Use & Care Guide Manual de uso y cuidado Guide d'Utilisation et d'Entretien English / Espa_ol / Fran_ais Table of Contents / {ndice / Table des mati_res ......4 Models/Modelos/Mod_les: 110.6513_4100 110.7513_4100 110.C6513_410 Dryer Or @ ©G gG$ heuse 61eetrique ou 6 9az P/N W10680130B Sears Brands Management Hoffman Estates, IL 60179 www.kenmore.com www.sears.com Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada www.sears.ca Corporation U.S.A. M5B 2C3 DRYER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING." These words mean: You can be killed or seriously injured if you don't immediateb! follow instructions. You can be killed or seriously instructions. injured if you don't follow All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. WARNING = Clothes dryer installation - Install the clothes dryer - ...i.k ofFi,o.. must be performed according by a qualified to the manufacturer's installer, instructions and local codes. = Do not install a clothes dryer with flexible plastic venting materials or fle×ible metal (foil type} duct. if flexible metal duct is installed, it must be of a specific type identified by the appliance manufacturer as suitable for use with clothes dryers. Flexible venting materials are known to collapse, be easily crushed, and trap lint. These conditions will obstruct clothes dryer airflow and increase the risk of fire. = To reduce = Save these the risk of severe injury or death, follow all installation instructions. instructions. State of California Proposition 65 Warnings: WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer. WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm, iMPORTANT: When discarding or storing your old clothes dryer, remove the door. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING." To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions, including the following: [] Read all instructions [] Do not place items exposed to cooking oils in your dryer. Items contaminated with cooking oils may contribute to a chemical reaction that could cause a load to catch fire. before using the dryer. [] Do not dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, drycleaning solvents, or other flammable or explosive substances as they give off vapors that could ignite or explode. [] Do not allow children to play on or in the dryer. Close supervision of children is necessary when the dryer is used near children. Do not repair or replace any part of the dryer or attempt any servicing unless specifically recommended in this Use and Care Guide or in published user-repair instructions that you understand and have the skills to carry out. [] Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended by the manufacturer of the fabric softener or product. [] Do not use heat to dry articles containing foam rubber or similarly textured rubber-like materials. Clean lint screen before or after each load. [] [] Keep area around the exhaust opening and adjacent surrounding areas free from the accumulation of lint, dust, and dirt. Do not reach into the dryer if the drum is moving. [] Do not install or store the dryer where it will be exposed to the weather. The interior of the dryer and exhaust vent should be cleaned periodically by qualified service personnel. [] See "Electrical Requirements" located in the installation instructions for grounding instructions. [] Before the dryer is removed from service or discarded, remove the door to the drying compartment. [] [] [] [] Do not tamper with controls. SAVE THESE INSTRUCTIONS | WARNING: For your safety, the risk of fire or explosion, the information in this manual must be followed to minimize( or to prevent property damage, personal injury, or death. | J - Do not store or use gasoline or other flammable or any other appliance. - WHAT TO DO IF YOU SMELL vapors and liquids in the vicinity of this GAS: • Do not try to light any appliance. • Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building. • Clear the room, building, or area of all occupants. • immediately instructions. call your gas supplier • if you cannot reach your gas supplier, - installation and service the gas supplier. WARNING: Gas suppliers recommend a neighbor's by a qualified by smell. that you use a gas detector approved by UL or CSA. contact your gas supplier. If a gas leak is detected, phone. Follow the gas supplier's call the fire department. must be performed Gas leaks cannot always be detected For more information, from follow the "What to do if you smell gas" instructions. installer, service agency, or Table of Contents DRYER SAFETY ..................................... 2 CHECK YOUR VENT SYSTEM FOR GOOD AIR FLOW ..................... 4 USE AUTO MOISTURE SENSINGTM/ AUTO DRY CYCLES FOR BETTER FABRIC CARE AND ENERGY SAVINGS ............................................... 4 CONTROL PANEL AND FEATURES .................................... 5 CYCLE GUIDE ....................................... 6 USING YOUR DRYER .......................... 7 DRYER CARE ......................................... 9 TROUBLESHOOTING ......................... 11 PROTECTION AGREEMENTS'. ......... 13 WARRANTY ......................................... 13 ASSISTANCE OR SERVICE ............................... Back Cover {ndice Table des mati_res SEGURIDAD DE LA SECADORA ........................... 14 REVISE QUE EL SISTEMA DE VENTILACION TENGA UN BUEN FLUJO DE AIRE ................ 16 USE LOS CICLOS AUTO MOISTURE SENSING TM (Detecci6n autom6tica de humedad) PARA UN MEJOR CUIDADO DE LAS TELAS Y AHORRO DE ENERG{A ....................................... 16 PANEL DE CONTROL Y CA RACTERISTICAS ....................... 17 GUIA DE CICLOS .............................. 18 USO DE LA SECADORA ................. 19 CUIDADO DE LA SECADORA ......... 21 SOLUCI6N DE PROBLEMAS. .......... 23 CONTRATOS DE PROTECCION ..... 25 GARANTIA ........................................ 25 AYUDA O SERVICIO TECNICO ...................... Contraportada SECURITE DE LA S_:CHEUSE ............ 26 VERIFICATION D'UNE CIRCULATION D'AIR ADEQUATE POUR LE SYSTEME D'EVACUATION ................................. 28 UTILISATION DES PROGRAMMES AUTOMATIQUES POUR UN MEILLEUR SOIN DU TISSU ET DAVANTAGE D'_:CONOMIES D'ENERGIE .......................................... 28 TABLEAU DE COMMANDE ET CA_CTERISTIQUES ................... 29 GUIDE DE PROGRAMME ............... 30 UTILISATION DE LA SECHEUSE .......31 ENTRETIEN DE LA SF:CHEUSE ......... 33 D_:PANNAGE ...................................... 35 CONTRATS DE PROTECTION ........ 37 GARANTIE ......................................... 37 ASSISTANCE OU SERVICE .......... Couverture arri_re CHECK YOUR VENT SYSTEM FOR GOOD AiR FLOW fMaintain good air flow by: [] Cleaning your lint screen before each load. [] Replacing plastic or foil vent material diameter heavy, rigid vent material. [] Using the shortest [] Using no more than four 90 ° elbows in a vent system; each bend and curve reduces air flow. with 4" (102 mm) Fire Hazard Use a heavy metal vent. Do not use a plastic vent. Do not use a metal foil vent, Failure to follow or fire. these instructions can result in death length of vent possible. ........................... Bet Good Air Flow Along with heat, dryers require good air flow to efficiently dry laundry. Proper venting wiil reduce your drying times and improve your energy savings. See installation instructions. The venting system attached to the dryer plays a big role in good air flow. Blocked or crushed vents as well as improper venting installation will reduce air flow and dryer performance. Service calls caused by improper venting are not covered by the warranty and will be paid by the customer, regardless of who installed the dryer. To clean or repair venting, contact a venting specialist. [] Removing [] Removing lint from the entire length of the vent system at least every 2 years. When cleaning is complete, be sure to follow the "Installation Instructions" supplied with your dryer for final product check. lint and debris [] Clearing away from the exhaust hood. items from the front the dryer. USE AUTO MOISTURE SENSING TM CYCLES FOR BETTER FABRIC CARE AND ENERGY SAVINGS Use the Auto Moisture Sensing TM cycles to get the most energy savings and enhanced fabric care from the dryer. During Auto Moisture Sensing TM cycles, drying air temperature and moisture level are sensed in the load. This sensing occurs throughout the drying cycle and the dryer shuts off when the load reaches the selected dryness. Choose Normal cycle to save energy. With Timed cycle, drying. Use Timed 4 the dryer runs the amount of time set and sometimes results in shrinkage, wrinkling, and static due to over= cycle for the occasional damp load that needs a little more drying time or when using the drying rack. CONTROL PANEL AND FEATURES ? CYC_LE_I_,_ Medium Casual Low Off High Auto Moisture .... Sensing On Off On ......... ::_/t'i' Less Normal : More Dry Wrlnkle Guard Temp OFF 10 20 Push to Start 30 Air Only Not all features O @ and options Appearance are available may vary. O Dry Temp Select a drying temperature based on the fabrics in your load. If you are unsure of the temperature to select for a load, select the lower setting rather than the higher setting. See "Cycle Guide." Wrinkle Guard Use your cycle knob to select available cycles on your dryer. Turn the knob to select a cycle for your laundry load. See "Cycle Guide" for detailed descriptions of cycles. Timed Dry Will run the dryer for the specified time on the control. On models with a selectable temperature knob, you may choose a setting based on the fabrics in your load. Drying time and temperature will vary depending on your dryer model. Auto Moisture Senslng TM Auto Dry cycles give the best drying in the shortest time. Drying time will vary based on fabric type, load size, and dryness setting. Air Only Use the Air Only setting heat=sensitive fabrics. to dry foam, rubber, plastic, or O TM option When you are unable to remove a load of clothes from the dryer as soon as it stops, wrinkles can form. The WRINKLE GUARD TM option periodically tumbles, rearranges, and fluffs the load to help keep wrinkles from forming. [] CYCLE KNOB on all models. Get up to 40 minutes of heat-free, periodic tumbling at the end of a cycle. Turn the WRINKLE GUARD TM knob to select ON or OFF at any time before the cycle has ended. Cycle SIgnal/PUSH TO START The Cycle Signal produces an audible sound when the drying cycle is finished. On some models, this knob is combined with the PUSH to START button. Promptly removing clothes at the end of the cycle reduces wrinkling. Turn the CYCLE SIGNAL knob to select the desired setting (On or Off). With combined buttons, Press and hold the CYCLE SIGNAL/PUSH to START button to start the dryer. On models without the cycle signal, press the PUSH to START button to start the dryer. NOTE: When the Wrinkle Guard TM setting is selected and the Signal is on, the tone will sound every 5 minutes until the clothes are removed, or the Wrinkle Guard TM setting ends. CYCLE GUIDE - AUTO MOISTURE SENSING TMCYCLES AUTO MOISTURE SENSING TM - Senses moisture in the load or air temperature and shuts off: when the load reaches the selected dryness level. Depending on model, temperature may be selected on cycle knob or be a separate control. Choose Normal to save energy. Temp: Jeans, heavy work clothes, towels Level: High Cotton Work clothes, medium weight fabrics, sheets Medium Casual Low Deiicates Casual, shirts, pants, lightweight items, synthetics, deiJcates, athletic wear NOTE** if loads do not seem time you dry a similar load. as dry as you would like, select Options: More Normal Less Wrinkle Guard Cycle Signal Dry Temp More Normal Less Wrinkle Guard Cycle Signal Dry Temp More Normal Less Wrinkle Guard Cycle Signal Dry Temp More next time you dry a similar Automatic cycles give the best drying in the shortest time. Drying time varies based on load size, and dryness setting. TM Select a drying temperature based on the fabrics in your load. if you are unsure of the temperature to select for a load, select the lower setting rather than the higher setting. TM TM load. if loads seem drier than you like, select Less next CYCLE GUIDE - TiME DRY CYCLES TIMED DRY - Will run the dryer knob or be a separate control. for the specified time on the control. Depending on model s temperature may be selected on cycle Dry Tempi Any load Timed Any load Rubber, plastic, heat Options: Dry Any Dry Temp Cycle Signal Select a drying temperature based on the fabrics in your load. If you are unsure of the temperature to select for a load, select the lower setting rather than the higher setting. Touch Up Any Cycle Signal This is the last step in uses heat. The load is reduce wrinkling and handle. Use this cycle or packing wrinkles. Air Only No heat Time Adjustment sensitive fabrics Cycle Signal Use a Air Only foam, rubber, fabrics. a cycle that cooled slowly to make it easier to to smooth wear (no heat) setting plastic, Setting the Drying Temperature If your dryer has multiple A High Cotton temp temp setting settings: may be used for drying heavyweight items such as towels A Low Delicates or Medium Casual temp setting may be used for drying underwear, permanent press fabrics, and some knits. Use a Air Only Line dry bonded NOTE: (no heat) setting or laminated If you have questions for foam, rubber, plastic, or heat-sensitive medium-weight and work clothes. items such as sheets, blouses, dresses, fabrics. fabrics. about drying temperatures for various loads, refer to the care label directions for or heat-sensitive on the items. USING YOUR DRYER Explosion Hazard Fire Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer. No washer Do not dry anything that has ever had anything flammable on it (even after washing). it (including Failure to follow these instructions explosion, or fire. can result in death, can completely Do not dry anything that cooking remove oil, has ever had any type items containing on a clothesline foam, rubber, or plastic must or by using an Air Cycle. Failure these to follow of oil on oils). instructions can result be dried in death or fire, WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance. 1. Clean the lint screen Clean the lint screen before each load. Pull the lint screen out of its holder. Roll Nnt off the screen with your fingers. Do not rinse or wash screen to remove Nnt. Push the lint screen firmly back into place. For additional cleaning information, see "Dryer Care." 2. Load the dryer Place laundry in the dryer. Close the door. Do not tightly the dryer; clothes should be able to tumble freely. pack 3. Select the desired f_5. cycle Select Cycle Signal, 7O O_F CYCLESIGNAL Off On 6O 5O Timed Dry 40 MIN WRINKLE GUARD if desired 40 Auto Moisture Sensing 30 2o - TouchUp 10 Less Normal Mor_ Push to Start OFF OFF 10 20 Air 30 Turn the CYCLE SIGNAL knob to select the desired setting (On or Off:). The Cycle Signal produces an audible sound when the drying cycle is finished. Promptly removing clothes at the end of the cycle reduces wrinkling. Oniy Select the desired cycle for your load. See the "Cycle for more information about each cycle. Auto Moisture Senslng TM Guide" cycles You can select a different dry level, depending by turning the knob to More, Normal, or Less. NOTE: When the Wrinkle Guard TM option is selected and the Cycle Signal is on, the tone will sound every 5 minutes until the clothes are removed, or the Wrinkle Guard TM option ends. on your load, Selecting More, Normal, or Less automatically adjusts the dryness level at which the dryer will shut off:. Once a dry level is set, it cannot be changed without stopping the cycle. 