Uploaded by Chase Villanueva

1409093L

advertisement
Use & Care Guide
Manual de uso y cuidado
Guide d'Utilisation
et d'Entretien
English / Espa_ol
/ Fran_ais
Table of Contents
/ {ndice / Table des mati_res ......4
Models/Modelos/Mod_les:
110.6513_4100 110.7513_4100 110.C6513_410
Dryer
Or
@
©G
gG$
heuse 61eetrique ou 6 9az
P/N W10680130B
Sears Brands Management
Hoffman Estates, IL 60179
www.kenmore.com
www.sears.com
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada
www.sears.ca
Corporation
U.S.A.
M5B 2C3
DRYER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediateb!
follow instructions.
You can be killed or seriously
instructions.
injured if you don't follow
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
WARNING
= Clothes
dryer
installation
- Install the clothes
dryer
- ...i.k ofFi,o..
must be performed
according
by a qualified
to the manufacturer's
installer,
instructions
and local codes.
= Do not install a clothes dryer with flexible plastic venting materials
or fle×ible metal
(foil type} duct. if flexible metal duct is installed, it must be of a specific type identified
by the appliance
manufacturer
as suitable for use with clothes dryers. Flexible venting
materials are known to collapse,
be easily crushed, and trap lint. These conditions
will
obstruct
clothes dryer airflow and increase the risk of fire.
= To reduce
= Save these
the risk of severe
injury or death,
follow
all installation
instructions.
instructions.
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING:
This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm,
iMPORTANT:
When discarding or storing your old clothes dryer, remove the door.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING."
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions,
including the following:
[]
Read all instructions
[]
Do not place items exposed to cooking oils in your dryer.
Items contaminated with cooking oils may contribute to
a chemical reaction that could cause a load to catch fire.
before using the dryer.
[]
Do not dry articles that have been previously cleaned in,
washed in, soaked in, or spotted with gasoline, drycleaning solvents, or other flammable or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or
explode.
[]
Do not allow children to play on or in the dryer. Close
supervision of children is necessary when the dryer is
used near children.
Do not repair or replace any part of the dryer or attempt
any servicing unless specifically recommended in this
Use and Care Guide or in published user-repair
instructions that you understand and have the skills to
carry out.
[]
Do not use fabric softeners or products to eliminate static
unless recommended by the manufacturer of the fabric
softener or product.
[]
Do not use heat to dry articles containing foam rubber or
similarly textured rubber-like materials.
Clean lint screen before or after each load.
[]
[]
Keep area around the exhaust opening and adjacent
surrounding areas free from the accumulation of lint, dust,
and dirt.
Do not reach into the dryer if the drum is moving.
[]
Do not install or store the dryer where it will be exposed
to the weather.
The interior of the dryer and exhaust vent should be
cleaned periodically by qualified service personnel.
[]
See "Electrical Requirements" located in the installation
instructions for grounding instructions.
[]
Before the dryer is removed from service or discarded,
remove the door to the drying compartment.
[]
[]
[]
[]
Do not tamper with controls.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
|
WARNING: For your safety,
the risk of fire or explosion,
the information in this manual must be followed
to minimize(
or to prevent property damage, personal injury, or death.
|
J
- Do not store or use gasoline or other flammable
or any other appliance.
- WHAT
TO DO IF YOU SMELL
vapors and liquids in the vicinity of this
GAS:
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical
switch; do not use any phone in your building.
• Clear the room, building,
or area of all occupants.
• immediately
instructions.
call your gas supplier
• if you cannot
reach your gas supplier,
- installation
and service
the gas supplier.
WARNING:
Gas suppliers recommend
a neighbor's
by a qualified
by smell.
that you use a gas detector approved
by UL or CSA.
contact your gas supplier.
If a gas leak is detected,
phone.
Follow the gas supplier's
call the fire department.
must be performed
Gas leaks cannot always be detected
For more information,
from
follow the "What to do if you smell gas" instructions.
installer,
service
agency,
or
Table of Contents
DRYER SAFETY ..................................... 2
CHECK YOUR VENT SYSTEM
FOR GOOD AIR FLOW ..................... 4
USE AUTO MOISTURE SENSINGTM/
AUTO DRY CYCLES FOR BETTER
FABRIC CARE AND ENERGY
SAVINGS ............................................... 4
CONTROL PANEL
AND FEATURES .................................... 5
CYCLE GUIDE ....................................... 6
USING YOUR DRYER .......................... 7
DRYER CARE ......................................... 9
TROUBLESHOOTING
......................... 11
PROTECTION AGREEMENTS'. ......... 13
WARRANTY ......................................... 13
ASSISTANCE OR
SERVICE ............................... Back Cover
{ndice
Table des mati_res
SEGURIDAD
DE LA SECADORA
........................... 14
REVISE QUE EL SISTEMA
DE VENTILACION
TENGA
UN BUEN FLUJO DE AIRE ................ 16
USE LOS CICLOS AUTO MOISTURE
SENSING TM (Detecci6n autom6tica
de humedad) PARA UN MEJOR
CUIDADO DE LAS TELAS Y AHORRO
DE ENERG{A ....................................... 16
PANEL DE CONTROL
Y CA RACTERISTICAS ....................... 17
GUIA DE CICLOS .............................. 18
USO DE LA SECADORA
................. 19
CUIDADO DE LA SECADORA ......... 21
SOLUCI6N
DE PROBLEMAS. .......... 23
CONTRATOS DE PROTECCION ..... 25
GARANTIA
........................................ 25
AYUDA O SERVICIO
TECNICO ...................... Contraportada
SECURITE DE LA S_:CHEUSE ............ 26
VERIFICATION
D'UNE
CIRCULATION D'AIR ADEQUATE
POUR LE SYSTEME
D'EVACUATION
................................. 28
UTILISATION DES PROGRAMMES
AUTOMATIQUES
POUR UN
MEILLEUR SOIN DU TISSU ET
DAVANTAGE D'_:CONOMIES
D'ENERGIE .......................................... 28
TABLEAU DE COMMANDE
ET CA_CTERISTIQUES
................... 29
GUIDE DE PROGRAMME ............... 30
UTILISATION DE LA SECHEUSE .......31
ENTRETIEN DE LA SF:CHEUSE ......... 33
D_:PANNAGE ...................................... 35
CONTRATS DE PROTECTION ........ 37
GARANTIE ......................................... 37
ASSISTANCE
OU SERVICE .......... Couverture arri_re
CHECK YOUR VENT SYSTEM FOR GOOD AiR FLOW
fMaintain
good air flow
by:
[]
Cleaning
your lint screen before
each
load.
[]
Replacing plastic or foil vent material
diameter
heavy, rigid vent material.
[]
Using the shortest
[]
Using no more than four 90 ° elbows in a vent system;
each bend and curve reduces air flow.
with 4" (102 mm)
Fire Hazard
Use a heavy metal vent.
Do not use a plastic vent.
Do not use a metal foil vent,
Failure to follow
or fire.
these instructions
can result in death
length of vent possible.
...........................
Bet
Good Air Flow
Along with heat, dryers require good air flow to efficiently
dry laundry. Proper venting wiil reduce your drying times
and improve your energy savings. See installation
instructions.
The venting system attached
to the dryer plays a big role
in good air flow. Blocked or crushed vents as well as
improper venting installation
will reduce air flow and dryer
performance.
Service calls caused by improper
venting are not covered
by the warranty
and will be paid by the customer, regardless
of who installed the dryer. To clean or repair venting, contact
a venting specialist.
[]
Removing
[]
Removing lint from the entire length of the vent system
at least every 2 years. When cleaning is complete,
be sure to follow the "Installation
Instructions"
supplied
with your dryer for final product check.
lint and debris
[]
Clearing
away
from the exhaust
hood.
items from the front the dryer.
USE AUTO MOISTURE SENSING TM CYCLES FOR
BETTER FABRIC CARE AND ENERGY SAVINGS
Use the Auto Moisture Sensing TM cycles to get the most energy savings and enhanced fabric care from the dryer. During Auto
Moisture Sensing TM cycles, drying air temperature
and moisture level are sensed in the load. This sensing occurs throughout
the
drying cycle and the dryer shuts off when the load reaches the selected dryness. Choose Normal cycle to save energy.
With Timed cycle,
drying. Use Timed
4
the dryer runs the amount of time set and sometimes results in shrinkage, wrinkling,
and static due to over=
cycle for the occasional
damp load that needs a little more drying time or when using the drying rack.
CONTROL
PANEL AND FEATURES
?
CYC_LE_I_,_
Medium
Casual
Low
Off
High
Auto Moisture
....
Sensing
On
Off
On
.........
::_/t'i'
Less
Normal
:
More
Dry
Wrlnkle Guard
Temp
OFF
10
20
Push to Start
30
Air Only
Not all features
O
@
and options
Appearance
are available
may vary.
O
Dry Temp
Select a drying temperature
based on the fabrics in
your load. If you are unsure of the temperature
to select
for a load, select the lower setting rather than the higher
setting. See "Cycle Guide."
Wrinkle Guard
Use your cycle knob to select available
cycles on your dryer.
Turn the knob to select a cycle for your laundry load. See
"Cycle Guide" for detailed descriptions
of cycles.
Timed Dry
Will run the dryer for the specified time on the control.
On models with a selectable
temperature
knob, you may
choose a setting based on the fabrics in your load. Drying
time and temperature
will vary depending
on your dryer
model.
Auto Moisture Senslng
TM
Auto Dry cycles give the best drying in the shortest time.
Drying time will vary based on fabric type, load size, and
dryness
setting.
Air Only
Use the Air Only setting
heat=sensitive fabrics.
to dry foam,
rubber,
plastic,
or
O
TM
option
When you are unable to remove a load of clothes from the
dryer as soon as it stops, wrinkles can form. The WRINKLE
GUARD TM option periodically
tumbles, rearranges,
and fluffs
the load to help keep wrinkles from forming.
[]
CYCLE KNOB
on all models.
Get up to 40 minutes of heat-free,
periodic tumbling
at
the end of a cycle. Turn the WRINKLE
GUARD TM knob to
select ON or OFF at any time before the cycle has ended.
Cycle SIgnal/PUSH TO START
The Cycle Signal produces an audible sound when the drying
cycle is finished. On some models, this knob is combined
with
the PUSH to START button. Promptly removing clothes at the
end of the cycle reduces wrinkling.
Turn the CYCLE SIGNAL knob to select the desired setting
(On or Off). With combined
buttons, Press and hold the
CYCLE SIGNAL/PUSH
to START button to start the dryer.
On models without the cycle signal, press the PUSH to START
button to start the dryer.
NOTE: When the Wrinkle
Guard TM setting is selected and
the Signal is on, the tone will sound every 5 minutes until the
clothes are removed, or the Wrinkle
Guard TM setting ends.
CYCLE GUIDE - AUTO MOISTURE SENSING TMCYCLES
AUTO MOISTURE
SENSING TM - Senses moisture in the load or air temperature
and shuts off: when the load reaches
the selected dryness level. Depending
on model, temperature
may be selected on cycle knob or be a separate control.
Choose Normal to save energy.
Temp:
Jeans, heavy work
clothes, towels
Level:
High Cotton
Work clothes, medium
weight fabrics, sheets
Medium
Casual
Low Deiicates
Casual, shirts, pants,
lightweight
items,
synthetics, deiJcates,
athletic wear
NOTE** if loads do not seem
time you dry a similar load.
as dry as you
would
like, select
Options:
More
Normal
Less
Wrinkle
Guard
Cycle Signal
Dry Temp
More
Normal
Less
Wrinkle
Guard
Cycle Signal
Dry Temp
More
Normal
Less
Wrinkle
Guard
Cycle Signal
Dry Temp
More
next time
you dry a similar
Automatic cycles give the best drying in the
shortest time. Drying time varies based on
load size, and dryness setting.
TM
Select a drying temperature
based on the
fabrics in your load. if you are unsure of the
temperature
to select for a load, select the
lower setting rather than the higher setting.
TM
TM
load.
if loads
seem drier
than
you like, select
Less next
CYCLE GUIDE - TiME DRY CYCLES
TIMED
DRY - Will run the dryer
knob or be a separate control.
for the specified
time on the control.
Depending
on model s temperature
may be selected
on cycle
Dry
Tempi
Any load
Timed
Any load
Rubber,
plastic,
heat
Options:
Dry
Any
Dry Temp
Cycle Signal
Select a drying temperature
based
on the fabrics in your load. If you are
unsure of the temperature
to select for
a load, select the lower setting rather
than the higher setting.
Touch Up
Any
Cycle Signal
This is the last step in
uses heat. The load is
reduce wrinkling
and
handle. Use this cycle
or packing wrinkles.
Air Only
No heat
Time Adjustment
sensitive fabrics
Cycle Signal
Use a Air Only
foam, rubber,
fabrics.
a cycle that
cooled slowly to
make it easier to
to smooth wear
(no heat) setting
plastic,
Setting the Drying Temperature
If your dryer
has multiple
A High Cotton
temp
temp
setting
settings:
may be used for drying
heavyweight
items
such as towels
A Low Delicates or Medium Casual temp setting may be used for drying
underwear,
permanent
press fabrics, and some knits.
Use a Air Only
Line dry bonded
NOTE:
(no heat)
setting
or laminated
If you have questions
for foam,
rubber,
plastic,
or heat-sensitive
medium-weight
and work clothes.
items such as sheets, blouses, dresses,
fabrics.
fabrics.
about
drying
temperatures
for various
loads, refer to the care label
directions
for
or heat-sensitive
on the items.
USING YOUR DRYER
Explosion Hazard
Fire Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
No washer
Do not dry anything that has ever had anything
flammable on it (even after washing).
it (including
Failure to follow these instructions
explosion, or fire.
can result in death,
can completely
Do not dry anything
that
cooking
remove
oil,
has ever had any type
items containing
on a clothesline
foam, rubber, or plastic must
or by using an Air Cycle.
Failure
these
to follow
of oil on
oils).
instructions
can result
be dried
in death
or fire,
WARNING:
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury
to persons, read the IMPORTANT
SAFETY INSTRUCTIONS
before operating
this appliance.
1. Clean
the lint screen
Clean the lint screen before
each load. Pull the lint screen out of
its holder. Roll Nnt off the screen with your fingers. Do not rinse or
wash screen to remove Nnt. Push the lint screen firmly back into
place. For additional
cleaning information,
see "Dryer Care."
2.
Load the dryer
Place laundry in the dryer. Close the door. Do not tightly
the dryer; clothes should be able to tumble freely.
pack
3.
Select
the desired
f_5.
cycle
Select Cycle Signal,
7O
O_F
CYCLESIGNAL
Off
On
6O 5O Timed Dry
40 MIN
WRINKLE GUARD
if desired
40
Auto Moisture
Sensing
30
2o - TouchUp
10
Less
Normal
Mor_
Push to Start
OFF
OFF
10
20
Air
30
Turn the CYCLE SIGNAL knob to select the desired setting (On
or Off:). The Cycle Signal produces an audible sound when the
drying cycle is finished. Promptly removing clothes at the end
of the cycle reduces wrinkling.
Oniy
Select the desired cycle for your load. See the "Cycle
for more information
about each cycle.
Auto Moisture Senslng
TM
Guide"
cycles
You can select a different
dry level, depending
by turning the knob to More, Normal,
or Less.
NOTE: When the Wrinkle
Guard TM option is selected and the
Cycle Signal is on, the tone will sound every 5 minutes until the
clothes are removed, or the Wrinkle
Guard TM option ends.
on your load,
Selecting More, Normal, or Less automatically
adjusts the
dryness level at which the dryer will shut off:. Once a dry level
is set, it cannot be changed without stopping the cycle.
6.
Press and hold PUSH to START
to begin cycle
Auto Moisture Sensing TM cycles give the best drying in the
shortest time. Drying time varies based on fabric type, load size,
and dryness setting.
CYCLE SIGNAL
Off
On
NOTE: More Dry removes more load moisture. Normal Dry is
used for a starting point for Auto Moisture Sensing TM cycles.
