01 PRODUTOS / PRODUCTS / PRODUCTOS 02 09 30 38 43 46 49 55 62 67 EVAPORADORES CO2 / CO2 UNIT COOLERS / AEROEVAPORADORES CO2 75 81 84 93 CTC CFD CCII CC CDR EVAPORADORES NH3 / NH3 UNIT COOLERS / AEROEVAPORADORES NH3 99 111 117 NC I NCI NDR ND R NRE 128 RESFRIADORES DE LÍQUIDOS E GÁS / BRINE COOLERS / DRY COOLERS COOLERS / GAS COOLERS 133 OPCIONAIS / OPTIONS / OPCIONES 140 2 CAPACIDADE DECLARADA PUBLISHED DATA CAPACIDAD DECLARADA CONDENSADORESS A AR CONDENSADORE AIR COOLED CONDENSERS CONDENSADORESS POR AIRE CONDENSADORE Norma: EN 327 -A capacidade indicada é avaliada com base na temperatura ambiente 25°C, e temperatura de condensação 40°C com R404A. - Classe de eficiência energética: Indica o consumo de energia em uma escala de A (consumo mínimo) até E (consumo máximo). Esta escala demonstra a relação entre a capacidade declarada a DT 15K (kW) e a potência total efetiva dos motoventiladores (kW). Referência diretiva 92/75/EEC e seguintes implementações da Comissão Diretiva. - A potência efetiva absorvida é registada diretamente no modelo, considerando que a potência nominal corresponde ao valor indicado nos dados da placa do motoventilador. 327 is assessed based on am- Standard: The statedEN capacity bient temperature 25°C; and condensing temperature 40°C with R404A. - Energy efficiency Class: indicates the declared energy consumption on a scale from A (minimum consumption) to E (maximum consumption). This scale expresses the ratio between declared capacity at TD 15K (kW) and the total power actually absorbed by the motors (kW). Reference directive 92/75/EEC and subsequent implementations by Directive Commission. - The power actually absorbed is assessed directly form model, whereas the nominal power is the value stated in the motor label. Norma empleada: EN 327 - Capacidad declarada: calculada en funcion de la temperatura ambiente de 25°C y de la temperatura de condensación de 40°C con R404A. - Clase de eficiencia Energética: Indica el consumo de energía del aparato con respecto a una escala de valores de A (mínimo consumo) a E (máximo consumo). Esta escala refleja la relación entre la capacidad declarada a DT 15K (kW) y la potencia total efectiva absorbida por los motores (kW). Rif. Directiva 92/75/EEC y siguientes implementaciones de la Comisión Directiva. - La potencia efectiva absorbida se registra directamente en el modelo mientras que la potencia nominal corresponde al valor indicado en los datos de la placa características del motor. A seguir são indicadas as normas e condições aplicadas para o cálculo das capacidades publicadas. EVAPORADORES - Norma: EN 328 - Capacidade nominal: calculada em condições práticas de utilização em atmosfera úmida (wet-conditions); ons); fluido refrigerante R404A; temperatura de entrada do ar 0°C, temperatura de evaporação -8°C; DT de 8K EVAPORADORES PARA CO2 Para as condições que foram aplicadas, consulte as notas das tabelas de dados técnicos, para condições diferentes, use o programa de seleção “SEQCT”. EVAPORADORES PARA NH3 Capacidade nominal: avaliada em ambiente operacional prático, isto é, em condições húmidas; Refrigerante NH3; temperatura de entrada de ar 0 ° C; temperatura de evaporação - 10 ° C; TD 10 K e T2 -25 °C; Temperatura de Evaporação Evaporação -35 °C; TD 10 K. RESFRIADORES PARA FLUÍDOS SECUNDÁRIO Para as capacidades dos forçadores para fluidos secundários, você deverá usar o programa de seleção “SEQCT”. RESFRIADORES DE LÍQUIDO Norma: EN 1048. Para as capacidades de resfriadores de líquidos secos você está convidado a usar o programa de seleção “SEQCT”. RESFRIADORES PARA GÁS CO2 Para seleções, aplicações especiais e mais informações, consulte nosso Departamento Técnico. Indicated hereafter are the norms and conditions applied for the calculation of the published capacities. UNIT COOLERS -Standard: EN 328 - Nominal capacity: assessed in practical operating ambient, i.e in wet conditions; R404A refrigerant; air inlet temperature 0°C; evaporating -8°C; TD 8K. CO2 UNIT COOLERS For the conditions that have been applied refer to the technical data tables’ notes, for different conditions use the “SEQCT” selection program. NH3 UNIT COOLERS Nominal capacity: assessed in practical operating ambient, i.e. in wet conditions; NH3 refrigerant; air inlet temperature T1 0 °C; evaporating temperature –10 °C; TD 10 K and T2 -25 °C; evaporating temperature –35 °C; TD 10 K. Se han indicado las normas y condiciones aplicadas para el cálculo de las capacidades publicadas. AEROEVAPORADORES - Norma empleada: EN 328 - Capacidad nominal: calculada en condiciones prácticas de utilización en atmosfera húmeda (wet- conditions conditions); ); fluido refrigerante R404A; temperatura entrada aire 0°C; temperatura evaporación -8°; DT 8K. AEROEVAPORADORES DE CO2 Para las condiciones que se aplican, consulte las notas de las tablas de datos técnicos, para condiciones diferentes, utilice el programa de selección “SEQCT”. AEROEVAPORADORES DE NH3 BRINE COOLERS Capacidad nominal: evaluada en ambiente operativo práctico, es decir, en condiciones húmedas; Refrigerante NH3; temperatura de entrada de aire 0 ° C; temperatura de evaporación - 10 ° C; TD 10 K y T2 -25 ° C; Temperatura de Evaporación Evaporación -35 ° C; TD 10 K. DRY COOLERS ENFRIADORES DE FLUIDOS SECUNDARIO For the capacities of brine coolers you are kindly requested to use the “SEQCT selection program. Standard: EN 1048. For the capacities of dry coolers you are kindly requested to use the “SEQCT” selection program. CO2 GAS COOLERS For selections, special applications and further information consult our Technical Dept. Para las capacidades de los enfriadores, le solicitamos que utilice el programa de selección “SEQCT”. ENFRIADORES DE LÍQUIDO Norma: EN 1048. Para las capacidades de enfriadores de líquidos secos usted está invitado a usar el programa de selección “SEQCT”. ENFRIADORES DE GAS CO2 Para selecciones, aplicaciones especiales y más información, consulte nuestro Departamento Técnico. 1 MÉTODO DE SELEÇÃO METHOD OF SELECTION A capacidade requerida do condensador pode ser obtida com a seguinte formula: The capacity that is required can be obteined with the following formula: CAPACIDADE REQUERIDA DO CONDENSADOR CONDENSER CAPACITY REQUIRED MÉTODO DE SELECIÓN CAPACIDAD NECESSÁRIA AL CONDENSADOR La capacidade se puede alcanzar utilizando la seguiente fórmula: Qcond. = Qevap x Fc Qcond. Onde: Qcond = Capacidade requerida do condensador Qevap = Capacidade de evaporação nas condições de trabalho. Fc = Coeficiente segundo o tipo de compressor utilizado em relação às condições de trabalho (tabela 3 ou 4 pagina seguinte) Where: Qcond = Condenser capacity required. Qevap = Evaporating capacity at type running conditions. Fc = Coefficient resulting from the of compressor used and based on the operating conditions (Tab. 3 or 4 next page) Donde: Qcond = Capacidad necessária al condensador Qevap = Rendimiento del evaporador en las condiciones de trabajo. Fc = Coeficiente que depende del tipo de compressor utilizado en función de las condiciones de trabajo (Tab. 3 o 4 a continuacíon) Exemplo: •Qevap = 150 kW Example: •Qevap = 150 kW Ejemplo: •Qevap = 150kW •Temperatura de evaporação = -30˚ C •Temperatura de condensação = 45˚C •Compressor semi-hermético •Evap. temperature = -30˚ C •Cond. temperature = 45˚C •Semihermetic compressor •T. de evaporacíon = -30˚ C •T. condensacíon = 45˚C •Compresor semi-hermético Qcond. =150*1,63 = 244,74 kW SELEÇÃO DO CONDENSADOR O condensador pode ser selecionado em função da capacidade requerida com a seguinte fórmula que indica a performance nas condições de referencia CONDENSER SELECTION The condenser can be selected starting from the required capacity with the following formula which states the performance at reference conditions: SELECCÍON DEL CONDENSADOR El condensador puede ser selecionado en función del rendimento requerido utilizando la seguiente fórmula que indica las prestaciones en las condiciones de referencia: QcondSTD = Qcond x k1 x k2 x k3 x k4 x k5 Where: Onde: Qcond = Capacidade requerida do condensador. QcondSTD = Capacidade do condensador nas condições de referência (Tabelas de dados técnicos). K1(Tab. 5) = Coeficiente relativo a ∆T (K). K2 (Tab. 6) = Coeficiente relativo ao refrigerante utilizado. K3 (Tab. 7) = Coeficiente relativo a temperatura do ar de entrada no condensador. K4 (Tab. 8) = Coeficiente da altitude da instalação. K5 (Tab. 9) = Coeficiente relativo ao material das aletas. Exemplo de seleção na condição de referencia EN327: Seleção de um modelo FCR •Tipo de compressor = semi-hermético •Refrigerante = R404A •Capacidade de evaporação = Qevap = 150kW •Temperatura de evap. = -30˚ C •Temperatura de cond. = 45˚C •Temperatura do ar = + 35˚C •Altitude da instalação = 600 m •∆T = 45-35 = 10K Qcond = Condenser capacity required . QcondSTD = Condenser capacity in reference conditions (technical features tables). K1(Tab. 5) = Coefficient referred to ∆T (K). K2 (Tab. 6) = Coefficient referred to the refrigerante used. K3 (Tab. 7) = Coefficient referred toa ir temperature. K4 (Tab. 8) = Coefficient referred to installation titude. K5 (Tab. 9) = Coefficient referred to fin material. m aterial. Selection example in reference conditions EN327: Selecting an FCR model •Type of compressor = semihermetic •Refrigerant = R404A •Cooling capacity of the evaporator = Qevap = 150kW •Evaporating temperature = -30˚ C •Evaporating •Condensing temperature = 45˚C •Air temperature = + 35˚C •Instalation altitude = 600 m •∆T = 45-35 = 10K •Fc = 1,63 •k1=1,5 •k2=1 •k3=1,03 •k4=1,04 •k5=1 •Fc = 1,63 •k1=1,5 •k2=1 •k3=1,03 •k4=1,04 •k5=1 Donde: Qcond = Capacidad necesaria al condensador. QcondSTD = Rendimiento del condensador en las condicionesde trabajo de referencia (Tablas características técnicas). K1( Tab. 5 ) = Coeficiente referente referente a ∆T (K) K2 ( Tab. 6 ) = Coeficiente referente refrigerante empleado. K3 (Tab. 7 ) = Coeficiente referente a temperatura t emperatura del aire. K4 ( Tab. 8 ) = Coeficiente altitud de la instalacíon. K5 (Tab. 9 ) = Coeficiente referente al material de las aletas. Ejemplo de seleccíon en las condiciones de referencia EN327: Selección de un modelo FCR •Tipo de compresor = semi-hermético •Refrigerante = R404A •Potencia frigorífica evaporador = Qevap = 150kW •Temp. de evaporacíon = -30˚ C •Temp. condensacíon = 45˚C •Temp. del aire = + 35˚C •Altitud de la instalacíon = 600 m •∆T = 45-35 = 10K •Fc = 1,63 •k1=1,5 •k2=1 •k3=1,03 •k4=1,04 •k5=1 QcondSTD (EN327)=Qcond x k1 x k2 x k3 x k4 x k5=150 x 1,63 x 1,5 x 1 x 1,03 x 1,04 x 1 = 392,86kW De acordo com a capacidade do condensador nas condições de referencia, se obtém o modelo FCR 372EZ904 (página 27). Todos os dados técnicos estão indicados nas tabelas de características técnicas. 2 According to tha condenser capacity at refered conditions from the tables we get model FCR 372EZ904. (page 27). All technical details of the model are stated in the feature charts. En función de la capacidade del condensador en las condiciones de referencia , se seleciona el modelo FCR 372EZ904. (página 27). Todos los datos tecnicos se indican en las tablas de caracteristicas tecnicas. TAB.3 - Coeficiente “FC” para compressores herméticos e semi-herméticos Coefficient “FC” for hermetic and semi hermetic compressors l Coeficiente “FC” para compresores herméticos y semi herméticos Temperatura de condensação (ºC) Condensing temperatures temperatures (ºC) (ºC) Temperatura de condensación (ºC) -40 -35 -30 -25 -20 -15 -10 -5 0 +5 +10 +10 35 1.68 1.60 1.53 1.47 1.41 1.35 1.31 1.27 1.23 1.19 1.14 40 1.77 1.66 1.58 1.51 1.44 1.39 1.34 1.29 1.25 1.21 1.18 45 50 1.88 2.04 1.74 1.86 1.63 1.72 1.55 1.62 1.48 1.54 1.43 1.48 1.38 1.42 1.33 1.37 1.29 1.33 1.24 1.28 1.21 1.24 55 2.28 2.08 1.90 1.75 1.62 1.53 1.46 1.41 1.37 1.32 1.25 Temperatura de evaporação (ºC) l Evaporating temperature (ºC) l Temperatura de evaporación (ºC) TAB.4 - Coeciente “FC” para compressores abertos Coeficient “FC” for open compressors l Coeficiente Coeficiente “FC” para compresores compresores abiertos Temperatura de condensação (ºC) (ºC) Condensing temperature temperature (ºC) (ºC) Temperatura de condensación (ºC) 35 -40 -35 -30 -25 -20 -15 -10 -5 0 +5 +10 1.46 1.41 1.36 1.32 1.28 1.25 1.21 1.18 1.15 1.13 1.10 40 1.51 1.45 1.40 1.36 1.32 1.28 1.24 1.21 1.18 1.15 1.13 45 1.56 1.50 1.45 1.40 1.36 1.32 1.28 1.24 1.21 1.18 1.15 50 1.62 1.56 1.50 1.45 1.40 1.35 1.31 1.28 1.24 1.21 1.18 55 1.68 1.62 1.55 1.50 1.45 1.40 1.35 1.31 1.28 1.24 1.21 Temperatura de evaporação (ºC) l Evaporating temperature (ºC) l Temperatura de evaporación (ºC) TAB.5 - ∆t (K) ∆tr (K) 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 K1 2.0 1.67 1.43 1.25 1.11 1.00 0.91 0.83 0.77 0.71 0.67 0.63 K1 (EN327) 3.0 2.5 2.14 1.87 1.67 1.50 1.36 1. 25 1.25 1.15 1.07 1.00 0.94 TAB.6 - Refrigerante l Refrigerant l Fluído Refrigerante l Refrigerant l Fluído R22 R134a R404A / R507A R407C K2 1.00 1.06 1.02 1.21 K2 (EN327) 1.04 1.07 1.00 1.15 TAB.7 - Temperatura de entrada do ar (ºC) l Inlet air Temperature (ºC) l Temperatura de entrada del aire (ºC) Temperatura de entrada do ar (ºC) Inlet Air Temperature Temperatura de entrada (ºC)del aire (ºC) +15 +20 +25 +30 +35 +40* +45* +50* K3 0.95 0,96 0,97 0.98 1.00 1.05 1.07 1.10 K3 (EN327) 0.97 0.98 1.00 1.01 1.03 1.05 1.06 1.07 TAB.8 - Altitude l Altitude l Altitud Altitude (m) l Altitude (m) l Altitud (m) K4 0 1.00 600 1.04 800 1.06 1 000 1.07 1 200 1.09 1 400 1.10 1 600 1.12 1 800 1.14 2 000 1.16 TAB.9 - Material das aletas l Fin Material l Material aletas Material das aletas l Fin Material l Material aletas K5 Alumínio standard Alumínio pintado Blue Fin Aqua 1.00 1.06 1.00 * Consultar nosso dept. técnico / Consul tour technical dpt. / Consultar con nuestro departamento técnico. 3 MÉTODO DE SELEÇÃO DO EVAPORADOR METHOD OF SELECTION OF UNIT COOLER SELECTION PRACTICA DE SELECCIÓN DE AEROEVAPORADOR A capacidade nominal dos evaporadores indicadas nas tabelas foram obtidas em condições de utilização prática com presença de umidade, fluído refrigerante R22, Temp. entrada 0˚ C, Temp. evaporação - 8° C e ∆t = 8 K. Para a correta seleção dos evaporadores nas condições práticas de utilização, multiplicar o valor The nominal capacities of unit cooler indicated in tables had been got in conditions of practical use with humidity presence, refrigerants fluid R22, Inlet temperature 0° C, Evaporating temperature - 8° C e ∆t = 8 K. For to select the product in conditions practical of use, it is necessary multiply the nominal capacity La capacidad nominal de los aeroevaporadores indicadas en las tablas han sido obtenidas en condiciones de utilización práctica con presencia de humidad, flujo refrigerante R22, Temp. entrada 0˚ C, Temp. evaporación - 8° C y ∆t = 8 K. Para una correcta selección del aeroevaporador en las condiciones prácticas de utilización, multiplicar da capacidade correção indicadonominal na tabelapelo 1. coeficiente F1 de Em caso de fluídos refrigerantes R404 e R134 a multiplicar a capacidade nominal correspondente ao fator F2 (tabela 2). value F1 the factor statedmultiply in table 1. With by R404 andcorrection R134 refrigerants the nominal capacity by the F2 respective factor (table 2). el valor de la indicado capacidad F1 correctivo ennominal la tabla por 1. el coeficiente En caso de flujos refrigerantes R404 y R134 a multiplicar la capacidad por el factor F2 correspondiente (tabla 2). EXEMPLOS DE SELEÇÃO UNIT COOLER SELECTION EJEMPLOS DE SELECCIÓN 1 - Selection of for RTC model, based on required heat load • Heat load = 4,4 kW • Room temperature = +2° C • DT = 7 K • Refrigerant = R22 1 - Selección de un modelo RTC, en función del cargo térmico requerido • Carga térmica = 4,4 kW • Temp. cámara = +2° C • DT = 7 K • Refrigerante = R22 1 - Seleção de um modelo RTC, em função da carga térmica requerida • Carga térmica = 4,4 kW • Temp. câmara = +2° C • DT = 7 K • Refrigerante = R22 Capacidade / Capacity / Capacidad = 2 - Seleção da capacidade de um modelo RTC, em diferentes condições de utilização • Temp. câmara = –25° C • DT = 7 K • Refrigerante = R404 • Modelo seleccionado: RTC 84L8ED Capacidade nominal x F1 x F2 = 4.6 x 0.769 x 1.05 = 3.71 kW onde: • CT = Carga térmica; • F1 = Coeficiente de correção da capacidade (tabela 1); • F2 = Coeficiente de correção para os fluídos refrigerantes (tabela 2). CT F1 x F2 = 4,4 0.936 x 1 2 - Selection of capacity for RTC model, based on different conditions • Room temperature = - 25° C • TD = 7 K • Refrigerant = R404 • Selected model= RTC 84L8ED • Nominal capacity x F1 x F2 = 4.6 x 0.769 x 1.05 = 3.71 kW In which: • CT= Heat load; • F1= Correction factor of nominal capacity (table 1); • F2= Correction factor for refrigerants (table 2). = 4,70 kW = 2 - Selección de la capacidad de un modelo RTC, en diferentes condiciones de utilización • Temp. cámara = –25° C • DT = 7 K • Refrigerante = R404 • Modelo seleccionado: RTC 84L8ED • Capacidad Capacidad nominal x F1 x F2 = 4.6 x 0.769 0.769 x 1.05 = 3.71 kW donde: • CT = Carga térmica; • F1 = Coeficiente de corrección de la capacidad (tabla 1); • F2 = Coeficiente de corrección para los flujos refrigerantes (tabla 2). Capacidade Nominal / Nominal capacity / Capacidad Nominal x F1 x F2 = 4,6 x 0,769 x 1,05 = 3,71 kW 4 RTC 113H3 Tab. 1 - Fator de correção da capacidade nominal kW ou Kcal/h, R22, para diferentes temp. de câmaras e ∆T Correction factor of nominal capacity kW or Kcal/h, R22, for different room temperatures and ∆T Factor de corrección de la capacidad nominal kW o Kcal/h, R22, para diferentes temp. de cámaras y ∆T t (K)* ∆ °C 10 9 8 7 6 5 4 –30 1.087 1.087 0.978 0.978 0.870 0.870 0.761 0.761 0.652 0.652 0.543 0. 543 0. 543 0.543 0.435 0.435 –25 1.099 0.989 0.879 0.769 0.659 0. 550 0.550 0.440 –20 1.129 1.016 0.903 0.790 0.678 0. 565 0.565 0.452 –15 1.159 1.043 0.928 0.812 0.696 0. 580 0.580 0.464 –10 1.190 1.071 0.952 0.833 0.714 0. 595 0.595 0.476 –5 1.220 1.098 0.976 0.854 0.732 0.610 0.488 0 1.250 1.125 1.000 0.875 0.750 0.625 0.500 1 1.293 1.164 1.035 0.905 0.776 0.647 0.517 2 1.337 1.203 1.070 0.936 0.802 0.668 0.535 3 1.380 1.242 1.104 0.966 0.828 0.690 0.552 4 1.424 1.282 1.139 0.997 0.854 0.712 0.570 5 1.467 1.321 1.174 1.027 0.880 0.734 0.587 6 1.467 1.321 1.174 1.027 0.880 0.734 0.587 8 1.467 1.321 1.174 1.027 0.880 0.734 0.587 10 1.467 1.321 1.174 1.027 0.880 0.734 0.587 12 1.467 1.321 1.174 1.027 0.880 0.734 0.587 –35 * ∆t = diferença de temperatura entre a temperatura de entrada do ar no evaporador e a temperatura de evaporação do refrigerante * ∆t = temperature difference difference between evaporator air entering temperature and the refrigerant evaporating ng temperature * ∆t = diferencia de temperatura entre la temperatura de entrada del aire en el evaporador y la temperatura de evaporación del refrigerante Tab. 2 - Fator de correção para gases refrigerantes Correction factor for refrigerants Factor de corrección para flujos refrigerantes Temp. câmara Temp. room Temp. cámara –35 –30 –25 –20 –15 –10 –5 0 1 2 3 4 5 6 8 10 12 R22 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 R134a – – – – 1.16 1.13 1.12 1.10 1.10 1.10 1.09 1.09 1.09 1.09 1.07 1.07 1.07 R507/404 1.05 1.05 1.05 1.05 1.05 1.05 1.05 1.05 1.05 1.05 1.05 1.05 1.05 1.05 1.05 1.05 1.05 1.05 R717 1.05 1.05 1.05 1.04 1.03 1.03 1.02 1.02 1.01 1 1 0.99 0.98 0.97 0.96 0.95 0.95 Tab. 3 Umidade relativa Relative humidity Humidad relativa % tK ∆ 98 95 92 90 87 85 83 81 79 77 75 73 72 70 3.5 4.0 4.5 5.0 5.5 6.0 6.5 7.0 7.5 8.0 8.5 9.0 9.5 10.0 Somente para câmaras acima de 0˚ C. Para ∆t < 6 K ultilizar válvula de expansão eletrônica Only for rooms above of 0˚ C. To ∆t < 6 K use valve of eletronic of expasion Solamiente para cámaras ahiba de 0˚ C. Para ∆t < 6 K ultilizar válvula de expansión electrônica 5 NÍVEL SONORO SOUND LEVEL NIVEL SONORO POTÊNCIA SONORA SOUND POWER POTENCIA SONORA Potência sonora dos modelos com 1 ventilador. Sound power level of the modelos with 1 fan. Potencia sonora de los modelos con 1 ventilador. PRESSÃO SONORA / SOUND PRESSURE / PRESIÓN SONORA d d O nível de pressão sonora representa o valor médio em uma superfície que envolve o modelo em forma form a de paralelepípedo em campo aberto com superfície perfeitamente refletora. Para distâncias diferentes a 10 m temos que somar o nível de pressão sonora e os valores da tabela 10. The sound pressure level represents the mean value on a parallelepiped surface that surrounds the model in free field with a perfectly reflecting surface. For distances other than 10m, we have to sum up the sound pressure level and the values of table 10. El nivel de presión sonora representa el valor medio en una superficie que envuelve el modelo en forma de paralelepípedo en campo abierto con superficie perfectamente reflectora. Para distancias diferentes a 10 m, se tiene que sumar el nivel de presión sonora y los valores de la tabla 10. d d d LpA = LwA - 10 log (SoSi ) Si = Superfície do paralelepíp paralelepípedo edo à distância (d = 10 m) So = Superfície de referência (1 m2) Si = Parallelepiped surface at d distance (d = 10 m) So = Reference surface (1 m2) Si = Superficie paralelepípedo paralelepípedo a la distancia d = 10 m So = Superficie de referencia (1 m2) CÁLCULO DA PRESSÃO SONORA QUANDO UTILIZADO MAIS VENTILADORES E EM FUNÇÃO DA DISTÂNCIA SOUND PRESSURE CALCULATION WHEN USED MORE FANS AND IN FUNCTION OF IN THE DISTANCE CÁLCULO DE LA PRESÍON SONORA CUANDO ESTÁ UTILIZADO MÁS VENTILADORES Y EN FUNCIÓN EN LA DISTANCIA O nível de pressão sonora dos modelos mo delos com mais ventiladores se calcula com a fórmula abaixo ou somando o valor da tabela 2. The sound pressure level of the models with more fans is calculated with the below formula or by adding the value of table 2. El nivel de potencia sonora de los modelos con más ventiladores se calcula con la fórmula abajo o sumando el valor de la tabla 2. Lm = Lm1 + 10 log (n) Lm = Nível de potência sonora para o modelo com n ventiladores Lm1 = Nível de potência sonora para o modelo com 1 ventilador n = Número de ventiladores Lm = Nivel de potencia sonora para los modelos con n ventiladores Lm1 = Nivel de potencia sonora para los modelos con 1 ventilador n = Número de ventiladores Lm = Sound pressure level for models with n fan motor Lm1 = Sound pressure level for models with 1 fan motor n = Number of fan motors TAB. 1 - Correção para os modelos com mais ventiladores Correction factor for models with with more than one fan motors l Correción para los modelos con más ventiladores dB(A) 0 +3 +5 +6 +8 +9 n 6 8 1 2 3 4 TAB. 2 - Variação de nível de ruído x distância | Noise level variation x distance | Variación de nivel de ruido x distancia dB(A) nB(A) 6 2 +10 3 +6 4 +6 5 +5 10 0 15 -3 20 -6 40 -11 60 -15 80 -17 7 CONDENSADORES A AR AIR COOLED CONDENSERS CONDENSADORES POR AIRE FCR VCR VCC IDENTIFICAÇÃO DOS MODELOS FCR FCR MODEL IDENTIFICATION / IDENTIFICACIÓN DE LOS MODELOS FCR FCR 079 AE 80 2 V AP Sigla de identificação do produto Product identification / Identificación de producto Classes de nível sonoro: B - Cde- AC - AEsonoro - AF - EZ (Eletrônico) Sound level class / Clase nivel Diâmetro do motoventilador Fan Diameter / Diámetro de Ventilador 50= Ø 500 mm / 80= Ø 800 mm / 90= Ø 910 mm Número de motoventiladores Number of Fan Motors / Numero de ventiladores H = Fluxo de ar horizontal Horizontal air flow / Flujo de aire horizontal V = Fluxo de ar vertical Vertical air flow / Flujo de aire vertical AP - Pintura completa do núcleo - Blue Fin (opcional) Complete coating / Pintura completa en el núcleo 9 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS E CONSTRUTIVAS TECHNICAL AND CONSTRUCTIVE FEATURES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Y DE CONSTRUCCIÓN Os condensadores a ar FCR oferecem uma ampla possibilidade de utilização seja em refrigeração ou em ar condicionado, cobrindo uma gama de potência de 32 a 918 KW, em um total de 477 modelos de base. The remote air cooled condensers of the FCR range are suitable for both refrigeration and air conditioning applications, covering capacities from 32 KW to 918 KW, for a total of 477 standard models. Los condensadores de aire FCR ofrecen una amplia possibles empleos em refrigeración y en acondicionamiento, cobrindo uma gama de potencia de 32 a 918 KW, por um total de 477 modelos de base. NÚCLEO COIL NUCLEO Os núcleos na versão standard são construídos com tubos de cobre e aletas de alumino 0,15 mm de espessura e testados em água a uma pressão de 600 lbs, posteriormente pressurizados a 10 lbs de N2. Duas válvulas schrader no coletor de entrada e uma no de saída. Standard coils version are manufactured from copper tube and aluminium fins 0,15 mm of thickness and tested in water at an air pressure of 600 Psig, after that the coil is filled with 10 Psig of N2. Two schrader on the inlet connection and other on the outlet connection. Los núcleos, en la versión estándar, son construidos con tubos de cobre y aletas de aluminio 0,15 mm de espesura y sometidos em agua a una pression de 600 lbs, siguiente precion a 10 lbs de N2. Dos valvula schrader no coletor de la entrada y una en la saida. CARENAGEM CASING CARROCERIA Construída completamente em chapa de alumínio naval com máxima resistência a corrosão. The casing is made from anticorrosion aluminium sheet. El carenado es hecho en chapa de aluminio naval o acero galvanizado con acabado de alta resistencia a la corrosión. MOTOVENTILADORES FAN MOTORS MOTOVENTILADORES Os motoventiladores na versão standard são de alto rendimento trifásicos com alimentação 220V/380V ou 440V (50 / 60Hz), classificação “F” para temperaturas de até 70°C a prova de jatos d’ água em todas as direções (IP54). São conectados à caixa de ligação (IP54) por meio de cabos elétricos anti-chama e específicos para ambiente externo. The bifurcated fans in the standard version are motors of high performance three-phase with supply of 220V/380V ou 440V (50 / 60Hz) (50 / 60Hz), classification “F” for temperatures up to 70°C and water jet-proof in all directions (IP54). They are connected to the connection box (IP54) through anti-flame electric cables and prepared for the external environment, according to the strictest safety standards for electrical instalations. Los motoventiladores en la versión estándar son motores de alto rendimiento trifásicos con alimentación en 220V/380V ou 440V (50 / 60Hz) (50 / 60Hz), clasificación “F” para temperaturas hasta 70°C y a prueba de chorros de agua en todas direcciones (IP54). Son conectados a la caja de conexión (IP54) por medio de cables electricos antillama y preparados para ambiente externo. OPCIONAIS OPTIONALS OPCIONALES • Núcleo com aletas de alumínio com pintura especial para ambientes salinos (litoral); • Núcleo com mais circuitos (2N, 3N); • Coletores para líquidos: dry coolers; • Motoventiladores escamoteáveis; • Pés internos; • Pés de 2 metros; • Guarda Corpo; • Grade de proteção do aletado; • Mão Francesa; • Silenciador. Opcional - Suporte tipo mão francesa. • Coil with aluminum fins with special painting for saline environments (coastal); • Coil with more circuits (2N, 3N); • Collectors for liquids: dry coolers; • Mobile fan motors; • Internal supports; • 2 Meters supports; • Body guard; • Guardrail of finned; • Crane arm type; • Silencer. • Nucleo con aletas de aluminio con pintura especial para ambientes salinos (litoral); • Nucleo con mas circuitos (2N, 3N); • Coletores para liquidos: dry coolers; • Motoventiladores móvil; • Patas internos; • Patas de 2 metros; • Guarda corpo; • Barandilla de aleta; • Brazo de soporte de la grúa; • Silenciador. Opcional - Silenciador (-5dB(A)) Optionals - Support crane arm type. Opcional - Suporte de 2 metros de altura e guarda corpo. Opcionales - Tipo de brazo de soporte de la grúa. Optionals - Two meters hight feet. Opcionales - Silenciador (-5dB(A)) Opcionales - Patas con 2 metros. 10 Optionals - Silencer (-5dB(A)) DIMENSIONAIS / DIMENSIONAL / DIMENSIONALES FCR Ø 500 mm - PÉS INTERNOS / INTERNAL SUPPORTS / PATAS INTERNAS 645 400 A 0 1 9 0 5 B 120 560 0 0 4 5 5 1 1 0 1 5 G F 120 910 B A Motoventiladores Fan Motors Motoventiladores Dimensões Dimensions mm Dimensiones A B F G 990 870 — — 1 770 1 700 — — 2 600 2 530 — — 3 480 3 360 1 680 1 680 11 DIMENSIONAIS / DIMENSIONAL / DIMENSIONALES FCR Ø 800 mm - PÉS INTERNOS / INTERNAL SUPPORTS / PATAS INTERNAS Motoventiladores Fan Motors Motoventiladores Dimensões Dimensions mm Dimensiones 12 A 1 330 2 530 3 715 4 900 6 085 7 270 4 900 6 085 7 270 B F G 1 210 2 410 - 3 595 - 4 780 2 370 2 410 5 965 2 370 3 595 7 150 3 555 3 595 4 780 2 370 2 410 5 965 2 370 3 595 7 150 3 555 3 595 DIMENSIONAIS / DIMENSIONAL / DIMENSIONALES FCR Ø 910 mm - PÉS INTERNOS / INTERNAL SUPPORTS / PATAS INTERNAS Motoventiladores Fan Motors Motoventiladores Dimensões Dimensions mm Dimensiones A B F G 1645 1525 - 3160 3040 - 4660 4540 - 6160 6040 3020 3020 4660 4540 - 6160 6040 3020 3020 13 FCR ø 500 mm 60 Hz MODELO E S A L C / S S A L C / E S S A L C ) M P R 0 9 3 1 ( B ) M P R 0 9 8 ( C s n u m o C s o d a D 25B51 27B51 21928 25,5 24,7 3,2 2 1 7859 49 25181 29,3 28,3 3,2 2 1 7536 49 27279 31,7 30,7 3,2 2 1 7258 49 17C51 18C51 19C51 16525 19,2 18,6 1,4 0,82 0,4 5895 38 49 18046 21,0 20,3 1,4 0,82 0,4 5710 38 62 19326 22,5 21,7 1,4 0,82 0,4 4739 38 74 L 7,5 9,3 11,1 Entrada / Inlet / Entrada pol 1 3/8 1 3/8 1 3/8 Saída / Outlet / Salida pol 1 1/8 1 1/8 1 1/8 Peso total líquido Total net weight / Peso neto total Kg. 127 131 135 Peso total bruto Total gross weight / Total peso bruto Kg. 152 157 162 Capacidade Capacidade (EN327)* Capacity Capacity (EN327)* Capacidad Capacidad (EN327)* Corrente total Total absorption Intensidad absorb. Consumo total Vazão de ar Nível sonoro MODELO Total power Air flow Sound level MODEL Potencia total Caudal de aire Nível sonoro MODELO Capacidade Capacity Capacidad Capacidade (EN327)* Capacity (EN327)* Capacidad (EN327)* Corrente total Total absorption Intensidad absorb. Consumo total Vazão de ar Nível sonoro Total power Air flow Sound level Potencia total Caudal de aire Nível sonoro Exchange area Área de intercambio Volume interno dos tubos / Internal volume of the tubes Volumen interno de los tubos Coletor Colletor / Colector CONDIÇÕES DE REFERÊNCIA Temperatura ambiente 35˚C Temperatura de Condensação 45˚C Fluido refrigerante R22 Altitude 0 metros CONDIÇÕES DE REFERENCIA EN 327 (*) Temperatura ambiente 25˚C Temperatura de Condensação 40 ˚C Fluido refrigerante R404A Altitude 0 metros 14 MODELO 22B51 Área de troca s e n u m o C s o t a D / ta a D n o m m o C MODEL Kcal/h kW kW A (220V) A (380V) kW m³/h 10 m dB (A) Kcal/h kW kW A (220V) A (380V) kW m³/h 10 m dB (A) m2 44B52 50B52 55B52 66B53 75B53 82B53 87B54 100B54 110B54 43857 51,0 49,3 6,4 4 2 15719 52 50362 58,6 56,6 6,4 4 2 15072 52 54558 63,4 61,4 6,4 4 2 14517 52 65785 76,5 74,0 9,6 6 3 23577 54 75542 87,8 85,0 9,6 6 3 22608 54 81838 95,2 92,0 9,6 6 3 21774 54 87713 102,0 98,6 12,8 8 4 31 436 31436 55 100723 117,1 113,3 12,8 8 4 30144 55 109117 126,9 122,7 12,8 8 4 29032 55 33C52 36C52 39C52 50C53 54C53 58C53 6 6C54 66C54 72C54 77C54 33050 38,4 37,2 2.8 1,64 0,8 11789 41 99 36092 42,0 40,6 2,8 1,64 0,8 11419 41 123 38653 44,9 43,5 2,8 1,64 0,8 9478 41 148 49575 57,6 55,8 4,2 2,46 1,2 17685 43 147 54139 63,0 60,9 4,2 2,46 1,2 17130 43 186 57979 67,4 65,2 4,2 2,46 1,2 14217 43 222 66100 76,9 74,3 5 ,6 5,6 3,28 1,6 23580 44 196 72185 83,9 81,2 5,6 3,28 1,6 22840 44 248 77305 89,9 86,9 5,6 3,28 1,6 18956 44 296 14,7 18,3 21,9 22,5 27,9 33,9 30 37,2 44,3 1 5/8 1 5/8 1 5/8 2 1/8 2 1/8 2 1/8 2 1/8 2 1/8 2 1/8 1 3/8 1 3/8 1 3/8 1 5/8 1 5/8 1 5/8 1 5/8 1 5/8 1 5/8 197 205 214 337 362 387 450 485 516 236 246 256 404 435 465 540 580 620 NOMINAL CONDITIONS CONDICIONES DE REFERENCIA Inlet air temperature 35˚C Condensing temperature 45˚C Temperatura ambiente 35˚C Temperatura de Condensación 45˚C Refrigerant R22 Altitude 0 meters Flúido refrigerante R22 Altitude 0 metros NOMINAL CONDITIONS Inlet air temperature 25˚C EN 327 (*) CONDICIONES DE REFERENCIA EN 327 (*) Temperatura ambiente 25˚C Condensing temperature 40˚C Temperatura de Condensación 40 ˚C Refrigerant R404A Altitude 0 meters Flúido refrigerante R404A Altitude 0 metros 15 FCR ø 800 mm 60 Hz ) M P R 0 3 0 1 ( C A E S A L C / S S A L C / E S S A L C ) M P R 0 8 7 ( E A ) M P R 0 9 4 ( F A s n u m o C s o d a D s e n u m o C s to a D / ta a D n o m m o C MODELO MODEL MODELO Capacidade Capacidade (EN327)* Capacity Capacity (EN327)* Capacidad Capacidad (EN327)* Corrente total Total absorption Intensidad absorb. Consumo total Vazão de ar Nível sonoro MODELO Total power Air flow Sound level MODEL Potencia total Flujo de aire Nível sonoro MODELO Capacidade Capacity Capacidad Capacidade (EN327)* Capacity (EN327)* Capacidad (EN327)* Corrente total Total absorption Intensidad absorb. Consumo total Vazão de ar Nível sonoro MODELO Total power Air flow Sound level MODEL Potencia total Flujo de aire Nível sonoro MODELO Capacidade Capacity Capacidad Capacidade (EN327)* Capacity (EN327)* Capacidad (EN327)* Corrente total Total absorption Intensidad absorb. Consumo total Total power Potencia total Vazão de ar Air flow Flujo de aire Nível sonoro Sound level Nível sonoro Área de troca / Exchange area / Área de intercambio Volume interno dos tubos / Internal volume of the tubes / Volumen interno de los tubos Coletor Colletor / Colector Peso total líquido Total net weight / Peso neto total Peso total bruto Total gross weight / Total peso bruto CONDIÇÕES DE REFERÊNCIA Temperatura ambiente 35˚C Temperatura de Condensação 45˚C Fluido refrigerante R22 Altitude 0 metros CONDIÇÕES DE REFERENCIA EN 327 (*) Temperatura ambiente 25˚C Temperatura de Condensação 40 ˚C Fluido refrigerante R404A Altitude 0 metros 16 43AC801 52AC801 59AC801 63AC801 42 738 49,7 48,1 6,6 3,82 3,87 2,16 19500 47 52 040 60,5 58,6 6,6 3,82 3,87 2,16 18500 47 58 541 68,1 65,9 6,6 3,82 3,87 2,16 17500 47 62 828 73,1 70,8 6,6 3,82 3,87 2,16 16500 47 34AE801 40AE801 43AE801 45AE801 33 822 39,3 38,0 4,2 2,43 2,53 1,25 14000 39 39 716 46,2 44,7 4,2 2,43 2,53 1,25 13250 39 43 186 50,2 48,6 4,2 2,43 2,53 1,25 12500 39 44 674 51,9 50,2 4,2 2,43 2,53 1,25 11750 39 28AF801 33AF801 35AF801 37AF801 27 748 32,3 31,3 2,09 1,21 1,15 0,40 9875 35 88 32 765 38,1 36,9 2,09 1,21 1,15 0,40 9250 35 118 34 663 40,3 39,0 2,09 1,21 1,15 0,40 8625 35 147 36 515 42,5 41,1 2,09 1,21 1,15 0,40 8000 35 177 13 17 21 25 1 3/8 1 3/8 1 3/8 1 3/8 1 3/8 1 3/8 1 3/8 1 3/8 Kg 152 162 171 180 Kg 183 194 205 217 Kcal/h kW kW A (220V) A (380V) A (440V) kW m³/h 10 m dB (A) Kcal/h kW kW A (220V) A (380V) A (440V) kW m³/h 10 m dB (A) Kcal/h kW kW A (220V) A (380V) A (440V) kW m³/h 10 m dB (A) m² L Entrada / Inlet / Entrada pol Saída / Outlet / Salida pol 85AC802 104AC802 1 17AC802 117AC802 126AC802 156AC803 1 76AC803 176AC803 188 AC803 188AC803 208A C804 208AC804 234AC804 251AC804 85 476 99,4 96,2 13,20 7,64 7,74 4,32 39000 50 104 080 121,0 117,1 13,20 7,64 7,74 4,32 37000 50 117 082 136,1 131,7 13,20 7,64 7,74 4,32 35000 50 125 656 146,1 141,4 13,20 7,64 7,74 4,32 33000 50 156 119 181,5 175,7 19,8 11,46 11,61 6,48 55500 52 175 622 2 04,2 204,2 1 97,7 197,7 19,8 11,46 11,61 6,48 52500 52 188 485 219 ,2 219,2 212 ,2 212,2 19,8 11,46 11,61 6,48 49500 52 208 159 242,0 234,3 26,4 15,28 15,48 8,64 74000 53 234 163 272,3 263,6 26,4 15,28 15,48 8,64 70000 53 251 313 292,3 282,9 26,4 15,28 15,48 8, 64 8,64 66000 53 68AE802 79AE802 86AE802 89AE802 119AE803 130AE803 130AE803 134AE803 159AE804 173AE804 179AE804 179AE804 67 645 78,7 76,2 8,40 4,86 5,06 2,50 28000 42 79 432 92,4 89,4 8,40 4,86 5,06 2,50 26500 42 86 372 100,4 97,2 8,40 4,86 5,06 2,50 25000 42 89 348 103,9 100,6 8,40 4,86 5,06 2,50 23500 42 119 149 138,5 134,1 12,6 7,29 7,59 3,75 39750 44 129 558 150,6 145,8 12,6 7,29 7,59 3,75 37500 44 134 022 155 ,8 155,8 150,8 12,6 7,29 7,59 3,75 35250 44 158 865 184,7 178,8 16,8 9,72 10,12 5,00 53000 45 172 744 200,9 194,5 16,8 9,72 10,12 5,00 50000 45 178 696 207,8 201,2 16 ,8 16,8 9, 72 9,72 10,12 5,0 0 5,00 47000 45 55AF802 66AF802 69AF802 73AF802 98AF803 104AF803 110AF803 131AF804 139AF804 146AF804 55 496 64,5 62,4 4,18 2,42 2,30 0,80 19750 38 176 65 530 76,2 73,8 4,18 2,42 2,30 0,80 18500 38 236 69 326 80,6 78,0 4,18 2,42 2,30 0,80 17250 38 294 73 030 84,9 82,2 4,18 2,42 2,30 0,80 16000 38 354 98 295 114,3 110,6 6,27 3,63 3,45 1,20 27750 40 354 103 989 120,9 117,0 6,27 3,63 3,45 1,20 25875 40 441 109 544 127,4 123,3 6,27 3,63 3,45 1,20 24000 40 531 131 060 152,4 147,5 8,36 4,84 4,60 1,60 37000 41 472 138 652 161,2 156,0 8,36 4,84 4,60 1,60 34500 41 588 146 059 169,8 164,4 8, 36 8,36 4, 84 4,84 4, 60 4,60 1, 60 1,60 32000 41 708 25 33 41 49 49 61 73 65 81 98 1 5/8 1 5/8 1 5/8 1 5/8 1 5/8 1 5/8 1 5/8 1 5/8 2 1/8 2 1/8 2 1/8 2 1/8 2 1/8 2 1/8 2 5/8 2 5/8 2 5/8 2 5/8 2 5/8 2 5/8 273 291 310 329 424 452 480 565 602 640 327 350 372 395 509 543 576 678 723 768 NOMINAL CONDITIONS CONDICIONES DE REFERENCIA Inlet air temperature 35˚C Condensing temperature 45˚C Temperatura ambiente 35˚C Temperatura de Condensación 45˚C Refrigerant R22 Altitude 0 meters Flúido refrigerante