Uploaded by hanysip

pascha book

advertisement
Available Courtesy of:
Coptic Orthodox Church of St. Mark
Jersey City, NJ 07304
http://CopticChurch.net
http://www.SaintMark.com
THE HOLY PASCHA
According to the Rites of the Coptic Orthodox Church
© 2004 by Coptic Orthodox Church of Saint Mark.
All rights reserved. No part of this book may be used or reproduced
in any manner whatsoever without written permission except in the
case of brief quotation. For information address Coptic Orthodox
Church of St. Mark, 427 West Side Ave, Jersey City, NJ 07304, USA.
Scripture taken from the New King James Version. Copyright © 1979,
1980, 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights
reserved.
Icons by Isaac Fanous from the Coptic Archdiocese of North
America. Decorative crosses courtesy of St. Mary’s Coptic Church,
NJ.
Website: http://www.CopticChurch.net
E-mail: webmaster@CopticChurch.net
Address: Coptic Orthodox Church of Saint Mark
427 West Side Ave, Jersey City, NJ 07304
First Edition Published February 2004.
ISBN 0-9709685-2-3
‫‪H. H. Pope Shenouda III‬‬
‫ﻗﺪاﺳﺔ اﻟﺒﺎﺑﺎ ﺷﻨﻮدة اﻟﺜﺎﻟﺚ‬
PREFACE
The Holy Week of Pascha is central in the church life. It is a celebration of God the
Heavenly Father’s love. “For God so loved the world that He gave His only begotten
Son, that whoever believes in Him should not perish but have everlasting life” (John
3:16, NKJV). It is also a living remembrance of our Lord Jesus Christ, “who through
the eternal Spirit offered Himself without spot to God” (Heb 9:14, NKJV).
After His resurrection, two of the disciples were traveling to a village called Emmaus.
The Lord Jesus Christ appeared and said to them,
“O foolish ones, and slow of heart to believe in all that the prophets
have spoken! O ught not the Christ to have suffered these things and to
enter into His glory?” And beginning at Moses and all the Prophets, He
expounded to them in all the Scriptures the things concerning Himself.
(Luke 24:25-27, NKJV).
Now it came to pass, as He sat at the table with them, that He took
bread, blessed and broke it, and gave it to them. Then their eyes were
opened and they knew Him; and He vanished from their sight. (Luke
24:30-31, NKJV) .
As the two disciples of Emmaus lived this experience, the faithful worshippers share
the same blessings while reading, listening, and studying the Scripture as well as
participating in the services and the Eucharist through this Holy Week of Pascha. For
these reasons, we thank God the Heavenly Father who has strengthened us to
accomplish this version of the Holy Pascha Book according to the rites of the Coptic
O rthodox Church.
This version is unique in many ways; it is the first version to include Coptic, English,
and Arabic texts that are readable and coherent easy to understand. We included the
Coptic texts for all readings to stress the importance of keeping the Coptic Language
alive in our churches. The Coptic Language plays a curical role in maintaing our
church traditions and remembering our rich heritage.
This is the first version to include a contemporary and elegant English and Arabic
translations that are most often quoted by our beloved father H.H. Pope Shenouda III
and all the clergy of the Coptic O rthodox Church.
To allow greater understanding of the English readings, Bible texts were taken from
the New King James Version. Commentaries and homilies were also revised to reflect
the modern English language as opposed to the use of the outdated O ld English that
only hinders the reader from understanding and worshipping.
Great care has also been given to include all prophesies and homilies that were often
neglected in past English versions. This was done by using both the Coptic and Arabic
books published by the Late H.G. Bishop Athanasius in the diocese of Bani-Suef in
1941 as the main references.
The use of a reader-friendly layout and different colors in this book make it more
attractive and preferable for use.
As we are pleased to present this book, we wish to thank those who labored to make it
possible. May God reward them with heavenly gifts. We hope that you find this
edition a valuable resource throughout the Holy Week of Pascha and we pray that God
may use this humble effort for the glory of His holy name through the intercessions of
St. Mary, the holy mother of God and with the prayers of St. Mark the Evangelist, H.H.
Pope Shenouda III, the metropolitans, the bishops, the hegumens, the priests and all
the clergy of the Coptic O rthodox Church.
Hegumen Fr. Abraam D. Sleman
Fr. Ma rkos S. Ayoub
Coptic O rthodox Church of Saint Mark
427 West Ave, Jersey City, NJ 07304, USA
http://www.CopticChurch.net
Tobah 23, 1720 A.M.
February 1, 2004 A.D .
Table of Contents
The Holy Pascha Of Palm Sunday
10
The Ninth Hour of Palm Sunday
The Eleventh Hour of Palm Sunday
12
23
Eve of Monday of Holy Pascha
First Hour of Eve of Monday
Third Hour of Eve of Monday
Sixth Hour of Eve of Monday
Ninth Hour of Eve of Monday
Eleventh Hour of Eve of Monday
Monday of Holy Pascha
First Hour of Monday
Third Hour of Monday
Sixth Hour of Monday
Ninth Hour of Monday
Eleventh Hour of Monday
Eve of Tuesday of Holy Pascha
First Hour of Eve of Tuesday
Third Hour of Eve of Tuesday
Sixth Hour of Eve of Tuesday
37
38
50
58
67
77
85
86
113
127
139
164
181
182
191
200
Ninth Hour of Eve of Tuesday
Eleventh Hour of Eve of Tuesday
Tuesday of Holy Pascha
First Hour of Tuesday
Third Hour of Tuesday
Sixth Hour of Tuesday
Ninth Hour of Tuesday
Eleventh Hour of Tuesday
Eve of Wednesday of Holy Pascha
First Hour of Eve of Wednesday
Third Hour of Eve of Wednesday
Sixth Hour of Eve of Wednesday
Ninth Hour of Eve of Wednesday
Eleventh Hour of Eve of Wednesday
Wednesday of Holy Pascha
209
220
231
232
257
275
291
342
367
368
381
391
400
409
417
First Hour of Wednesday
Third Hour of Wednesday
Sixth Hour of Wednesday
Ninth Hour of Wednesday
Eleventh Hour of Wednesday
418
444
461
479
510
Eve of Thursday of Holy Pascha
525
First Hour of Eve of Thursday
526
Third Hour of Eve of Thursday
Sixth Hour of Eve of Thursday
Ninth Hour of Eve of Thursday
Eleventh Hour of Eve of Thursday
Thursday of Holy Pascha
First Hour of Thursday
Third Hour of Thursday
Sixth Hour of Thursday
Ninth Hour of Thursday
Liturgy of Blessing the Water
The Liturgy of the Eucharist
Eleventh Hour of Thursday
Eve of Good Friday of Holy Pascha
First Hour of Eve of Good Friday
Third Hour of Eve of Good Friday
Sixth Hour of Eve of Good Friday
Ninth Hour of Eve of Good Friday
Eleventh Hour of Eve of Good Friday
Good Friday of Holy Pascha
First Hour of Good Friday
Third Hour of Good Friday
Sixth Hour of Good Friday
Ninth Hour of Good Friday
Eleventh Hour of Good Friday
536
547
558
567
575
576
610
626
643
673
748
761
785
786
828
842
860
881
907
909
972
1014
1077
1115
Twelfth Hour of Good Friday
Repeated Prayers of Every Hour
Rites of the Holy Pascha
Order of Readings
Prophecies
The Pascha Praise
Psalm and Gospel
The Commentary
The Litany
Morning Litany
Evening Litany
1141
1
2
4
5
6
10
12
16
18
30
‫‪THE HOLY PASCHA OF PALM SUNDAY‬‬
‫اﻟﺒﺼﺨﺔ اﻟﻤﻘﺪﺳﺔ ﻳﻮم اﺣﺪ اﻟﺸﻌﺎﻧﻴﻦ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﺎﺴﻌﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﺤﺩ ﺍﻟﺸﻌﺎﻨﻴﻥ‬
The Ninth Hour of Palm Sunday
The Ninth Hour of Palm Sunday
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﺎﺳﻌﺔ ﻣﻦ ﻳﻮﻡ ﺍﺣﺪ ﺍﻟﺸﻌﺎﻧﲔ‬
`0 rinoi `nte Ieremiac Kef =a : =a - =d
`E bolqen `0rinoi `n te Ieremiac pìprof3t3c: `erepe4`cmov `e0ovab 2wpi neman `am3n e4gw
`mmoc.
Ac2wpi de menenca `0rover `xmalwtevin `mpiI=c=l ovoh `I=l=3=m `ntov2orc a4hemci `nge
Ieremiac a4rimi ovoh a4erh3b `mpai h3bi `egen `I=l=3=m ovoh pege4 ge Pwcac hemci
`mmavatc `nge 5baki 03eto2 `mm32 `eacer `m`fr35 `novx3ra 03eto2 qen nie0noc
03etoi `narxwn `enixwra ac2wpi evhw5.
Qen ovirmi acrimi qen pìegwrh : ovoh necermwov`i av2ovo `egen necovogi. `42op an
`nge f3e0na5nom5 nac `ebol qen n3e0mei `mmoc t3rov : ovon jar niben e0mei `mmoc
av2o2c : av2wpi nac `nhangagi.
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﺎﺴﻌﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﺤﺩ ﺍﻟﺸﻌﺎﻨﻴﻥ‬
Avov`wteb `n5Iovdèa `ebol e0be Pec0ebio nem ebe `p`a 2ai `nte tecmetbwk: achemci
qen nie0noc ovoh `mpecgem`mton : ovon niben `etsogi `ncwc avtahoc qen `0m35
`nn3ethogheg `mmoc.
Nimwit `nte Ciwn erh3bi ge `mmon pe0n3ov `e`hr3i `epi2ai : necpvl3 t3rov cetak3ovt.
Necov3b ce4`iahom : necpar0enoc ceswrem `ncwov ovoh `n0oc ec`mbon `n`qr3i `nq3tc.
Ov`wov n
` 5`triac e` 0ovab pennov5 2a e` neh nem 2a e` neh n
` te ni`eneh t3rov: a
` m3n.
Lamentations 1:1-4
٤-١:١ ‫ﻤﺭﺍﺜﻰ ﺃﺭﻤﻴﺎ‬
A reading from the Lamentations of Jeremiah ‫ﻤﻥ ﻤﺭﺍﺜﻰ ﺃﺭﻤﻴﺎ ﺍﻟﻨﺒﻰ ﺒﺭﻜﺘﻪ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺘﻜﻭﻥ‬
the Prophet may his blessings be with us,
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﻤﻌﻨﺎ‬
Amen.
It came to pass after the captivity of Israel
and the destruction of Jerusalem that
Jeremiah wept on Jerusalem and said:
How lonely sits the city That was full of
people! How like a widow is she, Who was
great among the nations! The princess
‫ ﺃﻥ‬. ‫ﻭﻜﺎﻥ ﺒﻌﺩ ﺴﺒﻰ ﺇﺴﺭﺍﺌﻴل ﻭﺨﺭﺍﺏ ﺃﻭﺭﺸﻠﻴﻡ‬
‫ﺃﺭﻤﻴﺎ ﺠﻠﺱ ﺒﺎﻜﻴﹰﺎ ﻭﻨﺎﺡ ﻋﻠﻰ ﺃﻭﺭﺸﻠﻴﻡ ﺒﻬﺫﺍ‬
‫ﻴ ﹶﻨ ﹸﺔ‬‫ﻤﺩ‬ ‫ﺎ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﺩﻫ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﺕ‬
‫ ﹾ‬‫ﹶﻠﺴ‬‫ﻑ ﺠ‬
‫ﻴ ﹶ‬ ‫ " ﹶﻜ‬:‫ﺍﻟﻨﻭﺡ ﻭﻗﺎل‬
‫ ﹶﻠﺔ‬‫ﺭﻤ‬ ‫ﺕ ﹶﻜَﺄ‬
‫ﺭ ﹾ‬ ‫ﺎ‬‫ﺼ‬
‫ﻑ‬
‫ﻴ ﹶ‬ ‫ﻌﺏﹺ؟ ﹶﻜ‬ ‫ﺸ‬
‫ﺍﻟ ﱠ‬
‫ﺭ ﹸﺓ‬ ‫ﻴ‬‫ﺍ ﹾﻟ ﹶﻜﺜ‬
The Ninth Hour of Palm Sunday
among the provinces Has become a slave!
She weeps bitterly in the night, Her tears
are on her cheeks; Among all her lovers
She has none to comfort her. All her
friends have dealt treacherously with her;
They have become her enemies.
Judah has gone into captivity, Under
affliction and hard servitude; She dwells
among the nations, She finds no rest; All
her persecutors overtake her in dire straits.
The roads to Zion mourn Because no one
comes to the set feasts. All her gates are
desolate; Her priests sigh, Her virgins are
afflicted, And she is in bitterness.
‫ﺕ‬
‫ﺭ ﹾ‬ ‫ﺎ‬‫ﻥ ﺼ‬
‫ﺍ ﹺ‬‫ﺒ ﹾﻠﺩ‬‫ﺩ ﹸﺓ ﻓﻲ ﺍ ﹾﻟ‬ ‫ﻴ‬‫ﺴ‬
 ‫ﻤﻡﹺ؟ ﺍﻟ‬ ‫ﻷ‬
ُ ‫ﻲ ﺍ‬‫ﻤ ﹸﺔ ﻓ‬ ‫ﻴ‬‫ﻌ ﻅ‬ ‫ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﺎ‬‫ﻋﻬ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺩﻤ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺀ‬ ‫ﺒﻜﹶﺎ‬ ‫ل‬
ِ ‫ﻴ‬‫ﻲ ﻓﻲ ﺍﻟﱠﻠ‬‫ﺒﻜ‬ ‫ﺔ! ﹶﺘ‬ ‫ﻴ‬‫ﺯ‬ ‫ﺠ‬
‫ﺕ ﺍ ﹾﻟ ﹺ‬
‫ﺤ ﹶ‬
 ‫ﹶﺘ‬
. ‫ﺎ‬‫ﻴﻬ‬‫ﺤﺒ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻥ ﹸﻜ لﱢ‬‫ ﻤ‬‫ﻌﺯ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺎ‬‫ ﹶﻟﻬ‬‫ﻴﺱ‬ ‫ ﹶﻟ‬.‫ﺎ‬‫ﻴﻬ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺨ‬
‫ﻋﻠﹶﻰ ﹶ‬
. ‫ﺀ‬ ‫ﺍ‬‫ﻋﺩ‬
 ‫ﺎ َﺃ‬‫ﻭﺍ ﻟﻬ‬‫ﺎﺭ‬‫ ﺼ‬.‫ﺎ‬‫ﻭﺍ ﹺﺒﻬ‬‫ﺩﺭ‬ ‫ﻏ‬
‫ﺎ ﹶ‬‫ﺎﹺﺒﻬ‬‫ﺼﺤ‬
 ‫ﹸﻜ لﱡ َﺃ‬
‫ﺓ‬‫ﻥ ﹶﻜ ﹾﺜﺭ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻭ‬ ‫ ﹶﺫﱠﻟﺔ‬‫ﻥ ﺍ ﹾﻟﻤ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻭﺫﹶﺍ‬‫ﻴﻬ‬ ‫ﺕ‬
‫ﻴ ﹾ‬‫ﺴﹺﺒ‬
 ‫ﻗﹶﺩ‬
.‫ﺤ ﹰﺔ‬
 ‫ﺍ‬‫ﺩ ﺭ‬ ‫ﺠ‬
‫ﻻ ﹶﺘ ﹺ‬
‫ ﹶ‬.‫ﻤ ﹺﻡ‬ ‫ﻷ‬
ُ‫ﻥﺍ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﺴ ﹸﻜ‬
 ‫ﻲ ﹶﺘ‬
 ‫ﻫ‬ .‫ﺔ‬ ‫ﻴ‬‫ﺩ‬ ‫ﻭ‬‫ﻌﺒ‬ ‫ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﻕ‬
‫ﺭ ﹸ‬ ‫ﻁ‬
‫ ﹸ‬.‫ﺕ‬
 ‫ﻴﻘﹶﺎ‬‫ﻥ ﺍﻟﻀ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﺎ‬‫ﻴﻬ‬‫ﺎ ﹸﻜ لﱡ ﻁﹶﺎ ﹺﺭﺩ‬‫ﺭ ﹶﻜﻬ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺩ َﺃ‬ ‫ﹶﻗ‬
‫ ﹸﻜلﱡ‬.‫ﺩ‬ ‫ﻴ‬‫ﻥ ِﺇﻟﹶﻰ ﺍ ﹾﻟﻌ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺩ ﹺﻡ ﺍﻵﺘ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺤ ﹲﺔ ِﻟ‬
 ‫ﻥ ﻨﹶﺎِﺌ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻴ‬‫ﻬ‬ ‫ﺼ‬

‫ﻤ ﹶﺫﱠﻟ ﹶﻠ ﹲﺔ‬ ‫ﺎ‬‫ﺍﻫ‬‫ﻋﺫﹶﺍﺭ‬
 .‫ﻥ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻬﺩ‬ ‫ﻴ ﹶﺘ ﹶﻨ‬ ‫ﺎ‬‫ﻬ ﹶﻨ ﹸﺘﻬ‬ ‫ ﹶﻜ‬.‫ ﹲﺔ‬‫ﺨﺭﹺﺒ‬
‫ﺎ ﹶ‬‫ﺍﹺﺒﻬ‬‫ﺒﻭ‬ ‫َﺃ‬
.‫ﺓ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺍ‬‫ﻤﺭ‬ ‫ﻲ‬‫ﻲ ﻓ‬
 ‫ﻫ‬ ‫ﻭ‬
Glory be to the Holy Trinity our God unto
‫ﻤﺠﺩ ﹰﺍ ﻟﻠﺜﺎﻟﻭﺙ ﺍﻟﻘﺩﻭﺱ ﺍﻟﻬﻨﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺒﺩ ﻭﺇﻟﻰ ﺃﺒﺩ‬
the age of all ages, Amen.
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺍﻵﺒﺩﻴﻥ ﻜﻠﻬﺎ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﺎﺴﻌﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﺤﺩ ﺍﻟﺸﻌﺎﻨﻴﻥ‬
Cofoniac Kef =j : =i=a - =k
E
` bolqen Cofoniac pìprof3t3c: e` repe4`cmov e` 0ovab 2wpi neman a
` m3n e4gw m
` moc.
Nai n3`ete `Psoic gw `mmoc : ge qen pic3ov `ete`mmav 5na`wli `ebolharo
`nnimetre452w2 `nte pe2w2 : ovoh `nneovah to5 ge `ege metqerovw `egen patwov
e=0=v. Ovoh 5nacwgp nqr3i `nq3t `novlaoc `nremrav2 ovoh e40ebi3ovt : ovoh eerhw5
qa`th3 `m`Psoic `nge nicwgp `nte `pIcra3l ovoh `nnov`iri `novsi `ngonc ov de `nnovcagi
`nhanmet`e`fl3ov ovoh `nnovgimi `novlac nxro4 qen rwov : ge ov3i `n0wov ev`emoni
ovoh evenkot ovoh `nne42wpi `nge f3e0na5hot nwov.
Ra2i t2eri `nCiwn : 0el3l `pIcra3l ovno4 ovoh erovot `ebol qen peh3t t3rc `t2eri
`nIerovcal3m : a4`wli jar `nge `Psoic `nnesìngonc a4cot5 `ebol qen nengig `nnegagi :
`4naerovro `nge `Psoic qen tekm35 pIcra3l : `nneknav `ehanpethwov ge. qen pic3ov
de `ete`mmav e4`egoc `nge `Psoic `nIerovcal3m ge gemnom5 Ciwn `mpen`0rov bwl ebol
`nge negig : `Psoic penov5 ovgwr pe nqr3i `nq35 : `4natovgo e4`e`ini `novno4 `e`hr3i `egw
ovoh e4eai5 `mberi qen te4`a jap3 ovoh e4`eovno4 `mmo4 `e`hr3i `egw qen ovrwovt4
`m`fr35 qen ov`ehoov `n2ai.
The Ninth Hour of Palm Sunday
Ovoh eie0wov5 n3etqomqem `nteovoh nim peta4si `nov2w2 `e`hr3i `egoc : h3ppe `a nok
5na`iri `nq35 e0b35 qen pic3ov `ete`mmav pege `Psoci ovoh 5natovgo
`n03`etav`themkocg : ovoh 03etavhitc `ebol 5na2opc `eroi ovoh 5nakav ev2ov2ov
evoi `nonomatoc qen `pkahi t3r4. Ovoh ev`esi2ipi qen pic3ov `ete`mmav `e2wp
ai2anerpe0nane4 nwten nem qen pic3ov hotan ai2an2ep03nov `eroi ov3i
5na503nov `eretenoi `nonomatoc ovoh `n2ov2ov qen nilaoc t3rov `nte pkahi qen
`pgin0ritac0o `ntetenexmalwcìa `mpeten`m0o pege `Psoic.
Ov`wov n
` 5`triac e` 0ovab pennov5 2a e` neh nem 2a e` neh n
` te ni`eneh t3rov: a
` m3n.
Zephaniah 3:11-20
٢٠- ١١:٣ ‫ﺼﻔﻨﻴﺎ ﺍﻟﻨﺒﻰ‬
A reading from Zephaniah the Prophet, may ،‫ﻤﻥ ﺼﻔﻨﻴﺎ ﺍﻟﻨﺒﻰ ﺒﺭﻜﺘﻪ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺘﻜﻭﻥ ﻤﻌﻨﺎ‬
his blessing be with us, Amen.
.‫ﺁﻤﻴﻥ‬
The Lord says: “In that day you shall not
 ‫ﻤ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﺨﺯﹺﻴ‬
‫ﻻ ﹶﺘ ﹾ‬
‫ﻭ ﹺﻡ ﹶ‬ ‫ﻴ‬‫ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻲ ﹶﺫﻟِﻙ‬‫ "ﻓ‬:‫ﻴﻘﻭل ﺍﻟﺭﺏ‬
be shamed for any of your deeds In which ‫ﻥ ﹸﻜ لﱢ‬
you transgress against Me; For then I will ‫ﻴ ﹶﻨﺌِ ﺫ‬‫ﻷﻨﱢﻲ ﺤ‬
َ .‫ﻲ‬
 ‫ﻋ ﹶﻠ‬
 ‫ﺎ‬‫ ﹺﺒﻬ‬‫ﻴﺕ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻲ ﹶﺘﻌ‬‫ﻙ ﺍﱠﻟﺘ‬
 ‫ﺎِﻟ‬‫ﻋﻤ‬
 ‫َﺃ‬
take away from your midst Those who
 ‫ﻭ ﹶﻟ‬ ,‫ﻙ‬
 ‫ﺎِﺌ‬‫ﺒ ﹺﺭﻴ‬ ‫ﻜ‬ ‫ﺒ ﹶﺘ ﹺﻬﺠﹺﻲ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻙ‬
 ‫ﻁ‬
 ‫ﺴ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻉ‬
 ‫َﺃ ﹾﻨ ﹺﺯ‬
rejoice in your pride, And you shall no ‫ﻥ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﺎﺴﻌﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﺤﺩ ﺍﻟﺸﻌﺎﻨﻴﻥ‬
longer be haughty In My holy mountain. I
will leave in your midst A meek and
humble people, And they shall trust in the
name of the Lord. The remnant of Israel
shall do no unrighteousness And speak no
lies, Nor shall a deceitful tongue be found
in their mouth; For they shall feed their
flocks and lie down, And no one shall
make them afraid.”
Sing, O daughter of Zion! Shout, O Israel!
Be glad and rejoice with all your heart, O
daughter of Jerusalem! The Lord has taken
away your judgments, He has cast out
your enemy. The King of Israel, the Lord,
is in your midst; You shall see disaster no
more. In that day it shall be said to
Jerusalem: “Do not fear; Zion, let not your
hands be weak. The Lord your God in
your midst, The Mighty One, will save; He
will rejoice over you with gladness, He
‫ﻲ‬‫ﺒﻘ‬ ‫ﻭُﺃ‬ .‫ﻲ‬‫ﺩﺴ‬ ‫ل ﹸﻗ‬
ِ ‫ﺒ‬‫ﺠ‬
 ‫ﻲ‬‫ﺒ ﹺﺭ ﻓ‬‫ﺩ ِﺇﻟﹶﻰ ﺍﻟﱠﺘ ﹶﻜ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻱ‬‫ﻭﺩ‬‫ﹶﺘﻌ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻭ ﱠﻜﻠﹸﻭ‬ ‫ﻴ ﹶﺘ‬‫ ﹶﻓ‬,‫ﻴﻨﹰﺎ‬‫ﺴﻜ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺎﺌِﺴ ﹰﺎ‬‫ﺒﹰﺎ ﺒ‬‫ﺸﻌ‬
‫ﻙ ﹶ‬
 ‫ﻁ‬
 ‫ﺴ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻲ‬‫ﻓ‬
‫ﻥ ِﺇﺜﹾﻤﹰﺎ‬
 ‫ﻌﻠﹸﻭ‬ ‫ﻴ ﹾﻔ‬ ‫ﻻ‬
‫ل ﹶ‬
َ ‫ﺍﺌِﻴ‬‫ﺴﺭ‬
 ‫ﻴ ﹸﺔ ِﺇ‬‫ﻘ‬‫ﺒ‬ .‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺴ ﹺﻡ ﺍﻟ‬
 ‫ﻋﻠﹶﻰ ﺍ‬

‫ﻡ‬ ‫ﻫ ﹺﻬ‬ ‫ﺍ‬‫ﻲ َﺃ ﹾﻓﻭ‬‫ﺩ ﻓ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻻ ﻴ‬
‫ ﹶ‬‫ ﺏﹺ ﻭ‬‫ﻥ ﺒﹺﺎ ﹾﻟ ﹶﻜﺫ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻴ ﹶﺘ ﹶﻜﱠﻠﻤ‬ ‫ﻻ‬
‫ ﹶ‬‫ﻭ‬
‫ﻻ‬
‫ ﹶ‬‫ﻥ ﻭ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺒﻀ‬‫ﺭ‬ ‫ﻴ‬‫ﻭ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺭﻋ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻷﱠﻨ‬
َ ,‫ﺵ‬
‫ﻏ ﱟ‬
 ‫ﻥ‬
 ‫ﺎ‬‫ِﻟﺴ‬
‫ﺎ‬‫ﻑ ﻴ‬
‫ﺘ ﹾ‬‫ﻫ‬ ‫ ﺍ‬.‫ﻥ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻴ‬‫ﻬ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ﺒﹶﻨ ﹶﺔ‬ ‫ﺎ ﺍ‬‫ﻲ ﻴ‬‫ﺭﱠﻨﻤ‬ ‫ ﹶﺘ‬.[‫ﻑ‬
‫ﻴ ﹶ‬‫ﻤﺨ‬
‫ﺒﹶﻨ ﹶﺔ‬ ‫ﺎ ﺍ‬‫ ﻴ‬‫ﺒ ﹶﺘ ﹺﻬﺠﹺﻲ ﹺﺒ ﹸﻜ لﱢ ﹶﻗ ﹾﻠﺒﹺﻙ‬ ‫ﺍ‬‫ﻲ ﻭ‬‫ﺭﺤ‬ ‫ ﺍ ﹾﻓ‬.‫ل‬
ُ ‫ﺍﺌِﻴ‬‫ﺴﺭ‬
 ‫ِﺇ‬
‫ل‬
َ ‫ﺍ‬‫ َﺃﺯ‬.‫ﻴﻙ‬ ‫ﹶﻠ‬‫ ﹶﺔ ﻋ‬‫ﻴ‬‫ﻷ ﹾﻗﻀ‬
َ‫ﺏ ﺍ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ ﺍﻟ‬‫ﻉ‬‫ﺩ ﹶﻨﺯ‬ ‫ ﹶﻗ‬.‫ﻡ‬ ‫ﻴ‬‫ﺸﻠ‬
‫ﺭ ﹶ‬ ‫ﺃُﻭ‬
‫ﻻ‬
‫ ﹶ‬.‫ﻙ‬
 ‫ﻁ‬
 ‫ﺴ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻲ‬‫ﺏ ﻓ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ل ﺍﻟ‬
َ ‫ﺍﺌِﻴ‬‫ﺴﺭ‬
 ‫ﻙ ِﺇ‬
 ‫ﻠ‬‫ﻤ‬ .‫ﻙ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻋ‬

‫ل‬
ُ ‫ﻴﻘﹶﺎ‬ ‫ﻭ ﹺﻡ‬ ‫ﻴ‬‫ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻲ ﹶﺫﻟِﻙ‬‫ ﻓ‬.‫ﺭﺍﹰ‬ ‫ﺸ‬
‫ﺩ ﹶ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻅﺭﹺﻴ‬
‫ﹶﺘ ﹾﻨ ﹸ‬
‫ﺭﹶﺘ ﺦﹺ‬ ‫ﻻ ﹶﺘ‬
‫ ﹶ‬.‫ﻥ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻴ‬‫ﻬ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻲ ﻴ‬‫ﻻ ﹶﺘﺨﹶﺎﻓ‬
‫ ] ﹶ‬:‫ﻡ‬ ‫ﻴ‬‫ﺸﻠ‬
‫ﺭ ﹶ‬ ‫ِﻟﺄُﻭ‬
.‫ﺹ‬
 ‫ﺨﻠﱢ‬
‫ﻴ ﹶ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺎ‬‫ﺠﺒ‬
 ‫ﻙ‬
 ‫ﻁ‬
 ‫ﺴ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻲ‬‫ ﻓ‬‫ﻬﻙ‬ ‫ﺏ ﺇِﹶﻟ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ ﺍﻟ‬.‫ﻙ‬
 ‫ﺍ‬‫ﻴﺩ‬
‫ﻙ‬
 ‫ﺞ ﹺﺒ‬
 ‫ﺒ ﹶﺘﻬﹺ‬ ‫ ﻴ‬.‫ﻪ‬ ‫ﺘ‬‫ﺒ‬‫ﺤ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻲ‬‫ﺕ ﻓ‬
‫ﺴ ﹸﻜ ﹸ‬
 ‫ﻴ‬ .‫ﺤﹰﺎ‬‫ﻙ ﹶﻓﺭ‬
 ‫ﺞ ﹺﺒ‬
 ‫ﺒﹶﺘﻬﹺ‬ ‫ﻴ‬
‫ ﻜﹶﺎﻨﹸﻭﺍ‬.‫ﺴ ﹺﻡ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻋﻠﹶﻰ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﻥ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻭﻨ‬‫ﺤﺯ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻊ ﺍ ﹾﻟ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ ] َﺃ‬.[‫ﱡﻨ ﻡﹴ‬‫ﺒﹺﹶﺘﺭ‬
The Ninth Hour of Palm Sunday
will quiet you with His love, He will
rejoice over you with singing.”
“I will gather those who sorrow over the
appointed assembly, Who are among you,
To whom its reproach is a burden. Behold,
at that time I will deal with all who afflict
you; I will save the lame, And gather those
who were driven out; I will appoint them
for praise and fame In every land where
they were put to shame. At that time I will
bring you back, Even at the time I gather
you; For I will give you fame and praise
Among all the peoples of the earth, When I
return your captives before your eyes,”
Says the Lord.
‫ﻲ ﹶﺫﻟِﻙ‬‫ﻫ َﺌ ﹶﻨﺫﹶﺍ ﻓ‬ .‫ﺭ‬ ‫ﺎ‬‫ﺎ ﺍ ﹾﻟﻌ‬‫ﻴﻬ‬ ‫ﻋ ﹶﻠ‬
 ‫ﻥ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻤﻠ‬ ‫ﺎ‬‫ ﺤ‬.‫ﻙ‬
 ‫ﻤ ﹾﻨ‬
,‫ ﹶﺔ‬‫ﺹ ﺍﻟ ﻅﱠﺎﻟِﻌ‬
 ‫ﺨﻠﱢ‬
‫ﻭُﺃ ﹶ‬ ,‫ﻙ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻤ ﹶﺫﱢﻟﻠ‬ ‫ل ﹸﻜ لﱠ‬
ُ ‫ﻤ‬ ‫ﺎ‬‫ﻭ ﹺﻡ ُﺃﻋ‬ ‫ﻴ‬‫ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﻲ‬‫ﻤﹰﺎ ﻓ‬‫ﻭﺍﺴ‬ ‫ﺤ ﹰﺔ‬
 ‫ﺴﺒﹺﻴ‬
 ‫ﻡ ﹶﺘ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻌﹸﻠ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﻭ َﺃ‬ ,‫ﻴ ﹶﺔ‬‫ ﹾﻨﻔ‬‫ﻊ ﺍ ﹾﻟﻤ‬ ‫ﺠﻤ‬
 ‫َﺃ‬‫ﻭ‬
‫ﻲ‬‫ﻪ ﺁﺘ‬ ‫ﻴ‬‫ﻱ ﻓ‬‫ﺕ ﺍﱠﻟﺫ‬
 ‫ﻭ ﹾﻗ‬ ‫ﻲ ﺍ ﹾﻟ‬‫ ﻓ‬,‫ﻡ‬ ‫ﻴ ﹺﻬ‬‫ﺯ‬ ‫ﺨ‬
 ‫ﺭﺽﹺ‬ ‫ﹸﻜ لﱢ َﺃ‬
‫ﻡ‬ ‫ﺭ ﹸﻜ‬ ‫ﺼ ﻴ‬
 ‫ﻷﻨﱢﻲ ُﺃ‬
َ . ‫ﻡ‬ ‫ﺎ ﹸﻜ‬‫ﻲ ِﺇﻴ‬‫ﻤﻌ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﺕ‬
 ‫ﻭ ﹾﻗ‬ ‫ﻓ ﻲ‬‫ﻭ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﹺﺒ ﹸﻜ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻴ‬‫ ﺤ‬,‫ﺎ‬‫ﺭﺽﹺ ﹸﻜﱢﻠﻬ‬ ‫ﻷ‬
َ‫ﺏ ﺍ‬
‫ﻭ ﹺ‬‫ﺸﻌ‬
‫ﻲ ﹸ‬‫ﺤ ﹰﺔ ﻓ‬
 ‫ﺴﺒﹺﻴ‬
 ‫ﻭ ﹶﺘ‬ ‫ﻤﹰﺎ‬‫ﺍﺴ‬
.‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ل ﺍﻟ‬
َ ‫ ﻗﹶﺎ‬.[ ‫ﻡ‬ ‫ﻨ ﹸﻜ‬‫ﻴ‬‫ﻋ‬
 ‫ﻡ َﺃ‬ ‫ﺍ‬‫ﻡ ﹸﻗﺩ‬ ‫ﻴ ﹸﻜ‬‫ﺴﹺﺒﻴ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺭﺩ‬ ‫َﺃ‬
‫ﻤﺠﺩ ﹰﺍ ﻟﻠﺜﺎﻟﻭﺙ ﺍﻟﻘﺩﻭﺱ ﺍﻟﻬﻨﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺒﺩ ﻭﺇﻟﻰ ﺃﺒﺩ‬
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺍﻵﺒﺩﻴﻥ ﻜﻠﻬﺎ‬
Glory be to the Holy Trinity our God unto
the age of all ages, Amen.
The Doxology of the Pascha Hour: “Thine is the Power…” on
page A5.
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﺎﺴﻌﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﺤﺩ ﺍﻟﺸﻌﺎﻨﻴﻥ‬
.‫ ﻓﻰ ﺍﺨﺭ ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ‬٥ ‫” ﺼﻔﺤﺔ‬...‫ “ﻟﻙ ﺍﻟﻘﻭﺓ‬:‫ﺘﺴﺒﺤﺔ ﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺒﺼﺨﺔ‬
Yalmoc =3 : =b nem =j
`Ebolqen rwov `nhankovgi `n`a lwov`i : nem n3e0ovemsi akcebte pìc mov : `Pu penu
`m`fr35 `nov `2f3ri : a42wpi `nge pekran higen `pkahi t3r4. =a=l.
Psalm 8:2,1
١،٢:٨ ‫ﺍﻟﻤﺯﻤﻭﺭ‬
From the Psalms of David the Prophet, may ‫ﻤﻥ ﻤﺯﺍﻤﻴﺭ ﺃﺒﻴﻨﺎ ﺩﺍﻭﺩ ﺍﻟﻨﺒﻰ ﺒﺭﻜﺘﻪ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ‬
his blessing be with us, Amen.
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺘﻜﻭﻥ ﻤﻌﻨﺎ‬
Out of the mouth of babes and nursing
infants You have ordained strength, O .‫ﻤﻥ ﺃﻓﻭﺍﻩ ﺍﻻﻁﻔﺎل ﻭﺍﻟﺭﻀﻌﺎﻥ ﻫﻴﺄﺕ ﺴﺒﺤ ﹰﺎ‬
Lord, our Lord, How excellent is Your
‫ﺃﻴﻬﺎ ﺍﻟﺭﺏ ﺭﺒﻨﺎ ﻤﺜل ﻋﺠﺏ ﺼﺎﺭ ﺍﺴﻤﻙ ﻋﻠﻰ‬
name in all the earth. Alleluia.
.‫ﺍﻷﺭﺽ ﻜﻠﻬﺎ ﻫﻠﻠﻴﻠﻭﻴﺎ‬
The Ninth Hour of Palm Sunday
Evajjelion kata Mat0eon Kef =k=a : =i - =i=z
Ovoh `eta4`i `eqovn `eI=l=3 =m acmonmen `nge 5baki t3rc evgw `mmoc ge nim pe fai.
Nim32 de navgw `mmoc ge fai pe pìprof3t3c I=3=c piremnazare0 `nte5jalilìa :
Ovoh a42ena4 `nge I3c eqovn `epierfei ovoh a4hiov`i `ebol `novonniben et5 `ebolqen
pierfei nem n3et2wp ovoh `ntrapeza `nte nire4erkerma a4fongov nem nika0edra
`nte `n3et5srompi ebol.
Ovoh pega4 nwov ge `c`c q3ovt ge Pa3i ev`emov5 `ero4 ge ov3i `m`procevx3 `n0wten de
teten`iri `mmo4 `mmanxwp nconi. Ovoh `etav`i haro4 `nge hanbellev nem hans`a lev
qen pierfei ovoh a4erfaqri `erwov. `Etavnav de `nge niarx3`erevc nem nicaq
`nnì2f3ri `eta4aitov nem nìa lwov`i etw2 `ebol qen pierfei evgw `mmoc ge `wcanna
`p23ri `nDavid av`xremrem.
Ovoh pegwov na4 ge `kcwtem an ge ovpete nai gw `mmo4 : I=3 =c de pega4 nwov ge ce
`mpetenw2 `eneh qen nijraf3 ge `ebolqen rwov `nhankovgi `n`a lwov`i nem n3e0ovemsi
akcebte pìc mov. Ovoh `eta4xav a4`i cabol `n5baki `eB30̀anìa ovoh a4enkot `mmav :
Ovw2t `mpievajjelion e=0=v .
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﺎﺴﻌﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﺤﺩ ﺍﻟﺸﻌﺎﻨﻴﻥ‬
Matthew 21:10-17
١٧- ١٠:٢١ ‫ﻤﺘﻰ‬
A reading from the Holy Gospel according to ‫ﻓﺼل ﻤﻥ ﺍﻹﻨﺠﻴل ﺍﻟﻤﻘﺩﺱ ﺤﺴﺏ ﺍﻟﻘﺩﻴﺱ ﻤﺘﻰ‬
Saint Matthew.
.‫ ﺒﺭﻜﺎﺘﻪ ﻋﻠﻴﻨﺎ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺍﻟﺒﺸﻴﺭ‬
And when He had come into Jerusalem, all
the city was moved, saying, “Who is this?”
So the multitudes said, “This is Jesus, the
prophet from Nazareth of Galilee.”
Then Jesus went into the temple of God
and drove out all those who bought and
sold in the temple, and overturned the
tables of the money changers and the seats
of those who sold doves.
And He said to them, “It is written, ‘My
house shall be called a house of prayer,’
but you have made it a ‘den of thieves.’
“Then the blind and the lame came to Him
in the temple, and He healed them. But
when the chief priests and scribes saw the
wonderful things that He did, and the
: ‫ﺎ ﻗﹶﺎﺌِﹶﻠﺔﹰ‬‫ﻴ ﹶﻨ ﹸﺔ ﹸﻜﱡﻠﻬ‬‫ﻤﺩ‬ ‫ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﺠ ﺕ‬
 ‫ﺭﹶﺘ‬ ‫ﻡ ﺍ‬ ‫ﻴ‬‫ﺸﻠ‬
‫ﺭ ﹶ‬ ‫ل ﺃُﻭ‬
َ‫ﺨ‬
‫ ﹶ‬‫ﺎ ﺩ‬‫ﻭ ﹶﻟﻤ‬
‫ﻲ‬
 ‫ﻉ ﺍﻟﱠﻨﹺﺒ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻴﺴ‬ ‫ﻫﺫﹶﺍ‬ » :‫ﻉ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺠﻤ‬
 ‫ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻫﺫﹶﺍ؟« ﹶﻓﻘﹶﺎﹶﻟ ﺕ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ »
‫ﻉ ﺇِﹶﻟﻰ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻴﺴ‬ ‫ل‬
َ‫ﺨ‬
‫ ﹶ‬‫ﺩ‬‫ ﻭ‬.«‫ل‬
ِ ‫ﻴ‬‫ﺠﻠ‬
 ‫ﺓ ﺍ ﹾﻟ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ﻥ ﻨﹶﺎ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻱ‬‫ﺍﱠﻟﺫ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻴﺒﹺﻴﻌ‬ ‫ﻥ ﻜﹶﺎﻨﹸﻭﺍ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻊ ﺍﱠﻟﺫ‬ ‫ﻴ‬‫ﺠﻤ‬
 ‫ﺝ‬‫ﺨﺭ‬
‫َﺃ ﹾ‬‫ﻪ ﻭ‬ ‫ﻴ ﹶﻜ لِ ﺍﻟﱠﻠ‬ ‫ﻫ‬
‫ﺎﺭﹺﹶﻓ ﺔ‬‫ﺼﻴ‬
 ‫ﺩ ﺍﻟ‬ ‫ﺍِﺌ‬‫ﻤﻭ‬ ‫ﹶﻗﹶﻠﺏ‬‫ﻴ ﹶﻜ لِ ﻭ‬ ‫ﻲ ﺍ ﹾﻟﻬ‬‫ﻥ ﻓ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺸﹶﺘﺭ‬
‫ﻴ ﹾ‬‫ﻭ‬
:‫ﺏ‬
 ‫ﻤ ﹾﻜﺘﹸﻭ‬ » :‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ل ﹶﻟ‬
َ ‫ﻭﻗﹶﺎ‬ ‫ﺎ ﹺﻡ‬‫ﺤﻤ‬
 ‫ﺔ ﺍ ﹾﻟ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻲ ﺒ‬
 ‫ﺴ‬
 ‫ﺍ‬‫ﻭ ﹶﻜﺭ‬
‫ﻩ‬ ‫ﻭ‬‫ﻌ ﹾﻠﹸﺘﻤ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﻡ‬ ‫ﻭ َﺃ ﹾﻨﹸﺘ‬ .‫ﻰ‬‫ﺩﻋ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻼﺓ‬
‫ﺼ ﹶ‬
 ‫ﺕ ﺍﻟ‬
‫ﻴ ﹶ‬ ‫ﻲ ﺒ‬‫ﻴﺘ‬ ‫ﺒ‬
‫ﻲ‬‫ﺝ ﻓ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻲ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﻴﻪ‬ ‫ ﺇِﹶﻟ‬‫ﺩﻡ‬ ‫ﹶﺘ ﹶﻘ‬‫ﺹ!« ﻭ‬
‫ﻭ ﹴ‬‫ ﹶﺓ ﹸﻟﺼ‬‫ﻤﻐﹶﺎﺭ‬
‫ﹶﻨﺔ‬‫ﺀ ﺍ ﹾﻟ ﹶﻜﻬ‬ ‫ﺎ‬‫ﺭ َﺅﺴ‬ ‫ﺭﺃَﻯ‬ ‫ﺎ‬‫ ﹶﻓ ﹶﻠﻤ‬.‫ﻡ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺸﻔﹶﺎ‬
‫ﻴ ﹶﻜ لِ ﹶﻓ ﹶ‬ ‫ﺍ ﹾﻟﻬ‬
‫ﻻﺩ‬
‫ﻭ ﹶ‬ ‫ﻷ‬
َ ‫ﺍ‬‫ﻭ‬
‫ﹶﻨﻊ‬‫ﺼ‬
‫ﻲ‬‫ﺍﱠﻟﺘ‬
‫ﺏ‬
 ‫ﺎِﺌ‬‫ﻌﺠ‬ ‫ﺍ ﹾﻟ‬
‫ ﹸﺔ‬‫ﺍ ﹾﻟ ﹶﻜﹶﺘﺒ‬‫ﻭ‬
‫ﻥ‬
‫ﺒ ﹺ‬ ‫ﻻ‬
 ‫ﺼﻨﱠﺎ‬
 ‫ »ﺃُﻭ‬:‫ﻥ‬
 ‫ﻴﻘﹸﻭﻟﹸﻭ‬‫ﻭ‬ ِ‫ﻴ ﹶﻜ ل‬ ‫ﻲ ﺍ ﹾﻟﻬ‬‫ﻥ ﻓ‬
 ‫ﺭﺨﹸﻭ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ﻴ‬
The Ninth Hour of Palm Sunday
children crying out in the temple and
saying, “Hosanna to the Son of David!”
they were indignant
and said to Him, “Do You hear what these
are saying?” And Jesus said to them, “Yes.
Have you never read, 'Out of the mouth of
babes and nursing infants You have
perfected praise'?” Then He left them and
went out of the city to Bethany, and He
lodged there.
Bow down before the Holy Gospel.
Glory be to God forever.
‫ل‬
ُ ‫ﻴﻘﹸﻭ‬ ‫ﺎ‬‫ﻊ ﻤ‬ ‫ﺴﻤ‬
 ‫ » َﺃﹶﺘ‬:‫ﻪ‬ ‫ﹶﻗﺎﻟﹸﻭﺍ ﹶﻟ‬‫ﻭﺍ ﻭ‬‫ﻀﺒ‬
 ‫ﻏ‬
‫ﺩ« ﹶ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺍ‬‫ﺩ‬
‫ﻡ‬ ‫ﺭ ْﺃﹸﺘ‬ ‫ﺎ ﹶﻗ‬‫ﻡ! َﺃﻤ‬ ‫ﻌ‬ ‫ » ﹶﻨ‬:‫ﻉ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻴﺴ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ل ﹶﻟ‬
َ ‫؟« ﹶﻓﻘﹶﺎ‬‫ﻻﺀ‬
‫ﻫ ُﺅ ﹶ‬
‫ﺕ‬
‫ﻴ ْﺄ ﹶ‬‫ﻀ ﹺﻊ ﻫ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺍﻟ‬‫ل ﻭ‬
ِ ‫ﻁﻔﹶﺎ‬
‫ﻷ ﹾ‬
َ ‫ﻩ ﺍ‬ ‫ﺍ‬‫ﻥ َﺃ ﹾﻓﻭ‬
 ‫ﻤ‬ :‫ﻁ‬
‫ﹶﻗ ﱡ‬
‫ﺔ‬ ‫ﻴ ﹶﻨ‬‫ﻤﺩ‬ ‫ﺝ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ ﺨﹶﺎ ﹺﺭ‬‫ﺝ‬‫ﺨﺭ‬
‫ ﹶ‬‫ﻡ ﻭ‬ ‫ﻬ‬ ‫ ﹶﻜ‬‫ ﹶﺘﺭ‬‫ ﹸﺜﻡ‬.«‫ﺴﺒﹺﻴﺤﺎﹰ؟‬
 ‫ﹶﺘ‬
.‫ﻙ‬
 ‫ﻫﻨﹶﺎ‬ ‫ﺕ‬
‫ﺎ ﹶ‬‫ﻭﺒ‬ ‫ﺎ‬‫ﻋ ﹾﻨﻴ‬
 ‫ﺕ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﺒ‬ ‫ِﺇﻟﹶﻰ‬
.‫ﺃﺴﺠﺩﻭﺍ ﻟﻺﻨﺠﻴل ﺍﻟﻤﻘﺩﺱ‬
.‫ﻭﺍﻟﻤﺠﺩ ﷲ ﺩﺍﺌﻤ ﹰﺎ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺤﺎﺩﻴﺔ ﻋﺸﺭ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﺤﺩ ﺍﻟﺸﻌﺎﻨﻴﻥ‬
The Eleventh Hour of Palm Sunday
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﳊﺎﺩﻳﺔ ﻋﺸﺮ ﻣﻦ ﻳﻮﻡ ﺍﺣﺪ ﺍﻟﺸﻌﺎﻧﲔ‬
`#ca`3ac Kef =m=3 : =i=b - =b=l
E
` bolqen #
` ca`3ac pìprof3t3c: e` repe4`cmov e` 0ovab 2wpi neman a
` m3n e4gw m
` moc.
Cwtem `eroi Iakwb ovoh `p=I=c=l `e5mov5 `ero4 `a nok pe pi2orp ovoh `a nok on pe
pi2a`eneh. Ovoh tagig 03`etachicen5 `mpikahi ovoh taovinam 03`etactagre `tfe.
5namov5 `erwov t3rov `nceo`hi `eratov evcop. Ovoh ev`e0wov5 `eqovn t3rov `ncecwtem
`en3e0nagw nwov `mpair35 `a rìemi`mmok aìiri `mpekovw2 `egen `)babvlwn `e`wli
`m`pgrog `nnixaldeoc.
`Anok aicagi `anok aimov5 aien4 ovoh aicwovten `mpe4mwit qwnt `eroi `ereten
`ecwtem `enai netaigotov an icgen 2orp qen ovpeth3p ovde qen ovma `nte `pkahi
e4oi `nxaki nai `mmav pèeavna2wpi :
5nov `Pu peta4 ovorpt nem pe4=p=n=a . Fai pe `m`fr35 `ete4gwmmoc `nge f3e0nohem
`mmok `Pu pe0ovab `m`pI=c=l. `Anok pe F5 aìtcabok e0rekgimi `mpimwit `eteknamo2i
The Eleventh Hour of Palm Sunday
hiwt4. Ovoh `ene akcwtem `enaentol3 nare tekhir3n3 naer `mfr35 `m`fiaro ovoh tek
me0m3i `m`fr35 `nnihiwmi `nte`fiom. Ovoh pekgrog naer `mfr35 `mpi2w ovoh ni23ri
`nte teknegi `m`fr35 `mpir3ici `nte `pkahi. 5nov ovn `nna4otk `ebol : ovde `nne4tako
`nge pekran `mpa`m0o `ebol.
`Amov `ebol qen Babvlwn ekf3t `ebol qen nixaldeoc. Gw `m`p`qrwov `m`povno4 ovoh
fai marovco0me4 `a go4 2aavr3g4 m`pkahi agoc ge `a`Pu nohem `mpe4bwk Iakwb.
Ovoh on av2an`ibi hìp2a4e e4`e`ini `mpimwov nwov e4`e`ini `ebol qen 5petra ovon
ovpetra nafwgi `nte42ovo `ebol `nge ovmwov `nte4cw `nge pilaoc `mmon ra2i 2op
`nniaceb3c pege `Pu :
Ov`wov n
` 5`triac e` 0ovab pennov5 2a e` neh nem 2a e` neh n
` te ni`eneh t3rov: a
` m3n.
Isaiah 48:12-22
٢٢-١٢:٤٨ ‫ﺃﺸﻌﻴﺎﺀ‬
A reading from Isaiah the Prophet may his ،‫ﻤﻥ ﺍﺸﻌﻴﺎﺀ ﺍﻟﻨﺒﻰ ﺒﺭﻜﺘﻪ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺘﻜﻭﻥ ﻤﻌﻨﺎ‬
blessings be with us Amen.
.‫ﺁﻤﻴﻥ‬
“Listen to Me, O Jacob, And Israel, My
 ‫ﺩ‬ ‫ﻱ‬‫ل ﺍﱠﻟﺫ‬
ُ ‫ﺍﺌِﻴ‬‫ﺴﺭ‬
 ‫ﻭِﺇ‬ . ‫ﺏ‬
 ‫ﻌﻘﹸﻭ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﺎ‬‫ﻊ ﻟِﻲ ﻴ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﺍ‬ »
called: I am He, I am the First, I am also .‫ﻪ‬ ‫ﻭﹸﺘ‬ ‫ﻋ‬
the Last. Indeed My hand has laid the
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺤﺎﺩﻴﺔ ﻋﺸﺭ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﺤﺩ ﺍﻟﺸﻌﺎﻨﻴﻥ‬
foundation of the earth, And My right
hand has stretched out the heavens;
When I call to them, They stand up
together.” All of you, assemble yourselves,
and hear! Who among them has declared
these things? The Lord loves him; He shall
do His pleasure on Babylon, And His arm
shall be against the Chaldeans.
I, even I, have spoken; Yes, I have called
him, I have brought him, and his way will
prosper.” Come near to Me, hear this: I
have not spoken in secret from the
beginning; From the time that it was, I was
there. And now the Lord God and His
Spirit Have sent Me.”
Thus says the Lord, your Redeemer, The
Holy One of Israel: “I am the Lord your
God, Who teaches you to profit, Who leads
you by the way you should go. Oh, that
you had heeded My commandments! Then
‫ ﺕ‬‫ﺴﺴ‬
 ‫ﻱ َﺃ‬‫ﻴﺩ‬‫ﻭ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺨ‬
 ‫ﻭ َﺃﻨﹶﺎ ﺍﻵ‬ ‫ل‬
ُ ‫ﻷﻭ‬
َ ‫ َﺃﻨﹶﺎ ﺍ‬.‫ﻭ‬ ‫ﻫ‬ ‫َﺃﻨﹶﺎ‬
‫ َﺃﻨﹶﺎ‬.‫ﺕ‬
 ‫ﺍ‬‫ﺎﻭ‬‫ﺴﻤ‬
 ‫ ﺍﻟ‬‫ ﺕ‬‫ﺸﺭ‬
‫ﻲ ﹶﻨ ﹶ‬‫ﻴﻨ‬‫ﻴﻤ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺭﺽ‬ ‫ﻷ‬
َ‫ﺍ‬
.‫ﻭﺍ‬‫ﻤﻌ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﺍ‬‫ﻡ ﻭ‬ ‫ﻭﺍ ﹸﻜﻠﱡ ﹸﻜ‬‫ﻤﻌ‬ ‫ﺠﹶﺘ‬
 ‫ﺍ‬ .‫ﻌﹰﺎ‬‫ ﻤ‬‫ ﹾﻔﻥ‬‫ﻘ‬‫ ﹶﻓﻴ‬‫ﻫﻥ‬ ‫ﻭ‬‫ﺩﻋ‬ ‫َﺃ‬
‫ﻊ‬ ‫ﺼﹶﻨ‬
 ‫ﻴ‬ .‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻪ ﺍﻟ‬ ‫ﺤﺒ‬
 ‫ﺩ َﺃ‬ ‫؟ ﹶﻗ‬‫ﺫﻩ‬ ‫ﻬ‬ ‫ ﹺﺒ‬‫ﺭ‬‫ﺨﺒ‬
‫ﻡ َﺃ ﹾ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻤ ﹾﻨ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬
.‫ﻥ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻨﻴ‬‫ﺍ‬‫ﻜ ﹾﻠﺩ‬ ‫ﻋﻠﹶﻰ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﻪ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﺍ‬‫ﺫﺭ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻴﻜﹸﻭ‬‫ﻭ‬ ‫ل‬
َ ‫ﺎﺒﹺ‬‫ﻪ ﹺﺒﺒ‬ ‫ﺭﹶﺘ‬ ‫ﺴ‬‫ﻤ‬
‫ﺢ‬
 ‫ ﹾﻨﺠ‬‫ﻪ ﹶﻓﻴ‬ ‫ﺕ ﹺﺒ‬
‫ﻴ ﹸ‬ ‫ َﺃ ﹶﺘ‬.‫ﻪ‬ ‫ﻭﹸﺘ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺕ‬
‫ﻤ ﹸ‬ ‫َﺃﻨﹶﺎ َﺃﻨﹶﺎ ﹶﺘ ﹶﻜﱠﻠ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻡ َﺃ ﹶﺘ ﹶﻜﱠﻠ‬ ‫ ﹶﻟ‬.‫ﻫﺫﹶﺍ‬ ‫ﻭﺍ‬‫ﻤﻌ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ ﺍ‬.‫ﻲ‬
 ‫ﻭﺍ ِﺇ ﹶﻟ‬‫ﺩﻤ‬ ‫ ﹶﺘﹶﻘ‬.‫ﻪ‬ ‫ﻁﺭﹺﻴﻘﹸ‬
‫ﹶ‬
‫ﻲ ﺍ ﹾﻟ ﹶ‬‫ﺀ ﻓ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺒ‬‫ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﺍﻵ‬‫ﻙ ﻭ‬
 ‫ﻫﻨﹶﺎ‬ ‫ﻩ َﺃﻨﹶﺎ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻭ‬‫ﻭﺠ‬ ‫ﻤ ﹾﻨﺫﹸ‬ . ‫ﺀ‬ ‫ﺨﻔﹶﺎ‬
.‫ﻪ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻭﺭ‬ ‫ﻲ‬‫ﺴ ﹶﻠﻨ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺏ َﺃ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺩ ﺍﻟ‬ ‫ﻴ‬‫ﺍﻟﺴ‬
‫ َﺃﻨﹶﺎ‬:‫ل‬
َ ‫ﺍﺌِﻴ‬‫ﺴﺭ‬
 ‫ﺱ ِﺇ‬
 ‫ﻭ‬‫ ﹸﻗﺩ‬‫ﻴﻙ‬‫ﺏ ﻓﹶﺎﺩ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ل ﺍﻟ‬
ُ ‫ﻴﻘﹸﻭ‬ ‫ﻫ ﹶﻜﺫﹶﺍ‬ »
‫ﻕ‬
 ‫ﻁﺭﹺﻴ‬
‫ﻲ ﹶ‬‫ﻙ ﻓ‬
 ‫ﻤﺸﱢﻴ‬ ‫ﻭُﺃ‬ ‫ﻊ‬‫ﻙ ﻟِﹶﺘ ﹾﻨﹶﺘﻔ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻌﱢﻠ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻬﻙ‬ ‫ﺏ ﺇِﹶﻟ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺍﻟ‬
‫ﻬ ﺭﹴ‬ ‫ﻥ ﹶﻜﹶﻨ‬
 ‫ﻱ ﹶﻓﻜﹶﺎ‬
 ‫ﺎ‬‫ﺎﻴ‬‫ﻭﺼ‬ ‫ﺕ ِﻟ‬
‫ﻴ ﹶ‬ ‫ﺼ ﹶﻐ‬
 ‫ َﺃ‬‫ﻴﹶﺘﻙ‬ ‫ ﹶﻟ‬.‫ﻪ‬ ‫ﻴ‬‫ﻙ ﻓ‬
 ‫ﺴﻠﹸ‬
 ‫ﹶﺘ‬
The Eleventh Hour of Palm Sunday
your peace would have been like a river,
And your righteousness like the waves of
the sea. Your descendants also would have
been like the sand, And the offspring of
your body like the grains of sand; His
name would not have been cut off Nor
destroyed from before Me.”
Go forth from Babylon! Flee from the
Chaldeans! With a voice of singing,
Declare, proclaim this, Utter it to the end
of the earth; Say, “The Lord has redeemed
His servant Jacob!”
And they did not thirst When He led them
through the deserts; He caused the waters
to flow from the rock for them; He also
split the rock, and the waters gushed out.”
There is no peace,” says the Lord, “for the
wicked.”
Glory be to the Holy Trinity our God unto
the age of all ages, Amen.
ِ‫ﻤ ل‬ ‫ﺭ‬ ‫ﻥ ﻜﹶﺎﻟ‬
 ‫ﻭﻜﹶﺎ‬ .‫ﺤ ﹺﺭ‬
 ‫ﺒ‬‫ﺞﹺ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻙ ﹶﻜﹸﻠﺠ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻭﹺﺒ‬ ‫ﻤﻙ‬ ‫ﻼ‬
‫ ﹶ‬‫ﺴ‬
‫ﻻ‬
‫ ﹶ‬‫ﻊ ﻭ‬ ‫ ﹾﻨﹶﻘ ﻁ‬‫ﻻ ﻴ‬
‫ ﹶ‬.‫ﻪ‬ ‫ﺤﺸﹶﺎِﺌ‬
 ‫ﻙ ﹶﻜَﺄ‬
 ‫ﺤﺸﹶﺎِﺌ‬
 ‫ ﹸﺔ َﺃ‬‫ﻴ‬‫ﻭ ﹸﺫﺭ‬ ‫ﺴﹸﻠﻙ‬
 ‫ﹶﻨ‬
.‫ﻲ‬‫ﺎﻤ‬‫ﻥ َﺃﻤ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﺩ ﺍ‬ ‫ﺎ‬‫ﻴﺒ‬
‫ﺭﺽﹺ‬ ‫ﻥ َﺃ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻭﺍ‬‫ﺭﺒ‬ ‫ﻫ‬ ‫ل ﺍ‬
َ ‫ﺎﺒﹺ‬‫ﻥ ﺒ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻭﺍ‬‫ﺭﺠ‬ ‫ﺨ‬
‫»ﺍﹸ ﹾ‬
. ‫ﻬﺫﹶﺍ‬ ‫ﻭﺍ ﹺﺒ‬‫ ﻨﹶﺎﺩ‬.‫ﻭﺍ‬‫ﺨﹺﺒﺭ‬
‫ﺭﱡﻨ ﹺﻡ َﺃ ﹾ‬ ‫ﺕ ﺍﻟﱠﺘ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ ﹺﺒ‬.‫ﻥ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻨﻴ‬‫ﺍ‬‫ﻜ ﹾﻠﺩ‬ ‫ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﻯ‬‫ﺩ ﹶﻓﺩ‬ ‫ ﹶﻗ‬:‫ ﻗﹸﻭﻟﹸﻭﺍ‬.‫ﺭﺽﹺ‬ ‫ﻷ‬
َ ‫ﻰ ﺍ‬‫ﻩ ِﺇﻟﹶﻰ َﺃ ﹾﻗﺼ‬ ‫ﻭ‬‫ﻴﻌ‬‫ﺸ‬
‫ﹶ‬
.‫ﺏ‬
 ‫ﻌﻘﹸﻭ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻩ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺍﻟ‬
.‫ﺎ‬‫ﻴﻬ‬‫ﻡ ﻓ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﻴ‬‫ﺴ‬
 ‫ﻲ‬‫ﻘﻔﹶﺎ ﹺﺭ ﺍﱠﻟﺘ‬‫ﻲ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻁﺸﹸﻭﺍ ﻓ‬
‫ﻌ ﹶ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻭ ﹶﻟ‬
 ‫َﺃ‬
‫ﺭ‬ ‫ﺨ‬
‫ﺼﹾ‬
 ‫ﻕ ﺍﻟ‬
‫ﺸ ﱠ‬
‫ﻭ ﹶ‬ ‫ﺀ‬ ‫ﺎ‬‫ﺨ ﹺﺭ ﻤ‬
‫ﺼﹾ‬
 ‫ﻥ ﺍﻟ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻯ ﹶﻟ‬‫ﺠﺭ‬
. «‫ﺍ ﹺﺭ‬‫ﺸﺭ‬
‫ﻸﹾ‬
َ ‫ﺏ ِﻟ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ل ﺍﻟ‬
َ ‫ ﻗﹶﺎ‬‫ﻼﻡ‬
‫ ﹶ‬‫ﻻ ﺴ‬
‫ ﹶ‬.‫ﻩ‬ ‫ﺎ‬‫ﻤﻴ‬ ‫ﺕ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﻀ‬
 ‫ﹶﻓﻔﹶﺎ‬
‫ﻤﺠﺩ ﹰﺍ ﻟﻠﺜﺎﻟﻭﺙ ﺍﻟﻘﺩﻭﺱ ﺍﻟﻬﻨﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺒﺩ ﻭﺇﻟﻰ ﺃﺒﺩ‬
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺍﻵﺒﺩﻴﻥ ﻜﻠﻬﺎ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺤﺎﺩﻴﺔ ﻋﺸﺭ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﺤﺩ ﺍﻟﺸﻌﺎﻨﻴﻥ‬
Naovm Kef =a : =b - =3
`E bolqen Naovm pìprof3t3c: e` repe4`cmov `e0ovab 2wpi neman `am3n e4gw `mmoc.
Ovnov5 `nre4xoh ovoh `nre4si `mp2i2 pe `Pu : qen ovmbon `4nasi m`p2i2 `nge `Pu qen
n3et5ovb34 ovoh `n0o4 e4`e4w5 nne4gagi `ebol. `Pu ovre4`wov `nh3t pe ovoh ovni25
te te4gom pire4ernobi `nne4tovbo4 : `Pu e4qen ovqa`e ovoh e4qen ovmonmen `nge
pe4mwit ovoh hans3pi ne`fmwit `nte ne4salavg.
E4`embon èfiom ovoh 4`t2wovi mmo4 ovoh niiarwov t3rov e4`e2w4 mmwov acerkovgi
`nge `0bacan nem pikarmeloc ovoh n3etfori ebol `nte pilibanoc avmovnk.
Avmonmen `nge nitwov ebol`mmo4 ovoh avkimi `nge nikalamfwov ovoh a4kwl `nge
`pkahi ebolha pe4ho mai niben nem n3t3rov et2op `nq3tov : Nim e0na`2o`hi erat4
ebolha `pho `mpe4gwnt ovoh nim e0na25 ovb34 qen pìmbon `nte pe4gwnt : pe4`mbon
4nabwl `nhanarxwn ebol ovoh nipetra avmonmen ebol `mmo4.
Ovxrc pe `Pu `nn3etgov2t ebol qagw4 qen `pehoov novhogheg : ovoh e4cwovn
`nn3eterho5 qate4h3 : Ovoh qen ovkataklvcmoc `nte ovginmo2i e4`iri `novgwk
`nn3ettwovn `mmwov egw4 : nem ne4gagi e4esogi `ncwov `nge ovxaki.
Ov`wov n
` 5`triac e` 0ovab pennov5 2a e` neh nem 2a e` neh n
` te ni`eneh t3rov: a
` m3n.
The Eleventh Hour of Palm Sunday
Nahum 1:2-8
٨- ٢:١ ‫ﻨﺎﺤﻭﻡ‬
A reading from the Nahum the Prophet may ،‫ﻤﻥ ﻨﺎﺤﻭﻡ ﺍﻟﻨﺒﻰ ﺒﺭﻜﺘﻪ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺘﻜﻭﻥ ﻤﻌﻨﺎ‬
his blessings be with us Amen.
.‫ﺁﻤﻴﻥ‬
God is jealous, and the Lord avenges; The
Lord avenges and is furious. The Lord will
take vengeance on His adversaries, And
He reserves wrath for His enemies; The
Lord is slow to anger and great in power,
And will not at all acquit the wicked. The
Lord has His way In the whirlwind and in
the storm, And the clouds are the dust of
His feet.
He rebukes the sea and makes it dry, And
dries up all the rivers. Bashan and Carmel
wither, And the flower of Lebanon wilts.
The mountains quake before Him, The
hills melt, And the earth heaves at His
presence, Yes, the world and all who dwell
in it. Who can stand before His
‫ﻭﺫﹸﻭ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻘ‬ ‫ﻤ ﹾﻨﹶﺘ‬ ‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ ﺍﻟ‬.‫ﻡ‬ ‫ﻤ ﹾﻨﹶﺘﻘ‬ ‫ﺭ ﻭ‬ ‫ﻭ‬‫ﻏﻴ‬
‫ﻪ ﹶ‬ ‫ﺏ ِﺇ ﹶﻟ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺍﹶﻟ‬
‫ﻅ‬
‫ﻓ ﹲ‬‫ﺎ‬‫ﻭﺤ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﻴ‬‫ﻐﻀ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻥ‬‫ﻡ ﻤ‬ ‫ﻘ‬‫ﻤ ﹾﻨﹶﺘ‬ ‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ ﺍﻟ‬.‫ﺨ ﻁ‬
‫ ﹶ‬‫ﺴ‬
‫ ﺏﹺ‬‫ﺀ ﺍ ﹾﻟ ﹶﻐﻀ‬ ‫ﻲ‬‫ﺒ ﻁ‬ ‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ ﺍﻟ‬.‫ﻪ‬ ‫ﺍِﺌ‬‫ﻋﺩ‬
 ‫ﻪ ﻋﻠﹶﻰ َﺃ‬ ‫ﺒ‬‫ﻏﻀ‬
‫ﹶ‬
‫ﻲ‬‫ﺏ ﻓ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ ﺍﻟ‬.‫ﱠﺘ ﹶﺔ‬‫ﺉ ﺍ ﹾﻟﺒ‬
ُ ‫ﺒ ﺭ‬‫ﻴ‬ ‫ﻻ‬
‫ﻪ ﹶ‬ ‫ﱠﻨ‬‫ﹶﻟﻜ‬‫ﺓ ﻭ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻡ ﺍ ﹾﻟﹸﻘ‬ ‫ﻴ‬‫ﻋ ﻅ‬
 ‫ﻭ‬
‫ﺭ‬ ‫ﺎ‬‫ﻏﺒ‬
‫ﺏ ﹸ‬
 ‫ﺎ‬‫ﺴﺤ‬
 ‫ﺍﻟ‬‫ﻪ ﻭ‬ ‫ﻁﺭﹺﻴﻘﹸ‬
‫ﻑ ﹶ‬
 ‫ﺼ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻲ ﺍ ﹾﻟﻌ‬‫ﻭﻓ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺒ‬‫ﻭ‬ ‫ﺯ‬ ‫ﺍﻟ‬
‫ﻊ‬ ‫ﻴ‬‫ﺠﻤ‬
 ‫ﻑ‬
‫ﺠﱢﻔ ﹸ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻭ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﻴﹶﻨﺸﱢﹸﻔ‬‫ﺭ ﹶﻓ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﺒ‬‫ﺭ ﺍ ﹾﻟ‬ ‫ ﹾﻨﹶﺘﻬﹺ‬‫ ﻴ‬.‫ﻪ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﺠﹶﻠ‬
 ‫ﹺﺭ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﺒﻨﹶﺎ‬ ‫ﺭ ﹸﻟ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺯ‬ ‫ﻭ‬ ‫ل‬
ُ ‫ﻤ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺍ ﹾﻟ ﹶﻜ‬‫ﻥ ﻭ‬
 ‫ﺎﺸﹶﺎ‬‫ﺒ لُ ﺒ‬‫ﻴ ﹾﺫ‬ .‫ﺎ ﹺﺭ‬‫ﻷ ﹾﻨﻬ‬
َ‫ﺍ‬
‫ﺠ ﹸ‬
‫ﺏ‬
 ‫ل ﹶﺘﺫﹸﻭ‬
ُ‫ﻼ‬
‫ﺍﻟﱢﺘ ﹶ‬‫ﻪ ﻭ‬ ‫ﻤ ﹾﻨ‬ ‫ﻑ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ل ﹶﺘ‬
ُ ‫ﺎ‬‫ﺠﺒ‬
‫ ﹶﺍ ﹾﻟ ﹺ‬.ُ‫ﺒ ل‬‫ﻴ ﹾﺫ‬
‫ﻭ ﹸﻜ لﱡ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺎ ﹶﻟ‬‫ﺍ ﹾﻟﻌ‬‫ﻪ ﻭ‬ ‫ﺠ ﹺﻬ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻊ‬ ‫ﺭﹶﻓ‬ ‫ﺽ ﺘﹸ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻷ‬
َ ‫ﺍ‬‫ﻭ‬
‫ﻡ‬ ‫ﻴﻘﹸﻭ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻪ‬‫ﺨ ﻁ‬
‫ ﹶ‬‫ﻡ ﺴ‬ ‫ﺎ‬‫ﻑ َﺃﻤ‬
‫ﻘ ﹸ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ .‫ﻪ‬ ‫ﻴ‬‫ﻥ ﻓ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻜﻨ‬ ‫ﺎ‬‫ﺍﻟﺴ‬
‫ﺏ ﻜﹶﺎﻟﻨﱠﺎ ﹺﺭ‬
 ‫ﻜ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﻴ ﹾﻨ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﻴ ﻅﹸ‬ ‫ﻏ‬
‫؟ ﹶ‬‫ﻀﹺﺒﻪ‬
 ‫ﻏ‬
‫ ﹶ‬‫ﻤﻭ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﻲ‬‫ﻓ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺤﺎﺩﻴﺔ ﻋﺸﺭ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﺤﺩ ﺍﻟﺸﻌﺎﻨﻴﻥ‬
indignation? And who can endure the
fierceness of His anger? His fury is poured
out like fire, And the rocks are thrown
down by Him.
The Lord is good, A stronghold in the day
of trouble; And He knows those who trust
in Him. But with an overflowing flood He
will make an utter end of its place, And
darkness will pursue His enemies.
Glory be to the Holy Trinity our God unto
the age of all ages, Amen.
.‫ﻪ‬ ‫ﻤ ﹾﻨ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺩ‬‫ﺭ ﹶﺘ ﹾﻨﻬ‬ ‫ﺼﺨﹸﻭ‬
 ‫ﺍﻟ‬‫ﻭ‬
‫ﻭ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻕ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻭ ﹺﻡ ﺍﻟﻀ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻲ‬‫ﻥ ﻓ‬
‫ﺼ‬
 ‫ﺤ‬
 .‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻭ ﺍﻟ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺢ‬
 ‫ﺎِﻟ‬‫ﺼ‬
‫ﺎﹺﺒ ﹴﺭ‬‫ﻥ ﻋ‬
‫ﻥ ﹺﺒ ﻁﹸﻭﻓﹶﺎ ﹴ‬
 ‫ﻜ‬ ‫ﻟ‬‫ ﻭ‬.‫ﻴﻪ‬ ‫ﹶﻠ‬‫ﻥ ﻋ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻭ ﱢﻜﻠ‬ ‫ﻤ ﹶﺘ‬ ‫ﻑ ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﻌ ﹺﺭ ﹸ‬ ‫ﻴ‬
‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺒ‬‫ﻴ ﹾﺘ‬ ‫ﻩ‬ ‫ﺍ ُﺅ‬‫ﻋﺩ‬
 ‫ﻭ َﺃ‬ ‫ﺎ‬‫ﻌﻬ‬ ‫ﻀ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻤ ﹰﺎ ِﻟ‬ ‫ﻫﻼﹶﻜﹰﺎ ﺘﹶﺎ‬ ‫ﻊ‬ ‫ﺼﹶﻨ‬
 ‫ﻴ‬
.‫ﻡ‬ ‫ﻼ‬
‫ﻅ ﹶ‬
‫ﹶ‬
‫ﻤﺠﺩ ﹰﺍ ﻟﻠﺜﺎﻟﻭﺙ ﺍﻟﻘﺩﻭﺱ ﺍﻟﻬﻨﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺒﺩ ﻭﺇﻟﻰ ﺃﺒﺩ‬
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺍﻵﺒﺩﻴﻥ ﻜﻠﻬﺎ‬
The Doxology of the Pascha Hour: “Thine is the Power…” on
page A5.
.‫ ﻓﻰ ﺍﺨﺭ ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ‬٥ ‫” ﺼﻔﺤﺔ‬...‫ “ﻟﻙ ﺍﻟﻘﻭﺓ‬:‫ﺘﺴﺒﺤﺔ ﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺒﺼﺨﺔ‬
The Eleventh Hour of Palm Sunday
Yalmoc =k=a =k=a nem =k=b
Ei`cagi `mpekran qatotov `nna`cn3ov : eiècmov erok qen 0m35 `n5ek`k l3cia
n3eteroh5 qa`th3 `mPu `c mov ero4 : ma`wov na4 `pgrog t3r4 `niakwb : mare4erho5
qate4h3 `nge pigrog t3r4 `mp`I=c=l : =a=l
Psalm 22:22-23
٢٢- ٢١:٢١ ‫ﺍﻟﻤﺯﻤﻭﺭ‬
From the Psalms of David the Prophet, may ‫ﻤﻥ ﻤﺯﺍﻤﻴﺭ ﺃﺒﻴﻨﺎ ﺩﺍﻭﺩ ﺍﻟﻨﺒﻰ ﺒﺭﻜﺘﻪ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ‬
his blessing be with us, Amen.
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺘﻜﻭﻥ ﻤﻌﻨﺎ‬
I will declare Your name to My brethren; ‫ ﻭﻓﻰ ﻭﺴﻁ ﺍﻟﺠﻤﺎﻋﺔ‬.‫ﺍﺫﻴﻊ ﺍﺴﻤﻙ ﺒﻴﻥ ﺍﺨﻭﺘﻰ‬
In the midst of the assembly I will praise
You. You who fear the Lord, praise Him! ‫ﺍﺴﺒﺤﻙ ﻴﺎ ﺨﺎﺌﻔﻰ ﺍﻟﺭﺏ ﺴﺒﺤﻭﻩ ﻭﻴﺎ ﻤﻌﺸﺭ‬
All you descendants of Jacob, glorify Him, ‫ﺫﺭﻴﺔ ﻴﻌﻘﻭﺏ ﻤﺠﺩﻭﻩ ﻭﻟﻴﺨﺸﻪ ﻜل ﺯﺭﻉ‬
And fear Him, all you offspring of Israel!
.‫ ﻫﻠﻠﻴﻠﻭﻴﺎ‬:‫ﺍﺴﺭﺍﺌﻴل‬
Alleluia.
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺤﺎﺩﻴﺔ ﻋﺸﺭ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﺤﺩ ﺍﻟﺸﻌﺎﻨﻴﻥ‬
Eevajjelion kata Mat0eon Kef =k : =k - k=3
Tote ac`i haro4 `nge `0mav `nnen23ri `nzebedeoc nem nec23ri ecovw2t `mmo4 ovoh
eceretin `mmo4 `novhwb. `N0o4 de pega4 nac ge ov pe eteova24 pegac na4 ge `a goc
hina `nte na23ri `c nav `nte ovai `mmwov hemci catekov`inam nem ovai catekgas3
`n`hr3i qen tekmetovro : A4erov`w `nge I=3 =c pega4 ge `nteten`emi an ge `a reteneretin
e0beov ovon 2gom `mmwten `eoe pìa fot e5naco4 ovoh piwmc e5nawmc `mmo4
eretenemc 03nov pegwov : na4 ge ovon 2gom `mmon.
Ovoh pega4 nwov `nge I=3=c ge pìa fot men ereteneco4 ovoh piwmc tetennawmc
mmo4 `ehemci de cataov`inam nem tagas3 fwi an pe et3i4 alla fan3 pe eta paiwt
et qen nif3ovi cebtwt4 nwov : `Etavcwtem de `nge pikem3t `mma03t3c av`xremrem
e0be picon `c nav : I=3=c de a4mov5 `erwov pega4 nwov ge tetenemi ge niarxwn `nte
nie0noc petoi `nu `erwov ovoh novkeni25 etoi `ner2i2i `egwov.
Pair35 de an pe0na2wp qen 03nov alla f3e0ovw2 eerni25 qei 03nov
e4eerdìakwn nwten : Ovoh f3e0 ovw2 `eerhovit qen 03nov e4`eerbwk nwten :
`M`fr35 hw4 `m`p23ri `m`frwmi neta4 an e0rov2em23t4 alla `e2em2i ovoh `e5
`nte4yvx3 `ncw5 egen ovm32.
The Eleventh Hour of Palm Sunday
Ovw2t `mpievajjelion e=0=v .
Matthew 20:20-28
٢٨- ٢٠:٢٠ ‫ﻤﺘﻰ‬
A chapter according to Saint Matthew, may ‫ﻓﺼل ﻤﻥ ﺍﻹﻨﺠﻴل ﺍﻟﻤﻘﺩﺱ ﺤﺴﺏ ﺍﻟﻘﺩﻴﺱ ﻤﺘﻰ‬
his blessings be with us, Amen.
.‫ ﺒﺭﻜﺎﺘﻪ ﻋﻠﻴﻨﺎ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺍﻟﺒﺸﻴﺭ‬
Then the mother of Zebedee’s sons came
to Him with her sons, kneeling down and
asking something from Him. And He said
to her, “What do you wish?” She said to
Him, “Grant that these two sons of mine
may sit, one on Your right hand and the
other on the left, in Your kingdom.” But
Jesus answered and said, “You do not
know what you ask. Are you able to drink
the cup that I am about to drink, and be
baptized with the baptism that I am
baptized with?” They said to Him, “We
are able.”
So He said to them, “You will indeed
‫ﺎ‬‫ﻴﻬ‬ ‫ﺒ ﹶﻨ‬ ‫ﻊ ﺍ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻱ‬‫ﺒﺩ‬ ‫ﺯ‬ ‫ﻲ‬
 ‫ﺒﹶﻨ‬ ‫ ﺍ‬‫ ُﺃﻡ‬‫ﻴﻪ‬ ‫ﺕ ﺇِﹶﻟ‬
‫ ﹾ‬‫ﺩﻤ‬ ‫ ﹶﺘ ﹶﻘ‬‫ﻴﹶﻨﺌِﺫ‬‫ﺤ‬
‫ﺎﺫﹶﺍ‬‫ »ﻤ‬:‫ﺎ‬‫ل ﹶﻟﻬ‬
َ ‫ ﹶﻓﻘﹶﺎ‬.‫ﺌﹰﺎ‬‫ﺸﻴ‬
‫ﻪ ﹶ‬ ‫ﻤ ﹾﻨ‬ ‫ﺕ‬
‫ ﹾ‬‫ﻁﹶﻠﺒ‬
‫ ﹶ‬‫ﺕ ﻭ‬
‫ﺩ ﹾ‬ ‫ﺠ‬
‫ﺴ‬
 ‫ﻭ‬
‫ﻱ‬
 ‫ﺒﻨﹶﺎ‬ ‫ﺱ ﺍ‬
 ‫ﻠ‬‫ﺠ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ل َﺃ‬
ْ ‫ »ﹸﻗ‬:‫ﻪ‬ ‫ﺕ ﹶﻟ‬
‫؟« ﻗﹶﺎ ﹶﻟ ﹾ‬‫ﻴﻥ‬‫ﹸﺘﺭﹺﻴﺩ‬
‫ﻲ‬‫ﺎ ﹺﺭ ﻓ‬‫ﻴﺴ‬‫ﻥ ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﻋﹺ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺨ‬
‫ﺍﻵ ﹶ‬‫ﻙ ﻭ‬
 ‫ﻨ‬‫ﻴ‬‫ﻴﻤ‬ ‫ﻥ‬
‫ﻋ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﺍ‬‫ﻥ ﻭ‬
‫ﻫﺫﹶﺍ ﹺ‬
‫ﺎ‬‫ﻥ ﻤ‬
‫ﺎ ﹺ‬‫ﻌﹶﻠﻤ‬ ‫ﺎ ﹶﺘ‬‫ﺴﹸﺘﻤ‬
 ‫ » ﹶﻟ‬:‫ﻉ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻴﺴ‬ ‫ﺏ‬
 ‫ﺎ‬‫ ﹶﻓَﺄﺠ‬.«‫ﻙ‬
 ‫ﺘ‬‫ﻤ ﹶﻠﻜﹸﻭ‬
‫ﻲ‬‫ﺱ ﺍﱠﻟﺘ‬
 ‫ﺎ ﺍ ﹾﻟ ﹶﻜ ْﺄ‬‫ﺭﺒ‬ ‫ﺸ‬
‫ﻥ ﹶﺘ ﹾ‬
 ‫ﺎﻥﹺ َﺃ‬‫ﻴﻌ‬‫ﺴﹶﺘ ﻁ‬
 ‫ َﺃﹶﺘ‬.‫ﻥ‬
‫ﺎ ﹺ‬‫ﻁﹸﻠﺒ‬
‫ﹶﺘ ﹾ‬
‫ﻲ‬‫ ﺍﱠﻟﺘ‬‫ﺒ ﹶﻐﺔ‬ ‫ﺼ‬
‫ﻭ ﹶ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﻁﹺﺒﻐﹶﺎ ﺒﹺﺎﻟ‬
‫ﺼ ﹶ‬
 ‫ﻥ ﹶﺘ‬
 ‫ﻭَﺃ‬ ‫ﺎ َﺃﻨﹶﺎ‬‫ﺒﻬ‬‫ﺭ‬ ‫ﺸ‬
‫ﻑ َﺃ ﹾ‬
.«‫ﻊ‬ ‫ﻴ‬‫ﺴﹶﺘ ﻁ‬
 ‫ » ﹶﻨ‬:‫ﻪ‬ ‫ﻻ ﹶﻟ‬
‫ﺎ َﺃﻨﹶﺎ؟« ﻗﹶﺎ ﹶ‬‫ﻁﺒﹺ ﹸﻎ ﹺﺒﻬ‬
‫ﺼ ﹶ‬
 ‫َﺃ‬
‫ﺒ ﹶﻐﺔ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ﺒﹺﺎﻟ‬‫ﺎ ﻭ‬‫ﻨﻬ‬‫ﺎ‬‫ﺒ‬‫ﺸﺭ‬
‫ﻲ ﹶﻓﹶﺘ ﹾ‬‫ﺎ ﹶﻜ ْﺄﺴ‬‫ » َﺃﻤ‬:‫ﺎ‬‫ﻬﻤ‬ ‫ل ﹶﻟ‬
َ ‫ﹶﻓﻘﹶﺎ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺤﺎﺩﻴﺔ ﻋﺸﺭ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﺤﺩ ﺍﻟﺸﻌﺎﻨﻴﻥ‬
drink My cup, and be baptized with the
baptism that I am baptized with; but to sit
on My right hand and on My left is not
Mine to give, but it is for those for whom it
is prepared by My Father.” And when the
ten heard it, they were greatly displeased
with the two brothers. But Jesus called
them to Himself and said, “You know that
the rulers of the Gentiles lord it over them,
and those who are great exercise authority
over them.
Yet it shall not be so among you; but
whoever desires to become great among
you, let him be your servant. And whoever
desires to be first among you, let him be
your slave-- just as the Son of Man did not
come to be served, but to serve, and to
give His life a ransom for many.”
Bow down before the Holy Gospel.
‫ﺱ‬
 ‫ﺠﻠﹸﻭ‬
 ‫ﺎ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻭ َﺃﻤ‬ .‫ﻥ‬
‫ﻁﹺﺒﻐﹶﺎ ﹺ‬
‫ﺼ ﹶ‬
 ‫ﺎ َﺃﻨﹶﺎ ﹶﺘ‬‫ﻁﺒﹺ ﹸﻎ ﹺﺒﻬ‬
‫ﺼ ﹶ‬
 ‫ﻲ َﺃ‬‫ﺍﱠﻟﺘ‬
‫ﻪ‬ ‫ﻴ‬‫ﻁ‬
 ‫ﻋ‬
 ‫ﻥ ُﺃ‬
 ‫ ﻟِﻲ َﺃ‬‫ﻴﺱ‬ ‫ﺎﺭﹺﻱ ﹶﻓﹶﻠ‬‫ﻴﺴ‬ ‫ﻥ‬
‫ﻋ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻲ‬‫ﻴﻨ‬‫ﻴﻤ‬ ‫ﻥ‬
‫ﻋ‬

‫ ﹸﺓ‬‫ﺸﺭ‬
‫ ﹶ‬‫ﻊ ﺍ ﹾﻟﻌ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﺎ‬‫ ﹶﻓ ﹶﻠﻤ‬.«‫ﻥ َﺃﺒﹺﻲ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ ﹶﻟ‬‫ﻋﺩ‬
 ‫ﻥ ُﺃ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻻ ِﻟﱠﻠﺫ‬
‫ِﺇ ﱠ‬
‫ﻉ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻴﺴ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺎ‬‫ﺩﻋ‬ ‫ ﹶﻓ‬.‫ﻴﻥﹺ‬ ‫ﺨﻭ‬
‫ﻷﹶ‬
َ ‫ﺠ لِ ﺍ‬
 ‫ﻥ َﺃ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻏﺘﹶﺎ ﻅﹸﻭﺍ‬
‫ﺍﹾ‬
‫ﻤﹺﻡ‬ ‫ﻷ‬
ُ ‫ﺀ ﺍ‬ ‫ﺎ‬‫ﺭ َﺅﺴ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻥ َﺃ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻌﹶﻠﻤ‬ ‫ﻡ ﹶﺘ‬ ‫ » َﺃ ﹾﻨﹸﺘ‬:‫ل‬
َ ‫ﻭﻗﹶﺎ‬
.‫ﻡ‬ ‫ﻴ ﹺﻬ‬ ‫ﻋ ﹶﻠ‬
 ‫ﻥ‬
 ‫ﺴﱠﻠ ﻁﹸﻭ‬
 ‫ﻴ ﹶﺘ‬ ‫ﺀ‬ ‫ﺎ‬‫ﻅﻤ‬
‫ﻌ ﹶ‬ ‫ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻡ ﻭ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻭ ﹶﻨ‬‫ﻭﺩ‬‫ﻴﺴ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻴﻜﹸﻭ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﺩ َﺃ‬ ‫ﺍ‬‫ﻥ َﺃﺭ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ل‬
ْ ‫ﺒ‬ .‫ﻡ‬ ‫ﻴ ﹸﻜ‬‫ﻫ ﹶﻜﺫﹶﺍ ﻓ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻴﻜﹸﻭ‬ ‫ﻼ‬
‫ﹶﻓ ﹶ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﺩ َﺃ‬ ‫ﺍ‬‫ﻥ َﺃﺭ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻤﺎﹰ‬‫ﻡ ﺨﹶﺎﺩ‬ ‫ﻥ ﹶﻟ ﹸﻜ‬
 ‫ﻴ ﹸﻜ‬‫ﻴﻤﹰﺎ ﹶﻓ ﹾﻠ‬‫ﻋ ﻅ‬
 ‫ﻡ‬ ‫ﻴ ﹸﻜ‬‫ﻓ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﺒ‬ ‫ﻥ ﺍ‬
 ‫ﺎ َﺃ‬‫ﺩﹰﺍ ﹶﻜﻤ‬‫ﻋﺒ‬
 ‫ﻡ‬ ‫ﻥ ﹶﻟ ﹸﻜ‬
 ‫ﻴ ﹸﻜ‬‫ﻭﻻﹰ ﹶﻓ ﹾﻠ‬ ‫ﻡ َﺃ‬ ‫ﻴ ﹸﻜ‬‫ﻥ ﻓ‬
 ‫ﻴﻜﹸﻭ‬
‫ﻪ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ل ﹶﻨ ﹾﻔ‬
َ ‫ﺒﺫ‬ ‫ﻟِﻴ‬‫ﻡ ﻭ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺨ‬
‫ﻴ ﹾ‬‫ل ِﻟ‬
ْ ‫ﺒ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺨ‬
‫ﻴ ﹾ‬‫ﺕ ِﻟ‬
 ‫ﻴ ْﺄ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻥ ﹶﻟ‬
‫ﺎ ﹺ‬‫ﻹ ﹾﻨﺴ‬
ِ‫ﺍ‬
. «‫ﻴﺭﹺﻴﻥ‬‫ﻥ ﹶﻜﺜ‬
‫ﻋ‬
 ‫ﻴ ﹰﺔ‬‫ﺩ‬ ‫ﻓ‬
.‫ﺃﺴﺠﺩﻭﺍ ﻟﻺﻨﺠﻴل ﺍﻟﻤﻘﺩﺱ‬
.‫ﻭﺍﻟﻤﺠﺩ ﷲ ﺩﺍﺌﻤ ﹰﺎ‬
The Eleventh Hour of Palm Sunday
Glory be to God forever.
‫ﻁﺭﺡ‬
Commentary
The Commentary of The Eleventh Hour of ‫ﻤﻥ ﺃﺤﺩ ﺍﻟﺸﻌﺎﻨﻴﻥ‬
Sunday of Holy Pascha, may its blessings be
with us all. Amen.
In the minds of the antagonizing Jews, our
Lord and Savior Jesus Christ was
surrounded by people, troops, soldiers
and warriors, similar to the kings of this
world. These were the thoughts of the
mother of John and Jacob, sons of Zebedee.
She came to our Savior while He was
surrounded by the people and His
disciples. She worshipped Him with her
sons and said, “Grant that my two sons
may sit, one on Your right hand, and the
other on Your left, in Your kingdom.”
‫ﺍﻟﻤﺨﺎﻟﻔﻴﻥ‬
‫ﻟﻠﻴﻬﻭﺩ‬
‫ﻁﺭﺡ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺤﺎﺩﻴﺔ ﻋﺸﺭ‬
. ‫ ﺁﻤﻴﻥ‬.‫ﺒﺭﻜﺎﺘﻪ ﻋﻠﻴﻨﺎ‬
‫ﻜﺎﻨﺕ‬
‫ﺍﻟﺘﻰ‬
‫ﺍﻷﻓﻜﺎﺭ‬
‫ﺒﺨﺼﻭﺹ ﻤﺨﻠﺼﻨﺎ ﻭﻤﻠﻜﻨﺎ ﺍﻟﻤﺴﻴﺢ ﺃﻨﻪ ﻤﺜل‬
‫ ﻭﺍﻟﺠﻤﻭﻉ ﺍﻟﻜﺜﻴﺭﺓ ﻭﺍﻟﺠﻨﻭﺩ‬.‫ﻤﻠﻭﻙ ﺍﻷﺭﺽ‬
‫ ﻫﻜﺫﺍ‬.‫ﻭﺍﻟﻤﺤﺎﺭﺒﻭﻥ ﻴﺤﻴﻁﻭﻥ ﺒﻪ ﻤﺜل ﺍﻟﻤﻠﻭﻙ‬
‫ ﻓﻜﺭﺕ‬.‫ﻅﻨﺕ ﺃﻡ ﻴﻭﺤﻨﺎ ﻭﻴﻌﻘﻭﺏ ﺇﺒﻨﻰ ﺯﺒﺩﻯ‬
‫ﻫﻜﺫﺍ ﻭﺃﻨﺕ ﺇﻟﻰ ﻤﺨﻠﺼﻨﺎ ﺃﻤﺎﻡ ﺍﻟﺠﻤﻊ ﻤﻊ‬
‫ ﻭﺴﺄﻟﺘﻪ ﻭﻁﻠﺒﺕ‬،‫ﺘﻼﻤﻴﺫﻩ ﻭﺴﺠﺩﺕ ﻟﻪ ﻤﻊ ﺍﺒﻨﻴﻬﺎ‬
‫ "ﻗل ﻜﻠﻤﺔ ﺃﻥ ﻴﺠﻠﺱ ﺍﺒﻨﺎﻯ‬:‫ﻤﻨﻪ ﻫﻜﺫﺍ ﻗﺎﺌﻠﺔ‬
‫ ﻭﺍﺤﺩ ﻋﻥ ﻴﻤﻴﻨﻙ‬،‫ﺍﻻﺜﻨﺎﻥ ﻤﻌﻙ ﻓﻰ ﻤﻠﻜﻭﺘﻙ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺤﺎﺩﻴﺔ ﻋﺸﺭ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﺤﺩ ﺍﻟﺸﻌﺎﻨﻴﻥ‬
Hear then what the merciful and most
compassionate Lord, who desires salvation
for the whole world, said, “Are you able to
drink of the cup that I shall drink of and be
baptized with the baptism that I am
baptized with?” They said to Him, “We
are able.” He answered them, “You will
indeed be able to, but to sit at My right
hand and at My left is not Mine to give. It
shall be given to those chosen by My
omnipresent Father.” The two brothers
were quiet when they heard these words
and departed because of the magnitude of
His glory.
."‫ﻭﺍﻵﺨﺭ ﻋﻥ ﻴﺴﺎﺭﻙ ﻓﻰ ﻤﺠﺩ ﻤﻤﻠﻜﺘﻙ‬
‫ﺍﺴﻤﻌﻭﺍ ﺍﻟﺭﺅﻭﻑ ﺍﻟﻜﺜﻴﺭ ﺍﻟﺭﺤﻤﺔ ﺍﻟﺫﻯ ﻴﺭﻴﺩ‬
‫" ﺃﺘﻘﺩﺭﺍﻥ ﺃﻥ ﺘﺸﺭﺒﺎ‬:‫ﺤﻴﺎﺓ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﻌﺎﻟﻡ ﻗﺎل‬
،‫ﺍﻟﻜﺄﺱ ﺍﻟﺘﻰ ﺃﺘﻴﺕ ﻷﺠﻠﻬﺎ ﻟﻜﻰ ﺃﺸﺭﺒﻬﺎ‬
‫ "ﻨﻘﺩﺭ ﺃﻥ‬:‫ ﻓﻘﺎﻻ‬."‫ﻭﺍﻟﺼﺒﻐﺔ ﺍﻟﺘﻰ ﺍﺼﻁﺒﻐﻬﺎ؟‬
‫ ﻓﺄﻤﺎ‬. ‫ "ﻓﻠﻌﻠﻜﻤﺎ ﺤﻘ ﹰﺎ ﺘﻘﺩﺭﺍﻥ‬."‫ﻨﺼﻨﻊ ﻫﺫﺍ‬
‫ ﻟﻜﻨﻪ ﻻﺒﻰ‬،‫ﺍﻟﺠﻠﻭﺱ ﻓﻠﻴﺱ ﻟﻰ ﺃﻥ ﺃﻋﻁﻴﻪ ﻟﻜﻤﺎ‬
‫ ﻭﻫﻭ ﺍﻟﺫﻯ ﻴﻌﻁﻴﻪ‬،‫ﺍﻟﻤﺎﻟﺊ ﻜل ﻤﻭﻀﻊ‬
‫ ﻓﻠﻤﺎ ﺴﻤﻊ ﺍﻷﺨﻭﺍﻥ ﻫﺫﺍ ﺴﻜﺘﺎ‬."‫ﻷﺼﻔﻴﺎﺌﻪ‬
.‫ﻭﻤﻀﻴﺎ ﻤﻥ ﺃﺠل ﻋﻅﻡ ﻤﺠﺩﻩ‬
‫‪EVE OF MONDAY OF HOLY PASCHA‬‬
‫ﻟﻴﻠﺔ اﻻﺛﻨﻴﻦ ﻣﻦ اﻟﺒﺼﺨﺔ اﻟﻤﻘﺪﺳﺔ‬
First Hour of Eve of Monday
First Hour of Eve of Monday
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻷﻭﱃ ﻣﻦ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻻﺛﻨﲔ‬
Cofoniac Kef =a : =b - =i=b
E
` bolqen Cofoniac pìprof3t3c: e` repe4`cmov e` 0ovab 2wpi neman a
` m3n e4gw m
` moc.
Qen ovmovnk mare4movnk ebol higen `pho `m`pkahi pege `Pu : Mare4movnk `nge
ovrwmi nem ovtebn3 : Marovmovnk `nge nihala5 `nte `tfe nem nitebt `nte `fiom ovoh
eve2wni `nge nìa ceb3c ovoh 5nawli `nnìa nomoc `ebolhigen `pho `m`pkahi pege `Pu :
Ovoh 5nacovten tagig ebol egen Iovda nem egen ovon niben et2op qen `Il=3 =m :
ovoh 5nawli ebol qen paima `nniran `nte 5baal nem niran `nte niov3b. Nem
n3e0ovw2t `egen nigen`efwr `n5ctratìa `nte `tfe : nem n3etwrk `e`hren Molox `povro
: Nem n3etriki `mmwov `ebolha `Pu : nem n3`ete `mpovkw5 `nca `Pu : nem n3ete
`nce2wp `m`Pu `erwov an : `Ariho5 qath3 `m`Pu F5 ge ov3i `4qent `nge `p`ehoov `m`Pu
: ge a4cob5 `mpe42ov2wov2i `nge `Pu ovoh a4tovbo `nn3et0ahem `nta4. Ovoh
ec`e2wpi qen `p`ehoovu m`p2ov2wov2i `m`Pu eiesìm`p2i2 egen niarxwn : nem `egen
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻻﺜﻨﻴﻥ‬
`p3i `m`povro : nem egen ovon niben `ete nihbwc `n2enc toi hìwtov : Ovoh 5nasi `mp`2i2
egen ovon niben etqen ovwnh `ebol egen nipvl3 etcabol : qen pìehoov ete`mmav
n3e0moh `m`p3i `m`Pu povnov5 `mmetsìngonc nem `xro4 : Ovoh ece2wpi qen piehoov
ete`mmav pege `Pu `nge ov`c m3 `n`qrwov icgen 5pvl3 `nten3et qelqwl : nem
ov`e`2l3lov`i `egen 5mah`c nov5 : nem ovni25 `nqolqel icgen ni0al. `Arih3bi
03et2op qen n3 `etav2et2wtc : ge a4sìc mot `nge `flaoc t3r4 `nXanaan : av4w5
`ebol `nge ovon niben etsici `mmwov qen `phat : Ovoh ec`e2wpi qen pìehoov `ete`mmav
5naqotqet `nI=l=3 =m qen ovq3bc : ovoh eìesi `m`p2i2 egen nirwmi `eterkata`fronin `egen
ovgin`a reh : n3etgw `mmoc qen novh3t : ge `nne4erpe0nane4 `nge `Pu ovde
`nne45`mkah :
Ov`wov n
` 5`triac e` 0ovab pennov5 2a e` neh nem 2a e` neh n
` te ni`eneh t3rov: a
` m3n.
Zephaniah 1:2-12
١٢ – ٢ :١ ‫ﺼ ﹶﻔﻨﹾﻴﺎ‬
َ
A reading from Zephaniah the Prophet may ،‫ﺼ ﹶﻔﻨﹾﻴﺎ ﺍﻟﻨﺒﻰ ﺒﺭﻜﺘﻪ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺘﻜﻭﻥ ﻤﻌﻨﺎ‬
َ ‫ﻤﻥ‬
his blessings be with us Amen.
.‫ﺁﻤﻴﻥ‬
“I will utterly consume everything From
First Hour of Eve of Monday
the face of the land,” Says the LORD; “I
will consume man and beast; I will
consume the birds of the heavens, The fish
of the sea, And the stumbling blocks along
with the wicked. I will cut off man from
the face of the land,” Says the LORD.” I
will stretch out My hand against Judah,
And against all the inhabitants of
Jerusalem. I will cut off every trace of Baal
from this place, The names of the
idolatrous priests with the pagan priests
Those who worship the host of heaven on
the housetops; Those who worship and
swear oaths by the LORD, But who also
swear by Milcom; Those who have turned
back from following the LORD, And have
not sought the LORD, nor inquired of
Him.” Be silent in the presence of the Lord
GOD; For the day of the LORD is at hand,
For the LORD has prepared a sacrifice; He
‫ل‬
ُ ‫ﻴﻘﹸﻭ‬ ,‫ﺭﺽﹺ‬ ‫ﻷ‬
َ ‫ﻪ ﺍ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻥ‬
‫ﻋ‬
 ‫ﻉ ﺍ ﹾﻟ ﹸﻜ لﱠ‬
 ‫ﺯ‬ ‫ﻋﹰﺎ َﺃ ﹾﻨ‬‫ﹶﻨﺯ‬
‫ﺭ‬ ‫ﻭ‬‫ﻁﻴ‬
‫ﻉ ﹸ‬
 ‫ َﺃ ﹾﻨ ﹺﺯ‬.‫ﻥ‬
 ‫ﺍ‬‫ﻴﻭ‬‫ﺤ‬
 ‫ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻥ ﻭ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻹ ﹾﻨﺴ‬
ِ‫ﻉ ﺍ‬
 ‫ َﺃ ﹾﻨ ﹺﺯ‬.‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺍﻟ‬
,‫ﺍ ﹺﺭ‬‫ﺸﺭ‬
‫ﻷﹾ‬
َ ‫ﻊ ﺍ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺜ‬‫ﺎ‬‫ﻤﻌ‬ ‫ﺍ ﹾﻟ‬‫ ﻭ‬,‫ﺤ ﹺﺭ‬
 ‫ﺒ‬‫ﻙ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﺀ‬ ‫ﺎ‬‫ﺴﻤ‬
 ‫ﺍﻟ‬
‫ل‬
ُ ‫ﻴﻘﹸﻭ‬ ,‫ﺭﺽﹺ‬ ‫ﻷ‬
َ ‫ﻪ ﺍ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻥ‬
‫ﻋ‬
 ‫ﻥ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻹ ﹾﻨﺴ‬
ِ ‫ﻊ ﺍ‬ ‫ﻁ‬
‫ َﺃ ﹾﻗ ﹶ‬‫ﻭ‬
‫ﻥ‬
‫ﺴﻜﱠﺎ ﹺ‬
 ‫ﻋﻠﹶﻰ ﹸﻜ لﱢ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻭﺫﹶﺍ‬‫ﻴﻬ‬ ‫ﻋﻠﹶﻰ‬
 ‫ﻱ‬‫ﻴﺩ‬ ‫ﻤﺩ‬ ‫ﻭ َﺃ‬ .‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺍﻟ‬
,‫ل‬
ِ ‫ﻌ‬ ‫ﺒ‬‫ﻴ ﹶﺔ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻘ‬‫ﻥ ﺒ‬
‫ﻤﻜﹶﺎ ﹺ‬ ‫ﻫﺫﹶﺍ ﺍ ﹾﻟ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻊ‬ ‫ﻁ‬
‫ َﺃ ﹾﻗ ﹶ‬‫ ﻭ‬,‫ﻡ‬ ‫ﻴ‬‫ﺸﻠ‬
‫ﺭ ﹶ‬ ‫ﺃُﻭ‬
‫ﻋﻠﹶﻰ‬
 ‫ﻥ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺠﺩ‬
‫ﺴﺎ ﹺ‬
 ‫ﺍﻟ‬‫ ﻭ‬,‫ﹶﻨﺔ‬‫ﻊ ﺍ ﹾﻟ ﹶﻜﻬ‬ ‫ﻤ‬ ,‫ﺎﺭﹺﻴﻡﹺ‬‫ﻡ ﺍ ﹾﻟ ﹶﻜﻤ‬ ‫ﺴ‬
‫ﺍ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺎِﻟﻔ‬‫ﻥ ﺍ ﹾﻟﺤ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺠﺩ‬
‫ﺎ ﹺ‬‫ﺍﻟﺴ‬‫ ﻭ‬,‫ﺀ‬ ‫ﺎ‬‫ﺴﻤ‬
 ‫ﺩ ﺍﻟ‬ ‫ﺠ ﹾﻨ‬
 ‫ﺡ ِﻟ‬
‫ﺴﻁﹸﻭ ﹺ‬
 ‫ﺍﻟ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺭ ﹶﺘﺩ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺍ ﹾﻟ‬‫ ﻭ‬,‫ﻡ‬ ‫ﻤ ﹾﻠﻜﹸﻭ‬ ‫ﻥ ﹺﺒ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺎِﻟﻔ‬‫ﺍ ﹾﻟﺤ‬‫ ﻭ‬,‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺒﹺﺎﻟ‬
‫ﺴَﺄﻟﹸﻭﺍ‬
 ‫ﻻ‬
‫ ﹶ‬‫ﺏ ﻭ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻭﺍ ﺍﻟ‬‫ﻁﹸﻠﺒ‬
‫ﻴ ﹾ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻥ ﹶﻟ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺍﱠﻟﺫ‬‫ ﻭ‬,‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺀ ﺍﻟ‬ ‫ﺍ‬‫ﻭﺭ‬
‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻡ ﺍﻟ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻥ‬
‫ﻷ‬
َ ,‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺩ ﺍﻟ‬ ‫ﻴ‬‫ﺴ‬
 ‫ﻡ ﺍﻟ‬ ‫ﺍ‬‫ﺕ ﹸﻗﺩ‬
‫ﺴ ﹸﻜ ﹾ‬
 ‫ ﹸﺍ‬.‫ﻪ‬ ‫ﻋ ﹾﻨ‬

‫ﺩﺱ‬ ‫ ﹶﻗ‬. ‫ﺤ ﹰﺔ‬
 ‫ﺩ ﹶﺫﺒﹺﻴ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﺩ َﺃ‬ ‫ﺏ ﹶﻗ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻥ ﺍﻟ‬
‫ﻷ‬
َ .‫ﺏ‬
 ‫ﹶﻗﺭﹺﻴ‬
‫ﺏ َﺃﻨﱢﻲ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺔ ﺍﻟ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﻭ ﹺﻡ ﹶﺫﺒﹺﻴ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻲ‬‫ﻥ ﻓ‬
 ‫ﻴﻜﹸﻭ‬‫ﻭ‬ ] .‫ﻪ‬ ‫ﻴ‬‫ﻋﻭ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﻤ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻼﹺﺒﺴ‬
‫ﻊ ﺍﻟ ﱠ‬ ‫ﻴ‬‫ﺠﻤ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻙ‬
 ‫ﻠ‬‫ﻤ‬ ‫ﻲ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﺒﻨ‬‫ﻭ‬ ‫ﺀ‬ ‫ﺎ‬‫ﺭ َﺅﺴ‬ ‫ﺏ ﺍﻟ‬
 ‫ﻗ‬‫ﺎ‬‫ُﺃﻋ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻻﺜﻨﻴﻥ‬
has invited His guests.” And it shall be, In
the day of the LORD’s sacrifice, That I will
punish the princes and the king’s children,
And all such as are clothed with foreign
apparel. In the same day I will punish All
those who leap over the threshold, Who
fill their masters' houses with violence and
deceit.” And there shall be on that day,”
says the LORD, “The sound of a mournful
cry from the Fish Gate, A wailing from the
Second Quarter, And a loud crashing from
the hills. Wail, you inhabitants of Maktesh!
For all the merchant people are cut down;
All those who handle money are cut off.”
And it shall come to pass at that time That
I will search Jerusalem with lamps, And
punish the men Who are settled in
complacency, Who say in their heart, “The
LORD will not do good, Nor will He do
evil.
‫ﻥ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺏ ﹸﻜلﱠ ﺍﱠﻟﺫ‬
 ‫ﻗ‬‫ﻋﺎ‬
 ‫ﻭ ﹺﻡ ُﺃ‬ ‫ﻴ‬‫ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻲ ﹶﺫﻟِﻙ‬‫ﻭﻓ‬ .‫ﻏﺭﹺﻴﺒﹰﺎ‬
‫ﺎﺴﹰﺎ ﹶ‬‫ِﻟﺒ‬
‫ﺕ‬
‫ﻴ ﹶ‬ ‫ﻥ ﺒ‬
 ‫ﻤﻸُﻭ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻴ‬‫ ﺍﱠﻟﺫ‬,‫ﺔ‬‫ﹶﺘﺒ‬‫ ﺍ ﹾﻟﻌ‬‫ﻭ ﻕ‬ ‫ﻥ ﹶﻓ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻔﺯ‬‫ﻴ ﹾﻘ‬
,‫ﻭ ﹺﻡ‬ ‫ﻴ‬‫ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻲ ﹶﺫﻟِﻙ‬‫ﻥ ﻓ‬
 ‫ﻴﻜﹸﻭ‬‫ﻭ‬ .‫ﺸﹰﺎ‬
‫ﻏﹼ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻅﻠﹾﻤﹰﺎ‬
‫ﻡ ﹸ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻴ‬‫ﺴ‬

,‫ﻙ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﺏ ﺍﻟ‬
‫ﺎ ﹺ‬‫ﻥ ﺒ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺥ‬
‫ﺍ ﹴ‬‫ﺼﺭ‬
 ‫ﺕ‬
‫ﻭ ﹸ‬ ‫ﺼ‬
 ,‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ل ﺍﻟ‬
ُ ‫ﻴﻘﹸﻭ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻅﻴ‬
 ‫ﻋ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﻭ ﹶﻜ‬ ,‫ﻲ‬‫ﺴ ﹺﻡ ﺍﻟﺜﱠﺎﻨ‬
 ‫ﻘ‬‫ﻥ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﹶﻟ ﹲﺔ‬‫ ﹾﻟﻭ‬‫ﻭ‬‫ﻭ‬
‫ﻌ ﺏﹺ‬ ‫ﺸ‬
‫ﻥ ﹸﻜ لﱠ ﹶ‬
 ‫ﻷ‬
َ ‫ﺵ‬
‫ﻴ ﹶ‬‫ﻤ ﹾﻜﺘ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﺴﻜﱠﺎ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻭ ﹾﻟ ﹺﻭﻟﹸﻭﺍ ﻴ‬ .‫ﺍﻵﻜﹶﺎ ﹺﻡ‬
.‫ﻀ ﹶﺔ‬
 ‫ﻥ ﺍ ﹾﻟﻔ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻤﻠ‬ ‫ﺎ‬‫ ﹸﻜ لﱡ ﺍ ﹾﻟﺤ‬‫ﻁﻊ‬
‫ ﺍ ﹾﻨﹶﻘ ﹶ‬.‫ﺩ‬ ‫ﺎ‬‫ﻥ ﺒ‬
 ‫ﺎ‬‫ﹶﻜ ﹾﻨﻌ‬
‫ﻡ‬ ‫ﻴ‬‫ﺸﻠ‬
‫ﺭ ﹶ‬ ‫ﺵ ﺃُﻭ‬
‫ﺕ َﺃﻨﱢﻲ ُﺃﹶﻓﺘﱢ ﹸ‬
 ‫ﻭ ﹾﻗ‬ ‫ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻲ ﹶﺫﻟِﻙ‬‫ﻥ ﻓ‬
 ‫ﻴﻜﹸﻭ‬‫ﻭ‬
‫ﻋﻠﹶﻰ‬
 ‫ﻥ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻤﺩ‬ ‫ﺎ‬‫ل ﺍ ﹾﻟﺠ‬
َ ‫ﺎ‬‫ﺭﺠ‬ ‫ﺏ ﺍﻟ‬
 ‫ﻗ‬‫ﺎ‬‫ﻭُﺃﻋ‬ ,‫ﺝ‬
‫ﺭ ﹺ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﺒﹺﺎﻟ‬
‫ﻻ‬
‫ﺏ ﹶ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻥ ﺍﻟ‬
 ‫ ِﺇ‬:‫ﻡ‬ ‫ﻲ ﹸﻗﻠﹸﻭﹺﺒ ﹺﻬ‬‫ﻥ ﻓ‬
 ‫ﻴ‬‫ ﺍ ﹾﻟﻘﹶﺎِﺌﻠ‬,‫ ﹺﻬ ﹺﻡ‬‫ﺩﻴ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺩ‬
.‫ﺀ‬ ‫ﻲ‬‫ﻴﺴ‬ ‫ﻻ‬
‫ ﹶ‬‫ﻥ ﻭ‬
‫ﺴ‬
‫ﺤ‬
 ‫ﻴ‬
‫ﻤﺠﺩ ﹰﺍ ﻟﻠﺜﺎﻟﻭﺙ ﺍﻟﻘﺩﻭﺱ ﺍﻟﻬﻨﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺒﺩ ﻭﺇﻟﻰ ﺃﺒﺩ‬
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺍﻵﺒﺩﻴﻥ ﻜﻠﻬﺎ‬
First Hour of Eve of Monday
Glory be to the Holy Trinity our God unto
the age of all ages, Amen.
The Doxology of the Pascha Hour: “Thine is the Power…” on
page A5.
.‫ ﻓﻰ ﺍﺨﺭ ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ‬٥ ‫” ﺼﻔﺤﺔ‬...‫ “ﻟﻙ ﺍﻟﻘﻭﺓ‬:‫ﺘﺴﺒﺤﺔ ﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺒﺼﺨﺔ‬
Yalmoc =k : =i nem =i=a
Ei``ehwc ovoh `ei `eeryalin `e`Pu : cwtem `Pu `epa`qrwov `etaiw2 `ebol `nq3t4 : Nai n3i
ovoh cwtem `eroi : ge `n0ok pe `etapah3t goc nak : =a=l
Psalm 27:6,7
A Psalm of David the Prophet.
١١ ‫ ﻭ‬١٠ :٢٦ ‫ﺍﻟﻤﺯﻤﻭﺭ‬
‫ﻤﻥ ﻤﺯﺍﻤﻴﺭ ﺩﺍﻭﺩ ﺍﻟﻨﺒﻰ‬
I will sing, yes, I will sing praises to the
‫ ﺍﺴﺘﻤﻊ ﻴﺎﺭﺏ ﺼﻭﺘﻰ ﺍﻟﺫﻯ‬.‫ﺍﺴﺒﺢ ﻭﺃﺭﹲﺘ ل ﻟﻠﺭﺏ‬
LORD. Hear, O Lord, when I cry with my
.‫ﺒﻪ ﺩﻋﻭﺘﻙ‬
voice! Have mercy also upon me, and
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻻﺜﻨﻴﻥ‬
answer me. Alleluia.
.‫ﺍﺭﺤﻤﻨﻰ ﻭﺍﺴﺘﺠﺏ ﻟﻰ ﻓﺈﻥ ﻟﻙ ﻗﺎل ﻗﻠﺒﻰ‬
.‫ﺍﻟﻠﻴﻠﻭﻴﺎ‬
Evajjelion kata Iwann3n Kef =a=b : =k - =l 6
Ne ovon hanoveinin de pe `ebol qen n3e0n3ov `e`hr3i `e`p2ai hina `ntovovw2t : Nai
ovn av`i ha Filippoc pirem B30ca`ida `nte 5Jalilèa ovoh nav5ho `ero4 pe evgw
`mmoc ge pen=o=c tenovw2 `enav `eI=3=c : A4`i `nge Filippoc a4goc `nAn`dreac :
Andreac de on nem Filippoc av`i avgoc `nI=3=c . I=3=c de `eta4`erov`w pega4 nwov ge ac`i
`nge 5ovnov hina `nte `p23ri `m`frwmi sìwov : Am3n `a m3n 5gw `mmoc nwten ge
`a re2tem 5nafri `ncovo hei higen pikahi ovoh `ntecmov `n0oc `mmavatc `e2ac2wpi
`e2wp de ac2anmov 2acen ovm32 `novtah `ebol : F3e0mei `nte4yvx3 e4`etakoc
ovoh f3e0moc5 `nte4yvx3 `n`qr3i qen pai kocmoc e4`e`a reh `eroc evwnq `n`eneh.
F3e0na2em2i `mmoi mare4ovah4 `ncwi ovoh `fma e52op `mmo4 e4`e2wpi `mmav nem3i
` ge pare4em2i ovoh f3e0naerre42em2i n3i `4naertiman `mmo4 `nge paiwt : 5nov
n
`etayvx3 `20orter ovoh ovpe5nago4 paiwt nahmet `ebolqen taiovnov alla e0be
fai aìi `etai ovnov : `Fiwt mawov `mpek23ri ov`c m3 ac`i `ebol qen `tfe ecgw `mmoc ge
First Hour of Eve of Monday
ai5`wov palin on 5na5wov : Pim32 ovn `ena4o`hi `erat4 `etavcwtem nav gw `mmoc ge
ovqarabai petac2wpi hankexwovni de navgw`mmoc ge ovajjeloc peta4cagi
nema4. A4`erov`w nwov `nge I=3=c ovoh pega4 ge `etac2wpi an e0b35 `nge taìc m3
alla e0be 03nov : 5nov `phap pe `nte pai kocmoc 5novparxwn `nte pai kocmoc
ev`ehit4 `ebol : Ovoh `anok hw ai2ansici `ebol ha `pkahi eìecek ovon niben haroi. Fai
de na4 gwu mmoo e45m3ini ge qen a2 `mmov `4namov : A4`erov`w na4 `nge pim32
e4gw `mmoc ge anon ancwtem `ebolqen pinomoc ge `P=x =c 2op 2a `eneh : ovoh pwc
`k gw `mmoc `n0ok ge hw5 pe `ntovsec `p23ri `m`frwmi : nim pe `p23ri `mfrwmi. Pege I=3 =c
nwov ge `eti ke kovgi `nc3ov piovwini qen 03nov mo2i ovn qen piovwini hwc piovwini
`nten03nov hina `nte `2tem pixaki tahe 03nov ge f3e0mo2i qen pixaki `n4`emi an ge
a4mo2i `e0wn : Xoc piovwini `nten 03nov nah5 `epiovwini hina `nteten er23ri
`mpiovwini :
Ovw2t `mpievajjelion e=0=v .
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻻﺜﻨﻴﻥ‬
John 12:20-36
٣٦ - ٢٠ : ١٢ ‫ﻴﻭﺤﻨﺎ‬
A reading from the Holy Gospel according to ‫ﻓﺼل ﺸﺭﻴﻑ ﻤﻥ ﺇﻨﺠﻴل ﻤﻌﻠﻤﻨﺎ ﻤﺎﺭ ﻴﻭﺤﻨﺎ ﺍﻟﺒﺸﻴﺭ‬
Saint John
. ‫ﺒﺭﻜﺎﺘﻪ ﻋﻠﻴﻨﺎ ﺁﻤﻴﻥ‬
Now there were certain Greeks among
those who came up to worship at the feast.
Then they came to Philip, who was from
Bethsaida of Galilee, and asked him,
saying, “Sir, we wish to see Jesus.” Philip
came and told Andrew, and in turn
Andrew and Philip told Jesus. But Jesus
answered them, saying, “The hour has
come that the Son of Man should be
glorified. Most assuredly, I say to you,
unless a grain of wheat falls into the
ground and dies, it remains alone; but if it
dies, it produces much grain. He who
loves his life will lose it, and he who hates
his life in this world will keep it for eternal
life. If anyone serves Me, let him follow
‫ﻭﺍ‬‫ﻌﺩ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ﻥ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻥ ﺍﱠﻟﺫ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻨﻴ‬‫ﻭﻨﹶﺎ‬‫ﺱ ﻴ‬
 ‫ﻥ ُﺃﻨﹶﺎ‬
 ‫ﻭﻜﹶﺎ‬
‫ﺱ‬
 ‫ﺒ‬‫ﻴﹸﻠ‬‫ ِﺇﻟﹶﻰ ﻓ‬‫ﻻﺀ‬
‫ ُﺅ ﹶ‬‫ ﻫ‬‫ﺩﻡ‬ ‫ ﹶﻓﹶﺘﹶﻘ‬.‫ﺩ‬ ‫ﻴ‬‫ﻲ ﺍ ﹾﻟﻌ‬‫ﻭﺍ ﻓ‬‫ﺠﺩ‬
‫ﺴ‬
 ‫ﻴ‬‫ِﻟ‬
‫ﺩ‬ ‫ﺴﻴ‬
 ‫ﺎ‬‫ »ﻴ‬:‫ﻩ‬ ‫ﺴَﺄﻟﹸﻭ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ل‬
ِ ‫ﻴ‬‫ﺠﻠ‬
 ‫ﺍ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻴﺩ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ﺕ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻱ‬‫ﺍﱠﻟﺫ‬
‫ل‬
َ ‫ﻭﻗﹶﺎ‬ ‫ﺱ‬
 ‫ﻴﹸﻠﺒ‬‫ﻉ« ﹶﻓَﺄﺘﹶﻰ ﻓ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻴﺴ‬ ‫ﻯ‬‫ﻥ ﹶﻨﺭ‬
 ‫ﺩ َﺃ‬ ‫ﹸﻨﺭﹺﻴ‬
.‫ﻉ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻴﺴ‬‫ﺱ ِﻟ‬
 ‫ﻴﹸﻠﺒ‬‫ﻭﻓ‬ ‫ﺱ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﺍ‬‫ﺩﺭ‬ ‫ل َﺃ ﹾﻨ‬
َ ‫ ﻗﹶﺎ‬‫ﺱ ﹸﺜﻡ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﺍ‬‫ﺩﺭ‬ ‫ﻷ ﹾﻨ‬
َ
‫ﺠ ﺩ‬
 ‫ﹶﺘﻤ‬‫ﻋ ﹸﺔ ﻟِﻴ‬
 ‫ﺎ‬‫ ﺍﻟﺴ‬‫ﺩ َﺃ ﹶﺘﺕ‬ ‫ » ﹶﻗ‬: ‫ﺎ‬‫ﻬﻤ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﺎ‬‫ﻉ ﹶﻓَﺄﺠ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻴﺴ‬ ‫ﺎ‬‫ﻭ َﺃﻤ‬
 ‫ ِﺇ‬:‫ﻡ‬ ‫ل ﹶﻟ ﹸﻜ‬
‫ﻊ‬ ‫ﻡ ﹶﺘﹶﻘ‬ ‫ﻥ ﹶﻟ‬
ُ ‫ﻕ َﺃﻗﹸﻭ‬
‫ﺤ ﱠ‬
 ‫ﻕ ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﺤ ﱠ‬
 ‫ ﹶﺍ ﹾﻟ‬.‫ﻥ‬
‫ﺎ ﹺ‬‫ﻹ ﹾﻨﺴ‬
ِ‫ﻥﺍ‬
 ‫ﺒ‬ ‫ﺍ‬
‫ﺒﻘﹶﻰ‬ ‫ ﹶﺘ‬‫ﺕ ﹶﻓﻬﹺﻲ‬
‫ﻤ ﹾ‬ ‫ﻭ ﹶﺘ‬ ‫ﺭﺽﹺ‬ ‫ﻷ‬
َ ‫ﻲ ﺍ‬‫ ﻓ‬‫ﻁﺔ‬
‫ ﹾﻨ ﹶ‬‫ ﹸﺔ ﺍ ﹾﻟﺤ‬‫ﺤﺒ‬

‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ .‫ﻴ ﹴﺭ‬‫ﺭﹴ ﹶﻜ ﺜ‬‫ﻲ ﺒﹺﹶﺜﻤ‬‫ﺕ ﹶﺘ ْﺄﺘ‬
‫ﺎ ﹶﺘ ﹾ‬‫ﻥ ﻤ‬
 ‫ﻥ ِﺇ‬
 ‫ﹶﻟﻜ‬‫ ﻭ‬.‫ﺎ‬‫ﺩﻫ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﻭ‬
‫ﻫﺫﹶﺍ‬ ‫ﻲ‬‫ﻪ ﻓ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﺽ ﹶﻨ ﹾﻔ‬
 ‫ﻐ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺎ‬‫ﻠ ﹸﻜﻬ‬‫ﻬ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ ﹶﻨ ﹾﻔ‬‫ﺤﺏ‬
 ‫ﻴ‬
First Hour of Eve of Monday
Me; and where I am, there My servant will
be also.
If anyone serves Me, him My Father will
honor.” Now My soul is troubled, and
what shall I say? “Father, save Me from
this hour'? But for this purpose I came to
this hour. Father, glorify Your name.”
Then a voice came from heaven, saying, “I
have both glorified it and will glorify it
again.” Therefore the people who stood by
and heard it said that it had thundered.
Others said, “An angel has spoken to
Him.”
Jesus answered and said, “This voice did
not come because of Me, but for your sake.
Now is the judgment of this world; now
the ruler of this world will be cast out.
And I, if I am lifted up from the earth, will
draw all peoples to Myself.”
This He said, signifying by what death He
‫ﺩ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﻥ َﺃ‬
 ‫ﻥ ﻜﹶﺎ‬
 ‫ ِﺇ‬.‫ﻴﺔ‬‫ﺩ‬‫ﺓ َﺃﺒ‬ ‫ﺎ‬‫ﺤﻴ‬
 ‫ﺎ ِﺇﻟﹶﻰ‬‫ﻅﻬ‬
‫ﺤﹶﻔ ﹸ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﺎﹶﻟﻡﹺ‬‫ﺍ ﹾﻟﻌ‬
‫ﻀﹰﺎ‬‫ﻙ َﺃﻴ‬
 ‫ﻫﻨﹶﺎ‬ ‫ﻥ َﺃﻨﹶﺎ‬
 ‫ﺙ َﺃﻜﹸﻭ‬
‫ﻴ ﹸ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻲ‬‫ﻌﻨ‬ ‫ﺒ‬‫ﻴ ﹾﺘ‬‫ﻲ ﹶﻓ ﹾﻠ‬‫ﻤﻨ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺨ‬
‫ﻴ ﹾ‬
‫ﻪ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻴ ﹾﻜ ﹺﺭ‬ ‫ﻲ‬‫ﻤﻨ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺨ‬
‫ﻴ ﹾ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﻥ َﺃ‬
 ‫ﻥ ﻜﹶﺎ‬
 ‫ﻭِﺇ‬ .‫ﻲ‬‫ﺩﻤ‬ ‫ﻥ ﺨﹶﺎ‬
 ‫ﻴﻜﹸﻭ‬
‫ﺎﺫﹶﺍ َﺃﻗﹸﻭلُ؟‬‫ﻭﻤ‬ .‫ﺕ‬
‫ ﹾ‬‫ﺒ‬‫ﻁﺭ‬
‫ﻀ ﹶ‬
 ‫ ﺍ‬‫ﻲ ﹶﻗﺩ‬‫ﻥ ﹶﻨ ﹾﻔﺴ‬
 ‫ ﺍﹶﻵ‬.‫ﺏ‬
 ‫ﺍﻵ‬
ِ‫ﺠل‬
‫ﻷ‬
َ ‫ﻥ‬
 ‫ﹶﻟﻜ‬‫ ﻭ‬.‫ﺔ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻩ ﺍﻟﺴ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻲ‬‫ﺠﻨ‬
 ‫ﺏ ﹶﻨ‬
 ‫ﺎ ﺍﻵ‬‫ﻴﻬ‬‫َﺃ‬
‫ﺩ‬‫ﺠ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺏ‬
 ‫ﺎ ﺍﻵ‬‫ﻴﻬ‬‫ َﺃ‬.‫ﺔ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻩ ﺍﻟﺴ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺕ ِﺇﻟﹶﻰ‬
‫ﻴ ﹸ‬ ‫ﻫﺫﹶﺍ َﺃ ﹶﺘ‬
‫ﺕ‬
‫ﺩ ﹸ‬ ‫ﻤﺠ‬ » :‫ﺀ‬ ‫ﺎ‬‫ﺴﻤ‬
 ‫ﻥ ﺍﻟ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺕ‬
‫ﻭ ﹲ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ﺀ‬ ‫ﺎ‬‫ ﹶﻓﺠ‬.«‫ﻙ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺴ‬
‫ﺍ‬
‫ﻊ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻔﹰﺎ‬‫ﺍﻗ‬‫ﻥ ﻭ‬
 ‫ﻱ ﻜﹶﺎ‬‫ﻊ ﺍﱠﻟﺫ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ ﻓﹶﺎ ﹾﻟ‬.«‫ﻀﹰﺎ‬‫ﺩ َﺃﻴ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻭُﺃ‬
‫ﺩ‬ ‫ » ﹶﻗ‬:‫ﻥ ﻗﹶﺎﻟﹸﻭﺍ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺨﺭ‬
‫ﺁ ﹶ‬‫ ﻭ‬.«‫ﺩ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺙ‬
‫ ﹶ‬‫ ﺩ‬‫ﺩ ﺤ‬ ‫ » ﹶﻗ‬:‫ل‬
َ ‫ﻗﹶﺎ‬
‫ﻲ‬‫ﺠﻠ‬
 ‫ﻥ َﺃ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻴﺱ‬ ‫ » ﹶﻟ‬: ‫ﻉ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻴﺴ‬ ‫ﺏ‬
 ‫ﺎ‬‫ َﺃﺠ‬.«‫ﻙ‬
‫ﻼ‬
‫ﻪ ﻤ ﹶ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﹶﻜﻠﱠ‬
‫ﻴﻨﹸﻭ ﹶﻨ ﹸﺔ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ ﺍﹶﻵ‬. ‫ﻡ‬ ‫ﻠ ﹸﻜ‬‫ﺠ‬
 ‫ﻥ َﺃ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ل‬
ْ ‫ﺒ‬ ‫ﺕ‬
‫ﻭ ﹸ‬ ‫ﻫﺫﹶﺍ ﺍﻟﺼ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺎ‬‫ﺼ‬
‫ﺎﹶﻟﻡﹺ‬‫ﻫﺫﹶﺍ ﺍ ﹾﻟﻌ‬ ‫ﺱ‬
 ‫ﺭﺌِﻴ‬ ‫ﺡ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻁ‬
‫ﻴ ﹾ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ ﺍﹶﻵ‬.‫ﺎﹶﻟﻡﹺ‬‫ﻫﺫﹶﺍ ﺍ ﹾﻟﻌ‬
‫ﺏ‬
 ‫ﺫ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﺭ ﺽﹺ َﺃ‬ ‫ﻷ‬
َ‫ﻥ ﺍ‬
‫ﻋﹺ‬
 ‫ﺕ‬
‫ﻌ ﹸ‬ ‫ﺭ ﹶﺘﹶﻔ‬ ‫ﻥ ﺍ‬
‫ﻭ َﺃﻨﹶﺎ ِﺇ ﹺ‬ .‫ﺨﹶﺎﺭﹺﺠﺎﹰ‬
‫ﺔ‬ ‫ﻴ ﹶﺘ‬‫ ﻤ‬‫ﻴﺔ‬‫ﻴﺭﹰﺍ ِﺇﻟﹶﻰ َﺃ‬‫ﻤﺸ‬ ‫ﻫﺫﹶﺍ‬ ‫ل‬
َ ‫ ﻗﹶﺎ‬.«‫ﻊ‬ ‫ﻴ‬‫ﺠﻤ‬
 ‫ﻲ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ِﺇ ﹶﻟ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻻﺜﻨﻴﻥ‬
would die. The people answered Him,
“We have heard from the law that the
Christ remains forever; and how can You
say, “The Son of Man must be lifted up'?
Who is this Son of Man?”
Then Jesus said to them, “A little while
longer the light is with you. Walk while
you have the light, lest darkness overtake
you; he who walks in darkness does not
know where he is going. While you have
the light, believe in the light, that you may
become sons of light.”
Bow down before the Holy Gospel.
Glory be to God forever.
‫ﻥ‬
‫ﺤ‬
 ‫ » ﹶﻨ‬:‫ﻊ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﻪ ﺍﹾﻟ‬ ‫ﺒ‬‫ﺎ‬‫ ﹶﻓَﺄﺠ‬.‫ﺕ‬
‫ﻭ ﹶ‬‫ﻴﻤ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻌﹰﺎ َﺃ‬‫ﺯﻤ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻜﹶﺎ‬
‫ ﺩ‬‫ﻷﺒ‬
َ ‫ﺒﻘﹶﻰ ِﺇﻟﹶﻰ ﺍ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﺢ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻤﺴ‬ ‫ﻥ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﺱ َﺃ‬
‫ﻭ ﹺ‬‫ﻥ ﺍﻟﻨﱠﺎﻤ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻌﻨﹶﺎ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺴ‬

‫ﻥ‬
 ‫ﺒ‬ ‫ ﺍ‬‫ﻊ‬‫ﺭﹶﺘﻔ‬ ‫ﻥ ﻴ‬
 ‫ﻲ َﺃ‬‫ﺒﻐ‬ ‫ﻴ ﹾﻨ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﺕ ِﺇﻨﱠ‬
‫ل َﺃ ﹾﻨ ﹶ‬
ُ ‫ﻑ ﹶﺘﻘﹸﻭ‬
‫ﻴ ﹶ‬ ‫ﹶﻓ ﹶﻜ‬
‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ل ﹶﻟ‬
َ ‫ﺎﻥﹺ؟« ﹶﻓﻘﹶﺎ‬‫ﻹ ﹾﻨﺴ‬
ِ‫ﻥﺍ‬
 ‫ﺒ‬ ‫ﻫﺫﹶﺍ ﺍ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺎﻥﹺ؟‬‫ﻹ ﹾﻨﺴ‬
ِ‫ﺍ‬
‫ﻭﺍ‬‫ﻴﺭ‬‫ﺩ ﹶﻓ ﺴ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻼ‬
‫ﻴ ﹰ‬‫ﺎﻨﹰﺎ ﹶﻗﻠ‬‫ﺯﻤ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻌ ﹸﻜ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺭ‬ ‫ »ﺍﻟﻨﱡﻭ‬:‫ﻉ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻴﺴ‬
‫ﻱ‬‫ﺍﱠﻟﺫ‬‫ ﻭ‬.‫ﻡ‬ ‫ﻼ‬
‫ﻡ ﺍﻟ ﻅﹼ ﹶ‬ ‫ﺩ ﹺﺭ ﹶﻜﻜﹸ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﺭ ِﻟ َﺌﻠﱠﺎ‬ ‫ﻡ ﺍﻟﻨﱡﻭ‬ ‫ﻡ ﹶﻟﻜﹸ‬ ‫ﺍ‬‫ﺎ ﺩ‬‫ﻤ‬
‫ﺎ‬‫ ﻤ‬.‫ﺏ‬
 ‫ﻫ‬ ‫ﻴ ﹾﺫ‬ ‫ﻴﻥ‬ ‫ﻡ ِﺇﻟﹶﻰ َﺃ‬ ‫ﻌﹶﻠ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻻ‬
‫ﻼﻡﹺ ﹶ‬
‫ﻅ ﹶ‬
‫ﻲ ﺍﻟ ﹼ‬‫ﺭ ﻓ‬ ‫ﻴ‬‫ﻴﺴ‬
‫ﺀ‬ ‫ﺒﻨﹶﺎ‬ ‫ﻭﺍ َﺃ‬‫ﻴﺭ‬‫ﻤﻨﹸﻭﺍ ﺒﹺﺎﻟﻨﱡﻭ ﹺﺭ ِﻟ ﹶﺘﺼ‬ ‫ﺭ ﺁ‬ ‫ﻡ ﺍﻟﻨﱡﻭ‬ ‫ﻡ ﹶﻟﻜﹸ‬ ‫ﺍ‬‫ﺩ‬
.«‫ﺍﻟﻨﱡﻭ ﹺﺭ‬
.‫ﺃﺴﺠﺩﻭﺍ ﻟﻺﻨﺠﻴل ﺍﻟﻤﻘﺩﺱ‬
.‫ﻭﺍﻟﻤﺠﺩ ﷲ ﺩﺍﺌﻤ ﹰﺎ‬
First Hour of Eve of Monday
Commentary
‫ﻁﺭﺡ‬
The Commentary of the First Hour of Eve of ‫ﻁﺭﺡ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻻﺜﻨﻴﻥ ﻤﻥ‬
Monday of Holy Pascha, may its blessings be
. ‫ ﺁﻤﻴﻥ‬.‫ﺍﻟﺒﺼﺨﺔ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺒﺭﻜﺘﻬﺎ ﻋﻠﻴﻨﺎ‬
with us all. Amen.
People became eager to see the moon’s
brightness in the eve of the new month.
How much more should they long to see
Christ our God, the Sun of Righteousness,
who shared in walking with them and was
found in the likeness of a servant! The
Greeks who came to the feast and saw His
great glory said to Phillip who was from
Bethsaida, “Sir, we would like to see
Jesus.” Then Phillip came and told
Andrew, who in turn told Jesus. Then our
Lord Jesus said, “The hour has come when
the Son of man will be glorified.” By these
words He was signifying His life-giving
death. When all the multitudes heard His
‫ ﻭﺃﺸﺭﻗﺕ‬،‫ﺍﺫﺍ ﺃﺯﻫﺭ ﺍﻟﻘﻤﺭ ﻓﻰ ﺃﻭل ﺍﻟﺸﻬﺭ‬
‫ ﻴﺼﻴﺭ ﺴﺎﺌﺭ ﺍﻟﻨﺎﺱ ﻓﻰ‬،‫ﺃﺸﻌﺘﻪ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺭﺽ‬
‫ ﻓﻜﻡ ﺒﺎﻟﺤﺭﻯ‬،‫ﺍﺸﺘﻴﺎﻕ ﻭﻴﺸﺘﻬﻭﻥ ﺃﻥ ﻴﺭﻭﺍ ﺒﻬﺎﺀﻩ‬
‫ ﺍﻟﺫﻯ ﺸﺎﺭﻙ ﻓﻰ‬،‫ﺍﻟﻤﺴﻴﺢ ﺍﻟﻬﻨﺎ ﺸﻤﺱ ﺍﻟﺒﺭ‬
‫ ﻭﻭﺠﺩ ﻓﻰ ﺸﻜل ﺍﻟﻌﺒﺩ؟‬،‫ﺍﻟﻤﺸﻰ ﻤﻊ ﺍﻟﻨﺎﺱ‬
‫ﻭﻟﺫﻟﻙ ﻟﻤﺎ ﺭﺃﻯ ﺍﻟﻴﻭﻨﺎﻨﻴﻭﻥ ﺍﻟﺫﻴﻥ ﺃﺘﻭﺍ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻌﻴﺩ‬
‫ﻋﻅﻴﻡ ﻤﺠﺩﻩ ﻗﺎﻟﻭﺍ ﻟﻔﻴﻠﺒﺱ ﺍﻟﺫﻯ ﻤﻥ ﺒﻴﺕ‬
‫ ﻓﺠﺎﺀ‬.‫ ﻴﺎ ﺴﻴﺩﻨﺎ ﻨﺭﻴﺩ ﺃﻥ ﻨﺭﻯ ﻴﺴﻭﻉ‬:‫ﺼﻴﺩﺍ‬
‫ ﻭﺍﻨﺩﺭﺍﻭﺱ ﺠﺎﺀ ﻭﻗﺎل‬،‫ﻓﻴﻠﺒﺱ ﻭﻗﺎل ﻻﻨﺩﺭﺍﻭﺱ‬
‫ ﻗﺩ ﺃﺘﺕ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﻟﻜﻰ‬:‫ ﻓﻘﺎل ﺭﺒﻨﺎ ﻴﺴﻭﻉ‬.‫ﻟﻴﺴﻭﻉ‬
‫ ﻭﺍﺒﺘﺩﺃ ﻴﺭﻤﺯ ﺒﻬﺫﺍ ﺍﻟﻜﻼﻡ‬.‫ﻴﺘﻤﺠﺩ ﺍﺒﻥ ﺍﻹﻨﺴﺎﻥ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻻﺜﻨﻴﻥ‬
Divine prophesies, they came to Jesus our
Savior. He then taught them with parables.
“Believe in the light while you have the
light so that you may become the children
of the light.” We believe that He is truly
the Light of the Father whom He sent to
the world. His divine glory illuminated us,
who are sitting in the darkness and the
shadow of death. He raised us to the
original dignity from the depth of our
sins.
.‫ﻋﻥ ﻤﻭﺘﻪ ﺍﻟﻤﻌﻁﻰ ﺍﻟﺤﻴﺎﺓ‬
- ‫ ﻫﺅﻻﺀ ﻭﺃﻭﻟﺌﻙ‬- ‫ﻓﻠﻤﺎ ﺴﻤﻊ ﺍﻟﺠﻤﻊ ﻜﻠﻪ‬
‫ﺃﻗﻭﺍﻟﻪ ﺍﻻﻟﻬﻴﺔ ﺍﺠﺎﺒﻬﻡ ﺍﻟﻤﺨﻠﺹ ﻭﻋﻠﻤﻬﻡ‬
‫ ﻟﻜﻰ‬.‫ ﺁﻤﻨﻭﺍ ﺒﺎﻟﻨﻭﺭ ﻤﺎﺩﺍﻡ ﻜﺎﺌﻨﹰﺎ ﻤﻌﻜﻡ‬:‫ﺒﺄﻤﺜﺎل‬
‫ ﻨﺤﻥ ﺃﻴﻀﹰﺎ ﻨﺅﻤﻥ ﺃﻨﻪ ﻫﻭ‬. ‫ﺘﺼﻴﺭﻭﺍ ﺃﺒﻨﺎﺀ ﺍﻟﻨﻭﺭ‬
،‫ﺒﺎﻟﺤﻘﻴﻘﺔ ﻨﻭﺭ ﺍﻵﺏ ﺍﻟﺫﻯ ﺃﺭﺴﻠﻪ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻌﺎﻟﻡ‬
‫ﺃﻀﺎﺀ ﻋﻠﻴﻨﺎ ﺒﻤﺠﺩ ﻻﻫﻭﺘﻪ ﻨﺤﻥ ﺍﻟﺠﻠﻭﺱ ﻓﻰ‬
‫ ﻭﺃﺼﻌﺩﻨﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻌﻠﻭ‬،‫ﺍﻟﻅﻠﻤﺔ ﻭﻅﻼ ل ﺍﻟﻤﻭﺕ‬
.‫ﺓ ﺁﺜﺎﻤﻨﺎ‬‫ﺍﻷﻭل ﻤﻥ ﻫﻭ‬
Third Hour of Eve of Monday
Third Hour of Eve of Monday
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ﻣﻦ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻻﺛﻨﲔ‬
Cofoniac Kef =a : =i=d - i==3 nem kef =b: =a nem =b
E
` bolqen Cofoniac pìprof3t3c: e` repe4`cmov e` 0ovab 2wpi neman a
` m3n e4gw m
` moc.
`$qentt `nge `p`ehoov `m`Pu pini25 : `4qent ovoh `4i3c `ema2w : t`c m3 `m`p`ehoov `m`Pu
`c en2a2i ovoh `c na2t av0a20 ecgor : Ov`ehoov `nte `pgwnt pe piehoov `ete`mmav
ov`ehoov `nhogheg pe hìa najk3 : ov`ehoov `na0nai pe nem ovtako : ovehoov `nxaki pe
nem ovjnofoc : ov`ehoov `ns3pi nem ovni4. Ov`ehoov `ncalpijjoc pe nem `qrwov `egen
nibaki etgor nem `egen nilakh etsoci. Ovoh eìehogheg `nnirwmi ovoh ev`emo2i
`m`fr35 `nhanbellev ge avernobi `m`Pu ovoh e4`efwn `mpov`c no4 `ebol `m`fr3`t `novkahi
ovoh novcar7 `m`fr35 `nhanhwiri : Povhat nem povnovb `nnov`2gemgom `nnahmov qen
pìehoov nte `pgwnt `m`Pu ovoh e4`emovnk `nge `pkahi t3r4 qen ov`xrwm `nte pe4moh
ge ov3i `4na`iri `novgwk nem ovi3c `egen ovon niben et2op higen `pkahi. Owov5 ovoh
`ntovcenh 03nov nie0noc `nat`cbw `mpatetener `m`fr35 `nov`hr3ri `e2accini.
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻻﺜﻨﻴﻥ‬
`Mpate4tahe 03nov `nge `pgw`nt `mPu `Mpate4`i `egen 03nov `nge pimbon `nte `p`ehoov
mPu : Kw5 `nca `Pu n3t3rov et03bi3ovt `nte `pkahi : `a rihwb m`phap ovoh kw5 `nca
5me0m3i : ovoh `a ri ov`w mmwov : hopwc `ntov erq3ibi `egwten qen `p`ehoov mpìmbon
`nte `Pu :
Ov`wov n
` 5`triac e` 0ovab pennov5 2a e` neh nem 2a e` neh n
` te ni`eneh t3rov: a
` m3n.
Zephaniah 1:14-2:2
٢ ‫ ﻭ‬١ : ٢ ‫ ﻭ‬١٨ - ١٤ :١ ‫ﺼ ﹶﻔﻨﹾﻴﺎ‬
َ
A reading from Zephaniah the Prophet may ،‫ﺼ ﹶﻔﻨﹾﻴﺎ ﺍﻟﻨﺒﻰ ﺒﺭﻜﺘﻪ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺘﻜﻭﻥ ﻤﻌﻨﺎ‬
َ ‫ﻤﻥ‬
his blessings be with us Amen.
.‫ﺁﻤﻴﻥ‬
The great day of the LORD is near; It is
near and hastens quickly. The noise of the
day of the LORD is bitter; There the
mighty men shall cry out. That day is a
day of wrath, A day of trouble and
distress, A day of devastation and
desolation, A day of darkness and
gloominess, A day of clouds and thick
. ‫ﺩﹰﺍ‬ ‫ﺠ‬
‫ﻊ ﹺ‬ ‫ﺴﺭﹺﻴ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﺏ‬
 ‫ ﹶﻗﺭﹺﻴ‬.‫ﻴ ﹺﻡ‬‫ﻌ ﻅ‬ ‫ﺏ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻡ ﺍﻟ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﺏ‬
 ‫ﹶﻗﺭﹺﻴ‬
. ‫ﹰﺍ‬‫ﻤﺭ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺎ‬‫ﺠﺒ‬
 ‫ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻴﹶﻨﺌِﺫ‬‫ﺭﺥﹸ ﺤ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ﻴ‬ .‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻭ ﹺﻡ ﺍﻟ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﺕ‬
‫ﻭ ﹸ‬ ‫ﺼ‬

