Uploaded by djsilva993

wiac.info-pdf-refrio-catalogo-geral-2019-pr 8d34ca2e1b5d943e3105d7df6f1245a3

advertisement
01
PRODUTOS / PRODUCTS / PRODUCTOS
02
09
30
38
43
46
49
55
62
67
EVAPORADORES CO2 / CO2 UNIT COOLERS / AEROEVAPORADORES CO2
75
81
84
93
CTC
CFD
CCII
CC
CDR
EVAPORADORES NH3 / NH3 UNIT COOLERS / AEROEVAPORADORES NH3
99
111
117
NC I
NCI
NDR
ND
R
NRE
128
RESFRIADORES DE LÍQUIDOS E GÁS / BRINE COOLERS / DRY COOLERS
COOLERS / GAS COOLERS
133
OPCIONAIS / OPTIONS / OPCIONES
140
2
CAPACIDADE DECLARADA
PUBLISHED DATA
CAPACIDAD DECLARADA
CONDENSADORESS A AR
CONDENSADORE
AIR COOLED CONDENSERS
CONDENSADORESS POR AIRE
CONDENSADORE
Norma:
EN 327
-A
capacidade
indicada é avaliada com base na
temperatura ambiente 25°C, e temperatura de
condensação 40°C com R404A.
- Classe de eficiência energética: Indica o consumo de energia em uma escala de A (consumo mínimo) até E (consumo máximo). Esta
escala demonstra a relação entre a capacidade
declarada a DT 15K (kW) e a potência total efetiva dos motoventiladores (kW). Referência diretiva 92/75/EEC e seguintes implementações da
Comissão Diretiva.
- A potência efetiva absorvida é registada diretamente no modelo, considerando que a potência
nominal corresponde ao valor indicado nos dados da placa do motoventilador.
327 is assessed based on am- Standard:
The statedEN
capacity
bient temperature 25°C; and condensing temperature 40°C with R404A.
- Energy efficiency Class: indicates the declared
energy consumption on a scale from A (minimum consumption) to E (maximum consumption). This scale expresses the ratio between
declared capacity at TD 15K (kW) and the total
power actually absorbed by the motors (kW).
Reference directive 92/75/EEC and subsequent
implementations by Directive Commission.
- The power actually absorbed is assessed directly form model, whereas the nominal power
is the value stated in the motor label.
Norma empleada:
EN 327
- Capacidad
declarada:
calculada en funcion de
la temperatura ambiente de 25°C y de la temperatura de condensación de 40°C con R404A.
- Clase de eficiencia Energética: Indica el consumo de energía del aparato con respecto a
una escala de valores de A (mínimo consumo)
a E (máximo consumo). Esta escala refleja la
relación entre la capacidad declarada a DT 15K
(kW) y la potencia total efectiva absorbida por
los motores (kW). Rif. Directiva 92/75/EEC y
siguientes implementaciones de la Comisión
Directiva.
- La potencia efectiva absorbida se registra directamente en el modelo mientras que la potencia nominal corresponde al valor indicado en los
datos de la placa características del motor.
A seguir são indicadas as normas e condições
aplicadas para o cálculo das capacidades publicadas.
EVAPORADORES
- Norma: EN 328
- Capacidade nominal: calculada em condições
práticas de utilização em atmosfera úmida
(wet-conditions);
ons); fluido refrigerante R404A; temperatura de entrada do ar 0°C, temperatura de
evaporação -8°C; DT de 8K
EVAPORADORES PARA CO2
Para as condições que foram aplicadas, consulte as notas das tabelas de dados técnicos,
para condições diferentes, use o programa de
seleção “SEQCT”.
EVAPORADORES PARA NH3
Capacidade nominal: avaliada em
ambiente operacional prático, isto é, em
condições húmidas; Refrigerante NH3; temperatura de entrada de ar 0 ° C; temperatura
de evaporação - 10 ° C; TD 10 K e T2 -25 °C;
Temperatura de Evaporação
Evaporação -35 °C; TD 10 K.
RESFRIADORES PARA
FLUÍDOS
SECUNDÁRIO
Para as capacidades dos forçadores para fluidos secundários, você deverá usar o programa
de seleção “SEQCT”.
RESFRIADORES DE LÍQUIDO
Norma: EN 1048.
Para as capacidades de resfriadores de líquidos
secos você está convidado a usar o programa
de seleção “SEQCT”.
RESFRIADORES PARA GÁS CO2
Para seleções, aplicações especiais e mais informações, consulte nosso Departamento Técnico.
Indicated hereafter are the norms and conditions applied for the calculation of the published
capacities.
UNIT COOLERS
-Standard: EN 328
- Nominal capacity: assessed in practical operating ambient, i.e in wet conditions;
R404A refrigerant; air inlet temperature
0°C; evaporating -8°C; TD 8K.
CO2 UNIT COOLERS
For the conditions that have been applied refer
to the technical data tables’ notes, for different
conditions use the “SEQCT” selection program.
NH3 UNIT COOLERS
Nominal capacity: assessed in
practical operating ambient, i.e. in wet conditions; NH3 refrigerant; air inlet temperature T1 0
°C; evaporating temperature –10 °C;
TD 10 K and T2 -25 °C; evaporating
temperature –35 °C; TD 10 K.
Se han indicado las normas y condiciones aplicadas para el cálculo de las capacidades publicadas.
AEROEVAPORADORES
- Norma empleada: EN 328
- Capacidad nominal: calculada en condiciones prácticas de utilización en atmosfera húmeda (wet- conditions
conditions);
); fluido refrigerante R404A;
temperatura entrada aire 0°C; temperatura
evaporación -8°; DT 8K.
AEROEVAPORADORES DE CO2
Para las condiciones que se aplican, consulte
las notas de las tablas de datos técnicos, para
condiciones diferentes, utilice el programa de
selección “SEQCT”.
AEROEVAPORADORES DE NH3
BRINE COOLERS
Capacidad nominal: evaluada en
ambiente operativo práctico, es decir, en condiciones húmedas; Refrigerante NH3; temperatura de entrada de aire 0 ° C; temperatura de
evaporación - 10 ° C; TD 10 K y
T2 -25 ° C; Temperatura de Evaporación
Evaporación
-35 ° C; TD 10 K.
DRY COOLERS
ENFRIADORES DE FLUIDOS
SECUNDARIO
For the capacities of brine coolers you are kindly
requested to use the “SEQCT selection program.
Standard: EN 1048.
For the capacities of dry coolers
you are kindly requested to use the “SEQCT”
selection program.
CO2 GAS COOLERS
For selections, special applications and further
information consult our Technical Dept.
Para las capacidades de los enfriadores, le solicitamos que utilice el programa de selección
“SEQCT”.
ENFRIADORES DE LÍQUIDO
Norma: EN 1048.
Para las capacidades de enfriadores de líquidos
secos usted está invitado a usar el programa de
selección “SEQCT”.
ENFRIADORES DE GAS CO2
Para selecciones, aplicaciones especiales y
más información, consulte nuestro Departamento Técnico.
1
MÉTODO DE SELEÇÃO
METHOD OF SELECTION
A capacidade requerida do condensador pode ser
obtida com a seguinte formula:
The capacity that is required can be obteined with
the following formula:
CAPACIDADE REQUERIDA DO
CONDENSADOR
CONDENSER CAPACITY
REQUIRED
MÉTODO DE SELECIÓN
CAPACIDAD NECESSÁRIA AL
CONDENSADOR
La capacidade se puede alcanzar utilizando la
seguiente fórmula:
Qcond. = Qevap x Fc
Qcond.
Onde:
Qcond = Capacidade requerida do condensador
Qevap = Capacidade de evaporação nas condições
de trabalho.
Fc = Coeficiente segundo o tipo de compressor
utilizado em relação às condições de trabalho
(tabela 3 ou 4 pagina seguinte)
Where:
Qcond = Condenser capacity required.
Qevap
= Evaporating
capacity
at type
running
conditions.
Fc = Coefficient
resulting
from the
of compressor
used and based on the operating conditions (Tab.
3 or 4 next page)
Donde:
Qcond = Capacidad necessária al condensador
Qevap = Rendimiento del evaporador en las
condiciones de trabajo.
Fc = Coeficiente que depende del tipo de compressor
utilizado en función de las condiciones de trabajo
(Tab. 3 o 4 a continuacíon)
Exemplo:
•Qevap = 150 kW
Example:
•Qevap = 150 kW
Ejemplo:
•Qevap = 150kW
•Temperatura de evaporação = -30˚ C
•Temperatura de condensação = 45˚C
•Compressor semi-hermético
•Evap. temperature = -30˚ C
•Cond. temperature = 45˚C
•Semihermetic compressor
•T. de evaporacíon = -30˚ C
•T. condensacíon = 45˚C
•Compresor semi-hermético
Qcond. =150*1,63 = 244,74 kW
SELEÇÃO DO CONDENSADOR
O condensador pode ser selecionado em função da
capacidade requerida com a seguinte fórmula que
indica a performance nas condições de referencia
CONDENSER SELECTION
The condenser can be selected starting from the
required capacity with the following formula which
states the performance at reference conditions:
SELECCÍON DEL CONDENSADOR
El condensador puede ser selecionado en función del
rendimento requerido utilizando la seguiente fórmula
que indica las prestaciones en las condiciones de
referencia:
QcondSTD = Qcond x k1 x k2 x k3 x k4 x k5
Where:
Onde:
Qcond = Capacidade requerida do condensador.
QcondSTD = Capacidade do condensador nas
condições de referência (Tabelas de dados
técnicos).
K1(Tab. 5) = Coeficiente relativo a ∆T (K).
K2 (Tab. 6) = Coeficiente relativo ao refrigerante
utilizado.
K3 (Tab. 7) = Coeficiente relativo a temperatura do
ar de entrada no condensador.
K4 (Tab. 8) = Coeficiente da altitude da instalação.
K5 (Tab. 9) = Coeficiente relativo ao material das
aletas.
Exemplo de seleção na condição de
referencia EN327:
Seleção de um modelo FCR
•Tipo de compressor = semi-hermético
•Refrigerante = R404A
•Capacidade de evaporação = Qevap = 150kW
•Temperatura de evap. = -30˚ C
•Temperatura de cond. = 45˚C
•Temperatura do ar = + 35˚C
•Altitude da instalação = 600 m
•∆T = 45-35 = 10K
Qcond = Condenser capacity required .
QcondSTD = Condenser capacity in reference
conditions (technical features tables).
K1(Tab. 5) = Coefficient referred to ∆T (K).
K2 (Tab. 6) = Coefficient referred to the
refrigerante used.
K3 (Tab. 7) = Coefficient referred toa ir
temperature.
K4 (Tab. 8) = Coefficient referred to installation
titude.
K5 (Tab. 9) = Coefficient referred to fin material.
m aterial.
Selection example in reference conditions EN327:
Selecting an FCR model
•Type of compressor = semihermetic
•Refrigerant = R404A
•Cooling capacity of the evaporator
= Qevap = 150kW
•Evaporating temperature = -30˚ C
•Evaporating
•Condensing temperature = 45˚C
•Air temperature = + 35˚C
•Instalation altitude = 600 m
•∆T = 45-35 = 10K
•Fc = 1,63
•k1=1,5
•k2=1
•k3=1,03
•k4=1,04
•k5=1
•Fc = 1,63
•k1=1,5
•k2=1
•k3=1,03
•k4=1,04
•k5=1
Donde:
Qcond = Capacidad necesaria al condensador.
QcondSTD = Rendimiento del condensador en
las condicionesde trabajo de referencia (Tablas
características técnicas).
K1( Tab. 5 ) = Coeficiente referente
referente a ∆T (K)
K2 ( Tab. 6 ) = Coeficiente referente refrigerante
empleado.
K3 (Tab. 7 ) = Coeficiente referente a temperatura
t emperatura
del aire.
K4 ( Tab. 8 ) = Coeficiente altitud de la instalacíon.
K5 (Tab. 9 ) = Coeficiente referente al material de
las aletas.
Ejemplo de seleccíon en las condiciones de
referencia EN327:
Selección de un modelo FCR
•Tipo de compresor = semi-hermético
•Refrigerante = R404A
•Potencia frigorífica evaporador = Qevap = 150kW
•Temp. de evaporacíon = -30˚ C
•Temp. condensacíon = 45˚C
•Temp. del aire = + 35˚C
•Altitud de la instalacíon = 600 m
•∆T = 45-35 = 10K
•Fc = 1,63
•k1=1,5
•k2=1
•k3=1,03
•k4=1,04
•k5=1
QcondSTD (EN327)=Qcond x k1 x k2 x k3 x k4 x k5=150 x 1,63 x 1,5 x 1 x 1,03 x 1,04 x 1 = 392,86kW
De acordo com a capacidade do condensador nas
condições de referencia, se obtém o modelo FCR
372EZ904 (página 27). Todos os dados técnicos estão
indicados nas tabelas de características técnicas.
2
According to tha condenser capacity at refered
conditions from the tables we get model FCR
372EZ904. (page 27). All technical details of the model
are stated in the feature charts.
En función de la capacidade del condensador en las
condiciones de referencia , se seleciona el modelo
FCR 372EZ904. (página 27). Todos los datos tecnicos
se indican en las tablas de caracteristicas tecnicas.
TAB.3 - Coeficiente “FC” para compressores herméticos e semi-herméticos
Coefficient “FC” for hermetic and semi hermetic compressors l Coeficiente “FC” para compresores herméticos y semi herméticos
Temperatura de condensação (ºC)
Condensing temperatures
temperatures (ºC)
(ºC)
Temperatura de condensación (ºC)
-40
-35
-30
-25
-20
-15
-10
-5
0
+5
+10
+10
35
1.68
1.60
1.53
1.47
1.41
1.35
1.31
1.27
1.23
1.19
1.14
40
1.77
1.66
1.58
1.51
1.44
1.39
1.34
1.29
1.25
1.21
1.18
45
50
1.88
2.04
1.74
1.86
1.63
1.72
1.55
1.62
1.48
1.54
1.43
1.48
1.38
1.42
1.33
1.37
1.29
1.33
1.24
1.28
1.21
1.24
55
2.28
2.08
1.90
1.75
1.62
1.53
1.46
1.41
1.37
1.32
1.25
Temperatura de evaporação (ºC) l Evaporating temperature (ºC) l Temperatura de evaporación (ºC)
TAB.4 - Coeciente “FC” para compressores abertos
Coeficient “FC” for open compressors l Coeficiente
Coeficiente “FC” para compresores
compresores abiertos
Temperatura de condensação (ºC)
(ºC)
Condensing temperature
temperature (ºC)
(ºC)
Temperatura de condensación (ºC)
35
-40
-35
-30
-25
-20
-15
-10
-5
0
+5
+10
1.46
1.41
1.36
1.32
1.28
1.25
1.21
1.18
1.15
1.13
1.10
40
1.51
1.45
1.40
1.36
1.32
1.28
1.24
1.21
1.18
1.15
1.13
45
1.56
1.50
1.45
1.40
1.36
1.32
1.28
1.24
1.21
1.18
1.15
50
1.62
1.56
1.50
1.45
1.40
1.35
1.31
1.28
1.24
1.21
1.18
55
1.68
1.62
1.55
1.50
1.45
1.40
1.35
1.31
1.28
1.24
1.21
Temperatura de evaporação (ºC) l Evaporating temperature (ºC) l Temperatura de evaporación (ºC)
TAB.5 - ∆t (K)
∆tr (K)
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
K1
2.0
1.67
1.43
1.25
1.11
1.00
0.91
0.83
0.77
0.71
0.67
0.63
K1 (EN327)
3.0
2.5
2.14
1.87
1.67
1.50
1.36
1. 25
1.25
1.15
1.07
1.00
0.94
TAB.6 - Refrigerante l Refrigerant l Fluído
Refrigerante l Refrigerant l Fluído
R22
R134a
R404A / R507A
R407C
K2
1.00
1.06
1.02
1.21
K2 (EN327)
1.04
1.07
1.00
1.15
TAB.7 - Temperatura de entrada do ar (ºC) l Inlet air Temperature (ºC) l Temperatura de entrada del aire (ºC)
Temperatura de entrada do ar (ºC)
Inlet Air Temperature
Temperatura
de entrada
(ºC)del aire (ºC)
+15
+20
+25
+30
+35
+40*
+45*
+50*
K3
0.95
0,96
0,97
0.98
1.00
1.05
1.07
1.10
K3 (EN327)
0.97
0.98
1.00
1.01
1.03
1.05
1.06
1.07
TAB.8 - Altitude l Altitude l Altitud
Altitude (m) l Altitude (m) l Altitud (m)
K4
0
1.00
600
1.04
800
1.06
1 000
1.07
1 200
1.09
1 400
1.10
1 600
1.12
1 800
1.14
2 000
1.16
TAB.9 - Material das aletas l Fin Material l Material aletas
Material das aletas l Fin Material l Material aletas
K5
Alumínio standard
Alumínio pintado
Blue Fin Aqua
1.00
1.06
1.00
* Consultar nosso dept. técnico / Consul tour technical dpt. / Consultar con nuestro departamento técnico.
3
MÉTODO DE SELEÇÃO DO
EVAPORADOR
METHOD OF SELECTION OF UNIT
COOLER SELECTION
PRACTICA DE SELECCIÓN DE
AEROEVAPORADOR
A capacidade nominal dos evaporadores indicadas
nas tabelas foram obtidas em condições de
utilização prática com presença de umidade,
fluído refrigerante R22, Temp. entrada 0˚ C, Temp.
evaporação - 8° C e ∆t = 8 K.
Para a correta seleção dos evaporadores nas
condições práticas de utilização, multiplicar o valor
The nominal capacities of unit cooler indicated in
tables had been got in conditions of practical use
with humidity presence, refrigerants fluid R22, Inlet
temperature 0° C, Evaporating temperature - 8° C
e ∆t = 8 K.
For to select the product in conditions practical of
use, it is necessary multiply the nominal capacity
La capacidad nominal de los aeroevaporadores
indicadas en las tablas han sido obtenidas en
condiciones de utilización práctica con presencia
de humidad, flujo refrigerante R22, Temp. entrada
0˚ C, Temp. evaporación - 8° C y ∆t = 8 K.
Para una correcta selección del aeroevaporador en
las condiciones prácticas de utilización, multiplicar
da capacidade
correção
indicadonominal
na tabelapelo
1. coeficiente F1 de
Em caso de fluídos refrigerantes R404 e R134 a
multiplicar a capacidade nominal correspondente
ao fator F2 (tabela 2).
value
F1 the
factor statedmultiply
in table 1.
With by
R404
andcorrection
R134 refrigerants
the
nominal capacity by the F2 respective factor (table
2).
el valor
de la indicado
capacidad
F1
correctivo
ennominal
la tabla por
1. el coeficiente
En caso de flujos refrigerantes R404 y R134
a multiplicar la capacidad por el factor F2
correspondiente (tabla 2).
EXEMPLOS DE SELEÇÃO
UNIT COOLER SELECTION
EJEMPLOS DE SELECCIÓN
1 - Selection of for RTC model, based on required heat load
• Heat load = 4,4 kW
• Room temperature = +2° C
• DT = 7 K
• Refrigerant = R22
1 - Selección de un modelo RTC, en función del cargo
térmico requerido
• Carga térmica = 4,4 kW
• Temp. cámara = +2° C
• DT = 7 K
• Refrigerante = R22
1 - Seleção de um modelo RTC, em função da carga
térmica requerida
• Carga térmica = 4,4 kW
• Temp. câmara = +2° C
• DT = 7 K
• Refrigerante = R22
Capacidade / Capacity / Capacidad =
2 - Seleção da capacidade de um modelo RTC, em
diferentes condições de utilização
• Temp. câmara = –25° C
• DT = 7 K
• Refrigerante = R404
• Modelo seleccionado: RTC 84L8ED
Capacidade nominal x F1 x F2 = 4.6 x 0.769 x
1.05 = 3.71 kW
onde:
• CT = Carga térmica;
• F1 = Coeficiente de correção da capacidade
(tabela 1);
• F2 = Coeficiente de correção para os fluídos
refrigerantes (tabela 2).
CT
F1 x F2
=
4,4
0.936 x 1
2 - Selection of capacity for RTC model, based on
different conditions
• Room temperature = - 25° C
• TD = 7 K
• Refrigerant = R404
• Selected model= RTC 84L8ED
• Nominal capacity x F1 x F2 = 4.6 x 0.769 x 1.05
= 3.71 kW
In which:
• CT= Heat load;
• F1= Correction factor of nominal capacity (table
1);
• F2= Correction factor for refrigerants (table 2).
=
4,70 kW
=
2 - Selección de la capacidad de un modelo RTC, en
diferentes condiciones de utilización
• Temp. cámara = –25° C
• DT = 7 K
• Refrigerante = R404
• Modelo seleccionado: RTC 84L8ED
• Capacidad
Capacidad nominal x F1 x F2 = 4.6 x 0.769
0.769 x
1.05 = 3.71 kW
donde:
• CT = Carga térmica;
• F1 = Coeficiente de corrección de la capacidad
(tabla 1);
• F2 = Coeficiente de corrección para los flujos
refrigerantes (tabla 2).
Capacidade Nominal / Nominal capacity / Capacidad Nominal x F1 x F2 = 4,6 x 0,769 x 1,05 = 3,71 kW
4
RTC 113H3
Tab. 1 - Fator de correção da capacidade nominal kW ou Kcal/h, R22, para diferentes temp. de câmaras e ∆T
Correction factor of nominal capacity kW or Kcal/h, R22, for different room temperatures and ∆T
Factor de corrección de la capacidad nominal kW o Kcal/h, R22, para diferentes temp. de cámaras y ∆T
t (K)*
∆
°C
10
9
8
7
6
5
4
–30
1.087
1.087
0.978
0.978
0.870
0.870
0.761
0.761
0.652
0.652
0.543
0.
543
0. 543
0.543
0.435
0.435
–25
1.099
0.989
0.879
0.769
0.659
0. 550
0.550
0.440
–20
1.129
1.016
0.903
0.790
0.678
0. 565
0.565
0.452
–15
1.159
1.043
0.928
0.812
0.696
0. 580
0.580
0.464
–10
1.190
1.071
0.952
0.833
0.714
0. 595
0.595
0.476
–5
1.220
1.098
0.976
0.854
0.732
0.610
0.488
0
1.250
1.125
1.000
0.875
0.750
0.625
0.500
1
1.293
1.164
1.035
0.905
0.776
0.647
0.517
2
1.337
1.203
1.070
0.936
0.802
0.668
0.535
3
1.380
1.242
1.104
0.966
0.828
0.690
0.552
4
1.424
1.282
1.139
0.997
0.854
0.712
0.570
5
1.467
1.321
1.174
1.027
0.880
0.734
0.587
6
1.467
1.321
1.174
1.027
0.880
0.734
0.587
8
1.467
1.321
1.174
1.027
0.880
0.734
0.587
10
1.467
1.321
1.174
1.027
0.880
0.734
0.587
12
1.467
1.321
1.174
1.027
0.880
0.734
0.587
–35
* ∆t = diferença de temperatura entre a temperatura de entrada do ar no evaporador e a temperatura de evaporação do refrigerante
* ∆t = temperature difference
difference between evaporator air entering temperature and the refrigerant evaporating
ng temperature
* ∆t = diferencia de temperatura entre la temperatura de entrada del aire en el evaporador y la temperatura de evaporación del refrigerante
Tab. 2 -
Fator de correção para gases refrigerantes
Correction factor for refrigerants
Factor de corrección para flujos refrigerantes
Temp. câmara
Temp. room
Temp. cámara
–35
–30
–25
–20
–15
–10
–5
0
1
2
3
4
5
6
8
10
12
R22
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
R134a
–
–
–
–
1.16
1.13
1.12 1.10
1.10
1.10
1.09
1.09
1.09
1.09
1.07
1.07
1.07
R507/404
1.05
1.05
1.05
1.05
1.05
1.05
1.05
1.05
1.05
1.05
1.05
1.05
1.05
1.05
1.05
1.05
1.05
1.05
R717
1.05
1.05
1.05
1.04
1.03
1.03
1.02
1.02
1.01
1
1
0.99
0.98
0.97
0.96
0.95
0.95
Tab. 3
Umidade relativa
Relative humidity
Humidad relativa %
tK
∆
98
95
92
90
87
85
83
81
79
77
75
73
72
70
3.5
4.0
4.5
5.0
5.5
6.0
6.5
7.0
7.5
8.0
8.5
9.0
9.5
10.0
Somente para câmaras acima de 0˚ C. Para ∆t < 6 K ultilizar válvula de expansão eletrônica
Only for rooms above of 0˚ C. To ∆t < 6 K use valve of eletronic of expasion
Solamiente para cámaras ahiba de 0˚ C. Para ∆t < 6 K ultilizar válvula de expansión electrônica
5
NÍVEL SONORO
SOUND LEVEL
NIVEL SONORO
POTÊNCIA SONORA
SOUND POWER
POTENCIA SONORA
Potência sonora dos modelos com 1
ventilador.
Sound power level of the modelos with 1
fan.
Potencia sonora de los modelos con 1
ventilador.
PRESSÃO SONORA / SOUND PRESSURE / PRESIÓN SONORA
d
d
O nível de pressão sonora representa o valor médio em uma superfície que envolve o modelo em forma
form a de
paralelepípedo em campo aberto com superfície perfeitamente refletora.
Para distâncias diferentes a 10 m temos que somar o nível de pressão sonora e os valores da tabela 10.
The sound pressure level represents the mean value on a parallelepiped surface that surrounds the model
in free field with a perfectly reflecting surface.
For distances other than 10m, we have to sum up the sound pressure level and the values of table 10.
El nivel de presión sonora representa el valor medio en una superficie que envuelve el modelo en forma de
paralelepípedo en campo abierto con superficie perfectamente reflectora.
Para distancias diferentes a 10 m, se tiene que sumar el nivel de presión sonora y los valores de la tabla 10.
d
d
d
LpA = LwA - 10 log
(SoSi )
Si = Superfície do paralelepíp
paralelepípedo
edo à distância (d = 10 m)
So = Superfície de referência (1 m2)
Si = Parallelepiped surface at d distance (d = 10 m)
So = Reference surface (1 m2)
Si = Superficie paralelepípedo
paralelepípedo a la distancia d = 10 m
So = Superficie de referencia (1 m2)
CÁLCULO DA PRESSÃO SONORA QUANDO
UTILIZADO MAIS VENTILADORES E EM
FUNÇÃO DA DISTÂNCIA
SOUND PRESSURE CALCULATION WHEN
USED MORE FANS AND IN FUNCTION OF IN
THE DISTANCE
CÁLCULO DE LA PRESÍON SONORA CUANDO
ESTÁ UTILIZADO MÁS VENTILADORES Y EN
FUNCIÓN EN LA DISTANCIA
O nível de pressão sonora dos modelos
mo delos com mais
ventiladores se calcula com a fórmula abaixo ou
somando o valor da tabela 2.
The sound pressure level of the models with more
fans is calculated with the below formula or by
adding the value of table 2.
El nivel de potencia sonora de los modelos con
más ventiladores se calcula con la fórmula abajo o
sumando el valor de la tabla 2.
Lm = Lm1 + 10 log (n)
Lm = Nível de potência sonora para o modelo com n ventiladores
Lm1 = Nível de potência sonora para o modelo com 1 ventilador
n = Número de ventiladores
Lm = Nivel de potencia sonora para los modelos con n ventiladores
Lm1 = Nivel de potencia sonora para los modelos con 1 ventilador
n = Número de ventiladores
Lm = Sound pressure level for models with n fan motor
Lm1 = Sound pressure level for models with 1 fan motor
n = Number of fan motors
TAB. 1 - Correção para os modelos com mais ventiladores
Correction factor for models with
with more than one fan motors l Correción para los modelos con más ventiladores
dB(A)
0
+3
+5
+6
+8
+9
n
6
8
1
2
3
4
TAB. 2 - Variação de nível de ruído x distância | Noise level variation x distance | Variación de nivel de ruido x distancia
dB(A)
nB(A)
6
2
+10
3
+6
4
+6
5
+5
10
0
15
-3
20
-6
40
-11
60
-15
80
-17
7
CONDENSADORES A AR
AIR COOLED CONDENSERS
CONDENSADORES POR AIRE
FCR
VCR
VCC
IDENTIFICAÇÃO DOS MODELOS FCR
FCR MODEL IDENTIFICATION / IDENTIFICACIÓN DE LOS MODELOS FCR
FCR
079
AE
80
2
V
AP
Sigla de identificação do produto
Product identification / Identificación de producto
Classes
de nível
sonoro:
B - Cde- AC
- AEsonoro
- AF - EZ (Eletrônico)
Sound level
class
/ Clase
nivel
Diâmetro do motoventilador
Fan Diameter / Diámetro de Ventilador
50= Ø 500 mm / 80= Ø 800 mm / 90= Ø 910 mm
Número de motoventiladores
Number of Fan Motors / Numero de ventiladores
H = Fluxo de ar horizontal
Horizontal air flow / Flujo de aire horizontal
V = Fluxo de ar vertical
Vertical air flow / Flujo de aire vertical
AP - Pintura completa do núcleo - Blue Fin (opcional)
Complete coating / Pintura completa en el núcleo
9
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS E CONSTRUTIVAS
TECHNICAL AND CONSTRUCTIVE
FEATURES
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS Y DE CONSTRUCCIÓN
Os condensadores a ar FCR oferecem uma ampla
possibilidade de utilização seja em refrigeração
ou em ar condicionado, cobrindo uma gama de
potência de 32 a 918 KW, em um total de 477
modelos de base.
The remote air cooled condensers of the FCR
range are suitable for both refrigeration and
air conditioning applications, covering capacities
from 32 KW to 918 KW, for a total of 477 standard
models.
Los condensadores de aire FCR ofrecen una
amplia possibles empleos em refrigeración y
en acondicionamiento, cobrindo uma gama de
potencia de 32 a 918 KW, por um total de 477
modelos de base.
NÚCLEO
COIL
NUCLEO
Os núcleos na versão standard são construídos
com tubos de cobre e aletas de alumino 0,15 mm
de espessura e testados em água a uma pressão
de 600 lbs, posteriormente pressurizados a 10
lbs de N2. Duas válvulas schrader no coletor de
entrada e uma no de saída.
Standard coils version are manufactured from
copper tube and aluminium fins 0,15 mm of
thickness and tested in water at an air pressure of
600 Psig, after that the coil is filled with 10 Psig of
N2. Two schrader on the inlet connection and other
on the outlet connection.
Los núcleos, en la versión estándar, son
construidos con tubos de cobre y aletas de
aluminio 0,15 mm de espesura y sometidos em
agua a una pression de 600 lbs, siguiente precion
a 10 lbs de N2. Dos valvula schrader no coletor de
la entrada y una en la saida.
CARENAGEM
CASING
CARROCERIA
Construída completamente em chapa de alumínio
naval com máxima resistência a corrosão.
The casing is made from anticorrosion aluminium
sheet.
El carenado es hecho en chapa de aluminio
naval o acero galvanizado con acabado de alta
resistencia a la corrosión.
MOTOVENTILADORES
FAN MOTORS
MOTOVENTILADORES
Os motoventiladores na versão standard são
de alto rendimento trifásicos com alimentação
220V/380V ou 440V (50 / 60Hz), classificação
“F” para temperaturas de até 70°C a prova de
jatos d’ água em todas as direções (IP54). São
conectados à caixa de ligação (IP54) por meio
de cabos elétricos anti-chama e específicos para
ambiente externo.
The bifurcated fans in the standard version are
motors of high performance three-phase with
supply of 220V/380V ou 440V (50 / 60Hz) (50 /
60Hz), classification “F” for temperatures up to
70°C and water jet-proof in all directions (IP54).
They are connected to the connection box (IP54)
through anti-flame electric cables and prepared for
the external environment, according to the strictest
safety standards for electrical instalations.
Los motoventiladores en la versión estándar
son motores de alto rendimiento trifásicos con
alimentación en 220V/380V ou 440V (50 / 60Hz)
(50 / 60Hz), clasificación “F” para temperaturas
hasta 70°C y a prueba de chorros de agua en
todas direcciones (IP54). Son conectados a la
caja de conexión (IP54) por medio de cables
electricos antillama y preparados para ambiente
externo.
OPCIONAIS
OPTIONALS
OPCIONALES
• Núcleo com aletas de alumínio com pintura
especial para ambientes salinos (litoral);
• Núcleo com mais circuitos (2N, 3N);
• Coletores para líquidos: dry coolers;
• Motoventiladores escamoteáveis;
• Pés internos;
• Pés de 2 metros;
• Guarda Corpo;
• Grade de proteção do aletado;
• Mão Francesa;
• Silenciador.
Opcional - Suporte tipo mão francesa.
• Coil with aluminum fins with special painting for
saline environments (coastal);
• Coil with more circuits (2N, 3N);
• Collectors for liquids: dry coolers;
• Mobile fan motors;
• Internal supports;
• 2 Meters supports;
• Body guard;
• Guardrail of finned;
• Crane arm type;
• Silencer.
• Nucleo con aletas de aluminio con pintura
especial para ambientes salinos (litoral);
• Nucleo con mas circuitos (2N, 3N);
• Coletores para liquidos: dry coolers;
• Motoventiladores móvil;
• Patas internos;
• Patas de 2 metros;
• Guarda corpo;
• Barandilla de aleta;
• Brazo de soporte de la grúa;
• Silenciador.
Opcional - Silenciador (-5dB(A))
Optionals - Support crane arm type.
Opcional - Suporte de 2 metros de
altura e guarda corpo.
Opcionales - Tipo de brazo de soporte de la grúa.
Optionals - Two meters hight feet.
Opcionales - Silenciador (-5dB(A))
Opcionales - Patas con 2 metros.
10
Optionals - Silencer (-5dB(A))
DIMENSIONAIS / DIMENSIONAL / DIMENSIONALES
FCR Ø 500 mm - PÉS INTERNOS / INTERNAL SUPPORTS / PATAS INTERNAS
645
400
A
0
1
9
0
5
B
120
560
0
0
4
5
5
1
1
0
1
5
G
F
120
910
B
A
Motoventiladores
Fan Motors
Motoventiladores
Dimensões
Dimensions mm
Dimensiones
A
B
F
G
990
870
—
—
1 770
1 700
—
—
2 600
2 530
—
—
3 480
3 360
1 680
1 680
11
DIMENSIONAIS / DIMENSIONAL / DIMENSIONALES
FCR Ø 800 mm - PÉS INTERNOS / INTERNAL SUPPORTS / PATAS INTERNAS
Motoventiladores
Fan Motors
Motoventiladores
Dimensões
Dimensions mm
Dimensiones
12
A
1 330 2 530
3 715
4 900
6 085
7 270
4 900
6 085
7 270
B
F
G
1 210 2 410
-
3 595
-
4 780
2 370
2 410
5 965
2 370
3 595
7 150
3 555
3 595
4 780
2 370
2 410
5 965
2 370
3 595
7 150
3 555
3 595
DIMENSIONAIS / DIMENSIONAL / DIMENSIONALES
FCR Ø 910 mm - PÉS INTERNOS / INTERNAL SUPPORTS / PATAS INTERNAS
Motoventiladores
Fan Motors
Motoventiladores
Dimensões
Dimensions mm
Dimensiones
A
B
F
G
1645
1525
-
3160
3040
-
4660
4540
-
6160
6040
3020
3020
4660
4540
-
6160
6040
3020
3020
13
FCR ø 500 mm 60 Hz
MODELO
E
S
A
L
C
/
S
S
A
L
C
/
E
S
S
A
L
C
)
M
P
R
0
9
3
1
(
B
)
M
P
R
0
9
8
(
C
s
n
u
m
o
C
s
o
d
a
D
25B51
27B51
21928
25,5
24,7
3,2
2
1
7859
49
25181
29,3
28,3
3,2
2
1
7536
49
27279
31,7
30,7
3,2
2
1
7258
49
17C51
18C51
19C51
16525
19,2
18,6
1,4
0,82
0,4
5895
38
49
18046
21,0
20,3
1,4
0,82
0,4
5710
38
62
19326
22,5
21,7
1,4
0,82
0,4
4739
38
74
L
7,5
9,3
11,1
Entrada / Inlet / Entrada
pol
1 3/8
1 3/8
1 3/8
Saída / Outlet / Salida
pol
1 1/8
1 1/8
1 1/8
Peso total líquido
Total net weight / Peso neto total
Kg.
127
131
135
Peso total bruto
Total gross weight / Total peso bruto
Kg.
152
157
162
Capacidade
Capacidade (EN327)*
Capacity
Capacity (EN327)*
Capacidad
Capacidad (EN327)*
Corrente total
Total absorption
Intensidad absorb.
Consumo total
Vazão de ar
Nível sonoro
MODELO
Total power
Air flow
Sound level
MODEL
Potencia total
Caudal de aire
Nível sonoro
MODELO
Capacidade
Capacity
Capacidad
Capacidade (EN327)*
Capacity (EN327)*
Capacidad (EN327)*
Corrente total
Total absorption
Intensidad absorb.
Consumo total
Vazão de ar
Nível sonoro
Total power
Air flow
Sound level
Potencia total
Caudal de aire
Nível sonoro
Exchange area
Área de intercambio
Volume interno dos tubos / Internal volume of the tubes
Volumen interno de los tubos
Coletor
Colletor / Colector
CONDIÇÕES DE REFERÊNCIA
Temperatura ambiente 35˚C
Temperatura de Condensação 45˚C
Fluido refrigerante R22
Altitude 0 metros
CONDIÇÕES
DE REFERENCIA EN 327 (*)
Temperatura ambiente 25˚C
Temperatura de Condensação 40 ˚C
Fluido refrigerante R404A
Altitude 0 metros
14
MODELO
22B51
Área de troca
s
e
n
u
m
o
C
s
o
t
a
D
/
ta
a
D
n
o
m
m
o
C
MODEL
Kcal/h
kW
kW
A (220V)
A (380V)
kW
m³/h
10 m dB (A)
Kcal/h
kW
kW
A (220V)
A (380V)
kW
m³/h
10 m dB (A)
m2
44B52
50B52
55B52
66B53
75B53
82B53
87B54
100B54
110B54
43857
51,0
49,3
6,4
4
2
15719
52
50362
58,6
56,6
6,4
4
2
15072
52
54558
63,4
61,4
6,4
4
2
14517
52
65785
76,5
74,0
9,6
6
3
23577
54
75542
87,8
85,0
9,6
6
3
22608
54
81838
95,2
92,0
9,6
6
3
21774
54
87713
102,0
98,6
12,8
8
4
31 436
31436
55
100723
117,1
113,3
12,8
8
4
30144
55
109117
126,9
122,7
12,8
8
4
29032
55
33C52
36C52
39C52
50C53
54C53
58C53
6 6C54
66C54
72C54
77C54
33050
38,4
37,2
2.8
1,64
0,8
11789
41
99
36092
42,0
40,6
2,8
1,64
0,8
11419
41
123
38653
44,9
43,5
2,8
1,64
0,8
9478
41
148
49575
57,6
55,8
4,2
2,46
1,2
17685
43
147
54139
63,0
60,9
4,2
2,46
1,2
17130
43
186
57979
67,4
65,2
4,2
2,46
1,2
14217
43
222
66100
76,9
74,3
5 ,6
5,6
3,28
1,6
23580
44
196
72185
83,9
81,2
5,6
3,28
1,6
22840
44
248
77305
89,9
86,9
5,6
3,28
1,6
18956
44
296
14,7
18,3
21,9
22,5
27,9
33,9
30
37,2
44,3
1 5/8
1 5/8
1 5/8
2 1/8
2 1/8
2 1/8
2 1/8
2 1/8
2 1/8
1 3/8
1 3/8
1 3/8
1 5/8
1 5/8
1 5/8
1 5/8
1 5/8
1 5/8
197
205
214
337
362
387
450
485
516
236
246
256
404
435
465
540
580
620
NOMINAL CONDITIONS
CONDICIONES DE REFERENCIA
Inlet air temperature 35˚C
Condensing temperature 45˚C
Temperatura ambiente 35˚C
Temperatura de Condensación 45˚C
Refrigerant R22
Altitude 0 meters
Flúido refrigerante R22
Altitude 0 metros
NOMINAL
CONDITIONS
Inlet air temperature
25˚C EN 327 (*)
CONDICIONES
DE REFERENCIA
EN 327 (*)
Temperatura ambiente
25˚C
Condensing temperature 40˚C
Temperatura de Condensación 40 ˚C
Refrigerant R404A
Altitude 0 meters
Flúido refrigerante R404A
Altitude 0 metros
15
FCR ø 800 mm 60 Hz
)
M
P
R
0
3
0
1
(
C
A
E
S
A
L
C
/
S
S
A
L
C
/
E
S
S
A
L
C
)
M
P
R
0
8
7
(
E
A
)
M
P
R
0
9
4
(
F
A
s
n
u
m
o
C
s
o
d
a
D
s
e
n
u
m
o
C
s
to
a
D
/
ta
a
D
n
o
m
m
o
C
MODELO
MODEL
MODELO
Capacidade
Capacidade (EN327)*
Capacity
Capacity (EN327)*
Capacidad
Capacidad (EN327)*
Corrente total
Total absorption
Intensidad absorb.
Consumo total
Vazão de ar
Nível sonoro
MODELO
Total power
Air flow
Sound level
MODEL
Potencia total
Flujo de aire
Nível sonoro
MODELO
Capacidade
Capacity
Capacidad
Capacidade (EN327)*
Capacity (EN327)*
Capacidad (EN327)*
Corrente total
Total absorption
Intensidad absorb.
Consumo total
Vazão de ar
Nível sonoro
MODELO
Total power
Air flow
Sound level
MODEL
Potencia total
Flujo de aire
Nível sonoro
MODELO
Capacidade
Capacity
Capacidad
Capacidade (EN327)*
Capacity (EN327)*
Capacidad (EN327)*
Corrente total
Total absorption
Intensidad absorb.