6. Press and hold PUSH to START to begin cycle Auto Moisture Sensing TM cycles give the best drying in the shortest time. Drying time varies based on fabric type, load size, and dryness setting. CYCLE SIGNAL Off On NOTE: More Dry removes more load moisture. Normal Dry is used for a starting point for Auto Moisture Sensing TM cycles. Choose normal to save energy. Less Dry removes Jess moisture and used for loads you may want to put on a hanger to complete drying. Push to Start 4. Set cycle options Off On Low Delicates Medium Casual • @ Wrinkle Guard Select the cycle position. NOTE: options by turning @ Dry Temp the knob to the desired Not all options and settings are available Wrinkle Guard TM Press and High Cotton with all cycles. option Get up to 40 minutes of heat-free, periodic tumbling at the end of a cycle. Turn the WRINKLE GUARD TM knob to select ON or OFF at any time before the cycle has ended. Dry Temp Turn the DRY TEMP knob to change the drying setting. See "Setting the Drying Temperature." 8 temperature hold the PUSH to START button to begin the cycle. Promptly remove items after cycle has completed to reduce wrinkling. Use the Wrinkle Guard TM option to avoid wrinkling when you are unable to remove a load from the dryer as soon as it stops. DRYER CARE g the dryer fCleaning location the lint screen Every load cleanlng The lint screen is located in the dryer. by Nnt can increase drying time. A screen blocked To clean: 1. Pull the lint screen out of its holder. the screen with your fingers. screen to remove lint. Roll lint off: Do not rinse or wash Explosion Hazard Keep flammable gasoline, materials away from and vapors, such as dryer. 2. Place dryer for a garage Failure at least !8 inches the floor the dryer in death, explosion, Push the lint screen firmly back into place. iMPORTANT: installation. to do so can result fCleaning (460 turn) above or fire. [] Do not run the dryer with the lint screen loose, damaged, blocked, or missing. Doing so can cause overheating and damage to both the dryer and fabrics. [] If lint falls off: the screen into the dryer during removal_ check the exhaust hood and remove the lint. See interior "Venting Requirements." To clean dryer drum As needed cieanlng 1. Apply a liquid, nonflammable household cleaner to the stained area of the drum and rub with a soft cloth until stain is removed. Laundry detergent and fabric softener residue can build up on the lint screen. This buildup can cause longer drying times for your clothes, or cause the dryer to stop before your load is completely dry. The screen is probably clogged if lint falls off: while the screen is in the dryer. 2. Wipe drum thoroughly 3. Tumble a load of clean with a damp cloth. cloths or towels to dry the drum. Clean the lint screen with a nylon brush every 6 months, or more frequently, if it becomes clogged due to a residue buildup. NOTE: Items that contain loose dyes, such as denim blue jeans or brightly colored cotton items, may discolor the dryer interior. These stains are not harmful to your dryer and will not stain future loads of clothes. Dry these items inside out to avoid drum staining. To wash: 1. Roll lint off: the screen with your fingers. 2. Wet f -4 Removing accumulated both sides of lint screen with hot water. 3. Wet a nylon brush with hot water and liquid detergent. Scrub lint screen with the brush to remove residue buildup. lint From inside the Dryer Cabinet Lint should be removed every 2 years_ or more often, depending on dryer usage. Cleaning should be done by a qualified servicer. From the Exhaust Vent Lint should depending be removed every 2 years_ or more on dryer usage. often_ 4. Rinse screen with hot water. 5. Thoroughly dry screen in dryer. lint screen with a clean towel. Reinstall Vacation, storage, and moving care f Changing Non=Use or Storage Care 1. Unplug Operate your dryer only when you are at home. If you will be on vacation or not using your dryer for an extended period of time, you should: 2. Open the dryer door. Locate the light bulb cover on the back wall of the dryer. Using a Phillips head screw driver, remove the screw located in the lower right=hand corner of the cover. Remove the cover. 1. Unplug dryer or disconnect 2. (For gas dryers supply line. 3. Clean power. dryer the drum light (on some models) or disconnect power. only): Close shutoff: valve to gas lint screen. See "Cleaning the Lint Screen." Moving Care For power supply cord-connected I. the power Unplug 2. Make sure leveling 3. Use tape dryers: supply cord. legs are secure in dryer to secure dryer base. door. 3. Turn bulb counterclockwise. Replace the bulb with a lO-watt appliance bulb only. Replace the cover and secure with the screw. 4. Plug in dryer Electrical Shock Hazard Disconnect power before servicing. Replace all parts and panels before operating, Failure to do so can result in death or electrical shock, For direct-wired dryers: 1. Turn off: power 2. Disconnect 3. Make at fuse or breaker box. wiring. sure JevelJng Jegs are secure in dryer 4. Use tape to secure dryer base. door. For gas dryers: 1. Unplug or disconnect 2. Close shutoff: valve power to dryer. in gas supply line. 3. Disconnect gas supply line pipe and remove attached to dryer pipe. 4. Cap the open fuel supply 5. Make line. sure leveling legs are secure in dryer 6. Use tape to secure dryer fittings base. door. Reinstalllng the Dryer Follow the "installation and connect the dryer. 10 instructions" to Iocate_ level_ or reconnect power. r TROUBLESHOOTING If you experience Clothes are not drying satisfactorily, drying times are too long. Possible Causes Lint screen clogged The Air Only selected. Somufion with lint. cycle has been Load too large and heavy quickly. to dry Separate the load to tumble being dried. freely. sheets blocking length. not the softener sheet, and use it only once. Check that the exhaust vent is not too long or has too many turns. Long venting will increase drying times. Make sure vent is not crushed or kinked. See "Installation Instructions." Use 4" (102 mm) diameter Proper operation 45°F (7°C). Dryer located in a closet without adequate openings, Closet doors must have ventilation openings at the top and bottom of the door. The front of the dryer requires a minimum of 1" (25 mm) of airspace, and, for most installations, the rear of the dryer requires 5" (127 mm). See "Installation Instructions." Door not closed Make sure the dryer completely. of dryer vent material. Dryer located in a room with temperature below 45°F (7°C). cycles requires door is closed temperatures above completely. PUSH to START button not pressed firmly or held long enough, Press and hold the PUSH to START button drum moving. Household fuse is blown breaker has tripped, Electric dryers use 2 household fuses or circuit breakers. The drum may be turning, but you may not have heat. Replace both fuses or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician. or circuit power supply. Electric dryers require qualified electrician. type of fuse. Dryer had a period Use a time-delay of non-use. 240-volt power until you hear the dryer supply. Check with a fuse. If the dryer hasn't been used for awhile, there may be a thumping sound during the first few minutes of operation. A coin, button, or paper clip is caught between the drum and front or rear of the dryer. Check the front and rear edges of the drum Clean out pockets before laundering. for small objects. It is a gas dryer. The gas valve clicking is a normal sound. The four legs are not installed, and the dryer is not level front to back and side to side. The dryer may vibrate Instructions." if not properly Clothing When balled up, the load will bounce, causing to vibrate. Separate the load items and restart knotted or balled Household fuse is blown breaker has tripped, Supply Incorrect k,,. Select the right cycle for the types of items See "Cycle Guide." Use only one fabric Wrong No heat each load. Fabric softener the grill. Incorrect sounds before Run the dryer for 5-10 minutes. Hold your hand under the outside exhaust hood to check air movement. If you do not feel air movement, clean exhaust system of lint or replace exhaust vent with heavy metal or flexible metal vent. Make sure vent is not crushed or kinked. See 'qnstallafion Instructions." Exhaust vent diameter correct size. Unusual be cleaned Exhaust vent or outside exhaust hood clogged with Hnt, restricting air movement, Exhaust vent not the correct Dryer wJJJnot run Lint screen should line valve power or circuit not open. supply. up. operating installed. See "installation the dryer the dryer. The drum may be turning, but you may not have heat. Electric dryers use 2 household fuses or circuit breakers. Replace both fuses or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician. For gas dryers, make sure the supply Electric require qualified dryers electrician. 240-volt power line valve supply. is open. Check with a ,._ 11 r TROUBLESHOOTING If you experience Cycle time too short Possible Automatic cycle cont. Causes ending Somufion early. The load may not be contacting the sensor strips. Use Timed Dry for very small loads. Change setting on Auto Moisture Sensing TM cycles. increasing or decreasing the dry level setting amount of drying time in a cycle. Lint on load Stains on load Lint screen should Lint screen clogged. or drum Dryer fabric used. softener not properly be cleaned before The load was not removed at the end of the cycle, Dryer tightly Odors Load is too hot from dryer packed. wJJJchange Add dryer fabric softener sheets at the beginning Fabric softener sheets added to a partially dried your items. Select Wrinkle Guard to avoid wrinkling. Dry smaller forming. TM loads that option to tumble can tumble level the each load. Drum stains are caused by dyes in clothing These wJJJ not transfer to other clothing. Loads are wrinkled Level the dryer. the dry freely of the cycle. load can stain (usually blue jeans). the load without reduce wrinkles heat from You have recently been painting, staining, or varnishing in the area where your dryer is located. If so, ventilate the area. When the odors or fumes are gone from the area, rewash and dry the clothing. The electric dryer the first time. The new electric heating element wJJJbe gone after the first cycle. is being used for Laundry items werer removed from the dryer before the end of the cycle, may have an odor. The odor Allow Cool Down to finish before removing laundry from dryer. All cycles are cooled slowly to reduced wrinkling and make it easier to handle. Items removed before Cool Down may feel very warm. A high temperature cycle was used or the Dry Temp was set on high. k_,. 12 Select a lower temperature, and use an automatic drying cycle. These cycles sense the temperature or the moisture ievei in the load and shut of]: when the load reaches the seiected dryness. This reduces overdryJng. ._ PROTECTION Master Protection Agreements Congratulations on making a smart purchase. Your new I<enmore _ product is designed and manufactured for years of dependable operation. But like all products, it may require preventive maintenance or repair from time to time. That's when having a Master Protection Agreement can save you money and aggravation. The Master Protection Agreement of your new product. Here's what also helps extend the life the Agreement _ includes: Parts and labor needed to help keep products operating properly under normal use, not just defects. Our coverage goes well beyond the product warranty. No deductibles,no functional failureexcluded from coverage--real protection. Expert service by a force of more than 10,000 authorized Sears service technicians, which means someone you can trust will be working on your product. Unlimited service calls and nationwide want us, whenever you want us. service, as often as you - replacement of your covered product iffour or more product failuresoccur within tweive months. Product replacement Annual Preventive no extra charge. AGREEMENTS if your covered Maintenance product Check can't be fixed. at your request Power surge protection to power fluctuations. Rental longer reimbursement than promised. against electrical if repair 25°/0 discount off:: the regular service and reiated installed damage of your price parts. covered of any due product non-covered takes repair Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or schedule a service appointment online. The Master Protection Agreement is a risk free purchase. If you cancel for any reason during the product warranty period, we will provide a full refund. Or, a prorated refund anytime after the product warranty period expires. Purchase your Master Protection Agreement today! Some limitations and exclusions apply. For prices and additional information in the U.S.A. call 1=800-827=6655. _Coverage in Canada varies on some items. For full details call Sears Canada at 1=800=361=6665. Sears Instaffatlon Service For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items, in the U.S.A. or Canada call 1=800=4=MY=HOME ®. = Fast help by phone - we callitRapid Resolution - phone support from a Sears representativeon allproducts.Think of us as a "talking owner's manual." KENMORE KENMORE APPLIANCE LiMiTED WARRANTY 7. FOR ONE YEAR from the date of sale this appliance is warranted against defects in material or workmanship when it is correctly installed, operated and maintained according to all supplied instructions. WITH repair PROOF OF SALE, a defective appliance or replacement at option of seller. To arrange for warranty (1-800-469-4663) will receive service, call 1=800=4=MY=HOME free ® This warranty applies for only 90 DAYS from the sale date in the United States, and is void in Canada, if this appliance is ever used for other than private household purposes. THiS AND 1. WARRANTY COVERS ONLY DEFECTS iN MATERIAL AND WiLL NOT PAY FOR: WORKMANSHIP, Expendable items that can wear out from normal use, including but not limited to filters, belts, screw-in base light bulbs, and bags. 2. A service technician to instruct the user in correct installation, operation, or maintenance. 