Machine Translated by Google X-Planet 11 Boeingiem 737-800 Instrukcja obsługi pilota Autor: Julian Lockwood (julian@x-plane.com) Prawa autorskie: Badania Laminarne 2018 Zastrzeżenie Informacje zawarte w tym dokumencie służą wyłącznie do celów symulacyjnych w symulatorze lotu X-Plane. Niniejszy dokument nie podlega zmianom i nie został sprawdzony pod kątem dokładności. Niniejszy dokument ma charakter wyłącznie rozrywkowy i nie można go wykorzystywać w sytuacjach związanych z prawdziwymi samolotami lub prawdziwym lotnictwem. Dystrybucja Ten dokument może być kopiowany i rozpowszechniany przez klientów i programistów Laminar Research w celach rozrywkowych. Może być również rozpowszechniany z treściami stron trzecich opracowanymi dla X-Plane 11. 1 Machine Translated by Google Zawartość Tło: Boeing 737 .................................................. .................................................. ...........................5 Dane techniczne serii B737-800............................................ .................................................. ..................6 X-Plane B737-800........................................... .................................................. ..................................7 Widoki i elementy sterujące .................................................. .................................................. ..................................8 Tworzenie widoków „Szybki przegląd”........................................... .................................................. .............9 Obsługa elementów sterujących .................................................. .................................................. ..................12 Przypisywanie urządzeń peryferyjnych........................................... .................................................. ..................14 Zwiedzanie kokpitu............................................ .................................................. ..................................17 Przedni panel górny .................................................. .................................................. .............17 1. Sterowanie lotem............................................ .................................................. ..................18 2. Pomiar prądu przemiennego i stałego........................................... .................................................. .............18 3. Przeniesienie .................................................. .................................................. ..................................19 4. Magistrala zasilania rezerwowego i generatora........................................... .................................................. .......19 5. Paliwo .................................................. .................................................. ..................................20 7. Ochrona przed lodem i deszczem .................................................. .................................................. ...........................21 8. Kontrola temperatury .................................................. .................................................. ..................21 9. Pneumatyka............................................................ .................................................. ..................................22 10. Hydraulika .................................................. .................................................. ..................................22 12. Różne .................................................. .................................................. ..................23 Tylny panel podwieszany........................................... .................................................. ..................24 1. Awaryjny nadajnik lokalizacyjny (ELT)........................................... .................................................. .25 2. Światło kopuły .................................................. .................................................. ..................................25 3. Sterowanie dźwiękiem .................................................. .................................................. ..................................26 4. Elektroniczne sterowanie silnikiem (EEC) .................................. .................................................. ...........26 Główne tablice przyrządów .................................................. .................................................. ..................28 Elektroniczny wskaźnik dyrektora postawy (EADI)........................................... ..................................28 Elektroniczny wskaźnik sytuacji poziomej (EHSI) .................................................. ..................................29 Kopia zapasowa EADI/EHSI .................................................. .................................................. ..................................29 Panel sterowania oświetleniem przyrządów .................................................. .................................................. ......30 Chronometr................................................. .................................................. ..................................30 Rumpel .................................................. .................................................. ..................................31 Sygnaliści .................................................. .................................................. ..................................31 2 Machine Translated by Google Elementy elektronicznego wskaźnika Attitude Director (EADI) ........................................... ..................32 Liczba Macha .................................................. .................................................. ..................................32 FMC SPD............................................ .................................................. ..................................32 LNAV........................................... .................................................. ..................................32 VNAV........................................... .................................................. ..................................32 Wstępnie ustawiona wysokość............................................ .................................................. ..................................32 Skala wysokości .................................................. .................................................. ..................................33 Pasek odchylenia poziomego dyrektora lotu........................................... ..................................33 Aktualna wysokość .................................................. .................................................. ..................33 Skala odchylenia pionowego ILS............................................ .................................................. ...............33 Statyczne linie odniesienia .................................................. .................................................. ...........................33 Skala prędkości lotu .................................................. .................................................. ..................................33 Aktualna prędkość lotu .................................................. .................................................. ..................................33 Pasek odchylenia pionowego dyrektora lotu .................................................. .................................................. ..33 Wysokość nad ziemią (AGL) .................................................. .................................................. .............33 Błąd nagłówka .................................................. .................................................. ..................................33 Kierunek magnetyczny .................................................. .................................................. ..................33 Ustawienie wysokościomierza............................................ .................................................. ..................................33 Elementy elektronicznego wskaźnika położenia poziomego (EHSI) ........................................... .............34 Panel sterowania elektronicznego wskaźnika położenia poziomego (EHSI) .................................. .............36 Wyświetlanie wektora toru lotu .................................................. .................................................. .............36 MTRS .................................................. .................................................. ..................................36 Baro Rotary .................................................. .................................................. ..................................36 VOR 2 .................................................. .................................................. ..................................36 Odległość wyświetlania mapy........................................... .................................................. ..................36 Przyciski funkcji............................................ .................................................. ..................................36 Selektor referencji MINS........................................... .................................................. .............36 VOR 1 .................................................. .................................................. ..................................36 Tryb EHSI........................................... .................................................. ..................................37 Panel środkowy........................................... .................................................. ..................................38 Górny wyświetlacz EICAS (wskaźników silnika i systemu ostrzegania załogi) ............................. ...........39 Dolny wyświetlacz EICAS (wskaźników silnika i systemu ostrzegania załogi) ............................. ...........41 Wyświetlacze sterujące FMS (CDU) .................................. .................................................. .............42 3 Machine Translated by Google Podstawa środkowa........................................... .................................................. ..................................43 Dźwignie oporowe .................................................. .................................................. ..................................43 Dźwignia hamulca prędkości........................................... .................................................. ..................44 Dźwignia klapy........................................... .................................................. ..................................44 Koło regulacji podziałki .................................................. .................................................. ..................45 Dźwignie kontroli paliwa .................................................. .................................................. ..................45 Radia VHF (komunikacyjne) .................................. .................................................. ..................46 Radia NAV........................................... .................................................. ..................................46 Transponder .................................................. .................................................. ..................................47 Sterowanie dźwiękiem............................................ .................................................. ..................................47 Oświetlenie................................................. .................................................. .............................................48 Przycinać................................................. .................................................. .................................................. 48 Działanie autopilota .................................................................. .................................................. ..................................49 Automatyczne lądowanie .................................................. .................................................. ..................................................52 Planowanie lotu .................................................. .................................................. ..................................55 Obliczanie paliwa .................................................. .................................................. ..................................56 Załaduj tabele arkuszy .................................................. .................................................. ..................................56 Ustawianie masy, wyważenia i paliwa w X-Plane .................................. ..................................62 Listy kontrolne .................................................. .................................................. ..................................63 Kontrola zewnętrzna przed lotem .................................................. .................................................. ...............63 Zimno i ciemno do uruchomienia silnika............................ .................................................. .............65 Przed taksówką .................................................. .................................................. ..................................73 Przed startem................................................ .................................................. ..................................76 Po starcie............................................ .................................................. ..................................77 Rejs ................................................. .................................................. .................................................. 0,78 Przed lądowaniem .................................................. .................................................. ..................................79 Lądowanie................................................. .................................................. ..................................80 Po wylądowaniu................................................ .................................................. ..................................81 Parkowanie .................................................. .................................................. ..................................83 4 Machine Translated by Google Tło: Boeing 737 Korporacja Boeing opracowała 737 w połowie lat 60. XX wieku, aby służyć jako tańszy dwusilnikowy towarzysz krótkiego zasięgu większych modeli 727 i 707. Produkcja oryginalnego wariantu (oznaczonego jako 100) rozpoczęła się w 1966 roku i mógł pomieścić 85 pasażerów, miał pięć siedzeń w pięciu rzędach i był napędzany dwoma niskoprzepustowymi silnikami turbowentylatorowymi Pratt & Whitney JT8D-15 umieszczonymi pod skrzydłami. W 1967 roku pojawił się nieco większy model 200, ze zwiększonym ciągiem, aby skompensować dodatkowy ciężar. W 1984 roku Boeing wprowadził pierwszy z trzech wariantów, które później nazwano „Klasykami”. Były to serie 300, 400 i 500. Nowe modele zostały gruntownie zmienione i zawierały winglety zwiększające siłę nośną i zasięg oraz wysokoprzepustowe silniki turbowentylatorowe CFM International CFM56-3C-1. Wymagane były modyfikacje podwozia, aby uwzględnić większe silniki. „Klasyki” były większe, cichsze i bardziej ekonomiczne, a także posiadały awionikę EFIS CRT, zastępującą konwencjonalne oprzyrządowanie. W 1998 roku Boeing ponownie gruntownie zmodyfikował model 737, wprowadzając warianty 600, 700, 800 i 900, oznaczone jako „NG” (Next Generation). Samoloty te były wyposażone w wysokoprzepustowe silniki turbowentylatorowe CFM56-7 sterowane przez FADEC, większe i bardziej wydajne skrzydła (w niektórych przypadkach bez wingletów), wzmocniony kadłub, poprawioną awionikę i większą prędkość przelotową. W 2016 roku (w odpowiedzi na Airbusa A320 NEO) Boeing wprowadził serię „MAX” – oznaczoną jako MAX-7, MAX-8, MAX-9, MAX 10, MAX-200. MAX-8 jako pierwszy wszedł do służby w 2017 r. Warianty MAX oferują cztery długości, w opcji od 138 do 230 miejsc i zasięg od 3215 do 3825 mil morskich. Samoloty te są wyposażone w dzielone winglety i napędzane wysokoprzepustowymi silnikami turbowentylatorowymi CFM International LEAP. Boeing 737 (wszystkie warianty, w tym wojskowe i towarowe, które nie zostały omówione powyżej) to najlepiej sprzedający się komercyjny odrzutowiec w historii, z ponad 10 000 dostawami w 2018 r. 5 Machine Translated by Google Dane techniczne serii B737-800 Silniki: Model ----------------------------------------- 2 turbofany CFM56-7B24 Moc ----------------------------------------- Siła ciągu 2 x 24 200 funtów Paliwo: Pojemność Paliwo Spalanie paliwa (średnie) ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 6875 galonów / 26 020 litrów / 46 000 funtów. Odrzutowiec A-1 5700 funtów. na godzinę Masy i pojemności: Maks. Masa startowa Maks. Masa do lądowania Pusta masa eksploatacyjna Maksymalna ładowność Maksymalna liczba pasażerów ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 174 000 funtów. / 79 000 kg. 145 500 funtów. / 66 000 kg. 91 700 funtów. / 41 500 kg. 45 300 funtów. / 20540 kg. ----------------------------------------- 189 ----------------------------------------- 490 KTA ----------------------------------------- 450 KTA Wydajność: Maks. Prędkość pozioma Prędkość przelotowa dalekiego zasięgu 135 - 155 KTAS (pełna klapa/bieg w dół) Końcowa prędkość podejścia Odległość startu Odległość lądowania Zakres Sufit serwisowy ----------------------------------------- 8700 stóp / 2650 m ----------------------------------------- 1635 m / 5360 stóp ----------------------------------------- 4000 nm ----------------------------------------- 12 500 m / 41 000 stóp 6 Machine Translated by Google X-Plane B737-800 W przeciwieństwie do innych symulatorów lotu, X Plane wykorzystuje technikę zwaną „teorią elementu ostrza”. To wykorzystuje rzeczywisty kształt statku powietrznego (modelowany w symulatorze) oraz rozkłada siły działające na każdą część oddzielnie. Siła „powietrza” działająca na każdy element modelu jest indywidualnie obliczana i łączona, aby uzyskać niezwykle realistyczny lot. Kiedy „latasz” samolotem w X Plane, nie istnieją żadne sztuczne zasady regulujące zachowanie samolotu. Twoje sygnały sterujące poruszają powierzchniami sterowymi statku powietrznego, a te wchodzą w interakcję z wirtualnym przepływem powietrza wokół niego. W związku z tym możesz uważać, że naprawdę lecisz samolotem. Ze względu na zastosowanie „teorii elementów ostrza” w X-Plane, samolot musi być modelowany z dużą dokładnością, aby zachowywał się jak jego rzeczywisty odpowiednik. Oznacza to, że kadłub, skrzydła i powierzchnie ogonowe muszą mieć odpowiedni rozmiar i kształt, środek siły nośnej i środek ciężkości muszą znajdować się we właściwych miejscach, a silnik(i) musi rozwijać odpowiednią moc. W rzeczywistości istnieje bardzo wiele właściwości, które należy poprawnie zamodelować, aby uzyskać model lotu o wysokiej wierności. Samolot 737-800 przedstawiony w X-Plane-11 został wymodelowany przez nasz zespół projektowy z taką dokładnością, która zapewnia, że jego właściwości lotne odpowiadają prawdziwemu samolotowi. Jednak mimo to pewne różnice będą widoczne, ponieważ nawet najmniejszy czynnik ma wpływ na ostateczne zachowanie samolotu, zarówno w prawdziwym życiu, jak i w X-Plane. Modelowanie systemów tego samolotu również wiąże się z pewnymi kompromisami ze względu na stopień złożoności występujący w prawdziwym samolocie. Jednak w większości przypadków rzeczywisty 737-800 procedur można przestrzegać podczas obsługi wersji X-Plane. Listy kontrolne przedstawiono w dalszej części tego dokumentu (z modyfikacjami dostosowanymi do konkretnej platformy symulacyjnej i modelu). Zaleca się, aby piloci X-Plane przestrzegali tych procedur, aby wydobyć maksymalne możliwości i przyjemność z użytkowania tego statku powietrznego. 