Uploaded by alfeush

X-Plane B737 Pilot Operating Manual

advertisement
Machine Translated by Google
X-Planet 11
Boeingiem 737-800
Instrukcja obsługi pilota
Autor: Julian Lockwood (julian@x-plane.com)
Prawa autorskie: Badania Laminarne 2018
Zastrzeżenie
Informacje zawarte w tym dokumencie służą wyłącznie do celów symulacyjnych w symulatorze lotu X-Plane. Niniejszy dokument nie podlega
zmianom i nie został sprawdzony pod kątem dokładności. Niniejszy dokument ma charakter wyłącznie rozrywkowy i nie można go wykorzystywać
w sytuacjach związanych z prawdziwymi samolotami lub prawdziwym lotnictwem.
Dystrybucja
Ten dokument może być kopiowany i rozpowszechniany przez klientów i programistów Laminar Research w celach rozrywkowych. Może być również
rozpowszechniany z treściami stron trzecich opracowanymi dla X-Plane 11.
1
Machine Translated by Google
Zawartość
Tło: Boeing 737 .................................................. .................................................. ...........................5
Dane techniczne serii B737-800............................................ .................................................. ..................6
X-Plane B737-800........................................... .................................................. ..................................7
Widoki i elementy sterujące .................................................. .................................................. ..................................8
Tworzenie widoków „Szybki przegląd”........................................... .................................................. .............9
Obsługa elementów sterujących .................................................. .................................................. ..................12
Przypisywanie urządzeń peryferyjnych........................................... .................................................. ..................14
Zwiedzanie kokpitu............................................ .................................................. ..................................17
Przedni panel górny .................................................. .................................................. .............17
1. Sterowanie lotem............................................ .................................................. ..................18
2. Pomiar prądu przemiennego i stałego........................................... .................................................. .............18
3. Przeniesienie .................................................. .................................................. ..................................19
4. Magistrala zasilania rezerwowego i generatora........................................... .................................................. .......19
5. Paliwo .................................................. .................................................. ..................................20
7. Ochrona przed lodem i deszczem .................................................. .................................................. ...........................21
8. Kontrola temperatury .................................................. .................................................. ..................21
9. Pneumatyka............................................................ .................................................. ..................................22
10. Hydraulika .................................................. .................................................. ..................................22
12. Różne .................................................. .................................................. ..................23
Tylny panel podwieszany........................................... .................................................. ..................24
1. Awaryjny nadajnik lokalizacyjny (ELT)........................................... .................................................. .25
2. Światło kopuły .................................................. .................................................. ..................................25
3. Sterowanie dźwiękiem .................................................. .................................................. ..................................26
4. Elektroniczne sterowanie silnikiem (EEC) .................................. .................................................. ...........26
Główne tablice przyrządów .................................................. .................................................. ..................28
Elektroniczny wskaźnik dyrektora postawy (EADI)........................................... ..................................28
Elektroniczny wskaźnik sytuacji poziomej (EHSI) .................................................. ..................................29
Kopia zapasowa EADI/EHSI .................................................. .................................................. ..................................29
Panel sterowania oświetleniem przyrządów .................................................. .................................................. ......30
Chronometr................................................. .................................................. ..................................30
Rumpel .................................................. .................................................. ..................................31
Sygnaliści .................................................. .................................................. ..................................31
2
Machine Translated by Google
Elementy elektronicznego wskaźnika Attitude Director (EADI) ........................................... ..................32
Liczba Macha .................................................. .................................................. ..................................32
FMC SPD............................................ .................................................. ..................................32
LNAV........................................... .................................................. ..................................32
VNAV........................................... .................................................. ..................................32
Wstępnie ustawiona wysokość............................................ .................................................. ..................................32
Skala wysokości .................................................. .................................................. ..................................33
Pasek odchylenia poziomego dyrektora lotu........................................... ..................................33
Aktualna wysokość .................................................. .................................................. ..................33
Skala odchylenia pionowego ILS............................................ .................................................. ...............33
Statyczne linie odniesienia .................................................. .................................................. ...........................33
Skala prędkości lotu .................................................. .................................................. ..................................33
Aktualna prędkość lotu .................................................. .................................................. ..................................33
Pasek odchylenia pionowego dyrektora lotu .................................................. .................................................. ..33
Wysokość nad ziemią (AGL) .................................................. .................................................. .............33
Błąd nagłówka .................................................. .................................................. ..................................33
Kierunek magnetyczny .................................................. .................................................. ..................33
Ustawienie wysokościomierza............................................ .................................................. ..................................33
Elementy elektronicznego wskaźnika położenia poziomego (EHSI) ........................................... .............34
Panel sterowania elektronicznego wskaźnika położenia poziomego (EHSI) .................................. .............36
Wyświetlanie wektora toru lotu .................................................. .................................................. .............36
MTRS .................................................. .................................................. ..................................36
Baro Rotary .................................................. .................................................. ..................................36
VOR 2 .................................................. .................................................. ..................................36
Odległość wyświetlania mapy........................................... .................................................. ..................36
Przyciski funkcji............................................ .................................................. ..................................36
Selektor referencji MINS........................................... .................................................. .............36
VOR 1 .................................................. .................................................. ..................................36
Tryb EHSI........................................... .................................................. ..................................37
Panel środkowy........................................... .................................................. ..................................38
Górny wyświetlacz EICAS (wskaźników silnika i systemu ostrzegania załogi) ............................. ...........39
Dolny wyświetlacz EICAS (wskaźników silnika i systemu ostrzegania załogi) ............................. ...........41
Wyświetlacze sterujące FMS (CDU) .................................. .................................................. .............42
3
Machine Translated by Google
Podstawa środkowa........................................... .................................................. ..................................43
Dźwignie oporowe .................................................. .................................................. ..................................43
Dźwignia hamulca prędkości........................................... .................................................. ..................44
Dźwignia klapy........................................... .................................................. ..................................44
Koło regulacji podziałki .................................................. .................................................. ..................45
Dźwignie kontroli paliwa .................................................. .................................................. ..................45
Radia VHF (komunikacyjne) .................................. .................................................. ..................46
Radia NAV........................................... .................................................. ..................................46
Transponder .................................................. .................................................. ..................................47
Sterowanie dźwiękiem............................................ .................................................. ..................................47
Oświetlenie................................................. .................................................. .............................................48
Przycinać................................................. .................................................. .................................................. 48
Działanie autopilota .................................................................. .................................................. ..................................49
Automatyczne lądowanie .................................................. .................................................. ..................................................52
Planowanie lotu .................................................. .................................................. ..................................55
Obliczanie paliwa .................................................. .................................................. ..................................56
Załaduj tabele arkuszy .................................................. .................................................. ..................................56
Ustawianie masy, wyważenia i paliwa w X-Plane .................................. ..................................62
Listy kontrolne .................................................. .................................................. ..................................63
Kontrola zewnętrzna przed lotem .................................................. .................................................. ...............63
Zimno i ciemno do uruchomienia silnika............................ .................................................. .............65
Przed taksówką .................................................. .................................................. ..................................73
Przed startem................................................ .................................................. ..................................76
Po starcie............................................ .................................................. ..................................77
Rejs ................................................. .................................................. .................................................. 0,78
Przed lądowaniem .................................................. .................................................. ..................................79
Lądowanie................................................. .................................................. ..................................80
Po wylądowaniu................................................ .................................................. ..................................81
Parkowanie .................................................. .................................................. ..................................83
4
Machine Translated by Google
Tło: Boeing 737
Korporacja Boeing opracowała 737 w
połowie lat 60. XX wieku, aby służyć jako
tańszy dwusilnikowy towarzysz krótkiego
zasięgu większych modeli 727 i 707.
Produkcja oryginalnego wariantu
(oznaczonego jako 100) rozpoczęła się
w 1966 roku i mógł pomieścić 85 pasażerów,
miał pięć siedzeń w pięciu rzędach i był
napędzany dwoma niskoprzepustowymi
silnikami turbowentylatorowymi
Pratt & Whitney JT8D-15 umieszczonymi pod skrzydłami.
W 1967 roku pojawił się nieco większy model
200, ze zwiększonym ciągiem, aby
skompensować dodatkowy ciężar.
W 1984 roku Boeing wprowadził pierwszy z trzech wariantów, które później nazwano „Klasykami”. Były to serie 300, 400 i 500. Nowe modele zostały gruntownie
zmienione i zawierały winglety zwiększające siłę nośną i zasięg oraz wysokoprzepustowe silniki turbowentylatorowe CFM International CFM56-3C-1. Wymagane
były modyfikacje podwozia, aby uwzględnić większe silniki. „Klasyki” były większe, cichsze i bardziej ekonomiczne, a także posiadały awionikę EFIS CRT,
zastępującą konwencjonalne oprzyrządowanie.
W 1998 roku Boeing ponownie gruntownie zmodyfikował model 737, wprowadzając warianty 600, 700, 800 i 900, oznaczone jako „NG” (Next Generation).
Samoloty te były wyposażone w wysokoprzepustowe silniki turbowentylatorowe CFM56-7 sterowane przez FADEC, większe i bardziej wydajne skrzydła (w
niektórych przypadkach bez wingletów), wzmocniony kadłub, poprawioną awionikę i większą prędkość przelotową.
W 2016 roku (w odpowiedzi na Airbusa A320 NEO) Boeing wprowadził serię „MAX” – oznaczoną jako MAX-7, MAX-8, MAX-9, MAX 10, MAX-200. MAX-8 jako
pierwszy wszedł do służby w 2017 r. Warianty MAX oferują cztery długości, w opcji od 138 do 230 miejsc i zasięg od 3215 do 3825 mil morskich. Samoloty te są
wyposażone w dzielone winglety i napędzane wysokoprzepustowymi silnikami turbowentylatorowymi CFM International LEAP.
Boeing 737 (wszystkie warianty, w tym wojskowe i towarowe, które nie zostały omówione powyżej) to najlepiej sprzedający się komercyjny odrzutowiec w historii,
z ponad 10 000 dostawami w 2018 r.
5
Machine Translated by Google
Dane techniczne serii B737-800
Silniki:
Model
-----------------------------------------
2 turbofany CFM56-7B24
Moc
-----------------------------------------
Siła ciągu 2 x 24 200 funtów
Paliwo:
Pojemność
Paliwo
Spalanie paliwa (średnie)
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
6875 galonów / 26 020 litrów / 46 000 funtów.
Odrzutowiec A-1
5700 funtów. na godzinę
Masy i pojemności:
Maks. Masa startowa
Maks. Masa do lądowania
Pusta masa eksploatacyjna
Maksymalna ładowność
Maksymalna liczba pasażerów
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
174 000 funtów. / 79 000 kg.
145 500 funtów. / 66 000 kg.
91 700 funtów. / 41 500 kg.
45 300 funtów. / 20540 kg.
-----------------------------------------
189
-----------------------------------------
490 KTA
-----------------------------------------
450 KTA
Wydajność:
Maks. Prędkość pozioma
Prędkość przelotowa dalekiego zasięgu
135 - 155 KTAS (pełna klapa/bieg w dół)
Końcowa prędkość podejścia
Odległość startu
Odległość lądowania
Zakres
Sufit serwisowy
-----------------------------------------
8700 stóp / 2650 m
-----------------------------------------
1635 m / 5360 stóp
-----------------------------------------
4000 nm
-----------------------------------------
12 500 m / 41 000 stóp
6
Machine Translated by Google
X-Plane B737-800
W przeciwieństwie do innych
symulatorów lotu, X Plane wykorzystuje
technikę zwaną „teorią elementu ostrza”. To wykorzystuje
rzeczywisty kształt statku powietrznego
(modelowany w symulatorze) oraz
rozkłada siły działające na każdą część
oddzielnie. Siła „powietrza” działająca na
każdy element modelu jest indywidualnie
obliczana i łączona, aby uzyskać niezwykle
realistyczny lot.