3. A service technician 4. Damage to or failure of this product if it is not installed, operated, or maintained according to all instructions supplied with the product. to clean or maintain product this product. 5. Damage to or failure of this product resulting from accident, abuse, misuse, or use for other than its intended purpose. 6. Damage to or failure of this product caused by the use of detergents, cleaners, chemicals, or utensils other than those recommended in all instructions supplied with the product. WARRANTY Damage to or failure of parts or systems resulting unauthorized modifications made to this product. DISCLAIMER OF REMEDIES OF iMPLiED WARRANTIES; from LiMiTATiON Customer's sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be product repair or replacement as provided herein. Implied warranties, including warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law. Seller shall not be liable for incidental or consequential damages. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitation on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so these exclusions or limitations may not apply to you. This warranty applies only while United States or Canada _. this appliance is used in the This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. In=home repair service is not available in all Canadian geographical areas, nor will this warranty cover user or servicer travel and transportation expenses if this product is located in a remote area (as defined by Sears Canada Inc.) where an authorized servicer is not available. Sears Brands Management Corporation Haft:man Estates, IL 60179 Sears Canada Toronto, Ontario, Inc. Canada M5B 2C3 13 SEGURIDAD Su seguridad y la seguridad Hemos incluido muchos mensajes importantes todos los mensajes de seguridad. DE LA SECADORA de los demos es muy importante. de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre Este es el simbolo de advertencia de seguridad. Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demas. Todos los mensajes de segufidad irb,n a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PEMGRO" o "ADVERTENClA". Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato, morir e sufrir una lesibn grave. usted puede Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesi6n grave. Todos los mensajes de seguridad le dir_,n el peligro potencial, le dirAn c6mo reducir las posibilidades puede suceder si no se siguen las instrucciones. ADVERTi=NC|A de la secadora - ,,.io go i.oo.dio,, m La instalaci6n m Instale m No instale una secadora de ropa con materiales de ventilaci6n de pl_stico flexible o un conducto de metal flexible (de hoja de metal). Si se usa un conducto de metal flexible, _ste deber_ ser de un tipo especifico, que est_ identificado por el fabricante de electrodom_sticos como apto para ser usado con secadoras de ropa. Es sabido que los materiales de ventilaci6n flexible se derrumban, se aplastan con facilidad y atrapan pelusa, Estas condiciones obstruir_n el flujo de aire de la secadora de ropa y aumentar_n el riesgo de incendio. la secadora de ropa debe estar de suffir una lesi6n y Io que de ropa seg_n a cargo de un instalador las instrucciones Para reducir el riesgo de lesiones severas de instalaci6n. del fabricante o la muerte, siga todas competente. y los c6digos las instrucciones - Guarde estas instrucciones. Advertencias de la Proposici6n 65 del estado de California: ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mas sustancias quimicas identificadas por el estado de California como causantes de cancer. ADVERTENCIA: Este producto contiene una o m&s sustancias quimicas identificadas por el estado de California como causantes de defectos cong6nitos o algQn otro tipo de dafios en la funci6n reproductora. 14 locales. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENClA: A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga electrica o de dafio a las personas que usen la secadora, deben seguirse las precauciones bAsicas, incluidas las siguientes: m Lea todas las instrucciones m No coloque los objetos expuestos a aceite para cocinar en su secadora. Los objetos expuestos a aceites para cocinar pueden contribuir a una reacci6n qufmica que podrfa causar que una carga se inflame. No seque articulos que ya se hayan limpiado, lavado, remojado o manchado con gasolina, disolventes de limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas ya que despiden vapores que pueden encenderse o causar una explosi6n. No permita que jueguen los nifios sobre o dentro de la secadora. Es necesaria la cuidadosa vigilancia de los nifios toda vez que se use la secadora cerca de ellos. m m m m [] [] antes de usar la secadora. [] Quite la puerta de la secadora al compartimiento de secado antes de ponerla fuera de funcionamiento o de descartarla. No introduzca las manos en la secadora cuando el tambor estA en movimiento. No instale o almacene esta secadora donde estarA expuesta a agua o a la intemperie. No trate de forzar los controles. [] No repare o reemplace ninguna pieza de la secadora ni trate de reparada a menos que esto se recomiende especificamente en este Manual de uso y cuidado o en instrucciones de reparaci6n publicadas para el usuario que usted comprenda y s61o si cuenta con la experiencia necesaria para Ilevar a cabo dicha reparaci6n. No utilice suavizantes de telas o productos para eliminar el estAtico de prendas a menos que Io recomiende el fabricante del suavizante de telas o las instrucciones del producto en uso. [] No utilice calor para secar prendas que contengan espuma de caucho o materiales de caucho con textura similar. [] Limpie el filtro de pelusa antes o depues de cada carga de ropa. Mantenga el Area alrededor de la apertura de ventilaci6n y las Areas adyacentes a esta apertura sin pelusa, polvo o tierra. [] [] La parte interior de la secadora y el ducto de escape se deben limpiar peri6dicamente. Esta limpieza la debe Ilevar a cabo un reparador calificado. [] Para obtener informaci6n respecto alas instrucciones de conexi6n a tierra, consulte "Requisitos el6ctricos" en las instrucciones de instalaci6n. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: Para su seguridad, la informaci6n en este manual debe set observada para minimizar el riesgo de incendio o explosi6n, o para prevenir dafios a propiedades, heridas o la muerte, - No almacene o use gasolina aparato electrodom_stico, - PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR • No trate de encender ® No toque ning_n u otros liquidos inflamables cerca de _ste u otto SI HUELE A GAS: ningQn aparato interruptor y vapores el_ctrico; electrodom_stico, no use ning_n tel_fono en su edificio, ® Desaloje a todos los ocupantes del cuarto, edificio o _rea, ® Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el tel_fono de un vecino, Siga las instrucciones de su proveedor de gas, • Si usted no puede comunicarse con su proveedor de gas, flame al departamento de bomberos, - La instalaci6n y el servicio deben set efectuados agencia de servicio o pot el proveedor de gas, ADVERTENCIA: Las p6rdidas Los proveedores CSA (Asociaci6n de gas recomiendan que usted use un detector canadiense de seguridad). Para obtener mas informaci6n, de gas no siempre se pueden detectar calificado, una por el olfato. de gas aprobado p6ngase en contacto con su proveedor Si se detecta una fuga de gas, siga las instrucciones pot un instalador por UL (Laboratorio de normalizaci6n) o de gas. de "Pasos que usted debe seguir si huele a gas". 15 REVISE QUE EL SISTEMA DE VENTILACION TENGA UN BUEN FLUJO DE AIRE f Mantencja un buen Nujo de aire haciendo Io siguiente: [] Limpiar el filtro [] Reemplazar el material del ducto de pl6stico u hoja de metal con uno de metal pesado r[gido de 4" (102 mm) de di6metro. de pelusa antes de cada carga. [] Use un ducto [] No utilice m6s de 4 codos de 90 ° en un sistema de ventilaci6n; cada 6nguio y curva reduce el flujo de aire, Peligro de Incendio Use un ducto de escape de metal pesado. No use un ducto de escape de pl_stico. No use un ducto de escape de aluminio. No seguir estas instrucciones la muerte o incendio. puede ocasionar con la Iongitud Buen flujo de aire m6s corta posibie. Me Adem6s del calor0 las secadoras tambi6n necesitan un buen flujo de aire para secar las prendas eficazmente. La ventilaci6n adecuada reducir6 la duraci6n del secado y mejorar6 su ahorro de instalaci6n. de energ[a. Consulte ias Instrucciones EI sistema de ventilaci6n sujeto a la secadora juega un papel muy importante para el flujo de aire adecuado. Los ductos de escape bloqueados o aplastados, asf como una instalaci6n con ventilaci6n inadecuada, disminuir6n el flujo de aire y el rendimiento de la secadora. Las visitas de servicio debidas a la ventilaci6n inadecuada no est6n cubiertas pot ia garanffa y correr6n pot cuenta del cliente, sin importar quiSn haya instalado la secadora. Para limpiar o reparar la ventilaci6n, comunfquese con un especialista en ventilaci6n, [] Quite la pelusa de ventilaci6n, y los desechos de ia capota [] Quite la pelusa de toda la Iongitud del sistema de ventilaci6n al menos cada 2 a_os. Cuando haya terminado la limpieza, revise por Oltima vez el producto asegur6ndose de seguir las "lnstrucciones de instalaci6n" que acompa_an a su secadora. [] Retire los arffcuios que est_n frente a ia secadora. USE LOS CICLOS AUTO MOISTURE SENSING TM (Detecci6n autorn_tica de humedad) PARA UN MEJOR CUIDADO DE LAS TELAS Y AHORRO DE ENERG|A UtilJce los ciclos Auto Moisture Sensing TM (Detecci6n autom6tica de humedad) para obtener ei mayor ahorro de energfa y un mejor cuidado de las telas con la secadora. Durante los ciclos de Auto Moisture Sensing TM (Detecci6n autom6tica de humedad) se detectan ia temperatura del aire de secado y el nivel de humedad en la carga. Esta detecci6n se realiza durante todo el ciclo de secado y ia secadora se apaga cuando la carga alcanza el nivel de sequedad seleccionado. Eiija el ciclo Normal para ahorrar energfa. Con Timed Cycle (Ciclo por tiempo), la secadora funciona durante el tiempo fijado y algunas veces puede dar lugar a encogimiento, arrugas y est6tica a causa del exceso de secado. Utilice Timed Cycle (Ciclo por tiempo) ocasionalmente, cargas hOmedas que necesiten un poco m6s de tiempo de secado o cuando utiiJce el estante de secado. 16 para las PANEL DE CONTROL Y CARACTER|STICAS ? CYC_LE_I_,_ Medium Casual Low Off High Auto Moisture .... Sensing On Off On ......... ::_t'i' Less Normal : More Dry Wrlnkle Guard Temp OFF 10 20 Push to Start 30 Air Only No todas O Dry Temp (Temperatura las caracterfsticas y opciones est6n disponibles La apariencia puede variar. de secodo) O Seieccione una temperatura de secado seg0n los teias de su carga. Si tiene duda respecto a la temperatura que debe seleccionar para una carga de ropa, elija el ajuste rn6s bajo en vez del ajuste rn6s alto. Vea "Gufa de ciclos'L Har6 funcionar la secadora durante el tiempo especificado en el control. En modelos con una perilla para seleccionar la temperatura, puede elegir un ajuste basado en las telas de su carga. Varfa el tiempo y la temperatura de secado segOn el modelo de su secadora. Auto Moisture Senslng de humedad) Opci6n Wrinkle Guard [] Timed Dry (Secado por fiempo) TM (Detecci6n autom6tlco Los ciclos Auto Dry (Secado autom6fico) le proporcionan el meior secado en el fiempo m6s corto. El tiempo del secado variard_ segOn el tipo de tela, el tamaSo de la carga y el ajuste de sequedad. Air Only ($61o aire) Use el ajuste $61o aire (Air Only) para secar espuma, goma, pl6stico o telas sensibles al calor. los modelos. TM (Protecci6n anfiarrugas) Si no es posible retirar la cargo de la secadora tan pronto como _sta se detenga, se pueden format arrugas. La opci6n WRINKLE GUARD TM (Protecci6n antiarrugas) peri6dicamente da vueltas, acomoda y esponja la ropa para ayudar a evitar que se formen arrugas. @ PERILLA DE CICLOS Utilice la perilla de ciclos de la secadora para seleccionar entre los ciclos disponibles en su secadora. Gire la perilla de ciclos de lavado para seleccionar un ciclo para su cargo. Consulte "Guia de ciclos" para ver descripciones detalladas de los ciclos. en todos @ Obtenga basra 40 minutos de rotaci6n peri6dica sin color al final del ciclo. Gire la perilla de WRINKLE GUARD TM (Protecci6n antiarrugas) para seleccionar ON (Encendido) u OFF (Apagado) en cualquier momento antes de que termine el ciclo. Cycle Signal/PUSH TO START (Serial de ciclo/ Preslone pora poner en marcha) Signal (SeKal) emite un sonido audible una vez que el ciclo de secado ha terminado. En algunos modelos, esta perilla est6 combinada con el bot6n PUSH to START (Presione para poner en marcha). El sacar la ropa con prontitud al final del ciclo reduce la formaci6n de arrugas. Gire la perilla de CYCLE SIGNAL (SePal de ciclo) para seieccionar el ajuste deseado (On = Encendido, u Off Apagado). Con los botones combinados, presione y sostenga el bot6n CYCLE SIGNAL/PUSH to START (SePal de ciclo/ Presione para poner en marcha) para poner la secadora en marcha. En modelos sin sepal de ciclo, presione el bot6n de PUSH to START (Presione para poner en marcha) para poner la secadora en marcha. NOTA: Cuando se seleccione el ajuste Wrinkle Guard TM (Protecci6n antiarrugas) y est_ encendida Cycle Signal (Se_al de ciclo), el tono se escuchar6 cada 5 minutos hasta que se saque la ropa o hasta que haya terminado el ajuste Wrinkle Guard TM (Protecci6n antiarrugas). 