Consumo total
Total power
Potencia total
Vazão de ar
Air flow
Flujo de aire
Nível sonoro
Sound level
Nível sonoro
Área de troca / Exchange area / Área de intercambio
Volume interno dos tubos / Internal volume of
the tubes / Volumen interno de los tubos
Coletor
Colletor / Colector
Peso total líquido
Total net weight / Peso neto total
Peso total bruto
Total gross weight / Total peso bruto
CONDIÇÕES DE REFERÊNCIA
Temperatura ambiente 35˚C
Temperatura de Condensação 45˚C
Fluido refrigerante R22
Altitude 0 metros
CONDIÇÕES
DE REFERENCIA EN 327 (*)
Temperatura ambiente 25˚C
Temperatura de Condensação 40 ˚C
Fluido refrigerante R404A
Altitude 0 metros
16
43AC801
52AC801
59AC801
63AC801
42 738
49,7
48,1
6,6
3,82
3,87
2,16
19500
47
52 040
60,5
58,6
6,6
3,82
3,87
2,16
18500
47
58 541
68,1
65,9
6,6
3,82
3,87
2,16
17500
47
62 828
73,1
70,8
6,6
3,82
3,87
2,16
16500
47
34AE801
40AE801
43AE801
45AE801
33 822
39,3
38,0
4,2
2,43
2,53
1,25
14000
39
39 716
46,2
44,7
4,2
2,43
2,53
1,25
13250
39
43 186
50,2
48,6
4,2
2,43
2,53
1,25
12500
39
44 674
51,9
50,2
4,2
2,43
2,53
1,25
11750
39
28AF801
33AF801
35AF801
37AF801
27 748
32,3
31,3
2,09
1,21
1,15
0,40
9875
35
88
32 765
38,1
36,9
2,09
1,21
1,15
0,40
9250
35
118
34 663
40,3
39,0
2,09
1,21
1,15
0,40
8625
35
147
36 515
42,5
41,1
2,09
1,21
1,15
0,40
8000
35
177
13
17
21
25
1 3/8
1 3/8
1 3/8
1 3/8
1 3/8
1 3/8
1 3/8
1 3/8
Kg
152
162
171
180
Kg
183
194
205
217
Kcal/h
kW
kW
A (220V)
A (380V)
A (440V)
kW
m³/h
10 m dB (A)
Kcal/h
kW
kW
A (220V)
A (380V)
A (440V)
kW
m³/h
10 m dB (A)
Kcal/h
kW
kW
A (220V)
A (380V)
A (440V)
kW
m³/h
10 m dB (A)
m²
L
Entrada / Inlet / Entrada pol
Saída / Outlet / Salida pol
85AC802
104AC802
1 17AC802
117AC802
126AC802
156AC803
1 76AC803
176AC803
188 AC803
188AC803
208A C804
208AC804
234AC804
251AC804
85 476
99,4
96,2
13,20
7,64
7,74
4,32
39000
50
104 080
121,0
117,1
13,20
7,64
7,74
4,32
37000
50
117 082
136,1
131,7
13,20
7,64
7,74
4,32
35000
50
125 656
146,1
141,4
13,20
7,64
7,74
4,32
33000
50
156 119
181,5
175,7
19,8
11,46
11,61
6,48
55500
52
175 622
2 04,2
204,2
1 97,7
197,7
19,8
11,46
11,61
6,48
52500
52
188 485
219 ,2
219,2
212 ,2
212,2
19,8
11,46
11,61
6,48
49500
52
208 159
242,0
234,3
26,4
15,28
15,48
8,64
74000
53
234 163
272,3
263,6
26,4
15,28
15,48
8,64
70000
53
251 313
292,3
282,9
26,4
15,28
15,48
8, 64
8,64
66000
53
68AE802
79AE802
86AE802
89AE802
119AE803
130AE803
130AE803
134AE803
159AE804
173AE804
179AE804
179AE804
67 645
78,7
76,2
8,40
4,86
5,06
2,50
28000
42
79 432
92,4
89,4
8,40
4,86
5,06
2,50
26500
42
86 372
100,4
97,2
8,40
4,86
5,06
2,50
25000
42
89 348
103,9
100,6
8,40
4,86
5,06
2,50
23500
42
119 149
138,5
134,1
12,6
7,29
7,59
3,75
39750
44
129 558
150,6
145,8
12,6
7,29
7,59
3,75
37500
44
134 022
155 ,8
155,8
150,8
12,6
7,29
7,59
3,75
35250
44
158 865
184,7
178,8
16,8
9,72
10,12
5,00
53000
45
172 744
200,9
194,5
16,8
9,72
10,12
5,00
50000
45
178 696
207,8
201,2
16 ,8
16,8
9, 72
9,72
10,12
5,0 0
5,00
47000
45
55AF802
66AF802
69AF802
73AF802
98AF803
104AF803
110AF803
131AF804
139AF804
146AF804
55 496
64,5
62,4
4,18
2,42
2,30
0,80
19750
38
176
65 530
76,2
73,8
4,18
2,42
2,30
0,80
18500
38
236
69 326
80,6
78,0
4,18
2,42
2,30
0,80
17250
38
294
73 030
84,9
82,2
4,18
2,42
2,30
0,80
16000
38
354
98 295
114,3
110,6
6,27
3,63
3,45
1,20
27750
40
354
103 989
120,9
117,0
6,27
3,63
3,45
1,20
25875
40
441
109 544
127,4
123,3
6,27
3,63
3,45
1,20
24000
40
531
131 060
152,4
147,5
8,36
4,84
4,60
1,60
37000
41
472
138 652
161,2
156,0
8,36
4,84
4,60
1,60
34500
41
588
146 059
169,8
164,4
8, 36
8,36
4, 84
4,84
4, 60
4,60
1, 60
1,60
32000
41
708
25
33
41
49
49
61
73
65
81
98
1 5/8
1 5/8
1 5/8
1 5/8
1 5/8
1 5/8
1 5/8
1 5/8
2 1/8
2 1/8
2 1/8
2 1/8
2 1/8
2 1/8
2 5/8
2 5/8
2 5/8
2 5/8
2 5/8
2 5/8
273
291
310
329
424
452
480
565
602
640
327
350
372
395
509
543
576
678
723
768
NOMINAL CONDITIONS
CONDICIONES DE REFERENCIA
Inlet air temperature 35˚C
Condensing temperature 45˚C
Temperatura ambiente 35˚C
Temperatura de Condensación 45˚C
Refrigerant R22
Altitude 0 meters
Flúido refrigerante R22
Altitude 0 metros
NOMINAL
CONDITIONS
Inlet air temperature
25˚C EN 327 (*)
CONDICIONES
DE REFERENCIA
EN 327 (*)
Temperatura ambiente
25˚C
Condensing temperature 40˚C
Temperatura de Condensación 40 ˚C
Refrigerant R404A
Altitude 0 meters
Flúido refrigerante R404A
Altitude 0 metros
17
FCR ø 800 mm 60 Hz
MODELO
)
M
P
R
0
3
0
1
(
C
A
E
S
A
L
C
/
S
S
A
L
C
/
E
S
S
A
L
C
)
M
P
R
0
8
7
(
E
A
)
M
P
R
0
9
4
(
F
A
s
n
u
m
o
C
s
o
d
a
D
s
e
n
u
m
o
C
s
to
a
D
/
ta
a
D
n
o
m
m
o
C
MODEL
261AC805
293AC805
315AC805
335AC806
352AC806
378AC806
260 569
303,0
293,3
33
19,1
19,35
10,80
92500
54
293 359
341,1
330,2
33
19,1
19,35
10,80
87500
54
315 155
366,5
354,8
33
19,1
19,35
10,80
82500
54
335 440
390,0
377,5
39,6
22,92
23,22
12,96
111000
55
352 224
409,5
396,4
39,6
22,92
23,22
12,96
105000
55
378 224
439,8
425,7
39,6
22,92
23,22
12,96
99000
55
199AE805
217AE805
224AE805
239AE806
260AE806
269AE806
198 935
231,3
223,9
21
12,15
12,65
6,25
66250
46
216 530
251,8
243,7
21
12,15
12,65
6,25
62500
46
224 259
260,8
252,5
21
12,15
12,65
6,25
58750
46
238 752
277,6
268,7
25,2
14,58
15,18
7,50
79500
47
260 008
302,3
292,6
25,2
14,58
15,18
7,50
75000
47
269 138
313,0
303,0
25,2
14,58
15,18
7,50
70500
47
164AF805
174AF805
183AF805
197AF806
209AF806
220AF806
164 155
190,9
184,8
10,45
6,05
5,75
2,00
46250
42
590
173 858
202,2
195,7
10,45
6,05
5,75
2,00
43125
42
735
183 372
213,2
206,4
10,45
6,05
5,75
2,00
40000
42
885
197 011
229,1
221,8
12,54
7,26
6,90
2,40
55500
43
708
208 782
242,8
235,0
12,54
7,26
6,90
2,40
51750
43
882
220 068
255,9
247,7
12,54
7,26
6,90
2,40
48000
43
1062
81
102
122
98
122
146
2 5/8
2 5/8
2 5/8
2 5/8
2 5/8
2 5/8
2 5/8
2 5/8
2 5/8
2 5/8
2 5/8
2 5/8
Kg
693
740
787
822
878
934
Kg
832
888
944
986
1 054
1 121
Kcal/h
Capacidade
Capacity
Capacidad
kW
Capacidade (EN327)* Capacity (EN327)* Capacidad (EN327)* kW
A (220V)
Corrente total
Total absorption Intensidad absorb. A (380V)
A (440V)
Consumo total
Total power
Potencia total
kW
Vazão de ar
Air flow
Flujo de aire
m³/h
Nível sonoro
Sound level
Nível sonoro
10 m dB (A)
MODELO
MODEL
MODELO
Kcal/h
Capacidade
Capacity
Capacidad
kW
Capacidade (EN327)* Capacity (EN327)* Capacidad (EN327)* kW
A (220V)
Corrente total
Total absorption Intensidad absorb. A (380V)
A (440V)
Consumo total
Total power
Potencia total
kW
Vazão de ar
Air flow
Flujo de aire
m³/h
Nível sonoro
Sound level
Nível sonoro
10 m dB (A)
MODELO
MODEL
MODELO
Kcal/h
Capacidade
Capacity
Capacidad
kW
Capacidade (EN327)* Capacity (EN327)* Capacidad (EN327)* kW
A (220V)
Corrente total
Total absorption Intensidad absorb. A (380V)
A (440V)
Consumo total
Total power
Potencia total
kW
Vazão de ar
Air flow
Flujo de aire
m³/h
Nível sonoro
Sound level
Nível sonoro
10 m dB (A)
Área de troca / Exchange area / Área de intercambio
m²
Volume interno dos tubos / Internal volume of
L
the tubes / Volumen interno de los tubos
Coletor
Colletor / Colector
Peso total líquido
Total net weight / Peso neto total
Peso total bruto
Total gross weight / Total peso bruto
CONDIÇÕES DE REFERÊNCIA
Temperatura ambiente 35˚C
Temperatura de Condensação 45˚C
Fluido refrigerante R22
Altitude 0 metros
CONDIÇÕES
DE REFERENCIA EN 327 (*)
Temperatura ambiente 25˚C
Temperatura de Condensação 40 ˚C
Fluido refrigerante R404A
Altitude 0 metros
18
MODELO
Entrada / Inlet / Entrada pol
Saída / Outlet / Salida pol
416AC808
468AC808
503AC808
521AC8010
587AC8010
587AC8010
630AC8010
671AC8012
704AC8012
756AC8012
416 318
484,1
468,6
52,8
30,56
30,96
17,28
148000
56
468 327
544,6
527,2
52,8
30,56
30,96
17,28
140000
56
502 626
58 4,4
584,4
56 5,7
565,7
52,8
30,56
30,96
17 ,28
17,28
13 2000
132000
56
521 138
606,0
586,6
66
38,2
38,7
21,60
185000
57
586 716
682 ,2
682,2
660 ,4
660,4
66
38,2
38,7
21, 60
21,60
17 5000
175000
57
630 294
732,9
709,4
66
38,2
38,7
21,60
165000
57
670 880
780,0
755,0
79,2
45,84
46,44
25,92
222000
58
704 448
819,1
792,9
79,2
45,84
46,44
25,92
210000
58
756 448
897 ,6
897,6
868 ,9
868,9
79,2
45,84
46,44
25, 92
25,92
19 8000
198000
58
318AE808
345AE808
357AE808
398AE8010
433AE8010
433AE8010
449AE8010
478AE8012
520AE8012
538AE8012
317 730
369,0
357,2
33,6
19,44
20,24
10,00
106000
48
345 489
401,7
388,8
33,6
19,44
20,24
10,00
100000
48
357 393
41 5,6
415,6
40 2,3
402,3
33,6
19,44
20,24
10 ,00
10,00
94000
48
397 870
462,6
447,8
42
24,3
25,3
12,50
132500
49
433 060
50 3,6
503,6
48 7,5
487,5
42
24,3
25,3
12, 50
12,50
125000
49
448 519
521,5
504,8
42
24,3
25,3
12,50
117500
49
477 503
555,2
537,4
50,4
29,16
30,36
15,00
159000
50
520 016
604,7
585,3
50,4
29,16
30,36
15,00
150000
50
538 275
62 5,9
625,9
60 5,9
605,9
50,4
29,16
30,36
15, 00
15,00
141000
50
262AF808
277AF808
292AF808
328AF8010
348AF8010
348AF8010
367AF8010
394AF8012
416AF8012
440AF8012
262 119
304,8
295,0
16,72
9,68
9,20
3,20
74000
44
944
277 304
322,4
312,1
16,72
9,68
9,20
3,20
69000
44
1176
292 118
33 9,7
339,7
32 8,8
328,8
16, 72
16,72
9,68
9,20
3 ,20
3,20
64000
44
1416
328 311
381,8
369,6
20,90
12,10
11,50
4,00
92500
45
1180
347 716
40 4,3
404,3
39 1,4
391,4
20, 90
20,90
12,10
11,50
4,00
86250
45
1470
366 745
426,4
412,8
20,90
12,10
11,50
4,00
80000
45
1770
394 023
458,2
443,5
25,08
14,52
13,80
4,80
111000
46
1416
417 565
485,8
470,3
25,08
14,5 2
14,52
13,8 0
13,80
4,80
103500
46
1764
440 136
51 1,8
511,8
49 5,4
495,4
25, 08
25,08
14,52
13,80
4 ,80
4,80
96000
46
2124
130
163
195
163
203
244
195
244
292
2 x 2 5/8
2 x 2 5/8
2 x 2 5/8
2 x 2 5/8
2 x 2 5/8
2 x 2 5/8
2 x 2 5/8
2 x 2 5/8
2 x 2 5/8
2 x 2 5/8
2 x 2 5/8
2 x 2 5/8
2 x 2 5/8
2 x 2 5/8
2 x 2 5/8
2 x 2 5/8
2 x 2 5/8
2 x 2 5/8
1 130
1 204
1 279
1 387
1 480
1 574
1 644
1 756
1 868
1 356
1 445
1 535
1 664
1 776
1 888
1 973
2 108
2 242
NOMINAL CONDITIONS
CONDICIONES DE REFERENCIA
Inlet air temperature 35˚C
Condensing temperature 45˚C
Temperatura ambiente 35˚C
Temperatura de Condensación 45˚C
Refrigerant R22
Altitude 0 meters
Flúido refrigerante R22
Altitude 0 metros
NOMINAL
CONDITIONS EN 327 (*)
Inlet air temperature 25˚C
CONDICIONES
DE REFERENCIA EN 327 (*)
Temperatura ambiente 25˚C
Condensing temperature 40˚C
Temperatura de Condensación 40 ˚C
Refrigerant R404A
Altitude 0 meters
Flúido refrigerante R404A
Altitude 0 metros
19
FCR ø 500 mm 50 Hz
MODELO
)
M
P
R
0
5
9
(
E
S
A
L
C
/
S
S
A
L
C
/
E
S
S
A
L
C
B
)
M
P
R
0
1
7
(
C
s
n
u
m
o
C
s
o
d
a
D
21B51
23B51
25B51
23397
27,2
26,3
2,8
1,6
0,74
6842
48
25496
29,6
28,7
2,8
1,6
0,74
6657
48
16C51
17C51
19C51
15948
18,5
17,9
1,15
0,66
0,27
5016
38
49
17448
20,3
19,6
1,15
0,66
0,27
4646
38
62
18655
21,7
21,0
1,15
0,66
0,27
4508
38
74
L
7,5
9,3
11,1
Entrada / Inlet / Entrada
pol
1 3/8
1 3/8
1 3/8
Saída / Outlet / Salida
pol
1 1/8
1 1/8
1 1/8
Peso total líquido
Total net weight / Peso neto total
Kg.
127
131
135
Peso total bruto
Total gross weight / Total peso bruto
Kg.
152
157
162
Capacidade
Capacidade (EN327)*
Capacity
Capacity (EN327)*
Capacidad
Capacidad (EN327)*
Corrente total
Total absorption
Intensidad absorb.
Consumo total
Vazão de ar
Nível sonoro
MODELO
Total power
Air flow
Sound level
MODEL
Potencia total
Caudal de aire
Nível sonoro
MODELO
Capacidade
Capacity
Capacidad
Capacidade (EN327)*
Capacity (EN327)*
Capacidad (EN327)*
Corrente total
Total absorption
Intensidad absorb.
Consumo total
Vazão de ar
Nível sonoro
Total power
Air flow
Sound level
Potencia total
Caudal de aire
Nível sonoro
Exchange area
Área de intercambio
Volume interno dos tubos / Internal volume of the tubes
Volumen interno de los tubos
Coletor
Colletor / Colector
CONDIÇÕES DE REFERÊNCIA
Temperatura ambiente 35˚C
Temperatura de Condensação 45˚C
Fluido refrigerante R22
Altitude 0 metros
CONDIÇÕES DE REFERENCIA EN 327 (*)
Temperatura ambiente 25˚C
Temperatura de Condensação 40 ˚C
Fluido refrigerante R404A
Altitude 0 metros
20
MODELO
20722
24,1
23,3
2,8
1,6
0,74
7258
48
Área de troca
s
e
n
u
m
o
C
s
o
t
a
D
/
a
t
a
D
n
o
m
m
o
C
MODEL
Kcal/h
kW
kW
A (220V)
A (380V)
kW
m³/h
10 m dB (A)
Kcal/h
kW
kW
A (220V)
A (380V)
kW
m³/h
10 m dB (A)
m2
41B52
47B52
51B52
62B53
70B53
76B53
83B54
93B54
102B54
41443
48,2
46,6
5,6
3,2
1,48
14517
51
46794
54,4
52,6
5,6
3,2
1,48
13685
51
50991
59,3
57,3
5,6
3,2
1,48
13315
51
62165
72,3
69,9
8,4
4,8
2,22
21774
53
70191
81,6
78,9
8,4
4,8
2,22
20326
53
76487
88,9
86,0
8,4
4,8
2,22
19971
53
82887
96,4
93,2
11,2
6,4
2,96
29032
54
93589
108,8
105,3
11,2
6,4
2,96
27368
54
101982
118,6
114,7
11,2
6,4
2,96
26628
54
32C52
35C52
37C52
48C53
52C53
56C53
64C54
70C54
75C54
31896
37,1
35,9
2,3
1,32
0,54
10032
41
99
34896
40,6
39,2
2,3
1,32
0,54
9293
41
123
37310
43,4
42,0
2,3
1,32
0,54
9015
41
148
47844
55,6
53,8
3,45
1,98
0,81
15048
43
147
52345
60,9
58,9
3,45
1,98
0,81
13938
43
186
55964
65,1
62,9
3,45
1,98
0,81
13524
43
222
63791
74,2
71,7
4,6
2,64
1,08
20064
44
196
69793
81,2
78,5
4,6
2,64
1,08
18584
44
248
74619
86,8
83,9
4,6
2,64
1,08
18032
44
296
14,7
18,3
21,9
22,5
27,9
33,3
30,0
37,2
44,4
1 5/8
1 5/8
1 5/8
2 1/8
2 1/8
2 1/8
2 1/8
2 1/8
2 1/8
1 3/8
1 3/8
1 3/8
1 5/8
1 5/8
1 5/8
1 5/8
1 5/8
1 5/8
197
205
214
337
362
387
450
485
516
236
246
256
404
435
465
540
580
620
NOMINAL CONDITIONS
CONDICIONES DE REFERENCIA
Inlet air temperature 35˚C
Condensing temperature 45˚C
Temperatura ambiente 35˚C
Temperatura de Condensación 45˚C
Refrigerant R22
Altitude 0 meters
Flúido refrigerante R22
Altitude 0 metros
NOMINAL
CONDITIONS EN 327 (*)
Inlet air temperature 25˚C
CONDICIONES
DE REFERENCIA EN 327 (*)
Temperatura ambiente 25˚C
Condensing temperature 40˚C
Temperatura de Condensación 40 ˚C
Refrigerant R404A
Altitude 0 meters
Flúido refrigerante R404A
Altitude 0 metros
21
FCR ø 800 mm 50 Hz
)
M
P
R
5
0
9
(
E
S
A
L
C
/
S
S
A
L
C
/
E
S
S
A
L
C
C
A
)
M
P
R
0
7
6
(
E
A
MODELO
MODEL
MODELO
Capacidade
Capacidade (EN327)*
Capacity
Capacity (EN327)*
Capacidad
Capacidad (EN327)*
Corrente total
Total absorption
Intensidad absorb.
Consumo total
Vazão de ar
Nível sonoro
MODELO
Total power
Air flow
Sound level
MODEL
Potencia total
Caudal de aire
Nível sonoro
MODELO
Capacidade
Capacity
Capacidad
Capacidade (EN327)*
Capacity (EN327)*
Capacidad (EN327)*
Corrente total
Total absorption
Intensidad absorb.
Consumo total
Vazão de ar
Nível sonoro
Total power
Air flow
Sound level
Potencia total
Caudal de aire
Nível sonoro
Área de troca
s
n
u
m
o
C
s
o
d
a
D
s
e
n
u
m
o
C
s
to
a
D
/
a
t
a
D
n
o
m
m
o
C
Exchange area
Volume interno dos tubos / Internal volume of the tubes
Volumen interno de los tubos
Coletor
Colletor / Colector
49AC801
54AC801
58AC801
40 848
47,5
46,0
5,9
3,4
1,5
17150
47
48 839
56,8
55,0
5,9
3,4
1,5
16275
47
54 369
63,2
61,2
5,9
3,4
1,5
15450
47
57 661
67,0
64,9
5,9
3,4
1,5
14550
47
35AE801
41AE801
44AE801
46AE801
34 542
40,2
38,9
3,4
2,0
0,8
12450
39
40 507
47,1
45,6
3,4
2,0
0,8
11650
39
44 194
51,4
49,7
3,4
2,0
0,8
11150
39
45 895
53,4
51,7
3,4
2,0
0,8
10350
39
m²
88
118
147
177
L
13
17
21
25
Entrada / Inlet / Entrada pol
1 3/8
1 3/8
1 3/8
1 3/8
Saída / Outlet / Salida
1 3/8
1 3/8
1 3/8
1 3/8
Kcal/h
kW
kW
A (220V)
A (380V)
kW
m³/h
10 m dB (A)
Kcal/h
kW
kW
220 A
380 A
kW
m³/h
10 m dB (A)
pol
Peso total líquido
Total net weight / Peso neto total
Kg
152
162
171
180
Peso total bruto
Total gross weight / Total peso bruto
Kg
183
194
205
217
CONDIÇÕES DE REFERÊNCIA
Temperatura ambiente 35˚C
Temperatura de Condensação 45˚C
Fluido refrigerante R22
Altitude 0 metros
CONDIÇÕES DE REFERENCIA EN 327 (*)
Temperatura ambiente 25˚C
Temperatura de Condensação 40 ˚C
Fluido refrigerante R404A
Altitude 0 metros
22
Área de intercambio
41AC801
82AC802
98 AC802
98AC802
109AC802
115AC802
147 AC803
147AC803
163AC803
173AC803
19 5AC804
195AC804
217AC804
231AC804
81 696
95,0
92,0
11,8
6,8
3,0
34300
50
97 678
113,6
109,9
11,8
6,8
3,0
32550
50
108 738
126,4
122,4
11,8
6,8
3,0
30900
50
115 322
134,1
129,8
11,8
6,8
3,0
29100
50
146 517
1 70,4
170,4
1 64,9
164,9
17,8
10,3
4,5
48825
52
163 107
189,7
183,6
17,8
10,3
4,5
46350
52
172 983
201,1
194,7
17,8
10,3
4,5
43650
52
195 356
227,2
219,9
23,7
13,6
6,0
65100
53
217 476
2 52,9
252,9
2 44,8
244,8
23,7
13,6
6,0
61800
53
230 644
268,2
259,6
23,7
13,6
6,0
58200
53
69AE802
81AE802
88AE802
92AE802
122AE803
133AE803
138AE803
162AE804
177AE804
184AE804
69 084
80,3
77,8
6,8
3,9
1,6
24900
42
81 014
94,2
91,2
6,8
3,9
1,6
23300
42
88 389
102,8
99,5
6,8
3,9
1,6
22300
42
91 791
106,7
103,3
6,8
3,9
1,6
20700
42
121 521
141 ,3
141,3
136,8
10,2
5,9
2,4
34950
44
132 583
154,2
149,2
10,2
5,9
2,4
33450
44
137 686
160,1
155,0
10,2
5,9
2,4
31050
44
162 027
188,4
182,4
13,6
7,8
3,2
46600
45
176 778
205,6
199,0
13,6
7,8
3,2
44600
45
183 582
213,5
206,6
13,6
7,8
3,2
41400
45
176
236
294
354
354
4 41
441
531
472
588
708
25
33
41
49
49
61
73
65
81
98
1 5/8
1 5/8
1 5/8
1 5/8
2 1/8
2 1/8
2 1/8
2 5/8
2 5/8
2 5/8
1 5/8
1 5/8
1 5/8
1 5/8
2 1/8
2 1/8
2 1/8
2 5/8
2 5/8
2 5/8
273
291
310
329
424
452
480
565
602
640
327
350
372
395
509
543
576
678
723
768
NOMINAL CONDITIONS
CONDICIONES DE REFERENCIA
Inlet air temperature 35˚C
Condensing temperature 45˚C
Temperatura ambiente 35˚C
Temperatura de Condensación 45˚C
Refrigerant R22
Altitude 0 meters
Flúido refrigerante R22
Altitude 0 metros
NOMINAL
CONDITIONS EN 327 (*)
Inlet air temperature 25˚C
CONDICIONES
DE REFERENCIA EN 327 (*)
Temperatura ambiente 25˚C
Condensing temperature 40˚C
Temperatura de Condensación 40 ˚C
Refrigerant R404A
Altitude 0 meters
Flúido refrigerante R404A
Altitude 0 metros
23
FCR ø 800 mm 50 Hz
MODELO
)
M
P
R
5
0
9
(
E
S
A
L
C
/
S
S
A
L
C
/
E
S
S
A
L
C
s
n
u
m
o
C
s
o
d
a
D
C
A
)
M
P
R
0
7
6
(
E
A
s
e
n
u
m
o
C
s
o
t
a
D
/
ta
a
D
n
o
m
m
o
C
MODEL
Capacidade
Capacidade (EN327)*
Capacity
Capacity (EN327)*
Capacidad
Capacidad (EN327)*
Corrente total
Total absorption
Intensidad absorb.
Consumo total
Vazão de ar
Nível sonoro
MODELO
Total power
Air flow
Sound level
MODEL
Potencia total
Caudal de aire
Nível sonoro
MODELO
Capacidade
Capacity
Capacidad
Capacidade (EN327)*
Capacity (EN327)*
Capacidad (EN327)*
Corrente total
Total absorption
Intensidad absorb.
Consumo total
Total power
Potencia total
Vazão de ar
Air flow
Caudal de aire
Nível sonoro
Sound level
Nível sonoro
Área de troca Exchange area Área de intercambio
Volume interno dos tubos / Internal volume of the tubes
Volumen interno de los tubos
Coletor
Colletor / Colector
Kcal/h
kW
kW
A (220V)
A (380V)
kW
m³/h
10 m dB (A)
Kcal/h
kW
kW
A (220V)
A (380V)
kW
m³/h
10 m dB (A)
m2
L
Entrada / Inlet / Entrada pol
Saída / Outlet / Salida
pol
245AC805
272AC805
289AC805
294AC806
327AC806
347AC806
244 564
284,4
275,3
2 9,6
29,6
1 7,1
17,1
7,5
81375
54
272 490
316,8
306,7
29,6
17,1
7,5
77250
54
289 293
336,4
325,6
29,6
17,1
7,5
72750
54
293 511
341,3
330,4
35,5
20,5
9,0
97650
55
327 177
380,4
368,3
35,5
20,5
9,0
92700
55
347 186
403,7
390,8
35,5
20,5
9,0
87300
55
203AE805
222AE805
230AE805
243AE806
266AE806
266AE806
276AE806
202 890
235,9
228,4
1 7,0
17,0
9,8
4,0
58250
46
590
221 577
257,6
249,4
17,0
9,8
4,0
55750
46
735
230 378
267,9
259,3
17,0
9,8
4,0
51750
46
885
243 498
283,1
274,1
20,4
11,7
4,8
69900
47
708
266 067
309,4
299,5
20,4
11,7
4,8
66900
47
882
276 480
321,5
311,2
20,4
11,7
4,8
62100
47
1062
81
102
122
98
122
146
2 5/8
2 5/8
2 5/8
2 5/8
2 5/8
2 5/8
2 5/8
2 5/8
2 5/8
2 5/8
2 5/8
2 5/8
Peso total líquido
Total net weight / Peso neto total
Kg
693
740
787
822
878
934
Peso total bruto
Total gross weight / Total peso bruto
Kg
832
888
944
986
1 054
1 121
CONDIÇÕES DE REFERÊNCIA
Temperatura ambiente 35˚C
Temperatura de Condensação 45˚C
Fluido refrigerante R22
Altitude 0 metros
CONDIÇÕES DE REFERENCIA EN 327 (*)
Temperatura ambiente 25˚C
Temperatura de Condensação 40 ˚C
Fluido refrigerante R404A
Altitude 0 metros
24
MODELO
391AC808
435AC808
461AC808
489AC8010
545AC8010
545AC8010
579AC8010
587AC8012
654AC8012
694AC8012
390 712
454,3
439,8
47,4
27,4
12,0
130200
56
434 952
505,8
489, 6
489,6
47, 4
47,4
27 ,4
27,4
12,0
12360 0
123600
56
461 287
536,4
519,2
47,4
27,4
12,0
116400
56
489 127
568,8
550,6
59,2
34,2
15,0
1627 50
162750
57
544 979
633,7
613,4
59 ,2
59,2
34 ,2
34,2
15,0
154500
57
578 585
672,8
651,2
59,2
34,2
15,0
1 45500
145500
57
587 022
682,6
660,7
71,0
41,0
18,0
195300
58
654 355
760,9
736,5
71,0
41,0
18,0
185400
58
694 372
807,4
781,6
71,0
41,0
18,0
174600
58
342AE808
354AE808
367AE808
406AE8010
443AE8010
443AE8010
461AE8010
487AE8012
532AE8012
553AE8012
324 055
376,8
364,8
27,2
15,6
6,4
93200
48
944
353 556
411,1
398, 0
398,0
27, 2
27,2
15 ,6
15,6
6,4
89200
48
1176
367 164
426,9
413,3
27,2
15,6
6,4
82800
48
1416
1416
405 780
471,8
456,7
34,0
19,5
8,0
116500
49
1180
443 155
515,3
498,8
34 ,0
34,0
19 ,5
19,5
8, 0
8,0
111500
49
1470
460 755
535,8
518,6
34,0
19,5
8,0
103500
49
1770
486 997
566,3
548,2
40,8
23,4
9,6
139800
50
1416
532 134
618,8
599,0
40,8
23,4
9,6
1338 00
133800
50
1764
552 961
643,0
622,4
40,8
23,4
9,6
124200
50
2124
130
163
195
163
203
244
195
244
292
2 x 2 5/8
2 x 2 5/8
2 x 2 5/8
2 x 2 5/8
2 x 2 5/8
2 x 2 5/8
2 x 2 5/8
2 x 2 5/8
2 x 2 5/8
2 x 2 5/8
2 x 2 5/8
2 x 2 5/8
2 x 2 5/8
2 x 2 5/8
2 x 2 5/8
2 x 2 5/8
2 x 2 5/8
2 x 2 5/8
1 130
1 204
1 279
1 387
1 480
1 574
1 644
1 756
1 868
1 356
1 445
1 535
1 664
1 776
1 888
1 973
2 108
2 242
NOMINAL CONDITIONS
CONDICIONES DE REFERENCIA
Inlet air temperature 35˚C
Condensing temperature 45˚C
Temperatura ambiente 35˚C
Temperatura de Condensación 45˚C
Refrigerant R22
Altitude 0 meters
Flúido refrigerante R22
Altitude 0 metros
NOMINAL
CONDITIONS EN 327 (*)
Inlet air temperature 25˚C
CONDICIONES
DE REFERENCIA EN 327 (*)
Temperatura ambiente 25˚C
Condensing temperature 40˚C
Temperatura de Condensación 40 ˚C
Refrigerant R404A
Altitude 0 meters
Flúido refrigerante R404A
Altitude 0 metros
25
FCR ø 500 mm (Motor Eletrônico)
)
M
P
R
0
5
5
1
(
C
E
MODELO
MODEL
MODELO
Capacidade
Capacity
Capacidad
Capacidade (EN327)*
Vazão de Ar
Consumo total
Consumo real
Capacity (EN327)*
Air Flow
Total Consumption
Real Consumption
Capacidad (EN327)*
Flujo de aire
Potencia Total
Potencia Real
Corrente total
Total Absorpition
Intensidad absorb.
Nível sonoro (10m)
Sound level (10m)
Nivel sonoro (10m)
)
M
P
R
0
4
2
1
(
C
E
Capacidade
Capacity
Capacidad
Capacidade (EN327)*
Vazão de Ar
Consumo total
Nível sonoro (10m)
Capacity (EN327)*
Air Flow
Total Consumption
Sound level (10m)
Capacidad (EN327)*
Flujo de aire
Potencia Total
Nivel sonoro (10m)
)
M
P
R
0
3
9
(
Capacidade
Capacity
Capacidad
Capacidade (EN327)*
Vazão de Ar
Consumo total
Nível sonoro (10m)
Área de Troca
Volume interno
Coletor Entrada
Coletor Saida
Peso Liquido
Peso Bruto
Capacity (EN327)*
Air Flow
Total Consumption
Sound level (10m)
Exchange area
Internal volume
Inlet collector
Outlet collector
Net weight
Gross weight
Capacidad (EN327)*
Flujo de aire
Potencia Total
Nivel sonoro (10m)
Área de intercambio
Volumen interno
Colector Entrada
Colector Salida
Peso Neto
Peso Bruto
C
E
s
n
u
m
o
c
s
o
d
a
D
CONDIÇÕES DE REFERÊNCIA
Temperatura ambiente 35˚C
Temperatura de Condensação 45˚C
Fluido refrigerante R22
Altitude 0 metros
CONDIÇÕES DE REFERENCIA EN 327 (*)
Temperatura ambiente 25˚C
Temperatura de Condensação 40 ˚C
Fluido refrigerante R404A
Altitude 0 metros
26
24EZ51
27EZ51
29EZ51
Kcal/h
kW
kW
m³/h
W
W
24496
28,5
27,5
8150
900
863
27350
31,8
30,7
7800
900
863
29325
34,1
33,0
7650
900
863
220 A
2,55
2,55
2,55
380 A
1,55
1,55
1,55
dB(A)
Kcal/h
kW
kW
m³/h
W
dB(A)
54
20522
23,9
22,9
6400
439
46
54
22747
26,5
25,4
6150
439
46
54
23758
27,6
26,5
5900
439
46
Kcal/h
kW
kW
m³/h
W
dB(A)
m2
dm3
pol
pol
Kg
Kg
16405
19,1
18,3
4700
197
38
49
8
1 3/8
1 1/8
127
152
17877
20,8
20,0
4500
197
38
62
9
1 3/8
1 1/8
131
157
18587
21,6
20,7
4350
197
38
74
11
1 3/8
1 1/8
135
162
49EZ52
55EZ52
59EZ52
73EZ53
82EZ53
88EZ53
98EZ54
109EZ54
117EZ5 4
117EZ54
48991
57,0
55,1
16300
1800
1726
54700
63,6
61,5
15600
1800
1726
58651
68,2
65,9
15300
1800
1726
73487
85,5
82,6
24450
2700
2589
82050
95,4
92,2
23400
2700
2589
87976
102,3
98,9
22950
2700
2589
97983
113,9
110,1
32600
3600
3452
109400
127,2
123,0
31200
3600
3452
117301
136,4
131,9
30600
3600
3452
5,10
5,10
5,10
7,65
7,65
7,65
10,20
10,20
10,20
3,10
3,10
3,10
4,65
4,65
4,65
6,20
6,20
6,20
57
41044
47,7
45,8
12800
878
49
57
45494
52,9
50,8
12300
878
49
57
47515
55,3
53,0
11800
878
49
59
61565
71,6
68,7
19200
1317
51
59
68241
79,4
76,2
18450
1317
51
59
71273
82,9
79,6
17700
1317
51
60
82087
95,5
91,6
25600
1756
52
60
90988
105,8
101,6
24600
1756
52
60
95030
110,5
106,1
23600
1756
52
32809
38,2
36,6
9400
394
41
99
15
1 5/8
1 3/8
197
236
35755
41,6
39,9
9000
394
41
123
18
1 5/8
1 3/8
205
246
37174
43,2
41,5
8700
394
41
148
22
1 5/8
1 3/8
214
256
49214
57,2
54,9
14100
591
43
148
22
2 1/8
1 5/8
337
404
53632
62,4
59,9
13500
591
43
185
27
2 1/8
1 5/8
362
435
55760
64,8
62,2
13050
591
43
222
33
2 1/8
1 5/8
387
465
65618
76,3
73,2
18800
788
44
197
29
2 1/8
1 5/8
450
540
71509
83,2
79,8
18000
788
44
246
36
2 1/8
1 5/8
485
580
74347
86,5
83,0
17400
788
44
296
43
2 1/8
1 5/8
516
620
NOMINAL CONDITIONS
CONDICIONES DE REFERENCIA
Inlet air temperature 35˚C
Condensing temperature 45˚C
Temperatura ambiente 35˚C
Temperatura de Condensación 45˚C
Refrigerant R22
Altitude 0 meters
Flúido refrigerante R22
Altitude 0 metros
NOMINAL CONDITIONS EN 327 (*)
CONDICIONES DE REFERENCIA EN 327 (*)
Refrigerant R404A
Altitude 0 meters
Flúido refrigerante R404A
Altitude 0 metros
Inlet air temperature 25˚C
Condensing temperature 40˚C
Temperatura ambiente 25˚C
Temperatura de Condensación 40 ˚C
27
FCR ø 910 mm (Motor Eletrônico)
MODELO
MODEL
70EZ901
83EZ901
93EZ901
99EZ901
140EZ902
166EZ902
kW
kW
m³/h
W
W
220 A
380 A
480 A
dB(A)
Kcal/h
kW
kW
m³/h
W
dB(A)
70188
81,6
78,9
29500
3100
2440
8,00
5,00
3,90
50
61823
71,9
69,0
24250
1415
46
82929
96,4
93,2
28300
3100
2585
8,00
5,00
3,90
50
71724
83,4
80,1
23150
1470
46
92903
108,0
104,4
27220
3100
2670
8,00
5,00
3,90
50
79604
92,6
88,9
22250
1530
46
99480
115,7
111,8
26207
3100
2764
8,00
5,00
3,90
50
84388
98,1
94,2
21350
1570
46
140375
163,2
157,8
59000
6200
4880
16,00
10,00
7,80
53
123647
143,8
138,0
48500
2830
49
165859
192,9
186,4
56600
6200
5170
16,00
10,00
7,80
53
143448
166,8
160,1
46300
2940
49
Kcal/h
kW
kW
m³/h
W
dB(A)
Kcal/h
kW
kW
m³/h
W
dB(A)
m2
dm³
pol
Kg
Kg
56061
65,2
62,6
20850
937
41
48923
56,9
54,6
17000
545
37
105
16
1 3/8
142
214
63737
74,1
71,1
19550
957
41
55051
64,0
61,5
15750
549
37
140
21
1 3/8
153
230
70380
81,8
78,6
18850
978
41
59523
69,2
66,4
15150
556
37
175
26
1 3/8
164
245
73702
85,7
82,3
17950
986
41
62597
72,8
69,9
14650
585
37
210
31
1 3/8
174
261
112123
130,4
125,2
41700
1874
44
97847
113,8
109,2
34000
1090
40
211
31
1 5/8
236
354
127474
148,2
142,3
39100
1914
44
110102
128,0
122,9
31500
1098
40
281
41
2 5/8
257
386
MODELO
Kcal/h
)
M
P
R
0
0
1
1
(
C
E
)
M
P
R
0
1
9
(
C
E
)
M
P
R
0
8
7
(
C
E
)
M
P
R
0
5
6
(
C
E
s
n
u
m
o
c
s
o
d
a
D
Capacidade
Capacity
Capacidad
Capacidade EN327(*)
Vazão de Ar
Consumo total
Consumo real
Capacity EN327(*)
Air Flow
Total Consumption
Real Consumption
Capacidad EN327 (*)
Flujo de aire
Potencia Total
Potencia Real
Corrente total
Total Absorpition
Intensidad absorb.
Nível sonoro (10m)
Sound level (10m)
Nivel sonoro (10m)
Capacidade
Capacity
Capacidad
Capacidade EN327(*)
Vazão de Ar
Consumo total
Nível sonoro (10m)
Capacity EN327(*)
Air Flow
Total Consumption
Sound level (10m)
Capacidad EN327 (*)
Flujo de aire
Potencia Total
Nivel sonoro (10m)
Capacidade
Capacity
Capacidad
Capacidade EN327(*)
Vazão de Ar
Consumo total
Nível sonoro (10m)
Capacity EN327(*)
Air Flow
Total Consumption
Sound level (10m)
Capacidad EN327 (*)
Flujo de aire
Potencia Total
Nivel sonoro (10m)
Capacidade
Capacity
Capacidad
Capacidade EN327(*)
Vazão de Ar
Consumo total
Nível sonoro (10m)
Área de Troca
Volume interno
Coletor Entrada/Saida
Peso Liquido
Peso Bruto
Capacity EN327(*)
Air Flow
Total Consumption
Sound level (10m)
Exchange area
Internal volume
Inlet / Outlet collector
Net weight
Gross weight
Capacidad EN327 (*)
Flujo de aire
Potencia Total
Nivel sonoro (10m)
Área de intercambio
Volumen interno
Colector Entrada/Salida
Peso Neto
Peso Bruto
CONDIÇÕES DE REFERÊNCIA
Temperatura ambiente 35˚C
Temperatura de Condensação 45˚C
Fluido refrigerante R22
Altitude 0 metros
CONDIÇÕES DE REFERENCIA EN 327 (*)
Temperatura ambiente 25˚C
Temperatura de Condensação 40 ˚C
Fluido refrigerante R404A
Altitude 0 metros
28
186EZ902
199EZ902
245EZ903
279EZ903
298EZ903
332EZ904
372EZ904
398EZ904
496EZ906
557EZ906
597EZ906
663EZ908
743EZ908
796EZ908
185807
216,1
208,9
54440
6200
5340
16,00
10,00
7,80
53
159208
185,1
177,7
44500
3060
49
198961
231,3
223,7
52414
6200
5528
16,00
10,00
7,80
53
168775
196,3
188,4
42700
3140
49
248788
289,3
279,7
84900
9300
7755
24,00
15,00
11,70
55
215172
250,2
240,2
69450
4410
51
278710
324,1
313,3
81660
9300
8010
24,00
15,00
11,70
55
238811
277,7
266,6
66750
4590
51
298441
347,0
335,5
78621
9300
8292
24,00
15,00
11,70
55
253163
294,4
282,6
64050
4710
51
331717
385,7
372,9
113200
12 400
12400
10340
32,00
20,00
15,60
56
286896
333,6
320,3
92600
5880
52
371614
432,1
417,7
108880
12400
10680
32,00
20,00
1 5,60
15,60
56
318415
370,3
355,4
89000
6120
52
397922
462,7
447,3
104828
12400
11056
32,00
20,00
15,60
56
337550
392,5
376,8
85400
6280
52
497576
578,6
559,3
169800
18600
15510
48,00
30,00
23,40
58
430344
500,4
480,4
138900
8820
54
557420
648,2
626,6
163320
18600
16020
48,00
30,00
23,40
58
477623
555,4
533,2
133500
9180
54
596883
694,0
671,0
157242
18600
16584
48,00
30,00
23,40
58
506325
588,8
565,2
128100
9420
54
663434
771,4
745,8
226400
24800
20680
64,00
40,00
31,20
59
573792
667,2
640,5
185200
11760
55
743227
864,2
835,5
217760
24800
21360
64,00
40,00
31,20
59
636830
740,5
710,9
178000
12240
55
795843
925,4
894,6
209656
24800
22112
64,00
40,00
31,20
59
675100
785,0
753,6
170800
12560
55
140761
163,7
157,1
37700
1956
44
119046
138,4
132,9
30300
1112
40
351
52
2 5/8
280
419
147404
171,4
164,5
35900
1972
44
125195
145,6
139,8
29300
1170
40
421
62
2 5/8
301
451
191210
222,3
213,4
58650
2871
46
165152
192,0
184,4
47250
1647
42
421
62
2 5/8
362
543
211141
245,5
235,7
56550
2934
46
178568
207,6
199,3
4 5450
45450
1668
42
526
77
2 5/8
3 94
394
591
221106
257,1
246,8
53850
2958
46
187792
218,4
209,6
43 950
43950
1755
42
632
93
2 5/8
42 8
428
641
254947
296,5
284,6
78200
3828
47
220203
256,1
245,8
630 00
63000
2196
43
562
82
2 5/8
502
753
281521
327,4
314,3
75400
3912
47
238091
276,9
265,8
60600
2224
43
702
103
2 5/8
544
816
294808
342,8
329,1
71800
3944
47
250389
291,2
279,5
58600
2340
43
842
123
2 5/8
587
880
382421
444,7
426,9
117300
5742
49
330305
384,1
368,7
94500
3294
45
842
124
2 x 2 5/8
724
1086
422282
491,0
471,4
113100
5868
49
357137
415,3
398,7
90900
3336
45
1053
155
2 x 2 5/8
788
1181
442212
514,2
493,6
107700
5916
49
375584
436,7
419,3
87900
3510
45
1263
185
2 x 2 5/8
855
1283
509894
592,9
569,2
156400
7656
50
440406
512,1
491,6
126000
4392
46
1123
165
2 x 2 5/8
1004
1506
563042
654,7
628,5
150800
7824
50
476182
553,7
531,6
121200
4448
46
1404
206
2 x 2 5/8
1088
1633
589616
685,6
658,2
143600
7888
50
500778
582,3
559,0
117200
4680
46
1685
247
2 x 2 5/8
1173
1760
NOMINAL CONDITIONS
CONDICIONES DE REFERENCIA
Inlet air temperature 35˚C
Condensing temperature 45˚C
Temperatura ambiente 35˚C
Temperatura de Condensación 45˚C
Refrigerant R22
Altitude 0 meters
Flúido refrigerante R22
Altitude 0 metros
NOMINAL CONDITIONS EN 327 (*)
CONDICIONESS DE REFERENCIA EN 327 (*)
CONDICIONE
Refrigerant R404A
Altitude 0 meters
Flúido refrigerante R404A
Altitude 0 metros
Inlet air temperature 25˚C
Condensing temperature 40˚C
Temperatura ambiente 25˚C
Temperatura de Condensación 40 ˚C
29
29
IDENTIFICAÇÃO DOS MODELOS VCR
VCR MODEL IDENTIFICA
IDENTIFICATION
TION / IDENTIFICA
IDENTIFICACIÓN
CIÓN DE MODELOS VCR
VCR
146
AC
80
2
AP
Sigla de identificação do produto
Product identification / Identificación de producto
Classes de nível sonoro: AC - AE - EZ (Eletrônico)
Sound level class / Clase de nivel sonoro
Diâmetro do motoventilador
Fan Diameter / Diámetro de Ventilador
80= Ø 800 mm / 90= Ø 910 mm
Número de motoventiladores
Number of Fan Motors / Numero de ventiladores
AP - Pintura completa do núcleo - Blue Fin (opcional)
Complete coating / Pintura completa en el núcleo
OPCIONAIS
OPTIONALS
OPCIONALES
• Núcleo com aletas de alumínio com pintura
especial para ambientes salinos (litoral);
• Coil with aluminum fins with special painting for
saline environments (coastal);
• Nucleo con aletas de aluminio con pintura
especial para ambientes salinos (litoral);
• Núcleo com mais circuitos (2N, 3N);
• Coletores para líquidos: dry coolers;
• Motores a prova de explosão;
• Motores 440/760 V;
• Motoventiladores escamoteáveis;
• Motores eletronicamente comutados (EC);
• Grade de proteção do aletado;
• Silenciador.
• Coil with more circuits (2N, 3N);
• Collectors for liquids: dry coolers;
• Motors resistant the explosion;
• Motors with 440/760 V;
• Mobile fan motors;
• Eletronic fan motors (EC);
• Guardrail of finned;
• Silencer.
• Nucleo con mas circuitos (2N, 3N);
• Coletores para liquidos: dry coolers;
• Motores a prueba de explosión;
• Motores con tensiones de 440/760 V;
• Motoventiladores móvil;
• Motores eletronicamente comutados (EC);
• Brandilla de aleta;
• Silenciador.
Elemento de fixação em inox.
Fasteners in stainless steel.
Elementos de fijación en acero inoxidable.
Grade de proteção do núcleo aletado
Protection grid of the coil. / Barandilla del núcleo.
30
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS E CONSTRUTIVAS
TECHNICAL AND
CONSTRUCTIVE FEATURES
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS Y DE CONSTRUCCIÓ
CONSTRUCCIÓN
N
A série VCR foi especificamente desenvolvida
para atender a todas as aplicações de refrigeração
e ar condicionado, graças ao seu formato em
V e dimensões otimizadas que simplificam
significativamente o manuseio.
The VCR range has been specifically develloped to
satisfy all possible refrigeration and air conditioning
applications, thanks to optimized dimensions
handling operations have been significantly
simplified.
La gama VCR ha sido estudiada para satisfazer
todos los possibles empleos, tanto en refrigeración
como en acondicionamiento de aire. Gracias a
sus dimensiones optimizadas, las operaciones de
movimentación resultan muy sencillas.
NÚCLEO
COIL
NUCLEO
Os núcleos na versão standard são construídos
Standard coils version are manufactured from
Los núcleos, en la versión estándar, son
comespessura
tubos de ecobre
e aletas
de alumino
mm
de
testados
em água
a uma0,15
pressão
de 600 lbs, posteriormente pressurizados a 10
lbs de N2. Duas válvulas schrader no coletor de
entrada e uma no de saída.
copper tube
and aluminium
mm of
thickness
and tested
in water atfins
an air0,15
pressure
600 Psig, after that the coil is filled with 10 Psig of
N2. Two schrader on the inlet connection and other
on the outlet connection.
construidos
de cobre
y aletas em
de
aluminio
0,15con
mmtubos
de espesura
y sometidos
agua a una pression de 600 lbs, siguiente precion
a 10 lbs de N 2. Dos valvula schrader no coletor de
la entrada y una en la saida.
CARENAGEM
CASING
CARROCERIA
Construída completamente em chapa de alumínio
naval com máxima resistência a corrosão.
The casing is made from anticorrosion aluminium
sheet.
El carenado es hecho en chapa de aluminio
naval o acero galvanizado con acabado de alta
resistencia a la corrosión.
MOTOVENTILADORES
FAN MOTORS
MOTOVENTILADORES
Os motoventiladores na versão standard são
de alto rendimento trifásicos com alimentação
220V/380V ou 440V (50 / 60Hz), classificação
“F” para temperaturas de até 70°C a prova de
jatos d’ água em todas as direções (IP54). São
conectados à caixa de ligação (IP54) por meio
de cabos elétricos anti-chama e específicos para
ambiente externo.
The bifurcated fans in the standard version
are motors of high performance three-phase
with supply of 220V/380V ou 440V (50 / 60Hz),
classification “F” for temperatures up to 70°C and
water jet-proof in all directions (IP54). They are
connected to the connection box (IP54) through
anti-flame electric cables and prepared for the
external environment, according to the strictest
safety standards for electrical instalations.
Los motoventiladores en la versión estándar
son motores de alto rendimiento trifásicos con
alimentación en 220V/380V ou 440V (50 / 60Hz),
clasificación “F” para temperaturas hasta 70°C y a
prueba de chorros de agua en todas direcciones
(IP54). Son conectados a la caja de conexión
(IP54) por medio de cables electricos antillama y
preparados para ambiente externo.
