Uploaded by serophina

Язык в профессиональной деятельности юриста

advertisement
Язык в профессиональной деятельности юриста
Как средство общения язык обслуживает все сферы общественно-политической, официальноделовой, научной и культурной жизни. Каждая мысль передается языком, который служит формой
для любого возможного содержания. Мы постигаем мысль уже оформленной языковыми
средствами.
Особое место язык занимает в профессиональной деятельности юриста, независимо оттого,
где она протекает: составляет ли юрист законопроекты, ведет дознание, оформляет гражданские
сделки, выносит приговоры, защищает права подсудимых, следит за законностью судебных
решений. Юрист — это правовед, специалист по правоведению, юридическим наукам;
практический деятель в области права. Он всей своей деятельностью охраняет нормы права,
защищает различные права граждан, охраняет их, предупреждает правонарушения, восстанавливает
социальную справедливость; разъясняет гражданам нормы права, регулирующие общественные
отношения и выражающие волю государства.
И все это делается с помощью языка. Только посредством языка законодатель формулирует
нормы права. Только через язык граждане воспринимают эти предписания. Поэтому нарушение
юристом языковых правил может вызвать отрицательную реакцию или недоверие со стороны
слушателей; из-за неграмотной речи юриста пропадает уважение к нему, появляется неуверенность
в его знаниях. Неточности в речи могут привести к неточному толкованию закона.
Формируя и формулируя правовые нормы, охраняя их в многочисленных правовых
документах и разъясняя гражданам, юрист должен безупречно владеть нормами языка и охранять
их.
Функции языка права
Язык — это система (код) объективно существующих и социально закрепленных
фонетических, лексических, грамматических единиц (знаков), соотносящих понятийное
содержание и типовое звучание, а также система правил их употребления и сочетаемости. Эта
система знаков (слов, словосочетаний, правил их употребления) служит целям коммуникации и
способна выразить всю совокупность знаний и представлений человека о мире.
Язык — достояние пользующегося им общества, он независим от обстановки общения и
объективен по отношению к говорящим. Язык относительно стабилен.
В правовой сфере общения существует несколько своеобразная система лексических и
грамматических средств выражения, подчиненная задачам коммуникации именно в этой сфере, и
называется она — язык права. Язык права — это в первую очередь язык закона, с его специфической
терминологией, обозначающей особые юридические понятия, и своеобразными словосочетаниями
(применение давности, добросовестное заблуждение, противная сторона и др.); это язык различных
нормативных актов. Языковые средства, употребленные в законе, используются во всех
юридических документах как норма.
Возникший из необходимости общения с другими людьми, язык обладает общественными
функциями. Функции языка — практическое проявление его сущности, реализация его назначения
в системе общественных отношений. Основными функциями языка являются конструктивная
(формулирование мыслей), коммуникативная (функция общения, сообщения), эмотивная
(выражение отношения говорящего к предмету речи и непосредственная эмоциональная реакция на
ситуацию), функция воздействия на адресата.
Право служит властным регулятором общественных отношений. Его регулирующая, волевая
функция определяет не только поведение людей, но и функции языка, так как язык в праве является
«единственным материалом, первоэлементом, из которого создаются и оформляются все правовые
категории», — писал А. А. Ушаков. Правовые нормы не могут существовать иначе как в
определенных языковых формах.
Каковы функции языка права? Юристами выражалось мнение, что так как язык формулирует,
выражает волю законодателя и доводит ее до сведения лиц, органов и организаций — участников
общественных отношений, то язык закона выполняет конструктивную и коммуникативную
функции.
Но эти функции язык выполняет во многих сферах общения. В праве же он несет особую,
специфическую функцию, которая определяется назначением права регулировать общественные
отношения. В законе четко и однозначно выражена языковыми средствами воля государства на
разрешение или запрет того или иного действия. Доводя эту волю до сведения юридических и
физических лиц, право через язык целенаправленно воздействует на сознание людей, побуждает их
вести себя должным образом. И это главное. Следовательно, основная функция языка права —
функция повеления, волеизъявления, предписания. Лингвисты называют ее функцией
долженствования.
