Magtanim ay Di Biro Subject Matter Classification Purpose Magtanim ay 'di biro Style Maghapong nakayuko 'Di man lang makaupo 'Di man lang makatayo Braso ko'y namamanhid Baywang ko'y nangangawit Binti ko'y namimitig Sa pagkababad sa tubig Sa umagang paggising Ang lahat iisipin Kung saan may patanim May masarap na pagkain Braso ko'y namamanhid Baywang ko'y nangangawit Binti ko'y namimitig Sa pagkababad sa tubig Halina, halina, mga kaliyag Tayo'y magsipag-unat-unat Magpanibago tayo ng landas Para sa araw ng bukas Para sa araw ng bukas Occupation Work song To express experiences and feelings, hopes, and aspirations, lifestyle, and traditions Sung with musical instruments Planting Rice is Never Fun Planting rice is never fun, Bent from up 'till the set of sun. Cannot stand and cannot sit, cannot rest for a little bit. Planting rice is no fun, Bent from up 'till the set of sun. Cannot stand and cannot sit, cannot rest for a little bit. Come now , come now my fellow workers. Let us do some stretching muscles, Let us renew our strength, For the work tomorrow. II My arms are numb My waist is tired My legs are aching From staying long in the water. III Come now, come now It is unfortunate to be born poor If the muscles are not flexed, we would not earn a living. Sitsiritsit alibangbang Salaginto salagubang Ang babae sa lansangan Kung gumiri'y parang tandang Ang babae sa lansangan Kung gumiri'y parang tandang Sitsiritsit, Subject Matter Classification Purpose Style Spanish Colonization Trade song To express experiences and feelings, hopes, and aspirations, lifestyle, and traditions Sung with musical instruments Alibangbang Sitsiritsit alibangbang Salaginto salagubang Ang babae sa lansangan Kung gumiri'y parang tandang Santo Nino sa pandakan Putoseko sa tindahan Kung ayaw mo magpautang Uubusin ka ng langgam Mama, mama, namamangka Pasakayin yaring bata Pagdating sa maynila Ipagpalit ng manika Ale, ale namamayong Pasukubin yaring sanggol Pagdating sa malabon Ipagpalit ng bagoong Hey, hey, Butterfly Hey, hey, butterfly beetle me, oh, beetle my. Watch that girl on the block; she poses like a fighting cock. Blessed child of Pandacan, Rice biscuits on a stall. Why won’t you give me a loan? The pesky ants will get you soon. Miss, miss, with parasol, keep this baby in the shade. When you get to Malabon, trade him for some fishy paste. Sir, sir, on the boat, take this child and go off. In Manila, at the mall, trade him for a nicer doll. Subject Matter Classification Purpose Style At saka lalakad na pakendeng-kendeng. Beauty of an Insect Insect Song To express experiences and feelings, hopes, and aspirations, lifestyle, and traditions Sung with musical instruments Paruparong Bukid Paruparong bukid na lilipad-lipad Sa gitna ng daan papagapagaspas Isang bara ang tapis Isang dangkal ang manggas Ang sayang de kola Isang piyesa ang sayad May payneta pa siya -- uy! May suklay pa mandin -- uy! Nagwas de-ohetes ang palalabasin Haharap sa altar at mananalamin Paruparong Bukid (English) Butterfly that flutters about It waves its wings in the middle of the road Wearing a 9 meter-long rectangular cloth over her skirt Sleeves, a handspan long Her skirt that's shaped like a grand piano has a train that's as long as an entire rack of cloth She has a decorative hairpin -- uy! And even a comb -- uy! She displays her embroidered half-slip She faces the altar, then looks into her mirror Then she walks and sways her hips.