DIMENSIONAIS / DIMENSIONAL / DIMENSIONALES
VCR Ø 800MM
Motoventiladores / Fan motors / Motoventiladores Ø 800 mm
Dimensões / Dimension / Dimensions mm
A 1200
B 1005
C
D
-
2170
1005
970
3165
1005
995
970
4160
1005
995
970
5155
1005
995
970
6150
1005
995
970
7115
1005
995
970
4725
1135
1150
1095
5875
1135
1150
1095
7025
1135
1150
1095
8175
1135
1150
1095
VCR Ø 910MM
Motoventiladores / Fan motors / Motoventiladores
Dimensões / Dimension / Dimensions mm
A
B
C
D
1330 2425
1135 1135
1095
3575
1135
1150
1095
31
VCR ø 800 mm 60 Hz
MODELO
)
M
P
R
0
3
0
1
(
C
A
E
S
A
L
C
/
S
S
A
L
C
/
E
S
S
A
L
C
)
M
P
R
0
8
7
(
E
A
s
n
u
m
o
C
s
o
d
a
D
s
e
n
u
m
o
C
s
o
t
a
D
/
a
t
a
D
n
o
m
m
o
C
MODEL
MODELO
069AC801
073AC801
080AC801
138AC802
146AC802
159AC802
68 865
80,1
77,5
6,6
3,82
3,87
2,16
23250
47
72 969
84,8
82,1
6,60
3,82
3,87
2,16
22500
47
79 587
92,5
89,6
6,60
3,82
3,87
2,16
21750
47
137 786
160,2
155,1
13,20
7,64
7,74
4,32
46500
50
145 997
169,8
164,3
13,20
7,64
7,74
4,32
45000
50
159 226
185,1
179,2
13,20
7,64
7,74
4,32
43500
50
052AE801
057AE801
060AE801
105AE802
113AE802
120AE802
52 436
65,8
61,0
4,20
2,43
2,53
1,25
19250
40
176
56 509
70,9
65,7
4,20
2,43
2,53
1,25
18500
40
234
60 041
75,3
69,8
4,20
2,43
2,53
1,25
17875
40
293
104 913
131,6
122,0
8,40
4,86
5,06
2,5
38500
43
352
113 062
141,8
131,5
8,40
4,86
5,06
2,5
37000
43
468
120 119
150,7
139,7
8,40
4,86
5,06
2,5
35750
43
586
28
38
48
56
75
94
2 x 1 1/8”
2 x 1 1/8”
2 x 1 1/8”
2 x 1 1/8”
2 x 1 1/8”
2 x 1 1/8”
2 x 1 3/8”
2 x 1 3/8”
2 x 1 3/8”
2 x 1 3/8”
2 x 1 3/8”
2 x 1 3/8”
Kg
189
209
229
329
368
407
Kg
225
251
275
394
441
488
Kcal/h
kW
Capacidade (EN327)* Capacity (EN327)* Capacidad (EN327)* kW
220 V (A)
Corrente total
Total absorption Intensidad absorb. 380 V (A)
440 V (A)
Consumo total
Total power
Potencia total
kW
Vazão de ar
Air flow
Flujo de aire
m³/h
Nível sonoro
Sound level
Nível sonoro
10 m dB(A)
MODELO
MODEL
MODELO
Kcal/h
Capacidade
Capacity
Capacidad
kW
Capacidade(EN327)* Capacity (EN327)* Capacidad (EN327)* kW
220 V (A)
Corrente total
Total absorption Intensidad absorb. 380 V (A)
440 V (A)
Consumo total
Total power
Potencia total
kW
Vazão de ar
Air flow
Flujo de aire
m³/h
Nível sonoro
Sound level
Nível sonoro
10 m dB(A)
m²
Área de troca / Exchange area / Área de intercambio
Volume interno dos tubos / Internal volume of
L
the tubes / Volumen interno de los tubos
Capacidade
Capacity
Coletor
Colletor / Colector
Peso total líquido
Total net weight / Peso neto total
Peso total bruto
Total gross weight / Total peso bruto
CONDIÇÕES DE REFERÊNCIA
Temperatura ambiente 35˚C
Temperatura de Condensação 45˚C
Fluido refrigerante R22
Altitude 0 metros
CONDIÇÕES DE REFERENCIA EN 327 (*)
Temperatura ambiente 25˚C
Temperatura de Condensação 40 ˚C
Fluido refrigerante R404A
Altitude 0 metros
Capacidad
Entrada / Inlet / Entrada pol
Saída / Outlet / Salida pol
32
207AC803 219AC803 239AC803 276AC804
206 705
240,4
232,7
19,80
11,46
11,61
6,48
69750
52
219 024
254,7
246,5
19,80
11,46
11,61
6,48
67500
52
238 865
277,8
268,9
19,80
11,46
11,61
6,48
65250
52
275 571
320,4
310,2
26,40
15,28
15,48
8,64
93000
53
157AE803 170AE803 180AE803 210AE804
292AC804 318AC804 344AC805 365AC805 398AC805
291 994
339,5
328,7
26,40
15,28
15,48
8,64
90000
53
318 452
370,3
358,4
26,40
15,28
15,48
8,64
87000
53
53
344 491
400,6
387,8
33,00
19,10
19,35
10,80
116250
54
365 021
424,4
410,9
33,00
19,10
19,35
10,80
108750
54
398 091
462,9
448,1
33,00
19,10
19,35
10,80
105000
54
226AE804 240AE804 262AE805 283AE805 300AE805
413AC806 438AC806 477AC806
413 411
480,7
465,3
39,60
22,92
23,22
12,96
139500
55
438 048
509,4
493,1
39,60
22,92
23,22
12,96
135000
55
477 731
555,5
537,7
39,60
22,92
23,22
12,96
130500
55
315AE806 339AE806 360AE806
482AC807 511AC807 557AC807
482 332
560,9
542,9
46,20
26,74
27,09
15,12
162750
56
511 076
594,3
575,3
46,20
26,74
27,09
15,12
157500
56
557 370
648,1
627,4
46,20
26,74
27,09
15,12
152250
56
367AE807 396AE807 420AE807
157 389
197,4
183,0
12,60
7,29
7,59
3,75
57750
45
527
169 614
212,8
197,2
12,60
7,29
7,59
3,75
55500
45
702
180 196
226,1
209,5
12,60
7,29
7,59
3,75
53625
45
879
209 825
263,2
244,0
16,80
9,72
10,12
5
77000
46
704
226 123
283,7
262,9
16,80
9,72
10,12
5
74000
46
936
240 237
301,4
279,3
16,80
9,72
10,12
5
71500
46
1172
262 302
329,1
305,0
21,00
12,15
12,65
6,25
96250
47
878
282 676
354,6
328,7
21,00
12,15
12,65
6,25
89375
47
1170
300 315
376,8
349,2
21,00
12,15
12,65
6,25
86250
47
1465
314 778
394,9
366,0
25,20
14,58
15,18
7,5
115500
48
1054
339 229
425,6
394,5
25,20
14,58
15,18
7,5
111000
48
1404
360 393
452,1
419,1
25,20
14,58
15,18
7,5
107250
48
1758
367 254
460,7
427,0
29,40
17,01
17,71
8,75
134750
49
1230
395 781
496,5
460,2
29,40
17,01
17,71
8,75
129500
49
1638
420 470
527,5
488,9
29,40
17,01
17,71
8,75
125125
49
2051
84
113
140
112
150
187
140
187
233
168
224
280
196
261
326
2 x 1 5/8” 2 x 1 5/8” 2 x 1 5/8” 2 x 2 1/8”
2 x 1 5/8” 2 x 1 5/8” 2 x 1 5/8” 2 x 2 1/8”
2 x 2 1/8”
2 x 2 1/8”
2 x 2 1/8” 2 x 2 1/8” 2 x 2 1/8”
2 x 2 1/8” 2 x 2 1/8” 2 x 2 1/8”
2 x 2 1/8”
2 x 2 1/8”
2 x 2 5/8” 2 x 2 5/8”
2 x 2 5/8” 2 x 2 5/8”
2 x 2 5/8”
2 x 2 5/8”
2 x 2 5/8” 2 x 2 5/8”
2 x 2 5/8” 2 x 2 5/8”
2 x 2 5/8”
2 x 2 5/8”
467
526
585
606
684
762
746
843
940
884
1001
1118
1022
1159
1296
560
631
702
727
821
915
894
1011
1128
1060
1201
1342
1227
1391
1555
NOMINAL CONDITIONS
CONDICIONES DE REFERENCIA
Inlet air temperature 35˚C
Condensing temperature 45˚C
Temperatura ambiente 35˚C
Temperatura de Condensación 45˚C
Refrigerant R22
Altitude 0 meters
Flúido refrigerante R22
Altitude 0 metros
NOMINAL CONDITIONS EN 327 (*)
CONDICIONESS DE REFERENCIA EN 327 (*)
CONDICIONE
Refrigerant R404A
Altitude 0 meters
Flúido refrigerante R404A
Altitude 0 metros
Inlet air temperature 25˚C
Condensing temperature 40˚C
Temperatura ambiente 25˚C
Temperatura de Condensación 40 ˚C
33
VCR ø 910 mm (Motor Eletrônico)
)
M
P
R
0
0
1
1
(
C
E
)
M
P
R
0
1
9
(
C
E
)
M
P
R
0
8
7
(
C
E
)
M
P
R
0
5
6
(
C
E
s
n
u
m
o
c
s
o
d
a
D
MODELO
MODEL
MODELO
Capacidade
Capacity
Capacidad
Capacidade EN327(*)
Vazão de Ar
Consumo total
Consumo real
Capacity EN327(*)
Air Flow
Total Consumption
Real Consumption
Capacidad EN327 (*)
Flujo de aire
Potencia Total
Potencia Real
Corrente total
Total Absorpition
Intensidad absorb.
Nível sonoro (10m)
Sound level (10m)
Nivel sonoro (10m)
Capacidade
Capacity
Capacidad
Capacidade EN327(*)
Vazão de Ar
Consumo total
Nível sonoro (10m)
Capacity EN327(*)
Air Flow
Total Consumption
Sound level (10m)
Capacidad EN327 (*)
Flujo de aire
Potencia Total
Nivel sonoro (10m)
Capacidade
Capacity
Capacidad
Capacidade EN327(*)
Vazão de Ar
Consumo total
Nível sonoro (10m)
Capacity EN327(*)
Air Flow
Total Consumption
Sound level (10m)
Capacidad EN327 (*)
Flujo de aire
Potencia Total
Nivel sonoro (10m)
Capacidade
Capacity
Capacidad
Capacidade EN327(*)
Vazão de Ar
Consumo total
Nível sonoro (10m)
Área de Troca
Volume interno
Coletor Entrada/Saida
Capacity EN327(*)
Air Flow
Total Consumption
Sound level (10m)
Exchange area
Internal volume
Inlet / Outlet collector
Peso
Liquido
Peso Bruto
Net
weight
Gross
weight
CONDIÇÕES DE REFERÊNCIA
Temperatura ambiente 35˚C
Temperatura de Condensação 45˚C
Fluido refrigerante R22
Altitude 0 metros
CONDIÇÕES DE REFERENCIA EN 327 (*)
Temperatura ambiente 25˚C
Temperatura de Condensação 40 ˚C
Fluido refrigerante R404A
Altitude 0 metros
86EZ901
101EZ901
111EZ901
120EZ901
Kcal/h
kW
kW
m³/h
W
W
220 A
380 A
480 A
dB(A)
Kcal/h
kW
kW
m³/h
W
dB(A)
85752
99,7
95,0
31473
3100
2240
8,00
5,00
3,90
50
73294
85,2
81,8
25750
1281
46
101175
117,6
112,1
30510
3100
2307
8,00
5,00
3,90
50
86108
100,1
96,1
25150
1329
46
111467
129,6
123,5
30000
3100
2398
8,00
5,00
3,90
50
94030
109,3
105,0
24500
1362
46
119800
139,3
132,8
29350
3100
2465
8,00
5,00
3,90
50
99276
115,4
110,8
23850
1381
46
Capacidad EN327 (*)
Flujo de aire
Potencia Total
Nivel sonoro (10m)
Área de intercambio
Volumen interno
Colector Entrada/Salida
Kcal/h
kW
kW
m³/h
W
dB(A)
Kcal/h
kW
kW
m³/h
W
dB(A)
m2
dm³
pol
65919
76,7
73,6
22050
832
41
57029
66,3
63,7
17950
475
37
182
28
2 x 1 1/8
76626
89,1
85,5
21450
851
41
65855
76,6
73,5
17550
499
37
242
36
2 x 1 1/8
82947
96,5
92,6
20850
865
41
70681
82,2
78,9
17050
513
37
303
45
2 x 1 1/8
87634
101,9
97,8
20450
90 4
904
41
74637
86,8
83,3
16850
543
37
363
54
2 x 1 1/8
Peso
Peso Neto
Bruto
Kg
Kg
142
213
170
254
189
283
207
311
34
172EZ902
202EZ902
223EZ902
240EZ902
257EZ903
304EZ903
334EZ903
359EZ903
171505
199,4
190,1
62946
6200
4480
16,00
10,00
7,80
53
146587
170,5
163,6
51500
2562
49
202349
235,3
224,3
61020
6200
4614
16,00
10,00
7,80
53
172215
200,3
192,2
50300
2658
49
222934
259,2
247,1
60000
6200
4796
16,00
10,00
7,80
53
188061
218,7
209,9
49000
2724
49
239600
278,6
265,5
58700
6200
4930
16,00
10,00
7,80
53
198553
230,9
221,6
47700
2762
49
257257
299,1
285,1
94419
9300
6720
24,00
15,00
11,70
55
219881
255,7
245,4
77250
3843
51
303524
352,9
336,4
91530
9300
6921
24,00
15,00
11,70
55
258323
300,4
288,4
75450
3987
51
334401
388,8
370,6
90000
9300
7194
24,00
15,00
11,70
55
282091
328,0
314,9
73500
4086
51
359400
417,9
398,3
88050
9300
7395
24,00
15,00
11,70
55
297829
346,3
332,5
71550
4143
51
131838
153,3
147,2
44100
1664
44
114058
132,6
127,3
35900
950
40
363
54
2 x 1 3/8
153252
178,2
171,1
42900
1702
44
131709
153,2
147,0
35100
998
40
484
72
2 x 1 5/8
165894
192,9
185,2
41700
1730
44
141363
164,4
157,8
34100
1026
40
605
89
2 x 1 5/8
175268
203,8
195,6
40900
1808
44
149275
173,6
166,6
33700
1086
40
727
107
2 x 1 5/8
197757
230,0
220,8
66150
2496
46
171086
198,9
191,0
53850
1425
42
545
81
2 x 1 5/8
229878
267,3
256,6
64350
2553
46
197564
229,7
220,5
52650
1497
42
727
107
2 x 1 5/8
248841
289,4
277,8
62550
2595
46
212044
246,6
236,7
51150
1539
42
908
134
2 x 2 5/8
262902
305,7
293,5
61350
2712
46
223912
260,4
249,9
50550
1629
42
1090
160
2 x 2 5/8
273
409
311
466
348
523
386
579
395
592
452
677
508
762
565
847
NOMINAL CONDITIONS
CONDICIONES DE REFERENCIA
Inlet air temperature 35˚C
Condensing temperature 45˚C
Temperatura ambiente 35˚C
Temperatura de Condensación 45˚C
Refrigerant R22
Altitude 0 meters
Flúido refrigerante R22
Altitude 0 metros
NOMINAL CONDITIONS EN 327 (*)
CONDICIONES DE REFERENCIA EN 327 (*)
Refrigerant R404A
Altitude 0 meters
Flúido refrigerante R404A
Altitude 0 metros
Inlet air temperature 25˚C
Condensing temperature 40˚C
Temperatura ambiente 25˚C
Temperatura de Condensación 40 ˚C
35
VCR ø 910 mm (Motor Eletrônico)
MODELO
)
M
P
R
0
0
1
(1
C
E
)
M
P
R
0
1
9
(
C
E
)
M
P
R
0
8
7
(
C
E
)
M
P
R
0
5
6
(
C
E
s
n
u
m
o
c
s
o
d
a
D
MODEL
Capacidade
Capacity
Capacidad
Capacidade EN327(*)
Vazão de Ar
Consumo total
Consumo real
Capacity EN327(*)
Air Flow
Total Consumption
Real Consumption
Capacidad EN327 (*)
Flujo de aire
Potencia Total
Potencia Real
Corrente total
Total Absorpition
Intensidad absorb.
Nível sonoro (10m)
Sound level (10m)
Nivel sonoro (10m)
Capacidade
Capacity
Capacidad
Capacidade EN327(*)
Vazão de Ar
Consumo total
Nível sonoro (10m)
Capacity EN327(*)
Air Flow
Total Consumption
Sound level (10m)
Capacidad EN327 (*)
Flujo de aire
Potencia Total
Nivel sonoro (10m)
Capacidade
Capacity
Capacidad
Capacidade EN327(*)
Vazão de Ar
Consumo total
Nível sonoro (10m)
Capacity EN327(*)
Air Flow
Total Consumption
Sound level (10m)
Capacidad EN327 (*)
Flujo de aire
Potencia Total
Nivel sonoro (10m)
Capacidade
Capacity
Capacidad
Capacidade EN327(*)
Vazão de Ar
Consumo total
Nível sonoro (10m)
Área de Troca
Volume interno
Coletor Entrada/Saida
Peso Liquido
Peso Bruto
Capacity EN327(*)
Air Flow
Total Consumption
Sound level (10m)
Exchange area
Internal volume
Inlet / Outlet collector
Net weight
Gross weight
Capacidad EN327 (*)
Flujo de aire
Potencia Total
Nivel sonoro (10m)
Área de intercambio
Volumen interno
Colector Entrada/Salida
Peso Neto
Peso Bruto
CONDIÇÕES DE REFERÊNCIA
Temperatura ambiente 35˚C
Temperatura de Condensação 45˚C
Fluido refrigerante R22
Altitude 0 metros
CONDIÇÕES DE REFERENCIA EN 327 (*)
Temperatura ambiente 25˚C
Temperatura de Condensação 40 ˚C
Fluido refrigerante R404A
Altitude 0 metros
405EZ904
446EZ904
479EZ904
Kcal/h
kW
kW
m³/h
W
W
220 A
380 A
480 A
dB(A)
Kcal/h
kW
kW
m³/h
W
dB(A)
404698
470,6
448,5
122040
12400
9228
32,00
20,00
15,60
56
344430
400,5
384,5
100600
5316
52
445868
518,5
494,1
120000
12400
9592
32,00
20,00
15,60
56
376121
437,4
419,9
98000
5448
52
479200
557,2
531,1
117400
12400
9860
32,00
20,00
15,60
56
397105
461,8
443,3
95400
5524
52
Kcal/h
kW
kW
m³/h
W
dB(A)
Kcal/h
kW
kW
m³/h
W
dB(A)
m2
dm3
pol
Kg
Kg
306504
356,4
342,1
85800
3404
47
263418
306,3
294,0
70200
1996
43
969
142
2 x 2 5/8
593
889
331788
385,8
370,4
83400
3460
47
282725
328,8
315,6
68200
2052
43
1211
178
2 x 2 5/8
668
1002
350536
407,6
391,3
81800
3616
47
298549
347,2
333,3
67400
2172
43
1453
213
2 x 2 5/8
744
1116
MODELO
36
506EZ905
557EZ905
599EZ905
668EZ9 06
668EZ906
719EZ906
780EZ907
839EZ907
505873
588,2
560,7
152550
15500
11535
40,00
25,00
19,50
57
430538
500,6
480,6
125750
6645
53
557335
648,1
617,7
150000
15500
11990
40,00
25,00
19,50
57
470151
546,7
524,8
122500
6810
53
599000
696,5
663,9
146750
15500
12325
40,00
25,00
19,50
57
496381
577,2
554,1
119250
6905
53
668802
777,7
741,2
180000
18600
14388
48,00
30,00
23,40
58
564182
656,0
629,8
147000
8172
54
718800
835,8
796,6
176100
18600
14790
48,00
30,00
23,40
58
595658
692,6
664,9
143100
8286
54
780269
907,3
864,8
210000
21700
16786
56,00
35,00
27,30
59
658212
765,4
734,7
171500
9534
55
838600
975,1
929,4
205450
21700
17255
56,00
35,00
27,30
59
694934
808,1
775,7
166950
9667
55
383130
445,5
427,7
107250
4255
48
329273
382,9
367,6
87750
2495
44
1211
178
2 x 2 5/8
734
1100
414735
482,3
463,0
104250
4325
48
353406
410,9
394,5
85250
2565
44
1514
222
2 x 2 5/8
828
1242
438170
509,5
489,1
102250
4520
48
373186
433,9
416,6
84250
2715
44
1816
266
2 x 2 5/8
922
1384
497682
578,7
555,6
125100
5190
49
424088
493,1
473,4
102300
3078
45
1816
266
2 x 2 5/8
988
1482
525804
611,4
586,9
122700
5424
49
447824
520,7
499,9
101100
3258
45
2180
319
2 x 2 5/8
1101
1652
580629
675,2
648,1
145950
6055
50
494769
575,3
552,3
119350
3591
46
2119
310
2 x 2 5/8
1148
1722
613438
713,3
684,8
143150
6328
50
522461
607,5
583,2
117950
3801
46
2543
372
2 x 2 5/8
1280
1920
NOMINAL CONDITIONS
CONDICIONES DE REFERENCIA
Inlet air temperature 35˚C
Condensing temperature 45˚C
Temperatura ambiente 35˚C
Temperatura de Condensación 45˚C
Refrigerant R22
Altitude 0 meters
Flúido refrigerante R22
Altitude 0 metros
NOMINAL CONDITIONS EN 327 (*)
CONDICIONES DE REFERENCIA EN 327 (*)
Refrigerant R404A
Altitude 0 meters
Flúido refrigerante R404A
Altitude 0 metros
Inlet air temperature 25˚C
Condensing temperature 40˚C
Temperatura ambiente 25˚C
Temperatura de Condensación 40 ˚C
37
IDENTIFICAÇÃO DOS MODELOS VCC
VCC MODEL IDENTIFICA
IDENTIFICATION
TION / IDENTIFICAC
IDENTIFICACIÓN
IÓN DE MODELOS VCC
VCC
347
EZ
90
4
Sigla de identificação do produto
Product identification / Identificación de producto
Classes de nível sonoro: EZ (Eletrônico)
Sound level class / Clase de nivel sonoro
Diâmetro do motoventilador
Fan Diameter / Diámetro de Ventilador
90= Ø 910 mm
Número de motoventiladores
Number of Fan Motors / Numero de ventiladores
AP - Pintura completa do núcleo - Blue Fin (opcional)
Complete coating / Pintura completa en el núcleo
Grade de proteção do núcleo aletado.
Protection grid of the coil. / Barandilla del núcleo.
AP
38
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS E CONSTRUTIVAS
TECHNICAL AND
CONSTRUCTIVE FEATURES
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS Y DE CONSTRUCCIÓN
A série VCC foi especificamente desenvolvida
para atender a todas as aplicações de refrigeração
e ar condicionado, graças ao seu formato em
V e dimensões otimizadas que simplificam
significativamente o manuseio.
The VCC range has been specifically develloped to
satisfy all possible refrigeration and air conditioning
applications, thanks to optimized dimensions
handling operations have been significantly
simplified.
La gama VCC ha sido estudiada para satisfazer
todos los possibles empleos, tanto en refrigeración
refr igeración
como en acondicionamiento de aire. Gracias a
sus dimensiones optimizadas, las operaciones de
movimentación resultan muy sencillas.
NÚCLEO
COIL
NUCLEO
Os núcleos na versão standard são construídos
Standard coils version are manufactured from
Los núcleos, en la versión estándar, son
comespessura
tubos de ecobre
e aletas
de alumino
mm
de
testados
em água
a uma0,15
pressão
de 600 lbs, posteriormente pressurizados a 10
lbs de N2. Duas válvulas schrader no coletor de
entrada e uma no de saída.
copper tube
and aluminium
mm of
of
thickness
and tested
in water atfins
an air0,15
pressure
600 Psig, after that the coil is filled with 10 Psig of
N2. Two schrader on the inlet connection and other
on the outlet connection.
construidos
de cobre
y aletas em
de
aluminio
0,15con
mmtubos
de espesura
y sometidos
agua a una pression de 600 lbs, siguiente precion
a 10 lbs de N 2. Dos valvula schrader no coletor de
la entrada y una en la saida.
CARENAGEM
CASING
CARROCERIA
Construída completamente em chapa de alumínio
naval com máxima resistência a corrosão.
The casing is made from anticorrosion aluminium
sheet.
El carenado es hecho en chapa de aluminio
naval o acero galvanizado con acabado de alta
resistencia a la corrosión.
MOTOVENTILADORES
FAN MOTORS
MOTOVENTILADORES
Os motoventiladores na versão standard são
de alto rendimento trifásicos com alimentação
220V/380V ou 440V (50 / 60Hz), classificação
“F” para temperaturas de até 70°C a prova de
jatos d’ água em todas as direções (IP54). São
conectados à caixa de ligação (IP54) por meio
de cabos elétricos anti-chama e específicos para
ambiente externo.
The bifurcated fans in the standard version
are motors of high performance three-phase
with supply of 220V/380V ou 440V (50 / 60Hz),
classification “F” for temperatures up to 70°C and
water jet-proof in all directions (IP54). They are
connected to the connection box (IP54) through
anti-flame electric cables and prepared for the
external environment, according to the strictest
safety standards for electrical instalations.
Los motoventiladores en la versión estándar
son motores de alto rendimiento trifásicos con
alimentación en 220V/380V ou 440V (50 / 60Hz),
clasificación “F” para temperaturas hasta 70°C y a
prueba de chorros de agua en todas direcciones
(IP54). Son conectados a la caja de conexión
(IP54) por medio de cables electricos antillama y
preparados para ambiente externo.
•OPCIONAIS
Núcleo com aletas de alumínio com pintura
especial para ambientes salinos (litoral);
• Núcleo com mais circuitos (2N, 3N);
• Coletores para líquidos: dry coolers;
• Motores a prova de explosão;
• Motores 440/760 V;
• Motoventiladores escamoteáveis;
• Motores eletronicamente comutados (EC);
• Grade de proteção do aletado.
•OPTIONALS
Coil with aluminum fins with special painting for
saline environments (coastal);
• Coil with more circuits (2N, 3N);
• Collectors for liquids: dry coolers;
• Motors resistant the explosion;
• Motors with 440/760 V;
• Eletronic fan motors (EC);
• Guardrail of finned.
•OPCIONALES
Nucleo con aletas de aluminio con pintura
especial para ambientes salinos (litoral);
• Nucleo con mas circuitos (2N, 3N);
• Coletores para liquidos: dry coolers;
• Motores a prueba de explosión;
• Motores con tensiones de 440/760 V;
• Motoventiladores móvil;
• Motores eletronicamente comutados (EC);
• Brandilla de aleta.
DIMENSIONAIS / DIMENSIONAL / DIMENSIONALES
VCC EZ Ø 910MM
Motoventiladores / Fan motors / Motoventiladores
Dimensões / Dimension / Dimensions mm
A
B
C
4
2530
1170
-
6
3680
1170
1150
8
4830
1170
1150
10
5980
1170
1150
12
7130
1170
1150
14
8280
1170
1150
39
VCC ø 910 mm (Motor Eletrônico)
)
M
P
R
0
0
1
1
(
C
E
)
M
P
R
0
1
9
(
C
E
)
M
P
R
0
8
7
(
C
E
)
M
P
R
0
5
6
(
C
E
s
n
u
m
o
c
s
o
d
a
D
MODELO
MODEL
MODELO
Capacidade
Capacity
Capacidad
Capacidade EN327(*)
Vazão de Ar
Consumo total
Consumo real
Capacity EN327(*)
Air Flow
Total Consumption
Real Consumption
Capacidad EN327 (*)
Flujo de aire
Potencia Total
Potencia Real
Corrente total
Total Absorpition
Intensidad absorb.
Nível sonoro (10m)
Sound level (10m)
Nivel sonoro (10m)
Capacidade
Capacity
Capacidad
Capacidade EN327(*)
Vazão de Ar
Consumo total
Nível sonoro (10m)
Capacity EN327(*)
Air Flow
Total Consumption
Sound level (10m)
Capacidad EN327 (*)
Flujo de aire
Potencia Total
Nivel sonoro (10m)
Capacidade
Capacity
Capacidad
Capacidade EN327(*)
Vazão de Ar
Consumo total
Nível sonoro (10m)
Capacity EN327(*)
Air Flow
Total Consumption
Sound level (10m)
Capacidad EN327 (*)
Flujo de aire
Potencia Total
Nivel sonoro (10m)
Capacidade
Capacity
Capacidad
Capacidade EN327(*)
Vazão de Ar
Consumo total
Nível sonoro (10m)
Área de Troca
Volume interno
Coletor Entrada/Saida
Peso Liquido
Peso Bruto
Capacity EN327(*)
Air Flow
Total Consumption
Sound level (10m)
Exchange area
Internal volume
Inlet / Outlet collector
Net weight
Gross weight
Capacidad EN327 (*)
Flujo de aire
Potencia Total
Nivel sonoro (10m)
Área de intercambio
Volumen interno
Colector Entrada/Salida
Peso Neto
Peso Bruto
CONDIÇÕES DE REFERÊNCIA
Temperatura ambiente 35˚C
Temperatura de Condensação 45˚C
Fluido refrigerante R22
Altitude 0 metros
CONDIÇÕES DE REFERENCIA EN 327 (*)
Temperatura ambiente 25˚C
Temperatura de Condensação 40 ˚C
Fluido refrigerante R404A
Altitude 0 metros
347EZ904
412EZ904
521EZ906
618EZ906
Kcal/h
kW
kW
m³/h
W
W
220 A
380 A
480 A
dB(A)
Kcal/h
kW
kW
m³/h
W
dB(A)
347071
403,6
384,7
114200
12400
10180
32,00
20,00
15,60
56
286434
333,1
319,7
92600
5684
52
411787
478,8
456,4
105400
12400
10792
32,00
20,00
15,60
56
349139
406,0
389,7
87400
6408
52
520607
605,4
577,0
171300
18600
15270
48,00
30,00
23,40
58
429651
499,6
480
138900
8526
54
617681
718,2
684,6
158100
18600
16188
48,00
30,00
23,40
58
523708
609,0
585
131100
9612
54
Kcal/h
kW
kW
m³/h
W
dB(A)
Kcal/h
kW
kW
m³/h
W
dB(A)
m2
dm³
pol
Kg
Kg
254872
296,4
284,5
78400
3604
48
220827
256,8
246,5
64300
2148
43
646
96
2 x 2 1/8
551
827
301097
350,1
336,1
72300
3860
48
258441
300,5
288,5
59800
2352
43
969
143
2 x 2 1/8
660
990
382308
444,5
427
117600
5406
50
331240
385,2
370
96450
3222
45
969
143
2 x 2 1/8
805
1207
451645
525,2
504
108450
5790
50
387661
450,8
433
89700
3528
45
1453
214
2 x 2 5/8
968
1452
40
694EZ908
824EZ908
868EZ9010
1029EZ9010
1235EZ9012
1441EZ9014
694142
807,1
769,3
228400
24800
20360
64,00
40,00
31,20
59
572868
666,1
639
185200
11368
55
823575
957,6
912,8
210800
24800
21584
64,00
40,00
31,20
59
698277
812,0
779
174800
12816
55
867678
1008,9
961,6
285500
31000
25450
80,00
50,00
39,00
60
716084
832,7
799
231500
14210
56
1029468
1197,1
1140,9
263500
31000
26980
80,00
50,00
39,00
60
872846
1014,9
974
218500
16020
56
1235362
1436,5
1369,1
316200
37200
32376
96,00
60,00
46,80
61
1047416
1217,9
1169
262200
19224
57
1441255
1675,9
1597,3
368900
43400
37772
112,00
70,00
54,60
62
1221985
1420,9
1364
305900
22428
58
509744
592,7
569
156800
7208
51
441653
513,6
493
128600
4296
46
1292
190
2 x 2 5/8
1058
1587
602194
700,2
672
144600
7720
51
516882
601,0
577
119600
4704
46
1937
284
2 x 2 5/8
1276
1914
637179
740,9
711
196000
9010
52
552066
641,9
616
160750
5370
47
1615
237
4 x 2 5/8
1312
1967
752742
875,3
840
180750
9650
52
646102
751,3
721
149500
5880
47
2422
355
4 x 2 5/8
1584
2375
903290
1050,3
1008
216900
11580
53
775322
901,5
865
179400
7056
48
2906
426
4 x 2 5/8
1891
2837
1053839
1225,4
1176
253050
13510
54
904543
1051,8
1010
209300
8232
49
3348
490
4 x 2 5/8
2183
3275
NOMINAL CONDITIONS
CONDICIONES DE REFERENCIA
Inlet air temperature 35˚C
Condensing temperature 45˚C
Temperatura ambiente 35˚C
Temperatura de Condensación 45˚C
Refrigerant R22
Altitude 0 meters
Flúido refrigerante R22
Altitude 0 metros
NOMINAL CONDITIONS EN 327 (*)
CONDICIONESS DE REFERENCIA EN 327 (*)
CONDICIONE
Refrigerant R404A
Altitude 0 meters
Flúido refrigerante R404A
Altitude 0 metros
Inlet air temperature 25˚C
Condensing temperature 40˚C
Temperatura ambiente 25˚C
Temperatura de Condensación 40 ˚C
41
EVAPORADORES
UNIT COOLERS
AEROEVAPORADORES
RFD
STE
RTC
RCI
ID R
SRE
42
IDENTIFICAÇÃO DOS MODELOS RFD
RFD MODEL IDENTIFICATION / IDENTIFICACIÓN DE LOS MODELOS RFD
RFD
Sigla de identificação do produto
Product identification / Identificación de producto
Sigla de identificação do modelo
Model identification / Identificación de modelo
Distância entre aletas
Fin spacing / Passo aleta
3 = 3,5 mm (Média temperatura / Medium temperature / Media temperatura)
7 = 7,0 mm (Baixa temperatura / Low temperature / Baja temperatura)
Versão com degelo elétrico
Electric defrost version
Versión con desescarche eléctrico
229
3
ED
43
CARACTERÍSTICAS
CARACTERÍSTI
CAS TÉCNICAS
TECHNICAL FEA
FE ATURES
CARACTERISTICAS TECNICAS
A série RFD , de duplo fluxo de ar foi projetada para
aplicações em câmaras de baixa altura bem como
para salas climatizadas, de preparo e laboratórios.
• Para alta temperatura: com espaçamento de aleta
diferenciado de 3,5 mm.
• Para baixa temperatura com espaçamento de aleta
de 7,0 mm (aconselhável com degelo elétrico).
The dual discharge RFD range has been specifically
designed for applications in cold rooms with limited
height for the preservation of fresh or frozen
products.
According to the room temperature the range divided
as follows:
• For higher temperatures with 3,5 mm fin spacing;
• For lower temperatures with 7,0 mm fin spacing (is
recommended electric defrost version).
La serie RFD, a doble flujo de aire há sido estudiada
para aplicaciones em cámaras de altura contenida,
salas de climatización, elaboración y laboratorios.
Em función del tipo de aplicación se subdividen em
dos series:
• Para alta temperatura, com paso de aleta 3,5 mm;
• Para baja temperatura com paso de aleta de
7,0 mm (aconsejable com desescarche eléctrico).
CARACTERÍSTICAS CONSTRUTIVAS
CONSTRUCTIVE FEA
F EATURES
TURES
CARACTERISTICAS CONSTRUCTIVAS
NÚCLEO
COIL
BATERIA
O núcleo é construído com aleta corrugada de
alumínio e tubo de cobre de alto rendimento e
testado a uma pressão de 35 bar.
Opção de núcleo com pintura anti-corrosiva e
circuito para fluídos refrigerantes intermediários.
The coil is built with corrugated aluminium fins and
cooper tube and tested at pressure of 35 bar.
Option with completely painted and fluid cooling
application.
Construida com aleta coarrugada en alumínio y tube
de alto rendimento y és probada a uma presión de
aire de 35 bar.
Opición de bateria con pintura anti-corrosión y
circuito para flujos refrigerantes intermediário.
CARENAGEM
CASING
CARROCERIA
Construída totalmente em alumínio liso com liga
especial que garante alta resistência e uma boa
mecânica.
Os evaporadores com ar forçado Refrio são de alta
qualidade e reúnem as seguintes características:
• resistente a baixas temperaturas;
• anti-chamas;
• todos os componentes com alta resistência a
corrosão;
• acabamento liso que garante aprovação nas mais
exigentes normas de higiene alimentar.
The casing is made of aluminium with a smooth
finish that offers high corrosion strength and impact
resistance.
Refrio unit coolers are built with high quality and
include the following features:
• resistant at low temperature;
• anti-flame;
• all the component are highly resistant to corrosion;
• the smooth finish of the unit and it is new celling
support system makes it suitable for the highest
standards of food hygiene.
Construída completamente en alumínio liso com
liga especial que garantiza elevada resistência
mecânica.
Los aeroevaporadores Refrio son decalidad superior
em cuanto reúnen las siguientes características:
• resistent a las bajas temperaturas;
• anti-llama;
• todos los componientes com alta resistência a
corrosión;
• el acabado liso resulta idóneo a las más exigentes
normas de higiene alimentaria.
MOTOVENTILADOR
FAN MOTORS
MOTOVENTILADOR
Os motoventiladores elétricos são monofásicos,
com as seguintes características:
Motor com ventilador Ø = 315 mm:
• alimentação 220-240V/1/50-60Hz;
• grau de proteção IP55;
• temperatura de funcionamento
onamento -50ºC a +50ºC.
+ 50ºC.
The electric Motors fan are single-phase with the
following features:
Fan Motors Ø = 315 mm:
• suplly of 220-240V/1/50-60Hz;
• IP55 protection grade;
• operating temperature
temperature -50ºC a +50ºC.
Los motoventiladores eléctricos son monofásicos,
com las seguintes características:
Motor com ventilador Ø = 315mm:
• alimentación 220-240V/1/50-60Hz;
• grado de proteción IP55:
• temperatura de funcionamiento
funcionamiento -50ºC a +50ºC.
DIMENSIONAIS / DIMENSIONAL / DIMENSIONALES
RFD
860
165.5
3
B
C
2
1
165.5
D
C
815
2
1
2
1
30
7
2
2
E
= =
1
4
100
A
780
5
3
12
Detalhe de Fixação
Modelos / Model / Modelo RFD
Dimensões
Dimensions
Dimensiones
mm
A
B
C
D
E
38-3
28-7
885
524
230
76-3
57-7
1 435
1 074
235
115-3
85-7
1 885
1 524
662
240
153-3
113-7
2 535
2 174
1 087
245
191-3
141-7
3 085
2 724
1 087
1 637
250
229-3
170-7
3 635
3 274
1 087
1 100
255
44
RFD
s
a
t
le
a
e
r
t
n
e
ia
c
n
â
t
s
i
D
s
ta
e
l
a
e
r
t
n
e
a
i
c
n
â
t
is
D
ta
e
l
a
o
s
a
P
/
g
n
i
c
a
p
s
in
F
a
t
le
a
o
s
s
a
P
/
g
in
c
a
p
s
n
i
F
s
n
u
m
o
C
s
o
d
a
D
m
m
5
,
3
m
m
,0
7
s
e
n
u
m
o
C
s
o
t
a
D
/
ta
a
D
n
o
m
m
o
C
MODELO
MODEL
MODELO
Capacidade
Capacity
Capacidad
38-3
76-3
115-3
153-3
191-3
229-3
1 897
3 795
5 693
7 608
9 524
11 314
kW
2,2
4,4
6,6
8,8
11,1
13,2
Kcal/h
Vazão de ar
Air flow
Flujo de aire
m3/h
1 450
2 900
4 350
5 800
7 250
8 700
Flecha de ar
Air throw
Flecha de aire
m
2x 7
2x8
2x9
2 x 10
2 x 12
2 x 14
Área de troca
Exchange area
Área de intercambio m2
15.3
30.6
45.9
61.2
76.1
91.3
MODELO
MODEL
MODELO
28-7
57-7
85-7
113-7
141-7
170-7
Capacidade
Capacity
Capacidad
1 521
3 043
4 565
6 096
7 617
9 103
kW
1,8
3,5
5,3
7,1
8,9
10,6
Kcal/h
Vazão de ar
Air flow
Caudal de aire
m3/h
1 550
3 100
4 650
6 200
7 750
9 300
Flecha de ar
Air throw
Flecha de aire
m
2x8
2x9
2 x 10
2 x 11
2 x 13
2 x 15
Área de troca
Exchange area
Área de intercambio m2
8.6
17.1
25.7
34.3
42.4
50.9
3.1
5.9
8.6
11.3
12.6
15.0
1 x 315
2 x 315
3 x 315
4 x 315
5 x 315
6 x 315
3
Núcleo / Coil / Batería
dm
Motoventiladores
Motoventilado
res / Fan motors / Motoventiladores
nº x ø
Corrente do motoventilador / Fan motor absorption
Absorbimiento de motoventilador
Consumo do motoventilador / Fan motor power
Potencia do motoventilador
A
0.6
1.2
1.8
2.4
3.0
3.6
W
135
270
405
540
675
810
Degelo elétrico / Electric defrost / Desescarche eléctrico
W
1 500
3 000
4 500
6 000
7 500
8 550
1/2”
1/2”
1/2”
1/2”
5/8”
5/8”
5/8”
7/8”
1 1/8”
1 3/8”
1 3/8”
1 3/8”
Conexões internas núcleo Entrada / Inlet / Entrada / Tubo / Tube / Tubo
Coil connections
Conexiones internas bateria Saída / Outlet / Salida / Tubo / Tube / Tubo
Conexão dreno / Drain connect. / Conexión desague
GAS
1”
1”
1”
1”
1”
1”
Peso Líquido
kg
23
38
49
71
80
98
CONDIÇÕES DE REFERÊNCIA
Capacidade nominal com R404A
Temperatura câmara: 0 °C
Temperatura de evaporação: -8 °C
Net weight
Peso neto
NOMINAL CONDITIONS
Nominal capacity with R404A
Room temperature: 0 °C
Evaporating temperature: -8 °C
CONDICIONES DE REFERENCIA
Capacidad nominal con R404A
Temperatura cámara: 0 °C
Temperatura de evaporación: -8 °C
45
IDENTIFICAÇÃO DOS MODELOS STE
STE MODEL IDENTIFICATION / IDENTIFICACIÓN DE LOS MODELOS STE
STE
Sigla de identificação do produto
Product identification / Identificación de producto
Sigla de identificação do modelo
Model identification / Identificación de modelo
Distância entre aletas
Fin spacing / Passo aleta
3 = 3,5 mm (Média temperatura / Medium temperature / Media temperatura)
7 = 7,0 mm (Baixa temperatura / Low temperature / Baja temperatura)
Versão com degelo elétrico
Electric defrost version
Versión con desescarche eléctrico
118
3
ED
46
CARACTERÍSTICAS
CARACTERÍST
ICAS TÉCNICAS
TECHNICAL FEATURES
CARACTERISTICAS TECNICAS
Os evaporadores da série STE, com suas
dimensões exteriores reduzidas, possuem aplicação
ideal em salas refrigeradas compactas que operam
sob temperaturas positivas ou negativas.
• Para alta temperatura: com espaçamento de aleta
diferenciado de 3,5 mm.
• Para baixa temperatura com espaçamento de aleta
de 7,0 mm (aconselhável com degelo elétrico).
The unit coolers of the STE range, owing to their low
profile, are suitable for compact refrigerated rooms
operating in positive or negative temperatures.
The Range is subdivided according to the application:
• STE Units with 3.5 mm fin spacing for high
temperatures;
• STE units with 7 mm fim spacing for low
temperatures (electric defrost is suggested)
Los aeroevaporadores de la serie STE, gracias a
sus dimensiones exteriores reducidas, encotran su
aplicación en pequeñas cámaras frigoríficas.
En función del tipo de aplicación se subdividen en
dos series:
• STE con paso de aleta de 3,5mm para alta
temperatura
• STE con paso de aleta de 7mm para baja
CARACTERÍSTICAS CONSTRUTIVAS
CONSTRUCTIVE FEATURES
NÚCLEO
COIL
BATERIA
O núcleo é construído com aleta corrugada de
alumínio e tubo de cobre de alto rendimento e
testado a uma pressão de 35 bar.
Opção de núcleo com pintura anti-corrosiva e
circuito para fluídos refrigerantes intermediários.
The coil is built with corrugated aluminium fins and
cooper tube and tested at pressure of 35 bar.
Option with completely painted and fluid cooling
application.
Construida com aleta coarrugada en alumínio y tube
de alto rendimento y és probada a uma presión de
aire de 35 bar.
Opición de bateria con pintura anti-corrosión y
circuito para flujos refrigerantes intermediário.
CARENAGEM
CASING
CARROCERIA
Construída totalmente em alumínio liso com liga
especial que garante alta resistência e uma boa
mecânica.
Os evaporadores com ar forçado Refrio são de alta
qualidade e reúnem as seguintes características:
• resistente a baixas temperaturas;
• anti-chamas;
• todos os componentes com alta resistência a
corrosão;
• acabamento liso que garante aprovação nas mais
exigentes normas de higiene alimentar.
The casing is made of aluminium with a smooth
finish that offers high corrosion strength and impact
resistance.
Refrio unit coolers are built with high quality and
include the following features:
• resistant at low temperature;
• anti-flame;
• all the component are highly resistant to corrosion;
• the smooth
support
system
finish
makes
of theit unit
suitable
and itforis the
newhighest
celling
standards of food hygiene.
Construída completamente en alumínio liso com
liga especial que garantiza elevada resistência
mecânica.
Los aeroevaporadores Refrio son decalidad superior
em cuanto reúnen las siguientes características:
• resistent a las bajas temperaturas;
• anti-llama;
• todos los componientes com alta resistência a
corrosión;
• el acabado liso resulta idóneo a las más exigentes
normas de higiene alimentaria.
MOTOVENTILADOR
FAN MOTORS
MOTOVENTILADOR
Os motoventiladores elétricos são monofásicos,
com as seguintes características:
Motor com ventilador Ø = 315 mm:
• alimentação 220-240V/1/50-60Hz;
• grau de proteção IP55;
• temperatura de funcionamento
onamento -50ºC a +50ºC.
+ 50ºC.
The electric Motors fan are single-phase with the
following features:
Fan Motors Ø = 315 mm:
• suplly of 220-240V/1/50-60Hz;
• IP55 protection grade;
• operating temperature
temperature -50ºC a +50ºC.
Los motoventiladores eléctricos son monofásicos,
com las seguintes características:
Motor com ventilador Ø = 315mm:
• alimentación 220-240V/1/50-60Hz;
• grado de proteción IP55:
• temperatura de funcionamiento
ento -50ºC a +50ºC.
temperatura (desescarche elétrico sugerido).
CARACTERISTICAS CONSTRUCTIVAS
DIMENSIONAIS / DIMENSIONAL / DIMENSIONALES
STE
Modelos / Model / Modelo STE
Dimensões
Dimensions
Dimensiones
mm
A
B
C
D
29-3
37-7
810
580
-
57-3
75-7
1 360
1 130
-
88-3
102-7
1 910
1 680
565
1 115
118-3
150-7
2 460
2 230
1 115
1 115
47
STE
s
a
t
le
a
e
r
t
n
e
ia
c
n
â
t
s
i
D
s
ta
e
l
a
e
r
t
n
e
a
i
c
n
tâ
s
i
D
ta
e
l
a
o
s
s
a
P
/
g
n
i
c
a
p
s
in
F
a
t
le
a
o
s
s
a
P
/
g
in
c
a
p
s
n
i
F
s
n
u
m
o
C
s
o
d
a
D
m
m
5
,
3
m
m
,0
7
s
e
n
u
m
o
C
s
to
a
D
/
a
t
a
D
n
o
m
m
o
C
29-3
57-3
88-3
118-3
1 892
3 870
5 934
7 912
2,2
950
4,5
1 900
6,9
2 850
9,2
3 800
8
9
11
13
Área de intercambio m2
10,7
21,4
32,2
42,9
Eletric Defrost
Desescarche
Desesc
arche elétrico
co W
1 200
2 250
3 300
4 350
Núcleo
Coil
Batería
dm³
2,4
4,1
6,4
8,4
Peso líquido
Net weight
Peso neto
kg
17
32
46
58
MODELO
MODEL
MODELO
37-7
75-7
102-7
150-7
Capacidade
Capacity
Capacidad
2 064
4 128
5 504
8 514
kW
2,4
4,8
6,4
9,9
1 100
2 200
3 300
4 400
9
10
12
14
MODELO
MODEL
MODELO
Capacidade
Capacity
Capacidad
Vazão de ar
Air flow
Flujo de aire
kW
m3/h
Flecha de ar
Air throw
Flecha de aire
m
Área de troca
Exchange area
Degelo elétrico
Kcal/h
Kcal/h
Vazão de ar
Air flow
Flujo de aire
m3/h
Flecha de ar
Air throw
Flecha de aire
m
Área de troca
Exchange area
Área de intercambio m2
7,6
15,2
22,8
30,4
Degelo elétrico
Eletric Defrost
Desescarche
Desesc
arche elétrico
co W
1 500
2 700
4 200
5 400
Núcleo
Coil
Batería
dm³
3,1
5,9
7,7
11,3
Peso líquido
Net weight
Peso neto
kg
18
34
48
61
1 x 315
2 x 315
3 x 315
4 x 315
A (220V)
0,6
1,2
1,8
2,4
W
135
270
405
540
1/2”
1/2”
1/2”
1/2”
16
22
28
28
1”
1”
1”
1”
Motoventiladores
Motoventilador
es / Fan motors / Motoventilado
Motoventiladores
res
Corrente do motoventilador / Fan motor absorption
Absorbimiento de motoventilador
Consumo do motoventilador / Fan motor power
Potencia do motoventilador
nº x ø
Conexões internas núcleo Entrada / Inlet / Entrada / Tubo / Tube / Tubo
Coil connections
Conexiones internas bateria Saída / Outlet / Salida / Tubo / Tube / Tubo
Conexão dreno / Drain connect. / Conexión desague
CONDIÇÕES DE REFERÊNCIA
Capacidade nominal com R404A
Temperatura câmara: 0 °C
Temperatura de evaporação: -8 °C
ø GAS
NOMINAL CONDITIONS
Nominal capacity with R404A
Room temperature: 0 °C
Evaporating temperature: -8 °C
CONDICIONES DE REFERENCIA
Capacidad nominal con R404A
Temperatura cámara: 0 °C
Temperatura de evaporación: -8 °C
48
IDENTIFICAÇÃO DOS MODELOS RTC
RTC MODEL IDENTIFICATION / IDENTIFICACIÓN DE LOS MODELOS RTC
RTC
Sigla de identificação do produto
Product identification / Identificación de producto
Rendimento indicativo - ∆tm 8˚ K (kW x 10) Temp. Evap. –8˚ C, R22
Indicative efficiency / Rendimiento indicativo
Distância entre aletas
Fin spacing / Passo aleta
H3 = 3,5 mm (Alta temperatura / High temperature / Alta temperatura)
M6 = 6,0 mm (Média temperatura / Medium temperature / Media temperatura)
L8 = 8,5 mm (Baixa temperatura / Low temperature / Baja temperatura)
Versão
Version / Version
ED = Degelo elétrico / Electric defrost / Desescarche eléctrico
HG = degelo a gás quente / hot gas defrost / desescarche a gas caliente
WD = degelo a água / water defrost / desescarche a lluvia de agua
29
M6
ED
49
CARACTERÍSTICAS
CARACTERÍST
ICAS TÉCNICAS
TECHNICAL FEATURES
CARACTERÍSTICAS
CARACTERÍST
ICAS TECNICAS
Os evaporadores da série RTC foram especialmente
projetados para aplicação em câmaras frigoríficas
de conservação de produtos frescos e congelados.
Sua forma compacta garante maior volume de
armazenagem na câmara.
Segundo o campo de aplicação, se dividem da
seguinte forma:
The RTC range of unit coolers is suitable for
installation in cold rooms for the preservation of fresh
or frozen products. The compact size of the units
allows to make maximum use of the storage space
of the cold room in which it is installed.
The range is subdivided according to the application:
Los aeroevaporadores de la serie RTC encuentran
su aplicacion en las cámaras frigorificas para la
conservación de los productos frescos y congelados.
Su forma compacta garantiza un mayor volume
disponible en la cámara.
Segun el campo de aplicacion, se dividen de la
siguiente forma:
• para alta temperatura da câmara (≥ +2˚ C) série
range with 3,5 mm fin spacing;
• para alta temperatura de la cámara (≥ +2˚ C) serie
• para média temperatura da câmara (≥ –15˚ C)
• for medium
room
temperature
(≥ (we
–15˚ recommend
C) RTC M6
range
with 6,0
mm
fin spacing
electric defrost);
• para media temperatura de la cámara (≥ –15˚ C)
RTC H3 com espaçamento entre aletas de 3,5 mm;
série RTC M6 com espaçamento entre aletas de
6,0 mm (aconselhamos degelo elétrico);
• for higher room temperature (≥ +2˚ C) RTC H3
• for lower room temperature (≥ –35˚ C) RTC L8 ED
RTC H3 con paso aleta 3,5 mm;
serie RTC M6 con paso aleta 6,0 mm (aconsejamos
desescarche electrico);
• para baixa temperatura da câmara (–35˚ C) série
range with 8,5 mm fin spacing (only with electric
defrost).
• para baja temperatura de la cámara (≥ –35˚ C)
CARACTERÍSTICAS CONSTRUTIVAS
CONSTRUCTIVE FEATURES
CARACTERISTICAS CONSTRUCTIVAS
NÚCLEO
COIL
BATERÍA
O núcleo é construído com aleta corrugada de
alumínio e tubo de cobre de alto rendimento (ø =
12,7 mm) testado a uma pressão de 35 bar.
Todos os coletores de saída possuem tomada de
pressão (válula schrader 1/4 SAE).
The coil is built with corrugated aluminium fins and
cooper tube (ø = 12,7 mm) tested at pressure of 35
bar.
All headers are equipped with schrader valve 1/4
SAE, for refrigerant pressure measurement.
Construida con aleta coarrugada en aluminio y tubo
de cobre de alto rendimiento (ø = 12,7 mm) probada
a una presión de aire de 35 bar.