R22 Altitude 0 metros NOMINAL CONDITIONS Inlet air temperature 25˚C EN 327 (*) CONDICIONES DE REFERENCIA EN 327 (*) Temperatura ambiente 25˚C Condensing temperature 40˚C Temperatura de Condensación 40 ˚C Refrigerant R404A Altitude 0 meters Flúido refrigerante R404A Altitude 0 metros 17 FCR ø 800 mm 60 Hz MODELO ) M P R 0 3 0 1 ( C A E S A L C / S S A L C / E S S A L C ) M P R 0 8 7 ( E A ) M P R 0 9 4 ( F A s n u m o C s o d a D s e n u m o C s to a D / ta a D n o m m o C MODEL 261AC805 293AC805 315AC805 335AC806 352AC806 378AC806 260 569 303,0 293,3 33 19,1 19,35 10,80 92500 54 293 359 341,1 330,2 33 19,1 19,35 10,80 87500 54 315 155 366,5 354,8 33 19,1 19,35 10,80 82500 54 335 440 390,0 377,5 39,6 22,92 23,22 12,96 111000 55 352 224 409,5 396,4 39,6 22,92 23,22 12,96 105000 55 378 224 439,8 425,7 39,6 22,92 23,22 12,96 99000 55 199AE805 217AE805 224AE805 239AE806 260AE806 269AE806 198 935 231,3 223,9 21 12,15 12,65 6,25 66250 46 216 530 251,8 243,7 21 12,15 12,65 6,25 62500 46 224 259 260,8 252,5 21 12,15 12,65 6,25 58750 46 238 752 277,6 268,7 25,2 14,58 15,18 7,50 79500 47 260 008 302,3 292,6 25,2 14,58 15,18 7,50 75000 47 269 138 313,0 303,0 25,2 14,58 15,18 7,50 70500 47 164AF805 174AF805 183AF805 197AF806 209AF806 220AF806 164 155 190,9 184,8 10,45 6,05 5,75 2,00 46250 42 590 173 858 202,2 195,7 10,45 6,05 5,75 2,00 43125 42 735 183 372 213,2 206,4 10,45 6,05 5,75 2,00 40000 42 885 197 011 229,1 221,8 12,54 7,26 6,90 2,40 55500 43 708 208 782 242,8 235,0 12,54 7,26 6,90 2,40 51750 43 882 220 068 255,9 247,7 12,54 7,26 6,90 2,40 48000 43 1062 81 102 122 98 122 146 2 5/8 2 5/8 2 5/8 2 5/8 2 5/8 2 5/8 2 5/8 2 5/8 2 5/8 2 5/8 2 5/8 2 5/8 Kg 693 740 787 822 878 934 Kg 832 888 944 986 1 054 1 121 Kcal/h Capacidade Capacity Capacidad kW Capacidade (EN327)* Capacity (EN327)* Capacidad (EN327)* kW A (220V) Corrente total Total absorption Intensidad absorb. A (380V) A (440V) Consumo total Total power Potencia total kW Vazão de ar Air flow Flujo de aire m³/h Nível sonoro Sound level Nível sonoro 10 m dB (A) MODELO MODEL MODELO Kcal/h Capacidade Capacity Capacidad kW Capacidade (EN327)* Capacity (EN327)* Capacidad (EN327)* kW A (220V) Corrente total Total absorption Intensidad absorb. A (380V) A (440V) Consumo total Total power Potencia total kW Vazão de ar Air flow Flujo de aire m³/h Nível sonoro Sound level Nível sonoro 10 m dB (A) MODELO MODEL MODELO Kcal/h Capacidade Capacity Capacidad kW Capacidade (EN327)* Capacity (EN327)* Capacidad (EN327)* kW A (220V) Corrente total Total absorption Intensidad absorb. A (380V) A (440V) Consumo total Total power Potencia total kW Vazão de ar Air flow Flujo de aire m³/h Nível sonoro Sound level Nível sonoro 10 m dB (A) Área de troca / Exchange area / Área de intercambio m² Volume interno dos tubos / Internal volume of L the tubes / Volumen interno de los tubos Coletor Colletor / Colector Peso total líquido Total net weight / Peso neto total Peso total bruto Total gross weight / Total peso bruto CONDIÇÕES DE REFERÊNCIA Temperatura ambiente 35˚C Temperatura de Condensação 45˚C Fluido refrigerante R22 Altitude 0 metros CONDIÇÕES DE REFERENCIA EN 327 (*) Temperatura ambiente 25˚C Temperatura de Condensação 40 ˚C Fluido refrigerante R404A Altitude 0 metros 18 MODELO Entrada / Inlet / Entrada pol Saída / Outlet / Salida pol 416AC808 468AC808 503AC808 521AC8010 587AC8010 587AC8010 630AC8010 671AC8012 704AC8012 756AC8012 416 318 484,1 468,6 52,8 30,56 30,96 17,28 148000 56 468 327 544,6 527,2 52,8 30,56 30,96 17,28 140000 56 502 626 58 4,4 584,4 56 5,7 565,7 52,8 30,56 30,96 17 ,28 17,28 13 2000 132000 56 521 138 606,0 586,6 66 38,2 38,7 21,60 185000 57 586 716 682 ,2 682,2 660 ,4 660,4 66 38,2 38,7 21, 60 21,60 17 5000 175000 57 630 294 732,9 709,4 66 38,2 38,7 21,60 165000 57 670 880 780,0 755,0 79,2 45,84 46,44 25,92 222000 58 704 448 819,1 792,9 79,2 45,84 46,44 25,92 210000 58 756 448 897 ,6 897,6 868 ,9 868,9 79,2 45,84 46,44 25, 92 25,92 19 8000 198000 58 318AE808 345AE808 357AE808 398AE8010 433AE8010 433AE8010 449AE8010 478AE8012 520AE8012 538AE8012 317 730 369,0 357,2 33,6 19,44 20,24 10,00 106000 48 345 489 401,7 388,8 33,6 19,44 20,24 10,00 100000 48 357 393 41 5,6 415,6 40 2,3 402,3 33,6 19,44 20,24 10 ,00 10,00 94000 48 397 870 462,6 447,8 42 24,3 25,3 12,50 132500 49 433 060 50 3,6 503,6 48 7,5 487,5 42 24,3 25,3 12, 50 12,50 125000 49 448 519 521,5 504,8 42 24,3 25,3 12,50 117500 49 477 503 555,2 537,4 50,4 29,16 30,36 15,00 159000 50 520 016 604,7 585,3 50,4 29,16 30,36 15,00 150000 50 538 275 62 5,9 625,9 60 5,9 605,9 50,4 29,16 30,36 15, 00 15,00 141000 50 262AF808 277AF808 292AF808 328AF8010 348AF8010 348AF8010 367AF8010 394AF8012 416AF8012 440AF8012 262 119 304,8 295,0 16,72 9,68 9,20 3,20 74000 44 944 277 304 322,4 312,1 16,72 9,68 9,20 3,20 69000 44 1176 292 118 33 9,7 339,7 32 8,8 328,8 16, 72 16,72 9,68 9,20 3 ,20 3,20 64000 44 1416 328 311 381,8 369,6 20,90 12,10 11,50 4,00 92500 45 1180 347 716 40 4,3 404,3 39 1,4 391,4 20, 90 20,90 12,10 11,50 4,00 86250 45 1470 366 745 426,4 412,8 20,90 12,10 11,50 4,00 80000 45 1770 394 023 458,2 443,5 25,08 14,52 13,80 4,80 111000 46 1416 417 565 485,8 470,3 25,08 14,5 2 14,52 13,8 0 13,80 4,80 103500 46 1764 440 136 51 1,8 511,8 49 5,4 495,4 25, 08 25,08 14,52 13,80 4 ,80 4,80 96000 46 2124 130 163 195 163 203 244 195 244 292 2 x 2 5/8 2 x 2 5/8 2 x 2 5/8 2 x 2 5/8 2 x 2 5/8 2 x 2 5/8 2 x 2 5/8 2 x 2 5/8 2 x 2 5/8 2 x 2 5/8 2 x 2 5/8 2 x 2 5/8 2 x 2 5/8 2 x 2 5/8 2 x 2 5/8 2 x 2 5/8 2 x 2 5/8 2 x 2 5/8 1 130 1 204 1 279 1 387 1 480 1 574 1 644 1 756 1 868 1 356 1 445 1 535 1 664 1 776 1 888 1 973 2 108 2 242 NOMINAL CONDITIONS CONDICIONES DE REFERENCIA Inlet air temperature 35˚C Condensing temperature 45˚C Temperatura ambiente 35˚C Temperatura de Condensación 45˚C Refrigerant R22 Altitude 0 meters Flúido refrigerante R22 Altitude 0 metros NOMINAL CONDITIONS EN 327 (*) Inlet air temperature 25˚C CONDICIONES DE REFERENCIA EN 327 (*) Temperatura ambiente 25˚C Condensing temperature 40˚C Temperatura de Condensación 40 ˚C Refrigerant R404A Altitude 0 meters Flúido refrigerante R404A Altitude 0 metros 19 FCR ø 500 mm 50 Hz MODELO ) M P R 0 5 9 ( E S A L C / S S A L C / E S S A L C B ) M P R 0 1 7 ( C s n u m o C s o d a D 21B51 23B51 25B51 23397 27,2 26,3 2,8 1,6 0,74 6842 48 25496 29,6 28,7 2,8 1,6 0,74 6657 48 16C51 17C51 19C51 15948 18,5 17,9 1,15 0,66 0,27 5016 38 49 17448 20,3 19,6 1,15 0,66 0,27 4646 38 62 18655 21,7 21,0 1,15 0,66 0,27 4508 38 74 L 7,5 9,3 11,1 Entrada / Inlet / Entrada pol 1 3/8 1 3/8 1 3/8 Saída / Outlet / Salida pol 1 1/8 1 1/8 1 1/8 Peso total líquido Total net weight / Peso neto total Kg. 127 131 135 Peso total bruto Total gross weight / Total peso bruto Kg. 152 157 162 Capacidade Capacidade (EN327)* Capacity Capacity (EN327)* Capacidad Capacidad (EN327)* Corrente total Total absorption Intensidad absorb. Consumo total Vazão de ar Nível sonoro MODELO Total power Air flow Sound level MODEL Potencia total Caudal de aire Nível sonoro MODELO Capacidade Capacity Capacidad Capacidade (EN327)* Capacity (EN327)* Capacidad (EN327)* Corrente total Total absorption Intensidad absorb. Consumo total Vazão de ar Nível sonoro Total power Air flow Sound level Potencia total Caudal de aire Nível sonoro Exchange area Área de intercambio Volume interno dos tubos / Internal volume of the tubes Volumen interno de los tubos Coletor Colletor / Colector CONDIÇÕES DE REFERÊNCIA Temperatura ambiente 35˚C Temperatura de Condensação 45˚C Fluido refrigerante R22 Altitude 0 metros CONDIÇÕES DE REFERENCIA EN 327 (*) Temperatura ambiente 25˚C Temperatura de Condensação 40 ˚C Fluido refrigerante R404A Altitude 0 metros 20 MODELO 20722 24,1 23,3 2,8 1,6 0,74 7258 48 Área de troca s e n u m o C s o t a D / a t a D n o m m o C MODEL Kcal/h kW kW A (220V) A (380V) kW m³/h 10 m dB (A) Kcal/h kW kW A (220V) A (380V) kW m³/h 10 m dB (A) m2 41B52 47B52 51B52 62B53 70B53 76B53 83B54 93B54 102B54 41443 48,2 46,6 5,6 3,2 1,48 14517 51 46794 54,4 52,6 5,6 3,2 1,48 13685 51 50991 59,3 57,3 5,6 3,2 1,48 13315 51 62165 72,3 69,9 8,4 4,8 2,22 21774 53 70191 81,6 78,9 8,4 4,8 2,22 20326 53 76487 88,9 86,0 8,4 4,8 2,22 19971 53 82887 96,4 93,2 11,2 6,4 2,96 29032 54 93589 108,8 105,3 11,2 6,4 2,96 27368 54 101982 118,6 114,7 11,2 6,4 2,96 26628 54 32C52 35C52 37C52 48C53 52C53 56C53 64C54 70C54 75C54 31896 37,1 35,9 2,3 1,32 0,54 10032 41 99 34896 40,6 39,2 2,3 1,32 0,54 9293 41 123 37310 43,4 42,0 2,3 1,32 0,54 9015 41 148 47844 55,6 53,8 3,45 1,98 0,81 15048 43 147 52345 60,9 58,9 3,45 1,98 0,81 13938 43 186 55964 65,1 62,9 3,45 1,98 0,81 13524 43 222 63791 74,2 71,7 4,6 2,64 1,08 20064 44 196 69793 81,2 78,5 4,6 2,64 1,08 18584 44 248 74619 86,8 83,9 4,6 2,64 1,08 18032 44 296 14,7 18,3 21,9 22,5 27,9 33,3 30,0 37,2 44,4 1 5/8 1 5/8 1 5/8 2 1/8 2 1/8 2 1/8 2 1/8 2 1/8 2 1/8 1 3/8 1 3/8 1 3/8 1 5/8 1 5/8 1 5/8 1 5/8 1 5/8 1 5/8 197 205 214 337 362 387 450 485 516 236 246 256 404 435 465 540 580 620 NOMINAL CONDITIONS CONDICIONES DE REFERENCIA Inlet air temperature 35˚C Condensing temperature 45˚C Temperatura ambiente 35˚C Temperatura de Condensación 45˚C Refrigerant R22 Altitude 0 meters Flúido refrigerante R22 Altitude 0 metros NOMINAL CONDITIONS EN 327 (*) Inlet air temperature 25˚C CONDICIONES DE REFERENCIA EN 327 (*) Temperatura ambiente 25˚C Condensing temperature 40˚C Temperatura de Condensación 40 ˚C Refrigerant R404A Altitude 0 meters Flúido refrigerante R404A Altitude 0 metros 21 FCR ø 800 mm 50 Hz ) M P R 5 0 9 ( E S A L C / S S A L C / E S S A L C C A ) M P R 0 7 6 ( E A MODELO MODEL MODELO Capacidade Capacidade (EN327)* Capacity Capacity (EN327)* Capacidad Capacidad (EN327)* Corrente total Total absorption Intensidad absorb. Consumo total Vazão de ar Nível sonoro MODELO Total power Air flow Sound level MODEL Potencia total Caudal de aire Nível sonoro MODELO Capacidade Capacity Capacidad Capacidade (EN327)* Capacity (EN327)* Capacidad (EN327)* Corrente total Total absorption Intensidad absorb. Consumo total Vazão de ar Nível sonoro Total power Air flow Sound level Potencia total Caudal de aire Nível sonoro Área de troca s n u m o C s o d a D s e n u m o C s to a D / a t a D n o m m o C Exchange area Volume interno dos tubos / Internal volume of the tubes Volumen interno de los tubos Coletor Colletor / Colector 49AC801 54AC801 58AC801 40 848 47,5 46,0 5,9 3,4 1,5 17150 47 48 839 56,8 55,0 5,9 3,4 1,5 16275 47 54 369 63,2 61,2 5,9 3,4 1,5 15450 47 57 661 67,0 64,9 5,9 3,4 1,5 14550 47 35AE801 41AE801 44AE801 46AE801 34 542 40,2 38,9 3,4 2,0 0,8 12450 39 40 507 47,1 45,6 3,4 2,0 0,8 11650 39 44 194 51,4 49,7 3,4 2,0 0,8 11150 39 45 895 53,4 51,7 3,4 2,0 0,8 10350 39 m² 88 118 147 177 L 13 17 21 25 Entrada / Inlet / Entrada pol 1 3/8 1 3/8 1 3/8 1 3/8 Saída / Outlet / Salida 1 3/8 1 3/8 1 3/8 1 3/8 Kcal/h kW kW A (220V) A (380V) kW m³/h 10 m dB (A) Kcal/h kW kW 220 A 380 A kW m³/h 10 m dB (A) pol Peso total líquido Total net weight / Peso neto total Kg 152 162 171 180 Peso total bruto Total gross weight / Total peso bruto Kg 183 194 205 217 CONDIÇÕES DE REFERÊNCIA Temperatura ambiente 35˚C Temperatura de Condensação 45˚C Fluido refrigerante R22 Altitude 0 metros CONDIÇÕES DE REFERENCIA EN 327 (*) Temperatura ambiente 25˚C Temperatura de Condensação 40 ˚C Fluido refrigerante R404A Altitude 0 metros 22 Área de intercambio 41AC801 82AC802 98 AC802 98AC802 109AC802 115AC802 147 AC803 147AC803 163AC803 173AC803 19 5AC804 195AC804 217AC804 231AC804 81 696 95,0 92,0 11,8 6,8 3,0 34300 50 97 678 113,6 109,9 11,8 6,8 3,0 32550 50 108 738 126,4 122,4 11,8 6,8 3,0 30900 50 115 322 134,1 129,8 11,8 6,8 3,0 29100 50 146 517 1 70,4 170,4 1 64,9 164,9 17,8 10,3 4,5 48825 52 163 107 189,7 183,6 17,8 10,3 4,5 46350 52 172 983 201,1 194,7 17,8 10,3 4,5 43650 52 195 356 227,2 219,9 23,7 13,6 6,0 65100 53 217 476 2 52,9 252,9 2 44,8 244,8 23,7 13,6 6,0 61800 53 230 644 268,2 259,6 23,7 13,6 6,0 58200 53 69AE802 81AE802 88AE802 92AE802 122AE803 133AE803 138AE803 162AE804 177AE804 184AE804 69 084 80,3 77,8 6,8 3,9 1,6 24900 42 81 014 94,2 91,2 6,8 3,9 1,6 23300 42 88 389 102,8 99,5 6,8 3,9 1,6 22300 42 91 791 106,7 103,3 6,8 3,9 1,6 20700 42 121 521 141 ,3 141,3 136,8 10,2 5,9 2,4 34950 44 132 583 154,2 149,2 10,2 5,9 2,4 33450 44 137 686 160,1 155,0 10,2 5,9 2,4 31050 44 162 027 188,4 182,4 13,6 7,8 3,2 46600 45 176 778 205,6 199,0 13,6 7,8 3,2 44600 45 183 582 213,5 206,6 13,6 7,8 3,2 41400 45 176 236 294 354 354 4 41 441 531 472 588 708 25 33 41 49 49 61 73 65 81 98 1 5/8 1 5/8 1 5/8 1 5/8 2 1/8 2 1/8 2 1/8 2 5/8 2 5/8 2 5/8 1 5/8 1 5/8 1 5/8 1 5/8 2 1/8 2 1/8 2 1/8 2 5/8 2 5/8 2 5/8 273 291 310 329 424 452 480 565 602 640 327 350 372 395 509 543 576 678 723 768 NOMINAL CONDITIONS CONDICIONES DE REFERENCIA Inlet air temperature 35˚C Condensing temperature 45˚C Temperatura ambiente 35˚C Temperatura de Condensación 45˚C Refrigerant R22 Altitude 0 meters Flúido refrigerante R22 Altitude 0 metros NOMINAL CONDITIONS EN 327 (*) Inlet air temperature 25˚C CONDICIONES DE REFERENCIA EN 327 (*) Temperatura ambiente 25˚C Condensing temperature 40˚C Temperatura de Condensación 40 ˚C Refrigerant R404A Altitude 0 meters Flúido refrigerante R404A Altitude 0 metros 23 FCR ø 800 mm 50 Hz MODELO ) M P R 5 0 9 ( E S A L C / S S A L C / E S S A L C s n u m o C s o d a D C A ) M P R 0 7 6 ( E A s e n u m o C s o t a D / ta a D n o m m o C MODEL Capacidade Capacidade (EN327)* Capacity Capacity (EN327)* Capacidad Capacidad (EN327)* Corrente total Total absorption Intensidad absorb. Consumo total Vazão de ar Nível sonoro MODELO Total power Air flow Sound level MODEL Potencia total Caudal de aire Nível sonoro MODELO Capacidade Capacity Capacidad Capacidade (EN327)* Capacity (EN327)* Capacidad (EN327)* Corrente total Total absorption Intensidad absorb. Consumo total Total power Potencia total Vazão de ar Air flow Caudal de aire Nível sonoro Sound level Nível sonoro Área de troca Exchange area Área de intercambio Volume interno dos tubos / Internal volume of the tubes Volumen interno de los tubos Coletor Colletor / Colector Kcal/h kW kW A (220V) A (380V) kW m³/h 10 m dB (A) Kcal/h kW kW A (220V) A (380V) kW m³/h 10 m dB (A) m2 L Entrada / Inlet / Entrada pol Saída / Outlet / Salida pol 245AC805 272AC805 289AC805 294AC806 327AC806 347AC806 244 564 284,4 275,3 2 9,6 29,6 1 7,1 17,1 7,5 81375 54 272 490 316,8 306,7 29,6 17,1 7,5 77250 54 289 293 336,4 325,6 29,6 17,1 7,5 72750 54 293 511 341,3 330,4 35,5 20,5 9,0 97650 55 327 177 380,4 368,3 35,5 20,5 9,0 92700 55 347 186 403,7 390,8 35,5 20,5 9,0 87300 55 203AE805 222AE805 230AE805 243AE806 266AE806 266AE806 276AE806 202 890 235,9 228,4 1 7,0 17,0 9,8 4,0 58250 46 590 221 577 257,6 249,4 17,0 9,8 4,0 55750 46 735 230 378 267,9 259,3 17,0 9,8 4,0 51750 46 885 243 498 283,1 274,1 20,4 11,7 4,8 69900 47 708 266 067 309,4 299,5 20,4 11,7 4,8 66900 47 882 276 480 321,5 311,2 20,4 11,7 4,8 62100 47 1062 81 102 122 98 122 146 2 5/8 2 5/8 2 5/8 2 5/8 2 5/8 2 5/8 2 5/8 2 5/8 2 5/8 2 5/8 2 5/8 2 5/8 Peso total líquido Total net weight / Peso neto total Kg 693 740 787 822 878 934 Peso total bruto Total gross weight / Total peso bruto Kg 832 888 944 986 1 054 1 121 CONDIÇÕES DE REFERÊNCIA Temperatura ambiente 35˚C Temperatura de Condensação 45˚C Fluido refrigerante R22 Altitude 0 metros CONDIÇÕES DE REFERENCIA EN 327 (*) Temperatura ambiente 25˚C Temperatura de Condensação 40 ˚C Fluido refrigerante R404A Altitude 0 metros 24 MODELO 391AC808 435AC808 461AC808 489AC8010 545AC8010 545AC8010 579AC8010 587AC8012 654AC8012 694AC8012 390 712 454,3 439,8 47,4 27,4 12,0 130200 56 434 952 505,8 489, 6 489,6 47, 4 47,4 27 ,4 27,4 12,0 12360 0 123600 56 461 287 536,4 519,2 47,4 27,4 12,0 116400 56 489 127 568,8 550,6 59,2 34,2 15,0 1627 50 162750 57 544 979 633,7 613,4 59 ,2 59,2 34 ,2 34,2 15,0 154500 57 578 585 672,8 651,2 59,2 34,2 15,0 1 45500 145500 57 587 022 682,6 660,7 71,0 41,0 18,0 195300 58 654 355 760,9 736,5 71,0 41,0 18,0 185400 58 694 372 807,4 781,6 71,0 41,0 18,0 174600 58 342AE808 354AE808 367AE808 406AE8010 443AE8010 443AE8010 461AE8010 487AE8012 532AE8012 553AE8012 324 055 376,8 364,8 27,2 15,6 6,4 93200 48 944 353 556 411,1 398, 0 398,0 27, 2 27,2 15 ,6 15,6 6,4 89200 48 1176 367 164 426,9 413,3 27,2 15,6 6,4 82800 48 1416 1416 405 780 471,8 456,7 34,0 19,5 8,0 116500 49 1180 443 155 515,3 498,8 34 ,0 34,0 19 ,5 19,5 8, 0 8,0 111500 49 1470 460 755 535,8 518,6 34,0 19,5 8,0 103500 49 1770 486 997 566,3 548,2 40,8 23,4 9,6 139800 50 1416 532 134 618,8 599,0 40,8 23,4 9,6 1338 00 133800 50 1764 552 961 643,0 622,4 40,8 23,4 9,6 124200 50 2124 130 163 195 163 203 244 195 244 292 2 x 2 5/8 2 x 2 5/8 2 x 2 5/8 2 x 2 5/8 2 x 2 5/8 2 x 2 5/8 2 x 2 5/8 2 x 2 5/8 2 x 2 5/8 2 x 2 5/8 2 x 2 5/8 2 x 2 5/8 2 x 2 5/8 2 x 2 5/8 2 x 2 5/8 2 x 2 5/8 2 x 2 5/8 2 x 2 5/8 1 130 1 204 1 279 1 387 1 480 1 574 1 644 1 756 1 868 1 356 1 445 1 535 1 664 1 776 1 888 1 973 2 108 2 242 NOMINAL CONDITIONS CONDICIONES DE REFERENCIA Inlet air temperature 35˚C Condensing temperature 45˚C Temperatura ambiente 35˚C Temperatura de Condensación 45˚C Refrigerant R22 Altitude 0 meters Flúido refrigerante R22 Altitude 0 metros NOMINAL CONDITIONS EN 327 (*) Inlet air temperature 25˚C CONDICIONES DE REFERENCIA EN 327 (*) Temperatura ambiente 25˚C Condensing temperature 40˚C Temperatura de Condensación 40 ˚C Refrigerant R404A Altitude 0 meters Flúido refrigerante R404A Altitude 0 metros 25 FCR ø 500 mm (Motor Eletrônico) ) M P R 0 5 5 1 ( C E MODELO MODEL MODELO Capacidade Capacity Capacidad Capacidade (EN327)* Vazão de Ar Consumo total Consumo real Capacity (EN327)* Air Flow Total Consumption Real Consumption Capacidad (EN327)* Flujo de aire Potencia Total Potencia Real Corrente total Total Absorpition Intensidad absorb. Nível sonoro (10m) Sound level (10m) Nivel sonoro (10m) ) M P R 0 4 2 1 ( C E Capacidade Capacity Capacidad Capacidade (EN327)* Vazão de Ar Consumo total Nível sonoro (10m) Capacity (EN327)* Air Flow Total Consumption Sound level (10m) Capacidad (EN327)* Flujo de aire Potencia Total Nivel sonoro (10m) ) M P R 0 3 9 ( Capacidade Capacity Capacidad Capacidade (EN327)* Vazão de Ar Consumo total Nível sonoro (10m) Área de Troca Volume interno Coletor Entrada Coletor Saida Peso Liquido Peso Bruto Capacity (EN327)* Air Flow Total Consumption Sound level (10m) Exchange area Internal volume Inlet collector Outlet collector Net weight Gross weight Capacidad (EN327)* Flujo de aire Potencia Total Nivel sonoro (10m) Área de intercambio Volumen interno Colector Entrada Colector Salida Peso Neto Peso Bruto C E s n u m o c s o d a D CONDIÇÕES DE REFERÊNCIA Temperatura ambiente 35˚C Temperatura de Condensação 45˚C Fluido refrigerante R22 Altitude 0 metros CONDIÇÕES DE REFERENCIA EN 327 (*) Temperatura ambiente 25˚C Temperatura de Condensação 40 ˚C Fluido refrigerante R404A Altitude 0 metros 26 24EZ51 27EZ51 29EZ51 Kcal/h kW kW m³/h W W 24496 28,5 27,5 8150 900 863 27350 31,8 30,7 7800 900 863 29325 34,1 33,0 7650 900 863 220 A 2,55 2,55 2,55 380 A 1,55 1,55 1,55 dB(A) Kcal/h kW kW m³/h W dB(A) 54 20522 23,9 22,9 6400 439 46 54 22747 26,5 25,4 6150 439 46 54 23758 27,6 26,5 5900 439 46 Kcal/h kW kW m³/h W dB(A) m2 dm3 pol pol Kg Kg 16405 19,1 18,3 4700 197 38 49 8 1 3/8 1 1/8 127 152 17877 20,8 20,0 4500 197 38 62 9 1 3/8 1 1/8 131 157 18587 21,6 20,7 4350 197 38 74 11 1 3/8 1 1/8 135 162 49EZ52 55EZ52 59EZ52 73EZ53 82EZ53 88EZ53 98EZ54 109EZ54 117EZ5 4 117EZ54 48991 57,0 55,1 16300 1800 1726 54700 63,6 61,5 15600 1800 1726 58651 68,2 65,9 15300 1800 1726 73487 85,5 82,6 24450 2700 2589 82050 95,4 92,2 23400 2700 2589 87976 102,3 98,9 22950 2700 2589 97983 113,9 110,1 32600 3600 3452 109400 127,2 123,0 31200 3600 3452 117301 136,4 131,9 30600 3600 3452 5,10 5,10 5,10 7,65 7,65 7,65 10,20 10,20 10,20 3,10 3,10 3,10 4,65 4,65 4,65 6,20 6,20 6,20 57 41044 47,7 45,8 12800 878 49 57 45494 52,9 50,8 12300 878 49 57 47515 55,3 53,0 11800 878 49 59 61565 71,6 68,7 19200 1317 51 59 68241 79,4 76,2 18450 1317 51 59 71273 82,9 79,6 17700 1317 51 60 82087 95,5 91,6 25600 1756 52 60 90988 105,8 101,6 24600 1756 52 60 95030 110,5 106,1 23600 1756 52 32809 38,2 36,6 9400 394 41 99 15 1 5/8 1 3/8 197 236 35755 41,6 39,9 9000 394 41 123 18 1 5/8 1 3/8 205 246 37174 43,2 41,5 8700 394 41 148 22 1 5/8 1 3/8 214 256 49214 57,2 54,9 14100 591 43 148 22 2 1/8 1 5/8 337 404 53632 62,4 59,9 13500 591 43 185 27 2 1/8 1 5/8 362 435 55760 64,8 62,2 13050 591 43 222 33 2 1/8 1 5/8 387 465 65618 76,3 73,2 18800 788 44 197 29 2 1/8 1 5/8 450 540 71509 83,2 79,8 18000 788 44 246 36 2 1/8 1 5/8 485 580 74347 86,5 83,0 17400 788 44 296 43 2 1/8 1 5/8 516 620 NOMINAL CONDITIONS CONDICIONES DE REFERENCIA Inlet air temperature 35˚C Condensing temperature 45˚C Temperatura ambiente 35˚C Temperatura de Condensación 45˚C Refrigerant R22 Altitude 0 meters Flúido refrigerante R22 Altitude 0 metros NOMINAL CONDITIONS EN 327 (*) CONDICIONES DE REFERENCIA EN 327 (*) Refrigerant R404A Altitude 0 meters Flúido refrigerante R404A Altitude 0 metros Inlet air temperature 25˚C Condensing temperature 40˚C Temperatura ambiente 25˚C Temperatura de Condensación 40 ˚C 27 FCR ø 910 mm (Motor Eletrônico) MODELO MODEL 70EZ901 83EZ901 93EZ901 99EZ901 140EZ902 166EZ902 kW kW m³/h W W 220 A 380 A 480 A dB(A) Kcal/h kW kW m³/h W dB(A) 70188 81,6 78,9 29500 3100 2440 8,00 5,00 3,90 50 61823 71,9 69,0 24250 1415 46 82929 96,4 93,2 28300 3100 2585 8,00 5,00 3,90 50 71724 83,4 80,1 23150 1470 46 92903 108,0 104,4 27220 3100 2670 8,00 5,00 3,90 50 79604 92,6 88,9 22250 1530 46 99480 115,7 111,8 26207 3100 2764 8,00 5,00 3,90 50 84388 98,1 94,2 21350 1570 46 140375 163,2 157,8 59000 6200 4880 16,00 10,00 7,80 53 123647 143,8 138,0 48500 2830 49 165859 192,9 186,4 56600 6200 5170 16,00 10,00 7,80 53 143448 166,8 160,1 46300 2940 49 Kcal/h kW kW m³/h W dB(A) Kcal/h kW kW m³/h W dB(A) m2 dm³ pol Kg Kg 56061 65,2 62,6 20850 937 41 48923 56,9 54,6 17000 545 37 105 16 1 3/8 142 214 63737 74,1 71,1 19550 957 41 55051 64,0 61,5 15750 549 37 140 21 1 3/8 153 230 70380 81,8 78,6 18850 978 41 59523 69,2 66,4 15150 556 37 175 26 1 3/8 164 245 73702 85,7 82,3 17950 986 41 62597 72,8 69,9 14650 585 37 210 31 1 3/8 174 261 112123 130,4 125,2 41700 1874 44 97847 113,8 109,2 34000 1090 40 211 31 1 5/8 236 354 127474 148,2 142,3 39100 1914 44 110102 128,0 122,9 31500 1098 40 281 41 2 5/8 257 386 MODELO Kcal/h ) M P R 0 0 1 1 ( C E ) M P R 0 1 9 ( C E ) M P R 0 8 7 ( C E ) M P R 0 5 6 ( C E s n u m o c s o d a D Capacidade Capacity Capacidad Capacidade EN327(*) Vazão de Ar Consumo total Consumo real Capacity EN327(*) Air Flow Total Consumption Real Consumption Capacidad EN327 (*) Flujo de aire Potencia Total Potencia Real Corrente total Total Absorpition Intensidad absorb. Nível sonoro (10m) Sound level (10m) Nivel sonoro (10m) Capacidade Capacity Capacidad Capacidade EN327(*) Vazão de Ar Consumo total Nível sonoro (10m) Capacity EN327(*) Air Flow Total Consumption Sound level (10m) Capacidad EN327 (*) Flujo de aire Potencia Total Nivel sonoro (10m) Capacidade Capacity Capacidad Capacidade EN327(*) Vazão de Ar Consumo total Nível sonoro (10m) Capacity EN327(*) Air Flow Total Consumption Sound level (10m) Capacidad EN327 (*) Flujo de aire Potencia Total Nivel sonoro (10m) Capacidade Capacity Capacidad Capacidade EN327(*) Vazão de Ar Consumo total Nível sonoro (10m) Área de Troca Volume interno Coletor Entrada/Saida Peso Liquido Peso Bruto Capacity EN327(*) Air Flow Total Consumption Sound level (10m) Exchange area Internal volume Inlet / Outlet collector Net weight Gross weight Capacidad EN327 (*) Flujo de aire Potencia Total Nivel sonoro (10m) Área de intercambio Volumen interno Colector Entrada/Salida Peso Neto Peso Bruto CONDIÇÕES DE REFERÊNCIA Temperatura ambiente 35˚C Temperatura de Condensação 45˚C Fluido refrigerante R22 Altitude 0 metros CONDIÇÕES DE REFERENCIA EN 327 (*) Temperatura ambiente 25˚C Temperatura de Condensação 40 ˚C Fluido refrigerante R404A Altitude 0 metros 28 186EZ902 199EZ902 245EZ903 279EZ903 298EZ903 332EZ904 372EZ904 398EZ904 496EZ906 557EZ906 597EZ906 663EZ908 743EZ908 796EZ908 185807 216,1 208,9 54440 6200 5340 16,00 10,00 7,80 53 159208 185,1 177,7 44500 3060 49 198961 231,3 223,7 52414 6200 5528 16,00 10,00 7,80 53 168775 196,3 188,4 42700 3140 49 248788 289,3 279,7 84900 9300 7755 24,00 15,00 11,70 55 215172 250,2 240,2 69450 4410 51 278710 324,1 313,3 81660 9300 8010 24,00 15,00 11,70 55 238811 277,7 266,6 66750 4590 51 298441 347,0 335,5 78621 9300 8292 24,00 15,00 11,70 55 253163 294,4 282,6 64050 4710 51 331717 385,7 372,9 113200 12 400 12400 10340 32,00 20,00 15,60 56 286896 333,6 320,3 92600 5880 52 371614 432,1 417,7 108880 12400 10680 32,00 20,00 1 5,60 15,60 56 318415 370,3 355,4 89000 6120 52 397922 462,7 447,3 104828 12400 11056 32,00 20,00 15,60 56 337550 392,5 376,8 85400 6280 52 497576 578,6 559,3 169800 18600 15510 48,00 30,00 23,40 58 430344 500,4 480,4 138900 8820 54 557420 648,2 626,6 163320 18600 16020 48,00 30,00 23,40 58 477623 555,4 533,2 133500 9180 54 596883 694,0 671,0 157242 18600 16584 48,00 30,00 23,40 58 506325 588,8 565,2 128100 9420 54 663434 771,4 745,8 226400 24800 20680 64,00 40,00 31,20 59 573792 667,2 640,5 185200 11760 55 743227 864,2 835,5 217760 24800 21360 64,00 40,00 31,20 59 636830 740,5 710,9 178000 12240 55 795843 925,4 894,6 209656 24800 22112 64,00 40,00 31,20 59 675100 785,0 753,6 170800 12560 55 140761 163,7 157,1 37700 1956 44 119046 138,4 132,9 30300 1112 40 351 52 2 5/8 280 419 147404 171,4 164,5 35900 1972 44 125195 145,6 139,8 29300 1170 40 421 62 2 5/8 301 451 191210 222,3 213,4 58650 2871 46 165152 192,0 184,4 47250 1647 42 421 62 2 5/8 362 543 211141 245,5 235,7 56550 2934 46 178568 207,6 199,3 4 5450 45450 1668 42 526 77 2 5/8 3 94 394 591 221106 257,1 246,8 53850 2958 46 187792 218,4 209,6 43 950 43950 1755 42 632 93 2 5/8 42 8 428 641 254947 296,5 284,6 78200 3828 47 220203 256,1 245,8 630 00 63000 2196 43 562 82 2 5/8 502 753 281521 327,4 314,3 75400 3912 47 238091 276,9 265,8 60600 2224 43 702 103 2 5/8 544 816 294808 342,8 329,1 71800 3944 47 250389 291,2 279,5 58600 2340 43 842 123 2 5/8 587 880 382421 444,7 426,9 117300 5742 49 330305 384,1 368,7 94500 3294 45 842 124 2 x 2 5/8 724 1086 422282 491,0 471,4 113100 5868 49 357137 415,3 398,7 90900 3336 45 1053 155 2 x 2 5/8 788 1181 442212 514,2 493,6 107700 5916 49 375584 436,7 419,3 87900 3510 45 1263 185 2 x 2 5/8 855 1283 509894 592,9 569,2 156400 7656 50 440406 512,1 491,6 126000 4392 46 1123 165 2 x 2 5/8 1004 1506 563042 654,7 628,5 150800 7824 50 476182 553,7 531,6 121200 4448 46 1404 206 2 x 2 5/8 1088 1633 589616 685,6 658,2 143600 7888 50 500778 582,3 559,0 117200 4680 46 1685 247 2 x 2 5/8 1173 1760 NOMINAL CONDITIONS CONDICIONES DE REFERENCIA Inlet air temperature 35˚C Condensing temperature 45˚C Temperatura ambiente 35˚C Temperatura de Condensación 45˚C Refrigerant R22 Altitude 0 meters Flúido refrigerante R22 Altitude 0 metros NOMINAL CONDITIONS EN 327 (*) CONDICIONESS DE REFERENCIA EN 327 (*) CONDICIONE Refrigerant R404A Altitude 0 meters Flúido refrigerante R404A Altitude 0 metros Inlet air temperature 25˚C Condensing temperature 40˚C Temperatura ambiente 25˚C Temperatura de Condensación 40 ˚C 29 29 IDENTIFICAÇÃO DOS MODELOS VCR VCR MODEL IDENTIFICA IDENTIFICATION TION / IDENTIFICA IDENTIFICACIÓN CIÓN DE MODELOS VCR VCR 146 AC 80 2 AP Sigla de identificação do produto Product identification / Identificación de producto Classes de nível sonoro: AC - AE - EZ (Eletrônico) Sound level class / Clase de nivel sonoro Diâmetro do motoventilador Fan Diameter / Diámetro de Ventilador 80= Ø 800 mm / 90= Ø 910 mm Número de motoventiladores Number of Fan Motors / Numero de ventiladores AP - Pintura completa do núcleo - Blue Fin (opcional) Complete coating / Pintura completa en el núcleo OPCIONAIS OPTIONALS OPCIONALES • Núcleo com aletas de alumínio com pintura especial para ambientes salinos (litoral); • Coil with aluminum fins with special painting for saline environments (coastal); • Nucleo con aletas de aluminio con pintura especial para ambientes salinos (litoral); • Núcleo com mais circuitos (2N, 3N); • Coletores para líquidos: dry coolers; • Motores a prova de explosão; • Motores 440/760 V; • Motoventiladores escamoteáveis; • Motores eletronicamente comutados (EC); • Grade de proteção do aletado; • Silenciador. • Coil with more circuits (2N, 3N); • Collectors for liquids: dry coolers; • Motors resistant the explosion; • Motors with 440/760 V; • Mobile fan motors; • Eletronic fan motors (EC); • Guardrail of finned; • Silencer. • Nucleo con mas circuitos (2N, 3N); • Coletores para liquidos: dry coolers; • Motores a prueba de explosión; • Motores con tensiones de 440/760 V; • Motoventiladores móvil; • Motores eletronicamente comutados (EC); • Brandilla de aleta; • Silenciador. Elemento de fixação em inox. Fasteners in stainless steel. Elementos de fijación en acero inoxidable. Grade de proteção do núcleo aletado Protection grid of the coil. / Barandilla del núcleo. 30 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS E CONSTRUTIVAS TECHNICAL AND CONSTRUCTIVE FEATURES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Y DE CONSTRUCCIÓ CONSTRUCCIÓN N A série VCR foi especificamente desenvolvida para atender a todas as aplicações de refrigeração e ar condicionado, graças ao seu formato em V e dimensões otimizadas que simplificam significativamente o manuseio. The VCR range has been specifically develloped to satisfy all possible refrigeration and air conditioning applications, thanks to optimized dimensions handling operations have been significantly simplified. La gama VCR ha sido estudiada para satisfazer todos los possibles empleos, tanto en refrigeración como en acondicionamiento de aire. Gracias a sus dimensiones optimizadas, las operaciones de movimentación resultan muy sencillas. NÚCLEO COIL NUCLEO Os núcleos na versão standard são construídos Standard coils version are manufactured from Los núcleos, en la versión estándar, son comespessura tubos de ecobre e aletas de alumino mm de testados em água a uma0,15 pressão de 600 lbs, posteriormente pressurizados a 10 lbs de N2. Duas válvulas schrader no coletor de entrada e uma no de saída. copper tube and aluminium mm of thickness and tested in water atfins an air0,15 pressure 600 Psig, after that the coil is filled with 10 Psig of N2. Two schrader on the inlet connection and other on the outlet connection. construidos de cobre y aletas em de aluminio 0,15con mmtubos de espesura y sometidos agua a una pression de 600 lbs, siguiente precion a 10 lbs de N 2. Dos valvula schrader no coletor de la entrada y una en la saida. CARENAGEM CASING CARROCERIA Construída completamente em chapa de alumínio naval com máxima resistência a corrosão. The casing is made from anticorrosion aluminium sheet. El carenado es hecho en chapa de aluminio naval o acero galvanizado con acabado de alta resistencia a la corrosión. MOTOVENTILADORES FAN MOTORS MOTOVENTILADORES Os motoventiladores na versão standard são de alto rendimento trifásicos com alimentação 220V/380V ou 440V (50 / 60Hz), classificação “F” para temperaturas de até 70°C a prova de jatos d’ água em todas as direções (IP54). São conectados à caixa de ligação (IP54) por meio de cabos elétricos anti-chama e específicos para ambiente externo. The bifurcated fans in the standard version are motors of high performance three-phase with supply of 220V/380V ou 440V (50 / 60Hz), classification “F” for temperatures up to 70°C and water jet-proof in all directions (IP54). They are connected to the connection box (IP54) through anti-flame electric cables and prepared for the external environment, according to the strictest safety standards for electrical instalations. Los motoventiladores en la versión estándar son motores de alto rendimiento trifásicos con alimentación en 220V/380V ou 440V (50 / 60Hz), clasificación “F” para temperaturas hasta 70°C y a prueba de chorros de agua en todas direcciones (IP54). Son conectados a la caja de conexión (IP54) por medio de cables electricos antillama y preparados para ambiente externo. DIMENSIONAIS / DIMENSIONAL / DIMENSIONALES VCR Ø 800MM Motoventiladores / Fan motors / Motoventiladores Ø 800 mm Dimensões / Dimension / Dimensions mm A 1200 B 1005 C D - 2170 1005 970 3165 1005 995 970 4160 1005 995 970 5155 1005 995 970 6150 1005 995 970 7115 1005 995 970 4725 1135 1150 1095 5875 1135 1150 1095 7025 1135 1150 1095 8175 1135 1150 1095 VCR Ø 910MM Motoventiladores / Fan motors / Motoventiladores Dimensões / Dimension / Dimensions mm A B C D 1330 2425 1135 1135 1095 3575 1135 1150 1095 31 VCR ø 800 mm 60 Hz MODELO ) M P R 0 3 0 1 ( C A E S A L C / S S A L C / E S S A L C ) M P R 0 8 7 ( E A s n u m o C s o d a D s e n u m o C s o t a D / a t a D n o m m o C MODEL MODELO 069AC801 073AC801 080AC801 138AC802 146AC802 159AC802 68 865 80,1 77,5 6,6 3,82 3,87 2,16 23250 47 72 969 84,8 82,1 6,60 3,82 3,87 2,16 22500 47 79 587 92,5 89,6 6,60 3,82 3,87 2,16 21750 47 137 786 160,2 155,1 13,20 7,64 7,74 4,32 46500 50 145 997 169,8 164,3 13,20 7,64 7,74 4,32 45000 50 159 226 185,1 179,2 13,20 7,64 7,74 4,32 43500 50 052AE801 057AE801 060AE801 105AE802 113AE802 120AE802 52 436 65,8 61,0 4,20 2,43 2,53 1,25 19250 40 176 56 509 70,9 65,7 4,20 2,43 2,53 1,25 18500 40 234 60 041 75,3 69,8 4,20 2,43 2,53 1,25 17875 40 293 104 913 131,6 122,0 8,40 4,86 5,06 2,5 38500 43 352 113 062 141,8 131,5 8,40 4,86 5,06 2,5 37000 43 468 120 119 150,7 139,7 8,40 4,86 5,06 2,5 35750 43 586 28 38 48 56 75 94 2 x 1 1/8” 2 x 1 1/8” 2 x 1 1/8” 2 x 1 1/8” 2 x 1 1/8” 2 x 1 1/8” 2 x 1 3/8” 2 x 1 3/8” 2 x 1 3/8” 2 x 1 3/8” 2 x 1 3/8” 2 x 1 3/8” Kg 189 209 229 329 368 407 Kg 225 251 275 394 441 488 Kcal/h kW Capacidade (EN327)* Capacity (EN327)* Capacidad (EN327)* kW 220 V (A) Corrente total Total absorption Intensidad absorb. 380 V (A) 440 V (A) Consumo total Total power Potencia total kW Vazão de ar Air flow Flujo de aire m³/h Nível sonoro Sound level Nível sonoro 10 m dB(A) MODELO MODEL MODELO Kcal/h Capacidade Capacity Capacidad kW Capacidade(EN327)* Capacity (EN327)* Capacidad (EN327)* kW 220 V (A) Corrente total Total absorption Intensidad absorb. 