‫ﻡ‬‫ﻭ‬ ‫ﻴ‬ .‫ﺓ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺸ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻕ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻡ ﻀ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻴ‬ .‫ﺨ ﻁ‬
‫ ﹶ‬‫ﻡ ﺴ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻴ‬‫ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﹶﺫﻟِﻙ‬
‫ﺏ‬
‫ﺎ ﹴ‬‫ﺴﺤ‬
 ‫ﻡ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻴ‬ .‫ﻭﹶﻗﺘﹶﺎ ﹴﻡ‬ ‫ﻼﻡﹴ‬
‫ﻅ ﹶ‬
‫ﻡ ﹶ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻴ‬ .‫ﺎ ﹴﺭ‬‫ﺩﻤ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺏ‬
‫ﺍ ﹴ‬‫ﺨﺭ‬
‫ﹶ‬
‫ﻥ‬
‫ﺩ ﹺ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻑ ﻋﻠﹶﻰ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﻫﺘﹶﺎ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻕ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻡ ﺒ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻴ‬ .‫ﺏ‬
‫ﺎ ﹴ‬‫ﻀﺒ‬
 ‫ﻭ‬
Third Hour of Eve of Monday
darkness, A day of trumpet and alarm
Against the fortified cities And against the
high towers.” I will bring distress upon
men, And they shall walk like blind men,
Because they have sinned against the
LORD; Their blood shall be poured out
like dust, And their flesh like refuse.”
Neither their silver nor their gold Shall be
able to deliver them In the day of the
LORD’s wrath; But the whole land shall be
devoured By the fire of His jealousy, For
He will make speedy riddance Of all those
who dwell in the land.
‫ﻕ‬
‫ﻴ ﹸ‬‫ﺎ‬‫ﻭُﺃﻀ‬ ] .‫ﺔ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻴ‬‫ﺭﻓ‬ ‫ﻑ ﺍﻟ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺸ‬
‫ﻋﻠﹶﻰ ﺍﻟ ﱡ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﺼﹶﻨﺔ‬
 ‫ﻤﺤ‬ ‫ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﻁﺄُﻭﺍ ِﺇﻟﹶﻰ‬
‫ﺨ ﹶ‬
‫ﻡ َﺃ ﹾ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻷﱠﻨ‬
َ ,‫ﻲ‬
‫ﻤ ﹺ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻥ ﻜﹶﺎ ﹾﻟ‬
 ‫ﻤﺸﹸﻭ‬ ‫ﻴ‬‫ﺱ ﹶﻓ‬
 ‫ﺍﻟﻨﱠﺎ‬
.[‫ﺔ‬ ‫ﺠﱠﻠ‬
‫ﻡ ﻜﹶﺎ ﹾﻟ ﹺ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﻭ ﹶﻟ‬ ‫ﺏ‬
‫ﺍ ﹺ‬‫ﻡ ﻜﹶﺎﻟﱡﺘﺭ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺢ‬
 ‫ﺴﹶﻔ‬
 ‫ﻴ‬‫ ﹶﻓ‬,‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺍﻟ‬
‫ﻭ ﹺﻡ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻡ ﻓﻲ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻊ ِﺇ ﹾﻨﻘﹶﺎ ﹶﺫ‬ ‫ﻴ‬‫ﺴﹶﺘ ﻁ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﺒ‬‫ﻫ‬ ‫ﻻ ﹶﺫ‬
‫ ﹶ‬‫ﻡ ﻭ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻀﹸﺘ‬
 ‫ﻓ‬ ‫ﻻ‬
‫ﹶ‬
‫ﺽ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻷ‬
َ‫ل ﺍ‬
ُ ‫ ﹸﺘ ْﺅ ﹶﻜ‬‫ ﻪ‬‫ﺘ‬‫ﻴﺭ‬ ‫ﻏ‬
‫ل ﹺﺒﻨﹶﺎ ﹺﺭ ﹶ‬
ْ ‫ﺒ‬ ,‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺏﹺ ﺍﻟ‬‫ﻏﻀ‬
‫ﹶ‬
‫ﻥ‬
‫ﺴﻜﱠﺎ ﹺ‬
 ‫ﺘﹰﺎ ِﻟ ﹸﻜ لﱢ‬‫ﺎﻏ‬‫ﺀ ﺒ‬ ‫ﻊ ﹶﻓﻨﹶﺎ‬ ‫ﺼﹶﻨ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﻷﱠﻨ‬
َ ,‫ﺎ‬‫ﹸﻜﱡﻠﻬ‬
. ‫ﺭﺽﹺ‬ ‫ﻷ‬
َ‫ﺍ‬
‫ﺭ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻏ‬
‫ ﹸﺔ ﹶ‬‫ﻷﻤ‬
ُ ‫ﺎ ﺍ‬‫ﻴﹸﺘﻬ‬‫ﺎ َﺃ‬‫ﻲ ﻴ‬‫ﻤﻌ‬ ‫ﺠ ﹶﺘ‬
 ‫ﺍ‬‫ﻲ ﻭ‬‫ﻤﻌ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﹶﺘ‬
‫ل ﻭﹺ ﹶ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﺭ‬ ‫ﺒ‬‫ﻋ‬
 ‫ﺎﹶﻓﺔ‬‫ﻌﺼ‬ ‫ ﻜﹶﺎ ﹾﻟ‬.‫ﺀ‬ ‫ﺎ‬‫ ﺍ ﹾﻟﹶﻘﻀ‬‫ﺓ‬‫ﻻﺩ‬
َ ‫ﺒ‬ ‫ ﹶﻗ‬.‫ﺔ‬‫ﻴ‬‫ﺴﹶﺘﺤ‬
Gather yourselves together, yes, gather . ‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺏﹺ ﺍﻟ‬‫ﻏﻀ‬
‫ ﹶ‬‫ﻤﻭ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﻡ‬ ‫ﻴ ﹸﻜ‬ ‫ﻋ ﹶﻠ‬
 ‫ﻲ‬
 ‫ﺘ‬‫ﻴ ْﺄ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ل َﺃ‬
َ ‫ﺒ‬ ‫ ﹶﻗ‬.‫ﻡ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻴ‬‫ﺍ ﹾﻟ‬
together, O undesirable nation, Before the
.‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ ﺍﻟ‬‫ﺨ ﻁ‬
‫ ﹶ‬‫ﻡ ﺴ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻴ ﹸﻜ‬ ‫ﻋ ﹶﻠ‬
 ‫ﻲ‬
 ‫ﺘ‬‫ﻴ ْﺄ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ل َﺃ‬
َ ‫ﺒ‬ ‫ﹶﻗ‬
decree is issued, Or the day passes like
chaff, Before the LORD’s fierce anger
comes upon you, Before the day of the
‫ﻤﺠﺩ ﹰﺍ ﻟﻠﺜﺎﻟﻭﺙ ﺍﻟﻘﺩﻭﺱ ﺍﻟﻬﻨﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺒﺩ ﻭﺇﻟﻰ ﺃﺒﺩ‬
LORD’s anger comes upon you!
Glory be to the Holy Trinity our God unto
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻻﺜﻨﻴﻥ‬
the age of all ages, Amen.
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺍﻵﺒﺩﻴﻥ ﻜﻠﻬﺎ‬
The Doxology of the Pascha Hour: “Thine is the Power…” on
page A5.
.‫ ﻓﻰ ﺍﺨﺭ ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ‬٥ ‫” ﺼﻔﺤﺔ‬...‫ “ﻟﻙ ﺍﻟﻘﻭﺓ‬:‫ﺘﺴﺒﺤﺔ ﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺒﺼﺨﺔ‬
Yalmoc =k=z : =i nem =b
Nohem `mpeklao`c `c mov `etek`k l3ronomia : `a moni `mmwov sacov 2a`eneh : Cwtem `Pu
e`p`qrwov `nte patwbh : qen `pgintatwbh ovb3k : =a =l
Psalm 28:9 and 2
A Psalm of David the Prophet.
٢ ‫ ﻭ‬١٠ :٢٧ ‫ﺍﻟﻤﺯﻤﻭﺭ‬
‫ﻤﻥ ﻤﺯﺍﻤﻴﺭ ﺩﺍﻭﺩ ﺍﻟﻨﺒﻰ‬
Save Your people, And bless Your ‫ﺨﻠﺹ ﺸﻌﺒﻙ ﺒﺎﺭﻙ ﻤﻴﺭﺍﺜﻙ ﺍﺭﻋﻬﻡ ﻭﺃﺭﻓﻌﻬﻡ‬
inheritance; Shepherd them also, And bear
them up forever. Hear the voice of my ‫ ﺍﺴﺘﻤﻊ ﻴﺎﺭﺏ ﺼﻭﺕ ﺘﻀﺭﻋﻰ ﺍﺫ‬.‫ﺇﻟﻰ ﺍﻻﺒﺩ‬
Third Hour of Eve of Monday
supplications When I cry to You. Alleluia.
.‫ ﻫﻠﻠﻴﻠﻭﻴﺎ‬:‫ﺍﺒﺘﻬل ﺍﻟﻴﻙ‬
Evajjelion kata Lovkan Kef =0 : =i=3 : =k=b
Ovoh ac2wpi e4x3 ca``pca `mmavat4 e4er`procevxec0e navxi nema4 pe `nge
ne4ma03t3c ovoh a42enov e4gw `mmoc ge `a re nim32 gw `mmoc ge `anok nim : `N0wov
de `etav`erovw pegwov ge Iwann3c pire45wmc hankexwovni de ge `3 liac
hankexwovni de ge ov`prof3t3c `nte niarxeoc pe `eta4twn4. Pega4 de nwov `nge
I=3 =c ge `n0wten de `a retengw `mmoc ge anok nim Petroc de `eta4`erovw pega4 ge
`n0ok pe P=x=c `nte F5 : `N0o4 de `eta4 er`epitiman `nwov a4honhen `nwov `e`2tem ge
fai `n`hli : `Ea4goc ge hw5 pe `nte `p23ri `m`frwmi si ovm32 `nqici ovoh `ntov2o24 `nge
ni `precbvteroc nem niarx3`erevc nem nicaq ovoh `ntovqo0be4 ovoh `nte4 twn4 qen
pimah 2omt `n`ehoov.
Ovw2t `mpievajjelion e=0=v .
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻻﺜﻨﻴﻥ‬
Luke 9:18-22
٢ - ١٨ :٩ ‫ﻟﻭﻗﺎ‬
A reading from the Holy Gospel according to ‫ﻓﺼل ﺸﺭﻴﻑ ﻤﻥ ﺇﻨﺠﻴل ﻤﻌﻠﻤﻨﺎ ﻤﺎﺭ ﻟﻭﻗﺎ ﺍﻟﺒﺸﻴﺭ‬
Saint Luke.
. ‫ﺒﺭﻜﺎﺘﻪ ﻋﻠﻴﻨﺎ ﺁﻤﻴﻥ‬
And it happened, as He was alone
praying, that His disciples joined Him, and
He asked them, saying, “Who do the
crowds say that I am?” So they answered
and said, “John the Baptist, but some say
Elijah; and others say that one of the old
prophets has risen again.” He said to
them, “But who do you say that I am?”
Peter answered and said, “The Christ of
God.” And He strictly warned and
commanded them to tell this to no one,
saying, “The Son of Man must suffer many
things, and be rejected by the elders and
chief priests and scribes, and be killed, and
be raised the third day.”
‫ﻴ ﹸﺫ‬‫ﻼﻤ‬
‫ﻥ ﺍﻟﱠﺘ ﹶ‬
 ‫ﺩ ﻜﹶﺎ‬ ‫ﺍ‬‫ﻔﺭ‬‫ﻋﻠﹶﻰ ﺍ ﹾﻨ‬
 ‫ﺼﻠﱢﻲ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺎ‬‫ﻴﻤ‬‫ﻭﻓ‬
«‫ﻉ ِﺇﻨﱢﻲ َﺃﻨﹶﺎ؟‬
 ‫ﻭ‬‫ﺠﻤ‬
 ‫ل ﺍ ﹾﻟ‬
ُ ‫ﻥ ﹶﺘﻘﹸﻭ‬
 ‫ﻤ‬ » :‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫َﺄﹶﻟ‬‫ ﹶﻓﺴ‬.‫ﻪ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻤ‬
.‫ﺎ‬‫ﻠﻴ‬‫ﻥ ﺇِﻴ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺨﺭ‬
‫ﺁ ﹶ‬‫ ﻭ‬.‫ﻥ‬
 ‫ﺍ‬‫ﻤﺩ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺤﻨﱠﺎ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﻭ‬‫ »ﻴ‬:‫ﻭﺍ‬‫ﺎﺒ‬‫ﹶﻓَﺄﺠ‬
: ‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ل ﹶﻟ‬
َ ‫ ﹶﻓﻘﹶﺎ‬.«‫ﻡ‬ ‫ﺀ ﻗﹶﺎ‬ ‫ﺎ‬‫ﺩﻤ‬ ‫ﻥ ﺍ ﹾﻟﹸﻘ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻴﺎﹰ‬‫ﻥ ﹶﻨﺒﹺ‬
 ‫ﻥ ِﺇ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺨﺭ‬
‫ﺁ ﹶ‬‫ﻭ‬
:‫ﺱ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻁ‬
‫ﺒ ﹾ‬ ‫ﺏ‬
 ‫ﺎ‬‫ ِﺇﻨﱢﻲ َﺃﻨﹶﺎ؟« ﹶﻓَﺄﺠ‬‫ﻥ ﹶﺘﻘﹸﻭﻟﹸﻭﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻭ َﺃ ﹾﻨﹸﺘ‬ »
‫ﻴﻘﹸﻭﻟﹸﻭﺍ‬ ‫ﻻ‬
‫ﻥ ﹶ‬
 ‫ﻰ َﺃ‬‫ﻭﺼ‬ ‫ﻭ َﺃ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺭ‬‫ ﻓﹶﺎ ﹾﻨﹶﺘﻬ‬.«‫ﷲ‬
ِ ‫ﺢ ﺍ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻤﺴ‬ »
‫ﻥ‬
‫ﺎ ﹺ‬‫ﻹ ﹾﻨﺴ‬
ِ‫ﻥ ﺍ‬
 ‫ﺒ‬ ‫ﻥ ﺍ‬
 ‫ﻲ َﺃ‬‫ﺒﻐ‬ ‫ﻴ ﹾﻨ‬ ‫ﻪ‬ ‫ » ِﺇﻨﱠ‬: ‫ﻼ‬
‫ ﻗﹶﺎِﺌ ﹰ‬‫ﺩ‬‫ﻷﺤ‬
َ ‫ﹶﺫﻟِﻙ‬
‫ﺀ‬ ‫ﺎ‬‫ﺭ َﺅﺴ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺥ‬
‫ﻭ ﹺ‬‫ﺸﻴ‬
‫ﻥ ﺍﻟ ﱡ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺽ‬
 ‫ﺭ ﹶﻓ‬ ‫ﻴ‬‫ﻭ‬ ‫ﻴﺭﺍﹰ‬‫ﻡ ﹶﻜﺜ‬ ‫ ﹶﺘَﺄﱠﻟ‬‫ﻴ‬
.«‫ﻡ‬ ‫ﻴﻘﹸﻭ‬ ‫ﺙ‬
 ‫ﻭ ﹺﻡ ﺍﻟﺜﱠﺎِﻟ‬ ‫ﻴ‬‫ﻲ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻭﻓ‬ ُ‫ﻴ ﹾﻘﹶﺘ ل‬‫ﻭ‬ ‫ﺔ‬‫ﺍ ﹾﻟ ﹶﻜﹶﺘﺒ‬‫ ﻭ‬‫ﹶﻨﺔ‬‫ﺍ ﹾﻟ ﹶﻜﻬ‬
Third Hour of Eve of Monday
Bow down before the Holy Gospel.
Glory be to God forever.
Commentary
The Commentary of the Third Hour of Eve of
Monday of Holy Pascha, may its blessings be
with us all. Amen.
Our Savior prayed in order to teach us to
do likewise. After He finished, He asked
His disciples, “Who do the crowds say that
I am?” They answered, “John the Baptist,
but some say Elijah; others say that one of
the old prophets has risen again.” At this
time our omniscient Lord was testing
them. He said to them, “But who do you
say that I am?” But Peter answered and
said, “The Christ of God.”
Then Jesus said, “Blessed are you Peter the
.‫ﺃﺴﺠﺩﻭﺍ ﻟﻺﻨﺠﻴل ﺍﻟﻤﻘﺩﺱ‬
.‫ﻭﺍﻟﻤﺠﺩ ﷲ ﺩﺍﺌﻤ ﹰﺎ‬
‫ﻁﺭﺡ‬
‫ﻁﺭﺡ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻻﺜﻨﻴﻥ ﻤﻥ ﺍﻟﺒﺼﺨﺔ‬
. ‫ ﺁﻤﻴﻥ‬.‫ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺒﺭﻜﺘﻬﺎ ﻋﻠﻴﻨﺎ‬
‫ﺼﻠﻰ ﻤﺨﻠﺼﻨﺎ ﻟﻜﻰ ﻴﻌﻠﻤﻨﺎ ﺃﻥ ﻨﺴﻬﺭ ﻜل ﺤﻴﻥ‬
:‫ﻼ‬
‫ ﻭﺒﻌﺩ ﺃﻥ ﻓﺭﻍ ﺴﺄل ﺘﻼﻤﻴﺫ ﻩ ﻗﺎﺌ ﹰ‬.‫ﻓﻰ ﺍﻟﺼﻼﺓ‬
‫ ﺃﻥ ﻗﻭﻤﹰﺎ‬:‫ﻤﺎﺫﺍ ﻴﻘﻭل ﺍﻟﻨﺎﺱ ﻋﻨﻰ؟ ﻓﺄﺠﺎﺒﻭﻩ‬
،‫ﻴﻘﻭﻟﻭﻥ ﺃﻨﻙ ﺃﻨﺕ ﺍﻟﻘﺩﻴﺱ ﻴﻭﺤﻨﺎ ﺍﻟﻤﻌﻤﺩﺍﻥ‬
‫ﻭﺁﺨﺭﻭﻥ ﻴﻘﻭﻟﻭﻥ ﺃﻨﺕ ﺍﻴﻠﻴﺎ ﺃﻭ ﻭﺍﺤﺩ ﻤﻥ‬
‫ ﺍﻥ ﺍﻟﻌﺎﺭﻑ ﺒﻜل ﺸﺊ ﻗﺒل‬...‫ﺍﻷﻨﺒﻴﺎﺀ ﺍﻷﻭﻟﻴﻥ‬
‫ ﻭﺃﻨﺘﻡ ﻤﺎﺫﺍ‬:‫ ﺍﻤﺘﺤﻨﻬﻡ ﺜﻡ ﻗﺎل ﻟﻬﻡ‬،‫ﻜﻭﻨﻪ‬
‫ ﺃﻨﺕ ﻫﻭ‬:‫ﺘﻘﻭﻟﻭﻥ؟ ﻓﺄﺠﺎﺏ ﺒﻁﺭﺱ ﻭﻗﺎل‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻻﺜﻨﻴﻥ‬
‫ﺍﻟﻤﺴﻴﺢ ﺍﺒﻥ ﺍﷲ ﺍﻟﺫﻯ ﺃﺘﻰ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻌﺎﻟﻡ ﺤﺘﻰ‬
‫ﻴﺨﹼﻠﺼﻨﺎ‪.‬‬
‫ﻁﻭﺒﺎﻙ ﺃﻨﺕ ﻴﺎ ﺒﻁﺭﺱ‪ ،‬ﻷﻨﻪ ﻟﻴﺱ ﻟﺤﻡ ﻭﺩﻡ‬
‫ﺃﻋﻠﻥ ﻟﻙ ﻫﺫﺍ‪ ،‬ﻟﻜﻥ ﺃﺒﻰ ﻫﻭ ﺍﻟﺫﻯ ﺃﻅﻬﺭﻩ ﻟﻙ‬
‫ﻟﻜﻰ ﺘﻜﺭﺯ ﺒﻪ ﻓﻰ ﺍﻟﻤﺴﻜﻭﻨﺔ‪ .‬ﺃﻤﺎ ﺍﻟﻴﻬﻭﺩ‬
‫ﺍﻟﻤﺨﺎﻟﻔﻭﻥ ﻓﺎﻨﻬﻡ ﻴﺠﺤﺩﻭﻨﻨﻰ ﻤﻥ ﺃﺠل ﺤﺴﺩﻫﻡ‬
‫ﻭﻴﺴﻠﻤﻭﻨﻨﻰ‬
‫ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻤﻭﺕ‪.‬‬
‫ﻭﺃﻨﺎ‬
‫ﺃﺸﻬﺭﻫﻡ‬
‫ﻭﺃﻓﻀﺤﻬﻡ ﻭﺃﻋﻁﻴﻬﻡ ﻋﺎﺭﹰﺍ ﻭﺨﺯﻴﹰﺎ ﺃﺒﺩﻴﹰﺎ ‪.‬‬
‫‪solid rock because flesh and blood did not‬‬
‫‪reveal this to you but My Father did, that‬‬
‫‪you may preach it to the world. As for the‬‬
‫‪cursed Jews, they are rejecting Me because‬‬
‫‪of their envy and will deliver Me to death.‬‬
‫‪I shall expose, defame and give them‬‬
‫”‪eternal disgrace and shame.‬‬
Sixth Hour of Eve of Monday
Sixth Hour of Eve of Monday
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺴﺎﺩﺳﺔ ﻣﻦ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻻﺛﻨﲔ‬
Iov3l Kef =a : =e - =i=e
`E bolqen Iov3l pìprof3t3c: `erepe4`cmov `e0ovab 2wpi neman `am3n e4gw `mmoc.
Arinvmfin n3etoaqi `ebol Aqen `p3rp : ovoh rimi `a rih3bi n3 t3rov etcw `mpi3rp
ev0aqi : ge av`wli `ebol qen rwten `m`povno4 nem `fra2i. Ge a4`i `nge ove0noc higen
`pkahi e4gor ovoh `mmon te43pine42ol han2ol `mmov`i ne ovoh ne4naghi hanmac
mmov`i ne. Avxw `ntabw `n`a loli `e`ptako : ovoh tabw `nkente evkw2 : qen ovqotqet
avqetqwtc ovoh avberbwrc `ebol av`0rovovba2 `nge nec`k l3ma. Ovoh cenaer h3bi
e` `pkahi `nge niovw ehote ov2elet ecm3r higen tec`a fe ecer h3bi `egen pihai `nte
tecmetpar0enoc. Ge av`wli `ebolqen `p3i `m`Pu `nov2ov2wov2 nem ov`wten `ebol :
`a rih3bi niov3b n3et 2em2i `mpimaner2wov2i ge avertalepw rin ovoh avtako `nge
nime22o5 : mare4erh3bi `nge `pkahi ge a4ertalepwrin `nge nicovo ovoh a42wov`i
`nge ni3rp : a4erkovgi `nge pineh. a42wov`i `Arih3bi niovwi qen nìk t3cic `egen picovo
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺴﺎﺩﺴﺔ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻻﺜﻨﻴﻥ‬
nem piiot ge a4tako `nge piswl qen `tkoi : ac2wov`i `nge 5bw `naloli : ovoh
acerkovgi `nge 5bw nkente : 5bw `nerman nem 5beni nem 5bw `ngemfeh nem nì223n
t3rov `nte tkoi ev`e2wovi : e0be ge av52w2 `m`fra2i `nge ni23ri `nte nirwmi.
Mer03nov `nhan cok ovoh nehpi niovs3b. Arih3bi n3et2em2i `mpimanma2enwten
`eqovn enkot qen hancok n3et2em2i `mF5 ge a4k3n `ebolqen `p3i `mPu petennov5
`nge ov2ov2wov2i nem ov`wten `ebol Matovbo `novn3ctìa ovoh hiwi2 `nov2em2i.
0wov5 nìprecbvteroc t3rov et2op higen `pkahi `eqovn èp3i `mPu petennov5 ovoh
w2 `e`hr3i ha `Pu petennov5 `ema2w. Ge ovoi n3i ovoi n3i ovoi n3i ge `4qent `nge
`p`ehoov `mPu `4n3ov `m`fr35 `novtalepwrìa :
Ov`wov n
` 5`triac e` 0ovab pennov5 2a e` neh nem 2a e` neh n
` te ni`eneh t3rov: a
` m3n.
Sixth Hour of Eve of Monday
Joel 1:5-15
١٥ - ٥ :١ ‫ﻴﻭﺌﻴل‬
A reading from Joel the Prophet may his ،‫ﻤﻥ ﻴﻭﺌﻴل ﺍﻟﻨﺒﻰ ﺒﺭﻜﺘﻪ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺘﻜﻭﻥ ﻤﻌﻨﺎ‬
blessings be with us Amen.
.‫ﺁﻤﻴﻥ‬
Awake, you drunkards, and weep; And
wail, all you drinkers of wine, Because of
the new wine, For it has been cut off from
your mouth. For a nation has come up
against My land, Strong, and without
number; His teeth are the teeth of a lion,
And he has the fangs of a fierce lion. He
has laid waste My vine, And ruined My fig
tree; He has stripped it bare and thrown it
away; Its branches are made white.
Lament like a virgin girded with sackcloth
For the husband of her youth. The grain
offering and the drink offering Have been
cut off from the house of the LORD; The
priests mourn, who minister to the LORD.
The field is wasted, The land mourns; For
‫ﺎ‬‫ﻭ ﹾﻟ ﹺﻭﻟﹸﻭﺍ ﻴ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺒﻜﹸﻭﺍ‬ ‫ﺍ‬‫ﻯ ﻭ‬‫ﺴﻜﹶﺎﺭ‬
 ‫ﺎ ﺍﻟ‬‫ﻴﻬ‬‫ﻭﺍ َﺃ‬‫ﺼﺤ‬
 ‫ﺍ‬
‫ﻁﻊ‬
‫ﻪ ﺍ ﹾﻨﹶﻘ ﹶ‬ ‫ﻷﻨﱠ‬
َ ‫ﻴ ﹺﺭ‬‫ﻌﺼ‬ ‫ﻋﻠﹶﻰ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﻤ ﹺﺭ‬ ‫ﺨ‬
‫ﻊ ﺸﹶﺎ ﹺﺭﺒﹺﻲ ﺍ ﹾﻟ ﹶ‬ ‫ﻴ‬‫ﺠﻤ‬

‫ﻤ ﹲﺔ‬ ‫ﻲ ُﺃ‬‫ﺭﻀ‬ ‫ﻋﻠﹶﻰ َﺃ‬
 ‫ﺕ‬
‫ﺩ ﹾ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ ِﺇ ﹾﺫ ﹶﻗ‬.‫ﻡ‬ ‫ﻫ ﹸﻜ‬ ‫ﺍ‬‫ﻥ َﺃ ﹾﻓﻭ‬
‫ﻋ‬

‫ﺎ‬‫ﻭ ﹶﻟﻬ‬ ‫ﺩ‬‫ﻷﺴ‬
َ‫ﻥ ﺍ‬
 ‫ﺴﻨﹶﺎ‬
 ‫ﺎ َﺃ‬‫ﺴﹶﻨﺎﹸﻨﻬ‬
 ‫ﺩ َﺃ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﻼ‬
‫ﻴ ﹲﺔ ﺒﹺ ﹶ‬‫ﹶﻗ ﹺﻭ‬
‫ﻲ‬‫ﻴ ﹶﻨﺘ‬‫ﻭﺘ‬ ‫ﺔﹰ‬‫ﺨﺭﹺﺒ‬
‫ﻲ ﹶ‬‫ﻤﺘ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺕ ﹶﻜ‬
‫ﹶﻠ ﹾ‬‫ﻌ‬‫ ﺠ‬.‫ﺓ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﺱ ﺍﻟﱠﻠ‬
 ‫ﺍ‬‫ﻀﺭ‬
 ‫َﺃ‬
‫ﺕ‬
‫ﻀ ﹾ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺒ‬ ‫ﺎ ﻓﹶﺎ‬‫ﺤ ﹾﺘﻬ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻁ‬
‫ﻭ ﹶ‬ ‫ﺎ‬‫ﺭ ﹾﺘﻬ‬ ‫ﺸ‬
‫ﺩ ﹶﻗ ﹶ‬ ‫ ﹶﻗ‬.‫ﺔﹰ‬‫ﺸﻤ‬
‫ ﱢ‬‫ﻤﹶﺘﻬ‬
‫ﺓ‬‫ﻤ ْﺅﹶﺘﺯﹺﺭ‬ ‫ﺱ‬
‫ﻭ ﹴ‬‫ﻌﺭ‬ ‫ﻲ ﹶﻜ‬‫ﺭﻀ‬ ‫ﺎ َﺃ‬‫ﻲ ﻴ‬‫ ﻨﹸﻭﺤ‬.‫ﺎ‬‫ﺎﹸﻨﻬ‬‫ﻀﺒ‬
 ‫ﹸﻗ‬
‫ﻤ ﹸﺔ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺕ ﺍﻟﱠﺘ ﹾﻘ‬
 ‫ﻌ‬ ‫ﻁ‬
‫ ﺍ ﹾﻨﹶﻘ ﹶ‬.‫ﺎ‬‫ﺎﻫ‬‫ﺼﺒ‬
 ‫ل‬
ِ ‫ﻌ‬ ‫ﺒ‬ ِ‫ﺠ ل‬
 ‫ﻥ َﺃ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺢ‬
‫ﺴﹴ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﹺﺒ‬
‫ﻡ‬ ‫ﺍ‬‫ﺨﺩ‬
‫ ﹶﻨ ﹸﺔ ﹸ‬‫ﺕ ﺍ ﹾﻟ ﹶﻜﻬ‬
 ‫ﺤ‬
 ‫ ﻨﹶﺎ‬.‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺕ ﺍﻟ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻥ‬
‫ﻋ‬
 ‫ﺏ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺴﻜ‬
 ‫ﺍﻟ‬‫ﻭ‬
‫ﻑ‬
‫ ﹶ‬‫ﺩ ﹶﺘﻠ‬ ‫ﻪ ﹶﻗ‬ ‫ﻷﻨﱠ‬
َ ‫ﺽ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻷ‬
َ‫ﺕﺍ‬
 ‫ﺤ‬
 ‫ل ﻨﹶﺎ‬
ُ ‫ﺤ ﹾﻘ‬
 ‫ﻑ ﺍ ﹾﻟ‬
‫ ﹶ‬‫ ﹶﺘﻠ‬.‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺍﻟ‬
‫ل‬
َ ‫ﺨﺠﹺ‬
‫ ﹶ‬.‫ﺕ‬
‫ﻴ ﹸ‬ ‫ل ﺍﻟﺯ‬
َ ‫ﺒ‬‫ﺭ ﹶﺫ‬ ‫ﺴ ﻁﹶﺎ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻑ ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﺠ ﱠ‬
 ‫ﺢ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺍ ﹾﻟﹶﻘ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺴﺎﺩﺴﺔ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻻﺜﻨﻴﻥ‬
the grain is ruined, The new wine is dried
up, The oil fails. Be ashamed, you farmers,
Wail, you vinedressers, For the wheat and
the barley; Because the harvest of the field
has perished. The vine has dried up, And
the fig tree has withered; The pomegranate
tree, The palm tree also, And the apple
tree All the trees of the field are withered;
Surely joy has withered away from the
sons of men. Gird yourselves and lament,
you priests; Wail, you who minister before
the altar; Come, lie all night in sackcloth,
You who minister to my God; For the
grain offering and the drink offering Are
withheld from the house of your God.
Consecrate a fast, Call a sacred assembly;
Gather the elders And all the inhabitants
of the land Into the house of the LORD
your God, And cry out to the LORD. Alas
for the day! For the day of the LORD is at
‫ﻁﺔ‬
‫ﺤﹾﻨ ﹶ‬
 ‫ﻋﻠﹶﻰ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﻭﻥ‬‫ﺍﻤ‬‫ل ﺍ ﹾﻟ ﹶﻜﺭ‬
َ ‫ ﹾﻟﻭ‬‫ ﻭ‬.‫ﻥ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻼﺤ‬
‫ﺍ ﹾﻟﹶﻔ ﱠ‬
.‫ل‬
ِ ‫ﺤ ﹾﻘ‬
 ‫ﺩ ﺍ ﹾﻟ‬ ‫ﻴ‬‫ﺤﺼ‬
 ‫ﻑ‬
‫ ﹶ‬‫ﺩ ﹶﺘﻠ‬ ‫ﻪ ﹶﻗ‬ ‫ﻷﻨﱠ‬
َ ‫ﻴ ﹺﺭ‬‫ﺸﻌ‬
‫ﻋﻠﹶﻰ ﺍﻟ ﱠ‬
 ‫ﻭ‬
‫ﺨﹶﻠ ﹸﺔ‬
‫ﺍﻟﱠﻨ ﹾ‬‫ﺎ ﹶﻨ ﹸﺔ ﻭ‬‫ﺭﻤ‬ ‫ ﺍﻟ‬.‫ﺕ‬
‫ﺒﹶﻠ ﹾ‬‫ﺍﻟﺘﱢﻴ ﹶﻨ ﹸﺔ ﹶﺫ‬‫ﺕ ﻭ‬
‫ﺴ ﹾ‬
 ‫ﻴﹺﺒ‬ ‫ﺠ ﹾﻔﹶﻨ ﹸﺔ‬
 ‫ﹶﺍ ﹾﻟ‬
‫ﺩ‬ ‫ﻪ ﹶﻗ‬ ‫ ِﺇﻨﱠ‬.‫ﺕ‬
‫ﺴ ﹾ‬
 ‫ﻴﹺﺒ‬ ‫ل‬
ِ ‫ﺤ ﹾﻘ‬
 ‫ﺎ ﹺﺭ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﺸﺠ‬
‫ﺤ ﹸﺔ ﹸﻜ لﱡ َﺃ ﹾ‬
 ‫ﺍﻟﱡﺘﻔﱠﺎ‬‫ﻭ‬
‫ﻭﺍ‬‫ﻭﻨﹸﻭﺤ‬ ‫ﻁﻘﹸﻭﺍ‬
‫ ﹶﺘ ﹶﻨ ﱠ‬.‫ﺸﺭﹺ‬
‫ ﹶ‬‫ﻲ ﺍ ﹾﻟﺒ‬‫ﺒﻨ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺠ ﹸﺔ‬
 ‫ﻬ‬ ‫ﺒ‬‫ﺕ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﺴ‬
 ‫ﻴﹺﺒ‬
‫ﺨﻠﹸﻭﺍ‬
‫ﺩ ﹸ‬ ‫ ﺍ‬.‫ﺢ‬
‫ﺒ ﹺ‬‫ﻤ ﹾﺫ‬ ‫ﻡ ﺍ ﹾﻟ‬ ‫ﺍ‬‫ﺨﺩ‬
‫ﺎ ﹸ‬‫ﻭ ﹾﻟ ﹺﻭﻟﹸﻭﺍ ﻴ‬ .‫ ﹶﻨ ﹸﺔ‬‫ﺎ ﺍ ﹾﻟ ﹶﻜﻬ‬‫ﻴﻬ‬‫َﺃ‬
‫ﻥ‬
‫ﻋ‬
 ‫ﻤﹶﺘﹶﻨ ﻊ‬ ‫ ﺍ‬‫ﻪ ﹶﻗﺩ‬ ‫ﻷﻨﱠ‬
َ ‫ﻡ ِﺇ ﹶﻟﻬﹺﻲ‬ ‫ﺍ‬‫ﺨﺩ‬
‫ﺎ ﹸ‬‫ﺡ ﻴ‬
‫ﻭ ﹺ‬‫ﻤﺴ‬ ‫ﺒﹺﻴﺘﹸﻭﺍ ﺒﹺﺎ ﹾﻟ‬
.‫ﻤﹰﺎ‬‫ﺼﻭ‬
 ‫ﻭﺍ‬‫ﺩﺴ‬ ‫ ﹶﻗ‬.‫ﺏ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﺒ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺴﻜ‬
 ‫ﺍﻟ‬‫ﻤ ﹸﺔ ﻭ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻡ ﺍﻟﱠﺘ ﹾﻘ‬ ‫ﺕ ﺇِﹶﻟﻬﹺ ﹸﻜ‬
‫ﻥ‬
‫ﺴﻜﱠﺎ ﹺ‬
 ‫ﻊ‬ ‫ﻴ‬‫ﺠﻤ‬
 ‫ﺥ‬
‫ﻭ ﹶ‬‫ﺸﻴ‬
‫ﻭﺍ ﺍﻟ ﱡ‬‫ﻤﻌ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ ﺍ‬.‫ﻑ‬
 ‫ﺘﻜﹶﺎ‬‫ﻋ‬
 ‫ﻭﺍ ﺒﹺﺎ‬‫ﻨﹶﺎﺩ‬
‫ﺭﺨﹸﻭﺍ ِﺇﻟﹶﻰ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ﺍ‬‫ﻡ ﻭ‬ ‫ﺏ ﺇِﹶﻟﻬﹺ ﹸﻜ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺕ ﺍﻟ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﺭﺽﹺ ِﺇﻟﹶﻰ‬ ‫ﻷ‬
َ‫ﺍ‬
.‫ﺏ‬
 ‫ﺏ ﹶﻗﺭﹺﻴ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻡ ﺍﻟ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻥ‬
‫ﻷ‬
َ ‫ﻭ ﹺﻡ‬ ‫ﻴ‬‫ﻋﻠﹶﻰ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﻩ‬ ‫ ﺁ‬.‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺍﻟ‬
.‫ﻲﺀ‬
 ‫ﺸ‬
‫ﻋﻠﹶﻰ ﹸﻜ لﱢ ﹶ‬
 ‫ﺩ ﹺﺭ‬ ‫ﻥ ﺍ ﹾﻟﻘﹶﺎ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺏ‬
‫ﺍ ﹴ‬‫ﺨﺭ‬
‫ﻲ ﹶﻜ ﹶ‬‫ﻴ ْﺄﺘ‬
‫ﻤﺠﺩ ﹰﺍ ﻟﻠﺜﺎﻟﻭﺙ ﺍﻟﻘﺩﻭﺱ ﺍﻟﻬﻨﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺒﺩ ﻭﺇﻟﻰ ﺃﺒﺩ‬
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺍﻵﺒﺩﻴﻥ ﻜﻠﻬﺎ‬
Sixth Hour of Eve of Monday
hand; It shall come as destruction from the
Almighty.
Glory be to the Holy Trinity our God unto
the age of all ages, Amen.
The Doxology of the Pascha Hour: “Thine is the Power…” on
page A5.
.‫ ﻓﻰ ﺍﺨﺭ ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ‬٥ ‫” ﺼﻔﺤﺔ‬...‫ “ﻟﻙ ﺍﻟﻘﻭﺓ‬:‫ﺘﺴﺒﺤﺔ ﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺒﺼﺨﺔ‬
Yalmoc =k=3 : =a nem =b
`Aniov`i `m`Pu ni23ri `nte F5 : `a niov`i `m`Pu `nhan23ri `nwili : `a niov`i `m`Pu `nov`wov
nem ovtaio : `Aniov`i `m`Pu `novwov `mpe4ran ovw2t `m`Pu qen te4avl3 `e0ovab : =a =l.
Psalm 29:1,2
A Psalm of David the Prophet.
Give unto the Lord, O you mighty ones,
٢‫ﻭ‬١ :٢٨ ‫ﺍﻟﻤﺯﻤﻭﺭ‬
‫ﻤﻥ ﻤﺯﺍﻤﻴﺭ ﺩﺍﻭﺩ ﺍﻟﻨﺒﻰ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺴﺎﺩﺴﺔ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻻﺜﻨﻴﻥ‬
Give unto the Lord glory and strength. ‫ ﻗﺩﻤﻭﺍ ﻟﻠﺭﺏ ﺃﺒﻨﺎﺀ‬. ‫ﻗﺩﻤﻭﺍ ﻟﻠﺭﺏ ﻴﺎ ﺃﺒﻨﺎﺀ ﺍﷲ‬
Give unto the Lord the glory due to His
name; Worship the Lord in the beauty of ‫ ﻗﺩﻤﻭﺍ‬.‫ ﻗﺩﻤﻭﺍ ﻟﻠﺭﺏ ﻤﺠﺩ ﹰﺍ ﻭﻜﺭﺍﻤﺔ‬.‫ﺍﻟﻜﺒﺎﺵ‬
holiness. Alleulia.
‫ ﺃﺴﺠﺩﻭﺍ ﻟﻠﺭﺏ ﻓﻰ ﺩﺍﺭ‬.‫ﻟﻠﺭﺏ ﻤﺠﺩﹰﺍ ﻻﺴﻤﻪ‬
.‫ ﻫﻠﻠﻴﻠﻭﻴﺎ‬:‫ﻗﺩﺴﻪ‬
Evajjelion kata Markon Kef =i : =l=b - =l =d
Navhi `fmwit de peevn3ov N`e`hr3i eI=l=3 =m ovoh na4mo2i qagwov `nge I=3=c ovoh
naverho5 : n3 de `enaver akolov0in naverho5 ovoh palin a4`in `mpim3t `c nav `etot4
a4erh3tc `nge n3e 0na2wpi `mmo4 nwov.
Ge h3ppe tenna2enan `e`hr3i `e`I=l=3=m ovoh `p23ri `m`frwmi cenat3i4 `nniarx3`erevc
nem nicaq ovoh cena5hap `ero4 `m`fmov ovoh cenat3i4 `nnie0noc : Ovoh cenacobi
`mmo4 ovoh cenahi0a4 `eqovn `e`hra4 ovoh cenaermactijjoin `mmo4 ovoh cenaqo0be4
ovoh menenca 2omt `n`ehoov `4natwn4 :
Ovw2t `mpievajjelion e=0=v .
Sixth Hour of Eve of Monday
Mark 10:32-34
٣٤ - ٣٢ :١٠ ‫ﻤﺭﻗﺱ‬
A reading from the Holy Gospel according to ‫ﻓﺼل ﺸﺭﻴﻑ ﻤﻥ ﺇﻨﺠﻴل ﻤﻌﻠﻤﻨﺎ ﻤﺎﺭ ﻤﺭﻗﺱ‬
Saint Mark.
.‫ﺍﻟﺒﺸﻴﺭ ﺒﺭﻜﺎﺘﻪ ﻋﻠﻴﻨﺎ ﺁﻤﻴﻥ‬
Now they were on the road, going up to
Jerusalem, and Jesus was going before
them; and they were amazed. And as they
followed they were afraid. Then He took
the twelve aside again and began to tell
them the things that would happen to
Him: “Behold, we are going up to
Jerusalem, and the Son of Man will be
betrayed to the chief priests and to the
scribes; and they will condemn Him to
death and deliver Him to the Gentiles; and
they will mock Him, and scourge Him,
and spit on Him, and kill Him. And the
third day He will rise again.”
‫ﻡ‬‫ﻴ‬‫ﺸﻠ‬
‫ﺭ ﹶ‬ ‫ﻥ ِﺇﻟﹶﻰ ﺃُﻭ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻋﺩ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻕ ﺼ‬
 ‫ﻁﺭﹺﻴ‬
‫ﻲ ﺍﻟ ﱠ‬‫ﻭﻜﹶﺎﻨﹸﻭﺍ ﻓ‬
‫ﻡ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺎ‬‫ﻴﻤ‬‫ﻭﻓ‬ .‫ﻥ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻴﺭ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﻴ ﹶﺘ‬ ‫ﻭﻜﹶﺎﻨﹸﻭﺍ‬ ‫ﻉ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻴﺴ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻴ ﹶﺘﹶﻘﺩ‬‫ﻭ‬
‫ﺸﺭ‬
‫ ﹶ‬‫ﻲ ﻋ‬
 ‫ﻻ ﹾﺜﹶﻨ‬
 ‫ﺨ ﹶﺫ ﺍ‬
‫ ﹶﻓَﺄ ﹶ‬.‫ﺨﹶﺎﻓﹸﻭﻥ‬‫ﻥ ﻜﹶﺎﻨﹸﻭﺍ ﻴ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺒﻌ‬ ‫ﻴ ﹾﺘ‬
‫ﺎ‬‫ »ﻫ‬:‫ﻪ‬ ‫ﺙ ﹶﻟ‬
‫ﺩ ﹸ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺴ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻋﻤ‬
 ‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ل ﹶﻟ‬
ُ ‫ﻴﻘﹸﻭ‬ ‫َﺃ‬‫ﺒﹶﺘﺩ‬ ‫ﺍ‬‫ﻀﹰﺎ ﻭ‬‫َﺃﻴ‬
‫ﻥ‬
‫ﺎ ﹺ‬‫ﻹ ﹾﻨﺴ‬
ِ‫ﻥ ﺍ‬
 ‫ﺒ‬ ‫ﺍ‬‫ﻡ ﻭ‬ ‫ﻴ‬‫ﺸﻠ‬
‫ﺭ ﹶ‬ ‫ﻥ ِﺇﻟﹶﻰ ﺃُﻭ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻋﺩ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻥ ﺼ‬
‫ﺤ‬
 ‫ﹶﻨ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺤ ﹸﻜﻤ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ ﹶﻓ‬‫ﺔ‬‫ﺍ ﹾﻟ ﹶﻜﹶﺘﺒ‬‫ ﻭ‬‫ﹶﻨﺔ‬‫ﺀ ﺍ ﹾﻟ ﹶﻜﻬ‬ ‫ﺎ‬‫ﺭ َﺅﺴ‬ ‫ﻡ ِﺇﻟﹶﻰ‬ ‫ﺴﻠﱠ‬
 ‫ﻴ‬
‫ﻪ‬ ‫ﻥ ﹺﺒ‬
 ‫ﺯﺃُﻭ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻴ‬‫ﻤ ﹺﻡ ﹶﻓ‬ ‫ﻷ‬
ُ ‫ﻪ ِﺇﻟﹶﻰ ﺍ‬ ‫ﻭ ﹶﻨ‬‫ﺴﱢﻠﻤ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻭ‬ ‫ﺕ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻤ‬ ‫ ﺒﹺﺎ ﹾﻟ‬‫ﻴﻪ‬ ‫ﹶﻠ‬‫ﻋ‬
 ‫ﻴ ﹾﺘﹸﻔﻠﹸﻭ‬‫ﻭ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﻭ ﹶﻨ‬‫ﻠﺩ‬‫ﺠ‬
‫ﻭﹺﻡ‬ ‫ﻴ‬‫ﻲ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻭﻓ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﻴ ﹾﻘﹸﺘﻠﹸﻭ ﹶﻨ‬‫ﻭ‬ ‫ﻴﻪ‬ ‫ﹶﻠ‬‫ﻥ ﻋ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻭ‬
.«‫ﻡ‬ ‫ﻴﻘﹸﻭ‬ ‫ﺙ‬
 ‫ﺍﻟﺜﱠﺎِﻟ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺴﺎﺩﺴﺔ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻻﺜﻨﻴﻥ‬
Bow down before the Holy Gospel.
Glory be to God forever.
.‫ﺃﺴﺠﺩﻭﺍ ﻟﻺﻨﺠﻴل ﺍﻟﻤﻘﺩﺱ‬
.‫ﻭﺍﻟﻤﺠﺩ ﷲ ﺩﺍﺌﻤ ﹰﺎ‬
‫ﻁﺭﺡ‬
Commentary
The Commentary of the Sixth Hour of Eve of
Monday of Holy Pascha, may its blessings be
with us all. Amen.
While our Lord and His disciples were on
their way to Jerusalem, the twelve apostles
came to Him and He started to tell them
about the sufferings that will come upon
him. He said, “Behold, you the chosen and
pure, we are going up to Jerusalem. The
chief priests, elders and scribes of the Jews
will rise together against the Son of Man.
They shall condemn Him to death and
deliver Him to the Gentiles. They shall
mock and scourge Him and on the third
day He shall rise again.” Poor Israel, how
‫ﻁﺭﺡ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺴﺎﺩﺴﺔ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻻﺜﻨﻴﻥ ﻤﻥ‬
. ‫ ﺁﻤﻴﻥ‬.‫ﺍﻟﺒﺼﺨﺔ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺒﺭﻜﺘﻬﺎ ﻋﻠﻴﻨﺎ‬
‫ﻭﻓﻴﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﺍﻟﻤﺴﻴﺢ ﺍﻟﻬﻨﺎ ﻭﺘﻼﻤﻴﺫﻩ ﺼﺎﻋﺩﻴﻥ‬
،‫ﺇﻟﻰ ﺃﻭﺭﺸﻠﻴﻡ ﺃﺘﻰ ﺇﻟﻴﻪ ﺍﻻﺜﻨﺎ ﻋﺸﺭ ﺭﺴﻭﻻﹰ‬
‫ ﻭﺍﺒﺘﺩﺃ ﻴﺘﻜﻠﻡ ﻤﻌﻬﻡ ﺒﻤﺎ‬،‫ﺘﻼﻤﻴﺫﻩ ﺍﻟﻘﺩﻴﺴﻭﻥ‬
‫ "ﺍﻋﻠﻤﻭﺍ ﺃﻴﻬﺎ‬: ‫ﻼ‬
‫ﺴﻴﻜﻭﻥ ﻟﻪ ﺒﺴﺒﺏ ﺁﻻﻤﻪ ﻗﺎﺌ ﹰ‬
‫ ﻫﻭﺫﺍ ﻨﺤﻥ ﺼﺎﻋﺩﻭﻥ ﺇﻟﻰ‬،‫ﺍﻻﺼﻔﻴﺎﺀ ﺍﻷﻁﻬﺎﺭ‬
‫ ﻭﺴﻭﻑ ﻴﻘﻭﻡ ﺭﺅﺴﺎﺀ ﻜﻬﻨﺔ ﺍﻟﻴﻬﻭﺩ‬،‫ﺃﻭﺭﺸﻠﻴﻡ‬
،‫ﻭﺸﻴﻭﺨﻬﻡ ﻭﻜﺘﺒﺘﻬﻡ ﻤﻌﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﺒﻥ ﺍﻹﻨﺴﺎﻥ‬
‫ﻭﻴﺤﻜﻤﻭﻥ ﻋﻠﻴﻪ ﺒﺤﻜﻡ ﺍﻟﻤﻭﺕ ﻭﻴﺴﻠﻤﻭﻨﻪ ﺇﻟﻰ‬
‫ﻭﺠﻬﻪ‬
‫ﻓﻰ‬
‫ﻭﻴﺒﺼﻘﻭﻥ‬
‫ﻓﻴﻬﺯﺃﻭﻥ‬
،‫ﺍﻻﻤﻡ‬
‫‪Sixth Hour of Eve of Monday‬‬
‫ﻭﻴﺼﻠﺒﻭﻨﻪ ﻋﻠﻰ ﺨﺸﺒﺔ ﺍﻟﺼﻠﻴﺏ‪ ،‬ﻭﻴﻘﻭﻡ ﻓﻰ ‪dare you do that in your ignorance and‬‬
‫‪crucify Jesus Christ, Who saved you from‬‬
‫ﺍﻟﻴﻭﻡ ﺍﻟﺜﺎﻟﺙ"‪.‬‬
‫‪slavery. You rewarded charity with evil.‬‬
‫‪That is why your sins remain forever.‬‬
‫ﻜﻴﻑ ﺘﺠﺎﺴﺭﺕ ﻴﺎ ﺇﺴﺭﺍﺌﻴل ﺍﻟﻤﺴﻜﻴﻥ ﻭﻓﻌﻠﺕ‬
‫ﻫﺫﺍ ﺍﻷﻤﺭ ﺒﺠﻬﻠﻙ؟ ﻭﺼﻠﺒﺕ ﻴﺴﻭﻉ ﺍﻟﻤﺴﻴﺢ‬
‫ﺍﻟﺫﻯ ﺃﻨﻘﺫﻙ ﻤﻥ ﺍﻟﻌﺒﻭﺩﻴﺔ! ﻭﺠﺎﺯﻴﺕ ﺍﻹﺤﺴﺎﻥ‬
‫ﺒﺎﻹﺴﺎﺀﺓ؟! ﻤﻥ ﺃﺠل ﺫﻟﻙ ﺨﻁﻴﺘﻙ ﺒﺎﻗﻴﺔ ﺇﻟﻰ‬
‫ﻜﻤﺎل ﺍﻟﺩﻫﻭﺭ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﺎﺴﻌﺔ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻻﺜﻨﻴﻥ‬
Ninth Hour of Eve of Monday
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﺎﺳﻌﺔ ﻣﻦ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻻﺛﻨﲔ‬
Mixeac Kef =b : =j - =i
E
` bolqen Mixeac pìprof3t3c: e` repe4`cmov e` 0ovab 2wpi neman a
` m3n e4gw m
` moc.
E0be fai nai ne n3 `ete4 Gw `mmwov `nge `Pu ge h3ppe `a nok 5namokmek `ehan
pethwov `egen tai fvl3 : nai `etetenna`2`wli an `nnetenmo5 `ebol `nq3tov : ovoh
`nnetenmo2i `eretencovtwn `novho5 qen ovho5 : ge ovc3ov e4hwov pe.
qen pìehoov `ete`mmav ev`esi `novparabol3 `egen 03nov : ovoh ev`eerh3bi `novh3bi qen
ovhwc evgw `mmoc : ge qen ovtalepwrìa acertalepwrin : `ttoìmpalaoc avra2c
`m`fnoh ovoh ne `mmon pet2w2 `mmo4 pe e0re4tac0o : Neten iohi avra2ov : neten
me22o5 avfa2ov : e0be fai `nne42wpi nak `nge f3e0nahiovi `novnoh qen ov`k l3roc.
`Mperrimi qen han ermwov`i qen 5ek`k l3cìa `nteu Pu : ovde `mpen `0rovtaovo erm3
`ebol `egen fai : ov jar `nne4xw `m`p2w2 `ncw4 `nge f3etgw `mmoc : `P3i `nIakwb
a45gwnt `mpi=p=n=a `nte Pu : m3 nai an ne ne4 hb3ov`i et2op na4 : m3 ne4 cagi nanev
Ninth Hour of Eve of Monday
na4 an ovoh avmo2i evcovtwn : Ovoh a4ohi `erat4 hìth3 `nge palaoc evmetgagi
ovbe te4hir3n3 : pe42ar avraqt4 èpgin`wli `novhelpic `novqomqem `nte ovpolemoc.
E0be fai nihvjovmenoc `nte palaoc ev`ehitov `ebol qen ni3i `nte `povno4 e0be
nov`hb3ov`i ethwov avhitov `ebol. : wnt `ehantwov `n`eneh : twnk ma2enak ge fai pe
pek`mton an `ereten `etako qen ovtako e0be ovswqem. `a reten fwt `mmon f3etsogi
`nca 03nov.
Ov`wov n
` 5`triac e` 0ovab pennov5 2a e` neh nem 2a e` neh n
` te ni`eneh t3rov: a
` m3n.
Micah 2:3-10
١٠ - ٣ :٢ ‫ﻤﻴﺨﺎ‬
A reading from Micah the Prophet may his ،‫ﻤﻥ ﻤﻴﺨﺎ ﺍﻟﻨﺒﻰ ﺒﺭﻜﺘﻪ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺘﻜﻭﻥ ﻤﻌﻨﺎ‬
blessings be with us Amen.
.‫ﺁﻤﻴﻥ‬
Therefore thus says the LORD: “Behold,
against this family I am devising disaster,
From which you cannot remove your
necks; Nor shall you walk haughtily, For
this is an evil time. In that day one shall
take up a proverb against you, And lament
‫ﻩ‬‫ﺫ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻋﻠﹶﻰ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻫ َﺌ ﹶﻨﺫﹶﺍ َﺃ ﹾﻓﹶﺘﻜ‬ » :‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ل ﺍﻟ‬
َ ‫ﻫ ﹶﻜﺫﹶﺍ ﻗﹶﺎ‬ ‫ﻟِ ﹶﺫﻟِﻙ‬
‫ﻻ‬
‫ ﹶ‬‫ﻡ ﻭ‬ ‫ﻋﻨﹶﺎﹶﻗ ﹸﻜ‬
 ‫ﻪ َﺃ‬ ‫ﻤ ﹾﻨ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻻ ﹸﺘﺯﹺﻴﻠﹸﻭ‬
‫ﺭ ﹶ‬ ‫ﺸ‬
‫ﺓ ﹺﺒ ﹶ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﻴ‬‫ﻌﺸ‬ ‫ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﻲ‬‫ »ﻓ‬.‫ﺀ‬ ‫ﻱ‬‫ﺭﺩ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﺎ‬‫ﺯﻤ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﻷﻨﱠ‬
َ ‫ﺦ‬
‫ﻤ ﹺ‬ ‫ﻥ ﺒﹺﺎﻟﱠﺘﺸﹶﺎ‬
 ‫ﺴﹸﻠﻜﹸﻭ‬
 ‫ﹶﺘ‬
‫ﺓ‬ ‫ﺭﺜﹶﺎ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺭﺜﹶﻰ ﹺﺒ‬ ‫ﻴ‬‫ﻭ‬ ‫ﺠ ﹴﻭ‬
 ‫ﻬ‬ ‫ﻡ ﹺﺒ‬ ‫ﻴ ﹸﻜ‬ ‫ﻋ ﹶﻠ‬
 ‫ﻁ ﻕﹸ‬
‫ﻴ ﹾﻨ ﹶ‬ ‫ﻭ ﹺﻡ‬ ‫ﻴ‬‫ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﹶﺫﻟِﻙ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﺎﺴﻌﺔ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻻﺜﻨﻴﻥ‬
with a bitter lamentation, saying: “We are
utterly destroyed! He has changed the
heritage of my people; How He has
removed it from me! To a turncoat He has
divided our fields.” '
Therefore you will have no one to
determine boundaries by lot In the
assembly of the LORD.” Do not prattle,”
you say to those who prophesy. So they
shall not prophesy to you; They shall not
return insult for insult. You who are
named the house of Jacob: “Is the Spirit of
the LORD restricted? Are these His
doings? Do not My words do good To him
who walks uprightly? “Lately My people
have risen up as an enemy You pull off the
robe with the garment From those who
trust you, as they pass by, Like men
returned from war. The women of My
people you cast out From their pleasant
. ‫ﻌﺒﹺﻲ‬ ‫ﺸ‬
‫ﺏ ﹶ‬
‫ﻴ ﹺ‬‫ل ﹶﻨﺼ‬
َ ‫ﺩ‬‫ ﺒ‬.‫ﺍﺒﺎﹰ‬‫ﺨﺭ‬
‫ﺒﻨﹶﺎ ﹶ‬ ‫ﺨ ﹺﺭ‬
‫ ﹶ‬:‫ل‬
ُ ‫ﻴﻘﹶﺎ‬‫ﻭ‬
‫ ﻟِ ﹶﺫﻟِﻙ‬.«‫ﺤﻘﹸﻭ ﹶﻟﻨﹶﺎ‬
 ‫ﺭﹶﺘﺩ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻡ ِﻟ ﹾﻠ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﻴ ﹾﻘ‬ ‫ﻋﻨﱢﻲ؟‬
 ‫ﻪ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﻴ ﹾﻨ ﹺﺯ‬ ‫ﻑ‬
‫ﻴ ﹶ‬ ‫ﹶﻜ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﺏ‬
‫ﻴ ﹴ‬‫ﻲ ﹶﻨﺼ‬‫ﻼ ﻓ‬
‫ﺒ ﹰ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﻲ‬‫ﻴ ﹾﻠﻘ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻥ ﹶﻟﻙ‬
 ‫ﻴﻜﹸﻭ‬ ‫ﻻ‬
‫ﹶ‬
.«‫ﺒﺄُﻭﺍ‬‫ﻻ ﹶﺘ ﹶﺘ ﹶﻨ‬
‫ » ﹶ‬:‫ﻥ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻥ ﻗﹶﺎِﺌﻠ‬
 ‫ﺒﺄُﻭ‬‫ﻴ ﹶﺘ ﹶﻨ‬ .‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺔ ﺍﻟ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﺎ‬‫ﺠﻤ‬

. ‫ﺭ‬ ‫ﺎ‬‫ل ﺍ ﹾﻟﻌ‬
ُ ‫ﻭ‬‫ﻴﺯ‬ ‫ﻻ‬
‫ ﹶ‬.‫ﻭ ﹺﺭ‬‫ﻷﻤ‬
ُ ‫ﻩ ﺍ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻥ‬
‫ﻋ‬
 ‫ﻥ‬
 ‫ﺒﺄُﻭ‬‫ﻴ ﹶﺘ ﹶﻨ‬ ‫ﻻ‬
‫ﹶ‬
‫ﺡ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺕ ﺭ‬
‫ﺭ ﹾ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ل ﹶﻗ‬
ْ ‫ﻫ‬ ‫ﺏ‬
 ‫ﻌﻘﹸﻭ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﺕ‬
‫ﻴ ﹶ‬ ‫ﻰ ﺒ‬‫ﺴﻤ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺎ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻴﻬ‬‫َﺃ‬
‫ﺤ ﹰﺔ‬
 ‫ﺎِﻟ‬‫ﺍﻟِﻲ ﺼ‬‫ﺕ َﺃ ﹾﻗﻭ‬
‫ﺴ ﹾ‬
 ‫ﻴ‬ ‫؟ » َﺃ ﹶﻟ‬‫ﺎﹸﻟﻪ‬‫ َﺃ ﹾﻓﻌ‬‫ﻩ‬‫ﺫ‬‫؟ َﺃﻫ‬‫ﺭﺏ‬ ‫ﺍﻟ‬
‫ﻡ‬ ‫ﺱ ﻗﹶﺎ‬
‫ﻤ ﹺ‬ ‫ﻷ‬
َ ‫ﻥ ﺒﹺﺎ‬
 ‫ﹶﻟﻜ‬‫؟ ﻭ‬‫ﻤﺔ‬ ‫ﻘﹶﺎ‬‫ﺴﺘ‬
 ‫ﻙ ﺒﹺﺎﻻ‬
 ‫ﺴﻠﹸ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺤﻭ‬
 ‫ﹶﻨ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺏ‬
‫ﻭ ﹺ‬ ‫ﻥ ﺍﻟﱠﺜ‬
‫ﻋﹺ‬
 ‫ﺀ‬ ‫ﺍ‬‫ﺭﺩ‬ ‫ﻥ ﺍﻟ‬
 ‫ﻭ‬‫ ﹶﺘ ﹾﻨ ﹺﺯﻋ‬.‫ﺩﻭ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻌﺒﹺﻲ ﹶﻜ‬ ‫ﺸ‬
‫ﹶ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺠﻌ‬
‫ﺍ ﹺ‬‫ﻥ ﺍﻟﺭ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻴ ﹶﻨ‬‫ﻤ ْﺄﻨ‬ ‫ﻁ‬
‫ﻥ ﺒﹺﺎﻟ ﱡ‬
 ‫ﺠﺘﹶﺎﺯﹺﻴ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﺕ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻌﺒﹺﻲ‬ ‫ﺸ‬
‫ﺀ ﹶ‬ ‫ﺎ‬‫ﻨﺴ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺭﺩ‬ ‫ﻁ‬
‫ ﹶﺘ ﹾ‬.‫ل‬
ِ ‫ﻘﺘﹶﺎ‬‫ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﻲ ِﺇﻟﹶﻰ‬‫ﻥ ﺯﹺﻴ ﹶﻨﺘ‬
 ‫ﻁﻔﹶﺎِﻟ ﹺﻬ‬
‫ﻥ َﺃ ﹾ‬
‫ﻋ‬
 ‫ﻥ‬
 ‫ﺨﺫﹸﻭ‬
‫ ﹶﺘ ْﺄ ﹸ‬.‫ﻥ‬
 ‫ﻬﹺ‬‫ﻌﻤ‬ ‫ﹶﺘﹶﻨ‬
‫ﻲ‬
 ‫ﻫ‬ ‫ﻩ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺕ‬
‫ﺴ ﹾ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﻪ ﹶﻟ‬ ‫ﻷﻨﱠ‬
َ ‫ﻭﺍ‬‫ﻫﺒ‬ ‫ﺍ ﹾﺫ‬‫ﻭﺍ ﻭ‬‫ »ﻗﹸﻭﻤ‬.‫ﺩ‬ ‫ﻷﺒ‬
َ‫ﺍ‬
. ‫ﺩ‬ ‫ﻴ‬‫ﺸﺩ‬
‫ﻙ ﹶ‬
 ‫ﻼ‬
‫ﻬ ﹶ‬ ‫ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻙ ﻭ‬
 ‫ﻠ‬‫ﻬ‬ ‫ﺔ ﺘﹸ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﺎ‬‫ﺠ لِ ﹶﻨﺠ‬
 ‫ﻥ َﺃ‬
 ‫ﻤ‬ .‫ ﹶﺔ‬‫ﺍﺤ‬‫ﺍﻟﺭ‬
Ninth Hour of Eve of Monday
houses; From their children You have ‫ﻤﺠﺩ ﹰﺍ ﻟﻠﺜﺎﻟﻭﺙ ﺍﻟﻘﺩﻭﺱ ﺍﻟﻬﻨﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺒﺩ ﻭﺇﻟﻰ ﺃﺒﺩ‬
taken away My glory forever.” Arise and
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺍﻵﺒﺩﻴﻥ ﻜﻠﻬﺎ‬
depart, For this is not your rest; Because it
is defiled, it shall destroy, Yes, with utter
destruction.
Glory be to the Holy Trinity our God unto
the age of all ages, Amen.
The Doxology of the Pascha Hour: “Thine is the Power…” on
page A5.
.‫ ﻓﻰ ﺍﺨﺭ ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ‬٥ ‫” ﺼﻔﺤﺔ‬...‫ “ﻟﻙ ﺍﻟﻘﻭﺓ‬:‫ﺘﺴﺒﺤﺔ ﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺒﺼﺨﺔ‬
Yalmoc =i= : = nem =a
`Anok aiw2 `ebol Ge akcwtem `eroi : rek pekma2g `eroi ovoh cwtem `enacagi : Sìc m3
F5 `etame0m3i : ovoh ma`h03k `epa5ho : =a=l.
Psalm 17:6 and 1
A Psalm of David the Prophet.
١ ‫ ﻭ‬٦ :١٦ ‫ﺍﻟﻤﺯﻤﻭﺭ‬
‫ﻤﻥ ﻤﺯﺍﻤﻴﺭ ﺩﺍﻭﺩ ﺍﻟﻨﺒﻰ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﺎﺴﻌﺔ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻻﺜﻨﻴﻥ‬
I have called upon You, for You will hear ‫ ﺃﻤل‬.‫ﺃﻨﺎ ﺼﺭﺨﺕ ﻻﻨﻙ ﻗﺩ ﺴﻤﻌﺘﻨﻰ ﻴﺎ ﺍﷲ‬
me, O God; Incline Your ear to me, and
hear my speech. Hear a just cause, O ‫ ﺍﺴﺘﻤﻊ ﻴﺎ ﺍﷲ‬.‫ﻴﺎﺭﺏ ﺃﺫﻨﻴﻙ ﻭﺍﻨﺼﺕ ﻟﻜﻼﻤﻰ‬
LORD, Attend to my cry. Alleluia.
.‫ ﻫﻠﻠﻴﻠﻭﻴﺎ‬.‫ﻋﺩﻟﻰ ﻭﺍﺼﻎ ﺇﻟﻰ ﻁﻠﺒﺘﻰ‬
Evajjelion kata Markon Kef =3 : =k=7 - =l=j
Ovoh a4`i `ebol `nge I=3 =c nem ne4ma03t3c `eni5mi `nte kecrìa `nte Filppe ovoh qen
pimwit na42ini `nne4ma03t3c e4gw `mmoc nwov ge `a re nirwmi gw `mmoc ge `a nok nim
: `N0wov de avgoc na4 evgw `mmoc ge Iwann3c pire45wmc han kexwovni de ge
`#liac hankexwovni de ge ovai `nte nìprof3t3c : Ovoh `n0o4 na42ini `mmwov ge
`n0wten de teten gw `mmoc `eroi ge `a nok nim a4`erov`w `nge Petroc pe ga4 ge `n0ok
pe P=x=c . Ovoh a4er `epitiman nwov hina `ncè2tem goc `n`hlie0b3t4 : Ovoh a4erh3tc
`n5`c bw nwov ge hw5 pe `nte `p23ri `m`frwmi siovm32 `nqici ovoh `ntov2o24 `ebol
hitotov `nni `precbvteroc nem niarx3`erevc nem nicaq ovoh `ntovqo0be4 ovoh
menenca 2omt `n`ehoov `nte4twn4 : Ovoh na4cagi `mpicagi qen ovparr3cìa ovoh
a4`a moni `mmo4 `nge Petroc ovoh a4erh3tc `ner`epitiman na4. `N0o4 de `eta4fonh4
Ninth Hour of Eve of Monday
ovoh `eta4nav `ene4ma03t3c a4er`epitiman `mPetroc ovoh pega4 na4 ge ma2enak
cafahov `mmoi `pcatanac ge `xmevi an `ena F5 alla `ena nirwmi.
Ovw2t `mpievajjelion e=0=v .
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﺎﺴﻌﺔ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻻﺜﻨﻴﻥ‬
Mark 8:27-33
٣٣- ٢٧ :٨ ‫ﻤﺭﻗﺱ‬
A reading from the Holy Gospel according to ‫ﻓﺼل ﺸﺭﻴﻑ ﻤﻥ ﺇﻨﺠﻴل ﻤﻌﻠﻤﻨﺎ ﻤﺎﺭ ﻤﺭﻗﺱ‬
St. Mark.
.‫ﺍﻟﺒﺸﻴﺭ ﺒﺭﻜﺎﺘﻪ ﻋﻠﻴﻨﺎ ﺁﻤﻴﻥ‬
Now Jesus and His disciples went out to
the towns of Caesarea Philippi; and on the
road He asked His disciples, saying to
them, “Who do men say that I am?” So
they answered, “John the Baptist; but
some say, Elijah; and others, one of the
prophets.” He said to them, “But who do
you say that I am?” Peter answered and
said to Him, “You are the Christ.” Then
He strictly warned them that they should
tell no one about Him. And He began to
teach them that the Son of Man must
suffer many things, and be rejected by the
elders and chief priests and scribes, and be
killed, and after three days rise again. He
spoke this word openly. Then Peter took
‫ﻴ ﺔ‬‫ﺭﹺ‬‫ﻴﺼ‬ ‫ﻯ ﹶﻗ‬‫ﻩ ِﺇﻟﹶﻰ ﹸﻗ ﺭ‬ ‫ﻴ ﹸﺫ‬‫ﻼﻤ‬
‫ﻭ ﹶﺘ ﹶ‬ ‫ﻉ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻴﺴ‬ ‫ ﺝ‬‫ﺨﺭ‬
‫ ﹶ‬‫ﹸﺜﻡ‬
‫ل‬
ُ ‫ﻴﻘﹸﻭ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ » :‫ﻩ‬ ‫ﻴ ﹶﺫ‬‫ﻼﻤ‬
‫ل ﹶﺘ ﹶ‬
َ ‫َﺄ‬‫ﻕ ﺴ‬
 ‫ﻁﺭﹺﻴ‬
‫ﻲ ﺍﻟ ﱠ‬‫ﻭﻓ‬ .‫ﺱ‬
 ‫ﺒ‬‫ﻴﹸﻠ‬‫ﻓ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﺍ‬‫ﻤﺩ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺤﻨﱠﺎ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﻭ‬‫ »ﻴ‬:‫ﻭﺍ‬‫ﺎﺒ‬‫ﺱ ِﺇﻨﱢﻲ َﺃﻨﹶﺎ؟« ﹶﻓَﺄﺠ‬
 ‫ﺍﻟﻨﱠﺎ‬
. «‫ﺀ‬ ‫ﺎ‬‫ﻷ ﹾﻨﹺﺒﻴ‬
َ‫ﻥ ﺍ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﺍ‬‫ﻥ ﻭ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺨﺭ‬
‫ﺁ ﹶ‬‫ﺎ ﻭ‬‫ﻠﻴ‬‫ﻥ ﺇِﻴ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺨﺭ‬
‫ﺁ ﹶ‬‫ﻭ‬
‫ﺏ‬
 ‫ﺎ‬‫ ِﺇﻨﱢﻲ َﺃﻨﹶﺎ؟« ﹶﻓَﺄﺠ‬‫ﻥ ﹶﺘﻘﹸﻭﻟﹸﻭﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻭ َﺃ ﹾﻨﹸﺘ‬ » :‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ل ﹶﻟ‬
َ ‫ﹶﻓﻘﹶﺎ‬
‫ﻻ‬
‫ﻲ ﹶ‬
 ‫ﻡ ﹶﻜ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺭ‬‫ﺢ!« ﻓﹶﺎ ﹾﻨﹶﺘﻬ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻤﺴ‬ ‫ﺕ ﺍ ﹾﻟ‬
‫ » َﺃ ﹾﻨ ﹶ‬:‫ﺱ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻁ‬
‫ﺒ ﹾ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﺒ‬ ‫ﻥ ﺍ‬
 ‫ﻡ َﺃ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻌﻠﱢ‬ ‫ﻴ‬ ‫ َﺃ‬‫ﺒﹶﺘﺩ‬ ‫ﺍ‬‫ ﻭ‬.‫ﻪ‬ ‫ﻋ ﹾﻨ‬
 ‫ﺩ‬‫ﻷﺤ‬
َ ‫ﻴﻘﹸﻭﻟﹸﻭﺍ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺭﹶﻓﺽ‬ ‫ﻴ‬‫ﻴﺭﺍﹰ ﻭ‬‫ﻡ ﹶﻜﺜ‬ ‫ ﹶﺘَﺄﱠﻟ‬‫ﻥ ﻴ‬
 ‫ﻲ َﺃ‬‫ﺒﻐ‬ ‫ﻴ ﹾﻨ‬ ‫ﻥ‬
‫ﺎ ﹺ‬‫ﻹ ﹾﻨﺴ‬
ِ‫ﺍ‬
‫ﺩ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺒ‬‫ﻭ‬ ‫ل‬
َ ‫ﻴ ﹾﻘﹶﺘ‬‫ ﻭ‬‫ﺔ‬‫ﺍ ﹾﻟ ﹶﻜﹶﺘﺒ‬‫ ﻭ‬‫ﹶﻨﺔ‬‫ﺀ ﺍ ﹾﻟ ﹶﻜﻬ‬ ‫ﺎ‬‫ﺭ َﺅﺴ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺥ‬
‫ﻭ ﹺ‬‫ﺸﻴ‬
‫ﺍﻟ ﱡ‬
‫ﻩ‬ ‫ﺨ ﹶﺫ‬
‫ﺔﹰ ﹶﻓَﺄ ﹶ‬‫ﻴ‬‫ﻼﻨ‬
‫ ﹶ‬‫ل ﻋ‬
َ ‫ﻭ‬ ‫ل ﺍ ﹾﻟﹶﻘ‬
َ ‫ﻭﻗﹶﺎ‬ . ‫ﻡ‬ ‫ﻴﻘﹸﻭ‬ ‫ﺎ ﹴﻡ‬‫ َﺃﻴ‬‫ﻼﹶﺜﺔ‬
‫ﹶﺜ ﹶ‬
Ninth Hour of Eve of Monday
Him aside and began to rebuke Him. But ‫ﺭ‬
 ‫ﺒﺼ‬ ‫َﺃ‬‫ﺕ ﻭ‬
‫ ﻓﹶﺎ ﹾﻟﹶﺘﹶﻔ ﹶ‬.‫ﻩ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﻴ ﹾﻨﹶﺘ ﹺﻬ‬ ‫ َﺃ‬‫ﺒﹶﺘﺩ‬ ‫ﺍ‬‫ ﻭ‬‫ﻴﻪ‬ ‫ﺱ ﺇِﹶﻟ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻁ‬
‫ﺒ ﹾ‬
when He had turned around and looked at
 ‫ﺏ‬
 ‫ﻫ‬ ‫ » ﺍ ﹾﺫ‬:‫ﻼ‬
‫ﺱ ﻗﹶﺎِﺌ ﹰ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻁ‬
‫ﺒ ﹾ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﻩ ﻓﹶﺎ ﹾﻨ ﹶﺘﻬ‬ ‫ﻴ ﹶﺫ‬‫ﻼﻤ‬
‫ﹶﺘ ﹶ‬
His disciples, He rebuked Peter, saying, ‫ﺎ‬‫ﻋﻨﱢﻲ ﻴ‬
“Get behind Me, Satan! For you are not .«‫ﺱ‬
‫ﺎ ﻟِﻠﻨﱠﺎ ﹺ‬‫ﻥ ﹺﺒﻤ‬
 ‫ﻜ‬ ‫ﻪ ﹶﻟ‬ ‫ﺎ ِﻟﱠﻠ‬‫ﻡ ﹺﺒﻤ‬ ‫ﻬﹶﺘ‬ ‫ﻻ ﹶﺘ‬
‫ ﹶ‬‫ﻷﱠﻨﻙ‬
َ ‫ﻥ‬
 ‫ﻴ ﻁﹶﺎ‬ ‫ﺸ‬
‫ﹶ‬
mindful of the things of God, but the
things of men.”
.‫ﺃﺴﺠﺩﻭﺍ ﻟﻺﻨﺠﻴل ﺍﻟﻤﻘﺩﺱ‬
Bow down before the Holy Gospel.
Glory be to God forever.
.‫ﻭﺍﻟﻤﺠﺩ ﷲ ﺩﺍﺌﻤ ﹰﺎ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﺎﺴﻌﺔ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻻﺜﻨﻴﻥ‬
‫ﻁﺭﺡ‬
Commentary
The Commentary of the Ninth Hour of Eve
of Monday of Holy Pascha, may its blessings
be with us all. Amen.
While Jesus and His disciples were on the
road to Caesarea Philippi, Jesus started to
talk to them openly about what will
happen to Him in Jerusalem. He must
fulfill what is written; the Son of Man shall
suffer. The scribes and elders of the Jews
will reject him. This is the stone that the
builders rejected. After the sufferings,
which He will endure, He will rise on the
third day. The scriptures say, “He will
descend with great anger upon them and
His rage will destroy them. He will pour
the shame upon their faces because they
rewarded charity with evil. For those who
obey and believe in Him, He will grant
‫ﻁﺭﺡ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﺎﺴﻌﺔ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻻﺜﻨﻴﻥ ﻤﻥ‬
. ‫ ﺁﻤﻴﻥ‬.‫ﺍﻟﺒﺼﺨﺔ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺒﺭﻜﺘﻬﺎ ﻋﻠﻴﻨﺎ‬
‫ﻟﻤﺎ ﻓﺭﻍ ﺍﻟﺭﺏ ﻤﻥ ﺴﺅﺍل ﺘﻼﻤﻴﺫﻩ ﻓﻰ ﺍﻟﻁﺭﻴﻕ‬
‫ ﺍﺒﺘﺩﺃ ﻴﻘﻭل ﻟﻬﻡ ﻋﻼﻨﻴﺔ‬،‫ﺇﻟﻰ ﻗﻴﺼﺭﻴﺔ ﻓﻴﻠﺒﺱ‬
‫ ﺃﻨﻪ‬،‫ﻤﻥ ﺃﺠل ﺍﻟﺫﻯ ﺴﻴﺤﺼل ﻟﻪ ﻓﻰ ﺃﻭﺭﺸﻠﻴﻡ‬
‫ﻴﻨﺒﻐﻰ ﺃﻥ ﻴﻜﻤل ﺍﻟﻤﻜﺘﻭﺏ ﺃﻥ ﺍﺒﻥ ﺍﻹﻨﺴﺎﻥ ﻴﻨﺎل‬
،‫ ﻭﻴﺭﺫل ﻤﻥ ﺍﻟﻜﺘﺒﺔ ﻭﺸﻴﻭﺥ ﺍﻟﻴﻬﻭﺩ‬،‫ﺁﻻﻤﹰﺎ ﻜﺜﻴﺭﺓ‬
‫ﻭﻤﻥ ﺒﻌﺩ ﺍﻵﻻﻡ ﺍﻟﺘﻰ ﺴﻴﻘﺒﻠﻬﺎ ﻴﻘﻭﻡ ﻤﻥ ﺍﻷﻤﻭﺍﺕ‬
.‫ﻓﻰ ﺍﻟﻴﻭﻡ ﺍﻟﺜﺎﻟﺙ‬
‫ﻫﺫﺍ ﻫﻭ ﺍﻟﺤﺠﺭ ﺍﻟﺫﻯ ﺭﺫﻟﻪ ﺍﻟﺒﻨﺎﺅﻭﻥ ﻜﻘﻭل‬
،‫ﺍﻟﻌﻅﻴﻡ‬
‫ﻏﻀﺒﻪ‬
‫ﻋﻠﻴﻬﻡ‬
‫ ﻓﺴﻴﻬﺒﻁ‬،‫ﺍﻟﻜﺘﺏ‬
‫ ﻭﻴﺼﺏ ﺍﻟﺨﺯﻯ ﻋﻠﻰ‬،‫ﻭﻴﻬﺸﻤﻬﻡ ﺍﻟﺭﺠﺯ‬
‫ﻭﺠﻭﻫﻬﻡ‪ ،‬ﻷﻨﻬﻡ ﺠﺎﺯﻭﺍ ﺍﻹﺤﺴﺎﻥ ﺒﺎﻹﺴﺎﺀﺓ‪ .‬ﺃﻤﺎ‬
‫ﺍﻟﺫﻴﻥ ﻴﺴﻤﻌﻭﻥ ﻭﻴﺅﻤﻨﻭﻥ ﺒﻪ ﻓﺴﻴﻌﻁﻴﻬﻡ ﻓﺭﺤ ﹰﺎ‬
‫ﻻ ﻴﻔﻨﻰ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺒﺩ‪.‬‬
‫‪Ninth Hour of Eve of Monday‬‬
‫”‪them eternal happiness.‬‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺤﺎﺩﻴﺔ ﻋﺸﺭ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻻﺜﻨﻴﻥ‬
Eleventh Hour of Eve of Monday
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﳊﺎﺩﻳﺔ ﻋﺸﺮ ﻣﻦ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻻﺛﻨﲔ‬
Mixeac Kef =j : =a - =d
E
` bolqen Mixeac pìprof3t3c: e` repe4`cmov e` 0ovab 2wpi neman a
` m3n e4gw m
` moc.
Pu de e4`esimwit nwov ovoh e4egoc ge cwtem `enai ni arxwn te `p3i `nIakwb nem
nicotp nte `p3i `mp`I=c=l `m3fwten an pe `e`emi `epihap : N3e0moc5 n
` nipe0nanev ovoh
evkw5 `nca pipethwov evhwlem `nnov2ar `ebol `mmwov nem novcar7 `ebolqen
novkac. Ovoh `m`fr35 `etavovwm `nnicar7 `nte palaoc ovoh nov2ar av2atov `ebol ha
novkac ovoh avqemqwmov ovoh avfa2ov `m`fr35 `nhan car7 evlab3c nem hana4
ev2ìw. Pair35 ev`ew2 `ebol ovbe `Pu ovoh `nne4cwtem `erwov. ovoh e4`etac0o
`mpe4ho `ebol harwov qen pic3ov `ete`mmav `e`fma ge aver pethwov qen nov`hb3ovi
`e`hr3i `egwov :
Ov`wov n
` 5`triac e` 0ovab pennov5 2a e` neh nem 2a e` neh n
` te ni`eneh t3rov: a
` m3n.
Eleventh Hour of Eve of Monday
Micah 3:1-4
٤ - ١ :٣ ‫ﻤﻴﺨﺎ‬
A reading from Micah the Prophet may his ،‫ﻤﻥ ﻤﻴﺨﺎ ﺍﻟﻨﺒﻰ ﺒﺭﻜﺘﻪ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺘﻜﻭﻥ ﻤﻌﻨﺎ‬
blessings be with us Amen.
.‫ﺁﻤﻴﻥ‬
And I said: “Hear now, O heads of Jacob,
And you rulers of the house of Israel: Is it
not for you to know justice? You who hate
good and love evil; Who strip the skin
from My people, And the flesh from their
bones; Who also eat the flesh of My
people, Flay their skin from them, Break
their bones, And chop them in pieces Like
meat for the pot, Like flesh in the caldron.”
Then they will cry to the LORD, But He
will not hear them; He will even hide His
face from them at that time, Because they
have been evil in their deeds.
‫ﻀﺎ ﹶﺓ‬
 ‫ﻭﹸﻗ‬ ‫ﺏ‬
 ‫ﻌﻘﹸﻭ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﺀ‬ ‫ﺎ‬‫ﺭ َﺅﺴ‬ ‫ﺎ‬‫ﻭﺍ ﻴ‬‫ﻤﻌ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ »ﺍ‬:‫ﺕ‬
‫ﻭﹸﻗ ﹾﻠ ﹸ‬
‫ﺤﻕﱠ؟‬
 ‫ﻌ ﹺﺭﻓﹸﻭﺍ ﺍ ﹾﻟ‬ ‫ﻥ ﹶﺘ‬
 ‫ﻡ َﺃ‬ ‫ ﹶﻟ ﹸﻜ‬‫ﻴﺱ‬ ‫ َﺃﹶﻟ‬.‫ل‬
َ ‫ﺍﺌِﻴ‬‫ﺴﺭ‬
 ‫ﺕ ِﺇ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﺒ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺭ ﺍﻟﻨﱠﺎ ﹺﺯﻋ‬ ‫ﺸ‬
‫ﻥ ﺍﻟ ﱠ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺤﺒ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺍ ﹾﻟ‬‫ﺭ ﻭ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﺨ‬
‫ﻥ ﺍ ﹾﻟ ﹶ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻐﻀ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺍﱠﻟﺫ‬‫ ﻭ‬.‫ﻡ‬ ‫ﻤ ﹺﻬ‬ ‫ﻋ ﻅﹶﺎ‬
 ‫ﻥ‬
‫ﻋ‬
 ‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﻭ ﹶﻟ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻋ ﹾﻨ‬
 ‫ﻡ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺠﻠﹸﻭ‬

‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻋ ﹾﻨ‬
 ‫ﻡ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺠ ﹾﻠ‬
‫ﻥ ﹺ‬
 ‫ﺸ ﻁﹸﻭ‬
‫ﻴ ﹾﻜ ﹸ‬‫ﻭ‬ ‫ﻌﺒﹺﻲ‬ ‫ﺸ‬
‫ ﹶ‬‫ﺤﻡ‬
 ‫ﻥ ﹶﻟ‬
 ‫ﻴ ْﺄ ﹸﻜﻠﹸﻭ‬
‫ﺩ ﹺﺭ‬ ‫ﻘ‬‫ﻲ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﺎ ﻓ‬‫ﻥ ﹶﻜﻤ‬
 ‫ﺸﱢﻘﻘﹸﻭ‬
‫ﻴ ﹶ‬‫ﻭ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻋ ﻅﹶﺎ‬
 ‫ﻥ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺸﻤ‬
‫ﻬ ﱢ‬ ‫ﻴ‬‫ﻭ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﺭﺨﹸﻭ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﻴﹶﻨﺌِﺫ‬‫ ﺤ‬.«‫ﻤ ﹾﻘﻠﹶﻰ‬ ‫ﻁ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﺴ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻲ‬‫ﺤﻡﹺ ﻓ‬
 ‫ﻜﹶﺎﻟﱠﻠ‬‫ﻭ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ِﺇﻟﹶﻰ ﺍﻟ‬
‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻋ ﹾﻨ‬
 ‫ﻪ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺴﺘﹸ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ل‬
ْ ‫ﺒ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﺒ‬‫ﻴﺠﹺﻴ‬ ‫ﻼ‬
‫ﺏ ﹶﻓ ﹶ‬
.‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﺎ ﹶﻟ‬‫ﻋﻤ‬
 ‫ﻭﺍ َﺃ‬‫ﺎﺀ‬‫ﺎ َﺃﺴ‬‫ﺕ ﹶﻜﻤ‬
 ‫ﻭ ﹾﻗ‬ ‫ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻲ ﹶﺫﻟِﻙ‬‫ﻓ‬
Glory be to the Holy Trinity our God unto
the age of all ages, Amen.
‫ﻤﺠﺩ ﹰﺍ ﻟﻠﺜﺎﻟﻭﺙ ﺍﻟﻘﺩﻭﺱ ﺍﻟﻬﻨﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺒﺩ ﻭﺇﻟﻰ ﺃﺒﺩ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺤﺎﺩﻴﺔ ﻋﺸﺭ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻻﺜﻨﻴﻥ‬
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺍﻵﺒﺩﻴﻥ ﻜﻠﻬﺎ‬
The Doxology of the Pascha Hour: “Thine is the Power…” on
page A5.
.‫ ﻓﻰ ﺍﺨﺭ ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ‬٥ ‫” ﺼﻔﺤﺔ‬...‫ “ﻟﻙ ﺍﻟﻘﻭﺓ‬:‫ﺘﺴﺒﺤﺔ ﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺒﺼﺨﺔ‬
Yalmoc =i=z : =i= nem =i=z
Nahmet `ebol `ntotov `nnagagi etgor : nem `ebol `ntotov `nn3e0moc5 `mmoi. Ge
avtagro `ehoteroi : aver2orp `eroi qen `p`ehoov `nte pa`themko : al
Psalm 18:17-18
A Psalm of David the Prophet.
١٧ ‫ ﻭ‬١٦ :١٧ ‫ﺍﻟﻤﺯﻤﻭﺭ‬
‫ﻤﻥ ﻤﺯﺍﻤﻴﺭ ﺩﺍﻭﺩ ﺍﻟﻨﺒﻰ‬
He delivered me from my strong enemy, ‫ﻨﺠﻨﻰ ﻤﻥ ﺃﻋﺩﺍﺌﻰ ﺍﻻﻗﻭﻴﺎﺀ ﻭﻤﻥ ﺃﻴﺩﻯ ﺍﻟﺫﻴﻥ‬
From those who hated me, For they were
too strong for me. They confronted me in ‫ ﻷﻨﻬﻡ ﺘﻘﻭﻭﺍ ﺃﻜﺜﺭ ﻤﻨﻰ ﺃﺩﺭﻜﻭﻨﻰ‬.‫ﻴﺒﻐﻀﻭﻨﻨﻰ‬
Eleventh Hour of Eve of Monday
the day of my calamity. Alleluia.
.‫ﻀ ﹺﺭّﻯ ﻫﻠﻠﻴﻠﻭﻴﺎ‬
 ‫ﻓﻰ ﻴﻭﻡ‬
Evajjelion kata Mat0eon Kef =i=z : =i=0 - =k=j
Tote av`i `nge nima03t3c ha I=3 =c ca `pca `mmavatov ovoh pegwov na4 ge e0beov `a non
`mpen`2gemgom `ehit4 `ebol : `N0o4 de pega4 nwov ge e0be petenkovgi `nnah5 `a m3n
jar 5gw `mmoc nwten ge `e2wp `eovon teten nah5 `mmav `m`fr35 `novnafri `n2eltam
`ereten `egoc `mpai twov ge ov`wteb `ebol tai `e`mn3 ovoh e4`eov`wteb ovoh `nne`hli
`era`tgom `nten03nov : Ovoh paijenoc `mpa4`i `ebolqen hli `eb3l `nov`procevx3 nem
ovn3ctìa . `Etavkotov de `e`hr3i `e5Jalilèa pege I=3=c nwov ge `p23ri `m`frwmi
cenat3i4 `e`qr3i `enengig `nnirwmi : Ovoh cenaqo0be4 ovoh menenca 2omt `n`ehoov
e4`etwn4 : Ovoh `a povh3t `mkah `ema2w :
Ovw2t `mpievajjelion e=0=v .
Matthew 17:19-23
٢٣ - ١٩ :١٧ ‫ﻤﺘﻰ‬
A reading from the Holy Gospel according to ‫ﻓﺼل ﺸﺭﻴﻑ ﻤﻥ ﺇﻨﺠﻴل ﻤﻌﻠﻤﻨﺎ ﻤﺎﺭ ﻤﺘﻰ ﺍﻟﺒﺸﻴﺭ‬
Saint Matthew.
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺤﺎﺩﻴﺔ ﻋﺸﺭ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻻﺜﻨﻴﻥ‬
Then the disciples came to Jesus privately
and said, “Why could we not cast it out?”
So Jesus said to them, “Because of your
unbelief; for assuredly, I say to you, if you
have faith as a mustard seed, you will say
to this mountain, “Move from here to
there,' and it will move; and nothing will
be impossible for you. However, this kind
does not go out except by prayer and
fasting.” Now while they were staying in
Galilee, Jesus said to them, “The Son of
Man is about to be betrayed into the hands
of men, and they will kill Him, and the
third day He will be raised up.” And they
were exceedingly sorrowful.
Bow down before the Holy Gospel.
Glory be to God forever..
. ‫ﺒﺭﻜﺎﺘﻪ ﻋﻠﻴﻨﺎ ﺁﻤﻴﻥ‬
:‫ﻭﻗﹶﺎﻟﹸﻭﺍ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺍ‬‫ﻔﺭ‬‫ﻋﻠﹶﻰ ﺍ ﹾﻨ‬
 ‫ﻉ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻴﺴ‬ ‫ﻴ ﹸﺫ ِﺇﻟﹶﻰ‬‫ﻼﻤ‬
‫ ﺍﻟﱠﺘ ﹶ‬‫ﺩ ﻡ‬ ‫ ﹶﺘ ﹶﻘ‬‫ﹸﺜﻡ‬
‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ل ﹶﻟ‬
َ ‫؟« ﹶﻓﻘﹶﺎ‬‫ﺠﻪ‬
 ‫ﺨ ﹺﺭ‬
‫ﻥ ﹸﻨ ﹾ‬
 ‫ﻥ َﺃ‬
‫ﺤ‬
 ‫ﺭ ﹶﻨ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻡ ﹶﻨ ﹾﻘ‬ ‫ﺎﺫﹶﺍ ﹶﻟ‬‫» ِﻟﻤ‬
‫ﻭ‬ ‫ ﹶﻟ‬:‫ﻡ‬ ‫ل ﹶﻟ ﹸﻜ‬
ُ ‫ﻕ َﺃﻗﹸﻭ‬
‫ﺤ ﱠ‬
 ‫ ﻓﹶﺎ ﹾﻟ‬.‫ﻡ‬ ‫ﻨ ﹸﻜ‬ ‫ﺎ‬‫ﺩ ﹺﻡ ﺇِﻴﻤ‬ ‫ﻌ‬ ‫ » ِﻟ‬:‫ﻉ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻴﺴ‬
‫ﻡ ﹶﺘﻘﹸﻭﻟﹸﻭﻥ‬ ‫ لٍ ﹶﻟ ﹸﻜ ﹾﻨ ﹸﺘ‬‫ﺭﺩ‬ ‫ﺨ‬
‫ﺔ ﹶ‬ ‫ﺒ‬‫ﺤ‬
 ‫ل‬
ُ ‫ﻤ ﹾﺜ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻡ ﺇِﻴﻤ‬ ‫ﻥ ﹶﻟ ﹸﻜ‬
 ‫ﻜﹶﺎ‬
‫ل‬
ُ ‫ ﹾﻨ ﹶﺘﻘ‬‫ﻙ ﹶﻓﻴ‬
 ‫ﻫﻨﹶﺎ‬ ‫ﻫﻨﹶﺎ ِﺇﻟﹶﻰ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ل‬
ْ ‫ﻘ‬‫ ﺍ ﹾﻨﹶﺘ‬:‫ل‬
ِ ‫ﺒ‬‫ﺠ‬
 ‫ﻬﺫﹶﺍ ﺍ ﹾﻟ‬ ‫ِﻟ‬
‫ﻫﺫﹶﺍ‬ ‫ﺎ‬‫ﻭ َﺃﻤ‬ .‫ﻡ‬ ‫ﻴ ﹸﻜ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻥ ﹶﻟ‬
‫ﻜ ﹴ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻴﺭ‬ ‫ﻏ‬
‫ﺀ ﹶ‬ ‫ﻲ‬
 ‫ﺸ‬
‫ﻥ ﹶ‬
 ‫ﻴﻜﹸﻭ‬ ‫ﻻ‬
‫ ﹶ‬‫ﻭ‬
.«‫ﻭ ﹺﻡ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ﺍﻟ‬‫ ﻭ‬‫ﻼﺓ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺨ‬
‫ﻴ ﹾ‬ ‫ﻼ‬
‫ﺱ ﹶﻓ ﹶ‬
 ‫ﺠ ﹾﻨ‬
‫ﺍ ﹾﻟ ﹺ‬
‫ﺼ ﹶ‬
 ‫ﻻ ﺒﹺﺎﻟ‬
‫ﺝ ِﺇ ﱠ‬
:‫ﻉ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻴﺴ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ل ﹶﻟ‬
َ ‫ل ﻗﹶﺎ‬
ِ ‫ﻴ‬‫ﺠﻠ‬
 ‫ﻲ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻥ ﻓ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺩﺩ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﻴ ﹶﺘ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺎ‬‫ﻴﻤ‬‫ﻭﻓ‬
‫ﺱ‬
‫ﻱ ﺍﻟﻨﱠﺎ ﹺ‬‫ﻴﺩ‬ ‫ﻡ ِﺇﻟﹶﻰ َﺃ‬ ‫ﺴﻠﱠ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﻑ‬
‫ﻭ ﹶ‬ ‫ﻥ ﺴ‬
‫ﺎ ﹺ‬‫ﻹ ﹾﻨﺴ‬
ِ‫ﻥ ﺍ‬
 ‫ﺒ‬ ‫»ﺍ‬
‫ﺯﹺﻨﹸﻭﺍ‬‫ ﹶﻓ ﺤ‬.«‫ﻡ‬ ‫ﻴﻘﹸﻭ‬ ‫ﺙ‬
 ‫ﻭ ﹺﻡ ﺍﻟﺜﱠﺎِﻟ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻲ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻭﻓ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﻴ ﹾﻘﹸﺘﻠﹸﻭ ﹶﻨ‬‫ﹶﻓ‬
.‫ﺩﹰﺍ‬ ‫ﺠ‬
‫ﹺ‬
.‫ﺃﺴﺠﺩﻭﺍ ﻟﻺﻨﺠﻴل ﺍﻟﻤﻘﺩﺱ‬
.‫ﻭﺍﻟﻤﺠﺩ ﷲ ﺩﺍﺌﻤ ﹰﺎ‬
Eleventh Hour of Eve of Monday
Commentary
The Commentary of the Eleventh Hour of
Eve of Monday of Holy Pascha, may its
blessings be with us all. Amen.
Listen to the Merciful and Beneficent who
is full of goodness and compassion. He
praises prayer and honors fasting because
they are the foundation of all virtues.
When His disciples asked Him, “Why
could we not cast the demon?” He said to
them, “Because of your little faith, the
demon would not come out. For truly I say
‫ﻁﺭﺡ‬
‫ﻁﺭﺡ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺤﺎﺩﻴﺔ ﻋﺸﺭﺓ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻻﺜﻨﻴﻥ ﻤﻥ‬
. ‫ ﺁﻤﻴﻥ‬.‫ﺍﻟﺒﺼﺨﺔ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺒﺭﻜﺘﻬﺎ ﻋﻠﻴﻨﺎ‬
‫ﺃﺴﻤﻌﻭﺍ ﺍﻟﺭﺅﻭﻑ ﺍﻟﺼﺎﻨﻊ ﺍﻟﺨﻴﺭﺍﺕ ﺫﺍ ﺍﻟﺼﻼﺡ‬
‫ ﻷﻨﻬﻤﺎ‬،‫ﺠّﺩ ﺍﻟﺼﻼﺓ ﻭﻴﻜ ﹺﺭّﻡ ﺍﻟﺼﻭﻡ‬
‫ﻤ ﹺ‬‫ﻭﺍﻟﺘﺤﻨﻥ ﻴ‬
‫ ﻓﺈﻥ ﺘﻼﻤﻴﺫ ﻩ ﻋﻨﺩﻤﺎ‬.‫ﺃﺴﺎﺱ ﺴﺎﺌﺭ ﺍﻟﻔﻀﺎﺌل‬
‫ "ﻟﻤﺎﺫﺍ ﻟﻡ ﻨﻘﺩﺭ ﻨﺤﻥ ﺃﻥ ﻨﺨﺭﺝ‬:‫ﺴﺄﻟﻭﻩ ﻗﺎﺌﻠﻴﻥ‬
‫ "ﻷﺠل ﻋﺩﻡ ﺍﻴﻤﺎﻨﻜﻡ ﺍﻤﺘﻨﻊ‬:‫ ﻗﺎل ﻟﻬﻡ‬،"‫ﺍﻟﺸﻴﻁﺎﻥ؟‬
:‫ "ﺃﻗﻭل ﻟﻜﻡ‬:‫ﺍﻟﺸﻴﻁﺎﻥ ﺍﻥ ﻴﺨﺭﺝ" ﺜﻡ ﻗﺎل ﺍﻟﺭﺏ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺤﺎﺩﻴﺔ ﻋﺸﺭ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻻﺜﻨﻴﻥ‬
to you, if you have faith, you will say to
this mountain ‘Move from here to there,’ it
will move, and nothing will be impossible
for you” for everything is possible for the
believer. Let us cherish a great hope and a
true faith free of doubt. Let us be zealous
in charity that surpasses everything for He
who loves believes all things. Therefore,
let us love fasting and pray constantly so
that we may gain His promises.
‫ﻟﻭ ﻜﺎﻥ ﻟﻜﻡ ﺇﻴﻤﺎﻥ ﻟﻜﻨﺘﻡ ﺘﻘﻭﻟﻭﻥ ﻟﻬﺫﺍ ﺍﻟﺠﺒل‬
‫ﺍﻨﺘﻘل ﺇﻟﻰ ﻫﻨﺎ ﻓﻠﻭﻗﺘﻪ ﺴﺭﻴﻌﹰﺎ ﻜﺎﻥ ﻴﺴﻤﻊ ﻟﻜﻡ‬
‫ ﻓﺎﻥ ﻜل ﺸﺊ ﻤﺴﺘﻁﺎﻉ‬،‫ﻭﻻ ﻴﻌﺴﺭ ﻋﻠﻴﻜﻡ ﺸﺊ‬
."‫ﻟﻠﻤﺅﻤﻥ‬
‫ ﻭﺍﻴﻤﺎﻨﹰﺎ ﺤﻘﻴﻘﻴﹰﺎ ﺒﻐﻴﺭ‬،‫ﻓﻠﻨﻘﺘﻥ ﻟﻨﺎ ﺭﺠﺎﺀ ﻋﻅﻴﻤﺎﹰ‬
‫ ﻓﺎﻥ‬،‫ﺸﻙ ﻭﻟﻨﻨﻡ ﻓﻰ ﺍﻟﻤﺤﺒﺔ ﺍﻟﺘﻰ ﺘﻔﻭﻕ ﻜل ﺸﺊ‬
‫ ﻭﻟﻨﻭﺍﻅﺏ ﻋﻠﻰ‬.‫ﺍﻟﺫﻯ ﻴﺤﺏ ﻴﺼﺩﻕ ﻜل ﺸﺊ‬
.‫ ﻭﻨﺤﺏ ﺍﻟﺼﻭﻡ ﻟﻜﻰ ﻨﻔﻭﺯ ﺒﻤﻭﺍﻋﻴﺩﻩ‬،‫ﺍﻟﺼﻼﺓ‬
‫‪MONDAY OF HOLY PASCHA‬‬
‫ﻳﻮم اﻻﺛﻨﻴﻦ ﻣﻦ اﻟﺒﺼﺨﺔ اﻟﻤﻘﺪﺳﺔ‬
First Hour of Monday
First Hour of Monday
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻷﻭﱃ ﻣﻦ ﻳﻮﻡ ﺍﻻﺛﻨﲔ‬
Tarx3 n
` 5jenecic n
` te Mw`vc3c Kef =a : =a - =2=b=l nem Kef =b : =a - =j
E
` bolqen Tarx3 n
` 5jenecic n
` te Mw`v c3c pìprof3t3c: e` repe4`cmov e` 0ovab 2wpi neman
`am3n e4gw `mmoc.
Qen ovarx3 `a f5 0amio `ntfe nem `pkahi : `pkahi de ne ova0nav `ero4 pe ovoh
`natcob5. ovoh ovxaki na4x3 higen `fnovn. ovoh ov=p=n=a `nte F5 na4n3ov higen
nimwov. Ovoh pege F5 ge mare42wpi `nge ovovwini ovoh a4wwpi `nge piovwini :
Ovoh a4nav `nge F5 `epiovwini ge nane4 : ovoh a4fwrg ebol `nge F5 pi2ovie : Ovoh
a4mov5 `nge F5 `epi2ovie ge kahi. ovoh nima`n0wov5 `nte nimwov a4mov5 `erwov ge
nìa maiov : ovoh a4nav `nge F5 ge nane4. Ovoh pege F5 ge mare `pkahi `ini `ebol
`nhan`c meh `ncim `nci5 `ngrog kata jenoc nem kata `ini : nem ov`223n `mmacovtah :
e4`iri `novovtah `ere pe4grog `nq3t4 kata jenoc higen `pkahi : ovoh ac2wpi `mpair35
: Ovoh a`pkahi `ini ebol nhan`c meh `ncim `nci5 `ngrog kata jenoc nem kata `ini : nem
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻻﺜﻨﻴﻥ‬
ov223n `mmacovtah e4iri `novovtah `erepe4grog `nq3t4 kata jenoc higen `pkahi.
ovoh a4nav `nge F5 ge nane4 : Ovoh `a rovhi 2wpi ovoh `a toov`i 2wpi `mpi`ehoov `mmah
2omt. Ovoh pege F5 ge marov2wpi `nge hanre4erovwini qen pitagro `nte `tfe
e0roverovwini higen `pkahi ovoh `ntov fwrg ebol ovte pìehoov nem ovte piwrh :
ovoh marov2wpi `ehanm3ini nem hanc3ov nemhanehoov nem hanrompi :
Ovoh marov2wpi everovwini qen pitagro `nte `tfe `e`pgin toverovwini higen `pkahi.
ovoh ac2wpi `mpair35 : Ovoh a40amiou `nge F5 `mpini25 `c nav `nre4erovwini :
pini25 `nre4 erovwini `eovarx3 `nte pìehoov : ovoh pikovgi `nre4erovwini `eovarx3
`nte pìegwrh nem niciov : Ovoh a4xav `nge F5 qen pitagro `nte `tfe hwc de
`ntoverovwini higen `pkahi : Ovoh `ntoverarxwn `epìehoov nem pìegwrh : ovoh `ntov
fwrg `ebol ovte piovwini nem ovte pixaki : ovoh a4nav `nge F5 ge nane4 : Ovoh
`a rovh 2wpi ovoh `a toov`i 2wpi `mpìehoov `mmah `4tov. Ovoh pege F5 ge mare nimwov
`ini ebol `nhan sat4i `myvx3 evonq nem hanhala5 evh3l higen `pkahi kata pitagro
`nte `tfe ovoh ac2wpi `mpair35 : Ovoh a40amìo `nge F5 `nnini25 `nk3toc nemyvx3
niben etonq `nte nis`a t4i n3eta nimwov `e nov `ebol kata jenoc : nem hal3t niben
e5h3l kata jenoc : ovoh a4nav `nge F5 ge nanev Ovoh a4`c mov `erwov `nge F5
First Hour of Monday
e4gw `mmoc ge aiai ovoh `a 2ai ovoh mah nimwov etqen niamaiov. ovoh nihala5
marov`a2ai higen `pkahi : Ovoh `a rovhi 2wpi ovoh `a toovi 2wpi `mpi`ehoov `mmah `tiov.
Ovoh pege F5 ge mare `pkahi `ini `ebol novyvx3 econq han4tefat nem hansat4i
nem han03rion `nte `pkahi kata jenoc nem sat4i t3rov `nte `pkahi kata jenoc : ovoh
ac2wpi `mpair35 : Ovoh a40amio `nge F5 `nni03rion t3rov nte `pkahi kata jenoc
nem nitebnwov`i kata jenoc nem nisat4i t3rov `nte `pkahi kata jenoc : ovoh a4nav
`nge F5 ge nanev. Ovoh pege F5 ge maren0amio `novrwmi kata tenhvkwn nem
kata pen`ini ovoh maroveraxwn enitebt nte `fiom nem nihala5 `nte `tfe nem
nitebnwovi nem `pkahi t3r4 : nem s`a t4i niben etkim higen `pkahi : Ovoh `aF5 0amio
`mpirwmi kata 5hvkwn `nte F5 a40amio4 : a40amiwov `novhwovt nem ov`c himi :
Ovoh a4`c mov `erwov `nge F5 evgw `mmoc ge aiai ovoh `a2ai ovoh mah `pkahi ovoh `a ri
soic `egw4 ovoh `a riarxwn `enitebt `nte `fiom : nem nihala5 `nte `tfe : nem
nitebnwov`i t3rov nem `pkahi t3r4 : nem s`a tniben etkim higen pikahi : Ovoh pege
F5 ge h3ppe ai5nwten `ncim niben `nci5 `mpci5 `novgrog f3etx3 higen `pkahi t3r4.
nem 223n niben `ete pe4ovtah `nq3t4 `ngrog `nci5 ev`e 2wpi nwten ev`qre : Nem
ni03rion t3rov `nte `pkahi nem nihala5 t3rov `nte `tfe nem s`a t4i niben etkim higen
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻻﺜﻨﻴﻥ‬
pkahi `etovon ovyvx3 `nwnq x3 `mmo4 nem cim niben `etovetovwt `eov`qre ovoh
ac2wpi `mpair35 : Ovoh a4nav `nge F5 `ehwb niben `eta40amìwov ovoh h3ppe nanev
ema2w ovoh `a rovhi 2wpi ovoh `a toov`i 2wpi `mpiehoov `mmah coov. Ovoh avgwk `ebol
`nge `tfe nem `pkahi nem povcolcel t3r4 : ovoh `a F5 gek `nne4 `hb3ov`i `ebol n3`et
a40amiwov qen pìehoov `mmah coov : Ovoh a4`mton `mmo4 `mpi`ehoov `mmah 2a24
`ebolha ne4hb3ov`i t3rov n3`eta40amìwov : Ovoh `aF5 `c mov `epìehoov `mmah 2a24
ovoh : a4tovbo4 ge `n`qr3i `nq3t4 a`mton `mmo4 `ebol ha ne4hb3ov`i t3rov :
n3`eta4erh3tc `n0amìwov `nge F5 :
Ov`wov n
` 5`triac e` 0ovab pennov5 2a e` neh nem 2a e` neh n
` te ni`eneh t3rov: a
` m3n.
Genesis 1:1-2:3
٣ - ١ :٢ ‫ ﺍﻟﺦ ﻭ‬- ١ :١ ‫ﺘﻜﻭﻴﻥ‬
A reading from the book of Genesis of Moses ‫ﺒﺩﺀ ﺴﻔﺭ ﺍﻟﺘﻜﻭﻴﻥ ﻟﻤﻭﺴﻰ ﺍﻟﻨﺒﻰ ﺒﺭﻜﺘﻪ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ‬
the Prophet may his blessings be with us
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺘﻜﻭﻥ ﻤﻌﻨﺎ‬
Amen.
In the beginning God created the heavens .‫ﺽ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺍﻻ‬‫ﺕ ﻭ‬
 ‫ﺍ‬‫ﺎﻭ‬‫ﺴﻤ‬
 ‫ﷲ ﺍﻟ‬
ُ ‫ﻕ ﺍ‬
‫ﺨ ﹶﻠ ﹶ‬
‫ﺀ ﹶ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺒ‬‫ﻲ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻓ‬
and the earth. The earth was without form,
‫ﻪ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻋﻠﹶﻰ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻴ ﹰﺔ‬‫ﻭﺨﹶﺎِﻟ‬ ‫ﺔﹰ‬‫ﺨﺭﹺﺒ‬
‫ﺽ ﹶ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ ﺍﻻ‬‫ﻭﻜﹶﺎﹶﻨﺕ‬
and void; and darkness was on the face of
 ‫ﻭ‬ ‫ﻋﻠﹶﻰ‬
 ‫ﻑ‬
‫ﻴ ﹺﺭ ﱡ‬ ‫ﷲ‬
ِ ‫ﺡ ﺍ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻭﺭ‬ ‫ﻤ ﹲﺔ‬ ‫ﻅ ﹾﻠ‬
‫ﻤ ﹺﺭ ﹸ‬ ‫ﺍ ﹾﻟ ﹶﻐ‬
the deep. And the Spirit of God was ‫ﻪ‬ ‫ﺠ‬
First Hour of Monday
hovering over the face of the waters. Then
God said, “Let there be light”; and there
was light. And God saw the light, that it
was good; and God divided the light from
the darkness. God called the light Day,
and the darkness He called Night. So the
evening and the morning were the first
day. Then God said, “Let there be a
firmament in the midst of the waters, and
let it divide the waters from the waters.”
Thus God made the firmament, and
divided the waters which were under the
firmament from the waters which were
above the firmament; and it was so. And
God called the firmament Heaven. So the
evening and the morning were the second
day.
Then God said, “Let the waters under the
heavens be gathered together into one
place, and let the dry land appear”; and it
. ‫ﺭ‬ ‫ﻥ ﻨﹸﻭ‬
 ‫ﺭ« ﹶﻓﻜﹶﺎ‬ ‫ﻥ ﻨﹸﻭ‬
 ‫ﻴ ﹸﻜ‬‫ » ِﻟ‬:‫ﷲ‬
ُ ‫ل ﺍ‬
َ ‫ﻭﻗﹶﺎ‬ .‫ﻩ‬ ‫ﺎ‬‫ﻤﻴ‬ ‫ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﷲ‬
ُ ‫ل ﺍ‬
َ ‫ﹶﻓﺼ‬‫ ﻭ‬.‫ﻥ‬
‫ﺴ‬
‫ﺤ‬
 ‫ﻪ‬ ‫ﺭ ﺍﻨﱠ‬ ‫ﷲ ﺍﻟﻨﱡﻭ‬
ُ ‫ﺍﻯ ﺍ‬‫ﻭﺭ‬
‫ﻤ ﹸﺔ‬ ‫ﻅ ﹾﻠ‬
‫ﺍﻟ ﱡ‬‫ﺎﺭﺍ ﻭ‬‫ﺭ ﹶﻨﻬ‬ ‫ﷲ ﺍﻟﻨﱡﻭ‬
ُ ‫ﺎ ﺍ‬‫ﺩﻋ‬ ‫ﻭ‬ .‫ﺔ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻅ ﹾﻠ‬
‫ﺍﻟ ﱡ‬‫ﺍﻟﻨﱡﻭ ﹺﺭ ﻭ‬
‫ﻤﺎ‬‫ﻴﻭ‬ ‫ﺡ‬
 ‫ﺎ‬‫ﺼﺒ‬
 ‫ﻥ‬
 ‫ﻭﻜﹶﺎ‬ ‫ﺀ‬ ‫ﺎ‬‫ﻤﺴ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻭﻜﹶﺎ‬ .‫ﻼ‬‫ﺎ ﹶﻟﻴ‬‫ﺎﻫ‬‫ﺩﻋ‬
.‫ﺩﺍ‬‫ﺍﺤ‬‫ﻭ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻴ ﹸﻜ‬‫ﻭ ﹾﻟ‬ .‫ﻩ‬ ‫ﺎ‬‫ﻤﻴ‬ ‫ﻁ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﺴ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻲ‬‫ﺩ ﻓ‬ ‫ﺠ ﹶﻠ‬
 ‫ﻥ‬
 ‫ﻴ ﹸﻜ‬‫ » ِﻟ‬:‫ﷲ‬
ُ ‫ل ﺍ‬
َ ‫ﻭﻗﹶﺎ‬
‫ﹶﻠﺩ‬‫ﷲ ﺍ ﹾﻟﺠ‬
ُ ‫ل ﺍ‬
َ ‫ﻤ‬‫ ﹶﻓﻌ‬.«‫ﻩ‬ ‫ﺎ‬‫ﻤﻴ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻩ‬ ‫ﺎ‬‫ﻤﻴ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻼ‬‫ﻓﹶﺎﺼ‬
‫ﺤ ﹶ‬
 ‫ﻲ ﹶﺘ‬‫ﻩ ﺍﱠﻟﺘ‬ ‫ﺎ‬‫ﻤﻴ‬ ‫ﻥ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﺒ‬ ‫ل‬
َ ‫ﹶﻓﺼ‬‫ﻭ‬
‫ﻩ‬‫ﺎ‬‫ﻤﻴ‬ ‫ﺍ ﹾﻟ‬‫ ﻭ‬‫ﹶﻠﺩ‬‫ﺕ ﺍ ﹾﻟﺠ‬
‫ﹶﻠﺩ‬‫ﷲ ﺍ ﹾﻟﺠ‬
ُ ‫ﺎ ﺍ‬‫ﺩﻋ‬ ‫ﻭ‬ .‫ﻥ ﹶﻜ ﹶﺫﻟِﻙ‬
 ‫ﻭﻜﹶﺎ‬ .‫ﹶﻠﺩ‬‫ﻕ ﺍ ﹾﻟﺠ‬
‫ﻭ ﹶ‬ ‫ﻲ ﹶﻓ‬‫ﺍﱠﻟﺘ‬
.‫ﻴﺎ‬‫ﻤﺎ ﺜﹶﺎ ﻨ‬‫ﻴﻭ‬ ‫ﺡ‬
 ‫ﺎ‬‫ﺼﺒ‬
 ‫ﻥ‬
 ‫ﻭﻜﹶﺎ‬ ‫ﺀ‬ ‫ﺎ‬‫ﻤﺴ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻭﻜﹶﺎ‬ .‫ﺀ‬ ‫ﺎ‬‫ﺴﻤ‬

‫ﺀ ﺍﻟﹶﻰ‬ ‫ﺎ‬‫ﺴﻤ‬
 ‫ﺕ ﺍﻟ‬
‫ﺤ ﹶ‬
 ‫ﻩ ﹶﺘ‬ ‫ﺎ‬‫ﻤﻴ‬ ‫ﻊﹺ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﺠﹶﺘﻤ‬
 ‫ »ﻟِﹶﺘ‬:‫ﷲ‬
ُ ‫ل ﺍ‬
َ ‫ﻭﻗﹶﺎ‬
.‫ﻥ ﹶﻜ ﹶﺫﻟِﻙ‬
 ‫ﻭﻜﹶﺎ‬ .«‫ﺴ ﹸﺔ‬
 ‫ﺎﹺﺒ‬‫ﺭﹺ ﺍ ﹾﻟﻴ‬‫ﻅﻬ‬
‫ ﹾﻟﹶﺘ ﹾ‬‫ﺩ ﻭ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﺍ‬‫ﻥ ﻭ‬
‫ﻤﻜﹶﺎ ﹴ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻻﺜﻨﻴﻥ‬
was so.
And God called the dry land Earth, and
the gathering together of the waters He
called Seas. And God saw that it was good.
Then God said, “Let the earth bring forth
grass, the herb that yields seed, and the
fruit tree that yields fruit according to its
kind, whose seed is in itself, on the earth”;
and it was so. And the earth brought forth
grass, the herb that yields seed according
to its kind, and the tree that yields fruit,
whose seed is in itself according to its
kind. And God saw that it was good. So
the evening and the morning were the
third day.
Then God said, “Let there be lights in the
firmament of the heavens to divide the
day from the night; and let them be for
signs and seasons, and for days and years;
and let them be for lights in the firmament
‫ﻩ‬‫ﺎ‬‫ﺩﻋ‬ ‫ﻩ‬ ‫ﺎ‬‫ﻤﻴ‬ ‫ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻊ‬‫ﺠﹶﺘﻤ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻀﺎ ﻭ‬‫ ﹶﺔ ﺍﺭ‬‫ﺎﺒﹺﺴ‬‫ﷲ ﺍ ﹾﻟﻴ‬
ُ ‫ﺎ ﺍ‬‫ﺩﻋ‬ ‫ﻭ‬
:‫ﷲ‬
ُ ‫ل ﺍ‬
َ ‫ﻭﻗﹶﺎ‬ .‫ﻥ‬
‫ﺴ‬
‫ﺤ‬
 ‫ﻪ‬ ‫ ﺍﻨﱠ‬‫ﷲ ﹶﺫﻟِﻙ‬
ُ ‫ﺍﻯ ﺍ‬‫ﻭﺭ‬ .‫ﺎﺭﺍ‬‫ﹺﺒﺤ‬
‫ﺭﺍ‬‫ﺭ ﹺﺒ ﺯ‬ ‫ﺒ ﹺﺯ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﺒﻘﹾﻼ‬‫ﻭ‬ ‫ﻋﺸﹾﺒﺎ‬
 ‫ﺽ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺕ ﺍﻻ‬
 ‫» ِﻟﹸﺘ ﹾﻨﹺﺒ‬
‫ﻪ‬ ‫ﻴ‬‫ﻩ ﻓ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺯ‬ ‫ ﹺﺒ‬‫ﻪ‬‫ﺭﺍ ﹶﻜﺠﹺ ﹾﻨﺴ‬‫ل ﹶﺜﻤ‬
ُ ‫ﻤ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﺭﹴ‬‫ﺭﺍ ﺫﹶﺍ ﹶﺜﻤ‬‫ﺸﺠ‬
‫ ﹶ‬‫ﻭ‬
‫ﺕ‬
 ‫ﺠ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺨ‬
‫ ﻓﹶﺎ ﹾ‬.‫ﻥ ﹶﻜ ﹶﺫﻟِﻙ‬
 ‫ﻭﻜﹶﺎ‬ .«‫ﺽ‬
‫ﺭ ﹺ‬ ‫ﻋﻠﹶﻰ ﺍﻻ‬

‫ ﻪ‬‫ﺭﺍ ﹶﻜﺠﹺ ﹾﻨﺴ‬‫ﺭ ﹺﺒﺯ‬ ‫ﺒ ﹺﺯ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﺒﻘﹾﻼ‬‫ﻭ‬ ‫ﻋﺸﹾﺒﺎ‬
 ‫ﺽ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺍﻻ‬
‫ﺍﻯ‬‫ﻭﺭ‬ .‫ﻪ‬‫ﻪ ﹶﻜﺠﹺ ﹾﻨﺴ‬ ‫ﻴ‬‫ﻩ ﻓ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺯ‬ ‫ﺭﺍ ﹺﺒ‬‫ل ﹶﺜﻤ‬
ُ ‫ﻤ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﺭﺍ‬‫ﺸﺠ‬
‫ ﹶ‬‫ﻭ‬
‫ﺡ‬
 ‫ﺎ‬‫ﺼﺒ‬
 ‫ﻥ‬
 ‫ﻭﻜﹶﺎ‬ ‫ﺀ‬ ‫ﺎ‬‫ﻤﺴ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻭﻜﹶﺎ‬ .‫ﻥ‬
ُ ‫ﺍ‬
‫ﺴ‬
‫ﺤ‬
 ‫ﻪ‬ ‫ ﺍﻨﱠ‬‫ﷲ ﹶﺫﻟِﻙ‬
.‫ﻤﺎ ﺜﹶﺎﻟِﺜﺎ‬‫ﻴﻭ‬
‫ل‬
َ ‫ﺀ ﻟِﹶﺘ ﹾﻔﺼ‬ ‫ﺎ‬‫ﺴﻤ‬
 ‫ ﺍﻟ‬‫ﹶﻠﺩ‬‫ﻲ ﺠ‬‫ﺭ ﻓ‬ ‫ﺍ‬‫ﻥ ﺍ ﹾﻨﻭ‬
 ‫ » ِﻟ ﹶﺘ ﹸﻜ‬:‫ﷲ‬
ُ ‫لﺍ‬
َ ‫ﻭﻗﹶﺎ‬
‫ﺎﹴﻡ‬‫ﺍﻴ‬‫ﺕ ﻭ‬
 ‫ﻭﻗﹶﺎ‬ ‫ﺍ‬‫ﺕ ﻭ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻥ ﻻﻴ‬
 ‫ﻭ ﹶﺘﻜﹸﻭ‬ ‫ل‬
ِ ‫ﻴ‬ ‫ﺍﻟﱠﻠ‬‫ﺎ ﹺﺭ ﻭ‬‫ﻥ ﺍﻟﱠﻨﻬ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﺒ‬
‫ﺭ‬ ‫ﻴ‬‫ﺀ ِﻟﹸﺘﻨ‬ ‫ﺎ‬‫ﺴﻤ‬
 ‫ ﺍﻟ‬‫ﹶﻠﺩ‬‫ﻲ ﺠ‬‫ﺍﺭﺍ ﻓ‬‫ﻥ ﺍ ﹾﻨﻭ‬
 ‫ﻭ ﹶﺘﻜﹸﻭ‬ .‫ﻥ‬
‫ﻴ ﹴ‬‫ﺴﻨ‬
 ‫ﻭ‬
First Hour of Monday
of the heavens to give light on the earth”;
and it was so. Then God made two great
lights: the greater light to rule the day, and
the lesser light to rule the night. He made
the stars also. God set them in the
firmament of the heavens to give light on
the earth, and to rule over the day and
over the night, and to divide the light from
the darkness. And God saw that it was
good. So the evening and the morning
were the fourth day.
Then God said, “Let the waters abound
with an abundance of living creatures, and
let birds fly above the earth across the face
of the firmament of the heavens.” So God
created great sea creatures and every
living thing that moves, with which the
waters abounded, according to their kind,
and every winged bird according to its
kind. And God saw that it was good. And
‫ﷲ‬
ُ ‫ل ﺍ‬
َ ‫ﻤ‬‫ ﹶﻓ ﻌ‬.‫ﻥ ﹶﻜ ﹶﺫﻟِﻙ‬
 ‫ﻭﻜﹶﺎ‬ .«‫ﺽ‬
‫ﺭ ﹺ‬ ‫ﻋﻠﹶﻰ ﺍﻻ‬

‫ﺎ ﹺﺭ‬‫ﺤ ﹾﻜ ﹺﻡ ﺍﻟﱠﻨﻬ‬
 ‫ﺭ ِﻟ‬ ‫ﺒ‬‫ﺭ ﺍﻻ ﹾﻜ‬ ‫ ﺍﻟﻨﱡﻭ‬:‫ﻥ‬
‫ﻴ ﹺ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻴ‬‫ﻌ ﻅ‬ ‫ﻥ ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﻴ ﹺ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺍﻟﻨﱡﻭ‬
‫ﺎ‬‫ﻌ ﹶﻠﻬ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﻭ‬ .‫ﻡ‬ ‫ﻭ‬‫ﺍﻟﱡﻨﺠ‬‫ل ﻭ‬
ِ ‫ﻴ‬ ‫ﺤ ﹾﻜ ﹺﻡ ﺍﻟﱠﻠ‬
 ‫ ِﻟ‬‫ﺼ ﹶﻐﺭ‬
 ‫ﺭ ﺍﻻ‬ ‫ﺍﻟﻨﱡﻭ‬‫ﻭ‬
‫ﺤ ﹸﻜ ﻡ‬
 ‫ﻟِﹶﺘ‬‫ﺽ ﻭ‬
‫ﺭ ﹺ‬ ‫ﻋﻠﹶﻰ ﺍﻻ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻴ‬‫ﺀ ِﻟﹸﺘﻨ‬ ‫ﺎ‬‫ﺴﻤ‬
 ‫ ﺍﻟ‬‫ﹶﻠﺩ‬‫ﻲ ﺠ‬‫ﷲ ﻓ‬
ُ ‫ﺍ‬
‫ﻥ ﺍﻟﻨﱡﻭ ﹺﺭ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﺒ‬ ‫ل‬
َ ‫ﻟِﹶﺘ ﹾﻔﺼ‬‫ل ﻭ‬
ِ ‫ﻴ‬ ‫ﺍﻟﱠﻠ‬‫ﺎ ﹺﺭ ﻭ‬‫ﻋﻠﹶﻰ ﺍﻟﱠﻨﻬ‬

‫ﻥ‬
 ‫ﻭﻜﹶﺎ‬ . ‫ﻥ‬
‫ﺴ‬
‫ﺤ‬
 ‫ﻪ‬ ‫ ﺍﻨﱠ‬‫ﷲ ﹶﺫﻟِﻙ‬
ُ ‫ﺍﻯ ﺍ‬‫ﻭﺭ‬ .‫ﺔ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻅ ﹾﻠ‬
‫ﺍﻟ ﱡ‬‫ﻭ‬
.‫ﺍﺒﹺﻌﺎ‬‫ﻤﺎ ﺭ‬‫ﻴﻭ‬ ‫ﺡ‬
 ‫ﺎ‬‫ﺼﺒ‬
 ‫ﻥ‬
 ‫ﻭﻜﹶﺎ‬ ‫ﺀ‬ ‫ﺎ‬‫ﻤﺴ‬
‫ﺕ ﹶﻨ ﹾﻔﺱﹴ‬
‫ﺕ ﺫﹶﺍ ﹶ‬
 ‫ﺎﻓﹶﺎ‬‫ﺯﺤ‬ ‫ﻩ‬ ‫ﺎ‬‫ﻤﻴ‬ ‫ﺽﹺ ﺍ ﹾﻟ‬‫ »ﻟِﹶﺘﻔ‬:‫ﷲ‬
ُ ‫ل ﺍ‬
َ ‫ﻭﻗﹶﺎ‬
‫ﹶﻠ ﺩ‬‫ﻪ ﺠ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻋﻠﹶﻰ‬
 ‫ﺽ‬
‫ﺭ ﹺ‬ ‫ﻕ ﺍﻻ‬
‫ﻭ ﹶ‬ ‫ﺭ ﹶﻓ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻁ‬
‫ﺭ ﹶ‬ ‫ﻁ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻭ ﹾﻟ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻴ‬‫ﺤ‬

‫ﻭ ﹸﻜ لﱠ ﹶﻨ ﹾﻔﺱﹴ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻌ ﻅﹶﺎ‬ ‫ﻥ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﻴ‬‫ﷲ ﺍﻟﱠﺘﻨﹶﺎﻨ‬
ُ ‫ﻕ ﺍ‬
‫ﺨ ﹶﻠ ﹶ‬
‫ ﹶﻓ ﹶ‬.«‫ﺀ‬ ‫ﺎ‬‫ﺴﻤ‬
 ‫ﺍﻟ‬
‫ﺎ‬‫ﺴﻬ‬
 ‫ﺠﻨﹶﺎ‬
 ‫ﻩ ﻜﹶﺎ‬ ‫ﺎ‬‫ﻤﻴ‬ ‫ﺎ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﺕ ﹺﺒﻬ‬
‫ﻀ ﹾ‬
 ‫ﻲ ﻓﹶﺎ‬‫ﺏ ﺍﱠﻟﺘ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﺔ ﹶﺘ‬ ‫ﻴ‬‫ﺤ‬

‫ﻙ‬
 ِ‫ﷲ ﹶﺫﻟ‬
ُ ‫ﺍﻯ ﺍ‬‫ﻭﺭ‬ .‫ﻪ‬‫ﺡ ﹶﻜﺠﹺ ﹾﻨﺴ‬
‫ﺠﻨﹶﺎ ﹴ‬
 ‫ﻱ‬‫ﻭ ﹸﻜ لﱠ ﻁﹶﺎِﺌ ﹴﺭ ﺫ‬
‫ﻤﺭﹺﻱ‬ ‫ »ﺍ ﹾﺜ‬:‫ﷲ ﻗﹶﺎﺌِﻼ‬
ُ ‫ﺎ ﺍ‬‫ﺭ ﹶﻜﻬ‬ ‫ﺎ‬‫ﻭﺒ‬ .‫ﻥ‬
‫ﺴ‬
‫ﺤ‬
 ‫ﻪ‬ ‫ﺍﻨﱠ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻻﺜﻨﻴﻥ‬
God blessed them, saying, “Be fruitful and
multiply, and fill the waters in the seas,
and let birds multiply on the earth.” So the
evening and the morning were the fifth
day. Then God said, “Let the earth bring
forth the living creature according to its
kind: cattle and creeping thing and beast
of the earth, each according to its kind”;
and it was so. And God made the beast of
the earth according to its kind, cattle
according to its kind, and everything that
creeps on the earth according to its kind.
And God saw that it was good.
Then God said, “Let Us make man in Our
image, according to Our likeness; let them
have dominion over the fish of the sea,
over the birds of the air, and over the
cattle, over all the earth and over every
creeping thing that creeps on the earth.”
So God created man in His own image; in
‫ﻴ ﹾﻜﹸﺜ ﹺﺭ‬‫ﻭ ﹾﻟ‬ .‫ﺎ ﹺﺭ‬‫ﻓ ﻲ ﺍ ﹾﻟﹺﺒﺤ‬ ‫ﻩ‬ ‫ﺎ‬‫ﻤﻴ‬ ‫ﻼﻱ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﺍﻤ‬‫ﺍ ﹾﻜﹸﺜﺭﹺﻱ ﻭ‬‫ﻭ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻭﻜﹶﺎ‬ ‫ﺀ‬ ‫ﺎ‬‫ﻤﺴ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻭﻜﹶﺎ‬ .«‫ﺽ‬
‫ﺭ ﹺ‬ ‫ﻋﻠﹶﻰ ﺍﻻ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﺍﻟ ﻁﱠ‬
‫ﺝ‬
‫ﺨ ﹺﺭ ﹺ‬
‫ » ِﻟﹸﺘ ﹾ‬:‫ﷲ‬
ُ ‫ل ﺍ‬
َ ‫ﻭﻗﹶﺎ‬ .‫ﺴﺎ‬‫ﻤﺎ ﺨﹶﺎﻤ‬‫ﻴﻭ‬ ‫ﺡ‬
 ‫ﺎ‬‫ﺼﺒ‬

‫ﻡ‬ ‫ﺎِﺌ‬‫ﺒﻬ‬ :‫ﺎ‬‫ﺴﻬ‬
 ‫ﺠ ﹾﻨ‬
‫ﺔ ﹶﻜ ﹺ‬ ‫ﻴ‬‫ﺤ‬
 ‫ﺱ‬
‫ﺕ ﺍ ﹾﻨﹸﻔ ﹴ‬
 ‫ﺍ‬‫ﺽ ﹶﺫﻭ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺍﻻ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻭﻜﹶﺎ‬ .«‫ﺎ‬‫ﺴﻬ‬
 ‫ﺠﻨﹶﺎ‬
 ‫ﺽ ﻜﹶﺎ‬
‫ﺭ ﹴ‬ ‫ﺵ ﺍ‬
‫ﻭ ﹶ‬‫ﻭﺤ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺕ‬
 ‫ﺎ‬‫ﺎﺒ‬‫ﺩﺒ‬ ‫ﻭ‬
‫ﺎ‬‫ﺴﻬ‬
 ‫ﺠﻨﹶﺎ‬
 ‫ﺽ ﻜﹶﺎ‬
‫ﺭ ﹺ‬ ‫ﺵ ﺍﻻ‬
‫ﻭ ﹶ‬‫ﻭﺤ‬ ‫ﷲ‬
ُ ‫ل ﺍ‬
َ ‫ﻤ‬‫ ﹶﻓﻌ‬.‫ﹶﻜ ﹶﺫﻟِﻙ‬
‫ﺽ‬
‫ﺭ ﹺ‬ ‫ﺕ ﺍﻻ‬
 ‫ﺎ‬‫ﺎﺒ‬‫ﺩﺒ‬ ‫ﻊ‬ ‫ﻴ‬‫ﺠﻤ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﺎ‬‫ﺴﻬ‬
 ‫ﺠﻨﹶﺎ‬
 ‫ﻡ ﻜﹶﺎ‬ ‫ﺎِﺌ‬‫ﺒﻬ‬‫ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻭ‬
.‫ﻥ‬
‫ﺴ‬
‫ﺤ‬
 ‫ﻪ‬ ‫ ﺍﻨﱠ‬‫ﷲ ﹶﺫﻟِﻙ‬
ُ ‫ﺍﻯ ﺍ‬‫ﻭﺭ‬ .‫ﺎ‬‫ﺴﻬ‬
 ‫ﺠﻨﹶﺎ‬
 ‫ﻜﹶﺎ‬
‫ﺘﻨﹶﺎ‬‫ﺭ‬ ‫ﻭ‬‫ﻋﻠﹶﻰ ﺼ‬
 ‫ﻥ‬
 ‫ﺎ‬‫ل ﺍﻻ ﹾﻨﺴ‬
ُ ‫ﻤ‬ ‫ﻌ‬ ‫ » ﹶﻨ‬:‫ﷲ‬
ُ ‫ل ﺍ‬
َ ‫ﻭﻗﹶﺎ‬
‫ﻋﻠﹶﻰ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﺤ ﹺﺭ‬
 ‫ﺒ‬‫ﻙ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﻋﻠﹶﻰ‬
 ‫ﻥ‬
 ‫ﺴﱠﻠ ﻁﹸﻭ‬
 ‫ﻴ ﹶﺘ‬‫ﺒ ﹺﻬﻨﹶﺎ ﹶﻓ‬ ‫ﺸ‬
‫ﹶﻜ ﹶ‬
‫ﺽ‬
‫ﺭ ﹺ‬ ‫ﻋﻠﹶﻰ ﹸﻜ لﱢ ﺍﻻ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﺎِﺌ ﹺﻡ‬‫ﺒﻬ‬‫ﻋﻠﹶﻰ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﺀ‬ ‫ﺎ‬‫ﺴﻤ‬
 ‫ﻴﺭﹺ ﺍﻟ‬ ‫ﻁ‬
‫ﹶ‬
‫ﻋﻠﹶﻰ‬
 ‫ﺏ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﻲ ﹶﺘ‬‫ﺕ ﺍﱠﻟﺘ‬
 ‫ﺎ‬‫ﺎﺒ‬‫ﺩﺒ‬ ‫ﻴ ﹺﻊ ﺍﻟ‬‫ﺠﻤ‬
 ‫ﻋﻠﹶﻰ‬
 ‫ﻭ‬
.‫ﻪ‬ ‫ﺘ‬‫ﺭ‬ ‫ﻭ‬‫ﻋﻠﹶﻰ ﺼ‬
 ‫ﻥ‬
 ‫ﺎ‬‫ﷲ ﺍﻻ ﹾﻨﺴ‬
ُ ‫ﻕ ﺍ‬
‫ﺨ ﹶﻠ ﹶ‬
‫ ﹶﻓ ﹶ‬.«‫ﺽ‬
‫ﺭ ﹺ‬ ‫ﺍﻻ‬
First Hour of Monday
the image of God He created him; male
and female He created them. Then God
blessed them, and God said to them, “Be
fruitful and multiply; fill the earth and
subdue it; have dominion over the fish of
the sea, over the birds of the air, and over
every living thing that moves on the
earth.” And God said, “See, I have given
you every herb that yields seed which is
on the face of all the earth, and every tree
whose fruit yields seed; to you it shall be
for food. Also, to every beast of the earth,
to every bird of the air, and to everything
that creeps on the earth, in which there is
life, I have given every green herb for
food”; and it was so. Then God saw
everything that He had made, and indeed
it was very good. So the evening and the
morning were the sixth day.
Thus the heavens and the earth, and all the
.‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﺨ ﹶﻠﹶﻘ‬
‫ﺍ ﹾﻨﺜﹶﻰ ﹶ‬‫ ﹶﺫﻜﹶﺭﺍ ﻭ‬.‫ﻪ‬ ‫ﺨ ﹶﻠﹶﻘ‬
‫ﷲ ﹶ‬
ِ ‫ﺓ ﺍ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﻭ‬‫ﻋﻠﹶﻰ ﺼ‬

‫ﻭﺍ‬‫ﺍ ﹾﻜﹸﺜﺭ‬‫ﻭﺍ ﻭ‬‫ﻤﺭ‬ ‫ »ﺍ ﹾﺜ‬:‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ل ﹶﻟ‬
َ ‫ﻭﻗﹶﺎ‬ ‫ﷲ‬
ُ ‫ﻡ ﺍ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﺭ ﹶﻜ‬ ‫ﺎ‬‫ﻭﺒ‬
‫ﻋﻠﹶﻰ‬
 ‫ﱠﻠﻁﹸﻭﺍ‬‫ﹶﺘﺴ‬‫ﺎ ﻭ‬‫ﻭﻫ‬‫ﻀﻌ‬
 ‫ﺨ‬
‫ﺍ ﹾ‬‫ﺽ ﻭ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻼﻭﺍ ﺍﻻ‬‫ﺍﻤ‬‫ﻭ‬
‫ﻋﻠﹶﻰ ﹸﻜلﱢ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﺀ‬ ‫ﺎ‬‫ﺴﻤ‬
 ‫ﻴﺭﹺ ﺍﻟ‬ ‫ﻁ‬
‫ﻋﻠﹶﻰ ﹶ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﺤ ﹺﺭ‬
 ‫ﺒ‬‫ﻙ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺴ‬

‫ »ﺍﻨﱢﻲ‬: ‫ﷲ‬
ُ ‫ل ﺍ‬
َ ‫ﻭﻗﹶﺎ‬ .«‫ﺽ‬
‫ﺭ ﹺ‬ ‫ﻋﻠﹶﻰ ﺍﻻ‬
 ‫ﺏ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻥ‬
‫ﺍ ﹴ‬‫ﻴﻭ‬‫ﺤ‬

‫ﻪ ﹸﻜ لﱢ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻋﻠﹶﻰ‬
 ‫ﺭﺍ‬‫ﺭ ﹺﺒﺯ‬ ‫ﺒ ﹺﺯ‬ ‫ﻴ‬ ‫ل‬
ٍ ‫ﺒ ﹾﻘ‬ ‫ﻡ ﹸﻜ لﱠ‬ ‫ﻴﹸﺘ ﹸﻜ‬ ‫ﻁ‬
‫ﻋ ﹶ‬
 ‫ﺩ ﺍ‬ ‫ﹶﻗ‬
‫ﺭﺍ‬‫ﺭ ﹺﺒ ﺯ‬ ‫ﺒ ﹺﺯ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﺭﹴ‬‫ﺸﺠ‬
‫ﺭ ﹶ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻪ ﹶﺜ‬ ‫ﻴ‬‫ﺭﹴ ﻓ‬‫ﺸﺠ‬
‫ﻭ ﹸﻜ لﱠ ﹶ‬ ‫ﺽ‬
‫ﺭ ﹺ‬ ‫ﺍﻻ‬
‫ﻭ ﹸﻜلﱢ‬ ‫ﺽ‬
‫ﺭ ﹺ‬ ‫ﻥ ﺍﻻ‬
‫ﺍ ﹺ‬‫ﻴﻭ‬‫ﺤ‬
 ‫ل‬
‫ﻭِﻟ ﹸﻜ ﱢ‬ .‫ﺎﻤﺎ‬‫ﻁﻌ‬
‫ﻥ ﹶ‬
 ‫ﻴﻜﹸﻭ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﹶﻟ ﹸﻜ‬
‫ﺎ‬‫ﻴﻬ‬‫ﺽ ﻓ‬
‫ﺭ ﹺ‬ ‫ﻋﻠﹶﻰ ﺍﻻ‬
 ‫ﺔ‬ ‫ﺒ‬‫ﺎ‬‫ﺩﺒ‬ ‫ﻭ ﹸﻜ لﱢ‬ ‫ﺀ‬ ‫ﺎ‬‫ﺴﻤ‬
 ‫ﻴﺭﹺ ﺍﻟ‬ ‫ﻁ‬
‫ﹶ‬
.«‫ﺎﻤﺎ‬‫ﻁﻌ‬
‫ﺭ ﹶ‬ ‫ﻀ‬
 ‫ﺨ‬
‫ﺏﺍﹾ‬
‫ﺸ ﹴ‬
‫ﻋﹾ‬
 ‫ﺕ ﹸﻜ لﱠ‬
‫ﻴ ﹸ‬ ‫ﻁ‬
‫ﻋ ﹶ‬
 ‫ﻴ ﹲﺔ ﺍ‬‫ﺤ‬
 ‫ﺱ‬
 ‫ﹶﻨ ﹾﻔ‬
‫ﻭ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻪ ﻓﹶﺎﺫﹶﺍ‬ ‫ﹶﻠ‬‫ﻤ‬‫ﺎ ﻋ‬‫ﷲ ﹸﻜ لﱠ ﻤ‬
ُ ‫ﺍﻯ ﺍ‬‫ﻭﺭ‬ .‫ﻥ ﹶﻜ ﹶﺫﻟِﻙ‬
 ‫ﻭﻜﹶﺎ‬
‫ﻤﺎ‬‫ﻴﻭ‬ ‫ﺡ‬
 ‫ﺎ‬‫ﺼﺒ‬
 ‫ﻥ‬
 ‫ﻭﻜﹶﺎ‬ ‫ﺀ‬ ‫ﺎ‬‫ﻤﺴ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻭﻜﹶﺎ‬ .‫ﺍ‬‫ﺠﺩ‬
‫ﻥ ﹺ‬
‫ﺴ‬
‫ﺤ‬

.‫ﺴﺎ‬‫ﺎﺩ‬‫ﺴ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻻﺜﻨﻴﻥ‬
host of them, were finished. And on the
seventh day God ended His work which
He had done, and He rested on the
seventh day from all His work which He
had done. Then God blessed the seventh
day and sanctified it, because in it He
rested from all His work which God had
created and made.
. ‫ﺎ‬‫ﺩﻫ‬ ‫ﺠ ﹾﻨ‬
 ‫ﻭ ﹸﻜ لﱡ‬ ‫ﺽ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺍﻻ‬‫ﺕ ﻭ‬
‫ﺍ ﹸ‬‫ﺎﻭ‬‫ﺴﻤ‬
 ‫ ﺍﻟ‬‫ﹶﻠﺕ‬‫ﻓﹶﺎ ﹾﻜﻤ‬
‫ﻱ‬‫ﻪ ﺍﱠﻟﺫ‬ ‫ﻠ‬‫ﻤ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺎﹺﺒ ﹺﻊ‬‫ﻭ ﹺﻡ ﺍﻟﺴ‬ ‫ﻴ‬‫ﻲ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﷲ ﻓ‬
ُ ‫ﻍ ﺍ‬
‫ ﹶ‬‫ﻭ ﹶﻓﺭ‬
‫ﻴ ﹺﻊ‬‫ﺠﻤ‬
 ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺎﹺﺒ ﹺﻊ‬‫ﻭ ﹺﻡ ﺍﻟﺴ‬ ‫ﻴ‬‫ﻲ ﺍ ﹾﻟ‬‫ ﻓ‬‫ﺍﺡ‬‫ﺴﹶﺘﺭ‬
 ‫ ﻓﹶﺎ‬.‫ل‬
َ ‫ﻤ‬‫ﻋ‬
‫ﻊ‬ ‫ﺎﹺﺒ‬‫ﻡ ﺍﻟﺴ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻴ‬‫ﷲ ﺍ ﹾﻟ‬
ُ ‫ﻙ ﺍ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺎ‬‫ﻭﺒ‬ .‫ل‬
َ ‫ﻤ‬‫ﻱ ﻋ‬‫ﻪ ﺍﱠﻟﺫ‬ ‫ﻠ‬‫ﻤ‬ ‫ﻋ‬

‫ﻱ‬‫ﻪ ﺍﱠﻟﺫ‬ ‫ﻠ‬‫ﻤ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﻴ ﹺﻊ‬‫ﺠﻤ‬
 ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺡ‬
 ‫ﺍ‬‫ﺴﹶﺘﺭ‬
 ‫ﻪ ﺍ‬ ‫ﻴ‬‫ﻪ ﻓ‬ ‫ﻪ ﻻﻨﱠ‬ ‫ﺩﺴ‬ ‫ﹶﻗ‬‫ﻭ‬
.‫ﷲ ﺨﹶﺎﻟِﻘﺎ‬
ُ ‫لﺍ‬
َ ‫ﻤ‬‫ﻋ‬
Glory be to the Holy Trinity our God unto
the age of all ages, Amen.
‫ﻤﺠﺩ ﹰﺍ ﻟﻠﺜﺎﻟﻭﺙ ﺍﻟﻘﺩﻭﺱ ﺍﻟﻬﻨﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺒﺩ ﻭﺇﻟﻰ ﺃﺒﺩ‬
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺍﻵﺒﺩﻴﻥ ﻜﻠﻬﺎ‬
`#ca`3ac Kef =e : =a - =0
E
` bolqen #
` ca`3ac pìprof3t3c: e` repe4`cmov e` 0ovab 2wpi neman a
` m3n e4gw m
` moc.
Ei``e5`wov `mf3`etavmenrit4 qen ovgw `nte pimenrit `nte pai iah`a loli : Ovma `n`a loli
a42wpi `mpimenrit qen ovhwp qen ovma e4kenìwovt : ovoh aitakto `nov`s lo `ero4
First Hour of Monday
ovoh aitalo4 `e`pka2 ovoh aiso `novbw `n`a loli qen Ewr3x ovoh aikwt `novpvrjoc
`nq3t4 qen te4m35 : ovoh ai2wk `novhrwt `nq3t4 ovoh aiohi ge `4naer`a loli.
a4ercovri Ovoh 5nov `frwmi `nIovda nem n3et2op qen `I=l=3 =m mahap ovtwi nem ovte
paiah `a loli aiohi ge `4naer`a loli a4ercovri. Ovpe5naai4 `mpaiah`a loli : ovoh
`mpiai4 `ero4. ge aio`hi ge `4naer `a loli a4ercovri : 5nov de 5natamwten ge
ovpe5naai4 `mpa iah`a loli : 5narwqt `mpe4`s lo ovoh e4`e2wpi `e`phwlem :
5na2or2er `nte4goi ovoh e4`e2wpi `e`pqomqem : ovoh eìecwgp `mpai iah`a loli `m`fr35
`nove2en2at4 ovde `nnov `s r3 `mmo4 : ovoh ev`erwt `nq3t4 `nge hancovri `m`fr35 `nov
kap2o : eìehonhen `etotov `nnis3pi `e`2temhwov `novmov `n`w2i `e`hr3i `egw4.
Piiah`a loli jar `nte `Pu cabaw0 pe `p3i `m`pIcra3l : ovoh `frwmi `nIovda pitwgi `mberi
pe`etavmenrit4 : aiohi ge `4na`iri `novhap a4`iri `nov`a nomìa : ovoh `novme0m3i an alla
ovqrwov : Ovoi `nn3ettem 3i `e3i nem n3etqent iohi eiohi hina `n tovwli `nnienxai `nte
nov`2 f3r : m3 teten na2wpi `mmav`a ten 03nov higen `pkahi : avcwtem nai jar qen
nenma2g `m`Pu cabaw0 :
Ov`wov n
` 5`triac e` 0ovab pennov5 2a e` neh nem 2a e` neh n
` te ni`eneh t3rov: a
` m3n.
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻻﺜﻨﻴﻥ‬
Isaiah 5:1-9
٩ - ١ :٥ ‫ﺍﺸﻌﻴﺎ ﺀ‬
A reading from Isaiah the Prophet may his ،‫ﻤﻥ ﺍﺸﻌﻴﺎﺀ ﺍﻟﻨﺒﻰ ﺒﺭﻜﺘﻪ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺘﻜﻭﻥ ﻤﻌﻨﺎ‬
blessings be with us Amen.
.‫ﺁﻤﻴﻥ‬
Now let me sing to my Well-beloved A
song of my Beloved regarding His
vineyard: My Well-beloved has a vineyard
On a very fruitful hill. He dug it up and
cleared out its stones, And planted it with
the choicest vine. He built a tower in its
midst, And also made a winepress in it; So
He expected it to bring forth good grapes,
But it brought forth wild grapes. “And
now, O inhabitants of Jerusalem and men
of Judah, Judge, please, between Me and
My vineyard. What more could have been
done to My vineyard That I have not done
in it? Why then, when I expected it to
bring forth good grapes, Did it bring forth
wild grapes? And now, please let Me tell
‫ﻥ‬
 ‫ ﻜﹶﺎ‬.‫ﻪ‬‫ﺭﻤ‬ ‫ﻲ ﻟِ ﹶﻜ‬‫ﺤﺒ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻴ‬‫ﺤﺒﹺﻴﺒﹺﻲ ﹶﻨﺸ‬
 ‫ﻥ‬
‫ﻋ‬
 ‫ﻥ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﺸ‬
 ‫ﻷ ﹾﻨ‬
ُ
‫ﻭ ﹶﻨﻘﱠﻰ‬ ‫ﻪ‬ ‫ ﹶﻓﹶﻨﹶﻘﺒ‬‫ﺔ‬‫ﺒ‬‫ﺨﺼ‬
‫ ﹶ‬‫ﺔ‬‫ﻋﻠﹶﻰ َﺃ ﹶﻜﻤ‬
 ‫ﻡ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺤﺒﹺﻴﺒﹺﻲ ﹶﻜ‬
 ‫ِﻟ‬
‫ﻲ‬‫ﺠﹰﺎ ﻓ‬‫ﺒﺭ‬ ‫ﺒﻨﹶﻰ‬‫ﻭ‬ ‫ﻕ‬
‫ ﹶ‬‫ﻭﺭ‬ ‫ ﺴ‬‫ﺭﻡ‬ ‫ﻪ ﹶﻜ‬ ‫ﺴ‬‫ﻏﺭ‬
‫ ﹶ‬‫ﻪ ﻭ‬ ‫ﺭ ﹶﺘ‬ ‫ﺎ‬‫ﺤﺠ‬

‫ﻥ‬
 ‫ َﺃ‬‫ﻅﺭ‬
‫ﺭ ﹰﺓ ﻓﹶﺎ ﹾﻨﹶﺘ ﹶ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ﻌ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻀﹰﺎ‬‫ﻪ َﺃﻴ‬ ‫ﻴ‬‫ ﻓ‬‫ﹶﻨﹶﻘﺭ‬‫ﻪ ﻭ‬ ‫ﻁ‬
 ‫ﺴ‬
 ‫ﻭ‬
‫ﺎ‬‫ﻥ ﻴ‬
 ‫ﺍﻵ‬‫ » ﻭ‬.‫ﻴﺌﹰﺎ‬‫ﺭ ﺩ‬ ‫ﻋﻨﹶﺒﹰﺎ‬
 ‫ﹶﻨﻊ‬‫ﻋﻨﹶﺒﹰﺎ ﹶﻓﺼ‬
 ‫ﺼﹶﻨﻊ‬
 ‫ﻴ‬
‫ﻲ‬‫ﻴﻨ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻭﺍ‬‫ﺤ ﹸﻜﻤ‬
 ‫ﻭﺫﹶﺍ ﺍ‬‫ﻴﻬ‬ ‫ل‬
َ ‫ﺎ‬‫ﻭ ﹺﺭﺠ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻴ‬‫ﺸﻠ‬
‫ﺭ ﹶ‬ ‫ﻥ ﺃُﻭ‬
 ‫ﺴﻜﱠﺎ‬