Kiedy „latasz” samolotem w X Plane, nie
istnieją żadne sztuczne zasady regulujące
zachowanie samolotu. Twoje sygnały
sterujące poruszają powierzchniami
sterowymi statku powietrznego, a te
wchodzą w interakcję z wirtualnym
przepływem powietrza wokół niego. W
związku z tym możesz uważać, że
naprawdę lecisz samolotem.
Ze względu na zastosowanie „teorii elementów ostrza” w X-Plane, samolot musi być modelowany z dużą dokładnością, aby zachowywał się jak jego rzeczywisty
odpowiednik. Oznacza to, że kadłub, skrzydła i powierzchnie ogonowe muszą mieć odpowiedni rozmiar i kształt, środek siły nośnej i środek ciężkości muszą znajdować
się we właściwych miejscach, a silnik(i) musi rozwijać odpowiednią moc. W rzeczywistości istnieje bardzo wiele właściwości, które należy poprawnie zamodelować,
aby uzyskać model lotu o wysokiej wierności.
Samolot 737-800 przedstawiony w X-Plane-11 został wymodelowany przez nasz zespół projektowy z taką dokładnością, która zapewnia, że jego właściwości
lotne odpowiadają prawdziwemu samolotowi. Jednak mimo to pewne różnice będą widoczne, ponieważ nawet najmniejszy czynnik ma wpływ na ostateczne zachowanie
samolotu, zarówno w prawdziwym życiu, jak i w X-Plane. Modelowanie systemów tego samolotu również wiąże się z pewnymi kompromisami ze względu na stopień
złożoności występujący w prawdziwym samolocie. Jednak w większości przypadków rzeczywisty 737-800
procedur można przestrzegać podczas obsługi wersji X-Plane. Listy kontrolne przedstawiono w dalszej części tego dokumentu (z modyfikacjami
dostosowanymi do konkretnej platformy symulacyjnej i modelu). Zaleca się, aby piloci X-Plane przestrzegali tych procedur, aby wydobyć maksymalne możliwości i
przyjemność z użytkowania tego statku powietrznego.
7
Machine Translated by Google
Widoki i kontrole
X-Plane B737-800 posiada szczegółowy kokpit 3D z wieloma modelowanymi podstawowymi elementami sterującymi i systemami, w tym: Sterowanie lotem
(jarzmo, pedały steru, dźwignie ciągu, dźwignie śmigła, dźwignie stanu), systemy elektryczne, pneumatyczne systemy, pomoce nawigacyjne, radia, autopilot,
oświetlenie wewnętrzne i zewnętrzne oraz układy paliwowe.
Wskazówka:
Aby jak najlepiej zobaczyć niektóre
przełączniki znajdujące się w tym samolocie,
pomocne jest ukrycie jarzm pilota i drugiego
pilota. Można tego dokonać wybierając opcję
„Joystick i wyposażenie” z menu „Ustawienia” i
przypisując przycisk lub klawisz do
następujących elementów:
Operacja | Przełącz widoczność jarzma
(Domyślne przypisanie klawiatury to „y”).
Użyj przypisanego przycisku/klawisza, aby w razie
potrzeby przełączyć widok jarzma. Nie będzie to
miało wpływu na działanie jarzma.
8
Machine Translated by Google
Tworzenie widoków „Szybki przegląd”.
Przed omówieniem elementów sterujących sugerujemy, aby pilot przygotował serię widoków „Szybkiego spojrzenia”, które będą pomocne później
podczas interakcji z tym konkretnym statkiem powietrznym. Jeśli nie jesteś zaznajomiony z tą techniką, więcej informacji znajdziesz w Podręczniku X-Plane
Desktop .
Poniższe widoki „Szybkiego spojrzenia” są zalecane dla B737-800 w sytuacji, gdy pilot nie korzysta z zestawu słuchawkowego wirtualnej rzeczywistości
(VR) ani urządzenia śledzącego głowę. W pewnym stopniu odpowiadają one (na klawiaturze numerycznej) ich fizycznym rozmieszczeniom w kokpicie,
dzięki czemu są logiczne i łatwe do późniejszego przywołania.
Wyświetlacz kontrolny
Jednostka (CDU)
Podstawa pilota
Tablica przyrządów
Dźwignia dociskowa
Kwadrant i
Konsola środkowa
9
Machine Translated by Google
Drugi pilot
Podstawowy
Tablica przyrządów
EFIS pilota
(Lot elektroniczny
Instrument
Kontrola systemu
Płyta
Silnik
Tablica przyrządów
/ Panel autopilota
EFIS drugiego pilota
(Lot elektroniczny
Instrument
Kontrola systemu
Płyta
10
Machine Translated by Google
Lewica pilota
Widok rzutu oka
Panel górny
Prawo drugiego pilota
Widok rzutu oka
11
Machine Translated by Google
Obsługa elementów sterujących
W tej sekcji opisano podstawowe techniki obsługi elementów sterujących, które można spotkać w kokpicie samolotu X-Plane. Manipulatory sterujące są spójne
we wszystkich samolotach X-Plane 11. Jednakże poszczególne ILUSTRACJE zawarte w TYM rozdziale mogą różnić się od modelu TWOJEGO statku powietrznego.
Przełączniki dwustabilne i kołyskowe obsługiwane są jednym
kliknięciem myszy. Umieść wskaźnik myszy nieco powyżej lub
poniżej środka przełącznika, w zależności od kierunku, w
którym zamierzasz go przesunąć. Wyświetlana jest mała biała
strzałka potwierdzająca zamierzony kierunek. Kliknij przycisk
myszy, aby zakończyć operację.
Sterowanie dźwigniami odbywa się poprzez przypisanie
urządzenia peryferyjnego do niezbędnych osi w X-Plane
(przepustnica, śmigło, mieszanka itp.). Więcej informacji można
znaleźć w instrukcji obsługi X-Plane Desktop.
Dźwignie można także obsługiwać poprzez kliknięcie i
przeciągnięcie wskaźnika myszy.
Obsługa niektórych pokręteł obrotowych polega na umieszczeniu
wskaźnika myszy na górze elementu sterującego, a następnie
kliknięciu i przeciągnięciu w prawo lub w lewo. To samo można
osiągnąć za pomocą kółka myszy - jeśli jest ono obecne na
Twoim urządzeniu.
Inne elementy sterujące obrotowe wymagają większej precyzji.
Gdy wskaźnik myszy zostanie ustawiony nieco na lewo od takiej
kontrolki, pojawi się strzałka skierowana w lewo.
Oznacza to, że możesz obrócić pokrętło w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Odpowiednio
strzałka zgodna z ruchem wskazówek zegara wskazuje, że
jesteś gotowy do obrócenia pokrętła w kierunku zgodnym z
ruchem wskazówek zegara. Po najechaniu kursorem
myszki zmiana częstotliwości w żądanym kierunku odbywa się na dwa sposoby:
I)
ii)
Kręcąc kółkiem myszy do przodu
lub do tyłu
Klikając (przeciąganie nie jest tu
obsługiwane)
Pokrętła częstotliwości radia i nawigacji są zgrupowane jako
„podwójne koncentryczne pokrętła”. W tym przypadku większe
pokrętło służy do dostrojenia części całkowitej częstotliwości, a
mniejsze służy do dostrojenia części dziesiętnej. Każdy działa
niezależnie, stosując tę samą technikę, jak
opisano powyżej.
12
Machine Translated by Google
Przyciski obsługiwane są poprzez wskazywanie i klikanie
z myszką.
Przełączniki osłonięte stosuje się w sytuacjach, w
których należy zapobiec przypadkowemu
uruchomieniu wyłącznika. Aby uruchomić wyłącznik z
osłoną, należy najpierw otworzyć osłonę. W tym
celu umieść wskaźnik myszy nad przełącznikiem, aż
zostaną wyświetlone dwie pionowe białe strzałki.
Kliknij raz. Jeśli przełącznik jest obecnie zamknięty,
otworzy się i odwrotnie. Po otwarciu osłony przełącznik
może działać jak przełącznik kołyskowy (patrz
wcześniej w tym rozdziale).
Sterowanie Yoke / Stick / Joystick odbywa się poprzez
przypisanie urządzenia peryferyjnego do osi „roll” i „pitch”
w X-Plane. Zostało to omówione bardziej szczegółowo w
dalszej części przewodnika.
Pedały steru kierunku obsługiwane są poprzez
przypisanie urządzenia peryferyjnego do osi „yaw” w XPlane. Jeśli Twoje stery obsługują także hamowanie
palcami, utwórz dodatkowe przypisania do osi „hamulec
lewy” i „hamulec prawy” w X-Plane. Zostało to omówione
bardziej szczegółowo w dalszej części przewodnika.
Pamiętaj, że możesz także przypisać klawisze na
klawiaturze lub przyciski zewnętrznego urządzenia peryferyjnego
do przesuwania steru w lewo lub w prawo albo do wyśrodkowania
ster.
13
Machine Translated by Google
Przypisywanie urządzeń peryferyjnych
W tej części instrukcji omówiono scenariusz „idealny”, jeśli chodzi o przypisanie zewnętrznych urządzeń peryferyjnych komputera do obsługi X-Plane B737-800 z najwyższym
stopniem realizmu. Jeśli brakuje Ci niektórych zewnętrznych urządzeń peryferyjnych, możesz wybrać inną konfigurację, która lepiej pasuje do Twojego sprzętu.
B737-800 jest wyposażony w jarzma
do przechylania i pochylania
kontrola.
Aby to zasymulować, przypisz oś
boczną jarzma (lub joysticka) do
polecenia „Roll” w X-Plane,
a oś pionową do polecenia „Pitch”.
Więcej informacji jest
dostępne w X-Plane
Podręcznik na komputer stacjonarny.
B737-800 jest wyposażony w
podwójne dźwignie dociskowe –
które kontrolują ciąg
generowany odpowiednio przez
lewy i prawy silnik.
Aby symulować dźwignie oporowe
w przypadku B737-800 przypisz dwa
dźwignie w swoim kwadrancie do
właściwości „Throttle 1” i „Throttle 2”
w X-Plane.
B737-800 jest wyposażony w
„dźwignię przepływu paliwa” dla
każdego silnika. Są one
uruchamiane ręcznie przez załogę
lotniczą w celu wprowadzenia paliwa
do silników podczas procedury
startu.
Aby to zasymulować, przypisz dwa
dźwignie w swoim kwadrancie do
właściwości „Mieszanka 1” i
„Mieszanka 2” w X-Plane.
.
14
Machine Translated by Google
B737-800 jest wyposażony w
dźwignię klap, która steruje
wypuszczeniem klap podczas startu
i lądowania.
Aby to zasymulować, przypisz
dźwignię peryferyjną do
właściwości „Flaps” w X-Plane.
.
B737-800 jest wyposażony w
dźwignię podwozia.
Aby to zasymulować, przypisz
dźwignię peryferyjną do
Nieruchomość „Podwozie” w
Samolot X.
.
B737-800 posiada
konwencjonalne elementy
sterujące sterem, uruchamiane
za pomocą pedałów steru.
Pedały aktywują ster, będący
częścią zespołu ogonowego, co
powoduje „odchylenie”
samolotu w lewo lub w prawo. Stery
utrzymują samolot prosto podczas
startu i lądowania oraz
pomóc w wykonywaniu skoordynowanych
skrętów.
Aby to zasymulować, przypisz oś
odchylenia urządzenia
peryferyjnego pedałów (lub
oś joysticka) do właściwości „yaw”
w X-Plane.
15
Machine Translated by Google
B737-800 posiada hamulec
steru kierunku, uruchamiany
końcówką pedałów steru.
Aby to zasymulować, przypisz
ruch hamulca „przechylający palce”
każdego pojedynczego pedału
(lub osi joysticka) do właściwości
„hamulec lewego palca” i
„hamulec prawego palca” w X-Plane.