380 V (A) 440 V (A) Consumo total Total power Potencia total kW Vazão de ar Air flow Flujo de aire m³/h Nível sonoro Sound level Nível sonoro 10 m dB(A) m² Área de troca / Exchange area / Área de intercambio Volume interno dos tubos / Internal volume of L the tubes / Volumen interno de los tubos Capacidade Capacity Coletor Colletor / Colector Peso total líquido Total net weight / Peso neto total Peso total bruto Total gross weight / Total peso bruto CONDIÇÕES DE REFERÊNCIA Temperatura ambiente 35˚C Temperatura de Condensação 45˚C Fluido refrigerante R22 Altitude 0 metros CONDIÇÕES DE REFERENCIA EN 327 (*) Temperatura ambiente 25˚C Temperatura de Condensação 40 ˚C Fluido refrigerante R404A Altitude 0 metros Capacidad Entrada / Inlet / Entrada pol Saída / Outlet / Salida pol 32 207AC803 219AC803 239AC803 276AC804 206 705 240,4 232,7 19,80 11,46 11,61 6,48 69750 52 219 024 254,7 246,5 19,80 11,46 11,61 6,48 67500 52 238 865 277,8 268,9 19,80 11,46 11,61 6,48 65250 52 275 571 320,4 310,2 26,40 15,28 15,48 8,64 93000 53 157AE803 170AE803 180AE803 210AE804 292AC804 318AC804 344AC805 365AC805 398AC805 291 994 339,5 328,7 26,40 15,28 15,48 8,64 90000 53 318 452 370,3 358,4 26,40 15,28 15,48 8,64 87000 53 53 344 491 400,6 387,8 33,00 19,10 19,35 10,80 116250 54 365 021 424,4 410,9 33,00 19,10 19,35 10,80 108750 54 398 091 462,9 448,1 33,00 19,10 19,35 10,80 105000 54 226AE804 240AE804 262AE805 283AE805 300AE805 413AC806 438AC806 477AC806 413 411 480,7 465,3 39,60 22,92 23,22 12,96 139500 55 438 048 509,4 493,1 39,60 22,92 23,22 12,96 135000 55 477 731 555,5 537,7 39,60 22,92 23,22 12,96 130500 55 315AE806 339AE806 360AE806 482AC807 511AC807 557AC807 482 332 560,9 542,9 46,20 26,74 27,09 15,12 162750 56 511 076 594,3 575,3 46,20 26,74 27,09 15,12 157500 56 557 370 648,1 627,4 46,20 26,74 27,09 15,12 152250 56 367AE807 396AE807 420AE807 157 389 197,4 183,0 12,60 7,29 7,59 3,75 57750 45 527 169 614 212,8 197,2 12,60 7,29 7,59 3,75 55500 45 702 180 196 226,1 209,5 12,60 7,29 7,59 3,75 53625 45 879 209 825 263,2 244,0 16,80 9,72 10,12 5 77000 46 704 226 123 283,7 262,9 16,80 9,72 10,12 5 74000 46 936 240 237 301,4 279,3 16,80 9,72 10,12 5 71500 46 1172 262 302 329,1 305,0 21,00 12,15 12,65 6,25 96250 47 878 282 676 354,6 328,7 21,00 12,15 12,65 6,25 89375 47 1170 300 315 376,8 349,2 21,00 12,15 12,65 6,25 86250 47 1465 314 778 394,9 366,0 25,20 14,58 15,18 7,5 115500 48 1054 339 229 425,6 394,5 25,20 14,58 15,18 7,5 111000 48 1404 360 393 452,1 419,1 25,20 14,58 15,18 7,5 107250 48 1758 367 254 460,7 427,0 29,40 17,01 17,71 8,75 134750 49 1230 395 781 496,5 460,2 29,40 17,01 17,71 8,75 129500 49 1638 420 470 527,5 488,9 29,40 17,01 17,71 8,75 125125 49 2051 84 113 140 112 150 187 140 187 233 168 224 280 196 261 326 2 x 1 5/8” 2 x 1 5/8” 2 x 1 5/8” 2 x 2 1/8” 2 x 1 5/8” 2 x 1 5/8” 2 x 1 5/8” 2 x 2 1/8” 2 x 2 1/8” 2 x 2 1/8” 2 x 2 1/8” 2 x 2 1/8” 2 x 2 1/8” 2 x 2 1/8” 2 x 2 1/8” 2 x 2 1/8” 2 x 2 1/8” 2 x 2 1/8” 2 x 2 5/8” 2 x 2 5/8” 2 x 2 5/8” 2 x 2 5/8” 2 x 2 5/8” 2 x 2 5/8” 2 x 2 5/8” 2 x 2 5/8” 2 x 2 5/8” 2 x 2 5/8” 2 x 2 5/8” 2 x 2 5/8” 467 526 585 606 684 762 746 843 940 884 1001 1118 1022 1159 1296 560 631 702 727 821 915 894 1011 1128 1060 1201 1342 1227 1391 1555 NOMINAL CONDITIONS CONDICIONES DE REFERENCIA Inlet air temperature 35˚C Condensing temperature 45˚C Temperatura ambiente 35˚C Temperatura de Condensación 45˚C Refrigerant R22 Altitude 0 meters Flúido refrigerante R22 Altitude 0 metros NOMINAL CONDITIONS EN 327 (*) CONDICIONESS DE REFERENCIA EN 327 (*) CONDICIONE Refrigerant R404A Altitude 0 meters Flúido refrigerante R404A Altitude 0 metros Inlet air temperature 25˚C Condensing temperature 40˚C Temperatura ambiente 25˚C Temperatura de Condensación 40 ˚C 33 VCR ø 910 mm (Motor Eletrônico) ) M P R 0 0 1 1 ( C E ) M P R 0 1 9 ( C E ) M P R 0 8 7 ( C E ) M P R 0 5 6 ( C E s n u m o c s o d a D MODELO MODEL MODELO Capacidade Capacity Capacidad Capacidade EN327(*) Vazão de Ar Consumo total Consumo real Capacity EN327(*) Air Flow Total Consumption Real Consumption Capacidad EN327 (*) Flujo de aire Potencia Total Potencia Real Corrente total Total Absorpition Intensidad absorb. Nível sonoro (10m) Sound level (10m) Nivel sonoro (10m) Capacidade Capacity Capacidad Capacidade EN327(*) Vazão de Ar Consumo total Nível sonoro (10m) Capacity EN327(*) Air Flow Total Consumption Sound level (10m) Capacidad EN327 (*) Flujo de aire Potencia Total Nivel sonoro (10m) Capacidade Capacity Capacidad Capacidade EN327(*) Vazão de Ar Consumo total Nível sonoro (10m) Capacity EN327(*) Air Flow Total Consumption Sound level (10m) Capacidad EN327 (*) Flujo de aire Potencia Total Nivel sonoro (10m) Capacidade Capacity Capacidad Capacidade EN327(*) Vazão de Ar Consumo total Nível sonoro (10m) Área de Troca Volume interno Coletor Entrada/Saida Capacity EN327(*) Air Flow Total Consumption Sound level (10m) Exchange area Internal volume Inlet / Outlet collector Peso Liquido Peso Bruto Net weight Gross weight CONDIÇÕES DE REFERÊNCIA Temperatura ambiente 35˚C Temperatura de Condensação 45˚C Fluido refrigerante R22 Altitude 0 metros CONDIÇÕES DE REFERENCIA EN 327 (*) Temperatura ambiente 25˚C Temperatura de Condensação 40 ˚C Fluido refrigerante R404A Altitude 0 metros 86EZ901 101EZ901 111EZ901 120EZ901 Kcal/h kW kW m³/h W W 220 A 380 A 480 A dB(A) Kcal/h kW kW m³/h W dB(A) 85752 99,7 95,0 31473 3100 2240 8,00 5,00 3,90 50 73294 85,2 81,8 25750 1281 46 101175 117,6 112,1 30510 3100 2307 8,00 5,00 3,90 50 86108 100,1 96,1 25150 1329 46 111467 129,6 123,5 30000 3100 2398 8,00 5,00 3,90 50 94030 109,3 105,0 24500 1362 46 119800 139,3 132,8 29350 3100 2465 8,00 5,00 3,90 50 99276 115,4 110,8 23850 1381 46 Capacidad EN327 (*) Flujo de aire Potencia Total Nivel sonoro (10m) Área de intercambio Volumen interno Colector Entrada/Salida Kcal/h kW kW m³/h W dB(A) Kcal/h kW kW m³/h W dB(A) m2 dm³ pol 65919 76,7 73,6 22050 832 41 57029 66,3 63,7 17950 475 37 182 28 2 x 1 1/8 76626 89,1 85,5 21450 851 41 65855 76,6 73,5 17550 499 37 242 36 2 x 1 1/8 82947 96,5 92,6 20850 865 41 70681 82,2 78,9 17050 513 37 303 45 2 x 1 1/8 87634 101,9 97,8 20450 90 4 904 41 74637 86,8 83,3 16850 543 37 363 54 2 x 1 1/8 Peso Peso Neto Bruto Kg Kg 142 213 170 254 189 283 207 311 34 172EZ902 202EZ902 223EZ902 240EZ902 257EZ903 304EZ903 334EZ903 359EZ903 171505 199,4 190,1 62946 6200 4480 16,00 10,00 7,80 53 146587 170,5 163,6 51500 2562 49 202349 235,3 224,3 61020 6200 4614 16,00 10,00 7,80 53 172215 200,3 192,2 50300 2658 49 222934 259,2 247,1 60000 6200 4796 16,00 10,00 7,80 53 188061 218,7 209,9 49000 2724 49 239600 278,6 265,5 58700 6200 4930 16,00 10,00 7,80 53 198553 230,9 221,6 47700 2762 49 257257 299,1 285,1 94419 9300 6720 24,00 15,00 11,70 55 219881 255,7 245,4 77250 3843 51 303524 352,9 336,4 91530 9300 6921 24,00 15,00 11,70 55 258323 300,4 288,4 75450 3987 51 334401 388,8 370,6 90000 9300 7194 24,00 15,00 11,70 55 282091 328,0 314,9 73500 4086 51 359400 417,9 398,3 88050 9300 7395 24,00 15,00 11,70 55 297829 346,3 332,5 71550 4143 51 131838 153,3 147,2 44100 1664 44 114058 132,6 127,3 35900 950 40 363 54 2 x 1 3/8 153252 178,2 171,1 42900 1702 44 131709 153,2 147,0 35100 998 40 484 72 2 x 1 5/8 165894 192,9 185,2 41700 1730 44 141363 164,4 157,8 34100 1026 40 605 89 2 x 1 5/8 175268 203,8 195,6 40900 1808 44 149275 173,6 166,6 33700 1086 40 727 107 2 x 1 5/8 197757 230,0 220,8 66150 2496 46 171086 198,9 191,0 53850 1425 42 545 81 2 x 1 5/8 229878 267,3 256,6 64350 2553 46 197564 229,7 220,5 52650 1497 42 727 107 2 x 1 5/8 248841 289,4 277,8 62550 2595 46 212044 246,6 236,7 51150 1539 42 908 134 2 x 2 5/8 262902 305,7 293,5 61350 2712 46 223912 260,4 249,9 50550 1629 42 1090 160 2 x 2 5/8 273 409 311 466 348 523 386 579 395 592 452 677 508 762 565 847 NOMINAL CONDITIONS CONDICIONES DE REFERENCIA Inlet air temperature 35˚C Condensing temperature 45˚C Temperatura ambiente 35˚C Temperatura de Condensación 45˚C Refrigerant R22 Altitude 0 meters Flúido refrigerante R22 Altitude 0 metros NOMINAL CONDITIONS EN 327 (*) CONDICIONES DE REFERENCIA EN 327 (*) Refrigerant R404A Altitude 0 meters Flúido refrigerante R404A Altitude 0 metros Inlet air temperature 25˚C Condensing temperature 40˚C Temperatura ambiente 25˚C Temperatura de Condensación 40 ˚C 35 VCR ø 910 mm (Motor Eletrônico) MODELO ) M P R 0 0 1 (1 C E ) M P R 0 1 9 ( C E ) M P R 0 8 7 ( C E ) M P R 0 5 6 ( C E s n u m o c s o d a D MODEL Capacidade Capacity Capacidad Capacidade EN327(*) Vazão de Ar Consumo total Consumo real Capacity EN327(*) Air Flow Total Consumption Real Consumption Capacidad EN327 (*) Flujo de aire Potencia Total Potencia Real Corrente total Total Absorpition Intensidad absorb. Nível sonoro (10m) Sound level (10m) Nivel sonoro (10m) Capacidade Capacity Capacidad Capacidade EN327(*) Vazão de Ar Consumo total Nível sonoro (10m) Capacity EN327(*) Air Flow Total Consumption Sound level (10m) Capacidad EN327 (*) Flujo de aire Potencia Total Nivel sonoro (10m) Capacidade Capacity Capacidad Capacidade EN327(*) Vazão de Ar Consumo total Nível sonoro (10m) Capacity EN327(*) Air Flow Total Consumption Sound level (10m) Capacidad EN327 (*) Flujo de aire Potencia Total Nivel sonoro (10m) Capacidade Capacity Capacidad Capacidade EN327(*) Vazão de Ar Consumo total Nível sonoro (10m) Área de Troca Volume interno Coletor Entrada/Saida Peso Liquido Peso Bruto Capacity EN327(*) Air Flow Total Consumption Sound level (10m) Exchange area Internal volume Inlet / Outlet collector Net weight Gross weight Capacidad EN327 (*) Flujo de aire Potencia Total Nivel sonoro (10m) Área de intercambio Volumen interno Colector Entrada/Salida Peso Neto Peso Bruto CONDIÇÕES DE REFERÊNCIA Temperatura ambiente 35˚C Temperatura de Condensação 45˚C Fluido refrigerante R22 Altitude 0 metros CONDIÇÕES DE REFERENCIA EN 327 (*) Temperatura ambiente 25˚C Temperatura de Condensação 40 ˚C Fluido refrigerante R404A Altitude 0 metros 405EZ904 446EZ904 479EZ904 Kcal/h kW kW m³/h W W 220 A 380 A 480 A dB(A) Kcal/h kW kW m³/h W dB(A) 404698 470,6 448,5 122040 12400 9228 32,00 20,00 15,60 56 344430 400,5 384,5 100600 5316 52 445868 518,5 494,1 120000 12400 9592 32,00 20,00 15,60 56 376121 437,4 419,9 98000 5448 52 479200 557,2 531,1 117400 12400 9860 32,00 20,00 15,60 56 397105 461,8 443,3 95400 5524 52 Kcal/h kW kW m³/h W dB(A) Kcal/h kW kW m³/h W dB(A) m2 dm3 pol Kg Kg 306504 356,4 342,1 85800 3404 47 263418 306,3 294,0 70200 1996 43 969 142 2 x 2 5/8 593 889 331788 385,8 370,4 83400 3460 47 282725 328,8 315,6 68200 2052 43 1211 178 2 x 2 5/8 668 1002 350536 407,6 391,3 81800 3616 47 298549 347,2 333,3 67400 2172 43 1453 213 2 x 2 5/8 744 1116 MODELO 36 506EZ905 557EZ905 599EZ905 668EZ9 06 668EZ906 719EZ906 780EZ907 839EZ907 505873 588,2 560,7 152550 15500 11535 40,00 25,00 19,50 57 430538 500,6 480,6 125750 6645 53 557335 648,1 617,7 150000 15500 11990 40,00 25,00 19,50 57 470151 546,7 524,8 122500 6810 53 599000 696,5 663,9 146750 15500 12325 40,00 25,00 19,50 57 496381 577,2 554,1 119250 6905 53 668802 777,7 741,2 180000 18600 14388 48,00 30,00 23,40 58 564182 656,0 629,8 147000 8172 54 718800 835,8 796,6 176100 18600 14790 48,00 30,00 23,40 58 595658 692,6 664,9 143100 8286 54 780269 907,3 864,8 210000 21700 16786 56,00 35,00 27,30 59 658212 765,4 734,7 171500 9534 55 838600 975,1 929,4 205450 21700 17255 56,00 35,00 27,30 59 694934 808,1 775,7 166950 9667 55 383130 445,5 427,7 107250 4255 48 329273 382,9 367,6 87750 2495 44 1211 178 2 x 2 5/8 734 1100 414735 482,3 463,0 104250 4325 48 353406 410,9 394,5 85250 2565 44 1514 222 2 x 2 5/8 828 1242 438170 509,5 489,1 102250 4520 48 373186 433,9 416,6 84250 2715 44 1816 266 2 x 2 5/8 922 1384 497682 578,7 555,6 125100 5190 49 424088 493,1 473,4 102300 3078 45 1816 266 2 x 2 5/8 988 1482 525804 611,4 586,9 122700 5424 49 447824 520,7 499,9 101100 3258 45 2180 319 2 x 2 5/8 1101 1652 580629 675,2 648,1 145950 6055 50 494769 575,3 552,3 119350 3591 46 2119 310 2 x 2 5/8 1148 1722 613438 713,3 684,8 143150 6328 50 522461 607,5 583,2 117950 3801 46 2543 372 2 x 2 5/8 1280 1920 NOMINAL CONDITIONS CONDICIONES DE REFERENCIA Inlet air temperature 35˚C Condensing temperature 45˚C Temperatura ambiente 35˚C Temperatura de Condensación 45˚C Refrigerant R22 Altitude 0 meters Flúido refrigerante R22 Altitude 0 metros NOMINAL CONDITIONS EN 327 (*) CONDICIONES DE REFERENCIA EN 327 (*) Refrigerant R404A Altitude 0 meters Flúido refrigerante R404A Altitude 0 metros Inlet air temperature 25˚C Condensing temperature 40˚C Temperatura ambiente 25˚C Temperatura de Condensación 40 ˚C 37 IDENTIFICAÇÃO DOS MODELOS VCC VCC MODEL IDENTIFICA IDENTIFICATION TION / IDENTIFICAC IDENTIFICACIÓN IÓN DE MODELOS VCC VCC 347 EZ 90 4 Sigla de identificação do produto Product identification / Identificación de producto Classes de nível sonoro: EZ (Eletrônico) Sound level class / Clase de nivel sonoro Diâmetro do motoventilador Fan Diameter / Diámetro de Ventilador 90= Ø 910 mm Número de motoventiladores Number of Fan Motors / Numero de ventiladores AP - Pintura completa do núcleo - Blue Fin (opcional) Complete coating / Pintura completa en el núcleo Grade de proteção do núcleo aletado. Protection grid of the coil. / Barandilla del núcleo. AP 38 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS E CONSTRUTIVAS TECHNICAL AND CONSTRUCTIVE FEATURES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Y DE CONSTRUCCIÓN A série VCC foi especificamente desenvolvida para atender a todas as aplicações de refrigeração e ar condicionado, graças ao seu formato em V e dimensões otimizadas que simplificam significativamente o manuseio. The VCC range has been specifically develloped to satisfy all possible refrigeration and air conditioning applications, thanks to optimized dimensions handling operations have been significantly simplified. La gama VCC ha sido estudiada para satisfazer todos los possibles empleos, tanto en refrigeración refr igeración como en acondicionamiento de aire. Gracias a sus dimensiones optimizadas, las operaciones de movimentación resultan muy sencillas. NÚCLEO COIL NUCLEO Os núcleos na versão standard são construídos Standard coils version are manufactured from Los núcleos, en la versión estándar, son comespessura tubos de ecobre e aletas de alumino mm de testados em água a uma0,15 pressão de 600 lbs, posteriormente pressurizados a 10 lbs de N2. Duas válvulas schrader no coletor de entrada e uma no de saída. copper tube and aluminium mm of of thickness and tested in water atfins an air0,15 pressure 600 Psig, after that the coil is filled with 10 Psig of N2. Two schrader on the inlet connection and other on the outlet connection. construidos de cobre y aletas em de aluminio 0,15con mmtubos de espesura y sometidos agua a una pression de 600 lbs, siguiente precion a 10 lbs de N 2. Dos valvula schrader no coletor de la entrada y una en la saida. CARENAGEM CASING CARROCERIA Construída completamente em chapa de alumínio naval com máxima resistência a corrosão. The casing is made from anticorrosion aluminium sheet. El carenado es hecho en chapa de aluminio naval o acero galvanizado con acabado de alta resistencia a la corrosión. MOTOVENTILADORES FAN MOTORS MOTOVENTILADORES Os motoventiladores na versão standard são de alto rendimento trifásicos com alimentação 220V/380V ou 440V (50 / 60Hz), classificação “F” para temperaturas de até 70°C a prova de jatos d’ água em todas as direções (IP54). São conectados à caixa de ligação (IP54) por meio de cabos elétricos anti-chama e específicos para ambiente externo. The bifurcated fans in the standard version are motors of high performance three-phase with supply of 220V/380V ou 440V (50 / 60Hz), classification “F” for temperatures up to 70°C and water jet-proof in all directions (IP54). They are connected to the connection box (IP54) through anti-flame electric cables and prepared for the external environment, according to the strictest safety standards for electrical instalations. Los motoventiladores en la versión estándar son motores de alto rendimiento trifásicos con alimentación en 220V/380V ou 440V (50 / 60Hz), clasificación “F” para temperaturas hasta 70°C y a prueba de chorros de agua en todas direcciones (IP54). Son conectados a la caja de conexión (IP54) por medio de cables electricos antillama y preparados para ambiente externo. •OPCIONAIS Núcleo com aletas de alumínio com pintura especial para ambientes salinos (litoral); • Núcleo com mais circuitos (2N, 3N); • Coletores para líquidos: dry coolers; • Motores a prova de explosão; • Motores 440/760 V; • Motoventiladores escamoteáveis; • Motores eletronicamente comutados (EC); • Grade de proteção do aletado. •OPTIONALS Coil with aluminum fins with special painting for saline environments (coastal); • Coil with more circuits (2N, 3N); • Collectors for liquids: dry coolers; • Motors resistant the explosion; • Motors with 440/760 V; • Eletronic fan motors (EC); • Guardrail of finned. •OPCIONALES Nucleo con aletas de aluminio con pintura especial para ambientes salinos (litoral); • Nucleo con mas circuitos (2N, 3N); • Coletores para liquidos: dry coolers; • Motores a prueba de explosión; • Motores con tensiones de 440/760 V; • Motoventiladores móvil; • Motores eletronicamente comutados (EC); • Brandilla de aleta. DIMENSIONAIS / DIMENSIONAL / DIMENSIONALES VCC EZ Ø 910MM Motoventiladores / Fan motors / Motoventiladores Dimensões / Dimension / Dimensions mm A B C 4 2530 1170 - 6 3680 1170 1150 8 4830 1170 1150 10 5980 1170 1150 12 7130 1170 1150 14 8280 1170 1150 39 VCC ø 910 mm (Motor Eletrônico) ) M P R 0 0 1 1 ( C E ) M P R 0 1 9 ( C E ) M P R 0 8 7 ( C E ) M P R 0 5 6 ( C E s n u m o c s o d a D MODELO MODEL MODELO Capacidade Capacity Capacidad Capacidade EN327(*) Vazão de Ar Consumo total Consumo real Capacity EN327(*) Air Flow Total Consumption Real Consumption Capacidad EN327 (*) Flujo de aire Potencia Total Potencia Real Corrente total Total Absorpition Intensidad absorb. Nível sonoro (10m) Sound level (10m) Nivel sonoro (10m) Capacidade Capacity Capacidad Capacidade EN327(*) Vazão de Ar Consumo total Nível sonoro (10m) Capacity EN327(*) Air Flow Total Consumption Sound level (10m) Capacidad EN327 (*) Flujo de aire Potencia Total Nivel sonoro (10m) Capacidade Capacity Capacidad Capacidade EN327(*) Vazão de Ar Consumo total Nível sonoro (10m) Capacity EN327(*) Air Flow Total Consumption Sound level (10m) Capacidad EN327 (*) Flujo de aire Potencia Total Nivel sonoro (10m) Capacidade Capacity Capacidad Capacidade EN327(*) Vazão de Ar Consumo total Nível sonoro (10m) Área de Troca Volume interno Coletor Entrada/Saida Peso Liquido Peso Bruto Capacity EN327(*) Air Flow Total Consumption Sound level (10m) Exchange area Internal volume Inlet / Outlet collector Net weight Gross weight Capacidad EN327 (*) Flujo de aire Potencia Total Nivel sonoro (10m) Área de intercambio Volumen interno Colector Entrada/Salida Peso Neto Peso Bruto CONDIÇÕES DE REFERÊNCIA Temperatura ambiente 35˚C Temperatura de Condensação 45˚C Fluido refrigerante R22 Altitude 0 metros CONDIÇÕES DE REFERENCIA EN 327 (*) Temperatura ambiente 25˚C Temperatura de Condensação 40 ˚C Fluido refrigerante R404A Altitude 0 metros 347EZ904 412EZ904 521EZ906 618EZ906 Kcal/h kW kW m³/h W W 220 A 380 A 480 A dB(A) Kcal/h kW kW m³/h W dB(A) 347071 403,6 384,7 114200 12400 10180 32,00 20,00 15,60 56 286434 333,1 319,7 92600 5684 52 411787 478,8 456,4 105400 12400 10792 32,00 20,00 15,60 56 349139 406,0 389,7 87400 6408 52 520607 605,4 577,0 171300 18600 15270 48,00 30,00 23,40 58 429651 499,6 480 138900 8526 54 617681 718,2 684,6 158100 18600 16188 48,00 30,00 23,40 58 523708 609,0 585 131100 9612 54 Kcal/h kW kW m³/h W dB(A) Kcal/h kW kW m³/h W dB(A) m2 dm³ pol Kg Kg 254872 296,4 284,5 78400 3604 48 220827 256,8 246,5 64300 2148 43 646 96 2 x 2 1/8 551 827 301097 350,1 336,1 72300 3860 48 258441 300,5 288,5 59800 2352 43 969 143 2 x 2 1/8 660 990 382308 444,5 427 117600 5406 50 331240 385,2 370 96450 3222 45 969 143 2 x 2 1/8 805 1207 451645 525,2 504 108450 5790 50 387661 450,8 433 89700 3528 45 1453 214 2 x 2 5/8 968 1452 40 694EZ908 824EZ908 868EZ9010 1029EZ9010 1235EZ9012 1441EZ9014 694142 807,1 769,3 228400 24800 20360 64,00 40,00 31,20 59 572868 666,1 639 185200 11368 55 823575 957,6 912,8 210800 24800 21584 64,00 40,00 31,20 59 698277 812,0 779 174800 12816 55 867678 1008,9 961,6 285500 31000 25450 80,00 50,00 39,00 60 716084 832,7 799 231500 14210 56 1029468 1197,1 1140,9 263500 31000 26980 80,00 50,00 39,00 60 872846 1014,9 974 218500 16020 56 1235362 1436,5 1369,1 316200 37200 32376 96,00 60,00 46,80 61 1047416 1217,9 1169 262200 19224 57 1441255 1675,9 1597,3 368900 43400 37772 112,00 70,00 54,60 62 1221985 1420,9 1364 305900 22428 58 509744 592,7 569 156800 7208 51 441653 513,6 493 128600 4296 46 1292 190 2 x 2 5/8 1058 1587 602194 700,2 672 144600 7720 51 516882 601,0 577 119600 4704 46 1937 284 2 x 2 5/8 1276 1914 637179 740,9 711 196000 9010 52 552066 641,9 616 160750 5370 47 1615 237 4 x 2 5/8 1312 1967 752742 875,3 840 180750 9650 52 646102 751,3 721 149500 5880 47 2422 355 4 x 2 5/8 1584 2375 903290 1050,3 1008 216900 11580 53 775322 901,5 865 179400 7056 48 2906 426 4 x 2 5/8 1891 2837 1053839 1225,4 1176 253050 13510 54 904543 1051,8 1010 209300 8232 49 3348 490 4 x 2 5/8 2183 3275 NOMINAL CONDITIONS CONDICIONES DE REFERENCIA Inlet air temperature 35˚C Condensing temperature 45˚C Temperatura ambiente 35˚C Temperatura de Condensación 45˚C Refrigerant R22 Altitude 0 meters Flúido refrigerante R22 Altitude 0 metros NOMINAL CONDITIONS EN 327 (*) CONDICIONESS DE REFERENCIA EN 327 (*) CONDICIONE Refrigerant R404A Altitude 0 meters Flúido refrigerante R404A Altitude 0 metros Inlet air temperature 25˚C Condensing temperature 40˚C Temperatura ambiente 25˚C Temperatura de Condensación 40 ˚C 41 EVAPORADORES UNIT COOLERS AEROEVAPORADORES RFD STE RTC RCI ID R SRE 42 IDENTIFICAÇÃO DOS MODELOS RFD RFD MODEL IDENTIFICATION / IDENTIFICACIÓN DE LOS MODELOS RFD RFD Sigla de identificação do produto Product identification / Identificación de producto Sigla de identificação do modelo Model identification / Identificación de modelo Distância entre aletas Fin spacing / Passo aleta 3 = 3,5 mm (Média temperatura / Medium temperature / Media temperatura) 7 = 7,0 mm (Baixa temperatura / Low temperature / Baja temperatura) Versão com degelo elétrico Electric defrost version Versión con desescarche eléctrico 229 3 ED 43 CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTI CAS TÉCNICAS TECHNICAL FEA FE ATURES CARACTERISTICAS TECNICAS A série RFD , de duplo fluxo de ar foi projetada para aplicações em câmaras de baixa altura bem como para salas climatizadas, de preparo e laboratórios. • Para alta temperatura: com espaçamento de aleta diferenciado de 3,5 mm. • Para baixa temperatura com espaçamento de aleta de 7,0 mm (aconselhável com degelo elétrico). The dual discharge RFD range has been specifically designed for applications in cold rooms with limited height for the preservation of fresh or frozen products. According to the room temperature the range divided as follows: • For higher temperatures with 3,5 mm fin spacing; • For lower temperatures with 7,0 mm fin spacing (is recommended electric defrost version). La serie RFD, a doble flujo de aire há sido estudiada para aplicaciones em cámaras de altura contenida, salas de climatización, elaboración y laboratorios. Em función del tipo de aplicación se subdividen em dos series: • Para alta temperatura, com paso de aleta 3,5 mm; • Para baja temperatura com paso de aleta de 7,0 mm (aconsejable com desescarche eléctrico). CARACTERÍSTICAS CONSTRUTIVAS CONSTRUCTIVE FEA F EATURES TURES CARACTERISTICAS CONSTRUCTIVAS NÚCLEO COIL BATERIA O núcleo é construído com aleta corrugada de alumínio e tubo de cobre de alto rendimento e testado a uma pressão de 35 bar. Opção de núcleo com pintura anti-corrosiva e circuito para fluídos refrigerantes intermediários. The coil is built with corrugated aluminium fins and cooper tube and tested at pressure of 35 bar. Option with completely painted and fluid cooling application. Construida com aleta coarrugada en alumínio y tube de alto rendimento y és probada a uma presión de aire de 35 bar. Opición de bateria con pintura anti-corrosión y circuito para flujos refrigerantes intermediário. CARENAGEM CASING CARROCERIA Construída totalmente em alumínio liso com liga especial que garante alta resistência e uma boa mecânica. Os evaporadores com ar forçado Refrio são de alta qualidade e reúnem as seguintes características: • resistente a baixas temperaturas; • anti-chamas; • todos os componentes com alta resistência a corrosão; • acabamento liso que garante aprovação nas mais exigentes normas de higiene alimentar. The casing is made of aluminium with a smooth finish that offers high corrosion strength and impact resistance. Refrio unit coolers are built with high quality and include the following features: • resistant at low temperature; • anti-flame; • all the component are highly resistant to corrosion; • the smooth finish of the unit and it is new celling support system makes it suitable for the highest standards of food hygiene. Construída completamente en alumínio liso com liga especial que garantiza elevada resistência mecânica. Los aeroevaporadores Refrio son decalidad superior em cuanto reúnen las siguientes características: • resistent a las bajas temperaturas; • anti-llama; • todos los componientes com alta resistência a corrosión; • el acabado liso resulta idóneo a las más exigentes normas de higiene alimentaria. MOTOVENTILADOR FAN MOTORS MOTOVENTILADOR Os motoventiladores elétricos são monofásicos, com as seguintes características: Motor com ventilador Ø = 315 mm: • alimentação 220-240V/1/50-60Hz; • grau de proteção IP55; • temperatura de funcionamento onamento -50ºC a +50ºC. + 50ºC. The electric Motors fan are single-phase with the following features: Fan Motors Ø = 315 mm: • suplly of 220-240V/1/50-60Hz; • IP55 protection grade; • operating temperature temperature -50ºC a +50ºC. Los motoventiladores eléctricos son monofásicos, com las seguintes características: Motor com ventilador Ø = 315mm: • alimentación 220-240V/1/50-60Hz; • grado de proteción IP55: • temperatura de funcionamiento funcionamiento -50ºC a +50ºC. DIMENSIONAIS / DIMENSIONAL / DIMENSIONALES RFD 860 165.5 3 B C 2 1 165.5 D C 815 2 1 2 1 30 7 2 2 E = = 1 4 100 A 780 5 3 12 Detalhe de Fixação Modelos / Model / Modelo RFD Dimensões Dimensions Dimensiones mm A B C D E 38-3 28-7 885 524 230 76-3 57-7 1 435 1 074 235 115-3 85-7 1 885 1 524 662 240 153-3 113-7 2 535 2 174 1 087 245 191-3 141-7 3 085 2 724 1 087 1 637 250 229-3 170-7 3 635 3 274 1 087 1 100 255 44 RFD s a t le a e r t n e ia c n â t s i D s ta e l a e r t n e a i c n â t is D ta e l a o s a P / g n i c a p s in F a t le a o s s a P / g in c a p s n i F s n u m o C s o d a D m m 5 , 3 m m ,0 7 s e n u m o C s o t a D / ta a D n o m m o C MODELO MODEL MODELO Capacidade Capacity Capacidad 38-3 76-3 115-3 153-3 191-3 229-3 1 897 3 795 5 693 7 608 9 524 11 314 kW 2,2 4,4 6,6 8,8 11,1 13,2 Kcal/h Vazão de ar Air flow Flujo de aire m3/h 1 450 2 900 4 350 5 800 7 250 8 700 Flecha de ar Air throw Flecha de aire m 2x 7 2x8 2x9 2 x 10 2 x 12 2 x 14 Área de troca Exchange area Área de intercambio m2 15.3 30.6 45.9 61.2 76.1 91.3 MODELO MODEL MODELO 28-7 57-7 85-7 113-7 141-7 170-7 Capacidade Capacity Capacidad 1 521 3 043 4 565 6 096 7 617 9 103 kW 1,8 3,5 5,3 7,1 8,9 10,6 Kcal/h Vazão de ar Air flow Caudal de aire m3/h 1 550 3 100 4 650 6 200 7 750 9 300 Flecha de ar Air throw Flecha de aire m 2x8 2x9 2 x 10 2 x 11 2 x 13 2 x 15 Área de troca Exchange area Área de intercambio m2 8.6 17.1 25.7 34.3 42.4 50.9 3.1 5.9 8.6 11.3 12.6 15.0 1 x 315 2 x 315 3 x 315 4 x 315 5 x 315 6 x 315 3 Núcleo / Coil / Batería dm Motoventiladores Motoventilado res / Fan motors / Motoventiladores nº x ø Corrente do motoventilador / Fan motor absorption Absorbimiento de motoventilador Consumo do motoventilador / Fan motor power Potencia do motoventilador A 0.6 1.2 1.8 2.4 3.0 3.6 W 135 270 405 540 675 810 Degelo elétrico / Electric defrost / Desescarche eléctrico W 1 500 3 000 4 500 6 000 7 500 8 550 1/2” 1/2” 1/2” 1/2” 5/8” 5/8” 5/8” 7/8” 1 1/8” 1 3/8” 1 3/8” 1 3/8” Conexões internas núcleo Entrada / Inlet / Entrada / Tubo / Tube / Tubo Coil connections Conexiones internas bateria Saída / Outlet / Salida / Tubo / Tube / Tubo Conexão dreno / Drain connect. / Conexión desague GAS 1” 1” 1” 1” 1” 1” Peso Líquido kg 23 38 49 71 80 98 CONDIÇÕES DE REFERÊNCIA Capacidade nominal com R404A Temperatura câmara: 0 °C Temperatura de evaporação: -8 °C Net weight Peso neto NOMINAL CONDITIONS Nominal capacity with R404A Room temperature: 0 °C Evaporating temperature: -8 °C CONDICIONES DE REFERENCIA Capacidad nominal con R404A Temperatura cámara: 0 °C Temperatura de evaporación: -8 °C 45 IDENTIFICAÇÃO DOS MODELOS STE STE MODEL IDENTIFICATION / IDENTIFICACIÓN DE LOS MODELOS STE STE Sigla de identificação do produto Product identification / Identificación de producto Sigla de identificação do modelo Model identification / Identificación de modelo Distância entre aletas Fin spacing / Passo aleta 3 = 3,5 mm (Média temperatura / Medium temperature / Media temperatura) 7 = 7,0 mm (Baixa temperatura / Low temperature / Baja temperatura) Versão com degelo elétrico Electric defrost version Versión con desescarche eléctrico 118 3 ED 46 CARACTERÍSTICAS CARACTERÍST ICAS TÉCNICAS TECHNICAL FEATURES CARACTERISTICAS TECNICAS Os evaporadores da série STE, com suas dimensões exteriores reduzidas, possuem aplicação ideal em salas refrigeradas compactas que operam sob temperaturas positivas ou negativas. • Para alta temperatura: com espaçamento de aleta diferenciado de 3,5 mm. • Para baixa temperatura com espaçamento de aleta de 7,0 mm (aconselhável com degelo elétrico). The unit coolers of the STE range, owing to their low profile, are suitable for compact refrigerated rooms operating in positive or negative temperatures. The Range is subdivided according to the application: • STE Units with 3.5 mm fin spacing for high temperatures; • STE units with 7 mm fim spacing for low temperatures (electric defrost is suggested) Los aeroevaporadores de la serie STE, gracias a sus dimensiones exteriores reducidas, encotran su aplicación en pequeñas cámaras frigoríficas. En función del tipo de aplicación se subdividen en dos series: • STE con paso de aleta de 3,5mm para alta temperatura • STE con paso de aleta de 7mm para baja CARACTERÍSTICAS CONSTRUTIVAS CONSTRUCTIVE FEATURES NÚCLEO COIL BATERIA O núcleo é construído com aleta corrugada de alumínio e tubo de cobre de alto rendimento e testado a uma pressão de 35 bar. Opção de núcleo com pintura anti-corrosiva e circuito para fluídos refrigerantes intermediários. The coil is built with corrugated aluminium fins and cooper tube and tested at pressure of 35 bar. Option with completely painted and fluid cooling application. Construida com aleta coarrugada en alumínio y tube de alto rendimento y és probada a uma presión de aire de 35 bar. Opición de bateria con pintura anti-corrosión y circuito para flujos refrigerantes intermediário. CARENAGEM CASING CARROCERIA Construída totalmente em alumínio liso com liga especial que garante alta resistência e uma boa mecânica. Os evaporadores com ar forçado Refrio são de alta qualidade e reúnem as seguintes características: • resistente a baixas temperaturas; • anti-chamas; • todos os componentes com alta resistência a corrosão; • acabamento liso que garante aprovação nas mais exigentes normas de higiene alimentar. The casing is made of aluminium with a smooth finish that offers high corrosion strength and impact resistance. Refrio unit coolers are built with high quality and include the following features: • resistant at low temperature; • anti-flame; • all the component are highly resistant to corrosion; • the smooth support system finish makes of theit unit suitable and itforis the newhighest celling standards of food hygiene. Construída completamente en alumínio liso com liga especial que garantiza elevada resistência mecânica. Los aeroevaporadores Refrio son decalidad superior em cuanto reúnen las siguientes características: • resistent a las bajas temperaturas; • anti-llama; • todos los componientes com alta resistência a corrosión; • el acabado liso resulta idóneo a las más exigentes normas de higiene alimentaria. MOTOVENTILADOR FAN MOTORS MOTOVENTILADOR Os motoventiladores elétricos são monofásicos, com as seguintes características: Motor com ventilador Ø = 315 mm: • alimentação 220-240V/1/50-60Hz; • grau de proteção IP55; • temperatura de funcionamento onamento -50ºC a +50ºC. + 50ºC. The electric Motors fan are single-phase with the following features: Fan Motors Ø = 315 mm: • suplly of 220-240V/1/50-60Hz; • IP55 protection grade; • operating temperature temperature -50ºC a +50ºC. Los motoventiladores eléctricos son monofásicos, com las seguintes características: Motor com ventilador Ø = 315mm: • alimentación 220-240V/1/50-60Hz; • grado de proteción IP55: • temperatura de funcionamiento ento -50ºC a +50ºC. temperatura (desescarche elétrico sugerido). CARACTERISTICAS CONSTRUCTIVAS DIMENSIONAIS / DIMENSIONAL / DIMENSIONALES STE Modelos / Model / Modelo STE Dimensões Dimensions Dimensiones mm A B C D 29-3 37-7 810 580 - 57-3 75-7 1 360 1 130 - 88-3 102-7 1 910 1 680 565 1 115 118-3 150-7 2 460 2 230 1 115 1 115 47 STE s a t le a e r t n e ia c n â t s i D s ta e l a e r t n e a i c n tâ s i D ta e l a o s s a P / g n i c a p s in F a t le a o s s a P / g in c a p s n i F s n u m o C s o d a D m m 5 , 3 m m ,0 7 s e n u m o C s to a D / a t a D n o m m o C 29-3 57-3 88-3 118-3 1 892 3 870 5 934 7 912 2,2 950 4,5 1 900 6,9 2 850 9,2 3 800 8 9 11 13 Área de intercambio m2 10,7 21,4 32,2 42,9 Eletric Defrost Desescarche Desesc arche elétrico co W 1 200 2 250 3 300 4 350 Núcleo Coil Batería dm³ 2,4 4,1 6,4 8,4 Peso líquido Net weight Peso neto kg 17 32 46 58 MODELO MODEL MODELO 37-7 75-7 102-7 150-7 Capacidade Capacity Capacidad 2 064 4 128 5 504 8 514 kW 2,4 4,8 6,4 9,9 1 100 2 200 3 300 4 400 9 10 12 14 MODELO MODEL MODELO Capacidade Capacity Capacidad Vazão de ar Air flow Flujo de aire kW m3/h Flecha de ar Air throw Flecha de aire m Área de troca Exchange area Degelo elétrico Kcal/h Kcal/h Vazão de ar Air flow Flujo de aire m3/h Flecha de ar Air throw Flecha de aire m Área de troca Exchange area Área de intercambio m2 7,6 15,2 22,8 30,4 Degelo elétrico Eletric Defrost Desescarche Desesc arche elétrico co W 1 500 2 700 4 200 5 400 Núcleo Coil Batería dm³ 3,1 5,9 7,7 11,3 Peso líquido Net weight Peso neto kg 18 34 48 61 1 x 315 2 x 315 3 x 315 4 x 315 A (220V) 0,6 1,2 1,8 2,4 W 135 270 405 540 1/2” 1/2” 1/2” 1/2” 16 22 28 28 1” 1” 1” 1” Motoventiladores Motoventilador es / Fan motors / Motoventilado Motoventiladores res Corrente do motoventilador / Fan motor absorption Absorbimiento de motoventilador Consumo do motoventilador / Fan motor power Potencia do motoventilador nº x ø Conexões internas núcleo Entrada / Inlet / Entrada / Tubo / Tube / Tubo Coil connections Conexiones internas bateria Saída / Outlet / Salida / Tubo / Tube / Tubo Conexão dreno / Drain connect. / Conexión desague CONDIÇÕES DE REFERÊNCIA Capacidade nominal com R404A Temperatura câmara: 0 °C Temperatura de evaporação: -8 °C ø GAS NOMINAL CONDITIONS Nominal capacity with R404A Room temperature: 0 °C Evaporating temperature: -8 °C CONDICIONES DE REFERENCIA Capacidad nominal con R404A Temperatura cámara: 0 °C Temperatura de evaporación: -8 °C 48 IDENTIFICAÇÃO DOS MODELOS RTC RTC MODEL IDENTIFICATION / IDENTIFICACIÓN DE LOS MODELOS RTC RTC Sigla de identificação do produto Product identification / Identificación de producto Rendimento indicativo - ∆tm 8˚ K (kW x 10) Temp. Evap. –8˚ C, R22 Indicative efficiency / Rendimiento indicativo Distância entre aletas Fin spacing / Passo aleta H3 = 3,5 mm (Alta temperatura / High temperature / Alta temperatura) M6 = 6,0 mm (Média temperatura / Medium temperature / Media temperatura) L8 = 8,5 mm (Baixa temperatura / Low temperature / Baja temperatura) Versão Version / Version ED = Degelo elétrico / Electric defrost / Desescarche eléctrico HG = degelo a gás quente / hot gas defrost / desescarche a gas caliente WD = degelo a água / water defrost / desescarche a lluvia de agua 29 M6 ED 49 CARACTERÍSTICAS CARACTERÍST ICAS TÉCNICAS TECHNICAL FEATURES CARACTERÍSTICAS CARACTERÍST ICAS TECNICAS Os evaporadores da série RTC foram especialmente projetados para aplicação em câmaras frigoríficas de conservação de produtos frescos e congelados. Sua forma compacta garante maior volume de armazenagem na câmara. Segundo o campo de aplicação, se dividem da seguinte forma: The RTC range of unit coolers is suitable for installation in cold rooms for the preservation of fresh or frozen products. The compact size of the units allows to make maximum use of the storage space of the cold room in which it is installed. The range is subdivided according to the application: Los aeroevaporadores de la serie RTC encuentran su aplicacion en las cámaras frigorificas para la conservación de los productos frescos y congelados. Su forma compacta garantiza un mayor volume disponible en la cámara. Segun el campo de aplicacion, se dividen de la siguiente forma: • para alta temperatura da câmara (≥ +2˚ C) série range with 3,5 mm fin spacing; • para alta temperatura de la cámara (≥ +2˚ C) serie • para média temperatura da câmara (≥ –15˚ C) • for medium room temperature (≥ (we –15˚ recommend C) RTC M6 range with 6,0 mm fin spacing electric defrost); • para media temperatura de la cámara (≥ –15˚ C) RTC H3 com espaçamento entre aletas de 3,5 mm; série RTC M6 com espaçamento entre aletas de 6,0 mm (aconselhamos degelo elétrico); • for higher room temperature (≥ +2˚ C) RTC H3 • for lower room temperature (≥ –35˚ C) RTC L8 ED RTC H3 con paso aleta 3,5 mm; serie RTC M6 con paso aleta 6,0 mm (aconsejamos desescarche electrico); • para baixa temperatura da câmara (–35˚ C) série range with 8,5 mm fin spacing (only with electric defrost). • para baja temperatura de la cámara (≥ –35˚ C) CARACTERÍSTICAS CONSTRUTIVAS CONSTRUCTIVE FEATURES CARACTERISTICAS CONSTRUCTIVAS NÚCLEO COIL BATERÍA O núcleo é construído com aleta corrugada de alumínio e tubo de cobre de alto rendimento (ø = 12,7 mm) testado a uma pressão de 35 bar. Todos os coletores de saída possuem tomada de pressão (válula schrader 1/4 SAE). The coil is built with corrugated aluminium fins and cooper tube (ø = 12,7 mm) tested at pressure of 35 bar. All headers are equipped with schrader valve 1/4 SAE, for refrigerant pressure measurement. Construida con aleta coarrugada en aluminio y tubo de cobre de alto rendimiento (ø = 12,7 mm) probada a una presión de aire de 35 bar. Todos las coletores de salida estan dotadas de una toma de presión (valula schrader 1/4 SAE). CARENAGEM CASING CARROCERIA Construída totalmente em alumínio liso com liga especial que garante alta resistência e uma boa mecânica. The casing is made of aluminium alloy with a smooth finish what offers high corrosion strength and impact resistance. Construida completamente en aluminio liso con liga especial que garantiza elevada resistencia mecánica. A carenagem é revestida de uma película plástico, que proteje de eventuais golpes, durantedeo transporte e posta em funcionamento. Os evaporadores com ar forçado Refrio são de alta qualidade e reúnem as seguintes características; • resistente de fragilidade a baixas temperaturas; • anti-chamas; • todos os componentes com alta resistência a corrosão; • acabamento liso que garante a aprovação nas mais exigentes normas de higiene alimentar . The casing is covered by atheplastic film protecting against scratches during transportation and positioning phases of the unit. Refrio unit coolers are built with high quality and include the following features: • resistant at low temperatures; • anti-flame; • all the components are highly resitant to corrosion; • the smooth finish of the unit and its new ceiling support system makes it suitable for the highest standards of food hygiene. Carroceria revestida de una película plástico, que la protege de eventuales rasguños,endurante el transporte y la puesta en marcha. Los aeroevaporadores Refrio Refr io son de calidad superior en cuanto reúnen las siguientes caracteristicas: • resistent de fragilidad a las bajas temperaturas; • anti-llama; • todos los componientes con alta resistencia a corrosión; • el acabado liso resulta idóneo a las más exigentes normas de higiene alimentaria. MOTOVENTILADOR FAN MOTORS MOTOVENTILADOR Os motoventiladores elétricos são monofásicos, com as seguintes características: 1 - Motor com ventilador Ø = 250 mm: • alimentação 220-240V / 1 / 50-60Hz; • grau de proteção IP54; The electric motors fan are single - phase with the following features: 1 - With fan motor Ø = 250 mm: • supply of 220-240V / 1 / 50-60Hz; • IP54 protection grade; Los motoventiladores eléctricos son monofasicos, con las seguientes características: 1 - Motor con ventilador Ø = 250 mm: • alimentación 220-240V / 1 / 50-60Hz; • grado de proteción IP54; • temperatura de funcionamento –40˚ C a +40˚ C. • operating temperature –40˚ C a +40˚ C. • temperatura de funcionamiento –40˚ C a +40˚ C. 2 - Motor com ventilador Ø = 315 mm: • alimentação 220-240 V / 1 / 50-60 Hz; • grau de proteção IP55; 2 - With fan motor Ø = 315 mm: • supply of 220-240 V / 1 / 50-60 Hz; • IP55 protection grade; 2 - Motor con ventilador Ø = 315 mm: • alimentación 220-240 V / 1 / 50-60 Hz; • grado de proteción IP55; • temperatura de funcionamento –40˚ C a +40˚ C. • operating temperature –40˚ C a +40˚ C. • temperatura de funcionamiento –40˚ C a +40˚ C. RTC L8 ED com espaçamento entre aletas de 8,5 mm (só com degelo elétrico). serie RTC L8 ED con paso aleta 8,5 mm (solo con desescarche electrico). 