‫ﻡ‬ ‫ﻭ َﺃﻨﹶﺎ ﹶﻟ‬ ‫ﻲ‬‫ﺭﻤ‬ ‫ﻀ ﹰﺎ ِﻟ ﹶﻜ‬‫ﻊ َﺃﻴ‬ ‫ﺼﹶﻨ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﺎﺫﹶﺍ‬‫ ﻤ‬.‫ﻲ‬‫ﺭﻤ‬ ‫ﻥ ﹶﻜ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﺒ‬‫ﻭ‬
‫ﻋﻨﹶﺒﹰﺎ‬
 ‫ﺼﹶﻨﻊ‬
 ‫ﻥ ﻴ‬
 ‫ﺕ َﺃ‬
‫ﺭ ﹸ‬ ‫ﻅ‬
‫ﺫ ﺍ ﹾﻨﹶﺘ ﹶ‬ ‫ﺎﺫﹶﺍ ِﺇ‬‫ﻪ؟ ِﻟﻤ‬ ‫ﻪ ﹶﻟ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺼﹶﻨ‬
 ‫َﺃ‬
‫ﻊ‬ ‫ﺼﹶﻨ‬
 ‫ﺎﺫﹶﺍ َﺃ‬‫ﻡ ﻤ‬ ‫ ﹸﻓ ﹸﻜ‬‫ﻋﺭ‬
 ‫ ُﺃ‬‫ﻴﺌﺎﹰ؟ ﻓﹶﺎﻵﻥ‬‫ﺭﺩ‬ ‫ﻋﻨﹶﺒﹰﺎ‬
 ‫ﹶﻨﻊ‬‫ﺼ‬
‫ﻡ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻫ‬ ‫ َﺃ‬.‫ﻲ‬
‫ﻋ ﹺ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺭ ﻟِﻠ‬ ‫ﻴ‬‫ﻴﺼ‬‫ﻪ ﹶﻓ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﺎ‬‫ﺴﻴ‬
 ‫ﻉ‬
 ‫ َﺃ ﹾﻨ ﹺﺯ‬.‫ﻲ‬‫ﺭﻤ‬ ‫ﹺﺒ ﹶﻜ‬
First Hour of Monday
you what I will do to My vineyard: I will
take away its hedge, and it shall be
burned; And break down its wall, and it
shall be trampled down. I will lay it waste;
It shall not be pruned or dug, But there
shall come up briers and thorns. I will also
command the clouds That they rain no
rain on it.” For the vineyard of the Lord of
hosts is the house of Israel, And the men of
Judah are His pleasant plant. He looked
for justice, but behold, oppression; For
righteousness, but behold, a cry for help.
Woe to those who join house to house;
They add field to field, Till there is no
place Where they may dwell alone in the
midst of the land! In my hearing the Lord
of hosts said, “Truly, many houses shall be
desolate, Great and beautiful ones,
without inhabitant.
Glory be to the Holy Trinity our God unto
the age of all ages, Amen.
‫ﻻ‬
‫ﺍﺒﺎﹰ ﹶ‬‫ﺨﺭ‬
‫ﻪ ﹶ‬ ‫ﹸﻠ‬‫ﺠﻌ‬
 ‫َﺃ‬‫ ﻭ‬.‫ﺱ‬
‫ﻭ ﹺ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺭ ﻟِﻠ‬ ‫ﻴ‬‫ﻴﺼ‬ ‫ﻪ ﹶﻓ‬ ‫ﺍ ﹶﻨ‬‫ﺩﺭ‬ ‫ﺠ‬

.‫ﻙ‬
‫ﺴ‬
‫ﺤ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻙ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﺸ‬
‫ﻊ ﹶ‬ ‫ﻁﹶﻠ‬
‫ ﹾ‬‫ﺏ ﹶﻓﻴ‬
 ‫ﻴ ﹾﻨﹶﻘ‬ ‫ﻻ‬
‫ ﹶ‬‫ﺏ ﻭ‬
 ‫ﻀ‬
 ‫ﻴ ﹾﻘ‬
‫ﻥ‬
 ‫ ِﺇ‬.«‫ﻤ ﻁﹶﺭﹰﺍ‬ ‫ﻴﻪ‬ ‫ﹶﻠ‬‫ﺭ ﻋ‬ ‫ﻁ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻻ‬
‫ﻥ ﹶ‬
 ‫ﻡ َﺃ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻲ ﺍ ﹾﻟ ﹶﻐ‬‫ﻭﺃُﻭﺼ‬
‫ﺭﺱ‬ ‫ﻏ‬
‫ ﹶ‬‫ل ﻭ‬
َ ‫ﺍﺌِﻴ‬‫ﺴﺭ‬
 ‫ﺕ ِﺇ‬
‫ﻴ ﹸ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺠﻨﹸﻭ‬
 ‫ﺏ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺭﻡ‬ ‫ﹶﻜ‬
‫ﺩ ﹴﻡ‬ ‫ﻙ‬
 ‫ﺴ ﹾﻔ‬
 ‫ﺤﹼﻘﹰﺎ ﹶﻓ ِﺈﺫﹶﺍ‬
 ‫ﻅﺭ‬
‫ ﻓﹶﺎ ﹾﻨﹶﺘ ﹶ‬.‫ﻭﺫﹶﺍ‬‫ﻴﻬ‬ ‫ل‬
ُ ‫ﺎ‬‫ ﹺﺭﺠ‬‫ﻪ‬‫ﹶﻟ ﱠﺫﺘ‬
‫ﺘ ﹰﺎ‬‫ﺒﻴ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﺼﻠﹸﻭ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻴ‬‫ل ِﻟﱠﻠﺫ‬
ٌ ‫ﻴ‬ ‫ﻭ‬ . ‫ﺥ‬
‫ﺍ ﹲ‬‫ﺼﺭ‬
 ‫ﻻ ﹶﻓِﺈ ﹶﺫ ﺍ‬
‫ﺩ ﹰ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﻭ‬
‫ﻕ‬
‫ﺒ ﹶ‬ ‫ﻡ ﻴ‬ ‫ﺤﺘﱠﻰ ﹶﻟ‬
 ‫ل‬
ٍ ‫ﺤ ﹾﻘ‬
 ‫ﻼ ﹺﺒ‬
‫ﺤ ﹾﻘ ﹰ‬
 ‫ﻥ‬
 ‫ﻴ ﹾﻘ ﹺﺭﻨﹸﻭ‬‫ﻭ‬ ‫ﺕ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﺒ‬‫ﹺﺒ‬
‫ﻁ‬
 ‫ﺴ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻲ‬‫ﻡ ﻓ‬ ‫ﺩ ﹸﻜ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﺴ ﹸﻜﻨﹸﻭ‬
 ‫ﻡ ﹶﺘ‬ ‫ﺭﹸﺘ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ ﹶﻓ‬.‫ﻊ‬ ‫ﻀ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻤ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻻ ِﺇ‬
‫ » َﺃ ﹶ‬:‫ﺩ‬ ‫ﺠﻨﹸﻭ‬
 ‫ﺏ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ل‬
َ ‫ ﻗﹶﺎ‬‫ﻓ ﻲ ُﺃ ﹸﺫﹶﻨﻲ‬ .‫ﺭﺽﹺ‬ ‫ﻷ‬
َ‫ﺍ‬
‫ﹶﻨﺔﹰ‬‫ﺴ‬‫ﺤ‬‫ﺭ ﹰﺓ ﻭ‬ ‫ﻭﺘﹰﺎ ﹶﻜﺒﹺﻴ‬‫ﺒﻴ‬ .‫ﺍﺒﺎﹰ‬‫ﺨﺭ‬
‫ﺭ ﹶ‬ ‫ﻴ‬‫ﺭ ﹰﺓ ﹶﺘﺼ‬ ‫ﻴ‬‫ﻭﺘﹰﺎ ﹶﻜﺜ‬‫ﺒﻴ‬
.‫ﻥ‬
‫ﻜ ﹴ‬ ‫ﺎ‬‫ﻼ ﺴ‬
‫ﺒﹺ ﹶ‬
‫ﻤﺠﺩ ﹰﺍ ﻟﻠﺜﺎﻟﻭﺙ ﺍﻟﻘﺩﻭﺱ ﺍﻟﻬﻨﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺒﺩ ﻭﺇﻟﻰ ﺃﺒﺩ‬
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺍﻵﺒﺩﻴﻥ ﻜﻠﻬﺎ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻻﺜﻨﻴﻥ‬
I3cov `p23ri `nCirax Kef =a : =a - =k=d
`E bolqen I3cov `p23ri `n Cirax pìprof3t3c: `erepe4`cmov `e0ovab 2wpi neman `am3n e4gw
`mmoc.
Tcofìa t3rc ov `ebol hiten `Pu : ovoh `c2op nema4 2a `eneh : nim e0na2wp `mpi2w
`nte `fiom nem niteltili `mmovnhwov nem nìehoov `nte nìeneh : nem e0na`2qotqet
`mpisici `nte `tfe : nem `ptagro `mpikahi nem `p23k `m`fnovn nem 5cofìa : qagen enxai
niben avcwnt `n5cofìa ovoh 5metcabe nem pika5 icgen `p`eneh : 5movmi `nte 5cofìa
pe picagi `nte F5 qen n3esoci : ovoh necmwit : ne nientol3 2a`eneh. `)novni
`n5cofìa `etacswrp `enim ovoh nim pèeta4`emi `eneckotc : `pka5 `n5cofia `eta4ovwnh
`enim : Ovoh pec`emi t3r4 nim pe`eta4 covwn4 ovwt pe ovcofoc e45 ho5 `ema2w
e4hemci higen pe4`0ronoc : Pu de `n0o4 f3`eta4contc ovoh a4nav `eroc a4opc : ovoh
a4fwn `mmoc `e`hr3i `egen nec`hb3ov`i t3rov : `c2wp nem car7 niben kata `fr35
`ete4nat3ic. ovoh 2a4t3ic `nn3e0mei `mmo4. 5ho5 `nte Pu ovwov te nem ov 2ov2ov
: nem ovovno4 te nem ov `xlom `n0el3l 2are 5ho5 `nte `Pu 5erovwt `mpih3t :
2ac5 `novovno4 nem ovra2i ne ovei `nte han`ehoov : f3eterho5 qath3 `m`Pu :
First Hour of Monday
pipe0nane4 na2wpi na4 qen te qa`e : ovoh ev`e`a moni `mmo4 qen pìehoov `n5e pe4mov :
Tarx3 `n5cofia pe `eerho5 qath3 `m`Pu: ovoh avcontc nem nipictoc qen to5 :
avhicen5 `mmoc 2aeneh nem nirwm ovoh `cnaten hovtc nem povgrog `mPu `n5cofìa
pe `eerho5 qath3 mPoc : ovoh ovon ovovno4 `ebol qen neckarpoc : 2acmah pec3i
t3r4 `nn3etcwtp : ovoh nec twbi han`ebolqen necjen3ma ne `Pxlom `n5cofìa pe
5ho5 `nte F5 ec5ovw `nov`hr3 ri nem ov`hmot `ntalso : a4nav `eroc a4opc : a4bebi
`mpika5 nem pìemi nem 5metcabe : a4sici `m`p`wov `mf3et `a moni `mmoc.
Ov`wov n
` 5`triac e` 0ovab pennov5 2a e` neh nem 2a e` neh n
` te ni`eneh t3rov: a
` m3n.
Sirach 1:1-14
١٤ - ١ :١ ‫ﻴﺸﻭﻉ ﺍﺒﻥ ﺴﻴﺭﺍﺥ‬
A reading from Sirach the Prophet may his
‫ﺒﺩﺀ ﻴﺸﻭﻉ ﺍﺒﻥ ﺴﻴﺭﺍﺥ ﺒﺭﻜﺘﻪ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺘﻜﻭﻥ‬
blessings be with us Amen.
. ‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﻤﻌﻨﺎ‬
All wisdom is from the Lord, and with
him it remains forever. The sand of the ‫ ﻭﻫﻰ ﺩﺍﺌﻤﺔ‬.‫ﻜل ﺍﻟﺤﻜﻤﺔ ﻓﻬﻰ ﻤﻥ ﻗﺒل ﺍﻟﺭﺏ‬
sea, the drops of rain, and the days of
.‫ ﻤﻥ ﻴﻘﺩﺭ ﺃﻨﻰ ﻴﺤﺼﻰ ﺭﻤل ﺍﻟﺒﺤﺭ‬.‫ﺇﻟﻰ ﺍﻻﺒﺩ‬
eternity; who can count them? The height
of heaven, the breadth of the earth, the ‫ﻭﻗﻁﺭﺍﺕ ﺍﻟﻤﻁﺭ ﻭﺃﻴﺎﻡ ﺍﻟﺩﻫﻭﺭ ﻤﻥ ﻴﺴﺘﻁﻴﻊ ﺃﻥ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻻﺜﻨﻴﻥ‬
abyss, and wisdom; who can search them
out? Wisdom was created before all other
things, and prudent understanding from
eternity. The root of wisdom, to whom has
it been revealed? Her subtleties; who
knows them? There is but one who is wise,
greatly to be feared, seated upon his
throne, the Lord. It is he who created her;
he saw her and took her measure; he
poured her out upon all his works, upon
all the living according to his gift; he
lavished her upon those who love him.
The fear of the Lord is glory and
exultation, and gladness and a crown of
rejoicing. The fear of the Lord delights the
heart, and gives gladness and joy and long
life. Those who fear the Lord will have a
happy end; on the day of their death they
will be blessed. To fear the Lord is the
beginning of wisdom; she is created with
‫ ﻭﻋﻤﻕ‬.‫ ﻭﺭﺤﺏ ﺍﻷﺭﺽ‬.‫ﻴﻤﺴﺢ ﻋﻠﻕ ﺍﻟﺴﻤﺎﺀ‬
.‫ ﻗﺒل ﻜل ﺸﺊ ﺤﻴﺯﺕ ﺍﻟﺤﻜﻤﺔ‬.‫ﺍﻟﻐﻤﺭ ﻭﺍﻟﺤﻜﻤﺔ‬
‫ﻭﻤﻨﺫ ﺍﻻﺯل ﺍﻟﻔﻬﻡ ﻭﺍﻟﻔﻁﻨﺔ ﻴﻨﺒﻭﻉ ﺍﻟﺤﻜﻤﺔ ﻜﻠﻤﺔ‬
‫ ﻟﻤﻥ‬. ‫ ﻭﻁﺭﻗﻬﺎ ﺍﻟﻭﺼﺎﻴﺎ ﺍﻷﺯﻟﻴﺔ‬.‫ﺍﷲ ﻓﻰ ﺍﻟﻌﻼ‬
‫ ﻭﻤﻥ ﻋﺭﻑ ﺨﻔﺎﻴﺎﻫﺎ‬.‫ﺃﺴﺘﻌﻠﻥ ﺃﺼل ﺍﻟﺤﻜﻤﺔ‬
‫ ﻭﻤﻥ ﺃﺩﺭﻙ ﻜﺜﺭﺓ‬.‫ﻟﻤﻥ ﺘﺠﻠﺕ ﻤﻌﺭﻓﺔ ﺍﻟﺤﻜﻤﺔ‬
‫ ﻭﺍﺤﺩ ﻫﻭ ﺤﻜﻴﻡ ﻋﻅﻴﻡ ﺍﻟﻤﻬﺎﺒﻪ ﺠﺎﻟﺱ‬.‫ﺨﺒﺭﺘﻬﺎ‬
‫ ﺍﻟﺭﺏ ﻫﻭ ﺍﻟﺫﻯ ﺤﺎﺯﻫﺎ ﻭﺭﺁﻫﺎ‬.‫ﻋﻠﻰ ﻋﺭﺸﻪ‬
‫ ﻓﻬﻰ‬.‫ ﻭﺃﻓﺎﻀﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﺠﻤﻴﻊ ﺃﻋﻤﺎﻟﻬﺎ‬.‫ﻭﺃﺤﺼﺎﻫﺎ‬
‫ ﻭﻗﺩ‬.‫ﻤﻊ ﻜل ﺫﻯ ﺠﺴﺩ ﻋﻠﻰ ﺤﺴﺏ ﻋﻁﻴﺘﻪ‬
. ‫ ﻤﺨﺎﻓﺔ ﺍﻟﺭﺏ ﻫﻰ ﻤﺠﺩ ﻭﻓﺨﺭ‬.‫ﻤﻨﺤﻬﺎ ﻟﻤﺤﺒﻴﻪ‬
‫ ﻤﺨﺎﻓﺔ ﺍﻟﺭﺏ ﺘﺒﻬﺞ‬.‫ﻭﺴﺭﻭﺭ ﻭﺇﻜﻠﻴل ﻓﺭﺡ‬
.‫ ﻭﺘﻌﻁﻰ ﻓﺭﺤﹰﺎ ﻭﺴﺭﻭﺭﹰﺍ ﻭﻁﻭل ﺃﻴﺎﻡ‬.‫ﺍﻟﻘﻠﺏ‬
. ‫ﺍﻟﻤﺘﻘﻰ ﺍﻟﺭﺏ ﻴﻜﻭﻥ ﻟﻪ ﺍﻟﺨﻴﺭ ﻓﻰ ﺁﺨﺭﺘﻪ‬
First Hour of Monday
the faithful in the womb. She made among
human beings an eternal foundation, and
among their descendants she will abide
faithfully. To fear the Lord is fullness of
wisdom; she inebriates mortals with her
fruits; she fills their whole house with
desirable goods, and their storehouses
with her produce. The fear of the Lord is
the crown of wisdom, making peace and
perfect health to flourish. She rained down
knowledge
and
discerning
comprehension, and she heightened the
glory of those who held her fast. To fear
the Lord is the root of wisdom, and her
branches are long life. Unjust anger cannot
be justified, for anger tips the scale to one’s
ruin. Those who are patient stay calm until
the right moment, and then cheerfulness
comes back to them. They hold back their
words until the right moment; then the
‫ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﺤﻜﻤﺔ‬.‫ﻭﻴﻨﺎل ﺤﻅﻭﺓ ﻓﻰ ﻴﻭﻡ ﻤﻭﺘﻪ‬
‫ ﺍﻨﻬﺎ ﺘﻭﻟﺩﺕ ﻓﻰ ﺍﻟﺭﺤﻡ ﻤﻊ‬.‫ﻤﺨﺎﻓﺔ ﺍﻟﺭﺏ‬
.‫ﺍﻟﻤﺅﻤﻨﻴﻥ ﻭﺘﺄﺴﺴﺕ ﻤﻊ ﺍﻟﺒﺸﺭ ﻤﺩﻯ ﺍﻟﺩﻫﺭ‬
‫ ﻜﻤﺎل ﺍﻟﺤﻜﻤﺔ ﻤﺨﺎﻓﺔ‬. ‫ﻭﻫﻰ ﺘﺜﺒﺕ ﻤﻊ ﻨﺴﻠﻬﻡ‬
‫ ﺘﻤﻸ ﻜل ﺒﻴﺘﻬﺎ ﻤﻥ‬.‫ ﻭﺍﻟﻔﺭﺡ ﻤﻥ ﺜﻤﺎﺭﻫﺎ‬.‫ﺍﻟﺭﺏ‬
‫ ﺘﺎﺝ‬. ‫ ﻭﺘﺭﻭﻴﻬﻡ ﻤﻥ ﻋﺼﻴﺭﻫﺎ‬.‫ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭﻴﻥ‬
‫ ﻭﻫﻰ ﺘﻨﺸﺊ ﺯﻫﺭﺓ ﻭﻨﻌﻤﺔ‬.‫ﺍﻟﺤﻜﻤﺔ ﻤﺨﺎﻓﺔ ﺍﷲ‬
‫ ﻗﺩ ﺭﺁﻫﺎ ﻭﺃﺤﺼﺎﻫﺎ ﻭﺃﻓﺎﺽ ﺍﻟﻔﻬﻡ‬.‫ﺍﻟﺸﻔﺎﺀ‬
. ‫ ﻭﺭﻓﻊ ﻤﺠﺩ ﺍﻟﻤﺘﻤﺴﻙ ﺒﻬﺎ‬.‫ﻭﺍﻟﻤﻌﺭﻓﺔ ﻭﺍﻟﻌﻠﻡ‬
‫ﻤﺠﺩ ﹰﺍ ﻟﻠﺜﺎﻟﻭﺙ ﺍﻟﻘﺩﻭﺱ ﺍﻟﻬﻨﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺒﺩ ﻭﺇﻟﻰ ﺃﺒﺩ‬
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺍﻵﺒﺩﻴﻥ ﻜﻠﻬﺎ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻻﺜﻨﻴﻥ‬
lips of many tell of their good sense.
Glory be to the Holy Trinity our God unto
the age of all ages, Amen.
Ovkat3x3cic
Ovkat3x3cic n
` te peniwt e=0=v Abba @enov5 pìarx3 man`drit3c :
`ere pe4`cmov e=0=v 2wpi neman `am3n.
E2wp ge 5nov `wni `en3ov tenovw2 `eer `ebol `enengig `mF5 ovoh `ntengimi `novnai
nahra4 marenhemci `e`qr3 `nrovhi `mm3ni ca `pca `mmav`a ten : menenca `pgwk `mpi`ehoov
` tenqetqwten `mmin `mmon : ge `etan5 nov `mpiajjeloc eterdiakonin `eron e0re4
n
en4 `e`p2wi ha Pu.
Ovoh on are2an pìegwrh gwkebol. nte4`i `e`p2wi `nxe piovwini `ntenqetqwten
`mmavaten ovoh `nten`emi geovpe `etennat3i4 `mpiajjeloc et032 `eron : e0re4en4
e`p2wi ha F5 : Ovoh mpersicanic holwc `ebol : ge rwmi niben `itehwovt : `ite `c himi
`itekovgi : ite ni25 : `ea4siwmc `e`fran `m`fiwt nem `p23ri nem pi=p=n=a e=0=v : 2are F5
xw `nov`a jjeloc e4032 `ero4 : 2apìehoov ntepe4mov : e4`ini e p`2wi haro4 `mm3ni
First Hour of Monday
`nnìhb3ov`i `nte pirwmi `ete4gal3ovt `ero4 napiehoov nem napiegwrh : `ebolgena4oi
`nat`emi an `ngeF5 `enenhb3ov`i `nnec2wpi : alla 4cwovn `mmwov `nqovo : Kata `fr35
et`c q3ovt : geic nenbal `m`Pu cegov2t `nc3ov niben qen mai niben `egen n3et`iri
mpipethwov nem n3et`iri `mpipe0nane4 : Alla hanre42em2i ne `eta40a2ov hi nai
`nge pidvmiovrjoc `m`pt3r4 : e0be n3e0naer `k l3ronomin `novnohem.
Marener c` f
` ragizin n
` 5kat3x3cic n
` te peniwt e=0=v abba @enov5 pìarx3 man`drit3c :
f3`eta4erovwini `mpennovc nem nibal `n te nenh3t qen `fran `m`Fiwt nem `P 23ri nem
pi=p=n=a e=0=v ovnov5 `novwt `am3n.
Homily
‫ﻋﻅﺔ‬
A homily of our Holy Father Abba Shenouda ‫ﻋﻅﺔ ﻷﺒﻴﻨﺎ ﺍﻟﻘﺩﻴﺱ ﺃﻨﺒﺎ ﺸﻨﻭﺩﺓ ﺭﺌﻴﺱ ﺍﻟﻤﺘﻭﺤﺩﻴﻥ‬
the Archimandrite may his blessings be with
. ‫ﺒﺭﻜﺘﻪ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺘﻜﻭﻥ ﻤﻌﻨﺎ ﺁﻤﻴﻥ‬
us. Amen.
‫ ﺇﻥ ﻜﻨﺎ ﻨﺭﻴﺩ ﺍﻵﻥ ﺃﻥ ﻨﻔﻠﺕ ﻤﻥ ﻴﺩﻯ‬،‫ﻴﺎ ﺍﺨﻭﺓ‬
Brethern, if we want to escape God’s
punishment and find mercy in his eyes, let ‫ ﻓﻠﻨﺠﻠﺱ‬.‫ ﻭﻨﺠﺩ ﺭﺤﻤﺔ ﺃﻤﺎﻤﻪ‬.‫ﻋﻘﺎﺏ ﺍﷲ‬
us sit every evening alone by ourselves ‫ﺒﺎﻟﻌﺸﺎﺀ ﻜل ﻴﻭﻡ ﻤﻨﻔﺭﺩﻴﻥ ﻭﺤﺩﻨﺎ ﻋﻨﺩ ﻜﻤﺎل‬
and search our souls for what we
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻻﺜﻨﻴﻥ‬
presented to our guardian angel to offer to
the Lord.
Again, as the night goes by and a new day
dawns and light prevails, let us search
ourselves to know what we presented to
our companion angel to offer to the Lord.
Let it be beyond doubt that everyone of us,
male or female, young or old, who was
baptized in the name of the Father, the Son
and the Holy Spirit has been assigned to a
designated angel until the day of his death
to report to him every day what his
assigned individual has done by day or by
night. Not that God is unaware of what we
have done. Heaven forbid! He is more
knowledgeable about it. As is written, the
eyes of the Lord are watching all the time
everywhere on those who commit evil and
on those who do good. Rather the angels
are servants installed by the Creator of the
‫ ﻭﻨﻔﺘﺵ ﺫﻭﺍﺘﻨﺎ ﻋﻤﺎ ﻗﺩﻤﻨﺎﻩ ﻟﻠﻤﻼﻙ ﺍﻟﺫﻯ‬.‫ﺍﻟﻨﻬﺎﺭ‬
.‫ﻴﺨﺩﻤﻨﺎ )ﺍﻟﻤﻼﺯﻡ ﻟﻨﺎ( ﻟﺼﻌﺩﻩ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺭﺏ‬
‫ﻭﺃﻴﻀﹰﺎ ﺇﺫﺍ ﺍﻨﻘﻀﻰ ﺍﻟﻠﻴل ﻭﻁﻠﻊ ﺍﻟﻨﻬﺎﺭ ) ﻭﺃﺸﺭﻕ‬
‫ﺍﻟﻨﻭﺭ( ﻨﻔﺘﺵ ﺫﻭﺍﺘﻨﺎ ﻭﺤﺩﻨﺎ ﻭﻨﻌﻠﻡ ﻤﺎ ﺍﻟﺫﻯ‬
.‫ﻗﺩﻤﻨﺎﻩ ﻟﻠﻤﻼﻙ ﺍﻟﻤﻭﻜل ﺒﻨﺎ ﻟﻴﺼﻌﺩﻩ ﺇﻟﻰ ﺍﷲ‬
‫ﻭﻻ ﻨﺸﻙ ﺍﻟﺒﺘﺔ ﻻﻥ ﻜل ﺇﻨﺴﺎﻥ ﺫﻜﺭﹰﺍ ﻜﺎﻥ ﺃﻭ‬
‫ ﻗﺩ ﺍﻋﺘﻤﺩ ﺒﺎﺴﻡ ﺍﻵﺏ‬.‫ﺃﻨﺜﻰ ﺼﻐﻴﺭﹰﺍ ﺃﻭ ﻜﺒﻴﺭﹰﺍ‬
‫ﻭﺍﻻﺒﻥ ﻭﺍﻟﺭﻭﺡ ﺍﻟﻘﺩﺱ ﻗﺩ ﺠﻌل ﺍﷲ ﻟﻪ ﻤﻼﻜﹰﺎ‬
‫ ﻭﻟﻴﺼﻌﺩ ﺇﻟﻴﻪ ﻜل‬. ‫ﻼ ﺒﻪ ﺇﻟﻰ ﻴﻭﻡ ﻭﻓﺎﺘﻪ‬
‫ﻤﻭﻜ ﹰ‬
‫ﻴﻭﻡ ﺃﻋﻤﺎل ﺍﻹﻨﺴﺎﻥ ﺍﻟﻤﻭﻜل ﺒﻪ )ﺍﻟﻠﻴﻠﻴﺔ‬
. ‫ﻭﺍﻟﻨﻬﺎﺭﻴﺔ( ﻟﻴﺱ ﻻﻥ ﺍﷲ ﻏﻴﺭ ﻋﺎﺭﻑ ﺒﺄﻋﻤﺎﻟﻨﺎ‬
‫ ﻜﻤﺎ ﻫﻭ‬.‫ ﺒل ﻫﻭ ﻋﺎﺭﻑ ﺒﻬﺎ ﺃﻜﺜﺭ‬.‫ﺤﺎﺸﺎ‬
‫ﻤﻜﺘﻭﺏ ﺃﻥ ﻋﻴﻨﻰ ﺍﻟﺭﺏ ﻨﺎﻅﺭﺓ ﻜل ﺤﻴﻥ ﻓﻰ‬
‫ﻜل ﻤﻜﺎﻥ ﻋﻠﻰ ﺼﺎﻨﻌﻰ ﺍﻟﺸﺭ ﻭﻓﺎﻋﻠﻰ ﺍﻟﺨﻴﺭ‬
First Hour of Monday
universe for those who will inherit the .‫ﺍﻨﻤﺎ ﺍﻟﻤﻼﺌﻜﺔ ﻫﻡ ﺨﺩﺍﻡ ﻗﺩ ﺃﻗﺎﻤﻬﻡ ﺨﺎﻟﻕ ﺍﻟﻜل‬
salvation.
.‫ﻤﻥ ﺃﺠل ﺍﻟﻤﺯﻤﻌﻴﻥ ﻟﻭﺭﺍﺜﺔ ﺍﻟﺨﻼﺹ‬
We conclude the homily of our Holy Father
Abba Shenouda, the Archimandrite who ‫ﻓﻠﻨﺨﺘﻡ ﻤﻭﻋﻅﺔ ﺃﺒﻴﻨﺎ ﺍﻟﻘﺩﻴﺱ ﺃﻨﺒﺎ ﺸﻨﻭﺩﺓ ﺭﺌﻴﺱ‬
enlightened our minds and our hearts. In the
name of the Father, and the Son, and the ‫ﺍﻟﻤﺘﻭﺤﺩﻴﻥ ﺍﻟﺫﻯ ﺃﻨﺎﺭ ﻋﻘﻭﻟﻨﺎ ﻭﻋﻴﻭﻥ ﻗﻠﻭﺒﻨﺎ ﺒﺎﺴﻡ‬
Holy Spirit, one God. Amen.
.‫ﺍﻵﺏ ﻭﺍﻻﺒﻥ ﻭﺍﻟﺭﻭﺡ ﺍﻟﻘﺩﺱ ﺍﻻﻟﻪ ﺍﻟﻭﺍﺤﺩ ﺁﻤﻴﻥ‬
The Doxology of the Pascha Hour: “Thine is the Power…” on
page A5.
.‫ ﻓﻰ ﺍﺨﺭ ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ‬٥ ‫” ﺼﻔﺤﺔ‬...‫ “ﻟﻙ ﺍﻟﻘﻭﺓ‬:‫ﺘﺴﺒﺤﺔ ﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺒﺼﺨﺔ‬
Yalmoc =o=a : =i=3
`$`c marwovt `nge Pu F5 `mpiIcra3l : f3et`iri `nhan2f3ri `mmavat4.
`$`c marwovt `nge piran e=0=v `nte pe4`wov 2a`eneh : ec`e2wpi ec`e2wpi: =a=l.
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻻﺜﻨﻴﻥ‬
Psalm 71:18-19
١٨ :٧١ ‫ﺍﻟﻤﺯﻤﻭﺭ‬
A Psalm of David the Prophet.
‫ﻤﻥ ﻤﺯﺍﻤﻴﺭ ﺩﺍﻭﺩ ﺍﻟﻨﺒﻰ‬
Blessed be the LORD God, the God of ‫ﻤﺒﺎﺭﻙ ﺍﻟﺭﺏ ﺇﻟﻪ ﺍﺴﺭﺍﺌﻴل ﺍﻟﺼﺎﻨﻊ ﺍﻟﻌﺠﺎﺌﺏ‬
Israel,
Who only does wondrous things! And ‫ ﻤﺒﺎﺭﻙ ﺍﺴﻡ ﻤﺠﺩﻩ ﺍﻟﻘﺩﻭﺱ ﺇﻟﻰ ﺍﻻﺒﺩ‬.‫ﻭﺤﺩﻩ‬
blessed be His glorious name forever!
.‫ ﻫﻠﻠﻴﻠﻭﻴﺎ‬: ‫ﻴﻜﻭﻥ‬
Alleluia.
Evajjelion kata Markon Kef =i=a : =i=b - =k=d
Ovoh `epe4rac5 `etaviu ebol qen `eB30̀anìa a4`hko : Ovoh `eta4nav `eovbw `nkente
hifovei `eovon hangwbi hiwtc a4`i de hara a4nagem `hli hiwtc ovoh `eta4`i `egwc
`mpe4gem `hli `eb3l `ehangwbi : ne `pc3ov jar `nkente an pe : Ovoh `eta4`erov`w `nge I=3 =c
pega4 nac ge `nne`hli ge ovem ovtah hìw5 2a`eneh ovoh navcwtem `nge
ne4ma03t3c. Ovoh av`i e` `I=l=3=m ovoh `eta4`i `eqovn `nge I=3=c `epierfei a4erh3tc `nhiov`i
`ebol `nn3t3rov et5 `ebol nem n3et2wp qen pierfei ovoh nìtrapeza `nte
nikolibict3c nem nika0edra `nte n3et5 `s rompi `ebol a4cocov : Ovoh na4xw nhli an
First Hour of Monday
pe hina nte4en ov`c kevoc `ebolhiten pierfei : Ovoh na45`c bw ovoh na4gw `mmoc
nwov ge `c cq3ovt ge pa3i ev`emov5 `ero4 ge ov3i `m`procevx3 `nnie0noc t3rov `n0wten
de `a retenai4 `mb3b `nconi.
Ovoh avcwtem `nge niarx3`erevc nem nicaq ovoh navkw5 ge avnatako4 `na2 `nr35
naverho5 jar pe qate4h3 pim32 jar t3r4 naver`2f3ri `egen te4`c bw : Ovoh `e2wp
`nte rovhi 2wpi na4h3l cabol `n5baki : Ovoh evcinìwov `nhan`a too`i a4nav `e5bw
` kente `eac2wov`i hi tecnovni : Ovoh `eeta4erfmevi `nge Petroc pega4 na4 ge rabbi
n
ic 5bw `nkente etakcahov`i `eroc ac2wov`i : Ovoh `eta4erov`w `nge I=3=c pega4 nwov ge
xaovnah5 `nte F5 `nten03nov : `Am3n jar 5gw`mmoc nwten ge f3e0nagoc
`mpaitwov ge 4itk ovoh hitk `e`fiom ovoh `nte4`2tem sicanic qen pe4h3t alla
`nte4nah5 ge f3`ete4gw`mmo4 `4na2wpi e4`e2wpi na4 : E0be fai 5gw`mmoc nwten
ge hwb niben `etetennaer`etin `mmo4 qen ov`procevx3 nah5 ge `a retensi ovoh
ec`e2wpi nwten :
Ovw2t `mpievajjelion e=0=v .
Mark 11:12-24
٢٤ - ١٢ :١١ ‫ﻤﺭﻗﺱ‬
A reading from the Holy Gospel according to ‫ﻓﺼل ﺸﺭﻴﻑ ﻤﻥ ﺇﻨﺠﻴل ﻤﻌﻠﻤﻨﺎ ﻤﺎﺭ ﻤﺭﻗﺱ‬
St. Mark.
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻻﺜﻨﻴﻥ‬
Now the next day, when they had come
out from Bethany, He was hungry. And
seeing from afar a fig tree having leaves,
He went to see if perhaps He would find
something on it. When He came to it, He
found nothing but leaves, for it was not
the season for figs. In response Jesus said
to it, “Let no one eat fruit from you ever
again.” And His disciples heard it. So they
came to Jerusalem. Then Jesus went into
the temple and began to drive out those
who bought and sold in the temple, and
overturned
the
tables
of
the
moneychangers and the seats of those who
sold doves. And He would not allow
anyone to carry wares through the temple.
Then He taught, saying to them, “Is it not
written, “My house shall be called a house
of prayer for all nations'? But you have
.‫ﺍﻟﺒﺸﻴﺭ ﺒﺭﻜﺎﺘﻪ ﻋﻠﻴﻨﺎ ﺁﻤﻴﻥ‬
‫ﻅ ﺭ‬
‫ﻉ ﹶﻓﹶﻨ ﹶ‬
 ‫ﺎ‬‫ﺎ ﺠ‬‫ﻋ ﹾﻨﻴ‬
 ‫ﺕ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻭﺍ‬‫ﺭﺠ‬ ‫ﺨ‬
‫ﺎ ﹶ‬‫ ﹶﻟﻤ‬‫ﻲ ﺍ ﹾﻟ ﹶﻐﺩ‬‫ﻭﻓ‬
‫ﻪ‬ ‫ﻌﻠﱠ‬ ‫ﺀ ﹶﻟ‬ ‫ﺎ‬‫ﻭﺠ‬ ‫ﻕ‬
‫ﺭ ﹲ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺎ‬‫ﻴﻬ‬ ‫ﻋ ﹶﻠ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﻴ‬‫ﺒﻌ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻥ‬
‫ﻴ ﹴ‬‫ ﹶﺓ ﺘ‬‫ﺭ‬‫ﺸﺠ‬
‫ﹶ‬
‫ﻻ‬
‫ﺌﹰﺎ ﺇ ﱠ‬‫ﺸﻴ‬
‫ﺩ ﹶ‬ ‫ﺠ‬
‫ﻴ ﹺ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺎ ﹶﻟ‬‫ﻴﻬ‬ ‫ﺀ ِﺇ ﹶﻟ‬ ‫ﺎ‬‫ﺎ ﺠ‬‫ ﹶﻓ ﹶﻠﻤ‬.‫ﺌﹰﺎ‬‫ﺸﻴ‬
‫ﺎ ﹶ‬‫ﻴﻬ‬‫ﺩ ﻓ‬ ‫ﺠ‬
‫ﻴ ﹺ‬
: ‫ﺎ‬‫ﻉ ﹶﻟﻬ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻴﺴ‬ ‫ل‬
َ ‫ ﹶﻓﻘﹶﺎ‬.‫ﻥ‬
‫ﺕ ﺍﻟﺘﱢﻴ ﹺ‬
‫ ﹾﻗ ﹶ‬‫ﻥ ﻭ‬
 ‫ﻴ ﹸﻜ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻪ ﹶﻟ‬ ‫ﻷﻨﱠ‬
َ ‫ﻗﹰﺎ‬‫ﻭﺭ‬
.«‫ﺩ‬‫ﻷﺒ‬
َ ‫ﺩ ِﺇﻟﹶﻰ ﺍ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﺭﹰﺍ‬‫ﻙ ﹶﺜﻤ‬
 ‫ﻤ ﹾﻨ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ل َﺃ‬
ْ ‫ﻴ ْﺄ ﹸﻜ‬ ‫ﻻ‬
‫»ﹶ‬
.‫ﻡ‬ ‫ﻴ‬‫ﺸﻠ‬
‫ﺭ ﹶ‬ ‫ﻭﺍ ِﺇﻟﹶﻰ ﺃُﻭ‬‫ﺎﺀ‬‫ﻭﺠ‬ .‫ﻥ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻤﻌ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﻩ‬ ‫ﻴﺫﹸ‬‫ﻼﻤ‬
‫ﻥ ﹶﺘ ﹶ‬
 ‫ﻭﻜﹶﺎ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺝ ﺍﱠﻟﺫ‬
 ‫ﺨ ﹺﺭ‬
‫ﻴ ﹾ‬ ‫ َﺃ‬‫ﺒﹶﺘﺩ‬ ‫ل ﺍ‬
َ ‫ﻴ ﹶﻜ‬ ‫ﻉ ﺍ ﹾﻟﻬ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻴﺴ‬ ‫ل‬
َ‫ﺨ‬
‫ ﹶ‬‫ﺎ ﺩ‬‫ﻭ ﹶﻟﻤ‬
‫ﹶﻗﱠﻠﺏ‬‫ﻴ ﹶﻜ لِ ﻭ‬ ‫ﻲ ﺍ ﹾﻟﻬ‬‫ﻥ ﻓ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺸﹶﺘﺭ‬
‫ﻴ ﹾ‬‫ﻭ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻴﺒﹺﻴﻌ‬ ‫ﻜﹶﺎﻨﹸﻭﺍ‬
‫ﻡ‬ ‫ﻭ ﹶﻟ‬ .‫ﺎ ﹺﻡ‬‫ﺤﻤ‬
 ‫ﺔ ﺍ ﹾﻟ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻲ ﺒ‬
‫ﺴ‬
 ‫ﺍ‬‫ﻭ ﹶﻜﺭ‬ ‫ﺎﺭﹺﹶﻓﺔ‬‫ﺼﻴ‬
 ‫ﺩ ﺍﻟ‬ ‫ﺍِﺌ‬‫ﻤﻭ‬
‫ﻡ‬ ‫ﻌﻠﱢ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻭﻜﹶﺎ‬ . ‫ﻉ‬
‫ﻤﺘﹶﺎ ﹴ‬ ‫ل ﹺﺒ‬
َ ‫ﻴ ﹶﻜ‬ ‫ﺯ ﺍ ﹾﻟﻬ‬ ‫ﺠﺘﹶﺎ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﺩﹰﺍ‬‫ﻉ َﺃﺤ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﻴ‬
‫ﺓ‬ ‫ﻼ‬
‫ ﹶ‬‫ﺕ ﺼ‬
‫ﻴ ﹶ‬ ‫ﻲ ﺒ‬‫ﻴﺘ‬ ‫ﺒ‬ :‫ﻤ ﹾﻜﺘﹸﻭﺒﹰﺎ‬ ‫ﻴﺱ‬ ‫ » َﺃﹶﻟ‬:‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻼ ﹶﻟ‬
‫ﻗﹶﺎِﺌ ﹰ‬
‫ ﹶﺓ‬‫ﻤﻐﹶﺎﺭ‬ ‫ﻩ‬ ‫ﻭ‬‫ﻌ ﹾﻠﹸﺘﻤ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﻡ‬ ‫ﻭ َﺃ ﹾﻨﹸﺘ‬ ‫ﻤﻡﹺ؟‬ ‫ﻷ‬
ُ ‫ﻴ ﹺﻊ ﺍ‬‫ﺠﻤ‬
 ‫ﻰ ِﻟ‬‫ﺩﻋ‬ ‫ﻴ‬
First Hour of Monday
made it a “den of thieves.”' And the
scribes and chief priests heard it and
sought how they might destroy Him; for
they feared Him, because all the people
were astonished at His teaching. When
evening had come, He went out of the city.
Now in the morning, as they passed by,
they saw the fig tree dried up from the
roots. And Peter, remembering, said to
Him, “Rabbi, look! The fig tree which You
cursed has withered away.” So Jesus
answered and said to them, “Have faith in
God. For assuredly, I say to you, whoever
says to this mountain, “Be removed and be
cast into the sea,' and does not doubt in his
heart, but believes that those things he
says will be done, he will have whatever
he says. Therefore I say to you, whatever
things you ask when you pray, believe that
you receive them, and you will have them.
‫ﹶﻨﺔ‬‫ﺀ ﺍ ﹾﻟ ﹶﻜﻬ‬ ‫ﺎ‬‫ﺭ َﺅﺴ‬ ‫ﻭ‬ ‫ ﹸﺔ‬‫ﻊ ﺍ ﹾﻟ ﹶﻜﹶﺘﺒ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﻭ‬ .«‫ﺹ‬
‫ﻭ ﹴ‬‫ﹸﻟﺼ‬
‫ﺕ‬
‫ﺒﻬﹺ ﹶ‬ ‫ﻩ ِﺇ ﹾﺫ‬ ‫ﻡ ﺨﹶﺎﻓﹸﻭ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻷﱠﻨ‬
َ ‫ﻪ‬ ‫ﻠﻜﹸﻭ ﹶﻨ‬‫ﻬ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻑ‬
‫ﻴ ﹶ‬ ‫ﻭﺍ ﹶﻜ‬‫ﻁ ﹶﻠﺒ‬
‫ﹶﻓ ﹶ‬
‫ﺀ‬ ‫ﺎ‬‫ﻤﺴ‬ ‫ﺭ ﺍ ﹾﻟ‬ ‫ﺎ‬‫ﺎ ﺼ‬‫ﻭ ﹶﻟﻤ‬ .‫ﻪ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻴ‬‫ﻌﻠ‬ ‫ﻥ ﹶﺘ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﻊ ﹸﻜﻠﱡ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﺡ ِﺇ ﹾﺫ‬
‫ﺎ ﹺ‬‫ﺼﺒ‬
 ‫ﻲ ﺍﻟ‬‫ﻭﻓ‬ . ‫ﺔ‬ ‫ﻴ ﹶﻨ‬‫ﻤﺩ‬ ‫ﺝ ﺍ ﹾﻟ‬
‫ ِﺇﻟﹶﻰ ﺨﹶﺎ ﹺﺭ ﹺ‬‫ﺝ‬‫ﺨﺭ‬
‫ﹶ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺕ‬
‫ﺴ ﹾ‬
 ‫ﻴﹺﺒ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺍ ﺍﻟﺘﱢﻴ ﹶﻨ ﹶﺔ ﹶﻗ‬‫ﺭ َﺃﻭ‬ ‫ﺠﺘﹶﺎﺯﹺﻴﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻜﹶﺎﻨﹸﻭﺍ‬
‫ﻱ‬‫ﻴﺩ‬‫ﺴ‬
 ‫ﺎ‬‫ »ﻴ‬:‫ﻪ‬ ‫ل ﹶﻟ‬
َ ‫ﻭﻗﹶﺎ‬ ‫ﺱ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻁ‬
‫ﺒ ﹾ‬ ‫ل ﹶﻓﹶﺘ ﹶﺫ ﱠﻜﺭ‬
ِ ‫ﻭ‬‫ﻷﺼ‬
ُ‫ﺍ‬
‫ﺏ‬
 ‫ﺎ‬‫ﺕ!« ﹶﻓَﺄﺠ‬
‫ﺴ ﹾ‬
 ‫ﻴﹺﺒ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺎ ﹶﻗ‬‫ﻌ ﹾﻨ ﹶﺘﻬ‬ ‫ﻲ ﹶﻟ‬‫ﺭ ﺍﻟﺘﱢﻴ ﹶﻨ ﹸﺔ ﺍﱠﻟﺘ‬ ‫ﻅ‬
‫ﺍ ﹾﻨ ﹸ‬
‫ﻕ‬
‫ﺤﱠ‬
 ‫ﻷﻨﱢﻲ ﺍ ﹾﻟ‬
َ .‫ﻪ‬ ‫ﻥ ﺒﹺﺎﻟﱠﻠ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻡ ﺇِﻴﻤ‬ ‫ﻥ ﹶﻟ ﹸﻜ‬
 ‫ﻴ ﹸﻜ‬‫ » ِﻟ‬:‫ﻉ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻴﺴ‬
‫ل‬
ْ ‫ﻘ‬‫ل ﺍ ﹾﻨﹶﺘ‬
ِ ‫ﺒ‬‫ﺠ‬
 ‫ﻬ ﹶﺫ ﺍ ﺍ ﹾﻟ‬ ‫ل ِﻟ‬
َ ‫ﻥ ﻗﹶﺎ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ ِﺇ‬:‫ﻡ‬ ‫ل ﹶﻟ ﹸﻜ‬
ُ ‫َﺃﻗﹸﻭ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻴ ْﺅ‬ ‫ل‬
ْ ‫ﺒ‬ ‫ﻓ ﻲ ﹶﻗ ﹾﻠﺒﹺﻪ‬ ‫ﺸﻙ‬
‫ﻴ ﹸ‬ ‫ﻻ‬
‫ ﹶ‬‫ﺤ ﹺﺭ ﻭ‬
 ‫ﺒ‬‫ﻲ ﹾﻟ‬‫ﺡ ﻓ‬
 ‫ﻁ ﹺﺭ‬
‫ﺍ ﹾﻨ ﹶ‬‫ﻭ‬
‫ ﻟِ ﹶﺫﻟِﻙ‬.‫ﻪ‬ ‫ﻥ ﹶﻟ‬
 ‫ﻴﻜﹸﻭ‬ ‫ل‬
َ ‫ﺎ ﻗﹶﺎ‬‫ﻬﻤ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻥ ﹶﻓ‬
 ‫ﻴﻜﹸﻭ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﻴﻘﹸﻭﻟﹸ‬ ‫ﺎ‬‫ﻥ ﻤ‬
 ‫َﺃ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﺼﻠﱡﻭ‬
 ‫ﺎ ﹸﺘ‬‫ﻴ ﹶﻨﻤ‬‫ﻪ ﺤ‬ ‫ﻭ ﹶﻨ‬‫ﻁﹸﻠﺒ‬
‫ﺎ ﹶﺘ ﹾ‬‫ ﹸﻜ لﱡ ﻤ‬:‫ﻡ‬ ‫ل ﹶﻟ ﹸﻜ‬
ُ ‫َﺃﻗﹸﻭ‬
.‫ﻡ‬ ‫ﻥ ﹶﻟ ﹸﻜ‬
 ‫ﻴﻜﹸﻭ‬‫ﻩ ﹶﻓ‬ ‫ﻥ ﹶﺘﻨﹶﺎﻟﹸﻭ‬
 ‫ﻤﻨﹸﻭﺍ َﺃ‬ ‫ﻓﹶﺂ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻻﺜﻨﻴﻥ‬
Bow down before the Holy Gospel.
Glory be to God forever.
Commentary
The Commentary of The First Hour of
Monday of Holy Pascha, may its blessings be
with us all. Amen.
In the beginning, God created the heavens
and the earth and adorned them with His
spirit. He covered darkness and unveiled
the light, and distinguished between them
with new names. He called the light day
and the darkness night. He created all
these in the same day with wisdom and
prudence. On the second day, God created
the firmament and separated between the
water. God established the water above
the firmament and called it heaven. On the
.‫ﺃﺴﺠﺩﻭﺍ ﻟﻺﻨﺠﻴل ﺍﻟﻤﻘﺩﺱ‬
.‫ﻭﺍﻟﻤﺠﺩ ﷲ ﺩﺍﺌﻤ ﹰﺎ‬
‫ﻁﺭﺡ‬
‫ﻁﺭﺡ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻻﺜﻨﻴﻥ ﻤﻥ ﺍﻟﺒﺼﺨﺔ‬
. ‫ ﺁﻤﻴﻥ‬.‫ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺒﺭﻜﺘﻬﺎ ﻋﻠﻴﻨﺎ‬
‫ ﻭﺯﻴﻨﻬﻤﺎ‬.‫ﻓﻰ ﺍﻟﺒﺩﺀ ﺨﻠﻕ ﺍﷲ ﺍﻟﺴﻤﺎﺀ ﻭﺍﻷﺭﺽ‬
،‫ ﻭﺒﺩﺩ ﺍﻟﻅﻠﻤﺔ ﻭﺍﺨﺭﺝ ﺍﻟﻨﻭﺭ‬،‫ﻫﻜﺫﺍ ﺒﺭﻭﺡ ﻓﻴﻪ‬
‫ ﻭﺩﻋﺎ ﺍﻟﻨﻭﺭ ﻨﻬﺎﺭﹰﺍ‬،‫ﻭﻓﺭﻕ ﺒﻴﻨﻬﻤﺎ ﺒﺄﺴﻤﺎﺀ ﺠﺩﻴﺩﺓ‬
‫ ﻭﻓﻰ ﺫﻟﻙ ﺍﻟﻴﻭﻡ ﺨﻠﻕ ﻫﺫﻩ‬.‫ﻼ‬
‫ﻭﺩﻋﺎ ﺍﻟﻅﻠﻤﺔ ﻟﻴ ﹰ‬
‫ ﻭﻓﻰ ﺍﻟﻴﻭﻡ ﺍﻟﺜﺎﻨﻰ‬. ‫ﺠﻤﻴﻌﻬﺎ ﺒﺤﻜﻤﺔ ﻭﻓﻬﻡ ﺭﻓﻴﻊ‬
،‫ ﻭﻓﺼل ﺒﻴﻥ ﻤﻴﺎﻩ ﻭﻤﻴﺎﻩ‬،‫ﺨﻠﻕ ﺍﷲ ﺠﻠﺩ ﺍﻟﺴﻤﺎﺀ‬
.‫ﻭﺒﻌﺩ ﻫﺫﺍ ﺜﺒﺕ ﺍﷲ ﺍﻟﻤﺎﺀ ﺍﻟﻌﻠﻭﻯ ﻭﺃﺴﻤﺎﻩ ﺴﻤﺎﺀ‬
‫ﻭﻓﻰ ﺍﻟﻴﻭﻡ ﺍﻟﺜﺎﻟﺙ ﺠﻤﻊ ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ ﻭﺜﺒﺕ ﺍﻷﺭﺽ‬
First Hour of Monday
third day, He gathered the water and
made the land appear over it. On the
fourth day, God created the sun, the moon,
and the multitude of stars. On the fifth
day, God created the birds, the whales, the
farm animals and various kinds of grass,
plants, and fruitful trees. On the sixth day,
God created Adam, the first man, and a
companion for him from his own flesh. He
designated them male and female and
gave them dominion over all the creatures
He created. God rested on the seventh day
from all the work He completed. These are
the designs of the Creator and the Founder
of all creation.
‫ ﻭﻓﻰ ﺍﻟﻴﻭﻡ ﺍﻟﺭﺍﺒﻊ ﺨﻠﻕ ﺍﻟﺸﻤﺱ‬،‫ﻓﻭﻕ ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ‬
‫ ﻭﻓﻰ ﺍﻟﻴﻭﻡ ﺍﻟﺨﺎﻤﺱ‬،‫ﻭﺍﻟﻘﻤﺭ ﻭﻜﺜﺭﺓ ﺍﻟﻨﺠﻭﻡ‬
‫ﺍﻟﻜﺒﺎﺭ‬
‫ﺍﻟﺸﺠﺭ‬
‫ﻭﺍﻟﺤﻴﺘﺎﻥ‬
‫ﺃﻨﻭﺍﻉ‬
‫ﻭﺍﻟﻁﻴﻭﺭ‬
‫ﻭﺨﻠﻕ‬
‫ﺍﻟﻬﻭﺍﺀ‬
‫ﺍﻟﺤﻘل‬
‫ﺨﻠﻕ‬
‫ﻭﺤﻴﻭﺍﻨﺎﺕ‬
.‫ﻭﻤﺯﺭﻭﻋﺎﺕ ﺍﻟﺤﻘل ﻭﺍﻟﻌﺸﺏ ﺍﻟﻤﺯﺭﻭﻉ ﺍﻟﻤﺜﻤﺭ‬
‫ﻭﻓﻰ ﺍﻟﻴﻭﻡ ﺍﻟﺴﺎﺩﺱ ﺨﻠﻕ ﺍﷲ ﺍﻟﻜﺎﺌﻥ ﺍﻟﺤﻰ‬
‫ ﻤﻊ ﻤﻌﻴﻨﺔ ﻟﻪ ﻤﻥ‬،‫ﺍﻟﻌﻅﻴﻡ ﺍﻹﻨﺴﺎﻥ ﺍﻷﻭل‬
‫ ﻫﺫﺍﻥ ﺠﻌﻠﻬﻤﺎ‬.‫ ﺫﻜﺭﹰﺍ ﻭﺍﻨﺜﻰ ﻜﺎﻟﺘﺩﺒﻴﺭ‬،‫ﺠﺴﺩﻩ‬
‫ﻤﺘﺴﻠﻁﻴﻥ ﻋﻠﻰ ﺠﻤﻴﻊ ﺃﻋﻤﺎﻟﻪ ﺍﻟﺘﻰ ﺨﻠﻘﻬﺎ‬
‫ ﻭﺍﺴﺘﺭﺍﺡ ﻓﻰ ﺍﻟﻴﻭﻡ ﺍﻟﺴﺎﺒﻊ ﻷﻥ ﻓﻴﻪ‬.‫ﺍﻟﺨﺎﻟﻕ‬
‫ ﻫﺫﺍ ﻫﻭ ﺘﺩﺒﻴﺭ ﺍﻟﺨﺎﻟﻕ‬.‫ﺃﻜﻤل ﺠﻤﻴﻊ ﺃﻋﻤﺎﻟﻪ‬
.‫ﻭﻤﺅﺴﺱ ﻜل ﺍﻟﻤﻭﺠﻭﺩﺍﺕ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻻﺜﻨﻴﻥ‬
Third Hour of Monday
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ﻣﻦ ﻳﻮﻡ ﺍﻻﺛﻨﲔ‬
`#ca3`ac Kef =e : =k - =2=b=l
E
` bolqen #
` ca3`ac pìprof3t3c:
`erepe4`cmov `e0ovab 2wpi neman `am3n e4gw `mmoc.
Ovoi `nn3etgw `mmoc : Ge nane pipethwov : ovoh `4hwov `nge pipe0nane4 : n3et 2wp
`mpixaki ge ovovwini : ovoh piovwini ge ovxaki pe : n3etgw`mmoc `epetholg ge
oven2a2i ovoh evoi pien2a2i ge `4holg : Ovoi `nn3etoi `ncabe nwov `mmavatov : ovoh
`nre4ka5 `mpov`m0o `ebol Ovoi `nnetengwri nai etcw `mpi3rp ovoh `ndvnact3c nai
et0wq `mpicikira.
N3et`0maio `mpìaceb3c e0be ovdwron : ovoh avwli `n5me0m3i `nte pi0m3i : E0be fai
`m`fr35 `e2are ovrwov`i moh hiten hangebc `n`xrwm : ovoh `e2avrwkh hiten ov2ah
e4cwk : ec`e2wpi `nge tovnovni `m`fr35 `novr3ici ovoh tov`hr3ri ec`e2wpi `m`fr35
nov2hig : `mpovw2 jar `mfnomoc mF5 `Pu cabaw0 : alla av5gwnt `m`pcagi
Third Hour of Monday
`mpe0ovab `mp`I=c =l : ovoh `Pu cabaw0 a4gwnt qen ov`mbon `egen pe4laoc : ovoh
a4entot4`e2ari `erwov : ovoh a4`mbon `egen nitwov : av2wpi `nge novre4mwovt
`m`fr35 nnìiten qen`0m35 `mpimwit ovov `egen nai 53rov `mpe4tac0o `nge pigwnt
alla `eti `c soci `nge 5gig. E0be fai ge e4`e`wli `novm3ini `enie0noc ethìfovei ovoh
`nte4cokov icgen avr3g4 `m`pkahi ovoh h3ppe ce `enov `nxwlem ev`a cìwov : `Nnov`hko
jar ovde `nnovqici `ncenahvnim an : ovoh `ncenaenkot an : `nnovbwl `nnov movgq
`ebolqen nov5pi : `nne4cwlp `ebol `nge ovmovc3r `nte pov0w ov`i : Naìere
novco0ne42ep2wp : ovoh novfi5 cesolk : `ere nisalavg `nte nov`h0wr oi `m`fr35
`novpetra `nxoh `n2wt : `ere nìtroxoc `nte novh`m`fr35 `novcara03ov.
@av5 `mpovovoi `m`fr35 `nnimov`i : ovoh e4`e`a moni `nte4w2 `ebol `mfr35 `nov03rion :
`nte4 hiov`i `ebol `nte4 `2tem2wpi `nge f3e0nanahmov : Ovoh e4`ew2 `ebol e0b3tov
qen pìehoov `ete`mmav : `m`fr35 `novqrwov `nte `fiom e4hihiwmi : ovoh ev`egov2t
`e`pw2i `e`tfe nem `e`qr3i `e`pkahi : `ncegimi `novxaki e4na2t : ovxaki qen ovtwmt :
Ov`wov n
` 5`triac e` 0ovab pennov5 2a e` neh nem 2a e` neh n
` te ni`eneh t3rov: a
` m3n.
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻻﺜﻨﻴﻥ‬
Isaiah 5:20-30
‫ ﺍﻟﺦ‬٢٠ :٥ ‫ﺍﺸﻌﻴﺎﺀ‬
A reading from Isaiah the Prophet may his ،‫ﻤﻥ ﺍﺸﻌﻴﺎﺀ ﺍﻟﻨﺒﻰ ﺒﺭﻜﺘﻪ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺘﻜﻭﻥ ﻤﻌﻨﺎ‬
blessings be with us Amen.
.‫ﺁﻤﻴﻥ‬
Woe to those who call evil good, and good
evil; Who put darkness for light, and light
for darkness; Who put bitter for sweet, and
sweet for bitter! Woe to those who are
wise in their own eyes, And prudent in
their own sight! Woe to men mighty at
drinking wine, Woe to men valiant for
mixing intoxicating drink, Who justify the
wicked for a bribe, And take away justice
from the righteous man! Therefore, as the
fire devours the stubble, And the flame
consumes the chaff, So their root will be as
rottenness, And their blossom will ascend
like dust; Because they have rejected the
‫ﻥ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻋﻠ‬
 ‫ﺎ‬‫ﺭﺍﹰ ﺍ ﹾﻟﺠ‬ ‫ﺸ‬
‫ﻴﺭﹺ ﹶ‬ ‫ﺨ‬
‫ﻟِ ﹾﻠ ﹶ‬‫ﺭﹰﺍ ﻭ‬‫ﺨﻴ‬
‫ﺭ ﹶ‬ ‫ﺸ‬
‫ﻥ ﻟِﻠ ﱠ‬
 ‫ﻴ‬‫ل ِﻟ ﹾﻠﻘﹶﺎِﺌﻠ‬
ٌ ‫ﻴ‬ ‫ﻭ‬
‫ﻤﺭ‬ ‫ﻥ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻋﻠ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻅﻼﹶﻤﹰﺎ ﺍ ﹾﻟﺠ‬
‫ﺭ ﹶ‬ ‫ﺍﻟﻨﱡﻭ‬‫ ﻨﹸﻭﺭﹰﺍ ﻭ‬‫ﻼﻡ‬
‫ﻅ ﹶ‬
‫ﺍﻟ ﱠ‬
‫ﻴﻥﹺ‬‫ﻋ‬
 ‫ﻲ َﺃ‬‫ﺀ ﻓ‬ ‫ﺎ‬‫ﺤ ﹶﻜﻤ‬
 ‫ل ِﻟ ﹾﻠ‬
ٌ ‫ﻴ‬ ‫ﻭ‬ .‫ﺭﹰﺍ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺤ ﹾﻠ‬
 ‫ﺍﹾﻟ‬‫ﺤﻠﹾﻭﹰﺍ ﻭ‬

‫ل‬
ِ ‫ﺒ ﻁﹶﺎ‬ ‫ﻸ‬
َ ‫ل ِﻟ‬
ٌ ‫ﻴ‬ ‫ﻭ‬ . ‫ﻡ‬ ‫ﺘ ﹺﻬ‬‫ﺍ‬‫ﺩ ﹶﺫﻭ‬ ‫ﻋ ﹾﻨ‬
 ‫ﺀ‬ ‫ﺎ‬‫ﻬﻤ‬ ‫ﺍ ﹾﻟﹸﻔ‬‫ﻡ ﻭ‬ ‫ﻬﹺ‬‫َﺃ ﹾﻨﹸﻔﺴ‬
‫ﺝ‬
‫ﺯ ﹺ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻋﻠﹶﻰ‬
 ‫ﺓ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻭِﻟ ﹶﺫﻭﹺﻱ ﺍ ﹾﻟﹸﻘ‬ ‫ﻤ ﹺﺭ‬ ‫ﺨ‬
‫ﺏ ﺍ ﹾﻟ ﹶ‬
‫ﺭ ﹺ‬ ‫ﺸ‬
‫ﻋﻠﹶﻰ ﹸ‬

ِ‫ﺠل‬
 ‫ﻥ َﺃ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﻴ‬‫ﺸﺭ‬
‫ﻥ ﺍﻟ ﱢ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺭﺭ‬ ‫ﺒ‬‫ﻴ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻴ‬‫ ﺍﱠﻟﺫ‬.‫ﻜ ﹺﺭ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺍ ﹾﻟ‬
. ‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻤ ﹾﻨ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﻭ ﹶﻨ‬‫ﻴ ﹾﻨ ﹺﺯﻋ‬‫ﻥ ﹶﻓ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻴﻘ‬‫ﺼﺩ‬
 ‫ﻕ ﺍﻟ‬
‫ﺤ ﱡ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻭ َﺃﻤ‬ .‫ﺓ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺸ‬
‫ﺭ ﹾ‬ ‫ﺍﻟ‬
‫ﻁ‬
‫ﻬﹺﺒ ﹸ‬ ‫ﻴ‬‫ﻭ‬ ‫ﺵ‬
‫ﺏ ﺍﻟﻨﱠﺎ ﹺﺭ ﺍ ﹾﻟﹶﻘ ﱠ‬
 ‫ل ﹶﻟﻬﹺﻴ‬
ُ ‫ﻴ ْﺄ ﹸﻜ‬ ‫ﺎ‬‫ ﹶﻜﻤ‬‫ﻟِ ﹶﺫﻟِﻙ‬
‫ﻌﻔﹸﻭ ﹶﻨﺔ‬ ‫ﻡ ﻜﹶﺎ ﹾﻟ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﺼﹸﻠ‬
 ‫ﻥ َﺃ‬
 ‫ﻴﻜﹸﻭ‬ ‫ﺏ‬
 ‫ﻤ ﹾﻠﹶﺘ ﹺﻬ‬ ‫ﺵ ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﻴ ﹸ‬‫ﺤﺸ‬
 ‫ﺍ ﹾﻟ‬
Third Hour of Monday
law of the LORD of hosts, And despised
the word of the Holy One of Israel.
Therefore the anger of the LORD is
aroused against His people; He has
stretched out His hand against them And
stricken them, And the hills trembled.
Their carcasses were as refuse in the midst
of the streets. For all this His anger is not
turned away, But His hand is stretched out
still. He will lift up a banner to the nations
from afar, And will whistle to them from
the end of the earth; Surely they shall
come with speed, swiftly. No one will be
weary or stumble among them, No one
will slumber or sleep; Nor will the belt on
their loins be loosed, Nor the strap of their
sandals be broken; Whose arrows are
sharp, And all their bows bent; Their
horses' hooves will seem like flint, And
their wheels like a whirlwind. Their
‫ ﹶﺔ‬‫ﺸﺭﹺﻴﻌ‬
‫ﺭ ﹶﺫﻟﹸﻭﺍ ﹶ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻷﱠﻨ‬
َ ‫ﺎﺭﹺ‬‫ﻡ ﻜﹶﺎ ﹾﻟ ﹸﻐﺒ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺯ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻭ‬
.‫ل‬
َ ‫ﺍﺌِﻴ‬‫ﺴﺭ‬
 ‫ﺱ ِﺇ‬
‫ﻭ ﹺ‬‫ﻼﻡﹺ ﹸﻗﺩ‬
‫ﺎﻨﹸﻭﺍ ﺒﹺ ﹶﻜ ﹶ‬‫ﺴﹶﺘﻬ‬
 ‫ﺍ‬‫ﺩ ﻭ‬ ‫ﺠﻨﹸﻭ‬
 ‫ﺏ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﺭ‬
‫ﻌﺒﹺﻪ‬ ‫ﺸ‬
‫ﻋﻠﹶﻰ ﹶ‬
 ‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺏ ﺍﻟ‬
 ‫ﻀ‬
 ‫ﻏ‬
‫ﻲ ﹶ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﺠ لِ ﹶﺫﻟِﻙ‬
 ‫ﻥ َﺃ‬
 ‫ﻤ‬
‫ل‬
ُ ‫ﺎ‬‫ﺠﺒ‬
‫ ﺍ ﹾﻟ ﹺ‬‫ﺕ‬‫ﺩ‬‫ﺭﹶﺘﻌ‬ ‫ﺤﺘﱠﻰ ﺍ‬
 ‫ﻪ‬ ‫ﺒ‬‫ﺭ‬ ‫ﻀ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻴﻪ‬ ‫ﹶﻠ‬‫ﻩ ﻋ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻭ‬
‫ﻊ ﹸﻜ لﱢ‬ ‫ﻤ‬ .‫ﻷ ﺯﹺﱠﻗﺔ‬
َ ‫ﻲ ﺍ‬‫ﺒ لِ ﻓ‬ ‫ﺯ‬ ‫ﻡ ﻜﹶﺎﻟ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﺠﹶﺜﺜﹸ‬
 ‫ﺕ‬
‫ﺭ ﹾ‬ ‫ﺎ‬‫ﻭﺼ‬
‫ﻊ‬ ‫ﺭﹶﻓ‬ ‫ ﹶﻓﻴ‬.‫ﺩ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﺩ ﹲﺓ‬ ‫ﻭ‬‫ﻤﺩ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻩ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻴ‬ ‫ل‬
ْ ‫ﺒ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﺒ‬‫ﻀ‬
 ‫ﻏ‬
‫ﺩ ﹶ‬ ‫ﺭ ﹶﺘ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻫﺫﹶﺍ ﹶﻟ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻤ ﹺﻡ‬ ‫ﻸ‬
‫ﻰ‬‫ﻥ َﺃ ﹾﻗﺼ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﺭ ﹶﻟ‬ ‫ﻔ‬‫ﺼ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻭ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻴ‬‫ﺒﻌ‬ ‫ﻥ‬
ُ ‫ﻴ ﹰﺔ ِﻟ‬‫ﺍ‬‫ﺭ‬
‫ﻴﺱ‬ ‫ ﹶﻟ‬.‫ﺴﺭﹺﻴﻌﹰﺎ‬
 ‫ﻥ‬
 ‫ﻴ ْﺄﺘﹸﻭ‬ ‫ﹶﻠﺔ‬‫ﺠ‬‫ﻡ ﺒﹺﺎ ﹾﻟﻌ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺭﺽﹺ ﹶﻓِﺈﺫﹶﺍ‬ ‫ﻷ‬
َ‫ﺍ‬
‫ﻭﻥ‬‫ﻨﹶﺎﻤ‬‫ﻻ ﻴ‬
‫ ﹶ‬‫ﻥ ﻭ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻌﺴ‬ ‫ﻴ ﹾﻨ‬ ‫ﻻ‬
‫ ﹶ‬.‫ﺭ‬ ‫ﺜ‬‫ﺎ‬‫ﻻ ﻋ‬
‫ ﹶ‬‫ﺡ ﻭ‬
 ‫ﺍ ﹺﺯ‬‫ﻡ ﺭ‬ ‫ﻴ ﹺﻬ‬‫ﻓ‬
‫ﺭ‬ ‫ﻭ‬‫ﺴﻴ‬
 ‫ﻊ‬ ‫ﻻ ﹶﺘ ﹾﻨﹶﻘ ﻁ‬
‫ ﹶ‬‫ﻡ ﻭ‬ ‫ﺤﻘﹶﺎِﺌ ﹺﻬ‬
 ‫ﻡ َﺃ‬ ‫ﺯ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ل‬
‫ﺤﱡ‬
 ‫ﻻ ﹶﺘ ﹾﻨ‬
‫ ﹶ‬‫ﻭ‬
‫ﻡ‬ ‫ﻴ ﹺﻬ‬‫ﺴ‬
 ‫ﻗ‬ ‫ﻊ‬ ‫ﻴ‬‫ﺠﻤ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﺴﻨﹸﻭ ﹶﻨ ﹲﺔ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺎ‬‫ﺴﻬ‬
 ‫ﻥ‬
 ‫ﺫﻴ‬ ‫ ﺍﱠﻟ‬.‫ﺘ ﹺﻬ ُﹺﻡ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﺤ‬
 ‫َﺃ‬
‫ﻥ‬
‫ﺍ ﹺ‬‫ﺼﻭ‬
 ‫ﺏ ﻜﹶﺎﻟ‬
 ‫ﺴ‬
‫ﺤ‬
 ‫ﻡ ﺘﹸ‬ ‫ﻬﹺ‬‫ﻴﻠ‬ ‫ﺨ‬
‫ﺭ ﹶ‬ ‫ﻓ‬‫ﺍ‬‫ﺤﻭ‬
 .‫ﺩ ﹲﺓ‬ ‫ﻭ‬‫ﻤﺩ‬ ‫ﻤ‬
‫ﺓ‬‫ﺒﻭ‬ ‫ﺭ ﹲﺓ ﻜﹶﺎﻟﱠﻠ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺯ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ ﹶﻟ‬.‫ﺔ‬‫ﻌ‬‫ﻭﺒ‬ ‫ﺯ‬ ‫ﻡ ﻜﹶﺎﻟ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﺍﹸﺘ‬‫ﺒ ﹶﻜﺭ‬‫ﻭ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﺴﻜﹸﻭ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻴ‬‫ﻭ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻴ ﹺﻬﺭ‬‫ﻭ‬
ِ‫ﺒ ل‬ ‫ﺸ‬
‫ﻥ ﻜﹶﺎﻟ ﱢ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺠﺭ‬
‫ﻤ ﹺ‬ ‫ﺯ‬ ‫ﻴ‬‫ﻭ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻻﺜﻨﻴﻥ‬
roaring will be like a lion, They will roar
like young lions; Yes, they will roar And
lay hold of the prey; They will carry it
away safely, And no one will deliver. In
that day they will roar against them Like
the roaring of the sea. And if one looks to
the land, Behold, darkness and sorrow;
And the light is darkened by the clouds.
‫ﻥ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻴ ﹺﻬﺭ‬ .‫ ﹶﺫ‬‫ﻤ ﹾﻨﻘ‬ ‫ﻻ‬
‫ ﹶ‬‫ﺎ ﻭ‬‫ﻭ ﹶﻨﻬ‬‫ﻠﺼ‬‫ﺨ‬
‫ﺴﹶﺘ ﹾ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻭ‬ ‫ ﹶﺔ‬‫ﺍ ﹾﻟﹶﻔﺭﹺﻴﺴ‬
‫ﺭ‬ ‫ﻅ‬
 ‫ﻥ ﹸﻨ‬
 ‫ ﹶﻓِﺈ‬.‫ﺤ ﹺﺭ‬
 ‫ﺒ‬‫ﻴ ﹺﺭ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻬﺩ‬ ‫ﻭ ﹺﻡ ﹶﻜ‬ ‫ﻴ‬‫ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻲ ﹶﺫﻟِﻙ‬‫ﻡ ﻓ‬ ‫ﻴ ﹺﻬ‬ ‫ﻋ ﹶﻠ‬

‫ﺩ‬ ‫ﺭ ﹶﻗ‬ ‫ﺍﻟﻨﱡﻭ‬‫ﻕ ﻭ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻡ ﺍﻟﻀ‬ ‫ﻼ‬
‫ﻅ ﹶ‬
‫ﻭ ﹶﺫ ﺍ ﹶ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﺭﺽﹺ ﹶﻓ‬ ‫ﻷ‬
َ ‫ِﺇﻟﹶﻰ ﺍ‬
.‫ﺎ‬‫ﺤﹺﺒﻬ‬
‫ﺴ‬
 ‫ ﹺﺒ‬‫ﻅﹶﻠﻡ‬
‫َﺃ ﹾ‬
‫ﻤﺠﺩ ﹰﺍ ﻟﻠﺜﺎﻟﻭﺙ ﺍﻟﻘﺩﻭﺱ ﺍﻟﻬﻨﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺒﺩ ﻭﺇﻟﻰ ﺃﺒﺩ‬
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺍﻵﺒﺩﻴﻥ ﻜﻠﻬﺎ‬
Glory be to the Holy Trinity our God unto
the age of all ages, Amen.
Ieremiac Kef =0 : =i=b - =i=0
`E bolqen Ieremiac pìprof3t3c: `erepe4`cmov `e0ovab 2wpi neman `am3n e4gw `mmoc.
Nim pe pirwmi `ncabe mare4`emi `efai : ovoh f3ete picagi `nterw4 `mPu x3 nahra4
mare4 tame 03nov : ge e0be ov a4tako `nge `pkahi : a4rwkh `mfr35 `nov2a4e :
`e2tem `0rovmo2i nq3t4 : Ovoh pege `Pu n3i : ge `ebolge avxw `mpanomoc `ncwov :
f3`etait3i4 `mpov`m0o `ebol : ovoh `mpovcwtem `ncata`c m3 : Alla avov`a hov `nca
Third Hour of Monday
n3e0rana4 `mpovh3t ethwov : ovoh avmo2i cafahov `nnìidwlon : nai `etanovio5
tcabwov `erwov.
E0be fai nai ne n3`ete4gw `mmwov `nge Pu F5 `mp`I=c =l : ge h3ppe `a nok ei`etemmwov
`nhanwik `n`a najk3 : ovoh `nta`tcwov `nhanxol3 : Ovoh 5nagorov `ebol qen nie0noc
nai `ete `ncecwovn `mmwov an nem novkeio5 : ovoh 5naovwrp `e`hr3i egwov `novc34i
2a 5movnkov `n`qr3i `nq3tc : Nai ne n3 `ete4gw `mmwov `nge `Pu : ge mov5 `enihiomi
`nre4nehpi marov`i : ovoh ovwrp `nca nicabev marovovwn `nrwov `ecagi `ncegw
`novnehpi `egen 03nov : Ovoh netenbal marovtaovw `e`qr3i `nhanermwov`i : ovoh ne
tenbovhi marov2ov`e mwov `ebol : ge avcwtem `e`pqrwov `novnehpi qen Ciwn :
Ov`wov n
` 5`triac e` 0ovab pennov5 2a e` neh nem 2a e` neh n
` te ni`eneh t3rov: a
` m3n.
Jeremiah 9:12-19
١٩ – ١٢ :٩ ‫ﺃﺭﻤﻴﺎ‬
A reading from Jeremiah the Prophet may his ،‫ﻤﻥ ﺃﺭﻤﻴﺎ ﺍﻟﻨﺒﻰ ﺒﺭﻜﺘﻪ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺘﻜﻭﻥ ﻤﻌﻨﺎ‬
blessings be with us Amen.
.‫ﺁﻤﻴﻥ‬
Who is the wise man who may understand
 ‫ﻥ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻹ ﹾﻨﺴ‬
ِ ‫ﻭ ﺍ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬
this? And who is he to whom the mouth of ‫ﻱ‬‫ﺍﱠﻟﺫ‬‫ﻩ ﻭ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻴ ﹾﻔ‬ ‫ﻱ‬‫ﻡ ﺍﱠﻟﺫ‬ ‫ﻴ‬‫ﺤﻜ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻻﺜﻨﻴﻥ‬
the LORD has spoken, that he may declare
it? Why does the land perish and burn up
like a wilderness, so that no one can pass
through? And the LORD said, “Because
they have forsaken My law which I set
before them, and have not obeyed My
voice, nor walked according to it, but they
have walked according to the dictates of
their own hearts and after the Baals, which
their fathers taught them,” therefore thus
says the LORD of hosts, the God of Israel:
“Behold, I will feed them, this people, with
wormwood, and give them water of gall to
drink. I will scatter them also among the
Gentiles, whom neither they nor their
fathers have known. And I will send a
sword after them until I have consumed
them.” Thus says the LORD of hosts:
“Consider and call for the mourning
women, That they may come; And send
‫ﺽ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻷ‬
َ‫ﺕﺍ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﺎ‬‫ﺎﺫﹶﺍ ﺒ‬‫ﺎ؟ ِﻟﻤ‬‫ﺭ ﹺﺒﻬ‬ ‫ﺨﹺﺒ‬
‫ﻴ ﹾ‬‫ﺏ ﹶﻓ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻡ ﺍﻟ‬ ‫ﻪ ﹶﻓ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﹶﻜﻠﱠ‬
‫ﻋﻠﹶﻰ‬
 ] :‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ل ﺍﻟ‬
َ ‫ﺎﹺﺒﺭﹴ؟ ﹶﻓﻘﹶﺎ‬‫ﻼ ﻋ‬
‫ﺔ ﺒﹺ ﹶ‬ ‫ﻴ‬‫ﺭ‬ ‫ﺒ‬‫ﺕ ﹶﻜ‬
‫ﹶﻗ ﹾ‬‫ﺤﹶﺘﺭ‬
 ‫ﺍ‬‫ﻭ‬
‫ﻡ‬ ‫ﻭ ﹶﻟ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺎ‬‫ﺎ َﺃﻤ‬‫ﻌ ﹾﻠﹸﺘﻬ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﻲ‬‫ﻲ ﺍﱠﻟﺘ‬‫ﻌﺘ‬ ‫ﺸﺭﹺﻴ‬
‫ﻡ ﹶ‬ ‫ﻬﹺ‬‫ﺭﻜ‬ ‫ﹶﺘ‬
‫ﺴ ﹶﻠﻜﹸﻭﺍ‬
 ‫ل‬
ْ ‫ﺒ‬ .‫ﺎ‬‫ﺴﹸﻠﻜﹸﻭﺍ ﹺﺒﻬ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻭ ﹶﻟ‬ ‫ﻲ‬‫ﻭﺘ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ﻭﺍ ِﻟ‬‫ﻤﻌ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﻴ‬
‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻋﱠﻠ‬
 ‫ﻲ‬‫ﻴ ﹺﻡ ﺍﱠﻟﺘ‬‫ﻌﻠ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﺀ ﺍ ﹾﻟ‬ ‫ﺍ‬‫ﻭﺭ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺩ ﹸﻗﻠﹸﻭﹺﺒ ﹺﻬ‬ ‫ﻋﻨﹶﺎ‬
 ‫ﺀ‬ ‫ﺍ‬‫ﻭﺭ‬
‫ﻪ‬ ‫ﺩ ِﺇ ﹶﻟ‬ ‫ﺠﻨﹸﻭ‬
 ‫ﺏ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ل‬
َ ‫ﻫ ﹶﻜﺫﹶﺍ ﻗﹶﺎ‬ ‫ ﻟِ ﹶﺫﻟِﻙ‬.‫ﻡ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺎ ُﺅ‬‫ﺎ ﺁﺒ‬‫ﺎﻫ‬‫ِﺇﻴ‬
‫ﻴﻨ ﹰﺎ‬‫ﺴ ﹾﻨﺘ‬
 ‫ﺏ َﺃ ﹾﻓ‬
 ‫ﻌ‬ ‫ﺸ‬
‫ﻫﺫﹶﺍ ﺍﻟ ﱠ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻁ‬
‫ﻫ َﺌ ﹶﻨﺫﹶﺍ ﺃُ ﹾ‬ :‫ل‬
َ ‫ﺍﺌِﻴ‬‫ﺴﺭ‬
 ‫ِﺇ‬
‫ﻡ‬ ‫ﻤ ﹴﻡ ﹶﻟ‬ ‫ﻲ ُﺃ‬‫ﻡ ﻓ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺒﺩ‬‫ﻭُﺃ‬ ‫ ﹾﻠﹶﻘﻡﹺ‬‫ﺀ ﺍ ﹾﻟﻌ‬ ‫ﺎ‬‫ﻡ ﻤ‬ ‫ﻴ ﹺﻬ‬‫ﺴﻘ‬
 ‫ﻭ َﺃ‬
‫ﻡ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺀ‬ ‫ﺍ‬‫ﻭﺭ‬ ‫ﻕ‬
‫ﻠ ﹸ‬‫ﻁ‬
‫ﻭُﺃ ﹾ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺎ ُﺅ‬‫ﻻ ﺁﺒ‬
‫ ﹶ‬‫ﻡ ﻭ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺎ‬‫ﻌ ﹺﺭﻓﹸﻭﻫ‬ ‫ﻴ‬
.[‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻴ‬‫ﻨ‬‫ﺤﺘﱠﻰ ُﺃ ﹾﻓ‬
 ‫ﻑ‬
‫ﻴ ﹶ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﺍﻟ‬
‫ﻭﺍ‬‫ﺩﻋ‬ ‫ﺍ‬‫ﻤﻠﹸﻭﺍ ﻭ‬ ‫ ] ﹶﺘَﺄ‬:‫ﺩ‬ ‫ﺠﻨﹸﻭ‬
 ‫ﺏ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ل‬
َ ‫ﻫ ﹶﻜﺫﹶﺍ ﻗﹶﺎ‬
‫ﻴ ﹾﻘﺒﹺ ﹾﻠﻥ‬‫ﺕ ﹶﻓ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻴﻤ‬‫ﺤﻜ‬
 ‫ﻠﹸﻭﺍ ِﺇﻟﹶﻰ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﺭﺴ‬ ‫َﺃ‬‫ﻥ ﻭ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻴ ْﺄﺘ‬‫ﺕ ﹶﻓ‬
 ‫ﺎ‬‫ﺩﺒ‬ ‫ﺍﻟﻨﱠﺎ‬
‫ﻴﹸﻨﻨﹶﺎ‬‫ﻋ‬
 ‫ﻑ َﺃ‬
‫ﺭﺜﹶﺎ ﹰﺓ ﹶﻓ ﹶﺘ ﹾﺫﺭﹺ ﹶ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻴﻨﹶﺎ‬ ‫ﻋ ﹶﻠ‬
 ‫ﻌﻥ‬ ‫ﺭﹶﻓ‬ ‫ﻴ‬‫ﻥ ﻭ‬
‫ﻋ‬
 ‫ﺴ ﹺﺭ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻭ‬
Third Hour of Monday
for skillful wailing women, That they may ‫ﺔ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﺭﺜﹶﺎ‬
‫ﺕ ﹺ‬
‫ﻭ ﹶ‬ ‫ﻥ ﺼ‬
‫ﻷ‬
َ . ‫ﺀ‬ ‫ﺎ‬‫ﺠﻔﹶﺎﹸﻨﻨﹶﺎ ﻤ‬
 ‫ﺽ َﺃ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻭ ﹶﺘﻔ‬ ‫ﻭﻋﹰﺎ‬‫ﺩﻤ‬
come. Let them make haste And take up a
.‫ﻥ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻴ‬‫ﻬ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻊ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺴ‬

wailing for us, That our eyes may run with
tears, And our eyelids gush with water.
For a voice of wailing is heard from Zion.
‫ﻤﺠﺩ ﹰﺍ ﻟﻠﺜﺎﻟﻭﺙ ﺍﻟﻘﺩﻭﺱ ﺍﻟﻬﻨﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺒﺩ ﻭﺇﻟﻰ ﺃﺒﺩ‬
Glory be to the Holy Trinity our God unto
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺍﻵﺒﺩﻴﻥ ﻜﻠﻬﺎ‬
the age of all ages, Amen.
The Doxology of the Pascha Hour: “Thine is the Power…” on
page A5.
.‫ ﻓﻰ ﺍﺨﺭ ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ‬٥ ‫” ﺼﻔﺤﺔ‬...‫ “ﻟﻙ ﺍﻟﻘﻭﺓ‬:‫ﺘﺴﺒﺤﺔ ﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺒﺼﺨﺔ‬
Yalmoc =r=k=a : =a nem =b
Aiovno4 `egen n3`etavgoc n3i : getenna 2enan `e`p3i `m`Pu. Nensalavg av`ohi
`eratov : qen niavl3ov `nte Ierovcal3m =a=l.
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻻﺜﻨﻴﻥ‬
Psalm 122:1-2
A Psalm of David the Prophet.
٢ ‫ ﻭ‬١ :١٢١ ‫ﺍﻟﻤﺯﻤﻭﺭ‬
‫ﻤﻥ ﻤﺯﺍﻤﻴﺭ ﺩﺍﻭﺩ ﺍﻟﻨﺒﻰ‬
I was glad when they said to me, “Let us .‫ﻓﺭﺤﺕ ﺒﺎﻟﻘﺎﺌﻠﻴﻥ ﻟﻰ ﺇﻟﻰ ﺒﻴﺕ ﺍﻟﺭﺏ ﻨﺫﻫﺏ‬
go into the house of the LORD.” Our feet
.‫ ﻫﻠﻠﻴﻠﻭﻴﺎ‬:‫ﻭﻗﻔﺕ ﺃﺭﺠﻠﻨﺎ ﻓﻰ ﺩﻴﺎﺭ ﺃﻭﺭﺸﻠﻴﻡ‬
have been standing Within your gates, O
Jerusalem! Alleluia.
Evajjelion kata Markon Kef =i=a : =i=a - =i=0
Ovoh `eta4`i `nge i3covc `e I=l=3 =m `eqovn `epierfei ovoh `eta4comc `e`pt3r4 : ovoh `etarovhi
h3d3 2wpi `nte 5ovnov a4`i `ebol `eB30̀anìa nem pim3t `c nav : Ovoh `epe4rac5 `etav`i
`ebol qen B30̀anìa a4`hko : Ovoh `eta4nav `eovbw `nkente hifovei `eovon hangwbi
hiwtc a4`i de hara a4nagem `hli hiwtc ovoh `eta4`i `egwc `mpe4gem hli `eb3l `e
hangwbi : ne `pc3ov jar `nkente an pe. Ovoh `eta4`erovw pega4 nac ge `nne`hli ge
ovem ovtah hiw5 2a`eneh ovoh navcwtem `nge ne4ma03t3c. Ovoh avi `eI=l=3=m ovoh
`eta4`ìeqovn `epierfei a4erh3tc `nhiov`i `ebol `nn3 t3rov et5 `ebol nem n3et 2wp qen
Third Hour of Monday
pierfeiovoh nìtrapeza `nte nikolibict3c nem nika0edra `nte n3et5 `s rompi `ebol
a4cocov. Ovoh na4xw `n`hli aipe hina `nte4en ov`ckevoc `ebolhiten pierfei. Ovoh
na45`c bw ovoh na4gw `mmoc `nwov ge `c`c q3ovt ge pa3i ev`emov5 `eroc ge ov3i
`m`procevx3 `nnie0noc t3rov `n0wten de `a retenai4 `mb3b `nconi. Ovoh `etavcwtem `nge
niarx3`erevc nem nicaq ovoh navkw5 ge avnatako4 `na2 `nr35 naverho5 jar pe
qate4hi pim32 jar t3r4 naver 2f3ri `egen te4`cbw : Ovoh `e2wp `nte rovhi 2wpi
na4h3l cabol `n5baki :
Ovw2t `mpievajjelion e=0=v .
Mark 11:11-19
١٩ - ١١ :١١ ‫ﻤﺭﻗﺱ‬
A reading from the Holy Gospel according to ‫ﻓﺼل ﺸﺭﻴﻑ ﻤﻥ ﺇﻨﺠﻴل ﻤﻌﻠﻤﻨﺎ ﻤﺎﺭ ﻤﺭﻗﺱ‬
Saint Mark.
.‫ﺍﻟﺒﺸﻴﺭ ﺒﺭﻜﺎﺘﻪ ﻋﻠﻴﻨﺎ ﺁﻤﻴﻥ‬
And Jesus went into Jerusalem and into
‫ﺎ ﹶﻨ ﹶ‬‫ﻭ ﹶﻟﻤ‬ ‫ل‬
َ ‫ﻴ ﹶﻜ‬ ‫ﺍ ﹾﻟﻬ‬‫ﻡ ﻭ‬ ‫ﻴ‬‫ﺸﻠ‬
‫ﺭ ﹶ‬ ‫ﻉ ﺃُﻭ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻴﺴ‬ ‫ل‬
َ‫ﺨ‬
‫ ﹶ‬‫ﹶﻓﺩ‬
the temple. So when He had looked ‫ﻅﺭ‬
around at all things, as the hour was ‫ﻰ‬‫ﻤﺴ‬ ‫ﺩ َﺃ‬ ‫ﺕ ﹶﻗ‬
‫ﻭ ﹾﻗ ﹸ‬ ‫ﻥ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ ِﺇ ﹾﺫ ﻜﹶﺎ‬‫ﻲﺀ‬
 ‫ﺸ‬
‫ﻪ ِﺇﻟﹶﻰ ﹸﻜ لﱢ ﹶ‬ ‫ﻭﹶﻟ‬ ‫ﺤ‬

already late, He went out to Bethany with
‫ ﹶ‬‫ﻲ ﻋ‬
 ‫ﻻ ﹾﺜﹶﻨ‬
 ‫ﻊ ﺍ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺎ‬‫ﻋ ﹾﻨﻴ‬
 ‫ﺕ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﺒ‬ ‫ ِﺇﻟﹶﻰ‬‫ﺝ‬‫ﺨﺭ‬
‫ﹶ‬
the twelve. Now the next day, when they ‫ﻲ‬‫ﻭﻓ‬ .‫ﺸﺭ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻻﺜﻨﻴﻥ‬
had come out from Bethany, He was
hungry. And seeing from afar a fig tree
having leaves, He went to see if perhaps
He would find something on it. When He
came to it, He found nothing but leaves,
for it was not the season for figs. In
response Jesus said to it, “Let no one eat
fruit from you ever again.” And His
disciples heard it. So they came to
Jerusalem. Then Jesus went into the
temple and began to drive out those who
bought and sold in the temple, and
overturned the tables of the money
changers and the seats of those who sold
doves. And He would not allow anyone to
carry wares through the temple. Then He
taught, saying to them, “Is it not written,
“My house shall be called a house of
prayer for all nations'? But you have made
it a “den of thieves.”' And the scribes and
‫ﻅ ﺭ‬
‫ﻉ ﹶﻓﹶﻨ ﹶ‬
 ‫ﺎ‬‫ﺎ ﺠ‬‫ﻋ ﹾﻨﻴ‬
 ‫ﺕ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻭﺍ‬‫ﺭﺠ‬ ‫ﺨ‬
‫ﺎ ﹶ‬‫ ﹶﻟﻤ‬‫ﺍ ﹾﻟ ﹶﻐﺩ‬
‫ﻪ‬ ‫ﻌﻠﱠ‬ ‫ﺀ ﹶﻟ‬ ‫ﺎ‬‫ﻭﺠ‬ ‫ﻕ‬
‫ﺭ ﹲ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺎ‬‫ﻴﻬ‬ ‫ﻋ ﹶﻠ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﻴ‬‫ﺒﻌ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻥ‬
‫ﻴ ﹴ‬‫ ﹶﺓ ﺘ‬‫ﺭ‬‫ﺸﺠ‬
‫ﹶ‬
‫ﻻ‬
‫ﺌﹰﺎ ﺇ ﱠ‬‫ﺸﻴ‬
‫ﺩ ﹶ‬ ‫ﺠ‬
‫ﻴ ﹺ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺎ ﹶﻟ‬‫ﻴﻬ‬ ‫ﺀ ِﺇ ﹶﻟ‬ ‫ﺎ‬‫ﺎ ﺠ‬‫ ﹶﻓ ﹶﻠﻤ‬.‫ﺌﹰﺎ‬‫ﺸﻴ‬
‫ﺎ ﹶ‬‫ﻴﻬ‬‫ﺩ ﻓ‬ ‫ﺠ‬
‫ﻴ ﹺ‬
: ‫ﺎ‬‫ﻉ ﹶﻟﻬ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻴﺴ‬ ‫ل‬
َ ‫ ﹶﻓﻘﹶﺎ‬.‫ﻥ‬
‫ﺕ ﺍﻟﺘﱢﻴ ﹺ‬
‫ ﹾﻗ ﹶ‬‫ﻥ ﻭ‬
 ‫ﻴ ﹸﻜ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻪ ﹶﻟ‬ ‫ﻷﻨﱠ‬
َ ‫ﻗﹰﺎ‬‫ﻭﺭ‬
.«‫ﺩ‬‫ﻷﺒ‬
َ ‫ﺩ ِﺇﻟﹶﻰ ﺍ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﺭﹰﺍ‬‫ﻙ ﹶﺜﻤ‬
 ‫ﻤ ﹾﻨ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ل َﺃ‬
ْ ‫ﻴ ْﺄ ﹸﻜ‬ ‫ﻻ‬
‫»ﹶ‬
.‫ﻡ‬ ‫ﻴ‬‫ﺸﻠ‬
‫ﺭ ﹶ‬ ‫ﺀﻭﺍ ِﺇﻟﹶﻰ ﺃُﻭ‬ ‫ﺎ‬‫ﻭﺠ‬ .‫ﻥ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻤﻌ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﻩ‬ ‫ﻴﺫﹸ‬‫ﻼﻤ‬
‫ﻥ ﹶﺘ ﹶ‬
 ‫ﻭﻜﹶﺎ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺝ ﺍﱠﻟﺫ‬
 ‫ﺨ ﹺﺭ‬
‫ﻴ ﹾ‬ ‫ َﺃ‬‫ﺒﹶﺘﺩ‬ ‫ل ﺍ‬
َ ‫ﻴ ﹶﻜ‬ ‫ﻉ ﺍ ﹾﻟﻬ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻴﺴ‬ ‫ل‬
َ‫ﺨ‬
‫ ﹶ‬‫ﺎ ﺩ‬‫ﻭ ﹶﻟﻤ‬
‫ﹶﻗﱠﻠﺏ‬‫ﻴ ﹶﻜ لِ ﻭ‬ ‫ﻲ ﺍ ﹾﻟﻬ‬‫ﻥ ﻓ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺸﹶﺘﺭ‬
‫ﻴ ﹾ‬‫ﻭ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻴﺒﹺﻴﻌ‬ ‫ﻜﹶﺎﻨﹸﻭﺍ‬
‫ﻡ‬ ‫ﻭ ﹶﻟ‬ .‫ﺎ ﹺﻡ‬‫ﺤﻤ‬
 ‫ﺔ ﺍ ﹾﻟ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻲ ﺒ‬
‫ﺴ‬
 ‫ﺍ‬‫ﻭ ﹶﻜﺭ‬ ‫ﺎﺭﹺﹶﻓﺔ‬‫ﺼﻴ‬
 ‫ﺩ ﺍﻟ‬ ‫ﺍِﺌ‬‫ﻤﻭ‬
‫ﻡ‬ ‫ﻌﻠﱢ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻭﻜﹶﺎ‬ . ‫ﻉ‬
‫ﻤﺘﹶﺎ ﹴ‬ ‫ل ﹺﺒ‬
َ ‫ﻴ ﹶﻜ‬ ‫ﺯ ﺍ ﹾﻟﻬ‬ ‫ﺠﺘﹶﺎ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﺩﹰﺍ‬‫ﻉ َﺃﺤ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﻴ‬
‫ﻼﺓ‬
‫ ﹶ‬‫ﺕ ﺼ‬
‫ﻴ ﹶ‬ ‫ﻲ ﺒ‬‫ﻴﺘ‬ ‫ﺒ‬ :‫ﻤ ﹾﻜﺘﹸﻭﺒﹰﺎ‬ ‫ﻴﺱ‬ ‫ » َﺃﹶﻟ‬:‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻼ ﹶﻟ‬
‫ﻗﹶﺎِﺌ ﹰ‬
‫ ﹶﺓ‬‫ﻤﻐﹶﺎﺭ‬ ‫ﻩ‬ ‫ﻭ‬‫ﻌ ﹾﻠﹸﺘﻤ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﻡ‬ ‫ﻭ َﺃ ﹾﻨﹸﺘ‬ ‫ﻤﻡﹺ؟‬ ‫ﻷ‬
ُ ‫ﻴ ﹺﻊ ﺍ‬‫ﺠﻤ‬
 ‫ﻰ ِﻟ‬‫ﺩﻋ‬ ‫ﻴ‬
‫ﹶﻨﺔ‬‫ﺀ ﺍ ﹾﻟ ﹶﻜﻬ‬ ‫ﺎ‬‫ﺭ َﺅﺴ‬ ‫ﻭ‬ ‫ ﹸﺔ‬‫ﻊ ﺍ ﹾﻟ ﹶﻜﹶﺘﺒ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﻭ‬ .«‫ﺹ‬
‫ﻭ ﹴ‬‫ﹸﻟﺼ‬
‫ﺕ‬
‫ﺒﻬﹺ ﹶ‬ ‫ﻩ ِﺇ ﹾﺫ‬ ‫ﻡ ﺨﹶﺎﻓﹸﻭ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻷﱠﻨ‬
َ ‫ﻪ‬ ‫ﻠﻜﹸﻭ ﹶﻨ‬‫ﻬ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻑ‬
‫ﻴ ﹶ‬ ‫ﻭﺍ ﹶﻜ‬‫ﻁ ﹶﻠﺒ‬
‫ﹶﻓ ﹶ‬
Third Hour of Monday
chief priests heard it and sought how they ‫ﺀ‬ ‫ﺎ‬‫ﻤﺴ‬ ‫ﺭ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﺎ‬‫ﺎ ﺼ‬‫ﻭ ﹶﻟﻤ‬ .‫ﻪ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻴ‬‫ﻌﻠ‬ ‫ﻥ ﹶﺘ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﻊ ﹸﻜﻠﱡ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﺍ ﹾﻟ‬
might destroy Him; for they feared Him,
.‫ﺔ‬ ‫ﻴ ﹶﻨ‬‫ﻤﺩ‬ ‫ﺝ ﺍ ﹾﻟ‬
‫ ِﺇﻟﹶﻰ ﺨﹶﺎ ﹺﺭ ﹺ‬‫ﺝ‬‫ﺨﺭ‬
‫ﹶ‬
because all the people were astonished at
His teaching. When evening had come, He
went out of the city.
.‫ﺃﺴﺠﺩﻭﺍ ﻟﻺﻨﺠﻴل ﺍﻟﻤﻘﺩﺱ‬
.‫ﻭﺍﻟﻤﺠﺩ ﷲ ﺩﺍﺌﻤ ﹰﺎ‬
Bow down before the Holy Gospel.
Glory be to God forever.
Commentary
The Commentary of the Third Hour of
Monday of Holy Pascha, may its blessings be
with us all. Amen.
On the evening of Palm Sunday, our Lord
and Savior Jesus Christ went with His
disciples outside the city. He felt hungry
and said, “I want something to eat.” He
saw a fig tree from a distance and sought
some of its fruits. He found it fruitless. He
condemned the tree and it dried from its
‫ﻁﺭﺡ‬
‫ﻁﺭﺡ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻻﺜﻨﻴﻥ ﻤﻥ ﺍﻟﺒﺼﺨﺔ‬
. ‫ ﺁﻤﻴﻥ‬.‫ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺒﺭﻜﺘﻬﺎ ﻋﻠﻴﻨﺎ‬
‫ﻓﻰ ﻋﺸﻴﺔ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺸﻌﺎﻨﻴﻥ ﺃﺘﻰ ﺍﻟﻤﺴﻴﺢ ﺍﻟﻬﻨﺎ‬
،‫ﻴﺴﻭﻉ ﺍﻟﻤﺨﻠﺹ ﺨﺎﺭﺝ ﺍﻟﻤﺩﻴﻨﺔ ﻤﻊ ﺘﻼﻤﻴﺫﻩ‬
‫ ﻓﺭﺃﻯ ﺸﺠﺭﺓ ﺘﻴﻥ‬.‫ ﺍﻁﻠﺏ ﻁﻌﺎﻤﹰﺎ‬:‫ﻓﺠﺎﻉ ﻭﻗﺎل‬
‫ ﻓﻭﺠﺩ‬،‫ ﻭﺃﺘﻰ ﺇﻟﻴﻬﺎ ﻴﻁﻠﺏ ﺜﻤﺭﹰﺍ ﻓﻴﻬﺎ‬،‫ﻤﻥ ﺒﻌﻴﺩ‬
.‫ ﻓﻠﻌﻨﻬﺎ ﻓﻴﺒﺴﺕ ﻤﻥ ﺃﺼﻠﻬﺎ‬،‫ﻭﺭﻗﹰﺎ ﺒﻐﻴﺭ ﺜﻤﺭ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻻﺜﻨﻴﻥ‬
roots. The disciples were taken by the
incident and said to the Lord, “the fig tree
has withered away.”
Keep faith in your hearts and you shall be
granted your requests. Do not be surprised
that by one single word, the fig tree dried
from its roots up. If you have faith in your
hearts, you can move mountains. Come all
you ignorant and see what happened to
the fig tree. Present the Lord with good
fruits to save yourselves from the evil.
Repent all you who slumber so that you
may receive forgiveness. Clean your faces
with tears because tears wipe out sins.
Light your lamps with virtues so that their
light may shine upon you in the Day of
Judgment. Share the suffering with your
brother and remember how the Lord
suffered for our salvation.
‫ ﺃﻥ‬:‫ ﻭﻗﺎﻟﻭﺍ ﻟﻠﺭﺏ‬،‫ﻓﺘﻌﺠﺏ ﺠﻤﻴﻊ ﺘﻼﻤﻴﺫﻩ‬
.‫ﺸﺠﺭﺓ ﺍﻟﺘﻴﻥ ﻴﺒﺴﺕ‬
‫ﻀﻌﻭﺍ ﺍﻻﻴﻤﺎﻥ ﻓﻰ ﻗﻠﻭﺒﻜﻡ ﻭﻜل ﺸﺊ ﻴﺨﻀﻊ‬
‫ ﻭﻻ ﺘﺘﻌﺠﺒﻭﺍ ﻤﻥ ﺸﺠﺭﺓ ﺍﻟﺘﻴﻥ ﻫﺫﻩ ﺍﻨﻬﺎ‬.‫ﻟﻜﻡ‬
‫ ﻓﺎﺫﺍ ﻜﺎﻥ ﻓﻰ‬،‫ﺒﻜﻠﻤﺔ ﻭﺍﺤﺩﺓ ﻴﺒﺴﺕ ﻤﻥ ﺃﺼﻠﻬﺎ‬
.‫ﻗﻠﻭﺒﻜﻡ ﺍﻴﻤﺎﻥ ﻟﻨﻘﻠﺘﻡ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺠﺒل ﻤﻥ ﻤﻜﺎﻨﻪ‬
‫ﺘﻌﺎﻟﻭﺍ ﻭﺍﻨ ﻅﺭﻭﺍ ﺃﻴﻬﺎ ﺍﻟﻨﺎﺱ ﺍﻟﺠﻬﺎل ﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﻤﻥ‬
‫ ﻭﺍﺼﻨﻌﻭﺍ ﺜﻤﺭﹰﺍ ﺼﺎﻟﺤﹰﺎ‬،‫ﺸﺠﺭﺓ ﺍﻟﺘﻴﻥ ﻫﺫﻩ‬
‫ ﻭﺍﺼﻨﻌﻭﺍ‬.‫ﻟﻠﺭﺏ ﻟﻜﻰ ﺘﺨﻠﺼﻭﺍ ﻤﻥ ﺍﻟﺸﺭﻴﺭ‬
.‫ ﻟﻜﻰ ﺘﻨﺎﻟﻭﺍ ﺍﻟﻐﻔﺭﺍﻥ‬،‫ﺘﻭﺒﺔ ﺃﻴﻬﺎ ﺍﻟﻜﺴﺎﻟﻰ‬
‫ ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺩﻤﻭﻉ‬،‫ﻭﺍﻏﺴﻠﻭﺍ ﻭﺠﻭﻫﻜﻡ ﺒﺩﻤﻭﻉ ﻏﺯﻴﺭﺓ‬
،‫ ﻭﺍﻭﻗﺩﻭﺍ ﻤﺼﺎﺒﻴﺤﻜﻡ ﺒﺎﻟﻔﻀﺎﺌل‬.‫ﺘﻤﺤﻭ ﺍﻵﺜﺎﻡ‬
‫ ﺘﺄﻟﻡ ﻋﻥ ﺃﺨﻴﻙ‬.‫ﻟﺘﻀﺊ ﻋﻠﻴﻜﻡ ﻓﻰ ﺍﻟﺤﻜﻡ‬
. ‫ﻭﺃﻨﻅﺭ ﺍﻟﺭﺏ ﻜﻴﻑ ﺘﺄﻟﻡ ﻋﻨﺎ ﺤﺘﻰ ﺨﻠﺼﻨﺎ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺴﺎﺩﺴﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻻﺜﻨﻴﻥ‬
Sixth Hour of Monday
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺴﺎﺩﺳﺔ ﻣﻦ ﻳﻮﻡ ﺍﻻﺛﻨﲔ‬
pido7odoc `nte Mw`vc3c Kef =l =b : =z - =i=e
E
` bolqen pido7odoc n
` te Mw`v c3c pìprof3t3c: e` repe4`cmov e` 0ovab 2wpi neman a
` m3n
e4gw `mmoc.
A4cagi de `nge `Pu nem Mw`vc3c e4gw `mmoc : ge mo2i `nxwlem `ebol qen paima
`ntek2e `epec3t : ge a4er`anomin `nge peklaoc nai etak`enov `ebol qen `pkahi `nx3mi :
Averparabenin `nxwlem `ebol qen pimwit etakhonhen `mmo4 etotov : av0amio
nwov `novmaci : avovw2t mmo4 : ovoh av2et 2ov2wov2i `nnovmonk `ngig : ovoh
pegwov ge nai ne neknov5 `pI=c=l `etavenk `e`hr3i ebol qen `pkahi `nx3mi : 5nov de xat
`ntagwnt `erwov qen ov`mbon : `nta 4otov `ebol : `ntaaik novni25 `ne0noc : A45ho de
`nge Mw`vc3c `mpe`m0o `mPu F5 e4gw `mmoc : ge e0beov `Pu `xnagwnt qen ov`mbon
egen peklaoc n3`etak`enov `ebol qen `pkahi `nx3mi `n`hr3i qen tekni25 `ngom nem
pek2wb2 etsoci : M3pote `ncegoc `nge nirem `nx3mi : ge etav`enov `ebol qen
Sixth Hour of Monday
ovpon3rìa eqo0bov qen nitwov nem `e4otov `ebol higen pikahi : xak`ebol Pu qen
pgwnt `nte pek`mbon : ovoh xw `ebol `n5kakìa `nte peklaoc : `Ntekerfmev`i `nAbraam
nem Icaak nem Iakwb : nai etakwrk `mmok nwov `mmin `mmok : ge ei`e e0re petengrog
`a 2ai `ema2w `m`fr35 `nniciov `nte `tfe qen pov`a 2ai : ovoh paikahi t3r4 fai `etakgoc
`et3i4 `mpovgrog : ovoh ge cenaer`k l3ronomin `egw4 2a`eneh. Pu de a4xw `ebol
`n5kakìa `nte pe4laoc : a4tac0o `nge Mw`vc3c a4`i `epec3t `ebolhipitwov : `ere ni`pla7
`c nov5 `nte 5metme0re x3 qen ne4gig : `ene han `pla7`n`wnine ev`cq3ovt `m`pho cnav
paica nem 4ai :
Ov`wov n
` 5`triac e` 0ovab pennov5 2a e` neh nem 2a e` neh n
` te ni`eneh t3rov: a
` m3n.
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺴﺎﺩﺴﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻻﺜﻨﻴﻥ‬
Exodus 32:7-15
١٥ – ٧ : ٣٢ ‫ﺨﺭﻭﺝ‬
A reading from the book of Exodus of Moses ‫ﻤﻥ ﺴﻔﺭ ﺍﻟﺨﺭﻭﺝ ﻟﻤﻭﺴﻰ ﺍﻟﻨﺒﻰ ﺒﺭﻜﺘﻪ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ‬
the Prophet may his blessings be with us
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺘﻜﻭﻥ ﻤﻌﻨﺎ‬
Amen.
And the Lord said to Moses, “Go, get
down! For your people whom you brought
out of the land of Egypt have corrupted
themselves. They have turned aside
quickly out of the way which I
commanded them. They have made
themselves a molded calf, and worshiped
it and sacrificed to it, and said, 'This is
your god, O Israel, that brought you out of
the land of Egypt!' “ And the Lord said to
Moses, “I have seen this people, and
indeed it is a stiff-necked people! Now
therefore, let Me alone, that My wrath may
burn hot against them and I may consume
them. And I will make of you a great
‫ﺩ‬ ‫ﻪ ﹶﻗ‬ ‫ل! ﻻﻨﱠ‬
ْ ‫ﺏ ﺍ ﹾﻨ ﹺﺯ‬
‫ﻫ ﹺ‬ ‫ »ﺍ ﹾﺫ‬:‫ﻰ‬‫ﻭﺴ‬‫ﺏ ِﻟﻤ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ل ﺍﻟ‬
َ ‫ﹶﻓﻘﹶﺎ‬
. ‫ﺭ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺽ‬
‫ﺭ ﹺ‬ ‫ﻥ ﺍ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﺩﹶﺘ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ﻱ ﺍ‬‫ ﺍﱠﻟﺫ‬‫ﺒﻙ‬‫ﻌ‬ ‫ﺸ‬
‫ ﹶ‬‫ﺩ‬‫ﹶﻓﺴ‬
. ‫ﻪ‬ ‫ﻡ ﹺﺒ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻴﹸﺘ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻱ ﺍ‬‫ﻕ ﺍﱠﻟﺫ‬
 ‫ﻁﺭﹺﻴ‬
‫ﻥ ﺍﻟ ﱠ‬
‫ﻋﹺ‬
 ‫ﺴﺭﹺﻴﻌﺎ‬
 ‫ﺍﻏﹸﻭﺍ‬‫ﺯ‬
‫ﻭﺍ‬‫ﺤ‬‫ ﹶﺫﺒ‬‫ﻪ ﻭ‬ ‫ﻭﺍ ﹶﻟ‬‫ﺠﺩ‬
‫ﺴ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻭﻜﺎ‬‫ﺴﺒ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻼ‬‫ﻋﺠ‬
 ‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻭﺍ ﹶﻟ‬‫ﺼ ﹶﻨﻌ‬

‫ﻲ‬‫ل ﺍﱠﻟﺘ‬
ُ ‫ﺍﺌِﻴ‬‫ﺴﺭ‬
 ‫ﺎ ﺍ‬‫ﻙ ﻴ‬
 ‫ﻬﹸﺘ‬ ‫ﻩ ﺍِﻟ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﻫ‬ :‫ﻭﻗﹶﺎﻟﹸﻭﺍ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﹶﻟ‬
‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ل ﺍﻟ‬
َ ‫ﻭﻗﹶﺎ‬ .«‫ﺭ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺽ‬
‫ﺭ ﹺ‬ ‫ﻥ ﺍ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻙ‬
 ‫ﺩ ﹾﺘ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ﺍ‬
‫ﺏ‬
 ‫ﻌ‬ ‫ﺸ‬
‫ﻭ ﹶ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺍﺫﹶﺍ‬‫ﺏ ﻭ‬
 ‫ﻌ‬ ‫ﺸ‬
‫ﻫﺫﹶﺍ ﺍﻟ ﱠ‬ ‫ﺕ‬
‫ﻴ ﹸ‬ ‫ﺍ‬‫ »ﺭ‬:‫ﻰ‬‫ﻭﺴ‬‫ِﻟﻤ‬
‫ﻀﺒﹺﻲ‬
 ‫ﻏ‬
‫ﻰ ﹶ‬‫ﺤﻤ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻲ ِﻟ‬‫ﺭ ﹾﻜﻨ‬ ‫ ﺍ ﹾﺘ‬‫ ﻓﹶﺎﻻﻥ‬.‫ﺔ‬‫ﺭﹶﻗﺒ‬ ‫ﺏ ﺍﻟ‬
 ‫ﺼ ﹾﻠ‬

. «‫ﻴﻤﺎ‬‫ﻋ ﻅ‬
 ‫ﺒﺎ‬‫ﺸﻌ‬
‫ﻙ ﹶ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻴ‬‫ﺼ‬
 ‫ﻡ ﻓﹶﺎ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻴ‬‫ﻨ‬‫ﺍ ﹾﻓ‬‫ﻡ ﻭ‬ ‫ﻴ ﹺﻬ‬ ‫ﹶﻠ‬‫ﻋ‬
‫ﺎﺫﹶﺍ‬‫ » ِﻟﻤ‬:‫ل‬
َ ‫ﻭﻗﹶﺎ‬ ‫ﺏ ﺍﹶﻟﻬﹺﻪ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻡ ﺍﻟ‬ ‫ﺎ‬‫ﻰ ﺍﻤ‬‫ﻭﺴ‬‫ ﻤ‬‫ﺭﻉ‬ ‫ﹶﻓﹶﺘﻀ‬
Sixth Hour of Monday
nation.” Then Moses pleaded with the
Lord his God, and said: “Lord, why does
Your wrath burn hot against Your people
whom You have brought out of the land of
Egypt with great power and with a mighty
hand? Why should the Egyptians speak,
and say, 'He brought them out to harm
them, to kill them in the mountains, and to
consume them from the face of the earth'?
Turn from Your fierce wrath, and relent
from this harm to Your people. Remember
Abraham, Isaac, and Israel, Your servants,
to whom You swore by Your own self, and
said to them, 'I will multiply your
descendants as the stars of heaven; and all
this land that I have spoken of I give to
your descendants, and they shall inherit it
forever.' “ So the Lord relented from the
harm which He said He would do to His
people. And Moses turned and went down
‫ﻱ‬‫ ﺍﱠﻟﺫ‬‫ﻌﺒﹺﻙ‬ ‫ﺸ‬
‫ﻋﻠﹶﻰ ﹶ‬
 ‫ﺒﻙ‬‫ﻏﻀ‬
‫ﻰ ﹶ‬‫ﺤﻤ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺎ‬‫ﻴ‬
‫ﺩ‬‫ﻴ‬‫ﻭ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻴ‬‫ﻋ ﻅ‬
 ‫ﺓ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺭ ﹺﺒﹸﻘ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺽ‬
‫ﺭ ﹺ‬ ‫ﻥ ﺍ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﺠﹶﺘ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺨ‬
‫ﺍﹾ‬
:‫ﻥ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻥ ﻗﹶﺎِﺌﻠ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺼ ﹺﺭﻴ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﻡ‬ ‫ ﹶﺘ ﹶﻜﱠﻠ‬‫ﺎﺫﹶﺍ ﻴ‬‫ِﻟﻤ‬
‫؟‬‫ﺩﺓ‬ ‫ﻴ‬‫ﺸﺩ‬
‫ﹶ‬
‫ﻥ‬
‫ﻋ‬
 ‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻴ‬‫ﻨ‬‫ﻴ ﹾﻔ‬‫ﻭ‬ ‫ل‬
ِ ‫ﺎ‬‫ﺠﺒ‬
‫ﻲ ﺍ ﹾﻟ ﹺ‬‫ﻡ ﻓ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻴ ﹾﻘﹸﺘ ﹶﻠ‬‫ﺙ ِﻟ‬
 ‫ﺒ‬ ‫ﺨ‬
‫ﻡ ﹺﺒ ﹸ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺨ‬
‫ﺍﹾ‬
‫ﻡ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺍ ﹾﻨ‬‫ ﻭ‬‫ﺒﹺﻙ‬‫ﻏﻀ‬
‫ ﹶ‬‫ﻤﻭ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﻥ‬
‫ﻋ‬
 ‫ﻊ‬ ‫ﺠ‬
‫ﺭ ﹺ‬ ‫ﺭﺽﹺ؟ ﺍ‬ ‫ﻪ ﺍﻻ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﻭ‬
‫ﻕ‬
‫ﺎ ﹶ‬‫ﺴﺤ‬
 ‫ﺍ‬‫ﻡ ﻭ‬ ‫ﻴ‬‫ﺍﻫ‬‫ﺒﺭ‬ ‫ﺭ ﺍ‬ ‫ ﺍ ﹾﺫ ﹸﻜ‬.‫ﻌﺒﹺﻙ‬ ‫ﺸ‬
‫ﺭ ﺒﹺ ﹶ‬ ‫ﺸ‬
‫ﻋﻠﹶﻰ ﺍﻟ ﱠ‬

‫ﻙ‬‫ﻡ ﺒﹺﹶﻨ ﹾﻔﺴ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﺕ ﹶﻟ‬
‫ ﹶﻠ ﹾﻔ ﹶ‬‫ﻥ ﺤ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻙ ﺍﱠﻟﺫ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﻋﺒﹺﻴ‬
 ‫ل‬
َ ‫ﺍﺌِﻴ‬‫ﺴﺭ‬
 ‫ﺍ‬‫ﻭ‬
 ‫ﺭ ﹶﻨ‬ ‫ ﺍ ﹶﻜ ﺜﱢ‬:‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﺕ ﹶﻟ‬
‫ﻲ‬‫ﻋ ﻁ‬
 ‫ﺍ‬‫ﺀ ﻭ‬ ‫ﺎ‬‫ﺴﻤ‬
 ‫ﻭ ﹺﻡ ﺍﻟ‬‫ﻡ ﹶﻜﹸﻨﺠ‬ ‫ﺴﹶﻠ ﹸﻜ‬
‫ﹸﻗ ﹾﻠ ﹶ‬‫ﻭ‬
‫ﺎ‬‫ﻋ ﹾﻨﻬ‬
 ‫ﺕ‬
‫ﻤ ﹸ‬ ‫ﻲ ﹶﺘ ﹶﻜﱠﻠ‬‫ﺽ ﺍﱠﻟﺘ‬
‫ﺭ ﹺ‬ ‫ﻩ ﺍﻻ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻡ ﹸﻜ لﱠ‬ ‫ﺴﹶﻠ ﹸﻜ‬
 ‫ﹶﻨ‬
‫ﺭ‬ ‫ﺸ‬
‫ﻋﻠﹶﻰ ﺍﻟ ﱠ‬
 ‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ ﺍﻟ‬‫ﻡ‬‫ ﹶﻓﹶﻨﺩ‬.«‫ﺩ‬ ‫ﺒ‬‫ﺎ ﺍﻟﹶﻰ ﺍﻻ‬‫ﻜﹸﻭ ﹶﻨﻬ‬‫ﻤﻠ‬ ‫ﹶﻓﻴ‬
‫ﻰ‬‫ﻭﺴ‬‫ﻑ ﻤ‬
‫ ﹶ‬‫ﺼﺭ‬
 ‫ ﻓﹶﺎ ﹾﻨ‬.‫ﻌﺒﹺﻪ‬ ‫ﺸ‬
‫ﻪ ﺒﹺ ﹶ‬ ‫ﻌﹸﻠ‬ ‫ﻴ ﹾﻔ‬ ‫ﻪ‬ ‫ل ﺍﻨﱠ‬
َ ‫ﻱ ﻗﹶﺎ‬‫ﺍﱠﻟﺫ‬
:‫ﻩ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻲ‬‫ﺓ ﻓ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺎ‬‫ﺸﻬ‬
‫ﺎ ﺍﻟ ﱠ‬‫ﻭﺤ‬ ‫ﻭ ﹶﻟ‬ ‫ل‬
ِ ‫ﺒ‬‫ﺠ‬
 ‫ﻥ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ل‬
َ ‫ﹶﻨﺯ‬‫ﻭ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻫﻨﹶﺎ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ .‫ﺎ‬‫ﻴ ﹺﻬﻤ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻨ‬ ‫ﺎ‬‫ﻋﻠﹶﻰ ﺠ‬
 ‫ﻥ‬
‫ﺎ ﹺ‬‫ﻤ ﹾﻜﺘﹸﻭﺒ‬ ‫ﻥ‬
‫ﺎ ﹺ‬‫ﻭﺤ‬ ‫ﹶﻟ‬
.‫ﻥ‬
‫ﻴ ﹺ‬ ‫ﺒ‬‫ﻤ ﹾﻜﺘﹸﻭ‬ ‫ﻫﻨﹶﺎ ﻜﹶﺎﻨﹶﺎ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺴﺎﺩﺴﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻻﺜﻨﻴﻥ‬
from the mountain, and the two tablets of ‫ﻤﺠﺩ ﹰﺍ ﻟﻠﺜﺎﻟﻭﺙ ﺍﻟﻘﺩﻭﺱ ﺍﻟﻬﻨﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺒﺩ ﻭﺇﻟﻰ ﺃﺒﺩ‬
the Testimony were in his hand. The
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺍﻵﺒﺩﻴﻥ ﻜﻠﻬﺎ‬
tablets were written on both sides; on the
one side and on the other they were
written.
Glory be to the Holy Trinity our God unto
the age of all ages, Amen.
5cofi`a `nte Colomwn Kef =a : =a - =0
`E bolqen 5cofìa `n te Colomwn pìprof3t3c: `erepe4`cmov `e0ovab 2wpi neman `am3n
e4gw `mmoc.
Menre 5me0m3i n3et 5hap `e`pkahi : `a ri `fmev`i `mPu qen ovmet`a ja0oc : `eretenkw5
n
` cw4 qen 5metaplovc n
` te petenh3t : ge 2avgimi m
` mo4 n
` ge n3`ete n
` ceerpirazin
`mmo4 an : 2a4ovwnh `ebol `en3`ete `nceoi `na0nah5 `ero4 an : 2are pimev`i jar ethwov
forgov `ebolha F5 : ovoh te4gom e0ovwnh `ebol 2ac cohi `nniath3t : ge `mpare
5cofìa 2e `eqovn `eovyvx3 echwov : ovde `mpac ovwnh qen ovcwma `nre4ernobi :
pipna jar e=0=v `nte 5cofìa : 2a4fwt `ebol `n`xro4 niben : ovoh 2a4ovei `ebol
`nnimokmek `nte niath3t : ovoh 2a4cohi `mpisìngonc a42an`i. Ovmairwmi jar pe
Sixth Hour of Monday
pi=p=n=a `nte 5cofìa : ovoh `4er`maio an `mf3etgeov`a qen ne4`c fotov : ge F5 pe pime0re
`nte ne4slwt : ovoh petqotqet `mm3i `nte pe4h3t ovoh etcwtem `epe4lac : Ge
pi=p=n=a `nte `Pu a4moh `n5oikovmen3 ovoh f3etcwgp `mpt3r4 : `4cwovn `mpovqrwov :
e0be fai `mmonhli na`2hwp `epe4cagi qen ovsìngonc ovde `nne4er `ebol `e5`k ricic
e0n3ov : ev`egem`p2ini jar `mpìaceb3c qen pe4cosni : ovoh `Pu nacwtem an `ene4cagi
`e`fovwnh `ebol `nne4`a nomìa :
Ov`wov n
` 5`triac e` 0ovab pennov5 2a e` neh nem 2a e` neh n
` te ni`eneh t3rov: a
` m3n.
Wisdom of Solomon 1:1-9
٩ - ١ :١ ‫ﺤﻜﻤﺔ ﺴﻠﻴﻤﺎﻥ‬
A reading from the Wisdom of Solomon the ‫ﺒﺩﺀ ﺤﻜﻤﺔ ﺴﻠﻴﻤﺎﻥ ﺍﻟﻨﺒﻰ ﺒﺭﻜﺘﻪ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺘﻜﻭﻥ‬
Prophet may his blessings be with us Amen.
Love righteousness, you rulers of the
earth, think of the Lord with uprightness,
and seek him with sincerity of heart;
because he is found by those who do not
put him to the test, and manifests himself
to those who do not distrust him. For
perverse thoughts separate men from God,
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﻤﻌﻨﺎ‬
‫ ﺃﺫﻜﺭﻭﺍ ﺍﻟﺭﺏ‬. ‫ﺃﺤﺒﻭﺍ ﺍﻟﻌﺩل ﻴﺎ ﻗﻀﺎﺓ ﺍﻷﺭﺽ‬
‫ ﺃﻁﻠﺒﻭﻩ ﺒﺒﺴﺎﻁﺔ ﻗﻠﻭﺒﻜﻡ ﻓﺎﻨﻤﺎ ﻴﺠﺩﻩ‬.‫ﺒﺎﻟﺼﻼﺡ‬
‫ ﻭﻴﺘﺠﻠﻰ ﻟﻠﺫﻴﻥ ﻻ ﻴﻜﻔﺭﻭﻥ‬.‫ﺍﻟﺫﻴﻥ ﻻ ﻴﺠﺭﺒﻭﻨﻪ‬
‫ ﻭﻗﻭﺘﻪ‬.‫ ﻻﻥ ﺍﻟﻔﻜﺭ ﺍﻟﺸﺭﻴﺭ ﻴﺒﻌﺩﻫﻡ ﻋﻥ ﺍﷲ‬.‫ﺒﻪ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺴﺎﺩﺴﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻻﺜﻨﻴﻥ‬
and when his power is tested, it convicts
the foolish; because wisdom will not enter
a deceitful soul, nor dwell in a body
enslaved to sin. For a holy and disciplined
spirit will flee from deceit, and will rise
and depart from foolish thoughts, and will
be ashamed at the approach of
unrighteousness. For wisdom is a kindly
spirit and will not free a blasphemer from
the guilt of his words; because God is
witness of his inmost feelings, and a true
observer of his heart, and a hearer of his
tongue. Because the Spirit of the Lord has
filled the world, and that which holds all
things together knows what is said;
therefore no one who utters unrighteous
things will escape notice, and justice, when
it punishes, will not pass him by. For
inquiry will be made into the counsels of
an ungodly man, and a report of his words
‫ ﻻﻥ ﺍﻟﺤﻜﻤﺔ ﻻ ﺘﺩﺨل‬.‫ﺍﻟﻅﺎﻫﺭﺓ ﺘﺒﻜﺕ ﺍﻟﺠﻬﺎل‬
.‫ ﻭﻻ ﺘﺤل ﻓﻰ ﺠﺴﻡ ﺨﺎﻁﺊ‬.‫ﻓﻰ ﻨﻔﺱ ﺸﺭﻴﺭﺓ‬
‫ﻷﻥ ﺭﻭﺡ ﺍﻟﺤﻜﻤﺔ ﺍﻟﻁﺎﻫﺭ ﻴﻬﺭﺏ ﻤﻥ ﻜل ﻏﺵ‬
‫ﻭﻴﺒﺘﻌﺩ ﻋﻥ ﺃﻓﻜﺎﺭ ﺍﻟﺠﻬﺎل ﻭﻴﺒﻜﺕ ﺍﻟﻅﺎﻟﻡ ﺇﺫﺍ‬
‫ ﻓﻼ‬.‫ ﻷﻥ ﺭﻭﺡ ﺍﻟﺤﻜﻤﺔ ﻤﺤﺏ ﻟﻠﺒﺸﺭ‬.‫ﺃﻗﺒل‬
‫ ﻷﻥ ﺸﺎﻫﺩ ﻜﻠﻴﺘﻴﻪ ﻫﻭ‬.‫ﻴﺒﺭﺉ ﺍﻟﻤﺠﺩﻑ ﺒﺸﻔﺘﻴﻪ‬
‫ﺍﷲ ﻭﻫﻭ ﺍﻟﻔﺎﺤﺹ ﺍﻟﺤﻘﻴﻘﻰ ﻟﻘﻠﺒﻪ ﻭﺍﻟﺴﺎﻤﻊ‬
‫ ﻻﻥ ﺭﻭﺡ ﺍﻟﺭﺏ ﻤﻸ ﺍﻟﻤﺴﻜﻭﻨﺔ ﻭﺒﻘﻴﺔ‬.‫ﻟﻠﺴﺎﻨﻪ‬
‫ﺍﻟﻜل ﻭﻫﻭ ﻴﻌﺭﻑ ﺃﺼﻭﺍﺘﻬﻡ ﻓﻠﺫﻟﻙ ﻻ ﻴﺴﺘﻁﻴﻊ‬
‫ﺃﺤﺩ ﻴﺨﻔﻰ ﻜﻼﻤﻪ ﺒﺎﻟﻅﻠﻡ ﻭﻻ ﻴﻨﺠﻭ ﻤﻥ ﺍﻟﺩﻴﻨﻭﻨﺔ‬
‫ ﻭﺍﻟﺭﺏ‬. ‫ ﻻﻨﻪ ﻴﻔﺤﺹ ﺒﻤﺸﻭﺭﺓ ﺍﻟﻤﻨﺎﻓﻕ‬.‫ﺍﻵﺘﻴﺔ‬
:‫ﻻ ﻴﺴﻤﻊ ﻟﻜﻼﻤﻪ ﺤﺘﻰ ﻴﻅﻬﺭ ﺁﺜﺎﻤﻪ‬
‫ﻤﺠﺩ ﹰﺍ ﻟﻠﺜﺎﻟﻭﺙ ﺍﻟﻘﺩﻭﺱ ﺍﻟﻬﻨﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺒﺩ ﻭﺇﻟﻰ ﺃﺒﺩ‬
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺍﻵﺒﺩﻴﻥ ﻜﻠﻬﺎ‬
Sixth Hour of Monday
will come to the Lord, to convict him of his
lawless deeds.
Glory be to the Holy Trinity our God unto
the age of ages, Amen.
The Doxology of the Pascha Hour: “Thine is the Power…” on
page A5.
.‫ ﻓﻰ ﺍﺨﺭ ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ‬٥ ‫” ﺼﻔﺤﺔ‬...‫ “ﻟﻙ ﺍﻟﻘﻭﺓ‬:‫ﺘﺴﺒﺤﺔ ﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺒﺼﺨﺔ‬
Yalmoc =r=k=a : =d
Etav2enwov jar `e`p2wi : `emav `nge nifvl3 : nifvl3 `nte `Pu evmetme0re `m`pIcra3l
: evovwnh ebol `m`fran `m`Pu =a =l.
Psalm 122:4
A Psalm of David the Prophet.
٤ :١٢١ ‫ﺍﻟﻤﺯﻤﻭﺭ‬
‫ﻤﻥ ﻤﺯﺍﻤﻴﺭ ﺩﺍﻭﺩ ﺍﻟﻨﺒﻰ‬
Where the tribes go up, The tribes of the
‫ ﻗﺒﺎﺌل ﺍﻟﺭﺏ ﺸﻬﺎﺩﺓ‬،‫ﻻﻨﻪ ﻫﻨﺎﻙ ﺼﻌﺩﺕ ﺍﻟﻘﺒﺎﺌل‬
Lord, To the Testimony of Israel, To give
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺴﺎﺩﺴﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻻﺜﻨﻴﻥ‬
thanks to the name of the Lord. Alleluia.
.‫ ﻴﻌﺘﺭﻓﻭﻥ ﻻﺴﻡ ﺍﻟﺭﺏ ﻫﻠﻠﻴﻠﻭﻴﺎ‬.‫ﻻﺴﺭﺍﺌﻴل‬
Evajjelion kata I=w=a Kef =b : =i=j - =i=z
Ovoh `eta4`i `nge i3covc `e`hr3i eIl=3=m : Ovoh a4gimi qen pierfei `nniet 5ehe ebol nem
e` cwov nem `s rompi nem ni4aikerma evhemci. Ovoh a40amìo `novfrajellion `ebol qen
hannoh a4hitov t3rov `ebol qen pierfei nìecwov nem nìehwov ovoh nikerma `nte
ni4aikerma a4fonov `ebol ovoh nov`trapeza a4fongov.
Ovoh pega4 `nn3et 5`s rompi `ebol ge aliov`i `nnai `ebol tai `mperer p3i mpaiwt `nov3i
`n2wt : Aver`fmevi `nge ne4ma03t3c ge `c `cq3ovt ge `pxoh `mpek3i peta4ovomt :
Ovw2t `mpievajjelion e=0=v .
Sixth Hour of Monday
John 2:13-17
١٧ - ١٣ : ٢ ‫ﻴﻭﺤﻨﺎ‬
A reading from the Holy Gospel according to ‫ﻓﺼل ﺸﺭﻴﻑ ﻤﻥ ﺇﻨﺠﻴل ﻤﻌﻠﻤﻨﺎ ﻤﺎﺭ ﻴﻭﺤﻨﺎ ﺍﻟﺒﺸﻴﺭ‬
Saint John.
. ‫ﺒﺭﻜﺎﺘﻪ ﻋﻠﻴﻨﺎ ﺁﻤﻴﻥ‬
Now the Passover of the Jews was at hand,
and Jesus went up to Jerusalem. And He
found in the temple those who sold oxen
and sheep and doves, and the
moneychangers doing business. When He
had made a whip of cords, He drove them
all out of the temple, with the sheep and
the oxen, and poured out the changers'
money and overturned the tables. And He
said to those who sold doves, “Take these
things away! Do not make My Father’s
house a house of merchandise!” Then His
disciples remembered that it was written,
“Zeal for Your house has eaten Me up.”
Bow down before the Holy Gospel.
Glory be to God forever.
‫ﻉ ِﺇﻟﹶﻰ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻴﺴ‬ ‫ﺩ‬‫ﻌ‬‫ﺩ ﹶﻗﺭﹺﻴﺒﹰﺎ ﹶﻓﺼ‬ ‫ﻭ‬‫ﻴﻬ‬‫ﺢ ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﺼ‬
 ‫ﻓ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻭﻜﹶﺎ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻴﺒﹺﻴﻌ‬ ‫ﻥ ﻜﹶﺎﻨﹸﻭﺍ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻴ ﹶﻜلِ ﺍﱠﻟﺫ‬ ‫ﻲ ﺍ ﹾﻟﻬ‬‫ﺩ ﻓ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻴ‬‫ﺸﻠ‬
‫ﺭ ﹶ‬ ‫ﺃُﻭ‬
.‫ﺠﻠﹸﻭﺴﹰﺎ‬
 ‫ﻑ‬
‫ﺎ ﹺﺭ ﹶ‬‫ﺼﻴ‬
 ‫ﺍﻟ‬‫ﺎﻤﹰﺎ ﻭ‬‫ﺤﻤ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻏﻨﹶﻤﹰﺎ‬
‫ﻭ ﹶ‬ ‫ﺒﻘﹶﺭﹰﺍ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻊ‬ ‫ﻴ‬‫ﺠﻤ‬
 ‫ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﺩ‬‫ﻁﺭ‬
‫ ﹶ‬‫ل ﻭ‬
ٍ ‫ﺎ‬‫ﺤﺒ‬
 ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻁﹰﺎ‬‫ﺴﻭ‬
 ‫ﹶﻨﻊ‬‫ﹶﻓﺼ‬
‫ﻑ‬
 ‫ﺎ ﹺﺭ‬‫ﺼﻴ‬
 ‫ﻡ ﺍﻟ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺍ‬‫ﺩﺭ‬ ‫ﺏ‬
 ‫ﻭ ﹶﻜ‬ ‫ﹶﻘﺭ‬‫ﺍ ﹾﻟﺒ‬‫ ﻭ‬‫ﻴ ﹶﻜ لِ ﹶﺍ ﹾﻟ ﹶﻐﹶﻨﻡ‬ ‫ﺍ ﹾﻟﻬ‬
‫ﻭﺍ‬‫ﺭﹶﻓﻌ‬ ‫ »ﺍ‬:‫ﺎ ﹺﻡ‬‫ﺤﻤ‬
 ‫ﺔ ﺍ ﹾﻟ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﺎ‬‫ل ِﻟﺒ‬
َ ‫ﻭﻗﹶﺎ‬ .‫ﻡ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺍِﺌ‬‫ﻤﻭ‬ ‫ﹶﻗﱠﻠﺏ‬‫ﻭ‬
‫ﺕ‬
‫ﻴ ﹶ‬ ‫ﺕ َﺃﹺﺒ ﻲ ﺒ‬
‫ﻴ ﹶ‬ ‫ﻌﻠﹸﻭﺍ ﺒ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﻻ ﹶﺘ‬
‫ ﹶ‬. ‫ﻬﻨﹶﺎ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻩ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﻫ‬
‫ﺭ ﹸﺓ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻏ‬
‫ » ﹶ‬:‫ﺏ‬
 ‫ﻤ ﹾﻜﺘﹸﻭ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﻩ َﺃﻨﱠ‬ ‫ﻴﺫﹸ‬‫ﻼﻤ‬
‫ ﺘ ﹶ‬‫ ﹶﻓﹶﺘ ﹶﺫ ﱠﻜ ﺭ‬.«‫ﺓ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺎ‬‫ﺘﺠ‬
.«‫ﻲ‬‫ﻙ َﺃ ﹶﻜ ﹶﻠ ﹾﺘﻨ‬
 ‫ﺘ‬‫ﻴ‬ ‫ﺒ‬
.‫ﺃﺴﺠﺩﻭﺍ ﻟﻺﻨﺠﻴل ﺍﻟﻤﻘﺩﺱ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺴﺎﺩﺴﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻻﺜﻨﻴﻥ‬
.‫ﻭﺍﻟﻤﺠﺩ ﷲ ﺩﺍﺌﻤ ﹰﺎ‬
Commentary
The Commentary of the Sixth Hour of
Monday of Holy Pascha, may its blessings be
with us all. Amen.
O Israel, God’s chosen nation and first
child, what transgressions did you commit
and how insensitive are your priests! The
place of forgiveness became a place of sin.
The house of prayer and supplication
became a den of thieves and a market
place for cattle, sheep, and pigeon
merchants and currency exchangers. What
is the profit in these corrupt and unclean
injustice which you have done? When the
Son of God saw this done in His Father’s
house, He toppled the seats of pigeon
‫ﻁﺭﺡ‬
‫ﻁﺭﺡ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺴﺎﺩﺴﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻻﺜﻨﻴﻥ ﻤﻥ‬
. ‫ ﺁﻤﻴﻥ‬.‫ﺍﻟﺒﺼﺨﺔ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺒﺭﻜﺘﻬﺎ ﻋﻠﻴﻨﺎ‬
‫ﻴﺎ ﻟﻬﺫﻩ ﺍﻟﺠﺴﺎﺭﺓ ﺍﻟﺘﻰ ﺼﻨﻌﺘﻬﺎ ﻴﺎ ﺸﻌﺏ‬
‫ﺍﺴﺭﺍﺌﻴل ﺍﺒﻥ ﺍﷲ ﺍﻟﺒﻜﺭ! ﻭﻫﺫﻩ ﺍﻟﺒﻼﺩﺓ ﺍﻟﺘﻰ ﻤﻥ‬
‫ﻜﻬﻨﺘﻙ! ﺍﺫ ﺃﻥ ﻤﻭﻀﻊ ﺍﻟﻐﻔﺭﺍﻥ ﺼﺎﺭ ﻤﻭﻀﻊ‬
‫ ﻭﺒﻴﺕ ﺍﻟﺼﻼﺓ ﻭﻤﻭﻀﻊ ﺍﻟﻁﻠﺒﺔ‬.‫ﺍﻟﺨﻁﻴﺔ‬
‫ﺼﻴﺭﺘﻤﻭﻩ ﻤﺴﻜﻨﹰﺎ ﻟﻠﺼﻭﺹ ﻭﻤﺠﻤﻌﹰﺎ ﻟﻠﻌﺠﻭل‬
‫ ﻤﺎ ﻫﻭ‬.‫ﻭﺍﻟﺨﺭﺍﻑ ﻭﺒﺎﻋﺔ ﺍﻟﺤﻤﺎﻡ ﻭﺍﻟﺼﻴﺎﺭﻑ‬
‫ ﻭﻫﺫﺍ ﺍﻟﻅﻠﻡ‬،‫ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺭﺒﺢ ﺍﻟﻤﻤﻠﻭﺀ ﻤﻥ ﻜل ﻨﺠﺱ‬
!‫ﺍﻟﺫﻯ ﺼﻨﻌﺘﻤﻭﻩ؟‬
‫ ﻭﻫﺫﻩ ﻜﻠﻬﺎ ﺘﺼﻨﻊ‬،‫ﻟﻤﺎ ﻨﻅﺭ ﺍﺒﻥ ﺍﷲ ﺒﻴﺕ ﺃﺒﻴﻪ‬
Sixth Hour of Monday
merchants and the tables of the currency
exchangers and scattered their funds. As
they watched Him, His disciples realized
that it was written about Him, “the Zeal
for Your house has consumed me.” O
Lord, Your reign is forever in heaven and
on earth and Your fear has shaken the
mountains. But Israel has strayed and
therefore was denied God’s help.
‫ ﻓﺎﻨﻬﻡ ﺼﻴﺭﻭﻩ ﻤﺴﻜﻨﹰﺎ ﻟﻠﺼﻭﺹ ﺍﻟﺨﺎﻁﻔﻴﻥ‬،‫ﻓﻴﻪ‬
‫ ﺃﺨﺭﺝ ﺍﻟﺒﻘﺭ ﻭﺍﻟﻐﻨﻡ‬،‫ ﻭﺒﻴﺘﹰﺎ ﻟﻠﺘﺠﺎﺭﺓ‬،‫ﻭﺍﻟﻅﻠﻤﺔ‬
‫ ﻭﻗﻠﺏ ﻤﻭﺍﺌﺩ‬،‫ ﻭﻜﺭﺍﺴﻰ ﺒﺎﻋﺔ ﺍﻟﺤﻤﺎﻡ‬،‫ﻤﻌﺎﹰ‬
‫ ﻓﻠﻤﺎ ﻨﻅﺭ ﺘﻼﻤﻴﺫﻩ‬.‫ ﻭﺒﺩﺩ ﺩﺭﺍﻫﻤﻬﻡ‬،‫ﺍﻟﺼﻴﺎﺭﻑ‬
‫ ﺃﻥ‬:‫ ﻋﻠﻤﻭﺍ ﺃﻨﻪ ﻫﻜﺫﺍ ﻫﻭ ﻤﻜﺘﻭﺏ ﻷﺠﻠﻪ‬،‫ﻫﺫﺍ‬
‫ ﻭﻟﺫﺍ ﺼﻨﻊ ﻫﻜﺫﺍ ﺒﻐﻴﺭ‬.‫ﻏﻴﺭﺓ ﺒﻴﺘﻙ ﺃﻜﻠﺘﻨﻰ‬
.‫ﺨﻭﻑ‬
،‫ﺍﻥ ﺴﻠﻁﺎﻨﻙ ﺩﺍﺌﻡ ﻓﻰ ﺍﻟﺴﻤﺎﺀ ﻭﻋﻠﻰ ﺍﻷﺭﺽ‬
‫ ﺃﻤﺎ ﺍﺴﺭﺍﺌﻴل‬.‫ﻭﺨﻭﻓﻙ ﻴﺎ ﺭﺏ ﺯﻋﺯﻉ ﺍﻟﺠﺒﺎل‬
. ‫ ﻓﻠﺫﻟﻙ ﺍﺨﺘﻔﺕ ﻋﻨﻪ ﻤﻌﻭﻨﺘﻪ‬،‫ﻓﻘﺩ ﺼﺎﺭ ﺠﺎﻫﻼﹰ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﺎﺴﻌﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻻﺜﻨﻴﻥ‬
Ninth Hour of Monday
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﺎﺳﻌﺔ ﻣﻦ ﻳﻮﻡ ﺍﻻﺛﻨﲔ‬
5jenecic `nte Mw`vc3c Kef =b : =i=e =2=b=l nem Kef =j : =a =2=b=l
E
` bolqen 5jenecic n
` te Mw`v c3c pìprof3t3c: e` repe4`cmov e` 0ovab 2wpi neman a
` m3n
e4gw `mmoc.
Ovoh `a`Pu F5 si `mpirwmi eta40amio4 : ovoh a4xa4 qen piparadicoc `nte `povno4
e0re4erhwb ovoh `nte4`a reh `ero4 : Ovoh `a Pu F5 honhei etot4 nAdam e4gw`mmoc
: ge `ebolqei `223n niben etqen piparadicoc ekeovwm ebol `mmwov evqre : `ebol qen
pì223n n
` te p
` emi m
` p
` 2ib5 m
` pipe0nane4 nem pipethwov n
` netenovwm e` bol m
` mo4 :
pìehoov de `etetennaovwm `ebol `mmo4 te tennamov qenovmov. Ovoh pege `Pu F5
ge nanec an`ntepirwmi 2wpi `mmavat4 maren0amio na4 `novboi0oc kata ro4 : Ovoh
`a Pu F5 swlp `ebol qen `pkahi `nni03rion t3rov `nte `tkoi nem nihala5 t3rov `nte
`tfe : ovoh a4`enov ha `Adam `enav ge a4namov5 `erwov ge nim : ovoh hwb niben `ete
`Adam mov5 `eovyvx3 ecwnq fai pe pov ran : aAdam 5ran `enitebnwov`i t3rov nem
Ninth Hour of Monday
nihala5 t3rov `nte `tfe nem ni03rion t3rov `nte `tkoi : `Adam de `mpovgem
ovbo30oc na4 e4oni `mmo4 : `AF5 hiov`i `nov`c rom `nhvnim `egen `Adam : a4si `novb3t
`ebol qen ne4`c firwov`i ovoh a4mah pecma `ncar7 : ovoh `a `Pu F5 kwt `n5b3t
`eta4sitc `ebol qen `Adam ev`c himi : ovoh a4enc ha `Adam. Ovoh pege `Adam : ge fai
5nov ovkac pe `ebol qen nakac : nem ovcar7 `ebol qen tacar7 : 0ai ev`emov5 `eroc ge
`c himi : ge `etavsi 0ai `ebol qen pechai : E0be fai `ere pirwmi xa pe4iwt nem te4mav
`ncw4 : ovoh e4`etom4 `ete4`c himi : ovoh ev`e2wpi `m`p`c nav evcar7 `novwt. Ovoh navb32
`m`p`cnav evcop `nge `Adam nem te4`c himi : ovoh nav2ipi an pe : piho4 de ne ovcabe pe
`ebol ovte ni03riont3rov n3etx3 higen `pkahi n3`eta `Pu F5 0amìwov : Ovoh pege
piho4 `n5`c himi : ge e0be ov `a F5 goc ge `nnetenovwm `ebol qen `223n niben etqen
piparadicoc : Pege 5`c himi `mpiho4 ge `ebol qen `povtah `nte nì223n `nte piparadicoc
tennaovwm : `ebol de qen `povtah `mpì223n etqen `0m35 `mpiparadicoc a4goc `nge
F5 ge `nneten ovwm `ebol `mmo4 : ovde `nnetensoh `ero4 hina `nteten`2tem mov.
Ovoh pege piho4 `n5`c himi ge nareten na mov jar an qen ovmov : na4`emi jar `nge
F5 ge pìehoov `eteten naovwm `ebol `mmo4 cenaovwn `nge netenbal : tetennaer
`mfr35 `nhannov5 : `eretencwovn `eovpe0nane4 nem ovpethwov : Ovoh acnav `nge
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﺎﺴﻌﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻻﺜﻨﻴﻥ‬
5`c himi ge nane pi223n `e`fovom4 `4rana `nnibal `e`fnav `ero4 : ovoh `enecw4 `e`p5nittc
na4 : acsi `ebol qen pe4ovtah acovwm : ovoh ac5` mpeckehai nemac ovoh a4ovwm :
ovoh avovwn `nge novbal `m`p`cnav : ovoh av `emi ge ceb32 : ovoh av0wrp `nhangwbi
`nte ovbw `nkente : av0amìo nwov nhan `ak3c : ovoh avcwtem `e `t`c m3 `mPu F5
e4mo2i qen piparadicoc `m`fnav `nrovhi : ovoh avxwp `nge `Adam nem 5e4`c himi
`ebolha `pho `mPu F5 : qen `0m35 `nni223n `nte piparadicoc. Ovoh a4mov5 `nge `Pu
F5 èAdam pega4 ge akfwn `Adam : pega4 na4 : ge tek`c m3 `etaico0mec ek mo2i
qen piparadicoc aierho5 : ge 5b32 ovoh aixwp : pega4 na4 ge nim pe ta4tamok ge
`k b32 `eb3l ge akovwm `ebol qen pì223n `etaihenhonk `ero4 ge fai `mmavat4 `mper
ovwm `ebol `mmo4 : ovoh akovwm `ebol `mmo4 : Pege `Adam ge 5`c himi `etakt3ic n3i
`n0oc ac5n3i `ebol qen pì223n aiovwm. Ovoh pege `Pu F5 `n5`c himi ge e0beov `a re
erfai : pege 5`c himi : ge piho4 pèeta4erhal `mmoi aiovwm : Ovoh pege `Pu F5
`mpiho4 : ge akerfai `k`c hovort `n0ok `ebol ovte nitebnwov`i t3rov : nem `ebol ovte
ni03rion t3rov n3et higen pikahi : ek`emo2i `egen tekmectenh3t nem teknegi : ovoh
ek`eovem kahi `nnìehoov t3rov `nte pewnq : Ovoh eìexw `nov metgagi ovtwk nem ovte
5`c himi : nem ovte pek`g rog : nem ovte pecgrog : ovoh `n0o4 e4`e`a reh `etek`a fe : ovoh
Ninth Hour of Monday
`n0ok ek`e`a reh `epe40ibc : Ovoh pega4 `n5`c himi : ge qen ov`a2ai eìe`0re ne`mkah `nh3t
`a 2ai nem pe4ìa hom : qen han `mkah `nh3t `eremec han23ri : ovoh e4`e2wpi ha pehai
`nge pegintac0o : ovoh `n0o4 e4`eersoic `ero. Pega4 de `n`Adam : ge `epid3 akcwtem
`nca tek`c himi : ovoh akovwm `ebol qen pì223n : f3`etai henhonk `ero4 ge fai
` mavat4 n
m
` nekovwm ebol `mmo4 akovwm : pikahi `c hovort `ebol qen nek`hb3ov`i :
ek`eovom4 qen han `e`mkah `nh3t `nnìehoov t3rov `nte pekwnq : han2on5 nem
hancovri e4`erwt `mmwov nak : ovoh ek`eovwm nak `mpicim `nte `pkahi : ek`eovwm
`mpekwikqen `p4w5 `mpekho : 2atektac0ok `epikahi `etavsitk `ebol `nq3t4 ge `n0ok
ovkahìxnatac0ok `e`pkahi. Ovoh `a`Adam mov5 `e`fran `nte4`c himi ge Zw`3 : ge 0ai te
`0mav `nn3etwnq t3rov.
Ovoh `a `Pu F5 0amio nAdam nem te4 `c himi `nhan `203n `n2ar : a4t3itov hìwtov
Ovoh pege `Pu F5 ge h3ppe ic `Adam a4er `m`fr35 `novai `ebol `mmon : `epgincoven
ov pe0nane4 nem ovpethwov. Ovoh 5nov m3pwc `nte4covtwn te4gig ovoh `ebol qen
pì223n `nte `pwnq `nte4ovwm ovoh `nte4wnq 2a`eneh. Ovoh `a `Pu F5ovorp4 `ebol
qen piparadicoc `nte `povno4 : e0re4erhwb `e`pkahi `etavsit4 `ebol `nq3t4 : Ovoh a4hi
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﺎﺴﻌﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻻﺜﻨﻴﻥ‬
`ebol. a42wpi `mpèm0o `mpiparadicoc `nte `povno4 : ovoh a4xw `mpixerovbim nem
5c34i nxrwm : 03`e2ac fonhoc `e`a reh `epimwit `nte pi223n `nte `pwnq.
Ov`wov n
` 5`triac e` 0ovab pennov5 2a e` neh nem 2a e` neh n
` te ni`eneh t3rov: a
` m3n.
Genesis 2:15-3:24
٢٤ :٣ - ١٥ :٢ ‫ﺘﻜﻭﻴﻥ‬
A reading from the book of Genesis of Moses ‫ﻤﻥ ﺴﻔﺭ ﺍﻟﺘﻜﻭﻴﻥ ﻟﻤﻭﺴﻰ ﺍﻟﻨﺒﻰ ﺒﺭﻜﺘﻪ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ‬
the Prophet may his blessings be with us
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺘﻜﻭﻥ ﻤﻌﻨﺎ‬
Amen.
Then the Lord God took the man and put
him in the garden of Eden to tend and
keep it. And the Lord God commanded
the man, saying, “Of every tree of the
garden you may freely eat; but of the tree
of the knowledge of good and evil you
shall not eat, for in the day that you eat of
it you shall surely die.” And the Lord God
said, “It is not good that man should be
alone; I will make him a helper
‫ﻥ‬
‫ﺩ ﹴ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﺔ‬ ‫ﺠﱠﻨ‬
 ‫ﻲ‬‫ﻪ ﻓ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻀ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻪ ﺍ‬ ‫ﺏ ﺍﻻ ﹶﻟ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺨ ﹶﺫ ﺍﻟ‬
‫ﺍ ﹶ‬‫ﻭ‬
‫ﻡ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻪ ﺍ‬ ‫ﺏ ﺍﻻ ﹶﻟ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻰ ﺍﻟ‬‫ﻭﺼ‬ ‫ﺍ‬‫ ﻭ‬.‫ﺎ‬‫ﻅﻬ‬
‫ﺤﹶﻔ ﹶ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻭ‬ ‫ﺎ‬‫ﻤ ﹶﻠﻬ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻴ‬ ‫ِﻟ‬
‫ﺎ‬‫ﺍﻤ‬‫ل ﺍﻜﹾﻼ ﻭ‬
ُ ‫ﺔ ﺘﹶﺎ ﹸﻜ‬ ‫ﺠﱠﻨ‬
 ‫ﺭﹺ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﺸﺠ‬
‫ﻴ ﹺﻊ ﹶ‬‫ﺠﻤ‬
 ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ » :‫ﻗﹶﺎﺌِﻼ‬
‫ﺎ‬‫ﻤ ﹾﻨﻬ‬ ‫ل‬
ْ ‫ﺭ ﻓﹶﻼ ﺘﹶﺎ ﹸﻜ‬ ‫ﺸ‬
‫ﺍﻟ ﱠ‬‫ﻴ ﹺﺭ ﻭ‬ ‫ﺨ‬
‫ ﺍ ﹾﻟ ﹶ‬‫ﻌﺭﹺﹶﻓ ﺔ‬ ‫ ﹸﺓ ﻤ‬‫ﺭ‬‫ﺸﺠ‬
‫ﹶ‬
‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ل ﺍﻟ‬
َ ‫ﻭﻗﹶﺎ‬ .«‫ﺕ‬
‫ﻭ ﹸ‬‫ﺘﺎ ﹶﺘﻤ‬‫ﻤﻭ‬ ‫ﺎ‬‫ﻤ ﹾﻨﻬ‬ ‫ل‬
ُ ‫ﻡ ﺘﹶﺎ ﹸﻜ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻙ‬
 ‫ﻻﱠﻨ‬
‫ﺼﹶﻨﻊ‬
 ‫ﻩ ﻓﹶﺎ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻥ ﺍ‬
 ‫ﻴﻜﹸﻭ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﺩﺍ ﺍ‬‫ﺠﻴ‬
 ‫ﻴﺱ‬ ‫ » ﹶﻟ‬:‫ﻪ‬ ‫ﺍﻻ ﹶﻟ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﺏ ﺍﻻ ﹶﻟ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ل ﺍﻟ‬
َ ‫ﺒ‬‫ﺠ‬‫ ﻭ‬.«‫ﻩ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﻴ‬‫ﻴﻨﺎ ﹶﻨ ﻅ‬‫ﻤﻌ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﹶﻟ‬
Ninth Hour of Monday
comparable to him.” Out of the ground the
Lord God formed every beast of the field
and every bird of the air, and brought
them to Adam to see what he would call
them. And whatever Adam called each
living creature, that was its name. So
Adam gave names to all cattle, to the birds
of the air, and to every beast of the field.
But for Adam there was not found a helper
comparable to him. And the Lord God
caused a deep sleep to fall on Adam, and
he slept; and He took one of his ribs, and
closed up the flesh in its place. Then the
rib which the Lord God had taken from
man He made into a woman, and He
brought her to the man. And Adam said:
“This is now bone of my bones And flesh
of my flesh; She shall be called Woman,
Because she was taken out of Man.”
Therefore a man shall leave his father and
‫ﻭ ﹺﺭ‬‫ﻁﻴ‬
‫ﻭ ﹸﻜ لﱠ ﹸ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻴ‬‫ﺭ‬ ‫ﺒ‬‫ﺕ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﺍﻨﹶﺎ‬‫ﻴﻭ‬‫ﺤ‬
 ‫ﺽ ﹸﻜ لﱠ‬
‫ﺭ ﹺ‬ ‫ﺍﻻ‬
‫ﺎ‬‫ﻭﻫ‬‫ﺩﻋ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﺎﺫﹶﺍ‬‫ﻯ ﻤ‬‫ﻴﺭ‬‫ﻡ ِﻟ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺎ ﺍﻟﹶﻰ ﺍ‬‫ﺭﻫ‬ ‫ﻀ‬
 ‫ﺤ‬
 ‫ﺀ ﻓﹶﺎ‬ ‫ﺎ‬‫ﺴﻤ‬
 ‫ﺍﻟ‬
‫ﻬﻭ‬ ‫ﺔ ﹶﻓ‬ ‫ﻴ‬‫ﺤ‬
 ‫ﺕ ﹶﻨ ﹾﻔﺱﹴ‬
‫ﻡ ﺫﹶﺍ ﹶ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻪ ﺍ‬ ‫ﺎ ﹺﺒ‬‫ﺩﻋ‬ ‫ﺎ‬‫ﻭ ﹸﻜ لﱡ ﻤ‬
‫ﺭ‬ ‫ﻭ‬‫ﻁﻴ‬
‫ﻭ ﹸ‬ ‫ﺎِﺌ ﹺﻡ‬‫ﺒﻬ‬‫ﻊ ﺍ ﹾﻟ‬ ‫ﻴ‬‫ﺠﻤ‬
 ‫ﺀ‬ ‫ﺎ‬‫ﺴﻤ‬
 ‫ﻡ ﺒﹺﺎ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺎ ﺍ‬‫ﺩﻋ‬ ‫ ﹶﻓ‬.‫ﺎ‬‫ﻤﻬ‬ ‫ﺴ‬
‫ﺍ‬
‫ﻪ‬‫ﺎ ﻟِﹶﻨ ﹾﻔﺴ‬‫ﺍﻤ‬‫ ﻭ‬.‫ﺔ‬ ‫ﻴ‬‫ﺭ‬ ‫ﺒ‬‫ﺕ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﺍﻨﹶﺎ‬‫ﻴﻭ‬‫ﺤ‬
 ‫ﻊ‬ ‫ﻴ‬‫ﺠﻤ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﺀ‬ ‫ﺎ‬‫ﺴﻤ‬
 ‫ﺍﻟ‬
‫ﺎﺘﺎ‬‫ﺴﺒ‬
 ‫ﻪ‬ ‫ﺏ ﺍﻻ ﹶﻟ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ ﺍﻟ‬‫ﻭﹶﻗﻊ‬ ‫ ﻓﹶﺎ‬.‫ﻩ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﻴ‬‫ﻴﻨﺎ ﹶﻨ ﻅ‬‫ﻤﻌ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺠ‬
‫ﻴ ﹺ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﹶﻓ ﹶﻠ‬