7 Machine Translated by Google Widoki i kontrole X-Plane B737-800 posiada szczegółowy kokpit 3D z wieloma modelowanymi podstawowymi elementami sterującymi i systemami, w tym: Sterowanie lotem (jarzmo, pedały steru, dźwignie ciągu, dźwignie śmigła, dźwignie stanu), systemy elektryczne, pneumatyczne systemy, pomoce nawigacyjne, radia, autopilot, oświetlenie wewnętrzne i zewnętrzne oraz układy paliwowe. Wskazówka: Aby jak najlepiej zobaczyć niektóre przełączniki znajdujące się w tym samolocie, pomocne jest ukrycie jarzm pilota i drugiego pilota. Można tego dokonać wybierając opcję „Joystick i wyposażenie” z menu „Ustawienia” i przypisując przycisk lub klawisz do następujących elementów: Operacja | Przełącz widoczność jarzma (Domyślne przypisanie klawiatury to „y”). Użyj przypisanego przycisku/klawisza, aby w razie potrzeby przełączyć widok jarzma. Nie będzie to miało wpływu na działanie jarzma. 8 Machine Translated by Google Tworzenie widoków „Szybki przegląd”. Przed omówieniem elementów sterujących sugerujemy, aby pilot przygotował serię widoków „Szybkiego spojrzenia”, które będą pomocne później podczas interakcji z tym konkretnym statkiem powietrznym. Jeśli nie jesteś zaznajomiony z tą techniką, więcej informacji znajdziesz w Podręczniku X-Plane Desktop . Poniższe widoki „Szybkiego spojrzenia” są zalecane dla B737-800 w sytuacji, gdy pilot nie korzysta z zestawu słuchawkowego wirtualnej rzeczywistości (VR) ani urządzenia śledzącego głowę. W pewnym stopniu odpowiadają one (na klawiaturze numerycznej) ich fizycznym rozmieszczeniom w kokpicie, dzięki czemu są logiczne i łatwe do późniejszego przywołania. Wyświetlacz kontrolny Jednostka (CDU) Podstawa pilota Tablica przyrządów Dźwignia dociskowa Kwadrant i Konsola środkowa 9 Machine Translated by Google Drugi pilot Podstawowy Tablica przyrządów EFIS pilota (Lot elektroniczny Instrument Kontrola systemu Płyta Silnik Tablica przyrządów / Panel autopilota EFIS drugiego pilota (Lot elektroniczny Instrument Kontrola systemu Płyta 10 Machine Translated by Google Lewica pilota Widok rzutu oka Panel górny Prawo drugiego pilota Widok rzutu oka 11 Machine Translated by Google Obsługa elementów sterujących W tej sekcji opisano podstawowe techniki obsługi elementów sterujących, które można spotkać w kokpicie samolotu X-Plane. Manipulatory sterujące są spójne we wszystkich samolotach X-Plane 11. Jednakże poszczególne ILUSTRACJE zawarte w TYM rozdziale mogą różnić się od modelu TWOJEGO statku powietrznego. Przełączniki dwustabilne i kołyskowe obsługiwane są jednym kliknięciem myszy. Umieść wskaźnik myszy nieco powyżej lub poniżej środka przełącznika, w zależności od kierunku, w którym zamierzasz go przesunąć. Wyświetlana jest mała biała strzałka potwierdzająca zamierzony kierunek. Kliknij przycisk myszy, aby zakończyć operację. Sterowanie dźwigniami odbywa się poprzez przypisanie urządzenia peryferyjnego do niezbędnych osi w X-Plane (przepustnica, śmigło, mieszanka itp.). Więcej informacji można znaleźć w instrukcji obsługi X-Plane Desktop. Dźwignie można także obsługiwać poprzez kliknięcie i przeciągnięcie wskaźnika myszy. Obsługa niektórych pokręteł obrotowych polega na umieszczeniu wskaźnika myszy na górze elementu sterującego, a następnie kliknięciu i przeciągnięciu w prawo lub w lewo. To samo można osiągnąć za pomocą kółka myszy - jeśli jest ono obecne na Twoim urządzeniu. Inne elementy sterujące obrotowe wymagają większej precyzji. Gdy wskaźnik myszy zostanie ustawiony nieco na lewo od takiej kontrolki, pojawi się strzałka skierowana w lewo. Oznacza to, że możesz obrócić pokrętło w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Odpowiednio strzałka zgodna z ruchem wskazówek zegara wskazuje, że jesteś gotowy do obrócenia pokrętła w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Po najechaniu kursorem myszki zmiana częstotliwości w żądanym kierunku odbywa się na dwa sposoby: I) ii) Kręcąc kółkiem myszy do przodu lub do tyłu Klikając (przeciąganie nie jest tu obsługiwane) Pokrętła częstotliwości radia i nawigacji są zgrupowane jako „podwójne koncentryczne pokrętła”. W tym przypadku większe pokrętło służy do dostrojenia części całkowitej częstotliwości, a mniejsze służy do dostrojenia części dziesiętnej. Każdy działa niezależnie, stosując tę samą technikę, jak opisano powyżej. 12 Machine Translated by Google Przyciski obsługiwane są poprzez wskazywanie i klikanie z myszką. Przełączniki osłonięte stosuje się w sytuacjach, w których należy zapobiec przypadkowemu uruchomieniu wyłącznika. Aby uruchomić wyłącznik z osłoną, należy najpierw otworzyć osłonę. W tym celu umieść wskaźnik myszy nad przełącznikiem, aż zostaną wyświetlone dwie pionowe białe strzałki. Kliknij raz. Jeśli przełącznik jest obecnie zamknięty, otworzy się i odwrotnie. Po otwarciu osłony przełącznik może działać jak przełącznik kołyskowy (patrz wcześniej w tym rozdziale). Sterowanie Yoke / Stick / Joystick odbywa się poprzez przypisanie urządzenia peryferyjnego do osi „roll” i „pitch” w X-Plane. Zostało to omówione bardziej szczegółowo w dalszej części przewodnika. Pedały steru kierunku obsługiwane są poprzez przypisanie urządzenia peryferyjnego do osi „yaw” w XPlane. Jeśli Twoje stery obsługują także hamowanie palcami, utwórz dodatkowe przypisania do osi „hamulec lewy” i „hamulec prawy” w X-Plane. Zostało to omówione bardziej szczegółowo w dalszej części przewodnika. Pamiętaj, że możesz także przypisać klawisze na klawiaturze lub przyciski zewnętrznego urządzenia peryferyjnego do przesuwania steru w lewo lub w prawo albo do wyśrodkowania ster. 13 Machine Translated by Google Przypisywanie urządzeń peryferyjnych W tej części instrukcji omówiono scenariusz „idealny”, jeśli chodzi o przypisanie zewnętrznych urządzeń peryferyjnych komputera do obsługi X-Plane B737-800 z najwyższym stopniem realizmu. Jeśli brakuje Ci niektórych zewnętrznych urządzeń peryferyjnych, możesz wybrać inną konfigurację, która lepiej pasuje do Twojego sprzętu. B737-800 jest wyposażony w jarzma do przechylania i pochylania kontrola. Aby to zasymulować, przypisz oś boczną jarzma (lub joysticka) do polecenia „Roll” w X-Plane, a oś pionową do polecenia „Pitch”. Więcej informacji jest dostępne w X-Plane Podręcznik na komputer stacjonarny. B737-800 jest wyposażony w podwójne dźwignie dociskowe – które kontrolują ciąg generowany odpowiednio przez lewy i prawy silnik. Aby symulować dźwignie oporowe w przypadku B737-800 przypisz dwa dźwignie w swoim kwadrancie do właściwości „Throttle 1” i „Throttle 2” w X-Plane. B737-800 jest wyposażony w „dźwignię przepływu paliwa” dla każdego silnika. Są one uruchamiane ręcznie przez załogę lotniczą w celu wprowadzenia paliwa do silników podczas procedury startu. Aby to zasymulować, przypisz dwa dźwignie w swoim kwadrancie do właściwości „Mieszanka 1” i „Mieszanka 2” w X-Plane. . 14 Machine Translated by Google B737-800 jest wyposażony w dźwignię klap, która steruje wypuszczeniem klap podczas startu i lądowania. Aby to zasymulować, przypisz dźwignię peryferyjną do właściwości „Flaps” w X-Plane. . B737-800 jest wyposażony w dźwignię podwozia. Aby to zasymulować, przypisz dźwignię peryferyjną do Nieruchomość „Podwozie” w Samolot X. . B737-800 posiada konwencjonalne elementy sterujące sterem, uruchamiane za pomocą pedałów steru. Pedały aktywują ster, będący częścią zespołu ogonowego, co powoduje „odchylenie” samolotu w lewo lub w prawo. Stery utrzymują samolot prosto podczas startu i lądowania oraz pomóc w wykonywaniu skoordynowanych skrętów. Aby to zasymulować, przypisz oś odchylenia urządzenia peryferyjnego pedałów (lub oś joysticka) do właściwości „yaw” w X-Plane. 15 Machine Translated by Google B737-800 posiada hamulec steru kierunku, uruchamiany końcówką pedałów steru. Aby to zasymulować, przypisz ruch hamulca „przechylający palce” każdego pojedynczego pedału (lub osi joysticka) do właściwości „hamulec lewego palca” i „hamulec prawego palca” w X-Plane. 16 Machine Translated by Google Zwiedzanie kokpitu W tej części instrukcji kokpit zostanie podzielony na odrębne obszary funkcjonalne, a elementy sterujące występujące w tych obszarach zostaną zidentyfikowane i opisane. Pomoże to w późniejszym zlokalizowaniu niezbędnych przyrządów i elementów sterujących podczas przeglądania list kontrolnych statku powietrznego i podczas lotu. Przedni panel górny Przedni panel górny składa się z szeregu mniejszych paneli zarządzających układami elektrycznymi, pneumatycznymi, oświetleniem, zwiększaniem ciśnienia, uruchamianiem silnika i innymi samolotami. Wiele z nich było wcześniej domeną inżyniera pokładowego w epoce trzyosobowych załóg lotniczych. Uwaga: nie wszystkie funkcje zawarte w tych panelach są w pełni symulowane w modelu X-Plane 737-800. 17 Machine Translated by Google 1. Sterowanie lotem Panel ten służy do wyboru aktywnych systemów sterowania lotem (steru, klap, spojlerów i zawiera przełącznik amortyzatora odchylenia). W modelu X-Plane 737-800 ten panel obsługuje tylko przełącznik przełączający Yaw Damper. 2. Pomiar prądu przemiennego i stałego Panel ten służy do wyboru i monitorowania źródła energii elektrycznej statku powietrznego (zarówno prądu stałego po lewej stronie, jak i prądu przemiennego po prawej stronie). Jest on również wyposażony w główny wyłącznik akumulatora. 