Choose normal to save energy. Less Dry removes Jess moisture
and used for loads you may want to put on a hanger to
complete drying.
Push to Start
4.
Set cycle options
Off
On
Low
Delicates
Medium
Casual
•
@
Wrinkle Guard
Select the cycle
position.
NOTE:
options by turning
@
Dry Temp
the knob to the desired
Not all options and settings are available
Wrinkle Guard
TM
Press and
High
Cotton
with all cycles.
option
Get up to 40 minutes of heat-free,
periodic tumbling
at the end
of a cycle. Turn the WRINKLE GUARD TM knob to select ON or
OFF at any time before the cycle has ended.
Dry Temp
Turn the DRY TEMP knob to change the drying
setting. See "Setting the Drying Temperature."
8
temperature
hold the PUSH to START button
to begin
the cycle.
Promptly remove items after cycle has completed
to
reduce wrinkling.
Use the Wrinkle
Guard TM option to avoid
wrinkling
when you are unable to remove a load from the
dryer as soon as it stops.
DRYER CARE
g the dryer
fCleaning
location
the lint screen
Every load cleanlng
The lint screen is located in the dryer.
by Nnt can increase drying time.
A screen blocked
To clean:
1.
Pull the lint screen out of its holder.
the screen with your fingers.
screen to remove lint.
Roll lint off:
Do not rinse or wash
Explosion Hazard
Keep flammable
gasoline,
materials
away from
and vapors,
such as
dryer.
2.
Place dryer
for a garage
Failure
at least
!8 inches
the floor
the dryer
in death,
explosion,
Push the lint screen firmly
back
into place.
iMPORTANT:
installation.
to do so can result
fCleaning
(460 turn) above
or fire.
[]
Do not run the dryer with the lint screen loose, damaged,
blocked, or missing. Doing so can cause overheating
and
damage
to both the dryer and fabrics.
[]
If lint falls off: the screen into the dryer during removal_
check the exhaust hood and remove the lint. See
interior
"Venting
Requirements."
To clean dryer drum
As needed cieanlng
1. Apply a liquid, nonflammable
household cleaner to the
stained area of the drum and rub with a soft cloth until
stain is removed.
Laundry detergent and fabric softener residue can build up
on the lint screen. This buildup can cause longer drying times
for your clothes, or cause the dryer to stop before your load
is completely
dry. The screen is probably
clogged if lint falls
off: while the screen is in the dryer.
2. Wipe
drum thoroughly
3. Tumble
a load of clean
with a damp
cloth.
cloths or towels
to dry the drum.
Clean the lint screen with a nylon brush every 6 months,
or more frequently,
if it becomes clogged due to a residue
buildup.
NOTE: Items that contain loose dyes, such as denim blue
jeans or brightly colored cotton items, may discolor the dryer
interior. These stains are not harmful to your dryer and will
not stain future loads of clothes. Dry these items inside out
to avoid drum staining.
To wash:
1.
Roll lint off: the screen with your fingers.
2. Wet
f
-4
Removing
accumulated
both
sides of lint screen with
hot water.
3. Wet a nylon brush with hot water and liquid detergent.
Scrub lint screen with the brush to remove residue buildup.
lint
From inside the Dryer Cabinet
Lint should be removed every 2 years_ or more often,
depending
on dryer usage. Cleaning should be done
by a qualified
servicer.
From the Exhaust Vent
Lint should
depending
be removed every 2 years_ or more
on dryer usage.
often_
4.
Rinse screen with hot water.
5. Thoroughly
dry
screen in dryer.
lint screen with a clean
towel.
Reinstall
Vacation,
storage,
and moving care
f
Changing
Non=Use or Storage Care
1. Unplug
Operate
your dryer only when you are at home. If you will
be on vacation or not using your dryer for an extended
period of time, you should:
2. Open the dryer door. Locate the light bulb cover on the
back wall of the dryer. Using a Phillips head screw driver,
remove the screw located in the lower right=hand
corner
of the cover. Remove the cover.
1. Unplug
dryer
or disconnect
2. (For gas dryers
supply line.
3. Clean
power.
dryer
the drum light (on some models)
or disconnect
power.
only): Close shutoff: valve to gas
lint screen. See "Cleaning
the Lint Screen."
Moving Care
For power
supply cord-connected
I.
the power
Unplug
2. Make
sure leveling
3. Use tape
dryers:
supply cord.
legs are secure in dryer
to secure dryer
base.
door.
3. Turn bulb counterclockwise.
Replace the bulb with
a lO-watt appliance
bulb only. Replace the cover and
secure with the screw.
4. Plug in dryer
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating,
Failure to do so can result in death or electrical shock,
For direct-wired
dryers:
1. Turn off: power
2. Disconnect
3. Make
at fuse or breaker
box.
wiring.
sure JevelJng Jegs are secure in dryer
4. Use tape
to secure dryer
base.
door.
For gas dryers:
1. Unplug
or disconnect
2. Close shutoff: valve
power
to dryer.
in gas supply
line.
3. Disconnect gas supply line pipe and remove
attached
to dryer pipe.
4. Cap the open fuel supply
5. Make
line.
sure leveling legs are secure in dryer
6. Use tape
to secure dryer
fittings
base.
door.
Reinstalllng the Dryer
Follow the "installation
and connect the dryer.
10
instructions" to Iocate_ level_
or reconnect
power.
r
TROUBLESHOOTING
If you
experience
Clothes are not drying
satisfactorily,
drying
times are too long.
Possible
Causes
Lint screen clogged
The Air Only
selected.
Somufion
with lint.
cycle
has been
Load too large and heavy
quickly.
to dry
Separate
the load to tumble
being dried.
freely.
sheets blocking
length.
not the
softener
sheet, and
use it only
once.
Check that the exhaust vent is not too long or has too many
turns. Long venting will increase drying times. Make sure vent is
not crushed or kinked. See "Installation
Instructions."
Use 4" (102 mm) diameter
Proper operation
45°F (7°C).
Dryer located in a closet without
adequate
openings,
Closet doors must have ventilation
openings at the top and
bottom of the door. The front of the dryer requires a minimum
of 1" (25 mm) of airspace, and, for most installations,
the rear
of the dryer requires 5" (127 mm). See "Installation
Instructions."
Door not closed
Make sure the dryer
completely.
of dryer
vent material.
Dryer located in a room with
temperature
below 45°F (7°C).
cycles requires
door is closed
temperatures
above
completely.
PUSH to START button not pressed
firmly or held long enough,
Press and hold the PUSH to START button
drum moving.
Household fuse is blown
breaker has tripped,
Electric dryers use 2 household fuses or circuit breakers. The
drum may be turning, but you may not have heat. Replace both
fuses or reset the circuit breaker. If the problem continues, call
an electrician.
or circuit
power supply.
Electric dryers require
qualified
electrician.
type of fuse.
Dryer had a period
Use a time-delay
of non-use.
240-volt
power
until you hear the dryer
supply.
Check
with a
fuse.
If the dryer hasn't been used for awhile, there may be a thumping
sound during the first few minutes of operation.
A coin, button, or paper clip is
caught between the drum and front
or rear of the dryer.
Check the front and rear edges of the drum
Clean out pockets before laundering.
for small objects.
It is a gas dryer.
The gas valve clicking
is a normal
sound.
The four legs are not installed, and
the dryer is not level front to back
and side to side.
The dryer may vibrate
Instructions."
if not properly
Clothing
When balled up, the load will bounce, causing
to vibrate. Separate the load items and restart
knotted
or balled
Household fuse is blown
breaker has tripped,
Supply
Incorrect
k,,.
Select the right cycle for the types of items
See "Cycle Guide."
Use only one fabric
Wrong
No heat
each load.
Fabric softener
the grill.
Incorrect
sounds
before
Run the dryer for 5-10 minutes. Hold your hand under the
outside exhaust hood to check air movement. If you do not feel
air movement, clean exhaust system of lint or replace exhaust
vent with heavy metal or flexible metal vent. Make sure vent is
not crushed or kinked. See 'qnstallafion
Instructions."
Exhaust vent diameter
correct size.
Unusual
be cleaned
Exhaust vent or outside exhaust
hood clogged with Hnt, restricting
air movement,
Exhaust vent not the correct
Dryer wJJJnot run
Lint screen should
line valve
power
or circuit
not open.
supply.
up.
operating
installed.
See "installation
the dryer
the dryer.
The drum may be turning, but you may not have heat. Electric
dryers use 2 household fuses or circuit breakers. Replace both
fuses or reset the circuit breaker. If the problem continues, call
an electrician.
For gas dryers,
make sure the supply
Electric
require
qualified
dryers
electrician.
240-volt
power
line valve
supply.
is open.
Check
with a
,._
11
r
TROUBLESHOOTING
If you
experience
Cycle time too short
Possible
Automatic
cycle
cont.
Causes
ending
Somufion
early.
The load may not be contacting
the sensor strips.
Use Timed Dry for very small loads. Change
setting on Auto Moisture Sensing TM cycles.
increasing or decreasing
the dry level setting
amount of drying time in a cycle.
Lint on load
Stains on load
Lint screen should
Lint screen clogged.
or drum
Dryer fabric
used.
softener
not properly
be cleaned
before
The load was not removed
at the end of the cycle,
Dryer tightly
Odors
Load is too hot
from dryer
packed.
wJJJchange
Add dryer fabric softener sheets at the beginning
Fabric softener sheets added to a partially
dried
your items.
Select Wrinkle
Guard
to avoid wrinkling.
Dry smaller
forming.
TM
loads that
option to tumble
can tumble
level
the
each load.
Drum stains are caused by dyes in clothing
These wJJJ not transfer to other clothing.
Loads are wrinkled
Level the dryer.
the dry
freely
of the cycle.
load can stain
(usually
blue jeans).
the load without
reduce
wrinkles
heat
from
You have recently been painting,
staining, or varnishing in the area
where your dryer is located.
If so, ventilate the area. When the odors or fumes are gone from
the area, rewash and dry the clothing.
The electric dryer
the first time.
The new electric heating element
wJJJbe gone after the first cycle.
is being used for
Laundry items werer removed from
the dryer before the end of the
cycle,
may have an odor.
The odor
Allow Cool Down to finish before removing laundry from dryer.
All cycles are cooled slowly to reduced wrinkling
and make it
easier to handle. Items removed before Cool Down may feel
very warm.
A high temperature
cycle was used
or the Dry Temp was set on high.
k_,.
12
Select a lower temperature,
and use an automatic
drying cycle.
These cycles sense the temperature
or the moisture ievei in the
load and shut of]: when the load reaches the seiected dryness.
This reduces
overdryJng.
._
PROTECTION
Master
Protection
Agreements
Congratulations
on making a smart purchase. Your new I<enmore _
product is designed and manufactured
for years of dependable
operation.
But like all products, it may require preventive maintenance
or
repair from time to time. That's when having a Master Protection
Agreement
can save you money and aggravation.
The Master Protection Agreement
of your new product. Here's what
also helps extend the life
the Agreement _ includes:
Parts and labor needed to help keep products operating
properly
under normal use, not just defects. Our coverage goes well
beyond the product warranty. No deductibles,no functional
failureexcluded from coverage--real protection.
Expert service by a force of more than 10,000 authorized
Sears
service technicians,
which means someone you can trust will be
working on your product.
Unlimited
service calls and nationwide
want us, whenever you want us.
service,
as often as you
- replacement
of your covered product iffour or more product
failuresoccur within tweive months.
Product
replacement
Annual Preventive
no extra charge.
AGREEMENTS
if your covered
Maintenance
product
Check
can't
be fixed.
at your request
Power
surge
protection
to power
fluctuations.
Rental
longer
reimbursement
than
promised.
against
electrical
if repair
25°/0 discount
off:: the regular
service
and reiated
installed
damage
of your
price
parts.
covered
of any
due
product
non-covered
takes
repair
Once
you purchase
the Agreement,
a simple
phone
call is all
that it takes for you to schedule
service.
You can call
anytime
day or night,
or schedule
a service
appointment
online.
The Master
Protection
Agreement
is a risk free purchase.
If you
cancel
for any reason
during
the product
warranty
period,
we
will provide
a full refund.
Or, a prorated
refund
anytime
after
the
product
warranty
period
expires.
Purchase
your Master
Protection
Agreement
today!
Some
limitations and exclusions apply.
For prices and additional
information
in the U.S.A. call
1=800-827=6655.
_Coverage
in Canada
varies
on some
items.
For full details
call Sears
Canada
at 1=800=361=6665.
Sears
Instaffatlon
Service
For Sears professional
installation of home appliances,
garage
door openers, water heaters, and other major home items,
in the U.S.A. or Canada call 1=800=4=MY=HOME ®.
=
Fast help by phone - we callitRapid Resolution - phone support
from a Sears representativeon allproducts.Think of us as a
"talking owner's manual."
KENMORE
KENMORE
APPLIANCE
LiMiTED WARRANTY
7.
FOR ONE YEAR from the date of sale this appliance
is warranted
against defects in material or workmanship
when it is correctly
installed, operated
and maintained
according
to all supplied
instructions.
WITH
repair
PROOF OF SALE, a defective
appliance
or replacement
at option of seller.
To arrange for warranty
(1-800-469-4663)
will receive
service, call 1=800=4=MY=HOME
free
®
This warranty applies for only 90 DAYS from the sale date in the
United States, and is void in Canada,
if this appliance
is ever used
for other than private household purposes.
THiS
AND
1.
WARRANTY
COVERS ONLY DEFECTS iN MATERIAL
AND WiLL NOT PAY FOR:
WORKMANSHIP,
Expendable
items that can wear out from normal use,
including but not limited to filters, belts, screw-in base light
bulbs, and bags.
2.
A service technician
to instruct the user in correct
installation,
operation,
or maintenance.
3.
A service technician
4.
Damage to or failure of this product if it is not installed,
operated,
or maintained
according
to all instructions
supplied
with the product.
to clean
or maintain
product
this product.
5.
Damage to or failure of this product resulting from accident,
abuse, misuse, or use for other than its intended
purpose.
6.
Damage to or failure of this product caused by the use of
detergents,
cleaners, chemicals, or utensils other than those
recommended
in all instructions
supplied with the product.
WARRANTY
Damage to or failure of parts or systems resulting
unauthorized
modifications
made to this product.
DISCLAIMER
OF REMEDIES
OF iMPLiED
WARRANTIES;
from
LiMiTATiON
Customer's sole and exclusive remedy under this limited warranty
shall be product repair or replacement
as provided
herein. Implied
warranties,
including warranties
of merchantability
or fitness
for a particular
purpose, are limited to one year or the shortest
period allowed by law. Seller shall not be liable for incidental
or consequential
damages.
Some states and provinces do not
allow the exclusion or limitation
of incidental
or consequential
damages, or limitation
on the duration
of implied warranties
of
merchantability
or fitness, so these exclusions or limitations
may
not apply to you.
This warranty
applies only while
United States or Canada _.
this appliance
is used in the
This warranty
gives you specific legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state.
In=home repair service is not available
in all Canadian
geographical
areas, nor will this warranty cover user or servicer
travel and transportation
expenses if this product is located
in a remote area (as defined by Sears Canada Inc.) where an
authorized
servicer is not available.
Sears Brands Management Corporation
Haft:man Estates, IL 60179
Sears Canada
Toronto,
Ontario,
Inc.
Canada
M5B 2C3
13
SEGURIDAD
Su seguridad
y la seguridad
Hemos incluido muchos mensajes importantes
todos los mensajes de seguridad.
DE LA SECADORA
de los demos es muy importante.
de seguridad en este manual yen su electrodomestico.
Lea y obedezca siempre
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de segufidad irb,n a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PEMGRO" o "ADVERTENClA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones
de inmediato,
morir e sufrir una lesibn grave.
usted puede
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesi6n grave.