17 GUJA DE CICLOS - CICLOS AUTO MOISTURE SENSING (Detecci6n TM autorn6fica de humedad) AUTO MOISTURE SENSING TM (DETECCI6N AUTOMATICA DE HUMEDAD) - Detecta la humedad en la carga o la temperatura del aire y se apaga cuando la carga alcanza el nivel de sequedad seleccionado. Dependiendo del modelo0 la temperatura puede seleccionarse con la periiia de ciclos o set un control por separado. Eiija Normal para ahorrar energfa. Nivel de Articulos para de secado: secar: High Cotton (Alta y Algod6n) Pantalones de mezcJilla, ropa de trabajo pesada, toallas Ropa de trabajo, telas de peso mediano, s6banas opcio.e sequedad: Detalles More (M6s) Normal Less (Menos) Wrinkle Guard TM (Protecci6n anfiarrugas) Cycle Signal (SePal de ciclo) Dry Temp (Temperatura de secado) Medium Casual (Media e Informal) More (M6s) Normal Less (Menos) Wrinkle Guard TM (Protecci6n anfiarrugas) Cycle Signal (SePal de ciclo) Dry Temp (Temperatura de secado) Low Delicates (Baja y Ropa delicada) More (M6s) Normal Less (Menos) Wrinkle Guard TM (Protecci6n antiarrugas) Cycle Signal (SePal de ciclo) Dry Temp (Temperatura de secado) Ropa informal, camisas, pantalones, arffculos livianos, prendas sint_ticas, ropa delicada, ropa deportiva de los clclos: disponibles NOTA: Si las cargas no parecen estar tan secas como le gustar[a0 seleccione Si ie parece que ias prendas est6n m6s secas de io que ias desea0 seieccione Los ciclos autom6ticos le proporcionan ei mejor secado en ei tiempo m6s corto. El tiempo de secado var[a segOn el tama_o de la carga y el ajuste de sequedad. Seleccione una temperatura de secado segOn las teias de su carga. Si fiene duda respecto a la temperatura que debe seleccionar para una carga de ropa, elija el ajuste m6s bajo en vez del ajuste m6s alto. More (M6s) la pr6xima vez que seque una carga similar. Less (Menos) ia pr6xima vez que seque una carga similar. GalA DE CICLOS - CICLOS TIME DRY (Secado por fiempo) TIMED DRY (Secado la temperatura pot tiempo) puede - Har6 seleccionarse _para funcionar con la perilla Cido: secar: la secadora de ciclos durante el tiempo o ser un control Temperatura desecado: i especificado en el control. Dependiendo del modelo, por separado. Opclones disponlbles: I ' i Detalles de los clcl_ ....... Cualquier carga Timed Dry (Secado por fiempo) Cualquiera Dry Temp (Temperatura de secado) Cycle Signal (SePal de cicio) SeleccJone una temperatura de secado segOn las telas de su carga. Si tiene duda respecto a la temperatura que debe seleccionar para una carga de ropa, elija el ajuste m6s bajo en vez del ajuste m6s alto. Cualquier carga Touch up (Retoque) Cualquiera Cycle Signal (SePal de cicJo) Este es el 61timo paso en un ciclo que utiliza calor. La carga se enfr[a ientamente para reducir las arrugas y hacer que la carga sea m6s f6cil de manipular. Use este ciclo para suavizar la ropa o alisar las arrugas. Cycle Signal (SePal de ciclo) Use un ajuste de Air Only ($61o aire) (sin calor) para arffculos de espuma, goma, pl6stico o telas sensibles al calor. Goma, pl6stico, telas sensibies al calor Air Only (S61o aire) Sin calor (No heat) C6mo fijar Si su secadora Se puede trabajo. tiene mOitipies usar un ajuste la temperatura de secado ajustes de temperatura: de temperatura High Cotton (Alta y Algod6n) para secar arffculos Se puede usar un ajuste de temperatura Low Delicates (Baja y Ropa deiicada) arffculos de peso mediano tales como s6banas, blusas, vestidos, ropa interior, punto. Use un ajuste de Air Only Seque en el tendedero ($61o aire) (sin calor) las telas laminadas de espuma, o Medium Casual telas de planchado goma, pl6stico tales como toallas y ropa de (Media e Informal) para secar permanente y algunos tejidos de o telas sensibles al calor. o tratadas. NOTA: Si tiene dudas respecto a la temperatura de las etiquetas de cuidado de las prendas. 18 para arffculos pesados que debe seleccionar para las distintas cargas de ropa, consulte ias instrucciones USO DE LA SECADORA ® ,_: Peligro de Explosi6n __ Peligro de Incendio Mantenga los materiales y vapores inflarnables, tales como la gasolina, alejados de la secadora. Ninguna lavadora puede elirninar completamente el aceite. No seque ningdn art_culo que haya tenido alguna vez cualquier substancia inflamable (adn despu6s de lavarlo). No seque ning_n articulo que haya tenido alguna vez cualquier tipo de aceite (incluyendo los aceites de cocina). No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, explosi6n o incendio. Los articulos que contengan espuma, hule o pldstico deben secarse en un tendedero o usando un Ciclo de Aire. ADVERTENCiA: A finde reducirel riesgo de incendio,de choque ei6ctrJcoo de daSos personales,lea ias INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de operar este aparato. 1. Lirnpie el filtro de pelusa Limpie el filtro de peiusa directamente con los dedos, No Empuje el filtro de Para obtener m6s de la secadora', pelusa antes de cada carga. Jale el filtro de hacia arriba. Quite la pelusa enroll6ndola enjuague ni lave el filtro para quitar ia pelusa. pelusa firmemente hasta que quede en su lugar0 informaci6n sobre ia iimpieza0 vea "Cuidado No seguir estas instrucciones la muerte o un incendio. (_. Cargue puede ocasionar la secadora Ponga la ropa en la secadora. secadora de manera apretada; iibremente, Cierre la puerta, No cargue la ias prendas deben poder girar 19 Opci6n Wrlnkle Guard 3. Seleccione el ciclo deseado 70 OFF 60 40 MIN WRINKLE GUARD Timed Dry 50 40 Dry Temp (Temperafura 30 Auto Moisture Sensing TM Obtenga hasta 40 minutos de rotaci6n peri6dica sin calor al final del ciclo. Gire la periiia de WRINKLE GUARD TM (Protecci6n antiarrugas) para seieccionar ON (Encendido) u OFF (Apagado) en cuaiquier momento antes de que termine el ciclo. 20 - Touch Up 10 de secado) Gire la perilla de DRY TEMP (Temperatura de secado) para cambiar el ajuste de temperatura de secado. Vea "C6mo fijar la temperatura de secado'. Less FS. Normal More Air Cycle Signal (SePal de ciclo), si Io desea OFF OFF 10 20 Seleccione informaci6n Seleccione 30 CYCLE SIGNAL Off On Only el ciclo deseado para su carga. Para obtener m6s acerca de cada ciclo, vea la "Gufa de ciclos'. Ciclos Auto Moisture Sensing TM (Detecci6n autom6tica de humedad) Puede seleccionar girando la perilia un nivei de secado diferente seg6n la carga, hacia More (M6s), Normal o Less (Menos). AI seleccionar More (M6s), Normal o Less (Menos) se ajusta autom6ticamente el nivel de sequedad, en eJ cual se apagar6 la secadora. Una vez que se haya fijado el nivel de secado, no podr6 cambiarse si no se detiene el ciclo. Push to Start Gire la periiia seJeccJonar Apagado). Los ciclos Auto Moisture Sensing TM (Detecci6n autom6tica de humedad) le proporcionan el mejor secado en el tiempo m6s corto. El tiempo de secado varfa seg6n el tipo de tela, el tama_o de la carga y el ajuste de sequedad. audJbJe ia ropa NOTA: More Dry (M6s seco) quita m6s humedad de la carga. Normal Dry (Secado normal) se utiliza como un punto de partida para los ciclos Auto Moisture Sensing TM (Detecci6n autom6tica de humedad). Elija normal para ahorrar energ[a. Less Dry (Menos seco) quita menos humedad y se usa para ias cargas que desee terminar de secar en una percha. (Protecci6n de ciclo), Opciones Off para fijar CYCLE NOTA: saque Guard una vez que con prontitud Cuando (SeSal de ciclo) - EncendJdo, cJcio) emJte el cJclo de secado al final dei ciclo se seleccione para u Off un sonido ha termJnado. EJ sacar reduce ia formaci6n de la opcJ6n antiarrugas) y est_ el tono se escuchar6 Presione Wrinkle Guard y sostenga terminado la opci6n Wrinkle PUSH to START para porter en marcha) el ciclo Medium Casual TM encendida Cycle Signal (SePal cada 5 minutos hasta que se la ropa o hasta que haya TM (Protecci6n antiarrugas), (Presione cornenzar el ciclo On SIGNAL arrugas. 6. 4. de el ajuste deseado (On Cycle Signal (SeSal de para CYCLE SIGNAL Off On Push to Start Wrinkle Guard Dry Temp m Seieccione ia posici6n las opciones deseada. dei ciclo NOTA: No todas ias opciones con todos los ciclos. 2O girando ia perilia hacia y los aiustes estc_n dJsponJbJes __ __ Presione y sostenga el bot6n de PUSH to START (Presione poner en marcha) para comenzar el cicJo. para Saque las prendas en cuanto se haya compietado el ciclo para reducir Jas arrugas. Use la opci6n Wrinkle Guard TM (Protecci6n antiarrugas) para evitar que se formen arrugas cuando no pueda sacar la carga de la secadora en cuanto se detenga. CUIDADO DE LA SECADORA fLimpieza del filtro de pelusa Lirnpleza de cada carga Ei filtro de pelusa est6 Iocalizado en la abertura de la puerta de la secadora. Un filtro obstruido con pelusa puede aumentar el tiempo de secado. Para llmpiar: 1. Jale el filtro de pelusa en senfido recto hacia arriba. Quite la pelusa del filtro enroll6ndola con sus dedos. No enjuague ni lave el filtro para quitar la pelusa. La pelusa mojada es dificil de quitar0 Peligro de E×plosi6n Mantenga los materiales y vapores inflamables, la gasolina, lejos de la secadora. come Coloque la secadora a un minimo de 460 mrn sobre el piso para la instalaci6n en un garaje. 2. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, explosibn o incendio. de la secadora Limpie 3. Ponga a funcionar la secadora con una carga limpia o toallas para secar el tambor. el tambor minuciosamente con un pa_o de vuelta No ponga a funcJonar la secadora con un filtro de pelusa flojo, da_ado, obstruJdo o sin _1. El hacerlo puede causar un sobrecalentamiento y da_ar tanto la secadora como la ropa. [] SJ aJ quitar la pelusa del filtro, _sta cae en la secadora revise la capota de ventilaci6n y quite la pelusa. Vea "Requisitos de ventiiaci6n" en las "lnstrucciones de instalaci6n'. 1. Aplique un limpiador ffquido dom6sfico no inflamable al 6tea manchada del tambor y frote con un pa_o suave hasta que desaparezca la mancha. 2. firmemente IMPORTANTE: del interior de la secadora Para llrnplar el tarnbor de pelusa [] f Lirnpieza Empuje el filtro en su lugar. Limpleza segOn la necesidad hOmedo. Los residuos de detergente de lavander[a y suavizante de telas pueden acumularse en el filtro de pelusa. Esta acumuiaci6n puede ocasJonar fiempos de secado m6s prolongados para su ropa, o hacer que la secadora se detenga antes de que su carga est6 completamente seca. El filtro est6 probablemente obstruido si Ja pelusa se cae del mismo mientras est6 dentro de la secadora. de ropa NOTA: Las prendas de colores que desfi_en tales como mezciillas o artfculos de algod6n de colores vJvos, pueden te_ir el interior de la secadora. Estas manchas no da_an su secadora ni manchar6n las cargas futuras de ropa. Seque estos arficulos al rev_s para evitar que se manche el tambor. Limpie el filtro de pelusa con un cepiilo de naiion cada 6 meses o con m6s frecuencia si _ste se obstruye debido a la acumulaci6n de residuos. Eliminaci6n de pelusa Para lavarlo: acumulada En el interior de la carcasa de la secadora Seg0n el uso de la secadora, 2 a_os, o con m6s frecuencia. una persona calificada. se debe quitar la pelusa cada La limpieza deber6 efectuarla 1. Quite la pelusa del filtro 2. Moje ambos 3. Moje un cepillo de nailon con agua caliente y detergente Ifquido. Talle el filtro de pelusa con el cepillo para quitar la acumulaci6n de residuos. 4. Enjuague 5. Seque metJculosamente el filtro de pelusa con una toalla IJmpJa. Vuelva a colocar el filtro en la secadora. lados enroli6ndoia del filtro de pelusa con sus dedos. con agua caliente. En el ducto de escape La pelusa debe ser quitada cada 2 a_os, o con m6s frecuencia, de acuerdo con el uso de la secadora. m m el filtro con agua caliente. 21 f Cuidado para las vacaciones, o en caso de mudanza _Cambio el almacenaje (en algunos rnodelos) Cuidado durante la falta de uso o el almacenamlento Ponga la secadora a funcionar s61o cuando ]. est_ en casa. Siva a salir de vacaciones o no va a usar su secadora tiempo prolongado, usted deber6: 1. Desenchufar la secadora de la Iuz del tambor o desconectar por un Desenchufe de energ[a. Ja secadora o desconecte el sumJnistro 2. Abra Ja puerta de Ja secadora. Localice Ja cubJerta del foco de Juz en la pared posterior de Ja secadora. Quite el tornJllo ubicado en Ja esquJna inferior derecha de Ja cubierta con un destornJlJador PhJJHps. Quite Ja cubierta. el suministro de energfa. 2. (Solamente para las secadoras a gas): Cierre de cierre en la Ifnea de suministro de gas. 3. Limpiar el filtro de pelusa". de pelusa. Vea "Limpieza la v61vula del filtro Culdado para la mudanza Para secadoras el_ctrico: 1. Desenchufe conectadas el cable con cable de suministro de sumJnJstro de energfa. 2. Aseg0rese de que las paras en la base de la secadora. 3. Use cinta adhesiva niveladoras para asegurar est_n fijas la puerta de la secadora. 3. Gire el foco en senfido contrario alas maneciiias deJ reloi. Reempk]ceio OnJcamente con un fo¢o para electrodom_sficos de 10 vafios. Vueiva a ¢olocar la cubierta 4. Enchufe Peligro de Choque Desconecte el suministro mantenimiento. Vuelva a colocar antes de hacerlo No seguir estas o choque instrucciones puede con cableado de darle y paneles ocasionar directo: en la caja de fusibles el cabieado. 3. Aseg0rese de que las paras en la base de Ja secadora. 4. Use cJnta adhesiva de la secadora. Para las secadoras 1. Desenchufe antes el6ctrico, 1. Apague la electricidad o cortacircuitos. 