18 Machine Translated by Google 3. Przenieś Panel ten służy do sterowania aktywnymi urządzeniami nawigacyjnymi w przypadku awarii. Jeżeli którykolwiek odbiornik radiowy nawigacji / inercyjny system odniesienia / komputer zarządzający lotem ulegnie awarii, powiązane przełączniki sterujące na tym panelu mogą zostać użyte do jednoczesnego przekazania pozostałego (dobrego) systemu zarówno pilotowi, jak i pierwszemu oficerowi. W trybie normalnym systemy te mogą być używane niezależnie przez pilota i pierwszego oficera. Urządzenie SOURCE Rotary jest używane na ziemi w celach konserwacyjnych. PANEL STEROWANIA Rotary ręcznie przełącza sterowanie wyświetlaczami po lewej i prawej stronie na pojedynczy panel sterowania EFIS. W modelu X-Plane 737-800 ten panel obsługuje tylko przełącznik VHF NAV. Panel ten steruje rezerwowymi szynami elektrycznymi (AUTO, 4. Magistrala zasilania i generatora w trybie gotowości BAT lub WYŁ.). AUTO jest trybem normalnym i w razie potrzeby automatycznie włącza szyny elektryczne będące w stanie gotowości akumulatorowej (za pośrednictwem przekaźnika). BAT - wymusza ręczne przełączenie na rezerwowe autobusy elektryczne. WYŁĄCZONA - rezerwowe autobusy elektryczne nie są zasilane. Przełączniki odłączające uniemożliwiają lewy lub prawy generator dostarczanie zasilania do autobusów elektrycznych – w przypadku awarii odpowiedniego generatora. Przełącznik GRD PWR wykorzystuje uziemioną energię elektryczną (za pośrednictwem kabla pępowinowego), jeśli jest ona dostępna. Przełącznik BUS TRANSFER steruje automatycznym przekazaniem mocy do pozostałego sprawnego generatora w przypadku awarii drugiego generatora. Przełączniki GEN 1 i GEN 2 aktywują główne generatory elektryczne, które są zasilane z silników (podczas pracy). Przełączniki APU GEN 1 i APU GEN 2 aktywują generatory elektryczne Pomocniczego Zespołu Zasilającego. Zasilane są one przez turbinę APU umieszczoną z tyłu samolotu, która stanowi wstępne źródło mocy przed uruchomieniem silnika. 19 Machine Translated by Google 5. Paliwo Panel ten steruje przepływem paliwa i pompami paliwa. Wskaźnik temperatury paliwa podaje temperaturę paliwa w zbiorniku nr 1. Paliwo jest podgrzewane przy użyciu oleju silnikowego, aby zminimalizować ryzyko oblodzenia. Dolna część tego panelu jest ułożona schematycznie, a przełączniki pomp paliwa przedstawiają rzeczywiste położenie pomp w samolocie. Przełączniki te sterują pompami paliwa zbiorników 1 (po lewej), 2 (po prawej) i zbiornika centralnego. Obrotowy zawór krzyżowy otwiera lub zamyka zawór krzyżowy. Po otwarciu każdy z silników może pobierać paliwo z dowolnego zbiornika. W normalnych warunkach lewy silnik jest zasilany ze zbiornika lewego i środkowego, a silnik prawy ze zbiornika prawego i środkowego. 6. APU i uruchomienie silnika / Światła zewnętrzne Panel ten obsługuje dwie główne funkcje: uruchomienie APU i silnika oraz sterowanie zewnętrznymi światłami taksówki, pasem startowym i światłami kolizyjnymi. Uruchomienie APU odbywa się poprzez przytrzymanie przełącznika w pozycji START przez kilka sekund, a następnie zwolnienie go z powrotem do pozycji ON. Wyłączenie APU odbywa się poprzez przesunięcie tego przełącznika do pozycji OFF. Używany układ zapłonowy silnika jest sterowany za pomocą przełącznika umieszczonego pomiędzy dwoma pokrętłami rozruchu silnika. Istnieją dwa niezależne układy zapłonowe, które można stosować osobno (LEWY lub PRAWY) lub razem (OBIE) Uruchomienie silnika odbywa się poprzez obrócenie lewego lub prawego pokrętła silnika do pozycji GND, aż do zakończenia sekwencji rozruchu (szczegółowo opisanej na listach kontrolnych w dalszej części tego podręcznika). Po uruchomieniu silnika przełącznik ten jest zwykle ustawiony w pozycji AUTO, jednakże w przypadku silnych opadów atmosferycznych, turbulencji lub oblodzenia przełączniki te należy ustawić w pozycji CONT (ciągłe używanie wybranego zapalnika) lub FLT (ciągłe używanie obu zapalników) ). Zapobiega to możliwemu zgaśnięciu płomienia silnika. Zewnętrznymi światłami lądowania steruje się przełącznikami po lewej stronie tego panelu. Dwa przełączniki znajdujące się najbardziej po lewej stronie sterują światłami zewnętrznymi (błotnymi), a dwa najbardziej wysunięte na prawo światłami wewnętrznymi (błotnymi). Sterowanie światłami antykolizyjnymi odbywa się za pomocą przełączników znajdujących się po prawej stronie tego panelu. 20 Machine Translated by Google 7. Ochrona przed lodem i deszczem Panel ten służy do sterowania ogrzewaniem okien i rurek Pitota w celu ochrony przed zamgleniem i oblodzeniem. Przełączniki na górze tego panelu służą do włączania ogrzewania lewej i przedniej szyby, ogrzewania prawej i przedniej szyby oraz dwóch zewnętrznych grzejników z rurką Pitota (A i B). Przełączniki na dole tego panelu służą do sterowania przeciwoblodzeniowymi (elektrycznymi) skrzydłami i wlotami silnika. 8. Kontrola temperatury Panel ten monitoruje i kontroluje temperaturę w kabinie. Pokrętło znajdujące się w prawym górnym rogu służy do wybierania obszaru kabiny, który ma być monitorowany, a odpowiadająca mu temperatura jest wyświetlana na wskaźniku w lewym górnym rogu. Trzy obrotowe elementy sterujące w dolnej części panelu służą do ustawiania temperatury (od lewej do prawej) w kabinie załogi, kabinie przedniej i kabinie rufowej. 21 Machine Translated by Google Panel ten steruje układem pneumatycznym samolotu, który 9. Pneumatyka może być zasilany przez silniki, APU lub źródło naziemne. Układ pneumatyczny dostarcza powietrze do rozruchu silnika, pakietów klimatyzacji i osłon przeciwoblodzeniowych skrzydeł. Wskaźnik CIŚNIENIA KANAŁU wyświetla dostępne ciśnienie powietrza w lewym i prawym układzie pneumatycznym. Wentylatory recyrkulacyjne kierują przefiltrowane powietrze z powrotem do kabiny, aby zmniejszyć zapotrzebowanie na powietrze upustowe. PAKIET LEWY i PAKIET PRAWY przełączają bezpośrednie upuszczanie powietrza do pakietów klimatyzacji w celu kontroli środowiska w kabinie. Zawór odcinający służy do odcięcia lewego i prawego układu pneumatycznego. Po ustawieniu na AUTO zawór ten otwiera się i zamyka automatycznie, zgodnie z wymaganiami systemów pneumatycznych. Po ustawieniu w pozycji CLOSE działa lewy i prawy układ pneumatyczny niezależnie. Wing Anti-ice przełącza bezpośredni wylot powietrza na lewe i prawe osłony odladzające na przedniej krawędzi skrzydeł. Gdy przełącznik odpowietrzania APU jest włączony, w układzie pneumatycznym znajduje się ciśnienie odpowietrzające z pomocniczego zespołu zasilania (APU). Jest to mała (wewnętrzna) turbina umieszczona z tyłu samolotu. 10. Hydraulika Ciśnienie w dwóch układach hydraulicznych (A i B) może być dostarczane przez pompy napędzane silnikiem lub pompy napędzane elektrycznie. Przełączniki na tym panelu sterują źródłem ciśnienia hydraulicznego. Układ hydrauliczny „A” może pochodzić z pompy nr 1 napędzanej silnikiem, pompy nr 2 napędzanej elektrycznie lub obu. Układ hydrauliczny „B” może być zasilany z pompy nr 2 napędzanej silnikiem, pompy nr 1 napędzanej elektrycznie lub obu. 22 Machine Translated by Google 11. Zwiększanie ciśnienia w kabinie Panel ten wyświetla i kontroluje ciśnienie w kabinie. Manometry po lewej stronie pokazują aktualne ciśnienie w kabinie oraz różnicę pomiędzy ciśnieniem wewnętrznym i zewnętrznym. Pokrętło FLT ALT służy do ręcznego ustawienia przewidywanej szczytowej wysokości lotu (w stopach). Pokrętło LAND ALT służy do ręcznego ustawienia wysokości lądowania na zakończenie lotu (w stopach). 12. Różne Pokrętła sterujące poziomem oświetlenia tablicy wyłączników oraz podświetleniem panelu górnego znajdują się w górnej części tego panelu. Same tablice wyłączników znajdują się na tylnej ścianie kokpitu, za pilotem i pierwszym oficerem. Przełącznik osłonowy ŚWIATŁA WYJŚCIA AWARYJNEGO kontroluje stan tych świateł. Gdy UZBROJONY, światła zaświecą się automatycznie. Po włączeniu światła natychmiast się zapalają. Na tym panelu znajdują się przyciski wywołania stewardesy i personelu naziemnego. Również przełącznik ZAPIĘĆ PASY BEZPIECZEŃSTWA. W dolnej części panelu znajduje się pokrętło umożliwiające sterowanie wycieraczkami przedniej szyby. 23 Machine Translated by Google Panel górny rufowy Tylny panel górny składa się z szeregu mniejszych paneli zarządzających układami elektrycznymi, pneumatycznymi, oświetleniem, zwiększaniem ciśnienia, uruchamianiem silnika i innymi samolotami. Wiele z nich było wcześniej domeną inżyniera pokładowego w epoce trzyosobowych załóg lotniczych. Uwaga: nie wszystkie funkcje zawarte w tych panelach są w pełni symulowane w modelu X-Plane 737-800. 24 Machine Translated by Google 1. Nadajnik lokalizatora awaryjnego (ELT) Panel ten służy do kontrolowania stanu aktywacji nadajnika lokalizatora awaryjnego (ELT). W pozycji (chronionej) ARM ELT włączy się automatycznie w przypadku wykrycia uderzenia. Gdy znajduje się w pozycji ON, ELT aktywuje się natychmiast. Wskaźnik jest podświetlony, gdy ELT działa. 2. Światło kopuły Panel ten zawiera pojedynczy przełącznik używany do sterowania oświetleniem kopuły nad głową kokpitu. 25 Machine Translated by Google 3. Sterowanie dźwiękiem Panel ten steruje aktywnym mikrofonem i aktywnym źródłem dźwięku. Przyciski w górnej części panelu aktywują lub dezaktywuj powiązane mikrofony. Na przykład kliknięcie przycisku VHF1 w pozycji ON spowoduje aktywację mikrofonu podłączonego do radia VHF 1 (po stronie pilota). Podświetlane „pokrętła” pod przyciskami działają jak przełączniki i służą do włączania lub wyłączania powiązanego źródła dźwięku. Na przykład kliknięcie przełącznika poniżej przycisku VHF1 spowoduje włączenie dźwięku z radia VHF 1 (po stronie pilota). Panel ten steruje trybem systemu elektronicznego sterowania 4. Elektroniczne sterowanie silnikiem (EWG) silnikiem. Wskaźniki „Sterowania silnikiem” zapalają się, gdy zostanie wykryta awaria w elektronicznym systemie sterowania silnikiem lub gdy dane o warunkach lotu wymagane przez ten system zostaną naruszone. Przyciski EEC zapewniają kontrolę nad systemem elektronicznego sterowania silnikiem. Po wybraniu ON włącza się tryb NORMALNY – EEC wykorzystuje aktualne warunki lotu (temperatura, ciśnienie i inne dane), aby zabezpieczyć się przed przekroczeniem wartości czerwonej linii dla N1 (wentylator sprężarki niskiego ciśnienia). W trybie ALTN (alternatywnym) EEC wykorzystuje ostatnie ważne warunki lotu (zanim staną się zagrożone), aby wykonać to zadanie. Wskaźniki „rewersera” zapalają się tymczasowo gdy odwracacz ciągu cofa się z powrotem do pozycji złożonej. Sygnalizatory świecą się w sposób ciągły w przypadku wykrycia nieprawidłowego działania odwracaczy ciągu. 26 Machine Translated by Google 5. Rejestrator lotu Panel ten steruje rejestratorem parametrów lotu. W pozycji NORMALNEJ (chronionej) rejestrator lotu działa zawsze, gdy pracują silniki. W pozycji TEST rejestrator lotu działa niezależnie od stanu silnika. 6. Tlen Wskaźnik CREW OXYGEN wskazuje ciśnienie dostępne w butli z tlenem załogi, która zapewnia dodatkowy tlen w przypadku awarii zwiększania ciśnienia. Wskaźnik zapala się, jeśli uruchomił się system dodatkowego tlenu dla pasażera. Przełącznik osłonięty dla PASSENGER OXYGEN ma dwa tryby – NORMALNY (automatyczne uruchomienie dodatkowego tlenu) i WŁĄCZONY (natychmiastowe uruchomienie dodatkowego tlenu). 