‫ﻤﻠﹶﺎ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﻼ‬‫ﻥ ﺍﻀ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺩ ﹰﺓ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﺍ‬‫ﺨ ﹶﺫ ﻭ‬
‫ﻡ ﻓﹶﺎ ﹶ‬ ‫ﻡ ﹶﻓﻨﹶﺎ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻋﻠﹶﻰ ﺍ‬
‫ﻲ‬‫ﻊ ﺍﱠﻟﺘ‬ ‫ﻀﹾﻠ‬
 ‫ﻪ ﺍﻟ‬ ‫ﺏ ﺍﻻ ﹶﻟ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺒﻨﹶﻰ ﺍﻟ‬‫ﻭ‬ .‫ﻤﺎ‬‫ﺎ ﹶﻟﺤ‬‫ﻤﻜﹶﺎ ﹶﻨﻬ‬
‫ل‬
َ ‫ ﹶﻓﻘﹶﺎ‬. ‫ﻡ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺎ ﺍﻟﹶﻰ ﺍ‬‫ﺭﻫ‬ ‫ﻀ‬
 ‫ﺤ‬
 ‫ﺍ‬‫ﺍ ﹰﺓ ﻭ‬‫ﻤﺭ‬ ‫ﻡ ﺍ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻥ ﺍ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺎ‬‫ﺨ ﹶﺫﻫ‬
‫ﺍﹶ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﻭ ﹶﻟ‬ ‫ﻲ‬‫ﻋ ﻅﹶﺎﻤ‬
 ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻅ‬
‫ﻋ ﹾ‬
 ‫ﻥ‬
 ‫ﻩ ﺍﻟﹾﺎ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﻫ‬ » :‫ﻡ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺍ‬
‫ﺀ‬ ‫ﻤ ﹺﺭ‬ ‫ﻥ ﺍ‬
‫ﻤ ﹺ‬ ‫ﺎ‬‫ﺍ ﹰﺓ ﻻﱠﻨﻬ‬‫ﻤﺭ‬ ‫ﻰ ﺍ‬‫ﺩﻋ‬ ‫ﻩ ﹸﺘ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﻫ‬ .‫ﻲ‬‫ﺤﻤ‬
 ‫ﹶﻟ‬
‫ﻪ‬ ‫ﺍﻤ‬‫ﻩ ﻭ‬ ‫ﺎ‬‫ل ﺍﺒ‬
ُ‫ﺠ‬
 ‫ﻙ ﺍﻟﺭ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻴ ﹾﺘ‬ ‫ ﻟِ ﹶﺫﻟِﻙ‬.«‫ﺕ‬
‫ﺨ ﹶﺫ ﹾ‬
‫ﺍ‬
‫ﻭﻜﹶﺎﻨﹶﺎ‬ .‫ﺩﺍ‬‫ﺍﺤ‬‫ﺩﺍ ﻭ‬‫ﺠﺴ‬
 ‫ﻥ‬
‫ﻴﻜﹸﻭﻨﹶﺎ ﹺ‬‫ﻭ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﺘ‬‫ﺍ‬‫ﻤﺭ‬ ‫ﻕ ﺒﹺﺎ‬
‫ ﹸ‬‫ ﹾﻠﹶﺘﺼ‬‫ﻴ‬‫ﻭ‬
‫ﺎ ﻻ‬‫ﻫﻤ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﺍﺘﹸ‬‫ﻤﺭ‬ ‫ﺍ‬‫ﻡ ﻭ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻴﻥﹺ ﺍ‬ ‫ﺎﹶﻨ‬‫ﺭﻴ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻫﻤ‬ ‫ﻼ‬‫ﻜ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﺎﺴﻌﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻻﺜﻨﻴﻥ‬
mother and be joined to his wife, and they
.‫ﻥ‬
‫ﻼ ﹺ‬‫ﺨﺠ‬
‫ﻴ ﹾ‬
shall become one flesh. And they were
both naked, the man and his wife, and
‫ﻲ‬‫ﺔ ﺍﱠﻟﺘ‬ ‫ﻴ‬‫ﺭ‬ ‫ﺒ‬‫ﺕ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﺍﻨﹶﺎ‬‫ﻴﻭ‬‫ﺤ‬
 ‫ﻴ ﹺﻊ‬‫ﺠﻤ‬
 ‫ل‬
َ ‫ﺤﻴ‬
 ‫ ﹸﺔ ﺍ‬‫ﺤﻴ‬
 ‫ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻭﻜﹶﺎﹶﻨﺕ‬
were not ashamed.
Now the serpent was more cunning than
any beast of the field which the Lord God
had made. And he said to the woman,
“Has God indeed said, ‘You shall not eat
of every tree of the garden’?” And the
woman said to the serpent, “We may eat
the fruit of the trees of the garden; but of
the fruit of the tree which is in the midst of
the garden, God has said, ‘You shall not
eat it, nor shall you touch it, lest you die.’ “
Then the serpent said to the woman, “You
will not surely die. For God knows that in
the day you eat of it your eyes will be
opened, and you will be like God,
knowing good and evil.” So when the
‫ﷲ‬
ُ ‫لﺍ‬
َ ‫ﺤﻘﹼﺎ ﻗﹶﺎ‬
 ‫ »ﺍ‬:‫ﺓ‬ ‫ﺍ‬‫ﻤﺭ‬ ‫ﺕ ِﻟ ﹾﻠ‬
‫ﻪ ﹶﻓﻘﹶﺎ ﹶﻟ ﹾ‬ ‫ﺏ ﺍﻻ ﹶﻟ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺎ ﺍﻟ‬‫ﻤ ﹶﻠﻬ‬ ‫ﻋ‬

‫ﺍ ﹸﺓ‬‫ﻤﺭ‬ ‫ ﺍ ﹾﻟ‬‫؟« ﹶﻓﻘﹶﺎﹶﻟ ﺕ‬‫ﺠﱠﻨﺔ‬
 ‫ ﺭﹺ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﺸﺠ‬
‫ﻥ ﹸﻜ لﱢ ﹶ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻻ ﺘﹶﺎﻜﹸﻼ‬
‫ﺭ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺎ ﹶﺜ‬‫ﺍﻤ‬‫ل ﻭ‬
ُ ‫ﺔ ﻨﹶﺎ ﹸﻜ‬ ‫ﺠﱠﻨ‬
 ‫ﺭﹺ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﺸﺠ‬
‫ ﺭﹺ ﹶ‬‫ﻥ ﹶﺜﻤ‬
 ‫ﻤ‬ » :‫ﺔ‬ ‫ﻴ‬‫ﺤ‬
 ‫ِﻟ ﹾﻠ‬
‫ ﻻ‬:‫ﷲ‬
ُ ‫ل ﺍ‬
َ ‫ﺔ ﹶﻓﻘﹶﺎ‬ ‫ﺠﱠﻨ‬
 ‫ﻁ ﺍﹾﻟ‬
 ‫ﺴ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻲ‬‫ﻲ ﻓ‬‫ﺓ ﺍﱠﻟﺘ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺠ‬
‫ﺸ‬
‫ﺍﻟ ﱠ‬
‫ ﹸﺔ‬‫ﺤﻴ‬
 ‫ ﺍ ﹾﻟ‬‫ ﹶﻓﻘﹶﺎﹶﻟﺕ‬.«‫ﻭﺘﹶﺎ‬‫ﻩ ِﻟ َﺌﻠﱠﺎ ﹶﺘﻤ‬ ‫ﺎ‬‫ﻤﺴ‬ ‫ﻻ ﹶﺘ‬‫ﻪ ﻭ‬ ‫ﻤ ﹾﻨ‬ ‫ﺘﹶﺎﻜﹸﻼ‬
‫ﻡ‬‫ﻭ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﻡ ﺍﻨﱠ‬ ‫ﺎِﻟ‬‫ﷲ ﻋ‬
ُ ‫ل ﺍ‬
ِ ‫ﺒ‬ !‫ﻭﺘﹶﺎ‬‫ﻥ ﹶﺘﻤ‬
 ‫ » ﹶﻟ‬:‫ﺓ‬ ‫ﺍ‬‫ﻤﺭ‬ ‫ِﻟ ﹾﻠ‬
‫ﷲ‬
ِ ‫ﹶﺘﻜﹸﻭﻨﹶﺎﻥﹺ ﻜﹶﺎ‬‫ﺎ ﻭ‬‫ﻴﹸﻨ ﹸﻜﻤ‬‫ﻋ‬
‫ﺢ ﺍ‬
 ‫ﻪ ﹶﺘ ﹾﻨﹶﻔﺘ‬ ‫ﻤ ﹾﻨ‬ ‫ﺘﹶﺎﻜﹸﻼﻥﹺ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﺍ ﹸﺓ ﺍ‬‫ﻤﺭ‬ ‫ﺕ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﺍ‬‫ ﹶﻓﺭ‬.«‫ﺭ‬ ‫ﺸ‬
‫ﺍﻟ ﱠ‬‫ﺭ ﻭ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﺨ‬
‫ﻴﻥﹺ ﺍ ﹾﻟ ﹶ‬ ‫ﺎﺭﹺﹶﻓ‬‫ﻋ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﺍ‬‫ﻥ ﻭ‬
‫ﻭ ﹺ‬‫ﻌﻴ‬ ‫ﺠ ﹲﺔ ِﻟ ﹾﻠ‬
 ‫ﺒ ﹺﻬ‬ ‫ﺎ‬‫ﺍﱠﻨﻬ‬‫ل ﻭ‬
ِ ‫ﺩ ﹲﺓ ﻟِﻼ ﹾﻜ‬ ‫ﻴ‬‫ﺠ‬
 ‫ ﹶﺓ‬‫ﺭ‬‫ﺸﺠ‬
‫ﺍﻟ ﱠ‬
‫ﺎ‬‫ﻤ ﹺﺭﻫ‬ ‫ﻥ ﹶﺜ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺕ‬
‫ﺨ ﹶﺫ ﹾ‬
‫ ﻓﹶﺎ ﹶ‬.‫ﻅﺭﹺ‬
‫ﻴ ﹲﺔ ﻟِﻠﱠﻨ ﹶ‬‫ﺸ ﹺﻬ‬
‫ ﹶﺓ ﹶ‬‫ﺭ‬‫ﺸﺠ‬
‫ﺍﻟ ﱠ‬
.‫ل‬
َ ‫ﺎ ﻓﹶﺎ ﹶﻜ‬‫ﻌﻬ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻀﺎ‬‫ﺎ ﺍﻴ‬‫ﺠﹶﻠﻬ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺕ‬
‫ﻁ ﹾ‬
‫ﻋ ﹶ‬
 ‫ﺍ‬‫ﺕ ﻭ‬
‫ﺍ ﹶﻜ ﹶﻠ ﹾ‬‫ﻭ‬
Ninth Hour of Monday
woman saw that the tree was good for
food, that it was pleasant to the eyes, and a
tree desirable to make one wise, she took
of its fruit and ate. She also gave to her
husband with her, and he ate. Then the
eyes of both of them were opened, and
they knew that they were naked; and they
sewed fig leaves together and made
themselves coverings. And they heard the
sound of the Lord God walking in the
garden in the cool of the day, and Adam
and his wife hid themselves from the
presence of the Lord God among the trees
of the garden. Then the Lord God called to
Adam and said to him, “Where are you?”
So he said, “I heard Your voice in the
garden, and I was afraid because I was
naked; and I hid myself.” And He said,
“Who told you that you were naked? Have
you eaten from the tree of which I
‫ ﹶﻓﺨﹶﺎ ﻁﹶﺎ‬.‫ﻥ‬
‫ﺎﻨﹶﺎ ﹺ‬‫ﺭﻴ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻬﻤ‬ ‫ﺎ ﺍﱠﻨ‬‫ﻠﻤ‬‫ﻋ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﺎ‬‫ﻬﻤ‬ ‫ﻴﹸﻨ‬‫ﻋ‬
‫ﺕﺍ‬
‫ ﹾ‬‫ﻓﹶﺎ ﹾﻨﹶﻔﹶﺘﺤ‬
‫ﺎ‬‫ﻤﻌ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﻭ‬ .‫ﺭ‬ ‫ﺎ ﹺﺯ‬‫ﺎ ﻤ‬‫ﺴ ﹺﻬﻤ‬
 ‫ﺎ ﻻ ﹾﻨﹸﻔ‬‫ﺼ ﹶﻨﻌ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻥ‬
‫ﻴ ﹴ‬‫ﻕ ﺘ‬
‫ﺍ ﹶ‬‫ﻭﺭ‬ ‫ﺍ‬
‫ﺏ‬
‫ﻭ ﹺ‬‫ﻫﺒ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻋ ﹾﻨ‬
 ‫ﺔ‬ ‫ﺠﱠﻨ‬
 ‫ﻲ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻴﺎ ﻓ‬‫ﺎﺸ‬‫ ﻤ‬‫ﺏ ﺍﻻﹶﻟﻪ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺕ ﺍﻟ‬
‫ﻭ ﹶ‬ ‫ﺼ‬
‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻪ ﺍﻟ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﺍﺘﹸ‬‫ﻤﺭ‬ ‫ﺍ‬‫ﻡ ﻭ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺎ ﺍ‬‫ﺨﹶﺘﺒ‬
‫ﺎ ﹺﺭ ﻓﹶﺎ ﹾ‬‫ﺢ ﺍﻟﱠﻨﻬ‬
‫ﺭﹺﻴ ﹺ‬
‫ﻪ‬ ‫ﺏ ﺍﻻ ﹶﻟ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻯ ﺍﻟ‬‫ ﹶﻓﻨﹶﺎﺩ‬.‫ﺔ‬ ‫ﺠﱠﻨ‬
 ‫ﺭﹺ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﺸﺠ‬
‫ﻁ ﹶ‬
 ‫ﺴ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻲ‬‫ ﻓ‬‫ﺍﻻﹶﻟﻪ‬
‫ﻲ‬‫ ﻓ‬‫ﻭﹶﺘﻙ‬ ‫ﺕ ﺼ‬
‫ﻌ ﹸ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺴ‬
 » :‫ل‬
َ ‫ ﹶﻓﻘﹶﺎ‬.«‫ﻥ ﺍ ﹾﻨﺕﹶ؟‬
 ‫ﻴ‬ ‫ »ﺍ‬:‫ﻡ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺍ‬
:‫ل‬
َ ‫ ﹶﻓﻘﹶﺎ‬.«‫ﺕ‬
‫ﺎ ﹸ‬‫ﺨ ﹶﺘﺒ‬
‫ﻥ ﻓﹶﺎ ﹾ‬
 ‫ﺎ‬‫ﺭﻴ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﺕ ﻻﻨﱢﻲ‬
‫ﻴ ﹸ‬‫ﺨﺸ‬
‫ﺔ ﹶﻓ ﹶ‬ ‫ﺠﱠﻨ‬
 ‫ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺕ‬
‫ل ﺍ ﹶﻜ ﹾﻠ ﹶ‬
ْ ‫ﻫ‬ ‫؟‬‫ﺎﻥ‬‫ﺭﻴ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﻙ‬
 ‫ ﺍﱠﻨ‬‫ﻙ‬‫ﻋﹶﻠﻤ‬
‫ﻥ ﺍ‬
 ‫ﻤ‬ »
«‫ﺎ؟‬‫ﻤ ﹾﻨﻬ‬ ‫ل‬
َ ‫ﻥ ﻻ ﺘﹶﺎ ﹸﻜ‬
‫ﻙ ﺍ‬
 ‫ﻴﹸﺘ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻲ ﺍ‬‫ﺓ ﺍﱠﻟﺘ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺠ‬
‫ﺸ‬
‫ﺍﻟ ﱠ‬
‫ﻲ‬
 ‫ﻫ‬ ‫ﻲ‬‫ﻤﻌ‬ ‫ﺎ‬‫ﻌ ﹾﻠ ﹶﺘﻬ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﻲ‬‫ﺍ ﹸﺓ ﺍﱠﻟﺘ‬‫ﻤﺭ‬ ‫ »ﺍ ﹾﻟ‬: ‫ﻡ‬ ‫ﺩ‬ ‫ل ﺍ‬
َ ‫ﹶﻓﻘﹶﺎ‬
‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ل ﺍﻟ‬
َ ‫ ﹶﻓﻘﹶﺎ‬.«‫ﺕ‬
‫ﺓ ﻓﹶﺎ ﹶﻜ ﹾﻠ ﹸ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺠ‬
‫ﺸ‬
‫ﻥ ﺍﻟ ﱠ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻲ‬‫ﻁ ﹾﺘﻨ‬
‫ﻋ ﹶ‬
‫ﺍ‬
‫؟« ﹶﻓﻘﹶﺎﹶﻟ ﺕ‬‫ﻌ ﹾﻠﺕ‬ ‫ﻱ ﹶﻓ‬‫ﻫﺫﹶﺍ ﺍﱠﻟﺫ‬ ‫ﺎ‬‫ »ﻤ‬:‫ﺓ‬ ‫ﺍ‬‫ﻤﺭ‬ ‫ﻪ ِﻟ ﹾﻠ‬ ‫ﺍﻻ ﹶﻟ‬
‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ل ﺍﻟ‬
َ ‫ ﹶﻓﻘﹶﺎ‬.« ‫ﺕ‬
‫ﻲ ﻓﹶﺎ ﹶﻜ ﹾﻠ ﹸ‬‫ﺭ ﹾﺘﻨ‬ ‫ﻏ‬
‫ ﹸﺔ ﹶ‬‫ﺤﻴ‬
 ‫ »ﺍ ﹾﻟ‬:‫ﺍ ﹸﺓ‬‫ﻤﺭ‬ ‫ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺕ‬
 ‫ﻭ ﹶﻨ ﹲﺔ ﺍ ﹾﻨ‬‫ﻤ ﹾﻠﻌ‬ ‫ﻫﺫﹶﺍ‬ ‫ ﹾﻠ ﺕ‬‫ﻙ ﹶﻓﻌ‬
 ‫ »ﻻﱠﻨ‬:‫ﺔ‬ ‫ﻴ‬‫ﺤ‬
 ‫ﻪ ِﻟ ﹾﻠ‬ ‫ﺍﻻ ﹶﻟ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﺎﺴﻌﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻻﺜﻨﻴﻥ‬
commanded you that you should not eat?”
Then the man said, “The woman whom
You gave to be with me, she gave me of
the tree, and I ate.” And the Lord God said
to the woman, “What is this you have
done?” The woman said, “The serpent
deceived me, and I ate.” So the Lord God
said to the serpent: “Because you have
done this, You are cursed more than all
cattle, And more than every beast of the
field; On your belly you shall go, And you
shall eat dust All the days of your life. And
I will put enmity Between you and the
woman, And between your seed and her
Seed; He shall bruise your head, And you
shall bruise His heel.” To the woman He
said: “I will greatly multiply your sorrow
and your conception; In pain you shall
bring forth children; Your desire shall be
for your husband, And he shall rule over
‫ﻋﻠﹶﻰ‬
 .‫ﺔ‬ ‫ﻴ‬‫ﺭ‬ ‫ﺒ‬‫ﺵ ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﻭ ﹺ‬‫ﻭﺤ‬ ‫ﻴ ﹺﻊ‬‫ﺠﻤ‬
 ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺎِﺌ ﹺﻡ‬‫ﺒﻬ‬‫ﻴ ﹺﻊ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﺠﻤ‬

.‫ﻙ‬
 ‫ﺘ‬‫ﺎ‬‫ﺤﻴ‬
 ‫ﺎ ﹺﻡ‬‫ ﹸﻜ لﱠ ﺍﻴ‬‫ﻴﻥ‬‫ﺍﺒﺎ ﺘﹶﺎ ﹸﻜﻠ‬‫ﻭﹸﺘﺭ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺴﻌ‬
 ‫ﻙ ﹶﺘ‬
 ‫ﻨ‬‫ﻁ‬
‫ﺒ ﹾ‬
‫ﻙ‬‫ﺴﻠ‬
 ‫ﻥ ﹶﻨ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﺒ‬‫ﻭ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﺍ‬‫ﻤﺭ‬ ‫ﻥ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﺒ‬‫ﻭ‬ ‫ﻴﹶﻨﻙ‬ ‫ﻭ ﹰﺓ ﺒ‬ ‫ﺍ‬‫ﻋﺩ‬
 ‫ﻊ‬ ‫ﻀ‬
 ‫ﺍ‬‫ﻭ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺤﻘ‬
‫ﺴ‬
 ‫ﺕ ﹶﺘ‬
 ‫ﺍ ﹾﻨ‬‫ﻙ ﻭ‬
‫ﺴ‬
 ‫ﺍ‬‫ﻕ ﺭ‬
‫ﺤ ﹸ‬
‫ﺴ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻫ‬ .‫ﺎ‬‫ﻠﻬ‬‫ﺴ‬
 ‫ﻭ ﹶﻨ‬
‫ﺏ‬
 ‫ﺎ‬‫ﺭ ﺍ ﹾﺘﻌ‬ ‫ﻴﺭﺍ ﺍ ﹶﻜﺜﱢ‬‫ » ﹶﺘ ﹾﻜﺜ‬:‫ﺓ‬ ‫ﺍ‬‫ﻤﺭ‬ ‫ل ِﻟ ﹾﻠ‬
َ ‫ﻭﻗﹶﺎ‬ .«‫ﻪ‬ ‫ﺒ‬‫ﻘ‬‫ﻋ‬

‫ﻙ‬
 ‫ﻠ‬‫ﺠ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺍﻟﹶﻰ‬‫ ﻭ‬.‫ﻻﺩﺍ‬‫ﻥ ﺍﻭ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻠﺩ‬‫ﺠ ﹺﻊ ﹶﺘ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ ﺒﹺﺎ ﹾﻟ‬.‫ﻙ‬
 ‫ﻠ‬‫ﺒ‬‫ﺤ‬

:‫ﻡ‬ ‫ﺩ‬ ‫ل ﻟِﺎ‬
َ ‫ﻭﻗﹶﺎ‬ .«‫ﻴﻙ‬ ‫ﹶﻠ‬‫ﺩ ﻋ‬ ‫ﻭ‬‫ﻴﺴ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻙ‬
 ‫ﺎﹸﻗ‬‫ﺘﻴ‬‫ﺸ‬
‫ﻥ ﺍﹾ‬
 ‫ﻴﻜﹸﻭ‬
 ‫ﺘ‬‫ﺍ‬‫ﻤﺭ‬ ‫ﻭ لِ ﺍ‬ ‫ﺕ ﻟِﹶﻘ‬
‫ﻌ ﹶ‬ ‫ﻤ‬‫ﻙ ﺴ‬
 ‫»ﻻﱠﻨ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺕ‬
‫ﺍ ﹶﻜ ﹾﻠ ﹶ‬‫ﻙ ﻭ‬
‫ﺎ‬‫ﻤ ﹾﻨﻬ‬ ‫ل‬
ْ ‫ ﻻ ﺘﹶﺎ ﹸﻜ‬:‫ﻙ ﻗﹶﺎﺌِﻼ‬
 ‫ﻴﹸﺘ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻲ ﺍ‬‫ﺓ ﺍﱠﻟﺘ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺠ‬
‫ﺸ‬
‫ﺍﻟ ﱠ‬
‫ﺎ ﹸﻜ لﱠ‬‫ﻤ ﹾﻨﻬ‬ ‫ل‬
ُ ‫ﺏ ﺘﹶﺎ ﹸﻜ‬
‫ﻌ ﹺ‬ ‫ ﺒﹺﺎﻟﱠﺘ‬.‫ﻙ‬
 ‫ﺒﹺﺒ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﺽ ﹺﺒ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻭ ﹶﻨ ﹲﺔ ﺍﻻ‬‫ﻤ ﹾﻠﻌ‬
‫ل‬
ُ ‫ﻭﺘﹶﺎ ﹸﻜ‬ ‫ﺕ ﹶﻟﻙ‬
‫ﻜﺎ ﹸﺘ ﹾﻨﹺﺒ ﹸ‬‫ﺤﺴ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻜﺎ‬‫ﺸﻭ‬
‫ﻭ ﹶ‬ .‫ﻙ‬
 ‫ﺘ‬‫ﺎ‬‫ﺤﻴ‬
 ‫ﺎ ﹺﻡ‬‫ﺍﻴ‬
‫ﺤﺘﱠﻰ‬
 ‫ﺯﺍ‬‫ﺨﺒ‬
‫ل ﹸ‬
ُ ‫ﻙ ﺘﹶﺎ ﹸﻜ‬
 ‫ﺠ ﹺﻬ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻕ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻌ‬ ‫ ﹺﺒ‬.‫ل‬
ِ ‫ﺤ ﹾﻘ‬
 ‫ﺏ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﺸ‬
‫ﻋﹾ‬

‫ﻙ‬
 ‫ ﻻﱠﻨ‬.‫ﺎ‬‫ﻤ ﹾﻨﻬ‬ ‫ﺕ‬
‫ ﹾﺫ ﹶ‬‫ﻲ ﺍﺨ‬‫ﺽ ﺍﱠﻟﺘ‬
‫ﺭ ﹺ‬ ‫ﺩ ﺍﻟﹶﻰ ﺍﻻ‬ ‫ﻭ‬‫ﹶﺘﻌ‬
‫ﻡ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﻡ ﺍ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺎ ﺍ‬‫ﺩﻋ‬ ‫ﻭ‬ .«‫ﺩ‬ ‫ﻭ‬‫ﺏ ﹶﺘﻌ‬
‫ﺍ ﹴ‬‫ﺍﻟﹶﻰ ﹸﺘﺭ‬‫ﺏ ﻭ‬
 ‫ﺍ‬‫ﹸﺘﺭ‬
Ninth Hour of Monday
you.” Then to Adam He said, “Because
you have heeded the voice of your wife,
and have eaten from the tree of which I
commanded you, saying, 'You shall not eat
of it': “Cursed is the ground for your sake;
In toil you shall eat of it All the days of
your life. Both thorns and thistles it shall
bring forth for you, And you shall eat the
herb of the field. In the sweat of your face
you shall eat bread Till you return to the
ground, For out of it you were taken; For
dust you are, And to dust you shall
return.” And Adam called his wife’s name
Eve, because she was the mother of all
living. Also for Adam and his wife the
Lord God made tunics of skin, and clothed
them. Then the Lord God said, “Behold,
the man has become like one of Us, to
know good and evil. And now, lest he put
out his hand and take also of the tree of
‫ﹶﻨﻊ‬‫ﺼ‬‫ ﻭ‬.‫ﻲ‬
 ‫ﺤ‬
 ‫ﻡ ﹸﻜلﱢ‬ ‫ﺎ ﺍ‬‫ﺀ« ﻻﱠﻨﻬ‬ ‫ﺍ‬‫ﺤﻭ‬
 » ‫ﻪ‬ ‫ﺘ‬‫ﺍ‬‫ﻤﺭ‬ ‫ﺍ‬
‫ﺩ‬ ‫ﺠ ﹾﻠ‬
‫ﻥ ﹺ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺼ ﹰﺔ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻪ ﺍ ﹾﻗ‬ ‫ﺘ‬‫ﺍ‬‫ﻤﺭ‬ ‫ﺍ‬‫ﻡ ﻭ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻪ ﻟِﺎ‬ ‫ﺏ ﺍﻻ ﹶﻟ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺍﻟ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻭﺫﹶﺍ ﺍﻻ ﹾﻨﺴ‬ ‫ﻫ‬ » :‫ﻪ‬ ‫ﺏ ﺍﻻ ﹶﻟ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ل ﺍﻟ‬
َ ‫ﻭﻗﹶﺎ‬ .‫ﺎ‬‫ﻬﻤ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﺒ‬ ‫ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻭ‬
.‫ﺭ‬ ‫ﺸ‬
‫ﺍﻟ ﱠ‬‫ﺭ ﻭ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﺨ‬
‫ﺎ ﺭﹺﻓﺎ ﺍ ﹾﻟ ﹶ‬‫ﻤﻨﱠﺎ ﻋ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﺍ‬‫ﺭ ﹶﻜﻭ‬ ‫ﺎ‬‫ﺩ ﺼ‬ ‫ﹶﻗ‬
‫ﺓ‬ ‫ﺎ‬‫ﺤﻴ‬
 ‫ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﺓ‬‫ﺭ‬‫ﺸﺠ‬
‫ﻥ ﹶ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺨ ﹸﺫ‬
‫ﺎ ﹸ‬‫ﻭﻴ‬ ‫ﻩ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻤﺩ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﻌﻠﱠ‬ ‫ﻥ ﹶﻟ‬
 ‫ﺍﻟﹾﺎ‬‫ﻭ‬
‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻪ ﺍﻟ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺨ‬
‫ ﻓﹶﺎ ﹾ‬.«‫ﺩ‬ ‫ﺒ‬‫ﺎ ﺍﻟﹶﻰ ﺍﻻ‬‫ﺤﻴ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻭ‬ ‫ل‬
ُ ‫ﺎ ﹸﻜ‬‫ﻭﻴ‬ ‫ﻀﺎ‬‫ﺍﻴ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﺍﻻ ﹶﻟ‬
‫ﹶﺫ‬‫ﻲ ﺍﺨ‬‫ﺽ ﺍﱠﻟﺘ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ل ﺍﻻ‬
َ ‫ﻌﻤ‬ ‫ﻥ ﻟِﻴ‬
‫ﺩ ﹴ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﺔ‬ ‫ﺠﱠﻨ‬
 ‫ﻥ‬
‫ﻥ‬
‫ﺩ ﹴ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﺔ‬ ‫ﺠﱠﻨ‬
 ‫ﻲ‬
 ‫ﻗ‬‫ﺭ‬ ‫ﺸ‬
‫ﻡ ﹶ‬ ‫ﺍﻗﹶﺎ‬‫ﻥ ﻭ‬
 ‫ﺎ‬‫ ﺍﻻ ﹾﻨﺴ‬‫ ﺩ‬‫ﻁﺭ‬
‫ ﹶﻓ ﹶ‬.‫ﺎ‬‫ﻤ ﹾﻨﻬ‬
‫ﻕ‬
 ‫ﻁﺭﹺﻴ‬
‫ﺔ ﹶ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﺍ‬‫ﺤﺭ‬
 ‫ﻤﹶﺘﹶﻘﱢﻠ ﺏﹴ ِﻟ‬ ‫ﻑ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﺏ‬
 ‫ﻭ ﹶﻟﻬﹺﻴ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻭﺒﹺﻴ‬‫ﺍ ﹾﻟ ﹶﻜﺭ‬
.‫ﺓ‬ ‫ﺎ‬‫ﺤﻴ‬
 ‫ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﺓ‬‫ﺭ‬‫ﺸﺠ‬
‫ﹶ‬
‫ﻤﺠﺩ ﹰﺍ ﻟﻠﺜﺎﻟﻭﺙ ﺍﻟﻘﺩﻭﺱ ﺍﻟﻬﻨﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺒﺩ ﻭﺇﻟﻰ ﺃﺒﺩ‬
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺍﻵﺒﺩﻴﻥ ﻜﻠﻬﺎ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﺎﺴﻌﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻻﺜﻨﻴﻥ‬
life, and eat, and live forever”-- therefore
the Lord God sent him out of the garden of
Eden to till the ground from which he was
taken. So He drove out the man; and He
placed cherubim at the east of the garden
of Eden, and a flaming sword which
turned every way, to guard the way to the
tree of life.
Glory be to the Holy Trinity our God unto
the age of all ages, Amen.
`#ca`3ac Kev =m : =a - =e
E
` bolqen #
` ca`3ac pìprof3t3c: e` repe4`cmov e` 0ovab 2wpi neman a
` m3n e4gw m
` moc.
Pege F5 ge ma5ho ma5ho `epalaoc niov3b : cagi `eph3 t`n`I=l=3 =m : ma5ho `eroc ge
a4`a2ai `nge pec0ebio : `a pecnobi bwl `ebol : ge acsi `ebolhitot4 `mPu `nnecnobi ev
k3b : `t`c m3 `mpetw2 `ebol hìp2a4e : ge cebte `fmwit `m`Pu : ovoh covtwn nimanmo2i
` te pennov5 : : ellet niben ev`emoh ovoh twov niben nem kadamfo niben
n
ev`e0ebi`wov : ovoh n3etkwlg t3rov na2wpi evcovtwn : ovoh n3e0na2t `ehanmwit
Ninth Hour of Monday
evg3n : ovoh `p`ehoov `m`Pu naovwnh `ebol : `nte car7 niben nav `e`p`wov `mF5 : ge `Pu
peta4cagi.
Ov`wov n
` 5`triac e` 0ovab pennov5 2a e` neh nem 2a e` neh n
` te ni`eneh t3rov: a
` m3n.
Isaiah 40:1-5
٥ - ١ :٤٠ ‫ﺍﺸﻌﻴﺎﺀ‬
A reading from Isaiah the Prophet may his ،‫ﻤﻥ ﺍﺸﻌﻴﺎﺀ ﺍﻟﻨﺒﻰ ﺒﺭﻜﺘﻪ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺘﻜﻭﻥ ﻤﻌﻨﺎ‬
blessings be with us Amen.
.‫ﺁﻤﻴﻥ‬
“Comfort, yes, comfort My people!” Says
your God. “Speak comfort to Jerusalem,
and cry out to her, That her warfare is
ended, That her iniquity is pardoned; For
she has received from the Lord’s hand
Double for all her sins.” The voice of one
crying in the wilderness: “Prepare the way
of the Lord; Make straight in the desert a
highway for our God. Every valley shall be
exalted And every mountain and hill
brought low; The crooked places shall be
‫ﻭﺍ ﹶﻗ ﹾﻠ ﺏ‬‫ﻴﺒ‬‫ﻁ‬
‫ ﹶ‬.‫ﻡ‬ ‫ﻬ ﹸﻜ‬ ‫ل ِﺇ ﹶﻟ‬
ُ ‫ﻴﻘﹸﻭ‬ ‫ﻌﺒﹺﻲ‬ ‫ﺸ‬
‫ﻭﺍ ﹶ‬‫ﻋﺯ‬
 ‫ﻭﺍ‬‫ﻋﺯ‬

‫ﻥ‬
 ‫ل َﺃ‬
َ ‫ﺩ ﹶﻜﻤ‬ ‫ﺎ ﹶﻗ‬‫ﺩﻫ‬ ‫ﺎ‬‫ﺠﻬ‬
‫ﻥ ﹺ‬
 ‫ﺎ ﹺﺒَﺄ‬‫ﻭﻫ‬‫ﻭﻨﹶﺎﺩ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻴ‬‫ﺸﻠ‬
‫ﺭ ﹶ‬ ‫ﺃُﻭ‬
‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺩ ﺍﻟ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺕ‬
‫ﺩ ﹶﻗﺒﹺ ﹶﻠ ﹾ‬ ‫ﺎ ﹶﻗ‬‫ﻪ َﺃﱠﻨﻬ‬ ‫ﻋ ﹾﻨ‬
 ‫ﻲ‬
 ‫ﻔ‬‫ﻋ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﺎ ﹶﻗ‬‫ﻤﻬ‬ ‫ِﺇ ﹾﺜ‬
‫ﻲ‬‫ﺥ ﻓ‬
‫ﺎ ﹺﺭ ﹴ‬‫ﺕ ﺼ‬
‫ﻭ ﹸ‬ ‫ﺼ‬
 .‫ﺎ‬‫ﺎﻫ‬‫ﺨ ﻁﹶﺎﻴ‬
‫ﻥ ﹸﻜ لﱢ ﹶ‬
‫ﻋ‬
 ‫ﻥ‬
‫ﻴ ﹺ‬ ‫ﻌﹶﻔ‬ ‫ﻀ‬

‫ﻲ ﺍ ﹾﻟﹶﻘ ﹾﻔ ﹺﺭ‬‫ﻭﺍ ﻓ‬‫ﻭﻤ‬ ‫ ﹶﻗ‬.‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻕ ﺍﻟ‬
‫ﻁﺭﹺﻴ ﹶ‬
‫ﻭﺍ ﹶ‬‫ﻋﺩ‬
 ‫ َﺃ‬:‫ﺔ‬ ‫ﻴ‬‫ﺭ‬ ‫ﺒ‬‫ﺍ ﹾﻟ‬
‫ل‬
ٍ ‫ﺒ‬‫ﺠ‬
 ‫ﻭ ﹸﻜ لﱡ‬ ‫ﻊ‬ ‫ﺭ ﹶﺘﻔ‬ ‫ﺀ ﻴ‬ ‫ﻭ ﻁﹶﺎ‬ ‫ ﹸﻜ لﱡ‬.‫ﻹ ﹶﻟ ﹺﻬﻨﹶﺎ‬
ِ ‫ﻼ‬
‫ﺴﺒﹺﻴ ﹰ‬

‫ﻴﻤﺎﹰ‬‫ﺴﹶﺘﻘ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺝ‬
 ‫ﻌﻭ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺭ ﺍ ﹾﻟ‬ ‫ﻴ‬‫ﻴﺼ‬‫ﻭ‬ ‫ﺽ‬
 ‫ﺨﻔ‬
‫ ﹾﻨ ﹶ‬‫ ﻴ‬‫ﺔ‬‫َﺃ ﹶﻜﻤ‬‫ﻭ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﺎﺴﻌﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻻﺜﻨﻴﻥ‬
made straight And the rough places ‫ﻩ ﹸﻜلﱡ‬‫ﺍ‬‫ﻴﺭ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺩ ﺍﻟ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻌﹶﻠ‬ ‫ﻴ‬‫ ﹶﻓ‬.‫ﻼ‬
‫ﻬ ﹰ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﺏ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺍﻗ‬‫ﻌﺭ‬ ‫ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻭ‬
smooth; The glory of the Lord shall be
. ‫ﺏ ﹶﺘ ﹶﻜ ﱠﻠﻡ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ ﺍﻟ‬‫ﻥ ﹶﻓﻡ‬
‫ﻷ‬
َ ‫ﻴﻌﹰﺎ‬‫ﺠﻤ‬
 ‫ﺸﺭﹴ‬
‫ ﹶ‬‫ﺒ‬
revealed, And all flesh shall see it together;
For the mouth of the Lord has spoken.”
‫ﻤﺠﺩ ﹰﺍ ﻟﻠﺜﺎﻟﻭﺙ ﺍﻟﻘﺩﻭﺱ ﺍﻟﻬﻨﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺒﺩ ﻭﺇﻟﻰ ﺃﺒﺩ‬
Glory be to the Holy Trinity our God unto
the age of all ages, Amen.
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺍﻵﺒﺩﻴﻥ ﻜﻠﻬﺎ‬
Niparoimia `nte Colomwn
E
` bolqen niparoimia n
` te Colomwn pìprof3t3c e` repe4`cmov e` 0ovab 2wpi neman a
` m3n
e4gw `mmoc e4gw `mmoc.
Mparoimia `ncolomwn `p23ri `m`povro David. F3`eta4erovro qen pIcra3l. `e`emi
`novcofia nem ov`cbw : `eernoin `nhan cagi `nte ovmetcabe: `e2wp `erwten `nahn fwnh
`nte hancagi: `ecabo `novdike`ocvn3 `nta`fm3i: nem ovhap e4covtwn: Hina `ntec5
`novmetcabe `nniatpethwov: ovoh ovno`3 cic nem ovka5 `nov`lov`mberi: picabe de
a42ancwtem `enai: `4naercabènhov`o pinebh3t de e4`e`g fo `novmetre4erhemi: e4`eka5
de `eovparabol3 nem ovcagìnxaki: nem hancagi `ntehan cabev: nem nahcagi evh3p
Tarx3 `n5cofìa 5ho5 `nte `Pu te: pika5 5metevceb3c de ha F5 Tarx3 `mpika5
Ninth Hour of Monday
pe: 5cofìa nem 5`cbw nìa ceb3cev`e2o24ov. Cwtem pa23ri `e5`c bw `nte pekiwt: ovoh
`mperhìpho `nnicosni `nte tekmav: ov`xlom jar `nte han`hmot `v`et3i4 higwk nem
ov`xlal `nnovb `epekmo5.
Ov`wov n
` 5`triac e` 0ovab pennov5 2a e` neh nem 2a e` neh n
` te ni`eneh t3rov: a
` m3n.
Proverbs 1:1-9
٩ - ١ :١ ‫ﺍﻤﺜﺎل ﺴﻠﻴﻤﺎﻥ‬
A reading from the Proverbs of Solomon the ‫ﺒﺩﺀ ﺍﻤﺜﺎل ﺴﻠﻴﻤﺎﻥ ﺍﻟﻨﺒﻰ ﺒﺭﻜﺘﻪ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺘﻜﻭﻥ‬
Prophet may his blessings be with us Amen.
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﻤﻌﻨﺎ‬
The proverbs of Solomon the son of David,
king of Israel: To know wisdom and
instruction, To perceive the words of
understanding, To receive the instruction
of wisdom, Justice, judgment, and equity;
To give prudence to the simple, To the
young man knowledge and discretion-- A
wise man will hear and increase learning,
And a man of understanding will attain
wise counsel, To understand a proverb
‫ﻌﺭﹺﹶﻓﺔ‬ ‫ﻤ‬ ‫ ِﻟ‬:‫ل‬
َ ‫ﺍﺌِﻴ‬‫ﺴﺭ‬
 ‫ﻙ ِﺇ‬
 ‫ﻠ‬‫ﻤ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺍ‬‫ﻥ ﺩ‬
‫ﺒ ﹺ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻴﻤ‬ ‫ﺴﹶﻠ‬
 ‫ل‬
ُ ‫ﻤﺜﹶﺎ‬ ‫َﺃ‬
‫ﺏ‬
‫ﻴ ﹺ‬‫ل ﹶﺘ ْﺄﺩ‬
ِ ‫ﻭ‬‫ ِﻟﹸﻘﺒ‬.‫ﻬ ﹺﻡ‬ ‫ل ﺍ ﹾﻟﹶﻔ‬
ِ ‫ﺍ‬‫ﻙ َﺃ ﹾﻗﻭ‬
 ‫ﺍ‬‫ﺩﺭ‬ ‫ﻹ‬
ِ ‫ﺏﹴ‬‫َﺃﺩ‬‫ﺔ ﻭ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺤ ﹾﻜ‬

‫ﻲ‬
‫ﻁ‬
 ‫ﻌ‬ ‫ ِﻟﹸﺘ‬.‫ﺔ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺘﻘﹶﺎ‬‫ﺴ‬
‫ﻻ‬
 ‫ﺍ‬‫ﻕ ﻭ‬
‫ﺤ ﱢ‬
 ‫ﺍ ﹾﻟ‬‫ل ﻭ‬
ِ ‫ﺩ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺍ ﹾﻟ‬‫ ﻭ‬‫ﻌﺭﹺﹶﻓﺔ‬ ‫ﺍ ﹾﻟﻤ‬
‫ﺎ‬‫ﻌﻬ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﻴ‬ . ‫ﺭﹰﺍ‬‫ﺩﺒ‬ ‫ﻭ ﹶﺘ‬ ‫ﻌﺭﹺﹶﻓ ﺔﹰ‬ ‫ﺏ ﻤ‬
 ‫ﺍﻟﺸﱠﺎ‬‫ﺀ ﻭ‬ ‫ل ﹶﺫﻜﹶﺎ‬
َ ‫ﺎ‬‫ﺠﻬ‬
 ‫ﺍ ﹾﻟ‬
. ‫ﺩﺒﹺﻴﺭﺍﹰ‬ ‫ﺏ ﹶﺘ‬
 ‫ ﹾﻜﹶﺘﺴ‬‫ﻡ ﻴ‬ ‫ﺍ ﹾﻟﹶﻔﻬﹺﻴ‬‫ﻋﻠﹾﻤﹰﺎ ﻭ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﺍ‬‫ﺯﺩ‬ ‫ﻴ‬‫ﻡ ﹶﻓ‬ ‫ﻴ‬‫ﺤﻜ‬
 ‫ﺍ ﹾﻟ‬
.‫ﻡ‬ ‫ﻀ ﹺﻬ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺍ‬‫ﻏﻭ‬
‫ﻭ ﹶ‬ ‫ﺀ‬ ‫ﺎ‬‫ﺤ ﹶﻜﻤ‬
 ‫ل ﺍ ﹾﻟ‬
ِ ‫ﺍ‬‫ﺍﻟﱡﻠ ﹾﻐ ﹺﺯ َﺃ ﹾﻗﻭ‬‫ﹶﺜ لِ ﻭ‬‫ﻬﻡﹺ ﺍ ﹾﻟﻤ‬ ‫ﻟِﹶﻔ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﺎﺴﻌﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻻﺜﻨﻴﻥ‬
and an enigma, The words of the wise and
their riddles. The fear of the Lord is the
beginning of knowledge, But fools despise
wisdom and instruction. My son, hear the
instruction of your father, And do not
forsake the law of your mother; For they
will be a graceful ornament on your head,
And chains about your neck.
‫ﻥ‬
 ‫ﻫﻠﹸﻭ‬ ‫ﺎ‬‫ﺎ ﺍ ﹾﻟﺠ‬‫ َﺃﻤ‬.‫ﻌﺭﹺﹶﻓﺔ‬ ‫ﺱ ﺍ ﹾﻟﻤ‬
 ‫ﺭ ْﺃ‬ ‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻤﺨﹶﺎﹶﻓ ﹸﺔ ﺍﻟ‬
‫ﻲ‬‫ﺒﻨ‬ ‫ﺎ ﺍ‬‫ﻊ ﻴ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﺍ‬ . ‫ﺏ‬‫ﻷﺩ‬
َ ‫ﺍ‬‫ ﹶﺔ ﻭ‬‫ ﹾﻜﻤ‬‫ﻥ ﺍ ﹾﻟﺤ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻘﺭ‬‫ﺤﹶﺘ‬
 ‫ﻴ‬‫ﹶﻓ‬
‫ﺎ‬‫ﻬﻤ‬ ‫ﻷﱠﻨ‬
َ ‫ﻙ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ ﹶﺔ ُﺃ‬‫ﺸﺭﹺﻴﻌ‬
‫ﺽ ﹶ‬
 ‫ﺭﹸﻓ‬ ‫ﻻ ﹶﺘ‬
‫ ﹶ‬‫ﻙ ﻭ‬
 ‫ﺏ َﺃﺒﹺﻴ‬
 ‫ﻴ‬‫ﹶﺘ ْﺄﺩ‬
.‫ﻙ‬‫ﻌﹸﻨﻘ‬ ‫ﺩ ِﻟ‬ ِ‫ﻼﺌ‬
‫ﹶﻗ ﹶ‬‫ﻙ ﻭ‬
 ‫ﺴ‬
 ‫ﺭ ْﺃ‬ ‫ﺔ ِﻟ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻨ‬ ‫ل‬
ُ ‫ﻴ‬‫ِﺇ ﹾﻜﻠ‬
‫ﻤﺠﺩ ﹰﺍ ﻟﻠﺜﺎﻟﻭﺙ ﺍﻟﻘﺩﻭﺱ ﺍﻟﻬﻨﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺒﺩ ﻭﺇﻟﻰ ﺃﺒﺩ‬
Glory be to the Holy Trinity our God unto
the age of all ages, Amen.
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺍﻵﺒﺩﻴﻥ ﻜﻠﻬﺎ‬
The Doxology of the Pascha Hour: “Thine is the Power…” on
page A5.
.‫ ﻓﻰ ﺍﺨﺭ ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ‬٥ ‫” ﺼﻔﺤﺔ‬...‫ “ﻟﻙ ﺍﻟﻘﻭﺓ‬:‫ﺘﺴﺒﺤﺔ ﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺒﺼﺨﺔ‬
Yalmoc 6=d : =d nem 6
Cwtem `eron F5 pencwt3r : 5helpic `nte avr3g4 `m`pkahi t3r4.
Ninth Hour of Monday
`Wovniat4 `nf3`etakcotp4 ovoh ak2op4 `erok : e4`e2wpi qen nekavl3ov 2a`eneh : =a=l.
Psalm 65:5 and 4
A Psalm of David the Prophet.
٦ ‫ ﻭ‬٤ :٤٦ ‫ﻤﺯﻤﻭﺭ‬
‫ﻤﻥ ﻤﺯﺍﻤﻴﺭ ﺩﺍﻭﺩ ﺍﻟﻨﺒﻰ‬
You will answer us, O God of our ‫ﺍﺴﺘﺠﺏ ﻟﻨﺎ ﻴﺎ ﺍﷲ ﻤﺨﻠﺼﻨﺎ ﻴﺎ ﺭﺠﺎﺀ ﺠﻤﻴﻊ‬
salvation, You who are the confidence of
:‫ﺍﻗﻁﺎﺭ ﺍﻷﺭﺽ‬
all the ends of the earth,
Blessed is the man You choose, And cause ‫ﻁﻭﺒﻰ ﻟﻤﻥ ﺍﺨﺘﺭﺘﻪ ﻭﻗﺒﻠﺘﻪ ﻟﻴﺴﻜﻥ ﻓﻰ ﺩﻴﺎﺭﻙ‬
to approach You, That he may dwell in
.‫ﺇﻟﻰ ﺍﻻﺒﺩ ﻫﻠﻠﻴﻠﻭﻴﺎ‬
Your courts. Alleluia.
Evajjelion kata Mat0eon Kef =k=a : =k=j - =k=z
Ovoh eta4i eqovn `epierfei av`i haro4 e45cbw `nge niarx3`erevc nem nìprecbvt3roc
`nte pilaoc evgw`mmoc : ge ak`iri `nnai qen a2 `ner2i2i : ovoh nim peta45 `mpai er2i2i
nak. A4`erov`w de `nge I=3=c pega4 nwov : ge 5na2en03nov hw `eov cagi : `e2wp
`a reten2antamoi `ero4 : `a nok hw 5natamwten ge aìiri nnaiqen a2 `ner2i2i. Piwmc
`nte Iwann3c ne ov `ebol 0wn pe : ov `ebol qen `tfe pe 2an ov `ebol qen nirwmi pe :
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﺎﺴﻌﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻻﺜﻨﻴﻥ‬
n0wov de navmokmek `n`qr3i `nq3tov evgw`mmoc : ge `e2wp an2angoc ge ov `ebol qen
`tfe pe `4nagoc nan ge e0be ov mptennah5 ero4. `E2wp de an2angoc ge ov `ebol
qen nirwmi pe tenerho5 qa`th3 `mpi m32 Iwann3c jar `ntotov hwc ov `prof3t3c.
Ovoh av`erov`w pegwov `nI3c ge ten`emi an : pega4 de nwov ge ovde `a nok hw
`n5natamwten an ge aìiri nnai qen a2`ner2i2i.
Ovw2t `mpievajjelion e=0=v .
Matthew 21:23-27
٢٧ - ٢٣ :٢١ ‫ﻤﺘﻰ‬
A reading from the Holy Gospel according to ‫ﻓﺼل ﺸﺭﻴﻑ ﻤﻥ ﺇﻨﺠﻴل ﻤﻌﻠﻤﻨﺎ ﻤﺎﺭ ﻤﺘﻰ ﺍﻟﺒﺸﻴﺭ‬
Saint Matthew.
. ‫ﺒﺭﻜﺎﺘﻪ ﻋﻠﻴﻨﺎ ﺁﻤﻴﻥ‬
Now when He came into the temple, the
chief priests and the elders of the people
confronted Him as He was teaching, and
said, “By what authority are You doing
these things? And who gave You this
authority?” But Jesus answered and said to
them, “I also will ask you one thing, which
‫ﹶﻨﺔ‬‫ﺀ ﺍ ﹾﻟ ﹶﻜﻬ‬ ‫ﺎ‬‫ﺭ َﺅﺴ‬ ‫ﻴﻪ‬ ‫ ﺇِﹶﻟ‬‫ﺩﻡ‬ ‫ﻴ ﹶﻜ لِ ﹶﺘﹶﻘ‬ ‫ﺀ ِﺇﻟﹶﻰ ﺍ ﹾﻟﻬ‬ ‫ﺎ‬‫ﺎ ﺠ‬‫ﻭ ﹶﻟﻤ‬
‫ﻱ‬
 ‫ » ﹺﺒَﺄ‬:‫ﻥ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻡ ﻗﹶﺎِﺌﻠ‬ ‫ﻌﻠﱢ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺏ‬
‫ﻌ ﹺ‬ ‫ﺸ‬
‫ﺥ ﺍﻟ ﱠ‬
‫ﻭ ﹸ‬‫ﺸﻴ‬
‫ﻭ ﹸ‬
«‫؟‬‫ﺴ ﹾﻠ ﻁﹶﺎﻥ‬
 ‫ﻫﺫﹶﺍ ﺍﻟ‬ ‫ﻙ‬
 ‫ﻋ ﻁﹶﺎ‬
 ‫ﻥ َﺃ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻫﺫﹶﺍ‬ ‫ل‬
ُ ‫ﻌ‬ ‫ﻥ ﹶﺘ ﹾﻔ‬
‫ﺴ ﹾﻠ ﻁﹶﺎ ﹴ‬

‫ﺩ ﹰﺓ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﺍ‬‫ﺔﹰ ﻭ‬‫ﻤ‬‫ﻡ ﹶﻜﻠ‬ ‫ﺴَﺄﹸﻟ ﹸﻜ‬
 ‫ﻀ ﹰﺎ َﺃ‬‫ﻭ َﺃﻨﹶﺎ َﺃﻴ‬ » :‫ﻉ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻴﺴ‬ ‫ﺏ‬
 ‫ﺎ‬‫ﹶﻓ َﺄﺠ‬
Ninth Hour of Monday
if you tell Me, I likewise will tell you by
what authority I do these things: The
baptism of John--where was it from? From
heaven or from men?” And they reasoned
among themselves, saying, “If we say,
'From heaven,' He will say to us, 'Why
then did you not believe him?' But if we
say, 'From men,' we fear the multitude, for
all count John as a prophet.” So they
answered Jesus and said, “We do not
know.” And He said to them, “Neither
will I tell you by what authority I do these
things.
Bow down before the Holy Gospel.
Glory be to God forever.
‫ﻱ‬
 ‫ﻀﹰﺎ ﹺﺒَﺄ‬‫ﻡ َﺃﻨﹶﺎ َﺃﻴ‬ ‫ل ﹶﻟ ﹸﻜ‬
ُ ‫ﺎ َﺃﻗﹸﻭ‬‫ﻋ ﹾﻨﻬ‬
 ‫ﻡ ﻟِﻲ‬ ‫ﻥ ﹸﻗ ﹾﻠﹸﺘ‬
 ‫ﹶﻓِﺈ‬
‫ﻴﻥ‬ ‫ﻥ َﺃ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺤﻨﱠﺎ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻴ ﹸﺔ ﻴ‬‫ﺩ‬ ‫ﻭ‬‫ﻌﻤ‬ ‫ﻤ‬ :‫ﻫﺫﹶﺍ‬ ‫ل‬
ُ ‫ﻌ‬ ‫ﻥ َﺃ ﹾﻓ‬
‫ﺴ ﹾﻠ ﻁﹶﺎ ﹴ‬

‫ﻲ‬‫ﻭﺍ ﻓ‬‫ﻥ ﺍﻟﻨﱠﺎﺱﹺ؟« ﹶﻓﹶﻔ ﱠﻜﺭ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺀ َﺃ‬ ‫ﺎ‬‫ﺴﻤ‬
 ‫ﻥ ﺍﻟ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻜﹶﺎ ﹶﻨﺕﹾ؟‬
:‫ل ﹶﻟﻨﹶﺎ‬
ُ ‫ﻴﻘﹸﻭ‬ ‫ﺀ‬ ‫ﺎ‬‫ﺴﻤ‬
 ‫ﻥ ﺍﻟ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻥ ﹸﻗ ﹾﻠﻨﹶﺎ‬
 ‫ » ِﺇ‬:‫ﻥ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻡ ﻗﹶﺎِﺌﻠ‬ ‫ﻬﹺ‬‫َﺃ ﹾﻨﹸﻔﺴ‬
‫ﺱ‬
‫ﻥ ﺍﻟﻨﱠﺎ ﹺ‬
 ‫ﻤ‬ :‫ﻥ ﹸﻗ ﹾﻠﻨﹶﺎ‬
 ‫ﻭِﺇ‬ ‫؟‬‫ﻤﻨﹸﻭﺍ ﹺﺒﻪ‬ ‫ﻡ ﹸﺘ ْﺅ‬ ‫ﺎﺫﹶﺍ ﹶﻟ‬‫ﻤ‬‫ﹶﻓﻠ‬
‫ل‬
ُ ‫ﻤ ﹾﺜ‬ ‫ﻴ ﹺﻊ‬‫ﺠﻤ‬
 ‫ﺩ ﺍ ﹾﻟ‬ ‫ﻋ ﹾﻨ‬
 ‫ﺤﻨﱠﺎ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻥ ﻴ‬
‫ﻷ‬
َ ‫ﺏ‬
‫ﻌ ﹺ‬ ‫ﺸ‬
‫ﻥ ﺍﻟ ﱠ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻑ‬
‫ﹶﻨﺨﹶﺎ ﹸ‬
‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ل ﹶﻟ‬
َ ‫ ﹶﻓﻘﹶﺎ‬.« ‫ﻡ‬ ‫ﻌﹶﻠ‬ ‫ﻻ ﹶﻨ‬
‫ » ﹶ‬:‫ﻉ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻴﺴ‬ ‫ﻭﺍ‬‫ﺎﺒ‬‫ ﹶﻓَﺄﺠ‬.«‫ﻲ‬
 ‫ﹶﻨﹺﺒ‬
‫ﻥ‬
‫ﺴ ﹾﻠ ﻁﹶﺎ ﹴ‬
 ‫ﻱ‬
 ‫ﻡ ﹺﺒَﺄ‬ ‫ل ﹶﻟ ﹸﻜ‬
ُ ‫ﻻ َﺃﻨﹶﺎ َﺃﻗﹸﻭ‬
‫ ﹶ‬‫ » ﻭ‬:‫ﻀﹰﺎ‬‫ﻭ َﺃﻴ‬ ‫ﻫ‬
.«‫ﻫﺫﹶﺍ‬ ‫ل‬
ُ ‫ﻌ‬ ‫َﺃ ﹾﻓ‬
.‫ﺃﺴﺠﺩﻭﺍ ﻟﻺﻨﺠﻴل ﺍﻟﻤﻘﺩﺱ‬
.‫ﻭﺍﻟﻤﺠﺩ ﷲ ﺩﺍﺌﻤ ﹰﺎ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﺎﺴﻌﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻻﺜﻨﻴﻥ‬
Commentary
The Commentary of the Ninth Hour of
Monday of Holy Pascha, may its blessings be
with us all. Amen.
With Your flawless hands O Lord, You
created, adorned and illuminated me like
crimson. You bestowed on me the
comforts of paradise and the fruits of the
trees. You granted me authority over all
creation under heaven. You did not
deprive me of respect but rather put all
things under me. You gave me one
commandment and I disobeyed You O my
Lord and God.
I ask of You O good One to have mercy
upon me according to Your great mercy.
When I saw that You were alone O Adam,
when everything else was paired, I created
from your bones someone modeled after
‫ﻁﺭﺡ‬
‫ﻁﺭﺡ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﺎﺴﻌﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻻﺜﻨﻴﻥ ﻤﻥ‬
. ‫ ﺁﻤﻴﻥ‬.‫ﺍﻟﺒﺼﺨﺔ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺒﺭﻜﺘﻬﺎ ﻋﻠﻴﻨﺎ‬
،‫ﺒﻴﺩﻴﻙ ﺍﻟﻠﺘﻴﻥ ﺒﻼ ﻋﻴﺏ ﻴﺎ ﺭﺏ ﺨﻠﻘﺘﻨﻰ‬
‫ ﻭﻭﻫﺒﺕ ﻟﻰ‬.‫ﻭﺯﻴﻨﺘﻨﻰ ﻤﻀﻴﺌﹰﺎ ﻜﺜﻭﺏ ﻤﺯﻴﻥ‬
‫ ﻭﺜﻤﺎﺭ ﺍﻷﺸﺠﺎﺭ ﺃﻋﻁﻴﺘﻬﺎ ﻟﻰ‬،‫ﻨﻌﻴﻡ ﺍﻟﻔﺭﺩﻭﺱ‬
‫ ﻤﻨﺤﺘﻨﻰ ﻋﺯ ﺓ ﺴﻠﻁﺎﻨﻙ ﻋﻠﻰ ﻜل ﺍﻟﺨﻠﻴﻘﺔ‬.‫ﺍﻨﻌﺎﻤﹰﺎ‬
‫ ﻭﺠﻌﻠﺕ ﺴﺎﺌﺭ ﺍﻷﺸﻴﺎﺀ‬.‫ﺍﻟﺘﻰ ﺘﺤﺕ ﺍﻟﺴﻤﺎﺀ‬
‫ ﺠﻨﺱ ﺍﻟﺤﻴﻭﺍﻨﺎﺕ ﻭﺍﻟﻭﺤﻭﺵ ﻭﻟﻡ‬،‫ﺩﻭﻨﻰ‬
‫ﺘﻌﻭﺯﻨﻰ ﺸﻴﺌﹰﺎ ﻤﻥ ﺍﻟﻜﺭﺍﻤﺔ ﻭﺠﻌﻠﺕ ﻜل ﺸﺊ‬
‫ ﻭﺃﻭﺼﻴﺘﻨﻰ ﻭﺼﻴﺔ ﻓﺨﺎﻟﻔﺘﻬﺎ ﻴﺎ‬.‫ﻴﺨﻀﻊ ﻟﻰ‬
.‫ﺭﺒﻰ ﻭﺍﻟﻬﻰ‬
‫ ﺃﺴﺄﻟﻙ ﺃﻴﻬﺎ ﺍﻟﺼﺎﻟﺢ ﺃﻥ ﺘﺼﻨﻊ ﻤﻌﻰ‬:‫ﺍﻟﻤﺭﺩ‬
Ninth Hour of Monday
you, who looks like you, and found it
inappropriate to have you alone by
yourself. I was concerned about you and
gave you power over her and all creation.
You obeyed her and disregarded My
instruction. You rejected My words and
commandment.
I ask of You O Good One to have mercy
upon me according to Your great mercy
and remember me O Lord.
From dust I was created and like the herbs
of the field You gave me the prowess of
Your power and diminished my humility.
One tree I commanded you not to touch!
Why did you disobey My commandment?
You implicated the woman who I did not
command as I did with you. You obeyed
her, rejected My words, and then hid
among the trees so that I do not see you. I
. ‫ﺭﺤﻤﺔ ﻜﻌﻅﻴﻡ ﺭﺤﻤﺘﻙ‬
‫ﺭﺃﻴﺘﻙ ﻴﺎ ﺁﺩﻡ ﻜﺎﺌﻨﹰﺎ ﻭﺤﺩﻙ ﻭﻜل ﺸﺊ ﻏﻴﺭ‬
‫ ﻓﺠﻠﺒﺕ ﻟﻙ ﻭﺍﺤﺩﺓ ﻤﻥ ﻋﻅﺎﻤﻙ ﻜﺸﺒﻬﻙ‬،‫ﻤﻔﺭﺩ‬
.‫ ﻭﻗﻠﺕ ﻻ ﻴﺤﺴﻥ ﺃﻥ ﺘﻜﻭﻥ ﻭﺤﺩﻙ‬،‫ﻭﻤﺜﺎﻟﻙ‬
‫ ﻭﺴﻠﻁﺘﻙ ﻋﻠﻴﻬﺎ‬،‫ﻓﺎﻫﺘﻤﻤﺕ ﺒﻙ ﻭﻓﻌﻠﺕ ﻟﻙ ﻫﺫﺍ‬
‫ﻭﻋﻠﻰ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﻤﺴﻜﻭﻨﺔ ﻜﻰ ﺘﻜﻭﻥ ﺘﺤﺕ‬
‫ ﻭﻟﻜﻨﻙ ﺃﻁﻌﺘﻬﺎ ﻭﺘﺭﻜﺕ ﺃﻭﺍﻤﺭﻯ‬.‫ﺴﻠﻁﺎﻨﻙ‬
.‫ﻭﺭﻓﻀﺕ ﻗﻭﻟﻰ ﻭﻭﺼﺎﻴﺎﻯ‬
‫ﺃﺴﺄﻟﻙ ﺃﻴﻬﺎ ﺍﻟﺼﺎﻟﺢ ﺃﻥ ﺘﺼﻨﻊ ﻤﻌﻰ ﺭﺤﻤﺔ‬
. ‫ﻜﻌﻅﻴﻡ ﺭﺤﻤﺘﻙ‬
‫ﺸﺏ‬‫ ﻭﻤﺜل ﺍﻟﻌ‬،‫ ﺍﻨﻨﻰ ﺘﺭﺍﺏ‬،‫ﺍﺫﻜﺭﻨﻰ ﻴﺎ ﺭﺏ‬
،‫ ﺃﻋﻁﻴﺘﻨﻰ ﻴﺎ ﺭﺒﻰ ﻋﺯﺓ ﻗﻭﺘﻙ‬.‫ﺍﻟﺫﻯ ﻓﻰ ﺍﻟﺤﻘل‬
.‫ﻓﺘﻨﺎﻗﺼﺕ ﺤﻘﺎﺭﺘﻰ‬
‫ ﻓﻜﻴﻑ ﺼﺭﺕ‬،‫ﺸﺠﺭﺓ ﻭﺍﺤﺩﺓ ﺃ ﻭﺼﻴﺘﻨﻰ ﻋﻨﻬﺎ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﺎﺴﻌﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻻﺜﻨﻴﻥ‬
ask of You O Good One to have mercy
upon me according to Your great mercy.
You desired divinity and wanted to be a
creator like your Lord. From the fruits of
the tree you distinguished between the
good and the evil to become a god. Adam,
where is the glory that was bestowed on
you? You lost the cloths I dressed you
with. With leaves of trees you covered
your own nakedness. I created you and
knew you before your creation.
I ask of You O Good One to have mercy
upon me according to Your great mercy.
‫ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺘﻰ‬،‫ﻤﺨﺎﻟﻔﹰﺎ ﻟﻭﺼﻴﺘﻙ؟ ﻭﺍﺴﺘﻅﻠﻤﺕ ﺍﻟﻤﺭﺃﺓ‬
،‫ ﻓﺄﻁﻌﺘﻬﺎ ﻭﺭﻓﻀﺕ ﻜﻼﻤﻙ‬،‫ﻟﻡ ﺘﻭﺼﻬﺎ ﻤﺜﻠﻰ‬
!‫ﻭﺍﺨﺘﻔﻴﺕ ﻓﻰ ﺍﻟﺸﺠﺭ ﻜﻰ ﻻ ﺃﺭﺍﻙ؟‬
‫ ﺃﺴﺄﻟﻙ ﺃﻴﻬﺎ ﺍﻟﺼﺎﻟﺢ ﺃﻥ ﺘﺼﻨﻊ ﻤﻌﻰ‬:‫ﺍﻟﻤﺭﺩ‬
. ‫ﺭﺤﻤﺔ ﻜﻌﻅﻴﻡ ﺭﺤﻤﺘﻙ‬
،‫ ﺃﻋﻨﻰ ﺍﻻﻟﻭﻫﺔ‬،‫ﻓﻜﺭﺕ )ﻴﺎ ﺁﺩﻡ ( ﻓﻰ ﺍﻟﻌﻠﻭﻴﺎﺕ‬
‫ ﻭﺒﺜﻤﺭﺓ ﺍﻟﺸﺠﺭﺓ‬،‫ﻭﺍﻨﻙ ﺘﺼﻴﺭ ﺨﺎﻟﻘﹰﺎ ﻤﺜل ﺴﻴﺩﻙ‬
‫ ﻴﺎ ﺁﺩﻡ ﺃﻴﻥ‬.‫ﻋﻠﻤﺕ ﺍﻟﺨﻴﺭ ﻭﺍﻟﺸﺭ ﻟﺘﺼﻴﺭ ﺍﻟﻬﺎ‬
‫ﻫﻭ ﺍﻟﻤﺠﺩ ﺍﻟﺫﻯ ﻜﺎﻥ ﻟﻙ؟ ﺘﻌﺭﻴﺕ ﻤﻥ ﺍﻟﺤﻠﺔ‬
‫ ﻭﺃﺨﺫﺕ ﺍﻟﻭﺭﻕ ﻤﻥ ﺍﻟﺸﺠﺭﺓ‬،‫ﺍﻟﺘﻰ ﺍﻟﺒﺴﺘﻙ ﺍﻴﺎﻫﺎ‬
From the beginning I informed you and ‫ ﺃﻋﻠﻤﺘﻙ ﺃﻨﻨﻰ‬.‫ﻭﺴﺘﺭﺕ ﻋﻭﺭﺘﻙ ﻤﻥ ﻭﺠﻬﻰ‬
instructed you with my commandments.
.‫ﺨﻠﻘﺘﻙ ﻭﻋﺭﻓﺘﻙ ﻗﺒل ﺃﻥ ﺘﻜﻭﻥ‬
“Of every tree of the garden you may
freely eat; but of the tree of the knowledge ‫ﺃﺴﺄﻟﻙ ﺃﻴﻬﺎ ﺍﻟﺼﺎﻟﺢ ﺃﻥ ﺘﺼﻨﻊ ﻤﻌﻰ ﺭﺤﻤﺔ‬
of good and evil you shall not eat, for in
. ‫ﻜﻌﻅﻴﻡ ﺭﺤﻤﺘﻙ‬
the day that you eat of it you shall surely
Ninth Hour of Monday
die.” I did not leave you ignorant but
rather cautioned you. “You have headed
the voice of your wife,” and therefore you
will be punished.
I ask of You O Good One to have mercy
upon me according to Your great mercy.
O Adam from dust you are and to dust
you shall return to cleanse you from your
transgressions. And Eve, why did you do
this and disobey My commandments?
Many shall be your sorrows and your
weeping will be great. I will create enmity
between you and the serpent and between
your seed and his. “Your seed shall bruise
his head and he shall bruise your heel.” I
ask of You O Good One to have mercy
upon me according to Your great mercy.
The Savior then summoned the serpent
and cursed him and his nature saying,
‫ ﺴﻠﻤﺕ ﺍﻟﻴﻙ‬.‫ﺴﺒﻘﺕ ﻓﺄﺨﺒﺭﺘﻙ ﻤﻥ ﺃﻭل ﺍﻷﻤﺭ‬
‫ ﻭﻫﻜﺫﺍ ﺃﻋﻠﻤﺘﻙ ﻋﻥ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺸﺠﺭﺓ ﻤﻥ‬.‫ﻭﺼﺎﻴﺎﻯ‬
‫ ﻫﺫﻩ‬،‫ﺩﻭﻥ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺸﺠﺭ ﺍﻟﺫﻯ ﻓﻰ ﺍﻟﻔﺭﺩﻭﺱ‬
‫ ﻭﺃﻨﻙ ﺇﻥ ﺃﻜﻠﺕ‬،‫ﺍﻟﺘﻰ ﻓﻰ ﺜﻤﺭﺘﻬﺎ ﻤﺭﺍﺭﺓ ﺍﻟﻤﻭﺕ‬
‫ ﺒل‬،‫ ﻭﺃﻨﺎ ﻟﻡ ﺃﺩﻋﻙ ﺠﺎﻫﻼﹰ‬.‫ﻤﻨﻬﺎ ﻓﻤﻭﺘﹰﺎ ﺘﻤﻭﺕ‬
‫ ﻓﺄﻤﻠﺕ ﺴﻤﻌﻙ‬،‫ﺃﻋﻠﻤﺘﻙ ﻗﺒل ﺃﻥ ﻴﻜﻭﻥ ﻫﺫﺍ‬
.‫ ﻟﺫﻟﻙ ﺴﺄﺠﻠﺏ ﻋﻠﻴﻙ ﺍﻟﻌﻘﻭﺒﺔ‬.‫ﻭﺃﻁﻌﺕ ﺍﻟﻤﺭﺃﺓ‬
‫ﺃﺴﺄﻟﻙ ﺃﻴﻬﺎ ﺍﻟﺼﺎﻟﺢ ﺃﻥ ﺘﺼﻨﻊ ﻤﻌﻰ ﺭﺤﻤﺔ‬
. ‫ﻜﻌﻅﻴﻡ ﺭﺤﻤﺘﻙ‬
‫ ﻭﺴﺄﺭﺩﻙ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺘﺭﺍﺏ ﺠﺯﺍﺀ‬،‫ﻴﺎ ﺁﺩﻡ ﺃﻨﺕ ﺘﺭﺍﺏ‬
‫ ﻭﺃﻨﺕ ﻴﺎ ﺤﻭﺍﺀ‬.‫ﺍﻷﻋﻤﺎل ﺍﻟﺘﻰ ﺘﺠﺎﺴﺭﺕ ﻋﻠﻴﻬﺎ‬
‫ﻟﻤﺎﺫﺍ ﺼﻨﻌﺕ ﻫﻜﺫﺍ ﻭﺨﺎﻟﻔﺕ ﻭﺼﺎﻴﺎﻯ؟ ﻟﻴﺱ‬
‫ ﺒل‬،‫ ﻭﻻ ﻁﺎﺌﺭ ﻤﻥ ﺍﻟﺠﻭ‬،‫ﻤﻼﻙ ﺘﻜﻠﻡ ﻤﻌﻙ‬
. ‫ ﻓﺴﻤﻌﺕ ﻤﻨﻪ ﻤﺸﻭﺭﺘﻪ‬،‫ ﺜﻌﺒﺎﻥ ﺒﻁﺒﻴﻌﺘﻪ‬،‫ﻭﺤﺵ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﺎﺴﻌﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻻﺜﻨﻴﻥ‬
“Because you have done this, you are
cursed more than all cattle, and more than
every beast of the field; and on your belly
you shall go, and you shall eat dust all the
days of your life.” The enemy dwelt in you
and you became a shelter for the evil.
Because man listened to you, cursed shall
be the whole earth with him.
I ask of You O Good One to have mercy
upon me according to Your great mercy.
As for Adam, the first to dwell in paradise,
He told him, “Because you listened to your
wife, I cursed the earth. Your heart shall be
saddened and the earth will grow for you
thorns and thistles.” Then He told Eve, “In
pain you shall bring forth children; your
desire shall be for your husband, and he
shall rule over you.”
I ask of You O Good One to have mercy
‫ ﻭﺍﻟﺘﻨﻬﺩ‬،‫ﻓﻜﺜﻴﺭﺓ ﻫﻰ ﺍﻷﺤﺯﺍﻥ ﺍﻟﺘﻰ ﺘﻜﻭﻥ ﻟﻙ‬
‫ ﻭﺴﺄﻗﻴﻡ ﻋﺩﺍﻭﺓ ﺒﻴﻨﻙ ﻭﺒﻴﻥ‬.‫ﻭﺍﻟﻨﻭﺡ ﺍﻟﻌﻅﻴﻤﺎﻥ‬
‫ ﻭﺒﻴﻥ ﻨﺴﻠﻙ ﻭﻨﺴﻠﻬﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻨﻘﻀﺎﺀ‬،‫ﺍﻟﺤﻴﺔ‬
‫ ﻭﻨﺴﻠﻙ‬،‫ ﻓﻬﻰ ﺘﺭﺼﺩ ﻋﻘﺏ ﻨﺴﻠﻙ‬،‫ﺍﻟﺩﻫﻭﺭ‬
.‫ﻴﺴﺤﻕ ﺭﺃﺴﻬﺎ‬
‫ﺃﺴﺄﻟﻙ ﺃﻴﻬﺎ ﺍﻟﺼﺎﻟﺢ ﺃﻥ ﺘﺼﻨﻊ ﻤﻌﻰ ﺭﺤﻤﺔ‬
. ‫ﻜﻌﻅﻴﻡ ﺭﺤﻤﺘﻙ‬
،‫ﺜﻡ ﺩﻋﺎ ﺍﻟﻤﺨﻠﺹ ﺍﻟﺤﻴﺔ ﻭﻟﻌﻨﻬﺎ ﻤﻊ ﻁﺒﻴﻌﺘﻬﺎ‬
،‫ ﻤﻠﻌﻭﻨﺔ ﺃﻨﺕ ﻤﻥ ﺒﻴﻥ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﻭﺤﻭﺵ‬:‫ﻭﻗﺎل‬
‫ ﻭﺘﺭﺍﺏ ﺍﻷﺭﺽ ﻴﻜﻭﻥ‬،‫ﻭﻋﻠﻰ ﺒﻁﻨﻙ ﺘﺴﻌﻴﻥ‬
‫ ﻓﻭﺠﺩ‬.‫ ﻤﻥ ﺃﺠل ﺃﻨﻙ ﺼﺭﺕ ﻋﺜﺭﺓ‬،‫ﻟﻙ ﻁﻌﺎﻤﺎﹰ‬
‫ ﻭﻤﻥ‬.‫ ﻭﺼﺭﺕ ﺒﻴﺘﹰﺎ ﻟﻠﺸﺭﻴﺭ‬،‫ﺍﻟﻌﺩﻭ ﻤﺴﻜﻨﹰﺎ ﻓﻴﻙ‬
‫ ﻓﺎﻷﺭﺽ‬،‫ﺃﺠل ﺃﻥ ﺍﻟﺭﺠل ﺃﻤﺎل ﺴﻤﻌﻪ ﺍﻟﻴﻙ‬
.‫ﻜﻠﻬﺎ ﻤﻠﻌﻭﻨﺔ ﻤﻌﻪ‬
Ninth Hour of Monday
upon me according to Your great mercy.
Then God said, “Behold Adam became as
one of Us, knowing good and evil. I shall
not leave him in paradise in case he should
reach for the tree of life and eat of it.” He
expelled Adam and Eve from the paradise
and assigned cherubim carrying swords of
fire to guard its gate.
I ask of You O Good One to have mercy
upon me according to Your great mercy.
Where do I go from Your Spirit and where
do I escape from Your face? If I ascended
to the heights of heaven or descended to
the lowest places, I find You there. Then,
Adam went to a lower place across from
the gate of paradise to till the land and eat
of its fruits. He was in the grasp of the
deceiver at that place. Adam and Eve and
‫ﺃﺴﺄﻟﻙ ﺃﻴﻬﺎ ﺍﻟﺼﺎﻟﺢ ﺃﻥ ﺘﺼﻨﻊ ﻤﻌﻰ ﺭﺤﻤﺔ‬
. ‫ﻜﻌﻅﻴﻡ ﺭﺤﻤﺘﻙ‬
‫ ﺃﻭل ﻤﻥ ﺴﻜﻥ ﻓﻰ‬،‫ﻭﺃﻤﺎ ﺍﻟﺭﺠل ﺍﻟﺫﻯ ﻫﻭ ﺁﺩﻡ‬
‫ ﻤﻥ ﺃﺠل ﺃﻨﻙ ﺴﻤﻌﺕ‬:‫ ﻓﻘﺎل ﻟﻪ‬،‫ﺍﻟﻔﺭﺩﻭﺱ‬
‫ ﻭﺘﻌﻴﺵ ﻴﺎ‬.‫ ﻟﻌﻨﺕ ﺍﻷﺭﺽ ﺒﺄﻋﻤﺎﻟﻙ‬،‫ﻻﻤﺭﺃﺘﻙ‬
‫ ﻭﺍﻷﺭﺽ ﺘﻨﺒﺕ ﻟﻙ ﺤﺴﻜ ﹰﺎ‬،‫ﺁﺩﻡ ﺤﺯﻴﻥ ﺍﻟﻘﻠﺏ‬
‫ ﺴﺘﻠﺩﻴﻥ ﺍﻟﺒﻨﻴﻥ‬:‫ ﺜﻡ ﻗﺎل ﻟﺤﻭﺍﺀ‬.‫ﻭﺸﻭﻜﹰﺎ‬
‫ ﻭﻫﻭ‬،‫ ﻭﺘﺸﺘﺎﻗﻴﻥ ﺇﻟﻰ ﺒﻌﻠﻙ‬.‫ﺒﺎﻷﺤﺯﺍﻥ ﻭﺍﻟﺘﻨﻬﺩ‬
.‫ﻴﺘﺴﻠﻁ ﻋﻠﻴﻙ‬
‫ﺃﺴﺄﻟﻙ ﺃﻴﻬﺎ ﺍﻟﺼﺎﻟﺢ ﺃﻥ ﺘﺼﻨﻊ ﻤﻌﻰ ﺭﺤﻤﺔ‬
. ‫ﻜﻌﻅﻴﻡ ﺭﺤﻤﺘﻙ‬
‫ ﻫﻭﺫﺍ ﺁﺩﻡ ﻗﺩ ﺼﺎﺭ ﻜﻭﺍﺤﺩ ﻤﻨﺎ‬: ‫ﺜﻡ ﻗﺎل ﺍﻟﺭﺏ‬
‫ ﻓﻼ ﺃﺘﺭﻜﻪ ﻓﻰ ﺍﻟﻔﺭﺩﻭﺱ‬،‫ﻴﻌﺭﻑ ﺍﻟﺨﻴﺭ ﻭﺍﻟﺸﺭ‬
.‫ﻟﺌﻼ ﻴﻤﺩ ﻴﻤﻴﻨﻪ ﻭﻴﺄﻜل ﻤﻥ ﺸﺠﺭﺓ ﺍﻟﺤﻴﺎﺓ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﺎﺴﻌﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻻﺜﻨﻴﻥ‬
‫ﻓﺄﺨﺭﺝ ﺁﺩﻡ ﻭﺍﻤﺭﺃﺘﻪ ﻤﻌﻪ ﻤﻥ ﻓﺭﺩﻭﺱ ﺍﻟﻨﻌﻴﻡ‪their sons were condemned to the ،‬‬
‫‪servitude of slavery forever, because he‬‬
‫ﻭﺠﻌل ﻜﺎﺭﻭﺒﻴﻡ ﻭﺴﻴﻑ ﻨﺎﺭ ﻟﺤﺭﺍﺴﺔ ﺒﺎﺏ‬
‫‪followed his whim.‬‬
‫ﺍﻟﻔﺭﺩﻭﺱ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﺭﺩ‪ :‬ﺃﺴﺄﻟﻙ ﺃﻴﻬﺎ ﺍﻟﺼﺎﻟﺢ ﺃﻥ ﺘﺼﻨﻊ ﻤﻌﻰ‬
‫ﺭﺤﻤﺔ ﻜﻌﻅﻴﻡ ﺭﺤﻤﺘﻙ ‪.‬‬
‫ﺇﻟﻰ ﺃﻴﻥ ﺃﺫﻫﺏ ﻤﻥ ﺭﻭﺤﻙ؟ ﻭﺇﻟﻰ ﺃﻴﻥ ﺃﻫﺭﺏ‬
‫ﻤﻥ ﻭﺠﻬﻙ؟ ﺍﻥ ﺼﻌﺩﺕ ﺇﻟﻰ ﺃﻋﻠﻰ ﺍﻟﺴﻤﻭﺍﺕ‪،‬‬
‫ﺃﻭ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﻤﺎﻜﻥ ﺍﻟﺴﻔﻠﻴﺔ ﺃﺠﺩﻙ ﻫﻨﺎﻙ‪ .‬ﻓﻤﻀﻰ‬
‫ﺁﺩﻡ ﺇﻟﻰ ﻤﻜﺎﻥ ﺃﺴﻔل ﺃﻤﺎﻡ ﺒﺎﺏ ﺍﻟﻔﺭﺩﻭﺱ‪،‬‬
‫ﻟﻴﺤﺭﺙ ﻓﻰ ﺍﻷﺭﺽ ﻭﻴﺄﻜل ﺜﻤﺭﺘﻬﺎ ﻷﻨﻪ ﺴﻘﻁ‬
‫ﻓﻰ ﺨﺩﻋﺔ ﺍﻟﻤﻀل‪ .‬ﻭﻜﺘﺏ ﻋﻠﻰ ﺁﺩﻡ ﻭﺤﻭﺍﺀ‬
‫ﻜﺘﺎﺏ ﺭﻕ ﺍﻟﻌﺒﻭﺩﻴﺔ‪ ،‬ﻷﻨﻪ ﺍﺘﺒﻊ ﻫﻭﺍﻩ ﻫﻭ ﻭﺒﻨﻭﻩ‬
‫ﻜﻠﻬﻡ ﺇﻟﻰ ﻜﻤﺎل ﺍﻟﺩﻫﻭﺭ‪.‬‬
Eleventh Hour of Monday
Eleventh Hour of Monday
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﳊﺎﺩﻳﺔ ﻋﺸﺮ ﻣﻦ ﻳﻮﻡ ﺍﻻﺛﻨﲔ‬
`#ca`3ac Kef =n : =a - =j
E
` bolqen #
` ca`3ac pìprof3t3c: e` repe4`cmov e` 0ovab 2wpi neman a
` m3n e4gw m
` moc.
Fai pe `m`fr35 `ete4gw `mmoc `nge `Pu : ge a2pe pigwm `nhiov`I `ebol `nte tenmav `etai
hitc `ebol `nq3t4 : ie `etai503nov `ebol `nnim `nevw : h3ppe ai503nov `ebol qen
netennobi : ovoh qen neten`a nomìa aihiov`i `ebol `ntetenmav : e0be ov aìi ovoh ne
` mon rwmi : aimov5 ovoh ne `mmon petcwtem eroi : m3 tagig gemgom an `enohem :
m
ie `eta pama2g `hro2 `ecwtem : alla netennobi ohI `eratov qen tetenm35 nem F5 :
ovoh e0be netennobi a4tac0o `mpe4ho cabol `mmwten : `e`2tem nai nwten : m3 `ete
`mmon `2gom `mmoi `enahem 03nov : h3ppe `n`hr3i qen pagwnt ainaer `fiom `n2a4e :
ovoh eìexw `nhaniarwov `n2a4e `nce2wov`i `nge novtebt e0be ge `mmon mwov : ovoh
`ncemov e0be nìibi : ovoh ei`e5hiwtc `ntfe `novxaki : ovoh eìexw `ntechebcw `m`fr35
`novcok :
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺤﺎﺩﻴﺔ ﻋﺸﺭ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻻﺜﻨﻴﻥ‬
Ov`wov n
` 5`triac e` 0ovab pennov5 2a e` neh nem 2a e` neh n
` te ni`eneh t3rov: a
` m3n.
Isaiah 50:1-3
٣ - ١ :٥٠ ‫ﺃﺸﻌﻴﺎﺀ‬
A reading from Isaiah the Prophet may his ،‫ﻤﻥ ﺃﺸﻌﻴﺎﺀ ﺍﻟﻨﺒﻰ ﺒﺭﻜﺘﻪ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺘﻜﻭﻥ ﻤﻌﻨﺎ‬
blessings be with us Amen.
.‫ﺁﻤﻴﻥ‬
Thus says the Lord: “Where is the
certificate of your mother’s divorce, Whom
I have put away? Or which of My creditors
is it to whom I have sold you? For your
iniquities you have sold yourselves, And
for your transgressions your mother has
been put away. Why, when I came, was
there no man? Why, when I called, was
there none to answer? Is My hand
shortened at all that it cannot redeem? Or
have I no power to deliver? Indeed with
My rebuke I dry up the sea, I make the
rivers a wilderness; Their fish stink
‫ﻲ‬‫ﻡ ﺍﱠﻟﺘ‬ ‫ ﹸﻜ‬‫ ُﺃﻤ‬‫ﻼ ﻕ‬
‫ﻁﹶ‬
‫ﺏ ﹶ‬
 ‫ﻜﺘﹶﺎ‬ ‫ﻴﻥ‬ ‫ » َﺃ‬:‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ل ﺍﻟ‬
َ ‫ﻫ ﹶﻜﺫﹶﺍ ﻗﹶﺎ‬
‫ﻪ‬ ‫ﻌﺘﹸ‬ ‫ﻱ ﹺﺒ‬‫ﺎﺌِﻲ ﺍﱠﻟﺫ‬‫ﺭﻤ‬ ‫ﻏ‬
‫ﻥ ﹸ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺎ َﺃ‬‫ﻁﱠﻠ ﹾﻘﹸﺘﻬ‬
‫ﹶ‬
ِ‫ﺠ ل‬
 ‫ﻥ َﺃ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻌﹸﺘ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻡ ﹶﻗ‬ ‫ﻤ ﹸﻜ‬ ‫ﺠ لِ ﺁﺜﹶﺎ‬
 ‫ﻥ َﺃ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻭﺫﹶﺍ‬ ‫ﻫ‬ ‫؟‬‫ﺎ ﹸﻜﻡ‬‫ِﺇﻴ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﺎ‬‫ ِﺇ ﹾﻨﺴ‬‫ﻴﺱ‬ ‫ﹶﻟ‬‫ﺕ ﻭ‬
‫ﺠ ْﺌ ﹸ‬
‫ﺎﺫﹶﺍ ﹺ‬‫ ِﻟﻤ‬. ‫ﻡ‬ ‫ ﹸﻜ‬‫ﺕ ُﺃﻤ‬
‫ﻁﱢﻠﹶﻘ ﹾ‬
‫ﻡ ﹸ‬ ‫ﹸﺫﻨﹸﻭﹺﺒ ﹸﻜ‬
‫ﻥ‬
‫ﻋﹺ‬
 ‫ﻱ‬‫ﻴﺩ‬ ‫ﺕ‬
‫ ﹾ‬‫ ﺭ‬‫ل ﹶﻗﺼ‬
ْ ‫ﻫ‬ ‫؟‬‫ﻤﺠﹺﻴﺏ‬ ‫ﻴﺱ‬ ‫ﹶﻟ‬‫ﺕ ﻭ‬
‫ﻴ ﹸ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻨﹶﺎ‬
‫ﻭﺫﹶﺍ‬ ‫ﻫ‬ ‫؟‬‫ﺭ ﹲﺓ ﻟِﻺِ ﹾﻨﻘﹶﺎﺫ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻲ ﹸﻗ‬
 ‫ﻓ‬ ‫ﻴﺱ‬‫ل ﹶﻟ‬
ْ ‫ﻫ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺀ‬ ‫ﺍ‬‫ﻔﺩ‬‫ﺍ ﹾﻟ‬
.‫ﺭ ﹶﻗﻔﹾﺭﹰﺍ‬ ‫ﺎ‬‫ﻷ ﹾﻨﻬ‬
َ‫ل ﺍ‬
ُ ‫ﻌ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ َﺃ‬.‫ﺭ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﺒ‬‫ﻑ ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﻲ ُﺃﹶﻨﺸﱢ ﹸ‬‫ﺭﺘ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﺯ‬ ‫ﹺﺒ‬
.‫ﻁﺵﹺ‬
‫ ﹶ‬‫ﺕ ﺒﹺﺎ ﹾﻟﻌ‬
‫ﻭ ﹸ‬‫ﻴﻤ‬‫ﻭ‬ ‫ﺀ‬ ‫ﺎ‬‫ﺩ ﹺﻡ ﺍ ﹾﻟﻤ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺎ‬‫ﻤ ﹸﻜﻬ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﻥ‬
 ‫ﺘ‬‫ﻴ ﹾﻨ‬
Eleventh Hour of Monday
because there is no water, And die of ‫ﺢ‬
‫ﺴ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ل ﺍ ﹾﻟ‬
ُ ‫ﺠﻌ‬
 ‫َﺃ‬‫ﻅﻼﹶﻤﹰﺎ ﻭ‬
‫ﺕ ﹶ‬
 ‫ﺍ‬‫ﺎﻭ‬‫ﺴﻤ‬
 ‫ﺱ ﺍﻟ‬
 ‫ﺃُ ﹾﻟﹺﺒ‬
thirst. I clothe the heavens with blackness,
.«‫ﺎ‬‫ﺀﻫ‬ ‫ﻏ ﻁﹶﺎ‬

And I make sackcloth their covering.”
Glory be to the Holy Trinity our God unto ‫ﻤﺠﺩ ﹰﺍ ﻟﻠﺜﺎﻟﻭﺙ ﺍﻟﻘﺩﻭﺱ ﺍﻟﻬﻨﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺒﺩ ﻭﺇﻟﻰ ﺃﺒﺩ‬
the age of all ages, Amen.
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺍﻵﺒﺩﻴﻥ ﻜﻠﻬﺎ‬
I3cov `nte Cirax Kef =a : =k=e - =2=b=l
`E bolqen I3cov `n te Cirax pìprof3t3c: `erepe4`cmov `e0ovab 2wpi neman `am3n e4gw
`mmoc.
`)novni jar `n5cofìa pe `perho5 qath3 mPu : ovoh hanm32 `nehoov ne nec`k ladoc :
`mmon `2gom `novre4gwnt `e`0maio : piriki jar `nte pe4gwnt pe pe4hei : pire4`wov
`nh3t 2a4er`a naxec0e 2a`pc3ov : menencwc 2a42wpi na4`novovno4 : 2a4xwp
`nne4cagi 2a`pc3ov : ovoh 2are nìc fotov `nte ovm32 cagi `ete4metcabe. Ovon
hanparabol3 `n`cbw x3 qen nìa hwr `nte 5cofìa : 5metre42a `m2enov5 de ovorebte
`mpire4ernobi : ak2aner `epi0vmin `n5cofìa `a reh `enientol3 : ovoh `4nat3ic nak `nge
`Pu 5cofìa jar nem 5`c bw 5ho5 `nte `Pu te : ovoh petehna4 pe pinah5 nem
5metremrav2 : `mpereratcwtem `e5ho5 `nte `Pu : ovoh `mperqwnt `ero4 qen
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺤﺎﺩﻴﺔ ﻋﺸﺭ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻻﺜﻨﻴﻥ‬
ovmeth3t`c nav : `mperermet2obi `mpe`m0o `ebol `nnirwmi : ma`h03k `erwk nem
nek`c fotov. `Mpersici `mmok ge `nnekhei : `ntek `ini `nov2w2 `egen tekyvx3 : ovoh `nte
`Pu swrp `nn3eth3p `ntak `ebol ovoh `nte4taovok `epec3t `e0m35 `nov0wovtc : ge
`mpekqwnt `e5ho5 `nte `Pu : ovoh pekh3t meh `nxro4 :
Ov`wov n
` 5`triac e` 0ovab pennov5 2a e` neh nem 2a e` neh n
` te ni`eneh t3rov: a
` m3n.
Eleventh Hour of Monday
Sirach 1:20-30
‫ ﺍﻟﺦ‬٢٥ :١ ‫ﻴﺸﻭﻉ ﺒﻥ ﺴﻴﺭﺍﺥ‬
A reading from Sirach the Prophet may his ‫ﻤﻥ ﻴﺸﻭﻉ ﺒﻥ ﺴﻴﺭﺍﺥ ﺍﻟﻨﺒﻰ ﺒﺭﻜﺘﻪ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ‬
blessings be with us Amen.
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺘﻜﻭﻥ ﻤﻌﻨﺎ‬
To fear the Lord is the root of wisdom, and
her branches are long life. Unjust anger
cannot be justified, for anger tips the scale
to one’s ruin. Those who are patient stay
calm until the right moment, and then
cheerfulness comes back to them. They
hold back their words until the right
moment; then the lips of many tell of their
good sense.
In the treasuries of wisdom are wise
sayings, but godliness is an abomination to
a sinner. If you desire wisdom, keep the
commandments, and the Lord will lavish
her upon you. For the fear of the Lord is
wisdom and discipline, fidelity and
humility are his delight. Do not disobey
‫ ﻭﺃﻏﺼﺎﻨﻬﺎ‬.‫ﺃﺼل ﺍﻟﺤﻜﻤﺔ ﻫﻰ ﻤﺨﺎﻓﺔ ﺍﻟﺭﺏ‬
.‫ﻜﺜﺭﺓ ﺍﻻﻴﺎﻡ ﻭﺍﻟﻐﻀﻭﺏ ﻻ ﻴﻤﻜﻥ ﺃﻥ ﻴﺘﺒﺭﺭ‬
‫ ﺍﻟﻁﻭﻴل ﺍﻟﺭﻭﺡ‬.‫ﻻﻥ ﻤﻴﻠﻪ ﻟﻠﻐﻀﺏ ﻴﺴﻘﻁﻪ‬
‫ ﻴﻜﺘﻡ‬.‫ﻴﺼﺒﺭ ﺇﻟﻰ ﺤﻴﻥ ﺜﻡ ﻴﻌﺎﻭﺩﻩ ﺍﻟﺴﺭﻭﺭ‬
.‫ﻜﻼﻤﻪ ﺇﻟﻰ ﺤﻴﻥ ﻭﺸﻔﺎﻩ ﺍﻟﻜﺜﻴﺭﻴﻥ ﺘﻨﻁﻕ ﺒﺤﻜﻤﺔ‬
‫ ﺃﻤﺎ ﻋﻨﺩ‬.‫ﺃﻤﺜﺎل ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻡ ﻜﺎﺌﻨﺔ ﻓﻰ ﻜﻨﻭﺯ ﺍﻟﺤﻜﻤﺔ‬
‫ ﺍﻥ ﺍﺸﺘﻬﻴﺕ ﺍﻟﺤﻜﻤﺔ‬.‫ﺍﻟﺨﺎﻁﺊ ﻓﻌﺒﺎﺩﺓ ﺍﷲ ﺭﺠﺱ‬
‫ ﻓﺎﻥ ﺍﻟﺤﻜﻤﺔ‬.‫ ﻓﻴﻬﺒﻬﺎ ﻟﻙ ﺍﻟﺭﺏ‬.‫ﻓﺎﺤﻔﻅ ﺍﻟﻭﺼﺎﻴﺎ‬
‫ ﻭﺍﻟﺫﻯ ﻴﺭﻀﻴﻪ ﻫﻭ‬.‫ﻭﺍﻻﺩﺏ ﻫﻤﺎ ﻤﺨﺎﻓﺔ ﺍﻟﺭﺏ‬
‫ﺍﻻﻴﻤﺎﻥ ﻭﺍﻟﻭﺩﺍﻋﺔ ﻻ ﺘﻜﻥ ﻤﺨﺎﻟﻔﹰﺎ ﻟﻤﺨﺎﻓﺔ ﺍﻟﺭﺏ‬
‫ ﻻ ﺘﻜﻥ ﻤﺭﺍﺌﻴﹰﺎ ﻗﺩﺍﻡ‬. ‫ﻭﻻ ﺘﺘﻘﺩﻡ ﺍﻟﻴﻪ ﺒﻘﻠﺒﻴﻥ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺤﺎﺩﻴﺔ ﻋﺸﺭ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻻﺜﻨﻴﻥ‬
the fear of the Lord; do not approach him
with a divided mind. Do not be a
hypocrite before others, and keep watch
over your lips. Do not exalt yourself, or
you may fall and bring dishonor upon
yourself. The Lord will reveal your secrets
and overthrow you before the whole
congregation, because you did not come in
the fear of the Lord, and your heart was
full of deceit.
‫ ﻻ ﺘﺘﺭﻓﻊ ﻟﺌﻼ‬.‫ﺍﻟﻨﺎﺱ ﻭﺍﺤﻔﻅ ﻓﻤﻙ ﻭﺸﻔﺘﻴﻙ‬
‫ ﻭﻴﻜﺸﻑ‬.‫ ﻓﺘﺠﻠﺏ ﻋﻠﻰ ﻨﻔﺴﻙ ﺍﻟﻬﻭﺍﻥ‬.‫ﺘﺴﻘﻁ‬
.‫ ﻭﻴﺼﺭﻋﻙ ﻓﻰ ﻭﺴﻁ ﺍﻟﺠﻤﺎﻋﺔ‬.‫ﺍﻟﺭﺏ ﺨﻔﺎﻴﺎﻙ‬
‫ ﻭﻗﻠﺒﻙ ﻤﻤﺘﻠﺊ‬.‫ﻻﻨﻙ ﻟﻡ ﺘﺘﻘﺩﻡ ﺇﻟﻰ ﻤﺨﺎﻓﺔ ﺍﻟﺭﺏ‬
.‫ﻏﺸﹰﺎ‬
‫ﻤﺠﺩ ﹰﺍ ﻟﻠﺜﺎﻟﻭﺙ ﺍﻟﻘﺩﻭﺱ ﺍﻟﻬﻨﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺒﺩ ﻭﺇﻟﻰ ﺃﺒﺩ‬
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺍﻵﺒﺩﻴﻥ ﻜﻠﻬﺎ‬
Glory be to the Holy Trinity our God unto
the age of all ages, Amen.
Ovkat3x3cic
Ovkat3x3cic n
` te peniwt e=0=v abba @enov5 pìarx3 mandrit3c: `ere pe4`cmov e0ovab
2wpi neman `am3n.
Eleventh Hour of Monday
Ovon han`hb3ov`i enmev`I `erwov ge han `a ja0on ne : `ehan pethwov ne qaten F5 : `ete
fai pe ge en4ai qa nen`er3ov enernobi qen nitopoc e=0=v : neta `Pu si an `ebol qen
nì223n ethwov nem nì223n e0nanev a4so `mpiparadicoc : alla ge `eta4si ebol
qen nì223n e0nanev a4so4. Ovoh `eta4so4 an qen han `223n `natovtah ie e4hwov
`nge `povtah ovoh monon fai : alla nem nirwmi `eta4xav `mmav`a tov `emav : qen `pgin
`0rov erparabenin `mpe4er`a naxec0e : alla a4hitov `ebol `nq3t4 : `Arìemi `ebol qen
fai `wnìcn3ov `mmenrit : ge `c 2ean `emah nitopoc e=0=v `nte F5 `ebol qen nirwmi
ethwov nem nìa ja0oc `m`fr35 `etepikocmoc t3r4 moh `nre4ernobi nem re4sìngonc :
nem han`a ja0oc nem han `aka0artoc : alla n3eternobi `e`2temxav `nq3tov alla
`ehitov `ebol.
%cwovn ge pikahi t3r4 fa Pu pe ovoh icge kata `fr35 `mpe43i pair35 pe pikahi
t3r4 : ièmmon hovo rw 2op ovoh enerov `nq3tov. Ovoh icge kata `fr35 `nnapethwov
t3rov pair35 n3eter pethwov t3rov qen `pkahi e0beov `a nok evmov5 `eroi ge ov3b :
ovm32 jar `ncop `nten`emian ge ten5hap `eron : qen f3`eten gw`mmo4 : `mpare `hli jar
2ertolman `emah pek3i qen hans`wqem ak`2tem 0wt `nh3t qen fai : ovde jar `mpare
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺤﺎﺩﻴﺔ ﻋﺸﺭ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻻﺜﻨﻴﻥ‬
niciovr `nte piovro sirwmi niben `eqovn `epe43i : n3et`a reh `eninomoc nem n3etoi
natcwtem `ncw4 : ev`iri `nn3et `c 2ean ge `n`4er`hli nwov an pe :
Marener c` f
` ragizin n
` 5kat3x3cic n
` te peniwt e=0=v abba @enov5 pìarx3 man`drit3c:
f3`eta4erovwini `mpennovc nem nibal `n te nenh3t qen `fran `m`Fiwt nem `P 23ri nem
pi=p=n=a e=0=v ovnov5 `novwt `am3n.
Eleventh Hour of Monday
Homily
‫ﻋﻅﺔ‬
A homily of our Holy Father Abba Shenouda ‫ﻋﻅﺔ ﻷﺒﻴﻨﺎ ﺍﻟﻘﺩﻴﺱ ﺍﻨﺒﺎ ﺸﻨﻭﺩﻩ ﺒﺭﻜﺘﻪ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ‬
the Archimandrite may his blessings be with
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺘﻜﻭﻥ ﻤﻌﻨﺎ‬
us. Amen.
Occasionally there are some deeds, which
we may think are good while in God’s
eyes they are wicked. For example the
unqualified tolerance of sinners in holy
places may lead them to be indifferent to
sin. The Lord did not plant good trees and
bad trees in paradise but only good trees.
He did not plant fruitless trees with bad
fruits. Even man himself when he
disobeyed the commandment, He was not
indifferent about man’s inequity but
expelled him from paradise. From this we
can see dear beloved, that the houses of
the Lord should not be filled with bad and
good people -as is the case in the world
‫ﻗﺩ ﺘﻭﺠﺩ ﺃﻋﻤﺎل ﻨﺨﺎﻟﻬﺎ ﺃﻨﻬﺎ ﺼﺎﻟﺤﺔ ﻭﻟﻜﻨﻬﺎ‬
‫ ﻭﺫﻟﻙ ﺇﻨﻨﺎ ﻨﺘﻐﺎﻀﻰ ﻋﻥ ﺒﻌﻀﻨﺎ‬.‫ﺭﺩﻴﺌﺔ ﻋﻨﺩ ﺍﷲ‬
‫ ﻷﻥ‬.‫ﺒﻌﻀﹰﺎ ﻓﻨﺨﻁﺊ ﻓﻰ ﺍﻟﻤﻭﺍﻀﻊ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ‬
‫ﺍﻟﺭﺏ ﻟﻡ ﻴﻐﺭﺱ ﻓﻰ ﺍﻟﻔﺭﺩﻭﺱ ﺍﻷﺸﺠﺎﺭ‬
‫ﺍﻟﺼﺎﻟﺤﺔ ﻭﺍﻟﻐﻴﺭ ﺍﻟﺼﺎﻟﺤﺔ ﺒل ﻏﺭﺴﻪ ﻤﻥ‬
‫ ﻭﻟﻡ ﻴﻐﺭﺱ ﻓﻴﻪ‬.‫ﺍﻻﺸﺠﺎﺭ ﺍﻟﺼﺎﻟﺤﺔ ﻓﻘﻁ‬
‫ ﻭﻟﻴﺱ‬.‫ﺃﺸﺠﺎﺭﹰﺍ ﻏﻴﺭ ﻤﺜﻤﺭﺓ ﺃﻭ ﺭﺩﻴﺌﺔ ﺍﻟﺜﻤﺭ‬
‫ ﺒل ﻭﺍﻟﻨﺎﺱ ﺃﻨﻔﺴﻬﻡ ﺍﻟﺫﻴﻥ ﺠﻌﻠﻬﻡ‬.‫ﻫﺫﺍ ﻓﻘﻁ‬
‫ ﻋﻨﺩﻤﺎ ﺨﺎﻟﻔﻭﺍ ﻟﻡ ﻴﺤﺘﻤﻠﻬﻡ ﺒل ﺃﺨﺭﺠﻬﻡ‬.‫ﻫﻨﺎﻙ‬
‫ ﻓﻤﻥ ﻫﺫﺍ ﺇﻋﻠﻤﻭﺍ ﺃﻴﻬﺎ ﺍﻻﺨﻭﺓ ﺍﻻﺤﺒﺎﺀ ﺃﻨﻪ‬.‫ﻤﻨﻪ‬
‫ﻻ ﻴﺠﺏ ﺃﻥ ﻨﻤﻸ ﻤﺴﺎﻜﻥ ﺍﷲ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﻤﻥ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺤﺎﺩﻴﺔ ﻋﺸﺭ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻻﺜﻨﻴﻥ‬
where the saints and sinners, the injust
and the impure mingle together. It is
incumbent on us to remind those who
come to the house of the Lord to behave
appropriately. I know that the whole earth
is God's, but if we make His house just like
the rest of the earth what is going to
distinguish the house of the Lord from the
rest. If I as a servant of God commit the
same bad deeds as the wicked then I do
not deserve to be called a servant of God.
For we often sin and are unable to judge
ourselves with the same standard we
judge others. You see no one can fill your
place with dirt unless they notice your lack
of interest in it. Just like the king’s pages;
they cannot let everyone in the king’s
house whether they honor the king’s
decree or whether they ignore them
without the king’s permission. If they
‫ ﻜﻤﺎ ﻓﻰ ﺍﻟﻌﺎﻟﻡ‬.‫ﺍﻟﻨﺎﺱ ﺍﻻﺸﺭﺍﺭ ﻭﺍﻟﺼﺎﻟﺤﻴﻥ‬
‫ﺍﻟﻤﻤﻠﻭﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺨﻁﺎﺓ ﻭﺍﻟﻅﺎﻟﻤﻴﻥ ﻭﺍﻟﻘﺩﻴﺴﻴﻥ‬
‫ ﻭﻟﻜﻥ ﺍﻟﺫﻴﻥ ﻴﺨﻁﺌﻭﻥ ﻻ ﻴﺘﺭﻜﻬﻡ‬.‫ﻭﺍﻻﻨﺠﺎﺱ‬
‫ ﺃﻨﺎ ﺃﻋﺭﻑ ﺃﻥ ﺍﻷﺭﺽ ﻜﻠﻬﺎ‬.‫ﻓﻴﻬﺎ ﺒل ﻴﺨﺭﺠﻬﻡ‬
‫ ﻓﻤﺎ‬.‫ ﻓﺎﺫﺍ ﻜﺎﻥ ﺒﻴﺘﻪ ﻜﺒﺎﻗﻰ ﺍﻷﺭﺽ‬.‫ﻫﻰ ﻟﻠﺭﺏ‬
‫ ﻓﺎﻥ ﻜﻨﺕ ﻭﺃﻨﺎ‬.‫ﻫﻰ ﻤﻴﺯﺘﻪ ﺇﺫﻥ ﻋﻠﻰ ﻏﻴﺭﻩ‬
‫ﺍﻟﻜﺎﻫﻥ ﺃﻋﻤل ﺍﻟﺸﺭ ﻜﻤﺎ ﻴﻌﻤﻠﻪ ﺍﻻﺸﺭﺍﺭ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺍﻷﺭﺽ ﻓﻼ ﻴﺤﻕ ﻟﻰ ﺃﻥ ﺍﺩﻋﻰ ﻜﺎﻫﻨﹰﺎ ﻻﻨﻪ‬
‫ﻤﺭﺍﺭﹰﺍ ﻜﺜﻴﺭﺓ ﺘﺨﻁﺊ ﻭﻻ ﻨﻌﺭﻑ ﻜﻴﻑ ﻨﺩﻴﻥ‬
‫ ﻻ ﻴﺘﺠﺭﺃ ﺃﺤﺩ ﺃﻥ ﻴﻤﻸ ﺒﻴﺘﻙ‬.‫ﺃﻨﻔﺴﻨﺎ ﺒﻤﺎ ﻨﻘﻭل‬
‫ﻗﺫﺍﺭﺓ ﺇﻻ ﺇﺫﺍ ﺭﺃﻯ ﻤﻨﻙ ﺍﻟﺘﻬﺎﻭﻥ ﻭﻻ ﺤﺠﺎﺏ‬
‫ﺍﻟﻤﻠﻙ ﻴﺘﺠﺭﺃﻭﻥ ﺃﻥ ﻴﺩﺨﻠﻭﺍ ﺒﻜل ﺇﻨﺴﺎﻥ ﺇﻟﻰ ﺒﻴﺘﻪ‬
‫ﻤﻥ ﺍﻟﺤﺎﻓﻅﻴﻥ ﻤﺭﺍﺴﻴﻤﻪ ﻭﺍﻟﻤﺨﺎﻟﻔﻴﻥ ﻟﻬﺎ ﺍﻻ‬
.‫ ﻭﻤﺘﻰ ﻋﻤﻠﻭﺍ ﺒﺨﻼﻑ ﺫﻟﻙ ﻴﻌﺎﻗﺒﻭﻥ‬.‫ﺒﺄﻤﺭﻩ‬
Eleventh Hour of Monday
deviate
from
this,
they
punishment.
receive
‫ﻓﻠﻨﺨﺘﻡ ﻤﻭﻋﻅﺔ ﺃﺒﻴﻨﺎ ﺍﻟﻘﺩﻴﺱ ﺃﻨﺒﺎ ﺸﻨﻭﺩﺓ ﺭﺌﻴﺱ‬
We conclude the homily of our Holy Father ‫ﺍﻟﻤﺘﻭﺤﺩﻴﻥ ﺍﻟﺫﻯ ﺃﻨﺎﺭ ﻋﻘﻭﻟﻨﺎ ﻭﻋﻴﻭﻥ ﻗﻠﻭﺒﻨﺎ ﺒﺎﺴﻡ‬
Abba Shenouda the Archimandrite, who
.‫ﺍﻵﺏ ﻭﺍﻻﺒﻥ ﻭﺍﻟﺭﻭﺡ ﺍﻟﻘﺩﺱ ﺍﻻﻟﻪ ﺍﻟﻭﺍﺤﺩ ﺁﻤﻴﻥ‬
enlightened our minds and our hearts. In the
name of the Father, the Son, and the Holy
Spirit, one God. Amen.
The Doxology of the Pascha Hour: “Thine is the Power…” on
page A5.
.‫ ﻓﻰ ﺍﺨﺭ ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ‬٥ ‫” ﺼﻔﺤﺔ‬...‫ “ﻟﻙ ﺍﻟﻘﻭﺓ‬:‫ﺘﺴﺒﺤﺔ ﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺒﺼﺨﺔ‬
Yalmoc =i=b : =d
Comc cwtem `eroi `Psoic panov5 : mafovwini `nnabal m3pwc `ntahwrp qen `fmov :
m3pote nte pagagi goc : ge aigemgom ovb34 al
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺤﺎﺩﻴﺔ ﻋﺸﺭ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻻﺜﻨﻴﻥ‬
Psalm 13:3-4
A Psalm of David the Prophet.
٤ :١٢ ‫ﺍﻟﻤﺯﻤﻭﺭ‬
‫ﻤﻥ ﻤﺯﺍﻤﻴﺭ ﺩﺍﻭﺩ ﺍﻟﻨﺒﻰ‬
Consider and hear me, O Lord my God; ‫ﺍﻨﻅﺭ ﻭﺍﺴﺘﺠﺏ ﻟﻰ ﻴﺎ ﺭﺒﻰ ﻭﺍﻟﻬﻰ ﺍﻨﺭ ﻋﻴﻨﻰ‬
Enlighten my eyes, Lest I sleep the sleep of
death; Lest my enemy say, “I have ‫ ﻟﺌﻼ ﻴﻘﻭل ﻋﺩﻭﻯ ﺍﻨﻰ ﻗﺩ‬.‫ﻟﺌﻼ ﺃﻨﺎﻡ ﻓﻰ ﺍﻟﻤﻭﺕ‬
prevailed against him.” Alleluia.
.‫ﻗﻭﻴﺕ ﻋﻠﻴﻪ ﻫﻠﻠﻴﻠﻭﻴﺎ‬
Evajjelion kata Iwann3n Kef =3 : =n=a - =2=b=l
`Am3n `a m3n 5gw `mmoc nwten ge `e2wp are2an ovai `a reh `epacagi `nne4nav `e`fmov
2a`eneh : Pege niiovdai na4 ge 5nov an`emi ge ovon ovdemwn nemak : Abraam
a4mov nem nikèprof3t3c ovoh `n0ok `k gw`mmoc ge f3e0na`a reh `epacagi `nne4gem5pi
`m`fmov 2a`eneh : M3 `n0ok ovni25 `n0ok `epeniwt Abraam f3`eta4mov nem
nikèprof3t3c avmov kiri `mmok `nnim. A4`erov`w `nge I=3=c e4gw `mmoc ge `e2wp `a nok
ai2an 5`wov n3i `mmavat pawov hli an pe : `42op`nge paiwt e0na5`wov n3i :
Eleventh Hour of Monday
f3`n0wten `eteten gw `mmoc gepetennov5 pe : ovoh `mpetencovwn4 anok de 5cwovn
`mmo4 `e2wp de ai2angoc ge 5cwovn `mmo4 an eìe2wpi eioni `mmwten `ncame0novg
alla 5cwovn m
` mo4 ovoh pe4cagi 5`a reh ero4 : Abraam peteniwt na40el3l pe
e4ovw2 enav `eov`ehoov `nt3i ovoh a4nav a4ra2i. Pege niiovdai ovn na4 ge
`mpateker tebi `nrompi ovoh aknav `eAbraam. Pege I=3 =c nwov ge `a m3n `a m3n 5gw
`mmoc nwten ge `mpate Abraam 2wpi `anok pe : Avel`wni ovn `nge niiovdai hina
`ncehiov`i `egw4 : I=3 =c de a4xop4 ovoh a4`i ebol qen pierfei ovoh a4cini na4mo2i pe
qen tovm35 ovoh na4cinìwov `mpair35 :
Ovw2t `mpievajjelion e=0=v .
John 8:51-59
‫ ﺍﻟﺦ‬٥١ : ٨ ‫ﻴﻭﺤﻨﺎ‬
A reading from the Holy Gospel according to ‫ﻓﺼل ﺸﺭﻴﻑ ﻤﻥ ﺇﻨﺠﻴل ﻤﻌﻠﻤﻨﺎ ﻤﺎﺭ ﻴﻭﺤﻨﺎ ﺍﻟﺒﺸﻴﺭ‬
Saint John.
. ‫ﺒﺭﻜﺎﺘﻪ ﻋﻠﻴﻨﺎ ﺁﻤﻴﻥ‬
Most assuredly, I say to you, if anyone
‫ﺤﹶﻔ ﹸ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﻥ َﺃ‬
 ‫ﻥ ﻜﹶﺎ‬
 ‫ ِﺇ‬:‫ﻡ‬ ‫ل ﹶﻟ ﹸﻜ‬
ُ ‫ﻕ َﺃﻗﹸﻭ‬
‫ﺤ ﱠ‬
 ‫ﻕ ﺍﹾﻟ‬
‫ﺤ ﱠ‬
 ‫ﹶﺍ ﹾﻟ‬
keeps My word he shall never see death.” ‫ﻅ‬
Then the Jews said to Him, “Now we ‫ﻪ‬ ‫ل ﹶﻟ‬
َ ‫ ﹶﻓﻘﹶﺎ‬. «‫ﺩ‬‫ﻷﺒ‬
َ ‫ﺕ ِﺇﻟﹶﻰ ﺍ‬
‫ﻭ ﹶ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻯ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻴ ﺭ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻲ ﹶﻓ ﹶﻠ‬‫ﻼﻤ‬
‫ﻜ ﹶ‬
know that You have a demon! Abraham is
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺤﺎﺩﻴﺔ ﻋﺸﺭ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻻﺜﻨﻴﻥ‬
dead, and the prophets; and You say, 'If
anyone keeps My word he shall never
taste death.' Are You greater than our
father Abraham, who is dead? And the
prophets are dead. Whom do You make
Yourself out to be?” Jesus answered, “If I
honor Myself, My honor is nothing. It is
My Father who honors Me, of whom you
say that He is your God. Yet you have not
known Him, but I know Him. And if I say,
'I do not know Him,' I shall be a liar like
you; but I do know Him and keep His
word. Your father Abraham rejoiced to see
My day, and he saw it and was glad.”
Then the Jews said to Him, “You are not
yet fifty years old, and have You seen
Abraham?” Jesus said to them, “Most
assuredly, I say to you, before Abraham
was, I AM.” Then they took up stones to
throw at Him; but Jesus hid Himself and
‫ﺕ‬
‫ﺎ ﹶ‬‫ﺩ ﻤ‬ ‫ ﹶﻗ‬.‫ﻴ ﻁﹶﺎﻨﺎﹰ‬ ‫ﺸ‬
‫ﻙ ﹶ‬
 ‫ﻥ ﹺﺒ‬
 ‫ﻤﻨﹶﺎ َﺃ‬ ‫ﻠ‬‫ﻋ‬
 ‫ﻥ‬
 ‫ »ﺍﻵ‬:‫ﺩ‬ ‫ﻭ‬‫ﻴﻬ‬‫ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﺩ‬‫ﺤ‬
 ‫ﻥ َﺃ‬
 ‫ﻥ ﻜﹶﺎ‬
 ‫ » ِﺇ‬:‫ل‬
ُ ‫ﺕ ﹶﺘﻘﹸﻭ‬
‫ َﺃ ﹾﻨ ﹶ‬‫ﺀ ﻭ‬ ‫ﺎ‬‫ﻷ ﹾﻨﹺﺒﻴ‬
َ ‫ﺍ‬‫ﻡ ﻭ‬ ‫ﻫﻴ‬ ‫ﺍ‬‫ﺒﺭ‬ ‫ِﺇ‬
.«‫ﺩ‬‫ﻷﺒ‬
َ ‫ﺕ ِﺇﻟﹶﻰ ﺍ‬
‫ﻭ ﹶ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻕ ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﻴﺫﹸﻭ ﹶ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻲ ﹶﻓ ﹶﻠ‬‫ﻼﻤ‬
‫ﻅ ﻜ ﹶ‬
‫ﺤﹶﻔ ﹸ‬
 ‫ﻴ‬
.‫ﺕ‬
‫ﺎ ﹶ‬‫ﻱ ﻤ‬‫ﻡ ﺍﱠﻟﺫ‬ ‫ﻴ‬‫ﺍﻫ‬‫ﺒﺭ‬ ‫ﻥ َﺃﺒﹺﻴﻨﹶﺎ ِﺇ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻅ‬
‫ﻋ ﹶ‬
 ‫ َﺃ‬‫ﱠﻠﻙ‬‫َﺃﹶﻟﻌ‬
‫ﺏ‬
 ‫ﺎ‬‫؟« َﺃﺠ‬‫ﺴﻙ‬
 ‫ل ﹶﻨ ﹾﻔ‬
ُ ‫ﻌ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﻥ ﹶﺘ‬
 ‫ﻤ‬ .‫ﺎﺘﹸﻭﺍ‬‫ﺀ ﻤ‬ ‫ﺎ‬‫ﻷ ﹾﻨﹺﺒﻴ‬
َ ‫ﺍ‬‫ﻭ‬
‫ﻱ‬‫ﺠﺩ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻴﺱ‬ ‫ﻲ ﹶﻓﹶﻠ‬‫ﺩ ﹶﻨ ﹾﻔﺴ‬ ‫ﻤﺠ‬ ‫ﺕ ُﺃ‬
‫ﻥ ﹸﻜ ﹾﻨ ﹸ‬
 ‫ » ِﺇ‬:‫ﻉ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻴﺴ‬
‫ﻡ‬ ‫ َﺃ ﹾﻨﹸﺘ‬‫ﻱ ﹶﺘﻘﹸﻭﻟﹸﻭﻥ‬‫ﻲ ﺍﱠﻟﺫ‬‫ﺩﻨ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻱ‬‫ﻭ ﺍﱠﻟﺫ‬ ‫ﻫ‬ ‫ َﺃﺒﹺﻲ‬.‫ﺌﹰﺎ‬‫ﺸﻴ‬
‫ﹶ‬
. ‫ﻪ‬ ‫ﻋﺭﹺﹸﻓ‬
 ‫ﺎ َﺃﻨﹶﺎ ﹶﻓَﺄ‬‫ﻭ َﺃﻤ‬ .‫ﻪ‬ ‫ﻌ ﹺﺭﻓﹸﻭ ﹶﻨ‬ ‫ﻡ ﹶﺘ‬ ‫ﺴﹸﺘ‬
 ‫ﻭ ﹶﻟ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻬ ﹸﻜ‬ ‫ﻪ ِﺇ ﹶﻟ‬ ‫ِﺇﻨﱠ‬
‫ﺒ ﺎﹰ‬‫ﻡ ﻜﹶﺎﺫ‬ ‫ﻤ ﹾﺜﹶﻠ ﹸﻜ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻪ َﺃﻜﹸﻭ‬ ‫ﻋ ﹺﺭﻓﹸ‬
 ‫ﺕ َﺃ‬
‫ﺴ ﹸ‬
 ‫ﺕ ِﺇﻨﱢﻲ ﹶﻟ‬
‫ﻥ ﹸﻗ ﹾﻠ ﹸ‬
 ‫ﻭِﺇ‬
‫ل‬
َ ‫ﱠﻠ‬‫ﻡ ﹶﺘﻬ‬ ‫ﻴ‬‫ﺍﻫ‬‫ﺒﺭ‬ ‫ﻡ ِﺇ‬ ‫ﻭ ﹸﻜ‬‫ َﺃﺒ‬.‫ﻪ‬ ‫ﻭﹶﻟ‬ ‫ﻅ ﹶﻗ‬
‫ﺤﹶﻔ ﹸ‬
 ‫ َﺃ‬‫ﻪ ﻭ‬ ‫ﻋ ﹺﺭﻓﹸ‬
 ‫ﻜﱢﻨﻲ َﺃ‬ ‫ﹶﻟ‬
‫ﻪ‬ ‫ل ﹶﻟ‬
َ ‫ ﹶﻓﻘﹶﺎ‬.«‫ﹶﻓ ﺭﹺﺡ‬‫ﺭﺃَﻯ ﻭ‬ ‫ﻲ ﹶﻓ‬‫ﻭﻤ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻯ‬‫ﻴﺭ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﹺﺒَﺄ‬
‫ﺕ‬
‫ﻴ ﹶ‬ ‫ َﺃ‬‫ﺩ َﺃﹶﻓﺭ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﹶﻨﺔﹰ‬‫ﻥ ﺴ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻤﺴ‬ ‫ﺨ‬
‫ ﹶ‬‫ ﹶﻟﻙ‬‫ﻴﺱ‬ ‫ » ﹶﻟ‬:‫ﺩ‬ ‫ﻭ‬‫ﻴﻬ‬‫ﺍ ﹾﻟ‬
‫ل‬
ُ ‫ﻕ َﺃﻗﹸﻭ‬
‫ﺤ ﱠ‬
 ‫ﻕ ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﺤ ﱠ‬
 ‫ »ﺍ ﹾﻟ‬:‫ﻉ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻴﺴ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ل ﹶﻟ‬
َ ‫؟« ﻗﹶﺎ‬‫ﻴﻡ‬‫ﺍﻫ‬‫ﺒﺭ‬ ‫ِﺇ‬
‫ﻭﺍ‬‫ﹶﻓﻌ‬‫ ﹶﻓﺭ‬.«‫ﻥ‬
 ‫ﻴﻜﹸﻭ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ل َﺃ‬
َ ‫ﺒ‬ ‫ ﹶﻗ‬:‫ﻡ‬ ‫ﹶﻟ ﹸﻜ‬
 ‫ﻡ َﺃﻨﹶﺎ ﻜﹶﺎِﺌ‬ ‫ﻴ‬‫ﺍﻫ‬‫ﺒﺭ‬ ‫ﻥ ِﺇ‬
Eleventh Hour of Monday
went out of the temple, going through the ‫ﺝ‬‫ﺨﺭ‬
‫ ﹶ‬‫ﺨﹶﺘﻔﹶﻰ ﻭ‬
‫ﻉ ﻓﹶﺎ ﹾ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻴﺴ‬ ‫ﺎ‬‫ َﺃﻤ‬.‫ﻩ‬ ‫ﻭ‬‫ﺠﻤ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻴ‬‫ﺭ ﹰﺓ ِﻟ‬ ‫ﺎ‬‫ﺤﺠ‬

midst of them, and so passed by.
.‫ﻫ ﹶﻜﺫﹶﺍ‬ ‫ﻰ‬‫ﻤﻀ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻁ ﹺﻬ‬
 ‫ﺴ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻲ‬‫ﺠﺘﹶﺎﺯﺍﹰ ﻓ‬
 ‫ﻤ‬ ِ‫ﻴ ﹶﻜ ل‬ ‫ﻥ ﺍ ﹾﻟﻬ‬
 ‫ﻤ‬
.‫ﺃﺴﺠﺩﻭﺍ ﻟﻺﻨﺠﻴل ﺍﻟﻤﻘﺩﺱ‬
Bow down before the Holy Gospel.
Glory be to God forever.
Commentary
The Commentary of the Eleventh Hour of
Monday of Holy Pascha, may its blessings be
with us all. Amen.
O Jesus the True Light that shines for all
nations with the exception of the Jews for
they strayed away from Him. When He
revealed himself to them and told them
that those who believe in Him shall live
forever, the ignorant and trespassers of the
law accused Him that with Satan He
exorcises Demons. They said to Him,
“Abraham died and the prophets
.‫ﻭﺍﻟﻤﺠﺩ ﷲ ﺩﺍﺌﻤ ﹰﺎ‬
‫ﻁﺭﺡ‬
‫ﻁﺭﺡ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺤﺎﺩﻴﺔ ﻋﺸﺭﺓ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻻﺜﻨﻴﻥ ﻤﻥ‬
. ‫ ﺁﻤﻴﻥ‬.‫ﺍﻟﺒﺼﺨﺔ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺒﺭﻜﺘﻬﺎ ﻋﻠﻴﻨﺎ‬
‫ﺃﻴﻬﺎ ﺍﻟﻨﻭﺭ ﺍﻟﺤﻘﻴﻘﻰ ﺍﻟﺫﻯ ﻴﻀﺊ ﻭﻴﻤﻸ ﻜل‬
‫ ﺍﻟﺫﻯ ﻫﻭ ﻴﺴﻭﻉ ﺍﻟﻨﻭﺭ‬.‫ﻤﻜﺎﻥ ﻓﻰ ﺍﻟﻤﺴﻜﻭﻨﺔ‬
،‫ ﺃﻤﺎ ﺍﻟﻴﻬﻭﺩ‬.‫ ﺍﻟﺫﻯ ﻴﻀﺊ ﻟﺠﻤﻴﻊ ﺍﻷﻤﻡ‬،‫ﺍﻟﺤﻘﻴﻘﻰ‬
‫ ﺃﻤﺎ‬.‫ﻓﺎﻨﻬﻡ ﻟﻡ ﻴﻘﺘﺭﺒﻭﺍ ﻤﻥ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻨﻭﺭ ﻟﻴﺘﺄﻤﻠﻭﻩ‬
‫ ﺃﻥ ﻤﻥ ﻴﺅﻤﻥ ﺒﻪ ﻟﻥ‬:‫ﻼ‬
‫ﻫﻭ ﻓﺄﻋﻠﻥ ﻟﻬﻡ ﻗﺎﺌ ﹰ‬
.‫ﻴﻤﻭﺕ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺒﺩ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺤﺎﺩﻴﺔ ﻋﺸﺭ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻻﺜﻨﻴﻥ‬
thereafter, how is it possible that those
who believe in You never die?” He
replied, “If I glorify Myself, then My glory
is meaningless. I have who glorify Me.”
They replied, “You think you are greater
than our patriarch Abraham and his
descendants who all died? You are not
even fifty years old. How could you have
seen Abraham?” The Savior said, “Truly
before Abraham was, I am.”
We, God’s new nation, believe in Him and
observe His commandments. We confess
by word and in the depth of our hearts
that the True Word, the Righteous Master,
is Eternal with the Holy Spirit the
Comforter. Despite all what He did to
teach them, the ignorant rejected this great
blessing as well as the many miracles He
performed among them. They did not
‫ﺍﺴﻤﻌﻭﺍ ﻜﻴﻑ ﺃﻥ ﺍﻟﺠﻬﺎل ﻭﻤﺨﺎﻟﻔﻰ ﺍﻟﻨﺎﻤﻭﺱ‬
‫ ﻓﺎﻥ ﺍﺒﺭﺍﻫﻴﻡ ﻗﺩ ﻤﺎﺕ‬،‫ﻗﺎﻟﻭﺍ ﺃﻥ ﻤﻌﻪ ﺸﻴﻁﺎﻥ‬
‫ ﻓﻜﻴﻑ ﻻ ﻴﻤﻭﺕ ﺍﻟﺫﻯ ﻴﺅﻤﻥ‬،‫ﻭﺍﻷﻨﺒﻴﺎﺀ ﺃﻴﻀﺎﹰ‬
!‫ﺒﻙ؟‬
‫ ﻟﻰ‬.‫ ﺍﻥ ﺃﻨﺎ ﻤﺠﺩﺕ ﻨﻔﺴﻰ ﻓﻠﻴﺱ ﻤﺠﺩﻯ ﺸﻴﺌﹰﺎ‬-
. ‫ﻤﻥ ﻴﻤﺠﺩﻨﻰ‬
‫ ﺃﻟﻌﻠﻙ ﺃﻋﻅﻡ ﻤﻥ ﺃﺒﻴﻨﺎ ﺍﺒﺭﺍﻫﻴﻡ ﻭﻤﻥ ﻨﺴﻠﻪ‬-
‫ ﻟﻴﺱ ﻟﻙ ﺨﻤﺴﻭﻥ ﺴﻨﺔ‬.‫ﺍﻟﺫﻴﻥ ﺫﺍﻗﻭﺍ ﺍﻟﻤﻭﺕ؟‬
‫ﻤﻥ ﺍﻟﺯﻤﺎﻥ ﻓﻬل ﺭﺃﻴﺕ ﺍﺒﺭﺍﻫﻴﻡ؟ ﻤﻥ ﻴﺼﺩﻗﻙ؟‬
‫ ﺃﻨﻪ ﻜﺎﺌﻥ ﻤﻥ ﻗﺒل ﺃﻥ‬،‫ﻨﻁﻕ ﺍﻟﻤﺨﻠﺹ ﺒﺎﻟﺤﻕ‬
‫ ﻨﺤﻥ ﺃﻴﻀﹰﺎ ﻨﺅﻤﻥ ـ ﻤﻌﺸﺭ‬.‫ﻴﻜﻭﻥ ﺍﺒﺭﺍﻫﻴﻡ‬
‫ﺍﻟﺸﻌﻭﺏ ﺍﻟﺠﺩﻴﺩﺓ ـ ﻭﻨﻭﺍﻅﺏ ﻋﻠﻰ ﻭﺼﺎﻴﺎﻩ ﻓﻰ‬
‫ ﻭﻨﻌﺘﺭﻑ ﻤﻥ ﻋﻤﻕ ﻗﻠﻭﺒﻨﺎ ﺒﺎﻟﻜﻠﻤﺔ‬،‫ﺃﻓﻭﺍﻫﻨﺎ‬
.‫ﺍﻟﺤﻘﻴﻘﻰ ﺍﻟﺫﻯ ﻟﻶﺏ ﺍﻟﻀﺎﺒﻁ ﺍﻟﻜل‬
‫‪Eleventh Hour of Monday‬‬
‫ﺃﻥ ﺍﻟﺼﺎﻟﺢ ﺍﻟﻜﺎﺌﻥ ﻤﻨﺫ ﺍﻟﺒﺩﺀ ﻤﻊ ﺍﻟﺭﻭﺡ ﺍﻟﻘﺩﺱ ‪realize that He was their Savior according‬‬
‫‪to the prophecies. They renounced,‬‬
‫ﺍﻟﻤﻌﺯﻯ‪ ،‬ﻟﻡ ﻴﺯل ﻴﺨﺒﺭ ﺍﻟﺠﻬﺎل ﺍﻟﻤﻤﻠﻭﺌﻴﻥ ﺇﺜﻤﺎﹰ‪،‬‬
‫‪rejected, and strayed away from Him.‬‬
‫ﺍﻟﻤﺨﺎﻟﻔﻴﻥ‪ ،‬ﺍﻷﺒﻨﺎﺀ ﺍﻟﻤﺭﺫﻭﻟﻴﻥ‪ ،‬ﻓﺠﺤﺩﻭﺍ ﻫﺫﻩ‬
‫ﺍﻟﻨﻌﻤﺔ ﺍﻟﻌﻅﻴﻤﺔ ﻭﺍﻟﻌﺠﺎﺌﺏ ﺍﻟﺠﺯﻴﻠﺔ ﺍﻟﺘﻰ‬
‫ﺃﻅﻬﺭﻫﺎ ﻓﻴﻬﻡ ﻭﻟﻡ ﻴﻔﻬﻤﻭﺍ ﺃﻨﻪ ﻫﻭ ﻤﺨﻠﺼﻬﻡ ﻜﻤﺎ‬
‫ﻗﺎل ﺍﻷﻨﺒﻴﺎﺀ‪ ،‬ﻓﺠﺤﺩﻭﻩ ﻭﻟﻡ ﻴﻘﺒﻠﻭﻩ‪ ،‬ﻭﺭﻓﻀﻭﻩ‬
‫ﻭﺼﺎﺭﻭﺍ ﺒﻐﻴﺭ ﺇﻟﻪ‪.‬‬
‫‪EVE OF TUESDAY OF HOLY PASCHA‬‬
‫ﻟﻴﻠﺔ اﻟﺜﻼﺛﺎء ﻣﻦ اﻟﺒﺼﺨﺔ اﻟﻤﻘﺪﺳﺔ‬
First Hour of Eve of Tuesday
First Hour of Eve of Tuesday
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻷﻭﱃ ﻣﻦ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻟﺜﻼﺛﺎﺀ‬
Zaxariac Kef =a : =a- 6
`E bolqen Zaxariac pìprof3t3c: `erepe4`cmov `e0ovab 2wpi neman `am3n e4gw `mmoc.
`N`hr3i de qen pìabot `mmah `2m3n `nte 5rompi `mmah`c nov5 hi darioc : `a ovcagi `nte
F5 2wpi ha Zaxariac `p23ri `mBaraxiac `p23ri `nAddw pìprof3t3c e4gw `mmoc :
A4gwnt `nge `Pu `egen netenio5 `e4gw`mmoc ge ek`egoc nwov ge nai ne n3`ete4gw
`mmwov `nge `Pu pi pantokratwr : ge ket03nov haroi ovoh `a nok hw 5nakott
harwten pege `Pu pipantokratwr. Ovoh `mper2wpi `m`fr35 `nnetenio5
etaverkalin nwov `nge nìprof3t3c icgen 2wrp evgw `mmoc : ge nai ne
n3`ete4gw`mmwov `nge `Pu pipantokratwr : Ge matac0e 03nov `ebolha netenmwit
ethwov : nem `ebolha neten`hb3ov`i ethwov : ovoh `mpov5`h03ov `ecwtem `ncwi pege
`Pu pipantokratwr : av0wn netenio5 nem nìprof3t3c m3 avnawnq 2a`eneh.
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻟﺜﻼﺜﺎﺀ‬
`Pl3n nanomoc nem nacagi 2opov `erwten : n3 `a nok `e5honhen `mmwov qen ov=p=n=a
`nte na`ebiaik nìprof3t3c n3`etavtahe netenio5 : Ovoh av`erov`w pegwov : ge kata
`fr35 `eta4ovah cahni `nge `Pu pipatokratwr `e`iri kata netenmwit : nem kata
neten `hb3ovi pair35 a4`iri nwten.
Ov`wov n
` 5`triac e` 0ovab pennov5 2a e` neh nem 2a e` neh n
` te ni`eneh t3rov: a
` m3n.
Zechariah 1:1-16
٦ - ١ :١ ‫ﺯﻜﺭﻴﺎ‬
A reading from Zechariah the Prophet may ،‫ﻤﻥ ﺯﻜﺭﻴﺎ ﺍﻟﻨﺒﻰ ﺒﺭﻜﺘﻪ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺘﻜﻭﻥ ﻤﻌﻨﺎ‬
his blessings be with us Amen.
.‫ﺁﻤﻴﻥ‬
In the eighth month of the second year of
Darius, the word of the Lord came to
Zechariah the son of Berechiah, the son of
Iddo the prophet, saying, “The Lord has
been very angry with your fathers.
Therefore say to them, 'Thus says the Lord
of hosts: “Return to Me,” says the Lord of
hosts, “and I will return to you,” says the
‫ﺱ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺍ ﹺﺭﻴ‬‫ﺔ ِﻟﺩ‬ ‫ﻴ‬‫ﻨ‬‫ ﺍﻟﺜﱠﺎ‬‫ﺴﹶﻨﺔ‬
 ‫ﻲ ﺍﻟ‬‫ﻥ ﻓ‬
‫ﻤ ﹺ‬ ‫ﻬ ﹺﺭ ﺍﻟﺜﱠﺎ‬ ‫ﺸ‬
‫ﻲ ﺍﻟ ﱠ‬‫ﻓ‬
‫ﻥ‬
‫ﺒ ﹺ‬ ‫ﺎ‬‫ﺨﻴ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻥ‬
‫ﺒ ﹺ‬ ‫ﺎ‬‫ﺯ ﹶﻜ ﹺﺭﻴ‬ ‫ﺏ ِﺇﻟﹶﻰ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ ﹸﺔ ﺍﻟ‬‫ﻤ‬‫ﺕ ﹶﻜﻠ‬
‫ﻜﹶﺎ ﹶﻨ ﹾ‬
‫ﻋﻠﹶﻰ‬
 ‫ﺒﹰﺎ‬‫ﻏﻀ‬
‫ﺏ ﹶ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ ﺍﻟ‬‫ﺏ‬‫ﻏﻀ‬
‫ﺩ ﹶ‬ ‫ ﹶﻗ‬:‫ﻲ‬
 ‫ﻭ ﺍﻟﱠﻨﹺﺒ‬‫ﻋﺩ‬