Todos los mensajes de seguridad le dir_,n el peligro potencial, le dirAn c6mo reducir las posibilidades
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
ADVERTi=NC|A
de la secadora
- ,,.io go i.oo.dio,,
m
La instalaci6n
m
Instale
m
No instale una secadora de ropa con materiales
de ventilaci6n de pl_stico flexible o un
conducto de metal flexible (de hoja de metal). Si se usa un conducto de metal flexible,
_ste deber_ ser de un tipo especifico,
que est_ identificado por el fabricante
de
electrodom_sticos
como apto para ser usado con secadoras de ropa. Es sabido que
los materiales
de ventilaci6n flexible se derrumban,
se aplastan con facilidad
y atrapan
pelusa, Estas condiciones obstruir_n el flujo de aire de la secadora de ropa y
aumentar_n
el riesgo de incendio.
la secadora
de ropa debe estar
de suffir una lesi6n y Io que
de ropa seg_n
a cargo de un instalador
las instrucciones
Para reducir el riesgo de lesiones severas
de instalaci6n.
del fabricante
o la muerte,
siga todas
competente.
y los c6digos
las instrucciones
- Guarde estas instrucciones.
Advertencias
de la Proposici6n 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mas sustancias quimicas identificadas por el estado de California como
causantes de cancer.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o m&s sustancias quimicas identificadas por el estado de California como
causantes de defectos cong6nitos o algQn otro tipo de dafios en la funci6n reproductora.
14
locales.
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
ADVERTENClA:
A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga electrica o de dafio a las personas que usen
la secadora, deben seguirse las precauciones bAsicas, incluidas las siguientes:
m
Lea todas las instrucciones
m
No coloque los objetos expuestos a aceite para cocinar
en su secadora. Los objetos expuestos a aceites para
cocinar pueden contribuir a una reacci6n qufmica que
podrfa causar que una carga se inflame.
No seque articulos que ya se hayan limpiado, lavado,
remojado o manchado con gasolina, disolventes de
limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o
explosivas ya que despiden vapores que pueden
encenderse o causar una explosi6n.
No permita que jueguen los nifios sobre o dentro de la
secadora. Es necesaria la cuidadosa vigilancia de los
nifios toda vez que se use la secadora cerca de ellos.
m
m
m
m
[]
[]
antes de usar la secadora.
[]
Quite la puerta de la secadora al compartimiento de secado
antes de ponerla fuera de funcionamiento o de descartarla.
No introduzca las manos en la secadora cuando el tambor
estA en movimiento.
No instale o almacene esta secadora donde estarA
expuesta a agua o a la intemperie.
No trate de forzar los controles.
[]
No repare o reemplace ninguna pieza de la secadora ni
trate de reparada a menos que esto se recomiende
especificamente en este Manual de uso y cuidado o en
instrucciones de reparaci6n publicadas para el usuario
que usted comprenda y s61o si cuenta con la experiencia
necesaria para Ilevar a cabo dicha reparaci6n.
No utilice suavizantes de telas o productos para eliminar
el estAtico de prendas a menos que Io recomiende el
fabricante del suavizante de telas o las instrucciones del
producto en uso.
[]
No utilice calor para secar prendas que contengan espuma
de caucho o materiales de caucho con textura similar.
[]
Limpie el filtro de pelusa antes o depues de cada carga
de ropa.
Mantenga el Area alrededor de la apertura de ventilaci6n
y las Areas adyacentes a esta apertura sin pelusa, polvo
o tierra.
[]
[]
La parte interior de la secadora y el ducto de escape se
deben limpiar peri6dicamente. Esta limpieza la debe Ilevar
a cabo un reparador calificado.
[] Para obtener informaci6n respecto alas instrucciones de
conexi6n a tierra, consulte "Requisitos el6ctricos" en las
instrucciones de instalaci6n.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA:
Para su seguridad,
la informaci6n en este manual debe set observada
para minimizar
el riesgo de incendio o explosi6n, o para prevenir dafios a propiedades,
heridas o la muerte,
- No almacene
o use gasolina
aparato electrodom_stico,
- PASOS QUE USTED
DEBE SEGUIR
• No trate de encender
® No toque
ning_n
u otros
liquidos
inflamables
cerca de _ste u otto
SI HUELE A GAS:
ningQn aparato
interruptor
y vapores
el_ctrico;
electrodom_stico,
no use ning_n
tel_fono
en su edificio,
® Desaloje a todos los ocupantes del cuarto, edificio o _rea,
® Llame inmediatamente
a su proveedor de gas desde el tel_fono
de un vecino,
Siga las instrucciones de su proveedor de gas,
• Si usted no puede comunicarse
con su proveedor de gas, flame al departamento
de bomberos,
- La instalaci6n y el servicio deben set efectuados
agencia de servicio o pot el proveedor de gas,
ADVERTENCIA:
Las p6rdidas
Los proveedores
CSA (Asociaci6n
de gas recomiendan que usted use un detector
canadiense de seguridad).
Para obtener mas informaci6n,
de gas no siempre se pueden detectar
calificado,
una
por el olfato.
de gas aprobado
p6ngase en contacto con su proveedor
Si se detecta una fuga de gas, siga las instrucciones
pot un instalador
por UL (Laboratorio
de normalizaci6n)
o
de gas.
de "Pasos que usted debe seguir si huele a gas".
15
REVISE QUE EL SISTEMA DE VENTILACION
TENGA UN BUEN FLUJO DE AIRE
f
Mantencja un buen Nujo de aire
haciendo Io siguiente:
[]
Limpiar el filtro
[]
Reemplazar
el material del ducto de pl6stico u hoja de
metal con uno de metal pesado r[gido de 4" (102 mm)
de di6metro.
de pelusa
antes de cada
carga.
[]
Use un ducto
[]
No utilice m6s de 4 codos de 90 ° en un sistema
de ventilaci6n;
cada 6nguio y curva reduce el flujo
de aire,
Peligro de Incendio
Use un ducto de escape de metal pesado.
No use un ducto de escape de pl_stico.
No use un ducto de escape de aluminio.
No seguir estas instrucciones
la muerte o incendio.
puede ocasionar
con la Iongitud
Buen flujo de aire
m6s corta
posibie.
Me
Adem6s del calor0 las secadoras tambi6n necesitan un
buen flujo de aire para secar las prendas eficazmente.
La ventilaci6n
adecuada
reducir6 la duraci6n del secado
y mejorar6 su ahorro
de instalaci6n.
de energ[a.
Consulte
ias Instrucciones
EI sistema de ventilaci6n
sujeto a la secadora juega un
papel muy importante
para el flujo de aire adecuado.
Los
ductos de escape bloqueados
o aplastados,
asf como una
instalaci6n
con ventilaci6n
inadecuada,
disminuir6n
el flujo
de aire y el rendimiento
de la secadora.
Las visitas de servicio
debidas
a la ventilaci6n
inadecuada
no est6n cubiertas
pot ia garanffa y correr6n pot cuenta
del cliente, sin importar quiSn haya instalado
la secadora.
Para limpiar o reparar la ventilaci6n,
comunfquese
con un
especialista
en ventilaci6n,
[]
Quite la pelusa
de ventilaci6n,
y los desechos
de ia capota
[]
Quite la pelusa de toda la Iongitud del sistema
de ventilaci6n
al menos cada 2 a_os. Cuando haya
terminado
la limpieza, revise por Oltima vez el producto
asegur6ndose
de seguir las "lnstrucciones
de instalaci6n"
que acompa_an
a su secadora.
[]
Retire los arffcuios
que est_n frente
a ia secadora.
USE LOS CICLOS AUTO MOISTURE SENSING TM (Detecci6n autorn_tica de
humedad) PARA UN MEJOR CUIDADO DE LAS TELAS Y AHORRO DE ENERG|A
UtilJce los ciclos Auto Moisture Sensing TM (Detecci6n
autom6tica
de humedad) para obtener ei mayor ahorro de energfa y un
mejor cuidado de las telas con la secadora.
Durante los ciclos de Auto Moisture Sensing TM (Detecci6n
autom6tica
de humedad) se
detectan
ia temperatura
del aire de secado y el nivel de humedad en la carga. Esta detecci6n
se realiza durante todo el ciclo de
secado y ia secadora se apaga cuando la carga alcanza el nivel de sequedad seleccionado.
Eiija el ciclo Normal para ahorrar
energfa.
Con Timed Cycle (Ciclo por tiempo),
la secadora funciona
durante el tiempo fijado y algunas veces puede dar lugar a
encogimiento,
arrugas y est6tica a causa del exceso de secado. Utilice Timed Cycle (Ciclo por tiempo) ocasionalmente,
cargas hOmedas que necesiten un poco m6s de tiempo de secado o cuando utiiJce el estante de secado.
16
para
las
PANEL DE CONTROL Y CARACTER|STICAS
?
CYC_LE_I_,_
Medium
Casual
Low
Off
High
Auto Moisture
....
Sensing
On
Off
On
.........
::_t'i'
Less
Normal
:
More
Dry
Wrlnkle Guard
Temp
OFF
10
20
Push to Start
30
Air Only
No todas
O
Dry Temp (Temperatura
las caracterfsticas
y opciones est6n disponibles
La apariencia
puede variar.
de secodo)
O
Seieccione
una temperatura
de secado seg0n los teias de
su carga. Si tiene duda respecto a la temperatura
que debe
seleccionar
para una carga de ropa, elija el ajuste rn6s bajo
en vez del ajuste rn6s alto. Vea "Gufa de ciclos'L
Har6 funcionar
la secadora durante el tiempo
especificado
en el control. En modelos con una perilla
para seleccionar
la temperatura,
puede elegir un ajuste basado en las telas
de su carga. Varfa el tiempo y la temperatura
de secado
segOn el modelo de su secadora.
Auto Moisture Senslng
de humedad)
Opci6n Wrinkle Guard
[]
Timed Dry (Secado por fiempo)
TM
(Detecci6n autom6tlco
Los ciclos Auto Dry (Secado autom6fico)
le proporcionan
el meior secado en el fiempo m6s corto. El tiempo del
secado variard_ segOn el tipo de tela, el tamaSo de la
carga y el ajuste de sequedad.
Air Only ($61o aire)
Use el ajuste $61o aire (Air Only) para secar espuma,
goma, pl6stico o telas sensibles al calor.
los modelos.
TM
(Protecci6n anfiarrugas)
Si no es posible retirar la cargo de la secadora tan
pronto como _sta se detenga,
se pueden format arrugas.
La opci6n WRINKLE GUARD TM (Protecci6n
antiarrugas)
peri6dicamente
da vueltas, acomoda
y esponja la ropa para
ayudar a evitar que se formen arrugas.
@ PERILLA DE CICLOS
Utilice la perilla de ciclos de la secadora para seleccionar
entre los ciclos disponibles
en su secadora. Gire la perilla
de ciclos de lavado para seleccionar
un ciclo para su cargo.
Consulte "Guia de ciclos" para ver descripciones
detalladas
de los ciclos.
en todos
@
Obtenga
basra 40 minutos de rotaci6n peri6dica
sin color
al final del ciclo. Gire la perilla de WRINKLE GUARD TM
(Protecci6n
antiarrugas)
para seleccionar
ON (Encendido)
u OFF (Apagado)
en cualquier
momento antes de que
termine el ciclo.
Cycle Signal/PUSH TO START (Serial de ciclo/
Preslone pora poner en marcha)
Signal (SeKal) emite un sonido audible una vez que el ciclo
de secado ha terminado.
En algunos modelos, esta perilla
est6 combinada
con el bot6n PUSH to START (Presione para
poner en marcha). El sacar la ropa con prontitud
al final del
ciclo reduce la formaci6n
de arrugas.
Gire la perilla de CYCLE SIGNAL (SePal de ciclo) para
seieccionar
el ajuste deseado (On = Encendido, u Off Apagado).
Con los botones combinados,
presione y sostenga
el bot6n CYCLE SIGNAL/PUSH
to START (SePal de ciclo/
Presione para poner en marcha) para poner la secadora en
marcha. En modelos sin sepal de ciclo, presione el bot6n de
PUSH to START (Presione para poner en marcha) para poner
la secadora en marcha.
NOTA: Cuando se seleccione el ajuste Wrinkle
Guard TM
(Protecci6n
antiarrugas)
y est_ encendida
Cycle Signal (Se_al
de ciclo), el tono se escuchar6 cada 5 minutos hasta que se
saque la ropa o hasta que haya terminado
el ajuste Wrinkle
Guard TM (Protecci6n
antiarrugas).
17
GUJA DE CICLOS - CICLOS AUTO MOISTURE SENSING
(Detecci6n
TM
autorn6fica de humedad)
AUTO MOISTURE SENSING TM (DETECCI6N
AUTOMATICA
DE HUMEDAD)
- Detecta la humedad en la carga o la temperatura
del aire
y se apaga cuando la carga alcanza el nivel de sequedad seleccionado.
Dependiendo
del modelo0 la temperatura
puede seleccionarse
con la periiia de ciclos o set un control por separado.
Eiija Normal para ahorrar energfa.
Nivel de
Articulos
para
de secado:
secar:
High Cotton
(Alta y Algod6n)
Pantalones de
mezcJilla, ropa de
trabajo pesada, toallas
Ropa de trabajo, telas
de peso mediano,
s6banas
opcio.e
sequedad:
Detalles
More (M6s)
Normal
Less (Menos)
Wrinkle Guard TM
(Protecci6n anfiarrugas)
Cycle Signal
(SePal de ciclo)
Dry Temp (Temperatura
de secado)
Medium Casual
(Media e Informal)
More (M6s)
Normal
Less (Menos)
Wrinkle Guard TM
(Protecci6n anfiarrugas)
Cycle Signal
(SePal de ciclo)
Dry Temp (Temperatura
de secado)
Low Delicates
(Baja y Ropa
delicada)
More (M6s)
Normal
Less (Menos)
Wrinkle Guard TM
(Protecci6n antiarrugas)
Cycle Signal
(SePal de ciclo)
Dry Temp (Temperatura
de secado)
Ropa informal,
camisas,
pantalones,
arffculos
livianos, prendas
sint_ticas, ropa delicada,
ropa deportiva
de los clclos:
disponibles
NOTA: Si las cargas no parecen estar tan secas como le gustar[a0 seleccione
Si ie parece que ias prendas est6n m6s secas de io que ias desea0 seieccione
Los ciclos autom6ticos
le proporcionan
ei
mejor secado en ei tiempo m6s corto. El
tiempo de secado var[a segOn el tama_o
de la carga y el ajuste de sequedad.
Seleccione
una temperatura
de secado segOn
las teias de su carga. Si fiene duda respecto
a la temperatura
que debe seleccionar
para
una carga de ropa, elija el ajuste m6s bajo
en vez del ajuste m6s alto.
More (M6s) la pr6xima vez que seque una carga similar.
Less (Menos) ia pr6xima vez que seque una carga similar.
GalA DE CICLOS - CICLOS TIME DRY (Secado por fiempo)
TIMED
DRY (Secado
la temperatura
pot tiempo)
puede
- Har6
seleccionarse
_para
funcionar
con la perilla
Cido:
secar:
la secadora
de ciclos
durante
el tiempo
o ser un control
Temperatura
desecado:
i
especificado
en el control.
Dependiendo
del modelo,
por separado.
Opclones
disponlbles:
I
'
i
Detalles
de los clcl_
.......
Cualquier
carga
Timed Dry
(Secado por
fiempo)
Cualquiera
Dry Temp
(Temperatura
de
secado)
Cycle Signal
(SePal de cicio)
SeleccJone una temperatura
de secado
segOn las telas de su carga. Si tiene
duda respecto a la temperatura
que
debe seleccionar
para una carga de
ropa, elija el ajuste m6s bajo en vez del
ajuste m6s alto.
Cualquier
carga
Touch up
(Retoque)
Cualquiera
Cycle Signal
(SePal de cicJo)
Este es el 61timo paso en un ciclo
que utiliza calor. La carga se enfr[a
ientamente
para reducir las arrugas y
hacer que la carga sea m6s f6cil de
manipular.
Use este ciclo para suavizar
la ropa o alisar las arrugas.