7. Nadmiarowe wskaźniki podwozia Oddzielny zestaw wskaźników wskazujących stan podwozia - zapewniający redundancję w przypadku awarii głównych wskaźników (na głównej tablicy przyrządów). 27 Machine Translated by Google Podstawowe tablice przyrządów To jest lewy panel LCD w zestawie awioniki. EADI wyświetla Elektroniczny wskaźnik dyrektora postawy (EADI) położenie samolotu względem horyzontu i wysokość (nad poziomem morza) - za pomocą skali po prawej stronie. Wyświetlacz położenia informuje pilota, czy samolot leci prosto, czy skręca, oraz czy dron wznosi się, czy opada. Informacja ta jest kluczowa w „warunkach przyrządowych” – gdy horyzont zewnętrzny nie jest widoczny. EADI wyświetla także lokalizator i odchylenie ścieżki schodzenia, w połączeniu z podejściem ILS. EADI zostało szczegółowo omówione w osobnym rozdziale: Dyrektor ds. elektronicznego podejścia Elementy wskaźnika (EADI). 28 Machine Translated by Google Elektroniczny wskaźnik sytuacji poziomej (EHSI) To jest prawy panel LCD w zestawie awioniki. EHSI wyświetla pozycję statku powietrznego & (magnetyczny) kurs. Wyświetlacz jest prezentowany w widoku z góry, tak jakby patrzył na samolot bezpośrednio z góry. Jeżeli wprowadzono plan lotu (za pomocą FMS), na tym panelu wyświetlana jest także pozycja statku powietrznego względem żądanej linii drogi. EHSI jest szczegółowo omówione w osobnym rozdziale: Elektroniczna sytuacja pozioma Elementy wskaźnika (EHSI). Kopia zapasowa EADI/EHSI Przyrząd ten zapewnia redundancję w przypadku awarii głównego EADI i EHSI i łączy funkcje obu w jedną jednostkę. Zapasowy moduł EADI/EHSI zasilany jest z oddzielnego źródła prądu elektrycznego. 29 Machine Translated by Google Na tym panelu znajduje się szereg Panel sterowania oświetleniem przyrządów pokręteł regulujących oświetlenie instrumentów. PANEL GŁÓWNY steruje podświetleniem górnej i dolnej tablicy przyrządów. UPPER DU steruje jasnością górnego, środkowego wyświetlacza wielofunkcyjnego (patrz: xxx). LOWER DU steruje jasnością dolnego, centralnego wyświetlacza wielofunkcyjnego (patrz: xxx). BACKGROUND steruje jasnością podświetlenia dolnej części tablicy rozdzielczej. ADFS FLOOD steruje jasnością oświetlenia górnego panelu przyrządów. OUTBO DU steruje jasnością EADI. INBO DU steruje jasnością EHSI. Chronometr Przyrząd ten wyświetla aktualny czas i czas (lotu), który upłynął. Aktualny czas wyświetlany jest w formacie UTC lub lokalnym (sterowanym przyciskiem w prawym górnym rogu). Uruchom, przytrzymaj i zresetuj timer chronometru za pomocą Przycisk CHR w lewym górnym rogu. 30 Machine Translated by Google Rumpel Duże samoloty są często wyposażone w sterownicę do sterowania kołem przednim. Rumpel będzie reagował na polecenia steru kierunku w celu sterowania na ziemi. A/PP/RST: Przestroga lub ostrzeżenie Zgłaszacze autopilota. Naciśnij, aby zresetować. A/TP/RST: Ostrzeżenie lub ostrzeżenie o automatycznym otwarciu przepustnicy. Naciśnij, aby zresetować. FMC P/RST: Komputerowe zarządzanie lotem Przestroga lub ostrzeżenie. Naciśnij, aby zresetować. KONFIGURACJA TAKEOFF: Ostrzeżenie lub ostrzeżenie dotyczące konfiguracji startu. WYSOKOŚĆ KABINY: System zwiększania ciśnienia w kabinie nie działa, a wysokość kabiny przekracza bezpieczne limity. UZBROJONY HAMULEC PRĘDKOŚCI: Automatyczne uruchomienie hamulca prędkości jest uzbrojone do lądowania. SPEED HAMULEC NIE UZBROJONY: Automatyczne uruchomienie Panel ten wyświetla stan wyposażenia i systemów statku powietrznego. hamulca szybkiego zostało uzbrojone, ale wykryto awarię. Czerwone wskaźniki to ostrzeżenia, żółte wskaźniki to przestrogi, a zielone wskaźniki to informacje. STAB OUT OF TRIM: Świeci się, gdy włączony Każda kontrolka sygnalizacyjna na tym panelu może zostać podświetlona poprzez ustawienie przełącznika LIGHTS w położenie TEST. Dzięki temu masz pewność, że będą działać jeszcze przed lotem. jest autopilot i zastosowano wysoki stopień wyważenia. Pilot musi mieć tego świadomość, wznawiając ręczne sterowanie statkiem powietrznym. 31 Machine Translated by Google Elementy elektronicznego wskaźnika położenia dyrektora (EADI). 1 Liczba Macha 2 FMC SPD 3 LNAV Włączono LNAV (tryb nawigacji bocznej). Autopilot będzie sterował samolotem w bok zgodnie z zaprogramowanym planem lotu. 4 VNAV Włączony VNAV (tryb nawigacji pionowej). Autopilot będzie zarządzał wysokością zgodnie z zaprogramowanym planem lotu. 5 Wstępnie ustawiona wysokość Prędkość wyrażona jako procent prędkości dźwięku (Mach-1). Prędkość samolotu jest kontrolowana przez FMC (komputer zarządzający lotem) Wstępnie ustawiona wysokość, na której autopilot się wyłączy. 32 Machine Translated by Google 6 Skala wysokości 7 Odchylenie poziome 8 9 10 Dyrektor lotu Bar Odchylenie pionowe ILS Skala Statyczne linie odniesienia Skala prędkości lotu 12 Aktualna prędkość lotu 14 informuje pilota o konieczności wznoszenia się lub opadania w celu przechwycenia żądanej wysokości. Aktualna wysokość 11 13 Kiedy statek powietrzny podąża za planem lotu lub zgodnie z pomocą nawigacyjną, pasek ten Dyrektor lotu w pionie Pasek odchylenia Wysokość nad ziemią (AGL) 15 Błąd nagłówka 16 Kierunek magnetyczny 17 Ustawienie wysokościomierza Wyświetla zakres odchylenia pionowego powyżej lub poniżej żądanej ścieżki schodzenia ILS. Statyczne odniesienie pokazujące położenie statku powietrznego względem sztucznego horyzontu – pod względem wznoszenia, opadania, skrętu w lewo lub w prawo. Kiedy statek powietrzny podąża za planem lotu lub zgodnie z pomocą nawigacyjną, pasek ten informuje pilota, aby skręcił w lewo lub w prawo, aby przechwycić żądaną ścieżkę. Wysokość nad ziemią (z radiowysokościomierza) od 0 do 2500 stóp Ustawia żądany kurs dla autopilota (w odpowiednim trybie). Aktualny kurs magnetyczny statku powietrznego. STD (29,92 cala słupa rtęci) lub ustawienie ręczne. 33 Machine Translated by Google Elementy elektronicznego wskaźnika położenia poziomego (EHSI). GS: prędkość względem ziemi 1 GS/TAS/Wiatr 2 Prąd magnetyczny 3 Błąd nagłówka 4 Następny plan lotu 5 6 TAS: Rzeczywista prędkość powietrza Prędkość i kierunek wiatru. Grafika wskazuje kierunek wiatru w stosunku do aktualnego kursu statku powietrznego. Nagłówek Punkt orientacyjny Informacje VOR Ustawia żądany kurs dla autopilota (w odpowiednim trybie). Jeśli plan lotu jest aktualnie ważny Częstotliwość i odległość VOR dostrojone przez radio NAV Kurs planowania lotu 34 Machine Translated by Google 7 VOR 8 Następny plan lotu 9 Lotnisko Lokalizacja VOR w stosunku do aktualnej pozycji statku powietrznego Punkt orientacyjny Położenie lotniska w stosunku do aktualnej pozycji statku powietrznego Funkcje aktualnie wyświetlane przez EHSI 10 Aktywne funkcje ARPT: Wyświetlane są lotniska WPT: Wyświetlane są punkty trasy STA: STACJE pomocy radionawigacyjnej WXR: Radar pogodowy 11 12 Punkt orientacyjny Aktualna lokalizacja 35 Machine Translated by Google Panel sterowania elektronicznego wskaźnika położenia poziomego (EHSI). Dla pilota i pierwszego oficera dostępny jest oddzielny panel sterowania EHSI. Działają one niezależnie i służą do kontrolowania i dostosowywania ustawień oraz informacji prezentowanych na lewym i prawym wyświetlaczu EHSI: 1 Wektor ścieżki lotu 2 MTRS 3 Baro Rotary 4 VOR 2 5 6 7 8 Wyświetlacz Odległość wyświetlania mapy Obecnie nieobsługiwane Wybiera dodatkowe wyświetlanie wysokości EADI w metrach Służy do ustawiania ciśnienia barometrycznego wysokościomierza i jednostek Umożliwia nawigację przy użyciu VOR dostrojonego przez radio NAV 2. Maksymalna odległość wyświetlana na mapie EHSI Włącz lub wyłącz funkcje wyświetlane na mapie EHSI Funkcje Przyciski WXR = Pogoda; STA = stacje nawigacyjne; WPT = punkty trasy; ARPT = Lotniska Referencje MINS Selektor VOR 1 Wybiera minimalną wysokość odniesienia – wyświetlaną na skali wysokości EADI Umożliwia nawigację przy użyciu VOR dostrojonego przez radio NAV 1. 36 Machine Translated by Google APLIKACJA: Przełącza wyświetlacz EHSI w tryb „Podejścia”. Uwzględnione jest boczne odchylenie od pożądanego kursu. VOR: Przełącza wyświetlacz EHSI w tryb „VOR”. Uwzględnione jest boczne odchylenie od żądanego promienia. 9 Tryb EHSI MAPA: Przełącza wyświetlacz EHSI w tryb „MAPA”. Lokalizacja statku powietrznego jest prezentowana w dolnej części ekranu, a mapa zawiera lotniska, pomoce nawigacyjne i punkty trasy (w wybranym zakresie), które znajdują się przed tą pozycją i 45 stopni po obu jej stronach. PLAN: Ustawia wyświetlacz EHSI w trybie „PLAN”. Położenie samolotu prezentowane jest na środku ekranu, a na mapie widoczne są lotniska, pomoce nawigacyjne i punkty orientacyjne (w wybranym zakresie) we wszystkich kierunkach. 37 Machine Translated by Google Panel środkowy Panel wielofunkcyjny Pokrętło N1 SET steruje maksymalnym ustawieniem przepustnicy (jako procent N1), które może zostać wykorzystane przez automatyczną przepustnicę w sytuacjach TOGA (startu i odejścia). Użyj zewnętrznego pokrętła, aby wybrać silnik, którego to dotyczy. Użyj wewnętrznego pokrętła, aby wybrać wartość procentową Pokrętło Anti-Skid steruje siłą hamowania, która zostanie zastosowana przez układ automatycznego hamowania. Wybór ustawienia zależy od poziomu ciągu wstecznego, jaki będzie używany przez pilota podczas przyziemienia. Tarcza wskaźnika klap pokazuje aktualne położenie klap skrzydła. 38 Machine Translated by Google Górny wyświetlacz EICAS (wskaźniki silnika i system ostrzegania załogi). 1 ROBIĆ FRYWOLITKI 2 N1 3 EGT 4 FF 5 Sygnalizatory silnika 6 Całkowita temperatura powietrza: mierzona za pomocą zewnętrznej sondy N1 Prędkość obrotowa wentylatora jako procent wartości maksymalnej Temperatura gazów spalinowych Przepływ paliwa (w funtach na godzinę x 1000) Zgłaszacze generalni 39 Machine Translated by Google 7 8 Ilość paliwa (na Czołg) Ilość paliwa (całkowita) Ilość paliwa pozostała odpowiednio w LEWYM, ŚRODKOWYM i PRAWYM zbiorniku (w funtach x 1000) Całkowita pozostała ilość paliwa (w funtach x 1000). 40 Machine Translated by Google Dolny wyświetlacz EICAS (wskaźniki silnika i system ostrzegania załogi). 