Lovande mutanter Promising mutants Alexander Wireen C Alexander Wireen 2013 Tryckt 2013 av Firma Alexander Wireen, Högdalen, Sverige. Andra omarbetade upplagan. http://a-x.name/ isbn: 978-91-980840-1-6 Verklista / List of Works 1. Eldad bro. Trä, tusch, kol, sågspån, lera. Fired Bridge. Wood, india ink, sawdust, clay. 2. Fiskskriket. Mdf, shellack, kolpulver, syntisk päls, siren. Fish Scream. Mdf, shellack, carbon powder, synthetic fur, siren. 3. Lovande mutant. Akrylfärg på vägg. Promising Mutant. Acrylic color on wall. 4. Vallmo tung av frö: Tidskapsel. Video, 26:33. Poppy Heavy with Seed: Time capsule. Video, 26:33. 5. Duvslaget. Pvac-tempera, sandpapper, aluminiumfolie, etanolbaserad lack. The Dovecote. Pvac-tempera, sandpaper, aluminum foil, ethanol based lacquer. 6. Gipskanin. Oljefärg på glasfiberväv. Plaster Rabbit. Oil color on fiberglass cloth. 7. Spegelmonument. Textil, vattenanlagt bladsilver på glas, shellack. Mirror Monument. Textile, water gilded silver leaf on glass, shellack. 8. Mjukt tomt utrymme. Vakuummetallisering på akrylpolymer + kalciumsulfat. Soft Blank Space. Vacuum metallizing on acrylic polymer + calcium sulfate. 9. Smält snö. Snö och pvac-emulsion på lakansväv. Melted snow. Snow and pvac-emulsion on sheeting. 10. Vit målning. Pvac-emulsion, krita, zinkvitt, transparent vit spraylack. White painting. Pvac-emulsion, chalk, zink white, transparent white spray lacquer. 11. Tre dubbelburar. Gips, tusch, shellackmättad kartong, hönsnät, mässingsstavar, oljefärg, trä. Three Double Cages. Plaster, india ink, shellack saturated cardboard, wire netting, brass rods, oil color, wood. 12. Svart målning. Pvac-emulsion, zinkvitt, kolpulver, oljefärg, svart damarfernissa. Black Painting. Pvac-emulsion, zink white, carbon powder, oil color, black damar varnish. 13. Hasp av Torgny Björn. Förzinkad ståltråd. Hasp by Torgny Björn. Zincked steel wire. 14. Vallmo tung av frö. Video, 17:52. Medverkande: Jana Richtr, Julia Bondesson. Tack till Torgny Björn, Anders Karlsson och Margareta Wireen. Poppy Heavy with Seed. Video, 17:52. Cast: Jana Richtr, Julia Bondesson. Thanks to Torgny Björn, Anders Karlsson and Margareta Wireen Rabarberodlare: Torgny Björn och Margareta Wireen. Rhubarb growers: Torgny Björn and Margareta Wireen. Hjälp med hängning av utställningen 2013: Magnus Broddy. Help during hanging of the exhibition 2013: Magnus Broddy. Grottan / The Cave Blockgrottan är inte skapad av en långsamt framåtskridande process i vilken olika krafter verkat mot eller med varandra under år eller tusentals år — istället har de stora stenblocken fallit från bergväggen och slumpartat hamnat så som de nu ligger under en kanske bara några sekunder lång jordbävning för 10 000 år sedan. De har legat stilla sedan dess. Nästan inga av de erfarenheter jag har av miljöer ovan jord går att applicera på grottan. The talus cave is not created by a slowly advancing process during which different forces have acted against or with each other during years or thousands of years — instead the big rocks have fallen from the face of the mountain and randomly landed where they now are during a maybe just a few seconds long earthquake 10,000 years ago. They have been lying still since then. Nearly none of the experiences that I have from environments above ground can be applied to the cave. En annan art / Another Kind Kaoset växer inte det har alltid varit oändligt en del jämför en utspilld flaska med en vattenpöl andra spiller bara ut men mer upptäcks *för mycket The chaos is not growing it has always been infinite some compare a spilled bottle to a pool of water some just spill but more is discovered *too much Lovande mutanter / Promising mutants Varje barn som föds är en mutant. Varje barn är den genetiska kodens nyaste och mest kreativa svar på problemet att anpassa sig till andra livsformer och energier på denna planet. Den vuxna generationen, det mänskliga samhället, försöker systematiskt att blockera denna lovande mutant. Timothy Leary, 1966 Every baby that is born is mutant. Every baby is the genetic code’s newest and most creative answer to the problem of adopting to the other forms of life and energy on this planet. The generation of adults, human society, attempts systematically to block this mutant promise. Timothy Leary, 1966 Jag trodde jag var ett djur / I Believed I Was An Animal Jag trodde jag var ett djur med tunn ljus hud som inte tålde solen, och mitt djur hade ingen päls utan på vintern var det helt utlämnat till kylan. Det var ett dresserat djur, men mycket mottagligt: Varje möte med omgivningens temperaturer och färger (för att inte tala om hur kraftfullt det påverkades av möten med andra djur av samma art) fick det att ändra sinnestillstånd mer eller mindre. Samtidigt kan vi kalla djuret transparent; man kunde inte se igenom det, men in i det. Djurets kärna utgjordes av ett kärl för ruttnande växtmaterial. Även andra djur kunde tuggas sönder och fylla detta utrymme — men då nästan alltid med en enbart mättande effekt, helt saknande den nervpåverkande effekt som många svampar och växter hade på djuret. Dess inre liv