Cycle Signal
(SePal de ciclo)
Use un ajuste de Air Only ($61o aire)
(sin calor) para arffculos de espuma,
goma, pl6stico o telas sensibles al
calor.
Goma, pl6stico,
telas sensibies al
calor
Air Only
(S61o aire)
Sin calor
(No heat)
C6mo fijar
Si su secadora
Se puede
trabajo.
tiene mOitipies
usar un ajuste
la temperatura
de secado
ajustes de temperatura:
de temperatura
High Cotton
(Alta y Algod6n)
para secar arffculos
Se puede usar un ajuste de temperatura
Low Delicates (Baja y Ropa deiicada)
arffculos de peso mediano tales como s6banas, blusas, vestidos, ropa interior,
punto.
Use un ajuste
de Air Only
Seque en el tendedero
($61o aire)
(sin calor)
las telas laminadas
de espuma,
o Medium Casual
telas de planchado
goma,
pl6stico
tales como
toallas
y ropa de
(Media e Informal) para secar
permanente
y algunos tejidos de
o telas sensibles al calor.
o tratadas.
NOTA: Si tiene dudas respecto a la temperatura
de las etiquetas de cuidado de las prendas.
18
para arffculos
pesados
que debe
seleccionar
para
las distintas
cargas
de ropa,
consulte
ias instrucciones
USO DE LA SECADORA
®
,_:
Peligro de Explosi6n
__
Peligro de Incendio
Mantenga los materiales y vapores inflarnables, tales
como la gasolina, alejados de la secadora.
Ninguna lavadora puede elirninar completamente
el aceite.
No seque ningdn art_culo que haya tenido alguna vez
cualquier substancia inflamable (adn despu6s de
lavarlo).
No seque ning_n articulo que haya tenido alguna vez
cualquier tipo de aceite (incluyendo los aceites de
cocina).
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosi6n o incendio.
Los articulos que contengan espuma, hule o pldstico
deben secarse en un tendedero o usando un
Ciclo de Aire.
ADVERTENCiA:
A finde reducirel riesgo de incendio,de choque
ei6ctrJcoo de daSos personales,lea ias INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de operar este aparato.
1. Lirnpie el filtro de pelusa
Limpie el filtro de
peiusa directamente
con los dedos, No
Empuje el filtro de
Para obtener m6s
de la secadora',
pelusa antes de cada carga. Jale el filtro de
hacia arriba. Quite la pelusa enroll6ndola
enjuague ni lave el filtro para quitar ia pelusa.
pelusa firmemente
hasta que quede en su lugar0
informaci6n
sobre ia iimpieza0 vea "Cuidado
No seguir estas instrucciones
la muerte o un incendio.
(_.
Cargue
puede ocasionar
la secadora
Ponga la ropa en la secadora.
secadora de manera apretada;
iibremente,
Cierre la puerta, No cargue la
ias prendas deben poder girar
19
Opci6n Wrlnkle Guard
3.
Seleccione
el ciclo deseado
70
OFF
60
40 MIN
WRINKLE
GUARD
Timed Dry
50
40
Dry Temp (Temperafura
30
Auto Moisture
Sensing
TM
Obtenga
hasta 40 minutos de rotaci6n peri6dica
sin calor al
final del ciclo. Gire la periiia de WRINKLE
GUARD TM (Protecci6n
antiarrugas)
para seieccionar
ON (Encendido)
u OFF (Apagado)
en cuaiquier
momento antes de que termine el ciclo.
20 - Touch Up
10
de secado)
Gire la perilla de DRY TEMP (Temperatura
de secado) para
cambiar el ajuste de temperatura
de secado. Vea "C6mo fijar
la temperatura
de secado'.
Less
FS.
Normal
More
Air
Cycle Signal (SePal de ciclo),
si Io desea
OFF
OFF 10 20
Seleccione
informaci6n
Seleccione
30
CYCLE SIGNAL
Off
On
Only
el ciclo deseado para su carga. Para obtener m6s
acerca de cada ciclo, vea la "Gufa de ciclos'.
Ciclos Auto Moisture Sensing TM (Detecci6n
autom6tica de humedad)
Puede seleccionar
girando
la perilia
un nivei de secado diferente
seg6n la carga,
hacia More (M6s), Normal o Less (Menos).
AI seleccionar
More (M6s), Normal o Less (Menos) se ajusta
autom6ticamente
el nivel de sequedad,
en eJ cual se apagar6
la secadora.
Una vez que se haya fijado el nivel de secado, no
podr6 cambiarse
si no se detiene el ciclo.
Push to Start
Gire
la periiia
seJeccJonar
Apagado).
Los ciclos Auto Moisture Sensing TM (Detecci6n
autom6tica
de humedad) le proporcionan
el mejor secado en el tiempo
m6s corto. El tiempo de secado varfa seg6n el tipo de tela, el
tama_o de la carga y el ajuste de sequedad.
audJbJe
ia ropa
NOTA: More Dry (M6s seco) quita m6s humedad
de la carga.
Normal Dry (Secado normal) se utiliza como un punto de
partida
para los ciclos Auto Moisture Sensing TM (Detecci6n
autom6tica
de humedad).
Elija normal para ahorrar energ[a.
Less Dry (Menos seco) quita menos humedad y se usa para ias
cargas que desee terminar de secar en una percha.
(Protecci6n
de ciclo),
Opciones
Off
para fijar
CYCLE
NOTA:
saque
Guard
una vez que
con prontitud
Cuando
(SeSal
de
ciclo)
- EncendJdo,
cJcio) emJte
el cJclo de secado
al final dei ciclo
se seleccione
para
u Off un sonido
ha termJnado.
EJ sacar
reduce
ia formaci6n
de
la opcJ6n
antiarrugas)
y est_
el tono se escuchar6
Presione
Wrinkle
Guard
y sostenga
terminado
la opci6n
Wrinkle
PUSH to START
para porter en marcha)
el ciclo
Medium
Casual
TM
encendida
Cycle
Signal
(SePal
cada
5 minutos
hasta
que se
la ropa o hasta
que haya
TM (Protecci6n
antiarrugas),
(Presione
cornenzar
el ciclo
On
SIGNAL
arrugas.
6.
4.
de
el ajuste
deseado
(On
Cycle
Signal
(SeSal de
para
CYCLE SIGNAL
Off
On
Push to Start
Wrinkle Guard
Dry Temp
m
Seieccione
ia posici6n
las opciones
deseada.
dei ciclo
NOTA: No todas ias opciones
con todos los ciclos.
2O
girando
ia perilia
hacia
y los aiustes estc_n dJsponJbJes
__
__
Presione y sostenga el bot6n de PUSH to START (Presione
poner en marcha) para comenzar el cicJo.
para
Saque las prendas en cuanto se haya compietado
el ciclo para
reducir Jas arrugas. Use la opci6n Wrinkle Guard TM (Protecci6n
antiarrugas)
para evitar que se formen arrugas cuando no
pueda sacar la carga de la secadora en cuanto se detenga.
CUIDADO
DE LA SECADORA
fLimpieza
del filtro
de pelusa
Lirnpleza de cada carga
Ei filtro de pelusa est6 Iocalizado
en la abertura de la
puerta de la secadora. Un filtro obstruido con pelusa puede
aumentar el tiempo de secado.
Para llmpiar:
1. Jale el filtro de pelusa en senfido recto hacia arriba. Quite
la pelusa del filtro enroll6ndola con sus dedos. No enjuague
ni lave el filtro para quitar la pelusa. La pelusa mojada
es dificil de quitar0
Peligro de E×plosi6n
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
la gasolina, lejos de la secadora.
come
Coloque la secadora a un minimo de 460 mrn sobre
el piso para la instalaci6n en un garaje.
2.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosibn o incendio.
de la secadora
Limpie
3.
Ponga a funcionar
la secadora con una carga
limpia o toallas para secar el tambor.
el tambor
minuciosamente
con un pa_o
de vuelta
No ponga a funcJonar la secadora con un filtro de pelusa
flojo, da_ado,
obstruJdo o sin _1. El hacerlo puede causar
un sobrecalentamiento
y da_ar tanto la secadora como
la ropa.
[]
SJ aJ quitar la pelusa del filtro, _sta cae en la secadora
revise la capota de ventilaci6n
y quite la pelusa. Vea
"Requisitos de ventiiaci6n"
en las "lnstrucciones
de
instalaci6n'.
1. Aplique un limpiador
ffquido dom6sfico
no inflamable
al 6tea manchada
del tambor y frote con un pa_o suave
hasta que desaparezca
la mancha.
2.
firmemente
IMPORTANTE:
del interior de la secadora
Para llrnplar el tarnbor
de pelusa
[]
f
Lirnpieza
Empuje el filtro
en su lugar.
Limpleza segOn la necesidad
hOmedo.
Los residuos de detergente
de lavander[a
y suavizante
de
telas pueden acumularse
en el filtro de pelusa. Esta
acumuiaci6n
puede ocasJonar fiempos de secado m6s
prolongados
para su ropa, o hacer que la secadora se
detenga
antes de que su carga est6 completamente
seca.
El filtro est6 probablemente
obstruido
si Ja pelusa se cae
del mismo mientras est6 dentro de la secadora.
de ropa
NOTA: Las prendas de colores que desfi_en tales como
mezciillas
o artfculos de algod6n de colores vJvos, pueden
te_ir el interior de la secadora.
Estas manchas no da_an su
secadora ni manchar6n
las cargas futuras de ropa. Seque
estos arficulos al rev_s para evitar que se manche el tambor.
Limpie el filtro de pelusa con un cepiilo de naiion cada
6 meses o con m6s frecuencia
si _ste se obstruye debido
a la acumulaci6n
de residuos.
Eliminaci6n
de pelusa
Para lavarlo:
acumulada
En el interior de la carcasa de la secadora
Seg0n el uso de la secadora,
2 a_os, o con m6s frecuencia.
una persona calificada.
se debe quitar la pelusa cada
La limpieza deber6 efectuarla
1.
Quite
la pelusa
del filtro
2.
Moje ambos
3.
Moje un cepillo de nailon con agua caliente y detergente
Ifquido. Talle el filtro de pelusa con el cepillo para quitar
la acumulaci6n
de residuos.
4.
Enjuague
5.
Seque metJculosamente
el filtro de pelusa con una toalla
IJmpJa. Vuelva a colocar el filtro en la secadora.
lados
enroli6ndoia
del filtro de pelusa
con sus dedos.
con agua
caliente.
En el ducto de escape
La pelusa debe ser quitada cada 2 a_os, o con m6s
frecuencia,
de acuerdo con el uso de la secadora.
m
m
el filtro con agua
caliente.
21
f
Cuidado para las vacaciones,
o en caso de mudanza
_Cambio
el almacenaje
(en algunos rnodelos)
Cuidado durante la falta de uso o el
almacenamlento
Ponga
la secadora
a funcionar
s61o cuando
].
est_ en casa.
Siva a salir de vacaciones
o no va a usar su secadora
tiempo prolongado,
usted deber6:
1. Desenchufar
la secadora
de la Iuz del tambor
o desconectar
por un
Desenchufe
de energ[a.
Ja secadora
o desconecte
el sumJnistro
2. Abra Ja puerta de Ja secadora. Localice Ja cubJerta del
foco de Juz en la pared posterior de Ja secadora.
Quite
el tornJllo ubicado en Ja esquJna inferior derecha de Ja
cubierta con un destornJlJador
PhJJHps. Quite Ja cubierta.
el suministro
de energfa.
2. (Solamente
para las secadoras a gas): Cierre
de cierre en la Ifnea de suministro de gas.
3. Limpiar el filtro
de pelusa".
de pelusa.
Vea "Limpieza
la v61vula
del filtro
Culdado para la mudanza
Para secadoras
el_ctrico:
1. Desenchufe
conectadas
el cable
con cable de suministro
de sumJnJstro de energfa.
2. Aseg0rese de que las paras
en la base de la secadora.
3. Use cinta
adhesiva
niveladoras
para asegurar
est_n fijas
la puerta
de la secadora.
3. Gire el foco en senfido
contrario
alas
maneciiias
deJ reloi. Reempk]ceio
OnJcamente con un fo¢o para
electrodom_sficos
de 10 vafios. Vueiva a ¢olocar
la cubierta
4. Enchufe
Peligro
de Choque
Desconecte
el suministro
mantenimiento.
Vuelva a colocar
antes de hacerlo
No seguir
estas
o choque
instrucciones
puede
con cableado
de darle
y paneles
ocasionar
directo:
en la caja
de fusibles
el cabieado.
3. Aseg0rese de que las paras
en la base de Ja secadora.
4. Use cJnta adhesiva
de la secadora.
Para las secadoras
1. Desenchufe
antes
el6ctrico,
1. Apague la electricidad
o cortacircuitos.
2. Desconecte
de energia
todos los componentes
funcionar.
la muerte
Para secadoras
EI6ctrico
nJveladoras
protectora
est_n fijas
para asegurar
la puerta
a gas:
la secadora
o desconecte
el suministro
de energfa.
2. Cierre
la v_lvuJa de cierre
en la Ifnea de suministro
de gas.
3. Desconecte
el tubo de Ja Ifnea de sumJnistro de gas y quite
los accesorios
sujetos al tubo de Ja secadora.
4. Ponga una tapa
combustible.
en Ja Ifnea abierta
5. AsegOrese de que las paras
en la base de la secadora.
6. Use cinta
adhesiva
del suministro
niveladoras
para asegurar
de
est_n fijas
la puerta
de la secadora.
C6mo volver a instalar la secadora
Siga las "lnstrucciones
conectar
la secadora.
22
de instalaci6n"
para
ubicar,
nivelar
y
en su lugar
Ja secadora
y asegOrela
o reconecte
con el torniilo.
el suministro
de energ_a.
SOLUCI6N
Si usted experlrnenta
Io slgulente
Las prendas no se secan
safisfactorJamente,
Jos
fiempos de secado son
demasiado
largos
Soluci6n
Causas poslbles
Filtro de pelusa
pelusa.
obstruido
con
Se ha seleccionado
un ciclo
Air Only (S6lo aim).
El ducto de escape
ventilaci6n
exterior
pelusa,
no funciona
_
raros
el flujo
de pelusa
debe
ser limpiado
antes de cada
Seleccione el ciclo correcto
para el tipo de prendas
secar. Vea _'Guia de ciclos".
y
o la capota de
est6 obstruido
con
restringiendo
del aim.
Separe
la carga
de modo
que pueda
rotar
carga.
que se van a
libremente.
Ponga a funcionar
la secadora unos 5 a 10 minutos. Ponga su
mano debaio de la capota de ventilaci6n
exterior para verJficar
el movimiento
deJ aire. Si no Jo siente0 limpie Ja pelusa del sistema
de venfilaci6n
o reemplace el ducto de escape con uno de
metal pesado o de metal flexible. AsegOrese de que el ducto de
escape no est_ aplastado
ni retorcido.
Vea las °qnstrucciones de
instalaci6n".
Las hojas del suavizante
de telas
est_n bioqueando
la rejilla,
Use Onicamente
vez.
Ei ducto de escape
correcto,
no tiene el largo
Controie el ducto de escape para verJficar que no sea
demasJado
largo o no d_ demasiadas
vueitas. Una ventiiaci6n
larga aumentar6
el tiempo de secado. AsegOrese de que el ducto
de escape no est_ aplastado
ni retorcido. Vea las °'lnstrucciones
de instalaci6n".
EI ducto de escape
di6metro
correcto.
no tiene el
Use un material
una hoja de suavizante
de ventilaci6n
de telas y Osela una sola
de 4" (102 mm) de di6metro.
La secadora est6 ubicada en una
habitaci6n
cuya temperatura
est6
debajo de 45 °F (7 °C).
Ei funcionamiento
apropiado
de los ciclos de la secadora
requiem temperaturas
superiores a 45 °F (7 °C).