Todos las coletores de salida estan dotadas de una
toma de presión (valula schrader 1/4 SAE).
CARENAGEM
CASING
CARROCERIA
Construída totalmente em alumínio liso com liga
especial que garante alta resistência e uma boa
mecânica.
The casing is made of aluminium alloy with a smooth
finish what offers high corrosion strength and impact
resistance.
Construida completamente en aluminio liso con
liga especial que garantiza elevada resistencia
mecánica.
A
carenagem
é revestida
de uma
película
plástico,
que proteje
de eventuais
golpes,
durantedeo
transporte e posta em funcionamento.
Os evaporadores com ar forçado Refrio são de alta
qualidade e reúnem as seguintes características;
• resistente de fragilidade a baixas temperaturas;
• anti-chamas;
• todos os componentes com alta resistência a
corrosão;
• acabamento liso que garante a aprovação nas
mais exigentes normas de higiene alimentar .
The
casing
is covered
by atheplastic
film protecting
against
scratches
during
transportation
and
positioning phases of the unit.
Refrio unit coolers are built with high quality and
include the following features:
• resistant at low temperatures;
• anti-flame;
• all the components are highly resitant to corrosion;
• the smooth finish of the unit and its new ceiling
support system makes it suitable for the highest
standards of food hygiene.
Carroceria
revestida
de una película
plástico,
que la protege
de eventuales
rasguños,endurante
el
transporte y la puesta en marcha.
Los aeroevaporadores Refrio
Refr io son de calidad superior
en cuanto reúnen las siguientes caracteristicas:
• resistent de fragilidad a las bajas temperaturas;
• anti-llama;
• todos los componientes con alta resistencia a
corrosión;
• el acabado liso resulta idóneo a las más exigentes
normas de higiene alimentaria.
MOTOVENTILADOR
FAN MOTORS
MOTOVENTILADOR
Os motoventiladores elétricos são monofásicos,
com as seguintes características:
1 - Motor com ventilador Ø = 250 mm:
• alimentação 220-240V / 1 / 50-60Hz;
• grau de proteção IP54;
The electric motors fan are single - phase with the
following features:
1 - With fan motor Ø = 250 mm:
• supply of 220-240V / 1 / 50-60Hz;
• IP54 protection grade;
Los motoventiladores eléctricos son monofasicos,
con las seguientes características:
1 - Motor con ventilador Ø = 250 mm:
• alimentación 220-240V / 1 / 50-60Hz;
• grado de proteción IP54;
• temperatura de funcionamento –40˚ C a +40˚ C.
• operating temperature –40˚ C a +40˚ C.
• temperatura de funcionamiento –40˚ C a +40˚ C.
2 - Motor com ventilador Ø = 315 mm:
• alimentação 220-240 V / 1 / 50-60 Hz;
• grau de proteção IP55;
2 - With fan motor Ø = 315 mm:
• supply of 220-240 V / 1 / 50-60 Hz;
• IP55 protection grade;
2 - Motor con ventilador Ø = 315 mm:
• alimentación 220-240 V / 1 / 50-60 Hz;
• grado de proteción IP55;
• temperatura de funcionamento –40˚ C a +40˚ C.
• operating temperature –40˚ C a +40˚ C.
• temperatura de funcionamiento –40˚ C a +40˚ C.
RTC L8 ED com espaçamento entre aletas de
8,5 mm (só com degelo elétrico).
serie RTC L8 ED con paso aleta 8,5 mm (solo con
desescarche electrico).
50
50
DIMENSIONAIS / DIMENSIONAL / DIMENSIONALES
RTC Ø 250
500
75
B
135
Detalhe de Fixação
3
450
5
1
5
1
3
40
=
5
9
3
65
=
5
3
=
108
=
77
12
26H3
38H3
53H3 75H3
80H3 113H3
150H3
20M6
29M6
41M6 58M6
63M6 86M6
115M6
16L8
23L8
34L8 45L8
51L8 68L8
90L8
A
680
680
1 030
1 380
1 730
B
380
380
730
1 080
1 430
Modelo / Model / Modelo RTC 250
mm
294
402
A
Dimensões
Dimensions
Dimensiones
0
4
RTC Ø 315
B
1 350 (* )
75
135
500
Detalhe de Fixação
1380 (*)
3
40
0
7
3
=
=
0
6
4
100
5
3
0
4
=
142
=
A
Dimensions
Dimensiones
mm
127
116H3
174H3
233H3
291H3
349H3
96M6
145M6
194M6
243M6
291M6
84L8
125L8
158L8
209L8
254L8
A
1 230
1 680
2 130
2 580
3 030
B
930
1 380
1 830
2 280
2 730
Modelo / Model / Modelo RTC 315
Dimensões
310
452
12
RTC Ø 350
B
75
1115
135
1665
480
Detalhe de Fixação
411
3
40
0
7
3
=
2
2
5
=
100
5
3
0
5
=
=
35
12
A
Modelo / Model / Modelo RTC 350
Dimensões
Dimensions
Dimensiones
mm
A
B
348
383
351E4 351A4
351E6 351A6
351E8 351A8
875
580
352E4 352A4
352E6 352A6
352E8 352A8
1425
1130
353E4 353A4
353E6 353A6
353E8 353A8
1975
1680
354E4 354A4
354E6
35
4E6 354A6
35 4E8 354A8
354E8
2525
2230
127
355A4
355A4
355A8
3075
2780
51
RTC
s
a
t
e
l
a
e
tr
n
e
a
i
c
n
tâ
s
i
D
s
a
t
e
l
a
e
r
t
n
e
ia
c
n
â
t
s
i
D
s
a
t
le
a
e
r
t
n
e
ia
c
n
â
t
is
D
a
t
le
a
o
s
a
P
/
g
in
c
a
p
s
in
F
a
t
le
a
o
s
s
a
P
/
g
in
c
a
p
s
in
F
ta
e
l
a
o
s
s
a
P
/
g
n
i
c
a
p
s
in
F
m
m
5
,
3
m
m
0
,
6
m
m
5
,
8
MODELO
MODEL
MODELO
Capacidade
Capacity
Capacidad
Vazão de ar
Air flow
Flujo de aire
Flecha de ar
Air throw
Área de troca
26H3
38H3
53H3
75H3
80H3
113H3
1 163
1 432
2 327
2 864
3 580
4 291
kW
m3/h
1,3
750
1,7
850
2,7
1 500
3,3
1 300
4,2
2 250
4,5
1 950
Flecha de aire
m
8.0
7.0
9.0
8.0
11.0
10.0
Exchange area
Área de intercambio
m2
7.33
11.00
14.66
22.00
21.99
33.00
Peso líquido
Net weight
Peso neto
kg
15.8
17.9
25.1
27.9
35.4
40.3
MODELO
MODEL
MODELO
20M6
29M6
41M6
58M6
63M6
86M6
Capacidade
Capacity
Capacidad
1 074
1 342
2 058
2 685
3 222
3 759
kW
1,2
1,6
2,4
3,1
3,7
4,4
Kcal/h
Vazão de ar
Air flow
Flujo de aire
m3/h
820
750
1 640
1 500
2 460
2 250
Flecha de ar
Air throw
Flecha de aire
m
8.5
7.5
10.0
9.0
12.0
11.0
Área de troca
Exchange area
Área de intercambio
m2
4.47
6.70
8.94
13.40
13.41
20.10
Peso líquido
Net weight
Peso neto
kg
15.3
17.4
24.6
27.4
34.9
39.8
MODELO
MODEL
MODELO
16L8
23L8
34L8
45L8
51L8
68L8
Capacidade
Capacity
Capacidad
Kcal/h
895
1 074
1 806
2 237
2 819
3 356
kW
1,0
1,2
2,1
2,6
3,3
3,9
Vazão de ar
Air flow
Flujo de aire
m3/h
870
780
1 740
1 560
2 610
2 340
Flecha de ar
Air throw
Flecha de aire
m
9.0
8.0
11.0
10.0
13.0
12.0
Área de troca
Exchange area
Área de intercambio
m2
3.29
4.93
6.58
9.86
9.87
14.79
Peso líquido
Net weight
Peso neto
kg
14.8
16.4
23.6
26.4
33.4
37.8
Motoventiladores / Fan motors / Motoventiladores
Corrente do motoventilador / Fan motor absorption
Absorbimiento de motoventilador
Consumo do motoventilador / Fan motor power
Potencia do motoventilador
s
e
n
u
m
o
s C
n s
u o
m ta
o D
C /
s a
o t
d a
a D
D n
o
m
m
o
C
Kcal/h
Degeloelétrico
Electric defrost
Desescarche eléctrico
Conexões internas do núcleo
Coil connections
Conexiones internas batería
Conexão dreno
Drain connection
Conexión desagüe
A (220V)
0,5
0,5
1
1
1,5
1,5
W
70
70
140
140
210
210
Núcleo / Coil / Batería
W
500
500
850
850
1 200
1 200
Bandeja / Tray / Bandeja
W
250
250
425
425
600
600
Total / Total / Total
W
750
750
1 275
1 275
1 800
1 800
Entrada Tubo / In tube / Entrada tubo
1/2”
1/2”
1/2”
1/2”
1/2”
1/2”
Entrada SAE / In SAE / Entrada SAE
1/2”
1/2”
1/2”
1/2”
1/2”
1/2”
Saída Tubo / Out tube / Salida tubo mm
5/8”
5/8”
7/8”
7/8”
7/8”
7/8”
1”
1”
1”
1”
1”
1”
Normal / Normal / Normal
pol
WD
pol
Volume interno / Inner volume / Volumen interno
CONDIÇÕES DE REFERÊNCIA
Capacidade nominal com R404A
Temperatura câmara: 0 °C
Temperatura de evaporação: -8 °C
nº x ø mm 1 x 250 1 x 250 2 x 250 2 x 250 3 x 250 3 x 250
dm³
NOMINAL CONDITIONS
Nominal capacity with R404A
Room temperature: 0 °C
Evaporating temperature: -8 °C
1 1/4” 1 1/4” 1 1/4” 1 1/4” 1 1/4” 1 1/4”
1.56
2.34
2.89
4.34
4.23
6.35
CONDICIONES DE REFERENCIA
Capacidad nominal con R404A
Temperatura cámara: 0 °C
Temperatura de evaporación: -8 °C
52
RTC
s
ta
e
l
a
e
r
t
n
e
a
i
c
n
tâ
s
i
D
s
ta
e
l
a
e
r
t
n
e
a
i
c
n
tâ
s
i
D
s
a
t
le
a
e
r
t
n
e
ia
c
n
â
t
s
i
D
a
t
le
a
o
s
a
P
/
g
in
c
a
p
s
n
i
F
a
t
le
a
o
s
s
a
P
/
g
in
c
a
p
s
n
i
F
ta
e
l
a
o
s
s
a
P
/
g
in
c
a
p
s
in
F
m
m
,5
3
m
m
,0
6
m
m
5
,
8
MODELO
MODEL
MODELO
Capacidade
Capacity
Capacidad
Vazão de ar
Air flow
Flecha de ar
116H3
150H3
174H3
233H3
291H3
349H3
Kcal/h
5 012
5 908
7 608
10 562
12 532
15 217
Flujo de aire
kW
m3/h
5,8
2 740
6,9
2 600
8,8
4 110
12,3
5 480
14,6
6 850
17,7
8 220
Air throw
Flecha de aire
m
14.0
12.0
16.0
18.0
20.0
22.0
Área de troca
Exchange area
Área de intercambio m2
31.82
44.00
47.73
63.64
79.55
95.46
Peso líquido
Net weight
Peso neto
41.8
45.2
57.7
72.4
89.50
99.9
MODELO
MODEL
MODELO
96M6
115M6
145M6
194M6
243M6
291M6
Capacidade
Capacity
Capacidad
4 565
5 281
7 071
8 951
11 189
14 233
kW
5,3
6,1
8,2
10,4
13,0
16,6
Air flow
Flujo de aire
m3/h
3 130
3 000
4 700
6 260
7 830
9 400
Flecha de ar
Air throw
Flecha de aire
m
15.0
13.0
17.0
19.0
21.0
23.0
Área de troca
Exchange area
Área de intercambio m2
19.38
26.60
29.07
38.76
48.45
58.14
Peso líquido
Net weight
Peso neto
41.3
44.7
57.2
71.4
88.5
98.9
MODELO
MODEL
MODELO
84L8
90L8
125L8
158L8
209L8
254L8
Capacidade
Capacity
Capacidad
4 117
4 475
6 266
7 698
9 846
12 442
kW
4,8
5,2
7,3
8,9
11,4
14,5
kg
Kcal/h
Vazão de ar
Air flow
Flujo de aire
m3/h
3 270
3 120
4 900
6 530
8 180
9 610
Flecha de ar
Air throw
Flecha de aire
m
16.0
14.0
18.0
20.0
22.0
24.0
Área de troca
Exchange area
Área de intercambio m2
14.27
19.72
21.40
28.54
35.68
42.81
Peso líquido
Net weight
Peso neto
39.3
42.7
54.2
67.4
83.5
92.9
Corrente do motoventilador / Fan motor absorption
Absorbimiento de motoventilador
Consumo do motoventilador / Fan motor power
Potencia do motoventilador
s
n
u
m
o
C
s
o
d
a
D
Kcal/h
Vazão de ar
Motoventiladores / Fan motors / Motoventiladores
s
e
n
u
m
o
C
s
to
a
D
/
a
t
a
D
n
o
m
m
o
C
kg
Degelo elétrico
Electric defrost
Desescarche eléctrico
Conexões internas do núcleo
Coil connections
Conexiones internas batería
Conexão dreno
Drain connection
Conexión desagüe
Capacidade nominal com R404A
Temperatura câmara: 0 °C
Temperatura de evaporação: -8 °C
nº x ø mm
2 x 315 4 x 250 3 x 315 4 x 315 5 x 315 6 x 315
A (220V)
1.2
2
1,8
2,4
3
3,6
W
270
280
405
540
675
810
Núcleo / Coil / Batería
W
1 800
1 600
2 660
3 500
4 040
4 800
Bandeja / Tray / Bandeja
W
900
800
1 330
1 750
2 020
2 400
Total / Total / Total
W
2 700
2 400
3 990
5 250
6 060
7 200
Entrada tubo / In tube / Entrada tubo
tubo mm
1/2”
1/2”
1/2”
5/8”
5/8”
7/8”
Entrada SAE / In SAE / Entrada SAE
1/2”
1/2”
1/2”
5/8”
5/8”
5/8”
Saída / Out tube / Salida tubo
mm
1 1/8”
1 1/8”
1 1/8”
1 1/8”
1 3/8”
1 3/8”
Normal / Normal / Normal
pol
1”
1”
1”
1”
1”
1”
WD
pol
Volume interno / Inner volume / Volumen interno
CONDIÇÕES DE REFERÊNCIA
kg
dm³
NOMINAL CONDITIONS
Nominal capacity with R404A
Room temperature: 0 °C
Evaporating temperature: -8 °C
1 1/4” 1 1/4” 1 1/4” 1 1/4” 1 1/4” 1 1/4”
6.17
8.35
8.06
11.08
13.21
17.76
CONDICIONES DE REFERENCIA
Capacidad nominal con R404A
Temperatura cámara: 0 °C
Temperatura de evaporación: -8 °C
53
RTC
a
t
e
l
a
o
a
e s
r
t a
n P
e /
g
ia n
c ic
n a
â
t p
is s
D n
i
F
s
a
t
le
s
ta
le
a
e
r
t
n
e
a
i
c
n
â
t
is
D
s
ta
e
l
a
e
r
t
n
e
a
i
c
n
tâ
s
i
D
a
t
e
l
a
o
s
s
a
P
/
g
n
i
c
a
p
s
n
i
F
a
t
le
a
o
s
s
a
P
/
g
in
c
a
p
s
n
i
F
m
m
,5
3
m
m
,0
6
m
m
,5
8
MODELO
MODEL
MODELO
Capacidade
Capacity
Capacidad
Vazão de ar
Air flow
Flecha de ar
351E4
351A4 352E4
352E4 352A4 353E4 353A4 354E4
Kcal/h
3 612
4 386 7 396 8 858 11 094 13 338 14 964 17 802 22 214
Flujo de aire
kW
m3/h
4.2
2320
5.1
2090
8.6
4630
10.3
4170
12.9
6950
15.5
6260
17.4
9270
Air throw
Flecha de aire
m
14
13
16
15
18
17
20
Área de troca
Exchange area
Área de intercambio m2
Peso líquido
Net weight
Peso neto
MODELO
MODEL
MODELO
Capacidade
Capacity
Capacidad
kg
Kcal/h
s
n
u
m
o
C
s
o
d
a
D
25.67 34.19 51.33 51.33
29
32
50
57
67
77
78
84
11.3
14.3
15.1
2510
2320
5020
4630
7530
6950
10040
15
14
17
16
19
18
21
55.7
49.46
76
83
Air throw
Flecha de aire
m
Área de troca
Exchange area
Área de intercambio m2
Peso líquido
Net weight
Peso neto
MODELO
MODEL
MODELO
Capacidade
Capacity
Capacidad
kg
133
4 042 6 450 8 170 9 718 12 298 12 986 16 340 20 468
9.5
Flecha de ar
100
3 182
7.5
m3/h
21
351A6 352E6
352E6 352A6 353E6 353A6 354E6
4.7
Flujo de aire
19
351E6
3.7
Air flow
20.7 25.83
8340 10430
68.46 102.65 128.31
kW
Vazão de ar
12.34
10.57 24.79 37.13 37.13
28
31
49
56
66
354A6 355A6
19.0
23.8
9270 11590
20
22
74.25 92.81
98
130
351E8
351A8 352E8
352E8 352A8 353E8 353A8 354E8
Kcal/h
2 752
3 612 5 504 7 224 8 342 10 836 11 312 14 534 18 146
kW
3.00
3.95
5.92
7.94
9.13
11.53 11.94
15.68 18.90
2620
2470
5250
4940
7870
7410
10500
9880 12350
16
15
18
17
20
19
22
43.2
38.36
74
82
Vazão de ar
Air flow
Flujo de aire
m3/h
Flecha de ar
Air throw
Flecha de aire
m
Área de troca
Exchange area
Área de intercambio m2
Peso líquido
Net weight
Peso neto
kg
9.59
14.37 19.19 28.83 28.83
27
30
48
48
55
65
354A8 355A8
21
23
37.55 71.91
96
128
Motoventiladores / Fan motors / Motoventiladores
nºxømm 1x350 1x350 2x350 2x350 3x350 3x350 4x350 4x350 5x350
Corrente do motoventilador / Fan motor absorption
A (220V) 0.96
0.96
1.92
1.92
2. 88
2.88
2.88
3.84
3.84
4.8
185
185
370
370
555
555
740
740
925
Absorbimiento
de motoventilador
Consumo do motoventilador
/ Fan motor power
Potencia do motoventilador
s
e
n
u
m
o
C
s
o
t
a
D
/
ta
a
D
n
o
m
m
o
C
17.14
354A4 355A4
Degeloelétrico
Electric defrost
Desescarche eléctrico
W
Núcleo / Coil / Batería
W
Bandeja / Tray / Bandeja
W
Total / Total / Total
W
1 750 2 250 3 150 4 050 4 900 6 300 6 300 8 100 9 900
250
500
450
900
700
1 000
900
1 800 2 200
2 000 2 750 3 600 4 950 5 600 7 700 7 200 9 900 12 100
Conexões internas
do núcleo
Coil connections
Conexiones internas
batería
Entrada Tubo / In tube / Entrada tubo
12”
12”
16”
16”
22”
22”
22”
22”
28”
Entrada SAE / In SAE / Entrada SAE
1/2”
1/2”
5/8”
5/8”
-
-
-
-
-
Saída Tubo / Out tube / Salida tubo mm
22”
28”
28”
28”
35”
35”
42”
42”
42”
Conexão dreno
Drain connection
Conexión desagüe
Normal / Normal / Normal
pol
1”
1”
1”
1”
1”
1”
1”
1”
1”
WD
pol
Volume interno / Inner volume / Volumen interno
CONDIÇÕES DE REFERÊNCIA
Capacidade nominal com R404A
Temperatura câmara: 0 °C
Temperatura de evaporação: -8 °C
dm³
1 1/4” 1 1/4” 1 1/4” 1 1/4” 1 1/4” 1 1/4” 1 1/4” 1 1/4” 1 1/4”
3.3
NOMINAL CONDITIONS
Nominal capacity with R404A
Room temperature: 0 °C
Evaporating temperature: -8 °C
5.2
6.6
9.9
9.8
14.7
12.9
19.4
24.3
CONDICIONES DE REFERENCIA
Capacidad nominal con R404A
Temperatura cámara: 0 °C
Temperatura de evaporación: -8 °C
54
IDENTIFICAÇÃO DOS MODELOS RCI
RCI MODEL IDENTIFICATION
IDENTIFICATION / IDENTIFICACIÓN DE LOS MODELOS RCI
RCI
5
Sigla de identificação do produto
Product Identification / Identificación de Producto
RCI - high (4 polos) / RCIL - low (6 polos)
Diâmetro dos motoventiladores
Fan diameter / Diametro de
de los motoventiladores
4 = 450 mm 5 = 500 mm 6 = 630 mm
Número de motoventiladores
Number of fan motors / Numero del motoventiladores
Referência do modulo trocador
Heat exchange reference / referencia del modulo trocador
A = 6 Rows
B = 8 Rows
C = 10 Rows
D = 12 Rows
Distância entre aletas
Fin spacing / Passo aleta
06 = 6 mm (Média temperatura / Medium temperature / Media temperatura)
10 = 10 mm (Baixa temperatura / Low temperature / Baja temperatura)
Degelo / Defrost / Desescarche
ED = Elétrico / Electric / Eléctrico
HG = Gás quente / Hot gas / Gas caliente
WD = Água / Water / lluvia de agua
2
A
10
ED
55
CARACTERÍSTICAS
CARACTERÍST
ICAS TÉCNICAS
TECHNICAL FEATURES
CARACTERÍSTICAS
CARACTERÍS
TICAS TECNICAS
A linha RCI foi projetada para aplicações em
grandes câmaras frigoríficas para a conservação do
produto fresco e congelado.
Em função do tipo de aplicação, se subdividem em
duas séries:
• RCI 6 para alta e média temperatura (> –15˚ C)
com espaçamento entre aletas de 6,0 mm;
• RCI 10 para baixa temperatura (> –35˚ C) com
The RCI range has been specifically designed for
use in large cold rooms and refrigerated storerooms
suitable for the preservation of fresh and frozen
products.
In accordance to the room temperature, the range is
devided as follows:
• RCI 6 for higher and medium temperatures (> –15˚
C) with 6,0 mm fin spacing;
La gama RCI há sido proyetada para aplicaciones
aplicacion es en
grandes cámaras frigoríficas para la conservación
del producto fresco y congelado.
En función del tipo de aplicación, se subdividem en
dos series:
• RCI 6 para alta y media temperatura (> -15˚
-15 ˚ C) con
paso aleta 6,0 mm;
• RCI 10 para baja temperatura (> –35˚ C) con
passo entre
aletas elétrico
de 10,0ED.mm; se aconselha a
versão
com degelo
A versão com degelo elétrico ED utiliza-se
resistencia elétricas de aço inoxidável com terminais
vulcanizados especialmente preparadas para a
conexão a 380 V / 3 / 60Hz.
As unidades estão conectadas em caixa de ligação
com grau de proteção IP 55.
lower temperature
(> –35˚
with
• RCImm
10finforspacing,
10,0
the electric defrost
ED C)
version
is recommended.
The versions with standard electric defrost ED is
equipped with stainless steel heaters with vulcanised
terminal preset for 380 V / 3 / 60Hz connection.
The electric parts and caseqork are predisposed for
grounding the wiring of the heaters is carried out in
separate IP 55 protection grade junction boxes.
paso aleta 10,0
mm; ED.
se aconseja la versión con
desescarche
electrico
La versión con desescarche electrico ED ha sido
realizada con resistências eléctricas de acero
inoxidable con terminales vulcanizados preparadas
para la conexión a 380V / 3 / 60Hz.
Las unidades están conectadas en caja de
derivación con grado de protección IP55.
CARACTERÍSTICAS CONSTRUTIVAS
CONSTRUCTIVE FEATURES
CARACTERISTICAS CONSTRUCTIVAS
NÚCLEO
COIL
BATERÍA
O núcleo é construído com aleta corrugada de
alumínio e tubo de cobre de alto rendimento (ø =
12,7 mm), testado a uma pressão de 35 bar.
Todos os coletores de saída possuem tomada de
pressão (válula schrader 1/4 SAE).
The coil is built with corrugated aluminium fins and
cooper tube (ø=12,7 mm), tested at pressure of 35
bar.
All headers are equipped with schrader valve 1/4
SAE, for refrigerant pressure measurement.
Construida con aleta coarrugada em aluminio y
tubo de cobre de alto rendimiento (ø = 12.7 mm), és
probada a una pressión de aire de 35 bar.
Todos los coletores de salida estan dotadas de una
toma de pressión de (valvúla schrader 1/4 SAE)
OPCIONAL: Tubos em Inox para NH3
CARENAGEM
OPTIONAL : Stainless steel tubes for NH3
CASING
OPICIONAL: Tubos de acero inoxidable para NH3
CARROCERIA
Construida totalmente em alumínio liso com liga
especial que garante alta resistência mecânica.
A carenagem é revestida de uma película de
plástico, que proteje de eventuais golpes, durante o
transporte e posta em funcionamento.
Os evaporadores com ar forçado Refrio são de alta
qualidade e reúnem as seguintes características;
• Resistente a baixas temperaturas;
• Anti-chamas;
• todos os componentes com alta resistência a
corrosão;
• acabamento liso que garante aprovação nas mais
exigentes normas de higiene alimentar.
The casing is made of aluminium alloy with a smooth
finish what offers high corrosion strength and impact
resistance.
The casing is covered by a plastic film protectives
against scratches during the transportation and
positioning phases of the unit.
Refrio unit coolers are builtwith high quality and
include the following features:
• resistant at low temperatures;
• Anti-Flame;
• all the components are highly resistant to corrosion;
• the smooth finish of the unit and its new ceilling
support system makes it suitable for the highest
standards of food hygiene.
Construida completamente en aluminio liso con
liga especial que garantiza elevada resistencia
mecánica.
Carroceria revestida de una película en plástico,
que la protege de eventuales rasguños, durante el
transporte y la puesta en marcha.
Los aeroevaporadores Refrio son de calidad superior
en cuanto reúnen las siguientes caracteristicas:
• resistent las bajas temperaturas;
• anti-llamas;
• todos los componientes con alta resistencia a
corrosión;
• el acabado liso resulta idóneo a las más exigentes
normas de higiene alimentaria.
MOTOVENTILADOR
FAN MOTORS
MOTOVENTILADOR
Os motoventiladores elétricos são trifásicos, com as
seguintes características:
1 - Motor com ventila
ventilador
dor Ø = 450 mm:
• alimentação 220-380V / 3 / 50-60Hz;
• grau de proteção IP54;
The electric motors are three-phase with following
features:
1 - With fan motor Ø = 450 mm:
• supply of 220-380V / 3 / 50-60Hz;
• IP54 protection grade;
Los motoventiladores eléctricos son trifasicos, con
las seguientes características:
1 - Motor con ventilador Ø = 450 mm:
• alimentación 220-380V / 3 / 50-60Hz;
• grado de proteción IP54;
• temperatura de funcionamento –40˚ C a +40˚ C.
• operating temperature –40˚ C a +40˚ C.
• temperatura de funcionamiento –40˚ C a +40˚ C.
2 - Motor com ventila
ventilador
dor Ø = 500 mm:
• alimentação 220-380V / 3 / 50-60Hz;
• grau de proteção IP54;
2 - With fan motor Ø = 500 mm:
• supply of 220-380V / 3 / 50-60Hz;
• IP54 protection grade;
2 - Motor con ventilador Ø = 500 mm:
• alimentación 220-380V / 3 / 50-60Hz;
• grado de proteción IP54;
• temperatura de funcionamento –40˚ C a +40˚ C.
• operating temperature –40˚ C a +40˚ C.
• temperatura de funcionamiento –40˚ C a +40˚ C.
3 - Motor com ventila
ventilador
dor Ø = 630 mm:
• alimentação 220-380 V / 3 / 50-60 Hz;
• grau de proteção IP55;
3 - With fan motor Ø = 630 mm:
• supply of 220-380 V / 3 / 50-60 Hz;
• IP55 protection grade
3 - Motor con ventilador Ø = 630 mm:
• alimentación 220-380 V / 3 / 50-60 Hz;
• grado de proteción IP55;
• temperatura de funcionamento –40˚ C a +40˚ C.
• operating temperature –40˚ C a +40˚ C.
• temperatura de funcionamiento –40˚ C a +40˚ C.
56
DIMENSIONAIS / DIMENSIONAL / DIMENSIONALES
RCI Ø 450
Modelo / Model / Modelo
Dimensões
Dimensions
Dimensiones
RCI ø 450
A
B
H
mm
41B06
41B10
1 300
880
-
42A06 42B06
42A10 42B10
2 150
1 730
-
43A06 43B06
43A10 43B10
3 000
2 580
-
44B06
44B10
3 850
3 430
1 715
51A06 51B06
51A10 51B10
1 550
1 130
-
52A06 52B06 52D06
52A10 52B10 52D10
2 450
2 030
-
53A06 53B06 53D06
53A10 53B10 53D10
3 750
3 330
-
54A06 54B06 54D06
54A10 54B10 54D10
4 850
4 430
2 215
62B06 62D06
62B10 62D10
2 650
2 230
-
63B06 63D06
63B10 63D10
3 750
3 330
-
64B06 64D06
64B10 64D10
4 850
4 430
2 215
65C06 65D06
65C10 65D10
5 950
5 530
3 315
RCI Ø 500
Modelo / Model / Modelo
Dimensões
Dimensions
Dimensiones
RCI ø 500
A
B
H
mm
RCI Ø 630
Modelo / Model / Modelo
Dimensões
Dimensions
Dimensiones
mm
RCI ø 630
A
B
H
57
RCI Ø 450 mm
s
ta
e
l
a
e
r
t
n
e
ia
c
n
â
t
is
D
s
a
t
le
a
e
r
t
n
e
a
i
c
n
tâ
s
i
D
a
t
le
a
o
s
s
a
P
/
g
n
i
c
a
p
s
in
F
ta
e
l
a
o
s
s
a
P
/
g
in
c
a
p
s
n
i
F
s
n
u
m
o
C
s
o
d
a
D
m
m
,0
6
m
m
,0
0
1
s
e
n
u
m
o
C
s
to
a
D
/
a
t
a
D
n
o
m
m
o
C
MODELO
MODEL
MODELO
Capacidade
Capacity
Capacidad
41B06
42A06
42B06
43A06
43B06
44B06
Kcal/h
8 844
15 137
17 947
22 871
26 451
35 117
10,3
4 800
17,6
10 200
20,9
9 600
26,6
15 300
30,8
14 400
40,8
19 200
Vazão de ar
Air flow
Flujo de aire
kW
m3/h
Flecha de ar
Air throw
Flecha de aire
m
19
23
21
25
23
25
Área de troca
Exchange area
Área de intercambio
m2
43,1
64,7
86,2
97
129,4
172,5
Peso líquido
Net weight
Peso neto
kg
83
146
160
208
230
295
MODELO
MODEL
MODELO
41B10
42A10
42B10
43A10
43B10
44B10
Capacidade
Capacity
Capacidad
7 429
12 245
14 966
18 368
22 361
31 214
kW
8,6
14,2
17,4
21,4
26,0
36,3
5 000
10 350
10 000
15 450
15 000
20 000
Kcal/h
Vazão de ar
Air flow
Flujo de aire
m3/h
Flecha de ar
Air throw
Flecha de aire
m
21
25
23
27
25
27
Área de troca
Exchange area
Área de intercambio
m2
27,7
41,5
55,4
62,3
83,1
110,7
Peso líquido
Net weight
Peso neto
kg
79
141
152
202
218
280
1 x 450
2 x 450
2 x 450
3 x 450
3 x 450
4 x 450
Motoventiladores
Fan motors
Motoventiladores
nº x ø mm
kW
0,54
1,08
1,08
1,62
1,62
2,16
Corrente do motoventilador
Fan motor absorption
Absorbimiento de motoventilador
A (380V)
0,88
1,76
1,76
2,64
2,64
3,52
A (220V)
1,50
3,00
3,00
4,50
4,50
6,00
Degelo elétrico
Electric defrost
Desescarche eléctrico
W
5 040
10 200
10 200
15 000
15 000
19 800
Degelo a água
Water defrost
Desescarche a lluvia de agua
l/h
2 400
3 600
4 800
5 400
7 200
9 600
7/8”
1 1/8”
1 1/8”
1 1/8”
1 1/8”
1 1/8”
1 5/8”
1 5/8”
1 5/8”
1 5/8”
1 5/8”
2 1/8”
Conexões internas do núcleo
Coil connections
Conexiones internas batería
Entrada tubo / In tube / Entrada tubo
Saída tubo / Out tube / Salida tubo
Conexão dreno
Drain connection
Conexión desagüe
GAS ø
2’’
2’’
2’’
2’’
2’’
2’’
Volume interno
Inner volume
Volumen interno
dm3
15
22
28
32
43
54
CONDIÇÕES DE REFERÊNCIA
Capacidade nominal com R404A
Temperatura câmara: 0 °C
Temperatura de evaporação: -8 °C
58
RCI Ø 500 mm
51A06
51B06
52A06
5 2B06
52B06
52D06
53A06
53B06
53D06
54A06
54B06
54D06
14 331
16 883
28 662
33 765
41 669
43 119
50 683
62 929
56 681
67 781
83 769
16,7
9 950
19,6
9 550
33,3
19 900
39,3
19 100
48,5
17 170
50,1
29 850
58,9
28 650
73,2
25 750
65,9
39 800
78,8
38 200
97,4
34 400
31
30
35
34
30
37
36
32
39
38
35
52,5
70,2
105
139,5
209,3
158
209,3
313,9
211
279
418,5
96
118
191
235
296
252
328
413
343
445
558
51A10
51B10
52A10
5 2B10
52B10
52D10
53A10
53B10
53D10
54A10
54B10
54D10
12 415
14 627
27 430
31 939
35 296
37 417
44 051
52 134
49 922
58 677
71 182
14,4
17,0
28,8
34,0
41,0
43,5
51,2
60,6
58,0
68,2
82,8
10 870
10 530
21 740
21 060
18 860
32 610
31 500
28 290
43 480
42 000
38 000
33
32
37
36
32
39
38
34
41
40
37
33,8
44,8
67,6
89,6
134,4
101
134,4
201
135
179,1
268,7
85
109
170
217
270
240
312
388
316
410
508
1 x 500
1 x 500
2 X 500
2 X 500
2 X 500
3 X 500
3 X 500
3 X 500
4 X 500
4 X 500
4 X 500
1,15
1,15
2,3
2,3
2,3
3,45
3,45
3,45
4,6
4,6
4,6
2,1
2,1
4,2
4,2
4,2
6,3
6,3
6,3
8,4
8,4
8,4
3,7
3,7
7,4
7,4
7,4
11,1
11,1
11,1
14,8
14,8
14,8
6 750
6 750
16 050
16 050
19 260
24 000
24 000
28 800
32 250
32 250
38 700
2 060
2 750
4 130
5 500
7 000
6 080
8 100
10 000
8 100
10 800
14 000
7/8”
7/8”
1 1/8”
1 3/8”
1 3/8”
1 3/8”
1 3/8”
1 3/8”
2 x 1 1/8”
2 x 1 1/8”
2 x 1 1/8”
1 5/8”
1 5/8”
2 1/8”
2 1/8”
2 1/8”
2 1/8”
2 1/8”
2 1/8”
2 x 2 5/8”
2 x 2 5/8”
2 x 2 5/8”
2”
2”
3”
3”
3”
3”
3”
3”
3”
3”
3”
16,6
22,1
32,3
46
66
48,1
66
100
63,8
91
135
NOMINAL CONDITIONS
Nominal capacity with R404A
Room temperature: 0 °C
Evaporating temperature: -8 °C
CONDICIONES DE REFERENCIA
Capacidad nominal con R404A
Temperatura cámara: 0 °C
Temperatura de evaporación: -8 °C
59
RCI Ø 630 mm
s
a
t
le
a
e
tr
n
e
ia
c
n
â
t
s
i
D
s
ta
e
l
a
e
r
t
n
e
a
i
c
n
â
t
is
D
ta
e
l
a
o
s
s
a
P
/
g
in
c
a
p
s
in
F
a
t
le
a
o
s
s
a
P
/
g
n
i
c
a
p
s
n
i
F
s
n
u
m
o
C
s
o
d
a
D
m
m
0
,
6
m
m
0
,
0
1
s
e
n
u
m
o
C
s
o
t
a
D
/
ta
a
D
n
o
m
m
o
C
MODELO
MODEL
MODELO
Capacidade
Capacity
Capacidad
62A06
62B06
62D06
Kcal/h
46 458
51 203
58 095
kW
54,0
32 340
59,5
30 620
67,6
29 480
Vazão de Ar
Air flow
Flujo de aire
m /h
Flecha de ar
Air throw
Flecha de aire
m
53
52
51
Área de troca
Exchange area
Área de intercambio m2
146
195
292
Peso líquido
Net weight
Peso neto
263
298
378
MODELO
MODEL
MODELO
62A10
62B10
62D10
37 238
43 952
53 620
Capacidade
Capacity
Capacidad
kW
43,3
51,1
62,3
33 780
32 920
32 060
3
kg
Kcal/h
Vazão de Ar
Air flow
Flujo de aire
m3/h
Flecha de ar
Air throw
Flecha de aire
m
54
53
52
Área de troca
Exchange area
Área de intercambio
m2
94
125
187
Peso líquido
Net weight
Peso neto
kg
250
280
360
2 X 630
2 X 630
2 X 630
Motoventiladores
Fan motors
Motoventiladores
nº x ø mm
kW
5,34
5,34
5,34
Corrente do motoventilador
Fan motor absorption
Absorbimiento de motoventilador
A (380V)
9,84
9,84
9,84
A (220V)
17,04
17,04
17,04
Degelo elétrico
Electric defrost
Desescarche eléctrico
W
17 640
22 540
35 280
Degelo a água
Water defrost
Desescarche a lluvia de agua
l/h
5 500
6 300
7 000
Entrada / In tube / Entrada tubo
1 1/8”
1 3/8”
1 3/8”
Saída / Out tube / Salida tubo
1 5/8”
2 1/8”
2 1/8”
Conexões internas do núcleo
Coil connections
Conexiones internas batería
Conexão dreno
Drain connection
Conexión desagüe
GAS ø
3”
3”
3”
Volume interno
Inner volume
Volumen interno
dm3
47
63
93
CONDIÇÕES DE REFERÊNCIA
Capacidade nominal com R404A
Temperatura câmara: 0 °C
Temperatura de evaporação: -8 °C
60
63B06
63D06
64B06
64D06
65C06
65D06
76 894
87 278
102 495
116 281
136 869
145 390
89,4
45 930
101,5
44 220
119,2
61 240
135,2
58 960
159,2
76 560
169,0
73 700
54
52
55
53
56
54
292
438
390
584
614
730
422
535
572
718
815
900
63B10
63D10
64B10
64D10
65C10
65D10
65 883
80 474
87 904
107 240
122 457
134 020
76,6
93,6
102,2
124,7
142,4
155,8
49 380
48 090
65 840
64 120
82 290
80 150
55
53
56
54
57
55
187
287
250
375
394
468
400
516
550
690
780
860
3 X 630
3 X 630
4 x 630
4 x 630
5 x 630
5 x 630
8,01
8,01
10,68
10,68
13,35
13,35
14,76
14,76
19,68
19,68
24,60
24,60
25,56
25,56
34,08
34,08
42,60
42,60
35 520
53 280
46 800
70 200
63 180
84 240
8 100
10 000
10 800
14 000
12 500
17 500
1 3/8”
2 x 1 3/8”
2 x 1 3/8”
2 x 1 3/8”
2 x 1 3/8”
2 x 1 3/8”
2 1/8”
2 x 2 1/8”
2 x 2 1/8”
2 x 2 1/8”
2 x 2 1/8”
2 x 2 1/8”
3”
3”
3”
3”
3”
3”
93
136
121
181
188
225
NOMINAL CONDITIONS
Nominal capacity with R404A
Room temperature: 0 °C
Evaporating temperature: -8 °C
CONDICIONES DE REFERENCIA
Capacidad nominal con R404A
Temperatura cámara: 0 °C
Temperatura de evaporación: -8 °C
61
IDENTIFICAÇÃO DOS MODELOS IDR
IDR MODEL IDENTIFICATION. IDENTIFICACIÓN DE LOS MODELOS IDR
I DR
IDR
5
Sigla de identificação do produto
Product Identification / Identificación de Producto
IDR - high (4 polos) / IDRL - low (6 polos)
Diâmetro dos motoventiladores
Fan diameter / Diametro de los motoventiladores
4 = 450 mm 5 = 500 mm
Número de motoventiladores
Number of fan motors / Numero del motoventiladores
Referência do módulo trocador
Heat exchange reference / Referencia del modulo trocador
A = 6 Rows
B = 8 Rows
Distância entre aletas
Fin spacing / Passo aleta
04 = 4,5 mm (Alta temperatura / Hight temperature / Alta temperatura)
07 = 7 mm (Média temperatura / Medium temperature / Media temperatura)
10 = 10 mm (Baixa temperatura / Low temperature / Baja temperatura)
Degelo / Defrost / Desescarche
ED = Elétrico / Electric / Eléctrico
HG = Gás quente / Hot gas / Gas caliente
2
B
10
ED
62
CARACTERÍSTICASS TÉCNICAS
CARACTERÍSTICA
TECHNICAL FEATURES
CARACTERÍSTICAS TECNICAS
A série IDR, de duplo fluxo de ar foi projetada
para aplicações em grandes câmaras frigoríficas
e armazéns refrigerados de baixa altura para
conservação de produtos frescos e congelados
• Para alta temperatura com espaçamento de aleta
diferenciado 4,5 mm.
• Para média temperatura com
com espaçamento de
aleta de 7,0 mm (aconselhável a versão com
The IDR range has been specifically designed for
applications in large cold rooms and refrigerated
storerooms with limited height, suitable for the
preservation of fresh or frozen products.
According to the room temperature the range
divided as follows:
•For higher temperatures with 4,5 mm fin spacing;
•For medium temperatures with 7,0 mm fin spacing
La serie IDR de doble flujo de aire há sido estudiada
para aplicaciones en grandes cámaras frigoríficas e
almacenes refrigerados de altura contenida para la
conservación del producto fresco y congelado.
Em función del tipo de aplicación se subdividen en
dos series:
• Para alta temperatura con paso de aletas 4,5 mm;
• Para media temperatura con paso de aletas 7,0
degelo
ED);
• Para elétrico
baixa temperatura
com espaçamento de
aleta de 10,0 mm (aconselhável a versão com
degelo elétrico ED).
(is recommended electric defrost version);
•For lower temperatures with 10,0 mm fin spacing
(is recommended electric defrost version).
mm (aconsejable con desescarche eléctrico);
• Para baja temperatura con paso de aletas de 10,0
mm (aconsejable con desescarche eléctrico).
CARACTERÍSTICAS CONSTRUTIVAS
CONSTRUCTIVE FEATURES
CARACTERISTICAS CONSTRUCTIVAS
NÚCLEO
COIL
BATERÍA
O núcleo é construído com aleta corrugada de
alumínio e tubo de cobre de alto rendimento (ø =
12,7 mm), testado a uma pressão de 35 bar.
Todos os coletores de saída possuem tomada de
pressão (válula schrader 1/4 SAE).
The coil is built with corrugated aluminium fins and
cooper tube (ø=12,7 mm), tested at pressure of 35
bar.
All headers are equipped with schrader valve 1/4
SAE, for refrigerant pressure measurement.
Construida con aleta coarrugada em aluminio y
tubo de cobre de alto rendimiento (ø = 12.7 mm), és
probada a una pressión de aire de 35 bar.
Todos los coletores de salida estan dotadas de una
toma de pressión de (valvúla schrader 1/4 SAE)
OPCIONAL: Tubos em Inox para NH3
CARENAGEM
OPTIONAL: Stainless steel tubes for NH3
CASING
OPCIONALE: Tubos de acero inoxidable para NH3
CARROCERIA
Construida totalmente em alumínio liso com liga
especial que garante alta resistência mecânica.
A carenagem é revestida de uma película de
plástico, que proteje de eventuais golpes, durante o
transporte e posta em funcionamento.
Os evaporadores com ar forçado Refrio são de alta
qualidade e reúnem as seguintes características;
• Resistente a baixas temperaturas;
• Anti-chamas;
• todos os componentes com alta resistência a
corrosão;
• acabamento liso que garante aprovação nas mais
exigentes normas de higiene alimentar.
The casing is made of aluminium alloy with a smooth
finish what offers high corrosion strength and impact
resistance.
The casing is covered by a plastic film protectives
against scratches during the transportation and
positioning phases of the unit.
Refrio unit coolers are builtwith high quality and
include the following features:
• resistant at low temperatures;
• Anti-Flame;
• all the components are highly resistant to corrosion;
• the smooth finish of the unit and its new ceilling
support system makes it suitable for the highest
standards of food hygiene.
Construida completamente en aluminio liso con
liga especial que garantiza elevada resistencia
mecánica.
Carroceria revestida de una película en plástico,
que la protege de eventuales rasguños, durante el
transporte y la puesta en marcha.
Los aeroevaporadores Refrio son de calidad superior
en cuanto reúnen las siguientes caracteristicas:
• resistent las bajas temperaturas;
• anti-llamas;
• todos los componientes con alta resistencia a
corrosión;
• el acabado liso resulta idóneo a las más exigentes
normas de higiene alimentaria.
MOTOVENTILADOR
FAN MOTORS
MOTOVENTILADOR
Os motoventiladores elétricos são trifásicos, com as
seguintes características:
1 - Motor com ventilador Ø = 450 mm:
• alimentação 220-380V / 3 / 50-60Hz;
• grau de proteção IP54;
The electric motors are three-phase with following
features:
1 - With fan motor Ø = 450 mm:
• supply of 220-380V / 3 / 50-60Hz;
• IP54 protection grade;
Los motoventiladores eléctricos son trifasicos, con
las seguientes características:
1 - Motor con ventilador Ø = 450 mm:
• alimentación 220-380V / 3 / 50-60Hz;
• grado de proteción IP54;
• temperatura de funcionamento –40˚ C a +40˚ C.
• operating temperature –40˚ C a +40˚ C.
• temperatura de funcionamiento –40˚ C a +40˚ C.
2• alimentação
- Motor com 220-380
ventiladorV Ø
/ 3=/ 500
50-60mm:
Hz;
• grau de proteção IP55;
2• supply
- With fan
motor ØV=/ 500
mm: Hz;
of 220-380
3 / 50-60
• IP55 protection grade
2• alimentación
- Motor con ventilador
mm:Hz;
220-380 VØ/ =3 /500
50-60
• grado de proteción IP55;
• temperatura de funcionamento –40˚ C a +40˚ C.
• operating temperature –40˚ C a +40˚ C.
• temperatura de funcionamiento –40˚ C a +40˚ C.