var inte bara uppdelat i det som det behövde göra och det som det ville göra; där fanns även avdelningar för handlingar som det trodde att andra ville eller inte ville att det skulle göra. Barriärer gjorda av olika material. I believed I was an animal with thin light skin that could not endure the sun, and my animal had no fur but in the winter it was fully exposed to the cold. It was a trained animal, but very receptive: Every encounter with the temperature or colors of the surroundings (not to speak of how strongly it reacted when meeting other animals of its kind) affected its mental mood more or less. At the same time we may call this animal transparent; one could not see through it, but inside it. The core of the animal consisted of a vessel which held rotting vegetable matter. Other animals could also be chewed and used to fill this space — but then only to satiate, totally lacking the nerve-affecting effect that many mushrooms and plants had on the animal. Its inner life was not only divided into that which it had to do and that which it wanted to do; there were also a sections dedicated to actions which it believed others wanted or did not want it to perform. Barriers made out of different materials. Kattmat / Cat Food En doft av kattmat dött djur sanddyner av betongpulver det var en stor byggnad här en ingång, sedan kattmat en ramp kattmat dött djur en elbedövad hjärnas rot klyvs av sågen nu blir jag hungrig så jag stannar mitt i gången och tuggar på ett tatuerat öra A smell of cat food dead animal dunes of pulverized concrete it was a big building here an entrance, then cat food a ramp cat food dead animal the root of an electrically anaesthetized brain sliced by the saw now I get hungry so I stop in the middle of the corridor and chew on a tattooed ear Haspen / The Hasp En krok i koppar- eller järntråd kan formas på många olika sätt. Idag när jag närmare betraktade en viss krok, vilken jag funnit särskilt tillfredsställande att haspa, såg jag att den var böjd inte rätvinkligt, utan i en droppform med den smala ändan nedåt. När den häktas i dörrens märla pressar dörrens dragkraft ned märlan i botten på kroken med ett smäck, och dörren åker samtidigt lite utåt. Sinnena uppskattar bekräftelser och återkoppling på att något blivit genomfört. Kroken kan ge det — speciellt om fingertopparna har kontakt med den när den smäcker i botten. Smällen definierar slutet på en utförd uppgift. Fysisk återkoppling kan till och med öka känslan av att ett arbete verkligen utförts — Nästan alla tangentbord till en dator har till exempel utformats så att en mer eller mindre tydlig knäppning kan kännas när tangenten trycks ned. Oftast har denna knäppning, en funktion för fysisk återkoppling att en knapptryckning registrerats, inget direkt samband med knappens funktion. Själva brytaren ger i sig oftast inte denna typ av återkoppling och tidpunkten för återkoppling sammanfaller därför inte nödvändigtvis med tidpunkten för strömkretsens slutning — detta kan ge en märklig känsla om en knapp av någon anledning trycks ned mycket långsamt. Skillnaden i tid mellan strömbrytarens slutning och återkopplingens klick kan då bli tydligt. A hook in copper or iron wire can be formed in many ways. Today, when I looked closer at a particular hook, which I had found especially satisfying to hasp, I saw that it was bent not at a straight angle, but in droplet-form with the narrow end down. When it is hooked into the staple of the door, the traction of the door presses it down into the bottom of the fence staple with a smack, and the door simultaneously moves slightly outward. The senses appreciate confirmation and feedback regarding an accomplished action. The hasp can give that; especially if the fingertips have contact with it when it smacks into the bottom. The snap defines the end of an accomplished action. Physical feedback can even enhance the feeling of a work actually being done — Most computer keyboards are designed so that a more or less prominent snap can be felt when the key is pushed. Often this snap has no direct connection to the function of the button: The connector does not always give off this kind of feedback, and the time for feedback therefore does not necessarily coincide with the moment of closing of the circuit — this can result in a strange feeling when a button for some reason is pushed very slowly. The difference in time between the closing of the circuit and the click of the feedback can thus reveal itself. Killen blev skjuten / The Guy Got Shot Killen blev skjuten i huvudet med en speciell kula som expanderar. Eftersom Polisen i första hand siktar på knäna har de ammunition som expanderar inne i kroppen. De flesta av rånarnas vapen visade sig vara attrapper. Men ett skott som ej avfyrats av poliserna hittades senare på platsen. Jag tatuerar en undulat i pannan — brutalitet. Putsningsbeteenden. The guy got shot in the head with a special bullet that expands. Because the Police primarily aims at he knees they carry ammunition that expands inside of the body. Most of the robbers’ weapons turned out to be replicas. But one