50 50 DIMENSIONAIS / DIMENSIONAL / DIMENSIONALES RTC Ø 250 500 75 B 135 Detalhe de Fixação 3 450 5 1 5 1 3 40 = 5 9 3 65 = 5 3 = 108 = 77 12 26H3 38H3 53H3 75H3 80H3 113H3 150H3 20M6 29M6 41M6 58M6 63M6 86M6 115M6 16L8 23L8 34L8 45L8 51L8 68L8 90L8 A 680 680 1 030 1 380 1 730 B 380 380 730 1 080 1 430 Modelo / Model / Modelo RTC 250 mm 294 402 A Dimensões Dimensions Dimensiones 0 4 RTC Ø 315 B 1 350 (* ) 75 135 500 Detalhe de Fixação 1380 (*) 3 40 0 7 3 = = 0 6 4 100 5 3 0 4 = 142 = A Dimensions Dimensiones mm 127 116H3 174H3 233H3 291H3 349H3 96M6 145M6 194M6 243M6 291M6 84L8 125L8 158L8 209L8 254L8 A 1 230 1 680 2 130 2 580 3 030 B 930 1 380 1 830 2 280 2 730 Modelo / Model / Modelo RTC 315 Dimensões 310 452 12 RTC Ø 350 B 75 1115 135 1665 480 Detalhe de Fixação 411 3 40 0 7 3 = 2 2 5 = 100 5 3 0 5 = = 35 12 A Modelo / Model / Modelo RTC 350 Dimensões Dimensions Dimensiones mm A B 348 383 351E4 351A4 351E6 351A6 351E8 351A8 875 580 352E4 352A4 352E6 352A6 352E8 352A8 1425 1130 353E4 353A4 353E6 353A6 353E8 353A8 1975 1680 354E4 354A4 354E6 35 4E6 354A6 35 4E8 354A8 354E8 2525 2230 127 355A4 355A4 355A8 3075 2780 51 RTC s a t e l a e tr n e a i c n tâ s i D s a t e l a e r t n e ia c n â t s i D s a t le a e r t n e ia c n â t is D a t le a o s a P / g in c a p s in F a t le a o s s a P / g in c a p s in F ta e l a o s s a P / g n i c a p s in F m m 5 , 3 m m 0 , 6 m m 5 , 8 MODELO MODEL MODELO Capacidade Capacity Capacidad Vazão de ar Air flow Flujo de aire Flecha de ar Air throw Área de troca 26H3 38H3 53H3 75H3 80H3 113H3 1 163 1 432 2 327 2 864 3 580 4 291 kW m3/h 1,3 750 1,7 850 2,7 1 500 3,3 1 300 4,2 2 250 4,5 1 950 Flecha de aire m 8.0 7.0 9.0 8.0 11.0 10.0 Exchange area Área de intercambio m2 7.33 11.00 14.66 22.00 21.99 33.00 Peso líquido Net weight Peso neto kg 15.8 17.9 25.1 27.9 35.4 40.3 MODELO MODEL MODELO 20M6 29M6 41M6 58M6 63M6 86M6 Capacidade Capacity Capacidad 1 074 1 342 2 058 2 685 3 222 3 759 kW 1,2 1,6 2,4 3,1 3,7 4,4 Kcal/h Vazão de ar Air flow Flujo de aire m3/h 820 750 1 640 1 500 2 460 2 250 Flecha de ar Air throw Flecha de aire m 8.5 7.5 10.0 9.0 12.0 11.0 Área de troca Exchange area Área de intercambio m2 4.47 6.70 8.94 13.40 13.41 20.10 Peso líquido Net weight Peso neto kg 15.3 17.4 24.6 27.4 34.9 39.8 MODELO MODEL MODELO 16L8 23L8 34L8 45L8 51L8 68L8 Capacidade Capacity Capacidad Kcal/h 895 1 074 1 806 2 237 2 819 3 356 kW 1,0 1,2 2,1 2,6 3,3 3,9 Vazão de ar Air flow Flujo de aire m3/h 870 780 1 740 1 560 2 610 2 340 Flecha de ar Air throw Flecha de aire m 9.0 8.0 11.0 10.0 13.0 12.0 Área de troca Exchange area Área de intercambio m2 3.29 4.93 6.58 9.86 9.87 14.79 Peso líquido Net weight Peso neto kg 14.8 16.4 23.6 26.4 33.4 37.8 Motoventiladores / Fan motors / Motoventiladores Corrente do motoventilador / Fan motor absorption Absorbimiento de motoventilador Consumo do motoventilador / Fan motor power Potencia do motoventilador s e n u m o s C n s u o m ta o D C / s a o t d a a D D n o m m o C Kcal/h Degeloelétrico Electric defrost Desescarche eléctrico Conexões internas do núcleo Coil connections Conexiones internas batería Conexão dreno Drain connection Conexión desagüe A (220V) 0,5 0,5 1 1 1,5 1,5 W 70 70 140 140 210 210 Núcleo / Coil / Batería W 500 500 850 850 1 200 1 200 Bandeja / Tray / Bandeja W 250 250 425 425 600 600 Total / Total / Total W 750 750 1 275 1 275 1 800 1 800 Entrada Tubo / In tube / Entrada tubo 1/2” 1/2” 1/2” 1/2” 1/2” 1/2” Entrada SAE / In SAE / Entrada SAE 1/2” 1/2” 1/2” 1/2” 1/2” 1/2” Saída Tubo / Out tube / Salida tubo mm 5/8” 5/8” 7/8” 7/8” 7/8” 7/8” 1” 1” 1” 1” 1” 1” Normal / Normal / Normal pol WD pol Volume interno / Inner volume / Volumen interno CONDIÇÕES DE REFERÊNCIA Capacidade nominal com R404A Temperatura câmara: 0 °C Temperatura de evaporação: -8 °C nº x ø mm 1 x 250 1 x 250 2 x 250 2 x 250 3 x 250 3 x 250 dm³ NOMINAL CONDITIONS Nominal capacity with R404A Room temperature: 0 °C Evaporating temperature: -8 °C 1 1/4” 1 1/4” 1 1/4” 1 1/4” 1 1/4” 1 1/4” 1.56 2.34 2.89 4.34 4.23 6.35 CONDICIONES DE REFERENCIA Capacidad nominal con R404A Temperatura cámara: 0 °C Temperatura de evaporación: -8 °C 52 RTC s ta e l a e r t n e a i c n tâ s i D s ta e l a e r t n e a i c n tâ s i D s a t le a e r t n e ia c n â t s i D a t le a o s a P / g in c a p s n i F a t le a o s s a P / g in c a p s n i F ta e l a o s s a P / g in c a p s in F m m ,5 3 m m ,0 6 m m 5 , 8 MODELO MODEL MODELO Capacidade Capacity Capacidad Vazão de ar Air flow Flecha de ar 116H3 150H3 174H3 233H3 291H3 349H3 Kcal/h 5 012 5 908 7 608 10 562 12 532 15 217 Flujo de aire kW m3/h 5,8 2 740 6,9 2 600 8,8 4 110 12,3 5 480 14,6 6 850 17,7 8 220 Air throw Flecha de aire m 14.0 12.0 16.0 18.0 20.0 22.0 Área de troca Exchange area Área de intercambio m2 31.82 44.00 47.73 63.64 79.55 95.46 Peso líquido Net weight Peso neto 41.8 45.2 57.7 72.4 89.50 99.9 MODELO MODEL MODELO 96M6 115M6 145M6 194M6 243M6 291M6 Capacidade Capacity Capacidad 4 565 5 281 7 071 8 951 11 189 14 233 kW 5,3 6,1 8,2 10,4 13,0 16,6 Air flow Flujo de aire m3/h 3 130 3 000 4 700 6 260 7 830 9 400 Flecha de ar Air throw Flecha de aire m 15.0 13.0 17.0 19.0 21.0 23.0 Área de troca Exchange area Área de intercambio m2 19.38 26.60 29.07 38.76 48.45 58.14 Peso líquido Net weight Peso neto 41.3 44.7 57.2 71.4 88.5 98.9 MODELO MODEL MODELO 84L8 90L8 125L8 158L8 209L8 254L8 Capacidade Capacity Capacidad 4 117 4 475 6 266 7 698 9 846 12 442 kW 4,8 5,2 7,3 8,9 11,4 14,5 kg Kcal/h Vazão de ar Air flow Flujo de aire m3/h 3 270 3 120 4 900 6 530 8 180 9 610 Flecha de ar Air throw Flecha de aire m 16.0 14.0 18.0 20.0 22.0 24.0 Área de troca Exchange area Área de intercambio m2 14.27 19.72 21.40 28.54 35.68 42.81 Peso líquido Net weight Peso neto 39.3 42.7 54.2 67.4 83.5 92.9 Corrente do motoventilador / Fan motor absorption Absorbimiento de motoventilador Consumo do motoventilador / Fan motor power Potencia do motoventilador s n u m o C s o d a D Kcal/h Vazão de ar Motoventiladores / Fan motors / Motoventiladores s e n u m o C s to a D / a t a D n o m m o C kg Degelo elétrico Electric defrost Desescarche eléctrico Conexões internas do núcleo Coil connections Conexiones internas batería Conexão dreno Drain connection Conexión desagüe Capacidade nominal com R404A Temperatura câmara: 0 °C Temperatura de evaporação: -8 °C nº x ø mm 2 x 315 4 x 250 3 x 315 4 x 315 5 x 315 6 x 315 A (220V) 1.2 2 1,8 2,4 3 3,6 W 270 280 405 540 675 810 Núcleo / Coil / Batería W 1 800 1 600 2 660 3 500 4 040 4 800 Bandeja / Tray / Bandeja W 900 800 1 330 1 750 2 020 2 400 Total / Total / Total W 2 700 2 400 3 990 5 250 6 060 7 200 Entrada tubo / In tube / Entrada tubo tubo mm 1/2” 1/2” 1/2” 5/8” 5/8” 7/8” Entrada SAE / In SAE / Entrada SAE 1/2” 1/2” 1/2” 5/8” 5/8” 5/8” Saída / Out tube / Salida tubo mm 1 1/8” 1 1/8” 1 1/8” 1 1/8” 1 3/8” 1 3/8” Normal / Normal / Normal pol 1” 1” 1” 1” 1” 1” WD pol Volume interno / Inner volume / Volumen interno CONDIÇÕES DE REFERÊNCIA kg dm³ NOMINAL CONDITIONS Nominal capacity with R404A Room temperature: 0 °C Evaporating temperature: -8 °C 1 1/4” 1 1/4” 1 1/4” 1 1/4” 1 1/4” 1 1/4” 6.17 8.35 8.06 11.08 13.21 17.76 CONDICIONES DE REFERENCIA Capacidad nominal con R404A Temperatura cámara: 0 °C Temperatura de evaporación: -8 °C 53 RTC a t e l a o a e s r t a n P e / g ia n c ic n a â t p is s D n i F s a t le s ta le a e r t n e a i c n â t is D s ta e l a e r t n e a i c n tâ s i D a t e l a o s s a P / g n i c a p s n i F a t le a o s s a P / g in c a p s n i F m m ,5 3 m m ,0 6 m m ,5 8 MODELO MODEL MODELO Capacidade Capacity Capacidad Vazão de ar Air flow Flecha de ar 351E4 351A4 352E4 352E4 352A4 353E4 353A4 354E4 Kcal/h 3 612 4 386 7 396 8 858 11 094 13 338 14 964 17 802 22 214 Flujo de aire kW m3/h 4.2 2320 5.1 2090 8.6 4630 10.3 4170 12.9 6950 15.5 6260 17.4 9270 Air throw Flecha de aire m 14 13 16 15 18 17 20 Área de troca Exchange area Área de intercambio m2 Peso líquido Net weight Peso neto MODELO MODEL MODELO Capacidade Capacity Capacidad kg Kcal/h s n u m o C s o d a D 25.67 34.19 51.33 51.33 29 32 50 57 67 77 78 84 11.3 14.3 15.1 2510 2320 5020 4630 7530 6950 10040 15 14 17 16 19 18 21 55.7 49.46 76 83 Air throw Flecha de aire m Área de troca Exchange area Área de intercambio m2 Peso líquido Net weight Peso neto MODELO MODEL MODELO Capacidade Capacity Capacidad kg 133 4 042 6 450 8 170 9 718 12 298 12 986 16 340 20 468 9.5 Flecha de ar 100 3 182 7.5 m3/h 21 351A6 352E6 352E6 352A6 353E6 353A6 354E6 4.7 Flujo de aire 19 351E6 3.7 Air flow 20.7 25.83 8340 10430 68.46 102.65 128.31 kW Vazão de ar 12.34 10.57 24.79 37.13 37.13 28 31 49 56 66 354A6 355A6 19.0 23.8 9270 11590 20 22 74.25 92.81 98 130 351E8 351A8 352E8 352E8 352A8 353E8 353A8 354E8 Kcal/h 2 752 3 612 5 504 7 224 8 342 10 836 11 312 14 534 18 146 kW 3.00 3.95 5.92 7.94 9.13 11.53 11.94 15.68 18.90 2620 2470 5250 4940 7870 7410 10500 9880 12350 16 15 18 17 20 19 22 43.2 38.36 74 82 Vazão de ar Air flow Flujo de aire m3/h Flecha de ar Air throw Flecha de aire m Área de troca Exchange area Área de intercambio m2 Peso líquido Net weight Peso neto kg 9.59 14.37 19.19 28.83 28.83 27 30 48 48 55 65 354A8 355A8 21 23 37.55 71.91 96 128 Motoventiladores / Fan motors / Motoventiladores nºxømm 1x350 1x350 2x350 2x350 3x350 3x350 4x350 4x350 5x350 Corrente do motoventilador / Fan motor absorption A (220V) 0.96 0.96 1.92 1.92 2. 88 2.88 2.88 3.84 3.84 4.8 185 185 370 370 555 555 740 740 925 Absorbimiento de motoventilador Consumo do motoventilador / Fan motor power Potencia do motoventilador s e n u m o C s o t a D / ta a D n o m m o C 17.14 354A4 355A4 Degeloelétrico Electric defrost Desescarche eléctrico W Núcleo / Coil / Batería W Bandeja / Tray / Bandeja W Total / Total / Total W 1 750 2 250 3 150 4 050 4 900 6 300 6 300 8 100 9 900 250 500 450 900 700 1 000 900 1 800 2 200 2 000 2 750 3 600 4 950 5 600 7 700 7 200 9 900 12 100 Conexões internas do núcleo Coil connections Conexiones internas batería Entrada Tubo / In tube / Entrada tubo 12” 12” 16” 16” 22” 22” 22” 22” 28” Entrada SAE / In SAE / Entrada SAE 1/2” 1/2” 5/8” 5/8” - - - - - Saída Tubo / Out tube / Salida tubo mm 22” 28” 28” 28” 35” 35” 42” 42” 42” Conexão dreno Drain connection Conexión desagüe Normal / Normal / Normal pol 1” 1” 1” 1” 1” 1” 1” 1” 1” WD pol Volume interno / Inner volume / Volumen interno CONDIÇÕES DE REFERÊNCIA Capacidade nominal com R404A Temperatura câmara: 0 °C Temperatura de evaporação: -8 °C dm³ 1 1/4” 1 1/4” 1 1/4” 1 1/4” 1 1/4” 1 1/4” 1 1/4” 1 1/4” 1 1/4” 3.3 NOMINAL CONDITIONS Nominal capacity with R404A Room temperature: 0 °C Evaporating temperature: -8 °C 5.2 6.6 9.9 9.8 14.7 12.9 19.4 24.3 CONDICIONES DE REFERENCIA Capacidad nominal con R404A Temperatura cámara: 0 °C Temperatura de evaporación: -8 °C 54 IDENTIFICAÇÃO DOS MODELOS RCI RCI MODEL IDENTIFICATION IDENTIFICATION / IDENTIFICACIÓN DE LOS MODELOS RCI RCI 5 Sigla de identificação do produto Product Identification / Identificación de Producto RCI - high (4 polos) / RCIL - low (6 polos) Diâmetro dos motoventiladores Fan diameter / Diametro de de los motoventiladores 4 = 450 mm 5 = 500 mm 6 = 630 mm Número de motoventiladores Number of fan motors / Numero del motoventiladores Referência do modulo trocador Heat exchange reference / referencia del modulo trocador A = 6 Rows B = 8 Rows C = 10 Rows D = 12 Rows Distância entre aletas Fin spacing / Passo aleta 06 = 6 mm (Média temperatura / Medium temperature / Media temperatura) 10 = 10 mm (Baixa temperatura / Low temperature / Baja temperatura) Degelo / Defrost / Desescarche ED = Elétrico / Electric / Eléctrico HG = Gás quente / Hot gas / Gas caliente WD = Água / Water / lluvia de agua 2 A 10 ED 55 CARACTERÍSTICAS CARACTERÍST ICAS TÉCNICAS TECHNICAL FEATURES CARACTERÍSTICAS CARACTERÍS TICAS TECNICAS A linha RCI foi projetada para aplicações em grandes câmaras frigoríficas para a conservação do produto fresco e congelado. Em função do tipo de aplicação, se subdividem em duas séries: • RCI 6 para alta e média temperatura (> –15˚ C) com espaçamento entre aletas de 6,0 mm; • RCI 10 para baixa temperatura (> –35˚ C) com The RCI range has been specifically designed for use in large cold rooms and refrigerated storerooms suitable for the preservation of fresh and frozen products. In accordance to the room temperature, the range is devided as follows: • RCI 6 for higher and medium temperatures (> –15˚ C) with 6,0 mm fin spacing; La gama RCI há sido proyetada para aplicaciones aplicacion es en grandes cámaras frigoríficas para la conservación del producto fresco y congelado. En función del tipo de aplicación, se subdividem en dos series: • RCI 6 para alta y media temperatura (> -15˚ -15 ˚ C) con paso aleta 6,0 mm; • RCI 10 para baja temperatura (> –35˚ C) con passo entre aletas elétrico de 10,0ED.mm; se aconselha a versão com degelo A versão com degelo elétrico ED utiliza-se resistencia elétricas de aço inoxidável com terminais vulcanizados especialmente preparadas para a conexão a 380 V / 3 / 60Hz. As unidades estão conectadas em caixa de ligação com grau de proteção IP 55. lower temperature (> –35˚ with • RCImm 10finforspacing, 10,0 the electric defrost ED C) version is recommended. The versions with standard electric defrost ED is equipped with stainless steel heaters with vulcanised terminal preset for 380 V / 3 / 60Hz connection. The electric parts and caseqork are predisposed for grounding the wiring of the heaters is carried out in separate IP 55 protection grade junction boxes. paso aleta 10,0 mm; ED. se aconseja la versión con desescarche electrico La versión con desescarche electrico ED ha sido realizada con resistências eléctricas de acero inoxidable con terminales vulcanizados preparadas para la conexión a 380V / 3 / 60Hz. Las unidades están conectadas en caja de derivación con grado de protección IP55. CARACTERÍSTICAS CONSTRUTIVAS CONSTRUCTIVE FEATURES CARACTERISTICAS CONSTRUCTIVAS NÚCLEO COIL BATERÍA O núcleo é construído com aleta corrugada de alumínio e tubo de cobre de alto rendimento (ø = 12,7 mm), testado a uma pressão de 35 bar. Todos os coletores de saída possuem tomada de pressão (válula schrader 1/4 SAE). The coil is built with corrugated aluminium fins and cooper tube (ø=12,7 mm), tested at pressure of 35 bar. All headers are equipped with schrader valve 1/4 SAE, for refrigerant pressure measurement. Construida con aleta coarrugada em aluminio y tubo de cobre de alto rendimiento (ø = 12.7 mm), és probada a una pressión de aire de 35 bar. Todos los coletores de salida estan dotadas de una toma de pressión de (valvúla schrader 1/4 SAE) OPCIONAL: Tubos em Inox para NH3 CARENAGEM OPTIONAL : Stainless steel tubes for NH3 CASING OPICIONAL: Tubos de acero inoxidable para NH3 CARROCERIA Construida totalmente em alumínio liso com liga especial que garante alta resistência mecânica. A carenagem é revestida de uma película de plástico, que proteje de eventuais golpes, durante o transporte e posta em funcionamento. Os evaporadores com ar forçado Refrio são de alta qualidade e reúnem as seguintes características; • Resistente a baixas temperaturas; • Anti-chamas; • todos os componentes com alta resistência a corrosão; • acabamento liso que garante aprovação nas mais exigentes normas de higiene alimentar. The casing is made of aluminium alloy with a smooth finish what offers high corrosion strength and impact resistance. The casing is covered by a plastic film protectives against scratches during the transportation and positioning phases of the unit. Refrio unit coolers are builtwith high quality and include the following features: • resistant at low temperatures; • Anti-Flame; • all the components are highly resistant to corrosion; • the smooth finish of the unit and its new ceilling support system makes it suitable for the highest standards of food hygiene. Construida completamente en aluminio liso con liga especial que garantiza elevada resistencia mecánica. Carroceria revestida de una película en plástico, que la protege de eventuales rasguños, durante el transporte y la puesta en marcha. Los aeroevaporadores Refrio son de calidad superior en cuanto reúnen las siguientes caracteristicas: • resistent las bajas temperaturas; • anti-llamas; • todos los componientes con alta resistencia a corrosión; • el acabado liso resulta idóneo a las más exigentes normas de higiene alimentaria. MOTOVENTILADOR FAN MOTORS MOTOVENTILADOR Os motoventiladores elétricos são trifásicos, com as seguintes características: 1 - Motor com ventila ventilador dor Ø = 450 mm: • alimentação 220-380V / 3 / 50-60Hz; • grau de proteção IP54; The electric motors are three-phase with following features: 1 - With fan motor Ø = 450 mm: • supply of 220-380V / 3 / 50-60Hz; • IP54 protection grade; Los motoventiladores eléctricos son trifasicos, con las seguientes características: 1 - Motor con ventilador Ø = 450 mm: • alimentación 220-380V / 3 / 50-60Hz; • grado de proteción IP54; • temperatura de funcionamento –40˚ C a +40˚ C. • operating temperature –40˚ C a +40˚ C. • temperatura de funcionamiento –40˚ C a +40˚ C. 2 - Motor com ventila ventilador dor Ø = 500 mm: • alimentação 220-380V / 3 / 50-60Hz; • grau de proteção IP54; 2 - With fan motor Ø = 500 mm: • supply of 220-380V / 3 / 50-60Hz; • IP54 protection grade; 2 - Motor con ventilador Ø = 500 mm: • alimentación 220-380V / 3 / 50-60Hz; • grado de proteción IP54; • temperatura de funcionamento –40˚ C a +40˚ C. • operating temperature –40˚ C a +40˚ C. • temperatura de funcionamiento –40˚ C a +40˚ C. 3 - Motor com ventila ventilador dor Ø = 630 mm: • alimentação 220-380 V / 3 / 50-60 Hz; • grau de proteção IP55; 3 - With fan motor Ø = 630 mm: • supply of 220-380 V / 3 / 50-60 Hz; • IP55 protection grade 3 - Motor con ventilador Ø = 630 mm: • alimentación 220-380 V / 3 / 50-60 Hz; • grado de proteción IP55; • temperatura de funcionamento –40˚ C a +40˚ C. • operating temperature –40˚ C a +40˚ C. • temperatura de funcionamiento –40˚ C a +40˚ C. 56 DIMENSIONAIS / DIMENSIONAL / DIMENSIONALES RCI Ø 450 Modelo / Model / Modelo Dimensões Dimensions Dimensiones RCI ø 450 A B H mm 41B06 41B10 1 300 880 - 42A06 42B06 42A10 42B10 2 150 1 730 - 43A06 43B06 43A10 43B10 3 000 2 580 - 44B06 44B10 3 850 3 430 1 715 51A06 51B06 51A10 51B10 1 550 1 130 - 52A06 52B06 52D06 52A10 52B10 52D10 2 450 2 030 - 53A06 53B06 53D06 53A10 53B10 53D10 3 750 3 330 - 54A06 54B06 54D06 54A10 54B10 54D10 4 850 4 430 2 215 62B06 62D06 62B10 62D10 2 650 2 230 - 63B06 63D06 63B10 63D10 3 750 3 330 - 64B06 64D06 64B10 64D10 4 850 4 430 2 215 65C06 65D06 65C10 65D10 5 950 5 530 3 315 RCI Ø 500 Modelo / Model / Modelo Dimensões Dimensions Dimensiones RCI ø 500 A B H mm RCI Ø 630 Modelo / Model / Modelo Dimensões Dimensions Dimensiones mm RCI ø 630 A B H 57 RCI Ø 450 mm s ta e l a e r t n e ia c n â t is D s a t le a e r t n e a i c n tâ s i D a t le a o s s a P / g n i c a p s in F ta e l a o s s a P / g in c a p s n i F s n u m o C s o d a D m m ,0 6 m m ,0 0 1 s e n u m o C s to a D / a t a D n o m m o C MODELO MODEL MODELO Capacidade Capacity Capacidad 41B06 42A06 42B06 43A06 43B06 44B06 Kcal/h 8 844 15 137 17 947 22 871 26 451 35 117 10,3 4 800 17,6 10 200 20,9 9 600 26,6 15 300 30,8 14 400 40,8 19 200 Vazão de ar Air flow Flujo de aire kW m3/h Flecha de ar Air throw Flecha de aire m 19 23 21 25 23 25 Área de troca Exchange area Área de intercambio m2 43,1 64,7 86,2 97 129,4 172,5 Peso líquido Net weight Peso neto kg 83 146 160 208 230 295 MODELO MODEL MODELO 41B10 42A10 42B10 43A10 43B10 44B10 Capacidade Capacity Capacidad 7 429 12 245 14 966 18 368 22 361 31 214 kW 8,6 14,2 17,4 21,4 26,0 36,3 5 000 10 350 10 000 15 450 15 000 20 000 Kcal/h Vazão de ar Air flow Flujo de aire m3/h Flecha de ar Air throw Flecha de aire m 21 25 23 27 25 27 Área de troca Exchange area Área de intercambio m2 27,7 41,5 55,4 62,3 83,1 110,7 Peso líquido Net weight Peso neto kg 79 141 152 202 218 280 1 x 450 2 x 450 2 x 450 3 x 450 3 x 450 4 x 450 Motoventiladores Fan motors Motoventiladores nº x ø mm kW 0,54 1,08 1,08 1,62 1,62 2,16 Corrente do motoventilador Fan motor absorption Absorbimiento de motoventilador A (380V) 0,88 1,76 1,76 2,64 2,64 3,52 A (220V) 1,50 3,00 3,00 4,50 4,50 6,00 Degelo elétrico Electric defrost Desescarche eléctrico W 5 040 10 200 10 200 15 000 15 000 19 800 Degelo a água Water defrost Desescarche a lluvia de agua l/h 2 400 3 600 4 800 5 400 7 200 9 600 7/8” 1 1/8” 1 1/8” 1 1/8” 1 1/8” 1 1/8” 1 5/8” 1 5/8” 1 5/8” 1 5/8” 1 5/8” 2 1/8” Conexões internas do núcleo Coil connections Conexiones internas batería Entrada tubo / In tube / Entrada tubo Saída tubo / Out tube / Salida tubo Conexão dreno Drain connection Conexión desagüe GAS ø 2’’ 2’’ 2’’ 2’’ 2’’ 2’’ Volume interno Inner volume Volumen interno dm3 15 22 28 32 43 54 CONDIÇÕES DE REFERÊNCIA Capacidade nominal com R404A Temperatura câmara: 0 °C Temperatura de evaporação: -8 °C 58 RCI Ø 500 mm 51A06 51B06 52A06 5 2B06 52B06 52D06 53A06 53B06 53D06 54A06 54B06 54D06 14 331 16 883 28 662 33 765 41 669 43 119 50 683 62 929 56 681 67 781 83 769 16,7 9 950 19,6 9 550 33,3 19 900 39,3 19 100 48,5 17 170 50,1 29 850 58,9 28 650 73,2 25 750 65,9 39 800 78,8 38 200 97,4 34 400 31 30 35 34 30 37 36 32 39 38 35 52,5 70,2 105 139,5 209,3 158 209,3 313,9 211 279 418,5 96 118 191 235 296 252 328 413 343 445 558 51A10 51B10 52A10 5 2B10 52B10 52D10 53A10 53B10 53D10 54A10 54B10 54D10 12 415 14 627 27 430 31 939 35 296 37 417 44 051 52 134 49 922 58 677 71 182 14,4 17,0 28,8 34,0 41,0 43,5 51,2 60,6 58,0 68,2 82,8 10 870 10 530 21 740 21 060 18 860 32 610 31 500 28 290 43 480 42 000 38 000 33 32 37 36 32 39 38 34 41 40 37 33,8 44,8 67,6 89,6 134,4 101 134,4 201 135 179,1 268,7 85 109 170 217 270 240 312 388 316 410 508 1 x 500 1 x 500 2 X 500 2 X 500 2 X 500 3 X 500 3 X 500 3 X 500 4 X 500 4 X 500 4 X 500 1,15 1,15 2,3 2,3 2,3 3,45 3,45 3,45 4,6 4,6 4,6 2,1 2,1 4,2 4,2 4,2 6,3 6,3 6,3 8,4 8,4 8,4 3,7 3,7 7,4 7,4 7,4 11,1 11,1 11,1 14,8 14,8 14,8 6 750 6 750 16 050 16 050 19 260 24 000 24 000 28 800 32 250 32 250 38 700 2 060 2 750 4 130 5 500 7 000 6 080 8 100 10 000 8 100 10 800 14 000 7/8” 7/8” 1 1/8” 1 3/8” 1 3/8” 1 3/8” 1 3/8” 1 3/8” 2 x 1 1/8” 2 x 1 1/8” 2 x 1 1/8” 1 5/8” 1 5/8” 2 1/8” 2 1/8” 2 1/8” 2 1/8” 2 1/8” 2 1/8” 2 x 2 5/8” 2 x 2 5/8” 2 x 2 5/8” 2” 2” 3” 3” 3” 3” 3” 3” 3” 3” 3” 16,6 22,1 32,3 46 66 48,1 66 100 63,8 91 135 NOMINAL CONDITIONS Nominal capacity with R404A Room temperature: 0 °C Evaporating temperature: -8 °C CONDICIONES DE REFERENCIA Capacidad nominal con R404A Temperatura cámara: 0 °C Temperatura de evaporación: -8 °C 59 RCI Ø 630 mm s a t le a e tr n e ia c n â t s i D s ta e l a e r t n e a i c n â t is D ta e l a o s s a P / g in c a p s in F a t le a o s s a P / g n i c a p s n i F s n u m o C s o d a D m m 0 , 6 m m 0 , 0 1 s e n u m o C s o t a D / ta a D n o m m o C MODELO MODEL MODELO Capacidade Capacity Capacidad 62A06 62B06 62D06 Kcal/h 46 458 51 203 58 095 kW 54,0 32 340 59,5 30 620 67,6 29 480 Vazão de Ar Air flow Flujo de aire m /h Flecha de ar Air throw Flecha de aire m 53 52 51 Área de troca Exchange area Área de intercambio m2 146 195 292 Peso líquido Net weight Peso neto 263 298 378 MODELO MODEL MODELO 62A10 62B10 62D10 37 238 43 952 53 620 Capacidade Capacity Capacidad kW 43,3 51,1 62,3 33 780 32 920 32 060 3 kg Kcal/h Vazão de Ar Air flow Flujo de aire m3/h Flecha de ar Air throw Flecha de aire m 54 53 52 Área de troca Exchange area Área de intercambio m2 94 125 187 Peso líquido Net weight Peso neto kg 250 280 360 2 X 630 2 X 630 2 X 630 Motoventiladores Fan motors Motoventiladores nº x ø mm kW 5,34 5,34 5,34 Corrente do motoventilador Fan motor absorption Absorbimiento de motoventilador A (380V) 9,84 9,84 9,84 A (220V) 17,04 17,04 17,04 Degelo elétrico Electric defrost Desescarche eléctrico W 17 640 22 540 35 280 Degelo a água Water defrost Desescarche a lluvia de agua l/h 5 500 6 300 7 000 Entrada / In tube / Entrada tubo 1 1/8” 1 3/8” 1 3/8” Saída / Out tube / Salida tubo 1 5/8” 2 1/8” 2 1/8” Conexões internas do núcleo Coil connections Conexiones internas batería Conexão dreno Drain connection Conexión desagüe GAS ø 3” 3” 3” Volume interno Inner volume Volumen interno dm3 47 63 93 CONDIÇÕES DE REFERÊNCIA Capacidade nominal com R404A Temperatura câmara: 0 °C Temperatura de evaporação: -8 °C 60 63B06 63D06 64B06 64D06 65C06 65D06 76 894 87 278 102 495 116 281 136 869 145 390 89,4 45 930 101,5 44 220 119,2 61 240 135,2 58 960 159,2 76 560 169,0 73 700 54 52 55 53 56 54 292 438 390 584 614 730 422 535 572 718 815 900 63B10 63D10 64B10 64D10 65C10 65D10 65 883 80 474 87 904 107 240 122 457 134 020 76,6 93,6 102,2 124,7 142,4 155,8 49 380 48 090 65 840 64 120 82 290 80 150 55 53 56 54 57 55 187 287 250 375 394 468 400 516 550 690 780 860 3 X 630 3 X 630 4 x 630 4 x 630 5 x 630 5 x 630 8,01 8,01 10,68 10,68 13,35 13,35 14,76 14,76 19,68 19,68 24,60 24,60 25,56 25,56 34,08 34,08 42,60 42,60 35 520 53 280 46 800 70 200 63 180 84 240 8 100 10 000 10 800 14 000 12 500 17 500 1 3/8” 2 x 1 3/8” 2 x 1 3/8” 2 x 1 3/8” 2 x 1 3/8” 2 x 1 3/8” 2 1/8” 2 x 2 1/8” 2 x 2 1/8” 2 x 2 1/8” 2 x 2 1/8” 2 x 2 1/8” 3” 3” 3” 3” 3” 3” 93 136 121 181 188 225 NOMINAL CONDITIONS Nominal capacity with R404A Room temperature: 0 °C Evaporating temperature: -8 °C CONDICIONES DE REFERENCIA Capacidad nominal con R404A Temperatura cámara: 0 °C Temperatura de evaporación: -8 °C 61 IDENTIFICAÇÃO DOS MODELOS IDR IDR MODEL IDENTIFICATION. IDENTIFICACIÓN DE LOS MODELOS IDR I DR IDR 5 Sigla de identificação do produto Product Identification / Identificación de Producto IDR - high (4 polos) / IDRL - low (6 polos) Diâmetro dos motoventiladores Fan diameter / Diametro de los motoventiladores 4 = 450 mm 5 = 500 mm Número de motoventiladores Number of fan motors / Numero del motoventiladores Referência do módulo trocador Heat exchange reference / Referencia del modulo trocador A = 6 Rows B = 8 Rows Distância entre aletas Fin spacing / Passo aleta 04 = 4,5 mm (Alta temperatura / Hight temperature / Alta temperatura) 07 = 7 mm (Média temperatura / Medium temperature / Media temperatura) 10 = 10 mm (Baixa temperatura / Low temperature / Baja temperatura) Degelo / Defrost / Desescarche ED = Elétrico / Electric / Eléctrico HG = Gás quente / Hot gas / Gas caliente 2 B 10 ED 62 CARACTERÍSTICASS TÉCNICAS CARACTERÍSTICA TECHNICAL FEATURES CARACTERÍSTICAS TECNICAS A série IDR, de duplo fluxo de ar foi projetada para aplicações em grandes câmaras frigoríficas e armazéns refrigerados de baixa altura para conservação de produtos frescos e congelados • Para alta temperatura com espaçamento de aleta diferenciado 4,5 mm. • Para média temperatura com com espaçamento de aleta de 7,0 mm (aconselhável a versão com The IDR range has been specifically designed for applications in large cold rooms and refrigerated storerooms with limited height, suitable for the preservation of fresh or frozen products. According to the room temperature the range divided as follows: •For higher temperatures with 4,5 mm fin spacing; •For medium temperatures with 7,0 mm fin spacing La serie IDR de doble flujo de aire há sido estudiada para aplicaciones en grandes cámaras frigoríficas e almacenes refrigerados de altura contenida para la conservación del producto fresco y congelado. Em función del tipo de aplicación se subdividen en dos series: • Para alta temperatura con paso de aletas 4,5 mm; • Para media temperatura con paso de aletas 7,0 degelo ED); • Para elétrico baixa temperatura com espaçamento de aleta de 10,0 mm (aconselhável a versão com degelo elétrico ED). (is recommended electric defrost version); •For lower temperatures with 10,0 mm fin spacing (is recommended electric defrost version). mm (aconsejable con desescarche eléctrico); • Para baja temperatura con paso de aletas de 10,0 mm (aconsejable con desescarche eléctrico). CARACTERÍSTICAS CONSTRUTIVAS CONSTRUCTIVE FEATURES CARACTERISTICAS CONSTRUCTIVAS NÚCLEO COIL BATERÍA O núcleo é construído com aleta corrugada de alumínio e tubo de cobre de alto rendimento (ø = 12,7 mm), testado a uma pressão de 35 bar. Todos os coletores de saída possuem tomada de pressão (válula schrader 1/4 SAE). The coil is built with corrugated aluminium fins and cooper tube (ø=12,7 mm), tested at pressure of 35 bar. All headers are equipped with schrader valve 1/4 SAE, for refrigerant pressure measurement. Construida con aleta coarrugada em aluminio y tubo de cobre de alto rendimiento (ø = 12.7 mm), és probada a una pressión de aire de 35 bar. Todos los coletores de salida estan dotadas de una toma de pressión de (valvúla schrader 1/4 SAE) OPCIONAL: Tubos em Inox para NH3 CARENAGEM OPTIONAL: Stainless steel tubes for NH3 CASING OPCIONALE: Tubos de acero inoxidable para NH3 CARROCERIA Construida totalmente em alumínio liso com liga especial que garante alta resistência mecânica. A carenagem é revestida de uma película de plástico, que proteje de eventuais golpes, durante o transporte e posta em funcionamento. Os evaporadores com ar forçado Refrio são de alta qualidade e reúnem as seguintes características; • Resistente a baixas temperaturas; • Anti-chamas; • todos os componentes com alta resistência a corrosão; • acabamento liso que garante aprovação nas mais exigentes normas de higiene alimentar. The casing is made of aluminium alloy with a smooth finish what offers high corrosion strength and impact resistance. The casing is covered by a plastic film protectives against scratches during the transportation and positioning phases of the unit. Refrio unit coolers are builtwith high quality and include the following features: • resistant at low temperatures; • Anti-Flame; • all the components are highly resistant to corrosion; • the smooth finish of the unit and its new ceilling support system makes it suitable for the highest standards of food hygiene. Construida completamente en aluminio liso con liga especial que garantiza elevada resistencia mecánica. Carroceria revestida de una película en plástico, que la protege de eventuales rasguños, durante el transporte y la puesta en marcha. Los aeroevaporadores Refrio son de calidad superior en cuanto reúnen las siguientes caracteristicas: • resistent las bajas temperaturas; • anti-llamas; • todos los componientes con alta resistencia a corrosión; • el acabado liso resulta idóneo a las más exigentes normas de higiene alimentaria. MOTOVENTILADOR FAN MOTORS MOTOVENTILADOR Os motoventiladores elétricos são trifásicos, com as seguintes características: 1 - Motor com ventilador Ø = 450 mm: • alimentação 220-380V / 3 / 50-60Hz; • grau de proteção IP54; The electric motors are three-phase with following features: 1 - With fan motor Ø = 450 mm: • supply of 220-380V / 3 / 50-60Hz; • IP54 protection grade; Los motoventiladores eléctricos son trifasicos, con las seguientes características: 1 - Motor con ventilador Ø = 450 mm: • alimentación 220-380V / 3 / 50-60Hz; • grado de proteción IP54; • temperatura de funcionamento –40˚ C a +40˚ C. • operating temperature –40˚ C a +40˚ C. • temperatura de funcionamiento –40˚ C a +40˚ C. 2• alimentação - Motor com 220-380 ventiladorV Ø / 3=/ 500 50-60mm: Hz; • grau de proteção IP55; 2• supply - With fan motor ØV=/ 500 mm: Hz; of 220-380 3 / 50-60 • IP55 protection grade 2• alimentación - Motor con ventilador mm:Hz; 220-380 VØ/ =3 /500 50-60 • grado de proteción IP55; • temperatura de funcionamento –40˚ C a +40˚ C. • operating temperature –40˚ C a +40˚ C. • temperatura de funcionamiento –40˚ C a +40˚ C. 63 63 DIMENSIONAIS / DIMENSIONAL / DIMENSIONALES IDR Ø 450 / 500 41A04 41B04 42A04 42B04 43A04 43B04 52A04 52B04 53A04 53B04 54A04 54B04 41A07 41B07 42A07 42B07 43A07 43B07 52A07 52B07 53A07 53B07 54A07 54B07 41A10 41B10 42A10 42B10 43A10 43B10 52A10 52B10 53A10 53B10 54A10 54B10 A 1 300 2 150 3 000 2 760 3 860 4 960 B 814 1 664 2 514 2 164 3 264 4 364 C - - 1 700 1 100 2 x 1100 3 x 1100 D - - 814 1 064 1 064 1 064 E 406 410 415 538 543 550 Dimensões F Dimension mm Dimensiones G 400 400 400 530 530 530 85 85 85 90 90 90 H 243 243 243 298 298 298 L 1 595 1 595 1 595 1 740 1 740 1 740 M 1 450 1 450 1 450 1 595 1 595 1 595 N 1 250 1 250 1 250 1 395 1 395 1 395 P 280 280 280 280 280 280 Q 680 680 680 785 785 785 R 695 695 695 835 835 835 Modelo Model Modelo 64 IDR Ø 450 mm a t s le ta a e l o a s s e r a t /P m n e g 5 a i in ,4 c c n a â t p is s D n i F s a t le a e r t n e ia c n â t s i D s ta e l a e r t n e a i c n tâ s i D ta e l a o s s a P / g n i c a p s in F ta le a o s s a P / g in c a p s n i F MODELO MODEL MODELO Capacidade Capacity Capacidad 41B04 42A04 42B04 43A04 43B04 Kcal/h 7 402 8 602 15 038 16 560 22 737 25 601 8,6 4 000 10,0 3 800 17,5 8 000 19,2 7 600 26,4 12 000 29,7 11 400 2 X 11 2 X 10 2 X 12 2 X 11 2 X 13 2 X 12 42 56 84 112 126 168 41A07 41B07 42A07 42B07 43A07 43B07 7 787 13 337 15 128 20 141 23 363 Vazão de ar Air flow Flujo de aire kW m3/h Flecha de ar Air throw Flecha de aire m Área de troca Exchange area Área de intercambio m2 MODELO MODEL MODELO Capacidade Capacity Capacidad Vazão de ar Air flow Flecha de ar Kcal/h m m 0 , 7 7,6 9,0 15,5 17,6 23,4 27,1 Flujo de aire m3/h 4 200 4 000 8 400 8 000 12 600 12 000 Air throw Flecha de aire m 2 X 12 2 X 11 2 X 13 2 X 12 2 X 14 2 X 13 Área de troca Exchange area Área de intercambio m2 28 37,5 56,5 75 84,5 113 MODELO MODEL MODELO 41A10 41B10 42A10 42B10 43A10 43B10 5 854 6 847 11 816 13 427 17 813 20 588 Capacidade Capacity Capacidad Vazão de ar Air flow Flecha de ar Área de troca Kcal/h m m 0 , 0 1 kW 6,8 7,9 13,7 15,6 20,7 23,9 Flujo de aire m3/h 4 450 3 900 8 900 8 200 13 350 12 300 Air throw Flecha de aire m 2 X 13 2 X 12 2 X 14 2 X 13 2 X 15 2 X 14 Exchange area Área de intercambio m2 21 27,5 41,5 55,5 62 83 nº x ø mm 1 x 450 1 x 450 2 x 450 2 x 450 3 x 450 3 x 450 A (220V) 1,50 1,50 3,00 3,00 4,50 4,50 A (380V) 0,88 0,88 1,76 1,76 2,64 2,64 Consumo do motoventilador / Fan motor power Potencia do motoventilador kW 0,54 0,54 1,08 1,08 1,62 1,62 Degelo elétrico Electric defrost W 5 040 5 040 10 200 10 200 15 000 15 000 In 7/8” 7/8” 7/8” 7/8” 1 1/8” 1 1/8” Out 1 3/8” 1 3/8” 1 5/8” 1 5/8” 1 5/8” 1 5/8” Conexão dreno Drain connection Conexión desagüe ø GAS 2 x 1” 2 x 1” 2 x 1” 2 x 1” 2 x 1” 2 x 1” Volume interno / Inner volume / Volumen interno dm3 11,1 14,8 21,1 26,4 31,2 41,6 Peso líquido / Net weight / Peso neto kg 80 80 145 145 206 206 Corrente do motoventilador / Fan motor absorption Absorbimiento de motoventilador s e n u m o C s to a D / a t a D n o m m o C 6 597 kW Motoventiladores / Fan motors / Motoventiladores s n u m o C s o d a D 41A04 Desescarche eléctrico Conexões internas do núcleo Coil connections Conexiones internas batería CONDIÇÕES DE REFERÊNCIA Capacidade nominal com R404A Temperatura câmara: 0 °C Temperatura de evaporação: -8 °C NOMINAL CONDITIONS Nominal capacity with R404A Room temperature: 0 °C Evaporating temperature: -8 °C CONDICIONES DE REFERENCIA Capacidad nominal con R404A Temperatura cámara: 0 °C Temperatura de evaporación: -8 °C 65 IDR Ø 500 mm a t s le ta a e l o a s s e r a t /P m n e g ,5 a i n c ic 4 n a â t p is s D n i F ta s e l a t a le o a s s e tr a n P e / g ia n c ic n a â t p s i s D in F s ta e l a e r t n e a i c n tâ s i D ta le a o s s a P / g in c a p s n i F MODEL MODELO Capacidade Capacity