• • • • • • • • • • • • To draft – pisac, sporzadzac (j. Prawniczy) Pledgee - zastawnik Bullet point – glowne punkty, najwazniejsze sprawy Quotidian terms – codzienne, zwykłe warunki/pojęcia Capacity - zdolność, pojemność Consideration – uwaga, uwzględnienie, rozpatrzenie Inter alia (Między innymi) Per se (Samo w sobie) He sayeth - he said – on rzekł Punctuation - interpunkcja Syntax - składnia Nominalization - urzeczownikowienie He considered the deal. He made a consideration of doing the deal. • • • • • • • • • A lay person - laik Tautology Cease, stop, abandon - przerwać Null and void – nieważny -→ Inverted commas/ Quotation mark - cudzysłów Diagonal - ukośny Manner = Way = Fashion Obligation - zobowiązanie Property - własność Class 2, 6th Oct., A remedy - zadościuczynienie/ wyrównanie szkód Inasmuch as – o ile, w zakresie Notwithstanding = despite/ in spite of (In)Admissible evidence – (Nie)Dopuszczalny dowód To be Subject to – z zastrzeżeniem Fine print – Drobny druk Dormant - śpiący/uśpiony Defined terms section – lista definicji jako część umowy Unpaid invoice - niezapłacona faktura Outstanding bill/invoice In arrears - dłużny/zalegający z płatnością Wholesaler – sprzedawca hurtowy To open a bank account with a bank... A term – okres obowiązywania umowy Procurement – Zaopatrzenie, dostarczenie To procure = To solicit - stręczyć do nierządu Aggregate – sumaryczny, łączny (very formal) To incur a cost – ponieść koszt Class 3, 9th Oct. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Come to an halt/come to a stop – zatrzymać się Undertake – podjąć To incur a fine – ponieść/zapłacić mandat Archaic – staromodny/archaiczny In consideration of something – w zamian za coś Receipt – pokwitowanie To be in receipt of something – otrzymywać coś arbitration – arbitraż to go out of use – wyjść z użycia non-negotiable – niepodlegający dyskusji to enter into a binding agreement – zawrzeć wiążącą umowę interest due – należne odsetki/oprocentowanie principial amount – kwota główna kredytu to inclose something – włożyć coś do koperty fizycznie to attach something– załączyć coś do emaila an amendment – poprawka, nowelizacja to amend sth obsolete – przestarzały real property/estate – nieruchomość refund (riifaaaałnd) – zwrot pieniędzy to meet an obligation – wypełnić zobowiązanie a lorry – ciężarówka (w UK) Class 4, 13th October To have copyright in something Patent Register To confer with somebody - naradzać się/konferować Customs authorities - władze celne To have a right in something - mieć prawo do czegoś Slip of the tongue - przejęzyczenie Checklist – lista kontrolna Recitals = A preamble - okoliczności zawarcia umowy (background) To be specific to something - być właściwym do czegoś Case of judical precedent – precedensowy przypadek sądowy To carry out a contract Incorporated in sth - być uwzględnionym w czymś/włączonym do czegoś Repair - odświerzyć (jakieś miejsce) Schedule – załącznik Relevant legislation To set sth out/forth Class 5, 16th October To carry out an obligation To be inclusive of something - włączyć w coś, łącznie z To pay interest on Outstanding payment To itemise - wyszczególniać/rozpisywać na pozycje Premise – lokal/posesja Arrive at (przybyć do małych miejsc) Arrive in ( do użych miejsc np miasta czy kraju) Copyright - dzieło artystyczne Set out/set for – wymienione To furnish something - zapewniać/dostarczać coś To accrue - narastać/gormadzić (w odniesieniu do odstetek – interest Per annum – rocznie A sole trader A leaflet – ulotka = a flier Run up debts - narobić sobie długów Compound (HMRC) - urząd skarbowy Make a profit Class 6, 20th October • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Ample - pokaźny, obfity An unregistered business = unincorporated business Companies House – rejestr spółek kapitałowych Registry of companies Company in organization - spółka w organizacji To do apprenticeship with X - odbyć praktyki w jakiejś instytucji Internship - praktyka An accountant - księgowy To run up an