shot that was not fired by the police was later found at the location. I tattoo a budgerigar on the forehead — brutality. Grooming behaviour. Mold Bridge Sketch Reflections on an unrendered sculpture — Mold spores are present everywhere in the air. In 2009 I made a work called »Mold Window» in which a large glass panel of a building was covered in agar-agar mold substrate, left exposed to air for approximately one hour and subsequently sealed by applying a layer of thin plastic foil which stuck to the sticky surface of the agar. The substrate is made as follows: Ingredients: 1 large potato with peel, fine sliced 20 grams agar-agar 20 milliliters glucose 1 liter water The ingredients are boiled for one hour after which the contents are filtered and the volume is measured. If less than a liter, add hot water until the solution is again one liter. Agar-agar is a gelatinous substance derived from algae. It is liquid when hot but coagulates as it gets colder. Thus, when being applied to the relatively cold window surface with a brush it coagulates, forming a layer on the vertical glass surface. During the hour that the agar substrate is left to contamination by airborne particles it collects a big amount of mold spores. These will grow during the following weeks (until the agar has fully dried, a process which is inhibitated by the plastic foil). As the mold spores grow, you can see that there are different kinds of mycelium that have a variety of colors and ways of growing. You can follow the growth of the mycelium threads from each mold spore. In the work »Mold Brige» I use the same substrate applied to a wooden bridge modeled after decorative bridges found in parks. The bridge has got an odd-looking reeling at one side. During the conception of »Mold Brige» I consulted some friends to get thoughts on how it would be displayed most favorable: Was it to have some kind of bubble or transparent box around it, so that you could not get close to it and must look at a distance? The most common suggestion was to not have a container around the bridge. It was said the »repulsive nature» of the moldy object would get lost and commodified if it was contained in a protective environment. The container would thus protect the viewer, making the confrontation with the moldy object less physical and less direct. You would not feel the smell of the mold or risk touching it. During the discussions I realized that a person who is actually repulsed by the mold would have a somewhat reversed reaction towards containment of the bridge than I would have. My relation to the mold would involve interest and a will to look closer, not repulsion. So for us who find the mold interesting, a container means that there is something inhibiting our desire to look close. For the persons that found the mold repulsive, such a container would confirm and cement the distance they desired. The Function of the Tent For me, the sculpture would loose much of its value if there were no plastic tent around it. The tent is a boundary that has to be crossed to get close to the sculpture. The function of the tent was more clear in the form that I first imagined it: a bubble in clear, inflated plastics. Since I want to get close to the sculpture to see the details of its surface (how the mold grows et cetera) this was perceived as an obstacle to me. As written earlier other persons might perceive this instead as a welcome protection from smell and risk of getting in contact with the mold. The formal function of the bubble has more to do with a baby trying to grab a fruit than with the framing effect. If a baby is presented two fruits out of which one is contained inside a glass box and one is out in the open, easily accessible, the baby goes for the glassed banana first (this is my ungrounded speculation of the outcome of the experiment). I guess this behavior has been proved beneficial by evolution, if the baby is hungry it could just get the easily accessible banana. But, if hunger is not so pressing, there is no need to grab the accessible banana (for example: if no one else is trying to get it) — but instead it makes sense to secure access to the one in vitro. If one reaches a critical level of hunger while trying to get that banana, they can revert to the readily available banana. My point is that this presumably basic instinct might have something to do with my reason for wanting a bubble around the mold bridge. This viewpoint has lost some of its significance now since the »bubble» has transformed into a plastic curtain which has to be passed in order to see the object clearly. Maybe now the point of having a curtain is also some kind of tension and excitement of what will be on the other side? Hallarps Orakel / The Oracle of Hallarp en sjö med brunt vatten bäckarna som inte går att räkna varje bäck flyter ut och blir till nåt annat än en annan ett flöde har frusit under en tung björk om man lyssnar nära så hör man ljudet av anslagna istappar och kluckandet vattnets slag mot sig själv inarbetar luft där är rösten Det finns olika typer av orakel: orakel som