La secadora se encuentra en un cl6set
sin las aberturas apropiadas,
Las puertas del cl6set deben tenet aberturas de ventilaci6n
en la parte superior e inferior de la puerta. La parte anterior
de la secadora necesita un mfnimo de 1" (25 mm) de espacio
y, para la mayor[a de las instalaciones,
la parte posterior
necesita 5" (127 mm). Vea las "lnstrucciones
de instalaci6n".
La puerta
completo.
Cerci6rese
no est6 cerrada
pot
de que ia puerta
de la secadora
est_ bien cerrada.
No se presion6 por suficiente
tiempo o con firmeza el bot6n de
PUSH to START (Empuje para poner
en marcha).
Presione y sostenga el bot6n de PUSH to START (Empuje para
poner en marcha) hasta que escuche el tambor de la secadora
moviSndose.
Hay un fusible de la casa fundido
o se dispar6 el cortacircuitos,
Las secadoras
elSctricas utilizan 2 fusibles o cortacircuitos
domSsticos.
EI tambor quiz6s rote pero sin calor. Reemplace
ambos fusibles o reposicione
el cortacircuitos.
Si el problema
continOa, ilame a un electricista.
Fuente de suministro
incorrecta,
Las secadoras elSctricas
de 240 voltios. Verifique
Tipo de fusible
Sonidos
El filtro
de
La carga es demasiado
voluminosa
pesada para secarse con rapidez.
La secadora
DE PROBLEMAS
La secadora
tiempo,
elSctrico
equivocado.
no se utiliz6
Use un fusible
por cierto
requieren un suministro el6ctrico
con un electricista
calificado.
retardador.
Si la secadora
ha estado en desuso por una temporada0
podr6 ofrse un ruido de golpeteo
durante los primeros minutos
de funcionamiento.
Hay una moneda,
bot6n o
sujetapapeles
entre el tambor
y la parte frontal o trasera de
la secadora.
Revise los bordes frontales y posteriores del tambor para verificar
si hay objetos peque_os. Limpie los bolsJJJos antes del iavado.
Es una secadora
Ei chasquido de la v61vuia de gas es un sonido
funcionamiento
normal.
a gas.
de
Las cuatro patas no est6n instaladas
o la secadora no est6 niveiada de
frente hacia atr6s y de lado a iado.
La secadora puede vibrar si no est6 instalada
Vea las "lnstrucciones
de instalaci6n".
La ropa est6 enredada
un oviilo,
Si la carga est6 hecha un ovillo, _sta rebotar6
haciendo vibrar
a la secadora.
Separe los artfcuios de la carga y reinicie la
o hecha
secadora,
adecuadamente.
j
23
SOLUCI6N
Soluci6n
Causas poslbles
Si usfed experlrnenfa
Io slgulente
Sin calor
Hay un fusible de la casa fundido
se dispar6 el cortacircuitos.
El tiempo del ciclo
demasiado
corto
o
El tambor quiz6s rote pero sin calor. Las secadoras
el@ctricas
utilizan 2 fusibles o cortacircuitos
dom@sticos. Reempiace
el
fusible o reposicione el cortacircuitos.
Si el probiema
continOa0
ilame a un electricista.
V61vula de ia Ifnea de suministro
cerrada,
Para las secadoras a gas, asegOrese
v61vula de ia Ifnea de suministro.
Fuente de suministro
incorrecta,
Las secadoras
elSctricas
de 240 voltios. Verifique
Ei ciclo autom6tico
r6pido.
es
DE PROBLEMAS
elSctrico
termina
muy
de que est_ abierta
la
requieren un suministro elSctrico
con un electricista
calificado.
Quiz6s la carga no est6 haciendo
del sensor. Nivele la secadora.
contacto
con las bandas
Use Timed Dry (Secado por fiempo) para cargas muy peque_as.
Cambie el a]uste del nivel de secado en los ciclos Auto Moisture
Sensing TM (Detecci6n
autom6fica
de humedad).
Aumentar
o disminuir
de tiempo de secado
Pelusa en ia carga
Manchas en ia carga
en ei tambor
Ei filtro
o
de pelusa
est6 obstruido.
No se us6 de modo apropiado
el suavizante
de teias para
secadoras.
Ei filtro
de pelusa
el ajuste de secado
en un ciclo.
debe
ser iimpiado
cambiar6
antes de cada
la canfidad
carga.
Agregue
ias ho]as dei suavizante
de telas para secadora al
comienzo del cicJo. Las hoias del suavizante
de telas que se
agregan a una carga parcialmente
seca pueden manchar
las
prendas.
Las manchas en eJ tambor son causadas pot los fintes en Jas
prendas (habitualmente
los pantalones
de mezclilla).
Estas no se
transferir6n
a otras prendas.
Las cargas
arrugadas
est6n
No se quit6 ia carga
al terminar el ciclo,
Se carg6
apretada,
OIores
La carga
caliente
est6 demasiado
la secadora
de ia secadora
de manera
Seieccione ia opci6n Wrinkle
Guard TM (Protecci6n
antiarrugas)
para hacer girar ia carga sin calor, y asf evitar ias arrugas.
Seque cargas m6s peque_as que puedan
reducir ia formaci6n
de arrugas.
con iibertad
y asf
Pint6, ti_6 o barniz6 recientemente
en el 6tea donde se encuentra
su
secadora.
Si es asf, ventiie el 6rea. Cuando los olores y ei humo se hayan
ido dei 6tea0 vuelva a lavar la ropa y luego sSquela.
Se est6 usando ia secadora
elSctrica por primera vez.
Ei nuevo elemento calentador
elSctrico puede emitir
Ei olor desaparecer6
despuSs dei primer ciclo.
Los artfculos de lavado se quitaron
de la secadora antes del final dei
ciclo.
Deie que termine el cicio de Enfriamiento
(Cool Down) antes de
quitar las prendas de Ja secadora.
La carga se enfr[a lentamente
en todos los cicios para reducir las arrugas y hacer que la carga
sea m6s f6cil de manipuiar.
Es posible que los arficulos que se
han quitado antes dei Enfriamiento
(Cool Down) queden muy
calientes al tacto.
Se ha usado
un ciclo
temperatura
temperatura
(Alta).
alta o se ha fi]ado la
de secado en High
Seleccione una temperatura
m6s ba]a y use un cicio de Secado
autom6tico
(Automatic
Dry). Estos ciclos detectan
el nivel
de humedad
en Ja carga y se apagan
cuando Ja carga alcanza
el grado de sequedad seieccionado.
Esto reduce ei exceso
con
de secado.
24
rotar
un oior.
,j
CONTRATOS
Contratos
maestros
de protecci6n
iFeiicitaciones
par su inteligente adquisici6n!
Su nuevo producto
Kenmore _>est6 dise_ado
y fabricado
para proporcionarle
a_os de
funcionamiento
confiable.
Pero al igual que todos los productos, puede necesitar
mantenimiento
preventivo o reparaci6n
de vez en cuando.
donde el Contrato maestro de protecci6n
puede ahorrarle
e inconvenientes.
Es allf
dinero
DE PROTECCI6N
Ayuda r6pida par tel_fono - Io que nosotros Ilamamos Saluci6n
r6pida - apoyo par tel_fono a cargo de un representante de
Sears para todos los productos.
Piense en nosotros coma si
fu_ramos un "manual
parlante para el propietario'.
Protecci6n par sobrevoltaje
contra
fiuctuaciones
de electricidad.
da_os el_ctricos
Reembolso
de la renfa si la reparaci6n
tarda m6s de Io prometido.
debido
de su producto
a
protegido
El Contrato maestro de protecci6n
tambiSn ayuda a prolongar
la vida de su nuevo producto.
He aqu[Io
que se incluye en el
Contrato_:
Descuento
del 25% sabre el precio comOn par el servicio de
reparaci6n
que no est6 cubierto, asi coma tambi6n
las piezas
relacionadas
con el mismo que se hayan instalado.
Piezas y maria de obra necesarias para ayudar a mantener los
productos funcionando
correctamente
baja usa normal,
no s61o
en caso de defectos.
Nuestra cobertura
va mucha rues all6 de
Una vez adquirido
el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fljar
la visita de servicio t_cnico. Usted puede Ilamar a cualquier
hora,
de dia o de noche, o fijar una visita t6cnica en Internet.
la garantia del producto. No existen deducibles
ni fallas de
funcionamiento
que est6n excluidas de la cobertura = protecci6n
verdadera.
Servicia experta a cargo de un personal de m6s de 10.000
t_cnicas de servicio autorizadas par Sears, Io que significa que su
producto
ser6 reparado
par alguien en quien usted puede confiar.
Llamadas de servicia ilimitado y servicia en todo el pais, con
la frecuencia
que usted desee, cuando usted desee.
- reempiazo de su producto protegido si ocurren cuatro
o m6s del producto en el transcurso de dace meses.
Reemplazo
reparado.
del producto
si su producto
Revisi6n anual de mantenimienta
sin costa adicional.
protegido
preventiva
GARANTiA
GARANTJA
LIMITADA
varia para algunos articulos.
Para obtener
Ilame a Sears Canada al 1=800=361=6665.
fallas
Servlclo
no puede
a solicitud
ser
suya =
7.
CON EL COMPROBANTE
DE VENTA, un electrodom6stico
defectuoso
recibir6 la reparaci6n
o sustituci6n gratuita,
a
discreci6n del vendedor.
Para obtener el servicio bajo la garantia,
1=800=4=MY=HOME ® (1=800=469=4663).
flame al
Esta garantia
es v61ida solamente durante 90 DJAS a partir de
la fecha de venta en los Estados Unidos, y no tiene validez en
Canad6, si este electrodom6stico
se utiliza en algOn momenta
para
fines que no sean dom6sticos.
MATERIAL
1.
2.
CUBRE
Y MANO
DE
SOLAMENTE
OBRA,
LOS DEFECTOS
Y NO
PAGARA
Articuios no reutilizabies
que puedan gastarse
normal, incbyendo,
pero sin limitaci6n,
filtros,
atornillables
y balsas.
DE
POR:
con el usa
correas, focos
Un tScnico de servicio para ense_arie al usuario c6mo
instalar, operar o mantener el producto
adecuadamente.
3.
Un tScnico
4.
Da_os a este producto
ser instalado, operado
instrucciones
provistas
5.
Da_os a este producto o fallas
accidente,
abuso, usa indebido
para el cual fue creado.
6.
Da_os a este producto o fallas del mismo causados par el usa
de detergentes,
limpiadores,
productos qu[micos o utensilios
diferentes de los recomendados
en todas las instrucciones
provistas
de servicio
para limpiar
de instalaci6n
o mantener
este producto.
o fallas del mismo en caso de no
o mantenido
conforme
a todas las
con el producto.
del mismo coma resultado de
o un usa diferente
de aquSI
los detalles
completas,
de Sears
Para la instalaci6n profesional
de Sears de aparatos
electrodom_sticos,
abridores de puertas de garaje, calentadores
de agua y otros articulos principales
del hogar, en los EE.UU. o en
Canad6 Ilame a 1=800=4=MY=HOME
®.
DE LOS ELECTRODOM_:STICOS
DE KENMORE
DURANTE UN Ai_lO a partir de la fecha de venta de este
electrodomSstico,
el aparato
posee garantia
contra defectos en
los materiales
o en la mano de obra cuando se instale, opera y
mantenga
correctamente
de acuerdo con todas las instrucciones
provistas.
ESTA GARANTJA
El Contrato maestro de protecci6n
es una compra sin riesgo. Si par
algOn motivo usted Io cancela durante el periodo de la garantia
del producto,
le proveeremos
un reembolso total. O un reembolso
proporcional
en cualquier
momenta posterior a la expiraci6n
del
periodo de la garantia,
iAdquiera
hay su Contrato maestro de
protecci6n!
Se aplican algunas limitacianes
y exclusiones. Para
infarmarse sabre los precies y obtener informaci6n
adicional,
en
los EE.UU. Ilarne al 1=800=827=6655.
_La cobertura en Canad6
DE KENMORE
Da_os a piezas o sistemas
resultado
efectuado
de modificaciones
en este producto.
o fallas
de los mismos coma
no autorizadas
que se hayan
EXCLUSI6N DE GARANTJAS IMPLJaTAS; LIMITAa6N
DE RECURSOS
El 0nico y exclusivo recurso del cliente segOn los t6rminos de esta
garant[a limitada
ser6 el de reparar o sustituir el producto
segOn
se estipula en la presente. Las garantias
implicitas,
incluyendo
las garantias
de comerciabilidad
o de capacidad
para un
prop6sito
particular,
ser6n limitadas a un a_o o al periodo m6s
corto permifido
par lay. El vendedor
no se har6 responsable
par
da_os incidentales
o consecuentes.
Algunos estados y provincias
no permiten
la exclusi6n o limitaci6n
de da_os incidentales
o
consecuentes,
la limitaci6n
acerca de cu6nto debe durar una
garantia
implicita
de comerciabilidad
o capacidad,
de modo
qua las limitaciones
o exclusiones arriba mencionadas
pueden no
aplicarse en su caso.
Esta garantia
se aplica s61o mientras este electrodomSstico
se usa en los Estados Unidos o Canad6.
Esta garantia
le otorga derechos legales
que usted tenga tambiSn otros derechos,
estado a otro.
especificos, y es posible
los cuales varian de un
El servicio de reparaci6n
a domicilio
no est6 disponible
para
todas las 6reas de Canad6 y esta garantia
no cubrir6 los gastos
de transporte
o traslado del usuario o tScnico de servicio si el
producto
se encuentra
ubicado en un lugar remoto (de acuerdo
con la definici6n
de Sears Canada Inc.) donde no haya un tScnico
de servicio autorizado.
Sears Brands Management
Corporation
Haft:man Estates, IL 60179 U.S.A.
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
con el producto.
25
SECURITE
DELASECHEUSE
Votre s@curit@ et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous
toujours life tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer.
de
Voici le symbole d'alerte de s6curit&
Ce symbole d'alerte de securit6 vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Tousles messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de securit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT'.
Ces mots signifient :
Risque possible de d@c_s ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm@diatement les instructions.
Risque possible de d_c_s ou de blessure
ne suivez pas les instructions,
grave si vous
Tous les messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT
m
L'installation
m
Installer
m
de la s6cheuse
la s_cheuse
_ linge dolt 6tre effectu_e
conform_ment
aux instructions
par un installateur
du fabricant
qualifi&
et aux codes
Iocaux.
Ne pas installer de s_cheuse
& linge avec des mat6riaux d'6vacuation
en plastique
souple ou un conduit rn6tallique souple (de type papier d'aluminiurn).
Si un conduit
rn_tallique souple est installS, celui-ci doit 6tre d'un type sp_cifique identifi_ par le
fabricant
de I'appareil et convenir _ une utilisation avec les s_cheuses
& linge. Les
rnat_riaux
d'6vacuation
souples sont connus pour s'affaisser,
_tre facilement
_cras_s
et bloquer la charpie. Ces situations
obstrueront
ie d6bit d'air de la s6cheuse & linge et
augmenteront
le risque d'incendie,
Pour r_duire le risque de blessure
les instructions d'installation.
Conserver
Avertissements
grave ou de d_c_s,
routes
ces instructions.
de la proposition 65 de I'€:tat de Califomie
AVERTISSEMENT
cancers.
suivre
•
• Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'€:tat de Californie pour 6tre & rorigine de
AVERTISSEMENT
" Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'#:tat de Californie pour 6tre & rorigine de
malformations et autres deficiences de naissance.
iMPORTANT : Pour mettre I'ancienne secheuse au rebut ou la remiser, enlever la porte.
26
i
IMPORTANTES
INSTRUCTIONS
DE S¢:CURIT¢:
AVERTISSEMENT
," Pour r6duire le risque d'incendie, de choc 61ectrique ou de blessure Iors de I'utilisation
la secheuse, il convient d'observer certaines pr6cautions 616mentaires dont les suivantes "
[]
Life toutes les instructions
[]
Ne pas placer des articles expos6s aux huiles de cuisson
dans votre s6cheuse. Les articles contamin6s par des
huiles de cuisson peuvent contribuer & une r6action
chimique qui pourrait causer & la charge de s'enfiammer.