Capacidad Vazão de ar Air flow Flujo de aire kW m3/h Flecha de ar Air throw Flecha de aire m Área de troca Exchange area Área de intercambio m2 MODELO MODEL MODELO Capacidade Capacity Capacidad Kcal/h Kcal/h m m 0 , 7 kW 53B04 54A04 54B04 32 404 45 295 51 650 62 482 68 927 36,1 15 900 37,7 15 400 52,7 23 850 60,1 23 100 72,6 31 800 80,1 30 800 2 X 15 2 X 14 2 X 16 2 X 15 2 X 17 2 X 16 163 217,5 244,5 326 326 434,5 52A07 52B07 53A07 53B07 54A07 54B07 27 123 29 808 39 834 46 995 54 425 62 303 31,5 34,6 46,3 54,6 63,3 72,4 16 590 16 200 24 885 24 300 33 180 32 400 31 062 Flujo de aire m3/h Flecha de ar Air throw Flecha de aire m 2 X 16 2 X 15 2 X 17 2 X 16 2 X 18 2 X 17 Área de troca Exchange area Área de intercambio m2 109,5 146 164 219 219 292 MODELO MODEL MODELO 52A10 52B10 53A10 53B10 54A10 54B10 22 916 25 959 33 926 40 550 46 906 53 530 Capacidade Capacity Capacidad kW 26,6 30,2 39,4 47,2 54,5 62,2 Vazão de ar Air flow Flujo de aire m3/h 16 650 16 050 24 975 24 975 33 300 32 100 Flecha de ar Air throw Flecha de aire m 2 X 17 2 X 16 2 X 18 2 X 17 2 X 19 2 X 18 Área de troca Exchange area Área de intercambio m2 80,5 107,5 121 161 161 215 nº x ø mm 2 x 500 2 x 500 3 x 500 3 x 500 4 x 500 4 x 500 A (220V) 7,4 7,4 11,1 11,1 14,8 14,8 A (380V) 4,2 4,2 6,3 6,3 8,4 8,4 Consumo do motoventilador / Fan motor power Potencia do motoventilador kW 2,3 2,3 3,45 3,45 4,6 4,6 Degelo elétrico Electric defrost W 16 050 19 260 24 000 28 800 32 250 38 700 In 1 1/8” 1 1/8” 1 3/8” 1 3/8” 1 3/8” 1 3/8” Out 2 1/8” 2 1/8” 2 1/8” 2 1/8” 2 5/8” 2 5/8” Conexão dreno Drain connection Conexión desagüe ø GAS 2 x 2” 2 x 2” 2 x 2” 2 x 2” 2 x 2” 2 x 2” Volume interno / Inner volume / Volumen interno dm3 40,5 50,7 60 80,2 79,5 97,2 Peso líquido / Net weight / Peso neto kg 250 250 370 370 498 498 Corrente do motoventilador / Fan motor absorption Absorbimiento de motoventilador s e n u m o C s o t a D / a t a D n o m m o C 53A04 Air flow Kcal/h m m 0 , 0 1 52B04 Vazão de ar Motoventiladores / Fan motors / Motoventiladores s n u m o C s o d a D 52A04 MODELO Desescarche eléctrico Conexões internas do núcleo Coil connections Conexiones internas batería CONDIÇÕES DE REFERÊNCIA Capacidade nominal com R404A Temperatura câmara: 0 °C Temperatura de evaporação: -8 °C NOMINAL CONDITIONS Nominal capacity with R404A Room temperature: 0 °C Evaporating temperature: -8 °C CONDICIONES DE REFERENCIA Capacidad nominal con R404A Temperatura cámara: 0 °C Temperatura de evaporación: -8 °C 66 SRE IDENTIFICAÇÃO DOS MODELOS SRE SRE MODEL IDENTIFICATION / IDENTIFICACIÓN DE LOS MODELOS SRE SRE 2 Sigla de identificação do produto Product Identification / Identificación de Producto Número de motoventiladores Number of fan motors / Numero del motoventiladores Diâmetro dos motoventiladores Fan diameter / Diametro de de los motoventiladores 4= 450 mm 5 = 500 mm 6 = 630 mm Referência do modulo trocador Heat exchange reference / referencia del modulo trocador A = 6 Rows B = 8 Rows D = 12 Rows Distância entre aletas Fin spacing / Passo aleta 07 = 7 mm (Média temperatura / Medium temperature / Media temperatura) 10 = 10 mm (Baixa temperatura / Low temperature / Baja temperatura) Degelo / Defrost / Desescarche ED = Elétrico / Electric / Eléctrico HG = Gás quente / Hot gas / Gas caliente WD = Água / Water / lluvia de agua 6 B 10 ED 67 CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTI CAS TÉCNICAS TECHNICAL FEA F EATURES TURES CARACTERISTICAS TECNICAS Os evaporadores da série SRE, foram desenvolvidos especialmente para o setor de alimentos onde a necessidade de resfriamento ou congelamento rápido, efetivo e eficiente é essencial. Os modelos desta série foram especialmente projetados para câmaras de ultra resfriamento e ultra congelamento sendo a solução ideal para uma grande variedade de instalações e dimensões de câmaras. As unidades são montadas com os pés para a instalação sobre o piso, consiste em módulos verticais com 2 motoventiladores capazes de proporcionar fluxo de ar horizontal com alta pressão adequado ao processo, com a disponibilidade de 3 diferentes diâmetros (450 / 560 e 630). The new SRE range has been developed in order to meet the food refrigeration sector’s most demanding requirements in terms of efficiency and effectiveness for all those applications where fast cooling is essential. The models of this product range are specifically designed for blast chilling and blast freezing rooms, and are the ideal solution for wide variety of installations (and room dimensions). The unit are floor – mounted, consisting of vertical modules with 2 blow-throught horizontal air flow direction fan motors, with a choice of 3 diferent diameters, (450 / 560 e 630) equipped with special air circulation thanks to high pressure they produce. La nueva serie de SRE se ha desarrollado para cumplir los requisitos más exigentes del alimento del sector de la refrigeración en términos de eficacia y eficacia para todos esos usos donde está esencial el enfriamiento rápido. Los modelos de esta gama de productos se diseñan específicamente para las cámaras de la refrigeración de la ráfaga y de la congelación por aire comprimida, y son la solución ideal para la gran variedad de instalaciones (y dimensiones de la cámara). Las unidades son montadas con patas para insta lacion sobre el piso, consistendo en los módulos verticales con 2 aeroevaporadores los motores de ventilador horizontales del sentido de chorro de aire, con una opción de 3 diámetros, (450 / 560 e 630) equipada de gracias especiales de circulación de aire a la alta presión que producen. CARACTERÍSTICAS CONSTRUTIVAS CONSTRUCTIVE FEA F EATURES TURES CARACTERISTICAS CONSTRUCTIVAS NÚCLEO COIL BATERIA O núcleo é constituído com aleta corrugada de alumínio e tubo de cobre de alto rendimento e testado a uma pressão de 35 bar. OPCIONAL: Tubos em Inox para NH3 The coil is built with corrugated aluminium fins and cooper tube and tested at pressure of 35 bar. Construida com aleta coarrugada en alumínio y tube de alto rendimento y és probada a uma presión de aire de 35 bar. OPCIONALE: Tubos de acero inoxidable para NH3 CARENAGEM OPTIONAL: Stainless steel tubes for NH3 CASING Construida totalmente em alumínio liso com liga especial que garante alta resistência mecânica. Os evaporadores ventilados Refrio são de alta The casing is made of aluminium with a smooth finish that offers high. Refrio unit coolers are built with high quality and include the following features: Construída completamente en alumínio liso com liga especial que garantiza elevada resistência mecânica. qualidade reúnem as seguintes • resistenteede fragilidade a baixascaracterísticas: temperaturas; • anti-chamas; • todos os componentes com alta resistência a corrosão; • acabamento liso garante a aprovação nas mais exigentes normas de higiene alimentar. •• resistant anti-flame;at low temperature; • all the component are highly resistant to corrosion; • the smooth finish of the unit and it is new celling support system makes it suitable for the highest standards of food hygiene. Los cuanto aeroevaporadores Refrio soncaracterísticas: decalidad superior em reúnen las siguientes • resistent a las bajas temperaturas; • anti-llama; • todos los componientes com alta resistência a corrosión; • el acabado liso resulta idóneo a las más exigentes normas de higiene alimentaria. CARROCERIA 68 DIMENSIONAIS / DIMENSIONAL / DIMENSIONALES SRE Ø 500 / 630 24A07 Modelo / Model / Modelo SRE ø 450 / 500 / 630 Dimensões Dimensions Dimensiones mm - - 44A07 24A10 24B10 - 25A07 25B07 - - - 64A07 44A10 45B10 - 45A07 45B07 - - - 84A07 - - 64A10 64B10 - 84A10 84B10 - 65A07 65B07 - 85A07 85B07 - 25A10 25B10 25D10 45A10 45B10 45D10 65A10 65B10 65D10 85A10 85B10 85D10 26A07 26B07 26D07 46A07 46B07 46D07 66A07 66B07 66D07 - - - 26A10 26B10 26B10 46A10 46B10 46D10 66A10 66B10 66D10 - - - ø 450/500 ø 630 ø 450/500 ø 630 ø 450/500 ø 630 ø 450/500 ø 630 A 1 290 1 540 2 140 2 640 2 990 3 740 3 840 - B 910 1 160 880 1 130 880 1 130 880 - C - - - - 850 1 100 850 - D 854 904 854 904 854 904 854 - E F 980 1 745 1 030 2 125 980 1 745 1 030 2 125 980 1 745 1 030 2 125 980 1 745 - G 1 850 2 230 1 850 2 230 1 850 2 230 1 850 - 69 SRE 07 MODELO MODEL MODELO Capacidade Capacity Capacidad 24A07 25A07 25B07 14 878 16 426 18 920 kW 17,3 19,1 22 Kcal/h s a t le a e r t n e ia c n â t is D s n u m o C s o d a D s a t le a e r t n e ia c n â t is D ta e l a o s s a P / g n i c a p s n i F a t a D n o m m o C a t e l a o s s a P / g in c a p s n i F m m 0 , 7 s e n u m o C s to a D m m 0 , 7 Vazão de ar Air flow Flujo de aire m3/h 14 950 17 620 16 410 Velocidade do ar Air speed Velocidad de aire m/s 3,1 3,66 3,41 Pressão estática adicional Additional air static pres. Pressión estatica aditional Pa 50 70 70 Área de troca Exchange area Área de intercambio m2 75 75 99 Volume interno / Inner volume / Volumen interno dm3 27,3 27,3 35,1 Motoventiladores Motoventil adores / Fan motors / Motoventil Motoventiladores adores nº x ø mm 2 X 450 2 X 500 2 X 500 Corrente do motoventilador / Fan motor absorption Absorbimiento de motoventilador A (220V) 3 7,4 7,4 A (380V) 1,76 4,2 4,2 Consumo do motoventilador / Fan motor power Potencia do motoventilador kW 1,08 2,3 2,3 Degelo elétrico / Electri Electricc defrost / Desescarche eléctric eléctricoo Conexão dreno / Drain connection / Conexión desague W Ø GAS 10 980 2” 11 130 2” 13 650 2” Peso líquido / Net weight / Peso neto Kg 228 236 265 MODELO MODEL MODELO Capacidade Capacity Capacidad 64A07 65A07 45 150 49 880 kW 52,5 58 Kcal/h Vazão de ar Air flow Flujo de aire m3/h 44 850 52 865 Velocidade do ar Air speed Velocidad de aire m/s 3,1 3,66 Pressão estática adicional Additional air static pres. Pressión estatica aditional Pa 50 70 224 78,3 224 78,3 nº x ø mm 6 X 450 6 X 500 A (220V) 9 22,2 A (380V) 5,28 12,6 Consumo do motoventilador / Fan motor power Potencia do motoventilador Degelo elétrico / Electric defrost / Desescar Desescarche che eléctrico kW 3,24 6,9 W 32 700 33 150 Conexão dreno / Drain connection / Conexión desague Ø GAS 2” 2” Peso líquido / Net weight / Peso neto Kg 566 590 2 Área de troca Exchange area Volume interno / Inner volume / Volumen interno Motoventiladores Motoventilad ores / Fan motors / Motoventilad Motoventiladores ores s n u m o C s o d a D a t a D n o m m o C s e n u m o C s to a D Corrente do motoventilador / Fan motor absorption Absorbimiento de motoventilador CONDIÇÕES DE REFERÊNCIA Capacidade nominal com R404a Temperatura Câmara: 0 °C Temperatura de evaporação: -7 °C Área de intercambio m dm3 70 26A07 26B07 26D07 44A07 45A07 45B07 46A07 46B07 46D07 24 596 29 498 35 518 29 584 32 508 37 926 48 762 59 426 68 456 28,6 34,3 41,3 34,4 37,8 44,1 56,7 69,1 79,6 25 230 25 230 23 450 29 900 35 245 32 820 50 465 50 465 46 905 3,27 3,27 3,04 3,1 3,66 3,41 3,27 3,27 3,04 120 100 100 50 70 70 120 100 100 119 159 239 149 149 199 239 318 478 42,5 57,5 86,2 52,4 52,4 69,2 84 112 167 2 X 630 2 X 630 2 X 630 4 X 450 4 X 500 4 X 500 4 X 630 4 X 630 4 X 630 17,0 17,0 17,0 6 14,8 14,8 34,0 34,0 34,0 9,84 9,84 9,84 3,52 8,4 8,4 19,68 19,68 19,68 5,34 5,34 5,34 2,16 4,6 4,6 10,68 10,68 10,68 16 050 2” 17 400 2” 21 450 2” 22 200 2” 22 500 2” 27 600 2” 34 740 2” 37 680 2” 46 500 2” 358 405 490 394 410 464 644 735 901 65B07 66A07 66B07 66D07 84A07 85A07 85B07 55 384 71 552 86 860 105 780 57 448 62 780 73 960 64,4 83,2 101 123 66,8 73 86 49 230 75 700 75 700 70 355 59 800 70 490 65 645 3,41 3,27 3,27 3,04 3,1 3,66 3,41 70 120 100 100 50 70 70 298 105 358 125 478 166 716 250 298 104 298 104 397 139 6 X 500 6 X 630 6 X 630 6 X 630 8 X 450 8 X 500 8 X 500 22,2 51,0 51,0 51,0 12 29,6 29,6 12,6 29,52 29,52 29,52 7,04 16,8 16,8 6,9 16,0 16,0 16,0 4,32 9,2 9,2 40 650 52 440 56 880 70 200 43 200 43 800 53 700 2” 2” 2” 2” 2” 2” 2” 673 929 1 063 1 331 732 764 870 NOMINAL CONDITIONS Nominal Capacity with R404a Room temperature: 0 °C Evaporating temperature: -7 °C CONDICIONES DE REFERENCIA Capacidad nominal con R404a Temperatura cámara: 0 °C Temperatura de evaporación: -7 °C 71 SRE 10 s ta le a e r t n e a i c n tâ is D s n u m o C s o d a D s a t le a e r t n e a i c n â t is D s n u m o C s o d a D a t le a o s s a P / g in c a p s in F ta a D n o m m o C a t le a o s s a P / g in c a p s n i F ta a D n o m m o C m m 0 , 0 1 s e n u m o C s o t a D m m 0 , 0 1 s e n u m o C s to a D MODELO MODEL MODELO Capacidade Capacity Capacidad 24A10 24B10 25A10 25B10 Kcal/h 9 460 11 782 10 148 12 556 kW 11,0 13,7 11,8 14,6 3 Vazão de ar Air flow Flujo de aire m /h 15 250 14 950 17 620 17 015 Velocidade do ar Air speed Velocidad de aire m/s 3,16 3,1 3,66 3,53 Pressão estática adicional Additional air static pres. Pressión estatica aditional Pa 50 50 80 80 Área de troca Exchange area Área de intercambio m2 55 73 55 73 Volume interno / Inner volume / Volumen interno dm3 27,3 36,4 27,3 36,4 Motoventiladores Motoventilad ores / Fan motors / Motoventilad Motoventiladores ores nº x ø mm 2 X 450 2 X 450 2 X 500 2 X 500 A (220V) 3 3 7,4 7,4 A (380V) 1,76 1,76 4,2 4,2 1,08 2,3 2,3 13 500 2” 11 130 2” 13 650 2” 238 222 246 Corrente do motoventilador / Fan motor absorption Absorbimiento de motoventilador Consumo do motoventilador / Fan motor power Potencia do motoventilador kW 1,08 Degelo elétrico / Electric defrost / Desescarc Desescarche he eléctrico Conexão dreno / Drain connection / Conexión desague W Ø GAS 10 980 2” Peso líquido / Net weight / Peso neto Kg 214 MODELO MODEL MODELO Capacidade Capacity Capacidad 64A10 64B10 65A10 26 058 32 680 27 606 kW 30,3 38,0 32,1 Kcal/h Vazão de ar Air flow Flujo de aire m3/h 45 760 44 850 52 865 Velocidade do ar Air speed Velocidad de aire m/s 3,16 3,1 3,66 Pressão estática adicional Additional air static pres. Pressión estatica aditional Pa 50 50 80 Área de troca Exchange area Área de intercambio m2 165 219 165 Volume interno / Inner volume / Volumen interno dm3 78,3 104 78,3 Motoventiladores Motoventilad ores / Fan motors / Motoventila Motoventiladores dores nº x ø mm 6 x 450 6 x 450 6 x 500 A (220V) 9 9 22,2 A (380V) 5,28 5,28 12,6 Consumo do motoventilador / Fan motor power Potencia do motoventilador Degelo elétrico / Electric defrost / Desescarc Desescarche he eléctrico kW 3,24 3,24 6,9 W 32 700 40 200 33 150 Conexão dreno / Drain connection / Conexión desague Ø GAS 2” 2” 2” Peso líquido / Net weight / Peso neto Kg 523 592 547 Corrente do motoventilador / Fan motor absorption Absorbimiento de motoventilador CONDIÇÕES DE REFERÊNCIA Capacidade nominal com R404A Temperatura Câmara: -32 °C Temperatura de evaporação: -38 °C 72 25D10 26A10 26B10 26D10 44A10 44B10 45A10 45B10 45D10 46A10 46B10 46D10 16 684 14 620 18 318 22 618 18 146 22 876 19 264 24 338 32 336 29 756 37 410 43 258 19,4 17,0 21,3 26,3 21,1 26,6 22,4 28,3 37,6 34,6 43,5 50,3 16 410 24 340 24 340 23 450 30 505 29 900 35 245 34 030 32 820 48 685 48 685 46 905 3,41 3,15 3,15 3,04 3,16 3,1 3,66 3,53 3,41 3,15 3,15 3,04 50 150 120 120 50 50 80 80 50 150 120 120 110 88 117 176 110 146 110 146 219 176 234 351 54,5 43,1 56,3 85,1 52 70,4 52 70,4 106 83,9 111 168 2 X 500 2 X 630 2 X 630 2 X 630 4 X 450 4 X 450 4 X 500 4 X 500 4 X 500 4 X 630 4 X 630 4 x 630 7,4 17,0 17,0 17,0 6 6 14,8 14,8 14,8 34,0 34,0 34,0 4,2 9,84 9,84 9,84 3,52 3,52 8,4 8,4 8,4 19,68 19,68 19,68 2,3 5,34 5,34 5,34 2,16 2,16 4,6 4,6 4,6 10,68 10,68 10,68 19 950 2” 16 050 2” 17 400 2” 21 450 2” 22 200 2” 27 300 2” 22 500 2” 27 600 2” 2” 40 350 2” 34 740 2” 37 680 2” 46 500 2” 259 336 374 446 375 41 0 410 391 426 451 600 674 814 65B10 65D10 66A10 66B10 66D10 84A10 84B10 85A10 85B10 85D10 34 658 46 354 44 892 56 588 74 648 36 980 46 182 39 474 49 278 65 532 40,3 53,9 52,2 65,8 86,8 43,0 53,7 45,9 57,3 76,2 51 050 49 230 73 030 73 030 70 355 61 010 59 800 70 490 68 065 65 645 3,53 3,41 3,15 3,15 3,04 3,16 3,1 3,66 3,53 3,41 80 50 150 120 120 50 50 80 80 50 219 329 264 351 527 219 293 219 293 439 104 157 125 166 250 104 138 104 138 208 6 x 500 6 x 500 6 x 630 6 x 630 6 x 630 8 x 450 8 x 450 8 x 500 8 x 500 8 x 500 22,2 22,2 51,0 51,0 51,0 12 12 29,6 29,6 29,6 12,6 12,6 29,52 29,52 29,52 7,04 7,04 16,8 16,8 16,8 6,9 6,9 16,0 16,0 16,0 4,32 4,32 9,2 9,2 9,2 40 650 59 400 52 440 56 880 70 200 43 200 53 100 43 800 53 700 78 450 2” 2” 2” 2” 2” 2” 2” 2” 2” 2” 2” 616 664 864 971 1201 675 762 707 794 844 NOMINAL CONDITIONS Nominal Capacity with R404A Room temperature: -32 °C Evaporating temperature: -38 °C CONDICIONES DE REFERENCIA Capacidad nominal con R404A Temperatura cámara: -32 °C Temperatura de evaporación: -38 °C 73 EVAPORADORES - CO2 UNIT COOLERS - CO2 AEROEVAPORADORES - CO2 CFD CTC CCI CDR 74 IDENTIFICAÇÃO DOS MODELOS CTC CTC MODEL IDENTIFICATION / IDENTIFICACIÓN DE LOS MODELOS CTC CTC 25 2 A 6 Sigla de identificação do produto Product Identification / Identificación de Producto Diâmetro dos motoventiladores Fan diameter / Diametro de los motoventiladores 25 = 250 250 mm 31 = 315 mm 35 = 350 350 mm Número de motoventiladores Number of fan motors / Numero del motoventiladores Referência do modulo trocador Heat exchange reference / referencia del modulo trocador E = 4 Rows A = 6 Rows Distância entre aletas Fin spacing / Passo aleta 4 = 3,5 mm (Alta temperatura / High temperature / Alta temperatura) 6 = 6,0 mm (Média temperatura / Medium temperature / Media temperatura) 8 = 8,5 mm (Baixa temperatura / Low temperature / Baja temperatura) Degelo / Defrost / Desescarche ED = Elétrico / Electric / Eléctrico WD = Água / Water / lluvia de agua CO2 Com tubos em cobre. Cooper tubes. Tubos en cobre. ED 75 CARACTERÍSTICAS CARACTERÍST ICAS TÉCNICAS TECHNICAL FEA F EATURES TURES CARACTERÍSTICAS CARACTERÍST ICAS TECNICAS Os evaporadores da série CTC foram especialmente projetados para aplicação em câmaras frigoríficas de conservação de produtos frescos e congelados. Sua forma compacta garante maior volume de armazenagem na câmara. Segundo o campo de aplicação, se dividem da seguinte forma: The CTC range of unit coolers is suitable for installation in cold rooms for the preservation of fresh or frozen products. The compact size of the units allows to make maximum use of the storage space of the cold room in which it is installed. The range is subdivided according to the application: Los aeroevaporadores de la serie CTC encuentran su aplicacion en las cámaras frigorificas para la conservación de los productos frescos y congelados. Su forma compacta garantiza un mayor volume disponible en la cámara. Segun el campo de aplicacion, se dividen de la siguiente forma: • para alta temperatura da câmara (≥ +4˚ C) série range with 3,5 mm fin spacing; • para alta temperatura de la cámara (≥ +4˚ C) serie CTCmm; E4-A4 com espaçamento entre aletas de 3,5 • for medium room temperature (≥ 0˚ C) CTC E6- CTC paso aleta mm; (≥ 0˚ C) serie • paraE4-A4 mediacon temperatura de3,5 la cámara RTC E6-A6 con paso aleta 6,0 mm (aconsejamos desescarche electrico); • para média temperatura da câmara (≥ 0˚ C) série CTC E6-A6 com espaçamento entre aletas de 6,0 mm (aconselhamos degelo elétrico); • for higher room temperature (≥ +4˚ C) CTC E4-A4 A6 range with 6,0 mm fin spacing (we recommend electric defrost); • for lower room temperature (≥ –25˚ C) CTC E8- A8 ED range with 8,5 mm fin spacing (only with electric defrost). • para baja temperatura de la cámara (≥ –25˚ C) • para baixa temperatura da câmara (–25˚ C) série CARACTERÍSTICAS CONSTRUTIVAS CONSTRUCTIVE FEATURES CARACTERISTICAS CONSTRUCTIVAS NÚCLEO COIL BATERÍA O núcleo é construído com aleta corrugada de alumínio e tubo de cobre especial de alto rendimento (ø = 12,7 mm) preparado para uma pressão de operação de 60 bar. The coil is built with corrugated aluminium fins and special cooper tube (ø = 12,7 mm) prepared for an operating pressure of 60 bar. Construida con aleta coarrugada en aluminio y tubo de cobre especial de alto rendimiento (ø = 12,7 mm) preparado para una presión de trabajo de 60 bar. CARENAGEM CASING CARROCERIA Construída totalmente em alumínio liso com liga especial que garante alta resistência e uma boa mecânica. A carenagem é revestida de uma película de The casing is made of aluminium alloy with a smooth finish what offers high corrosion strength and impact resistance. The casing is covered by a plastic film protecting Construida completamente en aluminio liso con liga especial que garantiza elevada resistencia mecánica. Carroceria revestida de una película en plástico, plástico, que protejeemdefuncionamento. eventuais golpes, durante o transporte e posta Os evaporadores com ar forçado Refrio são de alta qualidade e reúnem as seguintes características; • resistente de fragilidade a baixas temperaturas; • anti-chamas; • todos os componentes com alta resistência a corrosão; • acabamento liso que garante a aprovação nas mais exigentes normas de higiene alimentar . against scratches the transportation and positioning phases ofduring the unit. Refrio unit coolers are built with high quality and include the following features: • resistant at low temperatures; • anti-flame; • all the components are highly resitant to corrosion; • the smooth finish of the unit and its new ceiling support system makes it suitable for the highest standards of food hygiene. que la protege de eventuales rasguños, durante el transporte y la puesta en marcha. Los aeroevaporadores Refrio son de calidad superior en cuanto reúnen las siguientes caracteristicas: • resistent de fragilidad a las bajas temperaturas; • anti-llama; • todos los componientes con alta resistencia a corrosión; • el acabado liso resulta idóneo a las más exigentes normas de higiene alimentaria. MOTOVENTILADOR FAN MOTORS MOTOVENTILADOR Os motoventiladores elétricos são monofásicos, com as seguintes características: 1 - Motor com ventilador Ø = 250 mm: • alimentação 220-240V / 1 / 50-60Hz; • grau de proteção IP54; The electric motors fan are single - phase with the following features: 1 - With fan motor Ø = 250 mm: • supply of 220-240V / 1 / 50-60Hz; • IP54 protection grade; Los motoventiladores eléctricos son monofasicos, con las seguientes características: 1 - Motor con ventilador Ø = 250 mm: • alimentación 220-240V / 1 / 50-60Hz; • grado de proteción IP54; • temperatura de funcionamento –40˚ C a +40˚ C. • operating temperature –40˚ C a +40˚ C. • temperatura de funcionamiento –40˚ C a +40˚ C. 2 - Motor com ventilador Ø = 315 mm: 2 - With fan motor Ø = 315 mm: 2 - Motor con ventilador Ø = 315 mm: 220-240 •• alimentação grau de proteção IP55;V / 1 / 50-60 Hz; of 220-240 V / 1 / 50-60 Hz; •• supply IP55 protection grade; 220-240 V / 1 / 50-60 Hz; •• alimentación grado de proteción IP55; • temperatura de funcionamento –40˚ C a +40˚ C. • operating temperature –40˚ C a +40˚ C. • temperatura de funcionamiento –40˚ C a +40˚ C. 3 - Motor com ventilador Ø = 350 mm: • alimentação 220-240 V / 1 / 50-60 Hz; • grau de proteção IP55; 3 - With fan motor Ø = 350 mm: • supply of 220-240 V / 1 / 50-60 Hz; • IP55 protection grade; 3 - Motor con ventilador Ø = 350 mm: • alimentación 220-240 V / 1 / 50-60 Hz; • grado de proteción IP55; • temperatura de funcionamento –40˚ C a +40˚ C. • operating temperature –40˚ C a +40˚ C. • temperatura de funcionamiento –40˚ C a +40˚ C. CTC E8-A8 ED com espaçamento entre aletas de 8,5 mm (só com degelo elétrico). serie CTC E8-A8 ED con paso aleta 8,5 mm (solo con desescarche electrico). 76 DIMENSIONAIS / DIMENSIONAL / DIMENSIONALES CTC Ø 250 500 75 B 135 Detalhe de Fixação 3 450 5 1 5 1 3 40 = 5 3 = 0 4 108 = 77 12 251E4 251E6 251E8 680 380 Modelo / Model / Modelo CTC 250 A B mm 294 402 A Dimensões Dimensions Dimensiones 5 9 3 65 = 251A4 251A6 251A8 680 380 252E4 252A4 252E6 252A6 252E8 252A8 1 030 730 253E4 253A4 253E6 253A6 253E8 253A8 1 380 1 080 254A4 254A6 254A8 1 730 1 430 CTC Ø 315 B 1 350 (*) 75 135 1380 (*) 500 Detalhe de Fixação 3 40 0 7 3 = = 0 6 4 100 5 3 0 4 = 142 = A 12 mm 127 A 312A4 312A6 312A8 1 230 313A4 313A6 313A8 1 680 314A4 314A6 314A8 2 130 315A4 315A6 315A8 2 580 316A4 316A6 316A8 3 030 B 930 1 380 1 830 2 280 2 730 Modelo / Model / Modelo CTC 315 Dimensões Dimensions Dimensiones 310 452 CTC Ø 350 B 75 1115 135 1665 480 Detalhe de Fixação 411 3 40 0 7 3 = 2 2 5 = 100 5 3 0 5 = = 35 12 A Modelo / Model / Modelo CTC 350 Dimensões Dimensions Dimensiones mm A B 348 383 351E4 351A4 351E6 351A6 351E8 351A8 875 580 352E4 352A4 352E6 352A6 352E8 352A8 1425 1130 353E4 353A4 353E6 353A6 353E8 353A8 1975 1680 354E4 354A4 354E6 354A6 354E8 354A8 2525 2230 127 355A4 355A4 355A8 3075 2780 77 CTC s ta e l a e r t n e a i c n tâ s i D s ta e l a e r t n e a i c n tâ s i D s a t e l a e r t n e a i c n tâ s i D a t le a o s s a P / g in c a p s n i F a t le a o s s a P / g in c a p s n i F a t le a o s s a P / g in c a p s in F m m ,5 3 m m ,0 6 m m 5 , 8 MODELO MODEL MODELO Capacidade Capacity Capacidad Vazão de ar Air flow Flecha de ar 251E4 251A4 252E4 252A4 253E4 253A4 Kcal/h 1 255 1 530 2 812 3 240 4 377 4 928 Flujo de aire kW m3/h 1.46 750 1.78 850 3.27 1 500 3.77 1 300 5.09 2 250 5.73 1 950 Air throw Flecha de aire m 8.0 7.0 9.0 8.0 11.0 10.0 Área de troca Exchange area Área de intercambio m2 7.33 11.00 14.66 22.00 21.99 33.00 Peso líquido Net weight Peso neto kg 19 21.5 30.1 33.5 42.5 48.4 MODELO MODEL MODELO 251E6 251A6 252E6 252A6 253E6 253A6 Capacidade Capacity Capacidad Kcal/h 955 1 255 2 125 2 691 3 311 4 102 kW 1.11 1.46 2.47 3.13 3.85 4.77 Vazão de ar Air flow Flujo de aire m3/h 820 750 1 640 1 500 2 460 2 250 Flecha de ar Air throw Flecha de aire m 8.5 7.5 10.0 9.0 12.0 11.0 Área de troca Exchange area Área de intercambio m2 4.47 6.70 8.94 13.40 13.41 20.10 Peso líquido Net weight Peso neto kg 15.3 17.4 24.6 27.4 34.9 39.8 MODELO MODEL MODELO 251E8 251A8 252E8 252A8 253E8 253A8 Capacidade Capacity Capacidad Kcal/h 842 1 118 1 830 2 347 2 830 3 517 kW 0.98 1.30 2.13 2.73 3.29 4.09 Vazão de ar Air flow Flujo de aire m3/h 870 780 1 740 1 560 2 610 2 340 Flecha de ar Air throw Flecha de aire m 9.0 8.0 11.0 10.0 13.0 12.0 Área de troca Exchange area Área de intercambio m2 3.29 4.93 6.58 9.86 9.87 14.79 Peso líquido Net weight Peso neto kg 17.8 19.7 28.3 31.7 40.1 45.4 Motoventiladores / Fan motors / Motoventiladores Corrente do motoventilador / Fan motor absorption Absorbimiento de motoventilador Consumo do motoventilador / Fan motor power Potencia do motoventilador s e n u m o s C n s u o m ta o D C / s a o t d a a D D n o m m o C Degeloelétrico Electric defrost Desescarche eléctrico Conexões internas do núcleo Coil connections Conexiones internas batería Conexão dreno Drain connection Conexión desagüe nº x ø mm 1 x 250 1 x 250 2 x 250 2 x 250 3 x 250 3 x 250 A (220V) 0,5 0,5 1,0 1,0 1,5 1,5 W 70 70 140 140 210 210 Núcleo / Coil / Batería W 500 500 850 850 1 200 1 200 Bandeja / Tray / Bandeja W 250 250 425 425 600 600 Total / Total / Total W 750 750 1 275 1 275 1 800 1 800 Entrada Tubo / In tube / Entrada tubo pol 1/2” 1/2” 1/2” 1/2” 1/2” 1/2” Saída Tubo / Out tube / Salida tubo pol 1/2” 1/2” 1/2” 1/2” 1/2” 1/2” 1” 1” 1” 1” 1” 1” 1.56 2.34 2.89 4.34 4.23 6.35 Normal / Normal / Normal ø (GAS) dm³ Volume interno / Inner volume / Volumen interno CONDIÇÕES DE REFERÊNCIA CTC E4 - A4: refrigerante CO2; o de ar-44oC;C;TD 8 K. temperatura de entrada evaporação CTC E6 - A6: refrigerante de CO2; temperatura de entrada de ar 0 oC; temperatura de evaporação -8 oC; TD 8 K. CTC E8 - A8: refrigerante de CO2; temperatura de entrada de ar -25 oC; temperatura de evaporação -33 oC; TD 8 K. NOMINAL CONDITIONS CTC E4 - A4: CO2 refrigerant; o air inlet temperature 4 C;-4 oC; TD 8 K. evaporating temperature CTC E6 - A6: CO2 refrigerant; air inlet temperature 0 oC; evaporating temperature -8 oC; TD 8 K. CTC E8 - A8: CO2 refrigerant; air inlet temperature -25 oC; evaporating temperature -33 oC; TD 8 K. CONDICIONES DE REFERENCIA CTC E4 - A4: refriger refrigerante ante CO2; o de aire temperatura de entrada evaporación -4 o4C;C;TD 8 K. CTC E6 - A6: refriger refrigerante ante de CO2; temperatura de entrada de aire 0 oC; temperatura de evaporación -8 oC; TD 8 K. CTC E8 - A8: refriger refrigerante ante de CO2; temperatura de entrada del aire -25 oC; temperatura de evaporación -33 oC; TD 8 K. 78 CTC s a t le a e r t n e ia c n â t is D s a t le a e r t n e ia c n â t is D s a t le a e r t n e a i c n â t is D ta e l a o s a P / g n i c a p s in F ta e l a o s s a P / g n i c a p s in F a t e l a o s s a P / g n i c a p s n i F m m 5 , 3 m m 0 , 6 m m ,5 8 MODELO MODEL MODELO Capacidade Capacity Capacidad Vazão de ar Air flow Flecha de ar 254A4 312A4 313A4 314A4 315A4 316A4 Kcal/h 6 501 4 816 7 310 10 148 12 040 14 620 Flujo de aire kW m3/h 7.56 2 600 5.60 2 740 8.50 4 110 11.80 5 480 14.00 6 850 17.00 8 220 Air throw Flecha de aire m 12.0 14.0 16.0 18.0 20.0 22.0 Área de troca Exchange area Área de intercambio m2 44.00 31.82 47.73 63.64 79.55 95.46 Peso líquido Net weight Peso neto 54.2 41.8 57.7 72.4 89.50 99.9 MODELO MODEL MODELO 254A6 312A6 313A6 314A6 315A6 316A6 Capacidade Capacity Capacidad Kcal/h 5 435 4 386 6 794 8 600 10 750 13 674 kW 6.32 5.10 7.90 10.00 12.50 15.90 kg Vazão de ar Air flow Flujo de aire m3/h 3 000 3 130 4 700 6 260 7 830 9 400 Flecha de ar Air throw Flecha de aire m 13.0 15.0 17.0 19.0 21.0 23.0 Área de troca Exchange area Área de intercambio m2 26.60 19.38 29.07 38.76 48.45 58.14 Peso líquido Net weight Peso neto 53.6 41.3 57.2 71.4 88.5 98.9 MODELO MODEL MODELO 254A6 312A8 313A8 314A8 315A8 316A8 Capacidade Capacity Capacidad Kcal/h 4 540 3 956 6 020 7 396 9 460 11 954 kW 3.28 4.60 7.00 8.60 11.00 13.90 kg Vazão de ar Air flow Flujo de aire m3/h 3 120 3 270 4 900 6 530 8 180 9 610 Flecha de ar Air throw Flecha de aire m 14.0 16.0 18.0 20.0 22.0 24.0 Área de troca Exchange area Área de intercambio m2 19.72 14.27 21.40 28.54 35.68 42.81 Peso líquido Net weight Peso neto 51.2 39.3 54.2 67.4 83.5 92.9 kg Motoventiladores / Fan motors / Motoventiladores Corrente do motoventilador / Fan motor absorption Absorbimiento de motoventilador Consumo do motoventilador / Fan motor power Potencia do motoventilador s n u m o C s o d a D s e n u m o C s to a D / a t a D n o m m o C Degelo elétrico Electric defrost Desescarche eléctrico nº x ø mm 4 x 250 2 x 315 3 x 315 4 x 315 5 x 315 6 x 315 2 1.2 1,8 2,4 3 3,6 W 280 270 405 540 675 810 Núcleo / Coil / Batería W 1 600 1 800 2 660 3 500 4 040 4 800 Bandeja / Tray / Bandeja W 800 900 1 330 1 750 2 020 2 400 Total / Total / Total W 2 400 2 700 3 990 5 250 6 060 7 200 A (220V) Conexões internas do núcleo Coil connections Conexiones internas batería Entrada tubo / In tube / Entrada tubo tubo pol 1/2” 1/2” 1/2” 5/8” 5/8” 5/8” Saída / Out tube / Salida tubo pol 5/8” 5/8” 5/8” 7/8” 7/8” 7/8” Conexão dreno Drain connection Conexión desagüe Normal / Normal / Normal pol 1” 1” 1” 1” 1” 1” WD pol dm³ Volume interno / Inner volume / Volumen interno CONDIÇÕES DE REFERÊNCIA CTC E4 - A4: refrigerante CO2; o de ar-44oC;C;TD 8 K. temperatura de entrada evaporação CTC E6 - A6: refrigerante de CO2; temperatura de entrada de ar 0 oC; temperatura de evaporação -8 oC; TD 8 K. CTC E8 - A8: refrigerante de CO2; temperatura de entrada de ar -25 oC; temperatura de evaporação -33 oC; TD 8 K. NOMINAL CONDITIONS CTC E4 - A4: CO2 refrigerant; o air inlet temperature 4 C;-4 oC; TD 8 K. evaporating temperature CTC E6 - A6: CO2 refrigerant; air inlet temperature 0 oC; evaporating temperature -8 oC; TD 8 K. CTC E8 - A8: CO2 refrigerant; air inlet temperature -25 oC; evaporating temperature -33 oC; TD 8 K. 1 1/4” 1 1/4” 1 1/4” 1 1/4” 1 1/4” 1 1/4” 8.35 6.17 8.06 11.08 13.21 17.76 CONDICIONES DE REFERENCIA CTC E4 - A4: refrigerante CO2; o temperatura de entrada temperatura de aire evaporación -4 o4C;C;TD 8 K. CTC E6 - A6: refrigerante de CO2; temperaturaa de entrada de aire 0 oC; temperatur temperatura de evaporación -8 oC; TD 8 K. CTC E8 - A8: refrigerante de CO2; temperaturaa de entrada del aire -25 oC; temperatur temperatura de evaporación -33 oC; TD 8 K. 79 CTC s a t le a e r t n e ia c n â t is D s a t le a e r t n e ia c n â t is D s a t le a e r t n e ia c n â t is D ta e l a o s a P / g n i c a p s in F ta e l a o s s a P / g n i c a p s in F ta e l a o s s a P / g n i c a p s n i F m m 5 , 3 m m 0 , 6 m m ,5 8 MODELO MODEL MODELO Capacidade Capacity Capacidad Vazão de ar Air flow Flecha de ar 351E4 351A4 352E4 352E4 352A4 353E4 353A4 354E4 Kcal/h 3 981 4 780 8 170 9 718 12 355 14 327 16 426 19 212 23 736 Flujo de aire kW m3/h 4.63 2320 5.56 2090 9.50 4630 Air throw Flecha de aire m 14 13 16 Área de troca Exchange area Área de intercambio m2 17.14 25.67 34.19 51.33 51.33 Peso líquido Net weight Peso neto 34.8 38.4 MODELO MODEL MODELO Capacidade Capacity Capacidad kg s n u m o C s o d a D 15 68.4 18 16.66 19.10 6260 9270 17 80.4 77 93.6 20 22.34 27.60 8340 10430 19 21 68.46 102.65 128.31 100.8 120 159.6 351E6 351A6 352E6 352E6 352A6 353E6 353A6 354E6 354A6 355A6 Kcal/h 3 027 3 887 6 269 7 774 9 391 11 696 12 581 11 669 19 410 kW 3.52 4.52 7.29 9.04 10.92 13.60 14.63 18.22 22.57 2510 2320 5020 4630 7530 6950 10040 9270 11590 15 14 17 16 19 18 21 Vazão de ar Air flow Flujo de aire m3/h Flecha de ar Air throw Flecha de aire m Área de troca Exchange area Área de intercambio m2 12.34 10.57 24.79 37.13 37.13 55.7 49.46 74.25 92.81 Peso líquido Net weight Peso neto 33.6 37.2 91.2 99.6 117.6 156.0 MODELO MODEL MODELO Capacidade Capacity Capacidad kg 58.8 67.2 79.2 20 22 351E8 351A8 352E8 352E8 352A8 353E8 353A8 354E8 354A8 355A8 Kcal/h 2 580 3 397 5 091 6 828 7 851 8 915 10 268 13 485 16 254 kW 3.00 3.95 5.92 7.94 9.13 11.53 11.94 15.68 18.90 2620 2470 5250 4940 7870 7410 10500 9880 12350 16 15 18 17 20 19 22 Vazão de ar Air flow Flujo de aire m3/h Flecha de ar Air throw Flecha de aire m Área de troca Exchange area Área de intercambio m2 9.59 14.37 19.19 28.83 28.83 43.2 38.36 37.55 71.91 Peso líquido Net weight Peso neto 32.4 36.0 88.8 98.4 115.2 153.6 kg Motoventiladores / Fan motors / Motoventiladores Corrente do motoventilador / Fan motor absorption Absorbimiento de motoventilador Consumo do motoventilador / Fan motor power Potencia do motoventilador s e n u m o C s to a D / a t a D n o m m o C 60 11.3 14.32 4170 6950 354A4 355A4 Degeloelétrico Electric defrost Desescarche eléctrico Conexões internas do núcleo Coil connections Conexiones internas batería Conexão dreno Drain connection Conexión desagüe CTC E4 - A4: refrigerante CO2; o temperatura de entrada de ar-44oC;C;TD 8 K. evaporação CTC E6 - A6: refrigerante de CO2; temperatura de entrada de ar 0 oC; temperatura de evaporação -8 oC; TD 8 K. CTC E8 - A8: refrigerante de CO2; temperatura de entrada de ar -25 oC; temperatura de evaporação -33 oC; TD 8 K. 66.0 78.0 23 nºxømm 1x350 1x350 2x350 2x350 3x350 3x350 4x350 4x350 5x350 A (220V) 0.96 0.96 1.92 1.92 2. 