63
63
DIMENSIONAIS / DIMENSIONAL / DIMENSIONALES
IDR Ø 450 / 500
41A04 41B04
42A04 42B04
43A04 43B04
52A04 52B04
53A04 53B04
54A04 54B04
41A07 41B07
42A07 42B07
43A07 43B07
52A07 52B07
53A07 53B07
54A07 54B07
41A10 41B10
42A10 42B10
43A10 43B10
52A10 52B10
53A10 53B10
54A10 54B10
A
1 300
2 150
3 000
2 760
3 860
4 960
B
814
1 664
2 514
2 164
3 264
4 364
C
-
-
1 700
1 100
2 x 1100
3 x 1100
D
-
-
814
1 064
1 064
1 064
E
406
410
415
538
543
550
Dimensões
F
Dimension mm
Dimensiones
G
400
400
400
530
530
530
85
85
85
90
90
90
H
243
243
243
298
298
298
L
1 595
1 595
1 595
1 740
1 740
1 740
M
1 450
1 450
1 450
1 595
1 595
1 595
N
1 250
1 250
1 250
1 395
1 395
1 395
P
280
280
280
280
280
280
Q
680
680
680
785
785
785
R
695
695
695
835
835
835
Modelo
Model
Modelo
64
IDR Ø 450 mm
a
t
s le
ta a
e
l o
a s
s
e
r a
t /P m
n
e
g 5
a
i in ,4
c c
n a
â
t p
is s
D n
i
F
s
a
t
le
a
e
r
t
n
e
ia
c
n
â
t
s
i
D
s
ta
e
l
a
e
r
t
n
e
a
i
c
n
tâ
s
i
D
ta
e
l
a
o
s
s
a
P
/
g
n
i
c
a
p
s
in
F
ta
le
a
o
s
s
a
P
/
g
in
c
a
p
s
n
i
F
MODELO
MODEL
MODELO
Capacidade
Capacity
Capacidad
41B04
42A04
42B04
43A04
43B04
Kcal/h
7 402
8 602
15 038
16 560
22 737
25 601
8,6
4 000
10,0
3 800
17,5
8 000
19,2
7 600
26,4
12 000
29,7
11 400
2 X 11
2 X 10
2 X 12
2 X 11
2 X 13
2 X 12
42
56
84
112
126
168
41A07
41B07
42A07
42B07
43A07
43B07
7 787
13 337
15 128
20 141
23 363
Vazão de ar
Air flow
Flujo de aire
kW
m3/h
Flecha de ar
Air throw
Flecha de aire
m
Área de troca
Exchange area
Área de intercambio m2
MODELO
MODEL
MODELO
Capacidade
Capacity
Capacidad
Vazão de ar
Air flow
Flecha de ar
Kcal/h
m
m
0
,
7
7,6
9,0
15,5
17,6
23,4
27,1
Flujo de aire
m3/h
4 200
4 000
8 400
8 000
12 600
12 000
Air throw
Flecha de aire
m
2 X 12
2 X 11
2 X 13
2 X 12
2 X 14
2 X 13
Área de troca
Exchange area
Área de intercambio m2
28
37,5
56,5
75
84,5
113
MODELO
MODEL
MODELO
41A10
41B10
42A10
42B10
43A10
43B10
5 854
6 847
11 816
13 427
17 813
20 588
Capacidade
Capacity
Capacidad
Vazão de ar
Air flow
Flecha de ar
Área de troca
Kcal/h
m
m
0
,
0
1
kW
6,8
7,9
13,7
15,6
20,7
23,9
Flujo de aire
m3/h
4 450
3 900
8 900
8 200
13 350
12 300
Air throw
Flecha de aire
m
2 X 13
2 X 12
2 X 14
2 X 13
2 X 15
2 X 14
Exchange area
Área de intercambio m2
21
27,5
41,5
55,5
62
83
nº x ø mm
1 x 450
1 x 450
2 x 450
2 x 450
3 x 450
3 x 450
A (220V)
1,50
1,50
3,00
3,00
4,50
4,50
A (380V)
0,88
0,88
1,76
1,76
2,64
2,64
Consumo do motoventilador / Fan motor power
Potencia do motoventilador
kW
0,54
0,54
1,08
1,08
1,62
1,62
Degelo elétrico
Electric defrost
W
5 040
5 040
10 200
10 200
15 000
15 000
In
7/8”
7/8”
7/8”
7/8”
1 1/8”
1 1/8”
Out
1 3/8”
1 3/8”
1 5/8”
1 5/8”
1 5/8”
1 5/8”
Conexão dreno
Drain connection
Conexión desagüe
ø GAS
2 x 1”
2 x 1”
2 x 1”
2 x 1”
2 x 1”
2 x 1”
Volume interno / Inner volume / Volumen interno
dm3
11,1
14,8
21,1
26,4
31,2
41,6
Peso líquido / Net weight / Peso neto
kg
80
80
145
145
206
206
Corrente do motoventilador / Fan motor absorption
Absorbimiento de motoventilador
s
e
n
u
m
o
C
s
to
a
D
/
a
t
a
D
n
o
m
m
o
C
6 597
kW
Motoventiladores / Fan motors / Motoventiladores
s
n
u
m
o
C
s
o
d
a
D
41A04
Desescarche eléctrico
Conexões internas do núcleo
Coil connections
Conexiones internas batería
CONDIÇÕES DE REFERÊNCIA
Capacidade nominal com R404A
Temperatura câmara: 0 °C
Temperatura de evaporação: -8 °C
NOMINAL CONDITIONS
Nominal capacity with R404A
Room temperature: 0 °C
Evaporating temperature: -8 °C
CONDICIONES DE REFERENCIA
Capacidad nominal con R404A
Temperatura cámara: 0 °C
Temperatura de evaporación: -8 °C
65
IDR Ø 500 mm
a
t
s le
ta a
e
l o
a s
s
e
r a
t /P m
n
e
g ,5
a
i n
c ic 4
n a
â
t p
is s
D n
i
F
ta
s e
l
a
t a
le o
a s
s
e
tr a
n P
e /
g
ia n
c ic
n a
â
t p
s
i s
D in
F
s
ta
e
l
a
e
r
t
n
e
a
i
c
n
tâ
s
i
D
ta
le
a
o
s
s
a
P
/
g
in
c
a
p
s
n
i
F
MODEL
MODELO
Capacidade
Capacity
Capacidad
Vazão de ar
Air flow
Flujo de aire
kW
m3/h
Flecha de ar
Air throw
Flecha de aire
m
Área de troca
Exchange area
Área de intercambio m2
MODELO
MODEL
MODELO
Capacidade
Capacity
Capacidad
Kcal/h
Kcal/h
m
m
0
,
7
kW
53B04
54A04
54B04
32 404
45 295
51 650
62 482
68 927
36,1
15 900
37,7
15 400
52,7
23 850
60,1
23 100
72,6
31 800
80,1
30 800
2 X 15
2 X 14
2 X 16
2 X 15
2 X 17
2 X 16
163
217,5
244,5
326
326
434,5
52A07
52B07
53A07
53B07
54A07
54B07
27 123
29 808
39 834
46 995
54 425
62 303
31,5
34,6
46,3
54,6
63,3
72,4
16 590
16 200
24 885
24 300
33 180
32 400
31 062
Flujo de aire
m3/h
Flecha de ar
Air throw
Flecha de aire
m
2 X 16
2 X 15
2 X 17
2 X 16
2 X 18
2 X 17
Área de troca
Exchange area
Área de intercambio m2
109,5
146
164
219
219
292
MODELO
MODEL
MODELO
52A10
52B10
53A10
53B10
54A10
54B10
22 916
25 959
33 926
40 550
46 906
53 530
Capacidade
Capacity
Capacidad
kW
26,6
30,2
39,4
47,2
54,5
62,2
Vazão de ar
Air flow
Flujo de aire
m3/h
16 650
16 050
24 975
24 975
33 300
32 100
Flecha de ar
Air throw
Flecha de aire
m
2 X 17
2 X 16
2 X 18
2 X 17
2 X 19
2 X 18
Área de troca
Exchange area
Área de intercambio m2
80,5
107,5
121
161
161
215
nº x ø mm
2 x 500
2 x 500
3 x 500
3 x 500
4 x 500
4 x 500
A (220V)
7,4
7,4
11,1
11,1
14,8
14,8
A (380V)
4,2
4,2
6,3
6,3
8,4
8,4
Consumo do motoventilador / Fan motor power
Potencia do motoventilador
kW
2,3
2,3
3,45
3,45
4,6
4,6
Degelo elétrico
Electric defrost
W
16 050
19 260
24 000
28 800
32 250
38 700
In
1 1/8”
1 1/8”
1 3/8”
1 3/8”
1 3/8”
1 3/8”
Out
2 1/8”
2 1/8”
2 1/8”
2 1/8”
2 5/8”
2 5/8”
Conexão dreno
Drain connection
Conexión desagüe
ø GAS
2 x 2”
2 x 2”
2 x 2”
2 x 2”
2 x 2”
2 x 2”
Volume interno / Inner volume / Volumen interno
dm3
40,5
50,7
60
80,2
79,5
97,2
Peso líquido / Net weight / Peso neto
kg
250
250
370
370
498
498
Corrente do motoventilador / Fan motor absorption
Absorbimiento de motoventilador
s
e
n
u
m
o
C
s
o
t
a
D
/
a
t
a
D
n
o
m
m
o
C
53A04
Air flow
Kcal/h
m
m
0
,
0
1
52B04
Vazão de ar
Motoventiladores / Fan motors / Motoventiladores
s
n
u
m
o
C
s
o
d
a
D
52A04
MODELO
Desescarche eléctrico
Conexões internas do núcleo
Coil connections
Conexiones internas batería
CONDIÇÕES DE REFERÊNCIA
Capacidade nominal com R404A
Temperatura câmara: 0 °C
Temperatura de evaporação: -8 °C
NOMINAL CONDITIONS
Nominal capacity with R404A
Room temperature: 0 °C
Evaporating temperature: -8 °C
CONDICIONES DE REFERENCIA
Capacidad nominal con R404A
Temperatura cámara: 0 °C
Temperatura de evaporación: -8 °C
66
SRE
IDENTIFICAÇÃO DOS MODELOS SRE
SRE MODEL IDENTIFICATION / IDENTIFICACIÓN DE LOS MODELOS SRE
SRE
2
Sigla de identificação do produto
Product Identification / Identificación de Producto
Número de motoventiladores
Number of fan motors / Numero del motoventiladores
Diâmetro dos motoventiladores
Fan diameter / Diametro de
de los motoventiladores
4= 450 mm 5 = 500 mm 6 = 630 mm
Referência do modulo trocador
Heat exchange reference / referencia del modulo trocador
A = 6 Rows
B = 8 Rows
D = 12 Rows
Distância entre aletas
Fin spacing / Passo aleta
07 = 7 mm (Média temperatura / Medium temperature / Media temperatura)
10 = 10 mm (Baixa temperatura / Low temperature / Baja temperatura)
Degelo / Defrost / Desescarche
ED = Elétrico / Electric / Eléctrico
HG = Gás quente / Hot gas / Gas caliente
WD = Água / Water / lluvia de agua
6
B
10
ED
67
CARACTERÍSTICAS
CARACTERÍSTI
CAS TÉCNICAS
TECHNICAL FEA
F EATURES
TURES
CARACTERISTICAS TECNICAS
Os evaporadores da série SRE, foram desenvolvidos
especialmente para o setor de alimentos onde a
necessidade de resfriamento ou congelamento
rápido, efetivo e eficiente é essencial.
Os modelos desta série foram especialmente
projetados para câmaras de ultra resfriamento e
ultra congelamento sendo a solução ideal para uma
grande variedade de instalações e dimensões de
câmaras.
As unidades são montadas com os pés para a
instalação sobre o piso, consiste em módulos
verticais com 2 motoventiladores capazes de
proporcionar fluxo de ar horizontal com alta pressão
adequado ao processo, com a disponibilidade de 3
diferentes diâmetros (450 / 560 e 630).
The new SRE range has been developed in order to
meet the food refrigeration sector’s most demanding
requirements in terms of efficiency and effectiveness
for all those applications where fast cooling is
essential.
The models of this product range are specifically
designed for blast chilling and blast freezing
rooms, and are the ideal solution for wide variety of
installations (and room dimensions).
The unit are floor – mounted, consisting of vertical
modules with 2 blow-throught horizontal air flow
direction fan motors, with a choice of 3 diferent
diameters, (450 / 560 e 630) equipped with special
air circulation thanks to high pressure they produce.
La nueva serie de SRE se ha desarrollado para
cumplir los requisitos más exigentes del alimento del
sector de la refrigeración en términos de eficacia y
eficacia para todos esos usos donde está esencial el
enfriamiento rápido.
Los modelos de esta gama de productos se diseñan
específicamente para las cámaras de la refrigeración
de la ráfaga y de la congelación por aire comprimida,
y son la solución ideal para la gran variedad de
instalaciones (y dimensiones de la cámara).
Las unidades son montadas con patas para insta
lacion sobre el piso, consistendo en los módulos
verticales con 2 aeroevaporadores los motores de
ventilador horizontales del sentido de chorro de aire,
con una opción de 3 diámetros, (450 / 560 e 630)
equipada de gracias especiales de circulación de
aire a la alta presión que producen.
CARACTERÍSTICAS CONSTRUTIVAS
CONSTRUCTIVE FEA
F EATURES
TURES
CARACTERISTICAS CONSTRUCTIVAS
NÚCLEO
COIL
BATERIA
O núcleo é constituído com aleta corrugada de
alumínio e tubo de cobre de alto rendimento e
testado a uma pressão de 35 bar.
OPCIONAL: Tubos em Inox para NH3
The coil is built with corrugated aluminium fins and
cooper tube and tested at pressure of 35 bar.
Construida com aleta coarrugada en alumínio y tube
de alto rendimento y és probada a uma presión de
aire de 35 bar.
OPCIONALE: Tubos de acero inoxidable para NH3
CARENAGEM
OPTIONAL: Stainless steel tubes for NH3
CASING
Construida totalmente em alumínio liso com liga
especial que garante alta resistência mecânica.
Os evaporadores ventilados Refrio são de alta
The casing is made of aluminium with a smooth
finish that offers high. Refrio unit coolers are built
with high quality and include the following features:
Construída completamente en alumínio liso com
liga especial que garantiza elevada resistência
mecânica.
qualidade
reúnem
as seguintes
• resistenteede
fragilidade
a baixascaracterísticas:
temperaturas;
• anti-chamas;
• todos os componentes com alta resistência a
corrosão;
• acabamento liso garante a aprovação nas mais
exigentes normas de higiene alimentar.
•• resistant
anti-flame;at low temperature;
• all the component are highly resistant to corrosion;
• the smooth finish of the unit and it is new celling
support system makes it suitable for the highest
standards of food hygiene.
Los cuanto
aeroevaporadores
Refrio soncaracterísticas:
decalidad superior
em
reúnen las siguientes
• resistent a las bajas temperaturas;
• anti-llama;
• todos los componientes com alta resistência a
corrosión;
• el acabado liso resulta idóneo a las más exigentes
normas de higiene alimentaria.
CARROCERIA
68
DIMENSIONAIS / DIMENSIONAL / DIMENSIONALES
SRE Ø 500 / 630
24A07
Modelo / Model / Modelo SRE ø 450 / 500 / 630
Dimensões
Dimensions
Dimensiones
mm
-
-
44A07
24A10 24B10
-
25A07 25B07
-
-
-
64A07
44A10 45B10
-
45A07 45B07
-
-
-
84A07
-
-
64A10 64B10
-
84A10 84B10
-
65A07 65B07
-
85A07 85B07
-
25A10 25B10 25D10
45A10 45B10 45D10
65A10 65B10 65D10
85A10 85B10 85D10
26A07 26B07 26D07
46A07 46B07 46D07
66A07 66B07 66D07
-
-
-
26A10 26B10 26B10
46A10 46B10 46D10
66A10 66B10 66D10
-
-
-
ø 450/500
ø 630
ø 450/500
ø 630
ø 450/500
ø 630
ø 450/500
ø 630
A
1 290
1 540
2 140
2 640
2 990
3 740
3 840
-
B
910
1 160
880
1 130
880
1 130
880
-
C
-
-
-
-
850
1 100
850
-
D
854
904
854
904
854
904
854
-
E
F
980
1 745
1 030
2 125
980
1 745
1 030
2 125
980
1 745
1 030
2 125
980
1 745
-
G
1 850
2 230
1 850
2 230
1 850
2 230
1 850
-
69
SRE 07
MODELO
MODEL
MODELO
Capacidade
Capacity
Capacidad
24A07
25A07
25B07
14 878
16 426
18 920
kW
17,3
19,1
22
Kcal/h
s
a
t
le
a
e
r
t
n
e
ia
c
n
â
t
is
D
s
n
u
m
o
C
s
o
d
a
D
s
a
t
le
a
e
r
t
n
e
ia
c
n
â
t
is
D
ta
e
l
a
o
s
s
a
P
/
g
n
i
c
a
p
s
n
i
F
a
t
a
D
n
o
m
m
o
C
a
t
e
l
a
o
s
s
a
P
/
g
in
c
a
p
s
n
i
F
m
m
0
,
7
s
e
n
u
m
o
C
s
to
a
D
m
m
0
,
7
Vazão de ar
Air flow
Flujo de aire
m3/h
14 950
17 620
16 410
Velocidade do ar
Air speed
Velocidad de aire
m/s
3,1
3,66
3,41
Pressão estática adicional
Additional air static pres.
Pressión estatica aditional
Pa
50
70
70
Área de troca
Exchange area
Área de intercambio
m2
75
75
99
Volume interno / Inner volume / Volumen interno
dm3
27,3
27,3
35,1
Motoventiladores
Motoventil
adores / Fan motors / Motoventil
Motoventiladores
adores
nº x ø mm
2 X 450
2 X 500
2 X 500
Corrente do motoventilador / Fan motor absorption
Absorbimiento de motoventilador
A (220V)
3
7,4
7,4
A (380V)
1,76
4,2
4,2
Consumo do motoventilador / Fan motor power
Potencia do motoventilador
kW
1,08
2,3
2,3
Degelo elétrico / Electri
Electricc defrost / Desescarche eléctric
eléctricoo
Conexão dreno / Drain connection / Conexión desague
W
Ø GAS
10 980
2”
11 130
2”
13 650
2”
Peso líquido / Net weight / Peso neto
Kg
228
236
265
MODELO
MODEL
MODELO
Capacidade
Capacity
Capacidad
64A07
65A07
45 150
49 880
kW
52,5
58
Kcal/h
Vazão de ar
Air flow
Flujo de aire
m3/h
44 850
52 865
Velocidade do ar
Air speed
Velocidad de aire
m/s
3,1
3,66
Pressão estática adicional
Additional air static pres.
Pressión estatica aditional
Pa
50
70
224
78,3
224
78,3
nº x ø mm
6 X 450
6 X 500
A (220V)
9
22,2
A (380V)
5,28
12,6
Consumo do motoventilador / Fan motor power
Potencia do motoventilador
Degelo elétrico / Electric defrost / Desescar
Desescarche
che eléctrico
kW
3,24
6,9
W
32 700
33 150
Conexão dreno / Drain connection / Conexión desague
Ø GAS
2”
2”
Peso líquido / Net weight / Peso neto
Kg
566
590
2
Área de troca
Exchange area
Volume interno / Inner volume / Volumen interno
Motoventiladores
Motoventilad
ores / Fan motors / Motoventilad
Motoventiladores
ores
s
n
u
m
o
C
s
o
d
a
D
a
t
a
D
n
o
m
m
o
C
s
e
n
u
m
o
C
s
to
a
D
Corrente do motoventilador / Fan motor absorption
Absorbimiento de motoventilador
CONDIÇÕES DE REFERÊNCIA
Capacidade nominal com R404a
Temperatura Câmara: 0 °C
Temperatura de evaporação: -7 °C
Área de intercambio
m
dm3
70
26A07
26B07
26D07
44A07
45A07
45B07
46A07
46B07
46D07
24 596
29 498
35 518
29 584
32 508
37 926
48 762
59 426
68 456
28,6
34,3
41,3
34,4
37,8
44,1
56,7
69,1
79,6
25 230
25 230
23 450
29 900
35 245
32 820
50 465
50 465
46 905
3,27
3,27
3,04
3,1
3,66
3,41
3,27
3,27
3,04
120
100
100
50
70
70
120
100
100
119
159
239
149
149
199
239
318
478
42,5
57,5
86,2
52,4
52,4
69,2
84
112
167
2 X 630
2 X 630
2 X 630
4 X 450
4 X 500
4 X 500
4 X 630
4 X 630
4 X 630
17,0
17,0
17,0
6
14,8
14,8
34,0
34,0
34,0
9,84
9,84
9,84
3,52
8,4
8,4
19,68
19,68
19,68
5,34
5,34
5,34
2,16
4,6
4,6
10,68
10,68
10,68
16 050
2”
17 400
2”
21 450
2”
22 200
2”
22 500
2”
27 600
2”
34 740
2”
37 680
2”
46 500
2”
358
405
490
394
410
464
644
735
901
65B07
66A07
66B07
66D07
84A07
85A07
85B07
55 384
71 552
86 860
105 780
57 448
62 780
73 960
64,4
83,2
101
123
66,8
73
86
49 230
75 700
75 700
70 355
59 800
70 490
65 645
3,41
3,27
3,27
3,04
3,1
3,66
3,41
70
120
100
100
50
70
70
298
105
358
125
478
166
716
250
298
104
298
104
397
139
6 X 500
6 X 630
6 X 630
6 X 630
8 X 450
8 X 500
8 X 500
22,2
51,0
51,0
51,0
12
29,6
29,6
12,6
29,52
29,52
29,52
7,04
16,8
16,8
6,9
16,0
16,0
16,0
4,32
9,2
9,2
40 650
52 440
56 880
70 200
43 200
43 800
53 700
2”
2”
2”
2”
2”
2”
2”
673
929
1 063
1 331
732
764
870
NOMINAL CONDITIONS
Nominal Capacity with R404a
Room temperature: 0 °C
Evaporating temperature: -7 °C
CONDICIONES DE REFERENCIA
Capacidad nominal con R404a
Temperatura cámara: 0 °C
Temperatura de evaporación: -7 °C
71
SRE 10
s
ta
le
a
e
r
t
n
e
a
i
c
n
tâ
is
D
s
n
u
m
o
C
s
o
d
a
D
s
a
t
le
a
e
r
t
n
e
a
i
c
n
â
t
is
D
s
n
u
m
o
C
s
o
d
a
D
a
t
le
a
o
s
s
a
P
/
g
in
c
a
p
s
in
F
ta
a
D
n
o
m
m
o
C
a
t
le
a
o
s
s
a
P
/
g
in
c
a
p
s
n
i
F
ta
a
D
n
o
m
m
o
C
m
m
0
,
0
1
s
e
n
u
m
o
C
s
o
t
a
D
m
m
0
,
0
1
s
e
n
u
m
o
C
s
to
a
D
MODELO
MODEL
MODELO
Capacidade
Capacity
Capacidad
24A10
24B10
25A10
25B10
Kcal/h
9 460
11 782
10 148
12 556
kW
11,0
13,7
11,8
14,6
3
Vazão de ar
Air flow
Flujo de aire
m /h
15 250
14 950
17 620
17 015
Velocidade do ar
Air speed
Velocidad de aire
m/s
3,16
3,1
3,66
3,53
Pressão estática adicional
Additional air static pres.
Pressión estatica aditional
Pa
50
50
80
80
Área de troca
Exchange area
Área de intercambio
m2
55
73
55
73
Volume interno / Inner volume / Volumen interno
dm3
27,3
36,4
27,3
36,4
Motoventiladores
Motoventilad
ores / Fan motors / Motoventilad
Motoventiladores
ores
nº x ø mm
2 X 450
2 X 450
2 X 500
2 X 500
A (220V)
3
3
7,4
7,4
A (380V)
1,76
1,76
4,2
4,2
1,08
2,3
2,3
13 500
2”
11 130
2”
13 650
2”
238
222
246
Corrente do motoventilador / Fan motor absorption
Absorbimiento de motoventilador
Consumo do motoventilador / Fan motor power
Potencia do motoventilador
kW
1,08
Degelo elétrico / Electric defrost / Desescarc
Desescarche
he eléctrico
Conexão dreno / Drain connection / Conexión desague
W
Ø GAS
10 980
2”
Peso líquido / Net weight / Peso neto
Kg
214
MODELO
MODEL
MODELO
Capacidade
Capacity
Capacidad
64A10
64B10
65A10
26 058
32 680
27 606
kW
30,3
38,0
32,1
Kcal/h
Vazão de ar
Air flow
Flujo de aire
m3/h
45 760
44 850
52 865
Velocidade do ar
Air speed
Velocidad de aire
m/s
3,16
3,1
3,66
Pressão estática adicional
Additional air static pres.
Pressión estatica aditional
Pa
50
50
80
Área de troca
Exchange area
Área de intercambio
m2
165
219
165
Volume interno / Inner volume / Volumen interno
dm3
78,3
104
78,3
Motoventiladores
Motoventilad
ores / Fan motors / Motoventila
Motoventiladores
dores
nº x ø mm
6 x 450
6 x 450
6 x 500
A (220V)
9
9
22,2
A (380V)
5,28
5,28
12,6
Consumo do motoventilador / Fan motor power
Potencia do motoventilador
Degelo elétrico / Electric defrost / Desescarc
Desescarche
he eléctrico
kW
3,24
3,24
6,9
W
32 700
40 200
33 150
Conexão dreno / Drain connection / Conexión desague
Ø GAS
2”
2”
2”
Peso líquido / Net weight / Peso neto
Kg
523
592
547
Corrente do motoventilador / Fan motor absorption
Absorbimiento de motoventilador
CONDIÇÕES DE REFERÊNCIA
Capacidade nominal com R404A
Temperatura Câmara: -32 °C
Temperatura de evaporação: -38 °C
72
25D10
26A10
26B10
26D10
44A10
44B10
45A10
45B10
45D10
46A10
46B10
46D10
16 684
14 620
18 318
22 618
18 146
22 876
19 264
24 338
32 336
29 756
37 410
43 258
19,4
17,0
21,3
26,3
21,1
26,6
22,4
28,3
37,6
34,6
43,5
50,3
16 410
24 340
24 340
23 450
30 505
29 900
35 245
34 030
32 820
48 685
48 685
46 905
3,41
3,15
3,15
3,04
3,16
3,1
3,66
3,53
3,41
3,15
3,15
3,04
50
150
120
120
50
50
80
80
50
150
120
120
110
88
117
176
110
146
110
146
219
176
234
351
54,5
43,1
56,3
85,1
52
70,4
52
70,4
106
83,9
111
168
2 X 500
2 X 630
2 X 630
2 X 630
4 X 450
4 X 450
4 X 500
4 X 500
4 X 500
4 X 630
4 X 630
4 x 630
7,4
17,0
17,0
17,0
6
6
14,8
14,8
14,8
34,0
34,0
34,0
4,2
9,84
9,84
9,84
3,52
3,52
8,4
8,4
8,4
19,68
19,68
19,68
2,3
5,34
5,34
5,34
2,16
2,16
4,6
4,6
4,6
10,68
10,68
10,68
19 950
2”
16 050
2”
17 400
2”
21 450
2”
22 200
2”
27 300
2”
22 500
2”
27 600
2”
2”
40 350
2”
34 740
2”
37 680
2”
46 500
2”
259
336
374
446
375
41 0
410
391
426
451
600
674
814
65B10
65D10
66A10
66B10
66D10
84A10
84B10
85A10
85B10
85D10
34 658
46 354
44 892
56 588
74 648
36 980
46 182
39 474
49 278
65 532
40,3
53,9
52,2
65,8
86,8
43,0
53,7
45,9
57,3
76,2
51 050
49 230
73 030
73 030
70 355
61 010
59 800
70 490
68 065
65 645
3,53
3,41
3,15
3,15
3,04
3,16
3,1
3,66
3,53
3,41
80
50
150
120
120
50
50
80
80
50
219
329
264
351
527
219
293
219
293
439
104
157
125
166
250
104
138
104
138
208
6 x 500
6 x 500
6 x 630
6 x 630
6 x 630
8 x 450
8 x 450
8 x 500
8 x 500
8 x 500
22,2
22,2
51,0
51,0
51,0
12
12
29,6
29,6
29,6
12,6
12,6
29,52
29,52
29,52
7,04
7,04
16,8
16,8
16,8
6,9
6,9
16,0
16,0
16,0
4,32
4,32
9,2
9,2
9,2
40 650
59 400
52 440
56 880
70 200
43 200
53 100
43 800
53 700
78 450
2”
2”
2”
2”
2”
2”
2”
2”
2”
2”
2”
616
664
864
971
1201
675
762
707
794
844
NOMINAL CONDITIONS
Nominal Capacity with R404A
Room temperature: -32 °C
Evaporating temperature: -38 °C
CONDICIONES DE REFERENCIA
Capacidad nominal con R404A
Temperatura cámara: -32 °C
Temperatura de evaporación: -38 °C
73
EVAPORADORES - CO2
UNIT COOLERS - CO2
AEROEVAPORADORES - CO2
CFD
CTC
CCI
CDR
74
IDENTIFICAÇÃO DOS MODELOS CTC
CTC MODEL IDENTIFICATION / IDENTIFICACIÓN DE LOS MODELOS CTC
CTC
25
2
A
6
Sigla de identificação do produto
Product Identification / Identificación de Producto
Diâmetro dos motoventiladores
Fan diameter / Diametro de los motoventiladores
25 = 250
250 mm 31 = 315 mm 35 = 350
350 mm
Número de motoventiladores
Number of fan motors / Numero del motoventiladores
Referência do modulo trocador
Heat exchange reference / referencia del modulo trocador
E = 4 Rows
A = 6 Rows
Distância entre aletas
Fin spacing / Passo aleta
4 = 3,5 mm (Alta temperatura / High temperature / Alta temperatura)
6 = 6,0 mm (Média temperatura / Medium temperature / Media temperatura)
8 = 8,5 mm (Baixa temperatura / Low temperature / Baja temperatura)
Degelo / Defrost / Desescarche
ED = Elétrico / Electric / Eléctrico
WD = Água / Water / lluvia de agua
CO2
Com tubos em cobre.
Cooper tubes.
Tubos en cobre.
ED
75
CARACTERÍSTICAS
CARACTERÍST
ICAS TÉCNICAS
TECHNICAL FEA
F EATURES
TURES
CARACTERÍSTICAS
CARACTERÍST
ICAS TECNICAS
Os evaporadores da série CTC foram especialmente
projetados para aplicação em câmaras frigoríficas
de conservação de produtos frescos e congelados.
Sua forma compacta garante maior volume de
armazenagem na câmara.
Segundo o campo de aplicação, se dividem da
seguinte forma:
The CTC range of unit coolers is suitable for
installation in cold rooms for the preservation of fresh
or frozen products. The compact size of the units
allows to make maximum use of the storage space
of the cold room in which it is installed.
The range is subdivided according to the application:
Los aeroevaporadores de la serie CTC encuentran
su aplicacion en las cámaras frigorificas para la
conservación de los productos frescos y congelados.
Su forma compacta garantiza un mayor volume
disponible en la cámara.
Segun el campo de aplicacion, se dividen de la
siguiente forma:
• para alta temperatura da câmara (≥ +4˚ C) série
range with 3,5 mm fin spacing;
• para alta temperatura de la cámara (≥ +4˚ C) serie
CTCmm;
E4-A4 com espaçamento entre aletas de
3,5
• for medium room temperature (≥ 0˚ C) CTC E6-
CTC
paso aleta
mm; (≥ 0˚ C) serie
• paraE4-A4
mediacon
temperatura
de3,5
la cámara
RTC E6-A6 con paso aleta 6,0 mm (aconsejamos
desescarche electrico);
• para média temperatura da câmara (≥ 0˚ C) série
CTC E6-A6 com espaçamento entre aletas de
6,0 mm (aconselhamos degelo elétrico);
• for higher room temperature (≥ +4˚ C) CTC E4-A4
A6 range with 6,0 mm fin spacing (we recommend
electric defrost);
• for lower room temperature (≥ –25˚ C) CTC E8-
A8 ED range with 8,5 mm fin spacing (only with
electric defrost).
• para baja temperatura de la cámara (≥ –25˚ C)
• para baixa temperatura da câmara (–25˚ C) série
CARACTERÍSTICAS CONSTRUTIVAS
CONSTRUCTIVE FEATURES
CARACTERISTICAS CONSTRUCTIVAS
NÚCLEO
COIL
BATERÍA
O núcleo é construído com aleta corrugada de
alumínio e tubo de cobre especial de alto rendimento
(ø = 12,7 mm) preparado para uma pressão de
operação de 60 bar.
The coil is built with corrugated aluminium fins and
special cooper tube (ø = 12,7 mm) prepared for an
operating pressure of 60 bar.
Construida con aleta coarrugada en aluminio y tubo
de cobre especial de alto rendimiento (ø = 12,7 mm)
preparado para una presión de trabajo de 60 bar.
CARENAGEM
CASING
CARROCERIA
Construída totalmente em alumínio liso com liga
especial que garante alta resistência e uma boa
mecânica.
A carenagem é revestida de uma película de
The casing is made of aluminium alloy with a smooth
finish what offers high corrosion strength and impact
resistance.
The casing is covered by a plastic film protecting
Construida completamente en aluminio liso con
liga especial que garantiza elevada resistencia
mecánica.
Carroceria revestida de una película en plástico,
plástico, que
protejeemdefuncionamento.
eventuais golpes, durante o
transporte
e posta
Os evaporadores com ar forçado Refrio são de alta
qualidade e reúnem as seguintes características;
• resistente de fragilidade a baixas temperaturas;
• anti-chamas;
• todos os componentes com alta resistência a
corrosão;
• acabamento liso que garante a aprovação nas
mais exigentes normas de higiene alimentar .
against scratches
the transportation and
positioning
phases ofduring
the unit.
Refrio unit coolers are built with high quality and
include the following features:
• resistant at low temperatures;
• anti-flame;
• all the components are highly resitant to corrosion;
• the smooth finish of the unit and its new ceiling
support system makes it suitable for the highest
standards of food hygiene.
que la protege
de eventuales
rasguños, durante el
transporte
y la puesta
en marcha.
Los aeroevaporadores Refrio son de calidad superior
en cuanto reúnen las siguientes caracteristicas:
• resistent de fragilidad a las bajas temperaturas;
• anti-llama;
• todos los componientes con alta resistencia a
corrosión;
• el acabado liso resulta idóneo a las más exigentes
normas de higiene alimentaria.
MOTOVENTILADOR
FAN MOTORS
MOTOVENTILADOR
Os motoventiladores elétricos são monofásicos,
com as seguintes características:
1 - Motor com ventilador Ø = 250 mm:
• alimentação 220-240V / 1 / 50-60Hz;
• grau de proteção IP54;
The electric motors fan are single - phase with the
following features:
1 - With fan motor Ø = 250 mm:
• supply of 220-240V / 1 / 50-60Hz;
• IP54 protection grade;
Los motoventiladores eléctricos son monofasicos,
con las seguientes características:
1 - Motor con ventilador Ø = 250 mm:
• alimentación 220-240V / 1 / 50-60Hz;
• grado de proteción IP54;
• temperatura de funcionamento –40˚ C a +40˚ C.
• operating temperature –40˚ C a +40˚ C.
• temperatura de funcionamiento –40˚ C a +40˚ C.
2 - Motor com ventilador Ø = 315 mm:
2 - With fan motor Ø = 315 mm:
2 - Motor con ventilador Ø = 315 mm:
220-240
•• alimentação
grau de proteção
IP55;V / 1 / 50-60 Hz;
of 220-240
V / 1 / 50-60 Hz;
•• supply
IP55 protection
grade;
220-240
V / 1 / 50-60 Hz;
•• alimentación
grado de proteción
IP55;
• temperatura de funcionamento –40˚ C a +40˚ C.
• operating temperature –40˚ C a +40˚ C.
• temperatura de funcionamiento –40˚ C a +40˚ C.
3 - Motor com ventilador Ø = 350 mm:
• alimentação 220-240 V / 1 / 50-60 Hz;
• grau de proteção IP55;
3 - With fan motor Ø = 350 mm:
• supply of 220-240 V / 1 / 50-60 Hz;
• IP55 protection grade;
3 - Motor con ventilador Ø = 350 mm:
• alimentación 220-240 V / 1 / 50-60 Hz;
• grado de proteción IP55;
• temperatura de funcionamento –40˚ C a +40˚ C.
• operating temperature –40˚ C a +40˚ C.
• temperatura de funcionamiento –40˚ C a +40˚ C.
CTC E8-A8 ED com espaçamento entre aletas de
8,5 mm (só com degelo elétrico).
serie CTC E8-A8 ED con paso aleta 8,5 mm (solo
con desescarche electrico).
76
DIMENSIONAIS / DIMENSIONAL / DIMENSIONALES
CTC Ø 250
500
75
B
135
Detalhe de Fixação
3
450
5
1
5
1
3
40
=
5
3
=
0
4
108
=
77
12
251E4
251E6
251E8
680
380
Modelo / Model / Modelo CTC 250
A
B
mm
294
402
A
Dimensões
Dimensions
Dimensiones
5
9
3
65
=
251A4
251A6
251A8
680
380
252E4 252A4
252E6 252A6
252E8 252A8
1 030
730
253E4 253A4
253E6 253A6
253E8 253A8
1 380
1 080
254A4
254A6
254A8
1 730
1 430
CTC Ø 315
B
1 350 (*)
75
135
1380 (*)
500
Detalhe de Fixação
3
40
0
7
3
=
=
0
6
4
100
5
3
0
4
=
142
=
A
12
mm
127
A
312A4
312A6
312A8
1 230
313A4
313A6
313A8
1 680
314A4
314A6
314A8
2 130
315A4
315A6
315A8
2 580
316A4
316A6
316A8
3 030
B
930
1 380
1 830
2 280
2 730
Modelo / Model / Modelo CTC 315
Dimensões
Dimensions
Dimensiones
310
452
CTC Ø 350
B
75
1115
135
1665
480
Detalhe de Fixação
411
3
40
0
7
3
=
2
2
5
=
100
5
3
0
5
=
=
35
12
A
Modelo / Model / Modelo CTC 350
Dimensões
Dimensions
Dimensiones
mm
A
B
348
383
351E4 351A4
351E6 351A6
351E8 351A8
875
580
352E4 352A4
352E6 352A6
352E8 352A8
1425
1130
353E4 353A4
353E6 353A6
353E8 353A8
1975
1680
354E4 354A4
354E6 354A6
354E8 354A8
2525
2230
127
355A4
355A4
355A8
3075
2780
77
CTC
s
ta
e
l
a
e
r
t
n
e
a
i
c
n
tâ
s
i
D
s
ta
e
l
a
e
r
t
n
e
a
i
c
n
tâ
s
i
D
s
a
t
e
l
a
e
r
t
n
e
a
i
c
n
tâ
s
i
D
a
t
le
a
o
s
s
a
P
/
g
in
c
a
p
s
n
i
F
a
t
le
a
o
s
s
a
P
/
g
in
c
a
p
s
n
i
F
a
t
le
a
o
s
s
a
P
/
g
in
c
a
p
s
in
F
m
m
,5
3
m
m
,0
6
m
m
5
,
8
MODELO
MODEL
MODELO
Capacidade
Capacity
Capacidad
Vazão de ar
Air flow
Flecha de ar
251E4
251A4
252E4
252A4
253E4
253A4
Kcal/h
1 255
1 530
2 812
3 240
4 377
4 928
Flujo de aire
kW
m3/h
1.46
750
1.78
850
3.27
1 500
3.77
1 300
5.09
2 250
5.73
1 950
Air throw
Flecha de aire
m
8.0
7.0
9.0
8.0
11.0
10.0
Área de troca
Exchange area
Área de intercambio
m2
7.33
11.00
14.66
22.00
21.99
33.00
Peso líquido
Net weight
Peso neto
kg
19
21.5
30.1
33.5
42.5
48.4
MODELO
MODEL
MODELO
251E6
251A6
252E6
252A6
253E6
253A6
Capacidade
Capacity
Capacidad
Kcal/h
955
1 255
2 125
2 691
3 311
4 102
kW
1.11
1.46
2.47
3.13
3.85
4.77
Vazão de ar
Air flow
Flujo de aire
m3/h
820
750
1 640
1 500
2 460
2 250
Flecha de ar
Air throw
Flecha de aire
m
8.5
7.5
10.0
9.0
12.0
11.0
Área de troca
Exchange area
Área de intercambio
m2
4.47
6.70
8.94
13.40
13.41
20.10
Peso líquido
Net weight
Peso neto
kg
15.3
17.4
24.6
27.4
34.9
39.8
MODELO
MODEL
MODELO
251E8
251A8
252E8
252A8
253E8
253A8
Capacidade
Capacity
Capacidad
Kcal/h
842
1 118
1 830
2 347
2 830
3 517
kW
0.98
1.30
2.13
2.73
3.29
4.09
Vazão de ar
Air flow
Flujo de aire
m3/h
870
780
1 740
1 560
2 610
2 340
Flecha de ar
Air throw
Flecha de aire
m
9.0
8.0
11.0
10.0
13.0
12.0
Área de troca
Exchange area
Área de intercambio
m2
3.29
4.93
6.58
9.86
9.87
14.79
Peso líquido
Net weight
Peso neto
kg
17.8
19.7
28.3
31.7
40.1
45.4
Motoventiladores / Fan motors / Motoventiladores
Corrente do motoventilador / Fan motor absorption
Absorbimiento de motoventilador
Consumo do motoventilador / Fan motor power
Potencia do motoventilador
s
e
n
u
m
o
s C
n s
u o
m ta
o D
C /
s a
o t
d a
a D
D n
o
m
m
o
C
Degeloelétrico
Electric defrost
Desescarche eléctrico
Conexões internas do núcleo
Coil connections
Conexiones internas batería
Conexão dreno
Drain connection
Conexión desagüe
nº x ø mm 1 x 250 1 x 250 2 x 250 2 x 250 3 x 250 3 x 250
A (220V)
0,5
0,5
1,0
1,0
1,5
1,5
W
70
70
140
140
210
210
Núcleo / Coil / Batería
W
500
500
850
850
1 200
1 200
Bandeja / Tray / Bandeja
W
250
250
425
425
600
600
Total / Total / Total
W
750
750
1 275
1 275
1 800
1 800
Entrada Tubo / In tube / Entrada tubo pol
1/2”
1/2”
1/2”
1/2”
1/2”
1/2”
Saída Tubo / Out tube / Salida tubo pol
1/2”
1/2”
1/2”
1/2”
1/2”
1/2”
1”
1”
1”
1”
1”
1”
1.56
2.34
2.89
4.34
4.23
6.35
Normal / Normal / Normal
ø (GAS)
dm³
Volume interno / Inner volume / Volumen interno
CONDIÇÕES DE REFERÊNCIA
CTC E4 - A4: refrigerante CO2;
o
de ar-44oC;C;TD 8 K.
temperatura de entrada
evaporação
CTC E6 - A6: refrigerante de CO2;
temperatura de entrada de ar 0 oC;
temperatura de evaporação -8 oC; TD 8 K.
CTC E8 - A8: refrigerante de CO2;
temperatura de entrada de ar -25 oC;
temperatura de evaporação -33 oC; TD 8 K.
NOMINAL CONDITIONS
CTC E4 - A4: CO2 refrigerant;
o
air inlet temperature
4 C;-4 oC; TD 8 K.
evaporating
temperature
CTC E6 - A6: CO2 refrigerant;
air inlet temperature 0 oC;
evaporating temperature -8 oC; TD 8 K.
CTC E8 - A8: CO2 refrigerant;
air inlet temperature -25 oC;
evaporating temperature -33 oC; TD 8 K.
CONDICIONES DE REFERENCIA
CTC E4 - A4: refriger
refrigerante
ante CO2;
o
de aire
temperatura de entrada
evaporación
-4 o4C;C;TD 8 K.
CTC E6 - A6: refriger
refrigerante
ante de CO2;
temperatura de entrada de aire 0 oC;
temperatura de evaporación -8 oC; TD 8 K.
CTC E8 - A8: refriger
refrigerante
ante de CO2;
temperatura de entrada del aire -25 oC;
temperatura de evaporación -33 oC; TD 8 K.
78
CTC
s
a
t
le
a
e
r
t
n
e
ia
c
n
â
t
is
D
s
a
t
le
a
e
r
t
n
e
ia
c
n
â
t
is
D
s
a
t
le
a
e
r
t
n
e
a
i
c
n
â
t
is
D
ta
e
l
a
o
s
a
P
/
g
n
i
c
a
p
s
in
F
ta
e
l
a
o
s
s
a
P
/
g
n
i
c
a
p
s
in
F
a
t
e
l
a
o
s
s
a
P
/
g
n
i
c
a
p
s
n
i
F
m
m
5
,
3
m
m
0
,
6
m
m
,5
8
MODELO
MODEL
MODELO
Capacidade
Capacity
Capacidad
Vazão de ar
Air flow
Flecha de ar
254A4
312A4
313A4
314A4
315A4
316A4
Kcal/h
6 501
4 816
7 310
10 148
12 040
14 620
Flujo de aire
kW
m3/h
7.56
2 600
5.60
2 740
8.50
4 110
11.80
5 480
14.00
6 850
17.00
8 220
Air throw
Flecha de aire
m
12.0
14.0
16.0
18.0
20.0
22.0
Área de troca
Exchange area
Área de intercambio m2
44.00
31.82
47.73
63.64
79.55
95.46
Peso líquido
Net weight
Peso neto
54.2
41.8
57.7
72.4
89.50
99.9
MODELO
MODEL
MODELO
254A6
312A6
313A6
314A6
315A6
316A6
Capacidade
Capacity
Capacidad
Kcal/h
5 435
4 386
6 794
8 600
10 750
13 674
kW
6.32
5.10
7.90
10.00
12.50
15.90
kg
Vazão de ar
Air flow
Flujo de aire
m3/h
3 000
3 130
4 700
6 260
7 830
9 400
Flecha de ar
Air throw
Flecha de aire
m
13.0
15.0
17.0
19.0
21.0
23.0
Área de troca
Exchange area
Área de intercambio m2
26.60
19.38
29.07
38.76
48.45
58.14
Peso líquido
Net weight
Peso neto
53.6
41.3
57.2
71.4
88.5
98.9
MODELO
MODEL
MODELO
254A6
312A8
313A8
314A8
315A8
316A8
Capacidade
Capacity
Capacidad
Kcal/h
4 540
3 956
6 020
7 396
9 460
11 954
kW
3.28
4.60
7.00
8.60
11.00
13.90
kg
Vazão de ar
Air flow
Flujo de aire
m3/h
3 120
3 270
4 900
6 530
8 180
9 610
Flecha de ar
Air throw
Flecha de aire
m
14.0
16.0
18.0
20.0
22.0
24.0
Área de troca
Exchange area
Área de intercambio m2
19.72
14.27
21.40
28.54
35.68
42.81
Peso líquido
Net weight
Peso neto
51.2
39.3
54.2
67.4
83.5
92.9
kg
Motoventiladores / Fan motors / Motoventiladores
Corrente do motoventilador / Fan motor absorption
Absorbimiento de motoventilador
Consumo do motoventilador / Fan motor power
Potencia do motoventilador
s
n
u
m
o
C
s
o
d
a
D
s
e
n
u
m
o
C
s
to
a
D
/
a
t
a
D
n
o
m
m
o
C
Degelo elétrico
Electric defrost
Desescarche eléctrico
nº x ø mm
4 x 250 2 x 315 3 x 315 4 x 315 5 x 315 6 x 315
2
1.2
1,8
2,4
3
3,6
W
280
270
405
540
675
810
Núcleo / Coil / Batería
W
1 600
1 800
2 660
3 500
4 040
4 800
Bandeja / Tray / Bandeja
W
800
900
1 330
1 750
2 020
2 400
Total / Total / Total
W
2 400
2 700
3 990
5 250
6 060
7 200
A (220V)
Conexões internas do núcleo
Coil connections
Conexiones internas batería
Entrada tubo / In tube / Entrada tubo
tubo pol
1/2”
1/2”
1/2”
5/8”
5/8”
5/8”
Saída / Out tube / Salida tubo
pol
5/8”
5/8”
5/8”
7/8”
7/8”
7/8”
Conexão dreno
Drain connection
Conexión desagüe
Normal / Normal / Normal
pol
1”
1”
1”
1”
1”
1”
WD
pol
dm³
Volume interno / Inner volume / Volumen interno
CONDIÇÕES DE REFERÊNCIA
CTC E4 - A4: refrigerante CO2;
o
de ar-44oC;C;TD 8 K.
temperatura de entrada
evaporação
CTC E6 - A6: refrigerante de CO2;
temperatura de entrada de ar 0 oC;
temperatura de evaporação -8 oC; TD 8 K.
CTC E8 - A8: refrigerante de CO2;
temperatura de entrada de ar -25 oC;
temperatura de evaporação -33 oC; TD 8 K.
NOMINAL CONDITIONS
CTC E4 - A4: CO2 refrigerant;
o
air
inlet temperature
4 C;-4 oC; TD 8 K.
evaporating
temperature
CTC E6 - A6: CO2 refrigerant;
air inlet temperature 0 oC;
evaporating temperature -8 oC; TD 8 K.
CTC E8 - A8: CO2 refrigerant;
air inlet temperature -25 oC;
evaporating temperature -33 oC; TD 8 K.
1 1/4” 1 1/4” 1 1/4” 1 1/4” 1 1/4” 1 1/4”
8.35
6.17
8.06
11.08
13.21
17.76
CONDICIONES DE REFERENCIA
CTC E4 - A4: refrigerante CO2;
o
temperatura de entrada
temperatura
de aire
evaporación
-4 o4C;C;TD 8 K.
CTC E6 - A6: refrigerante de CO2;
temperaturaa de entrada de aire 0 oC;
temperatur
temperatura de evaporación -8 oC; TD 8 K.
CTC E8 - A8: refrigerante de CO2;
temperaturaa de entrada del aire -25 oC;
temperatur
temperatura de evaporación -33 oC; TD 8 K.
79
CTC
s
a
t
le
a
e
r
t
n
e
ia
c
n
â
t
is
D
s
a
t
le
a
e
r
t
n
e
ia
c
n
â
t
is
D
s
a
t
le
a
e
r
t
n
e
ia
c
n
â
t
is
D
ta
e
l
a
o
s
a
P
/
g
n
i
c
a
p
s
in
F
ta
e
l
a
o
s
s
a
P
/
g
n
i
c
a
p
s
in
F
ta
e
l
a
o
s
s
a
P
/
g
n
i
c
a
p
s
n
i
F
m
m
5
,
3
m
m
0
,
6
m
m
,5
8
MODELO
MODEL
MODELO
Capacidade
Capacity
Capacidad
Vazão de ar
Air flow
Flecha de ar
351E4
351A4 352E4
352E4 352A4 353E4 353A4 354E4
Kcal/h
3 981
4 780 8 170 9 718 12 355 14 327 16 426 19 212 23 736
Flujo de aire
kW
m3/h
4.63
2320
5.56
2090
9.50
4630
Air throw
Flecha de aire
m
14
13
16
Área de troca
Exchange area
Área de intercambio m2
17.14
25.67 34.19 51.33 51.33
Peso líquido
Net weight
Peso neto
34.8
38.4
MODELO
MODEL
MODELO
Capacidade
Capacity
Capacidad
kg
s
n
u
m
o
C
s
o
d
a
D
15
68.4
18
16.66 19.10
6260 9270
17
80.4
77
93.6
20
22.34 27.60
8340 10430
19
21
68.46 102.65 128.31
100.8
120
159.6
351E6
351A6 352E6
352E6 352A6 353E6 353A6 354E6
354A6 355A6
Kcal/h
3 027
3 887 6 269 7 774 9 391 11 696 12 581 11 669 19 410
kW
3.52
4.52
7.29
9.04
10.92
13.60 14.63
18.22 22.57
2510
2320
5020
4630
7530
6950
10040
9270 11590
15
14
17
16
19
18
21
Vazão de ar
Air flow
Flujo de aire
m3/h
Flecha de ar
Air throw
Flecha de aire
m
Área de troca
Exchange area
Área de intercambio m2
12.34
10.57 24.79 37.13 37.13
55.7
49.46
74.25 92.81
Peso líquido
Net weight
Peso neto
33.6
37.2
91.2
99.6
117.6 156.0
MODELO
MODEL
MODELO
Capacidade
Capacity
Capacidad
kg
58.8
67.2
79.2
20
22
351E8
351A8 352E8
352E8 352A8 353E8 353A8 354E8
354A8 355A8
Kcal/h
2 580
3 397 5 091 6 828 7 851 8 915 10 268 13 485 16 254
kW
3.00
3.95
5.92
7.94
9.13
11.53
11.94
15.68 18.90
2620
2470
5250
4940
7870
7410
10500
9880 12350
16
15
18
17
20
19
22
Vazão de ar
Air flow
Flujo de aire
m3/h
Flecha de ar
Air throw
Flecha de aire
m
Área de troca
Exchange area
Área de intercambio m2
9.59
14.37 19.19 28.83 28.83
43.2
38.36
37.55 71.91
Peso líquido
Net weight
Peso neto
32.4
36.0
88.8
98.4
115.2 153.6
kg
Motoventiladores / Fan motors / Motoventiladores
Corrente do motoventilador / Fan motor absorption
Absorbimiento de motoventilador
Consumo do motoventilador / Fan motor power
Potencia do motoventilador
s
e
n
u
m
o
C
s
to
a
D
/
a
t
a
D
n
o
m
m
o
C
60
11.3 14.32
4170 6950
354A4 355A4
Degeloelétrico
Electric defrost
Desescarche eléctrico
Conexões internas
do núcleo
Coil connections
Conexiones internas
batería
Conexão dreno
Drain connection
Conexión desagüe
CTC E4 - A4: refrigerante CO2;
o
temperatura de entrada
de ar-44oC;C;TD 8 K.
evaporação
CTC E6 - A6: refrigerante de CO2;
temperatura de entrada de ar 0 oC;
temperatura de evaporação -8 oC; TD 8 K.