:‫ﺩ‬ ‫ﺠﻨﹸﻭ‬
 ‫ﺏ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ل‬
َ ‫ﻫ ﹶﻜﺫﹶﺍ ﻗﹶﺎ‬ ] :‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ل ﹶﻟ‬
ْ ‫ ﹶﻓﹸﻘ‬.‫ﻡ‬ ‫ﺎِﺌ ﹸﻜ‬‫ﺁﺒ‬
‫ﻡ‬ ‫ﻴ ﹸﻜ‬ ‫ ِﺇ ﹶﻟ‬‫ﺭﺠﹺﻊ‬ ‫ﺩ ﹶﻓ َﺄ‬ ‫ﺠﻨﹸﻭ‬
 ‫ﺏ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ل‬
ُ ‫ﻴﻘﹸﻭ‬ ‫ﻲ‬
 ‫ﻭﺍ ِﺇ ﹶﻟ‬‫ﺠﻌ‬
‫ﺭ ﹺ‬ ‫ﺍ‬
First Hour of Eve of Tuesday
Lord of hosts. Do not be like your fathers,
to whom the former prophets preached,
saying, 'Thus says the Lord of hosts: “Turn
now from your evil ways and your evil
deeds.” ' But they did not hear nor heed
Me,” says the Lord.” Your fathers, where
are they? And the prophets, do they live
forever? Yet surely My words and My
statutes, Which I commanded My servants
the prophets, Did they not overtake your
fathers? “So they returned and said: ‘Just
as the Lord of hosts determined to do to
us, According to our ways and according
to our deeds, So He has dealt with us.’“
Glory be to the Holy Trinity our God unto
the age of all ages, Amen.
‫ﻥ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻡ ﺍﱠﻟﺫ‬ ‫ﺎِﺌﻜﹸ‬‫ﻻ ﹶﺘﻜﹸﻭﻨﹸﻭﺍ ﻜﹶﺂﺒ‬
‫ ﹶ‬.‫ﺩ‬ ‫ﺠﻨﹸﻭ‬
 ‫ﺏ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ل‬
ُ ‫ﻴﻘﹸﻭ‬
‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ل‬
َ ‫ﻫ ﹶﻜﺫﹶﺍ ﻗﹶﺎ‬ :‫ﻥ‬
 ‫ﻭﻟﹸﻭ‬ ‫ﻷ‬
َ ‫ﺀ ﺍ‬ ‫ﺎ‬‫ﻷ ﹾﻨﹺﺒﻴ‬
َ ‫ﻡ ﺍ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺍ‬‫ﻨﹶﺎﺩ‬
‫ﻥ‬
‫ﻋ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﻴ‬‫ﺸﺭ‬
‫ﻡ ﺍﻟ ﱢ‬ ‫ﻗ ﹸﻜ‬‫ﺭ‬ ‫ﻁ‬
‫ﻥ ﹸ‬
‫ﻋ‬
 ‫ﻭﺍ‬‫ﺠﻌ‬
‫ﺭ ﹺ‬ ‫ ﺍ‬:‫ﺩ‬ ‫ﺠﻨﹸﻭ‬
 ‫ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﻲ‬
 ‫ﺼﻐﹸﻭﺍ ِﺇ ﹶﻟ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻭ ﹶﻟ‬ ‫ﻭﺍ‬‫ﻤﻌ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﻡ‬ ‫ ﹶﻓ ﹶﻠ‬.‫ﺓ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﻴ‬‫ﺸﺭ‬
‫ﻡ ﺍﻟ ﱢ‬ ‫ﺎِﻟﻜﹸ‬‫ﻋﻤ‬
 ‫َﺃ‬
‫ﺀ‬ ‫ﺎ‬‫ﻷ ﹾﻨﹺﺒﻴ‬
َ ‫ﺍ‬‫؟ ﻭ‬‫ﻫﻡ‬ ‫ﻴﻥ‬ ‫ﻡ َﺃ‬ ‫ﺎ ُﺅ ﹸﻜ‬‫ ﺁﺒ‬.‫ﺩ‬ ‫ﺠﻨﹸﻭ‬
 ‫ﺏ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ل‬
ُ ‫ﻴﻘﹸﻭ‬
‫ﻲ‬‫ﻲ ﺍﱠﻟﺘ‬‫ﺍِﺌﻀ‬‫ﹶﻓﺭ‬‫ﻲ ﻭ‬‫ﻼﻤ‬
‫ﻥ ﹶﻜ ﹶ‬
 ‫ﹶﻟﻜ‬‫ ﻭ‬.‫ﻥ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺤﻴ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﺩﹰﺍ‬‫ل َﺃﺒ‬
ْ ‫ﻫ‬
‫؟‬‫ﺀ ﹸﻜﻡ‬ ‫ﺎ‬‫ﻙ ﺁﺒ‬
 ‫ﺩ ﹺﺭ‬ ‫ﻡ ﹸﺘ‬ ‫ﺀ َﺃﹶﻓ ﹶﻠ‬ ‫ﺎ‬‫ﻷ ﹾﻨ ﹺﺒﻴ‬
َ ‫ﻱ ﺍ‬‫ﻋﺒﹺﻴﺩ‬
 ‫ﺎ‬‫ﺕ ﹺﺒﻬ‬
‫ﻴ ﹸ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ﻭ‬ ‫َﺃ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﺩ َﺃ‬ ‫ﺠﻨﹸﻭ‬
 ‫ﺏ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ ﺩ‬‫ﺎ ﹶﻗﺼ‬‫ ﹶﻜﻤ‬:‫ﻭﻗﹶﺎﻟﹸﻭﺍ‬ ‫ﻭﺍ‬‫ﻌ‬‫ﺠ‬‫ﹶﻓﺭ‬
.[‫ل ﹺﺒﻨﹶﺎ‬
َ ‫ ﹶﻓﻌ‬‫ﺎِﻟﻨﹶﺎ ﹶﻜ ﹶﺫﻟِﻙ‬‫ﻋﻤ‬
 ‫ ﹶﻜَﺄ‬‫ﻗﻨﹶﺎ ﻭ‬‫ﺭ‬ ‫ﻁ‬
‫ ﹺﺒﻨﹶﺎ ﹶﻜ ﹸ‬‫ﺼﹶﻨﻊ‬
 ‫ﻴ‬
‫ﻤﺠﺩ ﹰﺍ ﻟﻠﺜﺎﻟﻭﺙ ﺍﻟﻘﺩﻭﺱ ﺇﻟﻬﻨﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺒﺩ ﻭﺇﻟﻰ ﺃﺒﺩ‬
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺍﻵﺒﺩﻴﻥ ﻜﻠﻬﺎ‬
The Doxology of the Pascha Hour: “Thine is the Power…” on
page A5.
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻟﺜﻼﺜﺎﺀ‬
.‫ ﻓﻰ ﺍﺨﺭ ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ‬٥ ‫” ﺼﻔﺤﺔ‬...‫ “ﻟﻙ ﺍﻟﻘﻭﺓ‬:‫ﺘﺴﺒﺤﺔ ﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺒﺼﺨﺔ‬
Yalmoc 6=a : =d nem =a
Paovgai nem pa`wov avqen panov5 : F5 `nte tabo`3 0ìa ovoh tahelpic acqen F5 :
Ke jar `n0o4 pe panov5 pacwt3r : pare4 2opt `ero4 `nnakim `nhov`o. =a=l.
First Hour of Eve of Tuesday
Psalm 62: 7 and 2
A Psalm of David the Prophet.
٤ ‫ ﻭ‬١ :٦١ ‫ﺍﻟﻤﺯﻤﻭﺭ‬
‫ﻤﻥ ﻤﺯﺍﻤﻴﺭ ﺩﺍﻭﺩ ﺍﻟﻨﺒﻰ‬
In God is my salvation and my glory; The ‫ﺨﻼﺼﻰ ﻭﻤﺠﺩﻯ ﻫﻤﺎ ﺒﺎﻟﻬﻰ ﺇﻟﻪ ﻤﻌﻭﻨﺘﻰ‬
rock of my strength, And my refuge, is in
.‫ ﻻﻨﻪ ﺇﻟﻬﻰ ﻭﻤﺨﻠﺼﻰ‬.‫ﻭﺭﺠﺎﺌﻰ ﻫﻭ ﺒﺎﷲ‬
God.
He only is my rock and my salvation; He is
.‫ ﻫﻠﻠﻴﻠﻭﻴﺎ‬:‫ﻨﺎﺼﺭﻯ ﻓﻼ ﺃﺘﺯﻋﺯﻉ ﺃﺒﺩﹰﺍ‬
my defense; I shall not be moved.
Evajjelion kata Lovkan Kef =i=j : =k=j - =l
Pege ovai de na4 ge `Pu hankovgi ne n3e0nanohem : `n0o4 de pega4 nwov : Ge
`a rìa jwnizec0e `e`i`eqovn `ebolhiten piro etg3ov ge ne ovon ovm32 5gw `mmoc nwten
nakw5 `nca`i`eqovn ovoh `nnov`2gemgom : A42an foh etwn4 `nge pin3b 3i ovoh
`nte4`20am `mpiro : ovoh `nte tennaerh3tc nohi `eraten 03nov cabol ovoh ekwlh
epiro `eretengw `mmoc : ge `Pu `P=sc `a ovwn nan : ovoh `nt4`erov`w `nte4goc nwten : ge
`n5cwovn `mmwten an ge `n0wten han `ebol 0wn. Tote `ereten erh3tc `ngoc : ge
anovwm `mpek`m0o ovoh ancw : ovoh ak5`c bw qen nen`platìa : Ovoh `4nagoc nwten
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻟﺜﻼﺜﺎﺀ‬
ge `n5cwovn `mmwten an ge `n0wten han `ebol0wn : ma2enwten `ebolharoi t3rov
nierjat3c `nte 5`a dikìa : Pima `ete`mmav `4na2wpi `nge `frimi nem pìc 0erter `nte
ninaghi : hotan `a reten2annav `eAbraam nem `Icaak nem Iakwb nem nìprof3t3c
t3rov qen 5metovro `nte F5 `n0wten de ev`ehiov`i `mmwten `ebol. Ovoh ev`e`i `ebol qen
nima`n2ai nem nima`nhwtp nem pemhit nem car3c ovoh ev`ero0bov qen 5metovro `nte
F5 : Ovoh h3ppe ovon hanqaev evnaer2orp ovoh han2orp evnaer qa`e :
Ovw2t `mpievajjelion =e=0=v
First Hour of Eve of Tuesday
Luke 13: 23-30
٣٠ – ٢٣ :١٣ ‫ﻟﻭﻗﺎ‬
A reading from the Holy Gospel according to ‫ﻓﺼل ﺸﺭﻴﻑ ﻤﻥ ﺇﻨﺠﻴل ﻤﻌﻠﻤﻨﺎ ﻤﺎﺭ ﻟﻭﻗﺎ ﺍﻟﺒﺸﻴﺭ‬
Saint Luke.
. ‫ﺒﺭﻜﺎﺘﻪ ﻋﻠﻴﻨﺎ ﺁﻤﻴﻥ‬
Then one said to Him, “Lord, are there few
who are saved?” And He said to them,
“Strive to enter through the narrow gate,
for many, I say to you, will seek to enter
and will not be able. When once the
Master of the house has risen up and shut
the door, and you begin to stand outside
and knock at the door, saying, 'Lord, Lord,
open for us,' and He will answer and say
to you, 'I do not know you, where you are
from,' then you will begin to say, 'We ate
and drank in Your presence, and You
taught in our streets.' But He will say, 'I
tell you I do not know you, where you are
from. Depart from Me, all you workers of
iniquity.' There will be weeping and
‫ﻥ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻡ ﺍﱠﻟﺫ‬ ‫ﻫ‬ ‫ل‬
ٌ ‫ﻴ‬‫ﺩ َﺃﹶﻗﻠ‬ ‫ﺴﻴ‬
 ‫ﺎ‬‫ »ﻴ‬:‫ﺩ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﺍ‬‫ﻪ ﻭ‬ ‫ل ﹶﻟ‬
َ ‫ﹶﻓﻘﹶﺎ‬
‫ﺨﻠﹸﻭﺍ‬
‫ﺩ ﹸ‬ ‫ﻥ ﹶﺘ‬
 ‫ﻭﺍ َﺃ‬‫ﺠﹶﺘ ﹺﻬﺩ‬
 ‫ »ﺍ‬:‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ل ﹶﻟ‬
َ ‫؟« ﹶﻓﻘﹶﺎ‬‫ﻭﻥ‬‫ﺨﹸﻠﺼ‬
‫ﻴ ﹾ‬
‫ﻴﺭﹺﻴﻥ‬‫ﻥ ﹶﻜﺜ‬
 ‫ ِﺇ‬:‫ﻡ‬ ‫ل ﹶﻟ ﹸﻜ‬
ُ ‫ﻕ ﹶﻓِﺈﻨﱢﻲ َﺃﻗﹸﻭ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻀ‬
 ‫ﺏ ﺍﻟ‬
‫ﺎ ﹺ‬‫ﻥ ﺍ ﹾﻟﺒ‬
 ‫ﻤ‬
‫ﺎ‬‫ﺩ ﻤ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺩﺭ‬ ‫ﻴ ﹾﻘ‬ ‫ﻻ‬
‫ ﹶ‬‫ﺨﻠﹸﻭﺍ ﻭ‬
‫ﺩ ﹸ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻥ َﺃ‬
 ‫ﺒ ﻭ‬‫ﻁﹸﻠ‬
‫ﻴ ﹾ‬‫ﺴ‬

‫ﻡ‬ ‫ﺩ ْﺃﹸﺘ‬ ‫ﺒﹶﺘ‬ ‫ﺍ‬‫ﺏ ﻭ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻕ ﺍ ﹾﻟﺒ‬
‫ﻏﹶﻠ ﹶ‬
‫ َﺃ ﹾ‬‫ﻡ ﻭ‬ ‫ﺩ ﻗﹶﺎ‬ ‫ﺕ ﹶﻗ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﺒ‬‫ﺏ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻴﻜﹸﻭ‬
‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺎ‬‫ ﻴ‬:‫ﻥ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺏ ﻗﹶﺎِﺌﻠ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻥ ﺍ ﹾﻟﺒ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺭﻋ‬ ‫ﻭ ﹶﺘ ﹾﻘ‬ ‫ﻥ ﺨﹶﺎﺭﹺﺠﺎﹰ‬
 ‫ﻘﻔﹸﻭ‬‫ﹶﺘ‬
‫ﻴﻥ‬ ‫ﻥ َﺃ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻋ ﹺﺭﹸﻓ ﹸﻜ‬
 ‫ﻻ َﺃ‬
‫ ﹶ‬:‫ﻡ‬ ‫ﺒ ﹸﻜ‬‫ﻴﺠﹺﻴ‬ ‫ﺢ ﹶﻟﻨﹶﺎ‬
 ‫ﺏ ﺍ ﹾﻓﹶﺘ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺎ‬‫ﻴ‬
‫ﻙ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺍ‬‫ َﺃ ﹶﻜ ﹾﻠﻨﹶﺎ ﹸﻗﺩ‬:‫ﻥ ﹶﺘﻘﹸﻭﻟﹸﻭﻥ‬
 ‫ﺩﺌُﻭ‬ ‫ﺒ ﹶﺘ‬ ‫ ﹶﺘ‬‫ﻴﹶﻨﺌِ ﺫ‬‫ﻡ! ﺤ‬ ‫َﺃ ﹾﻨﹸﺘ‬
‫ل‬
ُ ‫ َﺃﻗﹸﻭ‬:‫ل‬
ُ ‫ﻴﻘﹸﻭ‬‫ ﹶﻓ‬.‫ﻋﻨﹶﺎ‬
 ‫ﺍ ﹺﺭ‬‫ﺸﻭ‬
‫ﻓ ﻲ ﹶ‬ ‫ﺕ‬
‫ﻤ ﹶ‬ ‫ﱠﻠ‬‫ﻋ‬‫ﺒﻨﹶﺎ ﻭ‬ ‫ﺸ ﹺﺭ‬
‫ﻭ ﹶ‬
‫ﺎ‬‫ﻋﻨﱢﻲ ﻴ‬
 ‫ﻭﺍ‬‫ﻋﺩ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻡ! ﹶﺘﺒ‬ ‫ َﺃ ﹾﻨ ﹸﺘ‬‫ﻴﻥ‬ ‫ﻥ َﺃ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻋ ﹺﺭﹸﻓ ﹸﻜ‬
 ‫ﻻ َﺃ‬
‫ﻡ ﹶ‬ ‫ﹶﻟ ﹸﻜ‬
‫ﺀ‬ ‫ﺒﻜﹶﺎ‬‫ﻥ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﻴﻜﹸﻭ‬ ‫ﻙ‬
 ‫ﻫﻨﹶﺎ‬ .‫ﻅ ﹾﻠ ﹺﻡ‬
‫ﻲ ﺍﻟ ﱡ‬‫ﻋﻠ‬
 ‫ﻊ ﻓﹶﺎ‬ ‫ﻴ‬‫ﺠﻤ‬

‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻟﺜﻼﺜﺎﺀ‬
gnashing of teeth, when you see Abraham
and Isaac and Jacob and all the prophets in
the kingdom of God, and yourselves
thrust out. They will come from the east
and the west, from the north and the
south, and sit down in the kingdom of
God. And indeed there are last who will
be first, and there are first who will be
last.”
‫ﻕ‬
‫ﺎ ﹶ‬‫ﺴﺤ‬
 ‫ﻭِﺇ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻴ‬‫ﺍﻫ‬‫ﺒﺭ‬ ‫ﻡ ِﺇ‬ ‫ﻴ ﹸﺘ‬ ‫ﺭ َﺃ‬ ‫ﻤﺘﹶﻰ‬ ‫ﻥ‬
‫ﺴﻨﹶﺎ ﹺ‬
‫ﻷ‬
َ ‫ﺭ ﺍ‬ ‫ﺼﺭﹺﻴ‬
 ‫ﻭ‬
‫ﻡ‬ ‫ﻭ َﺃ ﹾﻨﹸﺘ‬ ‫ﷲ‬
ِ ‫ﺕ ﺍ‬
 ‫ﻤ ﹶﻠﻜﹸﻭ‬ ‫ﻲ‬‫ﺀ ﻓ‬ ‫ﺎ‬‫ﻷ ﹾﻨﹺﺒﻴ‬
َ ‫ﻊ ﺍ‬ ‫ﻴ‬‫ﺠﻤ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﺏ‬
 ‫ﻌﻘﹸﻭ‬ ‫ﻴ‬‫ﻭ‬
‫ﻕ‬
 ‫ﻤﺸﹶﺎ ﹺﺭ‬ ‫ﻥ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻴ ْﺄﺘﹸﻭ‬‫ﻭ‬ .‫ﻥ ﺨﹶﺎﺭﹺﺠﺎﹰ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻭﺤ‬‫ﻁﺭ‬
‫ﻤ ﹾ‬
‫ﺏ‬
‫ﺠﻨﹸﻭ ﹺ‬
 ‫ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻭ‬
‫ل‬
ِ ‫ﺎ‬‫ﺸﻤ‬
‫ﺍﻟ ﱢ‬
The Commentary of the First Hour of Eve of
Tuesday of Holy Pascha, may its blessings be
with us all. Amen.
‫ﺏ‬
‫ﻤﻐﹶﺎ ﹺﺭ ﹺ‬ ‫ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻭ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺨﺭ‬
 ‫ﻭﺫﹶﺍ ﺁ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻭ‬ .‫ﷲ‬
ِ ‫ﺕ ﺍ‬
 ‫ﻤ ﹶﻠ ﹸﻜﻭ‬ ‫ﻲ‬‫ﻥ ﻓ‬
 ‫ﻜﺌُﻭ‬ ‫ﻴﱠﺘ‬ ‫ﻭ‬
.«‫ﻥ‬
 ‫ﺨﺭﹺﻴ‬
‫ﻥﺁ‬
 ‫ﻴﻜﹸﻭﻨﹸﻭ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻭﻟﹸﻭ‬ ‫ﻭ َﺃ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻭﻟِﻴ‬ ‫ﻥ َﺃ‬
 ‫ﻴﻜﹸﻭﻨﹸﻭ‬
.‫ﺃﺴﺠﺩﻭﺍ ﻟﻺﻨﺠﻴل ﺍﻟﻤﻘﺩﺱ‬
Bow down before the Holy Gospel.
Glory be to God forever
Commentary
‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻭ‬
.‫ﻭﺍﻟﻤﺠﺩ ﷲ ﺩﺍﺌﻤ ﹰﺎ‬
‫ﻁﺭﺡ‬
‫ﻁﺭﺡ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻟﺜﻼﺜﺎﺀ ﻤﻥ‬
. ‫ ﺁﻤﻴﻥ‬.‫ﺍﻟﺒﺼﺨﺔ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺒﺭﻜﺘﻬﺎ ﻋﻠﻴﻨﺎ‬
On His way to Jerusalem with His ‫ﺃﻥ ﻤﺨﻠﺼﻨﺎ ﺠﻌل ﻤﺴﻴﺭﺘﻪ ﺇﻟﻰ ﺃﻭﺭﺸﻠﻴﻡ ﻤﻊ‬
disciples, some one remarked to our ‫ ﻴﺎ ﺭﺏ‬:‫ ﻓﻘﺎل ﻟﻪ ﻭﺍﺤﺩ ﻤﻥ ﺍﻟﺠﻤﻊ‬،‫ﺨﻭﺍﺼﻪ‬
First Hour of Eve of Tuesday
Savior, “Few are those who will be saved.”
Our Savior replied saying, “Strive to enter
through the narrow gate lest you should
come and knock on the door and say, “O
Lord open for us”, and He shall answer
from inside and say unto you, “I do not
know you, where are you from? Go away
all you wrongful, evildoers to the place of
weeping and gnashing of teeth. Many of
the gentiles will come from the east and
the west and will lie in the bosom of
Abraham, Isaac, and Jacob in the kingdom
of heaven, but you will be neglected
outside, dominated by your profanity.
Repent and confess, that your sins may be
forgiven.”
‫ﺃﻗﻠﻴﻠﻭﻥ ﻫﻡ ﺍﻟﺫﻴﻥ ﻴﺨﻠﺼﻭﻥ؟ ﻓﺄﺠﺎﺒﻪ ﻤﺨﻠﺼﻨﺎ‬
‫ ﺍﺤﺭﺼﻭﺍ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺩﺨﻭل ﻤﻥ ﺍﻟﺒﺎﺏ‬:‫ﻼ‬
‫ﻗﺎﺌ ﹰ‬
‫ ﻴﺎ‬:‫ ﻟﺌﻼ ﺘﺄﺘﻭﺍ ﻭﺘﻘﺭﻋﻭﺍ ﺍﻟﺒﺎﺏ ﻭﺘﻘﻭﻟﻭﺍ‬،‫ﺍﻟﻀﻴﻕ‬
: ‫ﻼ ﻟﻜﻡ‬
‫ﺭﺏ ﺍﻓﺘﺢ ﻟﻨﺎ ﻓﻴﺠﻴﺏ ﻫﻭ ﻤﻥ ﺩﺍﺨل ﻗﺎﺌ ﹰ‬
‫ ﺍﺫﻫﺒﻭﺍ ﻋﻨﻰ‬.‫ﺍﻨﻰ ﻤﺎ ﺃﻋﺭﻓﻜﻡ ﻤﻥ ﺃﻴﻥ ﺃﻨﺘﻡ‬
‫ ﺤﻴﺙ ﻴﻜﻭﻥ‬،‫ﺨﺎﺭﺠﹰﺎ ﻴﺎ ﺠﻤﻴﻊ ﻓﺎﻋﻠﻰ ﺍﻻﺜﻡ‬
‫ ﺍﻥ ﻜﺜﻴﺭﻴﻥ ﻤﻥ‬.‫ﺍﻟﺒﻜﺎﺀ ﻭﺼﺭﻴﺭ ﺍﻷﺴﻨﺎﻥ ﻤﻌﹰﺎ‬
‫ ﻭﻴﺘﻜﺌﻭﻥ‬،‫ﺍﻷﻤﻡ ﻴﺄﺘﻭﻥ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺸﺎﺭﻕ ﻭﺍﻟﻤﻐﺎﺭﺏ‬
‫ﻓﻰ ﺤﻀﻥ ﺍﺒﺭﺍﻫﻴﻡ ﻭﺍﺴﺤﻕ ﻭﻴﻌﻘﻭﺏ ﻓﻰ‬
‫ ﻭﺃﻤﺎ ﺃﻨﺘﻡ ﻓﺘﻁﺭﺩﻭﻥ ﺨﺎﺭﺠﹰﺎ‬.‫ﻤﻠﻜﻭﺕ ﺍﻟﺴﻤﻭﺍﺕ‬
‫ ﻓﺎﺭﺠﻌﻭﺍ ﻋﻥ ﻁﺭﻗﻜﻡ‬. ‫ﻭﺘﺘﺴﻠﻁ ﻋﻠﻴﻜﻡ ﺁﺜﺎﻤﻜﻡ‬
. ‫ﺍﻟﺭﺩﻴﺌﺔ ﻟﻜﻰ ﺘﻤﺤﻰ ﻋﻨﻜﻡ ﻫﻔ ﻭﺍﺘﻜﻡ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻟﺜﻼﺜﺎﺀ‬
Third Hour of Eve of Tuesday
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ﻣﻦ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻟﺜﻼﺛﺎﺀ‬
Malaxiac Kef =a : =a= - 0
E
` bolqen Malaxiac pìprof3t3c: e` repe4`cmov e` 0ovab 2wpi neman a
` m3n e4gw m
` moc.
`Pl3mma `m`pcagi `m`Psoic `egen `pI=c=l qen tgig `mpe4ajjeloc : xac egen petenh3t :
aimenre 03nov pege `Pu ovoh pegwten ge qen ov akmenriten : m3 ne `pcon an
`nIakwb pe `3cav pege Pu : ovoh Iakwb aimenrit4 : ovoh `3cav aimectw4 : ovoh
ai0w2 `nne4sìi evtako : ovoh te4`k l3ronomìa `nte hantoi `nte `p2a4e : ge ov3i
`e4`egoc ge acovwgp `nge 5hvdovmèa maren tac0on ovoh `ntenkwt `nnec2a4ev. Nai
ne n3`e te4gw `mmwov `nge Pu pipantokratwr : ge `n0wov ev`ekwt : `a nok eìeovwgp :
ovoh eìemov5 `erwov ge ni0w2 `nte 5`a nomìa ovoh pilaoc f3`eta4 5ovb34 `nge `Pu
2a`eneh : Ovoh ev`enav `nte netenbal : ovoh `n0wten `ereten `egoc : ge a4erni25 `nge
`Pu ca`p2wi `nni0w2 `nte `pI=c=l : Ov23ri 2a45wov `mpe4iwt : ovoh ovbwk `mpe4soic :
icge `a nok oviwt a40wn pa`wov ovoh icge `a nok ovsoic ac0wn taho5 : pe ge `Pu
Third Hour of Eve of Tuesday
pipantokratwr. `N0wten niov3b n3et2o24 `mparan : ovoh pegwten gèetan2o24
`mpekran qen ov : `ereten`ini `eqovn ha pamaner2w2i `nhanwik evs`a qem. Ovoh
pegwten ge `etans`a qme4 qen ov : qen `pgin`0retengoc ge `c2o24 `nge 5`trapeza `nte
`Psc : ovoh ce2o24 `nge nìqr3ov`i etx3 higwc : `E2wp areten2an`ini `eqovn `novbelle
`eov2ov2wov2i m3 `4hwov an : ovoh `e2wp `a reten 2an`ini `eqovn `novsale ie ovai
e42wni m3 `4hwov an `a lit4 de `eqovn `epekhvjovmenoc an `4nasit4 `ntotk an
`4nasìmpek5ho : pege `Pu pipantokratwr :
Ov`wov n
` 5`triac e` 0ovab pennov5 2a e` neh nem 2a e` neh n
` te ni`eneh t3rov: a
` m3n.
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻟﺜﻼﺜﺎﺀ‬
Malachi 1 :1-9
٩ - ١ : ١ ‫ﻤﻼﺨﻰ‬
A reading from Malachi the Prophet may his ،‫ﻤﻥ ﻤﻼﺨﻰ ﺍﻟﻨﺒﻰ ﺒﺭﻜﺘﻪ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺘﻜﻭﻥ ﻤﻌﻨﺎ‬
blessings be with us Amen.
.‫ﺁﻤﻴﻥ‬
The burden of the word of the Lord to
Israel by Malachi.” I have loved you,” says
the Lord.” Yet you say, 'In what way have
You loved us?' Was not Esau Jacob’s
brother?” Says the Lord.” Yet Jacob I have
loved; But Esau I have hated, And laid
waste his mountains and his heritage For
the jackals of the wilderness.” Even
though Edom has said, “We have been
impoverished, But we will return and
build the desolate places,” Thus says the
Lord of hosts: “They may build, but I will
throw down; They shall be called the
Territory of Wickedness, And the people
against whom the Lord will have
indignation forever. Your eyes shall see,
:‫ﻲ‬‫ﻼﺨ‬
‫ﻤ ﹶ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻥ‬
‫ﻋ‬
 ‫ل‬
َ ‫ﺍﺌِﻴ‬‫ﺴﺭ‬
‫ﻹ‬
ِ ‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺔ ﺍﻟ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻠ‬ ‫ﻲ ﹶﻜ‬
 ‫ﺤ‬
 ‫ﻭ‬
[ ‫ﺒﹶﺘﻨﹶﺎ؟‬ ‫ﺤﺒ‬
 ‫ﺎ َﺃ‬‫ ] ﹺﺒﻤ‬:‫ﻡ‬ ‫ﻭﹸﻗ ﹾﻠﹸﺘ‬ .[ ‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ل ﺍﻟ‬
َ ‫ﻡ ﻗﹶﺎ‬ ‫ﺒﹸﺘ ﹸﻜ‬ ‫ﺒ‬‫ﺤ‬
 ‫] َﺃ‬
‫ﺕ‬
‫ﺒ ﹸ‬ ‫ﺒ‬‫ﺤ‬
 ‫ﻭ َﺃ‬ ‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ل ﺍﻟ‬
ُ ‫ﻴﻘﹸﻭ‬ ‫ﺏ‬
 ‫ﻌﻘﹸﻭ‬ ‫ﻴ‬‫ﻭ ﺃَﺨﹰﺎ ِﻟ‬‫ﻴﺴ‬‫ ﻋ‬‫ﻴﺱ‬ ‫َﺃﹶﻟ‬
‫ﺍﺒ ﺎﹰ‬‫ﺨﺭ‬
‫ﻪ ﹶ‬ ‫ﺎ ﹶﻟ‬‫ﺠﺒ‬
‫ﺕ ﹺ‬
‫ﻌ ﹾﻠ ﹸ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺕ ﻋ‬
‫ﻀ ﹸ‬
 ‫ﺒ ﹶﻐ‬ ‫ﻭ َﺃ‬ ‫ﺏ‬
 ‫ﻌﻘﹸﻭ‬ ‫ﻴ‬
: ‫ﺩ‬ ‫ل ﹶﻗ‬
َ ‫ﻡ ﻗﹶﺎ‬ ‫ﻭ‬‫ﻥ َﺃﺩ‬
‫ﻷ‬
َ ‫؟‬‫ﻴﺔ‬‫ﺭ‬ ‫ﺒ‬‫ﺏ ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﺫﺌَﺎ ﹺ‬ ‫ﻪ ِﻟ‬ ‫ﺍﹶﺜ‬‫ﻴﺭ‬‫ﻤ‬‫ﻭ‬
‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ل‬
َ ‫ﻫ ﹶﻜﺫﹶﺍ ﻗﹶﺎ‬ .[‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺨ‬
 ‫ﻲ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﺒﻨ‬ ‫ﻭ ﹶﻨ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻭ‬‫ﻤﻨﹶﺎ ﹶﻓ ﹶﻨﻌ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻫ‬ ]
‫ﻡ‬ ‫ﻡ ﹸﺘﺨﹸﻭ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻭ ﹶﻨ‬‫ﺩﻋ‬ ‫ﻴ‬‫ﻭ‬ . ‫ﻡ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻭ َﺃﻨﹶﺎ َﺃ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﺒﻨﹸﻭ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻫ‬ ] :‫ﺩ‬ ‫ﺠﻨﹸﻭ‬
 ‫ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﺏ ِﺇﻟﹶﻰ‬
‫ﻱ ﹶ‬‫ﺏ ﺍﱠﻟﺫ‬
 ‫ﻌ‬ ‫ﺸ‬
‫ﺍﻟ ﱠ‬‫ﺭ ﻭ‬ ‫ﺸ‬
‫ﺍﻟ ﱠ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ ﺍﻟ‬‫ﻴﻪ‬ ‫ﹶﻠ‬‫ ﻋ‬‫ﺏ‬‫ﻏﻀ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻅﻡﹺ ﺍﻟ‬
‫ ﱠ‬‫ﹶﺘﻌ‬‫ ﻟِﻴ‬‫ﹶﺘﻘﹸﻭﻟﹸﻭﻥ‬‫ﻡ ﻭ‬ ‫ﻴﹸﻨ ﹸﻜ‬‫ﻋ‬
 ‫ﻯ َﺃ‬‫ ﹶﻓ ﹶﺘﺭ‬.‫ﺩ‬‫ﻷﺒ‬
َ‫ﺍ‬
‫ﺩ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻩ ﻭ‬ ‫ﺎ‬‫ﻡ َﺃﺒ‬ ‫ﻴ ﹾﻜ ﹺﺭ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﺒ‬ ‫ﻻ‬
 ‫ ]ﺍ‬.‫ل‬
َ ‫ﺍﺌِﻴ‬‫ﺴﺭ‬
 ‫ﺨ ﹺﻡ ِﺇ‬
‫ﺩ ﹸﺘ ﹸ‬ ‫ﻋ ﹾﻨ‬
َُ
Third Hour of Eve of Tuesday
And you shall say, 'The Lord is magnified
beyond the border of Israel.'
“A son honors his father, And a servant
his master. If then I am the Father, Where
is My honor? And if I am a Master, Where
is My reverence? Says the Lord of hosts To
you priests who despise My name. Yet you
say, 'In what way have we despised Your
name?' “You offer defiled food on My
altar. But say, 'In what way have we
defiled You?' By saying, 'The table of the
Lord is contemptible.' And when you offer
the blind as a sacrifice, Is it not evil? And
when you offer the lame and sick, Is it not
evil? Offer it then to your governor!
Would he be pleased with you? Would he
accept you favorably?” Says the Lord of
hosts.
Glory be to the Holy Trinity our God unto
the age of all ages, Amen.
‫ﻲ؟‬‫ﻤﺘ‬ ‫ﺍ‬‫ ﹶﻜﺭ‬‫ﻴﻥ‬ ‫ﺕ َﺃﻨﹶﺎ ﺃَﺒﹰﺎ ﹶﻓَﺄ‬
‫ﻥ ﹸﻜ ﹾﻨ ﹸ‬
 ‫ ﹶﻓِﺈ‬.‫ﻩ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﻡ‬ ‫ﻴ ﹾﻜ ﹺﺭ‬
‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻡ‬ ‫ل ﹶﻟ ﹸﻜ‬
َ ‫ﻲ؟ ﻗﹶﺎ‬‫ﺒﺘ‬‫ﻴ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻴﻥ‬ ‫ﺩﹰﺍ ﹶﻓَﺄ‬‫ﺴﻴ‬
 ‫ﺕ‬
‫ﻥ ﹸﻜ ﹾﻨ ﹸ‬
 ‫ﻭِﺇ‬
.‫ﻲ‬‫ﺴﻤ‬
‫ﺍ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻘﺭ‬‫ﺤﹶﺘ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺍ ﹾﻟ‬
‫ ﹶﻨ ﹸﺔ‬‫ﺍ ﹾﻟ ﹶﻜﻬ‬
‫ﺎ‬‫ﻴﻬ‬‫َﺃ‬
‫ﺩ‬ ‫ﺠﻨﹸﻭ‬
 ‫ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﺯﹰﺍ‬‫ﺨ ﺒ‬
‫ﻥ ﹸ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺭﺒ‬ ‫؟ ﹸﺘﹶﻘ‬‫ﻤﻙ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﺭﻨﹶﺎ ﺍ‬ ‫ﺤﹶﺘﹶﻘ‬
 ‫ﻡ ﺍ‬ ‫ ﹺﺒ‬:‫ﹶﺘﻘﹸﻭﻟﹸﻭﻥ‬‫ﻭ‬
‫؟‬‫ﺴﻨﹶﺎﻙ‬
‫ﺠ‬
 ‫ﻡ ﹶﻨ‬ ‫ ﹺﺒ‬:‫ﹶﺘﻘﹸﻭﻟﹸﻭﻥ‬‫ ﻭ‬.‫ﻲ‬‫ﺒﺤ‬‫ﻤ ﹾﺫ‬ ‫ﻋﻠﹶﻰ‬
 ‫ﹶﻨﺠﹺﺴﹰﺎ‬
‫ﻡ‬ ‫ﺒﹸﺘ‬ ‫ﻥ ﹶﻗﺭ‬
 ‫ﻭِﺇ‬ .‫ ﹲﺓ‬‫ﺤﹶﺘ ﹶﻘﺭ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ ﹶﺓ ﺍﻟ‬‫ﺎﺌِﺩ‬‫ﻥ ﻤ‬
 ‫ﻡ ِﺇ‬ ‫ﻭِﻟ ﹸﻜ‬ ‫ﹺﺒﹶﻘ‬
‫ﻡ‬ ‫ﺒﹸﺘ‬ ‫ﻥ ﹶﻗ ﺭ‬
 ‫ﻭِﺇ‬ ‫ﺭﺍﹰ؟‬ ‫ﺸ‬
‫ ﹶ‬‫ ﹶﺫﻟِﻙ‬‫ﻴﺱ‬ ‫ﺤ ﹰﺔ َﺃﹶﻓﹶﻠ‬
 ‫ﻰ ﹶﺫﺒﹺﻴ‬‫ﻋﻤ‬
‫ﻷ‬
َ‫ﺍ‬
‫ﻙ‬
 ‫ﺍﻟِﻴ‬‫ﻪ ِﻟﻭ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﺭﺍﹰ؟ ﹶﻗﺭ‬ ‫ﺸ‬
‫ ﹶ‬‫ ﹶﺫﻟِﻙ‬‫ﻴﺱ‬ ‫ﻡ َﺃﹶﻓﹶﻠ‬ ‫ﻴ‬‫ﺴﻘ‬
 ‫ﺍﻟ‬‫ ﻭ‬‫ﺝ‬‫ﻋﺭ‬
‫ﻷ‬
َ‫ﺍ‬
‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ل‬
َ ‫؟ ﻗﹶﺎ‬‫ﻬﻙ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻊ‬ ‫ﺭﹶﻓ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻭ‬ ‫ َﺃ‬‫ﻴﻙ‬ ‫ﹶﻠ‬‫ﻰ ﻋ‬‫ﺭﻀ‬ ‫ﻴ‬‫َﺃﹶﻓ‬
‫ﻑ‬
‫ﱠﺃ ﹶ‬‫ ﹶﺘﺭ‬‫ﻪ ﹶﻓﻴ‬ ‫ﻪ ﺍﻟﱠﻠ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻭﺍ‬‫ﺭﻀ‬ ‫ﻥ ﹶﺘ‬
 ‫ﺍﻵ‬‫ ﻭ‬.‫ﺩ‬ ‫ﺠﻨﹸﻭ‬
 ‫ﺍ ﹾﻟ‬
‫؟‬‫ﻬ ﹸﻜﻡ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻊ‬ ‫ﺭﹶﻓ‬ ‫ﻴ‬ ‫ل‬
ْ ‫ﻫ‬ .‫ﻡ‬ ‫ﺩ ﹸﻜ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺕ‬
‫ﻩ ﻜﹶﺎ ﹶﻨ ﹾ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﻫ‬ .‫ﻴﻨﹶﺎ‬ ‫ﻋ ﹶﻠ‬

. ‫ﺩ‬ ‫ﺠﻨﹸﻭ‬
 ‫ﺏ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ل‬
َ ‫ﻗﹶﺎ‬
‫ﻤﺠﺩ ﹰﺍ ﻟﻠﺜﺎﻟﻭﺙ ﺍﻟﻘﺩﻭﺱ ﺍﻟﻬﻨﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺒﺩ ﻭﺇﻟﻰ ﺃﺒﺩ‬
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺍﻵﺒﺩﻴﻥ ﻜﻠﻬﺎ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻟﺜﻼﺜﺎﺀ‬
The Doxology of the Pascha Hour: “Thine is the Power…” on
page A5.
.‫ ﻓﻰ ﺍﺨﺭ ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ‬٥ ‫” ﺼﻔﺤﺔ‬...‫ “ﻟﻙ ﺍﻟﻘﻭﺓ‬:‫ﺘﺴﺒﺤﺔ ﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺒﺼﺨﺔ‬
Yalmoc =i=b : =d
Comc cwtem `eroi `Psoic panov5 : ma`fovwini `nnabal m3pwc `ntahwrp qen `fmov :
`Anok de aierhelpic `epeknai : pah3t na0el3l `e`hr3i `egen peknohem : =a =l.
Psalm 13:3 and 5
A Psalm of David the Prophet.
٦ ‫ ﻭ‬٤ :١٢ ‫ﺍﻟﻤﺯﻤﻭﺭ‬
‫ﻤﻥ ﻤﺯﺍﻤﻴﺭ ﺩﺍﻭﺩ ﺍﻟﻨﺒﻰ‬
Consider and hear me, O Lord my God; ‫ﺃﻨﻅﺭ ﻭﺍﺴﺘﺠﺏ ﻟﻰ ﻴﺎﺭﺒﻰ ﻭﺍﻟﻬﻰ ﺃﻨﺭ ﻋﻴﻨﻰ‬
Enlighten my eyes, Lest I sleep the sleep of
death; “But I have trusted in Your mercy; ‫ﻟﺌﻼ ﺃﻨﺎﻡ ﻓﻰ ﺍﻟﻤﻭﺕ ﺃﻤﺎ ﺃﻨﺎ ﻓﻌﻠﻰ ﺭﺤﻤﺘﻙ‬
My heart shall rejoice in Your salvation.
.‫ ﻫﻠﻠﻴﻠﻭﻴﺎ‬.‫ﺘﻭﻜﻠﺕ ﻴﺒﺘﻬﺞ ﻗﻠﺒﻰ ﺒﺨﻼﺼﻙ‬
Alleluia.
Third Hour of Eve of Tuesday
Evajjelion kata Lovkan Kef =i=j : =l =a - =2=b=l
`N`hr3i de qen pìehoov `ete `mmav av`iharo4 `nge hanfariceoc evgw `mmoc na4 : ge
ma2enak `ebol ovoh hwl `ebol tai ge `Prwd3c `4ovw2 `eqo0bek. Ovoh pega4 nwov
ge ma2enwten `agoc `ntaiba2or : ge h3ppe 5hi demwn `ebol : ovoh 5gwk
`nhantalso `mfoov nem rac5 ovoh qen pimah 2omt 5nagwk `ebol.
`Pl3n hw5 `eroi pe `ntaerfoov nem rac5 ovoh pe0n3ov `nta2en3i : ge `n`c x3 an `nte
ov`prof3t3c tako cabol `nI=l=3=m. `I=l=3 =m `I=l=3=m 03etqwteb `nnìprof3t3c ovoh ethìwni
`nn3`etavovorpov haroc : ov3r `ncop aiovw2 `e0ov3t ne23ri `m`fr35 `novhal3t
`mpe4moh qen ne4tenh ovoh `mpetenovw2. h3ppe ic peten3i e4xa4 nwten e42w4 :
5gw de `mmoc nwten ge `nneten nav `eroi icgen 5nov 2atetengoc ge `4`c marwovt
`nge f3e0n3ov qen `fran `m`Pu.
Ovw2t `mpievajjelion =e=0=v
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻟﺜﻼﺜﺎﺀ‬
Luke 13: 31-35
‫ ﺍﻟﺦ‬٣١ :١٢ ‫ﻟﻭﻗﺎ‬
A reading from the Holy Gospel according to ‫ﻓﺼل ﺸﺭﻴﻑ ﻤﻥ ﺇﻨﺠﻴل ﻤﻌﻠﻤﻨﺎ ﻤﺎﺭ ﻟﻭﻗﺎ ﺍﻟﺒﺸﻴﺭ‬
Saint Luke.
. ‫ﺒﺭﻜﺎﺘﻪ ﻋﻠﻴﻨﺎ ﺁﻤﻴﻥ‬
On that very day some Pharisees came,
saying to Him, “Get out and depart from
here, for Herod wants to kill You.” And
He said to them, “Go, tell that fox, ‘Behold,
I cast out demons and perform cures today
and tomorrow, and the third day I shall be
perfected.’ Nevertheless I must journey
today, tomorrow, and the day following;
for it cannot be that a prophet should
perish outside of Jerusalem.” O Jerusalem,
Jerusalem, the one who kills the prophets
and stones those who are sent to her! How
often I wanted to gather your children
together, as a hen gathers her brood under
her wings, but you were not willing! See!
:‫ﻪ‬ ‫ﻥ ﹶﻟ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻥ ﻗﹶﺎِﺌﻠ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺴﻴ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺽ ﺍ ﹾﻟﹶﻔ ﺭ‬
 ‫ﻌ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﺩﻡ‬ ‫ﻭ ﹺﻡ ﹶﺘ ﹶﻘ‬ ‫ﻴ‬‫ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻲ ﹶﺫﻟِﻙ‬‫ﻓ‬
‫ﺩ‬ ‫ﻴﺭﹺﻴ‬ ‫ﺱ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﻭ‬‫ﻴﺭ‬‫ﻥ ﻫ‬
‫ﻷ‬
َ ‫ﻬﻨﹶﺎ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺏ‬
 ‫ﻫ‬ ‫ﺍ ﹾﺫ‬‫ﺝ ﻭ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺨ‬
‫»ﺍ ﹾ‬
‫ﻬﺫﹶﺍ‬ ‫ﻭﻗﹸﻭﻟﹸﻭﺍ ِﻟ‬ ‫ﻭﺍ‬‫ﻤﻀ‬ ‫ »ﺍ‬: ‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ل ﹶﻟ‬
َ ‫ ﹶﻓﻘﹶﺎ‬.«‫ ﹾﻘﹸﺘﹶﻠﻙ‬‫ﻥ ﻴ‬
 ‫َﺃ‬
‫ﻡ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻴ‬‫ﻲ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﺸﻔ‬
‫ﻭ َﺃ ﹾ‬ ‫ﻴﻥ‬‫ﺎ ﻁ‬‫ﺸﻴ‬
‫ﺝ ﹶ‬
 ‫ﺨ ﹺﺭ‬
‫ﺎ َﺃﻨﹶﺎ ﺃُ ﹾ‬‫ ﻫ‬:‫ﻌﹶﻠﺏﹺ‬ ‫ﺍﻟﱠﺜ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻲ َﺃ‬‫ﺒﻐ‬ ‫ﻴ ﹾﻨ‬ ‫ل‬
ْ ‫ﺒ‬ .‫ل‬
ُ ‫ﺙ ُﺃ ﹶﻜﻤ‬
 ‫ﻭ ﹺﻡ ﺍﻟﺜﱠﺎِﻟ‬ ‫ﻴ‬‫ﻲ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻭﻓ‬ ‫ﻭﻏﹶﺩﹰﺍ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻥ َﺃ‬
 ‫ﻜ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻻ‬
‫ﻪ ﹶ‬ ‫ﻷﻨﱠ‬
َ ‫ﻪ‬ ‫ﻴ‬‫ﻴﻠ‬ ‫ﺎ‬‫ﻭﻤ‬ ‫ﻭﻏﹶﺩﹰﺍ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻴ‬‫ﺭ ﺍ ﹾﻟ‬ ‫ﻴ‬‫َﺃﺴ‬
‫ﻴﺎ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻴ‬‫ﺸﻠ‬
‫ﺭ ﹶ‬ ‫ﺎ ﺃُﻭ‬‫ ﻴ‬.‫ﻡ‬ ‫ﻴ‬‫ﺸﻠ‬
 ‫ﻙ ﹶﻨﹺﺒ‬
 ‫ﻠ‬‫ﻬ‬ ‫ﻴ‬
‫ﺭ ﹶ‬ ‫ﻥ ﺃُﻭ‬
‫ﻋ‬
 ‫ﻲ ﺨﹶﺎﺭﹺﺠﺎﹰ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺴﻠ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻤ‬ ‫ ﹶﺔ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﺍﺠﹺﻤ‬‫ﻭﺭ‬ ‫ﺀ‬ ‫ﺎ‬‫ﻷ ﹾﻨﹺﺒﻴ‬
َ ‫ ﹶﻠ ﹶﺔ ﺍ‬‫ﺎ ﻗﹶﺎﺘ‬‫ﻡ ﻴ‬ ‫ﻴ‬‫ﺸﻠ‬
‫ﺭ ﹶ‬ ‫ﺃُﻭ‬
‫ﺎ‬‫ ﹶﻜﻤ‬‫ﻙ‬‫ﻻﺩ‬
‫ﻭ ﹶ‬ ‫ َﺃ‬‫ﻊ‬‫ﺠﻤ‬
 ‫ﻥ َﺃ‬
 ‫ﺕ َﺃ‬
‫ﺩ ﹸ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺓ َﺃ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺎ ﹶﻜ‬‫ﻴﻬ‬ ‫ِﺇ ﹶﻟ‬
‫ﻡ‬ ‫ﻭ ﹶﻟ‬ ‫ﺎ‬‫ﻴﻬ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﺠﻨﹶﺎ‬
 ‫ﺕ‬
‫ﺤ ﹶ‬
 ‫ﺎ ﹶﺘ‬‫ﺨﻬ‬
‫ﺍ ﹶ‬‫ﻓﺭ‬ ‫ﺠ ﹸﺔ‬
 ‫ﺎ‬‫ﺩﺠ‬ ‫ﻊ ﺍﻟ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﹶﺘ‬
Third Hour of Eve of Tuesday
Your house is left to you desolate; and ‫ﻕ‬
‫ﺤﱠ‬
 ‫ﺍ ﹾﻟ‬‫ﺍﺒﺎﹰ! ﻭ‬‫ﺨﺭ‬
‫ﻡ ﹶ‬ ‫ﻙ ﹶﻟ ﹸﻜ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻴ ﹾﺘ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻴﹸﺘ ﹸﻜ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻭﺫﹶﺍ‬ ‫ﻫ‬ .‫ﻭﺍ‬‫ﹸﺘﺭﹺﻴﺩ‬
assuredly, I say to you, you shall not see
‫ﻭ ﹾﻗ ﹲ‬ ‫ﻲ‬
 ‫ﺘ‬‫ﻴ ْﺄ‬ ‫ﺤﺘﱠﻰ‬
 ‫ﻲ‬‫ﻭﹶﻨﻨ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﻻ ﹶﺘ‬
‫ﻡ ﹶ‬ ‫ ِﺇﱠﻨ ﹸﻜ‬:‫ﻡ‬ ‫ل ﹶﻟ ﹸﻜ‬
ُ ‫َﺃﻗﹸﻭ‬
Me until the time comes when you say, ‫ﺕ‬
‘Blessed is He who comes in the name of
. «‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺴ ﹺﻡ ﺍﻟ‬
 ‫ﻲ ﺒﹺﺎ‬‫ﻙ ﺍﻵﺘ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺎ‬‫ﻤﺒ‬ :‫ﻪ‬ ‫ﻴ‬‫ ﻓ‬‫ﹶﺘﻘﹸﻭﻟﹸﻭﻥ‬
the Lord!’ “
.‫ﺃﺴﺠﺩﻭﺍ ﻟﻺﻨﺠﻴل ﺍﻟﻤﻘﺩﺱ‬
.‫ﻭﺍﻟﻤﺠﺩ ﷲ ﺩﺍﺌﻤ ﹰﺎ‬
Bow down before the Holy Gospel.
Glory be to God forever.
Commentary
The Commentary of the Third Hour of Eve of
Tuesday of Holy Pascha, may its blessings be
with us all. Amen.
On this day some people came and told
Him that king Herod wants to kill him
saying, “Teacher, flee from this place
because Herod wants to kill You.” Jesus
said to them, “Go and tell this wicked fox
that I will heal many today and tomorrow
and in the coming days. It is written that
‫ﻁﺭﺡ‬
‫ﻁﺭﺡ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻟﺜﻼﺜﺎﺀ ﻤﻥ‬
. ‫ ﺁﻤﻴﻥ‬.‫ﺍﻟﺒﺼﺨﺔ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺒﺭﻜﺘﻬﺎ ﻋﻠﻴﻨﺎ‬
‫ﻓﻰ ﺫﻟﻙ ﺍﻟﻴﻭﻡ ﻭﺍﻓﺎﻩ ﻗﻭﻡ ﻭﺃﺨﺒﺭﻭﻩ ﻋﻥ‬
‫ ﻴﺎ ﻤﻌﻠﻡ ﺃﺨﺭﺝ ﻤﻥ‬:‫ ﻗﺎﺌﻠﻴﻥ‬،‫ﻫﻴﺭﻭﺩﺱ ﺍﻟﻤﻠﻙ‬
‫ ﻓﺄﺠﺎﺏ‬. ‫ﻫﻬﻨﺎ ﻓﺎﻥ ﻫﻴﺭﻭﺩﺱ ﺍﻟﻤﺎﺭﻕ ﻴﺭﻴﺩ ﻗﺘﻠﻙ‬
‫ ﺍﻤﺽ ﻭﻗل ﻟﻬﺫ ﺍ ﺍﻟﺜﻌﻠﺏ‬:‫ﻭﻗﺎل ﻟﻠﺫﻯ ﻗﺎل ﻟﻪ‬
‫ﺍﻟﺸﺭﻴﺭ ﺍﻨﻰ ﺃﻜﻤل ﺸﻔﺎﺀ ﻜﺜﻴﺭﻴﻥ ﺍﻟﻴﻭﻡ ﻭﻏﺩﹰﺍ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻟﺜﻼﺜﺎﺀ‬
no prophet shall perish outside Jerusalem.
O Jerusalem, Jerusalem, the one who kills
the prophets and stones those that are sent
to her! How often I wanted to gather your
children together but you were not
willing. Behold your house will be
desolate forever. Assuredly I say to you,
you shall not see Me until you all say in
one voice, ‘Blessed is He who comes in the
name of the Lord.’”
‫ ﻓﻘﺩ ﻜﺘﺏ ﺃﻨﻪ ﻻ ﻴﻬﻠﻙ ﻨﺒﻰ‬.‫ﻭﻓﻰ ﺍﻟﻴﻭﻡ ﺍﻵﺘﻰ‬
‫ ﻴﺎ ﺃﻭﺭﺸﻠﻴﻡ ﻴﺎ ﺃﻭﺭﺸﻠﻴﻡ‬.‫ﺨﺎﺭﺠﹰﺎ ﻋﻥ ﺃﻭﺭﺸﻠﻴﻡ‬
‫ﻴﺎ ﻗﺎﺘﻠﺔ ﺍﻷﻨﺒﻴﺎﺀ ﻭﺭﺍﺠﻤﺔ ﺍﻟﻤﺭﺴﻠﻴﻥ ﻜﻡ ﻤﻥ ﻤﺭﺓ‬
‫ﺃﺭﺩﺕ ﺃﻥ ﺃﺠﻤﻊ ﺒﻨﻴﻙ ﻓﻠﻡ ﺘﺭﻴﺩﻭﺍ!! ﻫﻭﺫﺍ ﺃﺘﺭﻙ‬
‫ ﺃﻗﻭل ﻟﻜﻡ‬.‫ﻟﻜﻡ ﺒﻴﺘﻜﻡ ﺨﺭﺍﺒﹰﺎ ﺇﻟﻰ ﻜل ﺍﻷﺠﻴﺎل‬
‫ﺃﻴﻬﺎ ﺍﻟﺫﻴﻥ ﺘﺴﻤﻌﻭﻨﻨﻰ ﺃﻨﻜﻡ ﻻ ﺘﺭﻭﻨﻨﻰ ﻤﻨﺫ ﻫﺫﺍ‬
‫ ﻤﺒﺎﺭﻙ‬:‫ ﺤﺘﻰ ﺘﻘﻭﻟﻭﺍ ﻜﻠﻜﻡ ﻤﻥ ﻓﻡ ﻭﺍﺤﺩ‬،‫ﺍﻟﻴﻭﻡ‬
.‫ﺍﻵﺘﻰ ﺒﺎﺴﻡ ﺍﻟﺭﺏ ﺍﻻﻟﻪ‬
Sixth Hour of Eve of Tuesday
Sixth Hour of Eve of Tuesday
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺴﺎﺩﺳﺔ ﻣﻦ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻟﺜﻼﺛﺎﺀ‬
`Wci`e Kef =d : =i=e =2=b=l nem Kef =e : =a - =z
E
` bolqen W
` ci`e pìprof3tc `erepe4`cmov `e0ovab 2wpi neman `am3n e4gw `mmoc.
`N0ok de `p`I=c=l `mpererat `emi : ovoh Iovda `mper2e `eqovn `ejaljada : ovoh
`mper2enwten `e`hr3i èpsìngonc : ovoh `mperwrk `mPu etonq : ge `m`fr35 `nov bahci
ecno2p pair35 a4no2p `nge p`I=c=l : 5nov `4na`a moni `mmwov `nge `Pu `mfr35 `novhi3b
qen ovma e4ovec0wn : `P`2f3r `nnìidwlon `e `Frem : a4xw na4 `novckandalon :
avcwtem `nniXananeoc averpornevin qen ovpornìa 2a`ebol : avmenre ov2w2 `ebol.
qen ovsici `nh3t ovfwn `nte ov =p=n=a : `n0ok pe qen nektenh ovoh ev`esi2ipi `ebolqen
povma`ner2wov2i. Cwtem `enai niov3b ovoh mah03ten `p3i `mp`I=c=l ovoh sìc m3 `m`p3i
`m`povro : ge are pihap x3 ovbe 03nov : ge `a reten2wpi `novfa2 `mpiman`a reh : nem
`m`fr35 `nov`2ne e4fwr2 `ebolhigen pitabiri on : fai `eta n3et gwrg `n5gorgc 0a74.
`Anok de pe petenre45`c bw : `a nok aicoven `e`Frem : ovoh `pI=c=l `4ov3ov `mmoi an : ge
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺴﺎﺩﺴﺔ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻟﺜﻼﺜﺎﺀ‬
ov3i a4erpornevin 5nov `nge Efrem a4cw4 `nge `pI=c=l : ovoh `mpov5 `nnovmev`i `nh3t
e0rovtac0wov ha povnov5 : ge ov=p=n=a `mpornìa `ete `nq3tov : `Pu de `mpovcovwn4 :
ovoh e4`e0ebio `nge `p2wb2 `mp`I=c=l `egen pe4ho : ovoh `pI=c=l nem Efrem ev`ehi`wni qen
ovsìngonc : ovoh pikeIovdac e4`ehi`wni nemwov : ev`e2enwov nem han`ecwov nem
hanmaci : e0rov kw5 `nca `Pu : ovoh `nnovgem4 : ge a4riki `ebolharwov ge avxa `Pu
`ncwov : ge av2wpi nwov `nge hanmaci av2wpi nwov `nge han23ri `n2emmo. 5nov
ec`eovomov `nge 5`et32i nem pov`k l3roc :
Ov`wov n
` 5`triac e` 0ovab pennov5 2a e` neh nem 2a e` neh n
` te ni`eneh t3rov: a
` m3n.
Sixth Hour of Eve of Tuesday
Hosea 4:15-5:7
٧ - ١ :٥ ‫ ﺍﻟﺦ ﻭﺹ‬١٥ :٤ ‫ﻫﻭﺸﻊ‬
A reading from Hosea the Prophet may his ،‫ﻤﻥ ﻫﻭﺸﻊ ﺍﻟﻨﺒﻰ ﺒﺭﻜﺘﻪ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺘﻜﻭﻥ ﻤﻌﻨﺎ‬
blessings be with us Amen.
.‫ﺁﻤﻴﻥ‬
“Though you, Israel, play the harlot, Let
not Judah offend. Do not come up to
Gilgal, Nor go up to Beth Aven, Nor swear
an oath, saying, ‘As the Lord lives’- “For
Israel is stubborn Like a stubborn calf;
Now the Lord will let them forage Like a
lamb in open country.” Ephraim is joined
to idols, Let him alone. Their drink is
rebellion,
They
commit
harlotry
continually. Her rulers dearly love
dishonor. The wind has wrapped her up in
its wings, And they shall be ashamed
because of their sacrifices.” Hear this, O
priests! Take heed, O house of Israel! Give
ear, O house of the king! For yours is the
judgment, Because you have been a snare
‫ﻡ‬ ‫ﻴ ْﺄﹶﺜ‬ ‫ﻼ‬
‫ل ﹶﻓ ﹶ‬
ُ ‫ﺍﺌِﻴ‬‫ﺴﺭ‬
 ‫ﺎ ِﺇ‬‫ﻴﹰﺎ ﻴ‬‫ﺍﻨ‬‫ﺕ ﺯ‬
‫ﺕ َﺃ ﹾﻨ ﹶ‬
‫ﻥ ﹸﻜ ﹾﻨ ﹶ‬
 ‫» ِﺇ‬
‫ﻭﺍ‬‫ﻌﺩ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ﻻ ﹶﺘ‬
‫ ﹶ‬‫ل ﻭ‬
ِ ‫ﺎ‬‫ﺠﹾﻠﺠ‬
‫ﻻ ﹶﺘ ْﺄﺘﹸﻭﺍ ِﺇﻟﹶﻰ ﺍ ﹾﻟ ﹺ‬
‫ ﹶ‬‫ ﻭ‬.‫ﻭﺫﹶﺍ‬‫ﻴﻬ‬
‫ﻪ‬ ‫ ِﺇﻨﱠ‬.‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻭ ﺍﻟ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻲ‬
‫ﺤ‬
 :‫ﻠﻔﹸﻭﺍ‬‫ﺤ‬
 ‫ﻻ ﹶﺘ‬
‫ ﹶ‬‫ﻥ ﻭ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﺕ ﺁ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﺒ‬ ‫ِﺇﻟﹶﻰ‬
‫ﻡ‬‫ﻫ‬ ‫ﺎ‬‫ﺭﻋ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ ﺍﻵ‬.‫ﺔ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺎ‬‫ ﺠ‬‫ﺓ‬‫ﹶﻘﺭ‬‫ل ﹶﻜﺒ‬
ُ ‫ﺍﺌِﻴ‬‫ﺴﺭ‬
 ‫ﺢ ِﺇ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﹶﻗ‬
‫ﻕ‬
‫ﻭ ﹶﺜ ﹲ‬‫ﻡ ﻤ‬ ‫ﻴ‬‫ﺍ‬‫ َﺃ ﹾﻓﺭ‬.‫ﺴ ﹴﻊ‬
 ‫ﺍ‬‫ﻥ ﻭ‬
‫ﻤﻜﹶﺎ ﹴ‬ ‫ﻲ‬‫ﻑ ﻓ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺨﺭ‬
‫ﺏ ﹶﻜ ﹶ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺍﻟ‬
‫ﻭﺍ‬‫ﺯﻨ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻤﹸﺘ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻤﻨﹶﺎ‬ ‫ﺕ‬
‫ﻬ ﹾ‬ ‫ﻤﺘﹶﻰ ﺍ ﹾﻨﹶﺘ‬ .‫ﻩ‬ ‫ﺭﻜﹸﻭ‬ ‫ ﺍ ﹾﺘ‬.‫ﺼﻨﹶﺎ ﹺﻡ‬
 ‫ﻷ‬
َ ‫ﺒﹺﺎ‬
‫ﺎ‬‫ﺭ ﹾﺘﻬ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ ﹶﻗ‬.‫ﻥ‬
 ‫ﺍ‬‫ﻬﻭ‬ ‫ﻭﺍ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﺤﺒ‬
 ‫ﺎ َﺃ‬‫ﺎﱡﻨﻬ‬‫ﻤﺠ‬ ‫ﺏ‬
 ‫ﺤ‬
 ‫ َﺃ‬.‫ﹺﺯﻨﹰﻰ‬
.‫ﻡ‬ ‫ﺤ ﹺﻬ‬
 ‫ﺎِﺌ‬‫ﻥ ﹶﺫﺒ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺨﺠﹺﻠﹸﻭﺍ‬
‫ ﹶ‬‫ﺎ ﻭ‬‫ﻬ‬‫ﺘ‬‫ﺤ‬‫ﺠﻨ‬
 ‫ﻲ َﺃ‬‫ﺢ ﻓ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺍﻟﺭ‬
‫ﺕ‬
‫ﻴ ﹶ‬ ‫ﺎ ﺒ‬‫ﺼﺘﹸﻭﺍ ﻴ‬
 ‫ﺍ ﹾﻨ‬‫ ﹶﻨ ﹸﺔ ﻭ‬‫ﺎ ﺍ ﹾﻟ ﹶﻜﻬ‬‫ﻴﻬ‬‫ﻫﺫﹶﺍ َﺃ‬ ‫ﻭﺍ‬‫ﻤﻌ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﺍ‬ »
‫ﻡ‬‫ﻴﻜﹸ‬ ‫ﻋ ﹶﻠ‬
 ‫ﻥ‬
‫ﻷ‬
َ ‫ﻙ‬
 ‫ﻠ‬‫ﻤ‬ ‫ﺕ ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﻴ ﹶ‬ ‫ﺎ ﺒ‬‫ﺼﻐﹸﻭﺍ ﻴ‬
 ‫ﻭ َﺃ‬ ‫ل‬
َ ‫ﺍﺌِﻴ‬‫ﺴﺭ‬
 ‫ِﺇ‬
‫ ﹶﻜﺔﹰ‬‫ﺸﺒ‬
‫ ﹶ‬‫ﺼﻔﹶﺎ ﹶﺓ ﻭ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻲ‬‫ﺨﺎﹰ ﻓ‬
‫ﻡ ﹶﻓ ﹼ‬ ‫ﺭﹸﺘ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ﺀ ِﺇ ﹾﺫ‬ ‫ﺎ‬‫ﺍ ﹾﻟﹶﻘﻀ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺴﺎﺩﺴﺔ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻟﺜﻼﺜﺎﺀ‬
to Mizpah And a net spread on Tabor. The
revolters are deeply involved in slaughter,
Though I rebuke them all. I know
Ephraim, And Israel is not hidden from
Me; For now, O Ephraim, you commit
harlotry; Israel is defiled.” They do not
direct their deeds Toward turning to their
God, For the spirit of harlotry is in their
midst, And they do not know the Lord.
The pride of Israel testifies to his face;
Therefore Israel and Ephraim stumble in
their iniquity; Judah also stumbles with
them.” With their flocks and herds They
shall go to seek the Lord, But they will not
find Him; He has withdrawn Himself from
them. They have dealt treacherously with
the Lord, For they have begotten pagan
children. Now a New Moon shall devour
them and their heritage.
Glory be to the Holy Trinity our God unto
‫ﺢ‬
‫ﺎِﺌ ﹺ‬‫ﻲ ﹶﺫﺒ‬‫ﻏﻠﹸﻭﺍ ﻓ‬
‫ ﱠ‬‫ﺩ ﹶﺘﻭ‬ ‫ﻭﹶﻗ‬ .‫ﻭﺭ‬‫ﻋﻠﹶﻰ ﺘﹶﺎﺒ‬
 ‫ﻁﺔﹰ‬
‫ﻭ ﹶ‬‫ﺒﺴ‬ ‫ﻤ‬
‫ﻑ‬
‫ﻋ ﹺﺭ ﹸ‬
 ‫ َﺃﻨﹶﺎ َﺃ‬. ‫ﻡ‬ ‫ﻌ ﹺﻬ‬ ‫ﻴ‬‫ﺠﻤ‬
 ‫ﺏ ِﻟ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻥ ﹶﻓَﺄﻨﹶﺎ ﹶﺘ ْﺄﺩ‬
‫ﻴﻐﹶﺎ ﹺ‬‫ﺯ‬ ‫ﺍﻟ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻙ ﺍﻵ‬
 ‫ ِﺇﱠﻨ‬.‫ﻋﻨﱢﻲ‬
 ‫ﻴﹰﺎ‬‫ﻔ‬‫ﺨ‬
‫ﻤ ﹾ‬ ‫ﻴﺱ‬ ‫ل ﹶﻟ‬
ُ ‫ﺍﺌِﻴ‬‫ﺴﺭ‬
 ‫ﻭِﺇ‬ .‫ﻡ‬ ‫ﻴ‬‫ﺍ‬‫َﺃ ﹾﻓﺭ‬
‫ﻻ‬
‫ﻡ ﹶ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﺎﹸﻟ‬‫ َﺃ ﹾﻓﻌ‬.‫ل‬
ُ ‫ﺍﺌِﻴ‬‫ﺴﺭ‬
 ‫ ِﺇ‬‫ﺠﺱ‬
 ‫ﺩ ﹶﺘﹶﻨ‬ ‫ ﹶﻗ‬. ‫ﻡ‬ ‫ﻴ‬‫ﺍ‬‫ﺎ َﺃ ﹾﻓﺭ‬‫ﺕ ﻴ‬
‫ﻴ ﹶ‬ ‫ ﹶﻨ‬‫ﺯ‬
‫ﺯﻨﹶﻰ‬ ‫ﺡ ﺍﻟ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻥ ﺭ‬
‫ﻷ‬
َ ‫ﻡ‬ ‫ﻥ ِﺇﻟﹶﻰ ِﺇ ﹶﻟﻬﹺﻬﹺ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺠﻌ‬
‫ﺭ ﹺ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﹶﺘ‬
‫ﺕ‬
‫ﺫﱠﻟ ﹾ‬ ‫ﺩ ُﺃ‬ ‫ﻭﹶﻗ‬ .‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻥ ﺍﻟ‬
 ‫ﻌ ﹺﺭﻓﹸﻭ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻻ‬
‫ﻡ ﹶ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻨ ﹺﻬ‬‫ﻁ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻲ ﺒ‬‫ﻓ‬
‫ل‬
ُ ‫ﺍﺌِﻴ‬‫ﺴﺭ‬
 ‫ﺭ ِﺇ‬ ‫ﱠﺜ‬‫ﹶﺘﻌ‬‫ﻪ ﹶﻓﻴ‬ ‫ﺠ ﹺﻬ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻲ‬‫ل ﻓ‬
َ ‫ﺍﺌِﻴ‬‫ﺴﺭ‬
 ‫ ﹸﺔ ِﺇ‬‫ﻅﻤ‬
‫ ﹶ‬‫ﻋ‬
. ‫ﺎ‬‫ﻬﻤ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻀ ﹰﺎ‬‫ﻭﺫﹶﺍ َﺃﻴ‬‫ﻴﻬ‬ ‫ﺭ‬ ‫ ﱠﺜ‬‫ﹶﺘﻌ‬‫ﻴ‬‫ﺎ ﻭ‬‫ﻤ ﹺﻬﻤ‬ ‫ﻲ ِﺇ ﹾﺜ‬‫ﻡ ﻓ‬ ‫ﻴ‬‫ﺍ‬‫ﻭ َﺃ ﹾﻓﺭ‬
‫ﻻ‬
‫ ﹶ‬‫ﺏ ﻭ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻭﺍ ﺍﻟ‬‫ﻁﹸﻠﺒ‬
‫ﻴ ﹾ‬‫ﻡ ِﻟ‬ ‫ ﹶﻘﺭﹺﻫ‬‫ﺒ‬‫ﻡ ﻭ‬ ‫ﻬﹺ‬‫ﻥ ﺒﹺ ﹶﻐﹶﻨﻤ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻫﺒ‬ ‫ﻴ ﹾﺫ‬
.‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻭﺍ ﺒﹺﺎﻟ‬‫ﺩﺭ‬ ‫ﻏ‬
‫ﺩ ﹶ‬ ‫ ﹶﻗ‬.‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻋ ﹾﻨ‬
 ‫ﻰ‬‫ﺩ ﹶﺘ ﹶﻨﺤ‬ ‫ ﹶﻗ‬.‫ﻪ‬ ‫ﻭ ﹶﻨ‬‫ﺠﺩ‬
‫ﻴ ﹺ‬
‫ﺭ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﺸ‬
‫ﻡ ﹶ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻴ ْﺄ ﹸﻜﹸﻠ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻥ ﺍﻵ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺠﹶﻨﹺﺒﻴ‬
 ‫ﻭﻻﹶﺩﹰﺍ َﺃ‬ ‫ﻭﺍ َﺃ‬‫ﻭ ﹶﻟﺩ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻷﱠﻨ‬
َ
. ‫ﻡ‬ ‫ﻬﹺ‬‫ﺘ‬‫ﺒ‬‫ﻊ َﺃ ﹾﻨﺼ‬ ‫ﻤ‬
‫ﻤﺠﺩ ﹰﺍ ﻟﻠﺜﺎﻟﻭﺙ ﺍﻟﻘﺩﻭﺱ ﺍﻟﻬﻨﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺒﺩ ﻭﺇﻟﻰ ﺃﺒﺩ‬
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺍﻵﺒﺩﻴﻥ ﻜﻠﻬﺎ‬
Sixth Hour of Eve of Tuesday
the age of all ages, Amen.
The Doxology of the Pascha Hour: “Thine is the Power…” on
page A5.
.‫ ﻓﻰ ﺍﺨﺭ ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ‬٥ ‫” ﺼﻔﺤﺔ‬...‫ “ﻟﻙ ﺍﻟﻘﻭﺓ‬:‫ﺘﺴﺒﺤﺔ ﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺒﺼﺨﺔ‬
Yalmoc =4 : =a nem =b
Pama `mfw5 panov5 5naerhelpic `ero4 : ge `n0o4 e4`enahmet : `ebolha pifa2 `nte
pire4gwrg : nem `ebolha ovcagi `nre4 `20orter : =a=l
Psalm 91:2-3
A Psalm of David the Prophet.
٢ ‫ ﻭ‬١ :٩٠ ‫ﺍﻟﻤﺯﻤﻭﺭ‬
‫ﻤﻥ ﻤﺯﺍﻤﻴﺭ ﺩﺍﻭﺩ ﺍﻟﻨﺒﻰ‬
“He is my refuge and my fortress; My ‫ ﻻﻨﻪ ﻴﻨﺠﻴﻨﻰ ﻤﻥ ﻓﺦ‬.‫ﻤﻠﺠﺄﻯ ﺍﻟﻬﻰ ﻓﺄﺘﻜل ﻋﻠﻴﻪ‬
God, in Him I will trust.” Surely He shall
.‫ ﻫﻠﻠﻴﻠﻭﻴﺎ‬.‫ﺍﻟﺼﻴﺎﺩ ﻭﻤﻥ ﻜﻠﻤﺔ ﻤﻘﻠﻘﺔ‬
deliver you from the snare of the fowler
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺴﺎﺩﺴﺔ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻟﺜﻼﺜﺎﺀ‬
And from the perilous pestilence. Alleluia.
Evajjelion kata Lovkan Kef =k=a : =l =d 2bl
Mah03ten de `erwten m3pote ntov`hro2 `nge netenh3t qen ovsim3 nem ov0iqi nem
hanrwov2 `mbìwtikon ovoh `novho5 qen ovho5 `nte4i `egen 03nov `nge pìehoov
`ete`mmav. `m`fr35 `novfa2 e4`e`i jar `egen ovon niben ethemci higen `pho `m`pkahi t3r4 :
Rwic ovn `nc3ov niben `eretentwbh hina `nteten `2gemgom `eer cabol `enai t3rov
e0na2wpi : ovoh `ntetenohi `03nov `mpe`m0o `m`p23ri `m`frwmi. Na4`iri de `mpi`ehoov
e45`c bw qen pierfei : piegwrh de na4n3ov `ebol e4`mton `mmo4 higen pitwov
f3`etovmov5 `ero4 ge fa nigwi : Ovoh pilaoc t3r4 na42wrp `mmo4 haro4 qen
pierfei `ecwtem `ero4 :
Ovw2t `mpievajjelion e=0=v .
Luke 21:34-38
‫ ﺍﻟﺦ‬٣٤ :٢١ ‫ﻟﻭﻗﺎ‬
A reading from the Holy Gospel according to ‫ﻓﺼل ﺸﺭﻴﻑ ﻤﻥ ﺇﻨﺠﻴل ﻤﻌﻠﻤﻨﺎ ﻤﺎﺭ ﻟﻭﻗﺎ ﺍﻟﺒﺸﻴﺭ‬
Saint Luke.
. ‫ﺒﺭﻜﺎﺘﻪ ﻋﻠﻴﻨﺎ ﺁﻤﻴﻥ‬
Sixth Hour of Eve of Tuesday
“But take heed to yourselves, lest your
hearts be weighed down with carousing,
drunkenness, and cares of this life, and
that Day come on you unexpectedly. For it
will come as a snare on all those who
dwell on the face of the whole earth.
Watch therefore, and pray always that you
may be counted worthy to escape all these
things that will come to pass, and to stand
before the Son of Man.” And in the
daytime He was teaching in the temple,
but at night He went out and stayed on the
mountain called Olivet. Then early in the
morning all the people came to Him in the
temple to hear Him.
Bow down before the Holy Gospel.
Glory be to God forever.
‫ﺎ ﹴﺭ‬‫ﺨﻤ‬
‫ﻲ ﹸ‬‫ﻡ ﻓ‬ ‫ﺒ ﹸﻜ‬‫ل ﹸﻗﻠﹸﻭ‬
َ ‫ﻼ ﹶﺘ ﹾﺜﹸﻘ‬
‫ﻡ ِﻟ َﺌ ﱠ‬ ‫ﺴ ﹸﻜ‬
 ‫ﻷ ﹾﻨﹸﻔ‬
َ ‫ﻭﺍ‬‫ﺤﹶﺘ ﹺﺭﺯ‬
 ‫ﻓﹶﺎ‬
‫ﻡ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻴ‬‫ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻡ ﹶﺫﻟِﻙ‬ ‫ﺩﹶﻓ ﹸﻜ‬ ‫ﺎ‬‫ﻴﺼ‬‫ﺓ ﹶﻓ‬ ‫ﺎ‬‫ﺤﻴ‬
 ‫ﻭ ﹺﻡ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻫﻤ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺴ ﹾﻜ ﹴﺭ‬
 ‫ﻭ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﺴﻴ‬
 ‫ﺎِﻟ‬‫ﻴ ﹺﻊ ﺍ ﹾﻟﺠ‬‫ﺠﻤ‬
 ‫ﻋﻠﹶﻰ‬
 ‫ﻲ‬‫ﻴ ْﺄﺘ‬ ‫ﺦ‬
‫ﻪ ﻜﹶﺎ ﹾﻟﹶﻔ ﱢ‬ ‫ﻷﻨﱠ‬
َ .‫ ﹾﻐﹶﺘﺔﹰ‬‫ﺒ‬
‫ﺇِﺫﹰﺍ‬
‫ﻭﺍ‬‫ﻬﺭ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﺍ‬
.‫ﺭﺽﹺ‬ ‫ﻷ‬
َ‫ﺍ‬
‫ﻪ ﹸﻜ لﱢ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﻭ‬
‫ﻋﻠﹶﻰ‬

‫ﻫﻼﹰ‬ ‫ﻭﺍ َﺃ‬‫ﺴﺒ‬
‫ﺤ‬
 ‫ﻲ ﹸﺘ‬
 ‫ﻥ ِﻟ ﹶﻜ‬
‫ﻴ ﹴ‬‫ﻲ ﹸﻜ لﱢ ﺤ‬‫ﻭﺍ ﻓ‬‫ﺭﻋ‬ ‫ﹶﺘﻀ‬‫ﻭ‬
‫ﻔﹸﻭﺍ‬‫ﹶﺘﻘ‬‫ﻥ ﻭ‬
 ‫ﻴﻜﹸﻭ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ ﹺﻊ َﺃ‬ ‫ﺯ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻫﺫﹶﺍ ﺍ ﹾﻟ‬ ‫ﻴ ﹺﻊ‬‫ﺠﻤ‬
 ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﺎ‬‫ﻟِﻠﱠﻨﺠ‬
‫ﻲ‬‫ﻡ ﻓ‬ ‫ﻌﻠﱢ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﺎ ﹺﺭ‬‫ﻲ ﺍﻟﱠﻨﻬ‬‫ﻥ ﻓ‬
 ‫ﻭﻜﹶﺎ‬ .«‫ﻥ‬
‫ﺎ ﹺ‬‫ﻹ ﹾﻨﺴ‬
ِ‫ﻥ ﺍ‬
‫ﺒ ﹺ‬ ‫ﻡ ﺍ‬ ‫ﺍ‬‫ﹸﻗﺩ‬
‫ل‬
ِ ‫ﺒ‬‫ﺠ‬
 ‫ﻲ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﺕ ﻓ‬
‫ﻴﺒﹺﻴ ﹸ‬‫ﻭ‬ ‫ﺝ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺨ‬
‫ﻴ ﹾ‬ ‫ل‬
ِ ‫ﻴ‬ ‫ﻲ ﺍﻟﱠﻠ‬‫ﻭﻓ‬ ِ‫ﻴ ﹶﻜ ل‬ ‫ﺍ ﹾﻟﻬ‬
‫ﺏ‬
‫ﻌ ﹺ‬ ‫ﺸ‬
‫ﻥ ﹸﻜ لﱡ ﺍﻟ ﱠ‬
 ‫ﻭﻜﹶﺎ‬ .‫ﻥ‬
‫ﻴﺘﹸﻭ ﹺ‬ ‫ﺯ‬ ‫ل ﺍﻟ‬
َ ‫ﺒ‬‫ﻰ ﺠ‬‫ﺩﻋ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻱ‬‫ﺍﱠﻟﺫ‬
.‫ﻩ‬ ‫ﻭ‬‫ﻤﻌ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﻴ ﹶﻜ لِ ِﻟ‬ ‫ﻲ ﺍ ﹾﻟﻬ‬‫ ﻓ‬‫ﻴﻪ‬ ‫ﻥ ﺇِﹶﻟ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺒ ﱢﻜﺭ‬‫ﻴ‬
.‫ﺃﺴﺠﺩﻭﺍ ﻟﻺﻨﺠﻴل ﺍﻟﻤﻘﺩﺱ‬
.‫ﻭﺍﻟﻤﺠﺩ ﷲ ﺩﺍﺌﻤ ﹰﺎ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺴﺎﺩﺴﺔ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻟﺜﻼﺜﺎﺀ‬
Commentary
The Commentary of the Sixth Hour of Eve of
Tuesday of Holy Pascha, may its blessings be
with us all. Amen.
As an attending physician, Jesus was
treating us without charge. He reminds us
that gluttony burdens the heart and
weakens the body. Likewise, consumption
in worldly concerns could bring on us
vicious passions. It can cause us to stray
away from the fear of God. The wicked
Satan can overwhelm us and drive us
away from the path of salvation. It may
also diminish the awareness of our soul’s
salvation and subject us to the dominion of
death just as the prey falls in the trap.
Be alert and present fruits worthy of
righteousness and atonement so that you
may stand in front of our Judge and Savior
‫ﻁﺭﺡ‬
‫ﻁﺭﺡ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺴﺎﺩﺴﺔ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻟﺜﻼﺜﺎﺀ ﻤﻥ‬
. ‫ ﺁﻤﻴﻥ‬.‫ﺍﻟﺒﺼﺨﺔ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺒﺭﻜﺘﻬﺎ ﻋﻠﻴﻨﺎ‬
‫ﻤﺜل ﻁﺒﻴﺏ ﻤﺩﺍﻭ ﻜﺎﻥ ﺍﻟﻤﺴﻴﺢ ﺍﻟﻬﻨﺎ ﻴﺩﺍﻭﻯ‬
‫ ﺃﻥ ﺯﻴﺎﺩﺓ ﺍﻷﻜل ﺘﺜﻘل ﺍﻟﻘﻠﻭﺏ‬:‫ﻼ‬
‫ﻤﺠﺎﻨﹰﺎ ﻗﺎﺌ ﹰ‬
‫ ﻭﺍﻻﻫﺘﻤﺎﻡ ﺍﻟﺩﻨﻴﻭﻯ‬،‫ﻭﺘﻀﻌﻑ ﺍﻟﻘﻭﺓ ﻤﻥ ﺍﻟﺠﺴﺩ‬
‫ﺃﻴﻀﹰﺎ ﻴﺠﻠﺏ ﻋﻠﻰ ﺍﻹﻨﺴﺎﻥ ﺸﺭﻭﺭﹰﺍ ﻜﺜﻴﺭﺓ‬
‫ﻭﻴﺤﻴﺩ ﺒﺎﻹﻨﺴﺎﻥ ﻋﻥ ﻤﺨﺎﻓﺔ ﺍﷲ ﻓﻴﺨﻨﻘﻪ ﺍﻟﺸﺭﻴﺭ‬
‫ ﻭﻤﻌﺭﻓﺔ‬،‫ﻭﻴﻨﺤﺭﻑ ﺒﻪ ﻋﻥ ﻁﺭﻴﻕ ﺍﻟﺨﻼﺹ‬
،‫ ﻭﻴﻭﻗﻌﻪ ﻓﻰ ﺴﻠﻁﺎﻥ ﺍﻟﻤﻭﺕ‬.‫ﺨﻼﺹ ﻨﻔﺴﻪ‬
‫ ﺍﺴﻬﺭﻭﺍ ﺃﻨﺘﻡ‬.‫ﻤﺜل ﺍﻟﻔﺦ ﺍﻟﺫﻯ ﻴﺨﻁﻑ ﺍﻟﻔﺭﻴﺴﺔ‬
‫ ﻟﻜﻰ‬،‫ﺃﻴﻀﹰﺎ ﻭﺍﺼﻨﻌﻭﺍ ﺜﻤﺭﺓ ﺘﻠﻴﻕ ﺒﺎﻟﺒﺭ ﻭﺍﻟﺘﻭﺒﺔ‬
.‫ﺘﻜﻭﻨﻭﺍ ﻗﺎﺌﻤﻴﻥ ﺃﻤﺎﻡ ﺍﻟﺩﻴﺎﻥ ﻴﺴﻭﻉ ﺍﻟﻤﺨﻠﺹ‬
Sixth Hour of Eve of Tuesday
Jesus. He was teaching the public in the
temple. By night, He rested on the Mount
of Olives. By day, He went down to
Jerusalem where people gathered early to
listen to His teachings that are full of
righteousness. Those who heard him,
hurried to drink from the spring of His
sweet water. As The Book testifies to His
coming, “He is the healthy, nourishing
food for those who believe in Him.”
‫ ﻭﻓﻰ ﺍﻟﻠﻴل ﻜﺎﻥ‬،‫ﻜﺎﻥ ﻴﻌﻠﻡ ﺍﻟﺠﻤﻭﻉ ﻓﻰ ﺍﻟﻬﻴﻜل‬
،‫ ﻭﻜﺎﻨﺕ ﺭﺍﺤﺘﻪ ﻓﻰ ﺠﺒل ﺍﻟﺯﻴﺘﻭﻥ‬.‫ﻴﺴﺘﺭﻴﺢ‬
‫ ﻭﻜﺎﻥ‬،‫ﻭﻓﻰ ﺍﻟﻨﻬﺎﺭ ﻜﺎﻥ ﻴﺄﺘﻰ ﺇﻟﻰ ﺃﻭﺭﺸﻠﻴﻡ‬
‫ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺸﻌﺏ ﻴﺒﻜﺭﻭﻥ ﺍﻟﻴﻪ ﻟﻴﺴﻤﻌﻭﺍ ﺘﻌﺎﻟﻴﻤﻪ‬
‫ ﻭﺍﻟﺫﻴﻥ ﺴﻤﻌﻭﺍ ﻜﺎﻨﻭﺍ ﻴﺴﺒﻘﻭﻥ‬.‫ﺍﻟﻤﻔﻌﻤﺔ ﺼﻼﺤﹰﺎ‬
‫ ﻜﻤﺎ‬.‫ﺇﻟﻰ ﻴﻨﺒﻭﻋﻪ ﻭﻴﺸﺭﺒﻭﻥ ﻤﻨﻪ ﺍﻟﻤﺎﺀ ﺍﻟﺤﻠﻭ‬
‫ﻗﺎل ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ ﺍﻟﺸﺎﻫﺩ ﺒﻤﺠﻴﺌﻪ ﺃﻨﻪ ﺍﻟﻁﻌﺎﻡ ﻏﻴﺭ‬
.‫ ﺍﻟﻤﻐﺫﻯ ﻜل ﺍﻟﺫﻴﻥ ﻴﺅﻤﻨﻭﻥ ﺒﻪ‬،‫ﺍﻟﻔﺎﺴﺩ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﺎﺴﻌﺔ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻟﺜﻼﺜﺎﺀ‬
Ninth Hour of Eve of Tuesday
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﺎﺳﻌﺔ ﻣﻦ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻟﺜﻼﺛﺎﺀ‬
`Wci`e Kef =i : =i=b =2=b=l nem Kef =i=a : =a nem =b
E
` bolqen W
` ci`e pìprof3t3c: e` repe4`cmov e` 0ovab 2wpi neman a
` m3n e4gw m
` moc.
Ci5 nwten `novme0m3i : swl `novovtah `nte `pwnq : `a riovwini nwten `novwini `nte
`p`emi : kw5 `nca `Pu 2atov`i nwten `nge niovtah `nte 5me0m3i : E0beov `a reten
xarwten `eovmet`a ceb3c : ovoh netensìngonc `a retensolov : `a retenovwm `novovtah
` me0novg : ge akerhelpic qa pekharma nem qen `p`a2ai `nte tekgom : ovoh
m
e4`etwn4 `nge ovtakov qen peklaoc : ovoh cena2enwov `nge n3t3rov ettakt3ovt
` cobt `ntak : `m`fr35 `nniarxwn `nte Calamana `ebol qen `p3i `nIorboam `nte
n
pipolemoc : Avrwqt `nhanmav `egen han23ri : pair35 5na`iri nwten `p3i `mp`I=c =l
`mpeten`m0o `ebolhapaho. Neten sìngonc nem neten kakìa avhiov`i `ebol `m`povro
`mp`I=c=l : ge ov3i ovkovgi pe `pI=c =l. ovoh aimenrit4 : ovoh aimov5 `epe423ri nem pa23ri
Ninth Hour of Eve of Tuesday
`ebol qen x3mi : kata `fr35 `etaimov5 `erwov pair35 av2enwov `ebolha paho :
`n0wov de aver 2ov2wov2i `nniBa`a lim : ovoh nav5`c 0oinov4i `e`hr3i `enifwth :
Ov`wov n
` 5`triac e` 0ovab pennov5 2a e` neh nem 2a e` neh n
` te ni`eneh t3rov: a
` m3n.
Hosea 10:12-11:2
٢ ‫ ﻭ‬١ : ١١ ‫ ﺍﻟﺦ ﻭ‬١٢ :١٠ ‫ﻫﻭﺸﻊ‬
A reading from Hosea the Prophet may his ،‫ﻤﻥ ﻫﻭﺸﻊ ﺍﻟﻨﺒﻰ ﺒﺭﻜﺘﻪ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺘﻜﻭﻥ ﻤﻌﻨﺎ‬
blessings be with us Amen.
.‫ﺁﻤﻴﻥ‬
Sow for yourselves righteousness; Reap in
mercy; Break up your fallow ground, For it
is time to seek the Lord, Till He comes and
rains righteousness on you. You have
plowed wickedness; You have reaped
iniquity. You have eaten the fruit of lies,
Because you trusted in your own way, In
the multitude of your mighty men.
Therefore tumult shall arise among your
people, And all your fortresses shall be
plundered As Shalman plundered Beth
‫ﺏ‬
‫ﺴ ﹺ‬
‫ﺤ‬
 ‫ﻭﺍ ﹺﺒ‬‫ﺼﺩ‬
 ‫ﺤ‬
 ‫ ﺍ‬. ‫ﺭ‬ ‫ﻡ ﺒﹺﺎ ﹾﻟﹺﺒ‬ ‫ﺴ ﹸﻜ‬
 ‫ﻷ ﹾﻨﹸﻔ‬
َ ‫ﻭﺍ‬‫ﺭﻋ‬ ‫ﺯ‬ ‫ﺍ‬ »
‫ﺕ‬
‫ﻭ ﹾﻗ ﹲ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﺜﹰﺎ ﹶﻓِﺈﻨﱠ‬‫ﺤﺭ‬
 ‫ﻡ‬ ‫ﺴ ﹸﻜ‬
 ‫ﻷ ﹾﻨﹸﻔ‬
َ ‫ﺭﺜﹸﻭﺍ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ ﺍ‬.‫ﻼﺡﹺ‬
‫ﺼ ﹶ‬
 ‫ﺍﻟ‬
‫ﺩ‬ ‫ ﹶﻗ‬.‫ﺭ‬ ‫ﻡ ﺍ ﹾﻟﹺﺒ‬ ‫ﻤ ﹸﻜ‬ ‫ﻌﱢﻠ‬ ‫ﻴ‬‫ﻭ‬ ‫ﻲ‬
 ‫ﺘ‬‫ﻴ ْﺄ‬ ‫ﺤﺘﱠﻰ‬
 ‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻁﹶﻠﺏﹺ ﺍﻟ‬
‫ﻟِ ﹶ‬
. ‫ﺏﹺ‬‫ ﺍ ﹾﻟ ﹶﻜﺫ‬‫ﺭ‬‫ﻡ ﹶﺜ ﻤ‬ ‫ﻡ َﺃ ﹶﻜ ﹾﻠﹸﺘ‬ ‫ﻹ ﹾﺜ‬
ِ ‫ﻡ ﺍ‬ ‫ﺩ ﹸﺘ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ﺤ‬
 ‫ﻕ‬
‫ﻡ ﺍﻟﱢﻨﻔﹶﺎ ﹶ‬ ‫ﺭ ﹾﺜﹸﺘ‬ ‫ﺤ‬

‫ﻡ‬ ‫ﻴﻘﹸﻭ‬ .‫ﻙ‬
 ‫ﺒ ﻁﹶﺎِﻟ‬ ‫ َﺃ‬‫ﺓ‬‫ﻙ ﺒﹺ ﹶﻜ ﹾﺜﺭ‬
 ‫ﻘ‬‫ﻁﺭﹺﻴ‬
‫ﺕ ﹺﺒ ﹶ‬
‫ ﹶﺜ ﹾﻘ ﹶ‬‫ ﻭ‬‫ﻷﱠﻨﻙ‬
َ
‫ﻙ‬
 ‫ﻨ‬‫ﻭ‬‫ﺤﺼ‬
 ‫ﻊ‬ ‫ﻴ‬‫ﺠﻤ‬
 ‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺨ‬
‫ﻭﹸﺘ ﹾ‬ ‫ﻙ‬
 ‫ﻭﹺﺒ‬‫ﺸﻌ‬
‫ﻲ ﹸ‬‫ﺞ ﻓ‬
 ‫ﻀﺠﹺﻴ‬

.‫ﺏ‬
‫ﺭ ﹺ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﻭ ﹺﻡ ﺍ ﹾﻟ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻲ‬‫ل ﻓ‬
َ ‫ﺒﺌِﻴ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺕ َﺃ‬
‫ﻴ ﹶ‬ ‫ﻥ ﺒ‬
 ‫ﺎ‬‫ﺸ ﹾﻠﻤ‬
‫ﺏ ﹶ‬
‫ﺍ ﹺ‬‫ﺨﺭ‬
‫ﹶﻜِﺈ ﹾ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﺎﺴﻌﺔ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻟﺜﻼﺜﺎﺀ‬
Arbel in the day of battle-- A mother
dashed in pieces upon her children. Thus
it shall be done to you, O Bethel, Because
of your great wickedness. At dawn the
king of Israel Shall be cut off utterly.”
When Israel was a child, I loved him, And
out of Egypt I called My son. As they
called them, So they went from them; They
sacrificed to the Baals, And burned incense
to carved images.
‫ﺕ‬
‫ﻴ ﹸ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻊ ﹺﺒ ﹸﻜ‬ ‫ﺼﹶﻨ‬
 ‫ﻫ ﹶﻜﺫﹶﺍ ﹶﺘ‬ .‫ﺕ‬
‫ﻤ ﹾ‬ ‫ﻁ‬
‫ﺤ ﱢ‬
 ‫ﻻﺩ‬
‫ﻭ ﹶ‬ ‫ﻷ‬
َ ‫ﻊ ﺍ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻷﻡ‬
ُ‫ﺍ‬
‫ﻙ‬
 ‫ﻠ‬‫ﻬ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﺢ‬
‫ﺒ ﹺ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ﻲ ﺍﻟ‬‫ ﻓ‬. ‫ﻡ‬ ‫ﺭ ﹸﻜ‬ ‫ﺸ‬
‫ﺓ ﹶ‬ ‫ﺀ‬ ‫ﺍ‬‫ﺭﺩ‬ ِ‫ﺠ ل‬
 ‫ﻥ َﺃ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ل‬
َ ‫ﺇِﻴ‬
‫ل‬
ُ ‫ﺍﺌِﻴ‬‫ﺴﺭ‬
 ‫ﻥ ِﺇ‬
 ‫ﺎ ﻜﹶﺎ‬‫ » ﹶﻟﻤ‬.«‫ﻫﻼﹶﻜﹰﺎ‬ ‫ل‬
َ ‫ﺍﺌِﻴ‬‫ﺴﺭ‬
 ‫ﻙ ِﺇ‬
 ‫ﻠ‬‫ﻤ‬
‫ﺎ‬‫ ﹸﻜ لﱠ ﻤ‬.‫ﻲ‬‫ﺒﻨ‬ ‫ﺕ ﺍ‬
‫ﻭ ﹸ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﺒﹸﺘ‬ ‫ﺒ‬‫ﺤ‬
 ‫ﻏﻼﹶﻤﹰﺎ َﺃ‬
‫ﹸ‬
‫ﻠﻴ ﹺﻡ‬‫ﻌ‬ ‫ﺒ‬‫ﻥ ِﻟ ﹾﻠ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺒﺤ‬‫ﻴ ﹾﺫ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻤ ﹺﻬ‬ ‫ﺎ‬‫ﻥ َﺃﻤ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻭﺍ‬‫ﻫﺒ‬ ‫ﻡ ﹶﺫ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻭ‬‫ﺩﻋ‬
.‫ﻭﹶﺘﺔ‬‫ﻤ ﹾﻨﺤ‬ ‫ل ﺍ ﹾﻟ‬
ِ ‫ﻴ‬‫ﺎﺜ‬‫ﻥ ﻟِﻠﱠﺘﻤ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺨﺭ‬
‫ﺒ ﱢ‬‫ﻴ‬‫ﻭ‬
‫ﻤﺠﺩ ﹰﺍ ﻟﻠﺜﺎﻟﻭﺙ ﺍﻟﻘﺩﻭﺱ ﺍﻟﻬﻨﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺒﺩ ﻭﺇﻟﻰ ﺃﺒﺩ‬
Glory be to the Holy Trinity our God unto
the age of all ages, Amen.
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺍﻵﺒﺩﻴﻥ ﻜﻠﻬﺎ‬
The Doxology of the Pascha Hour: “Thine is the Power…” on
page A5.
.‫ ﻓﻰ ﺍﺨﺭ ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ‬٥ ‫” ﺼﻔﺤﺔ‬...‫ “ﻟﻙ ﺍﻟﻘﻭﺓ‬:‫ﺘﺴﺒﺤﺔ ﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺒﺼﺨﺔ‬
Ninth Hour of Eve of Tuesday
Yalmoc =l =b : =i nem =i=a
`Psoic nager nicosni `nte nie0noc `ebol : ovoh `4na2w24 `nnimokmek `nte hanlaoc :
ovoh `4na2w24 `mpicosni `nte niarxwn : `pcosni de `n0o4 `m`Pu 2op 2a`eneh : ovoh
nimokmek `nte pe4h3t icgen gwov 2agwov : =a=l
Psalm 33: 10-11
A Psalm of David the Prophet.
١١ ‫ ﻭ‬١٠ :٣٢ ‫ﺍﻟﻤﺯﻤﻭﺭ‬
‫ﻤﻥ ﻤﺯﺍﻤﻴﺭ ﺩﺍﻭﺩ ﺍﻟﻨﺒﻰ‬
The Lord brings the counsel of the nations
‫ﺍﻟﺭﺏ ﻴﺸﺘﺕ ﺁﺭﺍﺀ ﺍﻻﻤﻡ ﻭﻴﺭﺫل ﺃﻓﻜﺎﺭ ﺍﻟﺸﻌﻭﺏ‬
to nothing; He makes the plans of the
peoples of no effect. The counsel of the ‫ﻭﻴﺭﻓﺽ ﻤﺅﺍﻤﺭﺓ ﺍﻟﺭﺅﺴﺎﺀ ﻭﺃﻤﺎ ﻤﺸﻭﺭﺓ ﺍﻟﺭﺏ‬
Lord stands forever, The plans of His heart ‫ﻓﻜﺎﺌﻨﺔ ﺇﻟﻰ ﺍﻻﺒﺩ ﻭﺃﻓﻜﺎﺭ ﻗﻠﺒﻪ ﻤﻥ ﺠﻴل ﺇﻟﻰ ﺠﻴل‬
to all generations. Alleluia.
.‫ﻫﻠﻠﻴﻠﻭﻴﺎ‬
Evajjelion kata Lovkan Kef =i=a : =l =z - =n=b
E4cagi de a45ho`ero4 `nge ovfariceoc hopwc `nte4ovwm qatot4 ovoh `eta42e `eqovn
a4rwteb. Pifariceoc de `eta4nav a4er`2f3ri ge `mpe4siwmc `n2orp qagen piovwm.
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﺎﺴﻌﺔ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻟﺜﻼﺜﺎﺀ‬
Pega4 de na4 `nge `Pu ge 5nov `n0wten qanifariceoc tetentovbo cabol `mpìa fot
nem pibinag : caqovn de `mmwov meh `nhwlem nem pon3rìa . Niath3t m3 f3 an
`eta40amìe cabol `n0o4 on a40amìe caqovn. `Pd3n n3et2op m3itov `e`0metna3t ovoh
ic hwb niben cetovb3ovt nwten. Alla ovoi nwten nifariceoc ge teten5 `m`frem3t
`mpìa sin `n`c 0oi nem piba2ov2 nem ovo5 niben ovoh tetenxw `ncwten `mpihap nem
5``a jap3 `nte F5 : nai de nacem`p2a `nte tenaitov ovoh nikexwovni `nteten`2tem
xav `nca 03nov. Ovoi nwten nifariceoc ge tetenmei `nni2orp `mma`nhemci qen
nicvnajwj3 nem niacpacmoc qen nìa jwra. Ovoi nwten nicaq nem ni fariceoc ni2obi
ge te tenoi `m`fr35 `nnìmhav `ete`nceovwnh `ebol an ovoh nirwmi e0mo2i higwov
`ncèemi an : A4`erov`w de `nge ovai `nninomikoc pega4 na4 ge pire45`c bw nai ekgw
`mmwov ek52w2 `mmon hwn. `N0o4 de pega4 na4 ge `n0wten hwten qaninomikoc
ovoi nwten ge teten talo `nhan etfwov`i evmokh `n4itov `egen nirwmi evoh `n0wten
tetensi nem nietfwov`i an `novai `nnetent3b Ovoi nwten ge tetenkwt `nnìmhav `nte
niprof3t3c netenio5 de avqo0bov. Xara tetenerme0re ovoh teten 5ma5 `egen
nìhb3ov`i `nte netenio5 : ge `n0wov men avqo0bov : `n0wten de tetenkwt `nnov`mhav.
Ninth Hour of Eve of Tuesday
E0be fai `a 5kecofìa `nte F5 goc : ge 5naovwrp harwov `nhan`prof3t3c nem
han`apoctoloc ovoh ev`eqwteb `ebol`nq3tov ovoh ev`esogi `ncwov : hina `nce sìm`p2i2
`m`p`cno4 `nnìprof3t3c t3rov `etavfon4 `ebol. icgen `tkatabol3 `mpikocmoc `ntotoc
`ntai jenèa : Icgen `p`c no4 `n`Abel pì0m3i 2a`p`c no4 `nzaxariac `p23ri `mBaraxiac
f3`etav tako4 ovte pimaner2wov2i nem pi3i ce 5gw `mmoc nwten ge cenakw5 `ncw4
`ntotc `ntai jenèa. Ovoi nwten ninomikoc ge `a teten `wli `nni2o2t `nte `pcwovn
`n0wten `mpeten`i `eqovn ovoh n3e0n3ov `eqovn `a teten erkwlin `mmwov :
Ovw2t `mpievajjelion e=0=v .
Luke 11: 37-52
٥٢ - ٣٧ :١١ ‫ﻟﻭﻗﺎ‬
A reading from the Holy Gospel according to ‫ﻓﺼل ﺸﺭﻴﻑ ﻤﻥ ﺇﻨﺠﻴل ﻤﻌﻠﻤﻨﺎ ﻤﺎﺭ ﻟﻭﻗﺎ ﺍﻟﺒﺸﻴﺭ‬
Saint Luke.
. ‫ﺒﺭﻜﺎﺘﻪ ﻋﻠﻴﻨﺎ ﺁﻤﻴﻥ‬
And as He spoke, a certain Pharisee asked
Him to dine with him. So He went in and
sat down to eat. When the Pharisee saw it,
he marveled that He had not first washed
before dinner. Then the Lord said to him,
“Now you Pharisees make the outside of
‫ﻩ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻋ ﹾﻨ‬
 ‫ﻯ‬‫ﻴ ﹶﺘ ﹶﻐ ﺩ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻲ َﺃ‬
‫ﺴ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻪ ﹶﻓ ﺭ‬ ‫َﺄﹶﻟ‬‫ﻡ ﺴ‬ ‫ ﹶﺘ ﹶﻜﱠﻠ‬‫ﻭ ﻴ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺎ‬‫ﻴﻤ‬‫ﻭﻓ‬
‫ﺭﺃَﻯ ﹶﺫﻟِﻙ‬ ‫ﺎ‬‫ﻲ ﹶﻓ ﹶﻠﻤ‬
 ‫ﺴ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺎ ﺍ ﹾﻟﹶﻔﺭ‬‫ﻭ َﺃﻤ‬ .‫ﺍﱠﺘ ﹶﻜَﺄ‬‫ل ﻭ‬
َ‫ﺨ‬
‫ ﹶ‬‫ﹶﻓﺩ‬
‫ﻪ‬ ‫ل ﹶﻟ‬
َ ‫ ﹶﻓﻘﹶﺎ‬.‫ﺀ‬ ‫ﺍ‬‫ل ﺍ ﹾﻟ ﹶﻐﺩ‬
َ ‫ﺒ‬ ‫ﻭﻻﹰ ﹶﻗ‬ ‫ل َﺃ‬
ْ‫ﺴ‬
 ‫ﻴ ﹾﻐﹶﺘ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻪ ﹶﻟ‬ ‫ َﺃﻨﱠ‬‫ﺠﺏ‬
 ‫ﹶﺘﻌ‬
‫ﻥ‬
 ‫ ﹸﺘ ﹶﻨﻘﱡﻭ‬‫ﻭﻥ‬‫ﺴﻴ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺎ ﺍ ﹾﻟﹶﻔﺭ‬‫ﻴﻬ‬‫ﻥ َﺃ‬
 ‫ﻡ ﺍﻵ‬ ‫ » َﺃ ﹾﻨﺘﹸ‬:‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺍﻟ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﺎﺴﻌﺔ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻟﺜﻼﺜﺎﺀ‬
the cup and dish clean, but your inward
part is full of greed and wickedness.
Foolish ones! Did not He who made the
outside make the inside also? But rather
give alms of such things as you have; then
indeed all things are clean to you. But woe
to you Pharisees! For you tithe mint and
rue and all manner of herbs, and pass by
justice and the love of God. These you
ought to have done, without leaving the
others undone. Woe to you Pharisees! For
you love the best seats in the synagogues
and greetings in the marketplaces. Woe to
you, scribes and Pharisees, hypocrites! For
you are like graves which are not seen,
and the men who walk over them are not
aware of them.”
Then one of the lawyers answered and
said to Him, “Teacher, by saying these
things You reproach us also.” And He
‫ﺀ‬ ‫ﻤﻠﹸﻭ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻡ ﹶﻓ‬ ‫ﻁﹸﻨ ﹸﻜ‬
 ‫ﺎ‬‫ﺎ ﺒ‬‫ﻭ َﺃﻤ‬ ‫ﺔ‬‫ﺼﻌ‬
 ‫ﺍ ﹾﻟﹶﻘ‬‫ﺱ ﻭ‬
‫ﺝ ﺍ ﹾﻟ ﹶﻜ ْﺄ ﹺ‬
 ‫ﺨﹶﺎ ﹺﺭ‬
‫ﹶﻨﻊ‬‫ﻱ ﺼ‬‫ ﺍﱠﻟﺫ‬‫ﻴﺱ‬ ‫ﺀ َﺃﹶﻟ‬ ‫ﺎ‬‫ﻏﹺﺒﻴ‬
‫ﺎ َﺃ ﹾ‬‫ ﻴ‬.‫ﺜﹰﺎ‬‫ﺨﺒ‬
‫ﻭ ﹸ‬ ‫ ﻁﹶﺎﻓﺎﹰ‬‫ﺨﺘ‬
‫ﺍﹾ‬
‫ﺎ‬‫ﻋﻁﹸﻭﺍ ﻤ‬
 ‫ل َﺃ‬
ْ ‫ﺒ‬ ‫ﻀﺎﹰ؟‬‫ل َﺃﻴ‬
َ ‫ﺍﺨ‬‫ ﺍﻟﺩ‬‫ﹶﻨﻊ‬‫ﺝ ﺼ‬
 ‫ﺍ ﹾﻟﺨﹶﺎ ﹺﺭ‬
. ‫ﻡ‬ ‫ﻴﺎﹰ ﹶﻟ ﹸﻜ‬‫ﻥ ﹶﻨﻘ‬
 ‫ﻴﻜﹸﻭ‬ ‫ﻲﺀ‬
 ‫ﺸ‬
‫ﻭﺫﹶﺍ ﹸﻜ لﱡ ﹶ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﹶﻗﺔﹰ ﹶﻓ‬‫ ﺩ‬‫ﻡ ﺼ‬ ‫ﺩ ﹸﻜ‬ ‫ﻋ ﹾﻨ‬

‫ﻥ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺸﺭ‬
‫ﻌ ﱢ‬ ‫ﻡ ﹸﺘ‬ ‫ﻷﱠﻨ ﹸﻜ‬
َ ‫ﻭﻥ‬‫ﺴﻴ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺎ ﺍ ﹾﻟﹶﻔﺭ‬‫ﻴﻬ‬‫ﻡ َﺃ‬ ‫ل ﹶﻟ ﹸﻜ‬
ٌ ‫ﻴ‬‫ﻭ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﹶﻟﻜ‬‫ﻭ‬
‫ﻥ‬
‫ﻋﹺ‬
 ‫ﻭﻥ‬‫ﻭﺯ‬ ‫ﺎ‬‫ﹶﺘﹶﺘﺠ‬‫ل ﻭ‬
ٍ ‫ﺒ ﹾﻘ‬ ‫ﻭ ﹸﻜ لﱠ‬ ‫ﺏ‬
 ‫ﺴﺫﹶﺍ‬
 ‫ﺍﻟ‬‫ ﻭ‬‫ﻌﹶﻨﻊ‬ ‫ﺍﻟﱠﻨ‬
‫ﻩ‬‫ﺫ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻤﻠﹸﻭﺍ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻥ ﹶﺘ‬
 ‫ﻐﻲ َﺃ‬ ‫ﺒ‬‫ﻴ ﹾﻨ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ ﻜﹶﺎ‬.‫ﷲ‬
ِ ‫ﺔ ﺍ‬ ‫ﺒ‬‫ﺤ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻕ‬
‫ﺤ ﱢ‬
 ‫ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﻭﻥ‬‫ﺴﻴ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺎ ﺍ ﹾﻟﹶﻔﺭ‬‫ﻴﻬ‬‫ﻡ َﺃ‬ ‫ل ﹶﻟ ﹸﻜ‬
ٌ ‫ﻴ‬ ‫ﻭ‬ !‫ﻙ‬
‫ ﹶ‬‫ﻭ‬
 ‫ﺘ ﹾﻠ‬ ‫ﺭﻜﹸﻭﺍ‬ ‫ﻻ ﹶﺘ ﹾﺘ‬
‫ﻤ ﹺﻊ‬ ‫ﺎ‬‫ﻤﺠ‬ ‫ﻲ ﺍ ﹾﻟ‬‫ل ﻓ‬
َ ‫ﻭ‬ ‫ﻷ‬
َ‫ﺱ ﺍ‬
 ‫ﻠ‬‫ﺠ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻥ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺤﺒ‬
 ‫ﻡ ﹸﺘ‬ ‫ﻷﱠﻨ ﹸﻜ‬
َ
‫ ﹸﺔ‬‫ﺎ ﺍ ﹾﻟ ﹶﻜﹶﺘﺒ‬‫ﻴﻬ‬‫ﻡ َﺃ‬ ‫ل ﹶﻟ ﹸﻜ‬
ٌ ‫ﻴ‬‫ﻭ‬ .‫ﻕ‬
 ‫ﺍ‬‫ﺴﻭ‬
‫ﻷ‬
َ ‫ﻲ ﺍ‬‫ﺕ ﻓ‬
 ‫ﺎ‬‫ﺤﻴ‬
 ‫ﺍﻟﱠﺘ‬‫ﻭ‬
‫ﻭ ﹺﺭ‬‫ل ﺍ ﹾﻟﹸﻘﺒ‬
ُ ‫ﻤ ﹾﺜ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻷﱠﻨ ﹸﻜ‬
َ ‫ﻥ‬
 ‫ﺍﺅُﻭ‬‫ﻤﺭ‬ ‫ﻥ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺴﻴ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺍ ﹾﻟﹶﻔﺭ‬‫ﻭ‬
.«!‫ﻥ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻌﹶﻠﻤ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻻ‬
‫ﺎ ﹶ‬‫ﻴﻬ‬ ‫ﻋ ﹶﻠ‬
 ‫ﻥ‬
 ‫ﻤﺸﹸﻭ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺍﱠﻟﺫ‬‫ ﻭ‬‫ﺔ‬‫ﻴ‬‫ﺨﹶﺘﻔ‬
‫ﻤ ﹾ‬ ‫ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻡ ﺤ‬ ‫ﻌﻠﱢ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺎ‬‫ »ﻴ‬:‫ﻥ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺴﻴ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻥ ﺍﻟﻨﱠﺎﻤ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﺍ‬‫ﻪ ﻭ‬ ‫ل ﹶﻟ‬
َ ‫ﹶﻓﻘﹶﺎ‬
‫ل‬
ٌ ‫ﻴ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻭ‬ » :‫ل‬
َ ‫ ﹶﻓﻘﹶﺎ‬.«‫ﻀﹰﺎ‬‫ﻥ َﺃﻴ‬
‫ﺤ‬
 ‫ﻤﻨﹶﺎ ﹶﻨ‬ ‫ﺘ‬ ‫ﺸ‬
‫ﻫﺫﹶﺍ ﹶﺘ ﹾ‬ ‫ل‬
ُ ‫ﹶﺘﻘﹸﻭ‬
Ninth Hour of Eve of Tuesday
said, “Woe to you also, lawyers! For you
load men with burdens hard to bear, and
you yourselves do not touch the burdens
with one of your fingers. Woe to you! For
you build the tombs of the prophets, and
your fathers killed them. In fact, you bear
witness that you approve the deeds of
your fathers; for they indeed killed them,
and you build their tombs. Therefore the
wisdom of God also said, 'I will send them
prophets and apostles, and some of them
they will kill and persecute,' that the blood
of all the prophets which was shed from
the foundation of the world may be
required of this generation, from the blood
of Abel to the blood of Zechariah who
perished between the altar and the temple.
Yes, I say to you, it shall be required of this
generation. Woe to you lawyers! For you
have taken away the key of knowledge.
‫ﺱ‬
 ‫ﻥ ﺍﻟﻨﱠﺎ‬
 ‫ﻤﻠﹸﻭ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﻡ ﹸﺘ‬ ‫ﻷﱠﻨ ﹸﻜ‬
َ ‫ﻥ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺴﻴ‬
 ‫ﻤ ﻭ‬ ‫ﺎ ﺍﻟﻨﱠﺎ‬‫ﻴﻬ‬‫ﻡ َﺃ‬ ‫ﻡ َﺃ ﹾﻨﹸﺘ‬ ‫ﹶﻟ ﹸﻜ‬
‫ل‬
َ ‫ﺎ‬‫ﺤﻤ‬
‫ﻷ‬
َ‫ﻥﺍ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻤﺴ‬ ‫ﻻ ﹶﺘ‬
‫ﻡ ﹶ‬ ‫ﻭ َﺃ ﹾﻨﹸﺘ‬ ‫ل‬
ِ ‫ﻤ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ ﹶﺓ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﺭ‬‫ﺴ‬‫ﻻ ﻋ‬
‫ﺎ ﹰ‬‫ﺤﻤ‬
 ‫َﺃ‬
‫ﺭ‬ ‫ﻭ‬‫ﻥ ﹸﻗﺒ‬
 ‫ﺒﻨﹸﻭ‬ ‫ﻡ ﹶﺘ‬ ‫ﻷﱠﻨ ﹸﻜ‬
َ ‫ﻡ‬ ‫ل ﹶﻟ ﹸﻜ‬
ٌ ‫ﻴ‬ ‫ﻭ‬ .‫ﻡ‬ ‫ﻌ ﹸﻜ‬ ‫ﺎﹺﺒ‬‫ﻯ َﺃﺼ‬‫ﺤﺩ‬
 ‫ﹺﺒِﺈ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻬﺩ‬ ‫ﺸ‬
‫ﹶﺘ ﹾ‬
‫ﺇِﺫﹰﺍ‬
.‫ﻡ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﹶﻗ ﹶﺘﻠﹸﻭ‬
‫ﻡ‬ ‫ﺎ ُﺅ ﹸﻜ‬‫ﺁﺒ‬‫ﻭ‬
‫ﺀ‬ ‫ﺎ‬‫ﻷ ﹾﻨﹺﺒﻴ‬
َ‫ﺍ‬
‫ﻡ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻡ ﹶﻗ ﹶﺘﻠﹸﻭ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻷﱠﻨ‬
َ ‫ﻡ‬ ‫ﺎِﺌ ﹸﻜ‬‫ل ﺁﺒ‬
ِ ‫ﺎ‬‫ﻋﻤ‬
 ‫ ﹺﺒَﺄ‬‫ﻭﻥ‬ ‫ﺭﻀ‬ ‫ﹶﺘ‬‫ﻭ‬
‫ﻤ ﹸﺔ‬ ‫ﺤ ﹾﻜ‬
 ‫ﺕ‬
‫ﻀﹰﺎ ﻗﹶﺎ ﹶﻟ ﹾ‬‫ َﺃﻴ‬‫ ﻟِ ﹶﺫﻟِﻙ‬. ‫ﻡ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﻭ‬‫ﻥ ﹸﻗﺒ‬
 ‫ﺒﻨﹸﻭ‬ ‫ﻡ ﹶﺘ‬ ‫ﻭ َﺃ ﹾﻨﹸﺘ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻴ ﹾﻘﹸﺘﻠﹸﻭ‬‫ﻼ ﹶﻓ‬
‫ﺴ ﹰ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺀ‬ ‫ﺎ‬‫ﻡ َﺃ ﹾﻨﹺﺒﻴ‬ ‫ﻴ ﹺﻬ‬ ‫ل ِﺇ ﹶﻟ‬
ُ‫ﺴ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ ِﺇﻨﱢﻲ ُﺃ‬:‫ﷲ‬
ِ ‫ﺍ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻁﹶﻠﺏ‬
‫ﻴ ﹾ‬ ‫ﻲ‬
 ‫ ِﻟ ﹶﻜ‬- ‫ﻥ‬
‫ل‬
ِ ‫ﻫﺫﹶﺍ ﺍ ﹾﻟﺠﹺﻴ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺭﺩ‬ ‫ﻁ‬
‫ﻴ ﹾ‬‫ﻭ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻤ ﹾﻨ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺎﹶﻟﻡﹺ‬‫ﺀ ﺍ ﹾﻟﻌ‬ ‫ﻤ ﹾﻨﺫﹸ ِﺇ ﹾﻨﺸﹶﺎ‬ ‫ﻕ‬
‫ﺭ ﹸ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺀ ﺍ ﹾﻟ‬ ‫ﺎ‬‫ﻷ ﹾﻨﹺﺒﻴ‬
َ ‫ﻴ ﹺﻊ ﺍ‬‫ﺠ ﻤ‬
 ‫ﻡ‬ ‫ﺩ‬
‫ﺢ‬
‫ﺒ ﹺ‬‫ﻤ ﹾﺫ‬ ‫ﻥ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻙ‬
 ‫ﻠ‬‫ﻫ‬ ‫ﻱ ُﺃ‬‫ﺎ ﺍﱠﻟﺫ‬‫ﺯ ﹶﻜ ﹺﺭﻴ‬ ‫ﺩ ﹺﻡ‬ ‫ل ِﺇﻟﹶﻰ‬
َ ‫ﺎﺒﹺﻴ‬‫ﺩ ﹺﻡ ﻫ‬
‫ﻫﺫﹶﺍ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺏ‬
 ‫ﻁﹶﻠ‬
‫ﻴ ﹾ‬ ‫ﻪ‬ ‫ ِﺇﻨﱠ‬:‫ﻡ‬ ‫ل ﹶﻟ ﹸﻜ‬
ُ ‫ﻡ َﺃﻗﹸﻭ‬ ‫ﻌ‬ ‫ ﹶﻨ‬.‫ﺕ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﺒ‬‫ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻭ‬
‫ﻡ‬ ‫ﺨ ﹾﺫﹸﺘ‬
‫ﻡ َﺃ ﹶ‬ ‫ﻷﱠﻨ ﹸﻜ‬
َ ‫ﻥ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺴﻴ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺎ ﺍﻟﻨﱠﺎﻤ‬‫ﻴﻬ‬‫ﻡ َﺃ‬ ‫ل ﹶﻟ ﹸﻜ‬
ٌ ‫ﻴ‬ ‫ﻭ‬ !‫ل‬
ِ ‫ﺍ ﹾﻟﺠﹺﻴ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﺨﻠﹸﻭ‬
 ‫ﺍ‬‫ﺍﻟﺩ‬‫ﻡ ﻭ‬ ‫ﻡ َﺃ ﹾﻨﹸﺘ‬ ‫ﺨ ﹾﻠﹸﺘ‬
‫ﺩ ﹶ‬ ‫ﺎ‬‫ ﻤ‬.‫ﻌ ﺭﹺﹶﻓﺔ‬ ‫ﺡ ﺍ ﹾﻟﻤ‬
 ‫ﻤ ﹾﻔﺘﹶﺎ‬
. «‫ﻡ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻭ‬‫ﻌﹸﺘﻤ‬ ‫ﻤ ﹶﻨ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﺎﺴﻌﺔ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻟﺜﻼﺜﺎﺀ‬
You did not enter in yourselves, and those
who were entering in you hindered.”
Bow down before the Holy Gospel.
Glory be to God forever.
.‫ﺃﺴﺠﺩﻭﺍ ﻟﻺﻨﺠﻴل ﺍﻟﻤﻘﺩﺱ‬
.‫ﻭﺍﻟﻤﺠﺩ ﷲ ﺩﺍﺌﻤ ﹰﺎ‬
Ninth Hour of Eve of Tuesday
Commentary
The Commentary of the Ninth Hour of Eve of
Tuesday of Holy Pascha, may its blessings be
with us all. Amen.
‫ﻁﺭﺡ‬
‫ﻁﺭﺡ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﺎﺴﻌﺔ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻟﺜﻼﺜﺎﺀ ﻤﻥ‬
. ‫ ﺁﻤﻴﻥ‬.‫ﺍﻟﺒﺼﺨﺔ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺒﺭﻜﺘﻬﺎ ﻋﻠﻴﻨﺎ‬
Listen to the compassionate and patient ‫ﺍﺴﻤﻌﻭﺍ ﺍﻟﺭﺅﻭﻑ ﺍﻟﺭﺤﻭﻡ ﺍﻟﻜﺜﻴﺭ ﺍﻟﺭﺤﻤﺔ‬
One, who has great mercy when He
teaches us to be clean not only in our ‫ ﻟﻴﺱ‬،‫ ﻜﻴﻑ ﻴﻭﺼﻴﻨﺎ ﺃﻥ ﻨﻜﻭﻥ ﺃﻁﻬﺎﺭﺍﹰ‬،‫ﺍﻟﻤﺘﺄﻨﻰ‬
bodies but also in our hearts.
. ‫ﻓﻰ ﺃﺠﺴﺎﺩﻨﺎ ﻓﻘﻁ ﺒل ﻭﻓﻰ ﻗﻠﻭﺒﻨﺎ ﺃﻴﻀﹰﺎ‬
The Pharisee who invited Jesus to dinner
was puzzled at Him when He ate the
bread without washing His hands. The
Omniscient teacher said to him, “You
Pharisees cleanse the outside of the cup
but inside you are full of immorality,
plunder, and injustices.” Give alms and
just judgment and everything will be clean
to you. Therefore, let us be kind to God’s
creations. In that we may purify ourselves,
‫ﻓﻠﻤﺎ ﺘﻌﺠﺏ ﻤﻨﻪ ﺫﻟﻙ ﺍﻟﻔﺭﻴﺴﻰ ﺍﻟﺫﻯ ﺴﺄﻟﻪ ﺃﻥ‬
‫ﻴﺄﻜل ﻋﻨﺩﻩ ﻟﻤﺎ ﺭﺁﻩ ﻴﺄﻜل ﺍﻟﺨﺒﺯ ﺒﻐﻴﺭ ﻁﻬﺭ ﻭﻻ‬
‫ﻏﺴل ﻴﺩ ﺘﻜﻠﻡ ﻤﻌﻪ ﺍﻟﻤﻌﻠﻡ ﺍﻟﻌﺎﺭﻑ ﺒﻜل ﺍﻷﺸﻴﺎﺀ‬
‫ ﺃﻨﺘﻡ ﻴﺎ ﻤﻌﺸﺭ ﺍﻟﻔﺭﻴﺴﻴﻴﻥ‬:‫ﻼ‬
‫ﻗﺒل ﻜﻭﻨﻬﺎ ﻗﺎﺌ ﹰ‬
‫ ﺃﻤﺎ ﺩﺍﺨﻠﻜﻡ‬،‫ﺘﻁﻬﺭﻭﻥ ﺨﺎﺭﺝ ﺍﻟﻜﺄﺱ ﻭﺍﻟﻁﺎﺱ‬
‫ ﺍﻋﻁﻭﺍ‬.‫ﻓﺎﻨﻪ ﻤﻤﻠﻭﺀ ﺩﻋﺎﺭﺓ ﻭﺍﺨﺘﻁﺎﻓﹰﺎ ﻭﻅﻠﻤﹰﺎ‬
. ‫ ﻭﻜل ﺸﺊ ﻴﺘﻁﻬﺭ ﻟﻜﻡ‬،‫ﺼﺩﻗﺔ ﻭﺤﻜﻡ ﻋﺩل‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﺎﺴﻌﺔ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻟﺜﻼﺜﺎﺀ‬
‫ﻓﻠﻨﻜﻥ ﻨﺤﻥ ﺭﺤﻭﻤﻴﻥ ﻋﻠﻰ ﻜل ﺇﻨﺴﺎﻥ ﺨﻠﻘﻪ ﺍﷲ‬
‫ﻭﻋﻨﺩ ﺫﻟﻙ ﻨﻁﻬﺭ ﻨﻔﻭﺴﻨﺎ ﻭﺃﺠﺴﺎﺩﻨﺎ ﻭﺃﺭﻭﺍﺤﻨﺎ‬
‫ﻤﻥ ﻜل ﺩﻨﺱ ﺍﻟﺨﻁﻴﺔ‪.‬‬
‫‪bodies, and souls, of all the filth of sins.‬‬
Eleventh Hour of Eve of Tuesday
Eleventh Hour of Eve of Tuesday
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﳊﺎﺩﻳﺔ ﻋﺸﺮ ﻣﻦ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻟﺜﻼﺛﺎﺀ‬
`Amwc Kef =e : 6 - =i=d
E
` bolqen A
` mwc pìprof3t3c: e` repe4`cmov e` 0ovab 2wpi neman a
` m3n e4gw m
` moc.
Kw5 `nca `Pu ovoh ereten`ewnq : hopwc `nte4 2tem2wpi `m`fr35 `nov`xrwm `nge p3i
`nIwc3f ovoh e4`eovom4 : ovoh `nne42wpi `nge f3e0nas`eno4 `m`p3i m`pI=c=l : `Pu et`iri
`novhap e`p`s ici ovoh a4xw `n5me0m3i higen `pkahi : f3eto0amìo `nhwb niben : ovoh
e4ov`wteb `mmwov : ovoh e4riki `novq3ibi `nhan`a toov`i : ovoh e4`0ro `mpìehoov erxaki
`eqovn `epìegwrh : F3e0mov5 ovbe nimwov `nte `fiom ovoh e4gw2 `mmo4 `e`qr3i `egen
`pho `m`pkahi t3r4; `Pu F5 pipantokratwr pe pe4ran : F3etfwrg `ebol `novqomqem
`egen ovgom : ovoh e4`ini `novtalepwrèa `egen ovma e4tagr3ovt : avmecte f3etcohi
qen nipvl3 ovoh ovcagi `e4ovab avorbe4. E0be fai fai pe `mfr35 `ete4gw `mmoc `nge
`Pu : ge `e`fma ge areten5keh qen nìa f3ov`i `nte nih3ki : ovoh handwron evcwtp
`a retensitov `ntotov. Xan3i `enecwov `a reten kotov ovoh `nneten2wpi `nq3tov :
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺤﺎﺩﻴﺔ ﻋﺸﺭ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻟﺜﻼﺜﺎﺀ‬
haniah `a loli evcwtp `ereten`eswov : ovoh `nnetencw `mpov`3 rp : ge ov3i aìemi
geovm32 `mmet`a ceb3c `ntwten ovoh `ncegorg `nge netennobi : Ovoh `ereten `ehwmi
`egen ov`0m3i : ovoh `eretensi `nhan2ebìw : ovoh `eretenriki `nhanh3ki `ebol qen
nipvl3. Ovoh f3e0naka5 qen pic3ov `ete`mmav e4`eharo4 : ge ovc3ov e4hwov pe.
kw5 `nca pipe0nane4 : ovoh pipethwov an : hopwc `ntetenwnq.
Ov`wov n
` 5`triac e` 0ovab pennov5 2a e` neh nem 2a e` neh n
` te ni`eneh t3rov: a
` m3n.
Amos 5:6-14
١٤ - ٦ :٥ ‫ﻋﺎﻤﻭﺱ‬
A reading from Amos the Prophet may his ،‫ﻤﻥ ﻋﺎﻤﻭﺱ ﺍﻟﻨﺒﻰ ﺒﺭﻜﺘﻪ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺘﻜﻭﻥ ﻤﻌﻨﺎ‬
blessings be with us Amen.
.‫ﺁﻤﻴﻥ‬
Seek the Lord and live, Lest He break out
like fire in the house of Joseph, And
devour it, With no one to quench it in
Bethel-- You who turn justice to
wormwood, And lay righteousness to rest
in the earth!” He made the Pleiades and
Orion; He turns the shadow of death into
‫ﻑ‬
‫ﺴ ﹶ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺕ ﻴ‬
‫ﻴ ﹶ‬ ‫ ﺒ‬‫ﻡ‬‫ ﹾﻘﹶﺘﺤ‬‫ﻼ ﻴ‬
‫ﻭﺍ ِﻟ َﺌ ﱠ‬‫ﺤﻴ‬
 ‫ﺏ ﹶﻓ ﹶﺘ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻭﺍ ﺍﻟ‬‫ﻁﹸﻠﺒ‬
‫ﹸﺍ ﹾ‬
‫ﺕ‬
ِ‫ﻴ ﹶ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺎ‬‫ﻔُﺌﻬ‬ ‫ﻁ‬
‫ﻴ ﹾ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻴﻜﹸﻭ‬ ‫ﻻ‬
‫ ﹶ‬‫ﻕ ﻭ‬
‫ﺤ ﹺﺭ ﹸ‬
 ‫ﹶﻜﻨﹶﺎ ﹴﺭ ﹸﺘ‬
‫ﻴﻨﹰﺎ‬‫ﺴ ﹾﻨﺘ‬
 ‫ﻕ َﺃ ﹾﻓ‬
‫ﺤﱠ‬
 ‫ﻥ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﻭﻟﹸﻭ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺎ ﺍﱠﻟﺫ‬‫ﻴﻬ‬‫ﺎ َﺃ‬‫ل ﻴ‬
َ ‫ﺇِﻴ‬
‫ﺎ‬‫ﺭﻴ‬ ‫ ﺍﻟﱡﺜ‬‫ﹶﻨﻊ‬‫ﻱ ﺼ‬‫ ﹶﺍﱠﻟﺫ‬.«‫ﺭﺽﹺ‬ ‫ﻷ‬
َ ‫ﺭ ِﺇﻟﹶﻰ ﺍ‬ ‫ﻥ ﺍ ﹾﻟﹺﺒ‬
 ‫ﻴ ﹾﻠﻘﹸﻭ‬‫ﻭ‬
Eleventh Hour of Eve of Tuesday
morning And makes the day dark as night;
He calls for the waters of the sea And
pours them out on the face of the earth;
The Lord is His name. He rains ruin upon
the strong, So that fury comes upon the
fortress. They hate the one who rebukes in
the gate, And they abhor the one who
speaks uprightly. Therefore, because you
tread down the poor And take grain taxes
from him, Though you have built houses
of hewn stone, Yet you shall not dwell in
them; You have planted pleasant
vineyards, But you shall not drink wine
from them. For I know your manifold
transgressions And your mighty sins:
Afflicting the just and taking bribes;
Diverting the poor from justice at the gate.
Therefore the prudent keep silent at that
time, For it is an evil time. Seek good and
not evil, That you may live; So the Lord
‫ﻡ‬‫ﻠ‬‫ﻅ‬
‫ﻴ ﹾ‬‫ﻭ‬ ‫ﺤﹰﺎ‬‫ﺼﺒ‬
 ‫ﺕ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻤ‬ ‫ل ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﻅﱠ‬
 ‫ل‬
ُ ‫ﻭ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻭ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺎ‬‫ﺠﺒ‬
 ‫ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻭ‬
‫ﺎ‬‫ﺒﻬ‬‫ﺼ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺤ ﹺﺭ‬
 ‫ﺒ‬‫ﻩ ﺍ ﹾﻟ‬ ‫ﺎ‬‫ﻤﻴ‬ ‫ﻭ‬‫ﺩﻋ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻱ‬‫ ﺍﱠﻟﺫ‬.‫ل‬
ِ ‫ﻴ‬ ‫ﺭ ﻜﹶﺎﻟﱠﻠ‬ ‫ﺎ‬‫ﺍﻟﱠﻨﻬ‬
‫ﺢ‬
 ‫ﻠ‬‫ﻴ ﹾﻔ‬ ‫ﻱ‬‫ ﺍﱠﻟﺫ‬.‫ﻪ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﻩ ﺍ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﺭﺽﹺ‬ ‫ﻷ‬
َ ‫ﻪ ﺍ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻋﻠﹶﻰ‬

‫ﻋﻠﹶﻰ‬
 ‫ﺏ‬
 ‫ﺍ‬‫ﺨﺭ‬
‫ﻲ ﺍ ﹾﻟ ﹶ‬‫ﻴ ْﺄﺘ‬‫ﻱ ﹶﻓ‬
 ‫ﻋﻠﹶﻰ ﺍ ﹾﻟﹶﻘ ﹺﻭ‬
 ‫ﺏ‬
 ‫ﺨ ﹺﺭ‬
‫ﺍ ﹾﻟ ﹶ‬
‫ﺭ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﻤ ﹾﻨ‬ ‫ﻥ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻐﻀ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﺏ‬
‫ﺎ ﹺ‬‫ﻲ ﺍ ﹾﻟﺒ‬‫ﻡ ﻓ‬ ‫ﻬ‬ ‫ ِﺇﱠﻨ‬.‫ﻥ‬
‫ﺼﹺ‬
 ‫ﺤ‬
 ‫ﺍ ﹾﻟ‬
ِ‫ﺠل‬
 ‫ﻥ َﺃ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ ﻟِ ﹶﺫﻟِﻙ‬.‫ﻕ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ ﺒﹺﺎﻟ‬‫ﻤﹶﺘ ﹶﻜﱢﻠﻡ‬ ‫ﻥ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺭﻫ‬ ‫ﻴ ﹾﻜ‬‫ﻭ‬
‫ﻴ ﹶﺔ‬‫ﺩ‬‫ﻪ ﻫ‬ ‫ﻤ ﹾﻨ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﺨﺫﹸﻭ‬
‫ﻭ ﹶﺘ ْﺄ ﹸ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺴﻜ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻭﻥ‬‫ﻭﺴ‬‫ﻡ ﹶﺘﺩ‬ ‫َﺃﱠﻨ ﹸﻜ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻴ ﻭﺘﹰﺎ‬‫ﺒ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻴ ﹸﺘ‬ ‫ﺒ ﹶﻨ‬ ‫ﻤﺢﹴ‬ ‫ﹶﻗ‬
‫ﻻ‬
‫ ﹶ‬‫ ﻭ‬‫ﻭﹶﺘﺔ‬‫ﻤ ﹾﻨﺤ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺎ‬‫ﺤﺠ‬
 ‫ﻥ‬
‫ﻻ‬
‫ ﹶ‬‫ﻴﺔﹰ ﻭ‬‫ﺸﻬﹺ‬
‫ﻭﻤﹰﺎ ﹶ‬‫ﻡ ﹸﻜﺭ‬ ‫ﺴﹸﺘ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻏ‬
‫ﻭ ﹶ‬ ‫ﺎ‬‫ﻴﻬ‬‫ﻥ ﻓ‬
 ‫ﺴ ﹸﻜﻨﹸﻭ‬
 ‫ﹶﺘ‬
‫ﻡ‬ ‫ﺒ ﹸﻜ‬‫ﻥ ﹸﺫﻨﹸﻭ‬
 ‫ﺕ َﺃ‬
‫ﻤ ﹸ‬ ‫ﻠ‬‫ﻋ‬
 ‫ﻷﻨﱢﻲ‬
َ .‫ﺎ‬‫ﺭﻫ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺨ‬
‫ﻥ ﹶ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺭﺒ‬ ‫ﺸ‬
‫ﹶﺘ ﹾ‬
‫ﺭ‬ ‫ﺎ‬‫ﻥ ﺍ ﹾﻟﺒ‬
 ‫ﻴﻘﹸﻭ‬‫ﺎ‬‫ﻤﻀ‬ ‫ﺎ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻴﻬ‬‫ﺭ ﹲﺓ َﺃ‬ ‫ﻓ‬‫ﺍ‬‫ﻡ ﻭ‬ ‫ﺎ ﹸﻜ‬‫ﺨ ﻁﹶﺎﻴ‬
‫ ﹶ‬‫ﺭ ﹲﺓ ﻭ‬ ‫ﻴ‬‫ﹶﻜﺜ‬
.‫ﺏ‬
‫ﺎ ﹺ‬‫ﻲ ﺍ ﹾﻟﺒ‬‫ﻥ ﻓ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺎِﺌﺴ‬‫ﻥ ﺍ ﹾﻟﺒ‬
 ‫ﺩ ﻭ‬ ‫ﺎ‬‫ ﹶﺓ ﺍﻟﺼ‬‫ﺸﻭ‬
‫ﺭ ﹾ‬ ‫ﻥ ﺍﻟ‬
 ‫ﺨﺫﹸﻭ‬
 ‫ﺍﻟﹾﺂ‬
‫ﻪ‬ ‫ﻷﻨﱠ‬
َ ‫ﻥ‬
‫ﺎ ﹺ‬‫ﺯﻤ‬ ‫ ﺍﻟ‬‫ﻲ ﹶﺫﻟِﻙ‬‫ل ﻓ‬
ُ ‫ﻗ‬‫ﺎ‬‫ﻤﺕﹸ ﺍ ﹾﻟﻌ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﻟِ ﹶﺫﻟِﻙ‬
‫ﻭﺍ‬‫ﺤﻴ‬
 ‫ﺭ ِﻟ ﹶﺘ‬ ‫ﺸ‬
‫ﻻ ﺍﻟ ﱠ‬
‫ﺭ ﹶ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﺨ‬
‫ﻭﺍ ﺍ ﹾﻟ ﹶ‬‫ﻁﹸﻠﺒ‬
‫ ﹸﺍ ﹾ‬. ‫ﺀ‬ ‫ﻱ‬‫ﺭﺩ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﺎ‬‫ﺯﻤ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺤﺎﺩﻴﺔ ﻋﺸﺭ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻟﺜﻼﺜﺎﺀ‬
God of hosts will be with you, As you ‫ﺎ‬‫ﻡ ﹶﻜﻤ‬ ‫ﻌ ﹸﻜ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺠﻨﹸﻭ‬
 ‫ﻪ ﺍ ﹾﻟ‬ ‫ﺏ ِﺇ ﹶﻟ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻥ ﺍﻟ‬
 ‫ﻴﻜﹸﻭ‬ ‫ﻫﺫﹶﺍ‬ ‫ﻌﻠﹶﻰ‬ ‫ﹶﻓ‬
have spoken.
. ‫ﻡ‬ ‫ﹸﻗ ﹾﻠﹸﺘ‬
Glory be to the Holy Trinity our God unto
the age of all ages, Amen.
‫ﻤﺠﺩ ﹰﺍ ﻟﻠﺜﺎﻟﻭﺙ ﺍﻟﻘﺩﻭﺱ ﺍﻟﻬﻨﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺒﺩ ﻭﺇﻟﻰ ﺃﺒﺩ‬
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺍﻵﺒﺩﻴﻥ ﻜﻠﻬﺎ‬
The Doxology of the Pascha Hour: “Thine is the Power…” on
page A5.
.‫ ﻓﻰ ﺍﺨﺭ ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ‬٥ ‫” ﺼﻔﺤﺔ‬...‫ “ﻟﻙ ﺍﻟﻘﻭﺓ‬:‫ﺘﺴﺒﺤﺔ ﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺒﺼﺨﺔ‬
Yalmoc =r=k=a : =d
`Etav2enwov jar `e`p2wi `mmav `nge nifvl3 : nifvl3 `nte `Pu : evmetme0re `mp`I=c =l :
evovwnh `ebol `m`fran `m`Pu : =a =l.
Psalm 122:4
A Psalm of David the Prophet.
٤ :١٢١ ‫ﺍﻟﻤﺯﻤﻭﺭ‬
‫ﻤﻥ ﻤﺯﺍﻤﻴﺭ ﺩﺍﻭﺩ ﺍﻟﻨﺒﻰ‬
Eleventh Hour of Eve of Tuesday
Where the tribes go up, The tribes of the ‫ ﻗﺒﺎﺌل ﺍﻟﺭﺏ ﺸﻬﺎﺩﺓ‬.‫ﻻﻨﻪ ﻫﻨﺎﻙ ﺼﻌﺩﺕ ﺍﻟﻘﺒﺎﺌل‬
Lord, To the Testimony of Israel, To give
.‫ ﻫﻠﻠﻴﻠﻭﻴﺎ‬:‫ ﻴﻌﺘﺭﻓﻭﻥ ﻻﺴﻡ ﺍﻟﺭﺏ‬.‫ﻻﺴﺭﺍﺌﻴل‬
thanks to the name of the Lord. Alleluia.
Evajjelion kata Markon
Kef =i=j : =l=b =2=b=l nem Kef =i=d : =a nem =b
E0be pìehoov de `ete mmav nem 5ovnov `mmon `hli `emi `erwov ovde niajjeloc
n3etqen `tfe: ovde `p23ri `eb3l `e `fiwt : Gov2t `ebol rwic ovoh `a ri`procevxec0e
` teten cwovn jar an ge `0nav pe pic3ov : `M`fr35 `novrwmi `ea4mo2i `ep2emmo ovoh
n
`ea4xw `mpe43i ovoh a45 `nne4`ebiaik `mpier2i2i `fovai `fovai `mpe4hwb ovoh a4honhen
`etot4 `mpìmnovt hina `nte4rwic. Rwic ovn ge `ntetencwovn jar an ge `a re `Pu `mpi3i
n3ov `n`0nav ie han `a rovhi ie tfa2i `mpìegwrh ie `ere pi`a lektwr mov5 ie han`a toov`i :
M3pwc `nte4`i : `novho5 qenovho5 `nte4gem 03nov `ereten`nkot : Pe5gw `mmo4 nwten
5gw `mmo4 `novon niben rwic. Ne piPacxa de pe nem niat2em3r menenca `ehoov
`c nav ovoh navkw5 pe `nge niarx3`erevc nem nicaq ge pwc `ntov`a moni `mmo4 qen
ovxro4 `ntov qo0be4 : Navgw jar `mmoc pe ge `mpen`0renaic qen `p2ai m3pote `nte
ov`20orter 2wpi qen pilaoc :
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺤﺎﺩﻴﺔ ﻋﺸﺭ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻟﺜﻼﺜﺎﺀ‬
‫‪Ovw2t `mpievajjelion e=0=v .‬‬
Eleventh Hour of Eve of Tuesday
Mark 13:32-14:2
٢ ‫ ﻭ‬١ : ١٤ ‫ ﺍﻟﺦ ﻭ‬٣٢ :١٣ ‫ﻤﺭﻗﺱ‬
A reading from the Holy Gospel according to ‫ﻓﺼل ﺸﺭﻴﻑ ﻤﻥ ﺇﻨﺠﻴل ﻤﻌﻠﻤﻨﺎ ﻤﺎﺭ ﻤﺭﻗﺱ‬
Saint Mark.
.‫ﺍﻟﺒﺸﻴﺭ ﺒﺭﻜﺎﺘﻪ ﻋﻠﻴﻨﺎ ﺁﻤﻴﻥ‬
“But of that day and hour no one knows,
not even the angels in heaven, nor the Son,
but only the Father. Take heed, watch and
pray; for you do not know when the time
is. It is like a man going to a far country,
who left his house and gave authority to
his servants, and to each his work, and
commanded the doorkeeper to watch.
Watch therefore, for you do not know
when the master of the house is coming-in the evening, at midnight, at the crowing
of the rooster, or in the morning-- lest,
coming suddenly, he find you sleeping.
And what I say to you, I say to all: Watch!”
After two days it was the Passover and the
Feast of Unleavened Bread. And the chief
‫ﺎ‬‫ﻡ ﹺﺒ ﹺﻬﻤ‬ ‫ﻌﹶﻠ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻼ‬
‫ﻋ ﹸﺔ ﹶﻓ ﹶ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻙ ﺍﻟﺴ‬
 ‫ﺘ ﹾﻠ‬‫ﻭ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻴ‬‫ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﺎ ﹶﺫﻟِﻙ‬‫ﻭ َﺃﻤ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﺒ‬ ‫ﻻ‬
‫ﻻ ﺍ‬
‫ ﹶ‬‫ﺀ ﻭ‬ ‫ﺎ‬‫ﺴﻤ‬
 ‫ﻲ ﺍﻟ‬‫ﻥ ﻓ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻼﺌِ ﹶﻜ ﹸﺔ ﺍﱠﻟﺫ‬
‫ ﹶ‬‫ﻻ ﺍ ﹾﻟﻤ‬
‫ ﹶ‬‫ﺩ ﻭ‬ ‫ﺤ‬
 ‫َﺃ‬
‫ﻻ‬
‫ﻡ ﹶ‬ ‫ﻷﱠﻨ ﹸﻜ‬
َ ‫ﺼﻠﱡﻭﺍ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻭﺍ‬‫ﻬﺭ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﻭﺍ! ﺍ‬‫ﻅﺭ‬
‫ ﺍ ﹾﻨ ﹸ‬.‫ﺏ‬
 ‫ﻻ ﺍﻵ‬
‫ﺇﱠ‬
‫ﺭ‬ ‫ﻓ‬‫ﺎ‬‫ﻤﺴ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﺎ‬‫ﺎ ِﺇ ﹾﻨﺴ‬‫ ﹶﻜَﺄﱠﻨﻤ‬.‫ﺕ‬
‫ﻭ ﹾﻗ ﹸ‬ ‫ﻥ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﻴﻜﹸﻭ‬ ‫ﻤﺘﹶﻰ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻌﹶﻠﻤ‬ ‫ﹶﺘ‬
‫ﺩ‬‫ﺤ‬
 ‫ﺍ‬‫ل ﻭ‬
‫ﻭِﻟ ﹸﻜ ﱢ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﺴ ﹾﻠ ﻁﹶﺎ‬
 ‫ﻩ ﺍﻟ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻋﺒﹺﻴ‬
 ‫ﻋ ﻁﹶﻰ‬
 ‫ﻭ َﺃ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﻴﹶﺘ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻙ‬‫ﹶﺘﺭ‬
‫ﻭﺍ ﺇِﺫﹰﺍ‬‫ﻬﺭ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ ﺍ‬.‫ﺭ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﺏ َﺃ‬
 ‫ﺍ‬‫ﺒﻭ‬‫ﻰ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻭﺼ‬ ‫ﻭ َﺃ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﹶﻠ‬‫ﻤ‬‫ﻋ‬
‫ﺀ‬ ‫ﺎ‬‫ﻤﺴ‬ ‫ﺕ َﺃ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﺒ‬‫ﺏ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻲ‬‫ﻴ ْﺄﺘ‬ ‫ﻤﺘﹶﻰ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻌﹶﻠﻤ‬ ‫ﻻ ﹶﺘ‬
‫ﻡ ﹶ‬ ‫ﻷﱠﻨ ﹸﻜ‬
َ
. ‫ﺎﺤﹰﺎ‬‫ﺼﺒ‬
 ‫ﻡ‬ ‫ﻙ َﺃ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺡ ﺍﻟﺩ‬
 ‫ﺎ‬‫ﺼﻴ‬
 ‫ﻡ‬ ‫ل َﺃ‬
ِ ‫ﻴ‬ ‫ﻑ ﺍﻟﱠﻠ‬
‫ﺼ ﹶ‬
 ‫ﻡ ﻨ‬ ‫َﺃ‬
‫ﻡ‬ ‫ﻪ ﹶﻟ ﹸﻜ‬ ‫ﺎ َﺃﻗﹸﻭﻟﹸ‬‫ﻭﻤ‬ !‫ﺎﻤﹰﺎ‬‫ﻨﻴ‬ ‫ﻡ‬ ‫ ﹸﻜ‬‫ ﺠﹺﺩ‬‫ ﹾﻐﹶﺘﺔﹰ ﹶﻓﻴ‬‫ﻲ ﺒ‬
 ‫ﺘ‬‫ﻴ ْﺄ‬ ‫ﻼ‬
‫ِﻟ َﺌ ﱠ‬
‫ﻡ‬‫ﺎ‬‫ﻭ َﺃﻴ‬ ‫ﺢ‬
‫ﺼ‬
 ‫ﻔ‬‫ﻥ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﻭﻜﹶﺎ‬ .«‫ﻭﺍ‬‫ﻬﺭ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ ﺍ‬:‫ﻴ ﹺﻊ‬‫ﺠﻤ‬
 ‫ﻪ ِﻟ ﹾﻠ‬ ‫َﺃﻗﹸﻭﻟﹸ‬
‫ﹶﻨﺔ‬‫ﺀ ﺍ ﹾﻟ ﹶﻜﻬ‬ ‫ﺎ‬‫ﺭ َﺅﺴ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻭﻜﹶﺎ‬ .‫ﻥ‬
‫ﻴ ﹺ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻴ ﹺﺭ‬‫ﺍ ﹾﻟﹶﻔ ﻁ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺤﺎﺩﻴﺔ ﻋﺸﺭ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻟﺜﻼﺜﺎﺀ‬
priests and the scribes sought how they ‫ﻪ‬ ‫ﻴ ﹾﻘﹸﺘﻠﹸﻭ ﹶﻨ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺭ‬
‫ﻤ ﹾﻜ ﹴ‬ ‫ﻪ ﹺﺒ‬ ‫ﺴﻜﹸﻭ ﹶﻨ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻑ‬
‫ﻴ ﹶ‬ ‫ﻥ ﹶﻜ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻁﹸﻠﺒ‬
‫ﻴ ﹾ‬ ‫ ﹸﺔ‬‫ﺍ ﹾﻟ ﹶﻜﹶﺘﺒ‬‫ﻭ‬
might take Him by trickery and put Him
 ‫ﺸ ﹶﻐ‬
‫ﻥ ﹶ‬
 ‫ﻴﻜﹸﻭ‬ ‫ﻼ‬
‫ﺩ ِﻟ َﺌ ﱠ‬ ‫ﻴ‬‫ﻲ ﺍ ﹾﻟﻌ‬‫ ﻓ‬‫ﻴﺱ‬ ‫ » ﹶﻟ‬:‫ﻡ ﻗﹶﺎﻟﹸﻭﺍ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﱠﻨ‬‫ﹶﻟﻜ‬‫ﻭ‬
to death. But they said, “Not during the ‫ﺏ‬
feast, lest there be an uproar of the
.«‫ﺏ‬
‫ﻌ ﹺ‬ ‫ﺸ‬
‫ﻲ ﺍﻟ ﱠ‬‫ﻓ‬
people.”
Bow down before the Holy Gospel.
Glory be to God forever.
.‫ﺃﺴﺠﺩﻭﺍ ﻟﻺﻨﺠﻴل ﺍﻟﻤﻘﺩﺱ‬
.‫ﻭﺍﻟﻤﺠﺩ ﷲ ﺩﺍﺌﻤ ﹰﺎ‬
Eleventh Hour of Eve of Tuesday
Commentary
‫ﻁﺭﺡ‬
The Commentary of the Eleventh Hour of ‫ﻁﺭﺡ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺤﺎﺩﻴﺔ ﻋﺸﺭﺓ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻟﺜﻼﺜﺎﺀ‬
Eve of Tuesday of Holy Pascha, may its
. ‫ ﺁﻤﻴﻥ‬.‫ﻤﻥ ﺍﻟﺒﺼﺨﺔ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺒﺭﻜﺘﻬﺎ ﻋﻠﻴﻨﺎ‬
blessings be with us all. Amen.
You alone, the Omniscient God, have the
knowledge of every thing before its being;
the ages, years, times, and past
generations. Listen to our Savior, who
with His divine mouth proclaims, “But of
that day and that hour when the Son of
Man comes no one knows, not even the
angels in heaven nor the Son, but only the
Father.”
‫ ﺍﻟﻌﺎﻟﻡ ﺒﺴﺎﺌﺭ ﺍﻷﺸﻴﺎﺀ‬،‫ﺃﻨﺕ ﻭﺤﺩﻙ ﺃﻴﻬﺎ ﺍﻟﻤﺩﺒﺭ‬
‫ ﻭﺍﻷﺯﻤﻨﺔ ﻭﺍﻟﺴﻨﻭﻥ ﻭﻜل‬.‫ﻗﺒل ﻜﻭﻥ ﺠﻤﻴﻌﻬﺎ‬
.‫ﺍﻷﻭﻗﺎﺕ ﻭﺍﻷﺠﻴﺎل ﺍﻟﻤﺎﻀﻴﺔ ﺃﻨﺕ ﺍﻟﻌﺎﻟﻡ ﺒﻬﺎ‬
‫ﺍﺴﻤﻌﻭﺍ ﻤﺨﻠﺼﻨﺎ ﻴﻘﻭل ﻋﻼﻨﻴﺔ ﺒﻔﻤﻪ ﺍﻻﻟﻬﻰ‬
‫ﻼ ﻋﻥ ﺫﻟﻙ ﺍﻟﻴﻭﻡ ﻭﺘﻠﻙ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﻰ‬
‫ﻫﻜﺫﺍ ﻗﺎﺌ ﹰ‬
‫ ﺃﻨﻪ ﻟﻴﺱ ﺃﺤﺩ ﻤﻥ ﺴﺎﺌﺭ‬:‫ﻴﺄﺘﻰ ﻓﻴﻬﺎ ﺍﺒﻥ ﺍﻹﻨﺴﺎﻥ‬
‫ ﻭﺍﻻﺒﻥ ﺃﻴﻀﹰﺎ ﻻ‬،‫ﺍﻟﺒﺸﺭ ﻭﻻ ﺍﻟﻤﻼﺌﻜﺔ ﻴﻌﻠﻤﻬﻤﺎ‬
Watch therefore, for you do not know the
.‫ﻴﻌﻠﻤﻬﻤﺎ ﺇﻻ ﺍﻵﺏ ﻓﻘﻁ ﺍﻟﻌﺎﺭﻑ ﺒﻜل ﺸﺊ‬
time, unless He comes suddenly and finds
you asleep. Be careful and watch against ‫ﻓﺎﺴﻬﺭﻭﺍ ﻜل ﺤﻴﻥ ﻭﺼﻠﻭﺍ ﻓﺈﻨﻜﻡ ﻟﺴﺘﻡ ﺘﻌﻠﻤﻭﻥ‬
the hidden traps.
‫ ﻟﺌﻼ ﻴﺄﺘﻰ ﺒﻐﺘﻪ ﻓﻴﺠﺩﻜﻡ‬،‫ﻤﺘﻰ ﻴﻜﻭﻥ ﺍﻟﻭﻗﺕ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺤﺎﺩﻴﺔ ﻋﺸﺭ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻟﺜﻼﺜﺎﺀ‬
‫ﻨﻴﺎﻤﹰﺎ‪ .‬ﻓﺎﺤﺘﺭﺯﻭﺍ‬
‫ﻭﺍﺤﻔﻅﻭﺍ ﺫﻭﺍﺘﻜﻡ‬
‫ﺘﺨﻠﺼﻭﺍ ﻤﻥ ﺍﻟﻔﺨﺎﺥ ﺍﻟﻤﻨﺼﻭﺒﺔ‪.‬‬
‫ﻟﻜﻰ‬
‫‪TUESDAY OF HOLY PASCHA‬‬
‫اﻟﺜﻼﺛﺎء ﻣﻦ اﻟﺒﺼﺨﺔ اﻟﻤﻘﺪﺳﺔ‬
First Hour of Tuesday
First Hour of Tuesday
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻷﻭﱃ ﻣﻦ ﻳﻮﻡ ﺍﻟﺜﻼﺛﺎﺀ‬
Pido7odoc `nte Mw`vc3c Kef =i=0 : =a - =0
`E
` bolqen ` pido7odoc n
` te Mw`v c3c pi`prof3t3c: e` repe4`cmov e` 0ovab 2wpi neman a
` m3n
e4gw `mmoc.
`N`hr3i de qen piabot `mmah 2omt nte `pgin`i `ebol `nnen 23ri `m`pIcra3l `ebol qen
`pkahi `nx3mi : qen pìehoov `ete`mmav : av`i e`hr3i `e`p2a4e `nCina : ovoh av4ai `ebol qen
Rafazin : ovoh av`i`e`hr3i `e`p2a4e `nCina ovoh avovwnh `mmav `mpe`m0o `mpitwov : Ovoh
a4`i `nge Mwvc3c `e`hr3i `egen pitwov `nte F5 : ovoh a4mov5 `ero4 `nge F5 `ebol qen
pitwov e4gw `mmoc : ge nai ne n3`eteknagotov `m`p3i `nIakwb : ovoh ek`etame nen23ri
`mp`I=c=l ekgw `mmoc `erwov : ge `n0wten `a teten nav `e hwb niben `etaiaitov
`nnirem`nx3mi : ovoh aisi03nov `m`fr35 higen hantenh `nte han`a qwm : aicek03nov
haroi. Ovoh 5nov `e2wp qen ovcwtem `ntetencwtem `ncata`c m3 : `nte ten`a reh
`etadìa 03k3 : `ereten`e2wpi n3i `novlaoc e40ov3t 2a`eneh `ebol ovte nie0noc t3rov :
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺜﻼﺜﺎﺀ‬
fwi jar pe `pkahi t3r4 : `n0wten de `ereten`e2wpi n3i `novmetovro `ecovab : nem
ove0noc e4tovb3ovt : nai ne nicagi eteknagotov `m`p3i `m`pI=c=l.
A4`i de `nge Mw`vc3c a4mov5 `enìprecbvteroc `nte pilaoc : ovoh a4xw qatotov
nnaicagi t3rov : nai `eta4ovahcahni `mmwov nwov `nge F5.A4`erov`w `nge pilaoc
t3r4 evcop pegwov : ge hwb niben `eta4gotov `nge F5 tennaaitov : ovoh
tennaco0mov : ovoh `a Mw`vc3c en nicagi `nte pilaoc `e`p2wi ha F5.
Ov`wov n
` 5`triac e` 0ovab pennov5 2a e` neh nem 2a e` neh n
` te ni`eneh t3rov: a
` m3n.
Exodus 19:1-9
٩ - ١ :١٩ ‫ﺨﺭﻭﺝ‬
A reading from the book of Exodus of Moses ‫ﻤﻥ ﺴﻔﺭ ﺍﻟﺨﺭﻭﺝ ﻟﻤﻭﺴﻰ ﺍﻟﻨﺒﻰ ﺒﺭﻜﺘﻪ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ‬
the Prophet may his blessings be with us
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺘﻜﻭﻥ ﻤﻌﻨﺎ‬
Amen.
In the third month after the children of
Israel had gone out of the land of Egypt,
on the same day, they came to the
Wilderness of Sinai. For they had departed
from Rephidim, had come to the
Wilderness of Sinai, and camped in the
‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ل‬
َ ‫ﺍﺌِﻴ‬‫ﺴﺭ‬
 ‫ﻲ ﺍ‬‫ﺒﻨ‬ ‫ﺝ‬
‫ﻭ ﹺ‬‫ﺨﺭ‬
‫ﺩ ﹸ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﺙ‬
 ‫ﻬ ﹺﺭ ﺍﻟﺜﱠﺎِﻟ‬ ‫ﺸ‬
‫ﻲ ﺍﻟ ﱠ‬‫ﻓ‬
‫ﺔ‬ ‫ﻴ‬‫ﺭ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻭﺍ ﺍﻟﹶﻰ‬‫ﺎﺀ‬‫ﻭ ﹺﻡ ﺠ‬ ‫ﻴ‬‫ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻲ ﹶﺫﻟِﻙ‬‫ﺭ ﻓ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺽ‬
‫ﺭ ﹺ‬ ‫ﺍ‬
‫ﺔ‬ ‫ﻴ‬‫ﺭ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻭﺍ ﺍﻟﹶﻰ‬‫ﺎﺀ‬‫ﻭﺠ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻴ‬‫ﻴﺩ‬‫ﺭﻓ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺤﻠﹸﻭﺍ‬
 ‫ﺭﹶﺘ‬ ‫ ﺍ‬.‫ﺀ‬ ‫ﻴﻨﹶﺎ‬‫ﺴ‬
‫ل‬
ُ ‫ﺍﺌِﻴ‬‫ﺴﺭ‬
‫ل ﺍ‬
َ ‫ﻙ ﹶﻨﺯ‬
 ‫ﻫﻨﹶﺎ‬ .‫ﺔ‬ ‫ﻴ‬‫ﺭ‬ ‫ﺒ‬‫ﻲ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻟﹸﻭﺍ ﻓ‬‫ﺀ ﹶﻓﹶﻨﺯ‬ ‫ﻴﻨﹶﺎ‬‫ﺴ‬
First Hour of Tuesday
wilderness. So Israel camped there before
the mountain. And Moses went up to God,
and the Lord called to him from the
mountain, saying, “Thus you shall say to
the house of Jacob, and tell the children of
Israel: 'You have seen what I did to the
Egyptians, and how I bore you on eagles'
wings and brought you to Myself. Now
therefore, if you will indeed obey My voice
and keep My covenant, then you shall be a
special treasure to Me above all people; for
all the earth is Mine. And you shall be to
Me a kingdom of priests and a holy nation.
' These are the words which you shall
speak to the children of Israel.” So Moses
came and called for the elders of the
people, and laid before them all these
words which the Lord commanded him.
Then all the people answered together and
said, “All that the Lord has spoken we will
.‫ﷲ‬
ِ ‫ ﺍﻟﹶﻰ ﺍ‬‫ﺩ‬‫ﻌ‬‫ﻰ ﹶﻓﺼ‬‫ﻭﺴ‬‫ﺎ ﻤ‬‫ﺍﻤ‬‫ ﻭ‬.‫ل‬
ِ ‫ﺒ‬‫ﺠ‬
 ‫ل ﺍ ﹾﻟ‬
َ ‫ﻤﻘﹶﺎﺒﹺ‬
‫ﺕ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﺒ‬‫ل ِﻟ‬
ُ ‫ﻫ ﹶﻜﺫﹶﺍ ﹶﺘﻘﹸﻭ‬ » :‫ل‬
ِ ‫ﺒ‬‫ﺠ‬
 ‫ﻥ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻩ ﺍﻟ‬ ‫ﺍ‬‫ﹶﻓﻨﹶﺎﺩ‬
‫ﺎ‬‫ﻡ ﻤ‬ ‫ﻴﹸﺘ‬ ‫ﺍ‬‫ﻡ ﺭ‬ ‫ ﺍ ﹾﻨﹸﺘ‬:‫ل‬
َ ‫ﺍﺌِﻴ‬‫ﺴﺭ‬
 ‫ﻲ ﺍ‬‫ﺒﻨ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺨﹺﺒ‬
‫ﻭﹸﺘ ﹾ‬ ‫ﺏ‬
 ‫ﻌﻘﹸﻭ‬ ‫ﻴ‬
‫ﺔ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﻨ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﻋﻠﹶﻰ ﺍ‬
 ‫ﻡ‬ ‫ﻤ ﹾﻠﹸﺘ ﹸﻜ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﺍﻨﹶﺎ‬‫ ﻭ‬.‫ﻥ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺼ ﹺﺭﻴ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺕ ﺒﹺﺎ ﹾﻟ‬
‫ﻌ ﹸ‬ ‫ﺼ ﹶﻨ‬