2. Desconecte de energia todos los componentes funcionar. la muerte Para secadoras EI6ctrico nJveladoras protectora est_n fijas para asegurar la puerta a gas: la secadora o desconecte el suministro de energfa. 2. Cierre la v_lvuJa de cierre en la Ifnea de suministro de gas. 3. Desconecte el tubo de Ja Ifnea de sumJnistro de gas y quite los accesorios sujetos al tubo de Ja secadora. 4. Ponga una tapa combustible. en Ja Ifnea abierta 5. AsegOrese de que las paras en la base de la secadora. 6. Use cinta adhesiva del suministro niveladoras para asegurar de est_n fijas la puerta de la secadora. C6mo volver a instalar la secadora Siga las "lnstrucciones conectar la secadora. 22 de instalaci6n" para ubicar, nivelar y en su lugar Ja secadora y asegOrela o reconecte con el torniilo. el suministro de energ_a. SOLUCI6N Si usted experlrnenta Io slgulente Las prendas no se secan safisfactorJamente, Jos fiempos de secado son demasiado largos Soluci6n Causas poslbles Filtro de pelusa pelusa. obstruido con Se ha seleccionado un ciclo Air Only (S6lo aim). El ducto de escape ventilaci6n exterior pelusa, no funciona _ raros el flujo de pelusa debe ser limpiado antes de cada Seleccione el ciclo correcto para el tipo de prendas secar. Vea _'Guia de ciclos". y o la capota de est6 obstruido con restringiendo del aim. Separe la carga de modo que pueda rotar carga. que se van a libremente. Ponga a funcionar la secadora unos 5 a 10 minutos. Ponga su mano debaio de la capota de ventilaci6n exterior para verJficar el movimiento deJ aire. Si no Jo siente0 limpie Ja pelusa del sistema de venfilaci6n o reemplace el ducto de escape con uno de metal pesado o de metal flexible. AsegOrese de que el ducto de escape no est_ aplastado ni retorcido. Vea las °qnstrucciones de instalaci6n". Las hojas del suavizante de telas est_n bioqueando la rejilla, Use Onicamente vez. Ei ducto de escape correcto, no tiene el largo Controie el ducto de escape para verJficar que no sea demasJado largo o no d_ demasiadas vueitas. Una ventiiaci6n larga aumentar6 el tiempo de secado. AsegOrese de que el ducto de escape no est_ aplastado ni retorcido. Vea las °'lnstrucciones de instalaci6n". EI ducto de escape di6metro correcto. no tiene el Use un material una hoja de suavizante de ventilaci6n de telas y Osela una sola de 4" (102 mm) de di6metro. La secadora est6 ubicada en una habitaci6n cuya temperatura est6 debajo de 45 °F (7 °C). Ei funcionamiento apropiado de los ciclos de la secadora requiem temperaturas superiores a 45 °F (7 °C). La secadora se encuentra en un cl6set sin las aberturas apropiadas, Las puertas del cl6set deben tenet aberturas de ventilaci6n en la parte superior e inferior de la puerta. La parte anterior de la secadora necesita un mfnimo de 1" (25 mm) de espacio y, para la mayor[a de las instalaciones, la parte posterior necesita 5" (127 mm). Vea las "lnstrucciones de instalaci6n". La puerta completo. Cerci6rese no est6 cerrada pot de que ia puerta de la secadora est_ bien cerrada. No se presion6 por suficiente tiempo o con firmeza el bot6n de PUSH to START (Empuje para poner en marcha). Presione y sostenga el bot6n de PUSH to START (Empuje para poner en marcha) hasta que escuche el tambor de la secadora moviSndose. Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el cortacircuitos, Las secadoras elSctricas utilizan 2 fusibles o cortacircuitos domSsticos. EI tambor quiz6s rote pero sin calor. Reemplace ambos fusibles o reposicione el cortacircuitos. Si el problema continOa, ilame a un electricista. Fuente de suministro incorrecta, Las secadoras elSctricas de 240 voltios. Verifique Tipo de fusible Sonidos El filtro de La carga es demasiado voluminosa pesada para secarse con rapidez. La secadora DE PROBLEMAS La secadora tiempo, elSctrico equivocado. no se utiliz6 Use un fusible por cierto requieren un suministro el6ctrico con un electricista calificado. retardador. Si la secadora ha estado en desuso por una temporada0 podr6 ofrse un ruido de golpeteo durante los primeros minutos de funcionamiento. Hay una moneda, bot6n o sujetapapeles entre el tambor y la parte frontal o trasera de la secadora. Revise los bordes frontales y posteriores del tambor para verificar si hay objetos peque_os. Limpie los bolsJJJos antes del iavado. Es una secadora Ei chasquido de la v61vuia de gas es un sonido funcionamiento normal. a gas. de Las cuatro patas no est6n instaladas o la secadora no est6 niveiada de frente hacia atr6s y de lado a iado. La secadora puede vibrar si no est6 instalada Vea las "lnstrucciones de instalaci6n". La ropa est6 enredada un oviilo, Si la carga est6 hecha un ovillo, _sta rebotar6 haciendo vibrar a la secadora. Separe los artfcuios de la carga y reinicie la o hecha secadora, adecuadamente. j 23 SOLUCI6N Soluci6n Causas poslbles Si usfed experlrnenfa Io slgulente Sin calor Hay un fusible de la casa fundido se dispar6 el cortacircuitos. El tiempo del ciclo demasiado corto o El tambor quiz6s rote pero sin calor. Las secadoras el@ctricas utilizan 2 fusibles o cortacircuitos dom@sticos. Reempiace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el probiema continOa0 ilame a un electricista. V61vula de ia Ifnea de suministro cerrada, Para las secadoras a gas, asegOrese v61vula de ia Ifnea de suministro. Fuente de suministro incorrecta, Las secadoras elSctricas de 240 voltios. Verifique Ei ciclo autom6tico r6pido. es DE PROBLEMAS elSctrico termina muy de que est_ abierta la requieren un suministro elSctrico con un electricista calificado. Quiz6s la carga no est6 haciendo del sensor. Nivele la secadora. contacto con las bandas Use Timed Dry (Secado por fiempo) para cargas muy peque_as. Cambie el a]uste del nivel de secado en los ciclos Auto Moisture Sensing TM (Detecci6n autom6fica de humedad). Aumentar o disminuir de tiempo de secado Pelusa en ia carga Manchas en ia carga en ei tambor Ei filtro o de pelusa est6 obstruido. No se us6 de modo apropiado el suavizante de teias para secadoras. Ei filtro de pelusa el ajuste de secado en un ciclo. debe ser iimpiado cambiar6 antes de cada la canfidad carga. Agregue ias ho]as dei suavizante de telas para secadora al comienzo del cicJo. Las hoias del suavizante de telas que se agregan a una carga parcialmente seca pueden manchar las prendas. Las manchas en eJ tambor son causadas pot los fintes en Jas prendas (habitualmente los pantalones de mezclilla). Estas no se transferir6n a otras prendas. Las cargas arrugadas est6n No se quit6 ia carga al terminar el ciclo, Se carg6 apretada, OIores La carga caliente est6 demasiado la secadora de ia secadora de manera Seieccione ia opci6n Wrinkle Guard TM (Protecci6n antiarrugas) para hacer girar ia carga sin calor, y asf evitar ias arrugas. Seque cargas m6s peque_as que puedan reducir ia formaci6n de arrugas. con iibertad y asf Pint6, ti_6 o barniz6 recientemente en el 6tea donde se encuentra su secadora. Si es asf, ventiie el 6rea. Cuando los olores y ei humo se hayan ido dei 6tea0 vuelva a lavar la ropa y luego sSquela. Se est6 usando ia secadora elSctrica por primera vez. Ei nuevo elemento calentador elSctrico puede emitir Ei olor desaparecer6 despuSs dei primer ciclo. Los artfculos de lavado se quitaron de la secadora antes del final dei ciclo. Deie que termine el cicio de Enfriamiento (Cool Down) antes de quitar las prendas de Ja secadora. La carga se enfr[a lentamente en todos los cicios para reducir las arrugas y hacer que la carga sea m6s f6cil de manipuiar. Es posible que los arficulos que se han quitado antes dei Enfriamiento (Cool Down) queden muy calientes al tacto. Se ha usado un ciclo temperatura temperatura (Alta). alta o se ha fi]ado la de secado en High Seleccione una temperatura m6s ba]a y use un cicio de Secado autom6tico (Automatic Dry). Estos ciclos detectan el nivel de humedad en Ja carga y se apagan cuando Ja carga alcanza el grado de sequedad seieccionado. Esto reduce ei exceso con de secado. 24 rotar un oior. ,j CONTRATOS Contratos maestros de protecci6n iFeiicitaciones par su inteligente adquisici6n! Su nuevo producto Kenmore _>est6 dise_ado y fabricado para proporcionarle a_os de funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez en cuando. donde el Contrato maestro de protecci6n puede ahorrarle e inconvenientes. Es allf dinero DE PROTECCI6N Ayuda r6pida par tel_fono - Io que nosotros Ilamamos Saluci6n r6pida - apoyo par tel_fono a cargo de un representante de Sears para todos los productos. Piense en nosotros coma si fu_ramos un "manual parlante para el propietario'. Protecci6n par sobrevoltaje contra fiuctuaciones de electricidad. da_os el_ctricos Reembolso de la renfa si la reparaci6n tarda m6s de Io prometido. debido de su producto a protegido El Contrato maestro de protecci6n tambiSn ayuda a prolongar la vida de su nuevo producto. He aqu[Io que se incluye en el Contrato_: Descuento del 25% sabre el precio comOn par el servicio de reparaci6n que no est6 cubierto, asi coma tambi6n las piezas relacionadas con el mismo que se hayan instalado. Piezas y maria de obra necesarias para ayudar a mantener los productos funcionando correctamente baja usa normal, no s61o en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucha rues all6 de Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fljar la visita de servicio t_cnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora, de dia o de noche, o fijar una visita t6cnica en Internet. la garantia del producto. No existen deducibles ni fallas de funcionamiento que est6n excluidas de la cobertura = protecci6n verdadera. Servicia experta a cargo de un personal de m6s de 10.000 t_cnicas de servicio autorizadas par Sears, Io que significa que su producto ser6 reparado par alguien en quien usted puede confiar. Llamadas de servicia ilimitado y servicia en todo el pais, con la frecuencia que usted desee, cuando usted desee. - reempiazo de su producto protegido si ocurren cuatro o m6s del producto en el transcurso de dace meses. Reemplazo reparado. del producto si su producto Revisi6n anual de mantenimienta sin costa adicional. protegido preventiva GARANTiA GARANTJA LIMITADA varia para algunos articulos. Para obtener Ilame a Sears Canada al 1=800=361=6665. fallas Servlclo no puede a solicitud ser suya = 7. CON EL COMPROBANTE DE VENTA, un electrodom6stico defectuoso recibir6 la reparaci6n o sustituci6n gratuita, a discreci6n del vendedor. Para obtener el servicio bajo la garantia, 1=800=4=MY=HOME ® (1=800=469=4663). flame al Esta garantia es v61ida solamente durante 90 DJAS a partir de la fecha de venta en los Estados Unidos, y no tiene validez en Canad6, si este electrodom6stico se utiliza en algOn momenta para fines que no sean dom6sticos. MATERIAL 1. 2. CUBRE Y MANO DE SOLAMENTE OBRA, LOS DEFECTOS Y NO PAGARA Articuios no reutilizabies que puedan gastarse normal, incbyendo, pero sin limitaci6n, filtros, atornillables y balsas. DE POR: con el usa correas, focos Un tScnico de servicio para ense_arie al usuario c6mo instalar, operar o mantener el producto adecuadamente. 3. Un tScnico 4. Da_os a este producto ser instalado, operado instrucciones provistas 5. Da_os a este producto o fallas accidente, abuso, usa indebido para el cual fue creado. 6. Da_os a este producto o fallas del mismo causados par el usa de detergentes, limpiadores, productos qu[micos o utensilios diferentes de los recomendados en todas las instrucciones provistas de servicio para limpiar de instalaci6n o mantener este producto. o fallas del mismo en caso de no o mantenido conforme a todas las con el producto. del mismo coma resultado de o un usa diferente de aquSI los detalles completas, de Sears Para la instalaci6n profesional de Sears de aparatos electrodom_sticos, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros articulos principales del hogar, en los EE.UU. o en Canad6 Ilame a 1=800=4=MY=HOME ®. DE LOS ELECTRODOM_:STICOS DE KENMORE DURANTE UN Ai_lO a partir de la fecha de venta de este electrodomSstico, el aparato posee garantia contra defectos en los materiales o en la mano de obra cuando se instale, opera y mantenga correctamente de acuerdo con todas las instrucciones provistas. ESTA GARANTJA El Contrato maestro de protecci6n es una compra sin riesgo. Si par algOn motivo usted Io cancela durante el periodo de la garantia del producto, le proveeremos un reembolso total. O un reembolso proporcional en cualquier momenta posterior a la expiraci6n del periodo de la garantia, iAdquiera hay su Contrato maestro de protecci6n! Se aplican algunas limitacianes y exclusiones. Para infarmarse sabre los precies y obtener informaci6n adicional, en los EE.UU. Ilarne al 1=800=827=6655. _La cobertura en Canad6 DE KENMORE Da_os a piezas o sistemas resultado efectuado de modificaciones en este producto. o fallas de los mismos coma no autorizadas que se hayan EXCLUSI6N DE GARANTJAS IMPLJaTAS; LIMITAa6N DE RECURSOS El 0nico y exclusivo recurso del cliente segOn los t6rminos de esta garant[a limitada ser6 el de reparar o sustituir el producto segOn se estipula en la presente. Las garantias implicitas, incluyendo las garantias de comerciabilidad o de capacidad para un prop6sito particular, ser6n limitadas a un a_o o al periodo m6s corto permifido par lay. El vendedor no se har6 responsable par da_os incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o consecuentes, la limitaci6n acerca de cu6nto debe durar una garantia implicita de comerciabilidad o capacidad, de modo qua las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantia se aplica s61o mientras este electrodomSstico se usa en los Estados Unidos o Canad6. Esta garantia le otorga derechos legales que usted tenga tambiSn otros derechos, estado a otro. especificos, y es posible los cuales varian de un El servicio de reparaci6n a domicilio no est6 disponible para todas las 6reas de Canad6 y esta garantia no cubrir6 los gastos de transporte o traslado del usuario o tScnico de servicio si el producto se encuentra ubicado en un lugar remoto (de acuerdo con la definici6n de Sears Canada Inc.) donde no haya un tScnico de servicio autorizado. Sears Brands Management Corporation Haft:man Estates, IL 60179 U.S.A. Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3 con el producto. 