Языковые средства закона используются юристом при выполнении им профессиональных
функций, при составлении различных документов. И во всех случаях язык выполняет функцию
волеизъявления, предписания: суд приговорил, признать виновным и т. д. В таких документах, как
завещание, уведомление, повестка, запрос, отношение, поручительство, представление, подписка о
невыезде, определение, также ярко выражена функция предписания.
Функция повеления может проявляться и в устной речи, например, в обязательном диалоге
судьи и допрашиваемого;
В соответствии со ст. 278 УК РФ вы предупреждаетесь об уголовной ответственности за дачу
ложных показаний. Вам понятно?
Понятно.
Подпишитесь, что вы предупреждены,
а также в обвинительной речи прокурора и защитительной речи адвоката при оценке
доказательств и при юридической квалификации действий подсудимого, при выборе меры
наказания.
Для того чтобы функция долженствования выполнялась результативно, юристу необходимо
владеть навыками культуры речи.
Культура речи юриста
За разрешением различных правовых вопросов и-проблем люди обращаются в
правоохранительные органы или к, нотариусу. И крайне важно,, чтобы общение в правовой сфере
соответствовало требованиям правовой культуры, одной из составных частей которой ученыеюристы считают культуру речи. От степени культуры речи во многом зависит эффективность
предварительного следствия и гражданских сделок, престиж органов правосудия, выполнение
юристом его высокой общественной функции.
Но прежде чем говорить о культуре речи, следует выяснить, что такое речь, чем она
отличается от языка.
Язык, являясь кодом, хранилищем языковых средств, проявляется только в речи и только
через нее выполняет свое назначение — быть средством общения, Таким образом, речь — это
воплощение, реализация языка; это конкретное говорение, осуществляемое в звуковой или
письменной форме. Это последовательность знаков (единиц) языка, организованная по его законам
и в соответствии с потребностями выражаемой информации. При помощи речи происходит
общение между людьми.
Речь всегда целенаправленна. Говорящий использует языковые средства в соответствии с
контекстом, ситуацией и темой разговора.
Речь как явление всегда конкретна и неповторима и всегда индивидуальна, так как отражает
опыт говорящего. Она может быть ясной — непонятной, уместной — неуместной, богатой —
бедной, самобытной — стандартной, экспрессивной — невыразительной и т. д. Говорящий или
пишущий может отдавать предпочтение тому или иному стилю общения (официальному,
почтительному, фамильярному, пренебрежительному и т. п.), т. е. речевое поведение определенным
образом характеризует говорящего.
Но разные типы речи (функциональные стили) обладают неодинаковой степенью проявления
индивидуальности и субъективности.
А что такое культура речи?
Культура речи в лингвистике понимается как мотивированное употребление языкового
материала, как использование языковых средств, оптимальных для достижения коммуникативных
задач в определенной ситуации. В письменной речи юриста, рассчитанной на предварительное
обдумывание, оптимальными являются средства официально-делового стиля, в устной
монологической речи на суде, с ее интеллектуализированным содержанием, употребляются
средства публицистического стиля. В то же время отсутствие момента предварительного
обдумывания выбора языковых средств и эмоциональное напряжение оратора ведут к тому, что в
ней появляются особенности, характерные для устной речи. Культура речи включает в себя:
1) нормативность, или правильность, речи, т. е. умение точно, в соответствии с нормами
литературного языка передавать мысли, без употребления жаргонных, диалектных и просторечных
слов (а в письменной речи — еще и без орфографических и пунктуационных ошибок);
2) речевое мастерство, заключающееся в доходчивости, логичности и уместности речи, в
богатстве словаря, разнообразии грамматических конструкций, в выразительности,
индивидуальности речи. Важно выразить мысль не только грамотно, но и экспрессивно, не
штампованными словами, а по-своему, индивидуализированно. Речевое мастерство предполагает
умение найти наиболее точное, значит, наиболее подходящее для определенного случая и
стилистически оправданное средство языка. Так, разговорное слово брякнула в речи С. А.