16
Machine Translated by Google
Zwiedzanie kokpitu
W tej części instrukcji kokpit zostanie podzielony na odrębne obszary funkcjonalne, a elementy sterujące występujące w tych obszarach
zostaną zidentyfikowane i opisane. Pomoże to w późniejszym zlokalizowaniu niezbędnych przyrządów i elementów sterujących podczas
przeglądania list kontrolnych statku powietrznego i podczas lotu.
Przedni panel górny
Przedni panel górny składa się z szeregu mniejszych paneli zarządzających układami elektrycznymi, pneumatycznymi, oświetleniem,
zwiększaniem ciśnienia, uruchamianiem silnika i innymi samolotami. Wiele z nich było wcześniej domeną inżyniera pokładowego w epoce
trzyosobowych załóg lotniczych.
Uwaga: nie wszystkie funkcje zawarte w tych panelach są w pełni symulowane w modelu X-Plane 737-800.
17
Machine Translated by Google
1. Sterowanie lotem
Panel ten służy do wyboru aktywnych systemów sterowania
lotem (steru, klap, spojlerów i zawiera przełącznik amortyzatora
odchylenia).
W modelu X-Plane 737-800 ten panel obsługuje tylko przełącznik
przełączający Yaw Damper.
2. Pomiar prądu przemiennego i stałego
Panel ten służy do wyboru i monitorowania źródła energii
elektrycznej statku powietrznego (zarówno prądu stałego po lewej
stronie, jak i prądu przemiennego po prawej stronie). Jest on również
wyposażony w główny wyłącznik akumulatora.
18
Machine Translated by Google
3. Przenieś
Panel ten służy do sterowania aktywnymi urządzeniami
nawigacyjnymi w przypadku awarii.
Jeżeli którykolwiek odbiornik radiowy nawigacji / inercyjny
system odniesienia / komputer zarządzający lotem ulegnie
awarii, powiązane przełączniki sterujące na tym panelu mogą
zostać użyte do jednoczesnego przekazania pozostałego
(dobrego) systemu zarówno pilotowi, jak i pierwszemu oficerowi.
W trybie normalnym systemy te mogą być używane
niezależnie przez pilota i pierwszego oficera.
Urządzenie SOURCE Rotary jest używane na ziemi w celach
konserwacyjnych.
PANEL STEROWANIA Rotary ręcznie przełącza sterowanie
wyświetlaczami po lewej i prawej stronie na pojedynczy panel
sterowania EFIS.
W modelu X-Plane 737-800 ten panel obsługuje tylko przełącznik
VHF NAV.
Panel ten steruje rezerwowymi szynami elektrycznymi (AUTO,
4. Magistrala zasilania i generatora w trybie gotowości
BAT lub WYŁ.). AUTO jest trybem normalnym i w razie potrzeby
automatycznie włącza szyny elektryczne będące w stanie
gotowości akumulatorowej (za pośrednictwem przekaźnika).
BAT - wymusza ręczne przełączenie na rezerwowe
autobusy elektryczne.
WYŁĄCZONA - rezerwowe autobusy elektryczne nie są zasilane.
Przełączniki odłączające uniemożliwiają lewy lub prawy generator
dostarczanie zasilania do autobusów elektrycznych – w przypadku
awarii odpowiedniego generatora.
Przełącznik GRD PWR wykorzystuje uziemioną energię elektryczną
(za pośrednictwem kabla pępowinowego), jeśli jest ona
dostępna.
Przełącznik BUS TRANSFER steruje automatycznym
przekazaniem mocy do pozostałego sprawnego generatora
w przypadku awarii drugiego generatora.
Przełączniki GEN 1 i GEN 2 aktywują główne generatory elektryczne,
które są zasilane z silników (podczas pracy).
Przełączniki APU GEN 1 i APU GEN 2 aktywują generatory
elektryczne Pomocniczego Zespołu Zasilającego.
Zasilane są one przez turbinę APU umieszczoną z tyłu
samolotu, która stanowi wstępne źródło mocy przed
uruchomieniem silnika.
19
Machine Translated by Google
5. Paliwo
Panel ten steruje przepływem paliwa i pompami paliwa.
Wskaźnik temperatury paliwa podaje
temperaturę paliwa w zbiorniku nr 1. Paliwo jest
podgrzewane przy użyciu oleju silnikowego, aby
zminimalizować ryzyko oblodzenia.
Dolna część tego panelu jest ułożona
schematycznie, a przełączniki pomp paliwa
przedstawiają rzeczywiste położenie pomp w
samolocie.
Przełączniki te sterują pompami paliwa zbiorników 1
(po lewej), 2 (po prawej) i zbiornika centralnego.
Obrotowy zawór krzyżowy otwiera lub zamyka zawór
krzyżowy. Po otwarciu każdy z silników może pobierać
paliwo z dowolnego zbiornika. W normalnych warunkach
lewy silnik jest zasilany ze zbiornika lewego i
środkowego, a silnik prawy ze zbiornika prawego i
środkowego.
6. APU i uruchomienie silnika / Światła zewnętrzne
Panel ten obsługuje dwie główne funkcje: uruchomienie APU i silnika oraz sterowanie zewnętrznymi światłami taksówki, pasem startowym i światłami kolizyjnymi.
Uruchomienie APU odbywa się poprzez przytrzymanie przełącznika w pozycji START przez kilka sekund, a następnie zwolnienie go z powrotem do pozycji ON. Wyłączenie APU
odbywa się poprzez przesunięcie tego przełącznika do pozycji OFF.
Używany układ zapłonowy silnika jest sterowany za pomocą przełącznika umieszczonego pomiędzy dwoma pokrętłami rozruchu silnika. Istnieją dwa niezależne układy
zapłonowe, które można stosować osobno (LEWY lub PRAWY) lub razem (OBIE)
Uruchomienie silnika odbywa się poprzez obrócenie lewego lub prawego pokrętła silnika do pozycji GND, aż do zakończenia sekwencji rozruchu (szczegółowo opisanej na listach
kontrolnych w dalszej części tego podręcznika). Po uruchomieniu silnika przełącznik ten jest zwykle ustawiony w pozycji AUTO, jednakże w przypadku silnych opadów
atmosferycznych, turbulencji lub oblodzenia przełączniki te należy ustawić w pozycji CONT (ciągłe używanie wybranego zapalnika) lub FLT (ciągłe używanie obu zapalników) ).
Zapobiega to możliwemu zgaśnięciu płomienia silnika.
Zewnętrznymi światłami lądowania steruje się przełącznikami po lewej stronie tego panelu. Dwa przełączniki znajdujące się najbardziej po lewej stronie sterują światłami zewnętrznymi
(błotnymi), a dwa najbardziej wysunięte na prawo światłami wewnętrznymi (błotnymi).
Sterowanie światłami antykolizyjnymi odbywa się za pomocą przełączników znajdujących się po prawej stronie tego panelu.
20
Machine Translated by Google
7. Ochrona przed lodem i deszczem
Panel ten służy do sterowania ogrzewaniem okien i rurek
Pitota w celu ochrony przed zamgleniem i oblodzeniem.
Przełączniki na górze tego panelu służą do włączania
ogrzewania lewej i przedniej szyby, ogrzewania prawej i
przedniej szyby oraz dwóch zewnętrznych grzejników z
rurką Pitota (A i B).
Przełączniki na dole tego panelu służą do sterowania
przeciwoblodzeniowymi (elektrycznymi) skrzydłami i wlotami
silnika.
8. Kontrola temperatury
Panel ten monitoruje i kontroluje temperaturę w
kabinie.
Pokrętło znajdujące się w prawym górnym rogu służy do
wybierania obszaru kabiny, który ma być monitorowany,
a odpowiadająca mu temperatura jest wyświetlana na
wskaźniku w lewym górnym rogu.
Trzy obrotowe elementy sterujące w dolnej części panelu
służą do ustawiania temperatury (od lewej do prawej) w
kabinie załogi, kabinie przedniej i kabinie rufowej.
21
Machine Translated by Google
Panel ten steruje układem pneumatycznym samolotu, który
9. Pneumatyka
może być zasilany przez silniki, APU lub źródło naziemne.
Układ pneumatyczny dostarcza powietrze do rozruchu
silnika, pakietów klimatyzacji i osłon przeciwoblodzeniowych
skrzydeł.
Wskaźnik CIŚNIENIA KANAŁU wyświetla dostępne
ciśnienie powietrza w lewym i prawym układzie
pneumatycznym.
Wentylatory recyrkulacyjne kierują przefiltrowane powietrze z powrotem
do kabiny, aby zmniejszyć zapotrzebowanie na powietrze upustowe.
PAKIET LEWY i PAKIET PRAWY przełączają bezpośrednie
upuszczanie powietrza do pakietów klimatyzacji w celu
kontroli środowiska w kabinie.
Zawór odcinający służy do odcięcia lewego i prawego układu
pneumatycznego. Po ustawieniu na AUTO zawór ten otwiera
się i zamyka automatycznie, zgodnie z wymaganiami systemów
pneumatycznych. Po ustawieniu w pozycji CLOSE działa lewy
i prawy układ pneumatyczny
niezależnie.
Wing Anti-ice przełącza bezpośredni wylot powietrza na lewe
i prawe osłony odladzające na przedniej krawędzi skrzydeł.
Gdy przełącznik odpowietrzania APU jest włączony, w układzie
pneumatycznym znajduje się ciśnienie odpowietrzające z
pomocniczego zespołu zasilania (APU). Jest to mała
(wewnętrzna) turbina umieszczona z tyłu samolotu.
10. Hydraulika
Ciśnienie w dwóch układach hydraulicznych (A i B) może być
dostarczane przez pompy napędzane silnikiem lub
pompy napędzane elektrycznie.
Przełączniki na tym panelu sterują źródłem ciśnienia
hydraulicznego.
Układ hydrauliczny „A” może pochodzić z pompy nr 1
napędzanej silnikiem, pompy nr 2 napędzanej elektrycznie lub
obu.
Układ hydrauliczny „B” może być zasilany z pompy nr
2 napędzanej silnikiem, pompy nr 1 napędzanej elektrycznie
lub obu.
22
Machine Translated by Google
11. Zwiększanie ciśnienia w kabinie
Panel ten wyświetla i kontroluje ciśnienie w kabinie.
Manometry po lewej stronie pokazują aktualne ciśnienie
w kabinie oraz różnicę pomiędzy ciśnieniem wewnętrznym i
zewnętrznym.
Pokrętło FLT ALT służy do ręcznego ustawienia
przewidywanej szczytowej wysokości lotu (w stopach).
Pokrętło LAND ALT służy do ręcznego ustawienia wysokości
lądowania na zakończenie lotu (w stopach).
12. Różne
Pokrętła sterujące poziomem oświetlenia tablicy
wyłączników oraz podświetleniem panelu górnego znajdują
się w górnej części tego panelu. Same tablice wyłączników
znajdują się na tylnej ścianie kokpitu, za pilotem i pierwszym
oficerem.
Przełącznik osłonowy ŚWIATŁA WYJŚCIA AWARYJNEGO
kontroluje stan tych świateł. Gdy UZBROJONY, światła
zaświecą się automatycznie. Po włączeniu światła
natychmiast się zapalają.
Na tym panelu znajdują się przyciski wywołania
stewardesy i personelu naziemnego. Również
przełącznik ZAPIĘĆ PASY BEZPIECZEŃSTWA.
W dolnej części panelu znajduje się pokrętło umożliwiające
sterowanie wycieraczkami przedniej szyby.
23
Machine Translated by Google
Panel górny rufowy
Tylny panel górny składa się z szeregu mniejszych paneli zarządzających układami elektrycznymi, pneumatycznymi, oświetleniem,
zwiększaniem ciśnienia, uruchamianiem silnika i innymi samolotami. Wiele z nich było wcześniej domeną inżyniera pokładowego w epoce
trzyosobowych załóg lotniczych.
Uwaga: nie wszystkie funkcje zawarte w tych panelach są w pełni symulowane w modelu X-Plane 737-800.