‫ﻡ‬ ‫ﻌﹸﺘ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﻥ‬
 ‫ ﺍ‬‫ ﻓﹶﺎﻻﻥ‬.‫ﻲ‬
 ‫ﻡ ﺍ ﹶﻟ‬ ‫ﺕ ﹺﺒ ﹸﻜ‬
‫ﺠ ْﺌ ﹸ‬
‫ﻭ ﹺ‬ ‫ﻭ ﹺﺭ‬‫ﺍﻟﱡﻨﺴ‬
‫ﺼ ﹰﺔ‬
 ‫ ﻟِﻲ ﺨﹶﺎ‬‫ﻱ ﹶﺘﻜﹸﻭﻨﹸﻭﻥ‬‫ﻬﺩ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﻡ‬ ‫ﻅﹸﺘ‬
‫ﻔ ﹾ‬‫ﺤ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻲ‬‫ﻭﺘ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ِﻟ‬
.‫ﺽ‬
‫ﺭ ﹺ‬ ‫ﻥ ﻟِﻲ ﹸﻜ لﱠ ﺍﻻ‬
 ‫ ﻓﹶﺎ‬.‫ﺏ‬
‫ﻭ ﹺ‬‫ﺸﻌ‬
‫ﻴ ﹺﻊ ﺍﻟ ﱡ‬‫ﺠﻤ‬
 ‫ﻥ‬
‫ﻴ ﹺ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬
. ‫ﺔﹰ‬‫ﺩﺴ‬ ‫ﻤﹶﻘ‬ ‫ﻤ ﹰﺔ‬ ‫ﺍ‬‫ ﻭ‬‫ﹶﻨﺔ‬‫ﻤﹶﻠ ﹶﻜ ﹶﺔ ﹶﻜﻬ‬ ‫ ﻟِﻲ ﻤ‬‫ﻡ ﹶﺘﻜﹸﻭﻨﹸﻭﻥ‬ ‫ﺍ ﹾﻨﹸﺘ‬‫ﻭ‬
‫ﻲ‬‫ﺒﻨ‬ ‫ﺎ‬‫ﻡ ﹺﺒﻬ‬ ‫ﻲ ﹸﺘ ﹶﻜﻠﱢ‬‫ﺕ ﺍﱠﻟﺘ‬
‫ﺎ ﹸ‬‫ﻠﻤ‬‫ﻲ ﺍ ﹾﻟ ﹶﻜ‬
 ‫ﻫ‬ ‫ﻩ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﻫ‬
‫ﺏ‬
‫ﻌ ﹺ‬ ‫ﺸ‬
‫ﺥ ﺍﻟ ﱠ‬
‫ﻭ ﹶ‬‫ﺸﻴ‬
‫ﺎ ﹸ‬‫ﺩﻋ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻰ‬‫ﻭﺴ‬‫ﺀ ﻤ‬ ‫ﺎ‬‫ ﹶﻓﺠ‬.«‫ل‬
َ ‫ﺍﺌِﻴ‬‫ﺴﺭ‬
‫ﺍ‬
‫ﻩ‬ ‫ﺎ‬‫ﻭﺼ‬ ‫ﻲ ﺍ‬‫ﺕ ﺍﱠﻟﺘ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻠﻤ‬‫ﻩ ﺍ ﹾﻟ ﹶﻜ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻡ ﹸﻜ لﱠ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺍ‬‫ﻊ ﹸﻗﺩ‬ ‫ﻀ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻭ‬
‫ﺎ‬‫ » ﹸﻜ لﱡ ﻤ‬: ‫ﻌﺎ‬‫ﺏ ﻤ‬
‫ﻌ ﹺ‬ ‫ﺸ‬
‫ﻊ ﺍﻟ ﱠ‬ ‫ﻴ‬‫ﺠﻤ‬
 ‫ﺎ ﺏ‬‫ ﻓﹶﺎﺠ‬. ‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺎ ﺍﻟ‬‫ﹺﺒﻬ‬
‫ﻡ‬ ‫ﻰ ﻜﹶﻼ‬‫ﻭﺴ‬‫ﺩ ﻤ‬ ‫ﺭ‬ ‫ ﹶﻓ‬.«‫ل‬
ُ ‫ﻌ‬ ‫ﺏ ﹶﻨ ﹾﻔ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻪ ﺍﻟ‬ ‫ ﹺﺒ‬‫ﹶﺘ ﹶﻜﱠﻠﻡ‬
‫ﺎ‬‫ »ﻫ‬:‫ﻰ‬‫ﻭﺴ‬‫ﺏ ِﻟﻤ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ل ﺍﻟ‬
َ ‫ ﹶﻓﻘﹶﺎ‬.‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺏ ﺍﻟﹶﻰ ﺍﻟ‬
‫ﻌ ﹺ‬ ‫ﺸ‬
‫ﺍﻟ ﱠ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺜﻼﺜﺎﺀ‬
do.” So Moses brought back the words of ‫ﺏ‬
 ‫ﻌ‬ ‫ﻊ ﺍﻟﺸﱠ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺏ ِﻟ‬
‫ﺎ ﹺ‬‫ﺴﺤ‬
 ‫ﻲ ﻅﹶﻼ ﹺﻡ ﺍﻟ‬‫ ﻓ‬‫ﻴﻙ‬ ‫ﺕ ﺍﹶﻟ‬
 ‫ﺍﻨﹶﺎ ﺍ‬
the people to the Lord. And the Lord said
 ‫ﻤﻨﹸﻭﺍ ﹺﺒ‬ ‫ﻴ ْﺅ‬‫ﻙ ﹶﻓ‬
 ‫ﻌ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺎ ﺍ ﹶﺘ ﹶﻜﱠﻠ‬‫ﻴ ﹶﻨﻤ‬‫ﺤ‬
to Moses, “Behold, I come to you in the ‫ﻀﺎ ﺍﻟﹶﻰ‬‫ﻙ ﺍﻴ‬
thick cloud, that the people may hear
.‫ﺏ‬
‫ﻌ ﹺ‬ ‫ﺸ‬
‫ﺏ ﹺﺒﻜﹶﻼ ﹺﻡ ﺍﻟ ﱠ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻰ ﺍﻟ‬‫ﻭﺴ‬‫ﺭ ﻤ‬ ‫ﺒ‬‫ﺨ‬
‫ﺍ ﹾ‬‫ ﻭ‬.«‫ﺩ‬ ‫ﺒ‬‫ﺍﻻ‬
when I speak with you, and believe you
‫ﻤﺠﺩ ﹰﺍ ﻟﻠﺜﺎﻟﻭﺙ ﺍﻟﻘﺩﻭﺱ ﺍﻟﻬﻨﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺒﺩ ﻭﺇﻟﻰ ﺃﺒﺩ‬
forever.” So Moses told the words of the
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺍﻵﺒﺩﻴﻥ ﻜﻠﻬﺎ‬
people to the Lord.
Glory be to the Holy Trinity our God unto
the age of all ages, Amen.
Iwb pi`0 m3i Kef =k=j : =b 2bl nem =k=d : =a 2bl
E
` bolqen Iwb pi`0m3i : e` repe4`cmov e` 0ovab 2wpi neman a
` m3n e4gw m
` moc.
Ke jar 5emi ge pacohiov `ebolhitot4 pe : ovoh te4gig ac`hro2 `egen pa4ìa hom : nim
jar e0na`emi ge 5nagem4 : ovoh ge av5nem 3i 2a `pgwk : ovoh an ge 5na ge ovhap
nahra4. rwi e4`emoh `ncoh : ei`emi de `e nitagro `nn3`ete4nagotov n3i : ei`eer
ec0anec0e `en3`ete4natamoi `erwov. Ovoh ge an `4nai `e`hr3i `egwi qen ovni25 `ngom :
e` te4naerxrac0e n3i an qenov`mbon : 5me0m3i jar nem picohi han`ebol hitot4 ne :
e4`e`ini de `ebol `mpahap 2a`ebol : eìe2en3i de 2a nihov`a 5 : ovoh `nna2op an ge :
First Hour of Tuesday
ovde 5`emi `ero4 qen niqaev. A40amio `nhangas3 ovoh `mpiamoni : e4`ehwbc
`nhanov`inam ovoh `nnanav : `4cwovn jar h3d3 `n0o4 `mpamwit : a4erdiakrinin jar
mmoi `m`fr35 `mpinovb : ei`emo2i de `n`qr3iqen ne4honhen ovoh `nnaxav `ncwi : ne4cagi
ei`exopov qenkent : icge `n0o4 a45hap `mpair35. Nim pe f3e0naeran5lejin na4 : f3
jar `eta4ova24 : fai pe `eta4ai4. E0be fai aii3c `mmoi `e`hr3i `egw4 : e4`e5`c bw de n3i
aierho5 qate4h3 : `e`hr3i `egen fai. eìei3c qath3 `mpe4ho eìecomc ovoh `enov2p `ebol
`mmo4. `Pu de a4en ov2w`egen pah3t : ovoh pipantokratwr a4i3c `ncwi : naìemi jar
pe ge `4na`i `e`hr3i `egwi `nge ovxaki : ovjnofoc de pe `eta4hwbc `ebol qa`th3 `mpaho.
E0be ov de avhwp `e`Pu `nge hanovnwov`i : nìaceb3c de avercabol `nnov0w2
`eavhwlem `novohi nem pe4man`ecwov : ov`e`w de `nte hanorfanoc avol4 : ovoh 5`ehe
`nte ovx3ra avolc navov`w. Av`0re hanatgom riki `ebolha `fmwit `nte5me0m3i :
avxopov de evcop `nge niremrav2 `nte `pkahi : av2wpi de `m`fr35 `nhan`ehev qen `tkoi
`eavcet tov`pra7ic `ebolhigwi avhlog na4 `nge ovwik `nte han`a lwov`i. Oviohi `mfwov
an pe avocq4 `mpate te4hw5 2wp : hanatgom de averhwb `ehanma `n`a loli `nte
nìa ceb3c `natbexe ovoh `na0ovwm : Ovm32 evb32 av`0rovenkot `nat`hbwc av`wli
`n`thebcw `nte tovyvx3 : cehwrp de qen niteltili `nte nitwov : e0be ge `mmontov
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺜﻼﺜﺎﺀ‬
`c kep3 `mmav avgolov novpetra : avhwlem de `novorfanoc `ebolqen novmno5 : f3
de `eta4hei av0ebio4 : av`0re hanovon de enkot evb32 qen novsìngonc : n3de
ethoker av`wli mpovwik qen hanma evg3ov avgwrg qen ovsìngonc : `fmwit de `nte
5me0m3i mpovcovwn4 : n3 de `enavhiov`i mmwov `ebol qen novbaki nem novìov
`mpovcov`wnov.
`Tyvx3 de `nte hankovgi `n`a lwov`i acer hanni25 `m4ìa hom : `n0o4 de e0beov
mpe4gem `p2ini `nnai ev2op higen pikahi : ovoh `mpov`emi `fmwit de `nte 5me0m3i :
` povcovwn4 ovde mpovmo2i qen necmitwovi : `Eta4`emi de `nnov`hb3ov`i a4t3itov
m
`e`pxaki : ovoh qen pìegwrh e4`eer `mfr35 `novre4siov`i : `fbal `novnwik e4`a reh
`eovxaki e4gw `mmoc ge `mmon bal nav `eroi : ovoh a4xat `novma`nxwp `nte ovho.
A4hi2atc `ehan3i qen pixaki : qen pìehoov avhitebc `erwov `mmin `mmwov : ovoh
`mpovcoven `fovwini ge hanatoov`i : ovq3ibi `nte `fmov e0na2wpi nwov evcop : ge
e4`ecoven han`20orter `nte `tq3ibi `m`Fmov : `4`a cìwov higen `pho `novmwov : e4`e2wpi
e4`c hovort `nge povmeroc higen `pkahi. Ev`eovwnh de `ebol `nge n3etr3t `ntwov
ev2ov`wov higen `pkahi : evhwlem jar `nhanxnav `nte hanorfanoc : `ita a4erfmev`i
`mpe4nobi : a42wpi de `na0ovwnh `m`fr35 `novni4 `nte oviw5 : eve52ebìw na4
First Hour of Tuesday
`nn3`eta4aitov : e4`eqomqem de `nge re4sìngonc niben `mfr35 `nov2e `nat2av :
ovasr3n jar `mpoverpe0nane4 nac : ovoh ovat`c himi `mpovnai na4. qen ovgwnt jar
avrwqt `nhanatgom : a42antwn4 jar ovn `mpen`0re4 tenhet pe4wnq : a42an2wni
de `mpen`0re4 erhelpic ge `4nalog4 : alla e4`ehei qen ov2wni : ovm32 de a40e bìwov `nge pe4sici : a4lwm de `nge ov`xlo3 qen ovkavma ie `m`fr35 `novqemc `ea4 hei
mmavat4 `ebol qen hanrwov`i. Icge `mmon nim pe `eta4goc na4 ge aìg e me0novg :
evoh `nte4xw `nnacagi ge han`hli a4 ne.
Ov`wov n
` 5`triac e` 0ovab pennov5 2a e` neh nem 2a e` neh n
` te ni`eneh t3rov: a
` m3n.
Job 23:2-24:25
‫ ﺍﻟﺦ‬١ : ٢٤ ‫ ﺍﻟﺦ ﻭ‬٢ :٢٣ ‫ﺃﻴﻭﺏ‬
A reading from Job the Prophet may his ،‫ﻤﻥ ﺃﻴﻭﺏ ﺍﻟﺼﺩﻴﻕ ﺒﺭﻜﺘﻪ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺘﻜﻭﻥ ﻤﻌﻨﺎ‬
blessings be with us Amen.
.‫ﺁﻤﻴﻥ‬
“Even today my complaint is bitter; My
 ‫ﻤ‬ ‫ل‬
ُ ‫ﻲ َﺃ ﹾﺜﹶﻘ‬‫ﺒﺘ‬‫ﺭ‬ ‫ﻀ‬
 .‫ﺩ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻱ ﹶﺘ‬
 ‫ﺍ‬‫ﺸ ﹾﻜﻭ‬
‫ﻀﹰﺎ ﹶ‬‫ﻡ َﺃﻴ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻴ‬‫]ﺍ ﹾﻟ‬
hand is listless because of my groaning. ‫ﻥ‬
Oh, that I knew where I might find Him, ‫ﻲ ِﺇﻟﹶﻰ‬
 ‫ﺘ‬‫ﻩ ﻓﹶﺂ‬ ‫ﻥ َﺃﺠﹺﺩ‬
 ‫ﻲ َﺃ‬‫ﻴﻨ‬‫ﻌ ﻁ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ . ‫ﻱ‬‫ﻬﺩ‬ ‫ﹶﺘ ﹶﻨ‬
That I might come to His seat! I would
 ‫ﺩ‬ ‫ﻥ ﺍﻟ‬
‫ﺴ‬
‫ﺤ‬
 ُ‫ﻪ! ﺃ‬ ‫ﻴ‬‫ﺴ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﹸﻜ‬
present my case before Him, And fill my ‫ﻲ‬‫ﻤ ﹶﻠُﺄ ﹶﻓﻤ‬ ‫ َﺃ‬‫ﻪ ﻭ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺎ‬‫ﻯ َﺃﻤ‬‫ﻋ ﻭ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺜﻼﺜﺎﺀ‬
mouth with arguments. I would know the
words which He would answer me, And
understand what He would say to me.
Would He contend with me in His great
power? No! But He would take note of me.
There the upright could reason with Him,
And I would be delivered forever from my
Judge.” Look, I go forward, but He is not
there, And backward, but I cannot
perceive Him; When He works on the left
hand, I cannot behold Him; When He
turns to the right hand, I cannot see Him..
But He knows the way that I take; When
He has tested me, I shall come forth as
gold. My foot has held fast to His steps; I
have kept His way and not turned aside. I
have
not
departed
from
the
commandment of His lips; I have
treasured the words of His mouth More
than my necessary food.” But He is
‫ﻲ‬‫ﺒﻨ‬‫ﻴﺠﹺﻴ‬ ‫ﺎ‬‫ﻲ ﹺﺒﻬ‬‫ل ﺍﱠﻟﺘ‬
َ ‫ﺍ‬‫ﻷ ﹾﻗﻭ‬
َ‫ﻑ ﺍ‬
‫ﻋﺭﹺ ﹸ‬
 ‫ ﹶﻓَﺄ‬.‫ﺠﹰﺎ‬‫ﺤﺠ‬

‫ﻲ؟‬‫ﻤﻨ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ﻴﺨﹶﺎ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﻭ‬ ‫ ﹸﻗ‬‫ﺓ‬‫ َﺃﺒﹺ ﹶﻜ ﹾﺜﺭ‬.‫ﻪ ﻟِﻲ‬ ‫ﻴﻘﹸﻭﻟﹸ‬ ‫ﺎ‬‫ﻡ ﻤ‬ ‫َﺃ ﹾﻓﻬ‬‫ﻭ‬
‫ﻪ‬ ‫ﺎﺠ‬‫ﻴﺤ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻙ ﻜﹶﺎ‬
 ‫ﻫﻨﹶﺎِﻟ‬ .‫ﻲ‬
 ‫ﻪ ِﺇ ﹶﻟ‬ ‫ ﹾﻨﹶﺘﺒﹺ‬‫ﻥ ﻴ‬
 ‫ﻪ ﻜﹶﺎ‬ ‫ﱠﻨ‬‫ﹶﻟﻜ‬‫ﻼ! ﻭ‬
‫ﹶﻜ ﱠ‬
.‫ﻲ‬
 ‫ﻀ‬
 ‫ﻥ ﻗﹶﺎ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺩ‬‫ﻷﺒ‬
َ ‫ﻭ ِﺇﻟﹶﻰ ﺍ‬‫ﺕ َﺃ ﹾﻨﺠ‬
‫ﻭ ﹸﻜ ﹾﻨ ﹸ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻴ‬‫ﺴ ﹶﺘﻘ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﻼ‬
‫ﺒﹰﺎ ﹶﻓ ﹶ‬‫ﻏﺭ‬
‫ﻭ ﹶ‬ ‫ﻙ‬
 ‫ﻫﻨﹶﺎ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻴﺱ‬ ‫ﻗﹰﺎ ﹶﻓﹶﻠ‬‫ﺸ ﺭ‬
‫ﺏ ﹶ‬
 ‫ﻫ‬ ‫ﻫ َﺌ ﹶﻨﺫﹶﺍ َﺃ ﹾﺫ‬
.‫ﻩ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﻼ َﺃ ﹾﻨ ﻅﹸ‬
‫ﻪ ﹶﻓ ﹶ‬ ‫ﻤﹸﻠ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﺙ‬
‫ﻴ ﹸ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﻻ‬
‫ﺎ ﹰ‬‫ﺸﻤ‬
 ‫ﻪ‬ ‫ﺭ ﹺﺒ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺸ‬
‫َﺃ ﹾ‬
‫ﻑ‬
‫ﻌ ﹺﺭ ﹸ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﻷﻨﱠ‬
َ ] .‫ﻩ‬ ‫ﺍ‬‫ﻼ َﺃﺭ‬
‫ﺏ ﹶﻓ ﹶ‬
 ‫ﺠﻨﹸﻭ‬
 ‫ﻑ ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﻁ ﹸ‬
‫ ﱠ‬‫ﹶﺘﻌ‬‫ﻴ‬
‫ﻪ‬ ‫ﺘ‬‫ﺍ‬‫ﻁﻭ‬
‫ﺨ ﹶ‬
‫ ﹺﺒ ﹶ‬.‫ﺏﹺ‬‫ﺝ ﻜﹶﺎﻟ ﱠﺫﻫ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺨ‬
‫ﻲ َﺃ ﹾ‬‫ﺒﻨ‬‫ﺭ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ ِﺇﺫﹶﺍ‬.‫ﻲ‬‫ﻁﺭﹺﻴﻘ‬
‫ﹶ‬
.‫ﺩ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﻡ َﺃ‬ ‫ﻭ ﹶﻟ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﻁﺭﹺﻴﹶﻘ‬
‫ﺕ ﹶ‬
‫ﻅ ﹸ‬
‫ﻔ ﹾ‬‫ﺤ‬
 .‫ﻲ‬‫ﺠﻠ‬
 ‫ﺕ ﹺﺭ‬
‫ﺴ ﹶﻜ ﹾ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺴﹶﺘ‬
‫ﺍ‬
‫ﻲ‬‫ﻀﺘ‬
 ‫ﻥ ﹶﻓﺭﹺﻴ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ َﺃ ﹾﻜﹶﺜ ﺭ‬. ‫ﺡ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻡ َﺃ‬ ‫ ﹶﻟ‬‫ﻴ ﻪ‬ ‫ﺸﹶﻔﹶﺘ‬
‫ﺔ ﹶ‬ ‫ﻴ‬‫ﺼ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬
‫؟‬‫ﺩﻩ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻩ ﹶﻓ‬ ‫ﺤﺩ‬
 ‫ﻭ ﹶﻓﻭ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺎ‬‫ َﺃﻤ‬.‫ﻪ‬‫ ﹶﻓﻤ‬‫ﻼﻡ‬
‫ﺕ ﹶﻜ ﹶ‬
‫ﺭ ﹸ‬ ‫ﺨ‬
‫ﹶﺫ ﹶ‬
‫ﺽ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻤ ﹾﻔﺭ‬ ‫ﻡ ﺍ ﹾﻟ‬ ‫ﻴﹶﺘﻤ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﻷﻨﱠ‬
َ .‫ل‬
ُ ‫ ﹾﻔﻌ‬‫ﺸﹶﺘﻬﹺﻲ ﹶﻓﻴ‬
‫ﻪ ﹶﺘ ﹾ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﻭ ﹶﻨ ﹾﻔ‬
‫ﺠ لِ ﹶﺫﻟِﻙ‬
 ‫ﻥ َﺃ‬
 ‫ﻤ‬ .‫ﻩ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻋ ﹾﻨ‬
 ‫ﻩ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﻫ‬ ‫ل‬
ُ ‫ﻤ ﹾﺜ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﻴ‬‫ﻭ ﹶﻜﺜ‬ ‫ﻲ‬
 ‫ﻋ ﹶﻠ‬

‫ﺩ‬ ‫ﷲ ﹶﻗ‬
َ ‫ﻥ ﺍ‬
‫ﻷ‬
َ .‫ﻪ‬ ‫ﻤ ﹾﻨ‬ ‫ﺏ‬
 ‫ﺭﹶﺘﻌ‬ ‫ل ﹶﻓَﺄ‬
ُ ‫ﻤ‬ ‫ َﺃ ﹶﺘَﺄ‬. ‫ﻪ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺍ‬‫ﻉ ﹸﻗﺩ‬
 ‫ﺭﺘﹶﺎ‬ ‫َﺃ‬
First Hour of Tuesday
unique, and who can make Him change?
And whatever His soul desires, that He
does. For He performs what is appointed
for me, And many such things are with
Him. Therefore I am terrified at His
presence; When I consider this, I am afraid
of Him. For God made my heart weak,
And the Almighty terrifies me; Because I
was not cut off from the presence of
darkness, And He did not hide deep
darkness from my face.” Since times are
not hidden from the Almighty, Why do
those who know Him see not His days?
“Some remove landmarks; They seize
flocks violently and feed on them; They
drive away the donkey of the fatherless;
They take the widow’s ox as a pledge.
They push the needy off the road; All the
poor of the land are forced to hide. Indeed,
like wild donkeys in the desert, They go
‫ﻊ‬ ‫ﻁ‬
‫ﻡ ُﺃ ﹾﻗ ﹶ‬ ‫ﻷﻨﱢﻲ ﹶﻟ‬
َ .‫ﻲ‬‫ﻋﻨ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﻴ‬‫ﺍ ﹾﻟﹶﻘﺩ‬‫ﻑ ﹶﻗ ﹾﻠﺒﹺﻲ ﻭ‬
‫ ﹶ‬‫ﻀﻌ‬
 ‫َﺃ‬
‫ﺎﺫﹶﺍ‬‫ ] ِﻟﻤ‬.‫ﻰ‬‫ﺩﺠ‬ ‫ﻴ ﹶﻐ ﻁﱢ ﺍﻟ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺠﻬﹺﻲ ﹶﻟ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻼﻡﹺ‬
‫ﻅ ﹶ‬
‫ل ﺍﻟ ﱠ‬
َ ‫ﺒ‬ ‫ﹶﻗ‬
‫ﻯ‬‫ﻴﺭ‬ ‫ﻻ‬
‫ﻴ ﹺﺭ ﹶ‬‫ﻥ ﺍ ﹾﻟﹶﻘﺩ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ ﹶﻨ ﹸﺔ‬‫ﺯ ﻤ‬ ‫ﻷ‬
َ ‫ﺨﹶﺘﺒﹺﺊِ ﺍ‬
‫ﻡ ﹶﺘ ﹾ‬ ‫ِﺇ ﹾﺫ ﹶﻟ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺼﺒ‬
 ‫ﻴ ﹾﻐ ﹶﺘ‬ .‫ﻡ‬ ‫ﻥ ﺍﻟﱡﺘﺨﹸﻭ‬
 ‫ﻴ ﹾﻨﹸﻘﻠﹸﻭ‬ ‫؟‬‫ﻤﻪ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻩ‬ ‫ﺎ ﹺﺭﻓﹸﻭ‬‫ﻋ‬
‫ﻰ‬‫ﻴﺘﹶﺎﻤ‬‫ﺭ ﺍ ﹾﻟ‬ ‫ﺎ‬‫ﺤﻤ‬
 ‫ﺴﺘﹶﺎﻗﹸﻭﻥ‬
 ‫ ﻴ‬.‫ﻪ‬ ‫ﻭﹶﻨ‬ ‫ﺭﻋ‬ ‫ﻴ‬‫ﻴﻌﺎﹰ ﻭ‬‫ﹶﻗ ﻁ‬
‫ﻥ‬
‫ﻋﹺ‬
 ‫ﺀ‬ ‫ﺍ‬‫ﻥ ﺍ ﹾﻟﹸﻔ ﹶﻘﺭ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺼﺩ‬
 ‫ﻴ‬ .‫ﹶﻠﺔ‬‫ﺭﻤ‬ ‫ﻷ‬
َ ‫ ﺍ‬‫ﻭﺭ‬ ‫ﻥ ﹶﺜ‬
 ‫ﺭ ﹶﺘ ﹺﻬﻨﹸﻭ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻭ‬
‫ﺎ‬‫ ﻫ‬.‫ﻴﻌﹰﺎ‬‫ﺠﻤ‬
 ‫ﻥ‬
 ‫ﺨﹶﺘ ﹺﺒﺌُﻭ‬
‫ﻴ ﹾ‬ ‫ﺭﺽﹺ‬ ‫ﻷ‬
َ‫ﻥﺍ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺎﻜ‬‫ﻤﺴ‬ .‫ﻕ‬
 ‫ﻁﺭﹺﻴ‬
‫ﺍﻟ ﱠ‬
‫ﻡ‬ ‫ﻠ ﹺﻬ‬‫ﻤ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﻥ ِﺇﻟﹶﻰ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺭﺠ‬ ‫ﺨ‬
‫ﻴ ﹾ‬ ‫ﻲ ﺍ ﹾﻟﹶﻘ ﹾﻔ ﹺﺭ‬‫ﺀ ﻓ‬ ‫ﺍ‬‫ﻡ ﻜﹶﺎ ﹾﻟﹶﻔﺭ‬ ‫ﻫ‬
.‫ﻡ‬ ‫ﻫ‬‫ﻻﺩ‬
‫ﻭ ﹶ‬ ‫ﻷ‬
َ ‫ﺯ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﺨ‬
‫ﻡ ﹸ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻴ ﹸﺔ ﹶﻟ‬‫ﺩ‬ ‫ﺎ‬‫ ﺍ ﹾﻟﺒ‬.‫ﺎ ﹺﻡ‬‫ﻁﻌ‬
‫ﻥ ﻟِﻠ ﱠ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺒ ﱢﻜﺭ‬‫ﻴ‬
‫ﺭﻡ‬ ‫ﻥ ﹶﻜ‬
 ‫ﻌﱢﻠﻠﹸﻭ‬ ‫ﻴ‬‫ﻭ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ ﹶﻠﹶﻔ‬‫ﻥ ﻋ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺼﺩ‬
 ‫ﺤ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ل‬
ِ ‫ﺤ ﹾﻘ‬
 ‫ﻲ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻓ‬
‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ ﹶﻟ‬‫ﻴﺱ‬ ‫ﹶﻟ‬‫ﺱ ﻭ‬
‫ﺒ ﹴ‬‫ﻼ ِﻟ‬
‫ﺍ ﹰﺓ ﺒﹺ ﹶ‬‫ﻋﺭ‬
 ‫ﻥ‬
 ‫ﻴﺒﹺﻴﺘﹸﻭ‬ .‫ﻴ ﹺﺭ‬‫ﺸﺭ‬
‫ﺍﻟ ﱢ‬
‫ل‬
ِ ‫ﺎ‬‫ﺠﺒ‬
‫ﻁﺭﹺ ﺍ ﹾﻟ ﹺ‬
‫ ﹶ‬‫ﻥ ﻤ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﺒﹶﺘﻠﱡﻭ‬ ‫ﻴ‬ .‫ﺩ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺒ‬‫ﻲ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻭ ﹲﺓ ﻓ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﻜ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻁﻔﹸﻭ‬
‫ﺨ ﹸ‬
‫ﻴ ﹾ‬ ] .‫ﺭ‬ ‫ﺨ‬
‫ﺼﹾ‬
 ‫ﻥ ﺍﻟ‬
 ‫ﻨﻘﹸﻭ‬ ‫ﻌ ﹶﺘ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﺠِﺈ‬
 ‫ﻤ ﹾﻠ‬ ‫ﺩ ﹺﻡ ﺍ ﹾﻟ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻭِﻟ‬
.‫ﻥ‬
 ‫ﺭ ﹶﺘ ﹺﻬﻨﹸﻭ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻥ‬
‫ﻴ ﹺ‬‫ﺎﻜ‬‫ﻤﺴ‬ ‫ﻥ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻱ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﻥ ﺍﻟﺜﱡ‬
‫ﻋﹺ‬
 ‫ﻡ‬ ‫ﻴ‬‫ﻴﺘ‬‫ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺜﻼﺜﺎﺀ‬
out to their work, searching for food. The
wilderness yields food for them and for
their children. They gather their fodder in
the field And glean in the vineyard of the
wicked. They spend the night naked,
without clothing, And have no covering in
the cold. They are wet with the showers of
the mountains, And huddle around the
rock for want of shelter.” Some snatch the
fatherless from the breast, And take a
pledge from the poor. They cause the poor
to go naked, without clothing; And they
take away the sheaves from the hungry.
They press out oil within their walls, And
tread winepresses, yet suffer thirst. The
dying groan in the city, And the souls of
the wounded cry out; Yet God does not
charge them with wrong.” There are those
who rebel against the light; They do not
know its ways Nor abide in its paths. The
‫ﻥ‬
 ‫ﻤﻠﹸﻭ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺎِﺌﻌ‬‫ﻭﺠ‬ ‫ﺱ‬
‫ﺒ ﹴ‬ ‫ﻼ ِﻟ‬
‫ﻥ ﺒﹺ ﹶ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻫﺒ‬ ‫ﻴ ﹾﺫ‬ ‫ﺍ ﹰﺓ‬‫ﻋﺭ‬

.‫ﻡ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺍ ﹺﺭ‬‫ﺴﻭ‬
 ‫ل َﺃ‬
َ ‫ﺍﺨ‬‫ﺕ ﺩ‬
‫ﻴ ﹶ‬ ‫ﺯ‬ ‫ﻥ ﺍﻟ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺼﺭ‬
 ‫ﻌ‬ ‫ﻴ‬ .‫ﻤﹰﺎ‬‫ﺤﺯ‬

‫ﺠ ﹺﻊ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻥ ﺍﹾﻟ‬
 ‫ﻤ‬ .‫ﻥ‬
 ‫ﻁﺸﹸﻭ‬
‫ﻌ ﹶ‬ ‫ﻴ‬‫ﻭ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻤﻌ‬ ‫ﻥ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻭﺴ‬‫ﻴﺩ‬
‫ﻻ‬
‫ﷲ ﹶ‬
ُ ‫ﺍ‬‫ﺙ ﻭ‬
‫ﻴ ﹸ‬‫ﺴﹶﺘﻐ‬
 ‫ﻰ ﹶﺘ‬‫ﺭﺤ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﺱ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﻭ ﹶﻨ ﹾﻔ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻴِﺌﻨﱡﻭ‬ ‫ﺱ‬
 ‫ُﺃﻨﹶﺎ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻴﻜﹸﻭﻨﹸﻭ‬ ‫ ]ﺃُﻭﹶﻟﺌِﻙ‬.‫ﻅ ﹾﻠ ﹺﻡ‬
‫ﻪ ِﺇﻟﹶﻰ ﺍﻟ ﱡ‬ ‫ ﹾﻨﹶﺘﺒﹺ‬‫ﻴ‬
‫ﻻ‬
‫ ﹶ‬‫ﻪ ﻭ‬ ‫ﺭﹶﻗ‬ ‫ﻥ ﻁﹸ‬
 ‫ﻌ ﹺﺭﻓﹸﻭ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻻ‬
‫ ﹶ‬.‫ﻋﻠﹶﻰ ﺍﻟﻨﱡﻭ ﹺﺭ‬
 ‫ﻥ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺭﺩ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻤ ﹶﺘ‬ ‫ﺍ ﹾﻟ‬
‫ل‬
ُ ‫ﻴ ﹾﻘﹸﺘ‬ .‫ل‬
ُ ‫ﺘ‬‫ﻡ ﺍ ﹾﻟﻘﹶﺎ‬ ‫ﻴﻘﹸﻭ‬ ‫ﻊ ﺍﻟﻨﱡﻭ ﹺﺭ‬ ‫ﻤ‬ .‫ﻪ‬ ‫ﻠ‬‫ﺒ‬‫ﺴ‬
 ‫ﻲ‬‫ﻥ ﻓ‬
 ‫ﺒﺜﹸﻭ‬‫ﻴ ﹾﻠ‬
.‫ﺹ‬
 ‫ﻥ ﻜﹶﺎﻟﱢﻠ‬
 ‫ﻴﻜﹸﻭ‬ ‫ل‬
ِ ‫ﻴ‬ ‫ﻲ ﺍﻟﱠﻠ‬‫ﻭﻓ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﻴ‬‫ﺍ ﹾﻟﹶﻔﻘ‬‫ﻥ ﻭ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺴﻜ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﻻ‬
‫ ﹶ‬:‫ل‬
ُ ‫ﻴﻘﹸﻭ‬ .‫ﺀ‬ ‫ﻌﺸﹶﺎ‬ ‫ﻅ ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﺤ ﹸ‬
‫ﻼ‬
‫ﻲ ﹸﺘ ﹶ‬‫ﺍﻨ‬‫ﻥ ﺍﻟﺯ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﻭ‬
.‫ﻪ‬ ‫ﺠ ﹺﻬ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻋﻠﹶﻰ‬
 ‫ﺴﺘﹾﺭﹰﺍ‬
 ‫ل‬
ُ ‫ﺠﻌ‬
 ‫ ﹶﻓﻴ‬.‫ﻥ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﻲ‬‫ﺒﻨ‬‫ﻗ‬‫ﺍ‬‫ﹸﺘﺭ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻠﻘﹸﻭ‬‫ﻴ ﹾﻐ‬ ‫ﺎ ﹺﺭ‬‫ﻲ ﺍﻟﱠﻨﻬ‬‫ ﻓ‬.‫ﻼﻡﹺ‬
‫ﻅ ﹶ‬
‫ﻲ ﺍﻟ ﱠ‬‫ﺕ ﻓ‬
‫ﻭ ﹶ‬‫ﺒﻴ‬‫ﻥ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻴ ﹾﻨﹸﻘﺒ‬
‫ﺀ‬ ‫ﺍ‬‫ﺴﻭ‬
 ‫ﻪ‬ ‫ﻷﻨﱠ‬
َ .‫ﺭ‬ ‫ﻥ ﺍﻟﻨﱡﻭ‬
 ‫ﻌ ﹺﺭﻓﹸﻭ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻻ‬
‫ ﹶ‬.‫ﻡ‬ ‫ﻬﹺ‬‫ﻋﻠﹶﻰ َﺃ ﹾﻨﹸﻔﺴ‬

‫ﻥ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻌﹶﻠﻤ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻷﱠﻨ‬
َ .‫ﺕ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻤ‬ ‫ل ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﻅﱡ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﺡ‬
 ‫ﺎ‬‫ﺼﺒ‬
 ‫ﻡ ﺍﻟ‬ ‫ﻴﻬﹺ‬ ‫ﹶﻠ‬‫ﻋ‬
‫ﻪ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻋﻠﹶﻰ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻑ‬
‫ﻴ ﹲ‬‫ﺨﻔ‬
‫ ﹶ‬.‫ﺕ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻤ‬ ‫ل ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﻅﱢ‬
 ‫ل‬
َ ‫ﺍ‬‫ﻫﻭ‬ ‫َﺃ‬
First Hour of Tuesday
murderer rises with the light; He kills the
poor and needy; And in the night he is like
a thief. The eye of the adulterer waits for
the twilight, Saying, 'No eye will see me';
And he disguises his face. In the dark they
break into houses, which they marked for
themselves in the daytime; They do not
know the light. For the morning is the
same to them as the shadow of death; If
someone recognizes them, They are in the
terrors of the shadow of death.” They
should be swift on the face of the waters,
Their portion should be cursed in the
earth, So that no one would turn into the
way of their vineyards. As drought and
heat consume the snow waters, So the
grave consumes those who have sinned.
The womb should forget him, The worm
should feed sweetly on him; He should be
remembered no more, And wickedness
‫ﻪ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﹶﺘﻭ‬‫ﻻ ﻴ‬
‫ ﹶ‬.‫ﺭﺽﹺ‬ ‫ﻷ‬
َ ‫ﻲ ﺍ‬‫ﻡ ﻓ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﺒ‬‫ﻴ‬‫ﻥ ﹶﻨﺼ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻤ ﹾﻠﻌ‬ .‫ﻩ‬ ‫ﺎ‬‫ﻤﻴ‬ ‫ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﻥ‬
‫ﺎ ﹺ‬‫ﻫﺒ‬ ‫ﻴ ﹾﺫ‬ ‫ﻅ‬
‫ﻴ ﹸ‬ ‫ﺍ ﹾﻟﹶﻘ‬‫ﻁ ﻭ‬
‫ﺤ ﹸ‬
 ‫ ﺍ ﹾﻟﹶﻘ‬.‫ﻭ ﹺﻡ‬‫ﻕ ﺍ ﹾﻟ ﹸﻜﺭ‬
 ‫ﻁﺭﹺﻴ‬
‫ِﺇﻟﹶﻰ ﹶ‬
‫ﻩ‬‫ﺎ‬‫ ﹶﺘ ﹾﻨﺴ‬.‫ﻁﺄُﻭﺍ‬
‫ﺨ ﹶ‬
‫ﻥ َﺃ ﹾ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻴ ﹸﺔ ﺒﹺﺎﱠﻟﺫ‬‫ﺎ ﹺﻭ‬‫ﺞ ﹶﻜﺫﹶﺍ ﺍ ﹾﻟﻬ‬
‫ﻩ ﺍﻟﱠﺜ ﹾﻠ ﹺ‬ ‫ﺎ‬‫ﻤﻴ‬ ‫ﹺﺒ‬
‫ﺭ‬ ‫ ﹾﻨ ﹶﻜﺴ‬‫ﻴ‬‫ﺩ ﻭ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﻴ ﹾﺫ ﹶﻜ‬ ‫ﻻ‬
‫ ﹶ‬.‫ﺩ‬ ‫ﻭ‬‫ﻪ ﺍﻟﺩ‬ ‫ﻴ‬‫ﺤﻠ‬
 ‫ﺴﹶﺘ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﺍﻟﺭ‬
‫ﺩ‬ ‫ﻠ‬‫ﻡ ﹶﺘ‬ ‫ﻲ ﹶﻟ‬‫ﻗ ﹺﺭ ﺍﱠﻟﺘ‬‫ﺎ‬‫ﺀ ِﺇﻟﹶﻰ ﺍ ﹾﻟﻌ‬ ‫ﻲ‬‫ﻴﺴ‬ . ‫ﺓ‬ ‫ﺭ‬‫ﺸﺠ‬
‫ﻡ ﹶﻜ ﹶ‬ ‫ﻴ‬‫ﻷﺜ‬
َ‫ﺍ‬
‫ﺀ‬ ‫ﺍ‬‫ﻋﺯ‬
‫ﻷ‬
َ‫ﻙ ﺍ‬
 ‫ﺴ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻴ‬ .‫ﹶﻠﺔ‬‫ﺭﻤ‬ ‫ﻷ‬
َ ‫ﻥ ِﺇﻟﹶﻰ ﺍ‬
‫ﺴ‬
‫ﺤ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﻻ‬
‫ ﹶ‬‫ﻭ‬
‫ﻪ‬ ‫ﻴ‬‫ﻌ ﻁ‬ ‫ﻴ‬ .‫ﻪ‬ ‫ﺘ‬‫ﺎ‬‫ﺤﻴ‬
 ‫ﺩ ﹺﺒ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﻥ َﺃ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻴ ْﺄ‬ ‫ﻼ‬
‫ﻡ ﹶﻓ ﹶ‬ ‫ﻴﻘﹸﻭ‬ .‫ﻪ‬ ‫ﺘ‬‫ﻭ‬ ‫ﹺﺒﹸﻘ‬
.‫ﻡ‬ ‫ﻗ ﹺﻬ‬‫ﺭ‬ ‫ﻁ‬
‫ﻋﻠﹶﻰ ﹸ‬
 ‫ﻩ‬ ‫ﻴﻨﹶﺎ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﻥ‬
 ‫ﹶﻟﻜ‬‫ل ﻭ‬
ُ ‫ ﱠﻜ‬‫ﹶﺘﻭ‬‫ﻴ ﹶﻨ ﹰﺔ ﹶﻓﻴ‬‫ﻤ ْﺄﻨ‬ ‫ﻁ‬
‫ﹸ‬
‫ ﻜﹶﺎ ﹾﻟ ﹸﻜلﱢ‬.‫ﻥ‬
 ‫ﺤ ﻁﱡﻭ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻭ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻴﻜﹸﻭﻨﹸﻭ‬ ‫ﻻ‬
‫ ﹶ‬‫ﻼ ﹸﺜﻡ‬
‫ﻴ ﹰ‬‫ﻥ ﹶﻗﻠ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺭﱠﻓﻌ‬ ‫ﻴ ﹶﺘ‬
‫ﻡ‬ ‫ﻥ ﹶﻟ‬
 ‫ﻭِﺇ‬ .‫ﻥ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻁﻌ‬
‫ﻴ ﹾﻘ ﹶ‬ ‫ﺒﹶﻠﺔ‬‫ﺴ ﹾﻨ‬
 ‫ ْﺃﺱﹺ ﺍﻟ‬‫ ﹶﻜﺭ‬‫ﻥ ﻭ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻤﻌ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﻴ‬
‫ﻻ‬
‫ﻲ ﹶ‬‫ﻼﻤ‬
‫ل ﹶﻜ ﹶ‬
ُ ‫ﻌ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻭ‬ ‫ﻲ‬‫ﺒﻨ‬ ‫ﻴ ﹶﻜ ﱢﺫ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻥ ﹶﻜﺫﹶﺍ ﹶﻓ‬
 ‫ﻴ ﹸﻜ‬
.[‫ﺌﺎﹰ؟‬‫ﺸﻴ‬
‫ﹶ‬
‫ﻤﺠﺩ ﹰﺍ ﻟﻠﺜﺎﻟﻭﺙ ﺍﻟﻘﺩﻭﺱ ﺍﻟﻬﻨﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺒﺩ ﻭﺇﻟﻰ ﺃﺒﺩ‬
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺍﻵﺒﺩﻴﻥ ﻜﻠﻬﺎ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺜﻼﺜﺎﺀ‬
should be broken like a tree. For he preys
on the barren who do not bear, And does
no good for the widow.” But God draws
the mighty away with His power; He rises
up, but no man is sure of life. He gives
them security, and they rely on it; Yet His
eyes are on their ways. They are exalted
for a little while, Then they are gone. They
are brought low; They are taken out of the
way like all others; They dry out like the
heads of grain.” Now if it is not so, who
will prove me a liar, And make my speech
worth nothing?”
Glory be to the Holy Trinity our God unto
the age of all ages, Amen.
`Wci`e Kef =d : =a - =3
E
` bolqen W
` ci`e pìprof3t3c e` repe4`cmov e` 0ovab 2wpi neman a
` m3n e4gw m
` moc.
First Hour of Tuesday
Cwtem e` p
` cagi m
` Pu nen23ri m
` p`I=c =l : ge pihap `m`Pu ovbe n3et2op higen `pkahi : ge
ov3i `mmon me0m3i : ovde `mmon nai : ovde `mmon coven nov5 higen `pkahi : ovcahov`i
nem ovme0novg nem ovqwteb : nem ovsiov`i nem ovmetnwik avfwn`ebol higen `pkahi
: ovoh han`cno4 cemovgt `mmwov `egen han`c no4. E0be fai e4`eerh3bi `nge `pkahi nem
ovon niben et2op `nq3t4 : ovoh e4`eerkovgi nem ni03rion `nte `tkoi : nem nisat4i `nte
`pkahi : nem nihala5 `nte `tfe : ovoh niketebt `nte `fiom ev`emovnk : hopwc `nne`hli
sihap ovde `nne4cohi : pilaoc a4erantilejin na4 `novmet2am2e `idwlon : `m`fr3t
`mpiov3b e4eran tilejin na4 `novmet2am2e nov5 : ovoh e4`e2wk `mpìehoov ovoh
e4`e2wki `mpìprof3t3c nemak. Tekmav aiten0wnc `epìegwrh : palaoc a4er `m`fr35
`mf3`ete `mmon te4cwovn `mmav : ge `n0ok akxw `m`pcwovn `ncwk : `a nok hw 5naxak
`ncwi `e`2tem erov3b n3i : Ovoh on 5naer`pwb2 `mfnomoc `mp`I=c =l ovoh 5naer`pwb2
`nnov`hb3ov`i : pair35 avernobi : pov`wov 5naxa4 ev2w2 : ninobi `nte palaoc
avovomov : ovoh `n`qr3i qen novsìngonc cèwli `nnovyvx3 :
Ov`wov n
` 5`triac e` 0ovab pennov5 2a e` neh nem 2a e` neh n
` te ni`eneh t3rov: a
` m3n.
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺜﻼﺜﺎﺀ‬
Hosea 4: 1-8
٨ - ١ :٤ ‫ﻫﻭﺸﻊ‬
A reading from Hosea the Prophet may his ،‫ﻤﻥ ﻫﻭﺸﻊ ﺍﻟﻨﺒﻰ ﺒﺭﻜﺘﻪ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺘﻜﻭﻥ ﻤﻌﻨﺎ‬
blessings be with us Amen.
.‫ﺁﻤﻴﻥ‬
Hear the word of the Lord, You children of
Israel, For the Lord brings a charge against
the inhabitants of the land: “There is no
truth or mercy Or knowledge of God in
the land. By swearing and lying, Killing
and stealing and committing adultery,
They break all restraint, With bloodshed
upon bloodshed. Therefore the land will
mourn; And everyone who dwells there
will waste away With the beasts of the
field And the birds of the air; Even the fish
of the sea will be taken away.” Now let no
man contend, or rebuke another; For your
people are like those who contend with the
‫ﻥ‬
 ‫ » ِﺇ‬:‫ل‬
َ ‫ﺍﺌِﻴ‬‫ﺴﺭ‬
 ‫ﻨﻲ ِﺇ‬‫ﺒ‬ ‫ﺎ‬‫ﺏ ﻴ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ل ﺍﻟ‬
َ ‫ﻭ‬ ‫ﻭﺍ ﹶﻗ‬‫ﻤﻌ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﺍ‬
‫ﺎ ﹶﻨ ﹶﺔ‬‫ﻻ َﺃﻤ‬
‫ﻪ ﹶ‬ ‫ﻷﻨﱠ‬
َ ‫ﺭ ﺽﹺ‬ ‫ﻷ‬
َ‫ﻥﺍ‬
‫ﺴﻜﱠﺎ ﹺ‬
 ‫ﻊ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺔﹰ‬‫ﺎ ﹶﻜﻤ‬‫ﻤﺤ‬ ‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻟِﻠ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻌ‬ ‫ ﹶﻟ‬.‫ﺭﺽﹺ‬ ‫ﻷ‬
َ ‫ﻲ ﺍ‬‫ﻪ ﻓ‬ ‫ﻌﺭﹺﹶﻓ ﹶﺔ ﺍﻟﱠﻠ‬ ‫ﻻ ﻤ‬
‫ ﹶ‬‫ﻥ ﻭ‬
 ‫ﺎ‬‫ﺤﺴ‬
 ‫ﻻ ِﺇ‬
‫ ﹶ‬‫ﻭ‬
‫ﺀ‬ ‫ﺎ‬‫ﺩﻤ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻨﻔﹸﻭ‬ ‫ﻌﹶﺘ‬ ‫ﻴ‬ . ‫ﻕ‬
‫ﺴﹲ‬
 ‫ﻓ‬‫ﻭ‬ ‫ﺭﹶﻗ ﹲﺔ‬ ‫ﺴ‬‫ل ﻭ‬
ٌ ‫ﻭﹶﻗ ﹾﺘ‬ ‫ﺏ‬
 ‫ ﹶﻜﺫ‬‫ﻭ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ل ﹸﻜ لﱡ‬
ُ ‫ﺒ‬‫ﻴ ﹾﺫ‬‫ﻭ‬ ‫ﺽ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻷ‬
َ‫ﺡﺍ‬
 ‫ ﹶﺘﻨﹸﻭ‬‫ ﻟِ ﹶﺫﻟِﻙ‬.‫ﺀ‬ ‫ﺎ‬‫ﺩﻤ‬ ‫ﻕ‬
‫ﺤ ﹸ‬
 ‫ﹶﺘ ﹾﻠ‬
‫ﺀ‬ ‫ﺎ‬‫ﺴﻤ‬
 ‫ﻭ ﹺﺭ ﺍﻟ‬‫ﻁﻴ‬
‫ﻭ ﹸ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻴ‬‫ﺭ‬ ‫ﺒ‬‫ﻥ ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﺍ ﹺ‬‫ﻴﻭ‬‫ﺤ‬
 ‫ﻊ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺎ‬‫ﻴﻬ‬‫ﻥ ﻓ‬
 ‫ﺴﻜﹸ‬
 ‫ﻴ‬
‫ﻡ‬ ‫ﻜ‬ ‫ﺎ‬‫ﻴﺤ‬ ‫ﻻ‬
‫ﻥ ﹶ‬
 ‫ﹶﻟﻜ‬‫ » ﻭ‬.‫ﻉ‬
 ‫ﻀﹰﺎ ﹶﺘ ﹾﻨﹶﺘﺯﹺ‬‫ﺤ ﹺﺭ َﺃﻴ‬
 ‫ﺒ‬‫ﻙ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﺎ‬‫ﺴﻤ‬
 ‫ﻭ َﺃ‬
‫ﻡ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ﻴﺨﹶﺎ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ ﹶﻜ‬‫ﺒﻙ‬‫ﻌ‬ ‫ﺸ‬
‫ ﹶ‬‫ ﻭ‬.‫ﺩ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﺏ َﺃ‬
 ‫ﺘ‬‫ﺎ‬‫ﻴﻌ‬ ‫ﻻ‬
‫ ﹶ‬‫ﺩ ﻭ‬ ‫ﺤ‬
 ‫َﺃ‬
‫ﻲ‬
 ‫ﻀﹰﺎ ﺍﻟﱠﻨﹺﺒ‬‫ﺭ َﺃﻴ‬ ‫ ﱠﺜ‬‫ﹶﺘﻌ‬‫ﻴ‬‫ﺎ ﹺﺭ ﻭ‬‫ﻲ ﺍﻟﱠﻨﻬ‬‫ﺭ ﻓ‬ ‫ ﱠﺜ‬‫ ﹶﻓﹶﺘﹶﺘﻌ‬.‫ﻨﺎﹰ‬‫ﻜﹶﺎﻫ‬
First Hour of Tuesday
priest. Therefore you shall stumble in the
day; The prophet also shall stumble with
you in the night; And I will destroy your
mother. My people are destroyed for lack
of knowledge. Because you have rejected
knowledge, I also will reject you from
being priest for Me; Because you have
forgotten the law of your God, I also will
forget your children.” The more they
increased, The more they sinned against
Me; I will change their glory into shame.
They eat up the sin of My people; They set
their heart on their iniquity.
‫ﹶﻠﻙ‬‫ﺩ ﻫ‬ ‫ ﹶﻗ‬.‫ﻙ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺏ ُﺃ‬
 ‫ﺨ ﹺﺭ‬
‫ﻭ َﺃﻨﹶﺎ َﺃ ﹾ‬ ‫ل‬
ِ ‫ﻴ‬ ‫ﻲ ﺍﻟﱠﻠ‬‫ﻙ ﻓ‬
 ‫ﻌ‬ ‫ﻤ‬
‫ﺕ‬
‫ﻀ ﹶ‬
 ‫ﹶﻓ‬‫ﺕ ﺭ‬
‫ َﺃ ﹾﻨ ﹶ‬‫ﻷﱠﻨﻙ‬
َ . ‫ﻌﺭﹺﹶﻓﺔ‬ ‫ﺩ ﹺﻡ ﺍ ﹾﻟﻤ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻌﺒﹺﻲ‬ ‫ﺸ‬
‫ﹶ‬
‫ﻷﱠﻨﻙ‬
َ ‫ ﻭ‬.‫ ﻟِﻲ‬‫ ﻥ‬‫ﻻ ﹶﺘ ﹾﻜﻬ‬
‫ﺤﺘﱠﻰ ﹶ‬
 ‫ َﺃﻨﹶﺎ‬‫ﻀ ﻙ‬
 ‫ﺭﹸﻓ‬ ‫ﻌﺭﹺﹶﻓ ﹶﺔ َﺃ‬ ‫ﺍ ﹾﻟﻤ‬
‫ﻋﻠﹶﻰ‬
 .‫ﻙ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺒﻨ‬ ‫ﻀﹰﺎ‬‫ﻰ َﺃﻨﹶﺎ َﺃﻴ‬‫ َﺃ ﹾﻨﺴ‬‫ ﹶﺔ ﺇِﹶﻟﻬﹺﻙ‬‫ﺸﺭﹺﻴﻌ‬
‫ﺕ ﹶ‬
‫ﻴ ﹶ‬‫ﹶﻨﺴ‬
‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻤ ﹶﺘ‬ ‫ﺍ‬‫ل ﹶﻜﺭ‬
ُ ‫ﺩ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻲ ﹶﻓُﺄ‬
 ‫ﻁﺄُﻭﺍ ِﺇﹶﻟ‬
‫ﺨ ﹶ‬
‫ﻫ ﹶﻜﺫﹶﺍ َﺃ ﹾ‬ ‫ﻭﺍ‬‫ﺎ ﹶﻜﹸﺜﺭ‬‫ﺒﻤ‬‫ﺴ‬
‫ﺤ‬

‫ﻡ‬ ‫ﻤ ﹺﻬ‬ ‫ﻭ ِﺇﻟﹶﻰ ِﺇ ﹾﺜ‬ ‫ﻌﺒﹺﻲ‬ ‫ﺸ‬
‫ﻴ ﹶﺔ ﹶ‬‫ﺨ ﻁ‬
‫ﻥ ﹶ‬
 ‫ﻴ ْﺄ ﹸﻜﻠﹸﻭ‬ .‫ﻥ‬
‫ﺍ ﹴ‬‫ﻬﻭ‬ ‫ﹺﺒ‬
.‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﻥ ﹸﻨﻔﹸﻭ‬
 ‫ﻤﻠﹸﻭ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﻴ‬
‫ﻤﺠﺩ ﹰﺍ ﻟﻠﺜﺎﻟﻭﺙ ﺍﻟﻘﺩﻭﺱ ﺍﻟﻬﻨﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺒﺩ ﻭﺇﻟﻰ ﺃﺒﺩ‬
Glory be to the Holy Trinity our God unto
the age of all ages, Amen.
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺍﻵﺒﺩﻴﻥ ﻜﻠﻬﺎ‬
Ovkat3x3cic
Ovkat3x3cic n
` te peniwt e=0=v Abba @enov5 pìarx3 man`drit3c: `ere pe4`cmov e0ovab
2wpi neman `am3n.
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺜﻼﺜﺎﺀ‬
Xwb `c nav n3`e5nagotov : ovon niben `etavra2i `egwov qen `tfe e0be tovmet`a noìa
higen `pkahi : cenanav an `elvp3 ovde `mkah qen pima `ete `mmav : N3de `ete
`mpovra2i `egwov qen `tfe e0be `pgin tac0o `ntovmet`a noìa higen `pkahi : cenanav an
`era2i ovde `a napavcic qen pima `ete`mmav : `ere nai jar naer povra2i higen `pkahi :
`ncenanav an `era2i ovde `a napavcic icgen 5nov.
`Ntetencwtem an ge `wovnìa tov `nn3`eterh3bi ge `n0wov petovna5ho `erwov : ovde
nikexwovni e0naer povra2i an higen `pkahi : `ncenaaitov on qen nif3ov`i.
Ntetencwtem an ge ovoi nwten n3et cwbi 5nov : ge teten naerh3bi : `n0wten
`ntetenrimi : m3 fai an pe pic3ov `nte n3etoi `ngwb 5hìwtov `novgom : ovoh f3`ete
` mon `2gom `mmo4e0re4goc ge5gemgom anok qen `pgin`0re45 `mpe4h3t `epicagi et
m
cq3ovt. Ovoh kata `pcagi `mpìprof3t3c : ceo2 `nge n3`etavergwb qen povcwma :
hiten `p`a 2ai `nte tovporìa : cenaergwb de on qen novkeh3t. `Mfr35 `ete 5`jraf3 gw
`mmoc `nnai `mpair35 : ge `4naovwgp qen 5aka0arcìa `nte te4yvx3. `Ere picagi de
` te n3`etaver `a jwnizec0e qen ovmetgwri gw `mmoc : ge xwlem matahok `eratk
n
`novcwtp `mF5 : `noverjat3c `mpa4si2ipi : e42wt `ebol `m`pcagi `n5me0m3i.
First Hour of Tuesday
Marener c` f
` ragizin n
` 5kat3x3cic n
` te peniwt e=0=v abba @enov5 pìarx3 man`drit3c:
f3`eta4erovwini `mpennovc nem nibal `n te nenh3t qen `fran `m`Fiwt nem `P 23ri nem
pi=p=n=a e=0=v ovnov5 `novwt `am3n.
Homily
A homily of our Holy Father Abba Shenouda
the Archimandrite may his blessings be with
us. Amen.
Let me inform you of two matters. Those
for whom the heaven rejoiced for because
of their repentance on earth will not suffer
sadness or pain in the place they are
destined to inherit. As for those whom
heavens did not rejoice for because they
did not atone for their sins and did not
repent for their inequities on earth, they
will find neither joy nor comfort in that
place. Because those who revel in
pleasures and delights will enjoy neither
‫ﻋﻅﺔ‬
‫ﻋﻅﺔ ﻻﺒﻴﻨﺎ ﺍﻟﻘﺩﻴﺱ ﺍﻨﺒﺎ ﺸﻨﻭﺩﺓ ﺒﺭﻜﺘﻪ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ‬
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺘﻜﻭﻥ ﻤﻌﻨﺎ‬
‫ ﺃﻥ ﻜل ﺍﻟﺫﻴﻥ ﻓﺭﺡ ﺒﻬﻡ ﻓﻰ‬.‫ﺃﻨﺎ ﺃﺨﺒﺭﻜﻡ ﺒﺄﻤﺭﻴﻥ‬
‫ ﺴﻭﻑ ﻻ‬. ‫ﺍﻟﺴﻤﺎﺀ ﻻﺠل ﺘﻭﺒﺘﻬﻡ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺭﺽ‬
‫ﻴﺭﻭﻥ ﺤﺯﻨﹰﺎ ﻭﻻ ﺃﻟﻤﹰﺎ ﻓﻰ ﺫﻟﻙ ﺍﻟﻤﻜﺎﻥ ﻭﺃﻤﺎ‬
‫ﺍﻟﺫﻴﻥ ﻟﻡ ﻴﻔﺭﺡ ﺒﻬﻡ ﻓﻰ ﺍﻟﺴﻤﺎﺀ ﻻﺠل ﺍﻻﺭﺘﺩﺍﺩ‬
‫ﻤﻥ ﺘﻭﺒﺘﻬﻡ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺭﺽ ﻓﺴﻭﻑ ﻻ ﻴﺭﻭﻥ‬
‫ ﻻﻥ ﺍﻟﺫﻴﻥ‬.‫ﻓﺭﺤﹰﺎ ﻭﻻ ﻨﻴﺎﺤﹰﺎ ﻓﻰ ﺫﻟﻙ ﺍﻟﻤﻭﻀﻊ‬
‫ ﺴﻭﻑ ﻻ‬.‫ﺴﻴﺼﻨﻌﻭﻥ ﻓﺭﺤﻬﻡ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺭﺽ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺜﻼﺜﺎﺀ‬
happiness nor comfort in Heaven.
Have You not heard his saying Blessed are
those who mourn because they shall be
comforted. Also those who do not rejoice
on earth shall rejoice in heavens or have
not you read, “Woe to you who laugh now
for you shall weep and mourn. “Isn’t this
the time when the meek is vested with
power. And he who is not strong will say
‘I am strong’ when he yields his heart to
the Written Word.
As the prophet says, “Many are those
whose repeated adultery has weakened
their bodies, and they shall be weakened
at heart as well.”
As the Book says about those, “They will
be devastated by their own profanity.” As
for those who struggle with courage it was
said about them, “Hasten and straighten
yourself to be a companion of God who
‫ ﺃﻤﺎ ﺴﻤﻌﺘﻡ‬.‫ﻴﺭﻭﻥ ﻓﺭﺤﹰﺎ ﻭﻻ ﻨﻴﺎﺤﹰﺎ ﻤﻥ ﺍﻵﻥ‬
‫ ﻭﻜﺫﻟﻙ‬.‫ﻁﻭﺒﻰ ﻟﻠﺤﺯﺍﻨﻰ ﻓﺎﻨﻬﻡ ﻴﺘﻌﺯﻭﻥ‬
‫ﺍﻻﺨﺭﻭﻥ ﺍﻟﺫﻴﻥ ﻻ ﻴﻔﺭﺤﻭﻥ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺭﺽ‬
‫ﻴﻔﺭﺤﻭﻥ ﺃﻴﻀﹰﺎ ﻓﻰ ﺍﻟﺴﻤﻭﺍﺕ ﺃﻤﺎ ﺴﻤﻌﺘﻡ ﺍﻟﻭﻴل‬
‫ﻟﻜﻡ ﺃﻴﻬﺎ ﺍﻟﻀﺎﺤﻜﻭﻥ ﺍﻵﻥ ﻓﺈﻨﻜﻡ ﺴﺘﺒﻜﻭﻥ‬
‫ ﺃﻟﻴﺱ ﻫﺫﺍ ﻫﻭ ﺍﻟﺯﻤﺎﻥ ﺍﻟﺫﻯ ﻓﻴﻪ‬.‫ﻭﺘﺤﺯﻨﻭﻥ‬
‫ ﻭﺍﻟﺫﻯ ﻟﻴﺱ ﺒﻘﻭﻯ ﻴﻘﻭل‬.‫ﻴﻠﺒﺱ ﺍﻟﻀﻌﻔﺎﺀ ﺍﻟﻘﻭﺓ‬
.‫ﺃﻨﺎ ﻗﻭﻯ ﻋﻨﺩﻤﺎ ﻴﻌﻁﻰ ﻗﻠﺒﻪ ﻟﻠﻘﻭل ﺍﻟﻤﻜﺘﻭﺏ‬
‫ ﻜﺜﻴﺭﻭﻥ ﻫﻡ ﺍﻟﺫﻴﻥ ﻀﻌﻔﺕ‬.‫ﻭﻜﻘﻭل ﺍﻟﻨﺒﻰ‬
‫ ﻤﻥ ﻜﺜﺭﺓ ﺯﻨﺎﻫﻡ ﺴﻴﻀﻌﻔﻭﻥ ﺃﻴﻀ ﹰﺎ‬.‫ﺍﺠﺴﺎﺩﻫﻡ‬
. ‫ﻓﻰ ﻗﻠﻭﺒﻬﻡ ﻜﻤﺎ ﻴﻘﻭل ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ ﻋﻥ ﻫﺅﻻﺀ ﻫﻜﺫﺍ‬
‫ ﻭﺃﻤﺎ ﺍﻟﻤﺠﺎﻫﺩ ﻭﻥ‬.‫ﺍﻨﻪ ﻴﺘﺤﻁﻡ ﺒﻨﺠﺎﺴﺔ ﻨﻔﺴﻪ‬
‫ ﺍﺴﺭﻉ ﻭﻗﻭﻡ ﺫﺍﺘﻙ‬. ‫ﺒﺸﺠﺎﻋﺔ ﻓﻘﺩ ﻗﻴل ﻋﻨﻬﻡ‬
.‫ ﻴﻘﻁﻊ ﻜﻠﻤﺔ ﺍﻟﺤﻕ‬.‫ ﻓﺎﻋﻼ ﻻ ﻴﺨﺯﻯ‬.‫ﺼﻔﻴﹰﺎ ﷲ‬
First Hour of Tuesday
preaches the Word of Truth.”
We conclude the homily of our Holy Father ‫ﻓﻠﻨﺨﺘﻡ ﻤﻭﻋﻅﺔ ﺃﺒﻴﻨﺎ ﺍﻟﻘﺩﻴﺱ ﺃﻨﺒﺎ ﺸﻨﻭﺩﺓ ﺭﺌﻴﺱ‬
Abba Shenouda the Archimandrite, who ‫ﺍﻟﻤﺘﻭﺤﺩﻴﻥ ﺍﻟﺫﻯ ﺃﻨﺎﺭ ﻋﻘﻭﻟﻨﺎ ﻭﻋﻴﻭﻥ ﻗﻠﻭﺒﻨﺎ ﺒﺎﺴﻡ‬
enlightened our minds and our hearts. In the
name of the Father, and the Son, and the ..‫ﺍﻵﺏ ﻭﺍﻻﺒﻥ ﻭﺍﻟﺭﻭﺡ ﺍﻟﻘﺩﺱ ﺍﻻﻟﻪ ﺍﻟﻭﺍﺤﺩ ﺁﻤﻴﻥ‬
Holy Spirit, one God. Amen.
The Doxology of the Pascha Hour: “Thine is the Power…” on
page A5.
.‫ ﻓﻰ ﺍﺨﺭ ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ‬٥ ‫” ﺼﻔﺤﺔ‬...‫ “ﻟﻙ ﺍﻟﻘﻭﺓ‬:‫ﺘﺴﺒﺤﺔ ﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺒﺼﺨﺔ‬
Yalmoc =r=i=0 : =b nem =e
`Psoic ekenohem `ntayvx3 `ebol qen han`c fotov `nogi : nem `ebol ha ovlac `n`xro4.
Naioi `nhir3n3koc pe nem n3e0moc5 `n5hir3n3 : `e2wp ai2ancagi nemwov 2avbwtc
`eroi `nging3 : al
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺜﻼﺜﺎﺀ‬
Psalm 120:2, 6, 7
٥ ‫ ﻭ‬٢ :١١٩ ‫ﺍﻟﻤﺯﻤﻭﺭ‬
A Psalm of David the Prophet.
‫ﻤﻥ ﻤﺯﺍﻤﻴﺭ ﺩﺍﻭﺩ ﺍﻟﻨﺒﻰ‬
Deliver my soul, O Lord, from lying lips ‫ﻴﺎﺭﺏ ﺘﻨﺠﻰ ﻨﻔﺴﻰ ﻤﻥ ﺍﻟﺸﻔﺎﻩ ﺍﻟﻅﺎﻟﻤﺔ ﻭﻤﻥ‬
And from a deceitful tongue. My soul has
‫ ﻭﻤﻊ ﻤﺒﻐﻀﻰ ﺍﻟﺴﻼﻡ ﻜﻨﺕ‬.‫ﺍﻟﻠﺴﺎﻥ ﺍﻟﻐﺎﺵ‬
dwelt too long With one who hates peace.
I am for peace; But when I speak, they are ‫ ﻭﺤﻴﻥ ﻜﻨﺕ ﺃﻜﻠﻤﻬﻡ ﻜﺎﻨﻭﺍ ﻴﻘﺎﺘﻠﻭﻨﻨﻰ‬.‫ﻤﺴﺎﻟﻤ ﹰﺎ‬
for war. Alleluia.
.‫ ﻫﻠﻠﻴﻠﻭﻴﺎ‬:‫ﻤﺠﺎﻨﹰﺎ‬
Evajjelion kata I=w=a Kef 3 : =k=a - =k=0
Palinon pege i3covc nwov ge `a nok 5na2en3i ovoh tetennakw5 `ncwi ovoh
tetennagemt an ovoh tetennamov qen netennobi ge pima `a nok `e5na2en3i `ero4
` mon `2gom `mmwten `e`i `ero4. Navgw ovn `mmoc pe `nge niiovdai ge m3ti a4naqo0be4
m
`mmavat4 : ge `4gw `mmoc ge pima `a nok `e5na2en3i `ero4 `n0wten `ntetenna`2`i `ero4
an. Ovoh navgw `mmoc nwov pe ge `n0wten `n0wten han `ebolqen n3`ete `n`qr3i `a nok
de `a nok ov `ebol m`p2wi : `n0wten `n0wten `ebolqen pai kocmoc : `a nok de `a nok ov
`ebolqen pai kocmoc an : Aigoc ovn nwten ge tetennamov `n`qr3i qen netennobi :
First Hour of Tuesday
`e2wp ovn `a reten `2temnah5 ge `a nok pe : tetennamov `n`qr3i qen netennobi. Navgw
ovn `mmoc na4 pe ge `n0ok nim : pege I3c nwov ge `n5arx3 aier`pkecagi nemwten :
ovoh Ovon5 ovm32 `egotov e0be 03nov ovoh `e5hap : alla f3 `eta4taovoi ov`0m3i pe
: ovoh `a nok hw n3etaico0mov `ntot4 : nai 5cagi mmwov qen pikocmoc : `Mpov`emi ge
na4cagi nemwov e0be `fiwt. Pege I3c nwov ge `e2wp areten2ansec `p23ri m`frwmi :
tote `ereten`emi ge `a nok pe : ovoh `n5er hli an `ebolhitot4 `mmavat : alla kata
`fr35 `eta4`tcaboi `nge paiwt nai 5cagi `mmwov. Ovoh f3`eta4taovoi `4x3 nem3i :
ovoh `mpe4xat `mmavat : ge `a nok 5`iri `nn3e0rana4 `nc3ov niben :
Ovw2t `mpievajjelion e=0=v .
John 8:21-29
٢٩ - ٢١ : ٨ ‫ﻴﻭﺤﻨﺎ‬
A reading from the Holy Gospel according to ‫ﻓﺼل ﺸﺭﻴﻑ ﻤﻥ ﺇﻨﺠﻴل ﻤﻌﻠﻤﻨﺎ ﻤﺎﺭ ﻴﻭﺤﻨﺎ ﺍﻟﺒﺸﻴﺭ‬
Saint John.
. ‫ﺒﺭﻜﺎﺘﻪ ﻋﻠﻴﻨﺎ ﺁﻤﻴﻥ‬
Then Jesus said to them again, “I am going ‫ﻲ‬‫ﻤﻀ‬ ‫ » َﺃﻨﹶﺎ َﺃ‬:‫ﻀ ﹰﺎ‬‫ﻉ َﺃﻴ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻴﺴ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ل ﹶﻟ‬
َ ‫ﻗﹶﺎ‬
away, and you will seek Me, and will die
‫ﻴ ﹸ‬ ‫ﺤ‬
 .‫ﻡ‬ ‫ ﹸﻜ‬‫ﻴﺘ‬‫ﺨ ﻁ‬
‫ﻲ ﹶ‬‫ ﻓ‬‫ﻭﺘﹸﻭﻥ‬‫ﹶﺘﻤ‬‫ﻲ ﻭ‬‫ﻭ ﹶﻨﻨ‬‫ﻁﹸﻠﺒ‬
‫ﺴ ﹶﺘ ﹾ‬
 ‫ﻭ‬
in your sin. Where I go you cannot come.” ‫ﺙ‬
So the Jews said, “Will He kill Himself,
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺜﻼﺜﺎﺀ‬
because He says, 'Where I go you cannot
come'?” And He said to them, “You are
from beneath; I am from above. You are of
this world; I am not of this world.
Therefore I said to you that you will die in
your sins; for if you do not believe that I
am He, you will die in your sins.”
Then they said to Him, “Who are You?”
And Jesus said to them, “Just what I have
been saying to you from the beginning. I
have many things to say and to judge
concerning you, but He who sent Me is
true; and I speak to the world those things,
which I heard from Him.” They did not
understand that He spoke to them of the
Father. Then Jesus said to them, “When
you lift up the Son of Man, then you will
know that I am He, and that I do nothing
of Myself; but as My Father taught Me, I
speak these things. And He who sent Me is
‫ل‬
َ ‫ﻥ ﹶﺘ ْﺄﺘﹸﻭﺍ« ﹶﻓﻘﹶﺎ‬
 ‫ﻡ َﺃ‬ ‫ﻥ َﺃ ﹾﻨﹸﺘ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺩﺭ‬ ‫ﻻ ﹶﺘ ﹾﻘ‬
‫ﻲ َﺃﻨﹶﺎ ﹶ‬‫ﻤﻀ‬ ‫َﺃ‬
‫ﺙ‬
‫ﻴ ﹸ‬ ‫ﺤ‬
 :‫ل‬
ُ ‫ﻴﻘﹸﻭ‬ ‫ﺤﱠﺘ ﻰ‬
 ‫ﻪ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ل ﹶﻨ ﹾﻔ‬
ُ ‫ﻴ ﹾﻘﹸﺘ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﱠﻠ‬‫ » َﺃﹶﻟﻌ‬:‫ﺩ‬ ‫ﻭ‬‫ﻴﻬ‬‫ﺍ ﹾﻟ‬
‫ل‬
َ ‫ﻥ ﹶﺘ ْﺄﺘﹸﻭﺍ؟« ﹶﻓﻘﹶﺎ‬
 ‫ﻡ َﺃ‬ ‫ﻥ َﺃ ﹾﻨﹸﺘ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺩﺭ‬ ‫ﻻ ﹶﺘ ﹾﻘ‬
‫ﻲ َﺃﻨﹶﺎ ﹶ‬‫ﻤﻀ‬ ‫َﺃ‬
‫ﻡ‬ ‫ َﺃ ﹾﻨﹸﺘ‬.‫ﻕ‬
‫ﻭ ﹸ‬ ‫ﻥ ﹶﻓ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺎ َﺃﻨﹶﺎ ﹶﻓ‬‫ل َﺃﻤ‬
ُ ‫ﺴﹶﻔ‬
 ‫ﻥ َﺃ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻡ‬ ‫ » َﺃ ﹾﻨ ﹸﺘ‬:‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﹶﻟ‬
.‫ﺎﹶﻟﻡﹺ‬‫ﻫﺫﹶﺍ ﺍ ﹾﻟﻌ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺕ‬
‫ﺴ ﹸ‬
 ‫ﺎ َﺃﻨﹶﺎ ﹶﻓ ﹶﻠ‬‫ﺎﹶﻟﻡﹺ َﺃﻤ‬‫ﻫﺫﹶﺍ ﺍ ﹾﻟﻌ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻡ ِﺇ‬ ‫ﻷﱠﻨ ﹸﻜ‬
َ ‫ﻡ‬ ‫ﺎ ﹸﻜ‬‫ﺨ ﻁﹶﺎﻴ‬
‫ﻲ ﹶ‬‫ ﻓ‬‫ﻭﺘﹸﻭﻥ‬‫ﻡ ﹶﺘﻤ‬ ‫ﻡ ِﺇﱠﻨ ﹸﻜ‬ ‫ﺕ ﹶﻟ ﹸﻜ‬
‫ﹶﻓﹸﻘ ﹾﻠ ﹸ‬
.«‫ﻡ‬ ‫ﺎ ﹸﻜ‬‫ﺨ ﻁﹶﺎﻴ‬
‫ﻲ ﹶ‬‫ ﻓ‬‫ﻭﺘﹸﻭﻥ‬‫ﻭ ﹶﺘﻤ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻤﻨﹸﻭﺍ َﺃﻨﱢﻲ َﺃﻨﹶﺎ‬ ‫ﻡ ﹸﺘ ْﺅ‬ ‫ﹶﻟ‬
‫ » َﺃﻨﹶﺎ‬:‫ﻉ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻴﺴ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ل ﹶﻟ‬
َ ‫ﻥ َﺃ ﹾﻨﺕﹶ؟« ﹶﻓﻘﹶﺎ‬
 ‫ﻤ‬ » :‫ﻪ‬ ‫ﹶﻓﻘﹶﺎﻟﹸﻭﺍ ﹶﻟ‬
‫ﺀ‬ ‫ﺎ‬‫ﺸﻴ‬
‫ﻥ ﻟِﻲ َﺃ ﹾ‬
 ‫ ِﺇ‬.‫ﻪ‬ ‫ﻀﹰﺎ ﹺﺒ‬‫ﻡ َﺃﻴ‬ ‫ﻤ ﹸﻜ‬ ‫ﺎ ُﺃ ﹶﻜﻠﱢ‬‫ﺀ ﻤ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺒ‬‫ﻥ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﻤ‬
‫ﻱ‬‫ﻥ ﺍﱠﻟﺫ‬
 ‫ﻜ‬ ‫ﻡ ﹶﻟ‬ ‫ﺤ ﹺﻭ ﹸﻜ‬
 ‫ﻥ ﹶﻨ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺎ‬‫ﻡ ﹺﺒﻬ‬ ‫ﺤﻜﹸ‬
 ‫ﻭ َﺃ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺭ ﹰﺓ َﺃ ﹶﺘ ﹶﻜﱠﻠ‬ ‫ﻴ‬‫ﹶﻜﺜ‬
‫ﻬﺫﹶﺍ‬ ‫ﻪ ﹶﻓ‬ ‫ﻤ ﹾﻨ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﻌﹸﺘ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻭ َﺃﻨﹶﺎ ﻤ‬ .‫ﻕ‬
‫ﺤﱞ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻲ‬‫ﺴ ﹶﻠﻨ‬
 ‫ﺭ‬ ‫َﺃ‬
‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ل ﹶﻟ‬
ُ ‫ﻴﻘﹸﻭ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻪ ﻜﹶﺎ‬ ‫ﻤﻭﺍ َﺃﻨﱠ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻴ ﹾﻔ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻭ ﹶﻟ‬ .«‫ﺎﹶﻟﻡﹺ‬‫ﻪ ِﻟ ﹾﻠﻌ‬ ‫َﺃﻗﹸﻭﻟﹸ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﺒ‬ ‫ﻡ ﺍ‬ ‫ﻌﺘﹸ‬ ‫ﺭﹶﻓ‬ ‫ﻤﺘﹶﻰ‬ » :‫ﻉ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻴﺴ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ل ﹶﻟ‬
َ ‫ ﹶﻓﻘﹶﺎ‬.‫ﺏ‬
‫ﻥ ﺍﻵ ﹺ‬
‫ﻋﹺ‬

‫ﺕ‬
‫ﺴ ﹸ‬
 ‫ﻭ ﹶﻟ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻥ َﺃﻨﱢﻲ َﺃﻨﹶﺎ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻬﻤ‬ ‫ ﹶﺘ ﹾﻔ‬‫ﻴﹶﻨﺌِﺫ‬‫ﻥ ﹶﻓﺤ‬
‫ﺎ ﹺ‬‫ﻹ ﹾﻨﺴ‬
ِ‫ﺍ‬
First Hour of Tuesday
with Me. The Father has not left Me alone, ‫ﻲ‬‫ﻤﻨ‬ ‫ﻋﱠﻠ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻬﺫﹶﺍ ﹶﻜﻤ‬ ‫ﻡ ﹺﺒ‬ ‫ل َﺃ ﹶﺘ ﹶﻜﱠﻠ‬
ْ ‫ﺒ‬ ‫ﻲ‬‫ﻥ ﹶﻨ ﹾﻔﺴ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺌﹰﺎ‬‫ﺸﻴ‬
‫ل ﹶ‬
ُ ‫ﻌ‬ ‫َﺃ ﹾﻓ‬
for I always do those things that please
‫ﻲ‬‫ﺭ ﹾﻜﻨ‬ ‫ﻴ ﹾﺘ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻭ ﹶﻟ‬ ‫ﻲ‬‫ﻤﻌ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻲ‬‫ﺴ ﹶﻠﻨ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻱ َﺃ‬‫ﺍﱠﻟﺫ‬‫ ﻭ‬.‫َﺃﺒﹺﻲ‬
Him.”
Bow down before the Holy Gospel.
Glory be to God forever.
‫ﺎ‬‫ل ﻤ‬
ُ ‫ﻌ‬ ‫ﻥ َﺃ ﹾﻓ‬
‫ﻴ ﹴ‬‫ﻲ ﹸﻜ لﱢ ﺤ‬‫ﻷﻨﱢﻲ ﻓ‬
َ ‫ﻱ‬‫ﺤﺩ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﺏ‬
 ‫ﺍﻵ‬
. «‫ﻪ‬ ‫ﻴ‬‫ﺭﻀ‬ ‫ﻴ‬
.‫ﺃﺴﺠﺩﻭﺍ ﻟﻺﻨﺠﻴل ﺍﻟﻤﻘﺩﺱ‬
.‫ﻭﺍﻟﻤﺠﺩ ﷲ ﺩﺍﺌﻤ ﹰﺎ‬
Commentary
The Commentary of the First Hour of
Tuesday of Holy Pascha, may its blessings be
with us all. Amen.
After three months in the wilderness,
Israel came to Mount Rafazin. Then the
Israelites came out of Egypt and Mount
Sinai to this place. Moses came and stood
in the presence of God. He called and
spoke to him saying, “This is what you tell
‫ﻁﺭﺡ‬
‫ﻁﺭﺡ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺜﻼﺜﺎﺀ ﻤﻥ‬
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬.‫ﺍﻟﺒﺼﺨﺔ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺒﺭﻜﺘﻬﺎ ﻋﻠﻴﻨﺎ‬
‫ﺠﺎﺀ ﺍﺴﺭﺍﺌﻴل ﺇﻟﻰ ﺠﺒل ﺭﺍﻓﺎﺯﻴﻥ ﻤﻥ ﺒﻌﺩ ﺜﻼﺜﺔ‬
‫ ﻭﺨﺭﺝ ﺒﻨﻭ ﺍﺴﺭﺍﺌﻴل ﻤﻥ‬،‫ﺃﺸﻬﺭ ﻭﻫﻭ ﻓﻰ ﺍﻟﺒﺭﻴﺔ‬
‫ ﺇﻟﻰ ﺫﻟﻙ ﺍﻟﻤﻜﺎﻥ ﻓﺠﺎﺀ‬،‫ﻤﺼﺭ ﻭﺠﺒل ﺴﻴﻨﺎﺀ‬
:‫ﻼ‬
‫ﻤﻭﺴﻰ ﻭﻭﻗﻑ ﻗﺩﺍﻡ ﺍﷲ ﻓﻨﺎﺩﺍﻩ ﻭﺘﻜﻠﻡ ﻤﻌﻪ ﻗﺎﺌ ﹰ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺜﻼﺜﺎﺀ‬
to the house of Jacob and report to the
sons of Israel.” You have seen the many
deeds I have inflicted on the Egyptians
and how I carried you with My mighty
power as if you were on the wings of
soaring eagles. Keep My laws and
commandments; pay heed to My words
and carry out My will for I have chosen
you from among the nations for the earth
and the sea are Mine. You will be My
kingdom, a chosen people and a holy
nation. Moses returned and told the
people all what God has said. The public
cheered in one voice saying, “Whatever
God wills, we will observe.” Moses then
told the Omniscient One that the people
adhered to His orders. However, Israel
turned back, Jacob retreated, and the sons
of
Israel
strayed
away.
God’s
Commandments became as if they were
‫ ﻭﺘﺨﺒﺭ ﺒﻪ ﺒﻨﻰ‬،‫ﻫﺫﺍ ﻤﺎ ﺘﻘﻭﻟﻪ ﻟﺒﻴﺕ ﻴﻌﻘﻭﺏ‬
‫ ﺍﻨﻜﻡ ﻗﺩ ﺭﺃﻴﺘﻡ ﺃﻋﻤﺎﻟﻰ ﺍﻟﻜﺜﻴﺭﺓ ﺍﻟﺘﻰ‬:‫ﺇﺴﺭﺍﺌﻴل‬
‫ ﻭﻜﻴﻑ ﺤﻤﻠﺘﻜﻡ ﺃﻨﺎ‬،‫ﺼﻨﻌﺘﻬﺎ ﺃﻨﺎ ﺒﺎﻟﻤﺼﺭﻴﻴﻥ‬
.‫ﺒﻘﻭﺘﻰ ﺍﻟﻌﺎﻟﻴﺔ ﻜﺄﻨﻜﻡ ﻋﻠﻰ ﺃﺠﻨﺤﺔ ﺍﻟﻨﺴﻭﺭ‬
‫ﻓﺎﺤﻔﻅﻭﺍ ﻨﺎﻤﻭﺴﻰ ﻭﻭﺼﺎﻴﺎﻯ ﻭﺍﻨﺼﺘﻭﺍ ﻟﻜﻼﻤﻰ‬
‫ ﻓﺎﻨﻨﻰ ﺍﺨﺘﺭﺘﻜﻡ ﻤﻥ ﺒﻴﻥ ﺠﻤﻴﻊ‬،‫ﻭﺍﺼﻨﻌﻭﺍ ﺍﺭﺍﺩﺘﻰ‬
.‫ ﻷﻥ ﻟﻰ ﺍﻷﺭﺽ ﻜﻠﻬﺎ ﻭﺍﻟﺒﺤﺭ ﻤﻌﹰﺎ‬.‫ﺍﻷﻤﻡ‬
‫ ﻭﺃﻤﺔ‬،‫ ﻭﺸﻌﺒﹰﺎ ﻤﺨﺘﺎﺭﺍﹰ‬،‫ﻟﺘﺼﻴﺭﻭﺍ ﻟﻰ ﻤﻤﻠﻜﺔ‬
‫ ﻓﺠﺎﺀ ﻤﻭﺴﻰ ﻭﺃﺨﺒﺭ ﺍﻟﺸﻌﺏ ﺒﺠﻤﻴﻊ ﻫﺫﺍ‬.‫ﻤﻁﻬﺭﺓ‬
‫ ﻓﺼﺭﺥ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺸﻌﺏ‬.‫ﺍﻟﻜﻼﻡ ﺍﻟﺫﻯ ﻗﺎﻟﻪ ﺍﻟﺭﺏ‬
‫ ﻜل ﻤﺎ ﻴﺄﻤﺭ ﺒﻪ ﺍﷲ‬:‫ﺒﺼﻭﺕ ﻭﺍﺤﺩ ﻗﺎﺌﻠﻴﻥ‬
‫ ﻓﻘﺎﻡ ﻤﻭﺴﻰ ﻭﺨﺒﺭ ﺍﻟﻌﺎﺭﻑ ﺃﻥ ﺍﻟﺸﻌﺏ‬.‫ﻨﺤﻔﻅﻪ‬
.‫ﺴﻤﻊ ﺃﻭﺍﻤﺭﻩ‬
،‫ ﻭﺭﺠﻊ ﻴﻌﻘﻭﺏ ﺇﻟﻰ ﺨﻠﻑ‬،‫ﺜﻡ ﻋﺎﺩ ﺇﺴﺭﺍﺌﻴل‬
First Hour of Tuesday
nonexistent, and his instructions were
ignored. Therefore God delivered them
into the hands of their hateful enemies,
and enslaved them. He humiliated them
before the nations and they lived in eternal
shame and disgrace.
،‫ ﻭﺼﺎﺭﺕ ﻭﺼﺎﻴﺎﻩ ﻜﻼ ﺸﺊ‬،‫ﻭﺤﺎﺩ ﺒﻨﻭ ﺇﺴﺭﺍﺌﻴل‬
‫ﻭﺃﻭﺍﻤﺭﻩ ﻋﺎﺩﺕ ﺒﺎﻁﻠﺔ ﻓﻠﺫﻟﻙ ﺃﺴﻠﻤﻬﻡ ﺇﻟﻰ ﺃﻋﺩﺍﺀ‬
‫ ﻭﺍﺴﺘﻌﺒﺩﻭﺍ ﻟﻠﻐﺭﺒﺎﺀ ﻤﺭﺓ ﺃﺨﺭﻯ ﻭﻨﻜﺱ‬.‫ﻤﺒﻐﻀﻴﻥ‬
‫ ﻭﺼﺎﺭﻭﺍ ﻓﻰ ﻓﻀﻴﺤﺔ‬.‫ﺭﺅﻭﺴﻬﻡ ﺃﻤﺎﻡ ﺍﻷﻤﻡ‬
.‫ﻭﺨﺯﻯ ﺃﺒﺩﻯ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺜﻼﺜﺎﺀ‬
Third Hour of Tuesday
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ﻣﻦ ﻳﻮﻡ ﺍﻟﺜﻼﺛﺎﺀ‬
`pgwm `nte pidevteronomion `nte Mw`c3c Kef =3 : =i=a 2bl
E
` bolqen p
` gwm n
` te pidevteronomion n
` te Mw`v c3c pìprof3t3c: e` repe4`cmov e` 0ovab
2wpi neman `am3n e4gw `mmoc.
Ma`h03k erok `e`2temer `pwb2 m
` `Pu peknov5 `e`2tem `0rek`a reh `ene4entol3 nem
ne4hap nem ne4me0m3i : nai `a nok `e5honhen `mmwov `etotk : m3pwc `ntekovwm
`ntekci `ntekkwt `nhan3i `enanev ovoh `enecwov `ntek2wpi `nq3tov : ovoh nek`ecwov
`ncèa2ai nak nem nekehwov : `ncèa2ai nak `nge pihat nem pinovb ovoh `ncèa2ai nak
`nge enxai niben et2op nak : `nteker pwb2 `m`Pu peknov5 : f3`eta4enk `ebolqen
`pkahi `nx3mi `ebol qen `p3i `ntekmetbwk. Fai `eta4enk `ebol qen pai ni25 n2a4e
ovoh etoi `nho5 : pima ere hanho4 `nq3t4 nem hansl3 evsilapcin : nem ov`ibi `mmon
mwov 2op `nq3t4.
Third Hour of Tuesday
F3`eta4`ini nak `ebol `novpvj3 `mmwov qen ovpetra `nkoh `n2wt : f3`eta4temmok
`mpimanna hìp2a4e : fai `ete `ncecwovn `mmo4 an `nge nekio5 : hopwc e4`e`themko
` mok ovoh e4`es`wnt `mmok menencwc `nte4erpe0nane4 nak qen tekqa`e.Ovoh
m
`mpergoc qen pekh3t ge tanom5 ovoh `ptagro `nnagig f3`eta4iri n3i `nnai ni25
` pe0nanev : alla ek`eer`fmev`i m
m
` `Pu peknov5 : ge fai pettagro mmok e0re ovgom
2wpi nak : hopwc `nte4taho `nte4d`ia03k3 `eratc et`a `Pu wrk e0b3tc `nnekio5
`m`fr35 mfoov `n`ehoov. Ac2an2wpi de `ntekerpwb2 qen over`pwb2 m`Pu peknov5 :
`ntek2enak `ntekovahk nca hankenov5 `n2emmo : `ntekwem2i mmwov ovoh
`ntekovw2t mmwov. 5erme0re nwten mfoov `nehoov `n`tfe nem `pkahi ge qen ovtako
tetennatako : mfr35 `nnikee0noc n3eta `Pu natakwov qa`th3 mmwten : pair35
hwten `eretentako ge `mpetencwtem `e`t`c m3 m`Pu petennov5.
Ov`wov n
` 5`triac e` 0ovab pennov5 2a e` neh nem 2a e` neh n
` te ni`eneh t3rov: a
` m3n.
Deuteronomy 8:11-20
‫ ﺍﻟﺦ‬١١ :٨ ‫ﺘﺜﻨﻴﺔ‬
A reading from the book of Deuteronomy of ‫ﻤﻥ ﺴﻔﺭ ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ ﻟﻤﻭﺴﻰ ﺍﻟﻨﺒﻰ ﺒﺭﻜﺘﻪ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ‬
Moses the Prophet may his blessings be with
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺘﻜﻭﻥ ﻤﻌﻨﺎ‬
us Amen.
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺜﻼﺜﺎﺀ‬
“Beware that you do not forget the Lord
your
God by
not
keeping
His
commandments, His judgments, and His
statutes which I command you today, lest-when you have eaten and are full, and
have built beautiful houses and dwell in
them; and when your herds and your
flocks multiply, and your silver and your
gold are multiplied, and all that you have
is multiplied; when your heart is lifted up,
and you forget the Lord your God who
brought you out of the land of Egypt, from
the house of bondage; who led you
through that great and terrible wilderness,
in which were fiery serpents and scorpions
and thirsty land where there was no water;
who brought water for you out of the
flinty rock; who fed you in the wilderness
with manna, which your fathers did not
know, that He might humble you and that
‫ﻅ‬
‫ﺤﹶﻔ ﹶ‬
 ‫ﻻ ﹶﺘ‬‫ﻙ ﻭ‬
 ‫ﻬ‬ ‫ﺏ ﺇِﻟ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻰ ﺍﻟ‬‫ﻥ ﹶﺘ ﹾﻨﺴ‬
 ‫ﻥ َﺃ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺯ‬ ‫ﺤﹶﺘ ﹺﺭ‬
 ‫ﺍ‬
‫ﻙ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻲ َﺃﻨﹶﺎ ﺃُﻭﺼ‬‫ﻪ ﺍﻟﺘ‬ ‫ﻀ‬
 ‫ﺍِﺌ‬‫ﻭﹶﻓﺭ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺤﻜﹶﺎ‬
 ‫ﻭ َﺃ‬ ‫ﻩ‬ ‫ﺎ‬‫ﺎﻴ‬‫ﻭﺼ‬
‫ﻭﺘﹰﺎ‬‫ﺒﻴ‬ ‫ﺕ‬
‫ﻴ ﹶ‬ ‫ﹶﻨ‬‫ﺒ‬‫ﺕ ﻭ‬
‫ﻌ ﹶ‬ ‫ﺸﺒﹺ‬
‫ ﹶ‬‫ﺕ ﻭ‬
‫ ِﻟﺌَﻼ ِﺇﺫﹶﺍ َﺃﻜﹶﻠ ﹶ‬.‫ﻡ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻴ‬‫ﺎ ﺍﻟ‬‫ﹺﺒﻬ‬
‫ﺕ‬
‫ ﹾ‬‫ ﹶﻜﹸﺜﺭ‬‫ ﻭ‬‫ﻤﻙ‬ ‫ﻏﹶﻨ‬
‫ ﹶ‬‫ ﻭ‬‫ﺭﻙ‬ ‫ﹶﻘ‬‫ﺕ ﺒ‬
‫ ﹾ‬‫ ﹶﻜﹸﺜﺭ‬‫ﺕ ﻭ‬
‫ ﹶﻜ ﹾﻨ ﹶ‬‫ﺴ‬‫ﺩ ﹰﺓ ﻭ‬ ‫ﻴ‬‫ﺠ‬

‫ﻊ‬ ‫ﺭﹶﺘﻔ‬ ‫ﻙ ﻴ‬
 ‫ﺎ ﻟ‬‫ ﹸﻜ لﱡ ﻤ‬‫ ﹶﻜﹸﺜﺭ‬‫ﺏ ﻭ‬
 ‫ﻫ‬ ‫ﺍﻟ ﱠﺫ‬‫ ﹸﺔ ﻭ‬‫ﻔﻀ‬‫ﻙ ﺍﻟ‬
 ‫ﻟ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻙ‬‫ﺠ‬‫ﺨﺭ‬
‫ﻱ َﺃ ﹾ‬‫ﻙ ﺍﻟﺫ‬
 ‫ﻬ‬ ‫ﺏ ﺇِﻟ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻰ ﺍﻟ‬‫ﻭ ﹶﺘ ﹾﻨﺴ‬ ‫ﻙ‬
 ‫ﺒ‬‫ﻗﹶﻠ‬
‫ﻙ‬
 ‫ﺭ ﹺﺒ‬ ‫ﺎ‬‫ﻱ ﺴ‬‫ﺔ ﺍﻟﺫ‬ ‫ﻴ‬‫ﺩ‬ ‫ﻭ‬‫ﻌﺒ‬ ‫ﺕ ﺍﻟ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺭﺽﹺ‬ ‫َﺃ‬
‫ﺤﺭﹺﹶﻗ ﺔ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺕ‬
 ‫ﺎ‬‫ﺤﻴ‬
 ‫ﻥ‬
‫ﻤﻜﹶﺎ ﹺ‬ ‫ﻑ‬
 ‫ﻤﺨﹸﻭ‬ ‫ﻴ ﹺﻡ ﺍﻟ‬‫ﻌ ﻅ‬ ‫ﻲ ﺍﻟﹶﻘ ﹾﻔ ﺭﹺ ﺍﻟ‬‫ﻓ‬
‫ ﺝ‬‫ﺨﺭ‬
‫ﻱ َﺃ ﹾ‬‫ ﺍﻟﺫ‬.‫ﺀ‬ ‫ﺎ‬‫ﺱ ﻤ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﺙ ﻟ‬
‫ﻴ ﹸ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﻁﺵﹴ‬
‫ ﹶ‬‫ﻋ‬‫ﺏ ﻭ‬
 ‫ﻋﻘﹶﺎ ﹺﺭ‬
 ‫ﻭ‬
‫ﻲ‬‫ ﻓ‬‫ﻙ‬‫ﻤ‬‫ﻁﻌ‬
‫ﻱ َﺃ ﹾ‬‫ﻥ ﺍﻟﺫ‬
‫ﺍ ﹺ‬‫ﺼﻭ‬
 ‫ﺓ ﺍﻟ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺨ‬
‫ﺼﹾ‬
 ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺀ‬ ‫ﺎ‬‫ﻙ ﻤ‬
 ‫ﻟ‬
‫ﻙ‬
 ‫ﻟ‬‫ﻴﺫ‬‫ﻙ ِﻟ‬
 ‫ﺎ ُﺅ‬‫ﻪ ﺁﺒ‬ ‫ﻌ ﹺﺭ ﹾﻓ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻱ ﻟ‬‫ﻥ ﺍﻟﺫ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺔ ﺍﻟ‬ ‫ﻴ‬‫ﺭ‬ ‫ﺒ‬‫ﺍﻟ‬
‫ﻭِﻟﺌَﻼ ﹶﺘﻘﹸﻭل‬ .‫ﻙ‬
 ‫ﺘ‬‫ﺭ‬ ‫ﺨ‬
 ‫ﻲ ﺁ‬‫ﻙ ﻓ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﻥ ﺇِﻟ‬
‫ﺴ‬
‫ﺤ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻙ ِﻟ‬
 ‫ﺒ‬‫ﺭ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻭ‬
‫ﻩ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺕ ﻟِﻲ‬
‫ ﹾ‬‫ﻁﹶﻨﻌ‬
‫ﺼ ﹶ‬
 ‫ﻱﺍ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﺭ ﹸﺓ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻭﹸﻗ‬ ‫ﻲ‬‫ﻭﺘ‬ ‫ ﹸﻗ‬:‫ﻙ‬
 ‫ﻲ ﻗﹶﻠﹺﺒ‬‫ﻓ‬
 ‫ﻬ‬ ‫ﺏ ﺇِﻟ‬
‫ﻱ‬‫ﻭ ﺍﻟﺫ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﻙ َﺃﻨﱠ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ل ﺍ ﹾﺫ ﹸﻜ ﹺﺭ ﺍﻟ‬
ِ ‫ﺒ‬ .‫ ﹶﺓ‬‫ﺭﻭ‬ ‫ﺍﻟﱠﺜ‬
Third Hour of Tuesday
He might test you, to do you good in the
end-- then you say in your heart, 'My
power and the might of my hand have
gained me this wealth. ' And you shall
remember the Lord your God, for it is He
who gives you power to get wealth, that
He may establish His covenant which He
swore to your fathers, as it is this day.
Then it shall be, if you by any means
forget the Lord your God, and follow
other gods, and serve them and worship
them, I testify against you this day that
you shall surely perish. As the nations,
which the Lord destroys before you, so
you shall perish, because you would not
be obedient to the voice of the Lord your
God.
Glory be to the Holy Trinity our God unto
the age of all ages, Amen.
‫ﻱ‬‫ﻩ ﺍﻟﺫ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻲ ﹺﺒ‬
 ‫ﻔ‬‫ﻴ‬‫ﺓ ِﻟ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﻉ ﺍﻟﱠﺜ‬
‫ﻁﻨﹶﺎ ﹺ‬
 ‫ﺼ‬
 ‫ﻻ‬
 ‫ﻭ ﹰﺓ‬ ‫ﻙ ﹸﻗ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻌ ﻁ‬ ‫ﻴ‬
‫ﺕ‬
‫ﻴ ﹶ‬‫ﻥ ﹶﻨﺴ‬
 ‫ﻭِﺇ‬ .‫ﻭ ﹺﻡ‬ ‫ﻴ‬‫ﻫ ﹶﺫ ﺍ ﺍﻟ‬ ‫ﻲ‬‫ﺎ ﻓ‬‫ﻙ ﹶﻜﻤ‬
 ‫ﺎِﺌ‬‫ﻵﺒ‬
ِ ‫ﻡ‬‫َﺃ ﹾﻗﺴ‬
‫ﺎ‬‫ﺩ ﹶﺘﻬ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻯ‬‫ﺨ ﺭ‬
‫ﺔ ُﺃ ﹾ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﺀ ﺁِﻟ‬ ‫ﺍ‬‫ﻭﺭ‬ ‫ﺕ‬
‫ﺒ ﹶ‬ ‫ ﹶﺫﻫ‬‫ﻙ ﻭ‬
 ‫ﻬ‬ ‫ﺏ ﺇِﻟ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺍﻟ‬
‫ ﻻ‬‫ﻭﻥ‬‫ﻡ ﹶﺘﺒﹺﻴﺩ‬ ‫ﻡ َﺃﱠﻨ ﹸﻜ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻴ‬‫ﻡ ﺍﻟ‬ ‫ﻴﻜﹸ‬ ‫ﻠ‬‫ﺩ ﻋ‬ ‫ﺸ ﹺﻬ‬
‫ﺎ ﺃُ ﹾ‬‫ﺕ ﻟﻬ‬
‫ﺩ ﹶ‬ ‫ﺠ‬‫ﺴ‬‫ﻭ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻡ ﺍﻟ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻴﺒﹺﻴ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺏ ﺍﻟﺫ‬
‫ﻭ ﹺ‬‫ﺸﻌ‬
‫ ﻜﹶﺎﻟ ﱡ‬.‫ﺎﻟ ﹶﺔ‬‫ﺤ‬‫ﻤ‬
‫ﻭﺍ‬‫ﻤﻌ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﻡ ﹶﺘ‬ ‫ﻡ ﻟ‬ ‫ﺠ لِ َﺃﱠﻨ ﹸﻜ‬
‫ﻷ‬
َ ‫ﻭﻥ‬‫ ﹶﺘﺒﹺﻴﺩ‬‫ﻡ ﹶﻜ ﹶﺫﻟِﻙ‬ ‫ﻤ ﹸﻜ‬ ‫ﺎ‬‫َﺃﻤ‬
.«‫ﻡ‬ ‫ﺏ ﺇِﻟ ﹺﻬ ﹸﻜ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻭ لِ ﺍﻟ‬ ‫ﻟِﹶﻘ‬
‫ﻤﺠﺩ ﹰﺍ ﻟﻠﺜﺎﻟﻭﺙ ﺍﻟﻘﺩﻭﺱ ﺍﻟﻬﻨﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺒﺩ ﻭﺇﻟﻰ ﺃﺒﺩ‬
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺍﻵﺒﺩﻴﻥ ﻜﻠﻬﺎ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺜﻼﺜﺎﺀ‬
`P cov `nte Cirax Kef =b : =a - =0
`E bolqen `Pcov `n te Cirax pìprof3t3c: `erepe4`cmov `e0ovab 2wpi neman `am3n e4gw
`mmoc.
Pa23ri icge `xna5 `mpek ovoi `eerbwk m`Pu cebte tekyvx3 `ehanpiracmoc : covten
pekh3t ovoh 4ai `erok `ntek`2temgapgep qen `pc3ov `nnekqici : Tomk `ero4
` tek`2 temhenk `ebol `mmo4 : ge ek`eaiai qen tekqa`e : hwb niben e0n3ov `egwk 2opov
n
`erok `ntek2wpi `nre4`wov`nh3t qen pkahi `mpek0ebio : ge `e2aver dokimazin jar
`mpinovb hiten pìxrwm : nicwthwov `nte nirwmi qen ovhrw `n0ebio : Nah5 `ero4 ovoh
`4na2opk `ero4 : covten nekmwit `ntekerhelpic `ero4 : n3`eterho5 qa`th3 `m`Pu
gov2t qa`th3 `mpe4nai : `mperriki ge `nnetenhei : n3`eterho5 qa`th3 `m`Pu nah5 `ero4
: ovoh netenbexe `nnovtako n3`eterho5 qath3 `m`Pu erhelpic `ehan`a ja0on nem
ovwnq `n`eneh nem ovnai :
Ov`wov n
` 5`triac e` 0ovab pennov5 2a e` neh nem 2a e` neh n
` te ni`eneh t3rov: a
` m3n.
Third Hour of Tuesday
Sirach 2: 1-9
٩ - ١ :٢ ‫ﻴﺸﻭﻉ ﺒﻥ ﺴﻴﺭﺍﺥ‬
A reading from Joshua the son of Sirach the ‫ﻤﻥ ﻴﺸﻭﻉ ﺒﻥ ﺴﻴﺭﺍﺥ ﺍﻟﻨﺒﻰ ﺒﺭﻜﺘﻪ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ‬
Prophet may his blessings be with us Amen.
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺘﻜﻭﻥ ﻤﻌﻨﺎ‬
My child, when you come to serve the
Lord, prepare yourself for testing. Set your
heart right and be steadfast, and do not be
impetuous in time of calamity. Cling to
him and do not depart, so that your last
days may be prosperous. Accept whatever
befalls you, and in times of humiliation be
patient. For gold is tested in the fire, and
those found acceptable, in the furnace of
humiliation. Trust in him, and he will help
you; make your ways straight, and hope in
him. You who fear the Lord, wait for his
mercy; do not stray, or else you may fall.
You who fear the Lord, trust in him, and
your reward will not be lost. You who fear
the Lord, hope for good things, for lasting
‫ﻴﺎ ﺃﺒﻨﻰ ﺍﻥ ﺘﻘﺩﻤﺕ ﻟﺨﺩﻤﺔ ﺍﻟﺭﺏ ﻫﻴﺊ ﻨﻔﺴﻙ‬
‫ ﻗﻭﻡ ﻗﻠﺒﻙ ﻭﺍﺤﺘﻤل ﻭﻻ ﺘﻨﺤل ﻓﻰ‬.‫ﻟﻠﺘﺠﺎﺭﺏ‬
‫ ﻟﻜﻰ‬. ‫ﺯﻤﺎﻥ ﺃﺘﻌﺎﺒﻙ ﺍﻟﺘﺼﻕ ﺒﻪ ﻭﻻ ﺘﺒﺘﻌﺩ ﻋﻨﻪ‬
‫ ﺃﻗﺒل ﻜل ﻤﺎ ﻴﺄﺘﻰ ﻋﻠﻴﻙ‬.‫ﺘﻨﻤﻭ ﻓﻰ ﺁﺨﺭﺘﻙ‬
‫ﻟﺘﻜﻭﻥ ﻁﻭﻴل ﺍﻟﺭﻭﺡ ﻓﻰ ﺃﺭﺽ ﺘﻭﺍﻀﻌﻙ ﻓﺎﻥ‬
‫ ﻭﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭﻴﻥ ﻤﻥ ﺍﻟﻨﺎﺱ‬.‫ﺍﻟﺫﻫﺏ ﻴﻤﺤﺹ ﺒﺎﻟﻨﺎﺭ‬
‫ ﻗﻭﻡ ﺴﺒﻠﻙ‬.‫ﻓﻰ ﺃﺘﻭﻥ ﺍﻟﺫل ﺁﻤﻥ ﺒﻪ ﻓﻴﺼﺒﺭﻙ‬
‫ ﺃﻴﻬﺎ ﺍﻟﻤﺘﻘﻭﻥ ﺍﻟﺭﺏ‬.‫ﻭﻟﻴﻜﻥ ﻋﻠﻴﻪ ﺃﺘﻜﺎﻟﻙ‬
‫ﺃﻨﺘﻅﺭﻭﺍ ﺭﺤﻤﺘﻪ ﻭﻻ ﺘﺤﻴﺩﻭﺍ ﻟﺌﻼ ﺘﺴﻘﻁﻭﺍ ﻴﺎ‬
‫ ﻴﺎ‬.‫ﺨﺎﺌﻔﻰ ﺍﻟﺭﺏ ﺁﻤﻨﻭﺍ ﺒﻪ ﻓﻼ ﻴﻀﻴﻊ ﺃﺠﺭﻜﻡ‬
‫ﺨﺎﺌﻔﻰ ﺍﻟﺭﺏ ﺃﺭﺠﻭﺍ ﺍﻟﺨﻴﺭﺍﺕ ﻭﺍﻟﺤﻴﺎﺓ ﺍﻷﺒﺩﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺜﻼﺜﺎﺀ‬
.‫ﻭﺍﻟﺭﺤﻤﺔ‬
joy and mercy.
Glory be to the Holy Trinity our God unto ‫ﻤﺠﺩ ﹰﺍ ﻟﻠﺜﺎﻟﻭﺙ ﺍﻟﻘﺩﻭﺱ ﺍﻟﻬﻨﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺒﺩ ﻭﺇﻟﻰ ﺃﺒﺩ‬
the age of all ages, Amen.
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺍﻵﺒﺩﻴﻥ ﻜﻠﻬﺎ‬
Iwb pi`0 m3i Kef =k=z : =b 2bl nem =k=3 : =a - =b
E
` bolqen Iwb pi`0m3i: e` repe4`cmov e` 0ovab 2wpi neman a
` m3n e4gw m
` moc.
`Pu onh penta4krine `mmoi hi nai ovoh pipantokratwr `nte4nesc tayvx3 ge etei
ere pan`ibe `nh3t ovoh ere pi=p=n=a `mF5 qen nas `b2a `nne na`c fotov ge nobi. Ovde `nne
tayvx3 meletan qen ovsìngonc `nnec2wpi e0rigoc ge `nteten hendikeoc.̀mpa5mov
` na4i jar `ntam ntbalh3t eikw de ht3i eta dikeocvn3 `nnahe `ebol. `n5cwovn jar
n
`mmoi an aierovhwb `eme22e `mmon alla de `ere nagagi `r0e `mpi2or2er `n`naceb3c
ovoh nettwovn egwi `n0e `mptako `nmparanomoc. A2 jar te thelpic `mpaceb3c ge
a4xw `nht34 e4nah5 `e`Pu m3 `4naovgaìi e4nacwtem `e pe4copc `3 er2an ovanajk3 `i
egw4 m3 ov`nte4 parr3cia `mmav `mpe4`m0o `ebol a42anw2 `eqr3i ero4 m3 4nacwtem
`ero4. alla eicq3ite 5natamwten ge ov pet qen `tgig `m`Pu ovoh `n5sigol an.
enetentot4 `mpipantokratwr. Eicq3ite t3rten tetencwovn ge henpet2ovit
Third Hour of Tuesday
n3e0n3ov egen n3et2ovit. )ai te `tmeric `mpirwmi `naceb3c `ebolhiten `Pu : petgp`io
de `nnre4sìngonc n3ov `eqr3i egwov `nten pipantokratwr. E2wpde er2an ne423re
`a 2a`i epkoncov e2wp de er2an gemgom cenatwbh. N3et2op de na4 `nkoove
cenamov qen ovmov mn laav de nana `nnevx3ra : e2wpi de on ev2an cevh hat
`eqovn `e0e `novkahi ovoh ne4cebte novb `n0e ovomi nai de t3rov `ndikeoc netnasitov
ovoh `nremme netnaeru `epe4xr3ma ere pe43i naer 0e `novsolec ovoh `n0e
` ovhalovc. Apremmao `nkotk `n4naovahme4 an ammokhc twmt `ero4 : `n0e ovmoov :
n
avgocem de 4it4 `ntevgwrh `pma jar `mpahat 2oop e2avtamio4 `nq3t4 ovoh `pma
`mpnovb e2avoth4 `mmav `e2av0amio epenipe `ebol qen `pkahi.
Ov`wov n
` 5`triac e` 0ovab pennov5 2a e` neh nem 2a e` neh n
` te ni`eneh t3rov: a
` m3n.
Job 27: 2 – 20, 28:1-2
A reading from the book of Job may his
blessings be with us Amen.
“As God lives, who has taken away my
٣ - ١ :٢٨ ‫ ﻭ‬٢٠ - ١ :٢٧ ‫ﺃﻴﻭﺏ‬
،‫ﻤﻥ ﺃﻴﻭﺏ ﺍﻟﺼﺩﻴﻕ ﺒﺭﻜﺘﻪ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺘﻜﻭﻥ ﻤﻌﻨﺎ‬
.‫ﺁﻤﻴﻥ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺜﻼﺜﺎﺀ‬
justice, And the Almighty, who has made
my soul bitter, As long as my breath is in
me, And the breath of God in my nostrils,
My lips will not speak wickedness, Nor
my tongue utter deceit. Far be it from me
That I should say you are right; Till I die I
will not put away my integrity from me.
My righteousness I hold fast, and will not
let it go; My heart shall not reproach me as
long as I live.
“May my enemy be like the wicked, And
he who rises up against me like the
unrighteous. For what is the hope of the
hypocrite, Though he may gain much, If
God takes away his life? Will God hear his
cry When trouble comes upon him? Will
he delight himself in the Almighty? Will
he always call on God?
“I will teach you about the hand of God;
What is with the Almighty I will not
‫ﷲ‬
ُ ‫ﻭ ﺍ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻲ‬
‫ﺤ‬
 ] :‫ل‬
َ ‫ ﹶﻓﻘﹶﺎ‬‫ﻪ‬‫ﹶﺜﻠ‬‫ﻕ ﺒﹺﻤ‬
‫ﻁ ﹸ‬
 ‫ﻴ ﹾﻨ‬ ‫ﺏ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺩ َﺃﻴ‬ ‫ﺎ‬‫ﻭﻋ‬
‫ﻪ‬ ‫ﻲ ِﺇﻨﱠ‬‫ﺭ ﹶﻨ ﹾﻔﺴ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻱ َﺃ‬‫ﺭ ﺍﱠﻟﺫ‬ ‫ﻴ‬‫ﻭﺍ ﹾﻟﹶﻘﺩ‬ ‫ﺤﻘﱢﻲ‬
 ‫ﻉ‬‫ﻱ ﹶﻨﺯ‬‫ﺍﱠﻟﺫ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻲ ﹶﻟ‬‫ﻲ َﺃ ﹾﻨﻔ‬‫ﷲ ﻓ‬
ِ ‫ﺨ ﹸﺔ ﺍ‬
‫ ﹶﻨ ﹾﻔ ﹶ‬‫ﻲ ﻭ‬
 ‫ﻓ‬ ‫ﻲ‬‫ﻤﺘ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﺕ ﹶﻨ‬
‫ﻤ ﹾ‬ ‫ﺍ‬‫ﺎ ﺩ‬‫ﻤ‬
‫ﺎﺸﹶﺎ‬‫ ﺤ‬.‫ﺵ‬
‫ﻐ ﱟ‬ ‫ﻲ ﹺﺒ‬‫ﺎﻨ‬‫ﻅ ِﻟﺴ‬
‫ ﹶ‬‫ ﹾﻠﻔ‬‫ﻻ ﻴ‬
‫ ﹶ‬‫ﻱ ِﺇﺜﹾﻤ ﹰﺎ ﻭ‬
 ‫ﺸ ﹶﻔﺘﹶﺎ‬
‫ ﹶ‬‫ﹶﺘﹶﺘ ﹶﻜﱠﻠﻡ‬
‫ل‬
ُ ‫ﻋ ﹺﺯ‬
 ‫ﻻ َﺃ‬
‫ﺡ ﹶ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻡ ﺍﻟﺭ‬ ‫ﻠ‬‫ﺴ‬
 ‫ﺤﺘﱠﻰ ُﺃ‬
 !‫ﻡ‬ ‫ﺭ ﹸﻜ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺒ‬‫ﻥ ُﺃ‬
 ‫ﻟِﻲ َﺃ‬
‫ ﹶﻗ ﹾﻠﺒﹺﻲ‬.‫ﻪ‬ ‫ﻴ‬‫ﺭﺨ‬ ‫ﻻ َﺃ‬
‫ ﹶ‬‫ﻱ ﻭ‬‫ﺕ ﹺﺒﹺﺒ ﺭ‬
‫ ﹾﻜ ﹸ‬‫ﻤﺴ‬ ‫ ﹶﺘ‬.‫ﻋﻨﱢﻲ‬
 ‫ﺎﻟِﻲ‬‫ﹶﻜﻤ‬
‫ﻴ ﹺﺭ‬‫ﺸﺭ‬
‫ﻱ ﻜﹶﺎﻟ ﱢ‬‫ﺩﻭ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﻥ‬
 ‫ﻴ ﹸﻜ‬‫ ِﻟ‬.‫ﻲ‬‫ﺎﻤ‬‫ﻥ َﺃﻴ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻤﹰﺎ‬‫ﻴﻭ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﻌﻴ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻻ‬
‫ﹶ‬
‫ﺀ‬ ‫ﺎ‬‫ﺭﺠ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺎ‬‫ﻪ ﻤ‬ ‫ﻷﻨﱠ‬
َ .‫ﺭ‬ ‫ﺸ‬
‫ل ﺍﻟ ﱠ‬
ِ‫ﻋ‬
 ‫ﻱ ﹶﻜﻔﹶﺎ‬‫ﻨﺩ‬‫ﺎ‬‫ﻤﻌ‬ ‫ﻭ‬
‫؟‬‫ﺴﻪ‬
 ‫ﷲ ﹶﻨ ﹾﻔ‬
ُ ‫ﺏ ﺍ‬
 ‫ﻠ‬‫ﺴ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﺎ‬‫ﺩﻤ‬ ‫ﻋ ﹾﻨ‬
 ‫ﻪ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻁ‬
‫ﻴ ﹾﻘ ﹶ‬ ‫ﺎ‬‫ﺩﻤ‬ ‫ﻋ ﹾﻨ‬
 ‫ﺠ ﹺﺭ‬
‫ﺍ ﹾﻟﻔﹶﺎ ﹺ‬
‫ﻡ‬ ‫ﻴﻕﹲ؟ َﺃ‬‫ ﻀ‬‫ﻴﻪ‬ ‫ﹶﻠ‬‫ﺀ ﻋ‬ ‫ﺎ‬‫ﻪ ِﺇﺫﹶﺍ ﺠ‬ ‫ﺨ‬
‫ﺍ ﹶ‬‫ﺼﺭ‬
 ‫ﷲ‬
ُ ‫ﻊ ﺍ‬ ‫ﺴﻤ‬
 ‫َﺃﹶﻓﻴ‬
‫ﻴﻥﹴ؟‬‫ﻲ ﹸﻜ لﱢ ﺤ‬‫ﷲ ﻓ‬
َ ‫ﻭ ﺍ‬‫ﺩﻋ‬ ‫ﻴ‬ ‫ل‬
ْ ‫ﻫ‬ ‫ﻴﺭﹺ؟‬‫ ﹶﺘﹶﻠ ﱠﺫ ﹸﺫ ﺒﹺﺎ ﹾﻟﹶﻘ ﺩ‬‫ﻴ‬
‫ﺩ‬ ‫ﻋ ﹾﻨ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺎ‬‫ﻡ ﻤ‬ ‫ﻻ َﺃ ﹾﻜﺘﹸ‬
‫ ﹶ‬.‫ﷲ‬
ِ ‫ﺩ ﺍ‬ ‫ﻴ‬‫ﻡ ﹺﺒ‬ ‫ﻤ ﹸﻜ‬ ‫ﻋﻠﱢ‬
 ‫] ِﺇﻨﱢﻲ ُﺃ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻁﻠﹸﻭ‬
‫ﺒ ﱠ‬‫ﺎﺫﹶﺍ ﹶﺘ ﹶﺘ‬‫ﻤ‬‫ﻡ ﹶﻓﻠ‬ ‫ﻴﹸﺘ‬ ‫ﺭ َﺃ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻡ ﹶﻗ‬ ‫ﻡ ﹸﻜﻠﱡ ﹸﻜ‬ ‫ﺎ َﺃ ﹾﻨ ﹸﺘ‬‫ ﻫ‬.‫ﻴ ﹺﺭ‬‫ﺍ ﹾﻟﹶﻘﺩ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻴ ﹺﺭ‬‫ﺸﺭ‬
‫ﻥ ﺍﻟ ﱢ‬
‫ﺎ ﹺ‬‫ﻹ ﹾﻨﺴ‬
ِ‫ﺏﺍ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻫﺫﹶﺍ ﹶﻨﺼ‬ :‫ﻥ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻼ ﻗﹶﺎِﺌﻠ‬
‫ﻁ ﹰ‬
‫ﺒ ﱡ‬‫ﹶﺘ‬
Third Hour of Tuesday
conceal. Surely all of you have seen it;
Why then do you behave with complete
nonsense? “This is the portion of a wicked
man with God, And the heritage of
oppressors, received from the Almighty: If
his children are multiplied, it is for the
sword; And his offspring shall not be
satisfied with bread. Those who survive
him shall be buried in death, And their
widows shall not weep, Though he heaps
up silver like dust, And piles up clothing
like clay-- He may pile it up, but the just
will wear it, And the innocent will divide
the silver. He builds his house like a moth,
Like a booth which a watchman makes.
The rich man will lie down, But not be
gathered up; He opens his eyes, And he is
no more. Terrors overtake him like a flood;
A tempest steals him away in the night.
“Surely there is a mine for silver, And a
‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﻨﹶﺎﻟﹸﻭ ﹶﻨ‬‫ﻱ ﻴ‬‫ﺓ ﺍﱠﻟﺫ‬‫ﻌﺘﹶﺎ‬ ‫ﺙ ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﺍ ﹸ‬‫ﻴﺭ‬‫ﻭﻤ‬ ‫ﷲ‬
ِ ‫ﺩ ﺍ‬ ‫ﻋ ﹾﻨ‬