Андреевского (...развязно посмеиваясь, она вдруг брякнула мужу: «А знаешь? Я выхожу замуж за
Пистолькорса») более точно, чем –любое другое, характеризует легкомысленное поведение
потерпевшей. А мысль о том, почему подсудимый Егор Емельянов решил «отделаться» от своей
жены, А. Ф. Кони выразил посредством метафоры: Итак, вот это какая личность: тихая, покорная,
вялая и скучная, главное — скучная.
Вся деятельность юриста по производству следственных и судебных действий, по
оформлению различных гражданских правоотношений связана с составлением: 1) процессуальных
актов, содержащих в себе определенное решение по делу или констатирующих ход и порядок
следственных действий, 2) различных гражданско-правовых документов. Поэтому культура
письменной речи юриста предполагает прежде всего нормативность.
Важнейшим качеством культуры речи юриста является точность. В уголовном
судопроизводстве применительно к языку ей соответствует принцип законности, который
заключается в том, чтобы письменная речь следователя и судьи отвечала требованиям
процессуальных норм.
Соответствие текста документа процессуальному закону проявляется в правильном
наименовании документа, в употреблении формулировок и юридических терминов в том значении,
которое предписано законом. Нельзя вместо термина обыск употреблять осмотр, нельзя выемку
заменять изъятием, термин подозреваемый — термином обвиняемый и т. д. (обвиняемый в
описательной части обвинительного заключения вводится только после формулировки
предъявленного обвинения: ...было предъявлено обвинение в совершении преступления,
предусмотренного ст. ... УК РФ).
В стандартном тексте документа при назывании правоприменительных действий или
правовых отношений точности способствуют устойчивые выражения — клише юридического
характера. «Необходимо точно переносить соответствующие формулировки уголовнопроцессуального закона в протокол, постановление, другие документы», — писали А. И. Михайлов,
Е. Е. Подголин. Точность в свободном тексте процессуальных актов зависит от точности
словоупотребления, которая обеспечивает информативную точность документа. «Трудно назвать
какую-либо другую область общественной жизни, где неточность слова, разрыв между мыслью и
словом были бы чреваты такими иногда тяжелыми последствиями, как в области права, — отмечал
А. А. Ушаков. — Неточное слово в праве — большое социальное зло. Оно создает почву... для
произвола и беззакония». Так, в обвинительном заключении было сказано, что обвиняемый
организовал драку в общественном месте, а на самом деле он причинил тяжкий вред здоровью
потерпевшего, в результате чего потерпевший скончался. А ведь в этих случаях квалификация
действий и мера наказания будут неодинаковыми.
Точность в использовании языковых средств означает выбор таких слов, словосочетаний и
синтаксических конструкций, которые соответствуют содержанию полученной следователем и
судьей информации.
Инспектор уголовного розыска, сообщая по телевидению о разыскиваемых преступниках,
сказала: «Кто знает что-либо об этих товарищах, просим сообщить в милицию». И, поняв, что
неточно выбрала слово, исправила ошибку: «Не о товарищах, а о гражданах».
Если в устной речи, неточно выразив мысль, можно тут же устранить погрешность, то в
письменной речи этого сделать нельзя. Вот почему искажения в юридических документах опасны.
Требованием точности определяется по возможности дословная запись показаний
допрашиваемых (ст. 190 УПК РФ), гарантирующая достоверность получаемых данных. В целях
фиксации наиболее важных из них допустимо использование жаргонных и диалектных слов,
которые имеются в речи допрашиваемого. Например, подозреваемый не сознается в убийстве
невесты, а свидетель на допросе говорит, что слышал, как подозреваемый сказал: «Убил за то, что
фестивалила». Эту фразу необходимо внести в протокол как доказательство.
Здесь следует сказать об уместности речи. Уместность — такой подбор языковых средств,
который делает речь отвечающей целям и условиям общения. При изложении показаний
допрашиваемых неуместны официально-деловая лексика и юридические клише, если они
отсутствуют в речи допрашиваемого. Неуместны, так как они «серьезно подрывают доверие к
протоколу допроса». Употребление в официальной речи средств, стоящих за пределами
литературного языка (жаргонизмы, диалектизмы, просторечия), является отступлением от норм
литературной речи. Однако в протоколе допроса жаргонное слово фестивалила употреблено
обоснованно, в соответствии с коммуникативным заданием (является доказательственным
материалом) — в этом главный критерий его уместности. Ни в каких других юридических
документах, кроме протокола допроса и очной ставки, диалектная, просторечная и жаргонная
лексика недопустима; ее отсутствие диктуется требованием чистоты речи.