88 2.88 2.88 3.84 3.84 4.8 185 185 370 370 555 555 740 740 925 W Núcleo / Coil / Batería W Bandeja / Tray / Bandeja W Total / Total / Total W 1 750 2 250 3 150 4 050 4 900 6 300 6 300 8 100 9 900 250 500 450 900 700 1000 900 1 800 2 200 2 000 2 750 3 600 4 950 5 600 7 700 7 200 9 900 12 100 Entrada Tubo / In tube / Entrada tubo pol 1/2” 1/2” 1/2” 1/2” 1/2” 1/2” 1/2” 5/8” 5/8” Saída Tubo / Out tube / Salida tubo pol 1/2” 1/2” 1/2” 5/8” 7/8” 7/8” 7/8” 7/8” 7/8” Normal / Normal / Normal pol 1 1 1 1 1 1 1 1 1 WD pol 1 1/4 1 1/4 1 1/4 1 1/4 1 1/4 1 1/4 1 1/4 1 1/4 1 1/4 dm³ 3.3 5.2 6.6 9.9 9.8 14.7 12.9 19.4 24.3 Volume interno / Inner volume / Volumen interno CONDIÇÕES DE REFERÊNCIA 57.6 21 NOMINAL CONDITIONS CTC E4 - A4: CO2 refrigerant; o air inlet temperature 4 C;-4 oC; TD 8 K. evaporating temperature CTC E6 - A6: CO2 refrigerant; air inlet temperature 0 oC; evaporating temperature -8 oC; TD 8 K. CTC E8 - A8: CO2 refrigerant; air inlet temperature -25 oC; evaporating temperature -33 oC; TD 8 K. CONDICIONES DE REFERENCIA CTC E4 - A4: refrigerante CO2; o temperatura de entrada temperatura de aire evaporación -4 o4C;C;TD 8 K. CTC E6 - A6: refrigerante de CO2; temperaturaa de entrada de aire 0 oC; temperatur temperatura de evaporación -8 oC; TD 8 K. CTC E8 - A8: refrigerante de CO2; temperaturaa de entrada del aire -25 oC; temperatur temperatura de evaporación -33 oC; TD 8 K. 80 IDENTIFICAÇÃO DOS MODELOS CFD CFD MODEL IDENTIFICATION / IDENTIFICACIÓN DE LOS MODELOS CFD CFD 3 3 E 07 Sigla de identificação do produto Product Identification / Identificación de Producto Diâmetro dos motoventiladores Fan diameter / Diametro de los motoventiladores 3 = 315 mm Número de motoventiladores Number of fan motors / Numero del motoventiladores Referência do modulo trocador Heat exchange reference / referencia del modulo trocador Distância entre aletas Fin spacing / Passo aleta 4 = 3,5 mm (Alta temperatura / High temperature / Alta temperatura) 7 = 7,0 mm (Média temperatura / Medium um temperature / Media temperatura) Degelo / Defrost Defrost / Desescarche ED - Elétrico / Eletric / Eléctrico CO22 CO Com tubos em cobre. Cooper tubes. Tubos en cobre. ED 81 CARACTERÍSTICAS CARACTERÍST ICAS TÉCNICAS TECHNICAL FEATURES CARACTERISTICAS TECNICAS A série CFD , de duplo fluxo de ar foi projetada para aplicações em câmaras de baixa altura bem como para salas climatizadas, de preparo e laboratórios. • Para alta temperatura: com espaçamento de aleta diferenciado de 3,5 mm. • Para baixa temperatura com espaçamento de aleta de 7,0 mm (aconselhável com degelo elétrico). The dual discharge CFD range has been specifically designed for applications in cold rooms with limited height for the preservation of fresh or frozen products. According to the room temperature the range divided as follows: • For higher temperatures with 3,5 mm fin spacing; • For lower temperatures with 7,0 mm fin spacing (is recommended electric defrost version). La serie CFD, a doble flujo de aire há sido estudiada para aplicaciones em cámaras de altura contenida, salas de climatización, elaboración y laboratorios. Em función del tipo de aplicación se subdividen em dos series: • Para alta temperatura, com paso de aleta 3,5 mm; • Para baja temperatura com paso de aleta de 7,0 mm (aconsejable com desescarche eléctrico). CARACTERÍSTICAS CONSTRUTIVAS CONSTRUCTIVE FEATURES CARACTERISTICAS CONSTRUCTIVAS NÚCLEO COIL BATERIA O núcleo é construído com aleta corrugada de alumínio e tubo de cobre especial de alto rendimento (ø = 12,7 mm) preparado para uma pressão de operação de 60 bar. The coil is built with corrugated aluminium fins and special cooper tube (ø = 12,7 mm) prepared for an operating pressure of 60 bar. Construida con aleta coarrugada en aluminio y tubo de cobre especial de alto rendimiento (ø = 12,7 mm) preparado para una presión de trabajo de 60 bar. CARENAGEM CASING CARROCERIA Construída totalmente em alumínio liso com liga especial que garante alta resistência e uma boa mecânica. Os evaporadores com ar forçado Refrio são de alta qualidade e reúnem as seguintes características: • resistente a baixas temperaturas; • anti-chamas; • todos os componentes com alta resistência a corrosão; The casing is made of aluminium with a smooth finish that offers high corrosion strength and impact resistance. Refrio unit coolers are built with high quality and include the following features: • resistant at low temperature; • anti-flame; • all the component are highly resistant to corrosion; • the smooth finish of the unit and it is new celling Construída completamente en alumínio liso com liga especial que garantiza elevada resistência mecânica. Los aeroevaporadores Refrio son decalidad superior em cuanto reúnen las siguientes características: • resistent a las bajas temperaturas; • anti-llama; • todos los componientes com alta resistência a corrosión; • acabamento liso de quehigiene garantealimentar. aprovação nas mais exigentes normas support system standards of foodmakes hygiene.it suitable for the highest • el acabado liso resulta idóneo a las más exigentes normas de higiene alimentaria. MOTOVENTILADOR FAN MOTORS MOTOVENTILADOR Os motoventiladores elétricos são monofásicos, com as seguintes características: Motor com ventilador Ø = 315 mm: • alimentação 220-240V/1/50-60Hz; • grau de proteção IP55; • temperatura de funcionamento onamento -40ºC a +40ºC. +4 0ºC. The electric Motors fan are single-phase with the following features: Fan Motors Ø = 315 mm: • suplly of 220-240V/1/50-60Hz; • IP55 protection grade; • operating temperature temperature -40ºC a +40ºC. Los motoventiladores eléctricos son monofásicos, com las seguintes características: Motor com ventilador Ø = 315mm: • alimentación 220-240V/1/50-60Hz; • grado de proteción IP55: • temperatura de funcionamiento funcionamiento -40ºC a +40ºC. DIMENSIONAIS / DIMENSIONAL / DIMENSIONALES CFD 860 165.5 3 B C 2 1 165.5 D C 815 2 1 2 1 30 7 2 2 E = = 1 4 100 A 780 5 3 12 Detalhe de Fixação Modelos / Model / Modelo CFD Dimensões Dimensions Dimensiones mm A B C D E 31E04 31E07 32E04 32E07 33E04 33E07 34E04 34E07 35E04 35E07 885 524 230 1 435 1 074 235 1 985 1 624 812 240 2 535 2 174 1 087 245 3 085 2 724 1 087 1 637 250 36E04 36E07 3 635 3 274 1 087 1 100 255 82 \0 CFD a t s le ta a le a o s s e tr a n P e / g a i n c ic n a tâ p s i s D n i F s a t le a e r t n e ia c n â t is D ta e l a o s s a P / g n i c a p s in F m m 5 , 3 m m 0 , 7 MODELO MODEL MODELO Capacidade Capacity Capacidad 31E04 32E04 33E04 34E04 35E04 36E04 Kcal/h 2 408 4 807 7 499 10 148 12 642 14 964 kW 2.80 5.59 8.72 11.8 14.7 17.4 Vazão de ar Air flow Flujo de aire m3/h 1 450 2 900 4 350 5 800 7 250 8 700 Flecha de ar Air throw Flecha de aire m 2x 7 2x8 2x9 2 x 10 2 x 12 2 x 14 Área de troca Exchange area Área de intercambio m2 15.3 30.6 45.9 61.2 76.1 91.3 MODELO MODEL MODELO 31E07 32E07 33E07 34E07 35E07 36E07 Capacidade Capacity Capacidad Kcal/h 1 420 2 830 4 420 5 968 7 439 8 806 kW 1.65 3.29 5.14 6.94 8.65 10.24 Vazão de ar Air flow Caudal de aire m3/h 1 550 3 100 4 650 6 200 7 750 9 300 Flecha de ar Air throw Flecha de aire m 2x 8 2x9 2 x 10 2 x 11 2 x 13 2 x 15 Área de troca Exchange area Área de intercambio m2 8.6 17.1 25.7 34.3 42.4 50.9 3.1 1 x 315 5.9 2 x 315 8.6 3 x 315 11.3 4 x 315 12.6 5 x 315 15.0 6 x 315 3 s n u m o C s o d a D s e n u m o C s o t a D / a t a D n o m m o C Núcleo / Coil / Batería Motoventiladoress / Fan motors / Motoventilado Motoventiladore Motoventiladores res dm nº x ø Corrente do motoventilador / Fan motor absorption Absorbimiento de motoventilador Consumo do motoventilador / Fan motor power Potencia do motoventilador A 0.6 1.2 1.8 2.4 3.0 3.6 W 135 270 405 540 675 810 Degelo elétrico / Electric defrost / Desescarche eléctrico W 1 500 3 000 4 500 6 000 7 500 8 550 1/2” 1/2” 1/2” 1/2” 1/2” 1/2” 1/2” 1/2” 1/2” 1/2” 5/8” 5/8” 1” 1” 1” 1” 1” 1” 23 38 49 71 80 98 Conexões internas núcleo Entrada Tubo / In tube / Entrada tubo pol Coil connections Conexiones internas bateria Saída Tubo / Out tube / Salida tubo pol Conexão dreno / Drain connect. / Conexión desague Peso Líquido CONDIÇÕES DE REFERÊNCIA CFD 04 - refrigerante CO2; temperatura de entrada de ar 4 oC; temperatura de evaporação -4 oC; TD 8 K. CFD 07 - refrigerante de CO2; temperatura de entrada de ar 0 oC; temperatura de evaporação -8 oC; TD 8 K. Net weight Peso neto ø (GAS) kg NOMINAL CONDITIONS CFD 04 - CO2 refrigerant; air inlet temperature 4 oC; evaporating temperature -4 oC; TD 8 K. CFD 07 - CO2 refrigerant; air inlet temperature 0 oC; evaporating temperature -8 oC; TD 8 K. CONDICIONES DE REFERENCIA CFD 04 - refrigerante CO2; temperatura de entrada de aire 4 oC; temperatura de evaporación -4 oC; TD 8 K. CFD 07 - refrigerante de CO2; temperatura de entrada de aire 0 oC; temperatura de evaporación -8 oC; TD 8 K. 83 CCI IDENTIFICAÇÃO DOS MODELOS CCI CCI MODEL IDENTIFICATION IDENTIFICATION / IDENTIFICACIÓN DE LOS MODELOS CCI CCI 4 4 B 06 WD Sigla de identificação do produto Product Identification / Identificación de Producto CCI - high (4 polos) / CCIL - low (6 polos) Diâmetro dos motoventiladores Fan diameter / Diametro de los motoventiladores 4 = 450 mm 5 = 500 mm 6 = 630 630 mm 9 = 910 mm Número de motoventiladores Number of fan motors / Numero del motoventiladores Referência do modulo trocador Heat exchange reference / referencia del modulo trocador A = 6 Rows B = 8 Rows C = 10 Rows D = 12 Rows Distância entre/ Passo aletas aleta Fin spacing 06 = 6 mm (Média temperatura / Medium temperature / Media temperatura) 10 = 10 mm (Baixa temperatura / Low temperature / Baja temperatura) Degelo / Defrost / Desescarche ED = Elétrico / Electric / Eléctrico WD = Água / Water / lluvia de agua CO2 COM TUBOS EM COBRE COPPER TUBES TUBOS EN COBRE 84 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TECHNICAL FEATURES CARACTERÍSTICAS TECNICAS The CCI range has been specifically specifically designed for use in large cold rooms and refrigerated storerooms suitable for the preservation of fresh and frozen products. In accordance to the room temperature, the range is devided as follows: • CCI 06 for higher and medium temperatures (> 0˚ C) with 6,0 mm fin spacing; • CCI 10 for lower temperature (> –25˚ C) with 10 mm fin La gama CCI há sido proyetada para aplicaciones en grandes cámaras frigoríficas para la conservación del producto fresco y congelado. En función del tipo de aplicación, se subdividem en dos series: • CCI 06 para alta y media temperatura (> 0˚ C) con paso aleta 6.0 mm; • CCI 10 para baja temperatura (> –25˚ C) con paso aleta entre aletas de 10 mm; se aconselha a versão com degelo. A versão com degelo elétrico ED foi projetada com resistências elétricas de aço inoxidável com terminais vulcanizados. As unidades estão conectadas em caixa de ligação com grau de proteção IP 55. spacing, defrost version is recommended. The versions with standard electric defrost ED are equipped with stainless steel heaters with vulcanised terminal. The electric parts and caseqork are predisposed for grounding the wiring of the heaters is carried out in separate IP 55 protection grade junction boxes. 10.0 mm; se aconseja la versión con desescarche. La versión con desescarche electrico ED ha sido realizada con resistências eléctricas de acero inoxidable con terminales vulcanizados. Las unidades están conectadas en caja de derivación con grado de protección IP55. A linha CCI foi projetada para aplicações em grandes câmaras frigoríficas para a conservação do produto fresco e congelado. Em função do tipo de aplicação, se subdividem em duas séries: • CCI 06 para alta e média temperatura (> 0˚ C) com passo entre aletas de 6 mm; • CCI 10 para baixa temperatura (> –25˚ C) com passo CARACTERÍSTICAS CONSTRUTIVAS CONSTRUCTIVE FEA FEATURES TURES CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS NÚCLEO COIL BATERÍA O núcleo é construído com aleta corrugada de alumínio e tubo de cobre especial de alto rendimento (ø = 12,7 mm) preparado para uma pressão de operação de 60 bar. The coil is built with corrugated aluminium fins and special cooper tube (ø = 12,7 mm) prepared for an operating pressure of 60 bar. Construida con aleta coarrugada en aluminio y tubo de cobre especial de alto rendimiento (ø = 12,7 mm) preparado para una presión de trabajo de 60 bar. CARENAGEM CASING CARROCERIA The casing is made of aluminium alloy with a smooth finish what offers high corrosion strength and impact resistance. The casing is covered by a plastic film protectives against Realizada completamente en aluminio liso con liga especial que garantiza elevada resistencia mecánica y a la corrosión. Carroceria revestida de una película en plástico, que la scratches during the transportation and positioning phases of the unit. Refrio unit coolers are builtwith high quality and include the following features: • resistant at low temperatures; • non inflammable; • all the components are highly resistant to corrosion; • the smooth finish of the unit and its new ceilling support system makes it suitable for the the highest standards of food hygiene. protege la puestadeeneventuales marcha. rasguños, durante el transporte y Los aeroevaporadores REFRIO son de calidad superior en cuanto reúnen las siguientes caracteristicas: • ausencia de fragilidad a las bajas temperaturas; • no son inflamables; • todos los componientes con alta resistencia a corrosión; • el acabado liso resulta idóneo a las más exigentes normas de higiene alimentaria. FAN MOTORS Los motoventiladores eléctricos son trifasicos, con las seguientes características: 1 - Motor con ventilador Ø = 450 mm: • alimentación 220-380-440V / 3 / 50-60Hz; • grado de proteción IP54; • temperatura de funcionamiento –40˚ C a +40˚ C. 2 - Motor con ventilador Ø = 500 mm ou 630 mm • alimentación 220-380-440V / 3 / 50-60 Hz; • grado de proteción IP55; • temperatura de funcionamiento –40˚ C a +40˚ C. Realizada totalmente em alumínio liso com liga especial que garante alta resistência mecânica bem como resistência contra corrosão. A carenagem é revestida de uma película de plástico, que protege de eventuais golpes, durante o transporte e posta em funcionamento. Os evaporadores ventilados REFRIO são de alta qualidade e reúnem as seguintes características; • ausência de fragilidade a baixas temperaturas; • não são inflamáveis; • todos os componentes com alta resistência a corrosão; • acabamento liso garantindo aprovação às mais exigentes normas de higiene alimentar . MOTOVENTILADOR Os motoventiladores elétricos são trifásicos, com as seguintes características: 1 - Motor com ventilador Ø = 450 mm: • alimentação 220-380-440V / 3 / 50-60Hz; • grau de proteção IP54; • temperatura de funcionamento –40˚ C a +40˚ C. 2 - Motor com ventilador Ø = 500 mm ou 630 mm • alimentação 220-380-440V / 3 / 50-60 Hz; • grau de proteção IP55; • temperatura de funcionamento –40˚ C a +40˚ C. 3 - Motor com ventilador Ø = 910 mm (EC) • alimentação 220-380-440V / 3 / 50-60 Hz; • grau de proteção IP55; • temperatura de funcionamento –40˚ C a +40˚ C. Bandeja dupla e isolada com serpentina de degelo. Insulate dual tray with coiled defrost. The electric motors are three-phase with following features: 1 - Motor fans Ø = 450 mm: • supply of 220-380-440V / 3 / 50-60Hz; • IP54 protection grade; • operating temperature –40˚ C a +40˚ C. 2 - Motor fans Ø = 500 mm ou 630 mm • supply of 220-380-440V / 3 / 50-60 Hz; • IP55 protection grade • operating temperature –40˚ C a +40˚ C. 3 - Motor fans Ø = 910 mm (EC) • supply of 220-380-440V / 3 / 50-60 Hz; • IP55 protection grade • operating temperature –40˚ C a +40˚ C. Streamer: aumento da flexa de ar. Streamer: air throw increasing. MOTOVENTILADOR 3 - Motor con ventilador Ø = 910 mm (EC) • alimentación 220-380-440V / 3 / 50-60 Hz; • grado de proteción IP55; • temperatura de funcionamiento –40˚ C a +40˚ C. Resistência de aquecimento do colarinho. Fan shrouds with electric defrost. Doble bandeja con aislamiento e gas caliente para desescarche. Streamer: aumendo de la flecha de aire. Desencarche eléctrico en las embocaduras. 85 DIMENSIONAIS / DIMENSIONAL / DIMENSIONALES CCI Ø 450 Modelo / Model / Modelo Dimensões Dimensions Dimensiones 41B06 41B10 1 300 880 - 42A06 42B06 42A10 42B10 2 150 1 730 - 43A06 43B06 43A10 43B10 3 000 2 580 - A B 51A06 51B06 51A10 51B10 1 550 1 130 52A06 52B06 52D06 52A10 52B10 52D10 2 450 2 030 53A06 53B06 53D06 53A10 53B10 53D10 3 750 3 330 H - - CCI ø 450 A B H mm 44B06 44B10 3 850 3 430 1 715 CCI Ø 500 Modelo / Model / Modelo Dimensões Dimensions Dimensiones CCI ø 500 mm CCI Ø 630 Modelo / Model / Modelo Dimensões Dimensions mm CCI ø 630 A B 62B06 62D06 62B10 62D10 2 650 2 230 63B06 63D06 63B10 63D10 3 750 3 330 - 64B06 64D06 64B10 64D10 4 850 4 430 54A06 54B06 54D06 54A10 54B10 54D10 4 850 4 430 2 215 65C06 65D06 65C10 65D10 5 950 5 530 Dimensiones H - - 2 215 3 315 86 CCI Ø 450 CO2 s ta e l a e r t n e a i c n â t is D s a t le a e r t n e ia c n â t s i D a t le a o s s a P / g n i c a p s n i F ta e l a o s s a P / g n i c a p s in F m m ,0 6 m m ,0 0 1 MODELO MODEL MODELO Capacidade Capacity Capacidad s n u m o C s o d a D 41B06 42A06 42B06 43A06 43B06 44B06 Kcal/h 8 601 9 946 17 550 19 930 26 366 29 706 39 899 KW 10.0 11.6 20.4 23.2 30.7 34.5 46.4 5.100 4.800 10.200 9.600 15.300 14.400 19.200 Vazão de ar Air flow Flujo de aire m3/h Flecha de ar Air throw Flecha de aire m 21 19 23 21 25 23 25 Superfície total Total surface Superficie total m2 34 45 68 91 102 136 181 Peso líquido Net weight Peso neto kg 62 70 120 134 169 204 243 MODELO MODEL MODELO 41A10 41B10 42A10 42B10 4 3A10 43A10 43B10 44B10 6 171 7 657 12 849 15 334 19 366 23 318 30 688 Capacidade Capacity Capacidad KW 7.2 8.9 14.9 17.8 22.5 27.1 35.7 5.175 5.000 10.350 1 0.000 10.000 15.450 15.000 20.000 23 21 25 23 27 25 27 22 58 29 66 43 115 58 126 65 163 87 179 116 228 1 x 450 2 x 450 2 x 450 3 x 450 3 x 450 4 x 450 Kcal/h Vazão de ar Air flow Flujo de aire m3/h Flecha de ar Air throw Flecha de aire m Superfície total Peso líquido Total surface Net weight Superficie total Peso neto m kg 2 Motoventiladoress / Fan motors / Motoventilado Motoventiladore Motoventiladores res nº x ø mm 1 x 450 Nivel Sonoro* / Sond Level* / Nivel Sonoro* dB(A) à 3m 56 56 58 58 60 60 61 A (220V) 1,50 1,50 3,00 3,00 4,50 4,50 6,00 A (380V) 0,88 0,88 1,76 1,76 2,64 2,64 3,52 kW 0,54 0,54 1,08 1,08 1,62 1,62 2,16 Degelo elétrico Electric defrost Desescarche eléctrico W 5.040 5.040 10.200 10.200 15.000 15.000 19.800 Degelo a água Water defrost Desescarche a lluvia de agua l/h 1.800 2.400 3.600 4.800 5.400 7.200 9.600 pol 1/2” 1/2” 1/2” 5/8” 5/8” 5/8” 7/8” pol 5/8” 5/8” 5/8” 7/8” 7/8” 7/8” 11/8” Absorção do motoventilador Fan motor absorption Absorbimiento de motoventilador s e n u m o C s o t a D / a t a D n o m m o C 41A06 Entrada tubo / In tube Conexões internas do núcleo Entrada tudo Coil connections Saída tubo / Out tube Conexiones internas batería Salida tubo Conexão dreno Drain connection Conexión desagüe ø (GAS) 2” 2” 2” 2” 2” 2” 2” Volume interno Inner volume Volumen interno dm3 12 15 22 28 32 43 55 CONDIÇÕES DE REFERÊNCIA CCI 06 - refrigerante de CO2; temperaturaa de entrada de ar 0 oC; temperatur temperatura de evaporação -8 oC; TD 8 K. CCI 10 - refrigerante de CO2; temperaturaa de entrada de ar -25 oC; temperatur temperatura de evaporação -33 oC; TD 8 K. NOMINAL CONDITIONS CCI 06 - CO2 refrigerant; air inlet temperature 0 oC; evaporating temperature -8 oC; TD 8 K. CCI 10 - A8: CO2 refrigerant; air inlet temperature -25 oC; evaporating temperature -33 oC; TD 8 K. CONDICIONES DE REFERENCIA CCI 06 - refrigerante de CO2; temperatura de entrada de aire 0 oC; temperatura de evaporación -8 oC; TD 8 K. CCI 10 - refrigerante de CO2; temperatura de entrada del aire -25 oC; temperatura de evaporación -33 oC; TD 8 K. 87 CCI Ø 500 CO2 s a t le a e r t n e a i c n tâ s i D ta le a o s s a P / g in c a p s n i F ta e l a o s s a P / g in c n c a tâ p s i s D n i F s a t le a e r t n e ia m m 0 , 6 MODELO MODEL MODELO Velocidade Speed Velocidad Capacidade Capacity Capacidad s n u m o C s o d a D s to a D / a t a D n o m m o C 51D06 52A06 High Low High Low High Low High Low 15 841 12 611 18 401 14 111 20 792 14 917 31 923 25 256 KW 18.4 14.7 21.4 16.4 24.2 17.3 37.1 29.4 9.950 6.900 6.900 9.550 6.425 8.585 5.650 19.900 13.800 31 21 30 20 26 16 35 25 Kcal/h Air flow Flujo de aire m³/h Flecha de ar Air throw Flecha de aire m Superfície Total Total Surface Superficie total m² 55 73 110 110 Peso líquido Net weight Peso neto kg 96 118 147 191 MODELO MODEL MODELO 51A10 51B10 51D10 52A10 Velocidade Speed Velocidad Capacidade Capacity Capacidad High Low High Low High Low High Low 10 597 8 364 12 713 9 727 15 541 11 329 21 287 16 771 KW 12,3 9.7 14.8 11.3 18.1 13.2 24.8 19.5 10.870 7.350 10.530 6.900 9.430 6.250 21.740 14.700 33 23 32 22 28 18 37 27 Kcal/h Vazão de Ar Flecha de ar Air flow Air throw Flujo de aire Flecha de aire m³/h Superfície Total Total Surface Superficie total m² 35 47 70 70 Peso líquido Net weight Peso neto kg 85 109 134 170 1 x 500 1 x 500 1 x 500 2 x 500 m Motoventiladores Motoventilado res / Fan motors / Motoventilado Motoventiladores res nº x ø mm Nivel Sonoro* dB(A) à 3m Sond Level* Nivel Sonoro* Absorção do motoventilador Fan motor absorption Absorbimiento de motoventilador s e n u m o C 51B06 Vazão de Ar m m ,0 0 1 51A06 Degelo elétrico Electric defrost Desescarche eléctrico Degelo a água Water defrost Desescarche e a lluvia de agua Conexões internas do núcleo Coil connections Conexiones internas batería Entrada tubo / In tube Entrada tudo Saída tubo / Out tube Salida tubo 60 47 60 47 60 47 63 50 220 A 3,70 1,71 3,70 1,71 3,70 1,71 7,40 3,42 380 A 2,10 0,99 2,10 0,99 2,10 0,99 4,20 1,98 kW 1,15 0,55 1,15 0,55 1,15 0,55 2,30 1,1 W 6.750 6.750 8.100 16.050 l/h 2.060 2.750 3.500 4.130 pol 1/2” 1/2” 5/8” 7/8” pol 5/8” 5/8” 7/8” 11/8” Conexão dreno Drain connection Conexión desagüe ø (GAS) 2” 2” 2” 3” Volume interno Inner volume Volumen interno dm3 16 22 32 32 CONDIÇÕES DE REFERÊNCIA CCI 06 - refrigerante de CO2; temperaturaa de entrada de ar 0 oC; temperatur temperatura de evaporação -8 oC; TD 8 K. CCI 10 - refrigerante de CO2; temperaturaa de entrada de ar -25 oC; temperatur o temperatura de evaporação 33 C; TD 8 K. 88 52B06 52D06 53A06 53B06 53D06 54A06 54B06 54D06 High Low High L ow Low High Low High Low High Low High Low High Low High Low 37 058 28 290 41 478 30 310 47 918 37 905 55 774 42 092 62 684 44 966 63 614 50 622 74 253 56 646 81 694 59 316 43.1 32.9 48.2 3 5.2 35.2 55.7 44.1 64.9 48.9 72.9 52.3 74.0 58.9 86.3 65.9 95.0 69.0 19.100 12.900 17.170 11.300 29.850 20.700 28.650 19.350 25.750 16.950 39.800 27.600 38.200 25.800 34.400 22.600 34 24 30 22 37 27 36 26 32 23 39 28 38 27 35 25 147 220 165 220 330 220 293 440 235 296 252 328 413 343 445 558 52B10 52D10 53A10 53B10 53D10 54A10 54B10 54D10 High Low High L ow Low High Low High Low High Low High Low High Low High Low 25 128 19 544 31 163 22 787 31 971 25 184 38 760 29 471 45 925 34 531 41 211 33 341 50 444 39 179 57 153 44 657 29.2 22.7 36.2 2 6.5 26.5 37.2 29.3 45.1 34.3 53.4 40.2 47.9 38.8 58.7 45.6 66.5 51.9 21.000 13.800 18.860 12.500 32.610 22.050 31.500 20.700 28.290 18.750 43.480 29.400 42.000 27.600 38.000 25.000 36 26 32 23 39 28 38 27 34 24 41 30 40 29 37 27 94 141 105 141 211 141 187 281 217 270 240 312 388 316 410 508 2 x 500 2 x 500 3 x 500 3 x 500 3 x 500 4 x 500 4 x 500 4 x 500 63 50 63 50 65 52 65 52 65 52 66 53 66 53 66 53 7,40 3,42 7,40 3,42 11,10 5,13 11,10 5,13 11,10 5,13 14,80 6,84 14,80 6,84 14,80 6,84 4,20 1,98 4,20 1,98 6,30 2,97 6,30 2,97 6,30 2,97 8,40 3,96 8,40 3,96 8,40 3,96 2,30 1,1 2,30 1,1 3,45 1,65 3,45 1,65 3,45 1,65 4,60 2,2 4,60 2,2 4,60 2,2 16.050 19.260 24.000 24.000 28.800 32.250 32.250 38.700 5.500 7.000 6.080 8.100 10.000 8.100 10.800 14.000 7/8” 7/8” 7/8” 7/8” 11/8” 11/8” 13/8” 13/8” 11/8” 11/8” 11/8” 11/8” 13/8” 13/8” 15/8” 15/8” 3” 3” 3” 3” 3” 3” 3” 3” 46 66 50 66 100 68 91 135 NOMINAL CONDITIONS CCI 06 - CO2 refrigerant; air inlet temperature 0 oC; evaporating temperature -8 oC; TD 8 K. CCI 10 - CO2 refrigerant; air inlet temperature -25 oC; o CONDICIONES DE REFERENCIA CCI 06 - refrigerante de CO2; temperatura de entrada de aire 0 oC; temperatura de evaporación -8 oC; TD 8 K. CCI 10 - refrigerante de CO2; temperatura de entrada del aire -25 oC; o evaporating temperature 33 C; TD 8 K. temperatura de evaporación -33 C; TD 8 K. 89 CCI Ø 630 CO2 s ta e l a e r t n e ia c n â t is D s ta e l a e r t n e a i c n â t is D a t le a o s s a P / g n i c a p s in F a t le a o s s a P / g n ia c p s in F m m ,0 6 MODELO MODEL MODELO Velocidade Speed Velocidad Capacidade Capacity Capacidad n u m o C s o d a D s e n u m o C s o t a D / ta a D n o m m o C 62D06 High Low High Low High Low 47 398 35 273 53 665 39 516 67 103 42 851 KW 55,1 41.0 62.4 45.9 78.0 49.8 32.340 20.000 30.620 18.600 29.480 16.500 53 40 52 39 51 39 Kcal/h Air flow Flujo de aire m³/h Flecha de ar Air throw Flecha de aire m Superfície Total Total Surface Superficie total m² 143 191 286 Peso líquido Net weight Peso neto kg 263 298 378 MODELO MODEL MODELO 62A10 62B10 62D10 Velocidade Speed Velocidad Capacidade Capacity Capacidad High Low High Low High Low 30 658 23 269 37 059 27 457 48 685 32 633 KW 35.6 27.1 43.1 31.9 56.6 37.9 m³/h 33.780 21.200 32.920 20.000 32.060 18.200 54 41 53 40 52 38 Kcal/h m m 0 , 0 1 62B06 Vazão de Ar Vazão de Ar Flecha de ar Air flow Air throw Flujo de aire Flecha de aire m Superfície Total Total Surface Superficie total m² 92 122 183 Peso líquido Net weight Peso neto kg 250 280 360 2 x 630 2 x 630 2 x 630 Motoventiladoress / Fan motors / Motoventilador Motoventiladore Motoventiladores es nº x ø mm Nivel Sonoro* dB(A) à 3m Sond Level* Nivel Sonoro* Absorção do motoventilador Fan motor absorption Absorbimiento de motoventilador s 62A06 69 54 69 54 69 54 220 A 17,04 5,3 17,04 5,3 17,04 5,3 380 A 9,84 3,06 9,84 3,06 9,84 3,06 kW 5,34 1,58 5,34 1,58 5,34 1,58 Degelo elétrico Electric defrost Desescarche eléctrico W 17.640 22.540 35.280 Degelo a água Water defrost Desescarche e a lluvia de agua l/h 5.500 6.300 7.000 pol 7/8” 11/8” 11/8” pol 11/8” 13/8” 13/8” Conexões internas do núcleo Coil connections Conexiones internas batería Entrada tubo / In tube Entrada tudo Saída tubo / Out tube Salida tubo Conexão dreno Drain connection Conexión desagüe ø (GAS) 3” 3” 3” Volume interno Inner volume Volumen interno dm3 47 63 93 CONDIÇÕES DE REFERÊNCIA CCI 06 - refrigerante de CO2; temperatura de entrada de ar 0 oC; temperatura de evaporação -8 oC; TD 8 K. CCI 08 - refrigerante de CO2; temperatura de entrada de ar -25 oC; temperatura de evaporação -33 oC; TD 8 K. 90 63B06 63D06 64B06 64D06 65D06 High Low High Low High Low High Low High Low 83 188 59 204 99 846 64 354 110 322 79 290 128 438 84 546 151 876 102 766 96.7 68.8 116.1 74.8 128.3 92.2 149.3 98.3 176.6 119.5 45.930 27.900 44.220 24.750 61.240 37.200 58.960 33.000 73.700 41.250 54 40 52 39 55 41 53 40 54 41 286 429 382 572 715 422 535 572 718 900 63B10 63D10 64B10 64D10 65D10 High Low High Low High Low High Low High gh Low 56 530 41 210 69 776 48 689 72 617 54 639 85 287 62 655 95 813 72 424 65.7 47.9 81.1 56.6 84.4 63.5 99.2 72.9 111.4 84.2 49.380 30.000 48.090 27.300 65.840 40.000 64.120 36.400 80.150 45.500 55 41 53 39 56 42 54 40 55 42 183 274 244 366 457 400 516 550 690 860 3 x 630 3 x 630 4 x 630 4 x 630 5 x 630 71 56 71 56 72 57 72 57 73 58 25,56 7,95 25,56 7,95 34,08 10,6 34,08 10,6 42,6 13,25 14,76 4,59 14,76 4,59 19,68 6,12 19,68 6,12 24,60 7,65 8,01 2,37 8,01 2,37 10,68 3,16 10,68 3,16 13,35 3,95 35.520 53.280 46.800 70.200 84.240 8.100 10.000 10.800 14.000 17.500 11/8” 13/8” 13/8” 13/8” 13/8” 13/8” 15/8” 15/8” 15/8” 15/8” 3” 3” 3” 3” 3” 93 136 121 181 225 NOMINAL CONDITIONS CCI 06 - CO2 refrigerant; air inlet temperature 0 oC; evaporating temperature -8 oC; TD 8 K. CCI 10 - CO2 refrigerant; air inlet temperature -25 oC; CONDICIONES DE REFERENCIA CCI 06 - refrigerante de CO2; temperatura de entrada de aire 0 oC; temperatura de evaporación -8 oC; TD 8 K. CCI 10 - refrigerante de CO2; temperatura de entrada del aire -25 oC; evaporating temperature -33 oC; TD 8 K. temperatura de evaporación -33 oC; TD 8 K. 91 92 CDR IDENTIFICAÇÃO DOS MODELOS CDR CDR MODEL IDENTIFICATION / IDENTIFICACIÓN DE LOS MODELOS CDR CDR 5 3 B 07 ED Sigla de identificação do produto Product Identification / Identificación de Producto CDR - high (4 polos) / CDRL - low (6 polos) Diâmetro dos motoventiladores Fan diameter / Diametro de los motoventiladores 4 = 450 mm 5 = 500 mm Número de motoventiladores Number of fan motors / Numero del motoventiladores Referência do módulo trocador Heat exchange reference / Referencia del modulo trocador A = 6 Rows B = 8 Rows Distância entre aletas Fin spacing / Passo aleta 04 = 4,5 mm (Alta temperatura / Hight temperature / Alta temperatura) 07 = 7 mm (Média temperatura / Medium temperature / Media temperatura) 10 = 10 mm (Baixa temperatura / Low temperature / Baja temperatura) Degelo / Defrost Defrost / Desescarche ED - Elétrico / Eletric / Eléctrico CO2 COM TUBOS EM COBRE COPPER TUBES TUBOS EN COBRE 93 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TECHNICAL FEATURES CARACTERÍSTICAS TECNICAS A série CDR, de duplo fluxo de ar foi projetada para aplicações em grandes câmaras frigoríficas e armazéns refrigerados de baixa altura para conservação de produtos frescos e congelados • Para alta temperatura com espaçamento de aleta diferenciado 4,5 mm. • Para média temperatura com espaçamento de aleta de 7,0 mm (aconselhável a versão com The CDR range has been specifically designed for applications in large cold rooms and refrigerated storerooms with limited height, suitable for the preservation of fresh or frozen products. According to the room temperature the range divided as follows: • For higher temperatures with 4,5 mm fin spacing; • For medium temperatures with 7,0 mm fin spacing (is recommended defrost version); • For lower temperatures with 10,0 mm fin spacing (is recommended defrost version). La serie CDR de doble flujo de aire há sido estudiada para aplicaciones en grandes cámaras frigoríficas e almacenes refrigerados de altura contenida para la conservación del producto fresco y congelado. Em función del tipo de aplicación se subdividen en dos series: • Para alta temperatura con paso de aletas 4,5 mm; CARACTERÍSTICAS CONSTRUTIVAS CONSTRUCTIVE FEATURES CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS NÚCLEO COIL BATERÍA O núcleo é construído com aleta corrugada de alumínio e tubo de cobre especial de alto rendimento (ø = 12,7 mm) preparado para uma pressão de operação de 60 bar. The coil is built with corrugated aluminium fins and special cooper tube (ø = 12,7 mm) prepared for an operating pressure of 60 bar. Construida con aleta coarrugada en aluminio y tubo de cobre especial de alto rendimiento (ø = 12,7 mm) preparado para una presión de trabajo de 60 bar. CARENAGEM CASING CARROCERIA Realizada totalmente em alumínio liso com liga especial que garante alta resistência mecânica bem como resistência contra corrosão. Os evaporadores ventilados REFRIO são de alta qualidade e reúnem as seguintes características: The casing is made of aluminium with a smooth finish that offers high corrosion strength and impact resistance. REFRIO unit coolers are built with high quality and include the following features: Realizada completamente en alumínio liso com liga especial que garantiza elevada resistência mecânica y a la corrosión. Los aeroevaporadores REFRIO son decalidad superior en cuanto reúnen las siguientes • ausência de fragilidade a baixas temperaturas; • não são inflamáveis; • todos os componentes com alta resistência a corrosão; • acabamento liso garantindo aprovação as mais exigentes normas de higiene alimentar. • resistant at low temperature; • non inflammable; • all the component are highly resistant to corrosion; • the smooth finish of the unit and it is new celling support system makes it suitable for the highest standards of food hygiene. características: •ausencia de fragilidad a las bajas temperaturas; • no son inflamables; • todos los componientes con alta resistência a corrosión; • el acabado liso resulta idóneo a las más exigentes normas de higiene alimentaria. MOTOVENTILADOR FAN MOTORS MOTOVENTILADOR Os motoventiladores elétricos são monofásicos, com as seguintes características: 1 - Motor com ventilador Ø = 450 mm: • alimentação 220-380-440V / 3 / 50-60Hz; • grau de proteção IP54; • temperatura de funcionamento –40˚ C a +40˚ C. 2 - Motor com ventilador Ø = 500 mm: • alimentação 220-380-440V / 3 / 50-60 Hz; • grau de proteção IP55; The electric motors are three-phase with following features: 1 - Motor fans Ø = 450 mm: • supply of 220-380-440V / 3 / 50-60Hz; • IP54 protection grade; • operating temperature –40˚ C a +40˚ C. 2 - Motor fans Ø = 500 mm: • supply of 220-380-440V / 3 / 50-60 Hz; • IP55 protection grade Los motoventiladores eléctricos son trifasicos, con las seguientes características: 1 - Motor con ventilador Ø = 450 mm: • alimentación 220-380-440V / 3 / 50-60Hz; • grado de proteción IP54; • temperatura de funcionamiento –40˚ C a +40˚ C. 2 - Motor con ventilador Ø = 500 mm: • alimentación 220-380-440V / 3 / 50-60 Hz; • grado de proteción IP55; • temperatura de funcionamento –40˚ C a +40˚ C. • operating temperature –40˚ C a +40˚ C. • temperatura de funcionamiento –40˚ C a +40˚ C. degelo); • Para baixa temperatura com espaçamento de aleta de 10,0 mm (aconselhável a versão com degelo). • Para media temperatura con paso de aletas 7,0 mm (aconsejable con desescarche ); • Para baja temperatura con paso de aletas al etas de 10,0 mm (aconsejable con desescarche). 94 DIMENSIONAIS / DIMENSIONAL / DIMENSIONALES CDR Ø 450 / 500 41A04 41B04 42A04 42B04 43A04 43B04 52A04 52B04 53A04 53B04 54A04 54B04 41A07 41B07 42A07 42B07 43A07 43B07 52A07 52B07 53A07 53B07 54A07 54B07 41A10 41B10 42A10 42B10 43A10 43B10 52A10 52B10 53A10 53B10 54A10 54B10 A 1300 2150 3000 2760 3860 4960 B 814 1 664 2 514 2 164 3 264 4 364 C - - 1 700 1 100 2 x 1100 3 x 1100 D - - 814 1 064 1 064 1 064 E 406 410 415 538 543 550 F 400 400 400 530 530 530 G 235 235 235 240 240 240 H 393 393 393 448 448 448 L 1 595 1 595 1 595 1 740 1 740 1 740 M 1 450 1 450 1 450 1 595 1 595 1 595 N 1 250 1 250 1 250 1 395 1 395 1 395 P 280 280 280 280 280 280 Q 680 680 680 785 785 785 R 695 695 695 835 835 835 Modelo Model Modelo Dimensões Dimension mm Dimensiones 95 CDR Ø 450 CO2 s ta e l a e r t n e a i c n â t is D s a t le a e r t n e a i c n tâ s i D s a t le a e r t n e a i c n tâ s i D a t le a o s s a P / g n i c a p s n i F ta e l a o s s a P / g in c a p s n i F ta e l a o s s a P / g in c a p s n i F s n u m o C s o d a D m m ,5 4 m m 0 , 7 MODELO MODEL MODELO 41A04 4 1B04 41B04 42A04 42B04 43 A04 43A04 43B04 Velocidade Speed Velocidad High Hig h High High High Hig h High High Capacidade Capacity Capacidad Kcal/h 8 514 9 374 17 028 18 834 25 456 27 434 kW 9.9 10.9 19.8 21.9 29.6 31.9 Vazão de Ar Air flow Flujo de aire m³/h 4.000 3.800 8.000 7.600 12.000 11.400 Flecha de ar Air throw Flecha de aire m 2 x 11 2 x 10 2 x 12 2 x 11 2 x 13 2 x 12 Superfície Total Total Surface Superficie total m² 42 56 84 112 126 168 MODELO MODEL MODELO 41A07 41B0 7 41B07 42A07 42B07 43 A07 43A07 43B07 Velocidade Speed Velocidad High High High High High High Capacidade Capacity Capacidad 5 160 6 106 10 406 12 212 15 480 17 458 kW 6.0 7.1 12.1 14.2 18.0 20.3 Kcal/h Vazão de Ar Air flow Flujo de aire m³/h 4.200 4.000 8.400 8.000 12.600 12.000 Flecha de ar Air throw Flecha de aire m 2 x 12 2 x 11 2 x 13 2 x 12 2 x 14 2 x 13 Superfície Total Total Surface Superficie total m² 28 38 57 75 85 113 MODELO MODEL MODELO 41A10 41 B10 41B10 42A10 42B10 43A1 0 43A10 43B10 Velocidade Speed Velocidad High Hig h High High High Hig h High High Capacidade Capacity Capacidad 4 558 5 418 8 686 10 922 13 502 15 910 kW 5.3 6.3 10.1 12.7 15.7 18.5 Kcal/h m m ,0 0 1 s e n u m o C s o t a D / ta a D n o m m o C Vazão de Ar Air flow Flujo de aire m³/h 4.450 4.100 8.900 8.200 13.350 12.300 Flecha de ar Air throw Flecha de aire m 2 x 13 2 x 12 2 x 14 2 x 13 2 x 15 2 x 14 Superfície Total Total Surface Superficie total m² 21 28 42 56 62 83 Motoventiladoress / Fan motors / Motoventilador Motoventiladore Motoventiladores es nº x ø mm 1 x 450 1 x 450 2 x 450 2 x 450 3 x 450 3 x 450 Nivel Sonoro* dB(A) à 3m 56 56 58 58 60 60 220 A 1,50 1,50 3,00 3,00 4,50 4,50 380 A 0,88 0,88 1,75 1,75 2,64 2,64 kW 0,54 0,54 1,08 1,08 1,62 1,62 W 5.040 5.040 10.200 10.200 15.000 15.000 pol 1/2” 1/2” 1/2” 1/2” 5/8” 5/8” pol 1/2” 1/2” 5/8” 5/8” 7/8” 7/8” 2 x 1” 2 x 1” 2 x 1” 2 x 1” 2 x 1” 2 x 1” Sond Level* Nivel Sonoro* Absorção do motoventilador Fan motor absorption Absorbimiento de motoventilador Degelo elétrico / Electric defrost / Desescarche eléctrico Conexões internas do núcleo Coil connections Conexiones internas batería Entrada tubo / In tube Entrada tudo Saída tubo / Out tube Salida tubo Conexão dreno / Drain connection connection / Conexión desagüe ø (GAS) Volume interno / Inner volume / Volumen interno dm3 12 15 22 28 32 42 Peso líquido / Net weight / Peso neto Kg 84 93 152 169 216 239 CONDIÇÕES DE REFERÊNCIA CDR 04: refrigerante CO2; o de ar-44oC;C;TD 8 K. temperatura de entrada evaporação CDR 07: refrigerante de CO2; temperatura de entrada de ar 0 oC; temperatura de evaporação -8 oC; TD 8 K. CDR 10: refrigerante de CO2; temperatura de entrada de ar -25 oC; NOMINAL CONDITIONS CDR 04: CO2 refrigera refrigerant; nt; o air inlet temperature 4 C;-4 oC; TD 8 K. evaporating temperature CDR 07: CO2 refrigera refrigerant; nt; air inlet temperature 0 oC; evaporating temperature -8 oC; TD 8 K. CDR 10: CO2 refrigera refrigerant; nt; air inlet temperature -25 oC; temperatura de evaporação -33 oC; TD 8 K. evaporating temperature -33 oC; TD 8 K. 96 CDR Ø 500 CO2 52A04 52B04 53A04 53B04 54A04 54B04 High Low High Low High Low High Low High Low High Low 33 110 28 982 35. 