1 N2 N2 Prędkość obrotowa wentylatora jako procent wartości maksymalnej 2 FF Przepływ paliwa (w funtach na godzinę x 1000) 3 PRASA OLEJOWA 4 TEMPERATURA OLEJU 5 ILOŚĆ OLEJU 6 VIB Ciśnienie oleju w silniku i skrzyni biegów (w psi) Temperatura oleju w silniku i skrzyni biegów (w stopniach Celsjusza) Pozostała ilość oleju w silniku i skrzyni biegów (w kwartach) Wibracje silnika wyrażone w skali od 1,0 (dobrze) do 4,0 (źle). 41 Machine Translated by Google Wyświetlacze sterujące FMS (CDU) Zapoznaj się z (oddzielną) instrukcją systemu zarządzania lotem (FMS) X-Plane 11, aby uzyskać wyczerpujące instrukcje dotyczące funkcji i działania systemu zarządzania lotem zainstalowanego w tym samolocie. 42 Machine Translated by Google Podest środkowy Dźwignie oporowe B737-800 jest wyposażony w podwójne dźwignie dociskowe – które kontrolują ciąg generowany odpowiednio przez lewy i prawy silnik. W skład tego urządzenia wchodzą również (mniejsze) dźwignie odwrotnego ciągu, umieszczone za (większymi) dźwigniami ciągu. Przesuń dźwignie ciągu, aby zwiększyć ciąg, i zwolnij je, aby zmniejszyć ciąg. Pociągnij dźwignie biegu wstecznego do siebie, aby włączyć ciąg wsteczny, i wróć do pozycji spoczynkowej, aby wyłączyć. 43 Machine Translated by Google B737 -800 jest wyposażony w Dźwignia hamulca prędkości dźwignię hamulca prędkości, która uruchamia hamulce prędkości umieszczone na górze skrzydeł. Hamulce szybkie są bardzo skuteczne w zmniejszaniu siły nośnej generowanej przez skrzydła i dodając opór i zwykle są rozkładane częściowo podczas opadania lub całkowicie przy przyziemieniu. Dostępne są cztery ustawienia prędkości hamulca… W dół: Nie wdrożony. Uzbrojony: do automatycznego rozmieszczenia po przyziemieniu. Blokada lotu: Rozłożona w maksymalnej pozycji do użytku w locie. W górę: Rozłożony w maksymalnej pozycji do użytku naziemnego. Dźwignia klapy Dźwignia klap obsługuje klapy skrzydłowe. Klapy skrzydłowe zmieniają kontur skrzydła. Po wysunięciu klapy generują większą siłę nośną i większy opór, co jest korzystne podczas faz startu i lądowania lotu. Dźwignia ta zapewnia stałą pozycję klap pod kątem 0, 1, 2, 5, 10, 15, 25, 30 i 40 stopni. 44 Machine Translated by Google Koło Trim Pitch Winda jest powierzchnią sterową wbudowaną w ogon i służy do pochylania samolotu w górę lub w dół. Koło Pitch Trim Wheel obsługuje klapkę trymowania wbudowaną w podnośnik. Sterowanie to służy do odciążenia pilota od ciągłego ręcznego wprowadzania danych do windy. Zaleca się, aby pilot przypisał do tego elementu sterującego zewnętrzną oś peryferyjną, jeśli taka jest dostępna. Dźwignie kontroli paliwa Dźwignie kontroli paliwa są uruchamiane ręcznie przez pilota w celu wprowadzenia paliwa do silników lub odcięcia dopływu paliwa do silników. Podczas uruchamiania pilot przesuwa dźwignię do góry, aby wprowadzić paliwo, gdy ma to miejsce turbina odrzutowa osiągnął żądaną prędkość obrotową. Podczas wyłączania pilot przesuwa dźwignię w dół, zamykając dopływ paliwa do silnika. 45 Machine Translated by Google Samolot ten wyposażony jest w trzy radiostacje komunikacyjne Radia VHF (komunikacyjne). – VHF 1, VHF 2 i VHF 3. Panele sterowania znajdują się po obu stronach konsoli środkowej i są dostępne dla pilota i pierwszego oficera. Skorzystaj z zaznaczonych przycisków VHF1/VHF2/VHF3 do podłączenia panelu do powiązanego radia VHF. Użyj przełącznika znajdującego się pomiędzy wyświetlaczami częstotliwości, aby wybrać aktywną częstotliwość (oznaczoną zielonym światłem) Aby zmienić częstotliwość, użyj pokręteł znajdujących się pod każdym wyświetlaczem częstotliwości. Zewnętrzny obrotowy zmienia wartość numeryczną, a wewnętrzny zmienia wartość dziesiętną. Zobacz: Sterowanie dźwiękiem Radia NAV Samolot ten wyposażony jest w dwa radia NAV – NAV 1 i NAV2. Panele sterowania znajdują się po obu stronach konsoli środkowej i są dostępne dla pilota i pierwszego oficera. Użyj przełącznika znajdującego się pomiędzy wyświetlaczami częstotliwości, aby wybrać aktywną częstotliwość (oznaczoną zielonym światłem) Aby zmienić częstotliwość, użyj pokręteł znajdujących się pod każdym wyświetlaczem częstotliwości. Zewnętrzny obrotowy zmienia wartość numeryczną, a wewnętrzny zmienia wartość dziesiętną. Zobacz: Sterowanie dźwiękiem i W przypadku podejść lokalizacyjnych i ILS: Panel sterowania EHSI NAV1 współpracuje z EHSI pilota i Autopilotem A. NAV2 współpracuje z EHSI pierwszego oficera i autopilotem B. 46 Machine Translated by Google Transponder Transponder współpracuje z radarem ATC w celu identyfikacji statku powietrznego kontrolerom. Aby to osiągnąć, podczas operacji w kontrolowanej przestrzeni powietrznej każdy statek powietrzny otrzymuje unikalny kod transpondera. Użyj lewego zewnętrznego pokrętła, aby dostosować kod w jednostkach 1000. Użyj lewego wewnętrznego pokrętła, aby dostosować kod w jednostkach 100. Użyj prawego zewnętrznego pokrętła, aby dostosować kod w jednostkach 10. Użyj prawego wewnętrznego pokrętła, aby dostosować kod w jednostkach 1. Używaj STBY podczas operacji na ziemi i ALT ON podczas lotu. Sterowanie dźwiękiem Zobacz: Sterowanie dźwiękiem 47 Machine Translated by Google Oświetlenie Użyj pokrętła „FLOOD”, aby sterować górnym oświetleniem konsoli środkowej. Użyj pokrętła „PANEL”, aby sterować podświetleniem konsoli środkowej. Przycinać Na tym panelu znajdują się regulacje trymu dla przechyłu i odchylenia. Użyj przełącznika lewego/prawego skrzydła w dół, aby wyważyć lotki. (Możesz przypisać sterowanie joystickiem do tej funkcji). Do wyważenia odchylenia użyj pokrętła steru kierunku – zgodnie ze wskaźnikiem wyważenia steru. (Możesz przypisać sterowanie joystickiem do tej funkcji). 48 Machine Translated by Google Działanie autopilota 1 Lewy wyświetlacz COURSE i pokrętło Służy do wyboru żądanego promienia VOR dla EHSI kapitana. Działa to w połączeniu z VOR wybranym za pomocą panelu sterowania EHSI pilota. Przełącznik ten jest używany w połączeniu z pokrętłem i wyświetlaczem IAS/MACH. Użyj tego przełącznika, aby włączyć lub wyłączyć automatyczną przepustnicę. 2 Automatyczny przełącznik przepustnicy 3 Przełącznik C/O 4 Wyświetlacz IAS/MACH i Rotary 5 6 Gdy włączona jest funkcja automatycznej przepustnicy, autopilot steruje przepustnicami i będzie sterował prędkością zgodnie z wartością wskazywaną na wyświetlaczu IAS/ MACH. Przycisk VNAV Wyświetlanie nagłówka i Obrotowy Przełącza wyświetlane jednostki IAS/MACH pomiędzy węzłami i liczbą Macha W połączeniu z przyciskiem prędkości i automatyczną przepustnicą autopilot będzie sterował prędkością zgodnie z tą wartością. VNAV (nawigacja pionowa). Autopilot/automatyczna przepustnica będzie podążać za pionowymi elementami planu lotu. Ten wyświetlacz jest używany w połączeniu z HEADING Rotary. Gdy włączony jest tryb wyboru kursu, autopilot będzie sterował dronem zgodnie z wyświetlaną tutaj wartością. Użyj pierścienia zewnętrznego Rotary Control, aby wyregulować kąt przechylenia/szybkość skrętu. Użyj wewnętrznego pierścienia Rotary Control, aby wyregulować kurs. 7 Przycisk LNAV LNAV (nawigacja boczna). Autopilot będzie podążał za bocznymi elementami planu lotu. 49 Machine Translated by Google Używany w połączeniu z przyciskiem zatrzymania wysokości i przyciskiem prędkości pionowej. Gdy funkcja Altitude Hold jest włączona, autopilot natychmiast się wypoziomuje i tutaj zostanie 8 Wyświetlanie wysokości i wyświetlona wysokość, na której znajduje się poziom. Obrotowy Gdy włączony jest tryb prędkości pionowej, autopilot będzie się wznosił lub opadał z żądaną prędkością, aż do osiągnięcia pokazanej tutaj wysokości, po czym się zatrzyma. 9 Prędkość pionową Wyświetlacz i obrotowy Gdy włączony jest tryb VS (prędkość pionowa), autopilot będzie sterował prędkością wznoszenia lub opadania w zależności od tej wartości. Przyciski CMD służą do włączania autopilota, przy czym istnieją dwa odrębne i identyczne systemy – A i B. Należy pamiętać, że po włączeniu autopilota należy jeszcze wybrać żądany tryb. Systemy A i B są zwykle zaangażowane wyłącznie. Jednakże w trybie „automatycznego lądowania” oba są zazwyczaj połączone razem, aby zapewnić redundancję w przypadku awarii. 10 ZAANGAŻUJ SIĘ A/P Przyciski CWS służą do włączania trybu sterowania kołem sterującym, w którym autopilot pozwala pilotowi na wprowadzanie danych za pomocą koła sterującego, po czym utrzymuje otrzymane położenie. CMD/A – Włącza autopilota A CMD/B – Włącza autopilota B CWS / A – Włącza autopilota A w trybie sterowania kołem sterującym CWS / B – Włącza autopilota B w trybie sterowania kołem sterującym 11 Wyświetlanie prawego kursu i obrót Służy do wyboru żądanego promienia VOR dla EHSI pierwszego oficera. Działa to w połączeniu z VOR wybranym za pomocą panelu sterowania EHSI pierwszego oficera. Użyj tego przełącznika, aby włączyć lub wyłączyć wyświetlacz „Dyrektor lotu” dla pierwszego oficera EADI. Pierwszego oficera 12 Dyrektor lotu Dyrektor lotu oblicza i wyświetla odpowiednie kąty pochylenia i przechylenia wymagane, aby statek powietrzny realizował żądany plan lotu. Przełącznik Załoga lotnicza może ręcznie pilotować statek powietrzny zgodnie z planem lotu - ustawiając wskaźnik położenia przestrzennego na wysokościach stanowiska dyrektora lotu i paskach poleceń banku. 