overdraft - przekroczyć stan konta A local advice center - biuro doradztwa podatkowego To set up in business - zaczać prowadzić działa Joint and several – solidarny, wspólny Liability for sth To lose personal assets - stracić majątek osobisty To demand repayment of sth - żądać spłaty To set up a partnership - założyć spółkę osobową To trade under name - prowadzić działalność pod nazwą Make a loss - utracić, stracić coś Drawings - wypłata środków ze wspólnego konta bankowego Assets – aktywa Liabilities – pasywa Class 7, 23rd October • • • • • • • • • To receive profits - otrzymywać zyski To make a loss of GBP... - ponieść stratę w kwocie To retire from sth - wycofać się z czegoś Equity partner – partner mający udział w zyskach spółki A sleeping/dormant/silent partner – cichy wspólnik Equity - kapitał zakładowy/akcyjny A beauty therapist – kosmetyczka A beauty salon – salon kosmetyczny To chip in (inf.) = to contribute – przyczynić się • • LLP (Limited Liability Partnership) - spółka partnerska Deed of partnership – umowa spółki osobowej Class 8, 27th October Asset - kapitał A nominal v = A face v = A par v Quote:......Unquote/End of quote- zamknąc cudzysłów To comply with sth - przestrzegać czegoś, zgadzać się z czymś Share capital = equity (very formal) - kapitał zakładowy To issue shares - emitować akcje Return investments – zwrot inwestycji To become insolvent - stać się niewypłacalnym To trade - prowadzić działalność To name someone - wymienić kogoś z imienia i nazwiska w dokumencie To abide by sth - przestrzegać czegoś Class 9, 30th October Floating price – zmienna cena Fixed price - stała cena Authorised share capital - kapitał zakładowy Target capital - kapitał docelowy Premium - nadwyżka ze sprzedaży akcji powyżej jej wartości nominalnej A premium on something - nadwyżka ze sprzedaży czegoś Public limited company – publiczna spółka akcyjna z ograniczoną odpowiedzialnością Stock broker – makler giełdowy Pawnshop – lombard Pawnbroker - właściciel lombardu A single-member company – jednoosobowa spółka z.o.o. To deal in something – to buy Deal in - handlować Substantial - znaczący Class 10, 3rd November Tacit - milczący Offspring – dziecko/potomek A letter – pismo To do sth to the letter – co do joty, w każdym szczególe To wish to do sth – to want to do sth Incorporate - włączać coś do czegoś To italicize - napisać coś kursywą Certificate of Incorporation – akt ustanowienia spółki Balance sheet – bilans Profit and loss account – rachunek zysków i strat Objects of the company – przedmiot działalności spółki Statement of compliance - oświadczenie o odpowiedzialności Subscriber – sygnatariusz umowy/spółki Class 11, 6th November Registered office – siedziba spółki Partner – wspólnik Salaried partner – somebody who takes the same amount of money every month; na etacie Equity partner – somebody whose amount of profit is based on incomes of the company Junior partner Senior partner Joint and several liability – odpowiedzialność solidarna Shareholder = owner Subscriber = first shareholder of the company To dissolve a company – rozwiązać spółkę Business entity – podmiot gospodarczy To expel – wydalać, relegować A qualified accountant – wykwalifikowany księgowy To cancel/redeem a share – umorzenie akcji Printed signature block – Complimentary close – formułka grzecznościowa Letterhead paper – papier firmowy, w wydrukowanym, odciśniętym nagłówkiem Embossed – wytłoczony (na papierze) Paper embossing Reference – odniesienie, tytuł płatności To cause confusion – wywołać zamieszanie Class 12, 10th Novemeber Maiden name Marital - Małżenski Marital status – stan cywilny Marital law – stan wojenny Font – czcionka “My learned friend” - Mój uczony kolega (o innym prawniku w sądzie) To pick up a letter Concise - zwięzły, krótki Nightingale - słowik Records – papiery, dokumenty Consistent (Un)ambiguous - (Nie)jednoznaczny Vary - różnić, zmieniać się Accuracy - dokładność/precyzyjność Overdrawn account – przekroczony stan konta A bank statement