24
Machine Translated by Google
1. Nadajnik lokalizatora awaryjnego (ELT)
Panel ten służy do kontrolowania stanu aktywacji nadajnika
lokalizatora awaryjnego (ELT).
W pozycji (chronionej) ARM ELT włączy się automatycznie w
przypadku wykrycia uderzenia.
Gdy znajduje się w pozycji ON, ELT aktywuje się
natychmiast.
Wskaźnik jest podświetlony, gdy ELT działa.
2. Światło kopuły
Panel ten zawiera pojedynczy przełącznik używany do
sterowania oświetleniem kopuły nad głową kokpitu.
25
Machine Translated by Google
3. Sterowanie dźwiękiem
Panel ten steruje aktywnym mikrofonem i aktywnym
źródłem dźwięku.
Przyciski w górnej części panelu aktywują lub
dezaktywuj powiązane mikrofony. Na przykład kliknięcie
przycisku VHF1 w pozycji ON spowoduje aktywację
mikrofonu podłączonego do radia VHF 1 (po stronie pilota).
Podświetlane „pokrętła” pod przyciskami działają jak
przełączniki i służą do włączania lub wyłączania
powiązanego źródła dźwięku. Na przykład kliknięcie
przełącznika poniżej przycisku VHF1 spowoduje włączenie
dźwięku z radia VHF 1 (po stronie pilota).
Panel ten steruje trybem systemu elektronicznego sterowania
4. Elektroniczne sterowanie silnikiem (EWG)
silnikiem.
Wskaźniki „Sterowania silnikiem” zapalają się, gdy zostanie
wykryta awaria w elektronicznym systemie sterowania
silnikiem lub gdy dane o warunkach lotu wymagane
przez ten system zostaną naruszone.
Przyciski EEC zapewniają kontrolę nad systemem
elektronicznego sterowania silnikiem. Po wybraniu ON
włącza się tryb NORMALNY – EEC wykorzystuje aktualne
warunki lotu (temperatura, ciśnienie i inne dane), aby
zabezpieczyć się przed przekroczeniem wartości
czerwonej linii dla N1 (wentylator sprężarki niskiego
ciśnienia). W trybie ALTN (alternatywnym) EEC wykorzystuje
ostatnie ważne warunki lotu (zanim staną się zagrożone), aby
wykonać to zadanie.
Wskaźniki „rewersera” zapalają się tymczasowo
gdy odwracacz ciągu cofa się z powrotem do pozycji
złożonej. Sygnalizatory świecą się w sposób ciągły w
przypadku wykrycia nieprawidłowego działania
odwracaczy ciągu.
26
Machine Translated by Google
5. Rejestrator lotu
Panel ten steruje rejestratorem parametrów lotu.
W pozycji NORMALNEJ (chronionej) rejestrator
lotu działa zawsze, gdy pracują silniki.
W pozycji TEST rejestrator lotu działa niezależnie
od stanu silnika.
6. Tlen
Wskaźnik CREW OXYGEN wskazuje ciśnienie
dostępne w butli z tlenem załogi, która zapewnia
dodatkowy tlen w przypadku awarii zwiększania
ciśnienia.
Wskaźnik zapala się, jeśli uruchomił się system
dodatkowego tlenu dla pasażera.
Przełącznik osłonięty dla PASSENGER OXYGEN ma
dwa tryby – NORMALNY (automatyczne
uruchomienie dodatkowego tlenu) i
WŁĄCZONY (natychmiastowe
uruchomienie dodatkowego tlenu).
7. Nadmiarowe wskaźniki podwozia
Oddzielny zestaw wskaźników wskazujących stan
podwozia - zapewniający redundancję w przypadku
awarii głównych wskaźników (na głównej
tablicy przyrządów).
27
Machine Translated by Google
Podstawowe tablice przyrządów
To jest lewy panel LCD w
zestawie awioniki. EADI wyświetla
Elektroniczny wskaźnik dyrektora postawy (EADI)
położenie samolotu względem
horyzontu i wysokość (nad
poziomem morza) - za pomocą
skali po prawej stronie.
Wyświetlacz położenia informuje
pilota, czy samolot leci prosto, czy
skręca, oraz czy dron wznosi się,
czy opada. Informacja ta jest
kluczowa w „warunkach
przyrządowych” – gdy
horyzont zewnętrzny nie jest
widoczny.
EADI wyświetla także
lokalizator i odchylenie
ścieżki schodzenia, w połączeniu z
podejściem ILS.
EADI zostało szczegółowo
omówione w osobnym rozdziale:
Dyrektor ds. elektronicznego podejścia
Elementy wskaźnika (EADI).
28
Machine Translated by Google
Elektroniczny wskaźnik sytuacji poziomej (EHSI)
To jest prawy panel LCD w zestawie
awioniki. EHSI wyświetla pozycję statku
powietrznego
& (magnetyczny) kurs.
Wyświetlacz jest prezentowany w
widoku z góry, tak jakby patrzył na
samolot bezpośrednio z góry.
Jeżeli wprowadzono plan lotu (za
pomocą FMS), na tym panelu
wyświetlana jest także pozycja
statku powietrznego względem
żądanej linii drogi.
EHSI jest szczegółowo omówione w
osobnym rozdziale:
Elektroniczna sytuacja pozioma
Elementy wskaźnika (EHSI).
Kopia zapasowa EADI/EHSI
Przyrząd ten zapewnia
redundancję w przypadku awarii
głównego EADI i EHSI i łączy funkcje
obu w jedną jednostkę.
Zapasowy moduł EADI/EHSI
zasilany jest z oddzielnego
źródła prądu elektrycznego.
29
Machine Translated by Google
Na tym panelu znajduje się szereg
Panel sterowania oświetleniem przyrządów
pokręteł regulujących oświetlenie
instrumentów.
PANEL GŁÓWNY steruje
podświetleniem górnej i dolnej
tablicy przyrządów.
UPPER DU steruje jasnością
górnego, środkowego wyświetlacza
wielofunkcyjnego (patrz: xxx).
LOWER DU steruje jasnością
dolnego, centralnego wyświetlacza
wielofunkcyjnego (patrz: xxx).
BACKGROUND steruje jasnością
podświetlenia dolnej części
tablicy rozdzielczej.
ADFS FLOOD steruje jasnością
oświetlenia górnego panelu
przyrządów.
OUTBO DU steruje jasnością
EADI.
INBO DU steruje jasnością
EHSI.
Chronometr
Przyrząd ten wyświetla aktualny
czas i czas (lotu), który upłynął.
Aktualny czas wyświetlany jest w
formacie UTC lub lokalnym (sterowanym
przyciskiem w prawym górnym rogu).
Uruchom, przytrzymaj i
zresetuj timer chronometru za pomocą
Przycisk CHR w lewym górnym rogu.
30
Machine Translated by Google
Rumpel
Duże samoloty są często wyposażone
w sterownicę do sterowania
kołem przednim. Rumpel będzie reagował
na polecenia steru kierunku w celu
sterowania na ziemi.
A/PP/RST: Przestroga lub ostrzeżenie
Zgłaszacze
autopilota. Naciśnij, aby zresetować.
A/TP/RST: Ostrzeżenie lub ostrzeżenie o automatycznym
otwarciu przepustnicy. Naciśnij, aby zresetować.
FMC P/RST: Komputerowe zarządzanie lotem
Przestroga lub ostrzeżenie.
Naciśnij, aby zresetować.
KONFIGURACJA TAKEOFF: Ostrzeżenie
lub ostrzeżenie dotyczące konfiguracji startu.
WYSOKOŚĆ KABINY: System
zwiększania ciśnienia w kabinie nie
działa, a wysokość kabiny przekracza
bezpieczne limity.
UZBROJONY HAMULEC PRĘDKOŚCI:
Automatyczne uruchomienie
hamulca prędkości jest uzbrojone do lądowania.
SPEED HAMULEC NIE UZBROJONY:
Automatyczne uruchomienie
Panel ten wyświetla stan wyposażenia i systemów statku powietrznego.
hamulca szybkiego zostało uzbrojone, ale
wykryto awarię.
Czerwone wskaźniki to ostrzeżenia, żółte wskaźniki to przestrogi, a zielone wskaźniki to informacje.
STAB OUT OF TRIM: Świeci się, gdy włączony
Każda kontrolka sygnalizacyjna na tym panelu może zostać podświetlona poprzez ustawienie przełącznika LIGHTS w
położenie TEST. Dzięki temu masz pewność, że będą działać jeszcze przed lotem.
jest autopilot i zastosowano wysoki stopień
wyważenia. Pilot musi mieć tego
świadomość, wznawiając ręczne sterowanie
statkiem powietrznym.
31
Machine Translated by Google
Elementy elektronicznego wskaźnika położenia dyrektora (EADI).
1
Liczba Macha
2
FMC SPD
3
LNAV
Włączono LNAV (tryb nawigacji bocznej). Autopilot będzie sterował samolotem
w bok zgodnie z zaprogramowanym planem lotu.
4
VNAV
Włączony VNAV (tryb nawigacji pionowej). Autopilot będzie zarządzał wysokością
zgodnie z zaprogramowanym planem lotu.
5
Wstępnie ustawiona wysokość
Prędkość wyrażona jako procent prędkości dźwięku (Mach-1).
Prędkość samolotu jest kontrolowana przez FMC (komputer zarządzający lotem)
Wstępnie ustawiona wysokość, na której autopilot się wyłączy.
32
Machine Translated by Google
6
Skala wysokości
7
Odchylenie poziome
8
9
10
Dyrektor lotu
Bar
Odchylenie pionowe ILS
Skala
Statyczne linie odniesienia
Skala prędkości lotu
12
Aktualna prędkość lotu
14
informuje pilota o konieczności wznoszenia się lub opadania w celu przechwycenia żądanej wysokości.
Aktualna wysokość
11
13
Kiedy statek powietrzny podąża za planem lotu lub zgodnie z pomocą nawigacyjną, pasek ten
Dyrektor lotu w pionie
Pasek odchylenia
Wysokość nad ziemią
(AGL)
15
Błąd nagłówka
16
Kierunek magnetyczny
17
Ustawienie wysokościomierza
Wyświetla zakres odchylenia pionowego powyżej lub poniżej żądanej ścieżki
schodzenia ILS.
Statyczne odniesienie pokazujące położenie statku powietrznego względem sztucznego
horyzontu – pod względem wznoszenia, opadania, skrętu w lewo lub w prawo.
Kiedy statek powietrzny podąża za planem lotu lub zgodnie z pomocą nawigacyjną, pasek
ten informuje pilota, aby skręcił w lewo lub w prawo, aby przechwycić żądaną ścieżkę.
Wysokość nad ziemią (z radiowysokościomierza) od 0 do 2500 stóp
Ustawia żądany kurs dla autopilota (w odpowiednim trybie).
Aktualny kurs magnetyczny statku powietrznego.
STD (29,92 cala słupa rtęci) lub ustawienie ręczne.
33
Machine Translated by Google
Elementy elektronicznego wskaźnika położenia poziomego (EHSI).
GS: prędkość względem ziemi
1
GS/TAS/Wiatr
2
Prąd magnetyczny
3
Błąd nagłówka
4
Następny plan lotu
5
6
TAS: Rzeczywista prędkość powietrza
Prędkość i kierunek wiatru. Grafika wskazuje kierunek wiatru w stosunku do aktualnego
kursu statku powietrznego.
Nagłówek
Punkt orientacyjny
Informacje VOR
Ustawia żądany kurs dla autopilota (w odpowiednim trybie).