Чистой считается та речь, в которой нет элементов, чуждых литературному языку, а также
неуместно употребляемых иноязычных слов. Устную речь засоряют нередко и «любимые» слова
типа в общем-то, значит, так сказать, как говорится, как бы, будем говорить и др., которые, по
выражению Е. А. Матвиенко, являются «костылями хромого оратора». Но костыли оказывают
помощь, а слова-сорняки больше вредят, чем помогают: употребляемые неуместно, они мешают
точному выражению мысли. Послушайте хотя бы полчаса любую общественно-политическую
передачу по телевидению, радио — и вы услышите подобные примеры: Существуют, в общем-то,
будем говорить, расплывчатые инструкции, которые, в общем-то, мешают проведению работы.
Или: Мы понимаем, в общем-то, что теряем, будем говорить, огромные суммы. Или: Наши законы,
в общем-то, нормальные законы. Нельзя, в общем-то, жить по принципу «хватай все, что плохо
лежит». Или: От словесной заинтересованности (?!), будем так говорить, они не переходят, в общемто, к деловой заинтересованности. Или: В общем-то, это большой вопрос, и он, в общем-то, требует
обсуждения.
Одним из основных требований культуры речи является ясность. Известный русский юрист
П. С. Пороховщиков писал о необыкновенной, исключительной ясности на суде. В значительной
степени этому способствует доступность (или простота) языка оглашаемых в суде документов.
Ясность достигается четкой композицией документа, логичностью изложения, убедительностью
аргументов. Четкости композиции способствуют юридические клише, употребляемые в
определенных композиционных частях. Ясность предполагает использование сложных
синтаксических конструкций для выражения сложных мыслей, особенно в мотивировочной и
резолютивной частях документов. Но предложения должны быть построены в соответствии с
нормами литературного языка.
Речь становится неясной вследствие низкой культуры мышления. Попробуйте разобраться в
родственных отношениях людей, которые не смог ясно выразить адвокат: «В мае в гости приезжала
мужевой сестры мужа сестра». Язык документов может быть неясным из-за использования без
надобности иноязычных слов.
Вносят в текст неясность и местоимения. Чаще всего это наблюдается в мотивировочной
части обвинительного заключения и приговора, где записываются показания допрашиваемых:
«Через некоторое время они с Русаковым ушли, но он дошел до ворот и вернулся. Примерно через
час пришел Гусаков, и он начал приставать к нему. Вы поняли, кто вернулся? Кто к кому начал
приставать? Трудно понять. Подобные ошибки появляются в речи из-за небрежного отношения
следователей и судей к выбору языковых средств. До принятия УПК РФ, когда показания
допрашиваемых записывались от 1-го лица, следователи, переписывая показания допрашиваемых
из протокола допроса в обвинительное заключение, обычно не редактировали текст, а заменяли все
личные местоимения 1-го лица я местоимениями 3-го лица он. А судьи переписывали в приговор
текст обвинительного заключения, не задумываясь над стилем. Между тем Е. Е. Подголин
неоднократно указывал, что «использование языковых средств в тексте документа — это не столько
техническая, сколько творческая работа». Неясным предложение становится и в результате
неправильного порядка слов, ив результате нарушения согласования: Он не отрицает факта кражи
вещей, личного имущества Скворцовой, которая принадлежала Петрову. Деятельность следователя
и судьи требует четкости мышления и обоснованности логических выводов.
Определяя культуру речи юриста, Е. Е. Подголин писал: «Культура речи при производстве
следственных действий состоит в использовании точных, ясных, понятных, соответствующих
литературной норме и речевой ситуации языковых средств» — и еще: «...культура судебной речи
состоит не в том, чтобы отказываться от использования определенных языковых средств, а в том,
чтобы употреблять их там, где нужно».