CTC E8 - A8: refrigerante de CO2;
temperatura de entrada de ar -25 oC;
temperatura de evaporação -33 oC; TD 8 K.
66.0
78.0
23
nºxømm 1x350 1x350 2x350 2x350 3x350 3x350 4x350 4x350 5x350
A (220V) 0.96
0.96
1.92
1.92
2. 88
2.88
2.88
3.84
3.84
4.8
185
185
370
370
555
555
740
740
925
W
Núcleo / Coil / Batería
W
Bandeja / Tray / Bandeja
W
Total / Total / Total
W
1 750 2 250 3 150 4 050 4 900 6 300 6 300 8 100 9 900
250
500
450
900
700
1000
900
1 800 2 200
2 000 2 750 3 600 4 950 5 600 7 700 7 200 9 900 12 100
Entrada Tubo / In tube / Entrada tubo pol
1/2”
1/2”
1/2”
1/2”
1/2”
1/2”
1/2”
5/8”
5/8”
Saída Tubo / Out tube / Salida tubo pol
1/2”
1/2”
1/2”
5/8”
7/8”
7/8”
7/8”
7/8”
7/8”
Normal / Normal / Normal
pol
1
1
1
1
1
1
1
1
1
WD
pol
1 1/4
1 1/4
1 1/4
1 1/4
1 1/4
1 1/4
1 1/4
1 1/4
1 1/4
dm³
3.3
5.2
6.6
9.9
9.8
14.7
12.9
19.4
24.3
Volume interno / Inner volume / Volumen interno
CONDIÇÕES DE REFERÊNCIA
57.6
21
NOMINAL CONDITIONS
CTC E4 - A4: CO2 refrigerant;
o
air
inlet temperature
4 C;-4 oC; TD 8 K.
evaporating
temperature
CTC E6 - A6: CO2 refrigerant;
air inlet temperature 0 oC;
evaporating temperature -8 oC; TD 8 K.
CTC E8 - A8: CO2 refrigerant;
air inlet temperature -25 oC;
evaporating temperature -33 oC; TD 8 K.
CONDICIONES DE REFERENCIA
CTC E4 - A4: refrigerante CO2;
o
temperatura de entrada
temperatura
de aire
evaporación
-4 o4C;C;TD 8 K.
CTC E6 - A6: refrigerante de CO2;
temperaturaa de entrada de aire 0 oC;
temperatur
temperatura de evaporación -8 oC; TD 8 K.
CTC E8 - A8: refrigerante de CO2;
temperaturaa de entrada del aire -25 oC;
temperatur
temperatura de evaporación -33 oC; TD 8 K.
80
IDENTIFICAÇÃO DOS MODELOS CFD
CFD MODEL IDENTIFICATION / IDENTIFICACIÓN DE LOS MODELOS CFD
CFD
3
3
E
07
Sigla de identificação do produto
Product Identification / Identificación de Producto
Diâmetro dos motoventiladores
Fan diameter / Diametro de los motoventiladores
3 = 315 mm
Número de motoventiladores
Number of fan motors / Numero del motoventiladores
Referência do modulo trocador
Heat exchange reference / referencia del modulo trocador
Distância entre aletas
Fin spacing / Passo aleta
4 = 3,5 mm (Alta temperatura / High temperature / Alta temperatura)
7 = 7,0 mm (Média temperatura / Medium
um temperature / Media temperatura)
Degelo / Defrost
Defrost / Desescarche
ED - Elétrico / Eletric / Eléctrico
CO22
CO
Com tubos em cobre.
Cooper tubes.
Tubos en cobre.
ED
81
CARACTERÍSTICAS
CARACTERÍST
ICAS TÉCNICAS
TECHNICAL FEATURES
CARACTERISTICAS TECNICAS
A série CFD , de duplo fluxo de ar foi projetada para
aplicações em câmaras de baixa altura bem como
para salas climatizadas, de preparo e laboratórios.
• Para alta temperatura: com espaçamento de aleta
diferenciado de 3,5 mm.
• Para baixa temperatura com espaçamento de aleta
de 7,0 mm (aconselhável com degelo elétrico).
The dual discharge CFD range has been specifically
designed for applications in cold rooms with limited
height for the preservation of fresh or frozen
products.
According to the room temperature the range divided
as follows:
• For higher temperatures with 3,5 mm fin spacing;
• For lower temperatures with 7,0 mm fin spacing (is
recommended electric defrost version).
La serie CFD, a doble flujo de aire há sido estudiada
para aplicaciones em cámaras de altura contenida,
salas de climatización, elaboración y laboratorios.
Em función del tipo de aplicación se subdividen em
dos series:
• Para alta temperatura, com paso de aleta 3,5 mm;
• Para baja temperatura com paso de aleta de
7,0 mm (aconsejable com desescarche eléctrico).
CARACTERÍSTICAS CONSTRUTIVAS
CONSTRUCTIVE FEATURES
CARACTERISTICAS CONSTRUCTIVAS
NÚCLEO
COIL
BATERIA
O núcleo é construído com aleta corrugada de
alumínio e tubo de cobre especial de alto rendimento
(ø = 12,7 mm) preparado para uma pressão de
operação de 60 bar.
The coil is built with corrugated aluminium fins and
special cooper tube (ø = 12,7 mm) prepared for an
operating pressure of 60 bar.
Construida con aleta coarrugada en aluminio y tubo
de cobre especial de alto rendimiento (ø = 12,7 mm)
preparado para una presión de trabajo de 60 bar.
CARENAGEM
CASING
CARROCERIA
Construída totalmente em alumínio liso com liga
especial que garante alta resistência e uma boa
mecânica.
Os evaporadores com ar forçado Refrio são de alta
qualidade e reúnem as seguintes características:
• resistente a baixas temperaturas;
• anti-chamas;
• todos os componentes com alta resistência a
corrosão;
The casing is made of aluminium with a smooth
finish that offers high corrosion strength and impact
resistance.
Refrio unit coolers are built with high quality and
include the following features:
• resistant at low temperature;
• anti-flame;
• all the component are highly resistant to corrosion;
• the smooth finish of the unit and it is new celling
Construída completamente en alumínio liso com
liga especial que garantiza elevada resistência
mecânica.
Los aeroevaporadores Refrio son decalidad superior
em cuanto reúnen las siguientes características:
• resistent a las bajas temperaturas;
• anti-llama;
• todos los componientes com alta resistência a
corrosión;
• acabamento
liso de
quehigiene
garantealimentar.
aprovação nas mais
exigentes
normas
support system
standards
of foodmakes
hygiene.it suitable for the highest
• el acabado
liso resulta
idóneo a las más exigentes
normas
de higiene
alimentaria.
MOTOVENTILADOR
FAN MOTORS
MOTOVENTILADOR
Os motoventiladores elétricos são monofásicos,
com as seguintes características:
Motor com ventilador Ø = 315 mm:
• alimentação 220-240V/1/50-60Hz;
• grau de proteção IP55;
• temperatura de funcionamento
onamento -40ºC a +40ºC.
+4 0ºC.
The electric Motors fan are single-phase with the
following features:
Fan Motors Ø = 315 mm:
• suplly of 220-240V/1/50-60Hz;
• IP55 protection grade;
• operating temperature
temperature -40ºC a +40ºC.
Los motoventiladores eléctricos son monofásicos,
com las seguintes características:
Motor com ventilador Ø = 315mm:
• alimentación 220-240V/1/50-60Hz;
• grado de proteción IP55:
• temperatura de funcionamiento
funcionamiento -40ºC a +40ºC.
DIMENSIONAIS / DIMENSIONAL / DIMENSIONALES
CFD
860
165.5
3
B
C
2
1
165.5
D
C
815
2
1
2
1
30
7
2
2
E
= =
1
4
100
A
780
5
3
12
Detalhe de Fixação
Modelos / Model / Modelo CFD
Dimensões
Dimensions
Dimensiones
mm
A
B
C
D
E
31E04
31E07
32E04
32E07
33E04
33E07
34E04
34E07
35E04
35E07
885
524
230
1 435
1 074
235
1 985
1 624
812
240
2 535
2 174
1 087
245
3 085
2 724
1 087
1 637
250
36E04
36E07
3 635
3 274
1 087
1 100
255
82
\0
CFD
a
t
s le
ta a
le
a o
s
s
e
tr a
n P
e /
g
a
i n
c ic
n a
tâ p
s
i s
D n
i
F
s
a
t
le
a
e
r
t
n
e
ia
c
n
â
t
is
D
ta
e
l
a
o
s
s
a
P
/
g
n
i
c
a
p
s
in
F
m
m
5
,
3
m
m
0
,
7
MODELO
MODEL
MODELO
Capacidade
Capacity
Capacidad
31E04
32E04
33E04
34E04
35E04
36E04
Kcal/h
2 408
4 807
7 499
10 148
12 642
14 964
kW
2.80
5.59
8.72
11.8
14.7
17.4
Vazão de ar
Air flow
Flujo de aire
m3/h
1 450
2 900
4 350
5 800
7 250
8 700
Flecha de ar
Air throw
Flecha de aire
m
2x 7
2x8
2x9
2 x 10
2 x 12
2 x 14
Área de troca
Exchange area
Área de intercambio m2
15.3
30.6
45.9
61.2
76.1
91.3
MODELO
MODEL
MODELO
31E07
32E07
33E07
34E07
35E07
36E07
Capacidade
Capacity
Capacidad
Kcal/h
1 420
2 830
4 420
5 968
7 439
8 806
kW
1.65
3.29
5.14
6.94
8.65
10.24
Vazão de ar
Air flow
Caudal de aire
m3/h
1 550
3 100
4 650
6 200
7 750
9 300
Flecha de ar
Air throw
Flecha de aire
m
2x 8
2x9
2 x 10
2 x 11
2 x 13
2 x 15
Área de troca
Exchange area
Área de intercambio m2
8.6
17.1
25.7
34.3
42.4
50.9
3.1
1 x 315
5.9
2 x 315
8.6
3 x 315
11.3
4 x 315
12.6
5 x 315
15.0
6 x 315
3
s
n
u
m
o
C
s
o
d
a
D
s
e
n
u
m
o
C
s
o
t
a
D
/
a
t
a
D
n
o
m
m
o
C
Núcleo / Coil / Batería
Motoventiladoress / Fan motors / Motoventilado
Motoventiladore
Motoventiladores
res
dm
nº x ø
Corrente do motoventilador / Fan motor absorption
Absorbimiento de motoventilador
Consumo do motoventilador / Fan motor power
Potencia do motoventilador
A
0.6
1.2
1.8
2.4
3.0
3.6
W
135
270
405
540
675
810
Degelo elétrico / Electric defrost / Desescarche eléctrico
W
1 500
3 000
4 500
6 000
7 500
8 550
1/2”
1/2”
1/2”
1/2”
1/2”
1/2”
1/2”
1/2”
1/2”
1/2”
5/8”
5/8”
1”
1”
1”
1”
1”
1”
23
38
49
71
80
98
Conexões internas núcleo Entrada Tubo / In tube / Entrada tubo pol
Coil connections
Conexiones internas bateria Saída Tubo / Out tube / Salida tubo pol
Conexão dreno / Drain connect. / Conexión desague
Peso Líquido
CONDIÇÕES DE REFERÊNCIA
CFD 04 - refrigerante CO2;
temperatura de entrada de ar 4 oC;
temperatura de evaporação -4 oC; TD 8 K.
CFD 07 - refrigerante de CO2;
temperatura de entrada de ar 0 oC;
temperatura de evaporação -8 oC; TD 8 K.
Net weight
Peso neto
ø (GAS)
kg
NOMINAL CONDITIONS
CFD 04 - CO2 refrigerant;
air inlet temperature 4 oC;
evaporating temperature -4 oC; TD 8 K.
CFD 07 - CO2 refrigerant;
air inlet temperature 0 oC;
evaporating temperature -8 oC; TD 8 K.
CONDICIONES DE REFERENCIA
CFD 04 - refrigerante CO2;
temperatura de entrada de aire 4 oC;
temperatura de evaporación -4 oC; TD 8 K.
CFD 07 - refrigerante de CO2;
temperatura de entrada de aire 0 oC;
temperatura de evaporación -8 oC; TD 8 K.
83
CCI
IDENTIFICAÇÃO DOS MODELOS CCI
CCI MODEL IDENTIFICATION
IDENTIFICATION / IDENTIFICACIÓN DE LOS MODELOS CCI
CCI
4
4
B
06
WD
Sigla de identificação do produto
Product Identification / Identificación de Producto
CCI - high (4 polos) / CCIL - low (6 polos)
Diâmetro dos motoventiladores
Fan diameter / Diametro de los motoventiladores
4 = 450 mm 5 = 500 mm 6 = 630
630 mm 9 = 910 mm
Número de motoventiladores
Number of fan motors / Numero del motoventiladores
Referência do modulo trocador
Heat exchange reference / referencia del modulo trocador
A = 6 Rows
B = 8 Rows
C = 10 Rows
D = 12 Rows
Distância
entre/ Passo
aletas aleta
Fin spacing
06 = 6 mm (Média temperatura / Medium temperature / Media temperatura)
10 = 10 mm (Baixa temperatura / Low temperature / Baja temperatura)
Degelo / Defrost / Desescarche
ED = Elétrico / Electric / Eléctrico
WD = Água / Water / lluvia de agua
CO2
COM TUBOS EM COBRE
COPPER TUBES
TUBOS EN COBRE
84
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
TECHNICAL FEATURES
CARACTERÍSTICAS TECNICAS
The CCI range has been specifically
specifically designed for use
in large cold rooms and refrigerated storerooms suitable
for the preservation of fresh and frozen products. In accordance to the room temperature, the range is devided
as follows:
• CCI 06 for higher and medium temperatures
(> 0˚ C) with 6,0 mm fin spacing;
• CCI 10 for lower temperature (> –25˚ C) with 10 mm fin
La gama CCI há sido proyetada para aplicaciones en
grandes cámaras frigoríficas para la conservación del
producto fresco y congelado.
En función del tipo de aplicación, se subdividem en dos
series:
• CCI 06 para alta y media temperatura (> 0˚ C) con paso
aleta 6.0 mm;
• CCI 10 para baja temperatura (> –25˚ C) con paso aleta
entre aletas de 10 mm; se aconselha a versão com degelo.
A versão com degelo elétrico ED foi projetada com resistências elétricas de aço inoxidável com terminais vulcanizados.
As unidades estão conectadas em caixa de ligação com
grau de proteção IP 55.
spacing, defrost version is recommended.
The versions with standard electric defrost ED are
equipped with stainless steel heaters with vulcanised
terminal.
The electric parts and caseqork are predisposed for
grounding the wiring of the heaters is carried out in separate IP 55 protection grade junction boxes.
10.0 mm; se aconseja la versión con desescarche.
La versión con desescarche electrico ED ha sido realizada con resistências eléctricas de acero inoxidable con
terminales vulcanizados.
Las unidades están conectadas en caja de derivación
con grado de protección IP55.
A linha CCI foi projetada para aplicações em grandes câmaras frigoríficas para a conservação do produto fresco
e congelado.
Em função do tipo de aplicação, se subdividem em duas
séries:
• CCI 06 para alta e média temperatura (> 0˚ C) com
passo entre aletas de 6 mm;
• CCI 10 para baixa temperatura (> –25˚ C) com passo
CARACTERÍSTICAS CONSTRUTIVAS CONSTRUCTIVE FEA
FEATURES
TURES
CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS
NÚCLEO
COIL
BATERÍA
O núcleo é construído com aleta corrugada de
alumínio e tubo de cobre especial de alto rendimento
(ø = 12,7 mm) preparado para uma pressão de
operação de 60 bar.
The coil is built with corrugated aluminium fins and
special cooper tube (ø = 12,7 mm) prepared for an
operating pressure of 60 bar.
Construida con aleta coarrugada en aluminio y tubo
de cobre especial de alto rendimiento (ø = 12,7 mm)
preparado para una presión de trabajo de 60 bar.
CARENAGEM
CASING
CARROCERIA
The casing is made of aluminium alloy with a smooth finish what offers high corrosion strength and impact resistance.
The casing is covered by a plastic film protectives against
Realizada completamente en aluminio liso con liga especial que garantiza elevada resistencia mecánica y a la
corrosión.
Carroceria revestida de una película en plástico, que la
scratches during the transportation and positioning phases of the unit.
Refrio unit coolers are builtwith high quality and include
the following features:
• resistant at low temperatures;
• non inflammable;
• all the components are highly resistant to corrosion;
• the smooth finish of the unit and its new ceilling support system makes it suitable for the
the highest standards
of food hygiene.
protege
la puestadeeneventuales
marcha. rasguños, durante el transporte y
Los aeroevaporadores REFRIO son de calidad superior
en cuanto reúnen las siguientes caracteristicas:
• ausencia de fragilidad a las bajas temperaturas;
• no son inflamables;
• todos los componientes con alta resistencia a corrosión;
• el acabado liso resulta idóneo a las más exigentes
normas de higiene alimentaria.
FAN MOTORS
Los motoventiladores eléctricos son trifasicos, con las
seguientes características:
1 - Motor con ventilador Ø = 450 mm:
• alimentación 220-380-440V / 3 / 50-60Hz;
• grado de proteción IP54;
• temperatura de funcionamiento –40˚ C a +40˚ C.
2 - Motor con ventilador Ø = 500 mm ou 630 mm
• alimentación 220-380-440V / 3 / 50-60 Hz;
• grado de proteción IP55;
• temperatura de funcionamiento –40˚ C a +40˚ C.
Realizada totalmente em alumínio liso com liga especial
que garante alta resistência mecânica bem como resistência contra corrosão.
A carenagem é revestida de uma película de plástico,
que protege de eventuais golpes, durante o transporte e
posta em funcionamento.
Os evaporadores ventilados REFRIO são de alta qualidade e reúnem as seguintes características;
• ausência de fragilidade a baixas temperaturas;
• não são inflamáveis;
• todos os componentes com alta resistência a corrosão;
• acabamento liso garantindo aprovação às mais exigentes normas de higiene alimentar .
MOTOVENTILADOR
Os motoventiladores elétricos são trifásicos, com as
seguintes características:
1 - Motor com ventilador Ø = 450 mm:
• alimentação 220-380-440V / 3 / 50-60Hz;
• grau de proteção IP54;
• temperatura de funcionamento –40˚ C a +40˚ C.
2 - Motor com ventilador Ø = 500 mm ou 630 mm
• alimentação 220-380-440V / 3 / 50-60 Hz;
• grau de proteção IP55;
• temperatura de funcionamento –40˚ C a +40˚ C.
3 - Motor com ventilador Ø = 910 mm (EC)
• alimentação 220-380-440V / 3 / 50-60 Hz;
• grau de proteção IP55;
• temperatura de funcionamento –40˚ C a +40˚ C.
Bandeja dupla e isolada com serpentina de degelo.
Insulate dual tray with coiled defrost.
The electric motors are three-phase with following features:
1 - Motor fans Ø = 450 mm:
• supply of 220-380-440V / 3 / 50-60Hz;
• IP54 protection grade;
• operating temperature –40˚ C a +40˚ C.
2 - Motor fans Ø = 500 mm ou 630 mm
• supply of 220-380-440V / 3 / 50-60 Hz;
• IP55 protection grade
• operating temperature –40˚ C a +40˚ C.
3 - Motor fans Ø = 910 mm (EC)
• supply of 220-380-440V / 3 / 50-60 Hz;
• IP55 protection grade
• operating temperature –40˚ C a +40˚ C.
Streamer: aumento da flexa de ar.
Streamer: air throw increasing.
MOTOVENTILADOR
3 - Motor con ventilador Ø = 910 mm (EC)
• alimentación 220-380-440V / 3 / 50-60 Hz;
• grado de proteción IP55;
• temperatura de funcionamiento –40˚ C a +40˚ C.
Resistência de aquecimento do colarinho.
Fan shrouds with electric defrost.
Doble bandeja con aislamiento e gas caliente para desescarche. Streamer: aumendo de la flecha de aire.
Desencarche eléctrico en las embocaduras.
85
DIMENSIONAIS / DIMENSIONAL / DIMENSIONALES
CCI Ø 450
Modelo / Model / Modelo
Dimensões
Dimensions
Dimensiones
41B06
41B10
1 300
880
-
42A06 42B06
42A10 42B10
2 150
1 730
-
43A06 43B06
43A10 43B10
3 000
2 580
-
A
B
51A06 51B06
51A10 51B10
1 550
1 130
52A06 52B06 52D06
52A10 52B10 52D10
2 450
2 030
53A06 53B06 53D06
53A10 53B10 53D10
3 750
3 330
H
-
-
CCI ø 450
A
B
H
mm
44B06
44B10
3 850
3 430
1 715
CCI Ø 500
Modelo / Model / Modelo
Dimensões
Dimensions
Dimensiones
CCI ø 500
mm
CCI Ø 630
Modelo / Model / Modelo
Dimensões
Dimensions
mm
CCI ø 630
A
B
62B06 62D06
62B10 62D10
2 650
2 230
63B06 63D06
63B10 63D10
3 750
3 330
-
64B06 64D06
64B10 64D10
4 850
4 430
54A06 54B06 54D06
54A10 54B10 54D10
4 850
4 430
2 215
65C06 65D06
65C10 65D10
5 950
5 530
Dimensiones
H
-
-
2 215
3 315
86
CCI Ø 450 CO2
s
ta
e
l
a
e
r
t
n
e
a
i
c
n
â
t
is
D
s
a
t
le
a
e
r
t
n
e
ia
c
n
â
t
s
i
D
a
t
le
a
o
s
s
a
P
/
g
n
i
c
a
p
s
n
i
F
ta
e
l
a
o
s
s
a
P
/
g
n
i
c
a
p
s
in
F
m
m
,0
6
m
m
,0
0
1
MODELO
MODEL
MODELO
Capacidade
Capacity
Capacidad
s
n
u
m
o
C
s
o
d
a
D
41B06
42A06
42B06
43A06
43B06
44B06
Kcal/h
8 601
9 946
17 550
19 930
26 366
29 706
39 899
KW
10.0
11.6
20.4
23.2
30.7
34.5
46.4
5.100
4.800
10.200
9.600
15.300
14.400
19.200
Vazão de ar
Air flow
Flujo de aire
m3/h
Flecha de ar
Air throw
Flecha de aire
m
21
19
23
21
25
23
25
Superfície total
Total surface
Superficie total
m2
34
45
68
91
102
136
181
Peso líquido
Net weight
Peso neto
kg
62
70
120
134
169
204
243
MODELO
MODEL
MODELO
41A10
41B10
42A10
42B10
4 3A10
43A10
43B10
44B10
6 171
7 657
12 849
15 334
19 366
23 318
30 688
Capacidade
Capacity
Capacidad
KW
7.2
8.9
14.9
17.8
22.5
27.1
35.7
5.175
5.000
10.350
1 0.000
10.000
15.450
15.000
20.000
23
21
25
23
27
25
27
22
58
29
66
43
115
58
126
65
163
87
179
116
228
1 x 450
2 x 450
2 x 450
3 x 450
3 x 450
4 x 450
Kcal/h
Vazão de ar
Air flow
Flujo de aire
m3/h
Flecha de ar
Air throw
Flecha de aire
m
Superfície total
Peso líquido
Total surface
Net weight
Superficie total
Peso neto
m
kg
2
Motoventiladoress / Fan motors / Motoventilado
Motoventiladore
Motoventiladores
res
nº x ø mm 1 x 450
Nivel Sonoro* / Sond Level* / Nivel Sonoro*
dB(A) à 3m
56
56
58
58
60
60
61
A (220V)
1,50
1,50
3,00
3,00
4,50
4,50
6,00
A (380V)
0,88
0,88
1,76
1,76
2,64
2,64
3,52
kW
0,54
0,54
1,08
1,08
1,62
1,62
2,16
Degelo elétrico
Electric defrost
Desescarche eléctrico
W
5.040
5.040
10.200
10.200
15.000
15.000
19.800
Degelo a água
Water defrost
Desescarche a lluvia de agua
l/h
1.800
2.400
3.600
4.800
5.400
7.200
9.600
pol
1/2”
1/2”
1/2”
5/8”
5/8”
5/8”
7/8”
pol
5/8”
5/8”
5/8”
7/8”
7/8”
7/8”
11/8”
Absorção do motoventilador
Fan motor absorption
Absorbimiento de motoventilador
s
e
n
u
m
o
C
s
o
t
a
D
/
a
t
a
D
n
o
m
m
o
C
41A06
Entrada tubo / In tube
Conexões internas do núcleo Entrada tudo
Coil connections
Saída tubo / Out tube
Conexiones internas batería Salida tubo
Conexão dreno
Drain connection
Conexión desagüe
ø (GAS)
2”
2”
2”
2”
2”
2”
2”
Volume interno
Inner volume
Volumen interno
dm3
12
15
22
28
32
43
55
CONDIÇÕES DE REFERÊNCIA
CCI 06 - refrigerante de CO2;
temperaturaa de entrada de ar 0 oC;
temperatur
temperatura de evaporação -8 oC; TD 8 K.
CCI 10 - refrigerante de CO2;
temperaturaa de entrada de ar -25 oC;
temperatur
temperatura de evaporação -33 oC; TD 8 K.
NOMINAL CONDITIONS
CCI 06 - CO2 refrigerant;
air inlet temperature 0 oC;
evaporating temperature -8 oC; TD 8 K.
CCI 10 - A8: CO2 refrigerant;
air inlet temperature -25 oC;
evaporating temperature -33 oC; TD 8 K.
CONDICIONES DE REFERENCIA
CCI 06 - refrigerante de CO2;
temperatura de entrada de aire 0 oC;
temperatura de evaporación -8 oC; TD 8 K.
CCI 10 - refrigerante de CO2;
temperatura de entrada del aire -25 oC;
temperatura de evaporación -33 oC; TD 8 K.
87
CCI Ø 500 CO2
s
a
t
le
a
e
r
t
n
e
a
i
c
n
tâ
s
i
D
ta
le
a
o
s
s
a
P
/
g
in
c
a
p
s
n
i
F
ta
e
l
a
o
s
s
a
P
/
g
in
c
n
c
a
tâ p
s
i s
D n
i
F
s
a
t
le
a
e
r
t
n
e
ia
m
m
0
,
6
MODELO
MODEL
MODELO
Velocidade
Speed
Velocidad
Capacidade
Capacity
Capacidad
s
n
u
m
o
C
s
o
d
a
D
s
to
a
D
/
a
t
a
D
n
o
m
m
o
C
51D06
52A06
High
Low
High
Low
High
Low
High
Low
15 841
12 611
18 401
14 111
20 792
14 917
31 923
25 256
KW
18.4
14.7
21.4
16.4
24.2
17.3
37.1
29.4
9.950
6.900
6.900
9.550
6.425
8.585
5.650
19.900
13.800
31
21
30
20
26
16
35
25
Kcal/h
Air flow
Flujo de aire
m³/h
Flecha de ar
Air throw
Flecha de aire
m
Superfície Total
Total Surface
Superficie total
m²
55
73
110
110
Peso líquido
Net weight
Peso neto
kg
96
118
147
191
MODELO
MODEL
MODELO
51A10
51B10
51D10
52A10
Velocidade
Speed
Velocidad
Capacidade
Capacity
Capacidad
High
Low
High
Low
High
Low
High
Low
10 597
8 364
12 713
9 727
15 541
11 329
21 287
16 771
KW
12,3
9.7
14.8
11.3
18.1
13.2
24.8
19.5
10.870
7.350
10.530
6.900
9.430
6.250
21.740
14.700
33
23
32
22
28
18
37
27
Kcal/h
Vazão de Ar
Flecha de ar
Air flow
Air throw
Flujo de aire
Flecha de aire
m³/h
Superfície Total
Total Surface
Superficie total
m²
35
47
70
70
Peso líquido
Net weight
Peso neto
kg
85
109
134
170
1 x 500
1 x 500
1 x 500
2 x 500
m
Motoventiladores
Motoventilado
res / Fan motors / Motoventilado
Motoventiladores
res
nº x ø mm
Nivel Sonoro*
dB(A) à 3m
Sond Level*
Nivel Sonoro*
Absorção do motoventilador
Fan motor absorption
Absorbimiento de motoventilador
s
e
n
u
m
o
C
51B06
Vazão de Ar
m
m
,0
0
1
51A06
Degelo elétrico
Electric defrost
Desescarche eléctrico
Degelo a água
Water defrost
Desescarche e a lluvia de agua
Conexões internas do núcleo
Coil connections
Conexiones internas batería
Entrada tubo / In tube
Entrada tudo
Saída tubo / Out tube
Salida tubo
60
47
60
47
60
47
63
50
220 A
3,70
1,71
3,70
1,71
3,70
1,71
7,40
3,42
380 A
2,10
0,99
2,10
0,99
2,10
0,99
4,20
1,98
kW
1,15
0,55
1,15
0,55
1,15
0,55
2,30
1,1
W
6.750
6.750
8.100
16.050
l/h
2.060
2.750
3.500
4.130
pol
1/2”
1/2”
5/8”
7/8”
pol
5/8”
5/8”
7/8”
11/8”
Conexão dreno
Drain connection
Conexión desagüe
ø (GAS)
2”
2”
2”
3”
Volume interno
Inner volume
Volumen interno
dm3
16
22
32
32
CONDIÇÕES DE REFERÊNCIA
CCI 06 - refrigerante de CO2;
temperaturaa de entrada de ar 0 oC;
temperatur
temperatura de evaporação -8 oC; TD 8 K.
CCI 10 - refrigerante de CO2;
temperaturaa de entrada de ar -25 oC;
temperatur
o
temperatura de evaporação 33 C; TD 8 K.
88
52B06
52D06
53A06
53B06
53D06
54A06
54B06
54D06
High
Low
High
L ow
Low
High
Low
High
Low
High
Low
High
Low
High
Low
High
Low
37 058
28 290
41 478
30 310
47 918
37 905
55 774
42 092
62 684
44 966
63 614
50 622
74 253
56 646
81 694
59 316
43.1
32.9
48.2
3 5.2
35.2
55.7
44.1
64.9
48.9
72.9
52.3
74.0
58.9
86.3
65.9
95.0
69.0
19.100
12.900
17.170
11.300
29.850
20.700
28.650
19.350
25.750
16.950
39.800
27.600
38.200
25.800
34.400
22.600
34
24
30
22
37
27
36
26
32
23
39
28
38
27
35
25
147
220
165
220
330
220
293
440
235
296
252
328
413
343
445
558
52B10
52D10
53A10
53B10
53D10
54A10
54B10
54D10
High
Low
High
L ow
Low
High
Low
High
Low
High
Low
High
Low
High
Low
High
Low
25 128
19 544
31 163
22 787
31 971
25 184
38 760
29 471
45 925
34 531
41 211
33 341
50 444
39 179
57 153
44 657
29.2
22.7
36.2
2 6.5
26.5
37.2
29.3
45.1
34.3
53.4
40.2
47.9
38.8
58.7
45.6
66.5
51.9
21.000
13.800
18.860
12.500
32.610
22.050
31.500
20.700
28.290
18.750
43.480
29.400
42.000
27.600
38.000
25.000
36
26
32
23
39
28
38
27
34
24
41
30
40
29
37
27
94
141
105
141
211
141
187
281
217
270
240
312
388
316
410
508
2 x 500
2 x 500
3 x 500
3 x 500
3 x 500
4 x 500
4 x 500
4 x 500
63
50
63
50
65
52
65
52
65
52
66
53
66
53
66
53
7,40
3,42
7,40
3,42
11,10
5,13
11,10
5,13
11,10
5,13
14,80
6,84
14,80
6,84
14,80
6,84
4,20
1,98
4,20
1,98
6,30
2,97
6,30
2,97
6,30
2,97
8,40
3,96
8,40
3,96
8,40
3,96
2,30
1,1
2,30
1,1
3,45
1,65
3,45
1,65
3,45
1,65
4,60
2,2
4,60
2,2
4,60
2,2
16.050
19.260
24.000
24.000
28.800
32.250
32.250
38.700
5.500
7.000
6.080
8.100
10.000
8.100
10.800
14.000
7/8”
7/8”
7/8”
7/8”
11/8”
11/8”
13/8”
13/8”
11/8”
11/8”
11/8”
11/8”
13/8”
13/8”
15/8”
15/8”
3”
3”
3”
3”
3”
3”
3”
3”
46
66
50
66
100
68
91
135
NOMINAL CONDITIONS
CCI 06 - CO2 refrigerant;
air inlet temperature 0 oC;
evaporating temperature -8 oC; TD 8 K.
CCI 10 - CO2 refrigerant;
air inlet temperature -25 oC;
o
CONDICIONES DE REFERENCIA
CCI 06 - refrigerante de CO2;
temperatura de entrada de aire 0 oC;
temperatura de evaporación -8 oC; TD 8 K.
CCI 10 - refrigerante de CO2;
temperatura de entrada del aire -25 oC;
o
evaporating temperature 33 C; TD 8 K.
temperatura de evaporación -33 C; TD 8 K.
89
CCI Ø 630 CO2
s
ta
e
l
a
e
r
t
n
e
ia
c
n
â
t
is
D
s
ta
e
l
a
e
r
t
n
e
a
i
c
n
â
t
is
D
a
t
le
a
o
s
s
a
P
/
g
n
i
c
a
p
s
in
F
a
t
le
a
o
s
s
a
P
/
g
n
ia
c
p
s
in
F
m
m
,0
6
MODELO
MODEL
MODELO
Velocidade
Speed
Velocidad
Capacidade
Capacity
Capacidad
n
u
m
o
C
s
o
d
a
D
s
e
n
u
m
o
C
s
o
t
a
D
/
ta
a
D
n
o
m
m
o
C
62D06
High
Low
High
Low
High
Low
47 398
35 273
53 665
39 516
67 103
42 851
KW
55,1
41.0
62.4
45.9
78.0
49.8
32.340
20.000
30.620
18.600
29.480
16.500
53
40
52
39
51
39
Kcal/h
Air flow
Flujo de aire
m³/h
Flecha de ar
Air throw
Flecha de aire
m
Superfície Total
Total Surface
Superficie total
m²
143
191
286
Peso líquido
Net weight
Peso neto
kg
263
298
378
MODELO
MODEL
MODELO
62A10
62B10
62D10
Velocidade
Speed
Velocidad
Capacidade
Capacity
Capacidad
High
Low
High
Low
High
Low
30 658
23 269
37 059
27 457
48 685
32 633
KW
35.6
27.1
43.1
31.9
56.6
37.9
m³/h
33.780
21.200
32.920
20.000
32.060
18.200
54
41
53
40
52
38
Kcal/h
m
m
0
,
0
1
62B06
Vazão de Ar
Vazão de Ar
Flecha de ar
Air flow
Air throw
Flujo de aire
Flecha de aire
m
Superfície Total
Total Surface
Superficie total
m²
92
122
183
Peso líquido
Net weight
Peso neto
kg
250
280
360
2 x 630
2 x 630
2 x 630
Motoventiladoress / Fan motors / Motoventilador
Motoventiladore
Motoventiladores
es
nº x ø mm
Nivel Sonoro*
dB(A) à 3m
Sond Level*
Nivel Sonoro*
Absorção do motoventilador
Fan motor absorption
Absorbimiento de motoventilador
s
62A06
69
54
69
54
69
54
220 A
17,04
5,3
17,04
5,3
17,04
5,3
380 A
9,84
3,06
9,84
3,06
9,84
3,06
kW
5,34
1,58
5,34
1,58
5,34
1,58
Degelo elétrico
Electric defrost
Desescarche eléctrico
W
17.640
22.540
35.280
Degelo a água
Water defrost
Desescarche e a lluvia de agua
l/h
5.500
6.300
7.000
pol
7/8”
11/8”
11/8”
pol
11/8”
13/8”
13/8”
Conexões internas do núcleo
Coil connections
Conexiones internas batería
Entrada tubo / In tube
Entrada tudo
Saída tubo / Out tube
Salida tubo
Conexão dreno
Drain connection
Conexión desagüe
ø (GAS)
3”
3”
3”
Volume interno
Inner volume
Volumen interno
dm3
47
63
93
CONDIÇÕES DE REFERÊNCIA
CCI 06 - refrigerante de CO2;
temperatura de entrada de ar 0 oC;
temperatura de evaporação -8 oC; TD 8 K.
CCI 08 - refrigerante de CO2;
temperatura de entrada de ar -25 oC;
temperatura de evaporação -33 oC; TD 8 K.
90
63B06
63D06
64B06
64D06
65D06
High
Low
High
Low
High
Low
High
Low
High
Low
83 188
59 204
99 846
64 354
110 322
79 290
128 438
84 546
151 876
102 766
96.7
68.8
116.1
74.8
128.3
92.2
149.3
98.3
176.6
119.5
45.930
27.900
44.220
24.750
61.240
37.200
58.960
33.000
73.700
41.250
54
40
52
39
55
41
53
40
54
41
286
429
382
572
715
422
535
572
718
900
63B10
63D10
64B10
64D10
65D10
High
Low
High
Low
High
Low
High
Low
High
gh
Low
56 530
41 210
69 776
48 689
72 617
54 639
85 287
62 655
95 813
72 424
65.7
47.9
81.1
56.6
84.4
63.5
99.2
72.9
111.4
84.2
49.380
30.000
48.090
27.300
65.840
40.000
64.120
36.400
80.150
45.500
55
41
53
39
56
42
54
40
55
42
183
274
244
366
457
400
516
550
690
860
3 x 630
3 x 630
4 x 630
4 x 630
5 x 630
71
56
71
56
72
57
72
57
73
58
25,56
7,95
25,56
7,95
34,08
10,6
34,08
10,6
42,6
13,25
14,76
4,59
14,76
4,59
19,68
6,12
19,68
6,12
24,60
7,65
8,01
2,37
8,01
2,37
10,68
3,16
10,68
3,16
13,35
3,95
35.520
53.280
46.800
70.200
84.240
8.100
10.000
10.800
14.000
17.500
11/8”
13/8”
13/8”
13/8”
13/8”
13/8”
15/8”
15/8”
15/8”
15/8”
3”
3”
3”
3”
3”
93
136
121
181
225
NOMINAL CONDITIONS
CCI 06 - CO2 refrigerant;
air inlet temperature 0 oC;
evaporating temperature -8 oC; TD 8 K.
CCI 10 - CO2 refrigerant;
air inlet temperature -25 oC;
CONDICIONES DE REFERENCIA
CCI 06 - refrigerante de CO2;
temperatura de entrada de aire 0 oC;
temperatura de evaporación -8 oC; TD 8 K.
CCI 10 - refrigerante de CO2;
temperatura de entrada del aire -25 oC;
evaporating temperature -33 oC; TD 8 K.
temperatura de evaporación -33 oC; TD 8 K.
91
92
CDR
IDENTIFICAÇÃO DOS MODELOS CDR
CDR MODEL IDENTIFICATION / IDENTIFICACIÓN DE LOS MODELOS CDR
CDR
5
3
B
07
ED
Sigla de identificação do produto
Product Identification / Identificación de Producto
CDR - high (4 polos) / CDRL - low (6 polos)
Diâmetro dos motoventiladores
Fan diameter / Diametro de los motoventiladores
4 = 450 mm 5 = 500 mm
Número de motoventiladores
Number of fan motors / Numero del motoventiladores
Referência do módulo trocador
Heat exchange reference / Referencia del modulo trocador
A = 6 Rows
B = 8 Rows
Distância entre aletas
Fin spacing / Passo aleta
04 = 4,5 mm (Alta temperatura / Hight temperature / Alta temperatura)
07 = 7 mm (Média temperatura / Medium temperature / Media temperatura)
10 = 10 mm (Baixa temperatura / Low temperature / Baja temperatura)
Degelo / Defrost
Defrost / Desescarche
ED - Elétrico / Eletric / Eléctrico
CO2
COM TUBOS EM COBRE
COPPER TUBES
TUBOS EN COBRE
93
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
TECHNICAL FEATURES
CARACTERÍSTICAS TECNICAS
A série CDR, de duplo fluxo de ar foi projetada
para aplicações em grandes câmaras frigoríficas
e armazéns refrigerados de baixa altura para
conservação de produtos frescos e congelados
• Para alta temperatura com espaçamento de aleta
diferenciado 4,5 mm.
• Para média temperatura com espaçamento
de aleta de 7,0 mm (aconselhável a versão com
The CDR range has been specifically designed for
applications in large cold rooms and refrigerated
storerooms with limited height, suitable for the
preservation of fresh or frozen products.
According to the room temperature the range
divided as follows:
• For higher temperatures with 4,5 mm fin spacing;
• For medium temperatures with 7,0 mm fin spacing
(is recommended defrost version);
• For lower temperatures with 10,0 mm fin spacing
(is recommended defrost version).
La serie CDR de doble flujo de aire há sido
estudiada para aplicaciones en grandes cámaras
frigoríficas e almacenes refrigerados de altura
contenida para la conservación del producto fresco
y congelado.
Em función del tipo de aplicación se subdividen en
dos series:
• Para alta temperatura con paso de aletas 4,5 mm;
CARACTERÍSTICAS CONSTRUTIVAS
CONSTRUCTIVE FEATURES
CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS
NÚCLEO
COIL
BATERÍA
O núcleo é construído com aleta corrugada de
alumínio e tubo de cobre especial de alto rendimento
(ø = 12,7 mm) preparado para uma pressão de
operação de 60 bar.
The coil is built with corrugated aluminium fins and
special cooper tube (ø = 12,7 mm) prepared for an
operating pressure of 60 bar.
Construida con aleta coarrugada en aluminio y tubo
de cobre especial de alto rendimiento (ø = 12,7 mm)
preparado para una presión de trabajo de 60 bar.
CARENAGEM
CASING
CARROCERIA
Realizada totalmente em alumínio liso com liga
especial que garante alta resistência mecânica
bem como resistência contra corrosão.
Os evaporadores ventilados REFRIO são de alta
qualidade e reúnem as seguintes características:
The casing is made of aluminium with a smooth
finish that offers high corrosion strength and impact
resistance.
REFRIO unit coolers are built with high quality and
include the following features:
Realizada completamente en alumínio liso com
liga especial que garantiza elevada resistência
mecânica y a la corrosión.
Los aeroevaporadores REFRIO son decalidad
superior en cuanto reúnen las siguientes
• ausência de fragilidade a baixas temperaturas;
• não são inflamáveis;
• todos os componentes com alta resistência a
corrosão;
• acabamento liso garantindo aprovação as mais
exigentes normas de higiene alimentar.
• resistant at low temperature;
• non inflammable;
• all the component are highly resistant to corrosion;
• the smooth finish of the unit and it is new celling
support system makes it suitable for the highest
standards of food hygiene.
características:
•ausencia de fragilidad a las bajas temperaturas;
• no son inflamables;
• todos los componientes con alta resistência a
corrosión;
• el acabado liso resulta idóneo a las más exigentes
normas de higiene alimentaria.
MOTOVENTILADOR
FAN MOTORS
MOTOVENTILADOR
Os motoventiladores elétricos são monofásicos,
com as seguintes características:
1 - Motor com ventilador Ø = 450 mm:
• alimentação 220-380-440V / 3 / 50-60Hz;
• grau de proteção IP54;
• temperatura de funcionamento –40˚ C a +40˚ C.
2 - Motor com ventilador Ø = 500 mm:
• alimentação 220-380-440V / 3 / 50-60 Hz;
• grau de proteção IP55;
The electric motors are three-phase with following
features:
1 - Motor fans Ø = 450 mm:
• supply of 220-380-440V / 3 / 50-60Hz;
• IP54 protection grade;
• operating temperature –40˚ C a +40˚ C.
2 - Motor fans Ø = 500 mm:
• supply of 220-380-440V / 3 / 50-60 Hz;
• IP55 protection grade
Los motoventiladores eléctricos son trifasicos, con
las seguientes características:
1 - Motor con ventilador Ø = 450 mm:
• alimentación 220-380-440V / 3 / 50-60Hz;
• grado de proteción IP54;
• temperatura de funcionamiento –40˚ C a +40˚ C.
2 - Motor con ventilador Ø = 500 mm:
• alimentación 220-380-440V / 3 / 50-60 Hz;
• grado de proteción IP55;
• temperatura de funcionamento –40˚ C a +40˚ C.
• operating temperature –40˚ C a +40˚ C.
• temperatura de funcionamiento –40˚ C a +40˚ C.
degelo);
• Para baixa temperatura com espaçamento de
aleta de 10,0 mm (aconselhável a versão com
degelo).
• Para media temperatura con paso de aletas 7,0
mm (aconsejable con desescarche );
• Para baja temperatura con paso de aletas
al etas de 10,0
mm (aconsejable con desescarche).
94
DIMENSIONAIS / DIMENSIONAL / DIMENSIONALES
CDR Ø 450 / 500
41A04 41B04
42A04 42B04
43A04 43B04
52A04 52B04
53A04 53B04
54A04 54B04
41A07 41B07
42A07 42B07
43A07 43B07
52A07 52B07
53A07 53B07
54A07 54B07
41A10 41B10
42A10 42B10
43A10 43B10
52A10 52B10
53A10 53B10
54A10 54B10
A
1300
2150
3000
2760
3860
4960
B
814
1 664
2 514
2 164
3 264
4 364
C
-
-
1 700
1 100
2 x 1100
3 x 1100
D
-
-
814
1 064
1 064
1 064
E
406
410
415
538
543
550
F
400
400
400
530
530
530
G
235
235
235
240
240
240
H
393
393
393
448
448
448
L
1 595
1 595
1 595
1 740
1 740
1 740
M
1 450
1 450
1 450
1 595
1 595
1 595
N
1 250
1 250
1 250
1 395
1 395
1 395
P
280
280
280
280
280
280
Q
680
680
680
785
785
785
R
695
695
695
835
835
835
Modelo
Model
Modelo
Dimensões
Dimension mm
Dimensiones
95
CDR Ø 450 CO2
s
ta
e
l
a
e
r
t
n
e
a
i
c
n
â
t
is
D
s
a
t
le
a
e
r
t
n
e
a
i
c
n
tâ
s
i
D
s
a
t
le
a
e
r
t
n
e
a
i
c
n
tâ
s
i
D
a
t
le
a
o
s
s
a
P
/
g
n
i
c
a
p
s
n
i
F
ta
e
l
a
o
s
s
a
P
/
g
in
c
a
p
s
n
i
F
ta
e
l
a
o
s
s
a
P
/
g
in
c
a
p
s
n
i
F
s
n
u
m
o
C
s
o
d
a
D
m
m
,5
4
m
m
0
,
7
MODELO
MODEL
MODELO
41A04
4 1B04
41B04
42A04
42B04
43 A04
43A04
43B04
Velocidade
Speed
Velocidad
High
Hig h
High
High
High
Hig h
High
High
Capacidade
Capacity
Capacidad
Kcal/h
8 514
9 374
17 028
18 834
25 456
27 434
kW
9.9
10.9
19.8
21.9
29.6
31.9
Vazão de Ar
Air flow
Flujo de aire
m³/h
4.000
3.800
8.000
7.600
12.000
11.400
Flecha de ar
Air throw
Flecha de aire
m
2 x 11
2 x 10
2 x 12
2 x 11
2 x 13
2 x 12
Superfície Total
Total Surface
Superficie total
m²
42
56
84
112
126
168
MODELO
MODEL
MODELO
41A07
41B0 7
41B07
42A07
42B07
43 A07
43A07
43B07
Velocidade
Speed
Velocidad
High
High
High
High
High
High
Capacidade
Capacity
Capacidad
5 160
6 106
10 406
12 212
15 480
17 458
kW
6.0
7.1
12.1
14.2
18.0
20.3
Kcal/h
Vazão de Ar
Air flow
Flujo de aire
m³/h
4.200
4.000
8.400
8.000
12.600
12.000
Flecha de ar
Air throw
Flecha de aire
m
2 x 12
2 x 11
2 x 13
2 x 12
2 x 14
2 x 13
Superfície Total
Total Surface
Superficie total
m²
28
38
57
75
85
113
MODELO
MODEL
MODELO
41A10
41 B10
41B10
42A10
42B10
43A1 0
43A10
43B10
Velocidade
Speed
Velocidad
High
Hig h
High
High
High
Hig h
High
High
Capacidade
Capacity
Capacidad
4 558
5 418
8 686
10 922
13 502
15 910
kW
5.3
6.3
10.1
12.7
15.7
18.5
Kcal/h
m
m
,0
0
1
s
e
n
u
m
o
C
s
o
t
a
D
/
ta
a
D
n
o
m
m
o
C
Vazão de Ar
Air flow
Flujo de aire
m³/h
4.450
4.100
8.900
8.200
13.350
12.300
Flecha de ar
Air throw
Flecha de aire
m
2 x 13
2 x 12
2 x 14
2 x 13
2 x 15
2 x 14
Superfície Total
Total Surface
Superficie total
m²
21
28
42
56
62
83
Motoventiladoress / Fan motors / Motoventilador
Motoventiladore
Motoventiladores
es
nº x ø mm
1 x 450
1 x 450
2 x 450
2 x 450
3 x 450
3 x 450
Nivel Sonoro*
dB(A) à 3m
56
56
58
58
60
60
220 A
1,50
1,50
3,00
3,00
4,50
4,50
380 A
0,88
0,88
1,75
1,75
2,64
2,64
kW
0,54
0,54
1,08
1,08
1,62
1,62
W
5.040
5.040
10.200
10.200
15.000
15.000
pol
1/2”
1/2”
1/2”
1/2”
5/8”
5/8”
pol
1/2”
1/2”
5/8”
5/8”
7/8”
7/8”
2 x 1”
2 x 1”
2 x 1”
2 x 1”
2 x 1”
2 x 1”
Sond Level*
Nivel Sonoro*
Absorção do motoventilador
Fan motor absorption
Absorbimiento de motoventilador
Degelo elétrico / Electric defrost / Desescarche eléctrico
Conexões internas do núcleo
Coil connections
Conexiones internas batería
Entrada tubo / In tube
Entrada tudo
Saída tubo / Out tube
Salida tubo
Conexão dreno / Drain connection
connection / Conexión desagüe
ø (GAS)
Volume interno / Inner volume / Volumen interno
dm3
12
15
22
28
32
42
Peso líquido / Net weight / Peso neto
Kg
84
93
152
169
216
239
CONDIÇÕES DE REFERÊNCIA
CDR 04: refrigerante CO2;
o
de ar-44oC;C;TD 8 K.
temperatura de entrada
evaporação
CDR 07: refrigerante de CO2;
temperatura de entrada de ar 0 oC;
temperatura de evaporação -8 oC; TD 8 K.