Jeśli plan lotu jest aktualnie ważny
Częstotliwość i odległość VOR dostrojone przez radio NAV
Kurs planowania lotu
34
Machine Translated by Google
7
VOR
8
Następny plan lotu
9
Lotnisko
Lokalizacja VOR w stosunku do aktualnej pozycji statku powietrznego
Punkt orientacyjny
Położenie lotniska w stosunku do aktualnej pozycji statku powietrznego
Funkcje aktualnie wyświetlane przez EHSI
10
Aktywne funkcje
ARPT: Wyświetlane są lotniska
WPT: Wyświetlane są punkty trasy
STA: STACJE pomocy radionawigacyjnej
WXR: Radar pogodowy
11
12
Punkt orientacyjny
Aktualna lokalizacja
35
Machine Translated by Google
Panel sterowania elektronicznego wskaźnika położenia poziomego (EHSI).
Dla pilota i pierwszego oficera dostępny jest oddzielny panel sterowania EHSI. Działają one niezależnie i służą do kontrolowania i dostosowywania
ustawień oraz informacji prezentowanych na lewym i prawym wyświetlaczu EHSI:
1
Wektor ścieżki lotu
2
MTRS
3
Baro Rotary
4
VOR 2
5
6
7
8
Wyświetlacz
Odległość wyświetlania mapy
Obecnie nieobsługiwane
Wybiera dodatkowe wyświetlanie wysokości EADI w metrach
Służy do ustawiania ciśnienia barometrycznego wysokościomierza i jednostek
Umożliwia nawigację przy użyciu VOR dostrojonego przez radio NAV 2.
Maksymalna odległość wyświetlana na mapie EHSI
Włącz lub wyłącz funkcje wyświetlane na mapie EHSI
Funkcje Przyciski
WXR = Pogoda; STA = stacje nawigacyjne; WPT = punkty trasy; ARPT = Lotniska
Referencje MINS
Selektor
VOR 1
Wybiera minimalną wysokość odniesienia – wyświetlaną na skali wysokości EADI
Umożliwia nawigację przy użyciu VOR dostrojonego przez radio NAV 1.
36
Machine Translated by Google
APLIKACJA: Przełącza wyświetlacz EHSI w tryb „Podejścia”. Uwzględnione jest boczne
odchylenie od pożądanego kursu.
VOR: Przełącza wyświetlacz EHSI w tryb „VOR”. Uwzględnione jest boczne odchylenie od
żądanego promienia.
9
Tryb EHSI
MAPA: Przełącza wyświetlacz EHSI w tryb „MAPA”. Lokalizacja statku powietrznego
jest prezentowana w dolnej części ekranu, a mapa zawiera lotniska, pomoce
nawigacyjne i punkty trasy (w wybranym zakresie), które znajdują się przed tą pozycją i
45 stopni po obu jej stronach.
PLAN: Ustawia wyświetlacz EHSI w trybie „PLAN”. Położenie samolotu prezentowane
jest na środku ekranu, a na mapie widoczne są lotniska, pomoce nawigacyjne i
punkty orientacyjne (w wybranym zakresie) we wszystkich kierunkach.
37
Machine Translated by Google
Panel środkowy
Panel wielofunkcyjny
Pokrętło N1 SET steruje
maksymalnym
ustawieniem przepustnicy (jako
procent N1), które może
zostać wykorzystane przez
automatyczną przepustnicę w
sytuacjach TOGA (startu i
odejścia). Użyj zewnętrznego
pokrętła, aby wybrać silnik,
którego to dotyczy. Użyj
wewnętrznego pokrętła, aby wybrać wartość procentową
Pokrętło Anti-Skid
steruje siłą hamowania, która
zostanie zastosowana przez
układ automatycznego
hamowania. Wybór ustawienia
zależy od poziomu ciągu
wstecznego, jaki będzie
używany przez pilota podczas przyziemienia.
Tarcza wskaźnika klap
pokazuje aktualne
położenie klap skrzydła.
38
Machine Translated by Google
Górny wyświetlacz EICAS (wskaźniki silnika i system ostrzegania załogi).
1
ROBIĆ FRYWOLITKI
2
N1
3
EGT
4
FF
5
Sygnalizatory silnika
6
Całkowita temperatura powietrza: mierzona za pomocą zewnętrznej sondy
N1 Prędkość obrotowa wentylatora jako procent wartości maksymalnej
Temperatura gazów spalinowych
Przepływ paliwa (w funtach na godzinę x 1000)
Zgłaszacze generalni
39
Machine Translated by Google
7
8
Ilość paliwa (na
Czołg)
Ilość paliwa (całkowita)
Ilość paliwa pozostała odpowiednio w LEWYM, ŚRODKOWYM i PRAWYM zbiorniku (w funtach x
1000)
Całkowita pozostała ilość paliwa (w funtach x 1000).
40
Machine Translated by Google
Dolny wyświetlacz EICAS (wskaźniki silnika i system ostrzegania załogi).
1
N2
N2 Prędkość obrotowa wentylatora jako procent wartości maksymalnej
2
FF
Przepływ paliwa (w funtach na godzinę x 1000)
3
PRASA OLEJOWA
4
TEMPERATURA OLEJU
5
ILOŚĆ OLEJU
6
VIB
Ciśnienie oleju w silniku i skrzyni biegów (w psi)
Temperatura oleju w silniku i skrzyni biegów (w stopniach Celsjusza)
Pozostała ilość oleju w silniku i skrzyni biegów (w kwartach)
Wibracje silnika wyrażone w skali od 1,0 (dobrze) do 4,0 (źle).
41
Machine Translated by Google
Wyświetlacze sterujące FMS (CDU)
Zapoznaj się z (oddzielną) instrukcją systemu zarządzania lotem (FMS) X-Plane 11, aby uzyskać wyczerpujące instrukcje dotyczące
funkcji i działania systemu zarządzania lotem zainstalowanego w tym samolocie.
42
Machine Translated by Google
Podest środkowy
Dźwignie oporowe
B737-800 jest wyposażony w
podwójne dźwignie dociskowe –
które kontrolują ciąg
generowany odpowiednio
przez lewy i prawy silnik.
W skład tego urządzenia
wchodzą również (mniejsze)
dźwignie odwrotnego ciągu,
umieszczone za (większymi) dźwigniami ciągu.
Przesuń dźwignie ciągu, aby
zwiększyć ciąg, i zwolnij je,
aby zmniejszyć ciąg.
Pociągnij dźwignie biegu
wstecznego do siebie,
aby włączyć ciąg wsteczny, i wróć
do pozycji spoczynkowej,
aby wyłączyć.
43
Machine Translated by Google
B737 -800 jest wyposażony w
Dźwignia hamulca prędkości
dźwignię hamulca prędkości, która
uruchamia hamulce prędkości
umieszczone na górze skrzydeł.
Hamulce szybkie są bardzo
skuteczne w zmniejszaniu siły
nośnej generowanej przez skrzydła
i dodając opór i zwykle są rozkładane
częściowo podczas opadania lub
całkowicie przy przyziemieniu.
Dostępne są cztery ustawienia
prędkości hamulca…
W dół: Nie wdrożony.
Uzbrojony: do automatycznego
rozmieszczenia po przyziemieniu.
Blokada lotu: Rozłożona w
maksymalnej pozycji do użytku w
locie.
W górę: Rozłożony w
maksymalnej pozycji do użytku
naziemnego.
Dźwignia klapy
Dźwignia klap obsługuje klapy
skrzydłowe. Klapy skrzydłowe
zmieniają kontur skrzydła. Po
wysunięciu klapy generują większą
siłę nośną i większy opór, co jest
korzystne podczas faz startu i
lądowania lotu.
Dźwignia ta zapewnia stałą
pozycję klap pod kątem 0, 1, 2, 5,
10, 15, 25, 30 i 40 stopni.
44
Machine Translated by Google
Koło Trim Pitch
Winda jest powierzchnią
sterową wbudowaną w ogon i
służy do pochylania samolotu
w górę lub w dół.
Koło Pitch Trim Wheel
obsługuje klapkę trymowania
wbudowaną w podnośnik.
Sterowanie to służy do
odciążenia pilota od ciągłego
ręcznego wprowadzania
danych do windy.
Zaleca się, aby pilot przypisał do
tego elementu
sterującego zewnętrzną oś
peryferyjną, jeśli taka jest dostępna.
Dźwignie kontroli paliwa
Dźwignie kontroli paliwa
są uruchamiane ręcznie przez
pilota w celu wprowadzenia
paliwa do silników lub odcięcia
dopływu paliwa do silników.
Podczas uruchamiania pilot
przesuwa dźwignię do góry, aby
wprowadzić paliwo, gdy ma to
miejsce turbina odrzutowa
osiągnął żądaną prędkość
obrotową.
Podczas wyłączania pilot
przesuwa dźwignię w dół,
zamykając dopływ paliwa do
silnika.
45
Machine Translated by Google
Samolot ten wyposażony jest
w trzy radiostacje komunikacyjne
Radia VHF (komunikacyjne).
– VHF 1, VHF 2 i VHF 3.
Panele sterowania znajdują się po
obu stronach konsoli środkowej i
są dostępne dla pilota i pierwszego
oficera.
Skorzystaj z zaznaczonych przycisków
VHF1/VHF2/VHF3 do
podłączenia panelu do
powiązanego radia VHF.
Użyj przełącznika
znajdującego się pomiędzy
wyświetlaczami
częstotliwości, aby wybrać aktywną
częstotliwość (oznaczoną zielonym światłem)
Aby zmienić częstotliwość,
użyj pokręteł
znajdujących się pod
każdym wyświetlaczem
częstotliwości. Zewnętrzny
obrotowy zmienia wartość
numeryczną, a wewnętrzny
zmienia wartość dziesiętną.
Zobacz: Sterowanie dźwiękiem
Radia NAV
Samolot ten wyposażony jest
w dwa radia NAV – NAV 1 i NAV2.
Panele sterowania znajdują się po
obu stronach konsoli środkowej i
są dostępne dla pilota i pierwszego
oficera.
Użyj przełącznika
znajdującego się pomiędzy
wyświetlaczami
częstotliwości, aby wybrać aktywną
częstotliwość (oznaczoną zielonym światłem)
Aby zmienić częstotliwość,
użyj pokręteł
znajdujących się pod
każdym wyświetlaczem
częstotliwości. Zewnętrzny
obrotowy zmienia wartość
numeryczną, a wewnętrzny
zmienia wartość dziesiętną.
Zobacz: Sterowanie dźwiękiem i
W przypadku podejść lokalizacyjnych i ILS:
Panel sterowania EHSI
NAV1 współpracuje z EHSI pilota i Autopilotem A.
NAV2 współpracuje z EHSI pierwszego oficera i autopilotem B.
46
Machine Translated by Google
Transponder
Transponder współpracuje z
radarem ATC w celu
identyfikacji statku
powietrznego kontrolerom.
Aby to osiągnąć, podczas
operacji w kontrolowanej
przestrzeni powietrznej każdy
statek powietrzny otrzymuje
unikalny kod transpondera.
Użyj lewego zewnętrznego
pokrętła, aby dostosować kod
w jednostkach 1000.
Użyj lewego wewnętrznego
pokrętła, aby dostosować kod
w jednostkach 100.
Użyj prawego zewnętrznego
pokrętła, aby dostosować kod
w jednostkach 10.
Użyj prawego wewnętrznego
pokrętła, aby dostosować kod
w jednostkach 1.
Używaj STBY podczas operacji na
ziemi i ALT ON podczas lotu.
Sterowanie dźwiękiem
Zobacz: Sterowanie dźwiękiem
47
Machine Translated by Google
Oświetlenie
Użyj pokrętła „FLOOD”, aby sterować
górnym oświetleniem konsoli
środkowej.
Użyj pokrętła „PANEL”, aby sterować
podświetleniem
konsoli środkowej.
Przycinać
Na tym panelu znajdują się
regulacje trymu dla przechyłu i
odchylenia.
Użyj przełącznika lewego/prawego
skrzydła w dół, aby wyważyć
lotki. (Możesz przypisać sterowanie
joystickiem do tej funkcji).
