झिलझिल
V O J T Ě C H D I A T K A
C H A R L E S U N I V E R I S T Y P R A G U E
2 4 . 1 1 . 2 0 1 2
Weird words in Hindi and their current treatment in grammars – jhijhak (coyness, hesitating)
My proposal how to treat them with introducing a new linguistic category to Hindi linguistics
•
Concise survey of these weird words
•
Future research
In Smékal‘s study on reduplication appears one category - Onomatopoeic reduplication
It contains typical onomatopoeic words budbudānā – to mumble, to mutter cahcahānā – to twitter ṭ ap ṭ apānā – to drop
BUT it contains also weird words mahmah – with fragrance cupcāp – quitely ṭ ak ṭ akī –stare, gaze
Smékal 1979
Treatment Grammarians
• Complete omission of onomatopoeia Agnihotri(2007), Pořízka(1972)
• Brief mention of onomatopoeic words Kachru(2006:122), Shukla(2001:148-150) and Montaut (2004:160)
„Simultaneously, it has to be born in mind that not all the actions described by onomatopoeic words have to be connected with sounds and in this sense are not pure ono words, as we know them from elsewhere. This is a special way of expression typical for more Indian languages where various states and feelings are conveyed by the quasi onomatopoeia.“
Smékal (1979:6)
They do not imitate sound
They are though subsumed under onomatopeia
They are in some respects similar to onotopoeic words
Glimmer(ing)
Glitter(ing)
Twinkling
Shimmer(ing)
Flicker(ing)
Blazing
झिलझिल jhilmil
„poetry in ordinary language“ (Lautmalerei)
(Starry Night Over the Rhone – V.Gogh)
EVANS-PRITCHARD E. E. (1962)
They stand out from other words:
reduplication
budbudānā – to bubble, thartharānā – to tremble, to shiver
expressive ( marked,subjective element ) semantics
cipcipā - sticky, clinging, slimy or greasy
perceptually eXcEpTiOnAl
(DINGEMANSE 2011)
Ideophones are marked words that depict sensory imagery
They depict rather than describe
He said he was coming. X He said: „I am coming.“
The crucial feature [of ideophones], then, is not “resemblance to” but
“invitation to seeing as” (DINGEMANSE 2011:184)
Ideophones are marked words that depict sensory imagery
They represent not only sensations of outer world
Hearing, vision, touch, taste and smell
but also interoceptive experiences
States of mind, subject evaluations, feelings…
hakkā-bakkā – confused, perplexed
Gudgud - soft, pulpy cakācaudh - glitter
Summary
Perceptually exceptional
Depict rather than describe
Intercoeptive experience
Sensation of outer world
Reduplication
1.Onomatopoia
2.Other traditional senses
• It is not meant to be exhaustive list
• First survey of ideophones in Hindi
• representatives of major word classes – verbs, nouns, adjectives
3.Manners of movement
4.Interoceptive experience Semantic domains associated with ideophones in Hindi
1.Onomatopoia
• Core member of category Ideophones
• Words imitating sounds
2.Other traditional senses
3.Manners of movement
ka ṭ ka ṭ ānā – to click, to crack (V)
susakār – hissing (N)
gungunā – mumbling (A)
surasurānā - to move like rustling insect (V)
pharpharáná – to flutter (as a flag) (V)
4.Interoceptive experience
1.Onomatopoia
2.Other traditional senses
3.Manners of movement
4.Interoceptive experience
• Words connected with another human senses vision, touch, taste and smell
• Not “resemblance to” but “invitation to seeing as”
• Not equally distrubuted across all modalities of perception
jhilmilānā – to glitter, to shine (V)
gudgudāha ṭ
– tickling (N)
ṭ im ṭ imā – blazing, glittering (A)
phusphusā – soft, tender (A)
mahmah – with fragrance (I)
1.Onomatopoia
• This category is usually widespread across ideophonic languages (JUNOD 1896:196)
• Could be subumed under vision
2.Other traditional senses
3.Manners of movement
laplapānā – to spring, to flicker (V)
la ṛ kha ṛ āha ṭ
– stumbling (N)
cha ṭ pa ṭ ā - wriggling (A)
thapthapānā – to pat with love (V)
tilmilānā – to convulse in pain (V)
4.Interoceptive experience
1.Onomatopoia
• Not only we have extero-receptors, but also intero-receptors and proprio-receptors
2.Other traditional senses
3.Manners of movement
jhijhaknā – to hesitate (V)
hakkābakkā - confused (A)
thi ṭ hak - stiffen (I)
gadgad – very happy (I)
gumsum – thoughtful (I)
4.Interoceptive experience
Ideophonic meaning is usually inherently vague
It is impossible to capture meaning of unit in isolation
cha ṭ pa ṭ ānā – to wriggle / to be restless/ to yearn, to long cipcipā – sticky / adhesive / clinging / slimy, greasy
Ideophones are usually understood as a separate category of words (KILIAN-HATZ 2006:510, DINGEMANSE 2011:133)
Semantically and functionally – one unique category
Syntactically – two categories
genuine ideophones
Integrated ideophones
Genuine ideophones
(1)
(2) ca ṭ
-pa ṭ
capātī - quickly made bread (literally fast bread) ca ṭ -pa ṭ patā calegā – it will soon be discovered (it is adverb)
Integrated ideophones
(1) phusphusā - fragile, brittle, soft, tender (A)
(2) la ṛ kha ṛ āha ṭ
- stumbling, staggering (N)
(3) thapthapānā - to pat with affection (V)
DINGEMANSE, M. 2011. Ideophones and the aesthetics of everyday language in a West-African society. The Senses & Society, 6(1), 77-85.
DINGEMANSE, M. 2011. The Meaning and Use of
Ideophones in Siwu. PhD Thesis. Radbound Univeristy
Nijmegen.
SMÉKAL, ODOLEN. 1979. The Reduplicative
Formations and Semantic Pairs in Hindi. In Asian and
African Linguistic Studies, Studia Orientalia Pragensia
IX, Univerzita Karlova.
AGNIHOTRI, RAMA, KANT. 2007. Hindi - An essential
grammar. Routledge.
KACHRU, YAMUNA. 2006. Hindi. In London Oriental and African language library, Volume 12, John
Benjamins Bublishing.
MONTAUT, ANNIE. 2004. A grammar of Hindi. Lincom
Europa.
POŘÍZKA, VINCENT. 1972. Hindština (Hindí language
course). Praha: Státní pedagogické nakladatelství.
SHUKLA, SHALINGRAM. 2001. Hindi Morphology.
Lincom Europa.
JUNOD, HENRI A. 1896. Grammaire Ronga.
Lausanne: Imprimerie Georges Bridel & Cie.
KILIAN-HATZ,CHRISTINE. 2006. Ideophones. In
Encyclopedia of Language & Linguistics, ed. Keith
Brown, 508-512. Oxford: Elsevier.
Evans-Pritchard, E. E. 1962. “Ideophones in Zande.”
Sudan Notes and Records 34: 143-146. Biblio k poetry in languat