76 30 960 49 450 43 430 54 180 46 784 65 704 57 792 75 250 61 060 38.5 33.7 41.6 36.0 57.5 50.5 63.0 54.4 76.4 67.2 81.5 71.0 15.900 13.500 15.400 12.400 23.850 20.250 23.100 18.600 31.800 27.000 30.800 24.800 2 x 15 2 x 11 2 x 14 2 x 10 2 x 16 2 x12 2 x 15 2 x 11 2 x 17 2 x 13 2 x 16 2 x 12 163,0 217,5 244,5 326,0 326,0 434,5 52A07 52B07 53A07 53B07 54A07 54B07 High Low High Low High Low High Low High Low High Low 19 092 17 200 23 048 20 468 30 014 26 832 33 970 30 358 39 732 35 606 44 806 40 076 22.2 20.0 26.8 23.8 34.9 31.2 39.5 35.3 46.2 41.4 52.1 46.6 16.590 14.250 16.200 13.250 24.885 21.375 24.300 19.875 33.180 28.500 32.400 26.500 2 x 16 2 x 13 2 x 15 2 x 12 2 x 17 2 x 14 2 x 16 2 x 13 2 x 18 2 x 15 2 x 17 2 x 14 109,5 146,0 164,0 219,0 219,0 292,0 52A10 52B10 53A10 53B10 54A10 54B10 High Low High Low High Low High Low High Low High Low 15 222 13 674 20 726 18 490 25 370 22 876 30 788 27 434 33 884 30 530 40 678 36 378 17.7 15.9 24.1 21.5 29.5 26.6 35.8 31.9 39.4 35.5 47.3 42.3 16.650 14.750 16.050 13.900 24.975 22.125 24.075 20.850 33.300 29.500 32.100 27.800 2 x 17 2 x 14 2 x 16 2 x 13 2 x 18 2 x 15 2 x 17 2 x 14 2 x 19 2 x 16 2 x 18 2 x 15 80,5 107,5 121,0 161,0 161,0 215,0 2 x 500 2 x 500 3 x 500 3 x 500 4 x 500 4 x 500 63 50 63 50 65 52 65 52 66 53 66 53 7,40 3,42 7,40 3,42 11,10 5,13 11,10 5,13 14,80 6,84 14,80 6,84 4,20 1,98 4,20 1,98 6,30 2,97 6,30 2,97 8,40 3,96 8,40 3,96 2,30 1,1 2,30 1,1 3,45 1,65 3,45 1,65 4,60 2,2 4,60 2,2 16.050 19.260 24.000 28.800 32.250 38.700 7/8” 7/8” 7/8” 7/8” 7/8” 7/8” 1 1/8” 1 1/8” 1 1/8” 1 1/8” 1 1/8” 1 1/8” 2 x 2” 2 x 2” 2 x 2” 2 x 2” 2 x 2” 2 x 2” 40,5 50,7 60 80,2 79,5 97,2 250 275 370 410 498 545 CONDICIONES DE REFERENCIA CDR 04: refrigerante CO2; o de aire temperatura de entrada evaporación -4 o4C;C;TD 8 K. CDR 07: refrigerante de CO2; temperatura de entrada de aire 0 oC; temperatura de evaporación -8 oC; TD 8 K. CDR 10: refrigerante de CO2; temperaturaa de entrada del aire -25 oC; temperatur temperatura de evaporación -33 oC; TD 8 K. 97 EVAPORADORES - NH3 UNIT COOLERS - NH3 AEROEVAPORADORES - NH3 NCI NDR NRE 98 NCI IDENTIFICAÇÃO DOS MODELOS NCI NCI MODEL IDENTIFICATION IDENTIFICATION / IDENTIFICACIÓN DE LOS MODELOS NCI NCI 4 4 B 06 WD Sigla de identificação do produto Product Identification / Identificación de Producto NCI - high (4 polos) / NCIL - low (6 polos) Diâmetro dos motoventiladores Fan diameter / Diametro de los motoventiladores 4 = 450 450 mm 5 = 500 mm 6 = 630 mm 9 = 910 mm Número de motoventiladores Number of fan motors / Numero del motoventiladores Referência do modulo trocador Heat exchange reference / referencia del modulo trocador A = 6 Rows B = 8 Rows C = 10 Rows D = 12 Rows Distância entre aletas Fin spacing / Passo aleta 06 = 6 mm (Média temperatura / Medium temperature / Media temperatura) 10 = 10 mm (Baixa temperatura / Low temperature / Baja temperatura) Degelo / Defrost / Desescarche ED = Elétrico / Electric / Eléctrico HG = Gás quente / Hot gas / Gas caliente WD = Água / Water / lluvia de agua NH3 COM TUBOS EM INOX STAINLESS STEEL TUBES TUBOS EN ACERO INOXIDABLE 99 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TECHNICAL FEATURES CARACTERÍSTICAS TECNICAS The NCI range has been specifically specifically designed for use in large cold rooms and refrigerated storerooms suitable for the preservation of fresh and frozen products. In accordance to the room temperature, the range is devided as follows: • NCI 06 for higher and medium temperatures (> –10˚ C) with 6,0 mm fin spacing; • NCI 10 for lower temperature (> –35˚ C) with 10 mm fin La gama NCI há sido proyetada para aplicaciones en grandes cámaras frigoríficas para la conservación del producto fresco y congelado. En función del tipo de aplicación, se subdividem en dos series: • NCI 06 para alta y media temperatura (> -10˚ C) con paso aleta 6.0 mm; • NCI 10 para baja temperatura (> –35˚ C) con paso aleta entre aletas de 10 mm; se aconselha a versão com degelo. A versão com degelo elétrico ED foi projetada com resistências elétricas de aço inoxidável com terminais vulcanizados. As unidades estão conectadas em caixa de ligação com grau de proteção IP 55. spacing, defrost version is recommended. The versions with standard electric defrost ED are equipped with stainless steel heaters with vulcanised terminal. The electric parts and caseqork are predisposed for grounding the wiring of the heaters is carried out in separate IP 55 protection grade junction boxes. 10.0 mm; se aconseja la versión con desescarche. La versión con desescarche electrico ED ha sido realizada con resistências eléctricas de acero inoxidable con terminales vulcanizados. Las unidades están conectadas en caja de derivación con grado de protección IP55. A linha NCI foi projetada para aplicações em grandes câmaras frigoríficas para a conservação do produto fresco e congelado. Em função do tipo de aplicação, se subdividem em duas séries: • NCI 06 para alta e média temperatura (> –10˚ C) com passo entre aletas de 6 mm; • NCI 10 para baixa temperatura (> –35˚ C) com passo CARACTERÍSTICAS CONSTRUTIVAS CONSTRUCTIVE FEA FEATURES TURES CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS NÚCLEO COIL BATERÍA O núcleo é construído com aleta corrugada de alumínio e tubos em aço inox 304 para aplicações ap licações com Amônia, Ø = 12.7 mm, testado a uma pressão de 35 bar. Todos os coletores de saída possuem tomada de pressão (válula schrader 1/4 SAE). The coil is built with corrugated aluminium fins and stainless steel tubes 304 for Ammonia operation, Ø = 12,7 mm, tested at pressure of 35 bar. All headers are equipped with schrader valve 1/4 SAE, for refrigerant pressure measurement. Construida con aleta coarrugada em aluminio y tubo de acero inoxidable 304 para operación con Amoniaco, Ø = 12.7 mm, és probada a una pressión de aire de 35 bar. Todos los coletores de salida estan dotadas de una toma de pressión de 1/4 SAE. CARENAGEM CASING CARROCERIA Realizada totalmente em alumínio liso com liga especial que garante alta resistência mecânica bem como resistência contra corrosão. A carenagem é revestida de uma película de plástico, que protege de eventuais golpes, durante o transporte e posta em funcionamento. Os evaporadores ventilados REFRIO são de alta qualidade e reúnem as seguintes características; • ausência de fragilidade a baixas temperaturas; • não são inflamáveis; • todos os componentes com alta resistência a corrosão; • acabamento liso garantindo aprovação às mais exigentes normas de higiene alimentar . The casing is made of aluminium alloy with a smooth finish what offers high corrosion strength and impact resistance. The casing is covered by a plastic film protectives against scratches during the transportation and positioning phases of the unit. Refrio unit coolers are builtwith high quality and include the following features: • resistant at low temperatures; • non inflammable; • all the components are highly resistant to corrosion; • the smooth finish of the unit and its new ceilling support system makes it suitable for for the highest standards of food hygiene. Realizada completamente en aluminio liso con liga especial que garantiza elevada resistencia mecánica y a la corrosión. Carroceria revestida de una película en plástico, que la protege de eventuales rasguños, durante el transporte y la puesta en marcha. Los aeroevaporadores REFRIO son de calidad superior en cuanto reúnen las siguientes caracteristicas: • ausencia de fragilidad a las bajas temperaturas; • no son inflamables; • todos los componientes con alta resistencia a corrosión; • el acabado liso resulta idóneo a las más exigentes normas de higiene alimentaria. FAN MOTORS Los motoventiladores eléctricos son trifasicos, con las seguientes características: 1 - Motor con ventilador Ø = 450 mm: • alimentación 220-380-440V / 3 / 50-60Hz; • grado de proteción IP54; • temperatura de funcionamiento –40˚ C a +40˚ C. 2 - Motor con ventilador Ø = 500 mm ou 630 mm • alimentación 220-380-440V / 3 / 50-60 Hz; • grado de proteción IP55; • temperatura de funcionamiento –40˚ C a +40˚ C. 3 - Motor con ventilador Ø = 910 mm (EC) • alimentación 220-380-440V / 3 / 50-60 Hz; • grado de proteción IP55; • temperatura de funcionamiento –40˚ C a +40˚ C. MOTOVENTILADOR Os motoventiladores elétricos são trifásicos, com as seguintes características: 1 - Motor com ventilador Ø = 450 mm: • alimentação 220-380-440V / 3 / 50-60Hz; • grau de proteção IP54; • temperatura de funcionamento –40˚ C a +40˚ C. 2 - Motor com ventilador Ø = 500 mm ou 630 mm • alimentação 220-380-440V / 3 / 50-60 Hz; • grau de proteção IP55; • temperatura de funcionamento –40˚ C a +40˚ C. 3 - Motor com ventilador Ø = 910 mm (EC) • alimentação 220-380-440V / 3 / 50-60 Hz; • grau de proteção IP55; • temperatura de funcionamento –40˚ C a +40˚ C. Ponteira de aço carbono para maior facilidade de solda. Carbon steel ferrule for easier welding in the installation. The electric motors are three-phase with following features: 1 - Motor fans Ø = 450 mm: • supply of 220-380-440V / 3 / 50-60Hz; • IP54 protection grade; • operating temperature –40˚ C a +40˚ C. 2 - Motor fans Ø = 500 mm ou 630 mm • supply of 220-380-440V / 3 / 50-60 Hz; • IP55 protection grade • operating temperature –40˚ C a +40˚ C. 3 - Motor fans Ø = 910 mm (EC) • supply of 220-380-440V / 3 / 50-60 Hz; • IP55 protection grade • operating temperature –40˚ C a +40˚ C. MOTOVENTILADOR Motoventiladores basculantes para fácil acesso e limpeza das aletas. Dump motor for easy access and fin cleaning. Carbon steel ferrule for easier welding in the installation. Puntera de acero carbono para mayor facilidad si se soldadura. Dump motor for easy access and fin cleaning. Motor basculante para fácil acceso y limpieza de la aleta. 100 DIMENSIONAIS / DIMENSIONAL / DIMENSIONALES NCI Ø 450 Modelo / Model / Modelo NCI ø 450 mm Dimensões Dimension Dimensiones mm 41A06 41B06 42A06 42A10 43A06 43A10 44B06 41A10 41B10 42B06 42B10 43B06 43B10 44B10 A 1500 2350 3200 4070 B 880 1730 2580 3430 H - - - 1715 NCI Ø 500 Modelo / Model / Modelo NCI ø 500 mm 51A06 51A10 52A06 52A10 53A06 53A10 54A06 54A10 51B06 51B10 52B06 52B10 53B06 53B10 54B06 54B10 51D10 52D06 52D10 53D06 53D10 54D06 51D06 Dimensões Dimension Dimensiones mm 54D10 A 1750 2880 3980 5080 B 1130 2230 3330 4430 - H - - 2215 101 DIMENSIONAIS / DIMENSIONAL / DIMENSIONALES NCI Ø 630 Modelo / Model / Modelo NCI ø 630 mm Dimensões Dimension Dimensiones mm 62A06 62B06 62D06 62A10 62B10 62D10 63B06 63B10 63D06 63D10 64B06 64B10 64D06 64D10 65D06 65D10 A 2880 3980 5080 6180 B 2230 3330 4430 5530 H - 2220 2215 3315 NCI Ø 910 Modelo / Model / Modelo NCI ø 910 mm Dimensões Dimension Dimensiones mm 91A06 91A10 92A06 92A10 93A06 93A10 94A06 94A10 91B06 91B10 92B06 92B10 93B06 93B10 94B06 94B10 91D06 91D10 92D06 92D10 93D06 93D10 94D06 94D10 A 2110 3570 5040 6490 B 1490 2950 4420 5870 - H 1475 2950 2935 102 NCI Ø 450 NH3 s a tl e a e r t n e a i c n â t is D s ta e l a e r t n e ia c n â t s i D ta le a o s s a P / g in c a p s n i F a t e l a o s s a P / g n i c a p s in F m m 0 , 6 m m 0 , 0 1 MODELO MODEL MODELO Capacidade Capacity Capacidad s n u m o C s o d a D 41B06 42A06 42B06 4 3A06 43A06 43B06 44B06 t1 Kcal/h 10.751 12.433 21.937 24.913 32.957 37.133 49.874 t2 Kcal/h 9.552 10.801 19.077 21.719 28.013 30.382 43.554 5.100 4.800 10.200 9.600 15.300 14.400 19.200 Vazão de ar Air flow Flujo de aire m3/h Flecha de ar Air throw Flecha de aire m 21 19 23 21 25 23 25 Superfície total Total surface Superficie total m2 34 45 68 91 102 136 181 Peso líquido Net weight Peso neto kg 62 70 120 134 169 204 243 MODELO MODEL MODELO 41A10 41B10 42A10 42B10 43 A10 43A10 43B10 44B10 Capacidade Capacity Capacidad t1 Kcal/h 8.014 9.944 16.687 1 9.914 19.914 25.151 30.283 39.855 t2 Kcal/h 7.209 8.724 14.591 17 .514 17.514 21.794 25.675 25.675 35.094 5.175 5.000 10.350 10 .000 10.000 15.450 15.000 20.000 Vazão de ar Air flow Flujo de aire m3/h Flecha de ar Air throw Flecha de aire m 23 21 25 23 27 25 27 Superfície total Total surface Superficie total m2 22 29 43 58 65 87 116 Peso líquido Net weight Peso neto kg 58 66 115 126 163 179 228 1 x 450 2 x 450 2 x 450 3 x 450 3 x 450 4 x 450 Motoventiladores Motoventilado res / Fan motors / Motoventiladores nº x ø mm 1 x 450 Nivel Sonoro* / Sond Level* / Nivel Sonoro* dB(A) à 3m 56 56 58 58 60 60 61 A (220V) 1,50 1,50 3,00 3,00 4,50 4,50 6,00 A (380V) 0,88 0,88 1,76 1,76 2,64 2,64 3,52 kW 0,54 0,54 1,08 1,08 1,62 1,62 2,16 W 5.040 5.040 10.200 10.200 15.000 15.000 19.800 l/h 1.800 2.400 3.600 4.800 5.400 7.200 9.600 38,1 38,1 38,1 38,1 44,5 44,5 44,5 38,1 38,1 38,1 38,1 44,5 44,5 44,5 Absorção do motoventilador Fan motor absorption Absorbimiento de motoventilador s e n u m o C s o t a D / ta a D n o m m o C 41A06 Degelo elétrico Electric defrost Desescarche eléctrico Degelo a água Water defrost Desescarche a lluvia de agua Conexões internas do núcleo Coil connections Conexiones internas batería Entrada tubo / In tube mm (O.D.) Entrada tudo Saída tubo / Out tube mm (O.D.) Salida tubo Conexão dreno Drain connection Conexión desagüe ø (GAS) 2” 2” 2” 2” 2” 2” 2” Volume interno Inner volume Volumen interno dm3 12 15 22 28 32 43 55 CONDIÇÕES DE REFERÊNCIA NOMINAL CONDITIONS CONDICIONES DE REFERENCIA Capacidade nominal com amônia bombeada. t1 = Temperatura de evaporação: -10 °C / DT10K. Nominal capacity with pumped ammonia t1 = Evaporating temperature: -10 °C / DT10K. Capacidad nominal com amoníaco t1 = Temperatura de evaporación: -10 °C / DT10K. t2 = Evaporating temperature: -35 C / DT10K. *According BS EN 13487. t2 = Temperatura de evaporação: -35 C / DT10K. *Conforme BS EN 13487. t2 = Temperatura de evaporación: -35 C / DT10K. *Conforme BS EN 13487. 103 NCI Ø 500 NH3 s ta e l a e r t n e a i c n â t is D s ta e l a e r t n e a in c â t is D ta le a o s s a P / g n i c a p s in F a t le a o s s a P / g in c a p s n i F m m ,0 6 MODELO MODEL MODELO Velocidade Speed Velocidad Capacidade Capacity Capacidad s n u m o C s o d a D C s o t a D / ta a D n o m m o C 51D06 52A06 High Low High Low High Low High Low t1 Kcal/h 19.801 15.764 23.001 17.639 25.990 18.646 39.904 31.572 t2 Kcal/h 17.495 13.710 20.333 15.049 22.880 15.831 34.462 27.531 9.950 6.900 9.550 6.425 8.585 5.650 19.900 13.800 31 21 30 20 26 16 35 25 Air flow Flujo de aire m³/h Flecha de ar Air throw Flecha de aire m Superfície Total Total Surface Superficie total m² 55 73 110 110 Peso líquido Net weight Peso neto kg 96 118 147 191 MODELO MODEL MODELO 51A10 51B10 51D10 52A10 Velocidade Speed Velocidad Capacidade Capacity Capacidad High Low High Low High Low High Low t1 Kcal/h 15.443 12.371 18.451 14.732 22.784 17.286 31.518 24.766 t2 Kcal/h 13.762 10.862 16.510 12.633 20.183 14.713 27.645 21.783 10.870 7.350 10.530 6.900 9.430 6.250 21.740 14.700 33 23 32 22 28 18 37 27 Vazão de Ar Air flow Flujo de aire m³/h Flecha de ar Air throw Flecha de aire m Superfície Total Total Surface Superficie total m² 35 47 70 70 Peso líquido Net weight Peso neto kg 85 109 134 170 1 x 500 1 x 500 1 x 500 2 x 500 Motoventiladoress / Fan motors / Motoventilador Motoventiladore Motoventiladores es nº x ø mm Nivel Sonoro* dB(A) à 3m Sond Level* Nivel Sonoro* Absorção do motoventilador Fan motor absorption Absorbimiento de motoventilador s e n u m o 51B06 Vazão de Ar m m 0 , 0 1 51A06 Degelo elétrico Electric defrost Desescarche eléctrico Degelo a água Water defrost Desescarche e a lluvia de agua Conexões internas do núcleo Coil connections Conexiones internas batería Entrada tubo / In tube Entrada tudo Saída tubo / Out tube Salida tubo 60 47 60 47 60 47 63 50 220 A 3,70 1,71 3,70 1,71 3,70 1,71 7,40 3,42 380 A 2,10 0,99 2,10 0,99 2,10 0,99 4,20 1,98 kW 1,15 0,55 1,15 0,55 1,15 0,55 2,30 1,1 W 6.750 6.750 8.100 16.050 l/h 2.060 2.750 3.500 4.130 mm (O.D.) 44,5 44,5 50,8 50,8 mm (O.D.) 44,5 44,5 50,8 50,8 Conexão dreno Drain connection Conexión desagüe ø (GAS) 2” 2” 2” 3” Volume interno Inner volume Volumen interno dm3 16 22 32 32 CONDIÇÕES DE REFERÊNCIA Capacidade nominal com amônia bombeada. t1 = Temperatura de evaporação: -10 °C / DT10K. t2 = Temperatura de evaporação: -35 °C / DT10K. *Conforme BS EN 13487. 104 52B06 52D06 53A06 53B06 53D06 54A06 54B06 54D06 High Low High Lo w Low High Low High Low High Low High Low High Low High Low 46.323 35.362 51.848 37.388 59.898 47 .381 47.381 69.718 52.615 78 .355 78.355 56.208 79.518 63.278 92.816 70.808 102.118 74.145 38.419 30.282 42.504 31.875 51.798 41.352 61.010 46.270 65.725 48.509 65.069 53.106 77.215 60.751 80.469 62.016 19.100 12.900 17.170 11.300 29.850 20.700 28.650 19.350 25.750 16.950 39.800 27.600 38.200 25.800 34.400 22.600 34 24 30 22 37 27 36 26 32 23 39 28 38 27 35 25 147 220 165 220 330 220 293 440 235 296 252 328 413 343 445 558 52B10 52D10 53A10 53B10 53D10 54A10 54B10 54D10 High Low High Lo w Low High Low High Low High Low High Low High Low High Low 38.425 29.514 46.308 34.646 47.299 37.160 57.279 43.265 69.764 51.864 63.346 50.440 76.950 59.079 92.111 69.023 32.634 25.382 40.472 29.594 41.521 32.706 50.338 38.274 59.643 44.845 53.521 43.300 65.512 50.882 74.225 57.996 21.000 13.800 18.860 12.500 32.610 22.050 31.500 20.700 28.290 18.750 43.480 29.400 42.000 27.600 38.000 25.000 36 26 32 23 39 28 38 27 34 24 41 30 40 29 37 27 94 141 105 141 211 141 187 281 217 270 240 312 388 316 410 508 2 x 500 2 x 500 3 x 500 3 x 500 3 x 500 4 x 500 4 x 500 4 x 500 63 50 63 50 65 52 65 52 65 52 66 53 66 53 66 53 7,40 3,42 7,40 3,42 11,10 5,13 11,10 5,13 5,13 11,10 5,13 14,80 6,84 14,80 6,84 14,80 6,84 4,20 1,98 4,20 1,98 6,30 2,97 6,30 2,97 6,30 2,97 8,40 3,96 8,40 3,96 8,40 3,96 2,30 1,1 2,30 1,1 3,45 1,65 3,45 1,65 3,45 1,65 4,60 2,2 4,60 2,2 4,60 2,2 16.050 19.260 24.000 24.000 28.800 32.250 32.250 38.700 5.500 7.000 6.080 8.100 10.000 8.100 10.800 14.000 50,8 50,8 63,5 76,2 76,2 63,5 76,2 76,2 50,8 50,8 63,5 76,2 76,2 63,5 76,2 76,2 3” 3” 3” 3” 3” 3” 3” 3” 46 66 50 66 100 68 91 135 NOMINAL CONDITIONS CONDICIONES DE REFERENCIA Nominal capacity with pumped ammonia t1 = Evaporating temperature: -10 °C / DT10K. Capacidad nominal com amoníaco t1 = Temperatura de evaporación: -10 °C / DT10K. t2 = Evaporating temperature: -35 °C / DT10K. *According BS EN 13487. t2 = Temperatura de evaporación: -35 °C / DT10K. *Conforme BS EN 13487. 105 NCI Ø 630 NH3 s a t le a e r t n e ia c n â t s i D s a t le a e r t n e a i c n â t s i D ta e l a o s s a P / g n i c a p s in F a t e l a o s s a P / g in c a p s in F m m 0 , 6 MODELO MODEL MODELO Velocidade Speed Velocidad Capacidade Capacity Capacidad 62D06 High Low High Low High Low t1 Kcal/h 59.248 44.091 67.081 49.395 83.879 53.564 t2 Kcal/h 50.697 38.463 60.762 43.164 73.522 46.479 32.340 20.000 30.620 18.600 29.480 16.500 53 40 52 39 51 39 Air flow Flujo de aire m³/h Flecha de ar Air throw Flecha de aire m Superfície Total Total Surface Superficie total m² 143 191 286 Peso líquido Net weight Peso neto kg 263 298 378 MODELO MODEL MODELO 62A10 62B10 62D10 Velocidade Speed Velocidad Capacidade Capacity Capacidad High Low High Low High Low t1 Kcal/h 45.260 34.412 52.461 40.444 71.678 48.693 t2 Kcal/h 39.815 30.219 48.129 35.658 63.227 42.380 33.780 21.200 32.920 20.000 32.060 18.200 54 41 53 40 52 38 Vazão de Ar Air flow Flujo de aire m³/h Flecha de ar Air throw Flecha de aire m Superfície Total Total Surface Superficie total m² 92 122 183 Peso líquido Net weight Peso neto kg 250 280 360 2 x 630 2 x 630 2 x 630 Motoventiladoress / Fan motors / Motoventilador Motoventiladore Motoventiladores es nº x ø mm Nivel Sonoro* dB(A) à 3m Sond Level* Nivel Sonoro* Absorção do motoventilador Fan motor absorption Absorbimiento de motoventilador s n u m o C s o d a D 62B06 Vazão de Ar m m ,0 0 1 62A06 s e n u m o Degelo elétrico Electric defrost C s o t a D / a t a D n o m m o C Desescarche eléctrico Degelo a água Water defrost Desescarche e a lluvia de agua Conexões internas do núcleo Coil connections Conexiones internas batería Entrada tubo / In tube Entrada tudo Saída tubo / Out tube Salida tubo 69 54 69 54 69 54 220 A 17,04 5,3 17,04 5,3 17,04 5,3 380 A 9,84 3,06 9,84 3,06 9,84 3,06 kW 5,34 1,58 5,34 1,58 5,34 1,58 W 17.640 22.540 35.280 l/h 5.500 6.300 7.000 mm (O.D.) 63,5 2 x 63,5 2 x 63,5 mm (O.D.) 63,5 2 x 63,5 2 x 63,5 Conexão dreno Drain connection Conexión desagüe ø (GAS) 3” 3” 3” Volume interno Inner volume Volumen interno dm3 47 63 93 CONDIÇÕES DE REFERÊNCIA Capacidade nominal com amônia bombeada. t1 = Temperatura de evaporação: -10 °C / DT10K. t2 = Temperatura de evaporação: -35 °C / DT10K. *Conforme BS EN 13487. 106 63B06 63D06 64B06 64D06 65D06 High Low High Low High Low High Low High Low 103.985 74.005 124.807 80.443 137.902 9 9.113 99.113 160.547 105.682 189.845 128.457 90.014 64.856 102.132 69.060 112.859 85.025 121.789 86.329 133.923 99.482 45.930 27.900 44.220 24.750 61.240 37.200 58.960 33.000 73.700 41.250 54 40 52 39 55 41 53 40 54 41 286 429 382 572 715 422 535 572 718 900 63B10 63D10 64B10 64D10 65D10 High Low High Low High Low High Low High High Low 83.450 60.552 108.204 73.454 111.664 82.434 141.060 97.303 169.349 119.184 73.416 53.519 90.618 63.233 94.308 70.960 110.762 81.370 124.432 94.057 49.380 30.000 48.090 27.300 65.840 40.000 64.120 36.400 80.150 45.500 55 41 53 39 56 42 54 40 55 42 183 274 244 366 457 400 516 550 690 860 3 x 630 3 x 630 4 x 630 4 x 630 5 x 630 71 56 71 56 72 57 72 57 73 58 25,56 7,95 25,56 7,95 34,08 10,6 34,08 10,6 42,6 13,25 14,76 4,59 14,76 4,59 19,68 6,12 19,68 6,12 24,60 7,65 8,01 2,37 8,01 2,37 10,68 3,16 10,68 3,16 13,35 3,95 35.520 53.280 46.800 70.200 84.240 8.100 10.000 10.800 14.000 17.500 2 x 63,5 2 x 63,5 2 x 63,5 2 x 63,5 2 x 63,5 2 x 63,5 2 x 63,5 2 x 63,5 2 x 63,5 2 x 63,5 3” 3” 3” 3” 3” 93 136 121 181 225 NOMINAL CONDITIONS CONDICIONES DE REFERENCIA Nominal capacity with pumped ammonia t1 = Evaporating temperature: -10 °C / DT10K. Capacidad nominal com amoníaco t1 = Temperatura de evaporación: -10 °C / DT10K. t2 = Evaporating temperature: -35 °C / DT10K. *According BS EN 13487. t2 = Temperatura de evaporación: -35 °C / DT10K. *Conforme BS EN 13487. 107 NCI Ø 910 NH3 s a t le a e r t n e ia c n â t s i D s ta e l a e r t n e a i c n â t is D ta e l a o s s a P / g in c a p s in F a t le a o s s a P / g n i c a p s n i F * m m ,0 6 * m m ,0 0 1 MODELO MODEL MODELO Capacidade Capacity Capacidad s n u m o C s o d a D m m o C 91B06 91D06 92A06 t1 Kcal/h 48.068 54.301 62.137 96.207 t2 Kcal/h 42.485 47.913 53.355 78.774 28.000 26.250 22.500 56.000 Vazão de Ar Air flow Flujo de aire m3/h Flecha de ar Air throw Flecha de aire m 51 50 48 51 Superfície Total Total Surface Superficie total m2 114 144 215 229 Peso líquido Net weight Peso neto kg 220 258 340 408 MODELO MODEL MODELO 91A10 91B10 91D10 92A10 Capacidade Capacity Capacidad t1 Kcal/h 36.812 43.447 53.243 74.903 t2 Kcal/h 32.693 37.320 45.916 63.455 30.000 28.000 24.500 60.000 Vazão de Ar Air flow Flujo de aire m3/h Flecha de ar Air throw Flecha de aire m 52 51 49 52 Superfície Total Total Surface Superficie total m2 74 93 139 147 Peso líquido Net weight Peso neto kg 210 247 325 390 Motoventiladores Motoventilado res / Fan motors / Motoventiladores nº x ø mm 1 x 910 1 x 910 1 x 910 2 x 910 Nivel Sonoro* dB(A) à 3m 51 51 51 54 A (220V) 8,6 8,6 8,6 17,2 A (380V) 5,00 5,00 5,00 10,00 kW 3,1 3,1 3,1 6,2 W 8.300 10.500 15.550 16.600 l/h 1.850 1.950 2.950 3.700 mm (O.D.) 63,5 63,5 63,5 63,5 mm (O.D.) 63,5 63,5 63,5 63,5 Sond Level* Nivel Sonoro* Absorção do motoventilador Fan motor absorption Absorbimiento de motoventilador s e n u m o C s o t a D / a t a D n o 91A06 Degelo elétrico Electric defrost Desescarche eléctrico Degelo a água Water defrost Desescarche e a lluvia de agua Conexões internas do núcleo Coil connections Conexiones internas batería Entrada tubo / In tube Entrada tudo Saída tubo / Out tube Salida tubo Conexão dreno Drain connection Conexión desagüe ø (GAS) 3” 3” 3” 3” Volume interno Inner volume Volumen interno dm3 44 55 77 77 CONDIÇÕES DE REFERÊNCIA Capacidade nominal com amônia bombeada. t1 = Temperatura de evaporação: -10 °C / DT10K. t2 = Temperatura de evaporação: -35 °C / DT10K. *Conforme BS EN 13487. 108 92B06 92D06 93A06 93B06 93D06 94A06 94B06 94D06 109.224 122.892 144.471 163.978 182.334 186.726 213.923 230.439 91.247 99.902 118.501 137.192 144.364 141.568 167.235 167.692 52.500 45.000 84.000 78.750 67.500 112.000 105.000 90.000 50 48 51 50 48 51 50 48 287 431 343 431 646 458 574 861 480 640 585 705 935 774 923 1235 92B10 92D10 93A10 93B10 93D10 94A10 94B10 94D10 86.166 106.110 112.435 130.639 158.148 147.809 172.641 203.098 69.914 88.135 95.362 112.619 128.538 118.039 140.471 153.424 56.000 49.000 90.000 84.000 73.500 120.000 112.000 98.000 51 49 52 51 49 52 51 49 186 279 221 279 418 295 371 557 460 613 560 673 895 740 884 1180 2 x 910 2 x 910 3 x 910 3 x 910 3 x 910 4 x 910 4 x 910 4 x 910 54 54 57 57 57 59 59 59 17,2 17,2 25,8 25,8 25,8 34,4 34,4 34,40 10,00 10,00 15,00 15,00 15,00 20,00 20,00 20,00 6,2 6,2 9,3 9,3 9,3 12,4 12,4 12,4 21.000 31.100 24.900 31.500 46.650 33.200 42.000 62.200 3.900 5.900 5.550 5.850 8.850 7.400 7.800 17.700 63,5 2 x 63,5 2 x 63,5 2 x 63,5 2 x 63,5 2 x 63,5 2 x 63,5 2 x 63,5 63,5 2 x 63,5 2 x 63,5 2 x 63,5 2 x 63,5 2 x 63,5 2 x 63,5 2 x 63,5 3” 3” 3” 3” 3” 3” 3” 3” 100 145 111 145 213 145 19 0 190 281 NOMINAL CONDITIONS CONDICIONES DE REFERENCIA Nominal capacity with pumped ammonia. t1 = Evaporating temperature: -10 °C / DT10K. Capacidad nominal com amoníaco. t1 = Temperatura de evaporación: -10 °C / DT10K. t2 = Evaporating temperature: -35 °C / DT10K. *According BS EN 13487. t2 = Temperatura de evaporación: -35 °C / DT10K. *Conforme BS EN 13487. 109 110 NDR IDENTIFICAÇÃO DOS MODELOS NDR NDR MODEL IDENTIFICATION / IDENTIFICACIÓN DE LOS MODELOS NDR NDR 5 3 B 07 ED Sigla de identificação do produto Product Identification / Identificación de Producto NDR - high (4 polos) / NDRL - low (6 polos) Diâmetro dos motoventiladores Fan diameter / Diametro de los motoventiladores 4 = 450 mm 5 = 500 mm Número de motoventiladores Number of fan motors / Numero del motoventiladores Referência do módulo trocador Heat exchange reference / Referencia del modulo trocador A = 6 Rows B = 8 Rows Distância entre aletas Fin spacing / Passo aleta 04 = 4,5 mm (Alta temperatura / Hight temperature / Alta temperatura) 07 = 7 mm (Média temperatura / Medium temperature / Media temperatura) 10 = 10 mm (Baixa temperatura / Low temperature / Baja temperatura) Degelo / Defrost / Desescarche ED = Elétrico / Electric / Eléctrico HG = Gás quente / Hot gas / Gas caliente WD = Água / Water / lluvia de agua NH3 COM TUBOS EM INOX STAINLESS STEEL TUBES TUBOS EN ACERO INOXIDABLE 111 CARACTERÍSTICASS TÉCNICAS CARACTERÍSTICA TECHNICAL FEATURES CARACTERÍSTICAS TECNICAS A série NDR, de duplo fluxo de ar foi projetada para aplicações em grandes câmaras frigoríficas e armazéns refrigerados de baixa altura para conservação de produtos frescos e congelados • Para alta temperatura com espaçamento de aleta diferenciado 4,5 mm. • Para média temperatura com espaçamento de aleta de 7,0 mm (aconselhável a versão com degelo); • Para baixa temperatura com espaçamento de aleta de 10,0 mm (aconselhável a versão com degelo). The NDR range has been specifically designed for applications in large cold rooms and refrigerated storerooms with limited height, suitable for the preservation of fresh or frozen products. According to the room temperature the range divided as follows: • For higher temperatures with 4,5 mm fin spacing; La serie NDR de doble flujo de aire há sido estudiada para aplicaciones en grandes cámaras frigoríficas e almacenes refrigerados de altura contenida para la conservación del producto fresco y congelado. Em función del tipo de aplicación se subdividen en dos series: • Para alta temperatura con paso de aletas 4,5 mm; • Para media temperatura con paso de aletas 7,0 mm (aconsejable con desescarche ); • Para baja temperatura con paso de aletas de 10,0 mm (aconsejable con desescarche). CARACTERÍSTICAS CONSTRUTIVAS CONSTRUCTIVE FEATURES CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS NÚCLEO COIL BATERÍA O núcleo é construído com aleta corrugada de alumínio e tubos em aço inox testado a uma pressão de 35 bar. Opção de núcleo com pintura anti-salina e circuito para fluídos refrigerantes intermediários. Todos os coletores de saída possuem tomada de pressão (válula schrader 1/4 SAE). The coil is built with corrugated aluminium fins and stainless steel tubes and tested at pressure of 35 BAR. Option with completely painted and fluid cooling application. All headers are equipped with schrader valve 1/4 SAE, for refrigerant pressure measurement. Construida con aleta coarrugada em aluminio y tubo de acero inoxidable y és probada a una presión de aire de 35 bar. Opición de bateria con pintura anti-salina y circuito para flujos refrigerantes intermediário. Todos los coletores de salida estan dotadas de una toma de pressión de 1/4 SAE. CARENAGEM CASING CARROCERIA Realizada totalmente em alumínio liso com liga especial que garante alta resistência mecânica Realizada completamente en alumínio liso com liga especial que garantiza elevada resistência bem como resistência contra corrosão. Os evaporadores ventilados REFRIO são de alta qualidade e reúnem as seguintes características: • ausência de fragilidade a baixas temperaturas; • não são inflamáveis; • todos os componentes com alta resistência a corrosão; • acabamento liso garantindo aprovação as mais exigentes normas de higiene alimentar. The casing is made of aluminium with a smooth finish that offers high corrosion strength and impact resistance. REFRIO unit coolers are built with high quality and include the following features: • resistant at low temperature; • non inflammable; • all the component are highly resistant to corrosion; • the smooth finish of the unit and it is new celling support system makes it suitable for the highest standards of food hygiene. MOTOVENTILADOR FAN MOTORS MOTOVENTILADOR Os motoventiladores elétricos são monofásicos, com as seguintes características: 1 - Motor com ventilador Ø = 450 mm: • alimentação 220-380-440V / 3 / 50-60Hz; • grau de proteção IP54; • temperatura de funcionamento –40˚ C a +40˚ C. 2 - Motor com ventilador Ø = 500 mm: • alimentação 220-380-440V / 3 / 50-60 Hz; • grau de proteção IP55; • temperatura de funcionamento –40˚ C a +40˚ C. The electric motors are three-phase with following features: 1 - Motor fans Ø = 450 mm: • supply of 220-380-440V / 3 / 50-60Hz; • IP54 protection grade; • operating temperature –40˚ C a +40˚ C. 2 - Motor fans Ø = 500 mm: • supply of 220-380-440V / 3 / 50-60 Hz; • IP55 protection grade • operating temperature –40˚ C a +40˚ C. Los motoventiladores eléctricos son trifasicos, con las seguientes características: 1 - Motor con ventilador Ø = 450 mm: • alimentación 220-380-440V / 3 / 50-60Hz; • grado de proteción IP54; • temperatura de funcionamiento –40˚ C a +40˚ C. 2 - Motor con ventilador Ø = 500 mm: • alimentación 220-380-440V / 3 / 50-60 Hz; • grado de proteción IP55; • temperatura de funcionamiento –40˚ C a +40˚ C. •(isFor medium temperatures with 7,0 mm fin spacing recommended defrost version); • For lower temperatures with 10,0 mm fin spacing (is recommended defrost version). mecânica y a la corrosión. Los aeroevaporadores REFRIO son decalidad superior en cuanto reúnen las siguientes características: •ausencia de fragilidad a las bajas temperaturas; • no son inflamables; • todos los componientes con alta resistência a corrosión; • el acabado liso resulta idóneo a las más exigentes normas de higiene alimentaria. 112 DIMENSIONAIS / DIMENSIONAL / DIMENSIONALES NDR Ø 450 / 500 41A04 41B04 42A04 42B04 43A04 43B04 52A04 52B04 53A04 53B04 54A04 54B04 41A07 41B07 42A07 42B07 43A07 43B07 52A07 52B07 53A07 53B07 54A07 54B07 41A10 41B10 42A10 42B10 43A10 43B10 52A10 52B10 53A10 53B10 54A10 54B10 A 1450 2300 3150 2910 4010 5110 B 814 1 664 2 514 2 164 3 264 4 364 C - - 1 700 1 100 2 x 1100 3 x 1100 D - - 814 1 064 1 064 1 064 E 406 410 415 538 543 550 F 400 400 400 530 530 530 G 235 235 235 240 240 240 H 393 393 393 448 448 448 L 1 595 1 595 1 595 1 740 1 740 1 740 M 1 450 1 450 1 450 1 595 1 595 1 595 N 1 250 1 250 1 250 1 395 1 395 1 395 P 280 280 280 280 280 280 Q 680 680 680 785 785 785 R 695 695 695 835 835 835 Modelo Model Modelo Dimensões Dimension mm Dimensiones 113 NDR Ø 450 NH3 s ta e l a e r t n e a i c n â t is D s ta e l a e r t n e a i c n â t is D a t le a o s s a P / g n i c a p s in F a t le a o s s a P / g n i c a p s n i m m ,5 4 m m ,0 7 F s a t le a e r t n e ia c n â t s i D ta e l a o s s a P / g in c a p s in F s n u m o C s o d a D m m ,0 0 1 s e n u m o C s to a D / a t a D n o m m o C MODELO MODEL MODELO 41A04 4 1B04 41B04 42A04 42B04 43 A04 43A04 43B04 Velocidade Speed Velocidad High Hig h High High High Hig h High High Capacidade Capacity Capacidad t1 Kcal/h 10.623 11.637 21.297 23.317 31.971 36.214 t2 Kcal/h 9.179 10.118 18.474 20.341 27.159 28.930 Vazão de Ar Air flow Flujo de aire m³/h 4.000 3.800 8.000 7.600 12.000 11.400 Flecha de ar Air throw Flecha de aire m 2 x 11 2 x 10 2 x 12 2 x 11 2 x 13 2 x 12 Superfície Total Total Surface Superficie total m² 42 56 84 112 126 168 MODELO MODEL MODELO 41A07 4 1B07 41B07 42A0 7 42A07 42B07 43A07 43B07 Velocidade Speed Velocidad High H igh High High High H igh High High Capacidade Capacity Capacidad t1 Kcal/h 8.925 10.160 17.880 20.348 26.907 32.975 t2 Kcal/h 7.740 8.897 15.555 17.866 23.251 26.785 Vazão de Ar Air flow Flujo de aire m³/h 4.200 4.000 8.400 8.000 12.600 12.000 Flecha de ar Air throw Flecha de aire m 2 x 12 2 x 11 2 x 13 2 x 12 2 x 14 2 x 13 Superfície Total Total Surface Superficie total m² 28 38 57 75 85 113 MODELO MODEL MODELO 41A10 41 B10 41B10 42A10 42B10 4 3A10 43A10 43B10 Velocidade Speed Velocidad High High High High High High Capacidade Capacity t1 Kcal/h 7.565 8.692 15.151 17.399 22.991 29.074 t2 Kcal/h 6.616 7.646 13.283 15.342 19.928 24.207 Capacidad Vazão de Ar Air flow Flujo de aire m³/h 4.450 4.100 8.900 8.200 13.350 12.300 Flecha de ar Air throw Flecha de aire m 2 x 13 2 x 12 2 x 14 2 x 13 2 x 15 2 x 14 Superfície Total Total Surface Superficie total m² 21 28 42 56 62 83 Motoventiladoress / Fan motors / Motoventilador Motoventiladore Motoventiladores es nº x ø mm 1 x 450 1 x 450 2 x 450 2 x 450 3 x 450 3 x 450 Nivel Sonoro* dB(A) à 3m 56 56 58 58 60 60 220 A 1,50 1,50 3,00 3,00 4,50 4,50 Absorção do motoventilador Fan motor absorption Absorbimiento de motoventilador 380 A 0,88 0,88 1,75 1,75 2,64 2,64 kW 0,54 0,54 1,08 1,08 1,62 1,62 Degelo elétrico / Electric defrost / Desescarche eléctrico W 5.040 5.040 10.200 10.200 15.000 15.000 mm (O.D.) 38,1 38,1 38,1 44,5 44,5 44,5 mm (O.D.) 38,1 38,1 38,1 44,5 44,5 44,5 Conexão dreno / Drain connection connection / Conexión desagüe ø (GAS) 2 x 1” 2 x 1” 2 x 1” 2 x 1” 2 x 1” 2 x 1” Volume interno / Inner volume / Volumen interno dm3 12 15 22 28 32 42 Peso líquido / Net weight / Peso neto Kg 84 93 152 169 216 239 Sond Level* Conexões internas do núcleo Coil connections Conexiones internas batería CONDIÇÕES DE REFERÊNCIA Capacidade nominal com amônia bombeada. Nivel Sonoro* Entrada tubo / In tube Entrada tudo Saída tubo / Out tube Salida tubo t1 Temperatura de evaporação: 10 C / DT10K. t2 = Temperatura de evaporação: -35 °C / DT10K. *Conforme BS EN 13487. 114 NDR Ø 500 NH3 52A04 52B04 53A04 53B04 54A04 54B04 High Low High Low High Low High Low High Low High Low 39.753 35.502 44.603 37.944 59.674 53.285 67.259 56.914 79.033 70.801 89.367 75.934 34.188 30.891 37.026 32.580 51.391 46.412 58.728 49.865 64.388 58.528 74.407 64.041 15.900 13.500 15.400 12.400 23.850 20.250 23.100 18.600 31.800 27.000 30.800 24.800 2 x 15 2 x 11 2 x 14 2 x 10 2 x 16 2 x12 2 x 15 2 x 11 2 x 17 2 x 13 2 x 16 2 x 12 163,0 217,5 244,5 326,0 326,0 434,5 52A07 52B07 53A07 53B07 54A07 54B07 High Low High Low High Low High Low High Low High Low 32.839 29.812 38.823 33.847 49.283 44.737 58.058 50.138 65.832 59.873 77.753 67.769 28.686 26.006 32.833 29.030 43.089 39.057 50.862 44.178 55.142 50.567 65.920 58.226 16.590 14.250 16.200 13.250 24.885 21.375 24.300 19.875 33.180 28.500 32.400 26.500 2 x 16 2 x 13 2 x 15 2 x 12 2 x 17 2 x 14 2 x 16 2 x 13 2 x 18 2 x 15 2 x 17 2 x 14 109,5 146,0 164,0 219,0 219,0 292,0 52A10 52B10 53A10 53B10 54A10 54B10 High Low High Low High Low High Low High Low High Low 26.822 24.820 32.545 29.658 40.248 37.860 47.938 43.484 54.348 50.544 65.153 59.365 23.546 21.830 27.963 25.502 35.355 32.139 42.340 38.461 46.643 43.389 56.073 51.123 16.650 14.750 16.050 13.900 24.975 22.125 24.075 20.850 33 .300 33.300 29.500 32.100 27.800 2 x 17 2 x 14 2 x 16 2 x 13 2 x 18 2 x 15 2 x 17 2 x 14 2 x 19 2 x 16 2 x 18 2 x 15 80,5 107,5 121,0 161,0 161,0 215,0 2 x 500 2 x 500 3 x 500 3 x 500 4 x 500 4 x 500 63 50 63 50 65 52 65 52 66 53 66 53 7,40 3,42 7,40 3,42 11,10 5,13 11,10 5,13 14,80 6,84 14,80 6,84 4,20 1,98 4,20 1,98 6,30 2,97 6,30 2,97 8,40 3,96 8,40 3,96 2,30 1,1 2,30 1,1 3,45 1,65 3,45 1,65 4,60 2,2 4,60 2,2 16.050 19.260 24.000 28.800 32.250 38.700 50,8 50,8 63,5 63,5 63,5 63,5 50,8 50,8 63,5 63,5 63,5 63,5 2 x 2” 2 x 2” 2 x 2” 2 x 2” 2 x 2” 2 x 2” 40,5 50,7 60 80,2 79,5 97,2 250 275 370 410 498 545 NOMINAL CONDITIONS CONDICIONES DE REFERENCIA Nominal capacity with pumped ammonia Capacidad nominal com amoníaco t1 Evaporating temperature: 10 C / DT10K. t2 = Evaporating temperature: -35 °C / DT10K. *According BS EN 13487. t1 Temperatura de evaporación: 10 C / DT10K. t2 = Temperatura de evaporación: -35 °C / DT10K. *Conforme BS EN 13487. 