Do wyważenia odchylenia użyj
pokrętła steru kierunku –
zgodnie ze wskaźnikiem wyważenia
steru. (Możesz przypisać
sterowanie joystickiem do tej
funkcji).
48
Machine Translated by Google
Działanie autopilota
1
Lewy wyświetlacz
COURSE i pokrętło
Służy do wyboru żądanego promienia VOR dla EHSI kapitana. Działa to w
połączeniu z VOR wybranym za pomocą panelu sterowania EHSI pilota.
Przełącznik ten jest używany w połączeniu z pokrętłem i wyświetlaczem IAS/MACH.
Użyj tego przełącznika, aby włączyć lub wyłączyć automatyczną przepustnicę.
2
Automatyczny przełącznik przepustnicy
3
Przełącznik C/O
4
Wyświetlacz IAS/MACH
i Rotary
5
6
Gdy włączona jest funkcja automatycznej przepustnicy, autopilot steruje przepustnicami
i będzie sterował prędkością zgodnie z wartością wskazywaną na wyświetlaczu IAS/
MACH.
Przycisk VNAV
Wyświetlanie nagłówka i
Obrotowy
Przełącza wyświetlane jednostki IAS/MACH pomiędzy węzłami i liczbą Macha
W połączeniu z przyciskiem prędkości i automatyczną przepustnicą autopilot będzie
sterował prędkością zgodnie z tą wartością.
VNAV (nawigacja pionowa). Autopilot/automatyczna przepustnica będzie podążać za
pionowymi elementami planu lotu.
Ten wyświetlacz jest używany w połączeniu z HEADING Rotary. Gdy włączony jest
tryb wyboru kursu, autopilot będzie sterował dronem zgodnie z wyświetlaną tutaj
wartością.
Użyj pierścienia zewnętrznego Rotary Control, aby wyregulować kąt przechylenia/szybkość skrętu.
Użyj wewnętrznego pierścienia Rotary Control, aby wyregulować kurs.
7
Przycisk LNAV
LNAV (nawigacja boczna). Autopilot będzie podążał za bocznymi elementami planu
lotu.
49
Machine Translated by Google
Używany w połączeniu z przyciskiem zatrzymania wysokości i przyciskiem prędkości pionowej.
Gdy funkcja Altitude Hold jest włączona, autopilot natychmiast się wypoziomuje i tutaj zostanie
8
Wyświetlanie wysokości i
wyświetlona wysokość, na której znajduje się poziom.
Obrotowy
Gdy włączony jest tryb prędkości pionowej, autopilot będzie się wznosił lub opadał z żądaną
prędkością, aż do osiągnięcia pokazanej tutaj wysokości, po czym się zatrzyma.
9
Prędkość pionową
Wyświetlacz i obrotowy
Gdy włączony jest tryb VS (prędkość pionowa), autopilot będzie sterował prędkością wznoszenia
lub opadania w zależności od tej wartości.
Przyciski CMD służą do włączania autopilota, przy czym istnieją dwa odrębne i identyczne
systemy – A i B. Należy pamiętać, że po włączeniu autopilota należy jeszcze wybrać żądany
tryb.
Systemy A i B są zwykle zaangażowane wyłącznie. Jednakże w trybie „automatycznego lądowania”
oba są zazwyczaj połączone razem, aby zapewnić redundancję w przypadku awarii.
10
ZAANGAŻUJ SIĘ A/P
Przyciski CWS służą do włączania trybu sterowania kołem sterującym, w którym autopilot pozwala
pilotowi na wprowadzanie danych za pomocą koła sterującego, po czym utrzymuje otrzymane
położenie.
CMD/A – Włącza autopilota A
CMD/B – Włącza autopilota B
CWS / A – Włącza autopilota A w trybie sterowania kołem sterującym
CWS / B – Włącza autopilota B w trybie sterowania kołem sterującym
11
Wyświetlanie prawego
kursu i obrót
Służy do wyboru żądanego promienia VOR dla EHSI pierwszego oficera. Działa to w
połączeniu z VOR wybranym za pomocą panelu sterowania EHSI pierwszego oficera.
Użyj tego przełącznika, aby włączyć lub wyłączyć wyświetlacz „Dyrektor lotu” dla pierwszego oficera
EADI.
Pierwszego oficera
12
Dyrektor lotu
Dyrektor lotu oblicza i wyświetla odpowiednie kąty pochylenia i przechylenia
wymagane, aby statek powietrzny realizował żądany plan lotu.
Przełącznik
Załoga lotnicza może ręcznie pilotować statek powietrzny zgodnie z planem lotu - ustawiając
wskaźnik położenia przestrzennego na wysokościach stanowiska dyrektora lotu i paskach poleceń
banku.
13
14
15
16
Wyłączenie autopilota
Przycisk VS
Przycisk przytrzymania ALT
Przycisk VOR/LOC
Kliknij ten przycisk, aby wyłączyć autopilota i przywrócić załodze lotniczej pełną kontrolę
ręczną.
Kliknij ten przycisk, aby włączyć tryb prędkości pionowej. Używany w połączeniu z
automatyczną przepustnicą, autopilot będzie sterował prędkością wznoszenia lub opadania,
zgodnie z wartością wskazywaną przez wyświetlacz prędkości pionowej.
Kliknij ten przycisk, aby włączyć tryb utrzymywania wysokości. Autopilot wypoziomuje się i
utrzyma aktualną wysokość.
Kliknij ten przycisk, aby włączyć tryb VOR lub lokalizator. Autopilot będzie sterował dronem w
bok, aby przechwycić i śledzić radiolokator VOR lub lokalizator ILS, który jest
wybierane za pomocą aktywnego radia Nav.
50
Machine Translated by Google
17
Przycisk aplikacji
18
Przycisk wyboru HDG
19
Przycisk zmiany poziomu LVL
20
Przycisk prędkości
21
Przycisk N1
Użytkownik w połączeniu z automatyczną przepustnicą i radiem NAV-1 w celu aktywacji lokalizatora
lub podejścia ILS.
Kliknij ten przycisk, aby włączyć tryb kursu. Autopilot będzie sterował zgodnie z błędem
wyświetlania kursu/EHSI.
Kliknij ten przycisk, aby włączyć tryb prędkości pionowej. Używany w połączeniu z
automatyczną przepustnicą, autopilot będzie utrzymywał aktualną prędkość podczas
wznoszenia lub opadania na wybraną wysokość.
Kliknij ten przycisk, aby włączyć tryb prędkości. Używany w połączeniu z automatyczną
przepustnicą, autopilot będzie utrzymywał prędkość zgodnie z wyświetlaczem IAS/MACH.
(Obecnie nieobsługiwane). W prawdziwym samolocie przycisk ten powoduje, że automatyczne
przepustnice przesuwają się do wcześniej zdefiniowanego limitu N1 (turbiny) wyrażonego za pomocą FMC.
Użyj tego przełącznika, aby włączyć lub wyłączyć wyświetlacz „Dyrektor lotu” dla EADI pierwszego
oficera.
Pilota
22
Dyrektor lotu
Dyrektor lotu oblicza i wyświetla odpowiednie kąty pochylenia i przechylenia
wymagane, aby statek powietrzny realizował żądany plan lotu.
Przełącznik
Załoga lotnicza może ręcznie pilotować statek powietrzny zgodnie z planem lotu - ustawiając
wskaźnik położenia przestrzennego na wysokościach stanowiska dyrektora lotu i paskach poleceń
banku.
51
Machine Translated by Google
Automatyczne lądowanie
Ten samolot może w pełni automatycznie lądować, pod warunkiem, że używany jest ILS i posiada certyfikat CAT-3 (sprawdź to za pomocą mapy X-Plane). Najpierw ustaw statek
powietrzny na rozsądnym punkcie przecięcia zarówno dla lokalizatora, jak i ścieżki schodzenia, a następnie postępuj zgodnie z poniższą procedurą:
Wybierz żądaną
prędkość, ARM i włącz
automatyczną
przepustnicę.
Nawet w przypadku
korzystania z
automatycznej przepustnicy,
wybrana prędkość musi być
kontrolowana przez
pilota przez całą fazę podejścia.
Rozpocznij od prędkości
180 węzłów bez
wypuszczonych klap i zakończ
przy prędkości 140 węzłów
przy pełnym
wypuszczeniu klap.
UZBROJ hamulce prędkości
52
Machine Translated by Google
Dostrój ILS na obu
Odbiorniki NAV1 i
NAV2
Ustaw przedni kurs ILS na obu
CRS1 i
Selektory CRS2
Sprawdź oba loty
Przełączniki reżyserskie (FD1
i FD2) są włączone
Włączyć autopilota A lub B za
pomocą odpowiedniego przycisku
przycisk CMD
Uzbrój tryb aplikacji
Będąc nadal powyżej wysokości
radaru 500 stóp, z
aktywnym trybem podejścia,
włącz drugiego
autopilota (A lub B) za pomocą
odpowiedniego przycisku
CMD
53
Machine Translated by Google
Obserwuj poniżej
wysokości radarowej 500 stóp
Powiadomienia o ramionach
ROLLOUT i FLARE
Natychmiast po
przyziemienie, wyłącz
Automatyczna
przepustnica ułatwiająca
hamowanie i kołowanie
54
Machine Translated by Google
Planowanie lotu
Planowanie lotu to proces określania trasy od miejsca wylotu do miejsca docelowego, który uwzględnia zapotrzebowanie na paliwo, unikanie terenu, kontrolę
ruchu lotniczego, osiągi statku powietrznego, ograniczenia przestrzeni powietrznej i powiadomienia dla lotników (NOTAMS).
Ogólne informacje o planach lotów dostępne są w Wikipedii pod adresem http://en.wikipedia.org/wiki/Flight_planning
Plany lotu mogą być generowane przez komputery pokładowe, jeśli statek powietrzny jest odpowiednio wyposażony. Jeśli nie, piloci symulacyjni mogą zdecydować się na
skorzystanie z internetowego narzędzia do planowania lotu. Wyszukiwanie w Internecie frazy „Planowanie lotu” wyświetli wiele opcji, z których wiele to usługi bezpłatne.
Dobry planista lotów online uwzględni lotnisko początkowe i docelowe, typ i wyposażenie samolotu, warunki pogodowe, wybraną
wysokość przelotu, znane ograniczenia na trasie, aktualne NOTAMY i inne czynniki, aby wygenerować odpowiedni plan lotu. Punkty trasy
uwzględnione w planie lotu można następnie wprowadzić do komputera zarządzającego lotem (FMS) lub globalnego systemu
pozycjonowania (GPS) statku powietrznego. Niektóre internetowe planery lotów oferują opcję zapisania planu jako pliku
kompatybilnego z X-Plane z rozszerzeniem „fms”. Zapisany plan lotu można załadować do modułu GPS lub komputera
zarządzającego lotem znajdującego się w modelu B737-800.
Zaleca się, aby pilot wygenerował plan lotu dla wybranej trasy przed użyciem urządzeń FMS lub GPS.
Instrukcje obsługi urządzeń Laminar Research FMS i GPS znajdują się w odrębnych (dedykowanych) instrukcjach.
55
Machine Translated by Google
Obliczanie paliwa
Uwaga: wszystkie obliczenia tutaj dotyczą X-Plane B737-800, a NIE prawdziwego B737-800. Mogą istnieć różnice.
Załaduj tabele arkuszy
Poniższe tabele ilustrują serię hipotetycznych scenariuszy arkusza obciążenia.
Do tych celów przyjmuje się, że średnia waga pasażerów wynosi 165 funtów. a samolot będzie przewoził załogę lotniczą składającą się z dwóch pilotów i sześciu
członków personelu pokładowego.
Tabele te nie obejmują operacji naziemnych. Dodaj 500 funtów. paliwa za każde 10 minut czasu kołowania.