är visuella, hörselorakel och även indirekta orakel (någon tolkar vad oraklet säger och talar det i någorlunda klartext). En gång när jag duschade förstod jag precis hur ett hörselorakel kan låta. Underligt nog har jag bara en enda gång varit med om att duschstrålens kollision med badvattnet har alstrat ett sådant ljud. Ljudet är självklart svårt att beskriva, men kan nog liknas vid ett bubblande vars frekvenssammansättning gjorde att det var mycket likt talande röster blandade med vattenljud. Man kunde inte klart urskilja några ord, och jag kunde ej urskilja enskilda röster, men detta ljud låg väldigt nära något som kunde tolkas som tal. a lake with brown water the brooks that cannot be counted every brook flows out and turn into something else than another a flow has been frozen under a heavy birch tree if one listens close then one will hear the sound of stricken icicles and the burbling the beats of water hitting itself working air in there is the voice There are different kinds of oracles: oracles that are visual, auditory oracles and indirect oracles (somebody interprets what the oracle says and speaks it in somewhat plain language). Once when I had a shower, I understood exactly what a hearing oracle would sound like. Peculiarly I have only ones experienced that the collision between the bathwater and the stream of the shower has made such a sound. The sound was a bubbling similar in frequencys to that of speaking voices. One could not distinguish individual voices, but this sound was very close to something that could be interpreted as speech. Utrymme för oanvändbara titlar / Space for Unusable Titles → → → → → Jag trodde jag var ett djur / I Believed I Was an Animal Fiskar duschar inte / Fish Do Not Shower Lovande mutanter / Promising Mutants Ragnarök — Chant of the Drone Lukta här så kommer du hit till mig / Smell This and You Will Come Here to Me → Kastar ringen till Misan / Throwing the Ring to Misan Ett rum / A space Någon skulle behöva städa. Rummets väggar var, när jag lämnade det, täckta av kalkavlagringar. Vatten droppade in genom det hål i taket som vi öppnat för att få ut produkterna. Jag ville ej överlåta städningen till någon annan och ringde hyresvärden och berättade att jag ville återställa rummet innan vi lämnade det. Hen svarade att det var omöjligt, men att jag heller ej behövde oroa mig för att någon annan skulle behöva städa det: Rummet var för alltid obrukbart, ostädbart. Ingen kunde någonsin gå in i det rummet igen. Somebody would have to clean. The walls of the room were, when I left it, covered with lime deposits. Water was dripping through the hole that we made in the roof to get the products out. I did not want to leave the cleaning for somebody else, so I called the landlord and told that I wanted to restore the room before we left. They said it was impossible, but that I had no need to worry about somebody else having to clean it: The room was forever unusable, uncleanable. Nobody could ever enter that room again. Rackitacky seedback singing through mossen Rackitacky seedback singing through mossen knowskarven yerba vitrifikationernas suä. Jag ville börja med att skriva att inget av det som står i denna text har hänt — fast det är inte sant — allt har hänt. Orden på pappret är en bild du ser. Bakom bilden finns upplevelser som gjort att jag kunnat skriva dem. Upplevelsen kan vara en första- eller andrahandsupplevelse. Jag uttrycker upplevelsen i orden jag skriver. Kanske drömmer du dig bort till den andra sidan av texten, min sida. Kanske tänker du att där, i min besittning, finns bilden i sin klaraste form. Men att skapa bilden kräver så mycket ansträngning att jag inte längre är närvarande i det jag skildrar. Jag har fastnat mellan bilden, metoden för att skapa den, och det avbildade. Du — läsaren — upplever situationen klarare än jag någonsin gjort — eftersom jag hela tiden är mer eller mindre upptagen med hur jag ska kunna förmedla upplevelsen, som om det var det viktigaste! Det innebär att det är läsaren som är den som kommer närmast upplevelsen som skildras. Rackitacky seedback singing through mossen knowskarven yerba vitrifikationernas suä. I want to start out by writing that nothing that is written in this text has happened — but that is not true — everything has happened. The words on the paper are a picture you see. Behind the picture are experiences that have enabled me to to write them. The experience can be first or second hand. I express the experience in the words that I write. Maybe you dream yourself away to the other side of the text, my side. Maybe you figure that there, in my possession, the picture exists in its clearest form. But to create the picture takes so much effort that I am no longer present in what I depict. I am stuck between the picture, the method for creating it, and the pictured. You — the reader — experiences the situation clearer than I have ever done — since I am busy all the time with how to mediate the experience. as if that would be the most important thing! That means that it is the reader that is coming closest to the depicted experience.