CDR 10: refrigerante de CO2;
temperatura de entrada de ar -25 oC;
NOMINAL CONDITIONS
CDR 04: CO2 refrigera
refrigerant;
nt;
o
air inlet temperature
4 C;-4 oC; TD 8 K.
evaporating
temperature
CDR 07: CO2 refrigera
refrigerant;
nt;
air inlet temperature 0 oC;
evaporating temperature -8 oC; TD 8 K.
CDR 10: CO2 refrigera
refrigerant;
nt;
air inlet temperature -25 oC;
temperatura de evaporação -33 oC; TD 8 K.
evaporating temperature -33 oC; TD 8 K.
96
CDR Ø 500 CO2
52A04
52B04
53A04
53B04
54A04
54B04
High
Low
High
Low
High
Low
High
Low
High
Low
High
Low
33 110
28 982
35. 76
30 960
49 450
43 430
54 180
46 784
65 704
57 792
75 250
61 060
38.5
33.7
41.6
36.0
57.5
50.5
63.0
54.4
76.4
67.2
81.5
71.0
15.900
13.500
15.400
12.400
23.850
20.250
23.100
18.600
31.800
27.000
30.800
24.800
2 x 15
2 x 11
2 x 14
2 x 10
2 x 16
2 x12
2 x 15
2 x 11
2 x 17
2 x 13
2 x 16
2 x 12
163,0
217,5
244,5
326,0
326,0
434,5
52A07
52B07
53A07
53B07
54A07
54B07
High
Low
High
Low
High
Low
High
Low
High
Low
High
Low
19 092
17 200
23 048
20 468
30 014
26 832
33 970
30 358
39 732
35 606
44 806
40 076
22.2
20.0
26.8
23.8
34.9
31.2
39.5
35.3
46.2
41.4
52.1
46.6
16.590
14.250
16.200
13.250
24.885
21.375
24.300
19.875
33.180
28.500
32.400
26.500
2 x 16
2 x 13
2 x 15
2 x 12
2 x 17
2 x 14
2 x 16
2 x 13
2 x 18
2 x 15
2 x 17
2 x 14
109,5
146,0
164,0
219,0
219,0
292,0
52A10
52B10
53A10
53B10
54A10
54B10
High
Low
High
Low
High
Low
High
Low
High
Low
High
Low
15 222
13 674
20 726
18 490
25 370
22 876
30 788
27 434
33 884
30 530
40 678
36 378
17.7
15.9
24.1
21.5
29.5
26.6
35.8
31.9
39.4
35.5
47.3
42.3
16.650
14.750
16.050
13.900
24.975
22.125
24.075
20.850
33.300
29.500
32.100
27.800
2 x 17
2 x 14
2 x 16
2 x 13
2 x 18
2 x 15
2 x 17
2 x 14
2 x 19
2 x 16
2 x 18
2 x 15
80,5
107,5
121,0
161,0
161,0
215,0
2 x 500
2 x 500
3 x 500
3 x 500
4 x 500
4 x 500
63
50
63
50
65
52
65
52
66
53
66
53
7,40
3,42
7,40
3,42
11,10
5,13
11,10
5,13
14,80
6,84
14,80
6,84
4,20
1,98
4,20
1,98
6,30
2,97
6,30
2,97
8,40
3,96
8,40
3,96
2,30
1,1
2,30
1,1
3,45
1,65
3,45
1,65
4,60
2,2
4,60
2,2
16.050
19.260
24.000
28.800
32.250
38.700
7/8”
7/8”
7/8”
7/8”
7/8”
7/8”
1 1/8”
1 1/8”
1 1/8”
1 1/8”
1 1/8”
1 1/8”
2 x 2”
2 x 2”
2 x 2”
2 x 2”
2 x 2”
2 x 2”
40,5
50,7
60
80,2
79,5
97,2
250
275
370
410
498
545
CONDICIONES DE REFERENCIA
CDR 04: refrigerante CO2;
o
de aire
temperatura de entrada
evaporación
-4 o4C;C;TD 8 K.
CDR 07: refrigerante de CO2;
temperatura de entrada de aire 0 oC;
temperatura de evaporación -8 oC; TD 8 K.
CDR 10: refrigerante de CO2;
temperaturaa de entrada del aire -25 oC;
temperatur
temperatura de evaporación -33 oC; TD 8 K.
97
EVAPORADORES - NH3
UNIT COOLERS - NH3
AEROEVAPORADORES - NH3
NCI
NDR
NRE
98
NCI
IDENTIFICAÇÃO DOS MODELOS NCI
NCI MODEL IDENTIFICATION
IDENTIFICATION / IDENTIFICACIÓN DE LOS MODELOS NCI
NCI
4
4
B
06
WD
Sigla de identificação do produto
Product Identification / Identificación de Producto
NCI - high (4 polos) / NCIL - low (6 polos)
Diâmetro dos motoventiladores
Fan diameter / Diametro de los motoventiladores
4 = 450
450 mm 5 = 500 mm 6 = 630 mm 9 = 910 mm
Número de motoventiladores
Number of fan motors / Numero del motoventiladores
Referência do modulo trocador
Heat exchange reference / referencia del modulo trocador
A = 6 Rows
B = 8 Rows
C = 10 Rows
D = 12 Rows
Distância entre aletas
Fin spacing / Passo aleta
06 = 6 mm (Média temperatura / Medium temperature / Media temperatura)
10 = 10 mm (Baixa temperatura / Low temperature / Baja temperatura)
Degelo / Defrost / Desescarche
ED = Elétrico / Electric / Eléctrico
HG = Gás quente / Hot gas / Gas caliente
WD = Água / Water / lluvia de agua
NH3
COM TUBOS EM INOX
STAINLESS STEEL TUBES
TUBOS EN ACERO INOXIDABLE
99
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
TECHNICAL FEATURES
CARACTERÍSTICAS TECNICAS
The NCI range has been specifically
specifically designed for use
in large cold rooms and refrigerated storerooms suitable
for the preservation of fresh and frozen products. In accordance to the room temperature, the range is devided
as follows:
• NCI 06 for higher and medium temperatures
(> –10˚ C) with 6,0 mm fin spacing;
• NCI 10 for lower temperature (> –35˚ C) with 10 mm fin
La gama NCI há sido proyetada para aplicaciones en
grandes cámaras frigoríficas para la conservación del
producto fresco y congelado.
En función del tipo de aplicación, se subdividem en dos
series:
• NCI 06 para alta y media temperatura (> -10˚ C) con
paso aleta 6.0 mm;
• NCI 10 para baja temperatura (> –35˚ C) con paso aleta
entre aletas de 10 mm; se aconselha a versão com degelo.
A versão com degelo elétrico ED foi projetada com resistências elétricas de aço inoxidável com terminais vulcanizados.
As unidades estão conectadas em caixa de ligação com
grau de proteção IP 55.
spacing, defrost version is recommended.
The versions with standard electric defrost ED are
equipped with stainless steel heaters with vulcanised
terminal.
The electric parts and caseqork are predisposed for
grounding the wiring of the heaters is carried out in separate IP 55 protection grade junction boxes.
10.0 mm; se aconseja la versión con desescarche.
La versión con desescarche electrico ED ha sido realizada con resistências eléctricas de acero inoxidable con
terminales vulcanizados.
Las unidades están conectadas en caja de derivación
con grado de protección IP55.
A linha NCI foi projetada para aplicações em grandes câmaras frigoríficas para a conservação do produto fresco
e congelado.
Em função do tipo de aplicação, se subdividem em duas
séries:
• NCI 06 para alta e média temperatura (> –10˚ C) com
passo entre aletas de 6 mm;
• NCI 10 para baixa temperatura (> –35˚ C) com passo
CARACTERÍSTICAS CONSTRUTIVAS CONSTRUCTIVE FEA
FEATURES
TURES
CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS
NÚCLEO
COIL
BATERÍA
O núcleo é construído com aleta corrugada de alumínio e
tubos em aço inox 304 para aplicações
ap licações com Amônia, Ø =
12.7 mm, testado a uma pressão de 35 bar.
Todos os coletores de saída possuem tomada de
pressão (válula schrader 1/4 SAE).
The coil is built with corrugated aluminium fins and stainless steel tubes 304 for Ammonia operation, Ø = 12,7
mm, tested at pressure of 35 bar.
All headers are equipped with schrader valve 1/4 SAE, for
refrigerant pressure measurement.
Construida con aleta coarrugada em aluminio y tubo de
acero inoxidable 304 para operación con Amoniaco, Ø =
12.7 mm, és probada a una pressión de aire de 35 bar.
Todos los coletores de salida estan dotadas de una toma
de pressión de 1/4 SAE.
CARENAGEM
CASING
CARROCERIA
Realizada totalmente em alumínio liso com liga especial
que garante alta resistência mecânica bem como resistência contra corrosão.
A carenagem é revestida de uma película de plástico,
que protege de eventuais golpes, durante o transporte e
posta em funcionamento.
Os evaporadores ventilados REFRIO são de alta qualidade e reúnem as seguintes características;
• ausência de fragilidade a baixas temperaturas;
• não são inflamáveis;
• todos os componentes com alta resistência a corrosão;
• acabamento liso garantindo aprovação às mais exigentes normas de higiene alimentar .
The casing is made of aluminium alloy with a smooth finish what offers high corrosion strength and impact resistance.
The casing is covered by a plastic film protectives against
scratches during the transportation and positioning phases of the unit.
Refrio unit coolers are builtwith high quality and include
the following features:
• resistant at low temperatures;
• non inflammable;
• all the components are highly resistant to corrosion;
• the smooth finish of the unit and its new ceilling support system makes it suitable for
for the highest standards
of food hygiene.
Realizada completamente en aluminio liso con liga especial que garantiza elevada resistencia mecánica y a la
corrosión.
Carroceria revestida de una película en plástico, que la
protege de eventuales rasguños, durante el transporte y
la puesta en marcha.
Los aeroevaporadores REFRIO son de calidad superior
en cuanto reúnen las siguientes caracteristicas:
• ausencia de fragilidad a las bajas temperaturas;
• no son inflamables;
• todos los componientes con alta resistencia a corrosión;
• el acabado liso resulta idóneo a las más exigentes
normas de higiene alimentaria.
FAN MOTORS
Los motoventiladores eléctricos son trifasicos, con las
seguientes características:
1 - Motor con ventilador Ø = 450 mm:
• alimentación 220-380-440V / 3 / 50-60Hz;
• grado de proteción IP54;
• temperatura de funcionamiento –40˚ C a +40˚ C.
2 - Motor con ventilador Ø = 500 mm ou 630 mm
• alimentación 220-380-440V / 3 / 50-60 Hz;
• grado de proteción IP55;
• temperatura de funcionamiento –40˚ C a +40˚ C.
3 - Motor con ventilador Ø = 910 mm (EC)
• alimentación 220-380-440V / 3 / 50-60 Hz;
• grado de proteción IP55;
• temperatura de funcionamiento –40˚ C a +40˚ C.
MOTOVENTILADOR
Os motoventiladores elétricos são trifásicos, com as
seguintes características:
1 - Motor com ventilador Ø = 450 mm:
• alimentação 220-380-440V / 3 / 50-60Hz;
• grau de proteção IP54;
• temperatura de funcionamento –40˚ C a +40˚ C.
2 - Motor com ventilador Ø = 500 mm ou 630 mm
• alimentação 220-380-440V / 3 / 50-60 Hz;
• grau de proteção IP55;
• temperatura de funcionamento –40˚ C a +40˚ C.
3 - Motor com ventilador Ø = 910 mm (EC)
• alimentação 220-380-440V / 3 / 50-60 Hz;
• grau de proteção IP55;
• temperatura de funcionamento –40˚ C a +40˚ C.
Ponteira de aço carbono para maior facilidade de solda.
Carbon steel ferrule for easier welding in the installation.
The electric motors are three-phase with following features:
1 - Motor fans Ø = 450 mm:
• supply of 220-380-440V / 3 / 50-60Hz;
• IP54 protection grade;
• operating temperature –40˚ C a +40˚ C.
2 - Motor fans Ø = 500 mm ou 630 mm
• supply of 220-380-440V / 3 / 50-60 Hz;
• IP55 protection grade
• operating temperature –40˚ C a +40˚ C.
3 - Motor fans Ø = 910 mm (EC)
• supply of 220-380-440V / 3 / 50-60 Hz;
• IP55 protection grade
• operating temperature –40˚ C a +40˚ C.
MOTOVENTILADOR
Motoventiladores basculantes para fácil acesso e limpeza das aletas.
Dump motor for easy access and fin cleaning.
Carbon steel ferrule for easier welding in the installation.
Puntera de acero carbono para mayor facilidad si se soldadura.
Dump motor for easy access and fin cleaning.
Motor basculante para fácil acceso y limpieza de la aleta.
100
DIMENSIONAIS / DIMENSIONAL / DIMENSIONALES
NCI Ø 450
Modelo / Model / Modelo
NCI ø 450 mm
Dimensões
Dimension
Dimensiones
mm
41A06
41B06
42A06
42A10
43A06
43A10
44B06
41A10
41B10
42B06
42B10
43B06
43B10
44B10
A
1500
2350
3200
4070
B
880
1730
2580
3430
H
-
-
-
1715
NCI Ø 500
Modelo / Model / Modelo
NCI ø 500 mm
51A06
51A10
52A06
52A10
53A06
53A10
54A06
54A10
51B06
51B10
52B06
52B10
53B06
53B10
54B06
54B10
51D10
52D06
52D10
53D06
53D10
54D06
51D06
Dimensões
Dimension
Dimensiones
mm
54D10
A
1750
2880
3980
5080
B
1130
2230
3330
4430
-
H
-
-
2215
101
DIMENSIONAIS / DIMENSIONAL / DIMENSIONALES
NCI Ø 630
Modelo / Model / Modelo
NCI ø 630 mm
Dimensões
Dimension
Dimensiones
mm
62A06 62B06 62D06
62A10 62B10 62D10
63B06
63B10
63D06
63D10
64B06
64B10
64D06
64D10
65D06
65D10
A
2880
3980
5080
6180
B
2230
3330
4430
5530
H
-
2220
2215
3315
NCI Ø 910
Modelo / Model / Modelo
NCI ø 910 mm
Dimensões
Dimension
Dimensiones
mm
91A06
91A10
92A06
92A10
93A06
93A10
94A06
94A10
91B06
91B10
92B06
92B10
93B06
93B10
94B06
94B10
91D06
91D10
92D06
92D10
93D06
93D10
94D06
94D10
A
2110
3570
5040
6490
B
1490
2950
4420
5870
-
H
1475
2950
2935
102
NCI Ø 450 NH3
s
a
tl
e
a
e
r
t
n
e
a
i
c
n
â
t
is
D
s
ta
e
l
a
e
r
t
n
e
ia
c
n
â
t
s
i
D
ta
le
a
o
s
s
a
P
/
g
in
c
a
p
s
n
i
F
a
t
e
l
a
o
s
s
a
P
/
g
n
i
c
a
p
s
in
F
m
m
0
,
6
m
m
0
,
0
1
MODELO
MODEL
MODELO
Capacidade
Capacity
Capacidad
s
n
u
m
o
C
s
o
d
a
D
41B06
42A06
42B06
4 3A06
43A06
43B06
44B06
t1
Kcal/h
10.751
12.433
21.937
24.913
32.957
37.133
49.874
t2
Kcal/h
9.552
10.801
19.077
21.719
28.013
30.382
43.554
5.100
4.800
10.200
9.600
15.300
14.400
19.200
Vazão de ar
Air flow
Flujo de aire
m3/h
Flecha de ar
Air throw
Flecha de aire
m
21
19
23
21
25
23
25
Superfície total
Total surface
Superficie total
m2
34
45
68
91
102
136
181
Peso líquido
Net weight
Peso neto
kg
62
70
120
134
169
204
243
MODELO
MODEL
MODELO
41A10
41B10
42A10
42B10
43 A10
43A10
43B10
44B10
Capacidade
Capacity
Capacidad
t1
Kcal/h
8.014
9.944
16.687
1 9.914
19.914
25.151
30.283
39.855
t2
Kcal/h
7.209
8.724
14.591
17 .514
17.514
21.794
25.675
25.675
35.094
5.175
5.000
10.350
10 .000
10.000
15.450
15.000
20.000
Vazão de ar
Air flow
Flujo de aire
m3/h
Flecha de ar
Air throw
Flecha de aire
m
23
21
25
23
27
25
27
Superfície total
Total surface
Superficie total
m2
22
29
43
58
65
87
116
Peso líquido
Net weight
Peso neto
kg
58
66
115
126
163
179
228
1 x 450
2 x 450
2 x 450
3 x 450
3 x 450
4 x 450
Motoventiladores
Motoventilado
res / Fan motors / Motoventiladores
nº x ø mm 1 x 450
Nivel Sonoro* / Sond Level* / Nivel Sonoro*
dB(A) à 3m
56
56
58
58
60
60
61
A (220V)
1,50
1,50
3,00
3,00
4,50
4,50
6,00
A (380V)
0,88
0,88
1,76
1,76
2,64
2,64
3,52
kW
0,54
0,54
1,08
1,08
1,62
1,62
2,16
W
5.040
5.040
10.200
10.200
15.000
15.000
19.800
l/h
1.800
2.400
3.600
4.800
5.400
7.200
9.600
38,1
38,1
38,1
38,1
44,5
44,5
44,5
38,1
38,1
38,1
38,1
44,5
44,5
44,5
Absorção do motoventilador
Fan motor absorption
Absorbimiento de motoventilador
s
e
n
u
m
o
C
s
o
t
a
D
/
ta
a
D
n
o
m
m
o
C
41A06
Degelo elétrico
Electric defrost
Desescarche eléctrico
Degelo a água
Water defrost
Desescarche a lluvia de agua
Conexões internas do núcleo
Coil connections
Conexiones internas batería
Entrada tubo / In tube
mm (O.D.)
Entrada tudo
Saída tubo / Out tube
mm (O.D.)
Salida tubo
Conexão dreno
Drain connection
Conexión desagüe
ø (GAS)
2”
2”
2”
2”
2”
2”
2”
Volume interno
Inner volume
Volumen interno
dm3
12
15
22
28
32
43
55
CONDIÇÕES DE REFERÊNCIA
NOMINAL CONDITIONS
CONDICIONES DE REFERENCIA
Capacidade nominal com amônia bombeada.
t1 = Temperatura de evaporação: -10 °C / DT10K.
Nominal capacity with pumped ammonia
t1 = Evaporating temperature: -10 °C / DT10K.
Capacidad nominal com amoníaco
t1 = Temperatura de evaporación: -10 °C / DT10K.
t2 = Evaporating temperature: -35 C / DT10K.
*According BS EN 13487.
t2 = Temperatura de evaporação: -35 C / DT10K.
*Conforme BS EN 13487.
t2 = Temperatura de evaporación: -35 C / DT10K.
*Conforme BS EN 13487.
103
NCI Ø 500 NH3
s
ta
e
l
a
e
r
t
n
e
a
i
c
n
â
t
is
D
s
ta
e
l
a
e
r
t
n
e
a
in
c
â
t
is
D
ta
le
a
o
s
s
a
P
/
g
n
i
c
a
p
s
in
F
a
t
le
a
o
s
s
a
P
/
g
in
c
a
p
s
n
i
F
m
m
,0
6
MODELO
MODEL
MODELO
Velocidade
Speed
Velocidad
Capacidade
Capacity
Capacidad
s
n
u
m
o
C
s
o
d
a
D
C
s
o
t
a
D
/
ta
a
D
n
o
m
m
o
C
51D06
52A06
High
Low
High
Low
High
Low
High
Low
t1
Kcal/h
19.801
15.764
23.001
17.639
25.990
18.646
39.904
31.572
t2
Kcal/h
17.495
13.710
20.333
15.049
22.880
15.831
34.462
27.531
9.950
6.900
9.550
6.425
8.585
5.650
19.900
13.800
31
21
30
20
26
16
35
25
Air flow
Flujo de aire
m³/h
Flecha de ar
Air throw
Flecha de aire
m
Superfície Total
Total Surface
Superficie total
m²
55
73
110
110
Peso líquido
Net weight
Peso neto
kg
96
118
147
191
MODELO
MODEL
MODELO
51A10
51B10
51D10
52A10
Velocidade
Speed
Velocidad
Capacidade
Capacity
Capacidad
High
Low
High
Low
High
Low
High
Low
t1
Kcal/h
15.443
12.371
18.451
14.732
22.784
17.286
31.518
24.766
t2
Kcal/h
13.762
10.862
16.510
12.633
20.183
14.713
27.645
21.783
10.870
7.350
10.530
6.900
9.430
6.250
21.740
14.700
33
23
32
22
28
18
37
27
Vazão de Ar
Air flow
Flujo de aire
m³/h
Flecha de ar
Air throw
Flecha de aire
m
Superfície Total
Total Surface
Superficie total
m²
35
47
70
70
Peso líquido
Net weight
Peso neto
kg
85
109
134
170
1 x 500
1 x 500
1 x 500
2 x 500
Motoventiladoress / Fan motors / Motoventilador
Motoventiladore
Motoventiladores
es
nº x ø mm
Nivel Sonoro*
dB(A) à 3m
Sond Level*
Nivel Sonoro*
Absorção do motoventilador
Fan motor absorption
Absorbimiento de motoventilador
s
e
n
u
m
o
51B06
Vazão de Ar
m
m
0
,
0
1
51A06
Degelo elétrico
Electric defrost
Desescarche eléctrico
Degelo a água
Water defrost
Desescarche e a lluvia de agua
Conexões internas do núcleo
Coil connections
Conexiones internas batería
Entrada tubo / In tube
Entrada tudo
Saída tubo / Out tube
Salida tubo
60
47
60
47
60
47
63
50
220 A
3,70
1,71
3,70
1,71
3,70
1,71
7,40
3,42
380 A
2,10
0,99
2,10
0,99
2,10
0,99
4,20
1,98
kW
1,15
0,55
1,15
0,55
1,15
0,55
2,30
1,1
W
6.750
6.750
8.100
16.050
l/h
2.060
2.750
3.500
4.130
mm (O.D.)
44,5
44,5
50,8
50,8
mm (O.D.)
44,5
44,5
50,8
50,8
Conexão dreno
Drain connection
Conexión desagüe
ø (GAS)
2”
2”
2”
3”
Volume interno
Inner volume
Volumen interno
dm3
16
22
32
32
CONDIÇÕES DE REFERÊNCIA
Capacidade nominal com amônia bombeada.
t1 = Temperatura de evaporação: -10 °C / DT10K.
t2 = Temperatura de evaporação: -35 °C / DT10K.
*Conforme BS EN 13487.
104
52B06
52D06
53A06
53B06
53D06
54A06
54B06
54D06
High
Low
High
Lo w
Low
High
Low
High
Low
High
Low
High
Low
High
Low
High
Low
46.323
35.362
51.848
37.388
59.898
47 .381
47.381
69.718
52.615
78 .355
78.355
56.208
79.518
63.278
92.816
70.808
102.118
74.145
38.419
30.282
42.504
31.875
51.798
41.352
61.010
46.270
65.725
48.509
65.069
53.106
77.215
60.751
80.469
62.016
19.100
12.900
17.170
11.300
29.850
20.700
28.650
19.350
25.750
16.950
39.800
27.600
38.200
25.800
34.400
22.600
34
24
30
22
37
27
36
26
32
23
39
28
38
27
35
25
147
220
165
220
330
220
293
440
235
296
252
328
413
343
445
558
52B10
52D10
53A10
53B10
53D10
54A10
54B10
54D10
High
Low
High
Lo w
Low
High
Low
High
Low
High
Low
High
Low
High
Low
High
Low
38.425
29.514
46.308
34.646
47.299
37.160
57.279
43.265
69.764
51.864
63.346
50.440
76.950
59.079
92.111
69.023
32.634
25.382
40.472
29.594
41.521
32.706
50.338
38.274
59.643
44.845
53.521
43.300
65.512
50.882
74.225
57.996
21.000
13.800
18.860
12.500
32.610
22.050
31.500
20.700
28.290
18.750
43.480
29.400
42.000
27.600
38.000
25.000
36
26
32
23
39
28
38
27
34
24
41
30
40
29
37
27
94
141
105
141
211
141
187
281
217
270
240
312
388
316
410
508
2 x 500
2 x 500
3 x 500
3 x 500
3 x 500
4 x 500
4 x 500
4 x 500
63
50
63
50
65
52
65
52
65
52
66
53
66
53
66
53
7,40
3,42
7,40
3,42
11,10
5,13
11,10
5,13
5,13
11,10
5,13
14,80
6,84
14,80
6,84
14,80
6,84
4,20
1,98
4,20
1,98
6,30
2,97
6,30
2,97
6,30
2,97
8,40
3,96
8,40
3,96
8,40
3,96
2,30
1,1
2,30
1,1
3,45
1,65
3,45
1,65
3,45
1,65
4,60
2,2
4,60
2,2
4,60
2,2
16.050
19.260
24.000
24.000
28.800
32.250
32.250
38.700
5.500
7.000
6.080
8.100
10.000
8.100
10.800
14.000
50,8
50,8
63,5
76,2
76,2
63,5
76,2
76,2
50,8
50,8
63,5
76,2
76,2
63,5
76,2
76,2
3”
3”
3”
3”
3”
3”
3”
3”
46
66
50
66
100
68
91
135
NOMINAL CONDITIONS
CONDICIONES DE REFERENCIA
Nominal capacity with pumped ammonia
t1 = Evaporating temperature: -10 °C / DT10K.
Capacidad nominal com amoníaco
t1 = Temperatura de evaporación: -10 °C / DT10K.
t2 = Evaporating temperature: -35 °C / DT10K.
*According BS EN 13487.
t2 = Temperatura de evaporación: -35 °C / DT10K.
*Conforme BS EN 13487.
105
NCI Ø 630 NH3
s
a
t
le
a
e
r
t
n
e
ia
c
n
â
t
s
i
D
s
a
t
le
a
e
r
t
n
e
a
i
c
n
â
t
s
i
D
ta
e
l
a
o
s
s
a
P
/
g
n
i
c
a
p
s
in
F
a
t
e
l
a
o
s
s
a
P
/
g
in
c
a
p
s
in
F
m
m
0
,
6
MODELO
MODEL
MODELO
Velocidade
Speed
Velocidad
Capacidade
Capacity
Capacidad
62D06
High
Low
High
Low
High
Low
t1
Kcal/h
59.248
44.091
67.081
49.395
83.879
53.564
t2
Kcal/h
50.697
38.463
60.762
43.164
73.522
46.479
32.340
20.000
30.620
18.600
29.480
16.500
53
40
52
39
51
39
Air flow
Flujo de aire
m³/h
Flecha de ar
Air throw
Flecha de aire
m
Superfície Total
Total Surface
Superficie total
m²
143
191
286
Peso líquido
Net weight
Peso neto
kg
263
298
378
MODELO
MODEL
MODELO
62A10
62B10
62D10
Velocidade
Speed
Velocidad
Capacidade
Capacity
Capacidad
High
Low
High
Low
High
Low
t1
Kcal/h
45.260
34.412
52.461
40.444
71.678
48.693
t2
Kcal/h
39.815
30.219
48.129
35.658
63.227
42.380
33.780
21.200
32.920
20.000
32.060
18.200
54
41
53
40
52
38
Vazão de Ar
Air flow
Flujo de aire
m³/h
Flecha de ar
Air throw
Flecha de aire
m
Superfície Total
Total Surface
Superficie total
m²
92
122
183
Peso líquido
Net weight
Peso neto
kg
250
280
360
2 x 630
2 x 630
2 x 630
Motoventiladoress / Fan motors / Motoventilador
Motoventiladore
Motoventiladores
es
nº x ø mm
Nivel Sonoro*
dB(A) à 3m
Sond Level*
Nivel Sonoro*
Absorção do motoventilador
Fan motor absorption
Absorbimiento de motoventilador
s
n
u
m
o
C
s
o
d
a
D
62B06
Vazão de Ar
m
m
,0
0
1
62A06
s
e
n
u
m
o
Degelo elétrico
Electric defrost
C
s
o
t
a
D
/
a
t
a
D
n
o
m
m
o
C
Desescarche eléctrico
Degelo a água
Water defrost
Desescarche e a lluvia de agua
Conexões internas do núcleo
Coil connections
Conexiones internas batería
Entrada tubo / In tube
Entrada tudo
Saída tubo / Out tube
Salida tubo
69
54
69
54
69
54
220 A
17,04
5,3
17,04
5,3
17,04
5,3
380 A
9,84
3,06
9,84
3,06
9,84
3,06
kW
5,34
1,58
5,34
1,58
5,34
1,58
W
17.640
22.540
35.280
l/h
5.500
6.300
7.000
mm (O.D.)
63,5
2 x 63,5
2 x 63,5
mm (O.D.)
63,5
2 x 63,5
2 x 63,5
Conexão dreno
Drain connection
Conexión desagüe
ø (GAS)
3”
3”
3”
Volume interno
Inner volume
Volumen interno
dm3
47
63
93
CONDIÇÕES DE REFERÊNCIA
Capacidade nominal com amônia bombeada.
t1 = Temperatura de evaporação: -10 °C / DT10K.
t2 = Temperatura de evaporação: -35 °C / DT10K.
*Conforme BS EN 13487.
106
63B06
63D06
64B06
64D06
65D06
High
Low
High
Low
High
Low
High
Low
High
Low
103.985
74.005
124.807
80.443
137.902
9 9.113
99.113
160.547
105.682
189.845
128.457
90.014
64.856
102.132
69.060
112.859
85.025
121.789
86.329
133.923
99.482
45.930
27.900
44.220
24.750
61.240
37.200
58.960
33.000
73.700
41.250
54
40
52
39
55
41
53
40
54
41
286
429
382
572
715
422
535
572
718
900
63B10
63D10
64B10
64D10
65D10
High
Low
High
Low
High
Low
High
Low
High
High
Low
83.450
60.552
108.204
73.454
111.664
82.434
141.060
97.303
169.349
119.184
73.416
53.519
90.618
63.233
94.308
70.960
110.762
81.370
124.432
94.057
49.380
30.000
48.090
27.300
65.840
40.000
64.120
36.400
80.150
45.500
55
41
53
39
56
42
54
40
55
42
183
274
244
366
457
400
516
550
690
860
3 x 630
3 x 630
4 x 630
4 x 630
5 x 630
71
56
71
56
72
57
72
57
73
58
25,56
7,95
25,56
7,95
34,08
10,6
34,08
10,6
42,6
13,25
14,76
4,59
14,76
4,59
19,68
6,12
19,68
6,12
24,60
7,65
8,01
2,37
8,01
2,37
10,68
3,16
10,68
3,16
13,35
3,95
35.520
53.280
46.800
70.200
84.240
8.100
10.000
10.800
14.000
17.500
2 x 63,5
2 x 63,5
2 x 63,5
2 x 63,5
2 x 63,5
2 x 63,5
2 x 63,5
2 x 63,5
2 x 63,5
2 x 63,5
3”
3”
3”
3”
3”
93
136
121
181
225
NOMINAL CONDITIONS
CONDICIONES DE REFERENCIA
Nominal capacity with pumped ammonia
t1 = Evaporating temperature: -10 °C / DT10K.
Capacidad nominal com amoníaco
t1 = Temperatura de evaporación: -10 °C / DT10K.
t2 = Evaporating temperature: -35 °C / DT10K.
*According BS EN 13487.
t2 = Temperatura de evaporación: -35 °C / DT10K.
*Conforme BS EN 13487.
107
NCI Ø 910 NH3
s
a
t
le
a
e
r
t
n
e
ia
c
n
â
t
s
i
D
s
ta
e
l
a
e
r
t
n
e
a
i
c
n
â
t
is
D
ta
e
l
a
o
s
s
a
P
/
g
in
c
a
p
s
in
F
a
t
le
a
o
s
s
a
P
/
g
n
i
c
a
p
s
n
i
F
*
m
m
,0
6
*
m
m
,0
0
1
MODELO
MODEL
MODELO
Capacidade
Capacity
Capacidad
s
n
u
m
o
C
s
o
d
a
D
m
m
o
C
91B06
91D06
92A06
t1
Kcal/h
48.068
54.301
62.137
96.207
t2
Kcal/h
42.485
47.913
53.355
78.774
28.000
26.250
22.500
56.000
Vazão de Ar
Air flow
Flujo de aire
m3/h
Flecha de ar
Air throw
Flecha de aire
m
51
50
48
51
Superfície Total
Total Surface
Superficie total
m2
114
144
215
229
Peso líquido
Net weight
Peso neto
kg
220
258
340
408
MODELO
MODEL
MODELO
91A10
91B10
91D10
92A10
Capacidade
Capacity
Capacidad
t1
Kcal/h
36.812
43.447
53.243
74.903
t2
Kcal/h
32.693
37.320
45.916
63.455
30.000
28.000
24.500
60.000
Vazão de Ar
Air flow
Flujo de aire
m3/h
Flecha de ar
Air throw
Flecha de aire
m
52
51
49
52
Superfície Total
Total Surface
Superficie total
m2
74
93
139
147
Peso líquido
Net weight
Peso neto
kg
210
247
325
390
Motoventiladores
Motoventilado
res / Fan motors / Motoventiladores
nº x ø mm
1 x 910
1 x 910
1 x 910
2 x 910
Nivel Sonoro*
dB(A) à 3m
51
51
51
54
A (220V)
8,6
8,6
8,6
17,2
A (380V)
5,00
5,00
5,00
10,00
kW
3,1
3,1
3,1
6,2
W
8.300
10.500
15.550
16.600
l/h
1.850
1.950
2.950
3.700
mm (O.D.)
63,5
63,5
63,5
63,5
mm (O.D.)
63,5
63,5
63,5
63,5
Sond Level*
Nivel Sonoro*
Absorção do motoventilador
Fan motor absorption
Absorbimiento de motoventilador
s
e
n
u
m
o
C
s
o
t
a
D
/
a
t
a
D
n
o
91A06
Degelo elétrico
Electric defrost
Desescarche eléctrico
Degelo a água
Water defrost
Desescarche e a lluvia de agua
Conexões internas do núcleo
Coil connections
Conexiones internas batería
Entrada tubo / In tube
Entrada tudo
Saída tubo / Out tube
Salida tubo
Conexão dreno
Drain connection
Conexión desagüe
ø (GAS)
3”
3”
3”
3”
Volume interno
Inner volume
Volumen interno
dm3
44
55
77
77
CONDIÇÕES DE REFERÊNCIA
Capacidade nominal com amônia bombeada.
t1 = Temperatura de evaporação: -10 °C / DT10K.
t2 = Temperatura de evaporação: -35 °C / DT10K.
*Conforme BS EN 13487.
108
92B06
92D06
93A06
93B06
93D06
94A06
94B06
94D06
109.224
122.892
144.471
163.978
182.334
186.726
213.923
230.439
91.247
99.902
118.501
137.192
144.364
141.568
167.235
167.692
52.500
45.000
84.000
78.750
67.500
112.000
105.000
90.000
50
48
51
50
48
51
50
48
287
431
343
431
646
458
574
861
480
640
585
705
935
774
923
1235
92B10
92D10
93A10
93B10
93D10
94A10
94B10
94D10
86.166
106.110
112.435
130.639
158.148
147.809
172.641
203.098
69.914
88.135
95.362
112.619
128.538
118.039
140.471
153.424
56.000
49.000
90.000
84.000
73.500
120.000
112.000
98.000
51
49
52
51
49
52
51
49
186
279
221
279
418
295
371
557
460
613
560
673
895
740
884
1180
2 x 910
2 x 910
3 x 910
3 x 910
3 x 910
4 x 910
4 x 910
4 x 910
54
54
57
57
57
59
59
59
17,2
17,2
25,8
25,8
25,8
34,4
34,4
34,40
10,00
10,00
15,00
15,00
15,00
20,00
20,00
20,00
6,2
6,2
9,3
9,3
9,3
12,4
12,4
12,4
21.000
31.100
24.900
31.500
46.650
33.200
42.000
62.200
3.900
5.900
5.550
5.850
8.850
7.400
7.800
17.700
63,5
2 x 63,5
2 x 63,5
2 x 63,5
2 x 63,5
2 x 63,5
2 x 63,5
2 x 63,5
63,5
2 x 63,5
2 x 63,5
2 x 63,5
2 x 63,5
2 x 63,5
2 x 63,5
2 x 63,5
3”
3”
3”
3”
3”
3”
3”
3”
100
145
111
145
213
145
19 0
190
281
NOMINAL CONDITIONS
CONDICIONES DE REFERENCIA
Nominal capacity with pumped ammonia.
t1 = Evaporating temperature: -10 °C / DT10K.
Capacidad nominal com amoníaco.
t1 = Temperatura de evaporación: -10 °C / DT10K.
t2 = Evaporating temperature: -35 °C / DT10K.
*According BS EN 13487.
t2 = Temperatura de evaporación: -35 °C / DT10K.
*Conforme BS EN 13487.
109
110
NDR
IDENTIFICAÇÃO DOS MODELOS NDR
NDR MODEL IDENTIFICATION / IDENTIFICACIÓN DE LOS MODELOS NDR
NDR
5
3
B
07
ED
Sigla de identificação do produto
Product Identification / Identificación de Producto
NDR - high (4 polos) / NDRL - low (6 polos)
Diâmetro dos motoventiladores
Fan diameter / Diametro de los motoventiladores
4 = 450 mm 5 = 500 mm
Número de motoventiladores
Number of fan motors / Numero del motoventiladores
Referência do módulo trocador
Heat exchange reference / Referencia del modulo trocador
A = 6 Rows
B = 8 Rows
Distância entre aletas
Fin spacing / Passo aleta
04 = 4,5 mm (Alta temperatura / Hight temperature / Alta temperatura)
07 = 7 mm (Média temperatura / Medium temperature / Media temperatura)
10 = 10 mm (Baixa temperatura / Low temperature / Baja temperatura)
Degelo / Defrost / Desescarche
ED = Elétrico / Electric / Eléctrico
HG = Gás quente / Hot gas / Gas caliente
WD = Água / Water / lluvia de agua
NH3
COM TUBOS EM INOX
STAINLESS STEEL TUBES
TUBOS EN ACERO INOXIDABLE
111
CARACTERÍSTICASS TÉCNICAS
CARACTERÍSTICA
TECHNICAL FEATURES
CARACTERÍSTICAS TECNICAS
A série NDR, de duplo fluxo de ar foi projetada
para aplicações em grandes câmaras frigoríficas
e armazéns refrigerados de baixa altura para
conservação de produtos frescos e congelados
• Para alta temperatura com espaçamento de aleta
diferenciado 4,5 mm.
• Para média temperatura com espaçamento
de aleta de 7,0 mm (aconselhável a versão com
degelo);
• Para baixa temperatura com espaçamento de
aleta de 10,0 mm (aconselhável a versão com
degelo).
The NDR range has been specifically designed for
applications in large cold rooms and refrigerated
storerooms with limited height, suitable for the
preservation of fresh or frozen products.
According to the room temperature the range
divided as follows:
• For higher temperatures with 4,5 mm fin spacing;
La serie NDR de doble flujo de aire há sido
estudiada para aplicaciones en grandes cámaras
frigoríficas e almacenes refrigerados de altura
contenida para la conservación del producto fresco
y congelado.
Em función del tipo de aplicación se subdividen en
dos series:
• Para alta temperatura con paso de aletas 4,5 mm;
• Para media temperatura con paso de aletas 7,0
mm (aconsejable con desescarche );
• Para baja temperatura con paso de aletas de 10,0
mm (aconsejable con desescarche).
CARACTERÍSTICAS CONSTRUTIVAS
CONSTRUCTIVE FEATURES
CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS
NÚCLEO
COIL
BATERÍA
O núcleo é construído com aleta corrugada de
alumínio e tubos em aço inox testado a uma
pressão de 35 bar.
Opção de núcleo com pintura anti-salina e circuito
para fluídos refrigerantes intermediários.
Todos os coletores de saída possuem tomada de
pressão (válula schrader 1/4 SAE).
The coil is built with corrugated aluminium fins and
stainless steel tubes and tested at pressure of 35
BAR.
Option with completely painted and fluid cooling
application.
All headers are equipped with schrader valve 1/4
SAE, for refrigerant pressure measurement.
Construida con aleta coarrugada em aluminio
y tubo de acero inoxidable y és probada a una
presión de aire de 35 bar.
Opición de bateria con pintura anti-salina y circuito
para flujos refrigerantes intermediário.
Todos los coletores de salida estan dotadas de una
toma de pressión de 1/4 SAE.
CARENAGEM
CASING
CARROCERIA
Realizada totalmente em alumínio liso com liga
especial que garante alta resistência mecânica
Realizada completamente en alumínio liso com
liga especial que garantiza elevada resistência
bem como resistência contra corrosão.
Os evaporadores ventilados REFRIO são de alta
qualidade e reúnem as seguintes características:
• ausência de fragilidade a baixas temperaturas;
• não são inflamáveis;
• todos os componentes com alta resistência a
corrosão;
• acabamento liso garantindo aprovação as mais
exigentes normas de higiene alimentar.
The casing is made of aluminium with a smooth
finish that offers high corrosion strength and impact
resistance.
REFRIO unit coolers are built with high quality and
include the following features:
• resistant at low temperature;
• non inflammable;
• all the component are highly resistant to corrosion;
• the smooth finish of the unit and it is new celling
support system makes it suitable for the highest
standards of food hygiene.
MOTOVENTILADOR
FAN MOTORS
MOTOVENTILADOR
Os motoventiladores elétricos são monofásicos,
com as seguintes características:
1 - Motor com ventilador Ø = 450 mm:
• alimentação 220-380-440V / 3 / 50-60Hz;
• grau de proteção IP54;
• temperatura de funcionamento –40˚ C a +40˚ C.
2 - Motor com ventilador Ø = 500 mm:
• alimentação 220-380-440V / 3 / 50-60 Hz;
• grau de proteção IP55;
• temperatura de funcionamento –40˚ C a +40˚ C.
The electric motors are three-phase with following
features:
1 - Motor fans Ø = 450 mm:
• supply of 220-380-440V / 3 / 50-60Hz;
• IP54 protection grade;
• operating temperature –40˚ C a +40˚ C.
2 - Motor fans Ø = 500 mm:
• supply of 220-380-440V / 3 / 50-60 Hz;
• IP55 protection grade
• operating temperature –40˚ C a +40˚ C.
Los motoventiladores eléctricos son trifasicos, con
las seguientes características:
1 - Motor con ventilador Ø = 450 mm:
• alimentación 220-380-440V / 3 / 50-60Hz;
• grado de proteción IP54;
• temperatura de funcionamiento –40˚ C a +40˚ C.
2 - Motor con ventilador Ø = 500 mm:
• alimentación 220-380-440V / 3 / 50-60 Hz;
• grado de proteción IP55;
• temperatura de funcionamiento –40˚ C a +40˚ C.
•(isFor
medium temperatures
with 7,0 mm fin spacing
recommended
defrost version);
• For lower temperatures with 10,0 mm fin spacing
(is recommended defrost version).
mecânica y a la corrosión.
Los aeroevaporadores REFRIO son decalidad
superior en cuanto reúnen las siguientes
características:
•ausencia de fragilidad a las bajas temperaturas;
• no son inflamables;
• todos los componientes con alta resistência a
corrosión;
• el acabado liso resulta idóneo a las más exigentes
normas de higiene alimentaria.
112
DIMENSIONAIS / DIMENSIONAL / DIMENSIONALES
NDR Ø 450 / 500
41A04 41B04
42A04 42B04
43A04 43B04
52A04 52B04
53A04 53B04
54A04 54B04
41A07 41B07
42A07 42B07
43A07 43B07
52A07 52B07
53A07 53B07
54A07 54B07
41A10 41B10
42A10 42B10
43A10 43B10
52A10 52B10
53A10 53B10
54A10 54B10
A
1450
2300
3150
2910
4010
5110
B
814
1 664
2 514
2 164
3 264
4 364
C
-
-
1 700
1 100
2 x 1100
3 x 1100
D
-
-
814
1 064
1 064
1 064
E
406
410
415
538
543
550
F
400
400
400
530
530
530
G
235
235
235
240
240
240
H
393
393
393
448
448
448
L
1 595
1 595
1 595
1 740
1 740
1 740
M
1 450
1 450
1 450
1 595
1 595
1 595
N
1 250
1 250
1 250
1 395
1 395
1 395
P
280
280
280
280
280
280
Q
680
680
680
785
785
785
R
695
695
695
835
835
835
Modelo
Model
Modelo
Dimensões
Dimension mm
Dimensiones
113
NDR Ø 450 NH3
s
ta
e
l
a
e
r
t
n
e
a
i
c
n
â
t
is
D
s
ta
e
l
a
e
r
t
n
e
a
i
c
n
â
t
is
D
a
t
le
a
o
s
s
a
P
/
g
n
i
c
a
p
s
in
F
a
t
le
a
o
s
s
a
P
/
g
n
i
c
a
p
s
n
i
m
m
,5
4
m
m
,0
7
F
s
a
t
le
a
e
r
t
n
e
ia
c
n
â
t
s
i
D
ta
e
l
a
o
s
s
a
P
/
g
in
c
a
p
s
in
F
s
n
u
m
o
C
s
o
d
a
D
m
m
,0
0
1
s
e
n
u
m
o
C
s
to
a
D
/
a
t
a
D
n
o
m
m
o
C
MODELO
MODEL
MODELO
41A04
4 1B04
41B04
42A04
42B04
43 A04
43A04
43B04
Velocidade
Speed
Velocidad
High
Hig h
High
High
High
Hig h
High
High
Capacidade
Capacity
Capacidad
t1
Kcal/h
10.623
11.637
21.297
23.317
31.971
36.214
t2
Kcal/h
9.179
10.118
18.474
20.341
27.159
28.930
Vazão de Ar
Air flow
Flujo de aire
m³/h
4.000
3.800
8.000
7.600
12.000
11.400
Flecha de ar
Air throw
Flecha de aire
m
2 x 11
2 x 10
2 x 12
2 x 11
2 x 13
2 x 12
Superfície Total
Total Surface
Superficie total
m²
42
56
84
112
126
168
MODELO
MODEL
MODELO
41A07
4 1B07
41B07
42A0 7
42A07
42B07
43A07
43B07
Velocidade
Speed
Velocidad
High
H igh
High
High
High
H igh
High
High
Capacidade
Capacity
Capacidad
t1
Kcal/h
8.925
10.160
17.880
20.348
26.907
32.975
t2
Kcal/h
7.740
8.897
15.555
17.866
23.251
26.785
Vazão de Ar
Air flow
Flujo de aire
m³/h
4.200
4.000
8.400
8.000
12.600
12.000
Flecha de ar
Air throw
Flecha de aire
m
2 x 12
2 x 11
2 x 13
2 x 12
2 x 14
2 x 13
Superfície Total
Total Surface
Superficie total
m²
28
38
57
75
85
113
MODELO
MODEL
MODELO
41A10
41 B10
41B10
42A10
42B10
4 3A10
43A10
43B10
Velocidade
Speed
Velocidad
High
High
High
High
High
High
Capacidade
Capacity
t1
Kcal/h
7.565
8.692
15.151
17.399
22.991
29.074
t2
Kcal/h
6.616
7.646
13.283
15.342
19.928
24.207
Capacidad
Vazão de Ar
Air flow
Flujo de aire
m³/h
4.450
4.100
8.900
8.200
13.350
12.300
Flecha de ar
Air throw
Flecha de aire
m
2 x 13
2 x 12
2 x 14
2 x 13
2 x 15
2 x 14
Superfície Total
Total Surface
Superficie total
m²
21
28
42
56
62
83
Motoventiladoress / Fan motors / Motoventilador
Motoventiladore
Motoventiladores
es
nº x ø mm
1 x 450
1 x 450
2 x 450
2 x 450
3 x 450
3 x 450
Nivel Sonoro*
dB(A) à 3m
56
56
58
58
60
60
220 A
1,50
1,50
3,00
3,00
4,50
4,50
Absorção do motoventilador
Fan motor absorption
Absorbimiento de motoventilador
380 A
0,88
0,88
1,75
1,75
2,64
2,64
kW
0,54
0,54
1,08
1,08
1,62
1,62
Degelo elétrico / Electric defrost / Desescarche eléctrico
W
5.040
5.040
10.200
10.200
15.000
15.000
mm (O.D.)