Lot
Czas
(Minuty)
T/O
i
Rejs
Wspinać się
Paliwo
Centrum
Całkowity
Lewy
Prawidłowy
Paliwo
Skrzydło
Skrzydło
Czołg
Czołg
Czołg
(funty)
(funty)
(funty)
(funty)
Paliwo
PATENA
PATENA
PATENA
Dalej
Środek
Na rufie
Ładunek
Dalej
Ładunek
Ładunek
Na rufie
(funty)
CG
%PROCHOWIEC
CG
Samolot X
(W.)
10
10
10
300
300
6870
14,7
-24
1000 4100 5100 2550 2550
10
10
10
300
300
6870
14,7
-24
60
1000 6150
7150 3575 3575
10
10
10
300
300
6870
14,7
-24
80
1000 8200
9200 4600 4600
10
10
10
300
300
6870
14,7
-24
100
1000 10250 11250 5625 5625
10
10
10
300
300
6870
14,7
-24
120
1000 12 300 13 300 6 650 6 650
10
10
10
300
300
6870
14,7
-24
140
1000 14 350 15 350 7 675 7 675
10
10
10
300
300
6870
14,7
-24
160
1000 16 400 17 400 8500 8500 400
10
10
10
300
300
6870
14,7
-24
180
1000 18 450 19 450 8500 8500 2450
10
10
10
300
300
6870
14,7
-24
200
1000 20 500 21 500 8500 8500 4500
10
10
10
300
300
6870
14,7
-24
220
1000 22 550 23 550 8500 8500 6550
10
10
10
300
300
6870
14,7
-24
240
1000 24 600 25 600 8500 8500 8600
10
10
10
300
300
6870
14,7
-24
260
1000 26 650 27 650 8500 8500 10 650 10
10
10
300
300
6870
14,7
-24
280
1000 28 700 29 700 8500 8500 12 700 10
10
10
300
300
6870
14,7
-24
300
1000 30 750 31 750 8500 8500 14 750 10
10
10
300
300
6870
14,7
-24
320
1000 32 800 33 800 8500 8500 16 800 10
10
10
300
300
6870
14,7
-24
340
1000 34 850 35 850 8500 8500 18 850 10
10
10
300
300
6870
14,7
-24
360
1000 36 900 37 900 8500 8500 20 900 10
10
10
300
300
6870
14,7
-24
380
1000 38 950 39 950 8500 8500 22 950 10
10
10
300
300
6870
14,7
-24
400
1000 41 000 42 000 8500 8500 25 000 10
10
10
300
300
6870
14,7
-24
420
1000 43 050 44 050 8500 8500 27 050 10
10
10
300
300
6870
14,7
-24
20
1000 2050
40
3050 1525 1525
56
Machine Translated by Google
Lot
Czas
(Minuty)
T/O
i
Rejs
Wspinać się
Paliwo
Centrum
Całkowity
Lewy
Prawidłowy
Paliwo
Skrzydło
Skrzydło
Czołg
Czołg
Czołg
(funty)
(funty)
(funty)
(funty)
Paliwo
PATENA
PATENA
PATENA
Dalej
Środek
Na rufie
Ładunek
Dalej
Ładunek
Ładunek
Na rufie
(funty)
CG
%PROCHOWIEC
CG
Samolot X
(W.)
20
1000 2050
3050 1525 1525
20
20
20
600
600
12420
14.4
-25
40
1000 4100
5100 2550 2550
20
20
20
600
600
12420
14.4
-25
60
1000 6150
7150 3575 3575
20
20
20
600
600
12420
14.4
-25
80
1000 8200
9200 4600 4600
20
20
20
600
600
12420
14.4
-25
100
1000 10250 11250 5625 5625
20
20
20
600
600
12420
14.4
-25
120
1000 12 300 13 300 6 650 6 650
20
20
20
600
600
12420
14.4
-25
140
1000 14 350 15 350 7 675 7 675
20
20
20
600
600
12420
14.4
-25
160
1000 16 400 17 400 8500 8500 400
20
20
20
600
600
12420
14.4
-25
180
1000 18 450 19 450 8500 8500 2450
20
20
20
600
600
12420
14.4
-25
200
1000 20 500 21 500 8500 8500 4500
20
20
20
600
600
12420
14.4
-25
220
1000 22 550 23 550 8500 8500 6550
20
20
20
600
600
12420
14.4
-25
240
1000 24 600 25 600 8500 8500 8600
20
20
20
600
600
12420
14.4
-25
260
1000 26 650 27 650 8500 8500 10 650 20
20
20
600
600
12420
14.4
-25
280
1000 28 700 29 700 8500 8500 12 700 20
20
20
600
600
12420
14.4
-25
300
1000 30 750 31 750 8500 8500 14 750 20
20
20
600
600
12420
14.4
-25
320
1000 32 800 33 800 8500 8500 16 800 20
20
20
600
600
12420
14.4
-25
340
1000 34 850 35 850 8500 8500 18 850 20
20
20
600
600
12420
14.4
-25
360
1000 36 900 37 900 8500 8500 20 900 20
20
20
600
600
12420
14.4
-25
380
1000 38 950 39 950 8500 8500 22 950 20
20
20
600
600
12420
14.4
-25
400
1000 41 000 42 000 8500 8500 25 000 20
20
20
600
600
12420
14.4
-25
420
1000 43 050 44 050 8500 8500 27 050 20
20
20
600
600
12420
14.4
-25
57
Machine Translated by Google
Lot
Czas
(Minuty)
T/O
i
Rejs
Wspinać się
Paliwo
Centrum
Całkowity
Lewy
Prawidłowy
Paliwo
Skrzydło
Skrzydło
Czołg
Czołg
Czołg
(funty)
(funty)
(funty)
(funty)
Paliwo
PATENA
PATENA
PATENA
Dalej
Środek
Na rufie
Ładunek
Dalej
Ładunek
Ładunek
Na rufie
(funty)
CG
%PROCHOWIEC
CG
Samolot X
(W.)
20
1000 2050
3050 1525 1525
30
30
30
900
900
17970
14.2
-26
40
1000 4100
5100 2550 2550
30
30
30
900
900
17970
14.2
-26
60
1000 6150
7150 3575 3575
30
30
30
900
900
17970
14.2
-26
80
1000 8200
9200 4600 4600
30
30
30
900
900
17970
14.2
-26
100
1000 10250 11250 5625 5625
30
30
30
900
900
17970
14.2
-26
120
1000 12 300 13 300 6 650 6 650
30
30
30
900
900
17970
14.2
-26
140
1000 14 350 15 350 7 675 7 675
30
30
30
900
900
17970
14.2
-26
160
1000 16 400 17 400 8500 8500 400
30
30
30
900
900
17970
14.2
-26
180
1000 18 450 19 450 8500 8500 2450
30
30
30
900
900
17970
14.2
-26
200
1000 20 500 21 500 8500 8500 4500
30
30
30
900
900
17970
14.2
-26
220
1000 22 550 23 550 8500 8500 6550
30
30
30
900
900
17970
14.2
-26
240
1000 24 600 25 600 8500 8500 8600
30
30
30
900
900
17970
14.2
-26
260
1000 26 650 27 650 8500 8500 10 650 30
30
30
900
900
17970
14.2
-26
280
1000 28 700 29 700 8500 8500 12 700 30
30
30
900
900
17970
14.2
-26
300
1000 30 750 31 750 8500 8500 14 750 30
30
30
900
900
17970
14.2
-26
320
1000 32 800 33 800 8500 8500 16 800 30
30
30
900
900
17970
14.2
-26
340
1000 34 850 35 850 8500 8500 18 850 30
30
30
900
900
17970
14.2
-26
360
1000 36 900 37 900 8500 8500 20 900 30
30
30
900
900
17970
14.2
-26
380
1000 38 950 39 950 8500 8500 22 950 30
30
30
900
900
17970
14.2
-26
400
1000 41 000 42 000 8500 8500 25 000 30
30
30
900
900
17970
14.2
-26
420
1000 43 050 44 050 8500 8500 27 050 30
30
30
900
900
17970
14.2
-26
58
Machine Translated by Google
Lot
Czas
(Minuty)
T/
Oi
Wspinać się
Rejs
Paliwo
(funty)
Paliwo
Centrum
Całkowity
Lewy
Prawidłowy
Paliwo
Skrzydło
Skrzydło
Czołg
Czołg
Czołg
(funty)
(funty)
(funty)
PATENA
PATENA
PATENA
Dalej
Środek
Na rufie
Ładunek
Dalej
Ładunek
Ładunek
Na rufie
(funty)
CG
CG
%PROCHOWIEC
Samolot X
(W.)
20
1000 2050
3050 1525 1525
40
40 40 1200 1200 23520
13.9
-27
40
1000 4100
5100 2550 2550
40
40 40 1200 1200 23520
13.9
-27
60
1000 6150
7150 3575 3575
40
40 40 1200 1200 23520
13.9
-27
80
1000 8200
9200 4600 4600
40
40 40 1200 1200 23520
13.9
-27
100
1000 10250 11250 5625 5625
40
40 40 1200 1200 23520
13.9
-27
120
1000 12 300 13 300 6 650 6 650
40
40 40 1200 1200 23520
13.9
-27
140
1000 14 350 15 350 7 675 7 675
40
40 40 1200 1200 23520
13.9
-27
160
1000 16 400 17 400 8500 8500 400
40
40 40 1200 1200 23520
13.9
-27
180
1000 18 450 19 450 8500 8500 2450
40
40 40 1200 1200 23520
13.9
-27
200
1000 20 500 21 500 8500 8500 4500
40
40 40 1200 1200 23520
13.9
-27
220
1000 22 550 23 550 8500 8500 6550
40
40 40 1200 1200 23520
13.9
-27
240
1000 24 600 25 600 8500 8500 8600
40
40 40 1200 1200 23520
13.9
-27
260
1000 26 650 27 650 8500 8500 10 650 40
40 40 1200 1200 23520
13.9
-27
280
1000 28 700 29 700 8500 8500 12 700 40
40 40 1200 1200 23520
13.9
-27
300
1000 30 750 31 750 8500 8500 14 750 40
40 40 1200 1200 23520
13.9
-27
320
1000 32 800 33 800 8500 8500 16 800 40
40 40 1200 1200 23520
13.9
-27
340
1000 34 850 35 850 8500 8500 18 850 40
40 40 1200 1200 23520
13.9
-27
360
1000 36 900 37 900 8500 8500 20 900 40
40 40 1200 1200 23520
13.9
-27
380
1000 38 950 39 950 8500 8500 22 950 40
40 40 1200 1200 23520
13.9
-27
400
1000 41 000 42 000 8500 8500 25 000 40
40 40 1200 1200 23520
13.9
-27
420
1000 43 050 44 050 8500 8500 27 050 40
40 40 1200 1200 23520
13.9
-27
59
Machine Translated by Google
Lot
Czas
(Minuty)
T/O
i
Rejs
Wspinać się
Paliwo
Centrum
Całkowity
Lewy
Prawidłowy
Paliwo
Skrzydło
Skrzydło
Czołg
Czołg
Czołg
(funty)
(funty)
(funty)
(funty)
Paliwo
PATENA
PATENA
PATENA
Dalej
Środek
Na rufie
Ładunek
Dalej
Ładunek
Ładunek
Na rufie
(funty)
CG
%PROCHOWIEC
CG
Samolot X
(W.)