‫ﻊ‬ ‫ﺒ‬‫ﺸ‬
‫ﻻ ﹶﺘ ﹾ‬
‫ﻪ ﹶ‬ ‫ﹸﺘ‬‫ﻴ‬‫ﻭ ﹸﺫﺭ‬ ‫ﻑ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﻠ‬‫ﻩ ﹶﻓﻠ‬ ‫ﺒﻨﹸﻭ‬ ‫ﻥ ﹶﻜﹸﺜﺭ‬
 ‫ ِﺇ‬.‫ﻴ ﹺﺭ‬‫ﺍ ﹾﻟﹶﻘﺩ‬
‫ﻥ‬
 ‫ ِﺇ‬.‫ﻲ‬‫ﺒﻜ‬ ‫ﻻ ﹶﺘ‬
‫ﻪ ﹶ‬ ‫ﻤﹸﻠ‬ ‫ﺍ‬‫ﻭ َﺃﺭ‬ ‫ﺀ‬ ‫ﺎ‬‫ﻭﺒ‬ ‫ﻥ ﺒﹺﺎ ﹾﻟ‬
 ‫ﺩﹶﻓ‬ ‫ﻪ ﺘﹸ‬ ‫ﻴﹸﺘ‬ ‫ﻘ‬‫ﺒ‬ .‫ﺯﹰﺍ‬‫ﺨﺒ‬
‫ﹸ‬
‫ﻬﻭ‬ ‫ﻥ ﹶﻓ‬
‫ ﻜﹶﺎﻟ ﻁﱢﻴ ﹺ‬‫ﻼﺒﹺﺱ‬
‫ ﹶ‬‫ﺩ ﻤ‬ ‫َﺃﻋ‬‫ﺏ ﻭ‬
‫ﺍ ﹺ‬‫ﻀ ﹰﺔ ﻜﹶﺎﻟﱡﺘﺭ‬
 ‫ﻓ‬ ‫ﹶﻜﹶﻨﺯ‬
‫ﻲ‬‫ﺒﻨ‬ ‫ﻴ‬ .‫ﻀ ﹶﺔ‬
 ‫ﻡ ﺍ ﹾﻟﻔ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﻴ ﹾﻘ‬ ‫ﺉ‬
ُ ‫ﺒ ﹺﺭ‬‫ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻪ ﻭ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﻴ ﹾﻠﹺﺒ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺎ‬‫ﺍ ﹾﻟﺒ‬‫ ﻭ‬‫ﻌﺩ‬ ‫ﻴ‬
.‫ﺱ‬
 ‫ﺎ ﹺﺭ‬‫ﺎ ﺍ ﹾﻟﺤ‬‫ﻌﻬ‬ ‫ﺼ ﹶﻨ‬
 ‫ﻅﱠﻠﺔ‬
‫ ﹶ‬‫ﻭ ﹶﻜﻤ‬ ‫ﻌ ﺙﱢ َﺃ‬ ‫ﻪ ﻜﹶﺎ ﹾﻟ‬ ‫ﻴﹶﺘ‬ ‫ﺒ‬
 ‫ﺢ‬
‫ﻻ‬
‫ ﹶ‬‫ﻪ ﻭ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻴﹶﻨ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﻴ ﹾﻔﹶﺘ‬ .‫ﻀﻡ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﻻ‬
‫ﻪ ﹶ‬ ‫ﱠﻨ‬‫ﹶﻟﻜ‬‫ﻴﺎﹰ ﻭ‬‫ﻏﻨ‬
‫ﻊ ﹶ‬ ‫ﻁﺠﹺ‬
‫ﻀ ﹶ‬
 ‫ﻴ‬
‫ﻪ‬ ‫ﹸﻔ‬‫ﺨﹶﺘ ﻁ‬
‫ﻴﻼﹰ ﹶﺘ ﹾ‬ ‫ ﹶﻟ‬.‫ﺎﻩ‬‫ﻤﻴ‬ ‫ﻪ ﻜﹶﺎ ﹾﻟ‬ ‫ﺩ ﹺﺭ ﹸﻜ‬ ‫ل ﹸﺘ‬
ُ ‫ﺍ‬‫ﻫﻭ‬ ‫ﻷ‬
َ ‫ ﺍ‬.‫ﻥ‬
 ‫ﻴﻜﹸﻭ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﺭﻓﹸ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﻭ ﹶﺘ‬ ‫ﺏ‬
 ‫ ﹾﺫﻫ‬‫ﻴ ﹸﺔ ﹶﻓﻴ‬‫ﻗ‬‫ﺭ‬ ‫ﺸ‬
‫ﻪ ﺍﻟ ﱠ‬ ‫ﻤﻠﹸ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﻌ ﹸﺔ ﹶﺘ‬ ‫ﺒ‬‫ﻭ‬ ‫ﺯ‬ ‫ﺍﻟ‬
‫ﻩ‬‫ﺩ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ .‫ﻔ ﻕﹸ‬‫ﺸ‬
‫ﻴ ﹾ‬ ‫ﻻ‬
‫ ﹶ‬‫ ﻭ‬‫ﻴﻪ‬ ‫ﹶﻠ‬‫ﷲ ﻋ‬
ُ ‫ﻲ ﺍ‬‫ﻴ ﹾﻠﻘ‬ .‫ﻪ‬ ‫ﻨ‬‫ﻤﻜﹶﺎ‬
‫ﻡ‬ ‫ﻴ ﹺﻬ‬‫ﻴﺩ‬ ‫ﹺﺒَﺄ‬
‫ﻪ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﹶﻠ‬‫ﻋ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻔﻘﹸﻭ‬‫ﺼ‬
 ‫ﻴ‬
.‫ﺒﹰﺎ‬‫ﻫ ﺭ‬
‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻴ‬
.‫ﻪ‬ ‫ﻨ‬‫ﻤﻜﹶﺎ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻴﻪ‬ ‫ﹶﻠ‬‫ﻥ ﻋ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻔﺭ‬‫ﺼ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻭ‬
‫ﻤﺠﺩ ﹰﺍ ﻟﻠﺜﺎﻟﻭﺙ ﺍﻟﻘﺩﻭﺱ ﺍﻟﻬﻨﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺒﺩ ﻭﺇﻟﻰ ﺃﺒﺩ‬
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺍﻵﺒﺩﻴﻥ ﻜﻠﻬﺎ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺜﻼﺜﺎﺀ‬
place where gold is refined. Iron is taken
from the earth, And copper is smelted
from ore.
Glory be to the Holy Trinity our God unto
the age of all ages, Amen.
`0 metovro `n =a Kef =0 =a : =0 - i=d
`E bolqen `0metovro `n =a : erepe4`cmov `e0ovab 2wpi neman `am3n e4gw `mmoc.
Ovoh `pcagi `m`Pu a4pwh 2a `3 liac e4gw `mmoc ge eker ov `ntok `mpima pege `3 liac
qen ovkwh aikwh. `Pu F5 `ngom pipantokratwr `ebol ge `n23ri `mpicl avxak
`ncwov nek0voiact3rion av2er2wrov ovoh nek`prof3t3c avmoovtov qen tc34i anok
de mavat aicepi ovoh cekw5 hw nca tayvx3 pege `Pu na4 ge eke`i `ebol `nrac5
nekahe eratk `mpe`m0o `ebol `m`Pu hm `ptoov eie pgoeic naparaje nem ovgom `m=p=n=a
e4tagr3ovt. e4nabwl `ebol `nntovei3 ovoh `4naovw24 `nmpetra `mpèm0o `ebol `m`Pu
nere `Pu an hem pi=p=n=a ovoh menenca pi=p=n=a ovkemto ovoh menenca pikemto ovkwht
nere `Pu an qen pikwht menenca pikwht ov `qrwov `nt3v e42ome nem ovni25
Third Hour of Tuesday
` cgreht ereu `P=s =c `mmav. Ac2wpi de `ntere `3 liac cwtem a4hwbc `mpe4 ho qen
n
pe4melot3 a4`i `ebol a4aherat4 `mpecp3leon ovoh eic pe `qrwov `m`Pu a4pwh 2aro4
e4gw `mmoc na4 ge ahrok `n0ok `mpima `3 liac. pege `3 liac ge qen ovkwh aikwh. `Pu
pipantokratwr `Pu nengom F5 `mpi=c =l `ebol ge `n23ri `mpi=c=l avkw `ncwov
`ntekdia03k3 ovoh nek0vciac t3rion av2er2wrov nek`prof3t3c avmoovtov qen
ovc34i anok de `mmavat aicepi ovoh cekw5 `nca tayvx3`e4itc.
Ov`wov n
` 5`triac e` 0ovab pennov5 2a e` neh nem 2a e` neh n
` te ni`eneh t3rov: a
` m3n.
1 Kings 19:9-14
١٤ - ٩ : ١٩ ‫ﺴﻔﺭ ﺍﻟﻤﻠﻭﻙ ﺍﻷﻭل‬
A reading from the book of 1 Kings may its ‫ﻤﻥ ﺴﻔﺭ ﺍﻟﻤﻠﻭﻙ ﺍﻷﻭل ﺒﺭﻜﺘﻪ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺘﻜﻭﻥ‬
blessings be with us Amen.
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﻤﻌﻨﺎ‬
And behold, the word of the Lord came to
him, and He said to him, “What are you
‫ﻥ ﹶﻜ ﹶ‬
 ‫ﻭﻜﹶﺎ‬ .‫ﺎ‬‫ﻴﻬ‬‫ﺕ ﻓ‬
‫ﺎ ﹶ‬‫ﻭﺒ‬ ‫ﺭ ﹶﺓ‬ ‫ﻤﻐﹶﺎ‬ ‫ﻙ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﻫﻨﹶﺎ‬ ‫ل‬
َ‫ﺨ‬
‫ ﹶ‬‫ﺩ‬‫ﻭ‬
doing here, Elijah?” So he said, “I have ‫ﻡ‬ ‫ﻼ‬
been very zealous for the Lord God of ‫ﺩ‬ ‫ ] ﹶﻗ‬:‫ل‬
َ ‫ﺎ؟[ ﹶﻓﻘﹶﺎ‬‫ﻠﻴ‬‫ﺎ ﺇِﻴ‬‫ﻬﻨﹶﺎ ﻴ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺎ ﹶﻟﻙ‬‫ ]ﻤ‬:‫ﻴﻪ‬ ‫ﺏ ﺇِﹶﻟ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺍﻟ‬
hosts; for the children of Israel have
‫ﻷ‬
َ ،‫ﺠﻨﹸﻭﺩ‬
 ‫ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﺏ ﺇِﹶﻟﻪ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺓﹰ ﻟِﻠ‬‫ﻴﺭ‬ ‫ﻏ‬
‫ﺕ ﹶ‬
‫ﺭ ﹸ‬ ‫ﻏ‬

forsaken Your covenant, torn down Your ‫ﻲ‬‫ﺒﻨ‬ ‫ﻥ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺜﻼﺜﺎﺀ‬
altars, and killed Your prophets with the
sword. I alone am left; and they seek to
take my life.” Then He said, “Go out, and
stand on the mountain before the Lord.”
And behold, the Lord passed by, and a
great and strong wind tore into the
mountains and broke the rocks in pieces
before the Lord, but the Lord was not in
the wind; and after the wind an
earthquake, but the Lord was not in the
earthquake; and after the earthquake a
fire, but the Lord was not in the fire; and
after the fire a still small voice. So it was,
when Elijah heard it, that he wrapped his
face in his mantle and went out and stood
in the entrance of the cave. Suddenly a
voice came to him, and said, “What are
you doing here, Elijah?” And he said, “I
have been very zealous for the Lord God
of hosts; because the children of Israel
‫ﻙ‬
 ‫ﺤ‬
 ‫ﻤﺫﹶﺍﹺﺒ‬ ‫ﻭﺍ‬‫ ﹶﻨﹶﻘﻀ‬‫ﻙ ﻭ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﺭﻜﹸﻭﺍ‬ ‫ﺩ ﹶﺘ‬ ‫ل ﹶﻗ‬
َ ‫ﺍﺌِﻴ‬‫ﺴﺭ‬
 ‫ِﺇ‬
. ‫ﻱ‬‫ﺤﺩ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﺕ َﺃﻨﹶﺎ‬
‫ﻴ ﹸ‬‫ﺒﻘ‬‫ ﹶﻓ‬،‫ﻴﻑ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﻙ ﺒﹺﺎﻟ‬
 ‫ﺀ‬ ‫ﺎ‬‫ﹶﻗ ﹶﺘﻠﹸﻭﺍ َﺃ ﹾﻨﹺﺒﻴ‬‫ﻭ‬
‫ﺝ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺨ‬
‫ ]ﺍ ﹾ‬:‫ل‬
َ ‫ ﹶﻓﻘﹶﺎ‬.[‫ﺎ‬‫ﺨﺫﹸﻭﻫ‬
‫ﻴ ْﺄ ﹸ‬‫ﻲ ِﻟ‬‫ﻥ ﹶﻨ ﹾﻔﺴ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻁﹸﻠﺒ‬
‫ﻴ ﹾ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻭ‬
‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻭِﺇﺫﹶﺍ ﺒﹺﺎﻟ‬ .[‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻡ ﺍﻟ‬ ‫ﺎ‬‫ل َﺃﻤ‬
ِ ‫ﺒ‬‫ﺠ‬
 ‫ﻋﻠﹶﻰ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﻑ‬
‫ﻗ ﹾ‬‫ﻭ‬
‫ل‬
َ ‫ﺎ‬‫ﺠﺒ‬
‫ ﺍ ﹾﻟ ﹺ‬‫ﺸﱠﻘﺕ‬
‫ﺩ ﹶ‬ ‫ﺩ ﹲﺓ ﹶﻗ‬ ‫ﻴ‬‫ﺸﺩ‬
‫ﻭ ﹶ‬ ‫ﻤ ﹲﺔ‬ ‫ﻴ‬‫ﻋ ﻅ‬
 ‫ﺢ‬
 ‫ﻭﺭﹺﻴ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺎﹺﺒ‬‫ﻋ‬
‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻥ ﺍﻟ‬
‫ﻴ ﹸﻜ ﹺ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻭ ﹶﻟ‬ ،‫ﺭ ﺏ‬ ‫ﻡ ﺍﻟ‬ ‫ﺎ‬‫ﺭ َﺃﻤ‬ ‫ﺼﺨﹸﻭ‬
 ‫ ﺍﻟ‬‫ﺕ‬‫ﺴﺭ‬
 ‫ ﹶﻜ‬‫ﻭ‬
‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻥ ﺍﻟ‬
‫ﻴ ﹸﻜ ﹺ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻭ ﹶﻟ‬ ،‫ﺯ ﹶﻟﺔﹲ‬ ‫ﺯ ﹾﻟ‬ ‫ﺢ‬
‫ﻴ ﹺ‬‫ﺩ ﺍﻟﺭ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺒ‬‫ﻭ‬ .‫ﺢ‬
‫ﻴ ﹺ‬‫ﻲ ﺍﻟﺭ‬‫ﻓ‬
‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻥ ﺍﻟ‬
‫ﻴ ﹸﻜ ﹺ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻭ ﹶﻟ‬ ،‫ ﻨﹶﺎﺭ‬‫ﹶﻟﺔ‬‫ﺯ ﹾﻟﺯ‬ ‫ﺩ ﺍﻟ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺒ‬‫ﻭ‬ .‫ﹶﻟﺔ‬‫ﺯ ﹾﻟﺯ‬ ‫ﻲ ﺍﻟ‬‫ﻓ‬
.‫ﻑ‬
‫ﻴ ﹲ‬‫ﺨﻔ‬
‫ﺽ ﹶ‬
 ‫ﻔ‬‫ﺨ‬
‫ﻤ ﹾﻨ ﹶ‬ ‫ﺕ‬
‫ﻭ ﹲ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ﺩ ﺍﻟﻨﱠﺎ ﹺﺭ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺒ‬‫ﻭ‬ .‫ﻲ ﺍﻟﻨﱠﺎ ﹺﺭ‬‫ﻓ‬
‫ﺝ‬‫ﺨﺭ‬
‫ ﹶ‬‫ﻪ ﻭ‬ ‫ﺍِﺌ‬‫ﻪ ﹺﺒ ﹺﺭﺩ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻑ‬
‫ﺎ ﹶﻟ ﱠ‬‫ﻠﻴ‬‫ﻊ ﺇِﻴ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﻤﺎ‬ ‫ﹶﻓ ﹶﻠ‬
‫ﻴﻪ‬ ‫ﺕ ﺇِﹶﻟ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ﻭِﺇﺫﹶﺍ ﹺﺒ‬ ،‫ﺭﺓ‬ ‫ﻤﻐﹶﺎ‬ ‫ﺏ ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﺎ ﹺ‬‫ﻲ ﺒ‬‫ﻑ ﻓ‬
‫ﹶﻗ ﹶ‬‫ﻭ‬‫ﻭ‬
‫ﺕ‬
‫ﺭ ﹸ‬ ‫ﻏ‬
 ] :‫ل‬
َ ‫ﺎ؟[ ﹶﻓﻘﹶﺎ‬‫ﻠﻴ‬‫ﺎ ﺇِﻴ‬‫ﻬﻨﹶﺎ ﻴ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺎ ﹶﻟﻙ‬‫ ]ﻤ‬:‫ل‬
ُ ‫ﻴﻘﹸﻭ‬
‫ﺩ‬ ‫ل ﹶﻗ‬
َ ‫ﺍﺌِﻴ‬‫ﺴﺭ‬
 ‫ﻲ ِﺇ‬‫ﺒﻨ‬ ‫ﻥ‬
‫ﻷ‬
َ ‫ﺩ‬ ‫ﺠﻨﹸﻭ‬
 ‫ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﺏ ﺇِﹶﻟﻪ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺓﹰ ﻟِﻠ‬‫ﻴﺭ‬ ‫ﻏ‬
‫ﹶ‬
‫ﻙ‬
 ‫ﺀ‬ ‫ﺎ‬‫ﹶﻗﹶﺘﻠﹸﻭﺍ َﺃ ﹾﻨﹺﺒﻴ‬‫ﻙ ﻭ‬
 ‫ﺤ‬
 ‫ﻤﺫﹶﺍﹺﺒ‬ ‫ﻭﺍ‬‫ ﹶﻨﹶﻘﻀ‬‫ﻙ ﻭ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﺭﻜﹸﻭﺍ‬ ‫ﹶﺘ‬
Third Hour of Tuesday
have forsaken Your covenant, torn down ‫ﻲ‬‫ﻥ ﹶﻨ ﹾﻔﺴ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻁﹸﻠﺒ‬
‫ﻴ ﹾ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻭ‬ ،‫ﻱ‬‫ﺤﺩ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﺕ َﺃﻨﹶﺎ‬
‫ﻴ ﹸ‬‫ﺒﻘ‬ ‫ ﹶﻓ‬،‫ﻴﻑ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﺒﹺﺎﻟ‬
Your altars, and killed Your prophets with
.[‫ﺎ‬‫ﺨﺫﹸﻭﻫ‬
‫ﻴ ْﺄ ﹸ‬‫ِﻟ‬
the sword. I alone am left; and they seek to
take my life.”
‫ﻤﺠﺩ ﹰﺍ ﻟﻠﺜﺎﻟﻭﺙ ﺍﻟﻘﺩﻭﺱ ﺍﻟﻬﻨﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺒﺩ ﻭﺇﻟﻰ ﺃﺒﺩ‬
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺍﻵﺒﺩﻴﻥ ﻜﻠﻬﺎ‬
Glory be to the Holy Trinity our God unto
the age of all ages, Amen.
The Doxology of the Pascha Hour: “Thine is the Power…” on
page A5.
.‫ ﻓﻰ ﺍﺨﺭ ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ‬٥ ‫” ﺼﻔﺤﺔ‬...‫ “ﻟﻙ ﺍﻟﻘﻭﺓ‬:‫ﺘﺴﺒﺤﺔ ﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺒﺼﺨﺔ‬
Yalmoc =r=i=3 : =r=i=3 nem =r=i=0
Mahap `epahap ovoh cott : e0be pekcagi mariwnq : `$ov`3 ov cabol `nnire4 `ernobi `nge
piovgai : ge nekme0m3i `mpovkw5 `ncwov : =a =l.
Psalm 119: 154-155
A Psalm of David the Prophet.
١١٠ ‫ ﻭ‬١١٨ :١١٨ ‫ﻤﺯﺍﻤﻴﺭ‬
‫ﻤﻥ ﻤﺯﺍﻤﻴﺭ ﺩﺍﻭﺩ ﺍﻟﻨﺒﻰ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺜﻼﺜﺎﺀ‬
Plead my cause and redeem me; Revive
me according to Your word. Salvation is
‫ﺃﺤﻜﻡ ﺤﻜﻤﻰ ﻭﻨﺠﻨﻰ ﻤﻥ ﺃﺠل ﻜﻼﻤﻙ ﺃﺤﻴﻨﻰ‬
far from the wicked, For they do not seek
‫ﺒﻌﻴﺩ ﺍﻟﺨﻼﺹ ﻤﻥ ﺍﻟﺨﻁﺎﺓ ﻻﻨﻬﻡ ﻟﻡ ﻴﻁﻠﺒﻭﺍ‬
Your statutes. Alleluia.
.‫ ﻫﻠﻠﻴﻠﻭﻴﺎ‬:‫ﺤﻘﻭﻗﻙ‬
Evajjelion kata Mat0eon
Kef =k=j : =l =d =2=b=l nem Kef kd : =a - =b
Il=3=m Il=3 =m 03etqwteb `nnìprof3t3c ovoh `ethìwni `egen n3`etavovorpov haroc :
ovm32 `ncop aiovw2 `e0ov3t ne23ri `m`fr35 `novhal3t `e2a40wov5 `nne4mac `eqovn
qane4tenh ovoh `mpetenovw2 : h3ppe 5naxw `mpetn3i nwten e42w4. 5gw jar
`mmoc nwten ge `nnetennav `eroi icgen 5nov 2atetengoc ge `4`c marwovt `nge
f3e0n3ov qen `fran `m`Pu : Ovoh `eta4`i ovoh av`i haro4 `nge ne4ma03t3c evtamo
`mmo4 `nnikwt `nte pierfei : N0o4 de a4`erov`w pega4 nwov ge tetennav `enai t3rov :
`a m3n 5gw `mmoc nwten ge `nnovxa ov`wni egen ov`wni mpaima `nce nabol4 `ebol an :
Ovw2t `mpievajjelion e=0=v .
Third Hour of Tuesday
Matthew 23:37-24:1,2
٢ ‫ ﻭ‬١ :٢٤ ‫ ﻭ‬٣٧ :٢٣ ‫ﻤﺘﻰ‬
A reading from the Holy Gospel according to ‫ﻓﺼل ﺸﺭﻴﻑ ﻤﻥ ﺇﻨﺠﻴل ﻤﻌﻠﻤﻨﺎ ﻤﺎﺭ ﻤﺘﻰ ﺍﻟﺒﺸﻴﺭ‬
Saint Matthew.
. ‫ﺒﺭﻜﺎﺘﻪ ﻋﻠﻴﻨﺎ ﺁﻤﻴﻥ‬
O Jerusalem, Jerusalem, the one who kills
the prophets and stones those who are
sent to her! How often I wanted to gather
your children together, as a hen gathers
her chicks under her wings, but you were
not willing! See! Your house is left to you
desolate; for I say to you, you shall see Me
no more till you say, ‘Blessed is He who
comes in the name of the Lord!’ “Then
Jesus went out and departed from the
temple, and His disciples came up to show
Him the buildings of the temple. And
Jesus said to them, “Do you not see all
these things? Assuredly, I say to you, not
one stone shall be left here upon another,
‫ﻴﺎ ﺃﻭﺭﺸﻠﻴﻡ ﻴﺎ ﺃﻭﺭﺸﻠﻴﻡ ﻴﺎ ﻗﺎﺘﻠﺔ ﺍﻻﻨﺒﻴﺎﺀ‬
‫ ﻜﻡ ﻤﻥ ﻤﺭﺓ ﺃﺭﺩﺕ‬.‫ﻭﺭﺍﺠﻤﺔ ﺍﻟﻤﺭﺴﻠﻴﻥ ﺍﻟﻴﻬﺎ‬
‫ﺃﻥ ﺃﺠﻤﻊ ﺒﻨﻴﻙ ﻜﻤﺎ ﻴﺠﻤﻊ ﺍﻟﻁﺎﺌﺭ ﻓﺭﺍﺨﻪ ﺘﺤﺕ‬
‫ ﻫﻭﺫﺍ ﺃﺘﺭﻙ ﻟﻜﻡ ﺒﻴﺘﻜﻡ‬.‫ﺠﻨﺎﺤﻴﻪ ﻓﻠﻡ ﺘﺭﻴﺩﻭﺍ‬
‫ ﻓﺈﻨﻰ ﺃﻗﻭل ﻟﻜﻡ ﺇﻨﻜﻡ ﻤﻥ ﺍﻵﻥ ﺘﺭﻭﻨﻨﻰ‬.‫ﺨﺭﺍﺒﹰﺎ‬
‫ ﻭﻟﻤﺎ‬. ‫ﺤﺘﻰ ﺘﻘﻭﻟﻭﺍ ﻤﺒﺎﺭﻙ ﺍﻻﺘﻰ ﺒﺎﺴﻡ ﺍﻟﺭﺏ‬
‫ ﺘﻘﺩﻡ ﺍﻟﻴﻪ‬.‫ﺨﺭﺝ ﻴﺴﻭﻉ ﻤﻥ ﺍﻟﻬﻴﻜل ﻭﻤﻀﻰ‬
‫ ﺃﻤﺎ ﻫﻭ ﻓﺄﺠﺎﺏ‬.‫ﺘﻼﻤﻴﺫﻩ ﻟﻴﺭﻭﻩ ﺒﻨﺎﺀ ﺍﻟﻬﻴﻜل‬
‫ ﺍﻟﺤﻕ ﺃﻗﻭل ﻟﻜﻡ ﺃﻨﻪ‬.‫ﻭﻗﺎل ﻟﻬﻡ ﺃﻨﻅﺭﻭﺍ ﻫﺫﺍ ﻜﻠﻪ‬
.‫ﻻ ﻴﺘﺭﻙ ﻫﻬﻨﺎ ﺤﺠﺭ ﻋﻠﻰ ﺤﺠﺭ ﺍﻻ ﻭﻴﻨﻘﺹ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺜﻼﺜﺎﺀ‬
that shall not be thrown down.”
.‫ﺃﺴﺠﺩﻭﺍ ﻟﻺﻨﺠﻴل ﺍﻟﻤﻘﺩﺱ‬
Bow down before the Holy Gospel.
Glory be to God forever.
Commentary
The Commentary of the Third Hour of
Tuesday of Holy Pascha, may its blessings be
with us all. Amen.
Several times, the Lord said “O Jerusalem,
How often I wanted to gather your
children together, as the hen gathers her
chicks under her wings, but you were not
willing!” Behold, “Your house is left to
you desolate.” When the disciples heard
the prophecy of the prophet and the
Savior, they showed him the temple,
venerated stones, and sanctuaries. He
responded to them saying, “Not one stone
.‫ﻭﺍﻟﻤﺠﺩ ﷲ ﺩﺍﺌﻤ ﹰﺎ‬
‫ﻁﺭﺡ‬
‫ﻁﺭﺡ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺜﻼﺜﺎﺀ ﻤﻥ‬
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬.‫ﺍﻟﺒﺼﺨﺔ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺒﺭﻜﺘﻬﺎ ﻋﻠﻴﻨﺎ‬
‫ ﺃﺭﺩﺕ ﺃﻥ ﺃﺠﻤﻊ ﺒﻨﻴﻙ‬،‫ ﻗﺎل ﺍﻟﺭﺏ‬،‫ﻜﻡ ﻤﻥ ﻤﺭﺓ‬
‫ﻴﺎ ﺃﻭﺭﺸﻠﻴﻡ ﻤﺜل ﺍﻟﻁﺎﺌﺭ ﺍﻟﺫﻯ ﻴﺠﻤﻊ ﻓﺭﺍﺨﻪ‬
‫ ﻫﺎ ﺃﻨﺎ ﺃﺘﺭﻙ ﻟﻜﻡ‬.‫ﺘﺤﺕ ﺠﻨﺎﺤﻴﻪ ﻭﻟﻡ ﺘﺭﻴﺩﻭﺍ؟‬
. ‫ ﺇﻟﻰ ﺍﻻﻨﻘﻀﺎﺀ‬،‫ ﻗﺎل ﺍﻟﺭﺏ‬،‫ﺒﻴﺘﻜﻡ ﺨﺭﺍﺒﺎﹰ‬
‫ ﺃﺭﻭﻩ‬،‫ﻓﻠﻤﺎ ﺴﻤﻊ ﺍﻟﺘﻼﻤﻴﺫ ﻨﺒﻭﺓ ﺍﻟﻨﺒﻰ ﻭﺍﻟﻤﺨﻠﺹ‬
،‫ﺒﻨﺎﺀ ﺍﻟﻬﻴﻜل ﻭﺍﻟﺤﺠﺎﺭﺓ ﺍﻟﻤﻜﺭﻤﺔ ﻭﺍﻟﻤﺤﺭﻤﺎﺕ‬
‫ ﺃﻨﻪ ﻻ ﻴﺘﺭﻙ ﻫﻬﻨﺎ ﺤﺠﺭ ﻋﻠﻰ‬:‫ﻼ‬
‫ﻓﺄﺠﺎﺒﻬﻡ ﻗﺎﺌ ﹰ‬
Third Hour of Tuesday
shall be left here upon another that shall ‫ ﻓﺒﺎﻟﺤﻘﻴﻘﺔ ﺼﺎﺭ ﻫﺫﺍ ﻤﻥ ﺒﻌﺩ‬.‫ﺤﺠﺭ ﺇﻻ ﻭﻴﻨﻘﺽ‬
not be thrown down.”
‫ ﺠﺎﺀ ﺍﻟﺭﻭﻡ‬.‫ﺃﺭﺒﻌﻴﻥ ﺴﻨﺔ ﻟﺼﻌﻭﺩ ﻤﺨﻠﺼﻨﺎ‬
Verily, this happened forty years after the ‫ ﻭﺨﺭﺒﻭﺍ ﺍﻟﻬﻴﻜل ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻴﻭﻡ‬،‫ﻭﻫﺩﻤﻭﺍ ﺍﻟﻤﺩﻴﻨﺔ‬
ascension of our Lord. The Romans came,
‫ﻭﻗﺘﻠﻭﺍ ﻤﺎﺌﺔ ﻭﻋﺸﺭﻴﻥ ﺭﺒﻭﺓ ﻤﻥ ﺭﺠﺎل ﺍﻟﻴﻬﻭﺩ‬
devastated the city and demolished the
temple, which remains to this day. One ‫ ﻭﻏﻁﺕ‬،‫ ﻭﺤل ﻋﻠﻴﻬﻡ ﻏﻀﺏ ﺍﷲ‬.‫ﺒﺤﺩ ﺍﻟﺴﻴﻑ‬
million and two hundred thousand Jewish
.‫ﺍﻟﻠﻌﻨﺔ ﻭﺠﻭﻫﻬﻡ‬
men were killed by the sword. God’s
wrath descended upon them and His
damnation covered their faces.
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺴﺎﺩﺴﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺜﻼﺜﺎﺀ‬
Sixth Hour of Tuesday
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺴﺎﺩﺳﺔ ﻣﻦ ﻳﻮﻡ ﺍﻟﺜﻼﺛﺎﺀ‬
Iezeki3l Kef =k=a : =j - =i=j
E
` bolqen Iezeki3l pi`prof3t3c: e` repe4`cmov e` 0ovab 2wpi neman a
` m3n e4gw m
` moc.
Nai ne n3`ete4gw mmwov `nge `Adwnai `Pu ge h3ppe `a nok ovb3k ovoh 5na0wkem
`ntac34i `ebol qen peckwhi ovoh 5na4w5 `novre4sìngonc `ebol `nq`3 tk nem ov`a nomoc
: Pair35 `cna`i `ebol`nge tac34i `ebol qen peckwhi higen car7 niben : icgen pement
2apemhit : ovoh cena`emi `nge car7 niben ge `anok pe `Pu ovoh aicwkem `ntac34i
`ebol qen peckwhi `n`c natac0o an ge : Ovoh `n0ok hwk `p23ri `m`frwmi 4ìa hom qen
pi4ìa hom `nte nek5mi ovoh ek`e4ìa hom qen `pqomqem `nte han `mkah`nh3t nahren
novbal `ebol Ovoh ec`e2wpi av2angocnak : ge e0beov k4ìa hom : k`egoc ge ei4ìa hom
e0be pi2ini ge ov3i `4n3ov : Ovoh cena qomqem `nge h3t niben : ovoh cenabwl `ebol
`nge gig niben : ovoh cenagwgeb `nge car7 niben nem =p=n=a niben : ovoh `a log niben
cena0wleb `nhwov : h3ppe 4n3ov ovoh `4na2wpi pege `Pu : Ovoh `a ovcagi `nte `Pu
Sixth Hour of Tuesday
2wpi haroi e4gw `mmoc ge `p23ri `m`frwmi `a rìpprof3tevin ovoh ek`egoc ge naine
n3`etef gw`mmwov `nge Pu `Pu.
`a goc `n5c34i ge 5c34i 5c34i hiov`I ovoh gwnt hopwc `nte qolqel `nhanqolqel ovoh
mare rw hiov`I hopwc `nte2wpi `ere ielel cebtwt `ebol qomqem `nhan2w2 xw `e`qr3i
`n`223n niben : aft3ic `ecebtwtc `e`pgin te te4gig `a moni `mmoc : `a rwc hiov`I ovc3gi
eccebtwt `e`pgint3ic `e`tgig `mf3etqolqel : o2 `ebolovoh `a riov`I `nove`2l3lov`I `p23ri
`m`fpwmi ge `a 0ai 2wpi `mpalaoc : ac2wpi qen nihvjovmenoc t3rov `ntèp3i `m`pI=c =l:
Cenagwili e` qovn n
` geovc34i acswpi m
` palaoc : e0be fai kwlh e` gen tekgig ge
ac`0maìo ovoh `c 5 icgennvhiov`I `ebol`novfvl3 `nnec2wpi pege `Pu.
Ov`wov n
` 5`triac e` 0ovab pennov5 2a e` neh nem 2a e` neh n
` te ni`eneh t3rov: a
` m3n.
Ezekiel 21:3-13
١٣ - ٣ :٢١ ‫ﺤﺯﻗﻴﺎل‬
A reading from Ezekiel the Prophet may his ،‫ﻤﻥ ﺤﺯﻗﻴﺎل ﺍﻟﻨﺒﻰ ﺒﺭﻜﺘﻪ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺘﻜﻭﻥ ﻤﻌﻨﺎ‬
blessings be with us Amen.
.‫ﺁﻤﻴﻥ‬
And say to the land of Israel, ‘Thus says
 ‫ﺭ‬ ‫ل ﺍﻟ‬
َ ‫ﻫ ﹶﻜﺫﹶﺍ ﻗﹶﺎ‬ :‫ل‬
َ ‫ﺍﺌِﻴ‬‫ﺴﺭ‬
 ‫ﺭﺽﹺ ِﺇ‬ ‫ﻷ‬
َ ‫ل‬
ْ ‫ﻭﹸﻗ‬
the Lord: “Behold, I am against you, and I ‫ﻫ َﺌ ﹶﻨﺫﹶﺍ‬ :‫ﺏ‬
will draw My sword out of its sheath and ‫ﻙ‬
 ‫ﻤ ﹾﻨ‬ ‫ﻊ‬ ‫ﻁ‬
‫ﻩ ﹶﻓ َﺄ ﹾﻗ ﹶ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻏ‬
 ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻲ‬‫ﻴﻔ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ل‬
‫ﺴﹶﺘ ﱡ‬
 ‫ َﺃ‬‫ ﻭ‬,‫ﻴﻙ‬ ‫ﹶﻠ‬‫ﻋ‬
cut off both righteous and wicked from
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺴﺎﺩﺴﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺜﻼﺜﺎﺀ‬
you. Because I will cut off both righteous
and wicked from you, therefore My sword
shall go out of its sheath against all flesh
from south to north, that all flesh may
know that I, the Lord, have drawn My
sword out of its sheath; it shall not return
anymore.” ' Sigh therefore, son of man,
with a breaking heart, and sigh with
bitterness before their eyes.
And it shall be when they say to you, 'Why
are you sighing?' that you shall answer,
'Because of the news; when it comes, every
heart will melt, all hands will be feeble,
every spirit will faint, and all knees will be
weak as water. Behold, it is coming and
shall be brought to pass,' says the Lord
God.” Again the word of the Lord came to
me, saying,
“Son of man, prophesy and say, 'Thus says
the Lord!' Say: 'A sword, a sword is
‫ﻙ‬
 ‫ﻤ ﹾﻨ‬ ‫ﻊ‬ ‫ﻁ‬
‫ﺙ َﺃﻨﱢﻲ َﺃ ﹾﻗ ﹶ‬
‫ﻴ ﹸ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﻴ‬‫ﺸﺭ‬
‫ﺍﻟ ﱢ‬‫ﻕ ﻭ‬
‫ﻴ ﹶ‬‫ﺼﺩ‬
 ‫ﺍﻟ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻲ‬‫ﻴﻔ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﺝ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺨ‬
‫ﻴ ﹾ‬ ‫ ﹶﺫﻟِﻙ‬‫ ﹶﻓﻠ‬,‫ﺭ‬ ‫ﻴ‬‫ﺸﺭ‬
‫ﺍﻟ ﱢ‬‫ﻕ ﻭ‬
‫ﻴ ﹶ‬‫ﺼﺩ‬
 ‫ﺍﻟ‬
.‫ل‬
ِ ‫ﺎ‬‫ﺸﻤ‬
‫ﺏ ِﺇﻟﹶﻰ ﺍﻟ ﱢ‬
‫ﺠﻨﹸﻭ ﹺ‬
 ‫ﻥ ﺍﹾﻟ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺸﺭﹴ‬
‫ ﹶ‬‫ﻋﻠﹶﻰ ﹸﻜ لﱢ ﺒ‬
 ‫ﻩ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻏ‬

‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻲ‬‫ﻴﻔ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﺕ‬
‫ﺴ ﹶﻠ ﹾﻠ ﹸ‬
 ,‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺸ ﺭﹴ َﺃﻨﱢﻲ َﺃﻨﹶﺎ ﺍﻟ‬
‫ ﹶ‬‫ﻡ ﹸﻜ لﱡ ﺒ‬ ‫ﻌﹶﻠ‬ ‫ﹶﻓﻴ‬
‫ﻡ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻥ ﺁ‬
 ‫ﺒ‬ ‫ﺎ ﺍ‬‫ﺕ ﻴ‬
‫ﺎ َﺃ ﹾﻨ ﹶ‬‫ َﺃﻤ‬.‫ﻀﹰﺎ‬‫ﻊ َﺃﻴ‬ ‫ﺠ‬
‫ﺭ ﹺ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻻ‬
‫ ﹶ‬.‫ﻩ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻏ‬

‫ﻡ‬ ‫ﺎ‬‫ﺩ َﺃﻤ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﺓ ﹶﺘ ﹶﻨ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺍ‬‫ﻤﺭ‬ ‫ﻭﹺﺒ‬ ,‫ﻴﻥﹺ‬ ‫ﹶﻘﻭ‬‫ﺎ ﹺﺭ ﺍ ﹾﻟﺤ‬‫ﻜﺴ‬ ‫ﺩ ﺒﹺﺎ ﹾﻨ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﹶﻓ ﹶﺘ ﹶﻨ‬
‫؟‬‫ﻬﺩ‬ ‫ﻡ ﹶﺘ ﹶﺘ ﹶﻨ‬ ‫ﻋﻠﹶﻰ‬
 :‫ﻙ‬
 ‫ﺴَﺄﻟﹸﻭ‬
 ‫ﻥ ِﺇﺫﹶﺍ‬
 ‫ﻴﻜﹸﻭ‬‫ﻭ‬ .‫ﻡ‬ ‫ﻨ ﹺﻬ‬‫ﻭ‬‫ﻋﻴ‬

‫ﺏ ﹸﻜ لﱡ‬
 ‫ﻴﺫﹸﻭ‬‫ﺀ ﹶﻓ‬ ‫ﺎ‬‫ﻪ ﺠ‬ ‫ﻷﻨﱠ‬
َ ,‫ﺭﹺ‬‫ﺨﺒ‬
‫ﻋﻠﹶﻰ ﺍ ﹾﻟ ﹶ‬
 :‫ل‬
ُ ‫ ﹶﺘﻘﹸﻭ‬‫َﺃﱠﻨﻙ‬
,‫ﺡ‬
‫ﻭ ﹴ‬‫ﺱ ﹸﻜ لﱡ ﺭ‬
 ‫ﻴَﺄ‬ ‫ ﹶﺘ‬‫ﻱ ﻭ‬‫ﻴﺩ‬ ‫ﻷ‬
َ ‫ﻲ ﹸﻜ لﱡ ﺍ‬‫ﺭﹶﺘﺨ‬ ‫ﻭ ﹶﺘ‬ ,‫ﹶﻗ ﹾﻠﺏﹴ‬
‫ﻴ ﹲﺔ‬‫ﺘ‬‫ﻲ ﺁ‬
 ‫ﻫ‬ ‫ﺎ‬‫ ﻫ‬,‫ﺎﺀ‬‫ﺭ ﻜﹶﺎ ﹾﻟﻤ‬ ‫ﻴ‬‫ﺭ ﹶﻜﺏﹺ ﹶﺘﺼ‬ ‫ﻭ ﹸﻜ لﱡ ﺍﻟ‬
‫ﻡ‬ ‫ﻼ‬
‫ﻲ ﹶﻜ ﹶ‬
 ‫ﻥ ِﺇ ﹶﻟ‬
 ‫ﻭﻜﹶﺎ‬ .[‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺩ ﺍﻟ‬ ‫ﻴ‬‫ل ﺍﻟﺴ‬
ُ ‫ﻴﻘﹸﻭ‬ ,‫ﻥ‬
 ‫ﻭ ﹶﺘﻜﹸﻭ‬
:‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ل ﺍﻟ‬
َ ‫ﻫ ﹶﻜﺫﹶﺍ ﻗﹶﺎ‬ :‫ل‬
ْ ‫ﻭﹸﻗ‬ ‫ﺒ ْﺄ‬‫ ﹶﺘ ﹶﻨ‬, ‫ﻡ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻥ ﺁ‬
 ‫ﺒ‬ ‫ﺎ ﺍ‬‫ ]ﻴ‬:‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺍﻟ‬
‫ﺢ‬
 ‫ﺒ‬‫ﻴ ﹾﺫ‬‫ﺩ ِﻟ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ ﹶﻗ‬.‫ﻀﹰﺎ‬‫ل َﺃﻴ‬
َ ‫ﺼﻘ‬
 ‫ﺩ ﻭ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﻑ‬
‫ﻴ ﹲ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﻑ‬
‫ﻴ ﹲ‬ ‫ﺴ‬

‫ﺎ‬‫ﻋﺼ‬
 ‫؟‬‫ﺒ ﹶﺘ ﹺﻬﺞ‬ ‫ل ﹶﻨ‬
ْ ‫ﻬ‬ ‫ ﹶﻓ‬.‫ﻕ‬
‫ﺭ ﹶ‬ ‫ﺒ‬ ‫ل ﻟِﻴ‬
َ ‫ﺼﻘ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ ﹶﻗ‬.‫ﺤﹰﺎ‬‫ﹶﺫﺒ‬
Sixth Hour of Tuesday
sharpened And also polished! Sharpened
to make a dreadful slaughter, Polished to
flash like lightning! Should we then make
mirth? It despises the scepter of My Son,
As it does all wood. And He has given it to
be polished, That it may be handled; This
sword is sharpened, and it is polished To
be given into the hand of the slayer. ' “Cry
and wail, son of man; For it will be against
My people, Against all the princes of
Israel. Terrors including the sword will be
against My people; Therefore strike your
thigh.” Because it is a testing, And what if
the sword despises even the scepter? The
scepter shall be no more,” says the Lord
God.
Glory be to the Holy Trinity our God unto
the age of all ages, Amen.
‫ل‬
َ ‫ﺼﹶﻘ‬
 ‫ﻴ‬ِ‫ﻩ ﻟ‬‫ﻋ ﻁﹶﺎ‬
 ‫ﺩ َﺃ‬ ‫ﻭﹶﻗ‬ .‫ﺩ‬ ‫ﻭ‬‫ﺩﺭﹺﻱ ﹺﺒ ﹸﻜ لﱢ ﻋ‬ ‫ﺯ‬ ‫ﻲ ﹶﺘ‬‫ﺒﻨ‬ ‫ﺍ‬
‫ﻭ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﻑ ﹶﻗ‬
‫ﻴ ﹸ‬ ‫ﻫﺫﹶﺍ ﺍﻟﺴ‬ .‫ﻑ‬
‫ﻙ ﺒﹺﺎ ﹾﻟ ﹶﻜ ﱢ‬
 ‫ﺴ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻴ‬‫ِﻟ‬
‫ﺎ‬‫ل ﻴ‬
ْ ‫ﻭ ﹾﻟ ﹺﻭ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺥ‬
‫ﺭ ﹾ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ ﺍ‬.‫ل‬
ِ ‫ﺘ‬‫ﺩ ﺍ ﹾﻟﻘﹶﺎ‬ ‫ﻴ‬‫ﻡ ِﻟ‬ ‫ﺴﱠﻠ‬
 ‫ﻴ‬‫ل ِﻟ‬
ٌ ‫ﺼﻘﹸﻭ‬
 ‫ﻤ‬
‫ﻋﻠﹶﻰ ﹸﻜلﱢ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻌﺒﹺﻲ‬ ‫ﺸ‬
‫ﻋﻠﹶﻰ ﹶ‬
 ‫ﻥ‬
 ‫ﻴﻜﹸﻭ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﻷﻨﱠ‬
َ ,‫ﻡ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻥ ﺁ‬
 ‫ﺒ‬ ‫ﺍ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻑ ﹶﺘﻜﹸﻭ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﺏ ﺍﻟ‬
‫ﺒ ﹺ‬‫ﺴ‬
 ‫ل ﹺﺒ‬
ٌ ‫ﺍ‬‫ﻫﻭ‬ ‫ َﺃ‬.‫ل‬
َ ‫ﺍﺌِﻴ‬‫ﺴﺭ‬
 ‫ﺀ ِﺇ‬ ‫ﺎ‬‫ﺭ َﺅﺴ‬
‫ﻪ‬ ‫ﻷﻨﱠ‬
َ .‫ﻙ‬‫ﺨﺫ‬
‫ﻋﻠﹶﻰ ﹶﻓ ﹾ‬
 ‫ﻕ‬
‫ﻔ ﹾ‬‫ﺼ‬
 ‫ ﺍ‬‫ ﻟِ ﹶﺫﻟِﻙ‬.‫ﻌﺒﹺﻲ‬ ‫ﺸ‬
‫ﻋﻠﹶﻰ ﹶ‬

‫ﺎ‬‫ﻌﺼ‬ ‫ﻀ ﹰﺎ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻥ َﺃﻴ‬
 ‫ﻡ ﹶﺘ ﹸﻜ‬ ‫ﻥ ﹶﻟ‬
 ‫ﺎﺫﹶﺍ ِﺇ‬‫ﻭﻤ‬ .‫ﻥ‬
 ‫ﺎ‬‫ﺘﺤ‬‫ﻤ‬ ‫ﺍ‬
‫؟‬‫ﺭﺏ‬ ‫ﺩ ﺍﻟ‬ ‫ﻴ‬‫ل ﺍﻟﺴ‬
ُ ‫ﻴﻘﹸﻭ‬ ‫ﻴ ﹸﺔ‬‫ﺩ ﹺﺭ‬ ‫ﺯ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﻤﺠﺩ ﹰﺍ ﻟﻠﺜﺎﻟﻭﺙ ﺍﻟﻘﺩﻭﺱ ﺍﻟﻬﻨﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺒﺩ ﻭﺇﻟﻰ ﺃﺒﺩ‬
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺍﻵﺒﺩﻴﻥ ﻜﻠﻬﺎ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺴﺎﺩﺴﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺜﻼﺜﺎﺀ‬
I3cov `nte Cirax Kef d : =k=j 2bl nem =e : =a nem =b
`E bolqen I3cov `n te Cirax pìprof3t3c `erepe4`cmov `e0ovab 2wpi neman `am3n e4gw
`mmoc.
Ma`h03k `epic3ov `ntek`a reh `erok `ebol ha pipethwov : ovoh `mpersi2ipi e0be
tekmetat`c bw : ovon ov2wipi jar `e2a4`ini `m`fnobi : ovoh ov2ipi `nov`wov nem ov`hmot
: `Mpersiho : ovpethwov pe `ntekyvx3 : ovoh `mper2ipi qen pekhei : `mper`a moni
`novcagi qen ovc3ov `novgai : `E2avcoven 5cofìa jar qen picagi : ovoh 5metcabe qen
`pcagi `mpilac : `Mper5ovbe 5me0m3i ovoh `nteksi2ipi e0be tekmetat`c bw : `mper2ipi
`eeromolojin `nneknobi : `mper`a moni `noviaro e4qa5 : `mperfor2k `ebolqaten ovrwmi
`ncog : `mpersi `m`pho `novgwri : 5egen 5me0m3i 2a `e`qr3i `e`fmov : hina `nte `Pu F5
5`e`hr3i egwk. `Mperer re4xwlem `ecagi : ekovw24 ekb3l `ebol qen nek`hb3ov`i :
`mper2wpi `m`fr35 novmov`i qen pek3i : ekoi `ntarah qen nek`ebiaik : `mpen`0re tekgig
2wpi eccovtwn `e`k si : tekcokc `erok ekna5 : `mperxa `h03k `enixr3ma : `mpergoc ge
cerw2i `eroi qen pawnq : `mperovahk `nca pekh3t nem tekgom : e0rekmo2i qen
niovw2 `nte pekh3t :
Ov`wov n
` 5`triac e` 0ovab pennov5 2a e` neh nem 2a e` neh n
` te ni`eneh t3rov: a
` m3n.
Sixth Hour of Tuesday
Sirach 4:20-5:2
٢ ‫ ﻭ‬١ :٥- ٢٣ :٤ ‫ﻴﺸﻭﻉ ﺒﻥ ﺴﻴﺭﺍﺥ‬
A reading from Sirach the Prophet may his ‫ﻤﻥ ﻴﺸﻭﻉ ﺒﻥ ﺴﻴﺭﺍﺥ ﺒﺭﻜﺘﻪ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺘﻜﻭﻥ‬
blessings be with us Amen.
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﻤﻌﻨﺎ‬
Watch for the opportune time, and beware
of evil, and do not be ashamed to be
yourself. For there is a shame that leads to
sin, and there is a shame that is glory and
favor. Do not show partiality, to your own
harm, or deference, to your downfall. Do
not refrain from speaking at the proper
moment, and do not hide your wisdom.
For wisdom becomes known through
speech, and education through the words
of the tongue. Never speak against the
truth, but be ashamed of your ignorance.
Do not be ashamed to confess your sins,
and do not try to stop the current of a
river. Do not subject yourself to a fool, or
show partiality to a ruler. Fight to the
‫ ﻭﻻ ﺘﺴﺘﺤﻰ‬.‫ﺘﺄﻤل ﺍﻟﺯﻤﺎﻥ ﻭﺘﺤﻔﻅ ﻤﻥ ﺍﻟﺸﺭ‬
‫ ﻓﺎﻥ ﻤﻥ ﺍﻟﺤﻴﺎﺀ ﻤﺎ ﻴﺠﻠﺏ‬.‫ﻤﻥ ﻋﺩﻡ ﻤﻌﺭﻓﺘﻙ‬
‫ ﻻ ﺘﺤﺎﺏ‬.‫ ﻭﻤﻨﻪ ﻤﺎ ﻫﻭ ﻤﺠﺩ ﻭﻨﻌﻤﺔ‬.‫ﺍﻟﺨﻁﻴﺔ‬
.‫ ﻭﻻ ﺘﺴﺘﺤﻰ ﻤﻥ ﺴﻘﻁﺘﻙ‬.‫ﻓﺫﻟﻙ ﻀﺭﺭ ﻟﻨﻔﺴﻙ‬
‫ ﻻﻥ‬.‫ﻻ ﺘﻤﺘﻨﻊ ﻋﻥ ﺍﻟﻜﻼﻡ ﻓﻰ ﻭﻗﺕ ﺍﻟﺨﻼﺹ‬
‫ ﻭﺍﻟﻔﻬﻡ ﻤﻥ ﻨﻁﻕ‬.‫ﺒﺎﻟﻜﻼﻡ ﺘﻌﺭﻑ ﺍﻟﺤﻜﻤﺔ‬
.‫ ﻻ ﺘﻘﺎﻭﻡ ﺍﻟﺤﻕ ﻭﺘﺴﺘﺤﻰ ﻤﻥ ﺠﻬﺎﻟﺘﻙ‬.‫ﺍﻟﻠﺴﺎﻥ‬
‫ﻻ ﺘﺴﺘﺤﻰ ﺃﻥ ﺘﻌﺘﺭﻑ ﺒﺨﻁﺎﻴﺎﻙ ﻭﻻ ﺘﻐﺎﻟﺏ‬
‫ ﻭﻻ‬.‫ﻨﻬﺭﹰﺍ ﺠﺎﺭﻴ ﹰﺎ ﻭﻻ ﺘﺘﺯﻟل ﻟﻠﺭﺠل ﺍﻷﺤﻤﻕ‬
‫ ﺠﺎﻫﺩ ﻋﻥ ﺍﻟﺤﻕ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻤﻭﺕ‬.‫ﺘﺤﺎﺏ ﺍﻟﻤﻘﺘﺩﺭ‬
‫ ﻻ ﺘﻜﻥ ﺴﺭﻴﻊ ﺍﻟﻜﻼﻡ‬.‫ﻟﻜﻰ ﻴﻘﺎﺘل ﺍﷲ ﻋﻨﻙ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺴﺎﺩﺴﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺜﻼﺜﺎﺀ‬
death for truth, and the Lord God will
fight for you. Do not be reckless in your
speech, or sluggish and remiss in your
deeds. Do not be like a lion in your home,
or suspicious of your servants. Do not let
your hand be stretched out to receive and
closed when it is time to give. Do not rely
on your wealth, or say, “I have enough.”
Do not follow your inclination and
strength in pursuing the desires of your
heart.
‫ ﻻ ﺘﻜﻥ ﻜﺄﺴﺩ‬.‫ﻤﻜﺴﻭﺭﹰﺍ ﻤﺘﺭﺍﺨﻴﹰﺎ ﻓﻰ ﺃﻋﻤﺎﻟﻙ‬
‫ ﻻ ﺘﻜﻥ ﻴﺩﻙ‬.‫ ﻗﺎﺴﻴﹰﺎ ﻋﻠﻰ ﻋﺒﻴﺩﻙ‬.‫ﻓﻰ ﺒﻴﺘﻙ‬
‫ ﻤﻘﺒﻭﻀﺔ ﻋﻥ ﺍﻟﻌﻁﺎﺀ ﻻ‬.‫ﻤﺒﺴﻭﻁﺔ ﻟﻸﺨﺫ‬
‫ ﻭﻻ ﺘﻘل ﻫﻰ ﺘﻜﻔﻴﻨﻰ ﻓﻰ‬.‫ﺘﺘﻭﻜل ﻋﻠﻰ ﺍﻻﻤﻭﺍل‬
‫ ﻟﺘﺴﻴﺭ ﻓﻰ‬.‫ﺤﻴﺎﺘﻰ ﻻ ﺘﺘﺒﻊ ﻫﻭﺍﻙ ﻭﻗﻭﺘﻙ‬
.‫ﺸﻬﻭﺍﺕ ﻗﻠﺒﻙ‬
‫ﻤﺠﺩ ﹰﺍ ﻟﻠﺜﺎﻟﻭﺙ ﺍﻟﻘﺩﻭﺱ ﺍﻟﻬﻨﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺒﺩ ﻭﺇﻟﻰ ﺃﺒﺩ‬
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺍﻵﺒﺩﻴﻥ ﻜﻠﻬﺎ‬
Glory be to the Holy Trinity our God unto
the age of all ages, Amen.
`#ca`3ac Kef =a : =a - =0
Ebolqen `#ca`3ac pìprof3t3c `erepe4`cmov `e0ovab 2wpi neman `am3n e4gw `mmoc.
Sixth Hour of Tuesday
%horacic eta4nav `eroc `nge #ca3ac `p23ri `nAmwc : 03eta4nav `eroc qa %iovdèa
nem qa I=l=3=m qen `0metovro `nOciac nem Iwa0am nem Axac nem Ezekiac
n3etaverovro qen %iovdèa.
Cwtem `tfe ovoh sìc m3 `pkahi ge Pu peta4cagi : han23ri aìg fwov ovoh aisacov :
`n0wov de avera0etin `mmoi.
A ov`ehe coven f3eta42op4 ovoh ov`e`w a4coven ~fovonh4 `nte pe4soic P„ de
`mpe4covwnt ovoh palaoc `mpe4ka5 `eroi. Ovoi `mpì2lol `nre4ernobi pilaoc e0meh
`n`martìa `p`g rog `mpon3ron ni23ri `n`anomoc aretenxa Pu `nca 03nov pe0ovab `nte
P„ areten5gwnt na4. Ovon `nerqot `etetennasit4 eretentovhe `a nomìa `egen
`a nomìa `a fe niben `epemkah ovoh h3t niben `enemkah`nh3t. Icgen ov`a fe 2a nisalavg
`novfwlh an pe : ovde ovlex3mi an pe : ovde overqot an pe : et~qmom `mmon
malaxma `et3i4 `ero4 ovde ovneh ovde ovmovr. Petenkahi e4`e2w4 : netenxwra
ev`eovomov `mpeten`m0o `ebol : netenbaki ev`erokhov qen pìxrwm : ac2w4 ovoh
acovwgp `nte hanlaoc `n2emmo. Ev`ecwgp `n`t2eri `nCiwn `m~fr35 `novman`a reh `ngigi
qen ovbon5 nem `m~fr35 `nov`c kvn3 qen oviah`a loli nem `m~fr35 `novbaki ev2wl `mmoc.
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺴﺎﺩﺴﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺜﻼﺜﺎﺀ‬
Eb3l ge a Pu Cabaw0 cwgp nan `nov`g rog neie0nei pe aner `m~fr35 `nCodoma ovoh
an`ini `nJomorra pe.
Ov`wov n
` 5`triac e` 0ovab pennov5 2a e` neh nem 2a e` neh n
` te ni`eneh t3rov: a
` m3n.
Isaiah 1:1-9
٩ - ١ : ١ ‫ﺃﺸﻌﻴﺎﺀ‬
A reading from Isaiah the Prophet may his ،‫ﻤﻥ ﺃﺸﻌﻴﺎﺀ ﺍﻟﻨﺒﻰ ﺒﺭﻜﺘﻪ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺘﻜﻭﻥ ﻤﻌﻨﺎ‬
blessings be with us Amen.
.‫ﺁﻤﻴﻥ‬
The vision of Isaiah the son of Amoz,
which he saw concerning Judah and
Jerusalem in the days of Uzziah, Jotham,
Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah.
Hear, O heavens, and give ear, O earth!
For the Lord has spoken: “I have
nourished and brought up children, ‘And
they have rebelled against Me; The ox
knows its owner And the donkey its
master’s crib; But Israel does not know,
‫ﻭﺫﹶﺍ‬‫ﻴﻬ‬ ‫ﻋﻠﹶﻰ‬
 ‫ﺎ‬‫ﺁﻫ‬‫ﻲ ﺭ‬‫ﺹ ﺍﱠﻟﺘ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻥ ﺁﻤ‬
‫ﺒ ﹺ‬ ‫ﺀ‬ ‫ﺎ‬‫ﻌﻴ‬ ‫ﺸ‬
‫ﺎ ِﺇ ﹶ‬‫ﺭ ْﺅﻴ‬
‫ﺎ‬‫ﻗﻴ‬‫ﺯ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﺯ‬ ‫ﺎ‬‫ﺁﺤ‬‫ﻡ ﻭ‬ ‫ﻭﺜﹶﺎ‬‫ﻭﻴ‬ ‫ﺎ‬‫ﺯﻴ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﺎ ﹺﻡ‬‫ﻲ َﺃﻴ‬‫ﻡ ﻓ‬ ‫ﻴ‬‫ﺸﻠ‬
‫ﺭ ﹶ‬ ‫ﻭﺃُﻭ‬
‫ﻲ‬‫ﺼﻐ‬
 ‫ﻭ َﺃ‬ ‫ﺕ‬
‫ﺍ ﹸ‬‫ﺎﻭ‬‫ﺴﻤ‬
 ‫ﺎ ﺍﻟ‬‫ﻴﹸﺘﻬ‬‫ﻲ َﺃ‬‫ﻤﻌ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﺍ‬ :‫ﻭﺫﹶﺍ‬‫ﻴﻬ‬ ‫ﻙ‬
 ‫ﻤﻠﹸﻭ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺒﻨ‬ ‫ﺕ‬
‫ﻴ ﹸ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﺭ‬ » :‫ﻡ‬ ‫ ﹶﺘ ﹶﻜﱠﻠ‬‫ﺏ ﻴ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻥ ﺍﻟ‬
‫ﻷ‬
َ ‫ﺽ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻷ‬
َ ‫ﺎ ﺍ‬‫ﻴﹸﺘﻬ‬‫َﺃ‬
‫ﻑ‬
‫ﻌ ﹺﺭ ﹸ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﻭ‬ ‫ ﺍﹶﻟﺜﱠ‬.‫ﻲ‬
 ‫ﻋ ﹶﻠ‬
 ‫ﻭﺍ‬‫ﻌﺼ‬ ‫ﻡ ﹶﻓ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺎ‬‫ﻡ َﺃﻤ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﺸ ْﺄﹸﺘ‬
‫ﻭ ﹶﻨ ﱠ‬
‫ﻼ‬
‫ل ﹶﻓ ﹶ‬
ُ ‫ﺍﺌِﻴ‬‫ﺴﺭ‬
 ‫ﺎ ِﺇ‬‫ﻪ َﺃﻤ‬ ‫ﺤﹺﺒ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻑ ﺼ‬
‫ﻌﹶﻠ ﹶ‬ ‫ﺭ ﻤ‬ ‫ﺎ‬‫ﺤﻤ‬
 ‫ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻪ ﻭ‬ ‫ﻴ‬‫ﻗﹶﺎﻨ‬
‫َﺌﺔ‬‫ﺔ ﺍ ﹾﻟﺨﹶﺎ ﻁ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻸ‬
ُ ‫ل ِﻟ‬
ٌ ‫ﻴ‬ ‫ﻭ‬ .«‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻴ ﹾﻔ‬ ‫ﻻ‬
‫ﻌﺒﹺﻲ ﹶ‬ ‫ﺸ‬
‫ ﹶ‬.‫ﻑ‬
‫ﻌ ﹺﺭ ﹸ‬ ‫ﻴ‬
Sixth Hour of Tuesday
My people do not consider.” Alas, sinful
nation, A people laden with iniquity, A
brood of evildoers, Children who are
corrupters! They have forsaken the Lord,
They have provoked to anger The Holy
One of Israel, They have turned away
backward. Why should you be stricken
again? You will revolt more and more. The
whole head is sick, And the whole heart
faints. From the sole of the foot even to the
head, There is no soundness in it, But
wounds and bruises and putrefying sores;
They have not been closed or bound up,
Or soothed with ointment. Your country is
desolate, Your cities are burned with fire;
Strangers devour your land in your
presence; And it is desolate, as overthrown
by strangers. So the daughter of Zion is left
as a booth in a vineyard, As a hut in a
garden of cucumbers, As a besieged city.
‫ﻻﺩ‬
‫ﻭ ﹶ‬ ‫ﺭ َﺃ‬ ‫ﺸ‬
‫ﻲ ﺍﻟ ﱠ‬‫ﻋﻠ‬
 ‫ﺴ لِ ﻓﹶﺎ‬
 ‫ﻹ ﹾﺜ ﹺﻡ ﹶﻨ‬
ِ‫ل ﺍ‬
ِ ‫ﻴ‬‫ﺏ ﺍﻟﱠﺜﻘ‬
‫ﻌ ﹺ‬ ‫ﺸ‬
‫ﺍﻟ ﱠ‬
‫ﺱ‬
‫ﻭ ﹺ‬‫ﺎﻨﹸﻭﺍ ﹺﺒﹸﻘﺩ‬‫ﺴﹶﺘﻬ‬
‫ﺏ ﺍ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺭﻜﹸﻭﺍ ﺍﻟ‬ ‫ﻥ! ﹶﺘ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺴﺩ‬
 ‫ﻤ ﹾﻔ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺭﺒ‬ ‫ﻀ‬
 ‫ﻡ ﹸﺘ‬ ‫ﻋﻠﹶﻰ‬
 .‫ﺀ‬ ‫ﺍ‬‫ﻭﺭ‬ ‫ﻭﺍ ِﺇﻟﹶﻰ‬‫ﺭﹶﺘﺩ‬ ‫ل ﺍ‬
َ ‫ﺍﺌِﻴ‬‫ﺴﺭ‬
 ‫ِﺇ‬
‫ﺽ‬
 ‫ﻤﺭﹺﻴ‬ ‫ﺱ‬
‫ﺭ ْﺃ ﹺ‬ ‫ﻐﹶﺎﻨﺎﹰ! ﹸﻜ لﱡ ﺍﻟ‬‫ﻴ‬‫ ﺯ‬‫ﻭﻥ‬‫ﺍﺩ‬‫ﺯﺩ‬ ‫؟ ﹶﺘ‬‫ﻌﺩ‬ ‫ﺒ‬
‫ﺱ‬
‫ﺭ ْﺃ ﹺ‬ ‫ ﻡﹺ ِﺇﻟﹶﻰ ﺍﻟ‬‫ﺴﹶﻔ لِ ﺍ ﹾﻟﹶﻘﺩ‬
 ‫ﻥ َﺃ‬
 ‫ﻤ‬ .‫ﻡ‬ ‫ﻴ‬‫ﺴﻘ‬
 ‫ﺏ‬
‫ﻭ ﹸﻜ لﱡ ﺍ ﹾﻟﹶﻘ ﹾﻠ ﹺ‬
‫ﺒ ﹲﺔ‬‫ﺭ‬ ‫ﻀ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻁ‬
‫ﺎ ﹲ‬‫ﺤﺒ‬
 ‫ﻭ َﺃ‬ ‫ﺡ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ل‬
ْ ‫ﺒ‬ ‫ﺤ ﹲﺔ‬
‫ﺼ‬
 ‫ﻪ‬ ‫ﻴ‬‫ ﻓ‬‫ﻴﺱ‬ ‫ﹶﻟ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻡ ﹸﺘ ﹶﻠ‬ ‫ﻭ ﹶﻟ‬ ‫ﺏ‬
 ‫ﺼ‬
 ‫ﻌ‬ ‫ﻡ ﹸﺘ‬ ‫ﻭ ﹶﻟ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ﻌ‬ ‫ﻡ ﹸﺘ‬ ‫ﻴ ﹲﺔ ﹶﻟ‬‫ﻁ ﹺﺭ‬
‫ﹶ‬
. ‫ﺭﹶﻗ ﹲﺔ ﺒﹺﺎﻟﻨﱠﺎ ﹺﺭ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺩﻨﹸ ﻜﹸ‬ ‫ﻤ‬ .‫ ﹲﺔ‬‫ﺨ ﺭﹺﺒ‬
‫ﻡ ﹶ‬ ‫ﺩ ﹸﻜ‬ ‫ﻼ‬
‫ ﹺﺒ ﹶ‬.‫ﺕ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﺯ‬ ‫ﺒﹺﺎﻟ‬
‫ ﹲﺔ‬‫ﺨﺭﹺﺒ‬
‫ﻲ ﹶ‬
 ‫ﻫ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻤ ﹸﻜ‬ ‫ﺍ‬‫ﺀ ﹸﻗﺩ‬ ‫ﺎ‬‫ﺭﺒ‬ ‫ﻏ‬
‫ﺎ ﹸ‬‫ﻡ ﹶﺘ ْﺄ ﹸﻜﹸﻠﻬ‬ ‫ﻀ ﹸﻜ‬
 ‫ﺭ‬ ‫َﺃ‬
‫ﻅﱠﻠﺔ‬
‫ ﹶ‬‫ﻥ ﹶﻜﻤ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻴ‬‫ﻬ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ﺒﹶﻨ ﹸﺔ‬ ‫ ﺍ‬‫ﺕ‬‫ ﻴ‬‫ﻘ‬‫ ﹶﻓﺒ‬.‫ﺀ‬ ‫ﺎ‬‫ﺭﺒ‬ ‫ﺏ ﺍ ﹾﻟ ﹸﻐ‬
‫ﻼ ﹺ‬
‫ ﹶ‬‫ﻜﹶﺎ ﹾﻨﻘ‬
. ‫ﺓ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻤﺤ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻴ ﹶﻨ‬‫ﻤﺩ‬ ‫ ﹶﻜ‬‫ ﹾﻘﹶﺜَﺄﺓ‬‫ﻲ ﻤ‬‫ ﻓ‬‫ﺔ‬‫ﻴﻤ‬ ‫ﺨ‬
‫ﺭ ﻡﹴ ﹶﻜ ﹶ‬ ‫ﻲ ﹶﻜ‬‫ﻓ‬
‫ﺭ ﹰﺓ‬ ‫ﻴ‬‫ﺼﻐ‬
 ‫ﻴ ﹰﺔ‬‫ﻘ‬‫ﺒ‬ ‫ﺒﻘﹶﻰ ﹶﻟﻨﹶﺎ‬ ‫ﺩ َﺃ‬ ‫ﺠﻨﹸﻭ‬
 ‫ﺏ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻻ َﺃ‬
‫ﻭ ﹶ‬ ‫ﹶﻟ‬
. ‫ ﹶﺓ‬‫ﻭﺭ‬‫ﻋﻤ‬
 ‫ﻬﻨﹶﺎ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻭﺸﹶﺎ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻭ‬‫ﺴﺩ‬
 ‫ل‬
َ ‫ ﹾﺜ‬‫ﺭﻨﹶﺎ ﻤ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ﹶﻟ‬
‫ﻤﺠﺩ ﹰﺍ ﻟﻠﺜﺎﻟﻭﺙ ﺍﻟﻘﺩﻭﺱ ﺍﻟﻬﻨﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺒﺩ ﻭﺇﻟﻰ ﺃﺒﺩ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺴﺎﺩﺴﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺜﻼﺜﺎﺀ‬
Unless the Lord of hosts Had left to us a
very small remnant, We would have
become like Sodom, We would have been
made like Gomorrah.
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺍﻵﺒﺩﻴﻥ ﻜﻠﻬﺎ‬
Glory be to the Holy Trinity our God unto
the age of all ages, Amen.
The Doxology of the Pascha Hour: “Thine is the Power…” on
page A5.
.‫ ﻓﻰ ﺍﺨﺭ ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ‬٥ ‫” ﺼﻔﺤﺔ‬...‫ “ﻟﻙ ﺍﻟﻘﻭﺓ‬:‫ﺘﺴﺒﺤﺔ ﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺒﺼﺨﺔ‬
Yalmoc =i=z : =m=3 nem =i=0
Pare4 nahmet `ebol `ntotov `nnagagi `nre4gwnt : nem `ebol `ntotov `nn3ettwovn
`mmwov `e`hr3i `egwi ek`esoci : Nahmet `ebolha ovrwmi `nogi e4`enahmet `ebol `ntotov
`nnagagi etgor : nem `ebol `ntotov `nn3e0moc5 `mmoi : al
Sixth Hour of Tuesday
Psalm 18:48, 17
A Psalm of David the Prophet.
٤٩ ‫ ﻭ‬٤٨ :١٧ ‫ﺍﻟﻤﺯﻤﻭﺭ‬
‫ﻤﻥ ﻤﺯﺍﻤﻴﺭ ﺩﺍﻭﺩ ﺍﻟﻨﺒﻰ‬
He delivers me from my enemies. You also ‫ﻤﻨﻘﺫﻯ ﻤﻥ ﺃﻋﺩﺍﺌﻰ ﺍﻟﺭﺍﺠﺯﻴﻥ ﻭﻤﻥ ﺍﻟﺫﻴﻥ‬
lift me up above those who rise against
.‫ﻴﻘﻭﻤﻭﻥ ﻋﻠﻰ ﺘﺭﻓﻌﻨﻰ‬
me;
You have delivered me from the violent
man. He delivered me from my strong ‫ﻭﻤﻥ ﺍﻟﺭﺠل ﺍﻟﻅﺎﻟﻡ ﺘﻨﺠﻴﻨﻰ ﻴﺨﻠﺼﻨﻰ ﻤﻥ‬
enemy, From those who hated me, For : ‫ﺃﻋﺩﺍﺌﻰ ﺍﻻﺸﺩﺍﺀ ﻭﻤﻥ ﺃﻴﺩﻯ ﺍﻟﺫﻴﻥ ﻴﺒﻐﻀﻭﻨﻨﻰ‬
they were too strong for me. Alleluia.
.‫ﻫﻠﻠﻴﻠﻭﻴﺎ‬
Evajjelion kata Iwann3n Kef =3 : =i=b - =k
Palin on a4cagi nemwov `nge I=3 =c e4gw`mmoc : ge `a nok pe `fovwini `mpikocmoc :
f3e0namo2i `ncwi `nne4mo2i qen pixaki : alla e4`esi `m`fovwini `nte `pwnq : Pege
nifariceoc na4 ge `n0ok `mmavatk `eterme0re qarok : tekmetme0re ovm3i an te :
A4`erov`w `nge I=3=c ovoh pega4 nwov : ge kan `e2wp `a nok ai2an erme0re qaroi
tametme0re ovm3i te : ge 5`emi ge `etaìi `ebol0wn ie eina2en3i `e0wn : `n0wten de
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺴﺎﺩﺴﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺜﻼﺜﺎﺀ‬
teten`emi an ge e` taìi e` bol0wn ie eina2en3i e` 0wn. N
` 0wten de a
` reten 5hap kata
car7 `a nok de 55hap ehli an : Ovoh `e2wp `a nok ai2an5hap pahap `a nok ovm3i pe :
ge `n5x3 `mmavat an alla `a nok nem f3`eta4taovoi `fiwt : Ovoh `c`c q3ovt de on qen
petennomoc ge `0metme0re `nrwmi `c nav ovm3ite. `Anok de 5erme0re qaroi ovoh
`4erme0re qaroi `nge fiwt `f3`eta4taovoi : Nav gw ovn `mmoc na4 pe ge a40wn
pekiwt. a4`erovw `nge I=3=c ge ovde `a nok `ntetencwovn `mmoi an ovde pakeiwt :
`enaertencwovn `mmoi pe nare ten nacoven pakeiwt : Naicagi a4go tov qen
pijazofvlakion e45`cbw qen pierfei : ovoh `mpe hli `2`a moni `mmo4 ge ne `mpatec`i
`nge te4ovnov :
Ovw2t `mpievajjelion e=0=v .
John 8:12-20
٢٠ – ١٢ : ٨ ‫ﻴﻭﺤﻨﺎ‬
A reading from the Holy Gospel according to ‫ﻓﺼل ﺸﺭﻴﻑ ﻤﻥ ﺇﻨﺠﻴل ﻤﻌﻠﻤﻨﺎ ﻤﺎﺭ ﻴﻭﺤﻨﺎ ﺍﻟﺒﺸﻴﺭ‬
Saint John.
. ‫ﺒﺭﻜﺎﺘﻪ ﻋﻠﻴﻨﺎ ﺁﻤﻴﻥ‬
Then Jesus spoke to them again, saying, “I
 ‫ﻭ ﻨﹸﻭ‬ ‫ﻫ‬ ‫ » َﺃﻨﹶﺎ‬:‫ﻼ‬
‫ﻀﹰﺎ ﻗﹶﺎِﺌ ﹰ‬‫ﻉ َﺃﻴ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻴﺴ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻤ‬ ‫ ﹶﻜﱠﻠ‬‫ﹸﺜﻡ‬
am the light of the world. He who follows ‫ﺭ‬
Sixth Hour of Tuesday
Me shall not walk in darkness, but have
the light of life.” The Pharisees therefore
said to Him, “You bear witness of
Yourself; Your witness is not true.” Jesus
answered and said to them, “Even if I bear
witness of Myself, My witness is true, for I
know where I came from and where I am
going; but you do not know where I come
from and where I am going. You judge
according to the flesh; I judge no one. And
yet if I do judge, My judgment is true; for I
am not alone, but I am with the Father
who sent Me. It is also written in your law
that the testimony of two men is true. I am
One who bears witness of Myself, and the
Father who sent Me bears witness of Me.”
Then they said to Him, Where is Your
Father?” Jesus answered, “You know
neither Me nor My Father. If you had
known Me, you would have known My
‫ل‬
ْ ‫ﺒ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻅ ﹾﻠ‬
‫ﻲ ﺍﻟ ﱡ‬‫ﻲ ﻓ‬‫ﻤﺸ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻼ‬
‫ﻲ ﻓ ﹶ‬‫ﻌﻨ‬ ‫ﺒ‬‫ﻴ ﹾﺘ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ .‫ﺎﹶﻟﻡﹺ‬‫ﺍ ﹾﻟﻌ‬
:‫ﻭﻥ‬‫ﺴﻴ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻪ ﺍ ﹾﻟﹶﻔﺭ‬ ‫ل ﹶﻟ‬
َ ‫ ﹶﻓﻘﹶﺎ‬.«‫ﺓ‬ ‫ﺎ‬‫ﺤﻴ‬
 ‫ﺭ ﺍ ﹾﻟ‬ ‫ﻪ ﻨﹸﻭ‬ ‫ﻥ ﹶﻟ‬
 ‫ﻴﻜﹸﻭ‬
. «‫ﺤﹼﻘﹰﺎ‬
 ‫ﺕ‬
‫ﺴ ﹾ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﻙ ﹶﻟ‬
 ‫ﺩﹸﺘ‬ ‫ﺎ‬‫ﺸﻬ‬
‫ ﹶ‬.‫ﻙ‬‫ﺩ ﻟِﹶﻨ ﹾﻔﺴ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﺸ‬
‫ﺕ ﹶﺘ ﹾ‬
‫» َﺃ ﹾﻨ ﹶ‬
‫ﻲ‬‫ﺩ ِﻟ ﹶﻨ ﹾﻔﺴ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﺸ‬
‫ﺕ َﺃ ﹾ‬
‫ﻥ ﹸﻜ ﹾﻨ ﹸ‬
 ‫ﻭِﺇ‬ » :‫ﻉ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻴﺴ‬ ‫ﺏ‬
 ‫ﺎ‬‫َﺃﺠ‬
‫ﻭِﺇﻟﹶﻰ‬ ‫ﺕ‬
‫ﻴ ﹸ‬ ‫ َﺃ ﹶﺘ‬‫ﻴﻥ‬ ‫ﻥ َﺃ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻋﹶﻠ‬
 ‫ﻷﻨﱢﻲ َﺃ‬
َ ‫ﻕ‬
‫ﺤﱞ‬
 ‫ﻲ‬‫ﺩﺘ‬ ‫ﺎ‬‫ﺸﻬ‬
‫ﹶﻓ ﹶ‬
‫ﻲ‬‫ ﺁﺘ‬‫ﻴﻥ‬ ‫ﻥ َﺃ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻌﹶﻠﻤ‬ ‫ﻼ ﹶﺘ‬
‫ﻡ ﻓ ﹶ‬ ‫ﺎ َﺃ ﹾﻨﹸﺘ‬‫ﻭ َﺃﻤ‬ .‫ﺏ‬
 ‫ﻫ‬ ‫ َﺃ ﹾﺫ‬‫ﻴﻥ‬ ‫َﺃ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻴﻨﹸﻭ‬‫ﺩ ﹶﺘﺩ‬ ‫ﺴ‬
‫ﺠ‬
 ‫ﺏ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﺴ‬
‫ﺤ‬
 ‫ﻡ‬ ‫ َﺃ ﹾﻨﹸﺘ‬.‫ﺏ‬
 ‫ﻫ‬ ‫ َﺃ ﹾﺫ‬‫ﻴﻥ‬ ‫ﻻ ِﺇﻟﹶﻰ َﺃ‬
‫ ﹶ‬‫ﻭ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺕ َﺃﻨﹶﺎ َﺃﺩ‬
‫ﻥ ﹸﻜ ﹾﻨ ﹸ‬
 ‫ﻭِﺇ‬ .‫ﺩﹰﺍ‬‫ﻥ َﺃﺤ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺕ َﺃﺩ‬
‫ﺴ ﹸ‬
 ‫ﺎ َﺃﻨﹶﺎ ﹶﻓ ﹶﻠ‬‫َﺃﻤ‬
‫ﺏ‬
 ‫ﺍﻵ‬‫ل َﺃﻨﹶﺎ ﻭ‬
ْ ‫ﺒ‬ ‫ﻱ‬‫ﺤﺩ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﺕ‬
‫ﺴ ﹸ‬
 ‫ﻷﻨﱢﻲ ﹶﻟ‬
َ ‫ﻕ‬
‫ﺤﱞ‬
 ‫ﻲ‬‫ﻴﻨﹸﻭ ﹶﻨﺘ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﹶﻓ‬
:‫ﺏ‬
 ‫ﻤ ﹾﻜﺘﹸﻭ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺴ ﹸﻜ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻲ ﻨﹶﺎﻤ‬‫ﻀﹰﺎ ﻓ‬‫ﻭ َﺃﻴ‬ .‫ﻲ‬‫ﺴ ﹶﻠﻨ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻱ َﺃ‬‫ﺍﱠﻟﺫ‬
‫ﻲ‬‫ﺩ ِﻟ ﹶﻨ ﹾﻔﺴ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻭ ﺍﻟﺸﱠﺎ‬ ‫ﻫ‬ ‫ َﺃﻨﹶﺎ‬.‫ﻕ‬
‫ﺤﱞ‬
 ‫ﻴﻥﹺ‬ ‫ﺠﹶﻠ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ ﹶﺓ‬‫ﺎﺩ‬‫ﺸﻬ‬
‫ﻥ ﹶ‬
 ‫َﺃ‬
:‫ﻪ‬ ‫ ﹶﻓﻘﹶﺎﻟﹸﻭﺍ ﹶﻟ‬.«‫ﻲ‬‫ﺴ ﹶﻠﻨ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻱ َﺃ‬‫ﺏ ﺍﱠﻟﺫ‬
 ‫ﺩ ﻟِﻲ ﺍﻵ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﺸ‬
‫ﻴ ﹾ‬‫ﻭ‬
‫ﻡ‬ ‫ﺴﹸﺘ‬
 ‫ » ﹶﻟ‬:‫ﻉ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻴﺴ‬ ‫ﺏ‬
 ‫ﺎ‬‫؟« َﺃﺠ‬‫ﻭﻙ‬‫ﻭ َﺃﺒ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻴﻥ‬ ‫» َﺃ‬
‫ﻡ‬ ‫ﺭ ﹾﻓﹸﺘ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻲ ﹶﻟ‬‫ﻭﻨ‬‫ﺭ ﹾﻓﹸﺘﻤ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ ﹶﻟ‬.‫ﻻ َﺃﺒﹺﻲ‬
‫ ﹶ‬‫ﻲ َﺃﻨﹶﺎ ﻭ‬‫ﻌ ﹺﺭﻓﹸﻭ ﹶﻨﻨ‬ ‫ﹶﺘ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺴﺎﺩﺴﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺜﻼﺜﺎﺀ‬
Father also.” These words Jesus spoke in ‫ﻲ‬‫ﻉ ﻓ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻴﺴ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﻡ ﻗﹶﺎ ﹶﻟ‬ ‫ﻼ‬
‫ﻫﺫﹶﺍ ﺍﻟﹾﻜ ﹶ‬ .«‫ﻀﹰﺎ‬‫َﺃﺒﹺﻲ َﺃﻴ‬
the treasury, as He taught in the temple;
 ‫ﻪ َﺃ‬ ‫ﺴ ﹾﻜ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻭ ﹶﻟ‬ .ِ‫ﻴ ﹶﻜ ل‬ ‫ﻲ ﺍ ﹾﻟﻬ‬‫ﻡ ﻓ‬ ‫ﻌﻠﱢ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﺍ ﹶﻨ‬‫ﺨﺯ‬
 ‫ﺍ ﹾﻟ‬
and no one laid hands on Him, for His ‫ﺩ‬ ‫ﺤ‬
hour had not yet come.
. ‫ﺩ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﺕ‬
‫ﺀ ﹾ‬ ‫ﺎ‬‫ﺩ ﺠ‬ ‫ﻥ ﹶﻗ‬
 ‫ﻡ ﹶﺘ ﹸﻜ‬ ‫ﻪ ﹶﻟ‬ ‫ﻋ ﹶﺘ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻥ ﺴ‬
‫ﻷ‬
َ
Bow down before the Holy Gospel.
Glory be to God forever.
Commentary
The Commentary of the Sixth Hour of
Tuesday of Holy Pascha, may its blessings be
with us all. Amen.
The True God who came to the world says,
“I am the Light of the world” and what He
says is true. He who follows Me shall not
walk in the darkness, but will have the
Light of life which will lead him to the
way of the truth. Jesus, you are verily the
Light of the Father and the person from his
.‫ﺃﺴﺠﺩﻭﺍ ﻟﻺﻨﺠﻴل ﺍﻟﻤﻘﺩﺱ‬
.‫ﻭﺍﻟﻤﺠﺩ ﷲ ﺩﺍﺌﻤ ﹰﺎ‬
‫ﻁﺭﺡ‬
‫ﻁﺭﺡ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺴﺎﺩﺴﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺜﻼﺜﺎﺀ ﻤﻥ‬
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬.‫ﺍﻟﺒﺼﺨﺔ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺒﺭﻜﺘﻬﺎ ﻋﻠﻴﻨﺎ‬
،‫ﺍﻻﻟﻪ ﺍﻟﺤﻘﻴﻘﻰ ﺍﻟﺫﻯ ﺃﺘﻰ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻌﺎﻟﻡ ﻴﻘﻭل‬
‫ ﺍﻨﻨﻰ ﺃﻨﺎ‬،‫ﻭﻗﻭﻟﻪ ﺍﻟﺤﻕ ﻤﻥ ﻓﻤﻪ ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻜﺎﺫﺏ‬
‫ ﻭﻤﻥ ﻴﺘﺒﻌﻨﻰ ﻟﻥ ﻴﻤﺸﻰ ﻓﻰ ﺍﻟﻅﻼﻡ‬.‫ﻨﻭﺭ ﺍﻟﻌﺎﻟﻡ‬
.‫ﺒل ﻴﺠﺩ ﻨﻭﺭ ﺍﻟﺤﻴﺎﺓ ﻴﻬﺩﻴﻪ ﺇﻟﻰ ﻁﺭﻴﻕ ﺍﻟﺤﻕ‬
‫ ﻭﺍﻟﺸﺨﺹ ﺍﻟﺫﻯ‬،‫ﺃﻨﺕ ﻫﻭ ﺒﺎﻟﺤﻘﻴﻘﺔ ﻨﻭﺭ ﺍﻵﺏ‬
Sixth Hour of Tuesday
essence, whose glory shines brightly over
the creation unto eternity. He drew us, the
Gentiles, to know the true Light and
enlightened us with the light of His
divinity, we who are sitting in the
darkness and shadow of death. But the
Jews who are his chosen ones, who
rejected Him, were thrown into the
darkness of hell forever because they
refused His words and condemned Him to
death. Let us glorify His Holy name and
praise Him forever.
‫ﻤﻥ ﺠﻭﻫﺭﻩ ﺍﻟﺫﻯ ﻴﺸﺭﻕ ﻤﺠﺩﻩ ﺒﻠﻤﻌﺎﻥ ﻋﻅﻴﻡ‬
‫ ﻓﻰ ﺁﺨﺭ ﺍﻟﺩﻫﻭﺭ ﺠﺫﺒﻨﺎ ﻤﻌ ﹰﺎ‬،‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺴﻜﻭﻨﺔ‬
‫ﻨﺤﻥ ﻤﻌﺸﺭ ﺍﻟﺸﻌﻭﺏ ﺍﻟﻐﺭﻴﺒﺔ ﺇﻟﻰ ﻤﻌﺭﻓﺔ ﺍﻟﺤﻕ‬
‫ ﻨﺤﻥ‬،‫ ﻭﺃﻀﺎﺀ ﻋﻠﻴﻨﺎ ﺒﻨﻭﺭ ﻻﻫﻭﺘﻪ‬.‫ﺒﺎﺴﻤﻪ‬
‫ ﺃﻤﺎ ﺍﻟﻴﻬﻭﺩ‬.‫ﺍﻟﺠﻠﹸﻭﺱ ﻓﻰ ﺍﻟﻅﻠﻤﺔ ﻭﻅﻼل ﺍﻟﻤﻭﺕ‬
‫ﺨﺎﻟﻔﻭﻥ ﺍﻟﺫﻴﻥ ﻫﻡ ﺨﺎﺼﺘﻪ ﻓﺄﻟﻘﺎﻫﻡ ﻓﻰ ﻅﻠﻤﺔ‬‫ﺍﻟﻤ‬
‫ ﻷﻨﻬﻡ ﺭﻓﻀﻭﺍ ﺃﻗﻭﺍﻟﻪ ﻭﻟﻡ‬،‫ﺍﻟﺠﺤﻴﻡ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺒﺩ‬
‫ ﻓﻠﻨﻌﻅﻡ‬.‫ ﻭﺤﻜﻤﻭﺍ ﻋﻠﻴﻪ ﺒﺤﻜﻡ ﺍﻟﻤﻭﺕ‬،‫ﻴﻘﺒﻠﻭﻩ‬
. ‫ﻨﺤﻥ ﺍﺴﻤﻪ ﺍﻟﻘﺩﻭﺱ ﻭﻨﻤﺠﺩﻩ ﺒﻐﻴﺭ ﻓﺘﻭﺭ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﺎﺴﻌﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺜﻼﺜﺎﺀ‬
Ninth Hour of Tuesday
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﺎﺳﻌﺔ ﻣﻦ ﻳﻮﻡ ﺍﻟﺜﻼﺛﺎﺀ‬
`pgwm `n5jenecic `nte Mw`vc3c
Kef = : =e 2bl nem Kef =z : =a =2=b=l nem 3 : a 2bl nem =0 : =a - 6
E
` bolqen p
` gwm n
` 5jenecic n
` te Mw`v c3c piprof3t3c pìprof3t3c: e` repe4`cmov e` 0ovab
2wpi neman `am3n e4gw `mmoc.
Eta4nav de `nge `Pu F5 ge av`a 2ai `nge nikakìa `nte nirwmi higen pikahi : ovoh
ovon niben e4raki qen pe4h3t `ema2w `egen pipethwov `nnìehoov t3rov : Ovoh
a4mokmek `nge `Pu F5 ge a40amio `mpirwmi higen `pkahi : ovoh a4mev`i qen pe4h3t :
Pege `Pu F5ge eìe4et pirwmi `etai0amio4 `ebolha `pho `m`pkahi : icgen ov rwmi 2a
ovtebn3 ovoh icgen nis`a t4i 2anihala5 `nte `tfe : ge aìmbon ge ai0amìwov. Nw`e de
a4gimi `novhmot `mpe m0o `m`Pu F5 : Nai de ne nigingfo `nte Nw`e : Nw`e de ne
Ninth Hour of Tuesday
ovrwmi `n`0m3i pe : e4g3k `ebol qen te4jenèa : a4rana4 `mF5 `nge Nw`e : Nw`e de
a4gfe 2omt `n23ri C3m xam Iefe0.
A`pkahi cw4 `mpe`m0o `mF5 : `a pikahi moh `nsìngonc : Ovoh a4nav `nge `Pu F5
epikahi na4tak3ovt : geov3i `a car7 niben cw4 `mpe4mwit higen `pkahi : Pege `Pu
F5 nNw`e : ge `pc3ov `nrwmi niben a4qwnt `mpam0o : ge ov3i `a`pkahi moh `nsingonc
`ebol `mmwov : h3ppe `a nok 5natakwov nem `pkahi. Ma0amio nak `novkvbwtoc `ebol
qen han 2e `nat`nte `trakwnon : ek`e0amio `n5kibwtoc `novmoh : ovoh ek`e 5mbrehi
nac caqovn nem cabol `mmoc qen pimbrehi : Pair35 ek`e0amio `n5kvbwtoc : 2omt2e
`mmahi `e52i3 `nte 5kvbwtoc : ovoh tebi `mmahi `epiovec0en ovoh pecsici map `mmahi :
Ovoh ek`e0amio `n5kvbwtoc ec0ov3t `eqovn : ek`egokc `ebol `novmahi ca`p2wi : `fro de
`n5kvbwtoc ek`e0amio4 ca`p`c fir `mmoc : hanh3pi nqe `c nov5 nem 2om5 `nqe
ek`e0amioc.̀Anok de h3ppe `a nok 5na`ini `novmwov `nkataklicmoc higen pkahi :
`ntatake car7 niben `eteovn ov pna `nwnq `nq3t4 capec3t `n`tfe : ovoh enxai niben
etx3 higen pkahi ev`emov. Ovoh ei `ecemni `novdìa 03k3 nemak : ek`e2enak `eqovn
e` 5kvbwtoc : `n0ok nem nek23ri nem tek`c himi nem nihiomi `nte nek23ri nemak.Nem
`ebolqen ni03rion t3rov : nem `ebolqen nitebnwov`i t3rov : nem `ebolqen car7 niben :
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﺎﺴﻌﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺜﻼﺜﺎﺀ‬
`c nav `c nav : `ebol `nq3tov t3rov ek`eolov `eqovn `e5kvbwtoc : hina `ntek2anov2ov
nemak : ovoh ev`e2wpi `novhwovt nem ovchimi. `Ebolqen nihala5 eth3l katajenoc :
nem `ebolqen nitebnwov`i t3rov kata jenoc : nem `ebolqen nis`a t4i ethigen `pkahi
katajenoc : `c nav `cnav ev`e`i `eqovn harok `e2anov2ov nemak ovoh ev`e2wpi `novhwovt
nemov`c himi `n0ok de ek`esinak `ebolqen nìqr3ov`i t3rov : nem n3`e teten naovomov
ovoh ek`e0ov`wtov harok : ev`e2wpi nak nem nikexwovni `e`fovomov. Ovoh a4`iri `nge
Nw`e `nhwb niben eta `Pu F5 henhwn4 `erwov : a4`iri `mpair35. Ovoh pege `Pu F5
`nNw`e : ge ma2enak `n0ok nem pek3i t3r4 `eqovn `e5kvbwtoc : ge `n0ok pe `etainav
`erok `n`0m3i mpa`m0o `n`qr3i qen pai gwov : `Ebolqen nitebnwov`i e=0=v `a liov`i `eqovn
harok `n2a24 2a24 `nhwovt nem `c himi : `ebolqen nitebnwov `i `ete `nceovab an `c nav
`c nav `nhwovt nem `c himi : `Ebolqen nihala5 `nte `tfe n3=e=0=v 2a24 2a24 `nhwovt nem
`c himi : nem `ebolqen nihala5 `nte `tfe `ete nce ovab an : `c nav `c nav `nhwot nem `c himi
`e2anov2ov `ngrog higen `pkahi t3r4. Et`ijar ke 2a24 `n`ehoov : 5na`ini `novmwov
`nkataklvcmoc higen pikahi `n`hme `n`ehoov nem `hme `n`egwrh : eìe4w5 `ebol `mpicwnt
t3r4 `etai0amio4 `ebolha `pho `m`pkahi : Ovoh a4`iri `nge Nw`e `nhwb niben `eta `Pu F5
henhwn4 `erwov : Nw`e de na4x3 qen coov 2e `nrompi : ovoh `a pimwov
Ninth Hour of Tuesday
`nkata`k lvcmoc `i higen pikahi. A42ena4 de `nge Nw`e nem ne4 23ri nem te4`c himi :
nem nihiomi `nte ne423ri nema4 `eqovn `e5kvbwtoc : e0be pimwov `nkata`k lvcmoc :
Ovoh `ebolqen nitebnwov`i `e0ovab : nem `ebolqen nitebnwov`i `ete `nceovaban : nem
`ebolqen nihala5 e=0=v : nem `ebolqen nihala5 `ete `nceovab an : nem `ebolqen s`a t4i
niben ethigen pikahi : `Cnav `cnav : av2e nwov `eqovn `e5kvbwtoo ha nw`e : ovhwovt
nem ov`c himi : kata `fr35 `eta `Psoic F5 honhen na4. Ovoh ac2wpi menenca 2a24
`n`ehoov `a pimwov `nkata`k lvcmoc 2wpi higen `pkahi : qen 5mah coov 2e `nrompi qen
`pwnq `nNw`e : qen pìa bot `mmah `c nav `ncov m3t 2a24 `mpìa bot : `nhr3i qen pai `ehoov :
avfwrg `nge nimovmi t3rov `nte `fnovn e0naa4 : ovoh nikatarakt3c `nte `tfe
avovwn : A42wpi `Mpikataklvcmoc higen `pkahi : `n`hme `n`ehoov nem `hme `n`egwrh.
`N`hr3i de qen pai `ehoov a42ena4 `eqovn `e5kvbwtoc `nge Nw`e nem ne423ri : C3m :
xam : Iafe0 : ni23ri `nte Nwe : nem te4 `c himi : nem 52om5 `n`c himi `nte ne423ri
nema4 `eqovn `e5kvbwtoc. `N0wov nem ni03rion kata jenoc : nem s`a t4i niben etkim
higen `pkahi katajenoc : nem hal3t niben kata novjenoc. Av2enwov `eqovn
e5kvwtoc : `c nav `c nav : `ebolqen car7 niben : `ete ovon ovpna `nwnq `nq3tov. Ovoh
`n3e0na `eqovn ovhwovt nem ov`c himi : `ebolqen car7 niben av2enwov eqovn kata
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﺎﺴﻌﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺜﻼﺜﺎﺀ‬
`fr35 `eta F5 honhen `etot4 `nNw`e : ovoh `a`Psc F5 `20am `n5kvbwtoc cabol `mmoc :
`Amwov `nkata`k lvcmoc 2wpi higen `pkahi `nhme `nehoov nem hme `negwrh : ovoh
a4`a2ai `nge pimwov a4twovn `n5kvbwtoc ovoh acsici `ebolha`pkahi : Na4`a mahi `nge
pimwov ovoh na4n3ov `n`a2ai `ema2w pe egen pikahi : ovoh nacn3ov `nge 5kvbwtoc
ca`p2wi `mpimwov. Pimwov de na4`a mahi `ema2w higen pikahi : ovoh a4hwbc `nnitwov
t3rov etsoci n3etcapec3t `n`tfe `mm3t tiov `mmahi a4sici ca`p2wi `nge pimwov ovoh
a4hwbc `nnitwovt3rov etsoci avmovnk `nge car7 niben etkim higen `pkahi. nem
nihala5 nem nitebnwov`i nem ni03rion nem s`a t4i niben etkim higen `pkahi nem rwmi
niben. Nem ovon niben `ete ovon ov=p=n=a `nwnq `nq3tov ovoh enxai niben `ena4x3 higen
pi2ovie avmov. Ovoh a44w5 `ebol `nge picwnt t3r4 f3`ena4x3 higen pho `mpkahi
t3r4 : icgen `frwmi 2a `ptebn3 nem nisat4i nem nihala5 `nte `tfe av4w5 `ebol
higen `pkahi : ovoh a4cwgp `mmavat4 `nge Nwe nem n3e0nema4 qen 5kvbwtoc :
Ovoh a4sici `nge pimwov higen `pkahi `n2e tebi `n`ehoov. Ovoh `a F5 er`fmev`i `nNw`e :
nem ni03rion t3rov : nem nitebnwov`i t3rov : nem nihala5 t3rov : nem nis`a t4i
t3rov : nem n3`enav nema4 qen 5kvbwtoc : ovoh `a F5`ini `novpna higen `pkahi
a4hrovr `nge pimwov : Ovoh avhwbc `nge nimovmi `nte `fnovn : nem nikatarakt3c
Ninth Hour of Tuesday
`nte `tfe : ovoh a4tahno `nge pimovnhwov qen `tfe : Ovoh na45 `ntot4 `nge pimwov
e4mo2i `ebolha `pkahi na45 tot4pe na4 n3ov `ncbok `nge pimwov menenca 2e tebi
`n`ehoov. Ovoh achemci `nge 5kvbwtoc qen pìa bot `mmah 2a24 : `ncov m3t 2a24
`mpìa bot higen pitwov `nte ararat : Pimwov de a4mo2i na4n3ov `n`c bok pe 2a
pìa bot `mmah m3t : `n`hr3i de qen pìa bot `mmah m3t ovai `ncovai `mpi`abot :
avovwnh`ebol `nge nìa f3ov`i `nte nitwov : Ac2wpi menenca `hme `n`ehoov : a4ovwn
n
` ge Nw`e e` pi2ov2t n
` te 5kvbwtoc 03`eta40amioc. Ovoh a4ovwrp m
` pìa bwk e` bol :
`enav ge an `a pimwov `hrovr : ovoh eta4`i `ebol `mpe4tac0o haro4 2ate42wov`i `nge
pimwov `ebolha`pkahi : Ovoh a4ovwrp `n5sropmi `ebol hi fahov `mmo4 : `enav ge an
`a pimwov `hrovr `ebolha `pho `m`pkahi : Ovoh ete `mpe5srompi gem ma`nemton
`nnecs`a lavg : actac0o `eqovn haro4 `e5kvbwtoc : ge ne ovon mwov pe higen `pho
`m`pkahi t3r4 : ovoh `eta4covten te4gig `ebol a4sitc a4enc `eqovn haro4 `e5kvbwtoc.
Ovoh a4`wov`nh3t `nke 2a24 `n`ehoov : palin on a4ovwrp `n5`s rompi `ebol qen
5kvbwtoc : Actac0o `eqovn haro4 `e 5kvbwtoc `nge 5srompi `m`fnav `nhan `a rovhi :
ne ovon hangwbi `nte ovlaqen `ngwit x3 qen rwc : a4`emi `nge Nw`e ge `a p mwov
`hrovr `ebol higen `pkahi : Ovoh a4 `wov `nh3t `nke 2a24 `n`ehoov : palin on a4ovwrp
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﺎﺴﻌﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺜﻼﺜﺎﺀ‬
`n5`s rompi `ebol : ovoh `mpecovah totc ge `etac0o `eqovn haro4. Ac2wpi de qen
5mah coov 2e ovai `nrompi qen `pwnq `nNw`e qen pìa bot `nhovit `ncovai `mpi `a bot :
a4movnk `nge pimwov `ebolha `ph `mpkahi : ovoh a4swrp `nge Nw`e `n5x3pi `n te
5kvbwtoc : ovoh a4nav ge `a pimwov movnk `ebolha `pho `m`pkahi : qen pìa bot de
`mmah `cnav : `ncov govt 2a24 `mpìa bot `a`pkahi 2wov`i : Ovoh pege `Pu F=t n
` Nw`e
e4gw `mmoc. Ge `a mov `ebolqen 5kvbwtoc `n0ok nem nek23ri nem tek`c him nem
nihio`mi `nte nek23ri nemak : nem ni03rion t3rov nemak : Nem car7 niben : icgen
nihala5 2a nitebnwov`i : nem s`a t4i niben etkim higen `pkahi : `a litov `ebol nemak :
ovoh aiai ovoh `a2ai higen `pkahi : Ovoh a4`i `ebol `ng`e Nw`e nem ne423ri nem te4`c himi
nem nihiomi `nte ne423ri nema4 : Nem ni03rion t3rov : nem nitebnwov`i t3rov : nem
s`a t4i niben etkim higen `pkahi : nem hal3t niben kata novjenoc : av`i `ebolqen
5kvbwtoc. Ovoh `a Nw`e kwt `novma`ner2wov2i `mF5 : a4si ebolqen nitebnwov`i
t3rov e=0=v : nem `ebolqen nihala5 t3rov e0v : a4`ini `e`hr3i `nhan`s lil `egen
pima`ner2wov2i : Ovoh a42wlem `nge `Pu F5 `eov`c 0oi `n`c 0oinov4i : ovoh pege `Pu
F5 `eta4mokmek : ge `nnaovahtot ge `e`c hovort pikahi e0be nihb3ov`i `nte nirwmi : ge
`ph3t `m`frwmi `4raki `egen pipethwov icgen te4metkovgi : `nnaovahtot `e2ari `ecar7
Ninth Hour of Tuesday
niben etonq kata `fr35 `etaiaic. Nìehoov t3rov `nte `pkahi ovgrog nem ovwcq :
ov`a rw2 nem ovkavma : pi2wm nem pih3`n2wm : piehoov nem pìegwrh `nnov`mton
`mmwov. Ovoh a4`c mov `nge F5 `nNw`e nem ne423ri e4gw`mmoc nwov : ge aiai ovoh
`a 2ai mah pikahi : ovoh `a riu `ero4. Tetenho5 de nem peten`c 0erter ev`e2wpi higen
ni03rion t3rov `nte `pkahi : nem higen nihala5 t3rov `nte `tfe : nem higen hwb
niben et kim higen `pkahi : nem higen nitebt `nte `fiom ait3itov qa netengig : Ovoh
sat4i niben etonq : ev`e2wpi nwten ev`qre : `m`fr35 `nhanovo5 `nte ovcim ait3itov
t3rov nwten. `Pl3n ova4 qen ov`cno4 `myvx3 `nnetenovom4 : Kejar `p`c no4
`nnetenyvx3 eiekw5 `ncw4 `ebolqen tgig `nni03rion t3rov : nem `ebolqen `tgig
`novrwmi `nconi : eìekw5 `nca `tyvx3 `mpirwmi : F3e0nafwn mp`cno4 `novrwmi
`ebolqen ovrwmi `n`t2ebìw `mpe4`cno4 ev`efon4 `ebol ge `etai0amio `mpirwmi qen
ovhvkwn `nte F5 : `N0wten de aiai ovoh moh `mpikahi ovoh `a2ai hiwt4 :
Ov`wov n
` 5`triac e` 0ovab pennov5 2a e` neh nem 2a e` neh n
` te ni`eneh t3rov: a
` m3n.
Genesis 6:5-9:7
٦ - ١ :٩ - ٥ :٦ ‫ﺘﻜﻭﻴﻥ ﺹ‬
A reading from the book of Genesis of Moses ‫ﻤﻥ ﺴﻔﺭ ﺍﻟﺘﻜﻭﻴﻥ ﻟﻤﻭﺴﻰ ﺍﻟﻨﺒﻰ ﺒﺭﻜﺘﻪ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﺎﺴﻌﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺜﻼﺜﺎﺀ‬
the Prophet may his blessings be with us
Amen.
Then the Lord saw that the wickedness of
man was great in the earth, and that every
intent of the thoughts of his heart was only
evil continually. And the Lord was sorry
that He had made man on the earth, and
He was grieved in His heart. So the Lord
said, “I will destroy man whom I have
created from the face of the earth, both
man and beast, creeping thing and birds of
the air, for I am sorry that I have made
them.”
But Noah found grace in the eyes of the
Lord. This is the genealogy of Noah. Noah
was a just man, perfect in his generations.
Noah walked with God. And Noah begot
three sons: Shem, Ham, and Japheth. The
earth also was corrupt before God, and the
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺘﻜﻭﻥ ﻤﻌﻨﺎ‬
‫ﻲ‬‫ ﻓ‬‫ﺩ ﹶﻜﹸﺜﺭ‬ ‫ﻥ ﹶﻗ‬
‫ﺎ ﹺ‬‫ﺭ ﺍﻻ ﹾﻨﺴ‬ ‫ﺸ‬
‫ﻥ ﹶ‬
‫ﺏ ﺍ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺍﻯ ﺍﻟ‬‫ﻭﺭ‬
‫ﻭ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺎ‬‫ ﺍﱠﻨﻤ‬‫ﻭﺭﹺ ﺍ ﹾﻓﻜﹶﺎ ﹺﺭ ﹶﻗ ﹾﻠﺒﹺﻪ‬ ‫ﻥ ﹸﻜ لﱠ ﹶﺘﺼ‬
 ‫ﺍ‬‫ﺽ ﻭ‬
‫ﺭ ﹺ‬ ‫ﺍﻻ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﺎ‬‫ل ﺍﻻ ﹾﻨﺴ‬
َ ‫ﻤ‬‫ﻪ ﻋ‬ ‫ﺏ ﺍﻨﱠ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ ﺍﻟ‬‫ﺯﹺﻥ‬‫ ﹶﻓﺤ‬. ‫ﻭ ﹴﻡ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﺭ ﹸﻜ لﱠ‬ ‫ﻴ‬‫ﺸﺭ‬

:‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ل ﺍﻟ‬
َ ‫ ﹶﻓﻘﹶﺎ‬.‫ﻲ ﹶﻗ ﹾﻠﺒﹺﻪ‬‫ﻑ ﻓ‬
‫ﺴ ﹶ‬
 ‫ﻭﺘﹶﺎ‬ ‫ﺽ‬
‫ﺭ ﹺ‬ ‫ﻲ ﺍﻻ‬‫ﻓ‬
‫ﻱ‬‫ﻥ ﺍﱠﻟﺫ‬
 ‫ﺎ‬‫ﺽ ﺍﻻ ﹾﻨﺴ‬
‫ﺭ ﹺ‬ ‫ﻪ ﺍﻻ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻥ‬
‫ﻋ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻤﺤ‬ ‫»ﺍ‬
‫ﻭ ﹺﺭ‬‫ﻁﻴ‬
‫ﻭ ﹸ‬ ‫ﺕ‬
 ‫ﺎ‬‫ﺎﺒ‬‫ﺩﺒ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺎِﺌ‬‫ﺒﻬ‬ ‫ﻊ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﺎ‬‫ ﺍﻻ ﹾﻨﺴ‬:‫ﻪ‬ ‫ﺨ ﹶﻠ ﹾﻘﹸﺘ‬
‫ﹶ‬
‫ﺡ‬
 ‫ﺎ ﻨﹸﻭ‬‫ﺍﻤ‬‫ ﻭ‬.«‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻤ ﹾﻠﹸﺘ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﺕ ﺍﻨﱢﻲ‬
‫ﺤ ﹺﺯ ﹾﻨ ﹸ‬
 ‫ ﻻﻨﱢﻲ‬.‫ﺀ‬ ‫ﺎ‬‫ﺴﻤ‬
 ‫ﺍﻟ‬
:‫ﺡ‬
‫ﺩ ﻨﹸﻭ ﹴ‬ ‫ﺍﻟِﻴ‬‫ﻤﻭ‬ ‫ﻩ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﻫ‬ .‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻴﹶﻨﻲﹺ ﺍﻟ‬ ‫ﻲ ﻋ‬‫ﻤ ﹰﺔ ﻓ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻨ‬ ‫ﺩ‬‫ﺠ‬‫ﹶﻓﻭ‬
‫ﺭ‬ ‫ﺎ‬‫ﻭﺴ‬ .‫ﻪ‬ ‫ﺎِﻟ‬‫ﺠﻴ‬
 ‫ﻲ ﺍ‬‫ﻼ ﻓ‬‫ﺍ ﻜﹶﺎﻤ‬‫ﺎﺭ‬‫ﻼ ﺒ‬‫ﺭﺠ‬ ‫ﺡ‬
 ‫ﻥ ﻨﹸﻭ‬
 ‫ﻜﹶﺎ‬
‫ﺎﻤﺎ‬‫ ﺴ‬:‫ﻥ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺒﻨ‬ ‫ﺡ ﺜﹶﻼ ﹶﺜ ﹶﺔ‬
 ‫ ﻨﹸﻭ‬‫ﹶﻟﺩ‬‫ﻭ‬‫ ﻭ‬.‫ﷲ‬
ِ ‫ﻊ ﺍ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺡ‬
 ‫ﹸﻨ ﻭ‬
‫ﷲ‬
ِ ‫ﻡ ﺍ‬ ‫ﺎ‬‫ﺽ ﺍﻤ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ ﺍﻻ‬‫ﺕ‬‫ ﺩ‬‫ﹶﻓﺴ‬‫ ﻭ‬.‫ﺙ‬
‫ﺎﹶﻓ ﹶ‬‫ﻭﻴ‬ ‫ﺎﻤﺎ‬‫ﻭﺤ‬
‫ﺽ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﷲ ﺍﻻ‬
ُ ‫ﺍﻯ ﺍ‬‫ﻭﺭ‬ .‫ﻅﻠﹾﻤﺎ‬
‫ﺽ ﹸ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺕ ﺍﻻ‬
 ‫ﻤﹶﺘﻠﹶﺎ‬ ‫ﺍ‬‫ﻭ‬
Ninth Hour of Tuesday
earth was filled with violence. So God
looked upon the earth, and indeed it was
corrupt; for all flesh had corrupted their
way on the earth. And God said to Noah,
“The end of all flesh has come before Me,
for the earth is filled with violence through
them; and behold, I will destroy them with
the earth.” Make yourself an ark of gopher
wood; make rooms in the ark, and cover it
inside and outside with pitch. And this is
how you shall make it: The length of the
ark shall be three hundred cubits, its width
fifty cubits, and its height thirty cubits.
You shall make a window for the ark, and
you shall finish it to a cubit from above;
and set the door of the ark in its side. You
shall make it with lower, second, and third
decks. And behold, I Myself am bringing
floodwaters on the earth, to destroy from
under heaven all flesh in which is the
‫ﺩ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﺩ ﺍ ﹾﻓ‬ ‫ﺸﺭﹴ ﹶﻗ‬
‫ ﹶ‬‫ﻥ ﹸﻜ لﱡ ﺒ‬
 ‫ﺕ ﺍ ﹾﺫ ﻜﹶﺎ‬
‫ ﹾ‬‫ﺩ‬‫ﺩ ﹶﻓﺴ‬ ‫ﻲ ﹶﻗ‬
 ‫ﻫ‬ ‫ﻓﹶﺎﺫﹶﺍ‬
‫ﻴ ﹸﺔ‬‫ﺎ‬‫ﻨﻬ‬ » : ‫ﺡ‬
‫ﷲ ِﻟﻨﹸﻭ ﹴ‬
ُ ‫ل ﺍ‬
َ ‫ ﹶﻓﻘﹶﺎ‬.‫ﺽ‬
‫ﺭ ﹺ‬ ‫ﻋﻠﹶﻰ ﺍﻻ‬
 ‫ﻪ‬ ‫ﻁﺭﹺﻴﹶﻘ‬
‫ﹶ‬
‫ﺕ‬
‫ﻤﹶﺘﻠﹶﺎ ﹾ‬ ‫ﺽ ﺍ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻥ ﺍﻻ‬
 ‫ﻲ ﻻ‬‫ﺎﻤ‬‫ﺕ ﺍﻤ‬
‫ﺩ ﺍ ﹶﺘ ﹾ‬ ‫ﺸﺭﹴ ﹶﻗ‬
‫ ﹶ‬‫ﹸﻜ لﱢ ﺒ‬
.‫ﺽ‬
‫ﺭ ﹺ‬ ‫ﻊ ﺍﻻ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻠ ﹸﻜ‬‫ﻬ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺎ ﺍﻨﹶﺎ‬‫ ﹶﻓﻬ‬.‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻤ ﹾﻨ‬ ‫ﻅﻠﹾﻤﺎ‬
‫ﹸ‬
‫ل‬
ُ ‫ﻌ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ ﹶﺘ‬.‫ﺠ ﹾﻔ ﹴﺭ‬
 ‫ﺸﺏﹺ‬
‫ﺨﹶ‬
‫ﻥ ﹶ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ ﹸﻓﻠﹾﻜﺎ‬‫ﻙ‬‫ﻊ ﻟِﹶﻨ ﹾﻔﺴ‬ ‫ﺼﹶﻨ‬
 ‫ﺍ‬
‫ﺝ‬
‫ﻥ ﺨﹶﺎ ﹺﺭ ﹴ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻭ‬ ‫ل‬
ٍ‫ﺨ‬
 ‫ﺍ‬‫ﻥ ﺩ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﻴ‬‫ﻁﻠ‬
‫ﻭ ﹶﺘ ﹾ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻜ‬ ‫ﺎ‬‫ﻤﺴ‬ ‫ﻙ‬
 ‫ﺍ ﹾﻟﹸﻔ ﹾﻠ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻴﻜﹸﻭ‬ ‫ﻉ‬
‫ﺍ ﹴ‬‫ﺫﺭ‬ ‫َﺌﺔ‬‫ﺙ ﻤ‬
‫ ﺜﹶﻼ ﹶ‬:‫ﻪ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺼﹶﻨ‬
 ‫ﻫ ﹶﻜﺫﹶﺍ ﹶﺘ‬ ‫ﻭ‬ .‫ﺒﹺﺎ ﹾﻟﻘﹶﺎ ﹺﺭ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻭﺜﹶﻼﺜ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﻀ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﺍﻋﺎ‬‫ﺫﺭ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻤﺴ‬ ‫ﺨ‬
‫ﻭ ﹶ‬ ‫ﻙ‬
 ‫ل ﺍ ﹾﻟﹸﻔ ﹾﻠ‬
ُ ‫ﻁﹸﻭ‬
‫ﻪ ﺍﻟﹶﻰ‬ ‫ﹸﻠ‬‫ﻭﹸﺘ ﹶﻜﻤ‬ ‫ﻙ‬
 ‫ﺍ ِﻟ ﹾﻠﹸﻔ ﹾﻠ‬‫ﻊ ﹶﻜﻭ‬ ‫ﺼﹶﻨ‬
 ‫ ﹶﺘ‬‫ ﻭ‬.‫ﻪ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﺘﻔﹶﺎ‬‫ﺭ‬ ‫ﺍﻋﺎ ﺍ‬‫ﺫﺭ‬
‫ﻲ‬‫ﻙ ﻓ‬
 ‫ﺏ ﺍ ﹾﻟﹸﻔ ﹾﻠ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻊ ﺒ‬ ‫ﹶﺘﻀ‬‫ ﻭ‬.‫ﻕ‬
‫ﻭ ﹸ‬ ‫ﻥ ﹶﻓ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻉ‬
‫ﺍ ﹴ‬‫ﺫﺭ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺤ‬

‫ﻴ ﹰﺔ‬‫ﻋﹾﻠ ﹺﻭ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻁﺔﹰ‬
‫ﺴ ﹶ‬
 ‫ﻤﹶﺘﻭ‬ ‫ﻴ ﹰﺔ ﻭ‬‫ﻠ‬‫ﺴ ﹾﻔ‬
 ‫ﻥ‬
 ‫ﻜ‬ ‫ﺎ‬‫ﻤﺴ‬ .‫ﻪ‬ ‫ﻨﹺﺒ‬‫ﺎ‬‫ﺠ‬
‫ﺽ‬
‫ﺭ ﹺ‬ ‫ﻋﻠﹶﻰ ﺍﻻ‬
 ‫ﺀ‬ ‫ﺎ‬‫ﻥ ﺍ ﹾﻟﻤ‬
‫ﺕ ﹺﺒ ﻁﹸﻭﻓﹶﺎ ﹺ‬
 ‫ﺎ ﺍﻨﹶﺎ ﺍ‬‫ ﹶﻓﻬ‬.‫ﻪ‬ ‫ﻌﻠﹸ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﹶﺘ‬
‫ﺤﺕ‬
 ‫ﻥ ﹶﺘ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﺎ‬‫ﺤﻴ‬
 ‫ﺡ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻪ ﺭ‬ ‫ﻴ‬‫ﺩ ﻓ‬ ‫ﺴ‬
‫ﺠ‬
 ‫ﻙ ﹸﻜلﱠ‬
 ‫ﻠ‬‫ﻫ‬ ‫ﻟِﺎ‬
‫ﻡ‬ ‫ﻴ‬‫ﻥ ﺍﻗ‬
 ‫ﹶﻟﻜ‬‫ ﻭ‬.‫ﺕ‬
‫ﻭ ﹸ‬‫ﻴﻤ‬ ‫ﺽ‬
‫ﺭ ﹺ‬ ‫ﻲ ﺍﻻ‬‫ﺎ ﻓ‬‫ ﹸﻜ لﱡ ﻤ‬.‫ﺀ‬ ‫ﺎ‬‫ﺴﻤ‬
 ‫ﺍﻟ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﺎﺴﻌﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺜﻼﺜﺎﺀ‬
breath of life; everything that is on the
earth shall die. But I will establish My
covenant with you; and you shall go into
the ark--you, your sons, your wife, and
your sons' wives with you. And of every
living thing of all flesh you shall bring two
of every sort into the ark, to keep them
alive with you; they shall be male and
female. Of the birds after their kind, of
animals after their kind, and of every
creeping thing of the earth after its kind,
two of every kind will come to you to keep
them alive. And you shall take for yourself
of all food that is eaten, and you shall
gather it to yourself; and it shall be food
for you and for them.”
Thus Noah did; according to all that God
commanded him, so he did. Then the Lord
said to Noah, “Come into the ark, you and
all your household, because I have seen
‫ﻙ‬
 ‫ﺒﻨﹸﻭ‬‫ﻭ‬ ‫ﺕ‬
‫ﻙ ﺍ ﹾﻨ ﹶ‬
 ‫ل ﺍ ﹾﻟﹸﻔ ﹾﻠ‬
ُ‫ﺨ‬
‫ﺩ ﹸ‬ ‫ﻙ ﹶﻓ ﹶﺘ‬
 ‫ﻌ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻱ‬‫ﻬﺩ‬ ‫ﻋ‬

‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻲ‬
 ‫ﺤ‬
 ‫ﻥ ﹸﻜ لﱢ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻭ‬ . ‫ﻙ‬
 ‫ﻌ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻙ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺒﻨ‬ ‫ﺀ‬ ‫ﺎ‬‫ﻨﺴ‬‫ﻭ‬ ‫ﻙ‬
 ‫ﺍﹸﺘ‬‫ﻤﺭ‬ ‫ﺍ‬‫ﻭ‬
‫ﻙ‬
 ‫ل ﺍﻟﹶﻰ ﺍ ﹾﻟﹸﻔ ﹾﻠ‬
ُ‫ﺨ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﻥ ﹸﻜ لﱟ ﹸﺘ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻥ‬
‫ﻴ ﹺ‬ ‫ﺩ ﺍ ﹾﺜﹶﻨ‬ ‫ﺴ‬
‫ﺠ‬
 ‫ﻱ‬‫ﹸﻜ لﱢ ﺫ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ .‫ﺍ ﹾﻨﺜﹶﻰ‬‫ﻥ ﹶﺫﻜﹶﺭﺍ ﻭ‬
 ‫ ﹶﺘﻜﹸﻭ‬.‫ﻙ‬
 ‫ﻌ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺎ‬‫ﺒﻘﹶﺎِﺌﻬ‬ ‫ﺘ‬‫ﺴ‬
 ‫ﻟِﺎ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺎ‬‫ﺴﻬ‬
 ‫ﺠﻨﹶﺎ‬
 ‫ﻡ ﻜﹶﺎ‬ ‫ﺎِﺌ‬‫ﺒﻬ‬‫ﻥ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺎ‬‫ﺴﻬ‬
 ‫ﺠﻨﹶﺎ‬
 ‫ﻭ ﹺﺭ ﻜﹶﺎ‬‫ﻁﻴ‬
‫ﺍﻟ ﱡ‬
‫ﻥ ﹸﻜ لﱟ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻥ‬
‫ﻴ ﹺ‬ ‫ ﺍ ﹾﺜﹶﻨ‬.‫ﻪ‬‫ﺠﻨﹶﺎﺴ‬
 ‫ﺽ ﻜﹶﺎ‬
‫ﺭ ﹺ‬ ‫ﺕ ﺍﻻ‬
 ‫ﺎ‬‫ﺒﺎﺒ‬‫ﹸﻜ لﱢ ﺩ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻙ‬‫ﺨ ﹾﺫ ﻟِﹶﻨ ﹾﻔﺴ‬
‫ﺕ ﹶﻓ ﹸ‬
‫ﺍ ﹾﻨ ﹶ‬‫ ﻭ‬.‫ﺎ‬‫ﺒﻘﹶﺎِﺌﻬ‬ ‫ﺘ‬‫ﺴ‬
 ‫ ﻟِﺎ‬‫ﻴﻙ‬ ‫ل ﺍﹶﻟ‬
ُ‫ﺨ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﹸﺘ‬
‫ﺎ‬‫ﻭ ﹶﻟﻬ‬ ‫ﻥ ﹶﻟﻙ‬
 ‫ﻴﻜﹸﻭ‬‫ﻙ ﹶﻓ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﻋ ﹾﻨ‬
 ‫ﻪ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﺍ‬‫ﻴ ْﺅ ﹶﻜ لُ ﻭ‬ ‫ﺎ ﹴﻡ‬‫ﻁﻌ‬
‫ﹸﻜ لﱢ ﹶ‬
.«‫ﺎﻤﺎ‬‫ﻁﻌ‬
‫ﹶ‬
‫ﻫ ﹶﻜﺫﹶﺍ‬ .‫ﷲ‬
ُ ‫ﻪ ﺍ‬ ‫ﻩ ﹺﺒ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺎ ﺍ‬‫ﺏ ﹸﻜ لﱢ ﻤ‬
 ‫ﺴ‬
‫ﺤ‬
 ‫ﺡ‬
 ‫ل ﻨﹸﻭ‬
َ ‫ﹶﻓﹶﻔﻌ‬
: ‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ل ﹶﻟ‬
َ ‫ﻭﻗﹶﺎ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﻴ‬‫ﺒﻨ‬‫ﻭ‬ ‫ﷲ ﻨﹸﻭﺤﺎ‬
ُ ‫ﻙ ﺍ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺎ‬‫ﻭﺒ‬ .‫ل‬
َ ‫ﹶﻓﻌ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻭ ﹾﻟﹶﺘ ﹸﻜ‬ .‫ﺽ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻤﻠﹶﺎﻭﺍ ﺍﻻ‬ ‫ﺍ‬‫ﻭﺍ ﻭ‬‫ﺍ ﹾﻜﹸﺜﺭ‬‫ﻭﺍ ﻭ‬‫ﻤﺭ‬ ‫»ﺍ ﹾﺜ‬
‫ﺽ‬
‫ﺭ ﹺ‬ ‫ﺕ ﺍﻻ‬
 ‫ﺍﻨﹶﺎ‬‫ﻴﻭ‬‫ﺤ‬
 ‫ﻋﻠﹶﻰ ﹸﻜ لﱢ‬
 ‫ﻡ‬ ‫ﺒﹸﺘ ﹸﻜ‬‫ﻫ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻴﹸﺘ ﹸﻜ‬‫ﺸ‬
‫ﺨﹾ‬
‫ﹶ‬
‫ﻋﻠﹶﻰ‬
 ‫ﺏ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﺎ‬‫ﻊ ﹸﻜلﱢ ﻤ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺀ‬ ‫ﺎ‬‫ﺴﻤ‬
 ‫ﻭ ﹺﺭ ﺍﻟ‬‫ﻁﻴ‬
‫ﻭ ﹸﻜ لﱢ ﹸ‬
Ninth Hour of Tuesday
that you are righteous before Me in this
generation. You shall take with you seven
each of every clean animal, a male and his
female; two each of animals that are
unclean, a male and his female; also seven
each of birds of the air, male and female, to
keep the species alive on the face of all the
earth. For after seven more days I will
cause it to rain on the earth forty days and
forty nights, and I will destroy from the
face of the earth all living things that I
have made.” And Noah did according to
all that the Lord commanded him. Noah
was six hundred years old when the
floodwaters were on the earth. So Noah,
with his sons, his wife, and his sons' wives,
went into the ark because of the waters of
the flood. Of clean animals, of animals that
are unclean, of birds, and of everything
that creeps on the earth, two by two they
‫ﺕ ﺍﻟﹶﻰ‬
‫ﻌ ﹾ‬ ‫ﻓ‬‫ﺩ‬ ‫ﺩ‬ ‫ ﹶﻗ‬.‫ﺤ ﹺﺭ‬
 ‫ﺒ‬‫ﻙ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﺎ‬‫ﺴﻤ‬
 ‫ﻭ ﹸﻜ لﱢ ﺍ‬ ‫ﺽ‬
‫ﺭ ﹺ‬ ‫ﺍﻻ‬
. ‫ﺎﻤﺎ‬‫ﻁﻌ‬
‫ﻡ ﹶ‬ ‫ﻥ ﹶﻟ ﹸﻜ‬
 ‫ﺔ ﹶﺘﻜﹸﻭ‬ ‫ﻴ‬‫ﺤ‬
 ‫ﺔ‬ ‫ﺒ‬‫ﺍ‬‫ ﹸﻜ لﱡ ﺩ‬.‫ﻡ‬ ‫ﻴ ﹸﻜ‬‫ﻴﺩ‬ ‫ﺍ‬
‫ﻴ ﺭ‬ ‫ﻏ‬
‫ ﹶ‬.‫ﻊ‬ ‫ﻴ‬‫ﺠﻤ‬
 ‫ﻡ ﺍ ﹾﻟ‬ ‫ﻴ ﻜﹸ‬ ‫ﺕ ﺍ ﹶﻟ‬
‫ﻌ ﹸ‬ ‫ﺩﹶﻓ‬ ‫ﻀ ﹺﺭ‬
 ‫ﺨ‬
‫ﺏ ﺍﻻ ﹾ‬
‫ﺸ ﹺ‬
‫ﻌ ﹾ‬ ‫ﻜﹶﺎ ﹾﻟ‬
‫ﺏ ﺍﻨﹶﺎ‬
 ‫ﻁﻠﹸ‬
‫ﺍ ﹾ‬‫ ﻭ‬.‫ﻩ‬ ‫ﻪ ﻻ ﺘﹶﺎ ﹸﻜﻠﹸﻭ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﺘ‬‫ﺎ‬‫ﺤﻴ‬
 ‫ﻤﺎ ﹺﺒ‬‫ﻥ ﹶﻟﺤ‬
‫ﺍ‬
.‫ﻪ‬ ‫ﺒ‬‫ﻁﻠﹸ‬
‫ﻥ ﺍ ﹾ‬
‫ﺍ ﹴ‬‫ﻴﻭ‬‫ﺤ‬
 ‫ﺩ ﹸﻜ لﱢ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ .‫ﻁ‬
‫ﻡ ﹶﻓﹶﻘ ﹾ‬ ‫ﺴ ﹸﻜ‬
 ‫ﻡ ﻻ ﹾﻨﹸﻔ‬ ‫ﻤ ﹸﻜ‬ ‫ﺩ‬
‫ﺩ‬‫ﻴ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻥ‬
‫ﺎ ﹺ‬‫ ﺍﻻ ﹾﻨﺴ‬‫ﺏ ﹶﻨ ﹾﻔﺱ‬
 ‫ﻁﻠﹸ‬
‫ﻥ ﺍ ﹾ‬
‫ﺎ ﹺ‬‫ﺩ ﺍﻻ ﹾﻨﺴ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻭ‬
‫ﻥ‬
‫ﺎ ﹺ‬‫ﻥ ﺒﹺﺎﻻ ﹾﻨﺴ‬
‫ﺎ ﹺ‬‫ﺩ ﹺﻡ ﺍﻻ ﹾﻨﺴ‬ ‫ﻙ‬
 ‫ﻓ‬‫ﺎ‬‫ ﺴ‬.‫ﻪ‬ ‫ﻴ‬‫ﻥ ﺍﺨ‬
‫ﺎ ﹺ‬‫ﺍﻻ ﹾﻨﺴ‬
‫ل‬
َ ‫ﻤ‬‫ﻪ ﻋ‬ ‫ﺘ‬‫ﺭ‬ ‫ﻭ‬‫ﻋﻠﹶﻰ ﺼ‬
 ‫ﷲ‬
َ ‫ﻥ ﺍ‬
 ‫ ﻻ‬.‫ﻪ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻙ‬
 ‫ﺴﹶﻔ‬
 ‫ﻴ‬
‫ﻲ‬‫ﻭﺍ ﻓ‬‫ﺍ ﹶﻟﺩ‬‫ﻭ ﹶﺘﻭ‬ ‫ﻭﺍ‬‫ﺍ ﹾﻜﹸﺜﺭ‬‫ﻡ ﻭ‬ ‫ﻭﺍ ﺍ ﹾﻨﹸﺘ‬‫ﻤﺭ‬ ‫ ﻓﹶﺎ ﹾﺜ‬.‫ﻥ‬
 ‫ﺎ‬‫ﺍﻻ ﹾﻨﺴ‬
. «‫ﺎ‬‫ﻴﻬ‬‫ﻭﺍ ﻓ‬‫ﻭ ﹶﺘﻜﹶﺎ ﹶﺜﺭ‬ ‫ﺽ‬
‫ﺭ ﹺ‬ ‫ﺍﻻ‬
‫ﻙ‬
 ‫ﺘ‬‫ﻴ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻊ‬ ‫ﻴ‬‫ﺠﻤ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﺕ‬
‫ل ﺍ ﹾﻨ ﹶ‬
ْ‫ﺨ‬
‫ﺩ ﹸ‬ ‫ »ﺍ‬:‫ﺡ‬
‫ﺏ ِﻟﻨﹸﻭ ﹴ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ل ﺍﻟ‬
َ ‫ﻭﻗﹶﺎ‬
‫ﻫﺫﹶﺍ‬ ‫ﻲ‬‫ﻱ ﻓ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﺍ ﹶﻟ‬‫ﺎﺭ‬‫ﺕ ﺒ‬
‫ﻴ ﹸ‬ ‫ﺍ‬‫ﻙ ﺭ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻙ ﻻﻨﱢﻲ ﺍﻴ‬
 ‫ﺍﻟﹶﻰ ﺍ ﹾﻟﹸﻔ ﹾﻠ‬
‫ﻙ‬
 ‫ﻌ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺨ ﹸﺫ‬
‫ﺓ ﺘﹶﺎ ﹸ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺎِﺌ ﹺﻡ ﺍﻟ ﻁﱠﺎ‬‫ﺒﻬ‬‫ﻴ ﹺﻊ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﺠﻤ‬
 ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ .‫ل‬
ِ ‫ﺍ ﹾﻟﺠﹺﻴ‬
‫ﻲ‬‫ﺎِﺌ ﹺﻡ ﺍﱠﻟﺘ‬‫ﺒﻬ‬‫ﻥ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻭ‬ .‫ﺍ ﹾﻨﺜﹶﻰ‬‫ﻌ ﹰﺔ ﹶﺫﻜﹶﺭﺍ ﻭ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﻌ ﹰﺔ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﺴ‬

‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﺎﺴﻌﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺜﻼﺜﺎﺀ‬
went into the ark to Noah, male and
female, as God had commanded Noah.
And it came to pass after seven days that
the waters of the flood were on the earth.
In the six hundredth year of Noah’s life, in
the second month, the seventeenth day of
the month, on that day all the fountains of
the great deep were broken up, and the
windows of heaven were opened. And the
rain was on the earth forty days and forty
nights. On the very same day Noah and
Noah’s sons, Shem, Ham, and Japheth,
and Noah’s wife and the three wives of his
sons with them, entered the ark-- they and
every beast after its kind, all cattle after
their kind, every creeping thing that creeps
on the earth after its kind, and every bird
after its kind, every bird of every sort. And
they went into the ark to Noah, two by
two, of all flesh in which is the breath of
‫ﻭ ﹺﺭ‬‫ﻁﻴ‬
‫ﻥ ﹸ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻭ‬ .‫ﺍ ﹾﻨﺜﹶﻰ‬‫ ﹶﺫﻜﹶﺭﺍ ﻭ‬:‫ﻥ‬
‫ﻴ ﹺ‬ ‫ﺓ ﺍ ﹾﺜﹶﻨ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺕ ﹺﺒ ﻁﹶﺎ‬
‫ﺴ ﹾ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﹶﻟ‬
.‫ﺍ ﹾﻨﺜﹶﻰ‬‫ ﹶﺫﻜﹶﺭﺍ ﻭ‬:‫ﻌ ﹰﺔ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﻌ ﹰﺔ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﻀﺎ‬‫ﺀ ﺍﻴ‬ ‫ﺎ‬‫ﺴﻤ‬
 ‫ﺍﻟ‬
‫ ﻻﻨﱢﻲ‬.‫ﺽ‬
‫ﺭ ﹺ‬ ‫ﻪ ﹸﻜ لﱢ ﺍﻻ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻋﻠﹶﻰ‬
 ٍ‫ﺴ ل‬
 ‫ﺀ ﹶﻨ‬ ‫ﺒﻘﹶﺎ‬ ‫ﺘ‬‫ﺴ‬
 ‫ﻟِﺎ‬
‫ﺽ‬
‫ﺭ ﹺ‬ ‫ﻋﻠﹶﻰ ﺍﻻ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻁ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻀﺎ ﺍ‬‫ﺎ ﹴﻡ ﺍﻴ‬‫ﺔ ﺍﻴ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺒ‬
‫ﻪ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻥ‬
‫ﻋ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻤﺤ‬ ‫ﺍ‬‫ ﻭ‬.‫ﻴﹶﻠﺔﹰ‬ ‫ﻥ ﹶﻟ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺒ ﻌ‬‫ﺭ‬ ‫ﺍ‬‫ﻤﺎ ﻭ‬‫ﻴﻭ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺒﻌ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺍ‬
‫ﺏ‬
 ‫ﺴ‬
‫ﺤ‬
 ‫ﺡ‬
 ‫ل ﻨﹸﻭ‬
َ ‫ ﹶﻓﹶﻔﻌ‬. «‫ﻪ‬ ‫ﻤ ﹾﻠﹸﺘ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﺽ ﹸﻜ لﱠ ﻗﹶﺎِﺌ ﹴﻡ‬
‫ﺭ ﹺ‬ ‫ﺍﻻ‬
‫ﺕ‬
‫ﺴ ﱢ‬
 ‫ﻥ‬
 ‫ﺒ‬ ‫ﺡ ﺍ‬
 ‫ﻥ ﻨﹸﻭ‬
 ‫ﺎ ﻜﹶﺎ‬‫ﻭ ﹶﻟﻤ‬ .‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻪ ﺍﻟ‬ ‫ﻩ ﹺﺒ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺎ ﺍ‬‫ﹸﻜ لﱢ ﻤ‬
‫ﺽ‬
‫ﺭ ﹺ‬ ‫ﻋﻠﹶﻰ ﺍﻻ‬
 ‫ﺀ‬ ‫ﺎ‬‫ﻥ ﺍ ﹾﻟﻤ‬
 ‫ﺭ ﻁﹸﻭﻓﹶﺎ‬ ‫ﺎ‬‫ ﺼ‬‫ﹶﻨﺔ‬‫ ﺴ‬‫َﺌﺔ‬‫ﻤ‬
‫ﻪ ﺍﻟﹶﻰ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﻴ‬‫ﺒﻨ‬ ‫ﺀ‬ ‫ﺎ‬‫ﻨﺴ‬‫ﻭ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﺍﺘﹸ‬‫ﻤﺭ‬ ‫ﺍ‬‫ﻩ ﻭ‬ ‫ﺒﻨﹸﻭ‬‫ﻭ‬ ‫ﺡ‬
 ‫ل ﻨﹸﻭ‬
َ‫ﺨ‬
‫ ﹶ‬‫ﹶﻓﺩ‬
‫ﺎِﺌ ﹺﻡ‬‫ﺒﻬ‬‫ﻥ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻭ‬ .‫ﻥ‬
‫ﻩ ﺍﻟﻁﱡﻭﻓﹶﺎ ﹺ‬ ‫ﺎ‬‫ﻤﻴ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻙ‬
 ‫ﺍ ﹾﻟﹸﻔ ﹾﻠ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺕ ﹺﺒ ﻁﹶﺎ‬
‫ﺴ ﹾ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﻲ ﹶﻟ‬‫ﺎِﺌ ﹺﻡ ﺍﱠﻟﺘ‬‫ﺒﻬ‬‫ﺍ ﹾﻟ‬‫ﺓ ﻭ‬‫ﺭ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺍﻟ ﻁﱠﺎ‬
‫ل‬
َ‫ﺨ‬
‫ ﹶ‬‫ ﺩ‬:‫ﺽ‬
‫ﺭ ﹺ‬ ‫ﻋﻠﹶﻰ ﺍﻻ‬
 ‫ﺏ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﺎ‬‫ﻭ ﹸﻜ لﱢ ﻤ‬ ‫ﻭ ﹺﺭ‬‫ﻁﻴ‬
‫ﺍﻟ ﱡ‬
.‫ﺍ ﹾﻨﺜﹶﻰ‬‫ﻙ ﹶﺫﻜﹶﺭﺍ ﻭ‬
 ‫ﺡ ﺍﻟﹶﻰ ﺍ ﹾﻟﹸﻔﹾﻠ‬
‫ﻥ ﺍﻟﹶﻰ ﻨﹸﻭ ﹴ‬
‫ﻥ ﺍ ﹾﺜﻨﹶﺎ ﹺ‬
‫ﺍ ﹾﺜﻨﹶﺎ ﹺ‬
‫ ﹶ‬‫ﺩ‬‫ﺤ‬‫ ﻭ‬.‫ﷲ ﻨﹸﻭﺤﺎ‬
‫ﺎﹺﻡ‬‫ﺔ ﺍﻻﻴ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﺩ ﺍﻟ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﺙ‬
ُ ‫ﺭ ﺍ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺎ ﺍ‬‫ﹶﻜﻤ‬
Ninth Hour of Tuesday
life. So those that entered, male and female
of all flesh, went in as God had
commanded him; and the Lord shut him
in. Now the flood was on the earth forty
days. The waters increased and lifted up
the ark, and it rose high above the earth.
The waters prevailed and greatly
increased on the earth, and the ark moved
about on the surface of the waters. And the
waters prevailed exceedingly on the earth,
and all the high hills under the whole
heaven were covered.
The waters prevailed fifteen cubits
upward, and the mountains were covered.
And all flesh died that moved on the earth:
birds and cattle and beasts and every
creeping thing that creeps on the earth,
and every man. All in whose nostrils was
the breath of the spirit of life, all that was
on the dry land, died. So He destroyed all
‫ﻲ‬‫ ﻓ‬.‫ﺽ‬
‫ﺭ ﹺ‬ ‫ﻋﻠﹶﻰ ﺍﻻ‬
 ‫ﺕ‬
‫ﺭ ﹾ‬ ‫ﺎ‬‫ﻥ ﺼ‬
‫ﻩ ﺍﻟﻁﱡﻭﻓﹶﺎ ﹺ‬ ‫ﺎ‬‫ﻤﻴ‬ ‫ﻥ‬
‫ﺍ‬
‫ﻲ‬‫ﻬ ﹺﺭ ﺍﻟﺜﱠﺎﻨ‬ ‫ﺸ‬
‫ﻲ ﺍﻟ ﱠ‬‫ﺡ ﻓ‬
‫ﺓ ﻨﹸﻭ ﹴ‬ ‫ﺎ‬‫ﺤﻴ‬
 ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫َﺌﺔ‬‫ﺕ ﻤ‬
‫ﺴ ﱢ‬
 ‫ﹶﻨﺔ‬‫ﺴ‬
‫ﺕ ﹸﻜ لﱡ‬
‫ ﹾ‬‫ﺭ‬‫ﻬ ﹺﺭ ﺍ ﹾﻨﹶﻔ ﺠ‬ ‫ﺸ‬
‫ﻥ ﺍﻟ ﱠ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺸﺭ‬
‫ ﹶ‬‫ﻊ ﻋ‬ ‫ﺎﹺﺒ‬‫ﻭ ﹺﻡ ﺍﻟﺴ‬ ‫ﻴ‬‫ﻲ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻓ‬
. ‫ﺀ‬ ‫ﺎ‬‫ﺴﻤ‬
 ‫ﺕ ﺍﻟ‬
‫ﺕ ﻁﹶﺎﻗﹶﺎ ﹸ‬
‫ ﹾ‬‫ﺍ ﹾﻨﹶﻔﹶﺘﺤ‬‫ﻴ ﹺﻡ ﻭ‬‫ﻌ ﻅ‬ ‫ﻤ ﹺﺭ ﺍ ﹾﻟ‬ ‫ﻴﻨﹶﺎﺒﹺﻴ ﹺﻊ ﺍ ﹾﻟ ﹶﻐ‬
‫ﻤﺎ‬‫ﻴﻭ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺒﻌ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺽ ﺍ‬
‫ﺭ ﹺ‬ ‫ﻋﻠﹶﻰ ﺍﻻ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻁ‬
‫ﻤ ﹶ‬ ‫ﻥ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﻭﻜﹶﺎ‬
‫ﺡ‬
 ‫ل ﻨﹸﻭ‬
َ‫ﺨ‬
‫ ﹶ‬‫ﻪ ﺩ‬ ‫ﻨ‬‫ﻴ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﻭ ﹺﻡ‬ ‫ﻴ‬‫ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻲ ﹶﺫﻟِﻙ‬‫ ﻓ‬.‫ﻴﹶﻠﺔﹰ‬ ‫ﻥ ﹶﻟ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺒﻌ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺍ‬‫ﻭ‬
‫ﺡ‬
‫ﺍ ﹸﺓ ﻨﹸﻭ ﹴ‬‫ﻤﺭ‬ ‫ﺍ‬‫ﺡ ﻭ‬
‫ﺒﻨﹸﻭ ﻨﹸﻭ ﹴ‬ ‫ﺙ‬
‫ﺎﹶﻓ ﹸ‬‫ﻭﻴ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺎ‬‫ﻭﺤ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺎ‬‫ﻭﺴ‬
‫ﻭ ﹸﻜلﱡ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻫ‬ .‫ﻙ‬
 ‫ﻡ ﺍﻟﹶﻰ ﺍ ﹾﻟﹸﻔ ﹾﻠ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﻴ‬‫ﺒﻨ‬ ‫ﺀ‬ ‫ﺎ‬‫ﻨﺴ‬ ‫ﺙ‬
‫ﻭﺜﹶﻼ ﹸ‬
‫ﺎ‬‫ﺴﻬ‬
 ‫ﺠﻨﹶﺎ‬
 ‫ﺎِﺌ ﹺﻡ ﻜﹶﺎ‬‫ﺒﻬ‬‫ﻭ ﹸﻜ لﱡ ﺍ ﹾﻟ‬ ‫ﺎ‬‫ﺴﻬ‬
 ‫ﺠﻨﹶﺎ‬
 ‫ﺵ ﻜﹶﺎ‬
‫ﻭ ﹺ‬‫ﻭﺤ‬ ‫ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﺽ‬
‫ﺭ ﹺ‬ ‫ﻋﻠﹶﻰ ﺍﻻ‬
 ‫ﺩﺏ‬ ‫ﻲ ﹶﺘ‬‫ﺕ ﺍﱠﻟﺘ‬
 ‫ﺎ‬‫ﺎﺒ‬‫ﺩﺒ‬ ‫ﻭ ﹸﻜ لﱡ ﺍﻟ‬
‫ ﹸﻜلﱡ‬:‫ﺎ‬‫ﺴﻬ‬
 ‫ﺠﻨﹶﺎ‬
 ‫ﻭ ﹺﺭ ﻜﹶﺎ‬‫ﻁﻴ‬
‫ﺍﻟ ﱡ‬
‫ﻭ ﹸﻜ لﱡ‬
‫ﺎ‬‫ﺴﻬ‬
 ‫ﺠﻨﹶﺎ‬
 ‫ﻜﹶﺎ‬
‫ﺡ ﺍﻟﹶﻰ‬
‫ﺕ ﺍﻟﹶﻰ ﻨﹸﻭ ﹴ‬
‫ﺨﹶﻠ ﹾ‬
‫ ﹶ‬‫ﺩ‬‫ ﻭ‬.‫ﺡ‬
‫ﹶﻨ ﺎ ﹴ‬‫ﻱ ﺠ‬‫ﺼﻔﹸﻭ ﹴﺭ ﹸﻜ لﱡ ﺫ‬
 ‫ﻋ‬

. ‫ﺓ‬ ‫ﺎ‬‫ﺤﻴ‬
 ‫ﺡ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻪ ﺭ‬ ‫ﻴ‬‫ﺩ ﻓ‬ ‫ﺴ‬
‫ﺠ‬
 ‫ﻥ ﹸﻜ لﱢ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻥ‬
‫ﻴ ﹺ‬ ‫ﻥ ﺍ ﹾﺜﹶﻨ‬
‫ﻴ ﹺ‬ ‫ﻙ ﺍ ﹾﺜﹶﻨ‬
 ‫ﺍ ﹾﻟﹸﻔ ﹾﻠ‬
‫ﻱ‬‫ﻥ ﹸﻜ لﱢ ﺫ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺍ ﹾﻨﺜﹶﻰ‬‫ﺕ ﹶﺫﻜﹶﺭﺍ ﻭ‬
‫ﺨﹶﻠ ﹾ‬
‫ ﹶ‬‫ﺕ ﺩ‬
‫ﻼ ﹸ‬‫ﺍﺨ‬‫ﺍﻟﺩ‬‫ﻭ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﺎﺴﻌﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺜﻼﺜﺎﺀ‬
living things, which were on the face of the
ground: man and cattle, creeping thing
and bird of the air. They were destroyed
from the earth.
Only Noah and those who were with him
in the ark remained alive. And the waters
prevailed on the earth one hundred and
fifty days. Then God remembered Noah,
and every living thing, and all the animals
that were with him in the ark. And God
made a wind to Passover the earth, and
the waters subsided. The fountains of the
deep and the windows of heaven were
also stopped, and the rain from heaven
was restrained. And the waters receded
continually from the earth. At the end of
the hundred and fifty days the waters
decreased. Then the ark rested in the
seventh month, the seventeenth day of the
month, on the mountains of Ararat. And
‫ﻥ‬
 ‫ﻭﻜﹶﺎ‬ .‫ﻴﻪ‬ ‫ﹶﻠ‬‫ﺏ ﻋ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻕ ﺍﻟ‬
‫ﻏﹶﻠ ﹶ‬
‫ﺍ ﹾ‬‫ ﻭ‬.‫ﷲ‬
ُ ‫ﻩ ﺍ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺎ ﺍ‬‫ﺩ ﹶﻜﻤ‬ ‫ﺴ‬
‫ﺠ‬

‫ ﺕ‬‫ﻭ ﹶﺘﻜﹶﺎﹶﺜﺭ‬ .‫ﺽ‬
‫ﺭ ﹺ‬ ‫ﻋﻠﹶﻰ ﺍﻻ‬
 ‫ﻤﺎ‬‫ﻴﻭ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺒﻌ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﻥ ﺍ‬
 ‫ﺍﻟ ﻁﱡﻭﻓﹶﺎ‬
.‫ﺽ‬
‫ﺭ ﹺ‬ ‫ﻥ ﺍﻻ‬
‫ﻋﹺ‬
 ‫ﺭﹶﺘﹶﻔ ﻊ‬ ‫ﻙ ﻓﹶﺎ‬
 ‫ ﺍ ﹾﻟﹸﻔ ﹾﻠ‬‫ﺕ‬‫ﹶﻓﻌ‬‫ﺭ‬‫ﻩ ﻭ‬ ‫ﺎ‬‫ﻤﻴ‬ ‫ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﺽ‬
‫ﺭ ﹺ‬ ‫ﻋﻠﹶﻰ ﺍﻻ‬
 ‫ﺍ‬‫ﺠﺩ‬
‫ﺕ ﹺ‬
‫ﺭ ﹾ‬ ‫ﻭ ﹶﺘﻜﹶﺎ ﹶﺜ‬ ‫ﻩ‬ ‫ﺎ‬‫ﻤﻴ‬ ‫ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﺕ‬‫ﻅﻤ‬
‫ﺎ ﹶ‬‫ﻭ ﹶﺘﻌ‬
‫ﺕ‬‫ﻅﻤ‬
‫ﺎ ﹶ‬‫ﻭ ﹶﺘﻌ‬ .‫ﻩ‬ ‫ﺎ‬‫ﻤﻴ‬ ‫ﻪ ﺍ ﹾﻟ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻋﻠﹶﻰ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻴ‬‫ﻴﺴ‬ ‫ﻙ‬
 ‫ﻥ ﺍ ﹾﻟﹸﻔ ﹾﻠ‬
 ‫ﹶﻓﻜﹶﺎ‬
‫ﻊ‬ ‫ﻴ‬‫ﺠﻤ‬
 ‫ﺕ‬
‫ﻁ ﹾ‬
‫ﺽ ﹶﻓ ﹶﺘ ﹶﻐ ﱠ‬
‫ﺭ ﹺ‬ ‫ﻋﻠﹶﻰ ﺍﻻ‬
 ‫ﺍ‬‫ﺠﺩ‬
‫ﻴﺭﺍ ﹺ‬‫ﻩ ﹶﻜﺜ‬ ‫ﺎ‬‫ﻤﻴ‬ ‫ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﻤﺱ‬ ‫ﺨ‬
‫ ﹶ‬.‫ﺀ‬ ‫ﺎ‬‫ﺴﻤ‬
 ‫ﺕ ﹸﻜ لﱢ ﺍﻟ‬
‫ﺤ ﹶ‬
 ‫ﻲ ﹶﺘ‬‫ ﺍﱠﻟﺘ‬‫ﺨﺔ‬
‫ ﹶ‬‫ل ﺍﻟﺸﱠﺎﻤ‬
ِ ‫ﺎ‬‫ﺠﺒ‬
‫ﺍ ﹾﻟ ﹺ‬
‫ ﹶ‬‫ﻋ‬
‫ﻩ‬ ‫ﺎ‬‫ﻤﻴ‬ ‫ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﺕ‬‫ﻅﻤ‬
‫ﺎ ﹶ‬‫ﻉ ﹶﺘﻌ‬
‫ﺘﻔﹶﺎ ﹺ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﻲ ﺍﻟِﺎ‬‫ﺍﻋﺎ ﻓ‬‫ﺫﺭ‬ ‫ ﹶﺓ‬‫ﺸﺭ‬
‫ﺏ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﺩ ﻜﹶﺎ‬ ‫ﺴ‬
‫ﺠ‬
 ‫ﻱ‬‫ﺕ ﹸﻜ لﱡ ﺫ‬
‫ﺎ ﹶ‬‫ ﹶﻓﻤ‬.‫ل‬
ُ ‫ﺎ‬‫ﺠﺒ‬
‫ ﺍ ﹾﻟ ﹺ‬‫ﻁﺕ‬
‫ﹶﻓﹶﺘ ﹶﻐ ﱠ‬
‫ﺵ‬
‫ﻭ ﹺ‬‫ﻭﺤ‬ ‫ﺍ ﹾﻟ‬‫ﺎِﺌ ﹺﻡ ﻭ‬‫ﺒﻬ‬‫ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻭ ﹺﺭ ﻭ‬‫ﻁﻴ‬
‫ﻥ ﺍﻟ ﱡ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺽ‬
‫ﺭ ﹺ‬ ‫ﻋﻠﹶﻰ ﺍﻻ‬

‫ﻋﻠﹶﻰ‬
 ‫ﻑ‬
‫ﺤ ﹸ‬
 ‫ﺯ‬ ‫ﺕ ﹶﺘ‬
‫ﻲ ﻜﹶﺎ ﹶﻨ ﹾ‬‫ﺕ ﺍﱠﻟﺘ‬
 ‫ﺎﻓﹶﺎ‬‫ﺯﺤ‬ ‫ل ﺍﻟ‬
‫ﻭ ﹸﻜ ﱡ‬
‫ ﹸﺔ‬‫ﻤ‬‫ﻪ ﹶﻨﺴ‬ ‫ﻔ‬‫ﻲ ﺍ ﹾﻨ‬‫ﺎ ﻓ‬‫ ﹸﻜ لﱡ ﻤ‬.‫ﺱ‬
‫ﻊ ﺍﻟﻨﱠﺎ ﹺ‬ ‫ﻴ‬‫ﺠﻤ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﺽ‬
‫ﺭ ﹺ‬ ‫ﺍﻻ‬
‫ﺎ‬‫ﻤﺤ‬ ‫ ﹶﻓ‬.‫ﺕ‬
‫ﺎ ﹶ‬‫ﺔ ﻤ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﺎﹺﺒ‬‫ﻲ ﺍ ﹾﻟﻴ‬‫ﺎ ﻓ‬‫ﻥ ﹸﻜ لﱢ ﻤ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﺎ‬‫ﺤﻴ‬
 ‫ﺡ‬
‫ﻭ ﹺ‬‫ﺭ‬
‫ﺱ‬
 ‫ ﺍﻟﻨﱠﺎ‬:‫ﺽ‬
‫ﺭ ﹺ‬ ‫ﻪ ﺍﻻ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻋﻠﹶﻰ‬
 ‫ﻥ‬
 ‫ﷲ ﹸﻜ لﱠ ﻗﹶﺎِﺌ ﹴﻡ ﻜﹶﺎ‬
ُ ‫ﺍ‬
Ninth Hour of Tuesday
the waters decreased continually until the
tenth month. In the tenth month, on the
first day of the month, the tops of the
mountains were seen. So it came to pass, at
the end of forty days, that Noah opened
the window of the ark, which he had
made. Then he sent out a raven, which
kept going to and fro until the waters had
dried up from the earth. He also sent out
from himself a dove, to see if the waters
had receded from the face of the ground.
But the dove found no resting place for the
sole of her foot, and she returned into the
ark to him, for the waters were on the face
of the whole earth. So he put out his hand
and took her, and drew her into the ark to
himself. And he waited yet another seven
days, and again he sent the dove out from
the ark. Then the dove came to him in the
evening, and behold, a freshly plucked
‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺕ‬
‫ﺤ ﹾ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺀ ﻓﹶﺎ ﹾﻨ‬ ‫ﺎ‬‫ﺴﻤ‬
 ‫ﺭ ﺍﻟ‬ ‫ﻭ‬‫ﻁﻴ‬
‫ﻭ ﹸ‬ ‫ﺕ‬
‫ﺎ ﹶ‬‫ﺎﺒ‬‫ﺩﺒ‬ ‫ﺍﻟ‬‫ﻡ ﻭ‬ ‫ﺎِﺌ‬‫ﺒﻬ‬‫ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻭ‬
‫ﻙ‬
 ‫ﻲ ﺍ ﹾﻟﹸﻔ ﹾﻠ‬‫ﻪ ﻓ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺍﱠﻟﺫ‬‫ﺡ ﻭ‬
 ‫ﺒﻘﱠﻰ ﻨﹸﻭ‬‫ﻭ ﹶﺘ‬ .‫ﺽ‬
‫ﺭ ﹺ‬ ‫ﺍﻻ‬
‫َﺌ ﺔﹰ‬‫ﺽ ﻤ‬
‫ﺭ ﹺ‬ ‫ﻋﻠﹶﻰ ﺍﻻ‬
 ‫ﻩ‬ ‫ﺎ‬‫ﻤﻴ‬ ‫ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﺕ‬‫ﻅﻤ‬
‫ﺎ ﹶ‬‫ﻭ ﹶﺘﻌ‬ .‫ﻁ‬
‫ﹶﻓﹶﻘ ﹾ‬
.‫ﻤﺎ‬‫ﻴﻭ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻤﺴ‬ ‫ﺨ‬
‫ﻭ ﹶ‬
‫ﺎِﺌ ﹺﻡ‬‫ﺒﻬ‬‫ﻭ ﹸﻜ لﱠ ﺍ ﹾﻟ‬ ‫ﺵ‬
‫ﻭ ﹺ‬‫ﻭﺤ‬ ‫ﻭ ﹸﻜ لﱠ ﺍ ﹾﻟ‬ ‫ﷲ ﻨﹸﻭﺤﺎ‬
ُ ‫ ﺍ‬‫ ﹶﺫ ﹶﻜ ﺭ‬‫ﹸﺜﻡ‬
‫ﻋﻠﹶﻰ‬
 ‫ﷲ ﺭﹺﻴﺤﺎ‬
ُ ‫ﺯ ﺍ‬ ‫ﺎ‬‫ﺍﺠ‬‫ ﻭ‬.‫ﻙ‬
 ‫ﻓﻲ ﺍ ﹾﻟﹸﻔ ﹾﻠ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻲ‬‫ﺍﱠﻟﺘ‬
‫ﻤ ﹺﺭ‬ ‫ﻊ ﺍ ﹾﻟ ﹶﻐ‬ ‫ﻴﻨﹶﺎﺒﹺﻴ‬ ‫ﺕ‬
‫ﺩ ﹾ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﺍ ﹾﻨ‬‫ ﻭ‬.‫ﻩ‬ ‫ﺎ‬‫ﻤﻴ‬ ‫ﺕ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﺍ‬‫ﻬﺩ‬ ‫ﺽ ﹶﻓ‬
‫ﺭ ﹺ‬ ‫ﺍﻻ‬
. ‫ﺀ‬ ‫ﺎ‬‫ﺴﻤ‬
 ‫ﻥ ﺍﻟ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﻁ‬
‫ﻤ ﹶ‬ ‫ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻤ ﹶﺘﹶﻨﻊ‬ ‫ﺀ ﻓﹶﺎ‬ ‫ﺎ‬‫ﺴﻤ‬
 ‫ﺕ ﺍﻟ‬
‫ﻭ ﻁﹶﺎﻗﹶﺎ ﹸ‬
.‫ﺍﻟِﻴﺎ‬‫ﻤﹶﺘﻭ‬ ‫ﻭﻋﺎ‬‫ﺭﺠ‬ ‫ﺽ‬
‫ﺭ ﹺ‬ ‫ﻥ ﺍﻻ‬
‫ﻋﹺ‬
 ‫ﻩ‬ ‫ﺎ‬‫ﻤﻴ‬ ‫ﺕ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﻌ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻭ‬
‫ﺭ‬ ‫ﺴﹶﺘﹶﻘ‬
 ‫ﺍ‬‫ﻩ ﻭ‬ ‫ﺎ‬‫ﻤﻴ‬ ‫ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﺕ‬‫ﻤﺎ ﹶﻨﹶﻘ ﺼ‬‫ﻴﻭ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻤﺴ‬ ‫ﺨ‬
‫ﻭ ﹶ‬ ‫َﺌﺔ‬‫ﺩ ﻤ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺒ‬‫ﻭ‬
‫ﺸﺭ‬
‫ ﹶ‬‫ﻊ ﻋ‬ ‫ﺎﹺﺒ‬‫ﻭ ﹺﻡ ﺍﻟﺴ‬ ‫ﻴ‬‫ﻲ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﺎﹺﺒ ﹺﻊ ﻓ‬‫ﻬ ﹺﺭ ﺍﻟﺴ‬ ‫ﺸ‬
‫ﻲ ﺍﻟ ﱠ‬‫ﻙ ﻓ‬
 ‫ﺍ ﹾﻟﹸﻔ ﹾﻠ‬
‫ﻩ‬ ‫ﺎ‬‫ﻤﻴ‬ ‫ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻭﻜﹶﺎﹶﻨ ﺕ‬ .‫ﻁ‬
‫ﺍ ﹶ‬‫ﺍﺭ‬‫ل ﺍﺭ‬
ِ ‫ﺎ‬‫ﺠﺒ‬
‫ﻋﻠﹶﻰ ﹺ‬
 ‫ﻬ ﹺﺭ‬ ‫ﺸ‬
‫ﻥ ﺍﻟ ﱠ‬
 ‫ﻤ‬
‫ﻲ‬‫ﻭﻓ‬ .‫ﺸ ﹺﺭ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻬ ﹺﺭ ﺍ ﹾﻟﻌ‬ ‫ﺸ‬
‫ﺍﻟِﻴﺎ ﺍﻟﹶﻰ ﺍﻟ ﱠ‬‫ﻤﹶﺘﻭ‬ ‫ﺹ ﹶﻨﻘﹾﺼﺎ‬
 ‫ﹶﺘ ﹾﻨﻘﹸ‬
‫ﺱ‬
 ‫ﺭﺅُﻭ‬ ‫ﺕ‬
‫ﺭ ﹾ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻅ‬
‫ﻬ ﹺﺭ ﹶ‬ ‫ﺸ‬
‫ل ﺍﻟ ﱠ‬
ِ ‫ﻭ‬ ‫ﻲ ﺍ‬‫ﺸ ﹺﺭ ﻓ‬
 ‫ﺎ‬‫ﺍ ﹾﻟﻌ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﺎﺴﻌﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺜﻼﺜﺎﺀ‬
olive leaf was in her mouth; and Noah
knew that the waters had receded from the
earth. So he waited yet another seven days
and sent out the dove, which did not
return again to him anymore. And it came
to pass in the six hundred and first year, in
the first month, the first day of the month,
that the waters were dried up from the
earth; and Noah removed the covering of
the ark and looked, and indeed the surface
of the ground was dry. And in the second
month, on the twenty-seventh day of the
month, the earth was dried. Then God
spoke to Noah, saying, “Go out of the ark,
you and your wife, and your sons and
your sons' wives with you. Bring out with
you every living thing of all flesh that is
with you: birds and cattle and every
creeping thing that creeps on the earth, so
that they may abound on the earth, and be
‫ﻥ ﻨﹸﻭﺤﺎ‬
 ‫ﻤﺎ ﺍ‬‫ﻴﻭ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺒﻌ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺩ ﺍ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺙ‬
‫ ﹶ‬‫ﺩ‬‫ﺤ‬‫ ﻭ‬.‫ل‬
ِ ‫ﺎ‬‫ﺠﺒ‬
‫ﺍ ﹾﻟ ﹺ‬
‫ل‬
َ ‫ﺭﺴ‬ ‫ﺍ‬‫ﺎ ﻭ‬‫ﻤ ﹶﻠﻬ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﻥ ﹶﻗ‬
 ‫ﻲ ﻜﹶﺎ‬‫ﻙ ﺍﱠﻟﺘ‬
 ‫ ﻁﹶﺎﹶﻗ ﹶﺔ ﺍ ﹾﻟﹸﻔ ﹾﻠ‬‫ﹶﻓﹶﺘﺢ‬
‫ﻥ‬
‫ﻋﹺ‬
 ‫ﻩ‬ ‫ﺎ‬‫ﻤﻴ‬ ‫ ﺍ ﹾﻟ‬‫ ﹶﻔﺕ‬‫ﺤﺘﱠﻰ ﹶﻨﺸ‬
 ‫ﺩﺍ‬‫ﺭ ﺩ‬ ‫ﻤﹶﺘ‬ ‫ﺝ‬‫ﺨﺭ‬
‫ﺏ ﹶﻓ ﹶ‬
 ‫ﺍ‬‫ﺍ ﹾﻟ ﹸﻐﺭ‬
‫ﻯ‬‫ﻴﺭ‬ ‫ﻩ ِﻟ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻋ ﹾﻨ‬
 ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ ﹶﺔ‬‫ﺎﻤ‬‫ﺤﻤ‬
 ‫ل ﺍ ﹾﻟ‬
َ ‫ﺭﺴ‬ ‫ ﺍ‬‫ ﹸﺜﻡ‬.‫ﺽ‬
‫ﺭ ﹺ‬ ‫ﺍﻻ‬
‫ﻡ ﹶﺘﺠﹺ ﺩ‬ ‫ﺽ ﹶﻓ ﹶﻠ‬
‫ﺭ ﹺ‬ ‫ﻪ ﺍﻻ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻥ‬
‫ﻋ‬
 ‫ﻩ‬ ‫ﺎ‬‫ﻤﻴ‬ ‫ ﺍ ﹾﻟ‬‫ل ﹶﻗﱠﻠﺕ‬
ْ ‫ﻫ‬
‫ﻙ‬
 ‫ ﺍﻟﹶﻰ ﺍ ﹾﻟﹸﻔ ﹾﻠ‬‫ﻴﻪ‬ ‫ﺕ ﺍﹶﻟ‬
‫ ﹾ‬‫ ﻌ‬‫ﺠ‬‫ﺎ ﹶﻓﺭ‬‫ﻠﻬ‬‫ﺠ‬
 ‫ﺍ ِﻟ ﹺﺭ‬‫ﻤﹶﻘﺭ‬ ‫ﻤ ﹸﺔ‬ ‫ﺎ‬‫ﺤﻤ‬
 ‫ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﺩ‬ ‫ﻤ‬ ‫ ﹶﻓ‬.‫ﺽ‬
‫ﺭ ﹺ‬ ‫ﻪ ﹸﻜ لﱢ ﺍﻻ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻋﻠﹶﻰ‬
 ‫ﺕ‬
‫ﺎﻫﺎ ﻜﹶﺎ ﹶﻨ ﹾ‬‫ﻤﻴ‬ ‫ﻥ‬
‫ﻻ‬
‫ﺙ‬
‫ ﹶﻓﹶﻠﺒﹺ ﹶ‬.‫ﻙ‬
 ‫ﻩ ﺍﻟﹶﻰ ﺍ ﹾﻟﹸﻔﹾﻠ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻋ ﹾﻨ‬
 ‫ﺎ‬‫ﺨ ﹶﻠﻬ‬
‫ﺩ ﹶ‬ ‫ﺍ‬‫ﺎ ﻭ‬‫ﺨ ﹶﺫﻫ‬
‫ﺍ ﹶ‬‫ﻩ ﻭ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻴ‬
‫ ﹶﺔ‬‫ﺎﻤ‬‫ﺤﻤ‬
 ‫ل ﺍ ﹾﻟ‬
َ ‫ﺭﺴ‬ ‫ﺩ ﻓﹶﺎ‬ ‫ﺎ‬‫ﻭﻋ‬ ‫ﺨ ﺭ‬
‫ﺎ ﹴﻡ ﺍ ﹶ‬‫ ﹶﺔ ﺍﻴ‬‫ﺒﻌ‬ ‫ﻀﺎ ﺴ‬‫ﺍﻴ‬
‫ﺍﺫﹶﺍ‬‫ﺀ ﻭ‬ ‫ﺎ‬‫ﻤﺴ‬ ‫ﺩ ﺍ ﹾﻟ‬ ‫ﻋ ﹾﻨ‬
 ‫ﻤ ﹸﺔ‬ ‫ﺎ‬‫ﺤﻤ‬
 ‫ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻴﻪ‬ ‫ﺕ ﺍﹶﻟ‬
‫ﻙ ﻓﹶﺎ ﹶﺘ ﹾ‬
 ‫ﻥ ﺍ ﹾﻟﹸﻔ ﹾﻠ‬
 ‫ﻤ‬
‫ﻥ‬
‫ﺡ ﺍ‬
 ‫ ﻨﹸﻭ‬‫ﻡ‬‫ﻠ‬‫ ﹶﻓﻌ‬.‫ﺎ‬‫ﻤﻬ‬ ‫ﻲ ﹶﻓ‬‫ﺀ ﻓ‬ ‫ﺍ‬‫ﻀﺭ‬
 ‫ﺨ‬
‫ﻥ ﹶ‬
‫ﻴﺘﹸﻭ ﹴ‬ ‫ﺯ‬ ‫ﹶﻗ ﹸﺔ‬‫ﺭ‬‫ﻭ‬
‫ ﹶﺔ‬‫ﺒﻌ‬ ‫ﻀﺎ ﺴ‬‫ﺙ ﺍﻴ‬
‫ ﹶﻓﹶﻠﺒﹺ ﹶ‬.‫ﺽ‬
‫ﺭ ﹺ‬ ‫ﻥ ﺍﻻ‬
‫ﻋﹺ‬
 ‫ﺕ‬
‫ﺩ ﹶﻗﱠﻠ ﹾ‬ ‫ﻩ ﹶﻗ‬ ‫ﺎ‬‫ﻤﻴ‬ ‫ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﻴﻪ‬ ‫ﻊ ﺍﹶﻟ‬ ‫ﺠ‬
‫ﺭ ﹺ‬ ‫ﺩ ﹶﺘ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻡ ﹶﺘ‬ ‫ ﹶﺔ ﹶﻓ ﹶﻠ‬‫ﺎﻤ‬‫ﺤﻤ‬
 ‫ل ﺍ ﹾﻟ‬
َ ‫ﺭﺴ‬ ‫ﺍ‬‫ ﻭ‬‫ﺨﺭ‬
‫ﻴﺎ ﹴﻡ ﺍ ﹶ‬‫ﺍ‬
‫ﻲ‬‫ ﻓ‬‫َﺌﺔ‬‫ﺕ ﻤ‬
‫ﺴ ﱢ‬
 ‫ﺍﻟ‬‫ﺓ ﻭ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﺍ‬‫ ﺍ ﹾﻟﻭ‬‫ﺴﹶﻨﺔ‬
 ‫ﻲ ﺍﻟ‬‫ﻥ ﻓ‬
 ‫ﻭﻜﹶﺎ‬ .‫ﻀﺎ‬‫ﺍﻴ‬
Ninth Hour of Tuesday
fruitful and multiply on the earth.” So
Noah went out, and his sons and his wife
and his sons' wives with him. Every
animal, every creeping thing, every bird,
and whatever creeps on the earth,
according to their families, went out of the
ark. Then Noah built an altar to the Lord,
and took of every clean animal and of
every clean bird, and offered burnt
offerings on the altar. And the Lord
smelled a soothing aroma. Then the Lord
said in His heart, “I will never again curse
the ground for man’s sake, although the
imagination of man’s heart is evil from his
youth; nor will I again destroy every living
thing as I have done.” While the earth
remains, Seedtime and harvest, Cold and
heat, winter and summer, And day and
night Shall not cease.” So God blessed
Noah and his sons, and said to them: “Be
‫ﺕ‬
‫ﹶﻔ ﹾ‬‫ﻩ ﹶﻨﺸ‬ ‫ﺎ‬‫ﻤﻴ‬ ‫ﻥ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﻬ ﹺﺭ ﺍ‬ ‫ﺸ‬
‫ل ﺍﻟ ﱠ‬
ِ ‫ﻭ‬ ‫ﻲ ﺍ‬‫ل ﻓ‬
ِ ‫ﻭ‬ ‫ﻬ ﹺﺭ ﺍﻻ‬ ‫ﺸ‬
‫ﺍﻟ ﱠ‬
‫ﻙ‬
 ‫ﻥ ﺍ ﹾﻟﹸﻔ ﹾﻠ‬
‫ﻋﹺ‬
 ‫ﺀ‬ ‫ﻐ ﻁﹶﺎ‬ ‫ﺡ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﻑ ﻨﹸﻭ‬
‫ﺸ ﹶ‬
‫ ﹶﻓ ﹶﻜ ﹶ‬.‫ﺽ‬
‫ﺭ ﹺ‬ ‫ﻥ ﺍﻻ‬
‫ﻋﹺ‬