38,1
38,1
38,1
44,5
44,5
44,5
mm (O.D.)
38,1
38,1
38,1
44,5
44,5
44,5
Conexão dreno / Drain connection
connection / Conexión desagüe
ø (GAS)
2 x 1”
2 x 1”
2 x 1”
2 x 1”
2 x 1”
2 x 1”
Volume interno / Inner volume / Volumen interno
dm3
12
15
22
28
32
42
Peso líquido / Net weight / Peso neto
Kg
84
93
152
169
216
239
Sond Level*
Conexões internas do núcleo
Coil connections
Conexiones internas batería
CONDIÇÕES DE REFERÊNCIA
Capacidade nominal com amônia bombeada.
Nivel Sonoro*
Entrada tubo / In tube
Entrada tudo
Saída tubo / Out tube
Salida tubo
t1 Temperatura de evaporação: 10 C / DT10K.
t2 = Temperatura de evaporação: -35 °C / DT10K.
*Conforme BS EN 13487.
114
NDR Ø 500 NH3
52A04
52B04
53A04
53B04
54A04
54B04
High
Low
High
Low
High
Low
High
Low
High
Low
High
Low
39.753
35.502
44.603
37.944
59.674
53.285
67.259
56.914
79.033
70.801
89.367
75.934
34.188
30.891
37.026
32.580
51.391
46.412
58.728
49.865
64.388
58.528
74.407
64.041
15.900
13.500
15.400
12.400
23.850
20.250
23.100
18.600
31.800
27.000
30.800
24.800
2 x 15
2 x 11
2 x 14
2 x 10
2 x 16
2 x12
2 x 15
2 x 11
2 x 17
2 x 13
2 x 16
2 x 12
163,0
217,5
244,5
326,0
326,0
434,5
52A07
52B07
53A07
53B07
54A07
54B07
High
Low
High
Low
High
Low
High
Low
High
Low
High
Low
32.839
29.812
38.823
33.847
49.283
44.737
58.058
50.138
65.832
59.873
77.753
67.769
28.686
26.006
32.833
29.030
43.089
39.057
50.862
44.178
55.142
50.567
65.920
58.226
16.590
14.250
16.200
13.250
24.885
21.375
24.300
19.875
33.180
28.500
32.400
26.500
2 x 16
2 x 13
2 x 15
2 x 12
2 x 17
2 x 14
2 x 16
2 x 13
2 x 18
2 x 15
2 x 17
2 x 14
109,5
146,0
164,0
219,0
219,0
292,0
52A10
52B10
53A10
53B10
54A10
54B10
High
Low
High
Low
High
Low
High
Low
High
Low
High
Low
26.822
24.820
32.545
29.658
40.248
37.860
47.938
43.484
54.348
50.544
65.153
59.365
23.546
21.830
27.963
25.502
35.355
32.139
42.340
38.461
46.643
43.389
56.073
51.123
16.650
14.750
16.050
13.900
24.975
22.125
24.075
20.850
33 .300
33.300
29.500
32.100
27.800
2 x 17
2 x 14
2 x 16
2 x 13
2 x 18
2 x 15
2 x 17
2 x 14
2 x 19
2 x 16
2 x 18
2 x 15
80,5
107,5
121,0
161,0
161,0
215,0
2 x 500
2 x 500
3 x 500
3 x 500
4 x 500
4 x 500
63
50
63
50
65
52
65
52
66
53
66
53
7,40
3,42
7,40
3,42
11,10
5,13
11,10
5,13
14,80
6,84
14,80
6,84
4,20
1,98
4,20
1,98
6,30
2,97
6,30
2,97
8,40
3,96
8,40
3,96
2,30
1,1
2,30
1,1
3,45
1,65
3,45
1,65
4,60
2,2
4,60
2,2
16.050
19.260
24.000
28.800
32.250
38.700
50,8
50,8
63,5
63,5
63,5
63,5
50,8
50,8
63,5
63,5
63,5
63,5
2 x 2”
2 x 2”
2 x 2”
2 x 2”
2 x 2”
2 x 2”
40,5
50,7
60
80,2
79,5
97,2
250
275
370
410
498
545
NOMINAL CONDITIONS
CONDICIONES DE REFERENCIA
Nominal capacity with pumped ammonia
Capacidad nominal com amoníaco
t1 Evaporating temperature: 10 C / DT10K.
t2 = Evaporating temperature: -35 °C / DT10K.
*According BS EN 13487.
t1 Temperatura de evaporación: 10 C / DT10K.
t2 = Temperatura de evaporación: -35 °C / DT10K.
*Conforme BS EN 13487.
115
116
NRE
IDENTIFICAÇÃO DOS MODELOS NRE
NRE MODEL IDENTIFICATION / IDENTIFICACIÓN DE LOS MODELOS NRE
NRE
2
6
B
10
ED
Sigla de identificação do produto
Product Identification / Identificación de Producto
Número de motoventiladores
Number of fan motors / Numero del motoventiladores
Diâmetro dos motoventiladores
Fan diameter / Diametro de los motoventiladores
5 = 500 mm 6 = 630 mm
Referência do modulo trocador
Heat exchange reference / referencia del modulo trocador
A = 6 Rows
B = 8 Rows
D = 12 Rows
Distância entre aletas
Fin spacing / Passo aleta
07 = 7 mm (Média temperatura / Medium temperature / Media temperatura)
10 = 10 mm (Baixa temperatura / Low temperature / Baja temperatura)
Degelo / Defrost / Desescarche
ED = Elétrico / Electric / Eléctrico
HG = Gás quente / Hot gas / Gas caliente
WD = Água / Water / lluvia de agua
NH3
COM TUBOS EM INOX
STAINLESS STEEL TUBES
TUBOS EN ACERO INOXIDABLE
117
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Os evaporadores da série NRE, foram desenvolvidos
especialmente para o setor de alimentos onde a
necessidade de resfriamento ou congelamento
rápido, efetivo e eficiente é essencial.
Os modelos desta série foram especialmente
projetados para câmaras de ultra resfriamento e
ultra congelamento sendo a solução ideal para uma
grande variedade de instalações e dimensões de
câmaras.
As unidades são montadas com os pés para a
instalação sobre o piso, consiste em módulos
verticais com 2 motoventiladores capazes de
proporcionar fluxo de ar horizontal com alta pressão
adequado ao processo, com a disponibilidade de 2
diferentes diâmetros (500 e 630).
TECHNICAL FEATURES
The new NRE range has been developed in order to
meet the food refrigeration sector’s most demanding
requirements in terms of efficiency and effectiveness
for all those applications where fast cooling is
essential.
The models of this product range are specifically
designed for blast chilling and blast freezing
rooms,
and are
idealdimensions).
solution for wide variety of
installations
(andthe
room
The unit are floor – mounted, consisting of vertical
modules with 2 blow-throught horizontal air flow
direction fan motors, with a choice of 2 diferent
diameters, (500 e 630) equipped with special air
circulation thanks to high pressure they produce.
CARACTERISTICAS TECNICAS
La nueva serie de NRE se ha desarrollado para
cumplir los requisitos más exigentes del alimento del
sector de la refrigeración en términos de eficacia y
eficacia para todos esos usos donde está esencial el
enfriamiento rápido.
Los modelos de esta gama de productos se diseñan
específicamente para las cámaras de la refrigeración
de la ráfaga y de la congelación por aire comprimida,
y son la solución ideal para la gran variedad de
instalaciones (y dimensiones de la cámara).
Las unidades son montadas con patas para insta
lacion sobre el piso, consistendo en los módulos
verticales con 2 aeroevaporadores los motores de
ventilador horizontales del sentido de chorro de
aire, con una opción de 2 diámetros, (500 e 630)
equipada de gracias especiales de circulación de
aire a la alta presión que producen.
CARACTERÍSTICAS CONSTRUTIVAS
CONSTRUCTIVE FEATURES
CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS
NÚCLEO
COIL
BATERÍA
O núcleo é construído com aleta corrugada de
alumínio e tubos em aço inox 304 para aplicações
com Amônia, Ø = 12.7 mm, testado a uma pressão
de 35 bar.
The coil is built with corrugated aluminium fins and
stainless steel tubes 304 for Ammonia operation,
Ø = 12,7 mm, tested at pressure of 35 bar.
Construida con aleta coarrugada em aluminio
y tubo de acero inoxidable 304 para operación
con Amoniaco, Ø = 12.7 mm, és probada a una
pressión de aire de 35 bar.
Todos os coletores de saída possuem tomada de
pressão (válula schrader 1/4 SAE).
CARENAGEM
Realizada totalmente em alumínio liso com liga
especial que garante alta resistência mecânica
bem como resistência contra corrosão.
A carenagem é revestida de uma película de
plástico, que protege de eventuais golpes, durante
o transporte e posta em funcionamento.
Os evaporadores ventilados REFRIO são de alta
qualidade e reúnem as seguintes características;
All headers are equipped with schrader valve 1/4
SAE, for refrigerant pressure measurement.
CASING
The casing is made of aluminium alloy with a
smooth finish what offers high corrosion strength
and impact resistance.
The casing is covered by a plastic film protectives
against scratches during the transportation and
positioning phases of the unit.
Refrio unit coolers are builtwith high quality and
include the following features:
• resistant at low temperatures;
• ausência de fragilidade a baixas temperaturas;
• non inflammable;
• não são inflamáveis;
• all the components are highly resistant to corrosion;
• todos os componentes com alta resistência a
corrosão;
• the smooth finish of the unit and its new ceilling
support system makes it suitable for the highest
standards of food hygiene.
• acabamento liso garantindo aprovação às mais
exigentes normas de higiene alimentar .
MOTOVENTILADOR
FAN MOTORS
Os motoventiladores elétricos são trifásicos, com
as seguintes características:
The electric motors are three-phase with following
features:
• motor fans Ø = 500 mm ou 630 mm
• motor com ventilador Ø = 500 mm ou 630 mm
• supply of 220-380-440V / 3 / 50-60 Hz;
• alimentação 220-380-440V / 3 / 50-60 Hz;
• IP55 protection grade
• grau de proteção IP55;
• operating temperature –40˚ C a +40˚ C.
• temperatura de funcionamento –40˚ C a +40˚ C.
Todos los coletores de salida estan dotadas de una
toma de pressión de 1/4 SAE.
CARROCERIA
Realizada completamente en aluminio liso con
liga especial que garantiza elevada resistencia
mecánica y a la corrosión.
Carroceria revestida de una película en plástico,
que la protege de eventuales rasguños, durante el
transporte y la puesta en marcha.
Los aeroevaporadores REFRIO son de calidad
superior en cuanto reúnen las siguientes
caracteristicas:
• ausencia de fragilidad a las bajas temperaturas;
• no son inflamables;
• todos los componientes con alta resistencia a
corrosión;
• el acabado liso resulta idóneo a las más exigentes
normas de higiene alimentaria.
MOTOVENTILADOR
Los motoventiladores eléctricos son trifasicos, con
las seguientes características:
• motor con ventilador Ø = 500 mm ou 630 mm
• alimentación 220-380-440V / 3 / 50-60 Hz;
• grado de proteción IP55;
• temperatura de funcionamiento –40˚ C a +40˚ C.
118
DIMENSIONAIS / DIMENSIONAL / DIMENSIONALES
NRE Ø 500 / 630
25A07 25B07
Modelo / Model / Modelo NRE ø 500 / 630
Dimensões
Dimensions
Dimensiones
mm
-
45A07 45B07
-
65A07 65B07
-
85A07 85B07
-
25A10 25B10 25D10
45A10 45B10 45D10
65A10 65B10 65D10
85A10 85B10 85D10
26A07 26B07 26D07
46A07 46B07 46D07
66A07 66B07 66D07
-
-
-
26A10 26B10 26B10
46A10 46B10 46D10
66A10 66B10 66D10
-
-
-
ø 500
ø 630
ø 500
ø 630
ø 500
ø 630
ø 500
ø 630
A
1 490
1 740
2 340
2 840
3 190
3 940
4 040
-
B
910
1 160
880
1 130
880
1 130
880
-
C
-
-
-
-
850
1 100
850
-
D
854
904
854
904
854
904
854
-
E
980
1 030
980
1 030
980
1 030
980
-
F
G
1 745
1 850
2 125
2 230
1 745
1 850
2 125
2 230
1 745
1 850
2 125
2 230
1 745
1 850
-
119
NRE 07
MODELO
m
m
,0
s 7
ta
a
le te
a l
e a
r
t o
n s
e s
a
a
i P
c /
n g
tâ in
is c
D a
p
s
in
F
MODEL
MODELO
25B07
t1
Kcal/h
30.541
35.605
t2
Kcal/h
26.834
31.259
Capacidade
Capacity
Capacidad
Vazão de ar
Air flow
Flujo de aire
m³/h
17.000
16.000
Velocidade do ar
Air speed
Velocidad de aire
m/s
3,47
3,27
Pressão estática adicional Additional air static pres.
Pressión estatica aditional
Pa
70
70
Superfície Total
Superficie Total
m²
77,74
103,65
nº x ø mm
2 X 500
2 X 500
A (220V)
7,40
7,40
A (380V)
4,20
4,20
kW
2,30
2,30
W
11.130
13.650
mm (O.D.)
44,5
50,8
mm (O.D.)
44,5
50,8
2”
2”
Total Surface
Motoventiladores / Fan motors / Motoventiladores
s
e
n
u
m
o
C
s
to
a
D
/
a
t
a
D
n
o
m
m
o
C
/
s
n
u
m
o
C
s
o
d
a
D
25A07
Absorsão dos motoventiladores / Fan motor absorption
Absorbimiento de los motoventiladores
Degelo elétrico / Electric defrost / Desescarche eléctrico
co
Conexões internas do Núcleo / Coil connections
Conexiones internas bateria
Entrada
tubo / In tube
Entrada tudo
Saída tubo / Out tube
Salida tubo
Conexão dreno / Drain connection / Conexión desague
GAS Ø
Volume interno
interno / Inner volume / Volumen interno
dm³
27,3
35,1
Peso líquido / Net weight / Peso neto
kg
236
265
CONDIÇÕES DE REFERÊNCIA
Capacidade nominal com amônia bombeada.
t1 = Temperatura de evaporação: -10 °C / DT10K.
t2 = Temperatura de evaporação: -35 °C / DT10K.
120
26A07
26B07
26D07
45A07
45B07
46A07
46B07
46D07
48.868
59.055
67.725
60.553
71.637
97.921
118.523
135.602
42.284
48.896
59.642
53.929
62.525
85.050
98.698
119.674
27.000
27.000
24.000
34.000
32.000
54.000
54.000
48.000
3,44
3,44
3,06
3,47
3,27
3,44
3,44
3,06
120
100
100
70
70
120
100
100
124,56
166,08
249,12
155,48
207,31
249,12
332,16
498,24
2 X 630
2 X 630
2 X 630
4 X 500
4 X 500
4 X 630
4 X 630
4 X 630
17,04
17,04
17,04
14,80
14,80
34,08
34,08
34,08
9,84
9,84
9,84
8,40
8,40
19,68
19,68
19,68
5,34
5,34
5,34
4,60
4,60
10,68
10,68
10,68
16.050
17.400
21.450
22.500
27.600
34.740
37.680
46.500
63,5
63,5
2 x 63,5
2 x 50,8
2 x 50,8
2 x 63,5
2 x 63,5
2 x 76,2
63,5
63,5
2 x 63,5
2 x 50,8
2 x 50,8
2 x 63,5
2 x 63,5
2 x 76,2
2”
2”
2”
3”
3”
3”
3”
3”
42,5
57,5
86,2
52,4
69,2
84,0
112
167
358
405
490
410
464
644
735
901
NOMINAL CONDITIONS
CONDICIONES DE REFERENCIA
Capacidad nominal com amoníaco
t1 = Temperatura de evaporación: -10 °C / DT10K.
t2 = Temperatura de evaporación: -35 °C / DT10K.
Nominal capacity with pumped ammonia
t1 = Evaporating temperature: -10 °C / DT10K.
t2 = Evaporating temperature: -35 °C / DT10K.
121
NRE 07
MODELO
m
m
0
,
s
a
t 7
a
e
l te
a l
a
e
tr o
n s
e s
a
ia P
c /
n g
â
t n
i
s
i c
D a
p
s
in
F
MODEL
MODELO
65B07
t1
Kcal/h
92.281
107.687
t2
Kcal/h
78.228
92.317
Capacidade
Capacity
Capacidad
Vazão de ar
Air flow
Flujo de aire
m³/h
51.000
48.000
Velocidade do ar
Air speed
Velocidad de aire
m/s
3,47
3,27
Pressão estática adicional Additional air static pres.
Pressión estatica aditional
Pa
70
70
Superfície Total
Superficie Total
m²
233,22
310,96
nº x ø mm
6 X 500
6 X 500
A (220V)
22,20
22,20
A (380V)
12,60
12,60
kW
6,90
6,90
W
33.150
40.650
mm (O.D.)
2 x 50,8
2 x 63,5
mm (O.D.)
2 x 50,8
2 x 63,5
3”
3”
Total Surface
Motoventiladores
Motoventila
dores / Fan motors / Motoventiladores
adores
s
e
n
u
m
o
C
s
o
t
a
D
/
a
t
a
D
n
o
m
m
o
C
/
s
n
u
m
o
C
s
o
d
a
D
65A07
Absorsão dos motoventiladores / Fan motor absorption
Absorbimiento de los motoventiladores
Degelo elétrico / Electric defrost / Desescarch
Desescarchee eléctrico
Conexões internas do Núcleo / Coil connections
Conexiones internas bateria
Entrada
tubo / In tube
Entrada tudo
Saída tubo / Out tube
Salida tubo
Conexão dreno / Drain connection / Conexión desague
GAS Ø
Volume interno / Inner volume / Volumen interno
dm³
78,3
105
Peso líquido / Net weight / Peso neto
kg
590
673
CONDIÇÕES DE REFERÊNCIA
Capacidade nominal com amônia bombeada.
t1 = Temperatura de evaporação: -10 °C / DT10K.
t2 = Temperatura de evaporação: -35 °C / DT10K.
122
66A07
66B07
66D07
85A07
85B07
145.504
178.080
204.670
121.353
142.240
116.761
156.101
171.815
96.576
115.401
81.000
81.000
72.000
68.000
64.000
3,44
3,44
3,06
3,47
3,27
120
100
100
70
70
373,68
498,23
747,35
310,96
414,62
6 X 630
6 X 630
6 X 630
8 X 500
8 X 500
51,12
51,12
51,12
29,60
29,60
29,52
29,52
29,52
16,80
16,80
16,02
16,02
16,02
9,20
9,20
52.440
56.880
70.200
43.800
53.700
2 x 63,5
2 x 76,2
2 x 76,2
2 x 50,8
2 x 63,5
2 x 63,5
2 x 76,2
2 x 76,2
2 x 50,8
2 x 63,5
3”
3”
3”
3”
3”
125
166
250
104
139
929
1063
1331
764
870
NOMINAL CONDITIONS
CONDICIONES DE REFERENCIA
Capacidad nominal com amoníaco
t1 = Temperatura de evaporación: -10 °C / DT10K.
t2 = Temperatura de evaporación: -35 °C / DT10K.
Nominal capacity with pumped ammonia
t1 = Evaporating temperature: -10 °C / DT10K.
t2 = Evaporating temperature: -35 °C / DT10K.
123
NRE 10
MODELO
m
m
0
,
s
a
t 7
a
le te
a l
a
e
r
t o
n s
e s
a
ia P
c /
n g
â
t in
is c
D a
p
s
n
i
F
MODEL
MODELO
25B10
25D10
t1
Kcal/h
24.759
30.362
37.777
t2
Kcal/h
21.846
26.496
32.897
Capacidade
Capacity
Capacidad
Vazão de ar
Air flow
Flujo de aire
m³/h
17.000
16.500
15.500
Velocidade do ar
Air speed
Velocidad de aire
m/s
3,47
3,37
3,17
Pressão estática adicional Additional air static pres.
Pressión estatica aditional
Pa
80
80
50
Superfície Total
Superficie Total
m²
56,98
75,98
113,96
nº x ø mm
2 X 500
2 X 500
2 X 500
A (220V)
7,40
7,40
7,40
A (380V)
4,20
4,20
4,20
kW
2,30
2,30
2,30
W
11.130
13.650
19.950
mm (O.D.)
44,5
50,8
63,5
mm (O.D.)
44,5
50,8
63,5
2”
2”
2”
Total Surface
Motoventiladores
Motoventila
dores / Fan motors / Motoventiladores
adores
s
e
n
u
m
o
C
s
to
a
D
/
a
t
a
D
n
o
m
m
o
C
/
s
n
u
m
o
C
s
o
d
a
D
25A10
Absorsão dos motoventiladores / Fan motor absorption
Absorbimiento de los motoventiladores
Degelo elétrico / Electric defrost / Desescarch
Desescarchee eléctrico
Conexões internas do Núcleo / Coil connections
Conexiones internas bateria
Entrada
tubo / In tube
Entrada tudo
Saída tubo / Out tube
Salida tubo
Conexão dreno / Drain connection / Conexión desague
GAS Ø
Volume interno / Inner volume / Volumen interno
dm³
27,3
36,4
54,5
Peso líquido / Net weight / Peso neto
kg
222
246
259
CONDIÇÕES DE REFERÊNCIA
Capacidade nominal com amônia bombeada.
t1 = Temperatura de evaporação: -10 °C / DT10K.
t2 = Temperatura de evaporação: -35 °C / DT10K.
124
26A10
26B10
26D10
45A10
45B10
45D10
46A10
46B10
46D10
39.868
49.497
60.07 6
60.076
48.418
60.826
75.946
79.839
99.247
120.364
34.857
42.483
53.195
43.595
53.237
64.542
69.971
84.053
96.499
27.000
27.000
25.000
34.000
33.000
31.000
54.000
54.000
50.000
3,44
3,44
3,19
3,47
3,37
3,17
3,44
3,44
3,19
150
120
120
80
80
50
150
120
120
91,3
121,73
182,6
113,96
151,95
227,93
182,6
243,46
365,2
2 X 630
2 X 630
2 X 630
4 X 500
4 X 500
4 X 500
4 X 630
4 X 630
4 X 630
17,04
17,04
17,04
14,80
14,80
14,80
34,08
34,08
34,08
9,84
9,84
9,84
8,40
8,40
8,40
19,68
19,68
19,68
5,34
5,34
5,34
6,90
6,90
6,90
10,68
10,68
10,68
16.050
17.400
21.450
22.500
27.600
40.350
34.740
37.680
46.500
63,5
63,5
2 x 63,5
2 x 50,8
2 x 50,8
2 x 50,8
2 x 63,5
2 x 63,5
2 x 63,5
63,5
63,5
2 x 63,5
2 x 50,8
2 x 50,8
2 x 50,8
2 x 63,5
2 x 63,5
2 x 63,5
2”
2”
2”
3”
3”
3”
3”
3”
3”
43,1
56,3
85,1
52
70,4
106
83,9
111
168
336
374
446
391
426
451
600
674
814
NOMINAL CONDITIONS
CONDICIONES DE REFERENCIA
Capacidad nominal com amoníaco
t1 = Temperatura de evaporación: -10 °C / DT10K.
t2 = Temperatura de evaporación: -35 °C / DT10K.
Nominal capacity with pumped ammonia
t1 = Evaporating temperature: -10 °C / DT10K.
t2 = Evaporating temperature: -35 °C / DT10K.
125
NRE 10
MODELO
m
m
,0
s 7
ta
a
e
l t
a le
e a
r
t o
n s
e s
a
a
i P
c /
n g
tâ in
s
i c
D a
p
s
in
F
MODEL
MODELO
a
t
a
D
n
o
m
m
o
C
/
s
n
u
m
o
C
s
o
d
a
D
65B10
t1
Kcal/h
75.445
91.419
t2
Kcal/h
65.473
75.803
Capacidade
Capacity
Capacidad
Vazão de ar
Air flow
Flujo de aire
m³/h
51.000
49.500
Velocidade do ar
Air speed
Velocidad de aire
m/s
3,47
3,37
Pressão estática adicional Additional air static pres.
Pressión estatica aditional
Pa
80
80
Superfície Total
Superficie Total
m²
170,95
227,93
nº x ø mm
6 x 500
6 x 500
A (220V)
22,20
22,20
A (380V)
12,60
12,60
kW
6,90
6,90
W
33.150
40.650
mm (O.D.)
2 x 50,8
2 x 50,8
mm (O.D.)
2 x 50,8
2 x 50,8
3”
3”
Total Surface
Motoventiladores
Motoventila
dores / Fan motors / Motoventiladores
adores
s
e
n
u
m
o
C
s
to
a
D
/
65A10
Absorsão dos motoventiladores / Fan motor absorption
Absorbimiento de los motoventiladores
Degelo elétrico / Electric defrost / Desescarch
Desescarchee eléctrico
Conexões internas do Núcleo / Coil connections
Conexiones internas bateria
Entrada
tubo / In tube
Entrada tudo
Saída tubo / Out tube
Salida tubo
Conexão dreno / Drain connection / Conexión desague
GAS Ø
Volume interno / Inner volume / Volumen interno
dm³
78,3
104
Peso líquido / Net weight / Peso neto
kg
547
616
CONDIÇÕES DE REFERÊNCIA
Capacidade nominal com amônia bombeada.
t1 = Temperatura de evaporação: -10 °C / DT10K.
t2 = Temperatura de evaporação: -35 °C / DT10K.
126
65D10
66A10
66B10
66D10
85A10
85B10
85D10
113.594
119.943
147.863
183.796
100.159
121.987
152.168
99.331
99.213
129.974
157.071
82.294
101.281
129.675
46.500
81.000
81.000
75.000
68.000
66.000
62.000
3,17
3,44
3,44
3,19
3,47
3,37
3,17
50
150
120
120
80
80
50
341,89
273,9
365,2
547,79
227,93
303,9
455,86
6 x 500
6 x 630
6 x 630
6 x 630
8 x 500
8 x 500
8 x 500
22,20
51,12
51,12
51,12
29,60
29,60
29,60
12,60
29,52
29,52
29,52
16,80
16,80
16,80
6,90
16,02
16,02
16,02
9,20
9,20
9,20
59.400
52.440
56.880
70.200
43.800
53.700
78.450
2 x 76,2
2 x 63,5
2 x 76,2
2 x 76,2
2 x 50,8
2 x 63,5
2 x 76,2
2 x 76,2
2 x 63,5
2 x 76,2
2 x 76,2
2 x 50,8
2 x 63,5
2 x 76,2
3”
3”
3”
3”
3”
3”
3”
157
125
166
250
104
138
208
664
864
971
1201
707
794
844
NOMINAL CONDITIONS
CONDICIONES DE REFERENCIA
Nominal capacity with pumped ammonia
t1 = Evaporating temperature: -10 °C / DT10K.
t2 = Evaporating temperature: -35 °C / DT10K.
Capacidad nominal com amoníaco
t1 = Temperatura de evaporación: -10 °C / DT10K.
t2 = Temperatura de evaporación: -35 °C / DT10K.
127
RESFRIADORES PARA
FLUÍDOS SECUNDÁRIOS
BRINE COOLERS
RESFRIADORES DE LÍQUIDOS
DRY COOLERS
RESFRIADORES PARA GÁS CO2
CO2 GAS COOLERS
128
RESFRIADORES PARA
FLUÍDOS SECUNDÁRIO
Para as capacidades dos forçadores para fluidos secundários, você deverá usar o programa
de seleção “SEQCT”.
RESFRIADORES LÍQUIDOS
Trata-se de dissipadores de calor para instalação externa que são usados em ar condicionado, refrigeração ou resfriamento de líquidos
de processo (por exemplo, sistemas de “resfriamento livre”, sistemas de resfriamento de
molde de injeção industrial e resfriamento de
motores usados para produção de energia). Estruturalmente semelhantes aos condensador
condensadores
es
remotos, mas com trocadores de calor projetados especificamente, são chamados de “secos”
porque o ar é usado como fluido de resfriamento
secundário, e não como nos sistemas de torre
de resfriamento. Desta forma, é possível resolver todos os problemas graves causados por
incrustações e evitar a proliferação de bactérias.
BRINE COOLERS
For the capacities of brine coolers you are kindly
requested to use the “SEQCT selection program.
DRY COOLERS
These are finned-pack heat sinks for outdoor installation that are used in air conditionin
conditioning,
g, refrigeration or cooling of process liquids (for example
“free-cooling”
“free-coolin
g” systems, industrial injection mould
cooling systems and the cooling of endothermic
motors used for energy production). Structurally
similar to remote condensers, but with specifically designed heat exchangers, are so called “dry”
because air is used as secondary cooling fluid,
and not water like in cooling tower systems. In
this way it is possible to solve all serious problems caused by incrustations and avoid the proliferation of bacteria.
Advantag
Adva
ntages:
es:
Fácil instalação e manutenção;
Eliminação de riscos devido ao vazamento e
fluido intrinsecamente tóxico em ambientes
Easy installation and maintenance;
Non-flammable fluids, if properly
selected non-corrosive;
Elimination of risks due to the
leaking of intrinsically toxic fluid into closed
environments such as cold rooms.
fechados, como
câmaras frias;
Economia
de água.
CO2 GAS COOLERS
RESFRIADORES PARA GÁS CO2
For selections, special applications and further
information consult our Technical Dept.
Vantage
Vant
agens:
ns:
Para seleções, aplicações especiais e mais informações, consulte nosso Departamento Técnico.
ENFRIADORES DE FLUIDOS
SECUNDARIO
Para las capacidades de los enfriadores, le solicitamos que utilice el programa de selección
“SEQCT”.
DRY COOLERS (Enfriadores de líquido)
Se trata de disipadores de calor con paquete aleteado para instalación externa que se utilizan en
las equipos de aire acondicionado, refrigeración
o enfriamiento de líquidos de proceso (como, por
ejemplo, los sistemas “free cooling”, los sistemas de enfriamiento de moldes de inyección
industriales y el enfriamiento de motores para
la producción de energía). Estos aparatos son
similares a los condensadores remotos desde
el punto de vista constructivo, pero presentan
intercambiadores
intercambia
dores debidamente proyectado
proyectados.
s. Se
llaman “dry” porque utilizan el aire como fluido
de enfriamiento secundario, y no el agua como
los sistemas de torre de refrigeración. De esta
manera se pueden solucionar todos los graves
problemas debidos a las incrustaciones y evitar
las proliferaciones bactéricas.
Ventaja
Vent
ajas:
s:
Extrema facilidad de instalación y
mantenimiento;
Eliminación
de los riesgos debidos a fugas de
fluidos con toxicidad intrínseca en ambientes
cerrados como las cámaras frigoríficas.
ENFRIADORES DE GAS CO2
Para selecciones, aplicaciones especiales y
más información, consulte nuestro Departamento Técnico.
RESFRIADORES PARA FLUÍDOS SECUNDÁRIOS / BRINE COOLERS
RESFRIADORES PARA
FLUÍDOS
SECUNDÁRIOS
DE ALTA EFICIÊNCIA
A seguir, os modelos que derivam de nossas séries
de evaporadores de unidade de alta eficiência,
caracterizados por trocadores de calor padrão de
aletas compactas e altamente eficientes.
RESFRIADORES PARA
FLUÍDOS SECUNDÁRIOS
AMPLA SUPERFÍCIE DE TROCA
Os seguintes modelos são derivados de nossa nova
linha de evaporadores, caracterizada por padrões
de aletas de troca de calor com ampla superfície de
troca e tubos otimizados para a redução da queda
de pressão no lado do refrigerante. Estes modelos
são particularmente adequados em aplicações
para a preservação de produtos frescos, como
frutas e legumes, onde é necessário um alto nível
de umidade.
As especificações estruturais e dimensionais dos
forçadores
fluídos
secundários unitário
referem-se
geralmente para
a faixas
de resfriamento
das
quais são derivadas.
Para dimensionamento correto, verificação de
capacidade e / ou recursos de design, use nosso
BRINE COOLERS HIGH
EFFICIENCY
BRINE COOLERS
DE ELEVADA EFICIENCIA
The following are models that derive from our
ranges of high efficiency unit coolers, characterized
by compact and highly efficient fin pattern heat
exchangers.
Más abajo los modelos que derivan de nuestras
gamas de aeroevaporadores de elevada eficiencia,
caracterizados por geometrías de intercambiadores
compactos y de excelente rendimiento.
BRINE COOLERS
AMPLE EXCHANGE SURFACE
BRINE COOLERS CON ELEVADA
SUPERFICIE DE INTERCAMBIO
The following models that derive from our new
range of unit coolers, characterized by heat
exchanger fin patterns with ample exchange
surface and optimized tubes for the reduction
of pressure drop on the refrigerant side. These
models are particularly suitable in applications
for the preservation of fresh produce such as fruit
and vegetables where a high level of humidity is
required.
The structural and dimensional specifications of the
brine coolers refer generally to unit cooler ranges
from which they are derived.
For the ICL version refer to the ICN range.
For correct sizing, capacity verification and/
or design features, use our “SEQCT” selection
software.
Más abajo los modelos que derivan de
nuestras nuevas gamas de aeroevaporadores,
caracterizados por geometrías de intercambiadores
con elevada superficie de intercambio y tubos
optimizados para la reducción de las pérdidas
de cargo lado fluido. Estos modelos son
particularmente adecuados para la conservación
de productos frescos agroalimentarios como fruta
y verdura donde se requiere un elevado nivel
higrométrico.
Las características constructivas y dimensionales
de los brine coolers hacen referencia a las gamas
de aeroevaporadores de los que derivan.
Para la versión ICL hacer referencia a la gama ICN.
Para un correcto dimensionamiento y/o verificación
de las potencias y características constructivas,
utilizar nuestro programa de selección “SEQCT”.
software de seleção “SEQCT”.
RFD W
STE W
RTC W
RCI W
ID R W
SRE W
130
RESFRIADORES DE LÍQUIDOS / DRY COOLERS
RESFRIADORES DE LÍQUIDOS
DE ALTA EFICIÊNCIA
DRY COOLERS HIGH
EFFICIENCY
A seguir estão os modelos que são derivados de
nossas séries de condensadores resfriados a ar
de alta eficiência, caracterizados por padrões de
aleta de trocador de calor compactos e altamente
eficientes.
As especificações estruturais e dimensionais dos
resfriadores a seco geralmente se referem às
faixas de condensadores refrigerados a ar das
quais são derivadas.
Following are the models that are derived from our
ranges of highly efficiency air cooled condensers,
characterized by compact and highly efficient heat
exchanger fin patterns.
The structural and dimensional specifications of dry
coolers generally refer to the ranges of air cooled
condenser from which they are derived.
RESFRIADORES PARA GÁS CO2
For selections, special applications and further
information consult our Technical Dept.
Para seleções, aplicações especiais e mais informações, consulte nosso Departamento Técnico.
FCR W
CO2 GAS COOLERS
VCR W
DRY COOLERS
DE ELEVADA EFICIENCIA
Más abajo los modelos que derivan de nuestras
nuevas gamas de condensadores con ventilación
forzada de elevada eficiencia, caracterizados por
geometrías de intercambiadores compactos y de
excelente rendimiento.
Las características constructivas y dimensionales
de los brine coolers hacen referencia a las gamas
de aeroevaporadores de los que derivan.
ENFRIADORES DE GAS CO2
Para selecciones, aplicaciones especiales y más
información, consulte nuestro Departamento
Técnico.
VCC W
131
OPCIONAIS
OPTIONS
OPCIONES
O Silencer é um componente para redução de ruído em condensadores e evaporadores, reduz em até
5dB(A) na rotação máxima. Em evaporadores, também permite o acoplamento de duto de tecido.
Silencer is a noise reduction component in condensers and evaporators, reducing by up to 5dB (A) at maximum
rotation. In evaporators, it also allows coupling of fabric duct.
El Silencer es un componente para reducción de ruido en condensadores y evaporadores, reduce en hasta 5dB (A)
en la rotación máxima. En evaporadores, también permite el acoplamiento de conducto de tejido.
O duplo Silencer é uma opção adicional para redução de ruído em condensadores, reduz em até 8dB(A) na
rotação máxima.
Dual Silencer is an additional option to noise reduction in condensers, reducing by up to 8dB (A) at maximum rotation.
El silenciador dual es una opción adicional para reducción de ruido en los condensadores, reduciendo hasta 8 dB
(A) en la rotación máxima.
Suporte do tipo mão francesa para fixar o condensador na parede, evitando a construção de base.
Support to attach the condenser to the wall, avoiding base construction.
Soporte para fijar el condensador en la pared, evitando la construcción de base.
Fixação com pés de 2,0m de altura, para condensadores.
Fixing with feet 2,0 m high, for condensers.
Fijación con pies de 2,0m de altura, para condensadores.
Um controlador de pressão é fornecido na versão “plug & play” com a finalidade de controlar
automaticamente os ventiladores para manter a pressão de condensação definida em projeto.
A pressure controller is provided in the “plug & play” version for the purpose of automatically controlling the fans to
keep the condensing pressure set in the project.
Un controlador de presión se suministra en la versión “plug & play” con el fin de controlar automáticamente los
ventiladores para mantener la presión de condensación definida en el projecto.
134
Podemos fornecer a carenagem dos condensadores e dos evaporadores com pintura eletrostática branca.
We can provide the caising of condensers and evaporators with white electrostatic paint.
Podemos suministrar el carenado de los condensadores y de los evaporadores con pintura electrostática blanca.
Equipamentos com tubos de aço inox, são fornecidos com ponteira de aço carbono para maior facilidade
f acilidade
de solda no campo.
Equipments with stainless steel pipes, are supplied with a carbon steel ferrule for easier welding in the installation.
Equipos con tubos de acero inoxidable, se suministran con puntera de acero carbono para mayor facilidad si se
soldadura en la instalación.
O espaçamento diferenciado de aletas diminui significativamente o bloqueio do aletado por acúmulo de
gelo, reduzindo assim o número de degelos.
Special fin pitch significantly decreases the blockage of the finfish by accumulation of ice, thus reducing the
number of defrost.
El espaciamiento diferenciado de aletas disminuye significativamente el bloqueo del acollado por acumulación
de hielo, reduciendo así el número de deshielos.
Os evaporadores podem ser fornecidos com cabeamento elétrico externo, de acordo com a NBR 5410.
São utilizados conduítes com grau de proteção IP66.
Unitcoolers can be supplied with external electrical cabling in accordance with NBR 5410. Conductors with IP66
degree of protection are used.
Los aeroevaporadores pueden ser suministrados con cableado eléctrico externo, de acuerdo con la NBR 5410.
Se utilizan conductos con grado de protección IP66.
Para evaporadores que trabalham em baixa temperatura
t emperatura é recomendável a instalação de resistências de
degelo no colarinho, para evitar danos às hélices do ventilador.
For unitcoolers working at low temperatures it is recommended to install defrost resistors on the collar to avoid
damaging the fan propellers.
Para aeroevaporadores que trabajan a baja temperatura es recomendable la instalación de resistencias de
deshielo en el cuello, para evitar daños a las hélices del ventilador.
135
Evaporadores podem ser equipados com resistências aletadas para a desumidificação do ar.
Unitcoolers can be equipped with finned elements for air dehumidification.
Aeroevaporadores pueden ser equipados con resistencias aletadas para la deshumidificación del aire.
Bandeja isolada e prolongada com defletores para coletar condensado.
Isolated and extended tray with baffles for collecting condensate.
Bandeja aislada y extendida con deflectores para la recogida de condensados.
Opção de evaporadores duplo fluxo com aspiração de ar pelo teto, esta versão especial projetada para
melhorar o conforto em salas de trabalho, evitando desconforto de correntes de ar.
Dual flow evaporators option with air suction by the ceiling, this special version designed to improve comfort in
work rooms, avoiding discomfort upward air current.
Evaporadores de doble flujo con aspiración de aire por techo, esta versión especial proyectada para mejorar el
confort en las salas de trabajo, permite evitar molestas corrientes de aire.
OPÇÕES
DE MATERIAIS
Aletas de Alumínio com espessuras de 0,11, 0,18, 0,22 e 0,30 mm
Aletas
Ale
tas
Alumínio naval (AlMg3) com espessuras de 0,22, 0,30 e 0,40 mm
Aletas de Cobre com espessuras de 0,15, 0,20 e 0,30 mm
Tubos
Tubos de Cobre
Tubos de Inóx AISI 304
MATERIAL OPTIONS
Fins
Aluminum fins with thickness of 0.11, 0.18, 0.22 and 0.30 mm
Aluminum Magnesium (AlMg3), thickness 0.22, 0.30 and 0.40 mm
Copper fins thickness of 0.15, 0.20 and 0.30 mm
Tubes
Copper Tubes
AISI 304 Inox Tubes
OPCIONES DE MATERIAL
Aletas
Ale
tas
Aletas de aluminio con espesores de 0.11, 0.18, 0.22 y 0.30 mm.
Aluminio naval (AlMg3) con espesores
espesores de 0.22, 0.30 y 0.40 mm.
Aletas de cobre con espesores de 0.15, 0.20 y 0.30 mm.
Tubos
Tubos de cobre
Tubos inox AISI 304
136
Suportes de piso para evaporadores cúbicos.
Floor supports for unitcoolers.
Soportes de piso para aeroevaporadores.
O Conductor permite a instalação de condensadores remotos em ambientes com pouca ventilação,
subsolos, ou outros tipos de obstruções, possibilitando a montagem de dutos para retirada do ar quente.
The Conductor allows remote condensing to be installed in poorly ventilated environments, subfloors, or other
types of obstructions, allowing the installation of ducts for removal of hot air.
El Conductor permite que el condensadores por aire se instale en ambientes con poca ventilación, contrapisos
u otros tipos de obstrucciones, lo que permite la instalación de conductos para la extracción del are caliente.
Trocadores de calor customizados para as mais diversas aplicações.
Heat exchangers customized for the most diverse applications.
Cambiadores de calor personalizados para las más diversas aplicaciones.
BLUE FIN
É um tratamento anticorrosivo especialmente desenvolvido para proteger toda a superfície aletada em ambientes onde existe atmosfera
com elementos corrosivos. O Processo Industrial prevê cobertura de
polímero aplicada em 100% da superfície do núcleo aletado em sua
fase de conclusão, após todos os elementos estarem montados.
Durabilidade: os testes realizados pela Refrio utilizaram peças-piloto
em exposição a Salt Spray pelo período de 2000 horas, sem que as
superfícies protegidas sofressem quaisquer danos.
BLUE FIN
It is an anticorrosive treatment specially designed to protect the coil in
environments where there is corrosive atmosphere. The manufacturing process provides polymer coating applied at 100% of the finned
core surface after all elements are mounted.
Durability: Testing conducted by Refrio, uses coils exposed in a salt
spray by 2000 hours without any damage for the fins.
BLUE FIN
Es un tratamiento anticorrosivo especialmente desarrollado
para proteger toda la superficie aletada en ambientes donde
existe atmósfera con elementos corrosivos. El Proceso Industrialsuperficie
prevé una
de polímero
el 100% de
la
delcobertura
núcleo aleteado
en suaplicada
fase deen
conclusión,
después que todos los elementos estén montados.
Durabilidad: las pruebas realizadas por Refrio utilizaron
piezas piloto en exposición de Salt Spray por el periodo de
2000 horas, sin que las superficies protegidas sufriesen
sufriesen
ningún daño.
137
OPÇÕES E VERSÕES ESPECIAIS / OPTIONS AND SPECIAL
VERSIONS OPCIONES Y VERSIONES ESPECIALES
Unidades a ar / Air units / Equipos com ventilación forzada
Aleta com pintura Blue Fin
Painted fin Blue Fin
Aleta con pintura Blue Fin
P
A
Aletas de cobre
Cooper fins
Aletas de cobre
U
C
A
Circuitos para aplicações especiais
Circuiting for special applications
Circuitos para aplicaciones especiais
W
r
o
d
a
i
b
m
a Duplo circuito cruzado
c
r
e
t Double crossed circuit
In
/ Doble circuito cruzado
r
e
r
e
g Multiplos circuitos
n
a
h Multiple circuits
c
x
e Más circuitos
t
a
e
H
/ Espaçamento de aletas de diferentes padrões
o
d Non standard fin spacing
a
t
e
l Paso de aletas diferente del estándar
a
e
l
c
ú Tubo do aço inoxidável
N
N
2
X
N
2
X
X
P
Stainless steel tube
Tubo del acero inoxidable
IX
Tubos CU-NI
CU-NI tubes
Tubo CU-NI
I
N
U
C
Núcleo
especial do CO2
Special com
coilsaplicação
for CO2 applications
Bateria con aplicacion especial del CO2
2
O
C
Alimentação especial
Special feed
r
o Alimentación especial
d
a
ilt
n
e Pressão estática de diferentes padrões
v
o
t Static pressure of different standards
o
M Pressión estática diferente estándar
/
s
r
o
t
o Fluxo de ar invertido
m
n Inverted air flow
a
F Flujo del aire invertido
/
s
e
r
o
d Motor de corrente contínua
la
it
n EC
e
motor
del corrente contínua
v Motor
o
t
o
E
C
X
X
M
I
F
C
E
M Variador de frequência
F
V
Variador of frequency
Variador del frequencia
138
OPÇÕES E VERSÕES ESPECIAIS / OPTIONS AND SPECIAL
VERSIONS OPCIONES Y VERSIONES ESPECIALES
Unidades a ar / Air units / Equipos com ventilación forzada
Resistências elétricas no núcleo e bandeja
Electric heater in coil and in the drip tray
Elétrico en el intercambiador y bandeja de desagüe
e Degelo a água
h
c
r Water defrost
a
c Lluvia de agua
s
e
s
e
D Degelo a gás quente
/
c
ir Hot gas defrost
t
e
l Gas caliente
e
t
s
o
fr Degelo a gás quente e degelo elétrico na bandeja
e
D
/ Hot gas defrost on coil and electric defrost on drip tray
o
c
ir Gas caliente en la batería y eléctrico en la bandeja de desagüe
é
l
e
o
l Gás quente a baixa perda de carga
e
g Low pressure drop hot gas defrost
e
D
Gas calienter y baja perdida de carga
D
E
D
W
G
H
D
E
G
H
P
G
H
Resistênciaa de aquecimento do dreno
Electric heater in drain pan
Eléctrico en el desescarche
Isolamento da bandeja
Drain pan with insulation
Bandejas con doble aislamiento
Modelo para aplicação de congelamento rápido
Model for blast freezer application
D
B
F
B
Modelo para túnel de surgelación o congelamiento rápido
o
r
tO
u
/
rs
e
h
t
O
/
s
o
rt
u
O
Carenagemmetal
em chapa
galvanizada
e pré-pintada
Pre-pinted
galvanized
sheet casing
Carrozado em chapa galvanizada prepintada
P
G
Grade proteção das aletas
Fin protection guard
Rejilla protección das aletas
P
R
G
Sistem de pulverizador de água
Water spray system
Sistema de aerosol de agua
D
A
Resistência de colarinho
Collar defrost resistors
Resistencia de deshielo en el cuello
C
R
139
GARANTIA
Todos nossos produtos estão garantidos por qualquer defeito de fabricação por
três anos a partir da data da fatura.
As peças consideradas defeituosas deverão ser devolvidas, com frete pago à
fábrica, onde serão submetidas ao controle e, segundo nosso juízo, reparadas
ou substituídas.
Ficam excluídas de qualquer forma de garantia: as avarias ocasionadas durante
transporte, manipulação do material por parte de pessoal não autorizado e uso
indevido ou instalação incorreta de nossos produtos.
WARRANTY
All our products are warranted against any manufacturing defect for three years
as of the invoice date.
Parts considered to be defective should be returned, with freight paid, to the
plant, where they will be subjected to control and, at our discretion, repaired or
replaced.
The
following
are ofexempted
from
any form of personnel
warranty: ordamages
transport,
handling
the material
by unauthorized
improper during
use or
incorrect installation of our products.
GARANTÍA
Todos nuestros productos están garantizados por cualquier defecto de
fabricación por tres años a partir de la fecha de factura.
Las piezas consideradas defectuosas deberán ser devueltas, con flete pago, a
fábrica, donde serán sometidas a controles y, según nuestro juicio, reparadas
o sustituidas.
Quedan excluidas de todo tipo de garantía, las averías ocasionadas durante el
transporte, manipuleo del material por parte del personal no autorizado y uso
indebido o instalación incorrecta de nuestros productos.
140
0
9
5
9
1
Av.dos Inajás,22
Av.dos
Inajás,22 Jd Boa
BoaVista
Vista
Hortolândia-SP Brasil CEP13187-041
CEP13187-041
Tel+55
Tel
+5519
193897-8500
3897-8500
SAC:0800-110064
SAC:0800-110064
0
0
0
8
9
1
Download