13 14 15 16 Wyłączenie autopilota Przycisk VS Przycisk przytrzymania ALT Przycisk VOR/LOC Kliknij ten przycisk, aby wyłączyć autopilota i przywrócić załodze lotniczej pełną kontrolę ręczną. Kliknij ten przycisk, aby włączyć tryb prędkości pionowej. Używany w połączeniu z automatyczną przepustnicą, autopilot będzie sterował prędkością wznoszenia lub opadania, zgodnie z wartością wskazywaną przez wyświetlacz prędkości pionowej. Kliknij ten przycisk, aby włączyć tryb utrzymywania wysokości. Autopilot wypoziomuje się i utrzyma aktualną wysokość. Kliknij ten przycisk, aby włączyć tryb VOR lub lokalizator. Autopilot będzie sterował dronem w bok, aby przechwycić i śledzić radiolokator VOR lub lokalizator ILS, który jest wybierane za pomocą aktywnego radia Nav. 50 Machine Translated by Google 17 Przycisk aplikacji 18 Przycisk wyboru HDG 19 Przycisk zmiany poziomu LVL 20 Przycisk prędkości 21 Przycisk N1 Użytkownik w połączeniu z automatyczną przepustnicą i radiem NAV-1 w celu aktywacji lokalizatora lub podejścia ILS. Kliknij ten przycisk, aby włączyć tryb kursu. Autopilot będzie sterował zgodnie z błędem wyświetlania kursu/EHSI. Kliknij ten przycisk, aby włączyć tryb prędkości pionowej. Używany w połączeniu z automatyczną przepustnicą, autopilot będzie utrzymywał aktualną prędkość podczas wznoszenia lub opadania na wybraną wysokość. Kliknij ten przycisk, aby włączyć tryb prędkości. Używany w połączeniu z automatyczną przepustnicą, autopilot będzie utrzymywał prędkość zgodnie z wyświetlaczem IAS/MACH. (Obecnie nieobsługiwane). W prawdziwym samolocie przycisk ten powoduje, że automatyczne przepustnice przesuwają się do wcześniej zdefiniowanego limitu N1 (turbiny) wyrażonego za pomocą FMC. Użyj tego przełącznika, aby włączyć lub wyłączyć wyświetlacz „Dyrektor lotu” dla EADI pierwszego oficera. Pilota 22 Dyrektor lotu Dyrektor lotu oblicza i wyświetla odpowiednie kąty pochylenia i przechylenia wymagane, aby statek powietrzny realizował żądany plan lotu. Przełącznik Załoga lotnicza może ręcznie pilotować statek powietrzny zgodnie z planem lotu - ustawiając wskaźnik położenia przestrzennego na wysokościach stanowiska dyrektora lotu i paskach poleceń banku. 51 Machine Translated by Google Automatyczne lądowanie Ten samolot może w pełni automatycznie lądować, pod warunkiem, że używany jest ILS i posiada certyfikat CAT-3 (sprawdź to za pomocą mapy X-Plane). Najpierw ustaw statek powietrzny na rozsądnym punkcie przecięcia zarówno dla lokalizatora, jak i ścieżki schodzenia, a następnie postępuj zgodnie z poniższą procedurą: Wybierz żądaną prędkość, ARM i włącz automatyczną przepustnicę. Nawet w przypadku korzystania z automatycznej przepustnicy, wybrana prędkość musi być kontrolowana przez pilota przez całą fazę podejścia. Rozpocznij od prędkości 180 węzłów bez wypuszczonych klap i zakończ przy prędkości 140 węzłów przy pełnym wypuszczeniu klap. UZBROJ hamulce prędkości 52 Machine Translated by Google Dostrój ILS na obu Odbiorniki NAV1 i NAV2 Ustaw przedni kurs ILS na obu CRS1 i Selektory CRS2 Sprawdź oba loty Przełączniki reżyserskie (FD1 i FD2) są włączone Włączyć autopilota A lub B za pomocą odpowiedniego przycisku przycisk CMD Uzbrój tryb aplikacji Będąc nadal powyżej wysokości radaru 500 stóp, z aktywnym trybem podejścia, włącz drugiego autopilota (A lub B) za pomocą odpowiedniego przycisku CMD 53 Machine Translated by Google Obserwuj poniżej wysokości radarowej 500 stóp Powiadomienia o ramionach ROLLOUT i FLARE Natychmiast po przyziemienie, wyłącz Automatyczna przepustnica ułatwiająca hamowanie i kołowanie 54 Machine Translated by Google Planowanie lotu Planowanie lotu to proces określania trasy od miejsca wylotu do miejsca docelowego, który uwzględnia zapotrzebowanie na paliwo, unikanie terenu, kontrolę ruchu lotniczego, osiągi statku powietrznego, ograniczenia przestrzeni powietrznej i powiadomienia dla lotników (NOTAMS). Ogólne informacje o planach lotów dostępne są w Wikipedii pod adresem http://en.wikipedia.org/wiki/Flight_planning Plany lotu mogą być generowane przez komputery pokładowe, jeśli statek powietrzny jest odpowiednio wyposażony. Jeśli nie, piloci symulacyjni mogą zdecydować się na skorzystanie z internetowego narzędzia do planowania lotu. Wyszukiwanie w Internecie frazy „Planowanie lotu” wyświetli wiele opcji, z których wiele to usługi bezpłatne. Dobry planista lotów online uwzględni lotnisko początkowe i docelowe, typ i wyposażenie samolotu, warunki pogodowe, wybraną wysokość przelotu, znane ograniczenia na trasie, aktualne NOTAMY i inne czynniki, aby wygenerować odpowiedni plan lotu. Punkty trasy uwzględnione w planie lotu można następnie wprowadzić do komputera zarządzającego lotem (FMS) lub globalnego systemu pozycjonowania (GPS) statku powietrznego. Niektóre internetowe planery lotów oferują opcję zapisania planu jako pliku kompatybilnego z X-Plane z rozszerzeniem „fms”. Zapisany plan lotu można załadować do modułu GPS lub komputera zarządzającego lotem znajdującego się w modelu B737-800. Zaleca się, aby pilot wygenerował plan lotu dla wybranej trasy przed użyciem urządzeń FMS lub GPS. Instrukcje obsługi urządzeń Laminar Research FMS i GPS znajdują się w odrębnych (dedykowanych) instrukcjach. 55 Machine Translated by Google Obliczanie paliwa Uwaga: wszystkie obliczenia tutaj dotyczą X-Plane B737-800, a NIE prawdziwego B737-800. Mogą istnieć różnice. Załaduj tabele arkuszy Poniższe tabele ilustrują serię hipotetycznych scenariuszy arkusza obciążenia. Do tych celów przyjmuje się, że średnia waga pasażerów wynosi 165 funtów. a samolot będzie przewoził załogę lotniczą składającą się z dwóch pilotów i sześciu członków personelu pokładowego. Tabele te nie obejmują operacji naziemnych. Dodaj 500 funtów. paliwa za każde 10 minut czasu kołowania. Lot Czas (Minuty) T/O i Rejs Wspinać się Paliwo Centrum Całkowity Lewy Prawidłowy Paliwo Skrzydło Skrzydło Czołg Czołg Czołg (funty) (funty) (funty) (funty) Paliwo PATENA PATENA PATENA Dalej Środek Na rufie Ładunek Dalej Ładunek Ładunek Na rufie (funty) CG %PROCHOWIEC CG Samolot X (W.) 10 10 10 300 300 6870 14,7 -24 1000 4100 5100 2550 2550 10 10 10 300 300 6870 14,7 -24 60 1000 6150 7150 3575 3575 10 10 10 300 300 6870 14,7 -24 80 1000 8200 9200 4600 4600 10 10 10 300 300 6870 14,7 -24 100 1000 10250 11250 5625 5625 10 10 10 300 300 6870 14,7 -24 120 1000 12 300 13 300 6 650 6 650 10 10 10 300 300 6870 14,7 -24 140 1000 14 350 15 350 7 675 7 675 10 10 10 300 300 6870 14,7 -24 160 1000 16 400 17 400 8500 8500 400 10 10 10 300 300 6870 14,7 -24 180 1000 18 450 19 450 8500 8500 2450 10 10 10 300 300 6870 14,7 -24 200 1000 20 500 21 500 8500 8500 4500 10 10 10 300 300 6870 14,7 -24 220 1000 22 550 23 550 8500 8500 6550 10 10 10 300 300 6870 14,7 -24 240 1000 24 600 25 600 8500 8500 8600 10 10 10 300 300 6870 14,7 -24 260 1000 26 650 27 650 8500 8500 10 650 10 10 10 300 300 6870 14,7 -24 280 1000 28 700 29 700 8500 8500 12 700 10 10 10 300 300 6870 14,7 -24 300 1000 30 750 31 750 8500 8500 14 750 10 10 10 300 300 6870 14,7 -24 320 1000 32 800 33 800 8500 8500 16 800 10 10 10 300 300 6870 14,7 -24 340 1000 34 850 35 850 8500 8500 18 850 10 10 10 300 300 6870 14,7 -24 360 1000 36 900 37 900 8500 8500 20 900 10 10 10 300 300 6870 14,7 -24 380 1000 38 950 39 950 8500 8500 22 950 10 10 10 300 300 6870 14,7 -24 400 1000 41 000 42 000 8500 8500 25 000 10 10 10 300 300 6870 14,7 -24 420 1000 43 050 44 050 8500 8500 27 050 10 10 10 300 300 6870 14,7 -24 20 1000 2050 40 3050 1525 1525 56 Machine Translated by Google Lot Czas (Minuty) T/O i Rejs Wspinać się Paliwo Centrum Całkowity Lewy Prawidłowy Paliwo Skrzydło Skrzydło Czołg Czołg Czołg (funty) (funty) (funty) (funty) Paliwo PATENA PATENA PATENA Dalej Środek Na rufie Ładunek Dalej Ładunek Ładunek Na rufie (funty) CG %PROCHOWIEC CG Samolot X (W.) 20 1000 2050 3050 1525 1525 20 20 20 600 600 12420 14.4 -25 40 1000 4100 5100 2550 2550 20 20 20 600 600 12420 14.4 -25 60 1000 6150 7150 3575 3575 20 20 20 600 600 12420 14.4 -25 80 1000 8200 9200 4600 4600 20 20 20 600 600 12420 14.4 -25 100 1000 10250 11250 5625 5625 20 20 20 600 600 12420 14.4 -25 120 1000 12 300 13 300 6 650 6 650 20 20 20 600 600 12420 14.4 -25 140 1000 14 350 15 350 7 675 7 675 20 20 20 600 600 12420 14.4 -25 160 1000 16 400 17 400 8500 8500 400 20 20 20 600 600 12420 14.4 -25 180 1000 18 450 19 450 8500 8500 2450 20 20 20 600 600 12420 14.4 -25 200 1000 20 500 21 500 8500 8500 4500 20 20 20 600 600 12420 14.4 -25 220 1000 22 550 23 550 8500 8500 6550 20 20 20 600 600 12420 14.4 -25 240 1000 24 600 25 600 8500 8500 8600 20 20 20 600 600 12420 14.4 -25 260 1000 26 650 27 650 8500 8500 10 650 20 20 20 600 600 12420 14.4 -25 280 1000 28 700 29 700 8500 8500 12 700 20 20 20 600 600 12420 14.4 -25 300 1000 30 750 31 750 8500 8500 14 750 20 20 20 600 600 12420 14.4 -25 320 1000 32 800 33 800 8500 8500 16 800 20 20 20 600 600 12420 14.4 -25 340 1000 34 850 35 850 8500 8500 18 850 20 20 20 600 600 12420 14.4 -25 360 1000 36 900 37 900 8500 8500 20 900 20 20 20 600 600 12420 14.4 -25 380 1000 38 950 39 950 8500 8500 22 950 20 20 20 600 600 12420 14.4 -25 400 1000 41 000 42 000 8500 8500 25 000 20 20 20 600 600 12420 14.4 -25 420 1000 43 050 44 050 8500 8500 27 050 20 20 20 600 600 12420 14.4 -25 57 Machine Translated by Google Lot Czas (Minuty) T/O i Rejs Wspinać się Paliwo Centrum Całkowity Lewy Prawidłowy Paliwo Skrzydło Skrzydło Czołg Czołg Czołg (funty) (funty) (funty) (funty) Paliwo PATENA PATENA PATENA Dalej Środek Na rufie Ładunek Dalej Ładunek Ładunek Na rufie (funty) CG %PROCHOWIEC CG Samolot X (W.) 20 1000 2050 3050 1525 1525 30 30 30 900 900 17970 14.2 -26 40 1000 4100 5100 2550 2550 30 30 30 900 900 17970 14.2 -26 60 1000 6150 7150 3575 3575 30 30 30 900 900 17970 14.2 -26 80 1000 8200 9200 4600 4600 30 30 30 900 900 17970 14.2 -26 100 1000 10250 11250 5625 5625 30 30 30 900 900 17970 14.2 -26 120 1000 12 300 13 300 6 650 6 650 30 30 30 900 900 17970 14.2 -26 140 1000 14 350 15 350 7 675 7 675 30 30 30 900 900 17970 14.2 -26 160 1000 16 400 17 400 8500 8500 400 30 30 30 900 900 17970 14.2 -26 180 1000 18 450 19 450 8500 8500 2450 30 30 30 900 900 17970 14.2 -26 200 1000 20 500 21 500 8500 8500 4500 30 30 30 900 900 17970 14.2 -26 220 1000 22 550 23 550 8500 8500 6550 30 30 30 900 900 17970 14.2 -26 240 1000 24 600 25 600 8500 8500 8600 30 30 30 900 900 17970 14.2 -26 260 1000 26 650 27 650 8500 8500 10 650 30 30 30 900 900 17970 14.2 -26 280 1000 28 700 29 700 8500 8500 12 700 30 30 30 900 900 17970 14.2 -26 300 1000 30 750 31 750 8500 8500 14 750 30 30 30 900 900 17970 14.2 -26 320 1000 32 800 33 800 8500 8500 16 800 30 30 30 900 900 17970 14.2 -26 340 1000 34 850 35 850 8500 8500 18 850 30 30 30 900 900 17970 14.2 -26 360 1000 36 900 37 900 8500 8500 20 900 30 30 30 900 900 17970 14.2 -26 380 1000 38 950 39 950 8500 8500 22 950 30 30 30 900 900 17970 14.2 -26 400 1000 41 000 42 000 8500 8500 25 000 30 30 30 900 900 17970 14.2 -26 420 1000 43 050 44 050 8500 8500 27 050 30 30 30 900 900 17970 14.2 -26 58 Machine Translated by Google Lot Czas (Minuty) T/ Oi Wspinać się Rejs Paliwo (funty) Paliwo Centrum Całkowity Lewy Prawidłowy