid more attention to systems, prosecures, and relationship between human and productive materials. But humanbeings are alive. We need to do better in managing people.
• 4 、中国传统文化好多思想在企业管理中大
有用武之地。己所不欲,勿施于人。老板
对员工应该这样,员工对老板也应该这样
。
Many thoughts in Chinese traditional culture can be applied in modern corporate management. ex. Don't do to others what you don't want others to do to you. The bosses should treat employees like this, and vice versa.
• 5 、克己复礼。太好了!把纪律变成不仅是
外部的要求,而且是内心的要求。格物致
知修身养性齐家治国平天下。 restrain yourself and return to propriety. Great!
Consider self-discipline as not only out pressure but also requirement of your inner self.
• 6 、具体办法。吾日三省吾身。
Concrete ways: One has to reflect on himself three times a day.
• 7 、忠义礼智信,温良恭俭让。
Benevolence, faithfulness, righteousness, wisdom and honesty.
temperate, kind, courteous, restrained and magnanimous.
• 8 、言必信,行必果。
Promise has to be kept, and actions have to be resolute.
• 9 、天时不如地利,地利不如人和。
Opportunities vouchsafed by Heaven are less important than terrestrial advantages, which in turn are less important than the unity among people.
• 10 、有了这些营养,人能够有良好的思想
,自觉符合企业人性和科学的管理,又保
持主动性、创造性和愉快的心态。
With these cultural nutritions, people can have good thinking and are willing to adapt themselves to the scientific management of the enterprises. Meanwhile, they can maintain an active manner, creativity and pleasant mentality.