25 SECURITE DELASECHEUSE Votre s@curit@ et celle des autres est tr_s importante. Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous toujours life tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer. de Voici le symbole d'alerte de s6curit& Ce symbole d'alerte de securit6 vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous et & d'autres. Tousles messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de securit6 et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT'. Ces mots signifient : Risque possible de d@c_s ou de blessure grave si vous ne suivez pas imm@diatement les instructions. Risque possible de d_c_s ou de blessure ne suivez pas les instructions, grave si vous Tous les messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. AVERTISSEMENT m L'installation m Installer m de la s6cheuse la s_cheuse _ linge dolt 6tre effectu_e conform_ment aux instructions par un installateur du fabricant qualifi& et aux codes Iocaux. Ne pas installer de s_cheuse & linge avec des mat6riaux d'6vacuation en plastique souple ou un conduit rn6tallique souple (de type papier d'aluminiurn). Si un conduit rn_tallique souple est installS, celui-ci doit 6tre d'un type sp_cifique identifi_ par le fabricant de I'appareil et convenir _ une utilisation avec les s_cheuses & linge. Les rnat_riaux d'6vacuation souples sont connus pour s'affaisser, _tre facilement _cras_s et bloquer la charpie. Ces situations obstrueront ie d6bit d'air de la s6cheuse & linge et augmenteront le risque d'incendie, Pour r_duire le risque de blessure les instructions d'installation. Conserver Avertissements grave ou de d_c_s, routes ces instructions. de la proposition 65 de I'€:tat de Califomie AVERTISSEMENT cancers. suivre • • Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'€:tat de Californie pour 6tre & rorigine de AVERTISSEMENT " Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'#:tat de Californie pour 6tre & rorigine de malformations et autres deficiences de naissance. iMPORTANT : Pour mettre I'ancienne secheuse au rebut ou la remiser, enlever la porte. 26 i IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE S¢:CURIT¢: AVERTISSEMENT ," Pour r6duire le risque d'incendie, de choc 61ectrique ou de blessure Iors de I'utilisation la secheuse, il convient d'observer certaines pr6cautions 616mentaires dont les suivantes " [] Life toutes les instructions [] Ne pas placer des articles expos6s aux huiles de cuisson dans votre s6cheuse. Les articles contamin6s par des huiles de cuisson peuvent contribuer & une r6action chimique qui pourrait causer & la charge de s'enfiammer. Ne pas faire s6cher dans la machine des articles qui ont d6j& 6t6 nettoyes, lav6s, imbibes, ou taches d'essence, de solvants pour nettoyage a sec, d'autres substances inflammables, ou de substances explosives puisqu'elles d6gagent des vapeurs qui peuvent provoquer un incendie ou une explosion. [] [] [] [] [] [] avant d'utiliser la s6cheuse. [] [] [] Ne pas permettre a des enfants de jouer sur ou & I'interieur de la secheuse. Une surveillance etroite est n_cessaire Iorsque la s6cheuse est utilis6e pres d'eux. Avant d'enlever la s6cheuse du service ou la jeter, enlever la porte du compartiment de s6chage. Ne pas mettre la main dans la s6cheuse si le tambour est en mouvement. [] Ne pas r6parer ni remplacer une piece de la s_cheuse ou essayer d'en faire I'entretien & moins d'une recommandation sp6cifique dans le guide d'utilisation et d'entretien, ou publi6e dans les instructions de reparation par I'utilisateur que vous comprenez et pouvez ex6cuter avec comp6tence. Ne pas utiliser un produit assouplissant de tissu ou des produits pour 61iminer la statique a moins qu'ils ne soient recommand6s par le fabricant du produit assouplissant de tissu ou du produit. Ne pas utiliser la chaleur pour faire s6cher des articles fabriqu6s avec du caoutchouc mousse ou des mat6riaux semblables. Nettoyer le filtre a charpie avant et apres chaque charge. [] Ne pas hisser la charpie, la poussiere, ou la salete s'accumuler autour du syst_me d'6vacuation ou autour de I'appareil. [] Un nettoyage periodique de I'interieur de la s6cheuse et du conduit d'evacuation doit _tre effectue par une personne qualifi6e. [] Pour les instructions de liaison & la terre, voir "Sp6cifications electriques" dans les instructions d'installation. Ne pas installer ni entreposer la secheuse oQ elle sera expos6e aux intemp6ries. Ne pas jouer avec les commandes. CONSERVEZ de CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT : Pour votre s6curit6, les renseignernents darts ce manuel doivent 6tre observ6s pour r6duire au minimum les risques d'incendie ou d'explosion ou pour _viter des dornrnages au produit, des blessures ou un d_c_s. - Ne pas entreposer ou utiliser de I'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflarnrnables a proxirnit_ de cet appareil ou de tout autre appareU _lectrorn_nager. -QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE o Ne pas tenter • Ne pas toucher sur les lieux. • i_vacuer tous d'allurner un appareil. & un cornrnutateur _lectrique; ne pas utiliser les gens de la piece, de I'_difice ® Appeler irnrn_diaternent instructions. ® A d6faut ODELIR DE GAZ : le fournisseur de joindre votre fournisseur Les distributeurs : L'odorat ne permet pas toujours de gaz d'un t_16phone de gaz, appeler de gaz recommandent Pour d'autre information, En cas de d_tection contacter la d_tection I'emploi d'un d_tecteur le fournisseur d'une fuite de gaz, ex_cuter se trouvant ou du quarrier. - L'installation et I'entretien doivent 6tre effectu_s agence de service ou le fournisseur de gaz. AVERTISSEMENT le t_16phone voisin. Suivre ses les pornpiers. par un installateur qualifi_, une d'une fuite de gaz. de gaz (homologation UL ou CSA). de gaz local. les instructions "Que faire dans le cas d'une odeur de gaz". 27 VERIFICATION D'UNE CiRCULATiON D'AIR ADEQUATE POUR LE SYSTi::ME D'EVACUATION Mainfenir une bonne circulation d'air en effectuant les operations le fiJtre _ charpie avant suivantes chaque : [] Nettoyer [] Remplacer Je mat_riau de conduits d'_vacuation en plasfique ou en aiuminium par des conduits d'6vacuafion Iourds et rigides de 4" (102 mm) de diam_tre. charge. [] Toujours employer courts possible. [] Ne pas utiiiser plus de quatre coudes 6 90 ° dans un circuit d'_vacuation car chaque inclinaison et courbe r_duit le flux d'air. Risque d'incendie Utiliser un conduit d'6vacuation en m6tal Iourd. Ne pas utiliser un conduit d'6vacuation en plastique. Ne pas utiliser de rn6tai, en feuille un conduit d'6vacuation Le non=respect de ces instructions un d6c_s ou un incendie. Circulation d'air peut causer adequate les conduits d'_vacuafion les plus ......................... Mi Une s6cheuse a besoJn de chaleur et d'une circulation d'air adequate pour s_cher ef_cacement le linge. Une ventilation adequate r_duit les dur_es de s6chage et accro?t les _conomies d'_nergie. Voir les Instructions d'instailafion. Le syst_me d'_vacuatJon fix_ _ Ja s6cheuse ioue un r61e important dans la circulation de I'air. Des conduits d'_vacuafion bloqu_s ou _cras_s, ainsi qu'une installation inad6quate de I'_vacuatJon diminuent la circulation d'air les performances de la s_cheuse. et Les interventions de d6pannage caus6es par une ventilation incorrecfe ne sont pas couverfes par la garantJe et seront (] la charge du cJJent, quel que soit I'instailateur de la s_cheuse. Pour nettoyer ou r_parer I'_vacuafion d'air_ contacter un technicien qualifi_ dans r_vacuation d'air. [] Refirer [] Retirer la charpJe sur toute la Iongueur du circuit d'_vacuation au moins tousles 2 ans. Apr_s ie nettoyage, veuillez suivre les "instructions d'installation" fournies avec la s_cheuse pour une v_rification finale de I'appareil. la charpie et les r_sidus du clapet [] D_gager tout article qui se trouverait d'_vacuation. devant la s_cheuse. UTILISATION DES PROGRAMMES DE AUTO MOISTURE SENSING TM POUR UN MEILLEUR SOIN DU TISSU ET DAVANTAGE D'ECONOMIES D'ENERGIE Utiiiser les programmes Auto Moisture Sensing TM pour que la s_cheuse permette de r_aiiser davantage d'_conomJes d'_nergie et d'apporter un soJn sup6rJeur aux fissus. Durant Jes programmes de Auto Moisture Sensing TM, la temperature de s_chage de fair et le niveau d'humidit_ sont d_tect_s dans la charge. Cette d_tection se produit tout au long du programme de s_chage et la s_cheuse s'_teint Iorsque la charge atteint le degr_ de s_chage s_iectionn_. Choisir le programme Normal pour _conomiser de r_nergie. Avec un programme minute, Ja s_cheuse fonctionne pendant Ja dur_e r_gl_e, ce qui peut parfois entraPher Je r_tr_cissement ou le froissement du linge, et I'accumulafion d'_iectricJt_ statJque due _ un s_chage excessJf. Ufiiiser un programme minut_ pour une charge encore humide n_cessitant un peu de temps suppl_mentaire ou Iorsqu'on utilise la grille de s_chage. 28 TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTERISTIQUES ? CYC_LE_I_,_ Medium Casual Low Off High Auto Moisture .... Sensing On Off On ......... ::_t'i' Less Normal : More Dry Wrlnkle Guard Temp OFF 10 20 Push to Start 30 Air Only Toutes les caract_ristiques et options ne sont pas disponibles avec L'apparence des appareils peut varier. O Dry Temp (temperature de s_chage) Choisir une temperature de s_chage en fonction des tissus de la charge. Si on h_site sur la temperature 6 s_lectionner pour une charge donn_e, choisir un r_glage inf_rieur plut6t qu'un r_glage sup_rieur. Voir "Guide des programmes'L BOUTON DE PROGRAMME Utiliser le bouton de programme pour s_lectionner les programmes disponibles sur la s_cheuse. Tourner le bouton de programme pour s_lectionner un programme correspondant 6 la charge de linge. Voir "Guide de programmes" pour des descriptions de programmes d_taill_es. Timed Dry (s_chage minut_) Ceci fair fonctionner la s_cheuse pendant la dur6e sp_cifi_e sur le module de commande. Sur les modules 6 bouton de temperature r_glable, vous pouvez s_lectionner un r_glage selon les tissus de la charge. La dur6e et la temperature de s_chage d_pendront du module de votre s_cheuse. Auto Moisture SensincjTM (s_chage automatique) (sur certalns modules} Les programmes de s_chage automatique off:rent un s_chage ideal en un minimum de temps. La dur6e de s_chage varie en fonction du type de tissu, de la taille de la charge et du r_glage de niveau de s_chage. Air Only (air seulement) Utiliser le r_glage Air Only (air seulement) pour s_cher la mousse, le caoutchouc, le plastique et les tissus sensibles 6 la chaleur. tousles Option Wrinkle Guard mod$1es. TM Lorsqu'on ne peut pas enlever une charge de la s_cheuse d_s qu'elle s'arr_te, des faux plis peuvent se former. L'option WRINKLE GUARD TM eff:ectue r_guli_rement un culbutage de la charge, modifie son agencement et Va_re 6 intervalles r_guliers pour aider 6 _viter la formation de faux plis. [] Obtenez jusqu'6 40 minutes de culbutage p_riodique sans chaleur 6 la fin d'un programme. Tourner le bouton WRINKLE GUARD TM pour s_lectionner ON (marche) ou OFF (arr_t) avant la fin d'un programme. O Cycle Signal/PUSH TO START (signal de programme/ appuyer pour metfre en marche) Le signal correspond 6 un Cycle Signal (signal de programme) qui indique la fin du programme de s_chage. Sur certains modules, ce bouton rotatif est associ_ au bouton PUSH to START (appuyer pour mettre en marche). Sortir rapidement les v_tements 6 la fin du programme r_duit le froissement. Tourner le bouton rotatif de CYCLE SIGNAL (signal de programme) pour s_lectionner le r_glage souhait_ (On [marche] ou Off: [arr_t]). Pour les modules sur lesquels les deux boutons sont associ_s, appuyer sans rel6cher sur le bouton CYCLE SIGNAL/ PUSH to START (signal de programme/appuyer pour mettre en marche) pour mettre en marche la s_cheuse. Sur les modules d_pourvus de I'option de signal sonore, appuyer sur le bouton PUSH to START (appuyer pour mettre en marche) pour mettre en marche la s_cheuse. REMARQUE : Lorsque le r_glage Wrinlde Guard TM est s_lectionn_ et que le signal sonore est active, un signal sonore retentit routes les 5 minutes jusqu'6 ce que les v_tements soient retires, ou que le r_glage Wrinlde Guard TM se termine. 