Paliwo Skrzydło Skrzydło Czołg Czołg Czołg (funty) (funty) (funty) PATENA PATENA PATENA Dalej Środek Na rufie Ładunek Dalej Ładunek Ładunek Na rufie (funty) CG CG %PROCHOWIEC Samolot X (W.) 20 1000 2050 3050 1525 1525 40 40 40 1200 1200 23520 13.9 -27 40 1000 4100 5100 2550 2550 40 40 40 1200 1200 23520 13.9 -27 60 1000 6150 7150 3575 3575 40 40 40 1200 1200 23520 13.9 -27 80 1000 8200 9200 4600 4600 40 40 40 1200 1200 23520 13.9 -27 100 1000 10250 11250 5625 5625 40 40 40 1200 1200 23520 13.9 -27 120 1000 12 300 13 300 6 650 6 650 40 40 40 1200 1200 23520 13.9 -27 140 1000 14 350 15 350 7 675 7 675 40 40 40 1200 1200 23520 13.9 -27 160 1000 16 400 17 400 8500 8500 400 40 40 40 1200 1200 23520 13.9 -27 180 1000 18 450 19 450 8500 8500 2450 40 40 40 1200 1200 23520 13.9 -27 200 1000 20 500 21 500 8500 8500 4500 40 40 40 1200 1200 23520 13.9 -27 220 1000 22 550 23 550 8500 8500 6550 40 40 40 1200 1200 23520 13.9 -27 240 1000 24 600 25 600 8500 8500 8600 40 40 40 1200 1200 23520 13.9 -27 260 1000 26 650 27 650 8500 8500 10 650 40 40 40 1200 1200 23520 13.9 -27 280 1000 28 700 29 700 8500 8500 12 700 40 40 40 1200 1200 23520 13.9 -27 300 1000 30 750 31 750 8500 8500 14 750 40 40 40 1200 1200 23520 13.9 -27 320 1000 32 800 33 800 8500 8500 16 800 40 40 40 1200 1200 23520 13.9 -27 340 1000 34 850 35 850 8500 8500 18 850 40 40 40 1200 1200 23520 13.9 -27 360 1000 36 900 37 900 8500 8500 20 900 40 40 40 1200 1200 23520 13.9 -27 380 1000 38 950 39 950 8500 8500 22 950 40 40 40 1200 1200 23520 13.9 -27 400 1000 41 000 42 000 8500 8500 25 000 40 40 40 1200 1200 23520 13.9 -27 420 1000 43 050 44 050 8500 8500 27 050 40 40 40 1200 1200 23520 13.9 -27 59 Machine Translated by Google Lot Czas (Minuty) T/O i Rejs Wspinać się Paliwo Centrum Całkowity Lewy Prawidłowy Paliwo Skrzydło Skrzydło Czołg Czołg Czołg (funty) (funty) (funty) (funty) Paliwo PATENA PATENA PATENA Dalej Środek Na rufie Ładunek Dalej Ładunek Ładunek Na rufie (funty) CG %PROCHOWIEC CG Samolot X (W.) 20 1000 2050 3050 1525 1525 50 50 50 1500 1500 29070 13.8 -28 40 1000 4100 5100 2550 2550 50 50 50 1500 1500 29070 13.8 -28 60 1000 6150 7150 3575 3575 50 50 50 1500 1500 29070 13.8 -28 80 1000 8200 9200 4600 4600 50 50 50 1500 1500 29070 13.8 -28 100 1000 10250 11250 5625 5625 50 50 50 1500 1500 29070 13.8 -28 120 1000 12 300 13 300 6 650 6 650 50 50 50 1500 1500 29070 13.8 -28 140 1000 14 350 15 350 7 675 7 675 50 50 50 1500 1500 29070 13.8 -28 160 1000 16 400 17 400 8500 8500 400 50 50 50 1500 1500 29070 13.8 -28 180 1000 18 450 19 450 8500 8500 2450 50 50 50 1500 1500 29070 13.8 -28 200 1000 20 500 21 500 8500 8500 4500 50 50 50 1500 1500 29070 13.8 -28 220 1000 22 550 23 550 8500 8500 6550 50 50 50 1500 1500 29070 13.8 -28 240 1000 24 600 25 600 8500 8500 8600 50 50 50 1500 1500 29070 13.8 -28 260 1000 26 650 27 650 8500 8500 10 650 50 50 50 1500 1500 29070 13.8 -28 280 1000 28 700 29 700 8500 8500 12 700 50 50 50 1500 1500 29070 13.8 -28 300 1000 30 750 31 750 8500 8500 14 750 50 50 50 1500 1500 29070 13.8 -28 320 1000 32 800 33 800 8500 8500 16 800 50 50 50 1500 1500 29070 13.8 -28 340 1000 34 850 35 850 8500 8500 18 850 50 50 50 1500 1500 29070 13.8 -28 360 1000 36 900 37 900 8500 8500 20 900 50 50 50 1500 1500 29070 13.8 -28 380 1000 38 950 39 950 8500 8500 22 950 50 50 50 1500 1500 29070 13.8 -28 400 1000 41 000 42 000 8500 8500 25 000 50 50 50 1500 1500 29070 13.8 -28 420 1000 43 050 44 050 8500 8500 27 050 50 50 50 1500 1500 29070 13.8 -28 60 Machine Translated by Google Lot Czas (Minuty) T/O i Rejs Wspinać się Paliwo Centrum Całkowity Lewy Prawidłowy Paliwo Skrzydło Skrzydło Czołg Czołg Czołg (funty) (funty) (funty) (funty) Paliwo PATENA PATENA PATENA Dalej Środek Na rufie Ładunek Dalej Ładunek Ładunek Na rufie (funty) CG %PROCHOWIEC CG Samolot X (W.) 20 1000 2050 3050 1525 1525 60 60 60 1800 1800 34620 13.6 -29 40 1000 4100 5100 2550 2550 60 60 60 1800 1800 34620 13.6 -29 60 1000 6150 7150 3575 3575 60 60 60 1800 1800 34620 13.6 -29 80 1000 8200 9200 4600 4600 60 60 60 1800 1800 34620 13.6 -29 100 1000 10250 11250 5625 5625 60 60 60 1800 1800 34620 13.6 -29 120 1000 12 300 13 300 6 650 6 650 60 60 60 1800 1800 34620 13.6 -29 140 1000 14 350 15 350 7 675 7 675 60 60 60 1800 1800 34620 13.6 -29 160 1000 16 400 17 400 8500 8500 400 60 60 60 1800 1800 34620 13.6 -29 180 1000 18 450 19 450 8500 8500 2450 60 60 60 1800 1800 34620 13.6 -29 200 1000 20 500 21 500 8500 8500 4500 60 60 60 1800 1800 34620 13.6 -29 220 1000 22 550 23 550 8500 8500 6550 60 60 60 1800 1800 34620 13.6 -29 240 1000 24 600 25 600 8500 8500 8600 60 60 60 1800 1800 34620 13.6 -29 260 1000 26 650 27 650 8500 8500 10 650 60 60 60 1800 1800 34620 13.6 -29 280 1000 28 700 29 700 8500 8500 12 700 60 60 60 1800 1800 34620 13.6 -29 300 1000 30 750 31 750 8500 8500 14 750 60 60 60 1800 1800 34620 13.6 -29 320 1000 32 800 33 800 8500 8500 16 800 60 60 60 1800 1800 34620 13.6 -29 340 1000 34 850 35 850 8500 8500 18 850 60 60 60 1800 1800 34620 13.6 -29 360 1000 36 900 37 900 8500 8500 20 900 60 60 60 1800 1800 34620 13.6 -29 380 1000 38 950 39 950 8500 8500 22 950 60 60 60 1800 1800 34620 13.6 -29 400 1000 41 000 42 000 8500 8500 25 000 60 60 60 1800 1800 34620 13.6 -29 420 1000 43 050 44 050 8500 8500 27 050 60 60 60 1800 1800 34620 13.6 -29 61 Machine Translated by Google Ustawianie masy, wyważenia i paliwa w X-Plane Po obliczeniu zapotrzebowania na paliwo (patrz Obliczanie paliwa) i skorzystaniu z tabel arkusza ładunku można przystąpić do konfigurowania masy, wyważenia i paliwa na nadchodzący lot. Wybierz B737-800 z menu lotu i kliknij przycisk „Dostosuj”, a następnie przycisk „Waga, wyważenie i paliwo”. Teraz wprowadź środek ciężkości, masę ładunku, masę paliwa (zbiornik paliwa 1), masę paliwa (zbiornik paliwa 2) i masę paliwa (zbiornik paliwa 3). Poniższy przykład dotyczy scenariusza zaznaczonego na niebiesko w tabelach arkuszy obciążeń. 62 Machine Translated by Google Listy kontrolne Poniższe listy kontrolne zostały zaprojektowane z myślą o wygodzie pilota symulacyjnego i dostosowane do X-Plane B737-800 samolot. Różnią się one od tych z prawdziwego samolotu. Kontrola zewnętrzna przed lotem Przegląd przed lotem powinien zawsze poprzedzać lot każdym statkiem powietrznym. Celem tej kontroli jest sprawdzenie, czy statek powietrzny jest w stanie gotowości do nadchodzącego lotu. W X-Plane inspekcja przed lotem nie jest przeprowadzana jedynie w celu symulacji rzeczywistości, ale w rzeczywistości ma prawdziwy cel, ponieważ powierzchnie sterowe samolotu oddziałują bezpośrednio z przepływem powietrza nad nimi i wokół nich, tak jak w prawdziwym życiu. W związku z tym do normalnego lotu niezbędny jest prawidłowy ruch wszystkich powierzchni sterowych. Utrzymuj oś rolki przy pełnym ugięciu. Sprawdź wzrokowo odpowiedni ruch lotek i hamulców prędkości. 63 Machine Translated by Google Utrzymuj oś pochylenia przy pełnym wygięciu. Sprawdź wizualnie odpowiednie ruch wind. Utrzymuj oś odchylenia w pełnym ugięciu. Sprawdź wzrokowo odpowiedni ruch steru. 64 Machine Translated by Google Zimno i ciemno do uruchomienia silnika Poniższa lista kontrolna stanowi podzbiór rzeczywistych procedur i obejmuje jedynie najważniejsze kroki prowadzące do uruchomienia silnika: HAMULEC POSTOJOWY – WŁĄCZONY MASTER AKUMULATORA – WŁ ZASILANIE W STANIE GOTOWOŚCI – WŁ 65 Machine Translated by Google ZASILANIE NAZIEMNE – WŁĄCZONE APU – START Przesuń przełącznik do pozycji START, a następnie zwolnij go do pozycji ON. Poczekaj, aż na panelu APU zaświeci się niebieskie światło. GENERATOR APU 1 – WŁ GENERATOR APU 2 – WŁ 66 Machine Translated by Google ZASILANIE NAZIEMNE – WYŁĄCZONE POMPY PALIWA TYLNE I DO PRZODU 1 – WŁ POMPY PALIWA TYLNE I DO PRZODU 2 – WŁ ODPOWIETRZANIE APU – WŁ 67 Machine Translated by Google POMPY HYDRAULICZNE A i B – WŁ POMPY ELEKTRYCZNE A i B – WŁ SILNIK 1 – GRD (MASA) 68 Machine Translated by Google Czekać, aż OBEJŚCIE FILTRA OLEJU I NISKIE CIŚNIENIE OLEJU gasić. SILNIK 1 DŹWIGNIA KONTROLI PALIWA – W GÓRĘ (NA) 69 Machine Translated by Google SILNIK 2 – GRD (MASA) Czekać, aż OBEJŚCIE FILTRA OLEJU I NISKIE CIŚNIENIE OLEJU gasić. 70 Machine Translated by Google SILNIK 2 DŹWIGNIA KONTROLI PALIWA – W GÓRĘ (NA) (SILNIK) GENERATOR 1 – WŁ (SILNIK) GENERATOR 2 – WŁ GENERATOR APU 1 – WYŁ GENERATOR APU 2 – WYŁ 71 Machine Translated by Google ODPOWIETRZENIE APU - WYŁ APU – WYŁ 72 Machine Translated by Google Przed taksówką ZNAK PASÓW BEZPIECZEŃSTWA – WŁĄCZONY WYKOŃCZENIE WINDY – USTAWIONE DO STARTU (+ 10 stopni) 73 Machine Translated by Google KLAPY – KOMPLET (5 stopni) KONTROLA LOTU – SPRAWDZONA (Pochylenie / Przechylenie / Odchylenie) Patrz: Przypisywanie urządzeń peryferyjnych 74 Machine Translated by Google ŚWIATŁA TAKSÓWKI – WŁĄCZONE TRANSPONDER – ALT WYŁ HAMULEC POSTOJOWY – WYŁĄCZONY 75 Machine Translated by Google Przed startem WYSOKOMIERZ - USTAW TRANSPONDER – ALT WŁ ŚWIATŁA LĄDOWANIA – WŁĄCZONE (Światła taksówki – wyłączone) 76 Machine Translated by Google Po starcie PODWOZIE – W GÓRĘ KLAPY – WSUWANE CIĄG – USTAW WEDŁUG POTRZEB 77 Machine Translated by Google Rejs Znak ZAPIĘCIA PASÓW BEZPIECZEŃSTWA - WYŁĄCZONY ŚWIATŁA SKRZYDŁOWE / LĄDOWE - WYŁĄCZONE WYSOKOMIERZ - USTAW 78 Machine Translated by Google Przed lądowaniem ZNAK PASÓW BEZPIECZEŃSTWA – WŁĄCZONY WYSOKOMIERZ - USTAW ŚWIATŁA SKRZYDŁA / LĄDOWANIA - WŁĄCZONE 79 Machine Translated by Google Lądowanie HAMULCE PRĘDKOŚCI – USTAWIĆ WEDŁUG POTRZEB KLAPY – USTAWIĆ WEDŁUG POTRZEBY PODWOZIE – W DÓŁ 80 Machine Translated by Google Po wylądowaniu KLAPY – WSUWANE HAMULCE PRĘDKOŚCI – WSUWANE ŚWIATŁA SKRZYDŁOWE / LĄDOWE - WYŁĄCZONE 81 Machine Translated by Google TRANSPONDER – ALT WYŁ 82 Machine Translated by Google Parking HAMULEC POSTOJOWY – WŁĄCZONY Znak ZAPIĘCIA PASÓW BEZPIECZEŃSTWA - WYŁĄCZONY TRANSPONDER – STBY (Czekaj) 83 Machine Translated by Google (SILNIK) GENERATOR 1 – WYŁ (SILNIK) GENERATOR 2 – WYŁ DŹWIGNIE REGULACJI PALIWA – W DÓŁ (WYŁ.) 84 Machine Translated by Google POMPY HYDRAULICZNE A i B – WYŁ POMPY ELEKTRYCZNE A i B – WYŁ POMPY PALIWA TYLNE I DO PRZODU 1 – WYŁ POMPY PALIWA TYLNE I DO PRZODU 2 – WYŁ ZASILANIE W STANIE GOTOWOŚCI – WYŁĄCZONE 85 Machine Translated by Google MASTER AKUMULATORA – WYŁ 86