Ne pas faire s6cher dans la machine des articles qui ont
d6j& 6t6 nettoyes, lav6s, imbibes, ou taches d'essence,
de solvants pour nettoyage a sec, d'autres substances
inflammables, ou de substances explosives puisqu'elles
d6gagent des vapeurs qui peuvent provoquer un
incendie ou une explosion.
[]
[]
[]
[]
[]
[]
avant d'utiliser la s6cheuse.
[]
[]
[]
Ne pas permettre a des enfants de jouer sur ou &
I'interieur de la secheuse. Une surveillance etroite est
n_cessaire Iorsque la s6cheuse est utilis6e pres d'eux.
Avant d'enlever la s6cheuse du service ou la jeter, enlever
la porte du compartiment de s6chage.
Ne pas mettre la main dans la s6cheuse si le tambour est
en mouvement.
[]
Ne pas r6parer ni remplacer une piece de la s_cheuse ou
essayer d'en faire I'entretien & moins d'une recommandation
sp6cifique dans le guide d'utilisation et d'entretien, ou
publi6e dans les instructions de reparation par I'utilisateur
que vous comprenez et pouvez ex6cuter avec comp6tence.
Ne pas utiliser un produit assouplissant de tissu ou des
produits pour 61iminer la statique a moins qu'ils ne soient
recommand6s par le fabricant du produit assouplissant de
tissu ou du produit.
Ne pas utiliser la chaleur pour faire s6cher des articles
fabriqu6s avec du caoutchouc mousse ou des mat6riaux
semblables.
Nettoyer le filtre a charpie avant et apres chaque charge.
[]
Ne pas hisser la charpie, la poussiere, ou la salete
s'accumuler autour du syst_me d'6vacuation ou autour de
I'appareil.
[] Un nettoyage periodique de I'interieur de la s6cheuse et du
conduit d'evacuation doit _tre effectue par une personne
qualifi6e.
[] Pour les instructions de liaison & la terre, voir "Sp6cifications
electriques" dans les instructions d'installation.
Ne pas installer ni entreposer la secheuse oQ elle sera
expos6e aux intemp6ries.
Ne pas jouer avec les commandes.
CONSERVEZ
de
CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
: Pour votre s6curit6, les renseignernents
darts ce manuel doivent
6tre observ6s
pour r6duire au minimum
les risques d'incendie
ou d'explosion
ou pour
_viter des dornrnages au produit, des blessures
ou un d_c_s.
- Ne pas entreposer
ou utiliser de I'essence
ou d'autres vapeurs ou liquides
inflarnrnables
a proxirnit_ de cet appareil ou de tout autre appareU _lectrorn_nager.
-QUE
FAIRE DANS LE CAS D'UNE
o Ne pas tenter
• Ne pas toucher
sur les lieux.
• i_vacuer
tous
d'allurner
un appareil.
& un cornrnutateur
_lectrique;
ne pas utiliser
les gens de la piece, de I'_difice
® Appeler irnrn_diaternent
instructions.
® A d6faut
ODELIR DE GAZ :
le fournisseur
de joindre votre fournisseur
Les distributeurs
: L'odorat
ne permet pas toujours
de gaz d'un t_16phone
de gaz, appeler
de gaz recommandent
Pour d'autre information,
En cas de d_tection
contacter
la d_tection
I'emploi d'un d_tecteur
le fournisseur
d'une fuite de gaz, ex_cuter
se trouvant
ou du quarrier.
- L'installation et I'entretien
doivent 6tre effectu_s
agence de service ou le fournisseur
de gaz.
AVERTISSEMENT
le t_16phone
voisin. Suivre ses
les pornpiers.
par un installateur
qualifi_,
une
d'une fuite de gaz.
de gaz (homologation
UL ou CSA).
de gaz local.
les instructions
"Que faire dans le cas d'une odeur de gaz".
27
VERIFICATION
D'UNE CiRCULATiON D'AIR ADEQUATE
POUR LE SYSTi::ME D'EVACUATION
Mainfenir une bonne circulation d'air
en effectuant
les operations
le fiJtre _ charpie
avant
suivantes
chaque
:
[]
Nettoyer
[]
Remplacer Je mat_riau de conduits d'_vacuation
en
plasfique ou en aiuminium
par des conduits d'6vacuafion
Iourds et rigides de 4" (102 mm) de diam_tre.
charge.
[]
Toujours employer
courts possible.
[]
Ne pas utiiiser plus de quatre coudes 6 90 ° dans
un circuit d'_vacuation
car chaque inclinaison et courbe
r_duit le flux d'air.
Risque d'incendie
Utiliser un conduit d'6vacuation
en m6tal Iourd.
Ne pas utiliser un conduit d'6vacuation
en plastique.
Ne pas utiliser
de rn6tai,
en feuille
un conduit d'6vacuation
Le non=respect de ces instructions
un d6c_s ou un incendie.
Circulation
d'air
peut causer
adequate
les conduits
d'_vacuafion
les plus
.........................
Mi
Une s6cheuse a besoJn de chaleur et d'une circulation
d'air adequate
pour s_cher ef_cacement
le linge. Une
ventilation
adequate
r_duit les dur_es de s6chage et accro?t
les _conomies d'_nergie. Voir les Instructions d'instailafion.
Le syst_me d'_vacuatJon
fix_ _ Ja s6cheuse ioue un r61e
important
dans la circulation de I'air. Des conduits
d'_vacuafion
bloqu_s ou _cras_s, ainsi qu'une installation
inad6quate
de I'_vacuatJon
diminuent
la circulation
d'air
les performances
de la s_cheuse.
et
Les interventions
de d6pannage
caus6es par une ventilation
incorrecfe
ne sont pas couverfes par la garantJe et seront (]
la charge du cJJent, quel que soit I'instailateur
de la s_cheuse.
Pour nettoyer ou r_parer I'_vacuafion
d'air_ contacter
un
technicien qualifi_ dans r_vacuation
d'air.
[]
Refirer
[]
Retirer la charpJe sur toute la Iongueur du circuit
d'_vacuation
au moins tousles 2 ans. Apr_s ie nettoyage,
veuillez suivre les "instructions
d'installation"
fournies avec
la s_cheuse pour une v_rification
finale de I'appareil.
la charpie
et les r_sidus du clapet
[]
D_gager
tout article
qui se trouverait
d'_vacuation.
devant
la s_cheuse.
UTILISATION DES PROGRAMMES DE AUTO MOISTURE SENSING TM POUR
UN MEILLEUR SOIN DU TISSU ET DAVANTAGE D'ECONOMIES D'ENERGIE
Utiiiser les programmes
Auto Moisture Sensing TM pour que la s_cheuse permette de r_aiiser davantage
d'_conomJes
d'_nergie et
d'apporter
un soJn sup6rJeur aux fissus. Durant Jes programmes
de Auto Moisture Sensing TM, la temperature
de s_chage de fair
et le niveau d'humidit_
sont d_tect_s dans la charge. Cette d_tection
se produit tout au long du programme
de s_chage et la
s_cheuse s'_teint Iorsque la charge atteint le degr_ de s_chage s_iectionn_.
Choisir le programme
Normal pour _conomiser
de
r_nergie.
Avec un programme
minute, Ja s_cheuse fonctionne
pendant Ja dur_e r_gl_e, ce qui peut parfois entraPher Je r_tr_cissement
ou
le froissement
du linge, et I'accumulafion
d'_iectricJt_
statJque due _ un s_chage excessJf. Ufiiiser un programme
minut_ pour une
charge encore humide n_cessitant
un peu de temps suppl_mentaire
ou Iorsqu'on utilise la grille de s_chage.
28
TABLEAU DE COMMANDE
ET CARACTERISTIQUES
?
CYC_LE_I_,_
Medium
Casual
Low
Off
High
Auto Moisture
....
Sensing
On
Off
On
.........
::_t'i'
Less
Normal
:
More
Dry
Wrlnkle Guard
Temp
OFF
10
20
Push to Start
30
Air Only
Toutes les caract_ristiques
et options ne sont pas disponibles
avec
L'apparence
des appareils
peut varier.
O
Dry Temp (temperature
de s_chage)
Choisir une temperature de s_chage en fonction des tissus de la
charge. Si on h_site sur la temperature 6 s_lectionner pour une
charge donn_e, choisir un r_glage inf_rieur plut6t qu'un r_glage
sup_rieur. Voir "Guide des programmes'L
BOUTON DE PROGRAMME
Utiliser le bouton de programme pour s_lectionner les
programmes disponibles sur la s_cheuse. Tourner le bouton de
programme pour s_lectionner un programme correspondant
6 la charge de linge. Voir "Guide de programmes"
pour des
descriptions de programmes d_taill_es.
Timed Dry (s_chage minut_)
Ceci fair fonctionner
la s_cheuse pendant la dur6e sp_cifi_e
sur le module de commande. Sur les modules 6 bouton de
temperature
r_glable, vous pouvez s_lectionner un r_glage
selon les tissus de la charge. La dur6e et la temperature de
s_chage d_pendront
du module de votre s_cheuse.
Auto Moisture SensincjTM (s_chage automatique)
(sur certalns modules}
Les programmes de s_chage automatique off:rent un s_chage
ideal en un minimum de temps. La dur6e de s_chage varie
en fonction du type de tissu, de la taille de la charge et du
r_glage de niveau de s_chage.
Air Only (air seulement)
Utiliser le r_glage Air Only (air seulement) pour s_cher
la mousse, le caoutchouc, le plastique et les tissus sensibles
6 la chaleur.
tousles
Option Wrinkle Guard
mod$1es.
TM
Lorsqu'on ne peut pas enlever une charge de la s_cheuse d_s
qu'elle s'arr_te, des faux plis peuvent se former. L'option WRINKLE
GUARD TM eff:ectue r_guli_rement un culbutage de la charge,
modifie son agencement et Va_re 6 intervalles r_guliers pour aider
6 _viter la formation de faux plis.
[]
Obtenez jusqu'6 40 minutes de culbutage p_riodique sans
chaleur 6 la fin d'un programme. Tourner le bouton WRINKLE
GUARD TM pour s_lectionner ON (marche) ou OFF (arr_t)
avant la fin d'un programme.
O Cycle Signal/PUSH
TO START (signal de programme/
appuyer pour metfre en marche)
Le signal correspond 6 un Cycle Signal (signal de programme) qui
indique la fin du programme de s_chage. Sur certains modules,
ce bouton rotatif est associ_ au bouton PUSH to START (appuyer
pour mettre en marche). Sortir rapidement les v_tements 6 la fin
du programme r_duit le froissement.
Tourner le bouton rotatif de CYCLE SIGNAL (signal de
programme)
pour s_lectionner le r_glage souhait_ (On [marche]
ou Off: [arr_t]). Pour les modules sur lesquels les deux boutons sont
associ_s, appuyer sans rel6cher sur le bouton CYCLE SIGNAL/
PUSH to START (signal de programme/appuyer
pour mettre en
marche) pour mettre en marche la s_cheuse. Sur les modules
d_pourvus de I'option de signal sonore, appuyer sur le bouton
PUSH to START (appuyer pour mettre en marche) pour mettre en
marche la s_cheuse.
REMARQUE : Lorsque le r_glage Wrinlde Guard TM est s_lectionn_
et que le signal sonore est active, un signal sonore retentit routes
les 5 minutes jusqu'6 ce que les v_tements soient retires, ou que le
r_glage Wrinlde Guard TM se termine.
2g
GUIDE DES PROGRAMMES - PROGRAMMES AUTO MOISTURE SENSING TM
AUTO MOISTURE
SENSING TM - D_tecte rhumidit_
pr_sente dans la charge ou
la temperature
de I'air et s'6teint Iorsque la charge atteint le niveau de s_chage s_lectJonn_. SeJon le module0 la temp6rature
peut soit _tre s6iectionn_e
6 partir du bouton de programme,
soit constituer une commande
s_par_e. Choisir le r_giage
Normal
pour _conomiser
de 1'6nergie.
Articles b
s_cher
Jeans, v_tements de
travail Iourds, serviettes
I
Temperature
de s_chage :
High Cotton
(_lev_e et articles
en coton)
Niveau de I
s_chage :
Options
disponlbles :
More (plus)
Normal
Less (moins)
Wrinkle
Guard
TM
Cycle Signal (signal
de programme)
Dry Temp (temperature
de s_chage)
V_tements
de travail,
tissus de poids moyen,
draps
Medium Casual
(moyenne et articles
tout-aller)
More (plus)
Normal
Less (moins)
Wrinkle
Guard
TM
Cycle Signal (signal
de programme)
Dry Temp (temperature
de s_chage)
Articles ordinaires,
chemises, pantalons,
articles I_gers, tissus
synth_tiques,
articles
d61icats, v_tements de
sport
Low Delicates
(basse et articles
d_licats)
Wrinkle
More (plus)
Normal
Less (moins)
Guard
D_tails du programme
:
Les programmes
automatiques
off:rent un
s_chage id6al en un temps record. La dur_e
de s_chage varie en fonction de la taJlle
de la charge et du r_glage de niveau de
s_chage.
Choisir une temp6rature
de s_chage en
fonction des tissus de votre charge. Si vous
h_sitez sur Ja temp&rature
6 s_lectionner
pour une charge donn6e, choisir un r_glage
inf_rieur plut6t qu'un r_glage sup_rieur.
TM
Cycle Signal (signal
de programme)
Dry Temp (temperature
de s_chage)
REMARQUE : Si les charges ne semblent pas aussi s_ches que d_sir_, s_lectJonner Plus (More) la prochaine fois que I'on s_che une
charge semblable.
Si ia charge sembie plus s_che que d_sJr_0 s_iectJonner VoptJon Moins (Less) ia prochaine
fois que vous s_chez une
charge sembiabie.
GUIDE DES PROGRAMMES - PROGRAMMES TiME DRY/SECHAGE MINUT :
TIMED
DRY/S_chage
mlnu|_ - Fait fonctJonner
la temp6rature
peut soit 6tre s_lectionn_e
a 3artir
Articles _
s_cher :
N_importe
article
quel
Programme
:
I
Timed Dry
(s_chage minute)
la s_cheuse pendant le temps indiqu_ sur Je tableau de commande.
du bouton de programme,
soft constJtuer une commande
s_par_e.
Temperature de
s_chage :
Nqmporte
laquelle
Options
disponibles :
Dry Temp
(temperature
de
s_chage)
Cycle Signal (signal
de programme)
N'importe
article
quel
Caoutchouc,
plastJque, tJssus
sensibles 6
ia chaleur
30
Touch up
(retouche)
Air Only
(air seulement
[sans chaleur])
Nqmporte
laquelle
Sans chaleur
Seion le module,
D_tails du programme:
Choisir une temperature
de s_chage en
foncfion des tissus de la charge. Si on
h&site sur Ja temperature
6 s_lectionner
pour une charge donn_e, choisir un
r_glage inf_rieur plut6t qu'un r_glage
sup_rieur.
Cycle Signal
(signal
de programme)
II s_agit de la derni_re _tape d'un
programme
qui utilise de la chaleur.
La charge est refroidie
lentement
pour r_duire Je froissement
et _tre
plus facile & manipuler. Utiliser ce
programme
pour _iJminer les faux-piJs
des v@tements d_i_ port,s ou ranges
dans une valise.
Cycle Signal
(signal
de programme)
Utiliser un r_glage Air Only (air
seulement [sans chaleur]) pour la
mousse, le caoutchouc,
le plastique
ies tissus sensibles 6 la chaleur.
ou
R_glage
Si la s_cheuse
comporte
plusieurs
On peut ufiliser le r_glage
serviettes et les v_tements
r_glages
de la temperature
de temp6rature
de temperature
de travail.
High Cotton
de s_chage
:
(6levee
et articles
en coton)
pour s_cher ies articles
iourds tels que ies
Un r_glage de temperature
Low Delicates (faible et articles d_licats) ou Medium Casual (moyenne et articles tout-aller)
peut _tre
utiiJs_ pour s6cher des articles moyennement
iourds tels que draps, chemisiers, robes, sous-v_tements,
tissus 6 pressage permanent
et certains tricots.