20
1000 2050
3050 1525 1525
50
50
50 1500 1500 29070
13.8
-28
40
1000 4100
5100 2550 2550
50
50
50 1500 1500 29070
13.8
-28
60
1000 6150
7150 3575 3575
50
50
50 1500 1500 29070
13.8
-28
80
1000 8200
9200 4600 4600
50
50
50 1500 1500 29070
13.8
-28
100
1000 10250 11250 5625 5625
50
50
50 1500 1500 29070
13.8
-28
120
1000 12 300 13 300 6 650 6 650
50
50
50 1500 1500 29070
13.8
-28
140
1000 14 350 15 350 7 675 7 675
50
50
50 1500 1500 29070
13.8
-28
160
1000 16 400 17 400 8500 8500 400
50
50
50 1500 1500 29070
13.8
-28
180
1000 18 450 19 450 8500 8500 2450
50
50
50 1500 1500 29070
13.8
-28
200
1000 20 500 21 500 8500 8500 4500
50
50
50 1500 1500 29070
13.8
-28
220
1000 22 550 23 550 8500 8500 6550
50
50
50 1500 1500 29070
13.8
-28
240
1000 24 600 25 600 8500 8500 8600
50
50
50 1500 1500 29070
13.8
-28
260
1000 26 650 27 650 8500 8500 10 650 50
50
50 1500 1500 29070
13.8
-28
280
1000 28 700 29 700 8500 8500 12 700 50
50
50 1500 1500 29070
13.8
-28
300
1000 30 750 31 750 8500 8500 14 750 50
50
50 1500 1500 29070
13.8
-28
320
1000 32 800 33 800 8500 8500 16 800 50
50
50 1500 1500 29070
13.8
-28
340
1000 34 850 35 850 8500 8500 18 850 50
50
50 1500 1500 29070
13.8
-28
360
1000 36 900 37 900 8500 8500 20 900 50
50
50 1500 1500 29070
13.8
-28
380
1000 38 950 39 950 8500 8500 22 950 50
50
50 1500 1500 29070
13.8
-28
400
1000 41 000 42 000 8500 8500 25 000 50
50
50 1500 1500 29070
13.8
-28
420
1000 43 050 44 050 8500 8500 27 050 50
50
50 1500 1500 29070
13.8
-28
60
Machine Translated by Google
Lot
Czas
(Minuty)
T/O
i
Rejs
Wspinać się
Paliwo
Centrum
Całkowity
Lewy
Prawidłowy
Paliwo
Skrzydło
Skrzydło
Czołg
Czołg
Czołg
(funty)
(funty)
(funty)
(funty)
Paliwo
PATENA
PATENA
PATENA
Dalej
Środek
Na rufie
Ładunek
Dalej
Ładunek
Ładunek
Na rufie
(funty)
CG
%PROCHOWIEC
CG
Samolot X
(W.)
20
1000 2050
3050 1525 1525
60
60
60 1800 1800 34620
13.6
-29
40
1000 4100
5100 2550 2550
60
60
60 1800 1800 34620
13.6
-29
60
1000 6150
7150 3575 3575
60
60
60 1800 1800 34620
13.6
-29
80
1000 8200
9200 4600 4600
60
60
60 1800 1800 34620
13.6
-29
100
1000 10250 11250 5625 5625
60
60
60 1800 1800 34620
13.6
-29
120
1000 12 300 13 300 6 650 6 650
60
60
60 1800 1800 34620
13.6
-29
140
1000 14 350 15 350 7 675 7 675
60
60
60 1800 1800 34620
13.6
-29
160
1000 16 400 17 400 8500 8500 400
60
60
60 1800 1800 34620
13.6
-29
180
1000 18 450 19 450 8500 8500 2450
60
60
60 1800 1800 34620
13.6
-29
200
1000 20 500 21 500 8500 8500 4500
60
60
60 1800 1800 34620
13.6
-29
220
1000 22 550 23 550 8500 8500 6550
60
60
60 1800 1800 34620
13.6
-29
240
1000 24 600 25 600 8500 8500 8600
60
60
60 1800 1800 34620
13.6
-29
260
1000 26 650 27 650 8500 8500 10 650 60
60
60 1800 1800 34620
13.6
-29
280
1000 28 700 29 700 8500 8500 12 700 60
60
60 1800 1800 34620
13.6
-29
300
1000 30 750 31 750 8500 8500 14 750 60
60
60 1800 1800 34620
13.6
-29
320
1000 32 800 33 800 8500 8500 16 800 60
60
60 1800 1800 34620
13.6
-29
340
1000 34 850 35 850 8500 8500 18 850 60
60
60 1800 1800 34620
13.6
-29
360
1000 36 900 37 900 8500 8500 20 900 60
60
60 1800 1800 34620
13.6
-29
380
1000 38 950 39 950 8500 8500 22 950 60
60
60 1800 1800 34620
13.6
-29
400
1000 41 000 42 000 8500 8500 25 000 60
60
60 1800 1800 34620
13.6
-29
420
1000 43 050 44 050 8500 8500 27 050 60
60
60 1800 1800 34620
13.6
-29
61
Machine Translated by Google
Ustawianie masy, wyważenia i paliwa w X-Plane
Po obliczeniu zapotrzebowania na paliwo (patrz Obliczanie paliwa) i skorzystaniu z tabel arkusza ładunku można przystąpić do
konfigurowania masy, wyważenia i paliwa na nadchodzący lot. Wybierz B737-800 z menu lotu i kliknij przycisk „Dostosuj”, a następnie
przycisk „Waga, wyważenie i paliwo”. Teraz wprowadź środek ciężkości, masę ładunku, masę paliwa (zbiornik paliwa 1), masę
paliwa (zbiornik paliwa 2) i masę paliwa (zbiornik paliwa 3).
Poniższy przykład dotyczy scenariusza zaznaczonego na niebiesko w tabelach arkuszy obciążeń.
62
Machine Translated by Google
Listy kontrolne
Poniższe listy kontrolne zostały zaprojektowane z myślą o wygodzie pilota symulacyjnego i dostosowane do X-Plane B737-800
samolot. Różnią się one od tych z prawdziwego samolotu.
Kontrola zewnętrzna przed lotem
Przegląd przed lotem powinien zawsze poprzedzać lot każdym statkiem powietrznym. Celem tej kontroli jest sprawdzenie, czy statek powietrzny
jest w stanie gotowości do nadchodzącego lotu.
W X-Plane inspekcja przed lotem nie jest przeprowadzana jedynie w celu symulacji rzeczywistości, ale w rzeczywistości ma prawdziwy cel, ponieważ
powierzchnie sterowe samolotu oddziałują bezpośrednio z przepływem powietrza nad nimi i wokół nich, tak jak w prawdziwym życiu. W związku z tym do
normalnego lotu niezbędny jest prawidłowy ruch wszystkich powierzchni sterowych.
Utrzymuj oś rolki przy pełnym ugięciu.
Sprawdź wzrokowo odpowiedni
ruch lotek i hamulców
prędkości.
63
Machine Translated by Google
Utrzymuj oś pochylenia przy
pełnym wygięciu.
Sprawdź wizualnie odpowiednie
ruch wind.
Utrzymuj oś odchylenia w pełnym ugięciu.
Sprawdź wzrokowo odpowiedni
ruch steru.
64
Machine Translated by Google
Zimno i ciemno do uruchomienia silnika
Poniższa lista kontrolna stanowi podzbiór rzeczywistych procedur i obejmuje jedynie najważniejsze kroki prowadzące do uruchomienia silnika:
HAMULEC POSTOJOWY – WŁĄCZONY
MASTER AKUMULATORA – WŁ
ZASILANIE W STANIE GOTOWOŚCI – WŁ
65
Machine Translated by Google
ZASILANIE NAZIEMNE – WŁĄCZONE
APU – START
Przesuń przełącznik do pozycji START, a następnie
zwolnij go do pozycji ON.
Poczekaj, aż na panelu APU zaświeci się
niebieskie światło.
GENERATOR APU 1 – WŁ
GENERATOR APU 2 – WŁ
66
Machine Translated by Google
ZASILANIE NAZIEMNE – WYŁĄCZONE
POMPY PALIWA TYLNE I DO PRZODU 1 – WŁ
POMPY PALIWA TYLNE I DO PRZODU 2 – WŁ
ODPOWIETRZANIE APU – WŁ
67
Machine Translated by Google
POMPY HYDRAULICZNE A i B – WŁ
POMPY ELEKTRYCZNE A i B – WŁ
SILNIK 1 – GRD (MASA)
68
Machine Translated by Google
Czekać, aż
OBEJŚCIE FILTRA OLEJU
I
NISKIE CIŚNIENIE OLEJU
gasić.
SILNIK 1
DŹWIGNIA KONTROLI PALIWA – W GÓRĘ
(NA)
69
Machine Translated by Google
SILNIK 2 – GRD (MASA)
Czekać, aż
OBEJŚCIE FILTRA OLEJU
I
NISKIE CIŚNIENIE OLEJU
gasić.
70
Machine Translated by Google
SILNIK 2
DŹWIGNIA KONTROLI PALIWA – W GÓRĘ
(NA)
(SILNIK) GENERATOR 1 – WŁ
(SILNIK) GENERATOR 2 – WŁ
GENERATOR APU 1 – WYŁ
GENERATOR APU 2 – WYŁ
71
Machine Translated by Google
ODPOWIETRZENIE APU - WYŁ
APU – WYŁ
72
Machine Translated by Google
Przed taksówką
ZNAK PASÓW BEZPIECZEŃSTWA – WŁĄCZONY
WYKOŃCZENIE WINDY – USTAWIONE DO STARTU
(+ 10 stopni)
73
Machine Translated by Google
KLAPY – KOMPLET
(5 stopni)
KONTROLA LOTU – SPRAWDZONA
(Pochylenie / Przechylenie / Odchylenie)
Patrz: Przypisywanie urządzeń peryferyjnych
74
Machine Translated by Google
ŚWIATŁA TAKSÓWKI – WŁĄCZONE
TRANSPONDER – ALT WYŁ
HAMULEC POSTOJOWY – WYŁĄCZONY
75
Machine Translated by Google
Przed startem
WYSOKOMIERZ - USTAW
TRANSPONDER – ALT WŁ
ŚWIATŁA LĄDOWANIA – WŁĄCZONE
(Światła taksówki – wyłączone)
76
Machine Translated by Google
Po starcie
PODWOZIE – W GÓRĘ
KLAPY – WSUWANE
CIĄG – USTAW WEDŁUG POTRZEB
77
Machine Translated by Google
Rejs
Znak ZAPIĘCIA PASÓW BEZPIECZEŃSTWA - WYŁĄCZONY
ŚWIATŁA SKRZYDŁOWE / LĄDOWE - WYŁĄCZONE
WYSOKOMIERZ - USTAW
78
Machine Translated by Google
Przed lądowaniem
ZNAK PASÓW BEZPIECZEŃSTWA – WŁĄCZONY
WYSOKOMIERZ - USTAW
ŚWIATŁA SKRZYDŁA / LĄDOWANIA - WŁĄCZONE
79
Machine Translated by Google
Lądowanie
HAMULCE PRĘDKOŚCI – USTAWIĆ WEDŁUG POTRZEB
KLAPY – USTAWIĆ WEDŁUG POTRZEBY
PODWOZIE – W DÓŁ
80
Machine Translated by Google
Po wylądowaniu
KLAPY – WSUWANE
HAMULCE PRĘDKOŚCI – WSUWANE
ŚWIATŁA SKRZYDŁOWE / LĄDOWE - WYŁĄCZONE
81
Machine Translated by Google
TRANSPONDER – ALT WYŁ
82
Machine Translated by Google
Parking
HAMULEC POSTOJOWY – WŁĄCZONY
Znak ZAPIĘCIA PASÓW BEZPIECZEŃSTWA - WYŁĄCZONY
TRANSPONDER – STBY
(Czekaj)
83
Machine Translated by Google
(SILNIK) GENERATOR 1 – WYŁ
(SILNIK) GENERATOR 2 – WYŁ
DŹWIGNIE REGULACJI PALIWA – W DÓŁ (WYŁ.)
84
Machine Translated by Google
POMPY HYDRAULICZNE A i B – WYŁ
POMPY ELEKTRYCZNE A i B – WYŁ
POMPY PALIWA TYLNE I DO PRZODU 1 – WYŁ
POMPY PALIWA TYLNE I DO PRZODU 2 – WYŁ
ZASILANIE W STANIE GOTOWOŚCI – WYŁĄCZONE
85
Machine Translated by Google
MASTER AKUMULATORA – WYŁ
86
Download