115 116 NRE IDENTIFICAÇÃO DOS MODELOS NRE NRE MODEL IDENTIFICATION / IDENTIFICACIÓN DE LOS MODELOS NRE NRE 2 6 B 10 ED Sigla de identificação do produto Product Identification / Identificación de Producto Número de motoventiladores Number of fan motors / Numero del motoventiladores Diâmetro dos motoventiladores Fan diameter / Diametro de los motoventiladores 5 = 500 mm 6 = 630 mm Referência do modulo trocador Heat exchange reference / referencia del modulo trocador A = 6 Rows B = 8 Rows D = 12 Rows Distância entre aletas Fin spacing / Passo aleta 07 = 7 mm (Média temperatura / Medium temperature / Media temperatura) 10 = 10 mm (Baixa temperatura / Low temperature / Baja temperatura) Degelo / Defrost / Desescarche ED = Elétrico / Electric / Eléctrico HG = Gás quente / Hot gas / Gas caliente WD = Água / Water / lluvia de agua NH3 COM TUBOS EM INOX STAINLESS STEEL TUBES TUBOS EN ACERO INOXIDABLE 117 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Os evaporadores da série NRE, foram desenvolvidos especialmente para o setor de alimentos onde a necessidade de resfriamento ou congelamento rápido, efetivo e eficiente é essencial. Os modelos desta série foram especialmente projetados para câmaras de ultra resfriamento e ultra congelamento sendo a solução ideal para uma grande variedade de instalações e dimensões de câmaras. As unidades são montadas com os pés para a instalação sobre o piso, consiste em módulos verticais com 2 motoventiladores capazes de proporcionar fluxo de ar horizontal com alta pressão adequado ao processo, com a disponibilidade de 2 diferentes diâmetros (500 e 630). TECHNICAL FEATURES The new NRE range has been developed in order to meet the food refrigeration sector’s most demanding requirements in terms of efficiency and effectiveness for all those applications where fast cooling is essential. The models of this product range are specifically designed for blast chilling and blast freezing rooms, and are idealdimensions). solution for wide variety of installations (andthe room The unit are floor – mounted, consisting of vertical modules with 2 blow-throught horizontal air flow direction fan motors, with a choice of 2 diferent diameters, (500 e 630) equipped with special air circulation thanks to high pressure they produce. CARACTERISTICAS TECNICAS La nueva serie de NRE se ha desarrollado para cumplir los requisitos más exigentes del alimento del sector de la refrigeración en términos de eficacia y eficacia para todos esos usos donde está esencial el enfriamiento rápido. Los modelos de esta gama de productos se diseñan específicamente para las cámaras de la refrigeración de la ráfaga y de la congelación por aire comprimida, y son la solución ideal para la gran variedad de instalaciones (y dimensiones de la cámara). Las unidades son montadas con patas para insta lacion sobre el piso, consistendo en los módulos verticales con 2 aeroevaporadores los motores de ventilador horizontales del sentido de chorro de aire, con una opción de 2 diámetros, (500 e 630) equipada de gracias especiales de circulación de aire a la alta presión que producen. CARACTERÍSTICAS CONSTRUTIVAS CONSTRUCTIVE FEATURES CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS NÚCLEO COIL BATERÍA O núcleo é construído com aleta corrugada de alumínio e tubos em aço inox 304 para aplicações com Amônia, Ø = 12.7 mm, testado a uma pressão de 35 bar. The coil is built with corrugated aluminium fins and stainless steel tubes 304 for Ammonia operation, Ø = 12,7 mm, tested at pressure of 35 bar. Construida con aleta coarrugada em aluminio y tubo de acero inoxidable 304 para operación con Amoniaco, Ø = 12.7 mm, és probada a una pressión de aire de 35 bar. Todos os coletores de saída possuem tomada de pressão (válula schrader 1/4 SAE). CARENAGEM Realizada totalmente em alumínio liso com liga especial que garante alta resistência mecânica bem como resistência contra corrosão. A carenagem é revestida de uma película de plástico, que protege de eventuais golpes, durante o transporte e posta em funcionamento. Os evaporadores ventilados REFRIO são de alta qualidade e reúnem as seguintes características; All headers are equipped with schrader valve 1/4 SAE, for refrigerant pressure measurement. CASING The casing is made of aluminium alloy with a smooth finish what offers high corrosion strength and impact resistance. The casing is covered by a plastic film protectives against scratches during the transportation and positioning phases of the unit. Refrio unit coolers are builtwith high quality and include the following features: • resistant at low temperatures; • ausência de fragilidade a baixas temperaturas; • non inflammable; • não são inflamáveis; • all the components are highly resistant to corrosion; • todos os componentes com alta resistência a corrosão; • the smooth finish of the unit and its new ceilling support system makes it suitable for the highest standards of food hygiene. • acabamento liso garantindo aprovação às mais exigentes normas de higiene alimentar . MOTOVENTILADOR FAN MOTORS Os motoventiladores elétricos são trifásicos, com as seguintes características: The electric motors are three-phase with following features: • motor fans Ø = 500 mm ou 630 mm • motor com ventilador Ø = 500 mm ou 630 mm • supply of 220-380-440V / 3 / 50-60 Hz; • alimentação 220-380-440V / 3 / 50-60 Hz; • IP55 protection grade • grau de proteção IP55; • operating temperature –40˚ C a +40˚ C. • temperatura de funcionamento –40˚ C a +40˚ C. Todos los coletores de salida estan dotadas de una toma de pressión de 1/4 SAE. CARROCERIA Realizada completamente en aluminio liso con liga especial que garantiza elevada resistencia mecánica y a la corrosión. Carroceria revestida de una película en plástico, que la protege de eventuales rasguños, durante el transporte y la puesta en marcha. Los aeroevaporadores REFRIO son de calidad superior en cuanto reúnen las siguientes caracteristicas: • ausencia de fragilidad a las bajas temperaturas; • no son inflamables; • todos los componientes con alta resistencia a corrosión; • el acabado liso resulta idóneo a las más exigentes normas de higiene alimentaria. MOTOVENTILADOR Los motoventiladores eléctricos son trifasicos, con las seguientes características: • motor con ventilador Ø = 500 mm ou 630 mm • alimentación 220-380-440V / 3 / 50-60 Hz; • grado de proteción IP55; • temperatura de funcionamiento –40˚ C a +40˚ C. 118 DIMENSIONAIS / DIMENSIONAL / DIMENSIONALES NRE Ø 500 / 630 25A07 25B07 Modelo / Model / Modelo NRE ø 500 / 630 Dimensões Dimensions Dimensiones mm - 45A07 45B07 - 65A07 65B07 - 85A07 85B07 - 25A10 25B10 25D10 45A10 45B10 45D10 65A10 65B10 65D10 85A10 85B10 85D10 26A07 26B07 26D07 46A07 46B07 46D07 66A07 66B07 66D07 - - - 26A10 26B10 26B10 46A10 46B10 46D10 66A10 66B10 66D10 - - - ø 500 ø 630 ø 500 ø 630 ø 500 ø 630 ø 500 ø 630 A 1 490 1 740 2 340 2 840 3 190 3 940 4 040 - B 910 1 160 880 1 130 880 1 130 880 - C - - - - 850 1 100 850 - D 854 904 854 904 854 904 854 - E 980 1 030 980 1 030 980 1 030 980 - F G 1 745 1 850 2 125 2 230 1 745 1 850 2 125 2 230 1 745 1 850 2 125 2 230 1 745 1 850 - 119 NRE 07 MODELO m m ,0 s 7 ta a le te a l e a r t o n s e s a a i P c / n g tâ in is c D a p s in F MODEL MODELO 25B07 t1 Kcal/h 30.541 35.605 t2 Kcal/h 26.834 31.259 Capacidade Capacity Capacidad Vazão de ar Air flow Flujo de aire m³/h 17.000 16.000 Velocidade do ar Air speed Velocidad de aire m/s 3,47 3,27 Pressão estática adicional Additional air static pres. Pressión estatica aditional Pa 70 70 Superfície Total Superficie Total m² 77,74 103,65 nº x ø mm 2 X 500 2 X 500 A (220V) 7,40 7,40 A (380V) 4,20 4,20 kW 2,30 2,30 W 11.130 13.650 mm (O.D.) 44,5 50,8 mm (O.D.) 44,5 50,8 2” 2” Total Surface Motoventiladores / Fan motors / Motoventiladores s e n u m o C s to a D / a t a D n o m m o C / s n u m o C s o d a D 25A07 Absorsão dos motoventiladores / Fan motor absorption Absorbimiento de los motoventiladores Degelo elétrico / Electric defrost / Desescarche eléctrico co Conexões internas do Núcleo / Coil connections Conexiones internas bateria Entrada tubo / In tube Entrada tudo Saída tubo / Out tube Salida tubo Conexão dreno / Drain connection / Conexión desague GAS Ø Volume interno interno / Inner volume / Volumen interno dm³ 27,3 35,1 Peso líquido / Net weight / Peso neto kg 236 265 CONDIÇÕES DE REFERÊNCIA Capacidade nominal com amônia bombeada. t1 = Temperatura de evaporação: -10 °C / DT10K. t2 = Temperatura de evaporação: -35 °C / DT10K. 120 26A07 26B07 26D07 45A07 45B07 46A07 46B07 46D07 48.868 59.055 67.725 60.553 71.637 97.921 118.523 135.602 42.284 48.896 59.642 53.929 62.525 85.050 98.698 119.674 27.000 27.000 24.000 34.000 32.000 54.000 54.000 48.000 3,44 3,44 3,06 3,47 3,27 3,44 3,44 3,06 120 100 100 70 70 120 100 100 124,56 166,08 249,12 155,48 207,31 249,12 332,16 498,24 2 X 630 2 X 630 2 X 630 4 X 500 4 X 500 4 X 630 4 X 630 4 X 630 17,04 17,04 17,04 14,80 14,80 34,08 34,08 34,08 9,84 9,84 9,84 8,40 8,40 19,68 19,68 19,68 5,34 5,34 5,34 4,60 4,60 10,68 10,68 10,68 16.050 17.400 21.450 22.500 27.600 34.740 37.680 46.500 63,5 63,5 2 x 63,5 2 x 50,8 2 x 50,8 2 x 63,5 2 x 63,5 2 x 76,2 63,5 63,5 2 x 63,5 2 x 50,8 2 x 50,8 2 x 63,5 2 x 63,5 2 x 76,2 2” 2” 2” 3” 3” 3” 3” 3” 42,5 57,5 86,2 52,4 69,2 84,0 112 167 358 405 490 410 464 644 735 901 NOMINAL CONDITIONS CONDICIONES DE REFERENCIA Capacidad nominal com amoníaco t1 = Temperatura de evaporación: -10 °C / DT10K. t2 = Temperatura de evaporación: -35 °C / DT10K. Nominal capacity with pumped ammonia t1 = Evaporating temperature: -10 °C / DT10K. t2 = Evaporating temperature: -35 °C / DT10K. 121 NRE 07 MODELO m m 0 , s a t 7 a e l te a l a e tr o n s e s a ia P c / n g â t n i s i c D a p s in F MODEL MODELO 65B07 t1 Kcal/h 92.281 107.687 t2 Kcal/h 78.228 92.317 Capacidade Capacity Capacidad Vazão de ar Air flow Flujo de aire m³/h 51.000 48.000 Velocidade do ar Air speed Velocidad de aire m/s 3,47 3,27 Pressão estática adicional Additional air static pres. Pressión estatica aditional Pa 70 70 Superfície Total Superficie Total m² 233,22 310,96 nº x ø mm 6 X 500 6 X 500 A (220V) 22,20 22,20 A (380V) 12,60 12,60 kW 6,90 6,90 W 33.150 40.650 mm (O.D.) 2 x 50,8 2 x 63,5 mm (O.D.) 2 x 50,8 2 x 63,5 3” 3” Total Surface Motoventiladores Motoventila dores / Fan motors / Motoventiladores adores s e n u m o C s o t a D / a t a D n o m m o C / s n u m o C s o d a D 65A07 Absorsão dos motoventiladores / Fan motor absorption Absorbimiento de los motoventiladores Degelo elétrico / Electric defrost / Desescarch Desescarchee eléctrico Conexões internas do Núcleo / Coil connections Conexiones internas bateria Entrada tubo / In tube Entrada tudo Saída tubo / Out tube Salida tubo Conexão dreno / Drain connection / Conexión desague GAS Ø Volume interno / Inner volume / Volumen interno dm³ 78,3 105 Peso líquido / Net weight / Peso neto kg 590 673 CONDIÇÕES DE REFERÊNCIA Capacidade nominal com amônia bombeada. t1 = Temperatura de evaporação: -10 °C / DT10K. t2 = Temperatura de evaporação: -35 °C / DT10K. 122 66A07 66B07 66D07 85A07 85B07 145.504 178.080 204.670 121.353 142.240 116.761 156.101 171.815 96.576 115.401 81.000 81.000 72.000 68.000 64.000 3,44 3,44 3,06 3,47 3,27 120 100 100 70 70 373,68 498,23 747,35 310,96 414,62 6 X 630 6 X 630 6 X 630 8 X 500 8 X 500 51,12 51,12 51,12 29,60 29,60 29,52 29,52 29,52 16,80 16,80 16,02 16,02 16,02 9,20 9,20 52.440 56.880 70.200 43.800 53.700 2 x 63,5 2 x 76,2 2 x 76,2 2 x 50,8 2 x 63,5 2 x 63,5 2 x 76,2 2 x 76,2 2 x 50,8 2 x 63,5 3” 3” 3” 3” 3” 125 166 250 104 139 929 1063 1331 764 870 NOMINAL CONDITIONS CONDICIONES DE REFERENCIA Capacidad nominal com amoníaco t1 = Temperatura de evaporación: -10 °C / DT10K. t2 = Temperatura de evaporación: -35 °C / DT10K. Nominal capacity with pumped ammonia t1 = Evaporating temperature: -10 °C / DT10K. t2 = Evaporating temperature: -35 °C / DT10K. 123 NRE 10 MODELO m m 0 , s a t 7 a le te a l a e r t o n s e s a ia P c / n g â t in is c D a p s n i F MODEL MODELO 25B10 25D10 t1 Kcal/h 24.759 30.362 37.777 t2 Kcal/h 21.846 26.496 32.897 Capacidade Capacity Capacidad Vazão de ar Air flow Flujo de aire m³/h 17.000 16.500 15.500 Velocidade do ar Air speed Velocidad de aire m/s 3,47 3,37 3,17 Pressão estática adicional Additional air static pres. Pressión estatica aditional Pa 80 80 50 Superfície Total Superficie Total m² 56,98 75,98 113,96 nº x ø mm 2 X 500 2 X 500 2 X 500 A (220V) 7,40 7,40 7,40 A (380V) 4,20 4,20 4,20 kW 2,30 2,30 2,30 W 11.130 13.650 19.950 mm (O.D.) 44,5 50,8 63,5 mm (O.D.) 44,5 50,8 63,5 2” 2” 2” Total Surface Motoventiladores Motoventila dores / Fan motors / Motoventiladores adores s e n u m o C s to a D / a t a D n o m m o C / s n u m o C s o d a D 25A10 Absorsão dos motoventiladores / Fan motor absorption Absorbimiento de los motoventiladores Degelo elétrico / Electric defrost / Desescarch Desescarchee eléctrico Conexões internas do Núcleo / Coil connections Conexiones internas bateria Entrada tubo / In tube Entrada tudo Saída tubo / Out tube Salida tubo Conexão dreno / Drain connection / Conexión desague GAS Ø Volume interno / Inner volume / Volumen interno dm³ 27,3 36,4 54,5 Peso líquido / Net weight / Peso neto kg 222 246 259 CONDIÇÕES DE REFERÊNCIA Capacidade nominal com amônia bombeada. t1 = Temperatura de evaporação: -10 °C / DT10K. t2 = Temperatura de evaporação: -35 °C / DT10K. 124 26A10 26B10 26D10 45A10 45B10 45D10 46A10 46B10 46D10 39.868 49.497 60.07 6 60.076 48.418 60.826 75.946 79.839 99.247 120.364 34.857 42.483 53.195 43.595 53.237 64.542 69.971 84.053 96.499 27.000 27.000 25.000 34.000 33.000 31.000 54.000 54.000 50.000 3,44 3,44 3,19 3,47 3,37 3,17 3,44 3,44 3,19 150 120 120 80 80 50 150 120 120 91,3 121,73 182,6 113,96 151,95 227,93 182,6 243,46 365,2 2 X 630 2 X 630 2 X 630 4 X 500 4 X 500 4 X 500 4 X 630 4 X 630 4 X 630 17,04 17,04 17,04 14,80 14,80 14,80 34,08 34,08 34,08 9,84 9,84 9,84 8,40 8,40 8,40 19,68 19,68 19,68 5,34 5,34 5,34 6,90 6,90 6,90 10,68 10,68 10,68 16.050 17.400 21.450 22.500 27.600 40.350 34.740 37.680 46.500 63,5 63,5 2 x 63,5 2 x 50,8 2 x 50,8 2 x 50,8 2 x 63,5 2 x 63,5 2 x 63,5 63,5 63,5 2 x 63,5 2 x 50,8 2 x 50,8 2 x 50,8 2 x 63,5 2 x 63,5 2 x 63,5 2” 2” 2” 3” 3” 3” 3” 3” 3” 43,1 56,3 85,1 52 70,4 106 83,9 111 168 336 374 446 391 426 451 600 674 814 NOMINAL CONDITIONS CONDICIONES DE REFERENCIA Capacidad nominal com amoníaco t1 = Temperatura de evaporación: -10 °C / DT10K. t2 = Temperatura de evaporación: -35 °C / DT10K. Nominal capacity with pumped ammonia t1 = Evaporating temperature: -10 °C / DT10K. t2 = Evaporating temperature: -35 °C / DT10K. 125 NRE 10 MODELO m m ,0 s 7 ta a e l t a le e a r t o n s e s a a i P c / n g tâ in s i c D a p s in F MODEL MODELO a t a D n o m m o C / s n u m o C s o d a D 65B10 t1 Kcal/h 75.445 91.419 t2 Kcal/h 65.473 75.803 Capacidade Capacity Capacidad Vazão de ar Air flow Flujo de aire m³/h 51.000 49.500 Velocidade do ar Air speed Velocidad de aire m/s 3,47 3,37 Pressão estática adicional Additional air static pres. Pressión estatica aditional Pa 80 80 Superfície Total Superficie Total m² 170,95 227,93 nº x ø mm 6 x 500 6 x 500 A (220V) 22,20 22,20 A (380V) 12,60 12,60 kW 6,90 6,90 W 33.150 40.650 mm (O.D.) 2 x 50,8 2 x 50,8 mm (O.D.) 2 x 50,8 2 x 50,8 3” 3” Total Surface Motoventiladores Motoventila dores / Fan motors / Motoventiladores adores s e n u m o C s to a D / 65A10 Absorsão dos motoventiladores / Fan motor absorption Absorbimiento de los motoventiladores Degelo elétrico / Electric defrost / Desescarch Desescarchee eléctrico Conexões internas do Núcleo / Coil connections Conexiones internas bateria Entrada tubo / In tube Entrada tudo Saída tubo / Out tube Salida tubo Conexão dreno / Drain connection / Conexión desague GAS Ø Volume interno / Inner volume / Volumen interno dm³ 78,3 104 Peso líquido / Net weight / Peso neto kg 547 616 CONDIÇÕES DE REFERÊNCIA Capacidade nominal com amônia bombeada. t1 = Temperatura de evaporação: -10 °C / DT10K. t2 = Temperatura de evaporação: -35 °C / DT10K. 126 65D10 66A10 66B10 66D10 85A10 85B10 85D10 113.594 119.943 147.863 183.796 100.159 121.987 152.168 99.331 99.213 129.974 157.071 82.294 101.281 129.675 46.500 81.000 81.000 75.000 68.000 66.000 62.000 3,17 3,44 3,44 3,19 3,47 3,37 3,17 50 150 120 120 80 80 50 341,89 273,9 365,2 547,79 227,93 303,9 455,86 6 x 500 6 x 630 6 x 630 6 x 630 8 x 500 8 x 500 8 x 500 22,20 51,12 51,12 51,12 29,60 29,60 29,60 12,60 29,52 29,52 29,52 16,80 16,80 16,80 6,90 16,02 16,02 16,02 9,20 9,20 9,20 59.400 52.440 56.880 70.200 43.800 53.700 78.450 2 x 76,2 2 x 63,5 2 x 76,2 2 x 76,2 2 x 50,8 2 x 63,5 2 x 76,2 2 x 76,2 2 x 63,5 2 x 76,2 2 x 76,2 2 x 50,8 2 x 63,5 2 x 76,2 3” 3” 3” 3” 3” 3” 3” 157 125 166 250 104 138 208 664 864 971 1201 707 794 844 NOMINAL CONDITIONS CONDICIONES DE REFERENCIA Nominal capacity with pumped ammonia t1 = Evaporating temperature: -10 °C / DT10K. t2 = Evaporating temperature: -35 °C / DT10K. Capacidad nominal com amoníaco t1 = Temperatura de evaporación: -10 °C / DT10K. t2 = Temperatura de evaporación: -35 °C / DT10K. 127 RESFRIADORES PARA FLUÍDOS SECUNDÁRIOS BRINE COOLERS RESFRIADORES DE LÍQUIDOS DRY COOLERS RESFRIADORES PARA GÁS CO2 CO2 GAS COOLERS 128 RESFRIADORES PARA FLUÍDOS SECUNDÁRIO Para as capacidades dos forçadores para fluidos secundários, você deverá usar o programa de seleção “SEQCT”. RESFRIADORES LÍQUIDOS Trata-se de dissipadores de calor para instalação externa que são usados em ar condicionado, refrigeração ou resfriamento de líquidos de processo (por exemplo, sistemas de “resfriamento livre”, sistemas de resfriamento de molde de injeção industrial e resfriamento de motores usados para produção de energia). Estruturalmente semelhantes aos condensador condensadores es remotos, mas com trocadores de calor projetados especificamente, são chamados de “secos” porque o ar é usado como fluido de resfriamento secundário, e não como nos sistemas de torre de resfriamento. Desta forma, é possível resolver todos os problemas graves causados por incrustações e evitar a proliferação de bactérias. BRINE COOLERS For the capacities of brine coolers you are kindly requested to use the “SEQCT selection program. DRY COOLERS These are finned-pack heat sinks for outdoor installation that are used in air conditionin conditioning, g, refrigeration or cooling of process liquids (for example “free-cooling” “free-coolin g” systems, industrial injection mould cooling systems and the cooling of endothermic motors used for energy production). Structurally similar to remote condensers, but with specifically designed heat exchangers, are so called “dry” because air is used as secondary cooling fluid, and not water like in cooling tower systems. In this way it is possible to solve all serious problems caused by incrustations and avoid the proliferation of bacteria. Advantag Adva ntages: es: Fácil instalação e manutenção; Eliminação de riscos devido ao vazamento e fluido intrinsecamente tóxico em ambientes Easy installation and maintenance; Non-flammable fluids, if properly selected non-corrosive; Elimination of risks due to the leaking of intrinsically toxic fluid into closed environments such as cold rooms. fechados, como câmaras frias; Economia de água. CO2 GAS COOLERS RESFRIADORES PARA GÁS CO2 For selections, special applications and further information consult our Technical Dept. Vantage Vant agens: ns: Para seleções, aplicações especiais e mais informações, consulte nosso Departamento Técnico. ENFRIADORES DE FLUIDOS SECUNDARIO Para las capacidades de los enfriadores, le solicitamos que utilice el programa de selección “SEQCT”. DRY COOLERS (Enfriadores de líquido) Se trata de disipadores de calor con paquete aleteado para instalación externa que se utilizan en las equipos de aire acondicionado, refrigeración o enfriamiento de líquidos de proceso (como, por ejemplo, los sistemas “free cooling”, los sistemas de enfriamiento de moldes de inyección industriales y el enfriamiento de motores para la producción de energía). Estos aparatos son similares a los condensadores remotos desde el punto de vista constructivo, pero presentan intercambiadores intercambia dores debidamente proyectado proyectados. s. Se llaman “dry” porque utilizan el aire como fluido de enfriamiento secundario, y no el agua como los sistemas de torre de refrigeración. De esta manera se pueden solucionar todos los graves problemas debidos a las incrustaciones y evitar las proliferaciones bactéricas. Ventaja Vent ajas: s: Extrema facilidad de instalación y mantenimiento; Eliminación de los riesgos debidos a fugas de fluidos con toxicidad intrínseca en ambientes cerrados como las cámaras frigoríficas. ENFRIADORES DE GAS CO2 Para selecciones, aplicaciones especiales y más información, consulte nuestro Departamento Técnico. RESFRIADORES PARA FLUÍDOS SECUNDÁRIOS / BRINE COOLERS RESFRIADORES PARA FLUÍDOS SECUNDÁRIOS DE ALTA EFICIÊNCIA A seguir, os modelos que derivam de nossas séries de evaporadores de unidade de alta eficiência, caracterizados por trocadores de calor padrão de aletas compactas e altamente eficientes. RESFRIADORES PARA FLUÍDOS SECUNDÁRIOS AMPLA SUPERFÍCIE DE TROCA Os seguintes modelos são derivados de nossa nova linha de evaporadores, caracterizada por padrões de aletas de troca de calor com ampla superfície de troca e tubos otimizados para a redução da queda de pressão no lado do refrigerante. Estes modelos são particularmente adequados em aplicações para a preservação de produtos frescos, como frutas e legumes, onde é necessário um alto nível de umidade. As especificações estruturais e dimensionais dos forçadores fluídos secundários unitário referem-se geralmente para a faixas de resfriamento das quais são derivadas. Para dimensionamento correto, verificação de capacidade e / ou recursos de design, use nosso BRINE COOLERS HIGH EFFICIENCY BRINE COOLERS DE ELEVADA EFICIENCIA The following are models that derive from our ranges of high efficiency unit coolers, characterized by compact and highly efficient fin pattern heat exchangers. Más abajo los modelos que derivan de nuestras gamas de aeroevaporadores de elevada eficiencia, caracterizados por geometrías de intercambiadores compactos y de excelente rendimiento. BRINE COOLERS AMPLE EXCHANGE SURFACE BRINE COOLERS CON ELEVADA SUPERFICIE DE INTERCAMBIO The following models that derive from our new range of unit coolers, characterized by heat exchanger fin patterns with ample exchange surface and optimized tubes for the reduction of pressure drop on the refrigerant side. These models are particularly suitable in applications for the preservation of fresh produce such as fruit and vegetables where a high level of humidity is required. The structural and dimensional specifications of the brine coolers refer generally to unit cooler ranges from which they are derived. For the ICL version refer to the ICN range. For correct sizing, capacity verification and/ or design features, use our “SEQCT” selection software. Más abajo los modelos que derivan de nuestras nuevas gamas de aeroevaporadores, caracterizados por geometrías de intercambiadores con elevada superficie de intercambio y tubos optimizados para la reducción de las pérdidas de cargo lado fluido. Estos modelos son particularmente adecuados para la conservación de productos frescos agroalimentarios como fruta y verdura donde se requiere un elevado nivel higrométrico. Las características constructivas y dimensionales de los brine coolers hacen referencia a las gamas de aeroevaporadores de los que derivan. Para la versión ICL hacer referencia a la gama ICN. Para un correcto dimensionamiento y/o verificación de las potencias y características constructivas, utilizar nuestro programa de selección “SEQCT”. software de seleção “SEQCT”. RFD W STE W RTC W RCI W ID R W SRE W 130 RESFRIADORES DE LÍQUIDOS / DRY COOLERS RESFRIADORES DE LÍQUIDOS DE ALTA EFICIÊNCIA DRY COOLERS HIGH EFFICIENCY A seguir estão os modelos que são derivados de nossas séries de condensadores resfriados a ar de alta eficiência, caracterizados por padrões de aleta de trocador de calor compactos e altamente eficientes. As especificações estruturais e dimensionais dos resfriadores a seco geralmente se referem às faixas de condensadores refrigerados a ar das quais são derivadas. Following are the models that are derived from our ranges of highly efficiency air cooled condensers, characterized by compact and highly efficient heat exchanger fin patterns. The structural and dimensional specifications of dry coolers generally refer to the ranges of air cooled condenser from which they are derived. RESFRIADORES PARA GÁS CO2 For selections, special applications and further information consult our Technical Dept. Para seleções, aplicações especiais e mais informações, consulte nosso Departamento Técnico. FCR W CO2 GAS COOLERS VCR W DRY COOLERS DE ELEVADA EFICIENCIA Más abajo los modelos que derivan de nuestras nuevas gamas de condensadores con ventilación forzada de elevada eficiencia, caracterizados por geometrías de intercambiadores compactos y de excelente rendimiento. Las características constructivas y dimensionales de los brine coolers hacen referencia a las gamas de aeroevaporadores de los que derivan. ENFRIADORES DE GAS CO2 Para selecciones, aplicaciones especiales y más información, consulte nuestro Departamento Técnico. VCC W 131 OPCIONAIS OPTIONS OPCIONES O Silencer é um componente para redução de ruído em condensadores e evaporadores, reduz em até 5dB(A) na rotação máxima. Em evaporadores, também permite o acoplamento de duto de tecido. Silencer is a noise reduction component in condensers and evaporators, reducing by up to 5dB (A) at maximum rotation. In evaporators, it also allows coupling of fabric duct. El Silencer es un componente para reducción de ruido en condensadores y evaporadores, reduce en hasta 5dB (A) en la rotación máxima. En evaporadores, también permite el acoplamiento de conducto de tejido. O duplo Silencer é uma opção adicional para redução de ruído em condensadores, reduz em até 8dB(A) na rotação máxima. Dual Silencer is an additional option to noise reduction in condensers, reducing by up to 8dB (A) at maximum rotation. El silenciador dual es una opción adicional para reducción de ruido en los condensadores, reduciendo hasta 8 dB (A) en la rotación máxima. Suporte do tipo mão francesa para fixar o condensador na parede, evitando a construção de base. Support to attach the condenser to the wall, avoiding base construction. Soporte para fijar el condensador en la pared, evitando la construcción de base. Fixação com pés de 2,0m de altura, para condensadores. Fixing with feet 2,0 m high, for condensers. Fijación con pies de 2,0m de altura, para condensadores. Um controlador de pressão é fornecido na versão “plug & play” com a finalidade de controlar automaticamente os ventiladores para manter a pressão de condensação definida em projeto. A pressure controller is provided in the “plug & play” version for the purpose of automatically controlling the fans to keep the condensing pressure set in the project. Un controlador de presión se suministra en la versión “plug & play” con el fin de controlar automáticamente los ventiladores para mantener la presión de condensación definida en el projecto. 134 Podemos fornecer a carenagem dos condensadores e dos evaporadores com pintura eletrostática branca. We can provide the caising of condensers and evaporators with white electrostatic paint. Podemos suministrar el carenado de los condensadores y de los evaporadores con pintura electrostática blanca. Equipamentos com tubos de aço inox, são fornecidos com ponteira de aço carbono para maior facilidade f acilidade de solda no campo. Equipments with stainless steel pipes, are supplied with a carbon steel ferrule for easier welding in the installation. Equipos con tubos de acero inoxidable, se suministran con puntera de acero carbono para mayor facilidad si se soldadura en la instalación. O espaçamento diferenciado de aletas diminui significativamente o bloqueio do aletado por acúmulo de gelo, reduzindo assim o número de degelos. Special fin pitch significantly decreases the blockage of the finfish by accumulation of ice, thus reducing the number of defrost. El espaciamiento diferenciado de aletas disminuye significativamente el bloqueo del acollado por acumulación de hielo, reduciendo así el número de deshielos. Os evaporadores podem ser fornecidos com cabeamento elétrico externo, de acordo com a NBR 5410. São utilizados conduítes com grau de proteção IP66. Unitcoolers can be supplied with external electrical cabling in accordance with NBR 5410. Conductors with IP66 degree of protection are used. Los aeroevaporadores pueden ser suministrados con cableado eléctrico externo, de acuerdo con la NBR 5410. Se utilizan conductos con grado de protección IP66. Para evaporadores que trabalham em baixa temperatura t emperatura é recomendável a instalação de resistências de degelo no colarinho, para evitar danos às hélices do ventilador. For unitcoolers working at low temperatures it is recommended to install defrost resistors on the collar to avoid damaging the fan propellers. Para aeroevaporadores que trabajan a baja temperatura es recomendable la instalación de resistencias de deshielo en el cuello, para evitar daños a las hélices del ventilador. 135 Evaporadores podem ser equipados com resistências aletadas para a desumidificação do ar. Unitcoolers can be equipped with finned elements for air dehumidification. Aeroevaporadores pueden ser equipados con resistencias aletadas para la deshumidificación del aire. Bandeja isolada e prolongada com defletores para coletar condensado. Isolated and extended tray with baffles for collecting condensate. Bandeja aislada y extendida con deflectores para la recogida de condensados. Opção de evaporadores duplo fluxo com aspiração de ar pelo teto, esta versão especial projetada para melhorar o conforto em salas de trabalho, evitando desconforto de correntes de ar. Dual flow evaporators option with air suction by the ceiling, this special version designed to improve comfort in work rooms, avoiding discomfort upward air current. Evaporadores de doble flujo con aspiración de aire por techo, esta versión especial proyectada para mejorar el confort en las salas de trabajo, permite evitar molestas corrientes de aire. OPÇÕES DE MATERIAIS Aletas de Alumínio com espessuras de 0,11, 0,18, 0,22 e 0,30 mm Aletas Ale tas Alumínio naval (AlMg3) com espessuras de 0,22, 0,30 e 0,40 mm Aletas de Cobre com espessuras de 0,15, 0,20 e 0,30 mm Tubos Tubos de Cobre Tubos de Inóx AISI 304 MATERIAL OPTIONS Fins Aluminum fins with thickness of 0.11, 0.18, 0.22 and 0.30 mm Aluminum Magnesium (AlMg3), thickness 0.22, 0.30 and 0.40 mm Copper fins thickness of 0.15, 0.20 and 0.30 mm Tubes Copper Tubes AISI 304 Inox Tubes OPCIONES DE MATERIAL Aletas Ale tas Aletas de aluminio con espesores de 0.11, 0.18, 0.22 y 0.30 mm. Aluminio naval (AlMg3) con espesores espesores de 0.22, 0.30 y 0.40 mm. Aletas de cobre con espesores de 0.15, 0.20 y 0.30 mm. Tubos Tubos de cobre Tubos inox AISI 304 136 Suportes de piso para evaporadores cúbicos. Floor supports for unitcoolers. Soportes de piso para aeroevaporadores. O Conductor permite a instalação de condensadores remotos em ambientes com pouca ventilação, subsolos, ou outros tipos de obstruções, possibilitando a montagem de dutos para retirada do ar quente. The Conductor allows remote condensing to be installed in poorly ventilated environments, subfloors, or other types of obstructions, allowing the installation of ducts for removal of hot air. El Conductor permite que el condensadores por aire se instale en ambientes con poca ventilación, contrapisos u otros tipos de obstrucciones, lo que permite la instalación de conductos para la extracción del are caliente. Trocadores de calor customizados para as mais diversas aplicações. Heat exchangers customized for the most diverse applications. Cambiadores de calor personalizados para las más diversas aplicaciones. BLUE FIN É um tratamento anticorrosivo especialmente desenvolvido para proteger toda a superfície aletada em ambientes onde existe atmosfera com elementos corrosivos. O Processo Industrial prevê cobertura de polímero aplicada em 100% da superfície do núcleo aletado em sua fase de conclusão, após todos os elementos estarem montados. Durabilidade: os testes realizados pela Refrio utilizaram peças-piloto em exposição a Salt Spray pelo período de 2000 horas, sem que as superfícies protegidas sofressem quaisquer danos. BLUE FIN It is an anticorrosive treatment specially designed to protect the coil in environments where there is corrosive atmosphere. The manufacturing process provides polymer coating applied at 100% of the finned core surface after all elements are mounted. Durability: Testing conducted by Refrio, uses coils exposed in a salt spray by 2000 hours without any damage for the fins. BLUE FIN Es un tratamiento anticorrosivo especialmente desarrollado para proteger toda la superficie aletada en ambientes donde existe atmósfera con elementos corrosivos. El Proceso Industrialsuperficie prevé una de polímero el 100% de la delcobertura núcleo aleteado en suaplicada fase deen conclusión, después que todos los elementos estén montados. Durabilidad: las pruebas realizadas por Refrio utilizaron piezas piloto en exposición de Salt Spray por el periodo de 2000 horas, sin que las superficies protegidas sufriesen sufriesen ningún daño. 137 OPÇÕES E VERSÕES ESPECIAIS / OPTIONS AND SPECIAL VERSIONS OPCIONES Y VERSIONES ESPECIALES Unidades a ar / Air units / Equipos com ventilación forzada Aleta com pintura Blue Fin Painted fin Blue Fin Aleta con pintura Blue Fin P A Aletas de cobre Cooper fins Aletas de cobre U C A Circuitos para aplicações especiais Circuiting for special applications Circuitos para aplicaciones especiais W r o d a i b m a Duplo circuito cruzado c r e t Double crossed circuit In / Doble circuito cruzado r e r e g Multiplos circuitos n a h Multiple circuits c x e Más circuitos t a e H / Espaçamento de aletas de diferentes padrões o d Non standard fin spacing a t e l Paso de aletas diferente del estándar a e l c ú Tubo do aço inoxidável N N 2 X N 2 X X P Stainless steel tube Tubo del acero inoxidable IX Tubos CU-NI CU-NI tubes Tubo CU-NI I N U C Núcleo especial do CO2 Special com coilsaplicação for CO2 applications Bateria con aplicacion especial del CO2 2 O C Alimentação especial Special feed r o Alimentación especial d a ilt n e Pressão estática de diferentes padrões v o t Static pressure of different standards o M Pressión estática diferente estándar / s r o t o Fluxo de ar invertido m n Inverted air flow a F Flujo del aire invertido / s e r o d Motor de corrente contínua la it n EC e motor del corrente contínua v Motor o t o E C X X M I F C E M Variador de frequência F V Variador of frequency Variador del frequencia 138 OPÇÕES E VERSÕES ESPECIAIS / OPTIONS AND SPECIAL VERSIONS OPCIONES Y VERSIONES ESPECIALES Unidades a ar / Air units / Equipos com ventilación forzada Resistências elétricas no núcleo e bandeja Electric heater in coil and in the drip tray Elétrico en el intercambiador y bandeja de desagüe e Degelo a água h c r Water defrost a c Lluvia de agua s e s e D Degelo a gás quente / c ir Hot gas defrost t e l Gas caliente e t s o fr Degelo a gás quente e degelo elétrico na bandeja e D / Hot gas defrost on coil and electric defrost on drip tray o c ir Gas caliente en la batería y eléctrico en la bandeja de desagüe é l e o l Gás quente a baixa perda de carga e g Low pressure drop hot gas defrost e D Gas calienter y baja perdida de carga D E D W G H D E G H P G H Resistênciaa de aquecimento do dreno Electric heater in drain pan Eléctrico en el desescarche Isolamento da bandeja Drain pan with insulation Bandejas con doble aislamiento Modelo para aplicação de congelamento rápido Model for blast freezer application D B F B Modelo para túnel de surgelación o congelamiento rápido o r tO u / rs e h t O / s o rt u O Carenagemmetal em chapa galvanizada e pré-pintada Pre-pinted galvanized sheet casing Carrozado em chapa galvanizada prepintada P G Grade proteção das aletas Fin protection guard Rejilla protección das aletas P R G Sistem de pulverizador de água Water spray system Sistema de aerosol de agua D A Resistência de colarinho Collar defrost resistors Resistencia de deshielo en el cuello C R 139 GARANTIA Todos nossos produtos estão garantidos por qualquer defeito de fabricação por três anos a partir da data da fatura. As peças consideradas defeituosas deverão ser devolvidas, com frete pago à fábrica, onde serão submetidas ao controle e, segundo nosso juízo, reparadas ou substituídas. Ficam excluídas de qualquer forma de garantia: as avarias ocasionadas durante transporte, manipulação do material por parte de pessoal não autorizado e uso indevido ou instalação incorreta de nossos produtos. WARRANTY All our products are warranted against any manufacturing defect for three years as of the invoice date. Parts considered to be defective should be returned, with freight paid, to the plant, where they will be subjected to control and, at our discretion, repaired or replaced. The following are ofexempted from any form of personnel warranty: ordamages transport, handling the material by unauthorized improper during use or incorrect installation of our products. GARANTÍA Todos nuestros productos están garantizados por cualquier defecto de fabricación por tres años a partir de la fecha de factura. Las piezas consideradas defectuosas deberán ser devueltas, con flete pago, a fábrica, donde serán sometidas a controles y, según nuestro juicio, reparadas o sustituidas. Quedan excluidas de todo tipo de garantía, las averías ocasionadas durante el transporte, manipuleo del material por parte del personal no autorizado y uso indebido o instalación incorrecta de nuestros productos. 140 0 9 5 9 1 Av.dos Inajás,22 Av.dos Inajás,22 Jd Boa BoaVista Vista Hortolândia-SP Brasil CEP13187-041 CEP13187-041 Tel+55 Tel +5519 193897-8500 3897-8500 SAC:0800-110064 SAC:0800-110064 0 0 0 8 9 1