Utiliser un r_glage
chaleur.
Air Only
S_cher sur une corde
(air seulement
6 linge
[sans chaleur])
les tissus doubles
REMARQUE
: Pour toute question
r_tiquette
de soin du v_tement.
concernant
pour la mousse, le caoutchouc,
le plastique
ou les tissus sensibles
6 la
ou multi-couches.
les temperatures
UTILISATION
de s_chage
consulter
les instructions sur
DE LA SECHEUSE
Risque d'explosion
Garder les matibres et les vapeurs inflammables,
que I'essence, loin de la s6cheuse.
pour diverses charges,
Risque d'incendie
telle
Ne pas faire s6cher un article qui a d6j_ 6t6 touch6 par
un produit inflammable (m6me apr_s un lavage).
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6c_s, une explosion ou un incendie.
AVERTiSSEMENT
: Pour r_duire le risque d'incendie,
de choc
_lectrique
ou de biessures corporeiies, lire les INSTRUCTIONS
IMPORTANTES DE SI'==CURITI'=
= avant de faire foncfionner
cet
Aucune laveuse ne peut compl_tement
enlever I'huile.
Ne pas faire s6cher des articles qui ont 6t6 sails par
tout genre d'huile (y compris les huiles de cuisson).
Les articles contenant mousse, caoutchouc ou
plastique doivent 6tre s6ch6s sur une corde t_ linge
ou par le programme de s6chage _ I'air.
Le non=respect de ces instructions
un d6c_s ou un incendie.
peut causer
appareii.
1. Nettoyer
le fiitre
_ charpie
Nettoyer
le filtre 6 charpJe avant chaque charge. Enlever le filtre
6 charpie en le tJrant tout droit vers le haut. Enlever la charpie
du filtre en la roulant avec les doJgts. Ne pas rincer ni laver le
fiitre pour enlever la charpie. Remettre le filtre 6 charpie
fermement
en place. Pour plus d'informations
sur ie nettoyage,
voir "Entretien de la sScheuse".
2.
Charger la s_cheuse
Placer le linge dans la sScheuse. Fermer la porte. Ne pas tasser
ies v_tements dans ia sScheuse; ies v_tements doivent pouvoir
cuibuter iibrement.
31
Option
3.
S_lectionner
le programme
d_sir_
7O
OFF
6o
40 MIN
WRINKLE
GUARD
5O
40
Timed Dry
Auto Moisture
Sensing
Wrinkle Guard
TM
Pour obtenir iusqu'6 40 minutes de culbutage
p_riodique
sans
chaleur 6 ia fin d'un programme.
Tourner le bouton WRINKLE
GUARD TM pour sSlectionner ON (marche) ou OFF (arr_t) 6 tout
moment avant ia fin d'un programme.
Dry Temp (temperature
20 - Touch Up
de s_chage)
Tourner ie bouton DRY TEMP (temp6rature
de s_chage) pour
modifier
le r_glage de la temperature
de s_chage. Voir "R_glage
de ia temperature
de s_chage'.
k
Less
_5.
Normal
More
Si dSsir_, sSlectionner
(signal
OFF 10 20
I'option
Cycle Signal
de programme)
CYCLESIGNAL
Off
On
30
Air Oniy
S_lectionner
ie programme
souhait8 pour la charge. Voir le
_'Guide de programmes"
pour plus dqnformations
sur chaque
programme.
Programmes
Auto Moisture
Sensing
TM
On peut s_lectJonner un autre degr_ de s_chage en fonctJon de
la charge en tournant le bouton sur ie r_glage 6 More (plus),
Normal ou Less (moins).
Lorsqu_on sSlectionne More (plus), Normal ou Less (moins), le
degr_ de s_chage qui commandera
I'arrSt de la sScheuse est
automatiquement
ajust_. Apr_s avoir sSlectionn8 un certain
degr_ de sSchage, JJest impossible
de ie modifier
sans arr_ter
ie programme.
Les programmes
Auto Moisture Sensing TM off:rent un sSchage
idSal en un minimum de temps. La durSe de sSchage varie
en fonction du type de tissu, de ia taille de la charge et du
r_glage de niveau de sSchage.
REMARQUE
: More Dry (plus sec) 81imine davantage
d_humidit8 de la charge. Normal Dry (s6chage normal) est
utilis8 comme point de dSpart dons les programmes
Auto
Moisture Sensing TM. Choisir le rSglage Normal pour _conomiser
de 1'Snergie. Less Dry (moins sec) _limine moins d_humidit8
et est utilis8 pour les charges que I'on souhaite placer sur un
cintre pour enterminer
le sSchage.
4.
R_glage
Off
des options
Push to Start
Tourner le bouton rotatif CYCLE SIGNAL (signal de programme)
pour sSlectionner le r_glage souhait8 (On [marche] ou Off:
[arrSt]). Le signal correspond
6 un Cycle Signal (signal de
programme)
sonore qui Jndique la fin du programme
de
sSchage. Le fair de sortir rapidement
les vStements 6 ia fin du
programme
permet de r_duire le froissement.
REMARQUE
: Lorsque roption
Wrinkle Guard TM est s_lectionn_e
et que i'option Cycle Signal (signal de programme)
est activSe,
un signal sonore retentit toutes les 5 minutes iusqu'6 ce que I'on
retire ies v_tements ou que i'option Wrinkle
Guard TM se termine.
f
_.
Appuyer
(appuyer
d_marrer
sans rel_cher
sur PUSH to
pour mettre en marche)
un programme
pour
CYCLE SIGNAL
Off
On
de programmes
Medium
Casual
On
Push to Star|
,%...........
Wrinkle Guard
Dry Temp
S_lectionner
6 la position
les options
souhaitSe.
du programme
en tournant
REMARQUE
: Tousles rSglages et options
disponibies
avec tousies programmes.
32
ie bouton
ne sont pas
Appuyer sans rei6cher sur PUSH to START (appuyer pour mettre
en marche) pour d_marrer
Je programme.
Retirer rapidement
ies v_tements une lois Je programme
termin_ pour r_duJre Je
froissement.
UtJliser I'option Wrinkle
Guard TM pour _viter le
froissement
Iorsqu_on ne peut pas retirer une charge de Ja
s_cheuse d_s que ceile-ci s_arr_te.
,,_,_
ENTRETIEN DE LA S :CHEUSE
r
Nettoyer
remplacement
de la s_cheuse
Nettoyer
Eviter de laisser autour de ia s6cheuse des &l_ments qui
pourraient
obstruer la circulation
de Fair et emp6cher
le
ban fonctionnement
de la s6cheuse. Ceci implique de
d_gager &galement
ies _ventuelles piles de iinge plac_es
devant ia s_cheuse.
Neffoyage
Risque
que
les mati_res
I'essence,
Placer
de ia porte
peut augmenter
:
1.
Enlever le filtre 6 charpie en le tirant tout droit vers le haut.
Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doigts.
Ne pas rincer ni laver le filtre pour enlever la charpie.
inflammables,
2.
Remettre
telle
pour
au mains
460 mrn (18 po) au=dessus
une installation
iMPORTANT
darts un garage.
[]
causer
de rint_rieur
du tambour
de la s_cheuse
de la s_cheuse
Appiiquer
un nettoyant domestique
liquide et inJnflammable
sur ia surface tach_e du tambour et trotter avec un linge
doux jusqu'& ce que la tache soit supprim_e.
2.
Essuyer compl6tement
3.
Faire cuibuter une charge
pour s&cher le tambour.
de linge
avec
un linge
humide.
ou de serviettes
propres
REMARQUi:
: Les v_tements contenant des teintures instables,
tels que jeans en denim ou articles en coton de couleur vive,
peuvent d6colorer
Iqnt6rieur de la s6cheuse. Ces taches ne
sont pas nocives pour votre s_cheuse et ne tacheront
pas les
v_tements des charges futures. S_cher ces articles sur Fenvers
pour _viter de tacher le tambour.
fermement
en place.
f
au besaln
Des r&sidus de d6tergent
ou d'assouplisseur
de tissu
peuvent s'accumuier
sur le filtre & charpie. Cette
accumulation
peut entra?ner des temps de s_chage
plus longs, ou entraPnet I'arr_t de la s_cheuse avant
que la charge ne soit compi6tement
s_che. Si de la
charpie tombe du filtre alors quqJ est dans la s_cheuse,
JJest probablement
obstru&
Nettoyer
le filtre & charpie avec
ies six mois ou plus fr6quemment
d'une accumulation
de r_sidus.
Netfayage
1.
Enlever
'2. Mouiller
chaude.
Retirer la charpie
6 charpie
:
Ne pas faire fonctionner
la s_cheuse avec un filtre
6 charpie d_piac&, endommag_,
bioqu6 ou manquant.
Ceci peut entra?ner une surchauffe et endommager
la s6cheuse et les tissus.
Neffayage
l.
le tambour
le filtre
Si de la charpie tombe dans la s&cheuse au moment
du retrait du filtre, v_rifier Je conduit d'_vacuation
et retirer la charpie. VoJr "Exigences concernant
I'_vacuation"
dans les "Instructions
d'installation".
f
Neffayage
charge
loin de la s6cheuse.
Le non=respect
de ces instructions
peut
un d6c_s, une explosion
ou un incendie.
Nettoyage
avant chaque
d'e×plosion
et les vapeurs
la s6cheuse
du plancher
_ charpie
Le filtre 6 charpie se trouve dans I'ouverture
de la s_cheuse. Un filtre obstru_ de charpie
la dur_e de s_chage.
Neffayage
Garder
le filtre
une brosse de nylon tous
s_JJse bouche en raison
:
la charpie
du filtre en la roulant
les deux c6t_s du filtre 6 charpie
avec
les doigts.
avec
de I'eau
3.
Mouiller une brosse en nylon avec de I'eau chaude et
du d6tergent
liquide. Frotter le filtre avec la brosse pour
enlever I'accumulation
de r_sidus.
4.
Rincer le filtre & I'eau chaude.
5.
Bien s6cher le filtre 6 charpie avec une serviette
R6installer ie filtre dans ia s6cheuse.
accumul_e
De I'int_rleur de la calsse de la s_cheuse
Retirer la charpJe tousles 2 ans, ou plus souvent, selon
FutiHsation de la s_cheuse. Le nettoyage doit _tre ef]:ectu_
par un personnel d'entretien
qualifi&
Dans le conduit d'&vacuatlan
Retirer la charpie tous les 2 ans, ou plus souvent, selon
I'utilisation
de la s_cheuse.
propre.
33
_Pr_cautions
_ prendre
un entreposage
avant
les vacances,
FChangement de la lampe du tambour
(sur certain modules)
ou un d_m_nagement
Entretlen en cas de non-ufillsatlon
ou d'entreposage
On ne doit faire fonctionner
la s_cheuse que Iorsqu'on est
present. SJ I'utJlisateur doff partJr en vacances ou n'utJHse
pas la s6cheuse pendant
une p_rJode prolong_e0 JJconvient
d'ex_cuter
les operations
suivantes :
1. D_brancher
ia s6cheuse
de courant
ou d_connecter
1. D_brancher
courant
2. Ouvrir
la s_cheuse
ou d_connecter
la source de
_lectrique.
la porte
de la s_cheuse.
Trouver le couverde
de
i_ampoule d'_clairage
sur la paroi arri_re de la s_cheuse.
A I'aide d'un tournevis Phillips, retirer la vis situ_e 6
tangle inf_rieur droit du couvercie. Enlever ie couvercie.
ia source
_lectrJque.
2. (Pour ies s_cheuses 6 gaz uniquement)
d'arr_t de Ja canalisatJon
d'alimentation
3. Nettoyer
Je filtre 6 charpie.
6 charpie'.
: Fermer le robinet
en gaz.
Voir "Nettoyage
du filtre
Pr_cautlons _ prendre avant un d_m_nagement
S_cheuses
aliment_es
1. D_brancher
par cordon d'alirnentation
le cordon
d'alimentation
2. S'assurer que Jes pieds de nivellement
fixes & la base de la s_cheuse.
3. Utiliser
du ruban
adh_sif
:
_lectrJque.
sont solidement
pour fixer la porte
de la s6cheuse.
3. Tourner
I'ampoule
dans le sens antihoraire.
RempJacer
rampoule
uniquement
par une ampoule de 10 watts
pour appareiJ _Jectrom_nager.
R_installer ie couvercie
et Je fixer avec Ja vis.
4. Brancher
courant
Risque
D6connecter
I'entretien.
de choc
la source
Replacer pi_ces
en marche,
61ectrique
de courant
et panneaux
61ectrique
avant
de faire
Le non=respect
de ces instructions
un d6c_s ou un choc 61ectrique.
S@cheuses avec raccordement
avant
la remise
peut causer
direct :
1. D_connecter
la source de courant _lectrique
alimentant
le boitier de distribution
(fusibles ou disjoncteur).
2. D_connecter
Je c_blage.
3. S'assurer que Jes pieds de nivellement
6 la base de la s6cheuse.
4. UtilJser du ruban
adh6sif
Pour les s_cheuses
b goz :
1. D_brancher
de courant
2. Fermer
la s_cheuse
pour fixer
sont solidement
la porte
ou d_connecter
fixes
de la s_cheuse.
la source
_lectrique.
le robinet
d'arr_t
de la canalisation
d'alimentation
en gaz.
3. D_brancher
Je tuyau de Ja canalJsation de gaz et retirer
raccords fixes sur Je tuyau de Ja s_cheuse.
4.. Recouvrir
Ja canalisation
de gaz ouverte.
5. S'assurer que les pieds de nivellement
la base de la s_cheuse.
6. UtJlJser du ruban
adh_sif
les
pour fixer
sont solidement
la porte
fixes
de la s_cheuse.
R_installatlon de la s_cheuse
Suivre les "Instructions
remplacement,
r_gler
34
d'installation"
pour choisir
I'aplomb
de la s_cheuse et la raccorder.
la s_cheuse
_lectrique.
ou reconnecter
la source de
r
DEPANNAGE
Si les ph_nom_nes
suivants
Se
Causes
posslbles
Solutlon
produlsent
Le s_chage des
v_tements n_est pas
satJsfaisant_ les duties
de s_chage sont trop
Iongues
Le flltre 6 charpie
de la charpie.
est obstru_
On a choJsJ le programme
s_chage
Air Only
Choisir
doit _tre nettoy_
le bon programme
Voir "Guide
avant
chaque
charge.
pour le type de v_tements
6 s_cher.
de programmes'.
S_parer
Le conduit d'_vacuation
ou le
clapet d'6vacuation
6 I'ext6rieur est
obstru(_ de charpie, restreignant
le
mouvement
de I_aJr.
Faire foncfionner
la s_cheuse pendant 5 6 10 minutes. Tenir la
main sous le clapet d'6vacuation
6 I'ext_rieur pour v_rifler le
mouvement
de I'air. Si aucun mouvement d'air n'est perceptible,
6ter la charpie pr_sente darts le syst_me d_vacuafion
ou
remplacer
le conduit d_vacuation
par un conduit m_tallique
Iourd
ou flexible. S'assurer que le conduit d_vacuation
n'est pas _cras_
ou d_form_. Voir "instructions dqnstallation'.
Des feuJlles d_assouplissant
obstruent la grJJJe.
Utiiiser seuiement une feuiiie
I'utJiJser une seule fois.
de tissu
ne poss_de
du conduit
la charge
pour qu_eiie culbute
V_rifler que le conduit
comporte
pas trop de
augmentera
les duties
d'_vacuation
n'est pas
dqnstallation'.
UtiiJser un conduit
librement.
d_assouplissant
par charge
et
d'(_vacuatJon n'est pas trop long ou ne
changements
de direction.
Un long conduit
de s_chage. S'assurer que le conduit
_cras_ ou d_form_.
Voir ies "Instructions
d'_vacuation
de 4" (102 mm) de diam_tre.
La s_cheuse se trouve dans une piece
oO la temp6rature
ambiante
est
inf_rieure 6 45°F (7°C).
