TO BANK OF CHINA SHANGDONG 该行为通知行 FM BANK OF QINGHUANGDAO 该行为传递行 WE NOW RELAY THE FOLLOWING TEXT TO YOU QUOTE 现将下列信用证传递给你方 原文为 TO : 1020 076BKCHCNBJA23A47616 FM: 1348 06ARNABSARIAXXX67556 北京中行 ARAB NATIONAL BANK RIYADH 该行为开证行 NARRATIVE : 阿拉伯国家银行 利雅得 正文为 OF OUR OPENING WITH YOU AN IRREVOCABLE DOCUMENT ARY CREDIT IN THEIR FAVOUR WITHOUT ADDING YOUR CONFIRMATION ON BEHALF OF M/S MIGHWLLI STEEL PRODUCTS CO. 我行代表M/S MIGHWLLI STEEL PRODUCTS CO. 与你行开立 一份以他们为受益人的不可撤消的信用证, 该信用证不需你行保兑 AVAILABLE WITH YOU BY PAYMENT AGAINST PRESENTATION OF BENEFICIARY’S SIGHT DRAFTS DRAWN ON OURSELVES MAND MARKED “DRAWN UNDER ARAB NATIONAL BANK CREDIT NO. 020303 IM149TOC” TOGETHER WITH THE FOLLOWING DOCUMENTS 凭受益人向我行开立的即期汇票议付, 议付行为你行, 并注明“根 据阿拉伯国家银行第020303IM149TOC 信用证项下出具” 随附 下列单据. SIGNED COMMERCIAL INVOICE(S) IN 3 COPIES, ORIGNINAL OF WHICH MUST BE CERTIFIED BY THE CHAMBER OF COMMERCE AND LEGALIZED BY CCPIT. AND MUST INDICATE THAT GOODS ARE MARKED /STAMPED OR LABLELLED WITH THE NAME OF COUNTRY OF ORIGIN. 已签署的商业发票一式三份,正本必须经过商会的证明,以及 贸促会的认证.还需注明这批商品上标有/印有或标签有原产国的 名称. A SEPARATE APPENDED DECLARATION TO BILL OF LADING ISSUED AND SIGNED BY THE OWNER, AGENT, CAPTAIN OR COMPANY OF THE VESSEL APPENDED TO THE BILL OF LADING STATING: 除了提单, 还需另附一份附属证明, 该证明由船主, 代理人, 船长或 船公司出具并签署, 注明: 4. VESSEL WILL CALL OR PASS THROUGH THE FOLLOWING PORTS ENROUTED TO SAUDI ARABIA : 1…,2….,3….,4…. 船只在前往沙地阿拉伯途中停靠或途经以下港口1.., 2..,3..,4.. THE UNDERSIGNED (THE OWNER, AGENT, CAPTAIN OR COMPANY OF THE VESSEL) ACCORDINGLY DECLARES THAT THE INFORMATION PROVIDED (IN RESPONSES TO 1TO 4) ABOVE IS CORRECT AND COMPLETE AND THAT THE VESSEL SHALL NOT CALL OR ANCHOR ON ANY OTHER PORTS THAN THE ABOVE MENTIONED ENROUTE TO SAUDI ARABIA 签署人 (既船主, 代理人, 船长或船公司) 相应地作出声明以上1至4 栏所提供的信息是正确完整的, 该船在前往沙地阿拉伯途中除了上 述的港口以外未停靠在其他任何港口. THIS APPENDED DECLARATION IS NOT REQUIRED IF SHIPMENT IS EDDECTED THROUGH NATIONAL SHIPPING COMPANY OF SAUDI ARABIA, BILL OF LADING SHOULD INDICATE NAME, ADDRESS AND TELEPHONE NUMBER OF THE SHIPPING COMPANY AGENT IN SAUDI ARABIA. 