Word-to-Word Translation of : By: Momina Mateen Juz 1 Photo By Momina who From Says. The root letters are ق و ل. Mankind. The root letters are س ن وor ا ن س. It means to be familiar. A N D The last In the day In the last day A N D In Allah. بtranslates to with, due to, because of, or in We believe. Root letters of Imaan are إ ن م. At all believers. It is the plural of مؤمن. مؤمنينmeans ones who have faith. They N O T A N D Those who They believed. This word has previously appeared as 123- And now, All these forms have a common root word: إ م ن A N D Allah They deceived. The root letters are ع د خ. خدعmeans to fold a cloth and hide part of it. For example if there is a stain on a cloth, what do you do? You fold it in such a way that the stain is hidden. N A O N T D They perceive. The root letters are ش ع رIn Arabic it means hair. شعورis that perception which is analyzed from each angle as thin as a hair. it is the ability to understand the depth of something. Except They deceived Themselves. أنفسis not a new word. It is the plural of نفس. the root letters are ن ف س. in Arabic it means life, man, person, self, desires. N A O N T D Allah A disease In In disease فزادmeans so increased. همmeans them. Their hearts. قلوبis the plural of قلب. The root letters are ك ذب. it is used for lies. The liars. They were Because of what Painful For them Punishment A N D In The Earth N O T You make or you do mischief. The root letters are ف س د. It means to spread mischief. For them when It is said. This word is explained on the next slide in more detail. A N D The root letters are ق و ل. What has happened to the ?و Arabic, as well as all other languages, it is made up of letters. Words are made up of alphabets. In Arabic these letters are called Haroof-e-Hija. There are two kinds of Haroof or alphabets in Arabic. 1. Haroof-e-Sahiha- Sahih means sound, these are the letters that do not drop out from the root of a word. 2. Haroof-e-I’llat –means weak- there are 3 of these. i. ا ii. و iii. ي These are the letters that do not remain in the root word or they change their place. Sometimes they are completely dropped and sometimes they change the state of the word. For example ق و لhas Haroof-e-illat. So the وgot substituted with ي. Or like when we say قل, the وis completely dropped. Ones who make peace. The root letters are ص ل ح. is the plural for صلح Indeed We They said. The root letters are ق ول. But They perceive N O T A N D They Beware Indeed they Are those who do mischief. It is the plural of فسد. Likewise They said For them Believe It is said The people When Believe. The root letters are إ م ن. A N D Indeed they They The foolish ones. Believe The foolish ones Beware We believe Just like or just as. W H A T They know. The root letters are ع ل م. N O T But A N D Those who We believe. They believed They said When They meet. It comes from لقاء. A N D They said With you Indeed we To Their Shaytan. It is the plural of شيطان. In this case it is used as their leaders. When They were alone A N D We Ones who mock. Root letters are ه ز ء. It means to mock. Indeed In Their transgression. For example in the ocean when the water comes out of its boundaries or limits, it transgresses. The root letters are غ ط ى. It means to cross limits. At them A N D Extends them. The root letters are م د د Mocks Allah They wander blindly. The root letters are ع م ه. It means the blindness of the heart. Simply put, one who has lost the path, is confused and is wandering. What is the basic reason? MISGUIDANCE. Instead of guidance The misguidance or error Those who The root letters are ش ت ر. This word is used for both selling and buying. Those Their trade Ones who attained guidance They were N A O N T D So not Profited. The root letters are رب ح.