С учетом задач судопроизводства культуру письменной речи юриста можно определить как
мотивированное использование языковых средств, которые соответствуют требованиям
официально-делового стиля, процессуального закона и адекватно отражают устанавливаемые по
делу фактические данные.
Работа над формой речи должна приводить к тому, чтобы мысли пишущего легко доходили
до сознания читающих или слушающих документ.
Одним из важнейших актов предварительного расследования является обвинительное
заключение. В нем излагаются преступные действия обвиняемого и дается им юридическая оценка,
делается вывод о виновности обвиняемого. В соответствии со ст. 273 УПК РФ каждое судебное
заседание начинается оглашением обвинительного заключения. Поэтому следователь, составляя
этот процессуальный акт, должен думать о том, какое психологическое воздействие окажет он на
граждан, присутствующих в зале суда.
Важными процессуальными документами являются решение суда и приговор. Значение их в
системе актов судопроизводства определяет особую ответственность судей за их качество.
Недопустимо, чтобы приговор по делу, связанному с убийством, вызывал ироническую улыбку изза неточного выбора слов: Вещественное доказательство — кухонный нож — конфисковать
{уничтожить). Запомните: без высокой культуры оформления юридических документов
невозможна подлинная культура судопроиз-водства.
Культура судопроизводства зависит и от того, в какой степени прокурор и адвокат владеют
нормами устных публичных выступлений. Культура публичной речи, как и письменной, включает
в себя ясность, точность, чистоту, логичность, уместность, но, кроме того, она предполагает речевое
мастерство, умение убедить аудиторию и воздействовать на нее. Оратору следует помнить, что
воздействие осуществляется по двум каналам: рациональному и эмоциональному. Речь
воздействует прежде всего фактическим содержанием, убедительностью аргументов, логичностью,
обоснованностью логических выводов. Но богатство слов, разнообразие синтаксических
конструкций, выразительность поддерживают у слушателей интерес, обеспечивают их
эмоционально-психологическую убежденность. Прения сторон в судебных процессах, лекции на
правовые темы обязывают к тому, чтобы и прокурор, и адвокат, и лектор не просто выступали, а
выступали логично, убедительно, экспрессивно. Созданию экспрессивности, а также
эмоциональности служат языковые средства, с помощью которых оратор выражает эмоциональноволевое отношение к предмету речи и тем самым воздействует на слушателей. Однако каждое
выразительное средство уместно в публичной речи в том случае, когда помогает привлечь внимание
к предмету речи, усилить значение аргумента, выразить важную мысль. Значит, культура
публичной речи — это такое использование языкового материала, которое обеспечивает наилучшее
воздействие на данную аудиторию в соответствии с поставленной задачей.
Основоположник судебного красноречия в России, большой мастер судебной речи А. Ф. Кони
настойчиво призывал юристов любить и постоянно изучать «святыню своего народа» — его язык.
«Пусть не мысль ваша ищет слова... пусть, напротив, слова покорно и услужливо предстоят перед
вашей мыслью в полном ее распоряжении», — писал он.
Судебному оратору очень важно говорить грамотно, доходчиво, убедительно. Престиж
нашего суда намного возрастет, если юристы будут говорить не только по-деловому, но и образно,
экспрессивно.
Разновидности письменной юридической речи
Речь юриста протекает в устной и письменной форме. Несмотря на то, что письменная
речь является вторичной и более поздней по времени возникновения формой
существования языка, чем устная речь, она является основной в праве. Именно в
письменной форме создаются и сохраняются все правовые нормы, в письменной форме
чаще всего передается правовая информация гражданам, законы существуют лишь в
письменной форме.
Все правоотношения строятся на основе нормативных документов и оформляются в
письменной форме и только тогда приобретают законную силу.
Чтобы законы исполнялись и охраняли права граждан, письменная речь должна
обладать определенными качествами.
Письменная речь противопоставлена устной. Она не имеет средств звукового и
интонационного выделения. Но перед устной речью имеет то преимущество, что
рассчитана на более длительное обдумывание, чем устная речь, поэтому она более
продуманна, более организованна.
Книжно-письменная речь не однородна. В ней выделяются официально-деловой,
научный и публицистический стили.
Download