2g GUIDE DES PROGRAMMES - PROGRAMMES AUTO MOISTURE SENSING TM AUTO MOISTURE SENSING TM - D_tecte rhumidit_ pr_sente dans la charge ou la temperature de I'air et s'6teint Iorsque la charge atteint le niveau de s_chage s_lectJonn_. SeJon le module0 la temp6rature peut soit _tre s6iectionn_e 6 partir du bouton de programme, soit constituer une commande s_par_e. Choisir le r_giage Normal pour _conomiser de 1'6nergie. Articles b s_cher Jeans, v_tements de travail Iourds, serviettes I Temperature de s_chage : High Cotton (_lev_e et articles en coton) Niveau de I s_chage : Options disponlbles : More (plus) Normal Less (moins) Wrinkle Guard TM Cycle Signal (signal de programme) Dry Temp (temperature de s_chage) V_tements de travail, tissus de poids moyen, draps Medium Casual (moyenne et articles tout-aller) More (plus) Normal Less (moins) Wrinkle Guard TM Cycle Signal (signal de programme) Dry Temp (temperature de s_chage) Articles ordinaires, chemises, pantalons, articles I_gers, tissus synth_tiques, articles d61icats, v_tements de sport Low Delicates (basse et articles d_licats) Wrinkle More (plus) Normal Less (moins) Guard D_tails du programme : Les programmes automatiques off:rent un s_chage id6al en un temps record. La dur_e de s_chage varie en fonction de la taJlle de la charge et du r_glage de niveau de s_chage. Choisir une temp6rature de s_chage en fonction des tissus de votre charge. Si vous h_sitez sur Ja temp&rature 6 s_lectionner pour une charge donn6e, choisir un r_glage inf_rieur plut6t qu'un r_glage sup_rieur. TM Cycle Signal (signal de programme) Dry Temp (temperature de s_chage) REMARQUE : Si les charges ne semblent pas aussi s_ches que d_sir_, s_lectJonner Plus (More) la prochaine fois que I'on s_che une charge semblable. Si ia charge sembie plus s_che que d_sJr_0 s_iectJonner VoptJon Moins (Less) ia prochaine fois que vous s_chez une charge sembiabie. GUIDE DES PROGRAMMES - PROGRAMMES TiME DRY/SECHAGE MINUT : TIMED DRY/S_chage mlnu|_ - Fait fonctJonner la temp6rature peut soit 6tre s_lectionn_e a 3artir Articles _ s_cher : N_importe article quel Programme : I Timed Dry (s_chage minute) la s_cheuse pendant le temps indiqu_ sur Je tableau de commande. du bouton de programme, soft constJtuer une commande s_par_e. Temperature de s_chage : Nqmporte laquelle Options disponibles : Dry Temp (temperature de s_chage) Cycle Signal (signal de programme) N'importe article quel Caoutchouc, plastJque, tJssus sensibles 6 ia chaleur 30 Touch up (retouche) Air Only (air seulement [sans chaleur]) Nqmporte laquelle Sans chaleur Seion le module, D_tails du programme: Choisir une temperature de s_chage en foncfion des tissus de la charge. Si on h&site sur Ja temperature 6 s_lectionner pour une charge donn_e, choisir un r_glage inf_rieur plut6t qu'un r_glage sup_rieur. Cycle Signal (signal de programme) II s_agit de la derni_re _tape d'un programme qui utilise de la chaleur. La charge est refroidie lentement pour r_duire Je froissement et _tre plus facile & manipuler. Utiliser ce programme pour _iJminer les faux-piJs des v@tements d_i_ port,s ou ranges dans une valise. Cycle Signal (signal de programme) Utiliser un r_glage Air Only (air seulement [sans chaleur]) pour la mousse, le caoutchouc, le plastique ies tissus sensibles 6 la chaleur. ou R_glage Si la s_cheuse comporte plusieurs On peut ufiliser le r_glage serviettes et les v_tements r_glages de la temperature de temp6rature de temperature de travail. High Cotton de s_chage : (6levee et articles en coton) pour s_cher ies articles iourds tels que ies Un r_glage de temperature Low Delicates (faible et articles d_licats) ou Medium Casual (moyenne et articles tout-aller) peut _tre utiiJs_ pour s6cher des articles moyennement iourds tels que draps, chemisiers, robes, sous-v_tements, tissus 6 pressage permanent et certains tricots. Utiliser un r_glage chaleur. Air Only S_cher sur une corde (air seulement 6 linge [sans chaleur]) les tissus doubles REMARQUE : Pour toute question r_tiquette de soin du v_tement. concernant pour la mousse, le caoutchouc, le plastique ou les tissus sensibles 6 la ou multi-couches. les temperatures UTILISATION de s_chage consulter les instructions sur DE LA SECHEUSE Risque d'explosion Garder les matibres et les vapeurs inflammables, que I'essence, loin de la s6cheuse. pour diverses charges, Risque d'incendie telle Ne pas faire s6cher un article qui a d6j_ 6t6 touch6 par un produit inflammable (m6me apr_s un lavage). Le non=respect de ces instructions peut causer un d6c_s, une explosion ou un incendie. AVERTiSSEMENT : Pour r_duire le risque d'incendie, de choc _lectrique ou de biessures corporeiies, lire les INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SI'==CURITI'= = avant de faire foncfionner cet Aucune laveuse ne peut compl_tement enlever I'huile. Ne pas faire s6cher des articles qui ont 6t6 sails par tout genre d'huile (y compris les huiles de cuisson). Les articles contenant mousse, caoutchouc ou plastique doivent 6tre s6ch6s sur une corde t_ linge ou par le programme de s6chage _ I'air. Le non=respect de ces instructions un d6c_s ou un incendie. peut causer appareii. 1. Nettoyer le fiitre _ charpie Nettoyer le filtre 6 charpJe avant chaque charge. Enlever le filtre 6 charpie en le tJrant tout droit vers le haut. Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doJgts. Ne pas rincer ni laver le fiitre pour enlever la charpie. Remettre le filtre 6 charpie fermement en place. Pour plus d'informations sur ie nettoyage, voir "Entretien de la sScheuse". 2. Charger la s_cheuse Placer le linge dans la sScheuse. Fermer la porte. Ne pas tasser ies v_tements dans ia sScheuse; ies v_tements doivent pouvoir cuibuter iibrement. 31 Option 3. S_lectionner le programme d_sir_ 7O OFF 6o 40 MIN WRINKLE GUARD 5O 40 Timed Dry Auto Moisture Sensing Wrinkle Guard TM Pour obtenir iusqu'6 40 minutes de culbutage p_riodique sans chaleur 6 ia fin d'un programme. Tourner le bouton WRINKLE GUARD TM pour sSlectionner ON (marche) ou OFF (arr_t) 6 tout moment avant ia fin d'un programme. Dry Temp (temperature 20 - Touch Up de s_chage) Tourner ie bouton DRY TEMP (temp6rature de s_chage) pour modifier le r_glage de la temperature de s_chage. Voir "R_glage de ia temperature de s_chage'. k Less _5. Normal More Si dSsir_, sSlectionner (signal OFF 10 20 I'option Cycle Signal de programme) CYCLESIGNAL Off On 30 Air Oniy S_lectionner ie programme souhait8 pour la charge. Voir le _'Guide de programmes" pour plus dqnformations sur chaque programme. Programmes Auto Moisture Sensing TM On peut s_lectJonner un autre degr_ de s_chage en fonctJon de la charge en tournant le bouton sur ie r_glage 6 More (plus), Normal ou Less (moins). Lorsqu_on sSlectionne More (plus), Normal ou Less (moins), le degr_ de s_chage qui commandera I'arrSt de la sScheuse est automatiquement ajust_. Apr_s avoir sSlectionn8 un certain degr_ de sSchage, JJest impossible de ie modifier sans arr_ter ie programme. Les programmes Auto Moisture Sensing TM off:rent un sSchage idSal en un minimum de temps. La durSe de sSchage varie en fonction du type de tissu, de ia taille de la charge et du r_glage de niveau de sSchage. REMARQUE : More Dry (plus sec) 81imine davantage d_humidit8 de la charge. Normal Dry (s6chage normal) est utilis8 comme point de dSpart dons les programmes Auto Moisture Sensing TM. Choisir le rSglage Normal pour _conomiser de 1'Snergie. Less Dry (moins sec) _limine moins d_humidit8 et est utilis8 pour les charges que I'on souhaite placer sur un cintre pour enterminer le sSchage. 4. R_glage Off des options Push to Start Tourner le bouton rotatif CYCLE SIGNAL (signal de programme) pour sSlectionner le r_glage souhait8 (On [marche] ou Off: [arrSt]). Le signal correspond 6 un Cycle Signal (signal de programme) sonore qui Jndique la fin du programme de sSchage. Le fair de sortir rapidement les vStements 6 ia fin du programme permet de r_duire le froissement. REMARQUE : Lorsque roption Wrinkle Guard TM est s_lectionn_e et que i'option Cycle Signal (signal de programme) est activSe, un signal sonore retentit toutes les 5 minutes iusqu'6 ce que I'on retire ies v_tements ou que i'option Wrinkle Guard TM se termine. f _. Appuyer (appuyer d_marrer sans rel_cher sur PUSH to pour mettre en marche) un programme pour CYCLE SIGNAL Off On de programmes Medium Casual On Push to Star| ,%........... Wrinkle Guard Dry Temp S_lectionner 6 la position les options souhaitSe. du programme en tournant REMARQUE : Tousles rSglages et options disponibies avec tousies programmes. 32 ie bouton ne sont pas Appuyer sans rei6cher sur PUSH to START (appuyer pour mettre en marche) pour d_marrer Je programme. Retirer rapidement ies v_tements une lois Je programme termin_ pour r_duJre Je froissement. UtJliser I'option Wrinkle Guard TM pour _viter le froissement Iorsqu_on ne peut pas retirer une charge de Ja s_cheuse d_s que ceile-ci s_arr_te. ,,_,_ ENTRETIEN DE LA S :CHEUSE r Nettoyer remplacement de la s_cheuse Nettoyer Eviter de laisser autour de ia s6cheuse des &l_ments qui pourraient obstruer la circulation de Fair et emp6cher le ban fonctionnement de la s6cheuse. Ceci implique de d_gager &galement ies _ventuelles piles de iinge plac_es devant ia s_cheuse. Neffoyage Risque que les mati_res I'essence, Placer de ia porte peut augmenter : 1. Enlever le filtre 6 charpie en le tirant tout droit vers le haut. Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doigts. Ne pas rincer ni laver le filtre pour enlever la charpie. inflammables, 2. Remettre telle pour au mains 460 mrn (18 po) au=dessus une installation iMPORTANT darts un garage. [] causer de rint_rieur du tambour de la s_cheuse de la s_cheuse Appiiquer un nettoyant domestique liquide et inJnflammable sur ia surface tach_e du tambour et trotter avec un linge doux jusqu'& ce que la tache soit supprim_e. 2. Essuyer compl6tement 3. Faire cuibuter une charge pour s&cher le tambour. de linge avec un linge humide. ou de serviettes propres REMARQUi: : Les v_tements contenant des teintures instables, tels que jeans en denim ou articles en coton de couleur vive, peuvent d6colorer Iqnt6rieur de la s6cheuse. Ces taches ne sont pas nocives pour votre s_cheuse et ne tacheront pas les v_tements des charges futures. S_cher ces articles sur Fenvers pour _viter de tacher le tambour. fermement en place. f au besaln Des r&sidus de d6tergent ou d'assouplisseur de tissu peuvent s'accumuier sur le filtre & charpie. Cette accumulation peut entra?ner des temps de s_chage plus longs, ou entraPnet I'arr_t de la s_cheuse avant que la charge ne soit compi6tement s_che. Si de la charpie tombe du filtre alors quqJ est dans la s_cheuse, JJest probablement obstru& Nettoyer le filtre & charpie avec ies six mois ou plus fr6quemment d'une accumulation de r_sidus. Netfayage 1. Enlever '2. Mouiller chaude. Retirer la charpie 6 charpie : Ne pas faire fonctionner la s_cheuse avec un filtre 6 charpie d_piac&, endommag_, bioqu6 ou manquant. Ceci peut entra?ner une surchauffe et endommager la s6cheuse et les tissus. Neffayage l. le tambour le filtre Si de la charpie tombe dans la s&cheuse au moment du retrait du filtre, v_rifier Je conduit d'_vacuation et retirer la charpie. VoJr "Exigences concernant I'_vacuation" dans les "Instructions d'installation". f Neffayage charge loin de la s6cheuse. Le non=respect de ces instructions peut un d6c_s, une explosion ou un incendie. Nettoyage avant chaque d'e×plosion et les vapeurs la s6cheuse du plancher _ charpie Le filtre 6 charpie se trouve dans I'ouverture de la s_cheuse. Un filtre obstru_ de charpie la dur_e de s_chage. Neffayage Garder le filtre une brosse de nylon tous s_JJse bouche en raison : la charpie du filtre en la roulant les deux c6t_s du filtre 6 charpie avec les doigts. avec de I'eau 3. Mouiller une brosse en nylon avec de I'eau chaude et du d6tergent liquide. Frotter le filtre avec la brosse pour enlever I'accumulation de r_sidus. 4. Rincer le filtre & I'eau chaude. 5. Bien s6cher le filtre 6 charpie avec une serviette R6installer ie filtre dans ia s6cheuse. accumul_e De I'int_rleur de la calsse de la s_cheuse Retirer la charpJe tousles 2 ans, ou plus souvent, selon FutiHsation de la s_cheuse. Le nettoyage doit _tre ef]:ectu_ par un personnel d'entretien qualifi& Dans le conduit d'&vacuatlan Retirer la charpie tous les 2 ans, ou plus souvent, selon I'utilisation de la s_cheuse. propre. 33 _Pr_cautions _ prendre un entreposage avant les vacances, FChangement de la lampe du tambour (sur certain modules) ou un d_m_nagement Entretlen en cas de non-ufillsatlon ou d'entreposage On ne doit faire fonctionner la s_cheuse que Iorsqu'on est present. SJ I'utJlisateur doff partJr en vacances ou n'utJHse pas la s6cheuse pendant une p_rJode prolong_e0 JJconvient d'ex_cuter les operations suivantes : 1. D_brancher ia s6cheuse de courant ou d_connecter 1. D_brancher courant 2. Ouvrir la s_cheuse ou d_connecter la source de _lectrique. la porte de la s_cheuse. Trouver le couverde de i_ampoule d'_clairage sur la paroi arri_re de la s_cheuse. A I'aide d'un tournevis Phillips, retirer la vis situ_e 6 tangle inf_rieur droit du couvercie. Enlever ie couvercie. ia source _lectrJque. 2. (Pour ies s_cheuses 6 gaz uniquement) d'arr_t de Ja canalisatJon d'alimentation 3. Nettoyer Je filtre 6 charpie. 6 charpie'. : Fermer le robinet en gaz. Voir "Nettoyage du filtre Pr_cautlons _ prendre avant un d_m_nagement S_cheuses aliment_es 1. D_brancher par cordon d'alirnentation le cordon d'alimentation 2. S'assurer que Jes pieds de nivellement fixes & la base de la s_cheuse. 3. Utiliser du ruban adh_sif : _lectrJque. sont solidement pour fixer la porte de la s6cheuse. 3. Tourner I'ampoule dans le sens antihoraire. RempJacer rampoule uniquement par une ampoule de 10 watts pour appareiJ _Jectrom_nager. R_installer ie couvercie et Je fixer avec Ja vis. 4. Brancher courant Risque D6connecter I'entretien. de choc la source Replacer pi_ces en marche, 61ectrique de courant et panneaux 61ectrique avant de faire Le non=respect de ces instructions un d6c_s ou un choc 61ectrique. S@cheuses avec raccordement avant la remise peut causer direct : 1. D_connecter la source de courant _lectrique alimentant le boitier de distribution (fusibles ou disjoncteur). 2. D_connecter Je c_blage. 3. S'assurer que Jes pieds de nivellement 6 la base de la s6cheuse. 4. UtilJser du ruban adh6sif Pour les s_cheuses b goz : 1. D_brancher de courant 2. Fermer la s_cheuse pour fixer sont solidement la porte ou d_connecter fixes de la s_cheuse. la source _lectrique. le robinet d'arr_t de la canalisation d'alimentation en gaz. 3. D_brancher Je tuyau de Ja canalJsation de gaz et retirer raccords fixes sur Je tuyau de Ja s_cheuse. 4.. Recouvrir Ja canalisation de gaz ouverte. 5. S'assurer que les pieds de nivellement la base de la s_cheuse. 