Le bon foncfionnement
des programmes
de Ja s_cheuse
n_cessite une temperature
ambiante
sup_rieure 6 45°F (7°C).
S_cheuse plac_e dans un placard
sans ouvertures ad_quates.
Les portes du placard doivent comporter
des ouvertures
d'a_ration
au sommet et en bas de la porte. Un espace
minimum de 1" (25 mm) est n_cessaire 6 I'avant de la s6cheuse
et, pour Ja plupart des installations,
un espace de 5" (127 ram)
est n_cessaire 6 rarri_re de la s_cheuse. Voir ies "instructions
dqnstaliation'.
La porte
fermSe.
S'assurer
n'est pas compl_tement
que la porte
de la sScheuse est compl_tement
ferm_e.
L'utilisateur n'a pas appuy_ fermement
sur le bouton PUSH to START (appuyer
pour mettre en marche) ou ne I'a
pas maintenu appuy8 pendant
suffisamment
iongtemps.
Appuyer sans rei_cher sur le bouton PUSH to START (appuyer
pour mettre en marche) jusqu'6 ce que le bruit du tambour de la
s_cheuse en mouvement
se fasse entendre.
Un fusible du domicile est grill8
ie disioncteur
est ouvert,
Les s_cheuses 81ectriques utilisent 2 fusibies ou disioncteurs.
Le
tambour peut tourner, mais sans chaleur. Rempiacer les deux
fusibles ou r_armer le disioncteur.
Si ie probi_me
persiste,
appeier un _iectricien.
Type de fusible
Alimentation
ou
incorrect.
_iectrique
Utiliser
incorrecte.
un fusible
temporisS.
Les s_cheuses _lectriques
nScessitent une aiimentation
_iectrique
de 240 V. VSrifier avec un _iectricien
quaiiflS.
La sScheuse n'a pas _t_ utilisSe
pendant un certain temps,
Si la sScheuse n'a pas _t_ utiiisSe depuis queique temps, il est
possible qu_eiie 8mette des bruits saccadSs au tours des
premieres minutes de fonctionnement.
Une piSce de monnaie, un bouton,
un trombone sont coincSs entre le
tambour et ravant ou rarriSre de ia
sScheuse.
VSrifler les bords avant et arriSre du tambour pour voir si de
petits obiets y sont coiners. Vider les poches avant de faire la
lessive.
li s'agit d'une
Le dSciic
normal.
sScheuse
6 gaz.
Les quatre pieds ne sont pas install_s
et la s_cheuse n'est pas d_aplomb de
k,,
Le flitre 6 charpie
La charge est trop grosse et trop
Iourde pour s_cher rapidement.
Diam_tre
incorrect
d'_vacuation.
Sons inhabitueis
de
(air seulement).
Le conduit d'Svacuation
pas la bonne iongueur.
La s_cheuse ne
fonctionne
pas
par
I'avant vers I'arriSre
et transversalement.
du robinet
de gaz est un bruit
de fonctionnement
La sScheuse peut vJbrer sJ elle n_est pas correctement
VoJr les "instructions
d'JnstaJJation".
Jnstall_e.
J
35
DEPANNAGE,
Si les ph_nom_nes
SUiVan_S se
Causes
suite
passlbles
Salu|ian
pradulsent
Sons JnhabJtuels
Absence
(suite)
de chaleur
Les v_tements
boule.
Une charge en boule rebondJt_ ce quJ faJt vJbrer la s_cheuse.
S_parer Jes articles dans la charge et remettre la s_cheuse en
marche.
Un fusible du domicile est grJlJ_ ou
le disjoncteur est ouvert.
Jl est possible que le tambour tourne sans g_n_rer de chaleur.
Les s_cheuses _lectrJques utiJisent 2 fusibles ou disjoncteurs.
RempJacer Je fusible ou r_armer le dJsjoncteur. SJ le probJ_me
persiste, appeler un _lectricien.
RobJnet de la canalisatJon
ouvert,
Pour les s_cheuses 6 gaz, s'assurer que le robJnet de la
canalJsatJon d'alimentatJon
en gaz est ouvert.
AlimentatJon
Temps de programme
trop court
sont emm_J_s ou en
_lectrique
de gaz non
incorrecte.
Un programme
automatique
se termine pr_matur_ment.
Les s_cheuses _lectriques n_cessitent
de 240 V. V_rifier avec un _lectricien
La charge
d_tectJon.
une aiimentatJon
qualJfi_.
n'est peut-_tre pas en contact avec
R_gler I'apiomb
de la s_cheuse.
_lectrique
les bandes
de
Utiliser Timed Dry (s_chage minute) pour des charges de tr_s petite
taiiie. Modifier le r_glage de degr_ de s_chage pour les s_chages
Auto Moisture Sensing TM.
L'augmentafion
ou Ja diminution
du degr_
la dur_e de s_chage d_un programme.
Charpie
sur ia charge
Taches sur la charge
sur ie tambour
Fiitre 6 charpie
ou
obstru_.
Le filtre
AssoupiJssant de tissu pour
s_cheuse mal utiiJs_.
6 charpJe
doit _tre nettoy_
froiss_es
Odeurs
La charge
36
est trop chaude
chaque
modJfiera
charge.
Ajouter les feuilies d'assoupiissant
de tJssu au d_but du
programme.
Les feuJlJes d'assoupiissant
de tJssu ajout_es 6
une charge partJellement
s_che peuvent tacher les v_tements.
Les taches sur Je tambour sont dues aux teintures contenues dans
les v_tements ties jeans en g_n_ral).
aux autres v_tements.
Charges
avant
de s_chage
Elies ne se transmettront
Le linge n'a pas _t6 retir_ de la
s_cheuse 6 la fin du programme.
S_lectJonner I'opfion Wrinkle Guard TM pour fake
charge sans chaleur afin d'_viter tout froissement.
Les v_tements
s_cheuse.
Faire s_cher de plus petites charges qui peuvent culbuter
IJbrement afin de r_duire la quantJt_ de faux-plis.
sont tass_s dans la
culbuter
pas
la
Vous avez r_cemment
employ6 de la
peJnture_ de la teinture ou du vernis
dans la piece ob votre s_cheuse est
install_e.
Si c'est le cas, a_rer la piece. Une lois les odeurs ou _manations
disparues0 laver et s_cher 6 nouveau les v_tements.
La s_cheuse _lectrJque
pour la premiere fois.
Le nouvel _l_ment d'_mission de chaleur peut _mettre
L'odeur dispara?tra apr_s le premier programme.
est utilJs_e
une odeur.
Vous avez retJr_ des v_tements
de la s_cheuse avant la fin
du programme.
Laisser le programme
de refroidissement
s'achever avant
de retJrer le linge de la s_cheuse. Toutes les charges sont
refroJdies lentement pour r_duire le froJssement et facJJJter
leur manipulation.
Des articles retires avant la p_riode de
refroJdissement
peuvent sembier trts chauds.
Vous avez utJlJs_ un programme
6
temperature
_Jev_e ou r_gl_ I'optJon
Dry Temp (temperature
de s_chage)
une temperature
_lev_e.
S_lectJonner une temperature
plus basse et utJlJser un programme
de s_chage automatique.
Ces programmes
d_tectent
la
temperature
ou Je degr_ d'humidit_
de la charge, et J'appareJJ
s'arr_te Iorsque la charge atteJnt Je degr_ de s_chage
s_JectJonn_. CecJ r_duJt le risque de s_chage excessJf.
.)
CONTRATS
Contrats
prlnclpau×
DE PROTECTION
de protection
Nous vous f_licitons d'avoir fait un achat
appareil
Kenmore ® est con_:u et fabriqu_
ann_es de fonctionnement
fiable.
Protection
dommages
]udicieux. Votre nouvel
pour vous procurer des
Remboursement
de location si la r_paration
prend plus de temps que promis.
de protection
contribue aussi 6 prolonger
nouvel appareil
m_nager. Le Contrat _ inclut
:
Pi_ces et main d_uvre
n_cessaires pour conserver les
appareils
en _tat de fonctionnement
correct pendant une
utilisation
normale,
pas uniquement
pour rem_dier aux
d6faillances.
Notre couverture s'_tend bien au-del_ de la
garantie du produit. Aucune franchise, aucune anomalie
de
fonctionnement
ne sent exclues de ce contrat - protection r_elle.
an service d_expert propos6 par plus de 10 000 techniciens
d_entretien
Sears autoris_s,
ce qui signifie que quelqu'un
de
confiance
prendra soin de votre produit.
Appels de service ilfimit_s et service national, aussi souvent
que vous en avez besoin et quand vous en avez besoin.
- remplacement
de votre produit couvert si au mains quatre
pannes se produisent en de96 de douze reals.
Remplacement
r_par_.
du produit
V_riflcation annuelle
frais suppi_mentaires.
si votre produit
d_entretien
pr_ventif
¢ouvert
ne peut _tre
sur demande
du produit
25 % de r_duction sur le prix courant de toute
r_paration
non-couverte
et pi_ces de rechange.
Mais comme pour tousles produits, il pourra 6 I'occasion
nScessiter un entretien prSventif ou une rSparation.
Le cas
8chSant, un Contrat principal
de protection
peut vous 8pargner
de I'argent et des soucis.
Le Contrat principal
la vie utile de votre
centre les sautes de puissance pour pr_venir les
_lectriques
attribuables
aux fluctuations
de courant.
- sans
¢ouvert
intervention
de
D_s que vous achetez le Contrat, il sufflt d'un appel t61_phonique
pour obtenir un rendez-vous pour une intervention
de d_pannage
ou d'entretien.
Vous pouvez appeler 6 n'importe quelle heure du
jour ou de la nuit ou prendre un rendez-vous de d_pannage
en
ligne.
Le Contrat principal
de protection
constitue un investissement
sans risque. Si vous annulez pour une quelconque
raison pendant
la p_riode de garantie
du produit, nous vous rembourserons
int_gralement.
Ou nous vous verserons un remboursement
au
prorata apr_s I'expiration
de la p_riode de garantie.
Achetez
votre Contrat principal
de protection
aujourd'hui
m_me! Certaines
limitations
et exclusions s'appliquent.
Pour des prix et
renseignements
suppl_mentaires
aux Etats-Unis, composer le
1-800-827-6655.
_Au Canada, la couverture varie en fonction
des articles. Pour des informations
d_taill_es, appeler
Sears
Canada au 1=800=361=6665.
Service d_instaffaiien Sears
Pour I'installation
professionnelle
garantie
par Sears d'appareils
m_nagers et d'articles
tels que les ouvre=portes de garage,
chaufl:e-eau,
et autres gros appareils
m_nagers, aux E.-U. ou
au Canada, composer le 1=800=4=MY-HOME
®.
Aide rapide par t_i_phone
- nous appelons cela R_solution
rapide - support t_l_phonique
d'un agent de Sears sur tousles
produits. Consid_rez-nous
¢omme un _'manuel d'utilisateur
parlant'.
GARANTIE
DES APPAREILS
MENAGERS
GARANTIE LIMITEE KENMORE
PENDANT UN AN 6 tempter
est garanti centre tout d_faut
cas d'installation,
d'utilisation
instructions
fournies.
instructions fournies
de la date d'achat, cet appareil
de matSriau ou de fabrication
en
et d'entretien
conformSment
aux
Pour obtenir un d_pannage/une
rSparation
dans le cadre de la
®
garantie,
composer le I=800=4=_Y-HO_E
(1=800=469=4663).
Sicet appareil
mSnager est utilis_ 6 d'autres fins que pour un
usage priv_ et domestique,
la prSsente garantie
ne s'applique que
pendant 90 JOURS 6 partir de la date d'achat aux Etats-Unis, et
est nulle au Canada.
LA PRESENTEGARANTIE COUVRE UNIQUEMENT LES
VICES DE MATERIAUX ET DE FABRICATION ET NE
PRENDRA PAS EN CHARGE :
2.
7.
Les pi_ces courantes pouvant s'user suite 6 une utilisation
normale, notamment
les flltres, ¢ourroies, ampoules
d'Sclairage
6 vis et sacs.
L'intervention
6 I'utilisateur
¢orrectement
d'un technicien
de r_paration
pour montrer
comment installer, utiliser ou entretenir
le produit.
3.
L'intervention
ou entretenir
d'un technicien
ce produit.
4.
Uendommagement
ou les d_fauts du produit
pas installS, utilis8 ou entretenu conformSment
instructions
fournies avec le produit.
5.
Uendommagement
ou rStat d_fectueux
de ¢e produit
rSsultant d'un accident, usage impropre ou abusif ou
utilisation
autre que celle 6 laquelle il est destin_.
6.
L'endommagement
ou I'_tat dSfectueux
de ce produit caus_
par I'utiiisation
de d_tergents,
nettoyants, produits chimiques
ou ustensiles autres que ¢eux recommandSs
dans toutes les
de r_paration
pour nettoyer
si celui-ci n'est
6 toutes les
avec
le produit.
L'endommagement
ou I'_tat
r_sultant d'une modification
CLAUSE
d_fectueux
de pi_ces ou syst_mes
non autoris_e faite au produit.
D'EXONI_RAT_ON DE RESPONSAB_L_TEAU
DES GARANTIES
SUR PREUVE DE VENTE, un appareil d_fectueux
sera rSpar8 ou
remplac8 gratuitement
6 la discrStion du vendeur.
1.
I(ENMORE
IMPLICITES;
LIMITATION
TITRE
DES RECOURS
Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la pr_sente
garantie
limit_e consiste en la r_paration
ou le remplacement
pr_vus ci-dessus. Les garanties implicites, y compris les garanties
applicables
de qualit_ marchande
ou d'aptitude
6 un usage
particulier,
sent limit_es 6 un an ou 6 la plus courte p_riode
autoris_e par la Ioi. Le vendeur n'assume n'assume aucune
responsabilit_
pour les dommages
fortuits ou indirects. Certains
Etats ou certaines provinces ne permettent
pas I'exclusion ou la
limitation des dommages
fortuits ou indirects, ou la limitation
de la
dur_e des garanties
implicites de qualit_ marchande
ou d'aptitude
6 un usage particulier,
de sorte que cette exclusion ou limitation
peut ne pas _tre applicable
dans votre cas.
Cette garantieyapplique
est utilis_ aux Etats-Unis
seulement Iorsque
ou le Canada.
cet appareil
m_nager
Cette garantie vous conf_re des droits iuridiques
sp_cifiques
et
vous pouvez _galement jouir d_autres droits qui peuvent varier
d'un Etat 6 I'autre.
Le service de rSparation
6 domicile n'est pas disponible dans
toutes les r_gions du Canada;
cette garantie
ne couvrira pas non
plus les frais de d_placement
et de transport de I'utilisateur
ou du
dSpanneur
sice produit se trouve dans une r_gion _loign_e (tel
que d_fini par Sears Canada Inc.) oO aucun dSpanneur
autoris_
n'est disponible.
Sears Brands Management
Hoffman
Corporation
Estates, IL 60179
Sears Canada,
Toronto, Ontario,
Canada
Inc.
M5B 2C3
37
NOTES
38
NOTES
39
Your Home
For troubleshooting,
product manuals and expert advice:
www.managemylife.com
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ®
Call anytime,
(1-800-469-4663)
day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com
www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service
1-800-488-1222
(U.S.A.)
www.sears.com
To purchase a protection
1-800-827-6655
agreement
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
(1-888-784-6427
® Registered Trademark
/ TMTrademark
®
1-800-469-4663
(Canada)
www.sears.ca
(U.S.A.)
1-888-SU-HOGAR
Center
on a product serviced
by Sears:
1-800-361-6665
(Canada)
Au Canada pour service
en fran(_ais:
1-800-LE-FOYER
Mc
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries
® Marca Registrada / TMMarca de Fabrica de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC en otros paises
MCMarque de commerce / MDMarque d6pos6e de Sears Brands, LLC
W10680130B
05/14
Printed in U.S.A.
h'npreso
enEE.UU.
Imprim6
aux E.-U.
Download