如货物由沙地阿拉伯国家海洋运输公司承运, 则无须出具该附属 证明. 但提单上需注明该公司在沙地阿拉伯的海洋运输公司代理人 的名称, 地址, 电话号码. THE REQUIRED CERTIFICATE OF ORIGIN MUST SHOW FULL NAME AND ADDRESS OF SUPPLER(S) /MANUFACTURER(S) EVIDENCING THAT GOODS ARE OF PURE ORIGIN OF THE ABOVE STATED ORIGIN 所需的原产地证必须注有供应商/生产商的详细的名称和地址, 证明这批货物完全是上述原产国生产. DECLARING THAT CERTAIN PART(S0 OR COMPONENT(S) OF THE GOODS DESCRIBED IN THE ATTACHED CERTIFICATE OF ORIGIN ARE POEDUCTS OF SUCH COUNTRY OR COUNTRIES OTHER THAN THE COUNTRY NAMED THEREIN AND SPECIFYING 声明所附的原产地证中所描述的商品的某些特定的部件或成分是 这(些)国家的产品而不是原产地证中所指国家的产品, 说明 A) COUNTRY OF ORIGIN B) PERCENTAGE OF VALUE OF PARTS OR COMPONENTS RELATIVE TO TOTAL SHIPMENT A)原产国别名称 B) 所需部件或所含成分相对于整批货物的价值比 BRIDGE BRAND WELDING ELECTROBES OF FOLLOWING SIZES 桥牌焊接电极板, 规格如下: PACKING : 5KGS PACKED IN CARDBOARD BOX AND BOXES IN DOUBLE CORRUGATED CARTON AND THEN SUCH CARTONS (IE. ONE MT) ON A STRONG WOODEN PALLET. AND A CERTIFICATE TO THIS EFFECT IS REQUIRED. 包装: 5公斤包于一硬纸盒, 若干硬纸盒包于一双层波浪形纸箱, 若干纸箱 (既一公吨) 装于一硬木托盘. 需出具一份说明这一包装情况的证明. WE AUTHORIZE YOU TO REIMBURSE ON OUR TREASURY DEPART. A/C WITH ARAB NATIONAL BANK, LONDON…… VALUE 7 WORKING DAYS FROM DATE OF RECEIPT OF DOCS. COMPLYING WITH L/C TERMS 如所收到的单据与信用证所规定的条款一致,在收到单据之日起7 个工作日内我方授权你行向帐户在阿拉伯国家银行( 地址为 : 伦敦. ……..).的我财政部索汇. COSTS ADDITIONAL TO THE FREIGHT CHARGES ACCORDING TO ARTICLE 33(D) OF ICC PUBLICATION NO.500 ARE NOT ACCEPTABLE. 根据ICC500 第33(D)条款规定,除了运费外, 其他的费用不予于接受. DOCUMENTS BEARING A DATE OF USSUANCE PRIOR TO THAT OF THIS CREDIT ARE NOT ACCEPTABLE. 不接受签发日期早于该信用证日期的单据. IN CASE GOODS SHIPPED IN CONTAINERS, A LABEL OR TAG SHOWING BUYERS NAME, COMPLETE ADDRESS, TELEPHONE TELEX NUMBER AND CABLE ADDRESS TO BE AFFIXED INSIDE OF THE CONTAINER’S DOOR ALONG WITH A COPY OF THE REQUIRED PACKING LIST, A CERTIFICATE TO THIS EFFECT IS REQUIRED. 如货物需集装箱运输, 在集装箱门内需粘贴一标签, 标签上注明买家 名称, 完整的地址, 电话号码, 电传号, 电报地址以及所需装箱单的 副本. 需出具一份说明这一情况的证明. KINDLY ACT ON STENGTH OF THIS TELEX AS NO MAIL CONFIRMATION WILL FOLLOW. 请按照本电传内容办理, 不在邮寄电报证实书. KINDLY ACKNOWLEDGE RECEIPT BY AIRMAIL/SWIFT. 请于信函/SWIFT 告之已收到本信用证.