6. UtJlJser du ruban adh_sif les pour fixer sont solidement la porte fixes de la s_cheuse. R_installatlon de la s_cheuse Suivre les "Instructions remplacement, r_gler 34 d'installation" pour choisir I'aplomb de la s_cheuse et la raccorder. la s_cheuse _lectrique. ou reconnecter la source de r DEPANNAGE Si les ph_nom_nes suivants Se Causes posslbles Solutlon produlsent Le s_chage des v_tements n_est pas satJsfaisant_ les duties de s_chage sont trop Iongues Le flltre 6 charpie de la charpie. est obstru_ On a choJsJ le programme s_chage Air Only Choisir doit _tre nettoy_ le bon programme Voir "Guide avant chaque charge. pour le type de v_tements 6 s_cher. de programmes'. S_parer Le conduit d'_vacuation ou le clapet d'6vacuation 6 I'ext6rieur est obstru(_ de charpie, restreignant le mouvement de I_aJr. Faire foncfionner la s_cheuse pendant 5 6 10 minutes. Tenir la main sous le clapet d'6vacuation 6 I'ext_rieur pour v_rifler le mouvement de I'air. Si aucun mouvement d'air n'est perceptible, 6ter la charpie pr_sente darts le syst_me d_vacuafion ou remplacer le conduit d_vacuation par un conduit m_tallique Iourd ou flexible. S'assurer que le conduit d_vacuation n'est pas _cras_ ou d_form_. Voir "instructions dqnstallation'. Des feuJlles d_assouplissant obstruent la grJJJe. Utiiiser seuiement une feuiiie I'utJiJser une seule fois. de tissu ne poss_de du conduit la charge pour qu_eiie culbute V_rifler que le conduit comporte pas trop de augmentera les duties d'_vacuation n'est pas dqnstallation'. UtiiJser un conduit librement. d_assouplissant par charge et d'(_vacuatJon n'est pas trop long ou ne changements de direction. Un long conduit de s_chage. S'assurer que le conduit _cras_ ou d_form_. Voir ies "Instructions d'_vacuation de 4" (102 mm) de diam_tre. La s_cheuse se trouve dans une piece oO la temp6rature ambiante est inf_rieure 6 45°F (7°C). Le bon foncfionnement des programmes de Ja s_cheuse n_cessite une temperature ambiante sup_rieure 6 45°F (7°C). S_cheuse plac_e dans un placard sans ouvertures ad_quates. Les portes du placard doivent comporter des ouvertures d'a_ration au sommet et en bas de la porte. Un espace minimum de 1" (25 mm) est n_cessaire 6 I'avant de la s6cheuse et, pour Ja plupart des installations, un espace de 5" (127 ram) est n_cessaire 6 rarri_re de la s_cheuse. Voir ies "instructions dqnstaliation'. La porte fermSe. S'assurer n'est pas compl_tement que la porte de la sScheuse est compl_tement ferm_e. L'utilisateur n'a pas appuy_ fermement sur le bouton PUSH to START (appuyer pour mettre en marche) ou ne I'a pas maintenu appuy8 pendant suffisamment iongtemps. Appuyer sans rei_cher sur le bouton PUSH to START (appuyer pour mettre en marche) jusqu'6 ce que le bruit du tambour de la s_cheuse en mouvement se fasse entendre. Un fusible du domicile est grill8 ie disioncteur est ouvert, Les s_cheuses 81ectriques utilisent 2 fusibies ou disioncteurs. Le tambour peut tourner, mais sans chaleur. Rempiacer les deux fusibles ou r_armer le disioncteur. Si ie probi_me persiste, appeier un _iectricien. Type de fusible Alimentation ou incorrect. _iectrique Utiliser incorrecte. un fusible temporisS. Les s_cheuses _lectriques nScessitent une aiimentation _iectrique de 240 V. VSrifier avec un _iectricien quaiiflS. La sScheuse n'a pas _t_ utilisSe pendant un certain temps, Si la sScheuse n'a pas _t_ utiiisSe depuis queique temps, il est possible qu_eiie 8mette des bruits saccadSs au tours des premieres minutes de fonctionnement. Une piSce de monnaie, un bouton, un trombone sont coincSs entre le tambour et ravant ou rarriSre de ia sScheuse. VSrifler les bords avant et arriSre du tambour pour voir si de petits obiets y sont coiners. Vider les poches avant de faire la lessive. li s'agit d'une Le dSciic normal. sScheuse 6 gaz. Les quatre pieds ne sont pas install_s et la s_cheuse n'est pas d_aplomb de k,, Le flitre 6 charpie La charge est trop grosse et trop Iourde pour s_cher rapidement. Diam_tre incorrect d'_vacuation. Sons inhabitueis de (air seulement). Le conduit d'Svacuation pas la bonne iongueur. La s_cheuse ne fonctionne pas par I'avant vers I'arriSre et transversalement. du robinet de gaz est un bruit de fonctionnement La sScheuse peut vJbrer sJ elle n_est pas correctement VoJr les "instructions d'JnstaJJation". Jnstall_e. J 35 DEPANNAGE, Si les ph_nom_nes SUiVan_S se Causes suite passlbles Salu|ian pradulsent Sons JnhabJtuels Absence (suite) de chaleur Les v_tements boule. Une charge en boule rebondJt_ ce quJ faJt vJbrer la s_cheuse. S_parer Jes articles dans la charge et remettre la s_cheuse en marche. Un fusible du domicile est grJlJ_ ou le disjoncteur est ouvert. Jl est possible que le tambour tourne sans g_n_rer de chaleur. Les s_cheuses _lectrJques utiJisent 2 fusibles ou disjoncteurs. RempJacer Je fusible ou r_armer le dJsjoncteur. SJ le probJ_me persiste, appeler un _lectricien. RobJnet de la canalisatJon ouvert, Pour les s_cheuses 6 gaz, s'assurer que le robJnet de la canalJsatJon d'alimentatJon en gaz est ouvert. AlimentatJon Temps de programme trop court sont emm_J_s ou en _lectrique de gaz non incorrecte. Un programme automatique se termine pr_matur_ment. Les s_cheuses _lectriques n_cessitent de 240 V. V_rifier avec un _lectricien La charge d_tectJon. une aiimentatJon qualJfi_. n'est peut-_tre pas en contact avec R_gler I'apiomb de la s_cheuse. _lectrique les bandes de Utiliser Timed Dry (s_chage minute) pour des charges de tr_s petite taiiie. Modifier le r_glage de degr_ de s_chage pour les s_chages Auto Moisture Sensing TM. L'augmentafion ou Ja diminution du degr_ la dur_e de s_chage d_un programme. Charpie sur ia charge Taches sur la charge sur ie tambour Fiitre 6 charpie ou obstru_. Le filtre AssoupiJssant de tissu pour s_cheuse mal utiiJs_. 6 charpJe doit _tre nettoy_ froiss_es Odeurs La charge 36 est trop chaude chaque modJfiera charge. Ajouter les feuilies d'assoupiissant de tJssu au d_but du programme. Les feuJlJes d'assoupiissant de tJssu ajout_es 6 une charge partJellement s_che peuvent tacher les v_tements. Les taches sur Je tambour sont dues aux teintures contenues dans les v_tements ties jeans en g_n_ral). aux autres v_tements. Charges avant de s_chage Elies ne se transmettront Le linge n'a pas _t6 retir_ de la s_cheuse 6 la fin du programme. S_lectJonner I'opfion Wrinkle Guard TM pour fake charge sans chaleur afin d'_viter tout froissement. Les v_tements s_cheuse. Faire s_cher de plus petites charges qui peuvent culbuter IJbrement afin de r_duire la quantJt_ de faux-plis. sont tass_s dans la culbuter pas la Vous avez r_cemment employ6 de la peJnture_ de la teinture ou du vernis dans la piece ob votre s_cheuse est install_e. Si c'est le cas, a_rer la piece. Une lois les odeurs ou _manations disparues0 laver et s_cher 6 nouveau les v_tements. La s_cheuse _lectrJque pour la premiere fois. Le nouvel _l_ment d'_mission de chaleur peut _mettre L'odeur dispara?tra apr_s le premier programme. est utilJs_e une odeur. Vous avez retJr_ des v_tements de la s_cheuse avant la fin du programme. Laisser le programme de refroidissement s'achever avant de retJrer le linge de la s_cheuse. Toutes les charges sont refroJdies lentement pour r_duire le froJssement et facJJJter leur manipulation. Des articles retires avant la p_riode de refroJdissement peuvent sembier trts chauds. Vous avez utJlJs_ un programme 6 temperature _Jev_e ou r_gl_ I'optJon Dry Temp (temperature de s_chage) une temperature _lev_e. S_lectJonner une temperature plus basse et utJlJser un programme de s_chage automatique. Ces programmes d_tectent la temperature ou Je degr_ d'humidit_ de la charge, et J'appareJJ s'arr_te Iorsque la charge atteJnt Je degr_ de s_chage s_JectJonn_. CecJ r_duJt le risque de s_chage excessJf. .) CONTRATS Contrats prlnclpau× DE PROTECTION de protection Nous vous f_licitons d'avoir fait un achat appareil Kenmore ® est con_:u et fabriqu_ ann_es de fonctionnement fiable. Protection dommages ]udicieux. Votre nouvel pour vous procurer des Remboursement de location si la r_paration prend plus de temps que promis. de protection contribue aussi 6 prolonger nouvel appareil m_nager. Le Contrat _ inclut : Pi_ces et main d_uvre n_cessaires pour conserver les appareils en _tat de fonctionnement correct pendant une utilisation normale, pas uniquement pour rem_dier aux d6faillances. Notre couverture s'_tend bien au-del_ de la garantie du produit. Aucune franchise, aucune anomalie de fonctionnement ne sent exclues de ce contrat - protection r_elle. an service d_expert propos6 par plus de 10 000 techniciens d_entretien Sears autoris_s, ce qui signifie que quelqu'un de confiance prendra soin de votre produit. Appels de service ilfimit_s et service national, aussi souvent que vous en avez besoin et quand vous en avez besoin. - remplacement de votre produit couvert si au mains quatre pannes se produisent en de96 de douze reals. Remplacement r_par_. du produit V_riflcation annuelle frais suppi_mentaires. si votre produit d_entretien pr_ventif ¢ouvert ne peut _tre sur demande du produit 25 % de r_duction sur le prix courant de toute r_paration non-couverte et pi_ces de rechange. Mais comme pour tousles produits, il pourra 6 I'occasion nScessiter un entretien prSventif ou une rSparation. Le cas 8chSant, un Contrat principal de protection peut vous 8pargner de I'argent et des soucis. Le Contrat principal la vie utile de votre centre les sautes de puissance pour pr_venir les _lectriques attribuables aux fluctuations de courant. - sans ¢ouvert intervention de D_s que vous achetez le Contrat, il sufflt d'un appel t61_phonique pour obtenir un rendez-vous pour une intervention de d_pannage ou d'entretien. Vous pouvez appeler 6 n'importe quelle heure du jour ou de la nuit ou prendre un rendez-vous de d_pannage en ligne. Le Contrat principal de protection constitue un investissement sans risque. Si vous annulez pour une quelconque raison pendant la p_riode de garantie du produit, nous vous rembourserons int_gralement. Ou nous vous verserons un remboursement au prorata apr_s I'expiration de la p_riode de garantie. Achetez votre Contrat principal de protection aujourd'hui m_me! Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des prix et renseignements suppl_mentaires aux Etats-Unis, composer le 1-800-827-6655. _Au Canada, la couverture varie en fonction des articles. Pour des informations d_taill_es, appeler Sears Canada au 1=800=361=6665. Service d_instaffaiien Sears Pour I'installation professionnelle garantie par Sears d'appareils m_nagers et d'articles tels que les ouvre=portes de garage, chaufl:e-eau, et autres gros appareils m_nagers, aux E.-U. ou au Canada, composer le 1=800=4=MY-HOME ®. Aide rapide par t_i_phone - nous appelons cela R_solution rapide - support t_l_phonique d'un agent de Sears sur tousles produits. Consid_rez-nous ¢omme un _'manuel d'utilisateur parlant'. GARANTIE DES APPAREILS MENAGERS GARANTIE LIMITEE KENMORE PENDANT UN AN 6 tempter est garanti centre tout d_faut cas d'installation, d'utilisation instructions fournies. instructions fournies de la date d'achat, cet appareil de matSriau ou de fabrication en et d'entretien conformSment aux Pour obtenir un d_pannage/une rSparation dans le cadre de la ® garantie, composer le I=800=4=_Y-HO_E (1=800=469=4663). Sicet appareil mSnager est utilis_ 6 d'autres fins que pour un usage priv_ et domestique, la prSsente garantie ne s'applique que pendant 90 JOURS 6 partir de la date d'achat aux Etats-Unis, et est nulle au Canada. LA PRESENTEGARANTIE COUVRE UNIQUEMENT LES VICES DE MATERIAUX ET DE FABRICATION ET NE PRENDRA PAS EN CHARGE : 2. 7. Les pi_ces courantes pouvant s'user suite 6 une utilisation normale, notamment les flltres, ¢ourroies, ampoules d'Sclairage 6 vis et sacs. L'intervention 6 I'utilisateur ¢orrectement d'un technicien de r_paration pour montrer comment installer, utiliser ou entretenir le produit. 3. L'intervention ou entretenir d'un technicien ce produit. 4. Uendommagement ou les d_fauts du produit pas installS, utilis8 ou entretenu conformSment instructions fournies avec le produit. 5. Uendommagement ou rStat d_fectueux de ¢e produit rSsultant d'un accident, usage impropre ou abusif ou utilisation autre que celle 6 laquelle il est destin_. 6. L'endommagement ou I'_tat dSfectueux de ce produit caus_ par I'utiiisation de d_tergents, nettoyants, produits chimiques ou ustensiles autres que ¢eux recommandSs dans toutes les de r_paration pour nettoyer si celui-ci n'est 6 toutes les avec le produit. L'endommagement ou I'_tat r_sultant d'une modification CLAUSE d_fectueux de pi_ces ou syst_mes non autoris_e faite au produit. D'EXONI_RAT_ON DE RESPONSAB_L_TEAU DES GARANTIES SUR PREUVE DE VENTE, un appareil d_fectueux sera rSpar8 ou remplac8 gratuitement 6 la discrStion du vendeur. 1. I(ENMORE IMPLICITES; LIMITATION TITRE DES RECOURS Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la pr_sente garantie limit_e consiste en la r_paration ou le remplacement pr_vus ci-dessus. Les garanties implicites, y compris les garanties applicables de qualit_ marchande ou d'aptitude 6 un usage particulier, sent limit_es 6 un an ou 6 la plus courte p_riode autoris_e par la Ioi. Le vendeur n'assume n'assume aucune responsabilit_ pour les dommages fortuits ou indirects. Certains Etats ou certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, ou la limitation de la dur_e des garanties implicites de qualit_ marchande ou d'aptitude 6 un usage particulier, de sorte que cette exclusion ou limitation peut ne pas _tre applicable dans votre cas. Cette garantieyapplique est utilis_ aux Etats-Unis seulement Iorsque ou le Canada. cet appareil m_nager Cette garantie vous conf_re des droits iuridiques sp_cifiques et vous pouvez _galement jouir d_autres droits qui peuvent varier d'un Etat 6 I'autre. Le service de rSparation 6 domicile n'est pas disponible dans toutes les r_gions du Canada; cette garantie ne couvrira pas non plus les frais de d_placement et de transport de I'utilisateur ou du dSpanneur sice produit se trouve dans une r_gion _loign_e (tel que d_fini par Sears Canada Inc.) oO aucun dSpanneur autoris_ n'est disponible. Sears Brands Management Hoffman Corporation Estates, IL 60179 Sears Canada, Toronto, Ontario, Canada Inc. M5B 2C3 37 NOTES 38 NOTES 39 Your Home For troubleshooting, product manuals and expert advice: www.managemylife.com For repair - in your home - of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself. For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters. 1-800-4-MY-HOME ® Call anytime, (1-800-469-4663) day or night (U.S.A. and Canada) www.sears.com www.sears.ca Our Home For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment, and electronics, call anytime for the location of your nearest Sears Parts & Repair Service 1-800-488-1222 (U.S.A.) www.sears.com To purchase a protection 1-800-827-6655 agreement Para pedir servicio de reparaci6n a domicilio, y para ordenar piezas: (1-888-784-6427 ® Registered Trademark / TMTrademark ® 1-800-469-4663 (Canada) www.sears.ca (U.S.A.) 1-888-SU-HOGAR Center on a product serviced by Sears: 1-800-361-6665 (Canada) Au Canada pour service en fran(_ais: 1-800-LE-FOYER Mc (1-800-533-6937) www.sears.ca of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries ® Marca Registrada / TMMarca de Fabrica de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC en otros paises MCMarque de commerce / MDMarque d6pos6e de Sears Brands, LLC W10680130B 05/14 Printed in U.S.A. h'npreso enEE.UU. Imprim6 aux E.-U.