‫ﻲ‬‫ﻭﻓ‬ .‫ﻑ‬
‫ ﹶ‬‫ﺩ ﹶﻨﺸ‬ ‫ﺽ ﹶﻗ‬
‫ﺭ ﹺ‬ ‫ﻪ ﺍﻻ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ ﻓﹶﺎﺫﹶﺍ‬‫ﻅﺭ‬
‫ﹶﻨ ﹶ‬‫ﻭ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﺸﺭﹺﻴ‬
‫ﻌ ﹾ‬ ‫ﺍ ﹾﻟ‬‫ﺎﹺﺒ ﹺﻊ ﻭ‬‫ﻭ ﹺﻡ ﺍﻟﺴ‬ ‫ﻴ‬‫ﻲ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻲ ﻓ‬‫ﻬ ﹺﺭ ﺍﻟﺜﱠﺎﻨ‬ ‫ﺸ‬
‫ﺍﻟ ﱠ‬
:‫ﷲ ﻨﹸﻭﺤﺎ‬
ُ ‫ﺭ ﺍ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺍ‬‫ ﻭ‬.‫ﺽ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺕ ﺍﻻ‬
 ‫ﺠﱠﻔ‬
 ‫ﻬ ﹺﺭ‬ ‫ﺸ‬
‫ﺍﻟ ﱠ‬
‫ﺀ‬ ‫ﺎ‬‫ﻨﺴ‬‫ﻭ‬ ‫ﻙ‬
 ‫ﺒﻨﹸﻭ‬‫ﻭ‬ ‫ﻙ‬
 ‫ﺍﹸﺘ‬‫ﻤﺭ‬ ‫ﺍ‬‫ﺕ ﻭ‬
‫ﻙ ﺍ ﹾﻨ ﹶ‬
 ‫ﻥ ﺍ ﹾﻟﹸﻔ ﹾﻠ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺝ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺨ‬
‫»ﺍ ﹾ‬
‫ﻥ ﹸﻜ لﱢ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻙ‬
 ‫ﻌ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻲ‬‫ﺕ ﺍﱠﻟﺘ‬
 ‫ﺍﻨﹶﺎ‬‫ﻴﻭ‬‫ﺤ‬
 ‫ﻭ ﹸﻜ لﱠ ﺍ ﹾﻟ‬ .‫ﻙ‬
 ‫ﻌ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻙ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺒﻨ‬
‫ﻲ‬‫ﺕ ﺍﱠﻟﺘ‬
 ‫ﺎ‬‫ﺎﺒ‬‫ﺩﺒ‬ ‫ﻭ ﹸﻜ لﱠ ﺍﻟ‬ ‫ﺎِﺌ ﹺﻡ‬‫ﺒﻬ‬‫ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻭ ﹺﺭ ﻭ‬‫ﻁﻴ‬
‫ ﺍﻟ ﱡ‬:‫ﺩ‬ ‫ﺴ‬
‫ﺠ‬
 ‫ﻱ‬‫ﺫ‬
‫ﻲ‬‫ﺩ ﻓ‬ ‫ﺍ ﹶﻟ‬‫ﻭ ﹾﻟﹶﺘ ﹶﺘﻭ‬ . ‫ﻙ‬
 ‫ﻌ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺎ‬‫ﺠﻬ‬
 ‫ﺨ ﹺﺭ‬
‫ﺽﺍﹾ‬
‫ﺭ ﹺ‬ ‫ﻋﻠﹶﻰ ﺍﻻ‬
 ‫ﺩﺏ‬ ‫ﹶﺘ‬
‫ ﺝ‬‫ﺨﺭ‬
‫ ﹶﻓ ﹶ‬.«‫ﺽ‬
‫ﺭ ﹺ‬ ‫ﻋﻠﹶﻰ ﺍﻻ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻭ ﹶﺘ ﹾﻜ ﹸﺜ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻭﹸﺘ ﹾﺜ‬ ‫ﺽ‬
‫ﺭ ﹺ‬ ‫ﺍﻻ‬
‫ﻭ ﹸﻜلﱡ‬ .‫ﻪ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﻨﻴ‬‫ﺒ‬ ‫ﺀ‬ ‫ﺎ‬‫ﻨﺴ‬‫ﻭ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﺍﺘﹸ‬‫ﻤﺭ‬ ‫ﺍ‬‫ﻩ ﻭ‬ ‫ﺒﻨﹸﻭ‬‫ﻭ‬ ‫ﺡ‬
 ‫ﻨﹸﻭ‬
‫ﻋﻠﹶﻰ‬
 ‫ﺏ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﺎ‬‫ﻭ ﹺﺭ ﹸﻜلﱡ ﻤ‬‫ﻁﻴ‬
‫ﻭ ﹸﻜ لﱡ ﺍﻟ ﱡ‬ ‫ﺕ‬
 ‫ﺍﻨﹶﺎ‬‫ﻴﻭ‬‫ﺤ‬
 ‫ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﺒﻨﹶﻰ‬‫ﻭ‬ .‫ﻙ‬
 ‫ﻥ ﺍ ﹾﻟﹸﻔ ﹾﻠ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺕ‬
‫ ﹾ‬‫ﺠ‬‫ﺨﺭ‬
‫ﺎ ﹶ‬‫ﻋﻬ‬
 ‫ﺍ‬‫ﺽ ﻜﹶﺎ ﹾﻨﻭ‬
‫ﺭ ﹺ‬ ‫ﺍﻻ‬
‫ﺎِﺌ ﹺﻡ‬‫ﺒﻬ‬‫ﻥ ﹸﻜ لﱢ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺨ ﹶﺫ‬
‫ﺍ ﹶ‬‫ ﻭ‬.‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺤﺎ ﻟِﻠ‬‫ﻤ ﹾﺫﺒ‬ ‫ﺡ‬
 ‫ﻨﹸﻭ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﺎﺴﻌﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺜﻼﺜﺎﺀ‬
fruitful and multiply, and fill the earth.
And the fear of you and the dread of you
shall be on every beast of the earth, on
every bird of the air, on all that move on
the earth, and on all the fish of the sea.
They are given into your hand. Every
moving thing that lives shall be food for
you. I have given you all things, even as
the green herbs. But you shall not eat flesh
with its life, that is, its blood. Surely for
your lifeblood I will demand a reckoning;
from the hand of every beast I will require
it, and from the hand of man. From the
hand of every man’s brother I will require
the life of man. “Whoever sheds man’s
blood, By man his blood shall be shed; For
in the image of God He made man. And as
for you, be fruitful and multiply; Bring
forth abundantly in the earth And
multiply in it."
‫ﺩ‬‫ﻌ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ﺍ‬‫ﺓ ﻭ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻭ ﹺﺭ ﺍﻟ ﻁﱠﺎ‬‫ﻁﻴ‬
‫ﻥ ﹸﻜ لﱢ ﺍﻟ ﱡ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺍﻟ ﻁﱠﺎ‬
‫ ﹶﺔ‬‫ﺍﺌِﺤ‬‫ﺏ ﺭ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ ﺍﻟ‬‫ﺴ ﻡ‬
 ‫ﺢ ﹶﻓﹶﺘﹶﻨ‬
‫ﺒ ﹺ‬‫ﻤ ﹾﺫ‬ ‫ﻋﻠﹶﻰ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﺕ‬
 ‫ﺭﻗﹶﺎ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﻤ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻌ‬ ‫ﺩ ﺍ ﹾﻟ‬ ‫ﻭ‬‫ »ﻻ ﺍﻋ‬:‫ﻲ ﹶﻗ ﹾﻠﺒﹺﻪ‬‫ﺏ ﻓ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ل ﺍﻟ‬
َ ‫ﻭﻗﹶﺎ‬ .‫ﺎ‬‫ﺭﻀ‬ ‫ﺍﻟ‬
‫ﻭﺭ‬ ‫ﻥ ﹶﺘﺼ‬
‫ﻥ ﻻ‬
‫ﺎ ﹺ‬‫ل ﺍﻻ ﹾﻨﺴ‬
ِ‫ﺠ‬
‫ﻥ ﺍ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻀﺎ‬‫ﺽ ﺍﻴ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺍﻻ‬
‫ﺩ‬ ‫ﻭ‬‫ﻻ ﺍﻋ‬‫ ﻭ‬.‫ﻪ‬‫ﺍﹶﺜﺘ‬‫ﺤﺩ‬
 ‫ﻤ ﹾﻨﺫﹸ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﻴ‬‫ﺸﺭ‬
 ‫ﻥ‬
‫ﺎ ﹺ‬‫ﹶﻗ ﹾﻠﺏﹺ ﺍﻻ ﹾﻨﺴ‬
‫ﺎ ﹺﻡ‬‫ﺩ ﹶﺓ ﹸﻜ لﱢ ﺍﻴ‬ ‫ﻤ‬ .‫ﺕ‬
‫ﻌ ﹾﻠ ﹸ‬ ‫ﺎ ﹶﻓ‬‫ﻲ ﹶﻜﻤ‬
 ‫ﺤ‬
 ‫ﺕ ﹸﻜ لﱠ‬
‫ﻴ ﹸ‬‫ﻀﺎ ﺍﻤ‬‫ﺍﻴ‬
‫ﻑ‬
‫ﻴ ﹲ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺎ‬‫ﺤﺼ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻉ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺯ‬ ‫ﺽ‬
‫ﺭ ﹺ‬ ‫ﺍﻻ‬
.«‫ل‬
ُ ‫ﺍ‬‫ل ﻻ ﹶﺘﺯ‬
ٌ ‫ﻴ‬ ‫ﻭ ﹶﻟ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺎ‬‫ﻭ ﹶﻨﻬ‬ ‫ﺀ‬ ‫ﺸﺘﹶﺎ‬
 ‫ﻭ‬
‫ﻭﺍ‬‫ﻤﺭ‬ ‫ »ﺍ ﹾﺜ‬:‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ل ﹶﻟ‬
َ ‫ﻭﻗﹶﺎ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﻴ‬‫ﺒﻨ‬‫ﻭ‬ ‫ﷲ ﻨﹸﻭﺤﺎ‬
ُ ‫ﻙ ﺍ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺎ‬‫ﻭﺒ‬
‫ﻡ‬ ‫ﻴﹸﺘ ﹸﻜ‬‫ﺸ‬
‫ﺨﹾ‬
‫ﻥ ﹶ‬
 ‫ﻭ ﹾﻟﹶﺘ ﹸﻜ‬ .‫ﺽ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻤﻠﹶﺎﻭﺍ ﺍﻻ‬ ‫ﺍ‬‫ﻭﺍ ﻭ‬‫ﺍ ﹾﻜﹸﺜﺭ‬‫ﻭ‬
‫ﻭ ﹸﻜ لﱢ‬ ‫ﺽ‬
‫ﺭ ﹺ‬ ‫ﺕ ﺍﻻ‬
 ‫ﺍﻨﹶﺎ‬‫ﻴﻭ‬‫ﺤ‬
 ‫ﻋﻠﹶﻰ ﹸﻜ لﱢ‬
 ‫ﻡ‬ ‫ﺒﹸﺘ ﹸﻜ‬‫ﻫ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﻭ‬
‫ﺽ‬
‫ﺭ ﹺ‬ ‫ﻋﻠﹶﻰ ﺍﻻ‬
 ‫ﺏ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﺎ‬‫ﻊ ﹸﻜ لﱢ ﻤ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺀ‬ ‫ﺎ‬‫ﺴﻤ‬
 ‫ﻭ ﹺﺭ ﺍﻟ‬‫ﻁﻴ‬
‫ﹸ‬
‫ ﹸﻜ لﱡ‬.‫ﻡ‬ ‫ﻴ ﹸﻜ‬‫ﻴﺩ‬ ‫ﺕ ﺍﻟﹶﻰ ﺍ‬
‫ﻌ ﹾ‬ ‫ﻓ‬‫ﺩ‬ ‫ﺩ‬ ‫ ﹶﻗ‬.‫ﺤ ﹺﺭ‬
 ‫ﺒ‬‫ﻙ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﺎ‬‫ﺴﻤ‬
 ‫ﻭ ﹸﻜ لﱢ ﺍ‬
‫ﻀ ﹺﺭ‬
 ‫ﺨ‬
‫ﺏ ﺍﻻ ﹾ‬
‫ﺸ ﹺ‬
‫ﻌ ﹾ‬ ‫ ﻜﹶﺎ ﹾﻟ‬.‫ﺎﻤﺎ‬‫ﻁﻌ‬
‫ﻡ ﹶ‬ ‫ﻥ ﹶﻟ ﹸﻜ‬
 ‫ﺔ ﹶﺘﻜﹸﻭ‬ ‫ﻴ‬‫ﺤ‬
 ‫ﺔ‬ ‫ﺒ‬‫ﺍ‬‫ﺩ‬
Ninth Hour of Tuesday
‫ﻪ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﺘ‬‫ﺎ‬‫ﺤﻴ‬
 ‫ﻤﺎ ﹺﺒ‬‫ﻥ ﹶﻟﺤ‬
 ‫ ﺍ‬‫ﻴ ﺭ‬ ‫ﻏ‬
‫ ﹶ‬. ‫ﻊ‬ ‫ﻴ‬‫ﺠﻤ‬
 ‫ﻡ ﺍ ﹾﻟ‬ ‫ﻴﻜﹸ‬ ‫ﺕ ﺍ ﹶﻟ‬
‫ﻌ ﹸ‬ ‫ﺩﹶﻓ‬
Glory be to the Holy Trinity our God unto
‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ .‫ﻁ‬
‫ﻡ ﹶﻓﹶﻘ ﹾ‬ ‫ﺴ ﹸﻜ‬
 ‫ﻡ ﻻ ﹾﻨﹸﻔ‬ ‫ﻤ ﹸﻜ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺏ ﺍﻨﹶﺎ‬
 ‫ﻁﻠﹸ‬
‫ﺍ ﹾ‬‫ ﻭ‬.‫ﻩ‬ ‫ﻻ ﺘﹶﺎ ﹸﻜﻠﹸﻭ‬
the age of all ages, Amen.
‫ﺏ‬
 ‫ﻁﻠﹸ‬
‫ﻥ ﺍ ﹾ‬
‫ﺎ ﹺ‬‫ﺩ ﺍﻻ ﹾﻨﺴ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻭ‬ .‫ﻪ‬ ‫ﺒ‬‫ﻁﻠﹸ‬
‫ﻥ ﺍ ﹾ‬
‫ﺍ ﹴ‬‫ﻴﻭ‬‫ﺤ‬
 ‫ﺩ ﹸﻜ لﱢ‬ ‫ﻴ‬
‫ﺩ ﹺﻡ‬ ‫ﻙ‬
 ‫ﻓ‬‫ﺎ‬‫ ﺴ‬.‫ﻪ‬ ‫ﻴ‬‫ﻥ ﺍﺨ‬
‫ﺎ ﹺ‬‫ﺩ ﺍﻻ ﹾﻨﺴ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻥ‬
‫ﺎ ﹺ‬‫ ﺍﻻ ﹾﻨﺴ‬‫ﹶﻨ ﹾﻔﺱ‬
‫ﻋﻠﹶﻰ‬
 ‫ﷲ‬
َ ‫ﻥ ﺍ‬
 ‫ ﻻ‬.‫ﻪ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻙ‬
 ‫ﺴ ﹶﻔ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﻥ‬
‫ﺎ ﹺ‬‫ﻥ ﺒﹺﺎﻻ ﹾﻨﺴ‬
‫ﺎ ﹺ‬‫ﺍﻻ ﹾﻨﺴ‬
‫ﻭﺍ‬‫ﺍ ﹾﻜﹸﺜﺭ‬‫ﻡ ﻭ‬ ‫ﻭﺍ ﺍ ﹾﻨﹸﺘ‬‫ﻤﺭ‬ ‫ ﻓﹶﺎ ﹾﺜ‬.‫ﻥ‬
 ‫ﺎ‬‫ل ﺍﻻ ﹾﻨﺴ‬
َ ‫ﻤ‬‫ﻪ ﻋ‬ ‫ﺘ‬‫ﺭ‬ ‫ﻭ‬‫ﺼ‬
. «‫ﺎ‬‫ﻴﻬ‬‫ﻭﺍ ﻓ‬‫ﻭ ﹶﺘﻜﹶﺎ ﹶﺜﺭ‬ ‫ﺽ‬
‫ﺭ ﹺ‬ ‫ﻲ ﺍﻻ‬‫ﻭﺍ ﻓ‬‫ﺍ ﹶﻟﺩ‬‫ﻭ ﹶﺘﻭ‬
‫ﻤﺠﺩ ﹰﺍ ﻟﻠﺜﺎﻟﻭﺙ ﺍﻟﻘﺩﻭﺱ ﺍﻟﻬﻨﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺒﺩ ﻭﺇﻟﻰ ﺃﺒﺩ‬
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺍﻵﺒﺩﻴﻥ ﻜﻠﻬﺎ‬
Niparoimia `nte Colomwn Kef =0 : =a - =i=a
`E bolqen niparoimia `nte Colomwn pìprof3t3c: `erepe4`cmov `e0ovab 2wpi neman `am3n
e4gw `mmoc.
`A5cofìa `nov3i : ovoh actagro `n2a24 `n`c tvlloc qaro4 : Acqolqel `nnec2wt :
ac0wt `mpec3rp qenovmoki : ovoh accob5 `ntec`trapeza : Acovwrp `nnec`ebiaik
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﺎﺴﻌﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺜﻼﺜﺎﺀ‬
`e0whem qen ovni25 `n`qrwov `eov`k rater ecgw`mmoc : Ge f3etoi `nath3t qen 03nov
mare4`i haroi : ovoh niet2at `n`cbw agoc nwov : Ge `a mwini ovwm `ebol qen pawik :
ovoh cw `ebolqen pi3rp `etai 0ot4 nwten : Xw `n5metath3t `nca03nov hina
`ntetenwnq kw5 `nca 5metcabe hina `ntetenerneb`a hi : ovoh mataho `mpetenka5
`erat4 qen ovjnwcic F3`e5`c bw `nhanpethwov e4`esi `nov2w2 na4 : f3etcohi
`mpìa ceb3c e4 `ehiasni ero4 `mmin`mmo4 : `Mpercohi `nhan pethwov hina
`ntov`2temmectwk : cohi de `novcabe ovoh e4`emenritk : cohi de `novat`c bw ovoh
e4`emectwk : Moi `nov lwigi `mpicabe ovoh e4`eercabe `nhovo : matame pì0m3i ovoh
`4naovahtot4. `esi Tarx3 `n5cofìa 5ho5 `nte `Pu te : ovoh `pcosni `nte n3e0v ovka5
pe. `Pcoven pinomoc de fai ovmev`i `n`a ja0oc pe : qen pai `tropoc fai ek`ewnq `novni25
`nxronoc : ovoh hanrompi `nte `pwnq ev`eov`a hov erok.
Ov`wov n
` 5`triac e` 0ovab pennov5 2a e` neh nem 2a e` neh n
` te ni`eneh t3rov: a
` m3n.
Proverbs 9:1-11
١١ – ١ :٩ ‫ﺍﻤﺜﺎل ﺴﻠﻴﻤﺎﻥ‬
A reading from the Proverbs of Solomon the ‫ﻤﻥ ﺍﻤﺜﺎل ﺴﻠﻴﻤﺎﻥ ﺍﻟﻨﺒﻰ ﺒﺭﻜﺘﻪ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺘﻜﻭﻥ‬
Prophet may his blessings be with us Amen.
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﻤﻌﻨﺎ‬
Wisdom has built her house, She has hewn
Ninth Hour of Tuesday
out her seven pillars; She has slaughtered
her meat, She has mixed her wine, She has
also furnished her table. She has sent out
her maidens, She cries out from the
highest places of the city, “Whoever is
simple, let him turn in here!” As for him
who lacks understanding, she says to him,
“Come, eat of my bread And drink of the
wine I have mixed. Forsake foolishness
and live, And go in the way of
understanding.” He who corrects a scoffer
gets shame for himself, And he who
rebukes a wicked man only harms himself.
Do not correct a scoffer, lest he hate you;
Rebuke a wise man, and he will love you.
Give instruction to a wise man, and he will
be still wiser; Teach a just man, and he will
increase in learning.” The fear of the Lord
is the beginning of wisdom, And the
knowledge of the Holy One is
.‫ ﹶﺔ‬‫ﺒﻌ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﺎ ﺍﻟ‬‫ﺩ ﹶﺘﻬ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﺕ َﺃ‬
‫ ﹶﺘ ﹾ‬‫ ﹶﻨﺤ‬. ‫ﺎ‬‫ﻴ ﹶﺘﻬ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﺕ‬
‫ﺒ ﹶﻨ ﹾ‬ ‫ ﹸﺔ‬‫ ﹾﻜﻤ‬‫ﹶﺍ ﹾﻟﺤ‬
‫ﺕ‬
‫ﺒ ﹾ‬‫ﺭﱠﺘ‬ ‫ﻀﹰﺎ‬‫ َﺃﻴ‬.‫ﺎ‬‫ﺭﻫ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺨ‬
‫ﺕ ﹶ‬
‫ﺠ ﹾ‬
 ‫ﺯ‬ ‫ﻤ‬ .‫ﺎ‬‫ﺤﻬ‬
 ‫ﺒ‬ ‫ﺕ ﹶﺫ‬
‫ ﹾ‬‫ﺤ‬‫ﹶﺫﺒ‬
‫ﻭ ﹺﺭ‬‫ﻅﻬ‬
‫ﻋﻠﹶﻰ ﹸ‬
 ‫ﻱ‬‫ﺎ ﹸﺘﻨﹶﺎ ﺩ‬‫ﻴﻬ‬‫ﺍ ﹺﺭ‬‫ﺠﻭ‬
 ‫ﺕ‬
‫ﺴ ﹶﻠ ﹾ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ َﺃ‬.‫ﺎ‬‫ﺩ ﹶﺘﻬ‬ ‫ﺎ ِﺌ‬‫ﻤ‬
‫ل ِﺇﻟﹶﻰ‬
ْ ‫ﻤ‬ ‫ﻴ‬‫ل ﹶﻓِﹾﻠ‬
ٌ ‫ﻫ‬ ‫ﺎ‬‫ﻭ ﺠ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ » :‫ﺩﻴﹶﻨﺔ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺎﻟِﻲ ﺍ ﹾﻟ‬‫َﺃﻋ‬
‫ﻭﺍ ﹸﻜﻠﹸﻭﺍ‬‫ﻫﹸﻠﻤ‬ » :‫ﻪ‬ ‫ﺕ ﹶﻟ‬
‫ﻬ ﹺﻡ ﻗﹶﺎ ﹶﻟ ﹾ‬ ‫ﺹ ﺍ ﹾﻟﹶﻔ‬
 ‫ﻗ‬‫ﺍﻟﻨﱠﺎ‬‫ ﻭ‬.«‫ﻫﻨﹶﺎ‬
.‫ﺎ‬‫ﺠﹸﺘﻬ‬
 ‫ﺯ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻲ‬‫ﻤ ﹺﺭ ﺍﱠﻟﺘ‬ ‫ﺨ‬
‫ﻥ ﺍ ﹾﻟ ﹶ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻭﺍ‬‫ﺭﺒ‬ ‫ﺸ‬
‫ﺍ ﹾ‬‫ﻲ ﻭ‬‫ﺎﻤ‬‫ﻁﻌ‬
‫ﻥ ﹶ‬
 ‫ﻤ‬
‫ﻕ‬
 ‫ﻁﺭﹺﻴ‬
‫ﻲ ﹶ‬‫ﻭﺍ ﻓ‬‫ﻴﺭ‬‫ﻭﺴ‬ ‫ﻭﺍ‬‫ﺤﻴ‬
 ‫ ﹶﻓ ﹶﺘ‬‫ﻻﺕ‬
‫ﺎ ﹶ‬‫ﺠﻬ‬
 ‫ﺭﻜﹸﻭﺍ ﺍ ﹾﻟ‬ ‫ﹸﺍ ﹾﺘ‬
‫ﺍﻨﹰﺎ‬‫ﻫﻭ‬ ‫ﻪ‬‫ﺏ ﻟِ ﹶﻨ ﹾﻔﺴ‬
 ‫ﺴ‬
 ‫ﻴ ﹾﻜ‬ ‫ﻬﺯﹺﺌﹰﺎ‬ ‫ﺴﹶﺘ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺦ‬
 ‫ﻤ‬ » .‫ﻬ ﹺﻡ‬ ‫ﺍ ﹾﻟﹶﻔ‬
‫ ﹸ‬‫ﻭﺒ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻥ‬
‫ﺦ‬
‫ﺒ ﹾ‬‫ﻭ‬ ‫ﻻ ﹸﺘ‬
‫ ﹶ‬.‫ﺒﹰﺎ‬‫ﻋﻴ‬
 ‫ﺏ‬
 ‫ﺴ‬
 ‫ﻴ ﹾﻜ‬ ‫ﻴﺭﹰﺍ‬‫ﺸﺭ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﻴ ﹾﻨ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻭ‬
. ‫ﺒﻙ‬‫ﻴﺤ‬‫ﻴﻤ ﹰﺎ ﹶﻓ‬‫ﺤﻜ‬
 ‫ﺦ‬
‫ﺒ ﹾ‬‫ﻭ‬ .‫ﻙ‬
 ‫ﻀ‬
 ‫ﻐ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻼ‬
‫ﻬﺯﹺﺌﹰﺎ ِﻟ َﺌ ﱠ‬ ‫ﺴ ﹶﺘ‬
 ‫ﻤ‬
‫ﻴﻘ ﹰﺎ‬‫ﺼﺩ‬
 ‫ﻡ‬ ‫ﻋﱢﻠ‬
 .‫ﻤ ﹰﺔ‬ ‫ﺤ ﹾﻜ‬
 ‫ﻭﹶﻓﺭ‬ ‫ﻥ َﺃ‬
 ‫ﻴﻜﹸﻭ‬‫ﻴﻤﹰﺎ ﹶﻓ‬‫ﺤﻜ‬
 ‫ﻋ ﻁ‬
 ‫َﺃ‬
‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻤﺨﹶﺎﹶﻓ ﹸﺔ ﺍﻟ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺤ ﹾﻜ‬
 ‫ﺀ ﺍ ﹾﻟ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺒ‬ .‫ﻋﻠﹾﻤﹰﺎ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﺍ‬‫ﺯﺩ‬ ‫ﻴ‬‫ﹶﻓ‬
‫ﻙ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺎ‬‫ﺭ َﺃﻴ‬ ‫ﻪ ﺒﹺﻲ ﹶﺘ ﹾﻜﺜﹸ‬ ‫ﻷﻨﱠ‬
َ .‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﺱ ﹶﻓ‬
‫ﻭ ﹺ‬‫ﻌﺭﹺﹶﻓ ﹸﺔ ﺍ ﹾﻟﹸﻘﺩ‬ ‫ﻤ‬‫ﻭ‬
.‫ﺓ‬ ‫ﺎ‬‫ﺤﻴ‬
 ‫ﺴﻨﹸﻭ‬
 ‫ﺩ ﹶﻟﻙ‬ ‫ﺍ‬‫ﺯﺩ‬ ‫ﻭ ﹶﺘ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﺎﺴﻌﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺜﻼﺜﺎﺀ‬
understanding. For by me your days will ‫ﻤﺠﺩ ﹰﺍ ﻟﻠﺜﺎﻟﻭﺙ ﺍﻟﻘﺩﻭﺱ ﺍﻟﻬﻨﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺒﺩ ﻭﺇﻟﻰ ﺃﺒﺩ‬
be multiplied, And years of life will be
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺍﻵﺒﺩﻴﻥ ﻜﻠﻬﺎ‬
added to you.
Glory be to the Holy Trinity our God unto
the age of all ages, Amen.
Ninth Hour of Tuesday
`#ca`3ac Kef =m : =0 =2=b=l
E
` bolqen #
` ca`3ac pìprof3t3c: e` repe4`cmov e` 0ovab 2wpi neman a
` m3n e4gw m
` moc.
Ma2enak `e`p2wi Xigen ovtwov e4soci f3ethi2ennov4i `nCiwn sici `ntek`c m3 qen
ovgom f3ethiwi2 `nI=l=3 =m : sicìntek`c m3 qen evgom `mpererho5 `a goc nnibaki `nte
Iovda. Ge h3ppe pe tenu `4n3ov nem ovgom pe4gfoi qen ovmet` : h3ppe ic pe4bexe
nema4ovoh pihwb `mpe4`m0o : `M`fr35 `novman`ecwov e4amoni `mpe4ohi `n`ecwov : ovoh
qen pe4gfoi `4na0wov5 `nhanhi3b ovoh n3`ete`mboki `4na5nom5 nwov. Nim a42i
` pimwov qen te4gig : `tfe qen te4tertw : `pkahi t3r4 qen te4qorpc : nim a42i
m
`nnitwov qen ov2i : nem nikalamfo qen ovma2i : Nim a4`emi `e`ph3t `m`Pu : ie nim pe
`eta42wpi `ncosni nema4 ge a4`tcabo4 : ie nim pe `eta4tamo4 evhap : ie `fmwit `nte
ovka5 : nim pe `eta4tamo4 `ero4 : ie nim pe `eta4er 2orp `n5na4 ovoh `ntov2ebìw
na4. Icgek nie0noc t3rov av`m`fr35 `novteltili `mmwov ec`a2i `nca ovkatoc : ovoh
avnaopov `m`fr35 `m`friki `novma2i : ovoh avnaopov `m`fr35 `nov0a4 : Pilibanoc de
ovhikanoc an pe `e`pcah5 : nitebnwov`i t3rov `nhanhikanoc an pe `e`p`s lil : Nie0noc
t3rov av2op `n`hli : ovoh av3p `nhli : `Etaretenten0wn `m`Pu `enim : ie a2 `n`c mot
`a retenten0wn4 `ero4 : M3 ovhvkwn a40amioc `nge ovam2e : ie ovhamnovb pe
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﺎﺴﻌﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺜﻼﺜﺎﺀ‬
`eta4ovwth `nnovb a4lalw4 `nnovb : ie ov`c mot pe `eta4movnk4 `nq3t4 : Ov2e jar
`naterholi a4cotp4 `nge ovam2e : ovoh qen ovmetcabe 2a4kw5 ge pwc `4nataho4
`erat4 `novhvkwn hina `nte4`2temkim. `Nteten`emi an : `ntetencwtem an : mpovtame
03nov icgenh3 : `mpetencoven nicen5 `nte `pkahi : F3`et`a moni `m`pkw5 t3r4 `nte
`pkahi : ovoh n3et2op `nq3t4 av`mfr35 `nhan `2g3ov : f3`eta4taho `n`tfe `eratc
`m`fr35 `novkamara : ovoh a4solkoc `m`fr35 `nov`ckvn3 `e2op `nq3tc : F3et5
`nhanarxwn `e`2tem `0rovergwg `n`hli : `pkahi de a40amio4 `m`fr35 `novhli. `Nnovci5
jar ovde `nnovso ovde `c ne tovnovni 2wpi higen `pkahi : a4ni4i jar `ncwov ovoh
av2wov`i : ovcara03ov acolov `m`fr35 `nhanleb2 : 5nov ovn `etaretenten0wnt `enim
ei`esic ipege f3`e0ovab : $ai `nnetenbal `e`psici : `a nav ge nim a40amìo `nnait3rov :
f3`eta4`ini `mpovcolcel kata te43pi : e4mov5 `erwov qen ovm32 `mmwov : ovoh qen
`p`a mahi `nte te4gom `mpe `hli wb2 `ero4. `Mpergoc jar Iakwb : ovoh ov pe `etakcagi
`mmo4 `pI=c =l : ge `4h3p `nge pamwit `ebolha F5 : ovoh F5 a4`wli `mpahap a42ena4 :
Ovoh 5nov `mpek`emi `eb3l ge akcwtem : F5 pi2a`eneh : F5 f3`eta40amìe avr3g4
`m`pkahi `nne4kim ovde `nne4qici : ovde `mmon avr3g4 `nte te4`c bw : F3et5 `novgom
`mpethoker : ovoh et5`nov`mkah `nh3t `nn3`ete povh3t rwkh an. Avhoker `nge han
Ninth Hour of Tuesday
`a lwov`i : ovoh avqici `nge han qel2iri : ovoh nicwtp ev`eeratgom : N3de etgov2t
qath3 `mF5 ev`e2ib5 `ntovgom ev`eret tenh `m`fr35 `nhan `a qwm : ev`esogi ovoh
`nnovqici : ev`emo2i ovoh `nnovhko :
Ov`wov n
` 5`triac e` 0ovab pennov5 2a e` neh nem 2a e` neh n
` te ni`eneh t3rov: a
` m3n.
Isaiah 40:9-31
‫ ﺍﻟﺦ‬٩ :٤٠ ‫ﺍﺸﻌﻴﺎﺀ‬
A reading from Isaiah the Prophet may his ،‫ﻤﻥ ﺍﺸﻌﻴﺎﺀ ﺍﻟﻨﺒﻰ ﺒﺭﻜﺘﻪ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺘﻜﻭﻥ ﻤﻌﻨﺎ‬
blessings be with us Amen.
.‫ﺁﻤﻴﻥ‬
O Zion, You who bring good tidings, Get
up into the high mountain; O Jerusalem,
You who bring good tidings, Lift up your
voice with strength, Lift it up, be not
afraid; Say to the cities of Judah, “Behold
your God!” Behold, the Lord God shall
come with a strong hand, And His arm
shall rule for Him; Behold, His reward is
with Him, And His work before Him. He
will feed His flock like a shepherd; He will
.‫ﻥ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻴ‬‫ﻬ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ ﹶﺓ‬‫ﺸﺭ‬
‫ ﱢ‬‫ﻤﺒ‬ ‫ﺎ‬‫ﻱ ﻴ‬‫ﻌﺩ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ل ﺍ‬
ٍ ‫ﺎ‬‫ل ﻋ‬
ٍ ‫ﺒ‬‫ﺠ‬
 ‫ﻋﻠﹶﻰ‬

.‫ﻡ‬ ‫ﻴ‬‫ﺸﻠ‬
‫ﺭ ﹶ‬ ‫ ﹶﺓ ﺃُﻭ‬‫ﺸﺭ‬
‫ ﱢ‬‫ﻤﺒ‬ ‫ﺎ‬‫ﺓ ﻴ‬ ‫ﻭ‬ ‫ ﹺﺒﹸﻘ‬‫ﻭﹶﺘﻙ‬ ‫ﻲ ﺼ‬‫ﺭﹶﻓﻌ‬ ‫ﺍ‬
‫ﻭﺫﹶﺍ‬ ‫ﻫ‬ » :‫ﻭﺫﹶﺍ‬‫ﻴﻬ‬ ‫ﻥ‬
‫ﺩ ﹺ‬ ‫ﻤ‬ ‫ ﻗﹸﻭﻟِﻲ ِﻟ‬.‫ﻲ‬‫ﻻ ﹶﺘﺨﹶﺎﻓ‬
‫ﻲ ﹶ‬‫ﺭﹶﻓﻌ‬ ‫ﺍ‬
‫ﻪ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﺍ‬‫ﺫﺭ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻲ‬‫ﻴ ْﺄﺘ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺏ ﹺﺒﹸﻘ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺩ ﺍﻟ‬ ‫ﻴ‬‫ﻭﺫﹶﺍ ﺍﻟﺴ‬ ‫ﻫ‬ .‫ﻬﻙ‬ ‫ﺇِﹶﻟ‬
. ‫ﻪ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺍ‬‫ﻪ ﹸﻗﺩ‬ ‫ﻤﹶﻠﺘﹸ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﺭﺘﹸ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﻭﺫﹶﺍ ُﺃ‬ ‫ﻫ‬ .‫ﻪ‬ ‫ﻡ ﹶﻟ‬ ‫ﺤﻜﹸ‬
 ‫ﹶﺘ‬
‫ﻥ‬
‫ﻼ‬
‫ﻤ ﹶ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﻊ ﺍ ﹾﻟ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﺍ‬‫ﺫﺭ‬ ‫ ﹺﺒ‬.‫ﻪ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻴ‬‫ﻰ ﹶﻗ ﻁ‬‫ﺭﻋ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻉ‬
‫ﺍ ﹴ‬‫ﹶﻜﺭ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ .«‫ﺕ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻀﻌ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺩ ﺍ ﹾﻟ‬ ‫ﻴﻘﹸﻭ‬‫ﻭ‬ ‫ﺎ‬‫ﻤﹸﻠﻬ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﻨ‬‫ﻀ‬
 ‫ﺤ‬
 ‫ﻲ‬‫ﻭﻓ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﺎﺴﻌﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺜﻼﺜﺎﺀ‬
gather the lambs with His arm, And carry
them in His bosom, And gently lead those
who are with young. Who has measured
the waters in the hollow of His hand,
Measured heaven with a span And
calculated the dust of the earth in a
measure? Weighed the mountains in scales
And the hills in a balance? Who has
directed the Spirit of the Lord, Or as His
counselor has taught Him? With whom
did He take counsel, and who instructed
Him, And taught Him in the path of
justice? Who taught Him knowledge, And
showed Him the way of understanding?
Behold, the nations are as a drop in a
bucket, And are counted as the small dust
on the scales; Look, He lifts up the isles as
a very little thing. And Lebanon is not
sufficient to burn, Nor its beasts sufficient
for a burnt offering. All nations before
‫ل‬
َ ‫ﻭﻜﹶﺎ‬ ‫ﺒ ﹺﺭ‬ ‫ﺸ‬
‫ﺕ ﺒﹺﺎﻟ ﱢ‬
 ‫ﺍ‬‫ﺎﻭ‬‫ﺴﻤ‬
 ‫ﺱ ﺍﻟ‬
 ‫ﻭﻗﹶﺎ‬ ‫ﻩ‬ ‫ﺎ‬‫ﻤﻴ‬ ‫ ﺍ ﹾﻟ‬‫ل ﺒﹺ ﹶﻜﱢﻔﻪ‬
َ ‫ﻜﹶﺎ‬
‫ﻥ‬
‫ﺎ ﹺ‬‫ل ﺒﹺﺎ ﹾﻟﹶﻘﺒ‬
َ ‫ﺎ‬‫ﺠﺒ‬
‫ﻥ ﺍ ﹾﻟ ﹺ‬
 ‫ﺯ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺽ‬
‫ﺭ ﹺ‬ ‫ﻷ‬
َ‫ﺏ ﺍ‬
 ‫ﺍ‬‫ل ﹸﺘﺭ‬
ِ ‫ﻴ‬ ‫ﺒﹺﺎ ﹾﻟ ﹶﻜ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺡ ﺍﻟ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺱ ﺭ‬
 ‫ﻥ ﻗﹶﺎ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺍﻥﹺ؟‬‫ﻴﺯ‬‫ﻡ ﺒﹺﺎ ﹾﻟﻤ‬ ‫ﺍﻵﻜﹶﺎ‬‫ﻭ‬
‫ﻲ‬‫ﻪ ﻓ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻋﱠﻠ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﻤ‬‫ﻩ ﹶﻓَﺄ ﹾﻓﻬ‬‫ﺭ‬ ‫ﺴﹶﺘﺸﹶﺎ‬
‫ﻥ ﺍ‬
‫ﻤ ﹺ‬ ‫؟‬‫ﻤﻪ‬ ‫ﻌﱢﻠ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻩ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﻴ‬‫ﻤﺸ‬
‫ل‬
َ ‫ﺴﺒﹺﻴ‬
 ‫ﻪ‬ ‫ﺭﹶﻓ‬ ‫ﻋ‬‫ﻌﺭﹺﹶﻓﺔﹰ ﻭ‬ ‫ﻪ ﻤ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻋﱠﻠ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻕ‬
‫ﺤ ﱢ‬
 ‫ﻕ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﻁﺭﹺﻴ‬
‫ﹶ‬
‫ﺎ ﹺﺭ‬‫ﻭ ﹶﻜ ﹸﻐﺒ‬ ‫ﺩ ﹾﻟ ﹴﻭ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻁﺔ‬
‫ﻡ ﹶﻜﹸﻨ ﹾﻘ ﹶ‬ ‫ﻤ‬ ُ‫ﻭﺫﹶﺍ ﺍﻷ‬ ‫ﻫ‬ ‫؟‬.‫ﻬ ﹺﻡ‬ ‫ﺍ ﹾﻟﹶﻔ‬
! ‫ﺩﱠﻗﺔ‬ ‫ﺎ ﹶﻜ‬‫ﻌﻬ‬ ‫ﺭ ﹶﻓ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺍِﺌ‬‫ﺠﺯ‬
 ‫ﻭﺫﹶﺍ ﺍ ﹾﻟ‬ ‫ﻫ‬ .‫ﺏ‬
 ‫ﺴ‬
‫ﺤ‬
 ‫ﻥ ﺘﹸ‬
‫ﺍ ﹺ‬‫ﻴﺯ‬‫ﺍ ﹾﻟﻤ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻴﺎﹰ ِﻟﻺِﻴﻘﹶﺎ‬‫ ﻜﹶﺎﻓ‬‫ﻴﺱ‬ ‫ﻥ ﹶﻟ‬
‫ﻴﺎﹰ‬‫ ﻜﹶﺎﻓ‬‫ﻴﺱ‬ ‫ﻪ ﹶﻟ‬ ‫ﺍﻨﹸ‬‫ﻴﻭ‬‫ﺤ‬
 ‫ﺒﻨﹶﺎ‬ ‫ﻭﹸﻟ‬
‫ﺩ ﹺﻡ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻥ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﻤ‬ .‫ﻪ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺍ‬‫ ﹸﻗﺩ‬‫ﻲﺀ‬
 ‫ﺸ‬
‫ﻼ ﹶ‬
‫ﻤ ﹺﻡ ﹶﻜ ﹶ‬ ‫ﻷ‬
ُ ‫ ﹸﻜ لﱡ ﺍ‬.‫ﹶﻗﺔ‬‫ﺤﺭ‬
 ‫ﻤ‬ ِ‫ﻟ‬
‫ﻱ‬
 ‫ﻭ َﺃ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﻥ ﺍﻟﱠﻠ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺒﻬ‬‫ﺸ‬
‫ﻥ ﹸﺘ ﹶ‬
 ‫ ﹶﻓﺒﹺﻤ‬.‫ﻩ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻋ ﹾﻨ‬
َُ ‫ﺏ‬
 ‫ﺴ‬
‫ﺤ‬
 ‫ل ﹸﺘ‬
ِ‫ﻁ‬
 ‫ﺎ‬‫ﺍ ﹾﻟﺒ‬‫ﻭ‬
‫ﻊ‬ ‫ﻨ‬‫ﺎ‬‫ﻪ ﺍﻟﺼ‬ ‫ﺴﹺﺒ ﹸﻜ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﻡ‬ ‫ ﹶﻨ‬‫؟ ﺍﹶﻟﺼ‬‫ﻥ ﹺﺒﻪ‬
 ‫ﺩﻟﹸﻭ‬ ‫ﺎ‬‫ ﹸﺘﻌ‬‫ﻪ‬‫ﺸﺒ‬
‫ﹶ‬
.‫ﺔ‬ ‫ﻀ‬
 ‫ﻓ‬ ‫ل‬
َ ‫ﻼﺴ‬
‫ ﹶ‬‫ﻍ ﺴ‬
‫ﻭ ﹸ‬‫ﻴﺼ‬‫ﻭ‬ ‫ﺏﹴ‬‫ﻪ ﺒﹺ ﹶﺫﻫ‬ ‫ﻴ ﹶﻐﺸﱢﻴ‬ ‫ﺎِﺌ ﹸﻎ‬‫ﺍﻟﺼ‬‫ﻭ‬
‫ﺱ‬
 ‫ﺴﻭ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﻻ‬
‫ﺨﺸﹶﺒﹰﺎ ﹶ‬
‫ﺏ ﹶ‬
 ‫ ﹾﻨﹶﺘ ﺨ‬‫ﺔ ﻴ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻥ ﺍﻟﱠﺘ ﹾﻘ‬
‫ﻋﹺ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻴ‬‫ﺍ ﹾﻟﹶﻔﻘ‬
‫ﻻ‬
‫ﺼﻨﹶﻤﹰﺎ ﹶ‬
 ‫ﺏ‬
 ‫ﺼ‬
 ‫ﻴ ﹾﻨ‬‫ﺭﹰﺍ ِﻟ‬‫ﺎﻫ‬‫ﻌﹰﺎ ﻤ‬‫ﺎﻨ‬‫ﻪ ﺼ‬ ‫ﺏ ﹶﻟ‬
 ‫ﻁﻠﹸ‬
‫ﻴ ﹾ‬
Ninth Hour of Tuesday
Him are as nothing, And they are counted
by Him less than nothing and worthless.
To whom then will you liken God? Or
what likeness will you compare to Him?
The workman molds an image, The
goldsmith overspreads it with gold, And
the silversmith casts silver chains.
Whoever is too impoverished for such a
contribution Chooses a tree that will not
rot; He seeks for himself a skillful
workman To prepare a carved image that
will not totter. Have you not known? Have
you not heard? Has it not been told you
from the beginning? Have you not
understood from the foundations of the
earth? It is He who sits above the circle of
the earth, And its inhabitants are like
grasshoppers, Who stretches out the
heavens like a curtain, And spreads them
out like a tent to dwell in. He brings the
‫ﻡ‬ ‫؟ َﺃ ﹶﻟ‬‫ﻭﻥ‬‫ﻤﻌ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﻻ ﹶﺘ‬
‫؟ َﺃ ﹶ‬‫ﻭﻥ‬‫ﻌﹶﻠﻤ‬ ‫ﻻ ﹶﺘ‬
‫ﻉ! َﺃ ﹶ‬
 ‫ﻋﺯ‬
 ‫ﹶﺘﺯ‬‫ﻴ‬
‫ﺎﺕ‬‫ﺎﺴ‬‫ﻥ َﺃﺴ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻭﺍ‬‫ﻬﻤ‬ ‫ﻡ ﹶﺘ ﹾﻔ‬ ‫؟ َﺃ ﹶﻟ‬‫ﺀﺓ‬ ‫ﺍ‬‫ﺒﺩ‬‫ﻥ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻭﺍ‬‫ﺒﺭ‬‫ﺨ‬
‫ﹸﺘ ﹾ‬
‫ﺎ‬‫ﺴﻜﱠﺎﹸﻨﻬ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﺭﺽﹺ‬ ‫ﻷ‬
َ ‫ﺓ ﺍ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﻋﻠﹶﻰ ﹸﻜ‬
 ‫ﺱ‬
 ‫ﺎِﻟ‬‫ﺭﺽﹺ؟ ﺍ ﹾﻟﺠ‬ ‫ﻷ‬
َ‫ﺍ‬
‫ﻕ‬
‫ ﹶ‬‫ﺍﺩ‬‫ﺴﺭ‬
 ‫ﺕ ﹶﻜ‬
 ‫ﺍ‬‫ﻤﺎﻭ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﺭ ﺍﻟ‬ ‫ﻴ ﹾﻨﺸﹸ‬ ‫ﻱ‬‫ ﺍﱠﻟﺫ‬.‫ﺏ‬
‫ﺩ ﹺ‬ ‫ﺠ ﹾﻨ‬
 ‫ﻜﹶﺎ ﹾﻟ‬
‫ﺀ‬ ‫ﺎ‬‫ﻅﻤ‬
‫ﻌ ﹶ‬ ‫ل ﺍ ﹾﻟ‬
ُ ‫ﻌ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﻱ‬‫ ﺍﱠﻟﺫ‬.‫ﺴ ﹶﻜﻥﹺ‬
 ‫ ﻟِﻠ‬‫ﺔ‬‫ﻴﻤ‬ ‫ﺨ‬
‫ﺎ ﹶﻜ ﹶ‬‫ﻁﻬ‬
‫ﺴ ﹸ‬
 ‫ﺒ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻭ‬
‫ﻡ‬ ‫ ﹶﻟ‬.ِ‫ ل‬‫ﺎ ﻁ‬‫ﺭﺽﹺ ﻜﹶﺎ ﹾﻟﺒ‬ ‫ﻷ‬
َ ‫ﺎ ﹶﺓ ﺍ‬‫ﺭ ﹸﻗﻀ‬ ‫ﺼ ﻴ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻭ‬ ‫ﺌﹰﺎ‬‫ﺸﻴ‬
‫ﻻ ﹶ‬
‫ﹶ‬
‫ﻲ‬‫ل ﻓ‬
ْ‫ﺼ‬
 ‫ ﹶﺘَﺄ‬‫ﻡ ﻴ‬ ‫ﻭ ﹶﻟ‬ ‫ﻭﺍ‬‫ﺭﻋ‬ ‫ﺯ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻡ‬ ‫ل ﹶﻟ‬
ْ ‫ﺒ‬ ‫ﻭﺍ‬‫ﺭﺴ‬ ‫ﻴ ﹾﻐ‬
‫ﺠﱡﻔﻭﺍ‬
 ‫ﻡ ﹶﻓ‬ ‫ﻴ ﹺﻬ‬ ‫ﻋ ﹶﻠ‬
 ‫ﻀ ﹰﺎ‬‫ﺦ َﺃﻴ‬
‫ ﹶﻓ ﹶﻨﹶﻔ ﹶ‬.‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﺎﹸﻗ‬‫ﺭﺽﹺ ﺴ‬ ‫ﻷ‬
َ‫ﺍ‬
‫ﻲ‬‫ﻭ ﹶﻨﻨ‬‫ﺒﻬ‬‫ﺸ‬
‫ﻥ ﹸﺘ ﹶ‬
 ‫ ﹶﻓﺒﹺﻤ‬.‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻤﹸﻠ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﻑ‬
 ‫ﺼ‬
 ‫ﻌ‬ ‫ﻑ ﻜﹶﺎ ﹾﻟ‬
‫ﺼ ﹸ‬
 ‫ﺎ‬‫ﺍ ﹾﻟﻌ‬‫ﻭ‬
‫ﻼﺀ‬
‫ ﹶ‬‫ﻭﺍ ِﺇﻟﹶﻰ ﺍ ﹾﻟﻌ‬‫ﺭﹶﻓﻌ‬ ‫ ﺍ‬.‫ﺱ‬
 ‫ﻭ‬‫ل ﺍ ﹾﻟﹸﻘﺩ‬
ُ ‫ﻴﻘﹸﻭ‬ ‫؟‬‫ﺎﻭﹺﻴﻪ‬‫ﹶﻓُﺄﺴ‬
‫ﻱ‬‫ﻥ ﺍﱠﻟﺫ‬
‫ﻤ ﹺ‬ ‫؟‬‫ﺫﻩ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻕ‬
‫ﺨ ﹶﻠ ﹶ‬
‫ﻥ ﹶ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻭﺍ‬‫ﻅﺭ‬
‫ﺍ ﹾﻨ ﹸ‬‫ﻡ ﻭ‬ ‫ﻭ ﹶﻨ ﹸﻜ‬‫ﻋﻴ‬

‫ﺓ‬‫؟ ﻟِ ﹶﻜ ﹾﺜﺭ‬‫ﺎﺀ‬‫ﺴﻤ‬
 ‫ﺎ ﺒﹺَﺄ‬‫ﻭ ﹸﻜﱠﻠﻬ‬‫ﺩﻋ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﺎ‬‫ﺩﻫ‬ ‫ﺠ ﹾﻨ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺝ ﹺﺒ‬
 ‫ﺨ ﹺﺭ‬
‫ﻴ ﹾ‬
‫ﺎﺫﹶﺍ‬‫ ِﻟﻤ‬.‫ﺩ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﺩ َﺃ‬ ‫ﻴ ﹾﻔ ﹶﻘ‬ ‫ﻻ‬
‫ﺓ ﹶ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺩ ﺍ ﹾﻟﹸﻘ‬ ‫ﻴ‬‫ﺸﺩ‬
‫ ﹶ‬‫ﻪ‬‫ﻭﻨ‬ ‫ ﹶﻜ‬‫ﺓ ﻭ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺍ ﹾﻟﹸﻘ‬
‫ » ﹶﻗ ﺩ‬:‫ل‬
ُ ‫ﺍﺌِﻴ‬‫ﺴﺭ‬
 ‫ﺎ ِﺇ‬‫ﻡ ﻴ‬ ‫ ﹶﺘﹶﺘ ﹶﻜﱠﻠ‬‫ﺏ ﻭ‬
 ‫ﻌﻘﹸﻭ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﺎ‬‫ل ﻴ‬
ُ ‫ﹶﺘﻘﹸﻭ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﺎﺴﻌﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺜﻼﺜﺎﺀ‬
princes to nothing; He makes the judges of
the earth useless. Scarcely shall they be
planted, Scarcely shall they be sown,
Scarcely shall their stock take root in the
earth, When He will also blow on them,
And they will wither, And the whirlwind
will take them away like stubble.” To
whom then will you liken Me, Or to whom
shall I be equal?” says the Holy One. Lift
up your eyes on high, And see who has
created these things, Who brings out their
host by number; He calls them all by
name, By the greatness of His might And
the strength of His power; Not one is
missing. Why do you say, O Jacob, And
speak, O Israel: “My way is hidden from
the Lord, And my just claim is passed over
by my God”? Have you not known? Have
you not heard? The everlasting God, the
Lord, The Creator of the ends of the earth,
‫ﺤﻘﱢﻲ ِﺇ ﹶﻟﻬﹺﻲ«؟‬
 ‫ﺕ‬
‫ﻭﻓﹶﺎ ﹶ‬ ‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻥ ﺍﻟ‬
‫ﻋﹺ‬
 ‫ﻲ‬‫ﻁﺭﹺﻴﻘ‬
‫ﺕ ﹶ‬
‫ﺨﹶﺘﹶﻔ ﹾ‬
‫ﺍﹾ‬
‫ﻕ‬
‫ﺏ ﺨﹶﺎِﻟ ﹸ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻫ ﹺﺭ ﺍﻟ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻪ ﺍﻟ‬ ‫؟ ِﺇ ﹶﻟ‬‫ﻤﻊ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﻡ ﹶﺘ‬ ‫ﻡ ﹶﻟ‬ ‫ﺕ َﺃ‬
‫ ﹾﻓ ﹶ‬‫ﺭ‬‫ﺎ ﻋ‬‫َﺃﻤ‬
‫ﻥ‬
‫ﻋ‬
 ‫ﻴﺱ‬ ‫ ﹶﻟ‬.‫ﺎ‬‫ﻌﻴ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻻ‬
‫ ﹶ‬‫ل ﻭ‬
‫ﻜ ﱡ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻻ‬
‫ﺭﺽﹺ ﹶ‬ ‫ﻷ‬
َ‫ﻑ ﺍ‬
 ‫ﺍ‬‫ﻁﺭ‬
‫َﺃ ﹾ‬
‫ﺓ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻴ ﹺﻡ ﺍ ﹾﻟﹸﻘ‬‫ﻌﺩ‬ ‫ﻭِﻟ‬ ‫ﺭ ﹰﺓ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻲ ﹸﻗ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻌ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻲ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻌ ﻁ‬ ‫ﻴ‬ .‫ﺹ‬
 ‫ﺤ‬
 ‫ ﹶﻓ‬‫ﻪ‬‫ﻬﻤ‬ ‫ﹶﻓ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻔ ﹾﺘﻴ‬‫ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻥ ﻭ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻌﺒ‬ ‫ﻴ ﹾﺘ‬‫ﻭ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻌﻴ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻐ ﹾﻠﻤ‬ ‫ ﹶﺍ ﹾﻟ‬.‫ﺩ ﹰﺓ‬ ‫ﺸ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻴ ﹶﻜﺜﱢ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺩﺩ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺏ ﹶﻓ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻭ ﺍﻟ‬‫ﻅﺭ‬
 ‫ﻤ ﹾﻨﹶﺘ‬ ‫ﺎ‬‫ﻭ َﺃﻤ‬ .‫ﻌﺜﱡﺭﹰﺍ‬ ‫ﻥ ﹶﺘ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻌﱠﺜﺭ‬ ‫ﻴ ﹶﺘ‬
‫ﻻ‬
‫ ﹶ‬‫ﻥ ﻭ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺭ ﹸﻜﻀ‬ ‫ﻴ‬ .‫ﻭ ﹺﺭ‬‫ﺔﹰ ﻜﹶﺎﻟﱡﻨﺴ‬‫ﺤ‬‫ﺠﻨ‬
 ‫ﻥ َﺃ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺭﹶﻓﻌ‬ ‫ﻴ‬ .‫ﻭ ﹰﺓ‬ ‫ﹸﻗ‬
.‫ﻥ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻌﻴ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻻ‬
‫ ﹶ‬‫ﻥ ﻭ‬
 ‫ﻤﺸﹸﻭ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻌﺒ‬ ‫ﻴ ﹾﺘ‬
‫ﻤﺠﺩ ﹰﺍ ﻟﻠﺜﺎﻟﻭﺙ ﺍﻟﻘﺩﻭﺱ ﺍﻟﻬﻨﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺒﺩ ﻭﺇﻟﻰ ﺃﺒﺩ‬
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺍﻵﺒﺩﻴﻥ ﻜﻠﻬﺎ‬
Ninth Hour of Tuesday
Neither faints nor is weary. His
understanding is unsearchable. He gives
power to the weak, And to those who have
no might He increases strength. Even the
youths shall faint and be weary, And the
young men shall utterly fall. But those
who wait on the Lord shall renew their
strength; They shall mount up with wings
like eagles, they shall run and not be
weary, they shall walk and not faint.
Glory be to the Holy Trinity our God unto
the age of all ages, Amen.
Dani3l Kef =z : =0 - =i=e
E
` bolqen Dani3l pìprof3t3c: e` repe4`cmov e` 0ovab 2wpi neman a
` m3n e4gw m
` moc.
Anok Dani3l : ainav qen `thoracic `mpìegwrh : nai nav pe 2a`ntovxw `nhan`0ronoc :
ovoh pìa pac `nte nìehoov na4hemci pe : te4 hebcw nac ovwb2 pe mfr35 `novxiwn :
ovoh ni4wi `nte te4`a fe mfr35 `novcort e4tovb3ovt : ovoh pe4`0ronoc ov2ah `nxrwm
pe : ne4 `troxoc ovxrwm `4oìn2ah pe : Oviaro `n`xrwm na4cwk e4mo2i `mpe4`m0o :
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﺎﺴﻌﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺜﻼﺜﺎﺀ‬
han an2o `n2o nav 2em2i `mmo4 pe : ovoh han`0ba `n0ba navohi `eratov nahra4 :
a4hemci `nge ov`k rit3rion ovoh avovwn `nge hangwm. Nai nav pe `n5ovnov `ete`mmav
`ebol ha `t`c m3 `nni25 `ncagi `nn3`enare pitap gw `mmwov : nainav pe 2a`ntovqwteb
`mpi03r ion ovoh a4tako : ovoh pe4 cwma avt3i4 `e`prokh4 qen pixrwm : Ovoh
avov`wten `n`tarx3 `m`pcwgp `nni03rion ovoh av5nwov `mfovei `nte `pwnq 2aovxronoc
`nte ovc3ov. Nai nav pe qen 5horacic `nte pìegwrh : ovoh h3ppe `m`fr35 `nov23ri
`nrwmi e4n3ov nem nis3pi `nte `tfe : ovoh a4foh 2a pìa pac `ntenìehoov ovoh a4en4
`mpe4`m0o : Ovoh a45na4 `n5arx3 nem pitaìo nem 5metovro : ovoh nilaoc t3rov
nifvl3 niacpi `nlac erbwk na4 : pe4er2i2i over2i2i `n`eneh f3`ete `mpa4cini : ovoh
te4metovro `nnectako. A4`20orter `nge papna qen tahe7ic `a nok Dani3l : ovoh
nihoracic `nte ta`a fe nav`20orter `mmoi :
Ov`wov n
` 5`triac e` 0ovab pennov5 2a e` neh nem 2a e` neh n
` te ni`eneh t3rov: a
` m3n.
Daniel 7:9-15
١٥ – ٩ :٧ ‫ﺩﺍﻨﻴﺎل‬
A reading from Daniel the Prophet may his ،‫ﻤﻥ ﺩﺍﻨﻴﺎل ﺍﻟﻨﺒﻰ ﺒﺭﻜﺘﻪ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺘﻜﻭﻥ ﻤﻌﻨﺎ‬
blessings be with us Amen.
.‫ﺁﻤﻴﻥ‬
Ninth Hour of Tuesday
“I watched till thrones were put in place,
And the Ancient of Days was seated; His
garment was white as snow, And the hair
of His head was like pure wool. His throne
was a fiery flame, Its wheels a burning fire;
A fiery stream issued And came forth from
before Him. A thousand thousands
ministered to Him; Ten thousand times ten
thousand stood before Him. The court was
seated, And the books were opened.” I
watched then because of the sound of the
pompous words which the horn was
speaking; I watched till the beast was slain,
and its body destroyed and given to the
burning flame.
As for the rest of the beasts, they had their
dominion taken away, yet their lives were
prolonged for a season and a time.” I was
watching in the night visions, And behold,
One like the Son of Man, Coming with the
‫ﻡ‬ ‫ﻴ‬‫ ﺍ ﹾﻟﹶﻘﺩ‬‫ﹶﻠﺱ‬‫ﺠ‬‫ﺵ ﻭ‬
‫ﻭ ﹲ‬‫ﻋﺭ‬
 ‫ﺕ‬
‫ﻌ ﹾ‬ ‫ﻀ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﻯ َﺃﻨﱠ‬‫ﺕ َﺃﺭ‬
‫ﹸﻜ ﹾﻨ ﹸ‬
‫ﻪ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﺭ ْﺃ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺸ‬
‫ﻭ ﹶ‬ ‫ﺽ ﻜﹶﺎﻟﱠﺜ ﹾﻠﺞﹺ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺒ‬ ‫ﻪ َﺃ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﺎ‬‫ ِﻟﺒ‬.‫ﺎ ﹺﻡ‬‫ﻷﻴ‬
َ‫ﺍ‬
‫ﻪ‬ ‫ﺍﺘﹸ‬‫ﺒ ﹶﻜﺭ‬‫ﻭ‬ ‫ﺏ ﻨﹶﺎ ﹴﺭ‬
 ‫ﻪ ﹶﻟﻬﹺﻴ‬ ‫ﺸ‬
‫ﺭ ﹸ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻲ‬
 ‫ﻘ‬‫ﻑ ﺍﻟﱠﻨ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻜﹶﺎﻟﺼ‬
. ‫ﻪ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺍ‬‫ﻥ ﹸﻗﺩ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺝ‬‫ﺨﺭ‬
‫ ﹶ‬‫ﻯ ﻭ‬‫ﺠﺭ‬
 ‫ﺭ ﻨﹶﺎ ﹴﺭ‬ ‫ﻬ‬ ‫ ﹶﻨ‬.‫ﺩ ﹲﺓ‬ ‫ﻘ‬‫ﻤ ﱠﺘ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﻨﹶﺎ‬
‫ﻑ‬
‫ﻭﻗﹸﻭ ﹲ‬ ‫ﺕ‬
 ‫ﺍ‬‫ﺒﻭ‬‫ﺭ‬ ‫ﺕ‬
‫ﺍ ﹸ‬‫ﺒﻭ‬‫ﺭ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺨ‬
‫ﻑ ﹶﺘ ﹾ‬
 ‫ﻑ ُﺃﻟﹸﻭ‬
‫ُﺃﻟﹸﻭ ﹸ‬
‫ﺕ‬
‫ ﹸﻜ ﹾﻨ ﹸ‬. ‫ﺭ‬ ‫ﺴﻔﹶﺎ‬
‫ﻷ‬
َ‫ﺕ ﺍ‬
 ‫ﺤ‬
 ‫ﺘ‬‫ﻭﹸﻓ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻴ‬‫ ﺍﻟﺩ‬‫ﹶﻠﺱ‬‫ ﹶﻓﺠ‬.‫ﻪ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺍ‬‫ﹸﻗﺩ‬
‫ﺔ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻴ‬‫ﻌ ﻅ‬ ‫ﺕ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻠﻤ‬‫ﺕ ﺍ ﹾﻟ ﹶﻜ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﺼ‬
 ِ‫ﺠ ل‬
 ‫ﻥ َﺃ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻴﹶﻨﺌِﺫ‬‫ﺭ ﺤ‬ ‫َﺃ ﹾﻨ ﻅﹸ‬
‫ل‬
َ ‫ﻥ ﹸﻗﺘ‬
 ‫ﻯ ِﺇﻟﹶﻰ َﺃ‬‫ﺕ َﺃﺭ‬
‫ ﹸﻜ ﹾﻨ ﹸ‬.‫ﻥ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺎ ﺍ ﹾﻟﹶﻘ‬‫ ﹺﺒﻬ‬‫ﻲ ﹶﺘ ﹶﻜﱠﻠﻡ‬‫ﺍﱠﻟﺘ‬
‫ﺎ‬‫ َﺃﻤ‬.‫ﺩ ﺍﻟﻨﱠﺎ ﹺﺭ‬ ‫ﻴ‬‫ﻭﻗ‬ ‫ﻊ ِﻟ‬ ‫ﻓ‬‫ﺩ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺴ‬
‫ﺠ‬
‫ ﹺ‬‫ﹶﻠﻙ‬‫ﻫ‬‫ﻥ ﻭ‬
 ‫ﺍ‬‫ﻴﻭ‬‫ﺤ‬
 ‫ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﹶﻟﻜ‬‫ﻡ ﻭ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﺴ ﹾﻠ ﻁﹶﺎﹸﻨ‬
 ‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻋ ﹾﻨ‬
 ‫ﺕ ﹶﻓﹸﻨﺯﹺﻉ‬
 ‫ﺍﻨﹶﺎ‬‫ﻴﻭ‬‫ﺤ‬
 ‫ﻲ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﺎﻗ‬‫ﺒ‬
‫ﺕ‬
‫ ] ﹸﻜ ﹾﻨ ﹸ‬.‫ﺕ‬
 ‫ﻭ ﹾﻗ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻥ‬
‫ﺎ ﹴ‬‫ﺯﻤ‬ ‫ﺓ ِﺇﻟﹶﻰ‬ ‫ﺎ‬‫ﺤﻴ‬
 ‫ل‬
َ ‫ﻋ ﻁﹸﻭﺍ ﻁﹸﻭ‬
 ‫ُﺃ‬
‫ﺀ‬ ‫ﺎ‬‫ﺴﻤ‬
 ‫ﺏ ﺍﻟ‬
‫ﺤ ﹺ‬
‫ﺴ‬
 ‫ﻊ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻭِﺇﺫﹶﺍ‬ ‫ل‬
ِ ‫ﻴ‬ ‫ﺭﺅَﻯ ﺍﻟﱠﻠ‬ ‫ﻲ‬‫ﻯ ﻓ‬‫َﺃﺭ‬
‫ﺎ ﹺﻡ‬‫ﻷﻴ‬
َ ‫ﻴ ﹺﻡ ﺍ‬‫ﺀ ِﺇﻟﹶﻰ ﺍ ﹾﻟﹶﻘﺩ‬ ‫ﺎ‬‫ﻭﺠ‬ ‫ﻥ َﺃﺘﹶﻰ‬
‫ﺎ ﹴ‬‫ﻥ ِﺇ ﹾﻨﺴ‬
‫ﺒ ﹺ‬ ‫ل ﺍ‬
ُ ‫ﻤ ﹾﺜ‬
‫ﹶﻠﻜﹸﻭﺘﺎﹰ‬‫ﻤ‬‫ﺩﹰﺍ ﻭ‬‫ﻤﺠ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺴ ﹾﻠ ﻁﹶﺎﻨﺎﹰ‬
 ‫ﻲ‬‫ﻋ ﻁ‬
 ‫ ﹶﻓُﺄ‬.‫ﻪ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺍ‬‫ﻩ ﹸﻗﺩ‬ ‫ﻭ‬‫ﺭﺒ‬ ‫ﹶﻓﹶﻘ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﺎﺴﻌﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺜﻼﺜﺎﺀ‬
clouds of heaven! He came to the Ancient
of Days, And they brought Him near
before Him. Then to Him was given
dominion and glory and a kingdom, That
all peoples, nations, and languages should
serve Him. His dominion is an everlasting
dominion, Which shall not pass away,
And His kingdom the one Which shall not
be destroyed.” I, Daniel, was grieved in
my spirit within my body, and the visions
of my head troubled me.
.‫ﹶﻨﺔ‬‫ﻷ ﹾﻟﺴ‬
َ ‫ﺍ‬‫ﻤ ﹺﻡ ﻭ‬ ‫ﻷ‬
ُ ‫ﺍ‬‫ﺏ ﻭ‬
‫ﻭ ﹺ‬‫ﺸﻌ‬
‫ﻪ ﹸﻜ لﱡ ﺍﻟ ﱡ‬ ‫ ﹶﻟ‬‫ﺒﺩ‬‫ﻟِﹶﺘﹶﺘﻌ‬
‫ﺎ‬‫ﻪ ﻤ‬ ‫ﻤ ﹶﻠﻜﹸﻭﹸﺘ‬ ‫ﻭ‬ ‫ل‬
َ ‫ﻭ‬‫ﻴﺯ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﺎ ﹶﻟ‬‫ﻱ ﻤ‬
 ‫ﺩ‬‫ﻥ َﺃﺒ‬
 ‫ﺴ ﹾﻠ ﻁﹶﺎ‬
 ‫ﻪ‬ ‫ﺴ ﹾﻠ ﻁﹶﺎﻨﹸ‬

‫ﻲ‬‫ﻲ ﻓ‬‫ﻭﺤ‬‫ﺕ ﺭ‬
‫ﺯﹺ ﹶﻨ ﹾ‬‫ل ﹶﻓﺤ‬
َ ‫ﻴﺂ‬‫ﺍﻨ‬‫ﺎ َﺃﻨﹶﺎ ﺩ‬‫ ] َﺃﻤ‬.‫ﺽ‬
 ‫ ﹾﻨ ﹶﻘﺭﹺ‬‫ﻻ ﻴ‬
‫ﹶ‬
.‫ﻲ‬‫ﺭ ْﺃﺴ‬ ‫ﺭﺅَﻯ‬ ‫ﻲ‬‫ﻋ ﹾﺘﻨ‬
 ‫ﺯ‬ ‫ﻭ َﺃ ﹾﻓ‬ ‫ﻲ‬‫ﺴﻤ‬
‫ﺠ‬
‫ﻁ ﹺ‬
 ‫ﺴ‬
 ‫ﻭ‬
‫ﻤﺠﺩ ﹰﺍ ﻟﻠﺜﺎﻟﻭﺙ ﺍﻟﻘﺩﻭﺱ ﺍﻟﻬﻨﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺒﺩ ﻭﺇﻟﻰ ﺃﺒﺩ‬
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺍﻵﺒﺩﻴﻥ ﻜﻠﻬﺎ‬
Glory be to the Holy Trinity our God unto
the age of all ages, Amen.
Niparoimi`a `nte Colomwn Kef =3 : =a - =i=b
E
` bolqen niparoimìa n
` te Colomwn pìprof3t3c: e` repe4`cmov e` 0ovab 2wpi neman a
` m3n
e4gw `mmoc.
Nengwri ovoh ce `c mov eroc qen `mmanbwk `eqovn ge 5parakali `mmwten `w nirwmi
ovoh 5gw n3ten `nta`c bw `n23ri nenrwmi `nbalh3t `no`in ovmetcabe `na03t 5
Ninth Hour of Tuesday
`mpetenh3t cwtem `eroi ge einagw jar `nhan`c bw ovoh einatavo netcovtwn `ebol qen
nacfotov 5cofia jar cwtp ehove `n`wni m3i `nnettai3ovt t3rov `mp2a `mmoc an.
anok 5cofia aicwnt `m`p2ogne anok aixw nai `m`fmev`i nem `0metmainov5 nem
taic`03cic :
Ov`wov n
` 5`triac e` 0ovab pennov5 2a e` neh nem 2a e` neh n
` te ni`eneh t3rov: a
` m3n.
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﺎﺴﻌﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺜﻼﺜﺎﺀ‬
Proverbs 8:1-8,11,12
١٢ – ١ :٨ ‫ﺃﻤﺜﺎل ﺴﻠﻴﻤﺎﻥ‬
A reading from the Proverbs of Solomon the ‫ﻤﻥ ﺃﻤﺜﺎل ﺴﻠﻴﻤﺎﻥ ﺍﻟﻨﺒﻰ ﺒﺭﻜﺘﻪ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺘﻜﻭﻥ‬
Prophet may his blessings be with us Amen.
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﻤﻌﻨﺎ‬
Does not wisdom cry out, And
understanding lift up her voice? She takes
her stand on the top of the high hill, Beside
the way, where the paths meet. She cries
out by the gates, at the entry of the city, At
the entrance of the doors: “To you, O men,
I call, And my voice is to the sons of men.
O you simple ones, understand prudence,
And you fools, be of an understanding
heart. Listen, for I will speak of excellent
things, And from the opening of my lips
will come right things; For my mouth will
speak truth; Wickedness is an abomination
to my lips.
All the words of my mouth are with
righteousness;
Nothing
crooked or
‫ﻲ‬‫ﻌ ﻁ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻻ‬
‫ﻡ َﺃ ﹶ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﺍ ﹾﻟﹶﻔ‬‫ﻱ ﻭ‬‫ﻻ ﹸﺘﻨﹶﺎﺩ‬
‫ ﹶﺔ ﹶ‬‫ ﹾﻜﻤ‬‫ل ﺍﹾﻟﺤ‬
‫ ﱠ‬‫َﺃﹶﻟﻌ‬
‫ﻕ‬
 ‫ﻁﺭﹺﻴ‬
‫ﺩ ﺍﻟ ﱠ‬ ‫ﻋ ﹾﻨ‬
 ‫ﻕ‬
 ‫ﻫ‬ ‫ﺍ‬‫ﺸﻭ‬
‫ﺱ ﺍﻟ ﱠ‬
‫ﺭﺅُﻭ ﹺ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻋ ﹾﻨ‬
 ‫؟‬‫ﻭﹶﺘﻪ‬ ‫ﺼ‬

‫ﺩ ﹶﺜ ﹾﻐﺭﹺ‬ ‫ﻋ ﹾﻨ‬
 ‫ﺏ‬
‫ﺍ ﹺ‬‫ﺒﻭ‬ ‫ﻷ‬
َ‫ﺏ ﺍ‬
‫ﻨ ﹺ‬‫ﺎ‬‫ ﹺﺒﺠ‬.‫ﻑ‬
‫ﻘ ﹸ‬‫ﻙ ﹶﺘ‬
 ‫ﺎِﻟ‬‫ﻤﺴ‬ ‫ﻥ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﺒ‬
‫ﺎ‬‫ﻴﻬ‬‫ﻡ َﺃ‬ ‫ » ﹶﻟ ﹸﻜ‬:‫ﺡ‬
 ‫ﺼ ﺭ‬
 ‫ﺏ ﹸﺘ‬
‫ﺍ ﹺ‬‫ﺒﻭ‬ ‫ﻷ‬
َ ‫ﺨ لِ ﺍ‬
‫ﺩ ﹶ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻋ ﹾﻨ‬
 ‫ﺔ‬ ‫ﻴ ﹶﻨ‬‫ﻤﺩ‬ ‫ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﺎ‬‫ﻴﻬ‬‫ َﺃ‬.‫ﻡ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻲ ﺁ‬‫ﺒﻨ‬ ‫ﻲ ِﺇﻟﹶﻰ‬‫ﻭﺘ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻱ‬‫ﺱ ُﺃﻨﹶﺎﺩ‬
 ‫ﺍﻟﻨﱠﺎ‬
.‫ﻤﹰﺎ‬‫ﻭﺍ ﹶﻓﻬ‬‫ﻌﱠﻠﻤ‬ ‫ل ﹶﺘ‬
ُ ‫ﺎ‬‫ﺠﻬ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻭﻴ‬ ‫ﺀ‬ ‫ﻭﺍ ﹶﺫﻜﹶﺎ‬‫ﻌﱠﻠﻤ‬ ‫ﻤﻘﹶﻰ ﹶﺘ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﺡ‬
 ‫ﺘﺘﹶﺎ‬‫ﺍ ﹾﻓ‬‫ ﻭ‬‫ﺸﺭﹺﻴﹶﻔﺔ‬
‫ﻭ ﹴﺭ ﹶ‬‫ﻡ ﹺﺒُﺄﻤ‬ ‫ﻭﺍ ﹶﻓِﺈﻨﱢﻲ َﺃ ﹶﺘ ﹶﻜﱠﻠ‬‫ﻤﻌ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﺍ‬
‫ﻕ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ﺞ ﺒﹺﺎﻟ‬
 ‫ﻬ‬ ‫ﻴ ﹾﻠ‬ ‫ﻲ‬‫ﺤ ﹶﻨﻜ‬
 ‫ﻥ‬
‫ﻷ‬
َ .‫ﻤ ﹲﺔ‬ ‫ﺘﻘﹶﺎ‬‫ﺴ‬
‫ﻲ ﺍ‬
 ‫ﺸﹶﻔ ﹶﺘ‬
‫ﹶ‬
.‫ﺏ‬
 ‫ﺫ‬ ‫ﻲ ﺍ ﹾﻟ ﹶﻜ‬
 ‫ﺸﹶﻔ ﹶﺘ‬
‫ﻫ ﹸﺔ ﹶ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﻤ ﹾﻜ‬ ‫ﻭ‬
‫ﻻ‬
‫ ﹶ‬‫ﺝ ﻭ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻴﻬ‬‫ ﻓ‬‫ﻴﺱ‬‫ ﹶﻟ‬.‫ﻕ‬
‫ﺤ ﱢ‬
 ‫ﻲ ﺒﹺﺎ ﹾﻟ‬‫ﺕ ﹶﻓﻤ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻠﻤ‬‫ﹸﻜ لﱡ ﹶﻜ‬
‫‪Ninth Hour of Tuesday‬‬
‫ﺴ ﹶﺘﻘ‪‬ﻴ ‪‬ﻤ ﹲﺔ ‪perverse is in them. For wisdom is better‬‬
‫ﺤ ﹲﺔ ﹶﻟﺩ‪‬ﻯ ﺍ ﹾﻟﹶﻔﻬﹺﻴ ﹺﻡ ‪‬ﻭ ‪‬ﻤ ‪‬‬
‫ﻀ‪‬‬
‫ﺍ ﹾﻟ‪‬ﺘﻭ‪‬ﺍ ‪‬ﺀ‪ .‬ﹸﻜﱡﻠﻬ‪‬ﺎ ﻭ‪‬ﺍ ‪‬‬
‫‪than rubies, And all the things one may‬‬
‫ﺨﺫﹸﻭﺍ ﹶﺘ ْﺄﺩ‪‬ﻴﺒﹺﻲ ﹶ‬
‫ﻥ ﺍ ﹾﻟﻤ‪ ‬ﻌﺭﹺﹶﻓ ﹶﺔ ‪ .‬ﹸ‬
‫ﺠﺩ‪‬ﻭ ‪‬‬
‫ﻥ ‪‬ﻴ ﹺ‬
‫ﹶﻟﺩ‪‬ﻯ ﺍﱠﻟﺫ‪‬ﻴ ‪‬‬
‫ﻻ ‪desire cannot be compared with her. “I,‬‬
‫ﺭ ‪wisdom, dwell with prudence, And find .‬‬
‫ﺨﺘﹶﺎ ﹺ‬
‫ﺏ ﺍ ﹾﻟ ‪‬ﻤ ﹾ‬
‫ﻥ ﺍﻟ ﱠﺫ ‪‬ﻫ ﹺ‬
‫ﻀ ﹶﺔ‪ .‬ﻭ‪‬ﺍ ﹾﻟﻤ‪ ‬ﻌﺭﹺﹶﻓ ﹶﺔ َﺃ ﹾﻜﹶﺜﺭ‪ ‬ﻤ ‪‬‬
‫ﺍ ﹾﻟﻔ‪ ‬‬
‫‪out knowledge and discretion.‬‬
‫ﺠﻭ‪‬ﺍ ‪‬ﻫ ﹺﺭ ﹶ‬
‫ﺊ ‪‬ﻭ ﹸﻜ لﱡ ﺍ ﹾﻟ ‪‬‬
‫ﻥ ﺍﻟﻠﹼﺂِﻟ ِ‬
‫ﺨ ‪‬ﻴ ‪‬ﺭ ‪‬ﻤ ‪‬‬
‫ﻥ ﺍ ﹾﻟﺤ‪ ‬ﹾﻜﻤ‪ ‬ﹶﺔ ﹶ‬
‫ﻷ‪‬‬
‫َ‬
‫ﻻ ‪Glory be to the Holy Trinity our God unto‬‬
‫‪the age of all ages, Amen.‬‬
‫ﻥ ﺍﻟ ﱠﺫﻜﹶﺎ ‪‬ﺀ ﻭ‪َ‬ﺃﺠﹺ‪‬ﺩ‬
‫ﺴﻜﹸ ‪‬‬
‫ﺤ ﹾﻜ ‪‬ﻤ ﹸﺔ َﺃ ‪‬‬
‫ﹸﺘﺴ‪‬ﺎﻭﹺﻴﻬ‪‬ﺎ‪َ » .‬ﺃﻨﹶﺎ ﺍ ﹾﻟ ‪‬‬
‫ﻤ‪ ‬ﻌﺭﹺﹶﻓ ﹶﺔ ﺍﻟﱠﺘﺩ‪‬ﺍﺒﹺﻴ ﹺﺭ ‪.‬‬
‫ﻤﺠﺩ ﹰﺍ ﻟﻠﺜﺎﻟﻭﺙ ﺍﻟﻘﺩﻭﺱ ﺍﻟﻬﻨﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺒﺩ ﻭﺇﻟﻰ ﺃﺒﺩ‬
‫ﺍﻵﺒﺩﻴﻥ ﻜﻠﻬﺎ‪ ،‬ﺁﻤﻴﻥ ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﺎﺴﻌﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺜﻼﺜﺎﺀ‬
Ovkat3x3cic
Ovkat3x3cic m
` peniwt e=0=v abba @enov5 pìarx3 man`drit3c: `ere pe4`cmov e0ovab 2wpi
neman `am3n.
Marener `fovw2 `mF5 `w nacn3ov `nhocon peovoei2 pe `nerhwb `mPu arìfmev`i ge
`fmov nawck an ovoh pikocmoc hap cetrevponnen `ebol `nq3t4 ev0wn nentav2wpi
t3rov hatenh3 ic h33pe tenov cenkotk t3rov qen `ntafoc maren`iri de `nhankarpoc
kata pe m`p2a `n5xaric `mF5 eta4taac nan ce eron anon nem xrictianoc niben
etenton ne epiovwini `mm3i I=3=c P=x=c anon de anon hanrwmi ovoc pe eanon ne4`ebiaik
ov2wc jar pe anon han `ecwov qa te4gig ov`g fo pe qen `fiwt.
Anon han de anoi pe4 `placma ovovwini pe `ebol qen piovwini a4mov qaron anon
nire4ernobi a4taa4 qaron higen pi2e `m`p3 ge xac e4exarize nan nte4 metovro
e2ge a `Pu kata froni `mp2ipi a4mov ha ne4ebiaik ene pete22e `n0o4 an pe e0re ni
ebiaik mov qa povu ge xac kata 0e nte4mov `ncemov nema4 ovoh 0e `nta4wnq
cenawnq on nema4.
Ninth Hour of Tuesday
Marener c` f
` ragizin n
` 5kat3x3cic n
` te peniwt e=0=v abba @enov5 pìarx3 man`drit3c:
f3`eta4erovwini `mpennovc nem nibal `n te nenh3t qen `fran `m`Fiwt nem `P 23ri nem
pi=p=n=a e=0=v ovnov5 `novwt `am3n.
Homily
A homily of our Holy Father Abba Shenouda
the Archimandrite may his blessings be with
us. Amen.
My brethern, let us do the will of God as
long as we have time to do works for the
Lord. Remember that death does not
linger and we are destined to leave this
world. Where are those that were before
us? They are all laying in tombs. Let us be
fruitful to be worthy of the grace of God
which He bestowed upon us, as well as to
christians, to be likened to Jesus Christ, the
true light.
‫ﻋﻅﺔ‬
‫ﻋﻅﺔ ﻻﺒﻴﻨﺎ ﺍﻟﻘﺩﻴﺱ ﺍﻨﺒﺎ ﺸﻨﻭﺩﺓ ﺒﺭﻜﺘﻪ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ‬
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺘﻜﻭﻥ ﻤﻌﻨﺎ‬
‫ﻓﻠﻨﺼﻨﻊ ﺍﺭﺍﺩﺓ ﺍﷲ ﻴﺎ ﺍﺨﻭﺘﻰ ﻤﺎﺩﺍﻡ ﻟﻨﺎ ﻭﻗﺕ ﺍﻥ‬
‫ ﺘﺫﻜﺭﻭﺍ ﺃﻥ ﺍﻟﻤﻭﺕ ﻻ‬.‫ﻨﻌﻤل ﻓﻴﻪ ﺍﻋﻤﺎل ﺍﻟﺭﺏ‬
‫ ﺍﻴﻥ ﺠﻤﻴﻊ‬.‫ﻴﺘﺄﺨﺭ ﻭﻤﺼﻴﺭﻨﺎ ﺍﻥ ﻨﺘﺭﻙ ﺍﻟﻌﺎﻟﻡ‬
‫ﺍﻟﺫﻴﻥ ﻜﺎﻨﻭﺍ ﻗﺒﻠﻨﺎ ﻫﻭﺫﺍ ﻜﻠﻬﻡ ﺍﻵﻥ ﻴﺭﻗﺩﻭﻥ ﻓﻰ‬
‫ﺍﻟﻘﺒﻭﺭ ﻓﻠﻨﺼﻨﻊ ﺍﺜﻤﺎﺭﹰﺍ ﺘﻠﻴﻕ ﺒﻨﻌﻤﺔ ﺍﷲ ﺍﻟﺘﻰ‬
‫ﺍﻋﻁﺎﻫﺎ ﻟﻨﺎ ﻭﻋﻠﻴﻨﺎ ﻨﺤﻥ ﻭﻜل ﺍﻟﻤﺴﻴﺤﻴﻴﻥ ﺃﻥ‬
‫ﻨﺘﺸﺒﻪ ﺒﻴﺴﻭﻉ ﺍﻟﻤﺴﻴﺢ ﺍﻟﻨﻭﺭ ﺍﻟﺤﻘﻴﻘﻰ ﻻﻨﻨﺎ ﻨﺤﻥ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﺎﺴﻌﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺜﻼﺜﺎﺀ‬
For we are not human. He is the master
and we are His slaves. He is the shepherd
and we are his sheep under his guidance.
He is born of the Father but we are His
creation. Light of light, He died for us; we
who are sinners. He gave himself up for us
on the wood of the cross to grant us His
kingdom. Slaves were to die for their
master but the master accepted the shame
and died for His slaves. That as he died,
they die also with Him and as He is alive,
they live with Him.
‫ ﻫﻭ ﺍﻟﺴﻴﺩ ﻭﻨﺤﻥ ﻋﺒﻴﺩﻩ ﻫﻭ ﺍﻟﺭﺍﻋﻰ‬.‫ﺒﺸﺭ‬
‫ﻭﻨﺤﻥ ﻏﻨﻡ ﺘﺤﺕ ﻴﺩﻩ ﻫﻭ ﻤﻭﻟﻭﺩ ﻤﻥ ﺍﻻﺏ‬
‫ﻭﻟﻜﻥ ﻨﺤﻥ ﺨﻠﻴﻘﺘﻪ ﻨﻭﺭ ﻤﻥ ﻨﻭﺭ ﻤﺎﺕ ﻋﻨﺎ ﻨﺤﻥ‬
‫ﺍﻟﺨﻁﺎﺓ ﻭﺍﺴﻠﻡ ﺫﺍﺘﻪ ﻋﻨﺎ ﻋﻠﻰ ﺨﺸﺒﺔ ﺍﻟﺼﻠﻴﺏ‬
‫ ﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﺍﻟﻌﺒﻴﺩ ﻤﻠﺘﺯﻤﻴﻥ ﺃﻥ‬،‫ﻟﻴﻨﻌﻡ ﻟﻨﺎ ﺒﻤﻠﻜ ﻭﺘﻪ‬
‫ﻴﻤﻭﺘﻭﺍ ﻋﻥ ﺴﻴﺩﻫﻡ ﺍﻤﺎ ﺍﻟﺴﻴﺩ ﻓﻘﺩ ﺍﺴﺘﻬﺎﻥ‬
‫ﺒﺎﻟﺨﺯﻯ ﻭﻤﺎﺕ ﻋﻥ ﻋﺒﻴﺩﻩ ﻜﻰ ﺤﺴﺒﻤﺎ ﻤﺎﺕ ﻫﻭ‬
‫ﻫﻡ ﻴﻤﻭﺘﻭﻥ ﻤﻌﻪ ﻭﻜﻤﺎ ﻫﻭ ﺤﻰ ﻓﻬﻡ ﺃﻴﻀ ﹰﺎ‬
.‫ﻴﺤﻴﻭﻥ‬
We conclude the homily of our Holy Father ‫ﻓﻠﻨﺨﺘﻡ ﻤﻭﻋﻅﺔ ﺃﺒﻴﻨﺎ ﺍﻟﻘﺩﻴﺱ ﺃﻨﺒﺎ ﺸﻨﻭﺩﺓ ﺭﺌﻴﺱ‬
Abba Shenouda, who enlightened our minds ‫ﺍﻟﻤﺘﻭﺤﺩﻴﻥ ﺍﻟﺫﻯ ﺃﻨﺎﺭ ﻋﻘﻭﻟﻨﺎ ﻭﻋﻴﻭﻥ ﻗﻠﻭﺒﻨﺎ ﺒﺎﺴﻡ‬
and our hearts. In the name of the Father, and
the Son, and the Holy Spirit, one God. Amen. ..‫ﺍﻵﺏ ﻭﺍﻻﺒﻥ ﻭﺍﻟﺭﻭﺡ ﺍﻟﻘﺩﺱ ﺍﻻﻟﻪ ﺍﻟﻭﺍﺤﺩ ﺁﻤﻴﻥ‬
Ninth Hour of Tuesday
The Doxology of the Pascha Hour: “Thine is the Power…” on
page A5.
.‫ ﻓﻰ ﺍﺨﺭ ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ‬٥ ‫” ﺼﻔﺤﺔ‬...‫ “ﻟﻙ ﺍﻟﻘﻭﺓ‬:‫ﺘﺴﺒﺤﺔ ﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺒﺼﺨﺔ‬
Yalmoc =k=d : =a nem =b
Ai4ai `ntayvx3 `e`p2wi harok `Pu panov5 : aixa`h03i `erok `nnek `0risi2ipi 2a `eneh:
ovde `mpen`0rovcwbi `ncwi `nge nagagi : Marovsi2ipi `n0wov `nge n3et`iri `n5`a nomìa
qen pet2ovit =a =l.
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﺎﺴﻌﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺜﻼﺜﺎﺀ‬
Psalm 25:1-3
A Psalm of David the Prophet.
٢ ‫ ﻭ‬١ :٢٤‫ﺍﻟﻤﺯﻤﻭﺭ‬
‫ﻤﻥ ﻤﺯﺍﻤﻴﺭ ﺩﺍﻭﺩ ﺍﻟﻨﺒﻰ‬
To You, O Lord, I lift up my soul. O my ‫ﺍﻟﻴﻙ ﻴﺎﺭﺏ ﺭﻓﻌﺕ ﻨﻔﺴﻰ ﺍﻟﻬﻰ ﻋﻠﻴﻙ ﺘﻭﻜﻠﺕ‬
God, I trust in You; Let me not be
.‫ﻓﻼ ﺘﺨﺯﻨﻰ ﺇﻟﻰ ﺍﻻﺒﺩ‬
ashamed;
Let not my enemies triumph over me. Let
those be ashamed who deal treacherously
without cause. Alleluia.
‫ ﻓﻠﻴﺨﺯ ﺍﻟﺫﻴﻥ ﻴﺼﻨﻌﻭﻥ‬.‫ﻭﻻ ﺘﹸﻀﺤﻙ ﺒﻰ ﺍﻋﺩﺍﺌﻰ‬
.‫ ﻫﻠﻠﻴﻠﻭﻴﺎ‬.‫ﻼ‬
‫ﺍﻻﺜﻡ ﺒﺎﻁ ﹰ‬
Evajjelion kata Mat0eon Kef =k=d : =j - =l =e
E4hemci de higen pitwov `nte nigwit : av`i haro4 `nge ne4ma03t3c ca`pca `mmav`a tov
evgw`mmoc ge agoc nan ge `a re nai na2wpi `n`0nav : ovoh a2 pe pim3ini `nte pekgin`i
nem `tqa`e `nte pai `eneh : Ovoh a4`erov`w `nge I=3 =c pega4 nwov : ge `a nav `mperxac `nte
ovai cerem 03nov : Ere ovm32 jar `i qen paran evgw `mmoc : ge `a nok pe P=x=c : ovoh
ev`ecerem ovm32. `Ereten`ecwtem de `nhanbwtoc nem han`c m3 `mbwtoc : `a nav
`mper`20orter hw5 jar pe `ntov2wpi : alla `mpate `tqa`e 2wpi : `Ere ove0noc jar
Ninth Hour of Tuesday
twn4 `egen ove0noc ovoh ovmetovro `egen ovmetovro : ovoh ev`e2wpi `nge han
monmen nem han`hko nem hanmov katama : Nai de t3rov h3 `nninakhi ne. Tote
ev`e503nov `e`qr3i `e`p hogheg ovoh ev`eqwteb 03nov : ovoh `ereten`e2wpi evmoc5
`mmwten `nge nie0noc t3rov e0be paran : Tote `ereovm32 xatotov `ebol : ovoh eve5
` nov`er3ov : ovoh ev`emecte nov`er3ov : Ovoh ovm32 `m`prof3t3c `nnovg ev`etwovnov
n
ovoh ev`ecerem ovm32. Ovoh e0be `p`a 2ai `nte 5`anomìa `t`a jap3 `novm32 ec`ehor2 : F3
de e0na `a moni `ntot 4 2a`ebol fai pe f3e0nanohem : Ovoh ev`ehiwi2 `mpai
evajjelion `nte 5 metovro qen 5oikovmen3 t3rc evmetme0re `nnie0noc t3rov tote
ec`e`i `nge 5qa`e. `E2wp de `ntetennav `epicw4 `ntèp2a4e f3`eta4go4 ebolhiten
Dani3l pìprof3t3ec e4ohi `erat4 qen pima e0ovab f3etw2 mare4ka5 : Tote
n3etqen 5iovdèa marovfwt higen nitwov : Ovoh f3etx3 higen `pgen`efwr
`mpen`0re4`i `epec3t `eel n3etx3 qen pe43i. Ovoh f3etx3 qen tkoi `mpen`0re4kot4
`efahov `eel pe4`hbwc : Ovoi de `nn3`ete `mboki nem n3et5si qen nìehoov `ete`mmav :
twbh de hina `nte 2tem petenfwt 2wpi qen t`frw ovde qen `pcabbaton. `Ere
ovni25 jar `nhogheg 2wpi qen pic3ov `ete`mmav : `mpe ovon 2wpìmpe4r35 icgenh3
`mpikocmoc 2a5nov : ovde on `nne ovon 2wpi `mpe4r35.
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﺎﺴﻌﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺜﻼﺜﺎﺀ‬
Ovoh `eb3l ge `a nìehoov `ete`mmav erkovgi navnanohem an pe `nge car7 niben : e0be
nicwtp de `ere nìehoov `ete`mmav erkovgi. tote `a re2an ovai goc nwten ge =i=c P=x=c tai
ie `4t3 `mpertenhotov. Ev`etwo.nov jar `nge hanxc `nnovg nem han `prof3t3c `nnovg
ovoh ev`e5`nhanni25 `mm3ini nem han 2f3ri hwcte `ene ovon`2gom `ncecwrem
nnikecwtp. Ich3ppe aier2orp `ngoc nwten.̀E2wp de av2angoc nwten ge ic h3ppe
e4hi `p2a4e `mper`i ebol : h3ppe e4qen nitamion `mpertenhotov. `M`fr35 jar
`mpicetebr3g `e2a4`i `ebol capeiebt ovoh `nte4ovonh4 capement fai pe `m`fr35 `m`pgini
`m`p23ri `m`frwmi : Pima `ete 52olhc `mmo4 2av0w6v5 mmav `nge nìa qwm : Catot4
de menenca pihogheg `nte nìehoov `ete mmav `fr3 e4`eerxaki : ovoh piioh `nne45
mpe4ovwini : ovoh niciov ev`ehei `epec3t `ebolqen `tfe : ovoh nigom `nte nif3ov`i
ev`ekim. Tote e4`eovonh4 `nge pim3ini `nte `p23ri m`frwmi qen tfe : tote ev`enehpi `nge
nifvl3 t3rov `nte `pkahi ovoh ev`enav `e`p23ri m`frwmi e4n3ov `egen nis3pi `nte `tfe
nem ovgom nem ovni25 `n`wov. Ovoh e4`etaov`o `nne4ajjeloc nem ovni25 `ncalpijjoc
ovoh ev`e0wov5 `nne4cwtp qen pì4te03ov : icgen avr3gov `nnif3ov`i 2aavr3gov :
`Ebolqen 5bw `nkente `a rìemi `e5parabol3 : ge `e2wp h3d3 nte necgal`s novn ovoh
`nte necgwbi 5ovw`ebol : 2areten`emi ge `4qent `nge pi2wm. Pair35 `n0wten hwten
Ninth Hour of Tuesday
`e2wp `a reten2annav `enai t3rov : `a rìemi ge `4qent hiren nirwov : Am3n 5gw `mmoc
nwten ge `nne tai jenèa cini 2ate nai t3rov 2wpi : `Tfe nem `pkahi nacini alla
nacagi de `nnovcini :
Ovw2t `mpievajjelion e=0=v .
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﺎﺴﻌﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺜﻼﺜﺎﺀ‬
Matthew 24:3-35
٣٥ – ٣ :٢٤ ‫ﻤﺘﻰ‬
A reading from the Holy Gospel according to ‫ﻓﺼل ﺸﺭﻴﻑ ﻤﻥ ﺇﻨﺠﻴل ﻤﻌﻠﻤﻨﺎ ﻤﺎﺭ ﻤﺘﻰ ﺍﻟﺒﺸﻴﺭ‬
Saint Matthew.
. ‫ﺒﺭﻜﺎﺘﻪ ﻋﻠﻴﻨﺎ ﺁﻤﻴﻥ‬
Now as He sat on the Mount of Olives, the
disciples came to Him privately, saying,
“Tell us, when will these things be? And
what will be the sign of Your coming, and
of the end of the age?” And Jesus
answered and said to them: “Take heed
that no one deceives you. For many will
come in My name, saying, 'I am the
Christ,' and will deceive many. And you
will hear of wars and rumors of wars. See
that you are not troubled; for all these
things must come to pass, but the end is
not yet. For nation will rise against nation,
and kingdom against kingdom. And there
will be famines, pestilences, and
earthquakes in various places. All these
‫ﻴﻪ‬ ‫ ﺇِﹶﻟ‬‫ﺩ ﻡ‬ ‫ﻥ ﹶﺘﹶﻘ‬
‫ﻴﺘﹸﻭ ﹺ‬ ‫ﺯ‬ ‫ل ﺍﻟ‬
ِ ‫ﺒ‬‫ﺠ‬
 ‫ﻋﻠﹶﻰ‬
 ‫ﺱ‬
 ‫ﺎِﻟ‬‫ﻭ ﺠ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺎ‬‫ﻴﻤ‬‫ﻭﻓ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻴﻜﹸﻭ‬ ‫ﻤﺘﹶﻰ‬ ‫ل ﹶﻟﻨﹶﺎ‬
ْ ‫ »ﹸﻗ‬:‫ﻥ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺩ ﻗﹶﺎِﺌﻠ‬ ‫ﺍ‬‫ﻔﺭ‬‫ﻋﻠﹶﻰ ﺍ ﹾﻨ‬
 ‫ﻴ ﹸﺫ‬‫ﻼﻤ‬
‫ﺍﻟﱠﺘ ﹶ‬
‫ ﹶ‬‫ﻲ ﻋ‬
 ‫ﻫ‬ ‫ﺎ‬‫ﻭﻤ‬ ‫ﻫﺫﹶﺍ‬
«‫ﻫﺭﹺ؟‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺀ ﺍﻟ‬ ‫ﺎ‬‫ﻘﻀ‬‫ﺍ ﹾﻨ‬‫ﻙ ﻭ‬
 ‫ﻤﺠﹺﻴِﺌ‬ ‫ ﹸﺔ‬‫ﻼﻤ‬
‫ﻭﺍ ﹶ‬‫ﻅﺭ‬
‫ »ﺍ ﹾﻨ ﹸ‬:‫ﻉ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻴﺴ‬ ‫ﺏ‬
 ‫ﺎ‬‫ﹶﻓَﺄﺠ‬
‫ﻥ‬
 ‫ ﹶﻓِﺈ‬.‫ﺩ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﻡ َﺃ‬ ‫ﻀﱠﻠ ﹸﻜ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﻻ‬
‫ﺢ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻤﺴ‬ ‫ﻭ ﺍ ﹾﻟ‬ ‫ﻫ‬ ‫ َﺃﻨﹶﺎ‬: ‫ﻥ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻲ ﻗﹶﺎِﺌﻠ‬‫ﺴﻤ‬
 ‫ﻥ ﺒﹺﺎ‬
 ‫ﻴ ْﺄﺘﹸﻭ‬‫ﺴ‬
 ‫ﻴﺭﹺﻴﻥ‬‫ﹶﻜﺜ‬
‫ ﻭﺴﻭﻑ ﺘﺴﻤﻌﻭﻥ ﺒﺤﺭﻭﺏ‬.‫ﻴﺭﹺﻴﻥ‬‫ﻥ ﹶﻜﺜ‬
 ‫ﻀﻠﱡﻭ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻭ‬
‫ ﻻﻨﻪ ﻻ‬. ‫ ﺍﻨﻅﺭﻭﺍ ﻻ ﺘﺭﺘﺎﻋﻭﺍ‬. ‫ﻭﺍﺨﺒﺎﺭ ﺤﺭﻭﺏ‬
‫ ﻭﻟﻜﻥ ﻟﻴﺱ ﺍﻟﻤﻨﺘﻬﻰ‬. ‫ﺒﺩ ﺍﻥ ﺘﻜﻭﻥ ﻫﺫﻩ ﻜﻠﻬﺎ‬
‫ﻴﹶﻨﺌِ ﺫ‬‫ ﺤ‬.‫ﻉ‬
‫ﺎ ﹺ‬‫ﻭﺠ‬ ‫ﻷ‬
َ ‫ﺩﺃُ ﺍ‬ ‫ﺒﹶﺘ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺎ‬‫ﻩ ﹸﻜﱠﻠﻬ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﹶﻟﻜ‬‫ﺒﻌﺩ ﻭ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻡ ِﺇﻟﹶﻰ ﻀ‬ ‫ﻭ ﹶﻨ ﹸﻜ‬‫ﺴﱢﻠﻤ‬
 ‫ﻴ‬
‫ﹶﺘﻜﹸﻭﻨﹸﻭﻥ‬‫ﻡ ﻭ‬ ‫ﻴ ﹾﻘﹸﺘﻠﹸﻭ ﹶﻨ ﹸﻜ‬‫ﻭ‬ ‫ﻕ‬
Ninth Hour of Tuesday
are the beginning of sorrows. Then they
will deliver you up to tribulation and kill
you, and you will be hated by all nations
for My name’s sake. And then many will
be offended, will betray one another, and
will hate one another. Then many false
prophets will rise up and deceive many.
And because lawlessness will abound, the
love of many will grow cold. But he who
endures to the end shall be saved. And this
gospel of the kingdom will be preached in
all the world as a witness to all the nations,
and then the end will come.” Therefore
when you see the 'abomination of
desolation,' spoken of by Daniel the
prophet, standing in the holy place”
(whoever reads, let him understand), then
let those who are in Judea flee to the
mountains. Let him who is on the
housetop not go down to take anything
‫ﻴﹶﻨﺌِﺫ‬‫ﻭﺤ‬ .‫ﻲ‬‫ﺴﻤ‬
 ‫ﺠ لِ ﺍ‬
‫ﻷ‬
َ ‫ﻤ ﹺﻡ‬ ‫ﻷ‬
ُ ‫ﻴ ﹺﻊ ﺍ‬‫ﺠﻤ‬
 ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺒ ﹶﻐﻀ‬ ‫ﻤ‬
‫ﻀ ﹰﺎ‬‫ﺒﻌ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻀ‬
 ‫ﻌ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺴﱢﻠﻤ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻭ‬
‫ﻭﻥ‬‫ﻴﺭ‬‫ﺭ ﹶﻜﺜ‬ ‫ﻌﺜﹸ‬ ‫ﻴ‬
 ‫ﻌ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻐﻀ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻴ‬‫ﻭ‬
‫ ﹲﺔ‬‫ﺀ ﹶﻜ ﹶﺫﺒ‬ ‫ﺎ‬‫ﻡ َﺃ ﹾﻨﹺﺒﻴ‬ ‫ﻴﻘﹸﻭ‬‫ﻭ‬ .‫ﻀﹰﺎ‬‫ﺒﻌ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻀ‬
‫ﺩ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻹ ﹾﺜ ﹺﻡ ﹶﺘ‬
ِ ‫ ﺍ‬‫ ﺓ‬‫ﻟِ ﹶﻜ ﹾﺜﺭ‬‫ ﻭ‬. ‫ﻴﺭﹺﻴﻥ‬‫ﻥ ﹶﻜﺜ‬
 ‫ﻀﻠﱡﻭ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻭ‬ ‫ﻭﻥ‬‫ﻴﺭ‬‫ﹶﻜﺜ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﻱ‬‫ﻥﹺ ﺍﱠﻟﺫ‬‫ﹶﻟﻜ‬‫ ﻭ‬.‫ﻴﺭﹺﻴﻥ‬‫ﺒ ﹸﺔ ﺍ ﹾﻟ ﹶﻜﺜ‬‫ﺤ‬
 ‫ﻤ‬
‫ﺭ ِﺇﻟﹶﻰ‬ ‫ﺼﹺﺒ‬
 ‫ﺨﻠﹸ‬
‫ﻴ ﹾ‬ ‫ﻬﺫﹶﺍ‬ ‫ﻰ ﹶﻓ‬‫ﻤ ﹾﻨ ﹶﺘﻬ‬ ‫ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﺕ‬
 ‫ﻤ ﹶﻠﻜﹸﻭ‬ ‫ﺓ ﺍ ﹾﻟ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺯ ﹺﺒﹺﺒﺸﹶﺎ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﻴ ﹾﻜ‬‫ﻭ‬ .‫ﺹ‬
‫ ﹸﺜ ﻡ‬.‫ﻤ ﹺﻡ‬ ‫ﻷ‬
ُ ‫ﻴ ﹺﻊ ﺍ‬‫ﺠﻤ‬
 ‫ﺩ ﹰﺓ ِﻟ‬ ‫ﺎ‬‫ﺸﻬ‬
‫ﺔ ﹶ‬ ‫ﺴﻜﹸﻭ ﹶﻨ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻲ ﹸﻜ لﱢ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻩ ﻓ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﻫ‬
‫ ﹶﺔ‬‫ﺠﺴ‬
 ‫ﻡ »ﺭﹺ‬ ‫ﺭﹸﺘ‬ ‫ﻅ‬
‫ﻤﺘﹶﻰ ﹶﻨ ﹶ‬ ‫ » ﹶﻓ‬.‫ﻰ‬‫ﻤ ﹾﻨ ﹶﺘﻬ‬ ‫ﻲ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻴ ْﺄﺘ‬
‫ﻤ ﹰﺔ‬ ‫ﻲ ﻗﹶﺎِﺌ‬
 ‫ل ﺍﻟﱠﻨﹺﺒ‬
ُ ‫ﻴﺂ‬‫ﺍﻨ‬‫ﺎ ﺩ‬‫ﻋ ﹾﻨﻬ‬
 ‫ل‬
َ ‫ﻲ ﻗﹶﺎ‬‫ﺏ« ﺍﱠﻟﺘ‬
‫ﺍ ﹺ‬‫ﺨﺭ‬
‫ﺍ ﹾﻟ ﹶ‬
‫ﻴﹶﻨﺌِ ﺫ‬‫ ﹶﻓﺤ‬- ‫ﺉ‬
ُ ‫ﻬ ﹺﻡ ﺍ ﹾﻟﻘﹶﺎ ﹺﺭ‬ ‫ﻴ ﹾﻔ‬‫ ِﻟ‬- ‫ﺩﺱﹺ‬ ‫ﻤﹶﻘ‬ ‫ﻥ ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﻤﻜﹶﺎ ﹺ‬ ‫ﻲ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻓ‬
‫ﻱ‬‫ﺍﱠﻟﺫ‬‫ل ﻭ‬
ِ ‫ﺎ‬‫ﺠﺒ‬
‫ﺔ ِﺇﻟﹶﻰ ﺍ ﹾﻟ ﹺ‬ ‫ﻴ‬‫ﺩ‬ ‫ﻭ‬‫ﻴﻬ‬‫ﻓﻲ ﺍ ﹾﻟ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺏ ﺍﱠﻟﺫ‬
‫ﺭ ﹺ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻴ‬‫ِﻟ‬
‫ﺌ ﹰﺎ‬‫ﺸﻴ‬
‫ﻪ ﹶ‬ ‫ﺘ‬‫ﻴ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺨ ﹶﺫ‬
‫ ْﺄ ﹸ‬‫ل ﻟِﻴ‬
ْ ‫ﻴ ﹾﻨ ﹺﺯ‬ ‫ﻼ‬
‫ﺢ ﹶﻓ ﹶ‬
‫ﻁﹺ‬
‫ﺴ ﹾ‬
 ‫ﻋﻠﹶﻰ ﺍﻟ‬

‫ﺨﹶﺫ‬
‫ ْﺄ ﹸ‬‫ﻪ ﻟِﻴ‬ ‫ﺍِﺌ‬‫ﻭﺭ‬ ‫ﻊ ِﺇﻟﹶﻰ‬ ‫ﺠ‬
‫ﺭ ﹺ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻼ‬
‫ل ﹶﻓ ﹶ‬
ِ ‫ﺤ ﹾﻘ‬
 ‫ﻲ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻱ ﻓ‬‫ﺍﱠﻟﺫ‬‫ﻭ‬
‫ﻙ‬
 ‫ﺘ ﹾﻠ‬ ‫ﻲ‬‫ﺕ ﻓ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻀﻌ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺍ ﹾﻟ‬‫ﺎﻟﹶﻰ ﻭ‬‫ﺤﺒ‬
 ‫ل ِﻟ ﹾﻠ‬
ٌ ‫ﻴ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻭ‬ .‫ﻪ‬ ‫ﺒ‬‫ﺎ‬‫ﺜﻴ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﺎﺴﻌﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺜﻼﺜﺎﺀ‬
out of his house. And let him who is in the
field not go back to get his clothes. But
woe to those who are pregnant and to
those who are nursing babies in those
days! And pray that your flight may not be
in winter or on the Sabbath. For then there
will be great tribulation, such as has not
been since the beginning of the world until
this time, no, nor ever shall be. And unless
those days were shortened, no flesh would
be saved; but for the elect’s sake those
days will be shortened. Then if anyone
says to you, 'Look, here is the Christ!' or
'There!' do not believe it. For false christs
and false prophets will rise and show great
signs and wonders to deceive, if possible,
even the elect. See, I have told you
beforehand.
Therefore if they say to you, 'Look, He is in
the desert!' do not go out; or 'Look, He is
‫ﺀ‬ ‫ﺸﺘﹶﺎ‬
 ‫ﻲ‬‫ﻡ ﻓ‬ ‫ﺒ ﹸﻜ‬‫ﺭ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻴﻜﹸﻭ‬ ‫ﻻ‬
‫ﻲ ﹶ‬
 ‫ﺼﻠﱡﻭﺍ ِﻟ ﹶﻜ‬
 ‫ﻭ‬ !‫ﺎ ﹺﻡ‬‫ﻷﻴ‬
َ‫ﺍ‬
‫ ﹶ‬‫ﻭ‬
‫ﻡ‬ ‫ﻡ ﹶﻟ‬ ‫ﻴ‬‫ﻋ ﻅ‬
 ‫ﻕ‬
‫ﻴ ﹲ‬‫ ﻀ‬‫ﻴ ﹶﻨﺌِﺫ‬‫ﻥ ﺤ‬
 ‫ﻴﻜﹸﻭ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﻷﻨﱠ‬
َ ‫ﺕ‬
 ‫ﺒ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﻲ‬‫ﻻ ﻓ‬
 ‫ﻴ ﹸﻜ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻭ ﹶﻟ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﺎﹶﻟﻡﹺ ِﺇﻟﹶﻰ ﺍﻵ‬‫ﺀ ﺍ ﹾﻟﻌ‬ ‫ﺍ‬‫ﺘﺩ‬‫ﺒ‬ ‫ﻤ ﹾﻨﺫﹸ ﺍ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﻤ ﹾﺜﻠﹸ‬ ‫ﻥ‬
‫ﺹ‬
 ‫ﺨﹸﻠ‬
‫ﻴ ﹾ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻡ ﹶﻟ‬ ‫ﺎ‬‫ﻷﻴ‬
َ‫ﻙ ﺍ‬
 ‫ﺘ ﹾﻠ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ﻡ ﹸﺘﹶﻘ‬ ‫ﻭ ﹶﻟ‬ ‫ﻭ ﹶﻟ‬ . ‫ﻥ‬
 ‫ﻴﻜﹸﻭ‬
 ‫ﹶﻟﻜ‬‫ ﻭ‬.‫ﺩ‬ ‫ﺴ‬
‫ﺠ‬

‫ﻙ‬
 ‫ﺘ ﹾﻠ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﻥ ﹸﺘﹶﻘﺼ‬
 ‫ﺨﺘﹶﺎﺭﹺﻴ‬
‫ﻤ ﹾ‬ ‫ل ﺍ ﹾﻟ‬
ِ‫ﺠ‬
‫ﻷ‬
َ ‫ﻥ‬
‫ﺢ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻤﺴ‬ ‫ﻭﺫﹶﺍ ﺍ ﹾﻟ‬ ‫ﻫ‬ :‫ﺩ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﻡ َﺃ‬ ‫ل ﹶﻟ ﹸﻜ‬
َ ‫ﻥ ﻗﹶﺎ‬
 ‫ ِﺇ‬‫ﻴﹶﻨﺌِﺫ‬‫ ﺤ‬.‫ﻡ‬ ‫ﺎ‬‫ﻷﻴ‬
َ‫ﺍ‬
‫ﻙ ﹶﻓ ﹶ‬
 ‫ﻫﻨﹶﺎ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻫﻨﹶﺎ َﺃ‬
‫ﺀ‬ ‫ﺎ‬‫ﺴﺤ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻴﻘﹸﻭ‬‫ﺴ‬
 ‫ﻪ‬ ‫ﻷﻨﱠ‬
َ .‫ﻗﹸﻭﺍ‬‫ﺼﺩ‬
 ‫ﻼ ﹸﺘ‬
‫ﻤ ﹰﺔ‬ ‫ﻴ‬‫ﻋ ﻅ‬
 ‫ﺕ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻥ ﺁﻴ‬
 ‫ﻌ ﻁﹸﻭ‬ ‫ﻴ‬‫ﻭ‬ ‫ ﹲﺔ‬‫ﺀ ﹶﻜ ﹶﺫﺒ‬ ‫ﺎ‬‫ﻭ َﺃ ﹾﻨﹺﺒﻴ‬ ‫ ﹲﺔ‬‫ﹶﻜ ﹶﺫﺒ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﺤﺘﱠﻰ‬
 ‫ﺏ‬
 ‫ﺎِﺌ‬‫ﻋﺠ‬
 ‫ﻭ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﺨﺘﹶﺎﺭﹺﻴ‬
‫ﻤ ﹾ‬ ‫ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻤ ﹶﻜﻥ‬ ‫ﻭ َﺃ‬ ‫ﻀﻠﱡﻭﺍ ﹶﻟ‬
‫ﻥ ﻗﹶﺎﻟﹸﻭﺍ‬
 ‫ ﹶﻓِﺈ‬.‫ﻡ‬ ‫ﺭﹸﺘ ﹸﻜ‬ ‫ﺒ‬‫ﺨ‬
‫ﻭ َﺃ ﹾ‬ ‫ﺕ‬
‫ﺒ ﹾﻘ ﹸ‬‫ﺴ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﺎ َﺃﻨﹶﺎ ﹶﻗ‬‫ ﻫ‬.‫ﻀﹰﺎ‬‫َﺃﻴ‬
‫ﻭ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺎ‬‫ﻭﺍ! ﻫ‬‫ﺭﺠ‬ ‫ﺨ‬
‫ﻼ ﹶﺘ ﹾ‬
‫ﺔ ﹶﻓ ﹶ‬ ‫ﻴ‬‫ﺭ‬ ‫ﺒ‬‫ﻲ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻭ ﻓ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺎ‬‫ ﻫ‬:‫ﻡ‬ ‫ﹶﻟ ﹸﻜ‬
َ !‫ﻗﹸﻭﺍ‬‫ﺼﺩ‬
 ‫ﻼ ﹸﺘ‬
‫ﻉ ﹶﻓ ﹶ‬
‫ﺩ ﹺ‬ ‫ﻤﺨﹶﺎ‬ ‫ﻲ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻓ‬
‫ﻕ‬
‫ﺭ ﹶ‬ ‫ﺒ‬‫ﻥ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﺎ َﺃ‬‫ﻪ ﹶﻜﻤ‬ ‫ﻷﻨﱠ‬
‫ﺏ‬
‫ﻤﻐﹶﺎ ﹺﺭ ﹺ‬ ‫ﺭ ِﺇﻟﹶﻰ ﺍ ﹾﻟ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻅ‬
‫ﻴ ﹾ‬‫ﻭ‬ ‫ﻕ‬
 ‫ﻤﺸﹶﺎ ﹺﺭ‬ ‫ﻥ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺝ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺨ‬
‫ﻴ ﹾ‬
‫ﺎ ﹺ‬‫ﻹ ﹾﻨﺴ‬
ِ‫ﻥ ﺍ‬
‫ﺒ ﹺ‬ ‫ﺀ ﺍ‬ ‫ﻤﺠﹺﻲ‬ ‫ﻀﹰﺎ‬‫ﻥ َﺃﻴ‬
 ‫ﻴﻜﹸﻭ‬ ‫ﻫ ﹶﻜﺫﹶﺍ‬
‫ﻪ‬ ‫ﻷﻨﱠ‬
َ. ‫ﻥ‬
Ninth Hour of Tuesday
in the inner rooms!' do not believe it. For
as the lightning comes from the east and
flashes to the west, so also will the coming
of the Son of Man be. For wherever the
carcass is, there the eagles will be gathered
together.”
Immediately
after
the
tribulation of those days the sun will be
darkened, and the moon will not give its
light; the stars will fall from heaven, and
the powers of the heavens will be shaken.
Then the sign of the Son of Man will
appear in heaven, and then all the tribes of
the earth will mourn, and they will see the
Son of Man coming on the clouds of
heaven with power and great glory. And
He will send His angels with a great sound
of a trumpet, and they will gather together
His elect from the four winds, from one
end of heaven to the other.” Now learn
this parable from the fig tree: When its
. ‫ﺭ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻊ ﺍﻟﱡﻨﺴ‬ ‫ﺠﹶﺘﻤ‬
 ‫ﻙ ﹶﺘ‬
 ‫ﻬﻨﹶﺎ‬ ‫ﺠﺜﱠ ﹸﺔ ﹶﻓ‬
 ‫ﺎ ﹶﺘ ﹸﻜﻥﹺ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻴﹸﺜﻤ‬ ‫ﺤ‬

‫ﺱ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻡ ﺍﻟﺸﱠ‬ ‫ﻠ‬‫ﻅ‬
‫ﺎ ﹺﻡ ﺘﹸ ﹾ‬‫ﻷﻴ‬
َ‫ﻙ ﺍ‬
 ‫ﺘ ﹾﻠ‬ ‫ﻕ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺩ ﻀ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﺕ‬
 ‫ﻭ ﹾﻗ‬ ‫ﻭِﻟ ﹾﻠ‬ «
‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻁ‬
‫ﺴﹸﻘ ﹸ‬
 ‫ﻡ ﹶﺘ‬ ‫ﺠ ﻭ‬
 ‫ﺍﻟﱡﻨ‬‫ﻩ ﻭ‬ ‫ﺀ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻀ‬
 ‫ﻲ‬‫ﻌ ﻁ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻻ‬
‫ﺭ ﹶ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺍ ﹾﻟﹶﻘ‬‫ﻭ‬
‫ﻴﹶﻨﺌِ ﺫ‬‫ﻭﺤ‬ .‫ﻉ‬
 ‫ﻋﺯ‬
 ‫ﺕ ﹶﺘﹶﺘﺯ‬
 ‫ﺍ‬‫ﺎﻭ‬‫ﺴﻤ‬
 ‫ﺕ ﺍﻟ‬
‫ﺍ ﹸ‬‫ﻭﹸﻗﻭ‬ ‫ﺀ‬ ‫ﺎ‬‫ﺴﻤ‬
 ‫ﺍﻟ‬
‫ ﹶ‬‫ﺭ ﻋ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻅ‬
‫ﹶﺘ ﹾ‬
‫ﻴﹶﻨﺌِﺫ‬‫ﻭﺤ‬ .‫ﺀ‬ ‫ﺎ‬‫ﺴﻤ‬
 ‫ﻲ ﺍﻟ‬‫ﻥ ﻓ‬
‫ﺎ ﹺ‬‫ﻹ ﹾﻨﺴ‬
ِ‫ﻥ ﺍ‬
‫ﺒ ﹺ‬ ‫ ﹸﺔ ﺍ‬‫ﻼﻤ‬
ِ ‫ﺎِﺌ‬‫ﻊ ﹶﻗﺒ‬ ‫ﻴ‬‫ﺠﻤ‬
 ‫ﺡ‬
 ‫ﹶﺘﻨﹸﻭ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﺒ‬ ‫ﻥ ﺍ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺼﺭ‬
 ‫ﺒ‬ ‫ﻴ‬‫ﻭ‬ ‫ﺭﺽﹺ‬ ‫ﻷ‬
َ‫ل ﺍ‬
‫ﺩ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺀ ﹺﺒﹸﻘ‬ ‫ﺎ‬‫ﺴﻤ‬
 ‫ﺏ ﺍﻟ‬
‫ﺎ ﹺ‬‫ﺴﺤ‬
 ‫ﻋﻠﹶﻰ‬
 ‫ﻴﹰﺎ‬‫ﻥ ﺁﺘ‬
‫ﺎ ﹺ‬‫ﻹ ﹾﻨﺴ‬
ِ‫ﺍ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻪ ﹺﺒﺒ‬ ‫ﻼﺌِ ﹶﻜﹶﺘ‬
‫ ﹶ‬‫ﺴ لُ ﻤ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻴ‬‫ ﹶﻓ‬.‫ﻴ ﹴﺭ‬‫ﹶﻜﺜ‬
‫ﺕ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ﻴ ﹺﻡ ﺍﻟ‬‫ﻋ ﻅ‬
 ‫ﻕ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺡ‬
‫ﺎ ﹺ‬‫ﺭﻴ‬ ‫ﻊﹺ ﺍﻟ‬‫ﺭﺒ‬ ‫ﻷ‬
َ‫ﻥ ﺍ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺨﺘﹶﺎﺭﹺﻴﻪ‬
‫ﻤ ﹾ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻤﻌ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﹶﻓ‬
‫ﺓ‬‫ﺭ‬‫ﺸﺠ‬
‫ﻥ ﹶ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ ﹶﻓ‬.‫ﺎ‬‫ﺎِﺌﻬ‬‫ﺕ ِﺇﻟﹶﻰ َﺃ ﹾﻗﺼ‬
 ‫ﺍ‬‫ﺎﻭ‬‫ﺴﻤ‬
 ‫ﺀ ﺍﻟ‬ ‫ﺎ‬‫َﺃ ﹾﻗﺼ‬
‫ﺭﺨﹾﺼﹰﺎ‬ ‫ﺎ‬‫ﺼﹸﻨﻬ‬
 ‫ﻏ‬
‫ﺭ ﹸ‬ ‫ﺎ‬‫ﻤﺘﹶﻰ ﺼ‬ :‫ل‬
َ ‫ ﹶﺜ‬‫ﻭﺍ ﺍ ﹾﻟﻤ‬‫ﻌﱠﻠﻤ‬ ‫ﻥ ﹶﺘ‬
‫ﺍﻟﺘﱢﻴ ﹺ‬
.‫ﺏ‬
 ‫ﻑ ﹶﻗﺭﹺﻴ‬
‫ﻴ ﹶ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ﻥ ﺍﻟ‬
 ‫ﻥ َﺃ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻌﹶﻠﻤ‬ ‫ﺎ ﹶﺘ‬‫ﺍﹶﻗﻬ‬‫ﻭﺭ‬ ‫ﺕ َﺃ‬
‫ﺠ ﹾ‬
 ‫ﺨﺭ‬
‫َﺃ ﹾ‬‫ﻭ‬
‫ﻪ‬ ‫ﻭﺍ َﺃﻨﱠ‬‫ﻋﹶﻠﻤ‬
 ‫ﻪ ﻓﹶﺎ‬ ‫ﻫﺫﹶﺍ ﹸﻜﻠﱠ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻴﹸﺘ‬ ‫ﺭ َﺃ‬ ‫ﻤﺘﹶﻰ‬ ‫ﻀﹰﺎ‬‫ﻡ َﺃﻴ‬ ‫ﻫ ﹶﻜﺫﹶﺍ َﺃ ﹾﻨﹸﺘ‬
‫ﻻ‬
‫ ﹶ‬:‫ﻡ‬ ‫ل ﹶﻟ ﹸﻜ‬
ُ ‫ﻕ َﺃﻗﹸﻭ‬
‫ﺤ ﱠ‬
 ‫ ﹶﺍ ﹾﻟ‬.‫ﺏ‬
‫ﺍ ﹺ‬‫ﺒﻭ‬ ‫ﻷ‬
َ ‫ﻋﻠﹶﻰ ﺍ‬
 ‫ﺏ‬
 ‫ﹶﻗﺭﹺﻴ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﺎﺴﻌﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺜﻼﺜﺎﺀ‬
branch has already become tender and ‫ﺀ‬ ‫ﺎ‬‫ﺴﻤ‬
 ‫ ﺍﹶﻟ‬.‫ﻪ‬ ‫ﻫﺫﹶﺍ ﹸﻜﻠﱡ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻴﻜﹸﻭ‬ ‫ﺤﺘﱠﻰ‬
 ‫ل‬
ُ ‫ﻫﺫﹶﺍ ﺍ ﹾﻟﺠﹺﻴ‬ ‫ﻲ‬‫ﻤﻀ‬ ‫ﻴ‬
puts forth leaves, you know that summer
 ‫ﺭ‬ ‫ﻷ‬
َ ‫ﻭﺍ‬
.‫ل‬
ُ ‫ﻭ‬‫ﻴﺯ‬ ‫ﻻ‬
‫ﻲ ﹶ‬‫ﻼﻤ‬
‫ﻥ ﹶﻜ ﹶ‬
 ‫ﹶﻟﻜ‬‫ﻻﻥﹺ ﻭ‬
‫ﻭ ﹶ‬‫ﺽ ﹶﺘﺯ‬
is near. So you also, when you see all these
things, know that it is near--at the doors!
.‫ﺃﺴﺠﺩﻭﺍ ﻟﻺﻨﺠﻴل ﺍﻟﻤﻘﺩﺱ‬
Assuredly, I say to you, this generation
.‫ﻭﺍﻟﻤﺠﺩ ﷲ ﺩﺍﺌﻤ ﹰﺎ‬
will by no means pass away till all these
things take place. Heaven and earth will
pass away, but My words will by no
means pass away.
Bow down before the Holy Gospel.
Glory be to God forever.
Commentary
The Commentary of the Ninth Hour of
Tuesday of Holy Pascha, may its blessings be
with us all. Amen.
‫ﻁﺭﺡ‬
‫ﻁﺭﺡ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﺎﺴﻌﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺜﻼﺜﺎﺀ ﻤﻥ‬
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬.‫ﺍﻟﺒﺼﺨﺔ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺒﺭﻜﺘﻬﺎ ﻋﻠﻴﻨﺎ‬
Come all you people of Jerusalem to the ‫ ﺘﻌﺎﻟﻭﺍ ﻟﻨﻤﻀﻰ ﺇﻟﻰ‬،‫ﻴﺎ ﺠﻤﻴﻊ ﺴﻜﺎﻥ ﺃﻭﺭﺸﻠﻴﻡ‬
Ninth Hour of Tuesday
Mount of Olives to see Jesus of Nazareth,
the Son of David and the Word of the
Father, sitting there surrounded by his
inquiring disciples. They spoke to Him
concerning the temple, the great stones
with which it was built, and how it was
well decorated. Our Merciful Savior, who
guides those who trust him and reassures
their hearts about the future, replied
peacefully and knowledgeably saying,
“Do not let anyone mislead you about any
matter when you face temptations. For
nation shall rise against nation, and
kingdom against kingdom. There will be
earthquakes and troubles in diverse
places, there will be great afflictions and
calamities on earth. Know that you will be
hated and killed by all nations for the sake
of His name. Persevere so that you may be
saved.
‫ﺠﺒل ﺍﻟﺯﻴﺘﻭﻥ ﻟﻨﻨﻅﺭ ﻴﺴﻭﻉ ﺍﻟﻨﺎﺼﺭﻯ ﺍﺒﻥ ﺩﺍﻭﺩ‬
‫ ﻭﺘﻼﻤﻴﺫﻩ ﻤﺤﻴﻁﻭﻥ‬،‫ﻜﻠﻤﺔ ﺍﻵﺏ ﺠﺎﻟﺴﹰﺎ ﻫﻨﺎﻙ‬
،‫ﻻ ﻋﻥ ﺒﻨﺎﺀ ﺍﻟﻬﻴﻜل‬
‫ ﻓﺄﻋﻠﻤﻭﻩ ﺃﻭ ﹰ‬.‫ﺒﻪ ﻴﺴﺄﻟﻭﻨﻪ‬
‫ ﻓﺄﺠﺎﺏ‬.‫ ﻭﻜﻤﺎل ﺯﻴﻨﺘﻪ‬،‫ﻭﺤﺠﺎﺭﺘﻪ ﺍﻟﻌﻅﻴﻤﺔ‬
‫ﻤﺨﻠﺼﻨﺎ ﺍﻟﻜﺜﻴﺭ ﺍﻟﺭﺤﻤﺔ ﻤﺭﺸﺩ ﻜل ﺃﺤﺩ ﻴﺘﻭﻜل‬
‫ ﻴﺜﺒﺕ ﻗﻠﻭﺒﻬﻡ ﻋﻠﻰ ﻤﺎ‬،‫ ﺒﻬﺩﻭﺀ ﻭﻤﻌﺭﻓﺔ‬،‫ﻋﻠﻴﻪ‬
‫ ﺃﻨﻅﺭﻭﺍ ﻻ ﻴﻀﻠﻜﻡ ﺃﺤﺩ ﻓﻰ ﺸﺊ‬:‫ﺴﻭﻑ ﻴﻜﻭﻥ‬
‫ ﻓﺴﻭﻑ ﺘﻘﻭﻡ ﺃﻤﺔ ﻋﻠﻰ‬. ‫ﺇﺫﺍ ﻭﻗﻌﺘﻡ ﻓﻰ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﺏ‬
‫ ﻭﺘﻜﻭﻥ ﺯﻻﺯل‬.‫ ﻭﻤﻤﻠﻜﺔ ﻋﻠﻰ ﻤﻤﻠﻜﺔ‬،‫ﺃﻤﺔ‬
‫ ﻭﺘﻜﻭﻥ ﺍﻟﺸﺩﺍﺌﺩ ﻭﺍﻟﻀﻭﺍﺌﻕ‬.‫ﻭﺃﻭﺒﺌﺔ ﻓﻰ ﺃﻤﺎﻜﻥ‬
،‫ ﻭﺍﻋﻠﻤﻭﺍ ﺃﻨﻬﻡ ﺴﻭﻑ ﻴﻘﺘﻠﻭﻨﻜﻡ‬.‫ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺭﺽ‬
‫ ﻫﺫ ﺍ ﻴﻔﻌﻠﻭﻨﻪ ﺒﻜﻡ ﻤﻥ ﺃﺠل‬. ‫ﻭﺍﻷﻤﻡ ﻴﺒﻐﻀﻭﻨﻜﻡ‬
.‫ ﻓﺄﺼﺒﺭﻭﺍ ﺃﻨﺘﻡ ﻟﻜﻰ ﺘﺨﻠﺼﻭﺍ‬.‫ﺍﺴﻤﻰ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﺎﺴﻌﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺜﻼﺜﺎﺀ‬
Eleventh Hour of Tuesday
Eleventh Hour of Tuesday
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﳊﺎﺩﻳﺔ ﻋﺸﺮ ﻣﻦ ﻳﻮﻡ ﺍﻟﺜﻼﺛﺎﺀ‬
`#ca`3ac Kef =l : =k=e 2bl
E
` bolqen #
` ca`3ac pìprof3t3c: e` repe4`cmov e` 0ovab 2wpi neman a
` m3n e4gw m
` moc.
Ovoh ec`e2wpi qen pìehoov `ete`mmav `egen twov niben etsoci : nem `egen kalamfo
niben et`hlovlwov : `nge ovmwov e4cwk mpi`ehoov ete mmav : `e2wp `a re2an ovm32
tako : `nte4hei `nge pipvrjoc. `Nte `fovwini mpiioh erm`fr35 m`fr3 : ovoh `fovwini
m`fr3 `n2a24 `nkwb : mpìehoov `ete mmav : a42antalso `m`pqomqem mpe4laoc : ovoh
a42an talso `mpetkac `nte pekerqot : Ic `fran `Pu n3ov hiten ovni25 `nc3ov :
ovgwnt e4moh nem ov`wov pe `pcagi `ntene4 `c fotov : picagi de e4moh `ngwnt : ovoh
`pgwnt `nte pe4`mbon e4`eovwm `m`fr35 `novxrwm. Pe4=p=n=a n3ov `m`fr35 `novmwov
e4cwk : qen ovmovncwrem 2a nimo5 : ovoh e4`efw2 20orter `enie0noc : `egen
5`plan3 et2ovit : ovoh ovon ov`plan3 nasogi `ncwov : ovoh cenasitov : mpovm0o
`ebol. M3 hw5 e0reten erev`franic0e `nc3ov niben : ovoh `e 2e eqovn en3e0v `nt3i
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺤﺎﺩﻴﺔ ﻋﺸﺭ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺜﻼﺜﺎﺀ‬
`nc3ov niben : `m`fr35 `nn3eter2ai ovoh etovno4 : `e2e `eqovn nem ovc3bi `ngw `epitwov
`nte F5 `erat4 mpinov5 etgor : ovoh f3e0v `nte `pI=c=l : Ovoh F5 e4`e`0rovcwtem
`e`p`wov `nte4`c m3 : ovoh `4naovwnh `ebol m`pgwnt mpe42wb2 : `nte4`ini `egwov
`nhans`a lavg `ngonc : nem ovgwnt `nte ovmbon : nem ov2ah `nte ov`mbon e4eovwm
`m`fr35 `novmwov nem ov`a l evn3ov `epec3t `ngonc evcop :
Ov`wov n
` 5`triac e` 0ovab pennov5 2a e` neh nem 2a e` neh n
` te ni`eneh t3rov: a
` m3n.
Isaiah 30: 25-30
‫ ﺍﻟﺦ‬٢٥ :٣٠ ‫ﺍﺸﻌﻴﺎﺀ‬
A reading from Isaiah the Prophet may his ،‫ﻤﻥ ﺍﺸﻌﻴﺎﺀ ﺍﻟﻨﺒﻰ ﺒﺭﻜﺘﻪ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺘﻜﻭﻥ ﻤﻌﻨﺎ‬
blessings be with us Amen.
.‫ﺁﻤﻴﻥ‬
There will be on every high mountain And
on every high hill Rivers and streams of
waters, In the day of the great slaughter,
When the towers fall. Moreover the light
of the moon will be as the light of the sun,
And the light of the sun will be sevenfold,
As the light of seven days, In the day that
‫ﺔ‬‫ﻋﻠﹶﻰ ﹸﻜ لﱢ َﺃ ﹶﻜﻤ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ل‬
ٍ ‫ﺎ‬‫ل ﻋ‬
ٍ ‫ﺒ‬‫ﺠ‬
 ‫ﻋﻠﹶﻰ ﹸﻜ لﱢ‬
 ‫ﻥ‬
 ‫ﻴﻜﹸﻭ‬‫ﻭ‬
‫ ﹾﻘﹶﺘﹶﻠﺔ‬‫ﻭ ﹺﻡ ﺍ ﹾﻟﻤ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻲ‬‫ﻩ ﻓ‬ ‫ﺎ‬‫ﻤﻴ‬ ‫ﺎﺭﹺﻱ‬‫ﻤﺠ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻕ‬
 ‫ﺍ‬‫ﺴﻭ‬
 ‫ﺔ‬‫ﻌ‬‫ﺭﹶﺘﻔ‬ ‫ﻤ‬
‫ﺭ‬ ‫ﻥ ﻨﹸﻭ‬
 ‫ﻴﻜﹸﻭ‬‫ﻭ‬ .‫ﺝ‬
 ‫ﺍ‬‫ﺒﺭ‬ ‫ﻷ‬
َ‫ﻁ ﺍ‬
‫ﺴﹸﻘ ﹸ‬
 ‫ﺎ ﹶﺘ‬‫ﻴ ﹶﻨﻤ‬‫ﺔ ﺤ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻴ‬‫ﻌ ﻅ‬ ‫ﺍ ﹾﻟ‬
‫ ﹶﺔ‬‫ﺒﻌ‬ ‫ﻥ ﺴ‬
 ‫ﻴﻜﹸﻭ‬ ‫ﺱ‬
‫ﻤ ﹺ‬ ‫ﺸ‬
‫ﺭ ﺍﻟ ﱠ‬ ‫ﻭﻨﹸﻭ‬ ‫ﺱ‬
‫ﻤ ﹺ‬ ‫ﺸ‬
‫ﺭﹺ ﹶﻜﻨﹸﻭ ﹺﺭ ﺍﻟ ﱠ‬‫ﺍ ﹾﻟﹶﻘﻤ‬
Eleventh Hour of Tuesday
the Lord binds up the bruise of His people
And heals the stroke of their wound.
Behold, the name of the Lord comes from
afar, Burning with His anger, And His
burden is heavy; His lips are full of
indignation, And His tongue like a
devouring fire. His breath is like an
overflowing stream, Which reaches up to
the neck, To sift the nations with the sieve
of futility; And there shall be a bridle in
the jaws of the people, Causing them to
err. You shall have a song As in the night
when a holy festival is kept, And gladness
of heart as when one goes with a flute, To
come into the mountain of the Lord, To the
Mighty One of Israel. The Lord will cause
His glorious voice to be heard, And show
the descent of His arm, With the
indignation of His anger And the flame of
a devouring fire, With scattering, tempest,
‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺭ ﺍﻟ‬ ‫ﺒ‬‫ﺠ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﻭ ﹴﻡ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻲ‬‫ﺎ ﹴﻡ ﻓ‬‫ﺔ َﺃﻴ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﻑ ﹶﻜﻨﹸﻭ ﹺﺭ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻀﻌ‬
 ‫َﺃ‬
‫ﻡ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﻭﺫﹶﺍ ﺍ‬ ‫ﻫ‬ .‫ﻪ‬ ‫ﺭﹺﺒ‬ ‫ﻀ‬
 ‫ﺽ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻲ‬‫ﺸﻔ‬
‫ﻴ ﹾ‬‫ﻭ‬ ‫ﻌﺒﹺﻪ‬ ‫ﺸ‬
‫ ﹶ‬‫ﺴﺭ‬
 ‫ﹶﻜ‬
‫ﻕ‬
‫ﺤﺭﹺﻴ ﹸ‬
 ‫ﺍ ﹾﻟ‬‫ل ﻭ‬
ٌ ‫ﻌ‬ ‫ﺸﹶﺘ‬
‫ﻤ ﹾ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﺒ‬‫ﻀ‬
 ‫ﻏ‬
‫ ﹶ‬.‫ﺩ‬ ‫ﻴ‬‫ﺒﻌ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻲ‬‫ﻴ ْﺄﺘ‬ ‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺍﻟ‬
‫ﻪ ﹶﻜﻨﹶﺎ ﹴﺭ‬ ‫ﺎﻨﹸ‬‫ﻭِﻟﺴ‬ ‫ﺴﺨﹶﻁﹰﺎ‬
 ‫ﻥ‬
‫ﻠ َﺌﺘﹶﺎ ﹺ‬‫ﻤ ﹶﺘ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻩ‬ ‫ﺸﹶﻔﺘﹶﺎ‬
‫ ﹶ‬.‫ﻡ‬ ‫ﻴ‬‫ﻋ ﻅ‬

. ‫ﺔ‬‫ﺭﹶﻗﺒ‬ ‫ﺒﹸﻠ ﹸﻎ ِﺇﻟﹶﻰ ﺍﻟ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻤ ﹴﺭ‬ ‫ﻬ ﺭﹴ ﻏﹶﺎ‬ ‫ﻪ ﹶﻜﹶﻨ‬ ‫ﺨﹸﺘ‬
‫ ﹶﻨ ﹾﻔ ﹶ‬‫ ﻭ‬‫ﹶﻠﺔ‬‫ﺁﻜ‬
‫ﻙ‬
 ‫ﻋﻠﹶﻰ ﹸﻓﻜﹸﻭ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﺀ‬ ‫ﻭ‬‫ل ﺍﻟﺴ‬
ِ ‫ﺎ‬‫ﺭﺒ‬ ‫ﻤ ﹺﻡ ﹺﺒ ﹸﻐ‬ ‫ﻷ‬
ُ ‫ ﺍ‬‫ﹶﻠﺔ‬‫ﺭﺒ‬ ‫ﻟِ ﹶﻐ‬
‫ﻴﹶﻠﺔ‬ ‫ﻴ ﹲﺔ ﹶﻜﹶﻠ‬‫ﻨ‬‫ﻏ‬
‫ﻡ ُﺃ ﹾ‬ ‫ﻥ ﹶﻟ ﹸﻜ‬
 ‫ ﹶﺘﻜﹸﻭ‬.‫ل‬
‫ﻀﱞ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻥ‬
‫ﺴ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺏ‬
‫ﻭ ﹺ‬‫ﺸﻌ‬
‫ﺍﻟ ﱡ‬
‫ﻲ‬
 ‫ﺘ‬‫ﻴ ْﺄ‬‫ﻱ ِﻟ‬
‫ﺎِﺌ ﹺﺭ ﺒﹺﺎﻟﻨﱠﺎ ﹺ‬‫ﺡ ﹶﻗ ﹾﻠﺏﹴ ﻜﹶﺎﻟﺴ‬
 ‫ﹶﻓ ﺭ‬‫ﺩ ﻭ‬ ‫ﻴ‬‫ﺱ ﻋ‬
‫ﻴ ﹺ‬‫ﹶﺘ ﹾﻘﺩ‬
‫ﻊ‬ ‫ﺴﻤ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻭ‬ .‫ل‬
َ ‫ﺍﺌِﻴ‬‫ﺴﺭ‬
 ‫ﺨ ﹺﺭ ِﺇ‬
‫ﺼﹾ‬
 ‫ﺏ ِﺇﻟﹶﻰ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ل ﺍﻟ‬
ِ ‫ﺒ‬‫ﺠ‬
 ‫ِﺇﻟﹶﻰ‬
‫ﻪ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﺍ‬‫ﺫﺭ‬ ‫ل‬
َ ‫ﻭ‬‫ﻴﺭﹺﻱ ﹸﻨﺯ‬‫ﻭ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﺘ‬‫ﻭ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ل‬
َ‫ﻼ‬
‫ ﹶ‬‫ﺏ ﺠ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺍﻟ‬
‫ل‬
ٍ ‫ﻴ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻭ ﺀ‬ ‫ ﹶﻨ‬‫ﹶﻠﺔ‬‫ﺏ ﻨﹶﺎ ﹴﺭ ﺁﻜ‬
‫ﻭ ﹶﻟﻬﹺﻴ ﹺ‬ ‫ﺏﹴ‬‫ﻏﻀ‬
‫ﻥ ﹶ‬
‫ﺎ ﹺ‬‫ﻴﺠ‬‫ﻬ‬ ‫ﹺﺒ‬
.‫ﺩ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺎ‬‫ﺤﺠ‬
 ‫ﻭ‬
‫ﻤﺠﺩ ﹰﺍ ﻟﻠﺜﺎﻟﻭﺙ ﺍﻟﻘﺩﻭﺱ ﺍﻟﻬﻨﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺒﺩ ﻭﺇﻟﻰ ﺃﺒﺩ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺤﺎﺩﻴﺔ ﻋﺸﺭ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺜﻼﺜﺎﺀ‬
and hailstones.
Glory be to the Holy Trinity our God unto
the age of all ages, Amen.
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺍﻵﺒﺩﻴﻥ ﻜﻠﻬﺎ‬
Niparomi`a `nte Colomwn Kef = : =k=a 2bl nem Kef =z : =a - =d
`E bolqen Niparomìa `n te Colomwn pìprof3t3c: `erepe4`cmov `e0ovab 2wpi neman `am3n
e4gw `mmoc.
Pa23ri `a reh `eninomoc `nte pekiwt : ovoh `mperxw`ncwk `nnicosni nte tekmav :
morov `etekyvx3 qen ovtagro : `ntekaitov `novxlal `epekmo5 : `e2wp ak2anmo2i
` litov nemak : Ovoh marec2wpi nak ak2an enkot marec`a reh `erok : ge xac ak2an
a
twnk `ntec cagi nemak. 5entol3 jar `nte F5 ovre4erovwini te : pinomoc de
ovovwini pe `ntemwit niben. @are 5`c bw jar `g fe nimwit `nte pìa hi : gexac ec`e`a reh
`erok `eov`c himi `n0ok an te : nem `ebolhaovdìa bal3`nlac`c nav : nem ovxro4 `nte
ovrwmi `n2emmo : `Mpen`0re4`s ro `erok `nge `pcai `nte ov`epi0vmìa : ovoh `mpen`0rec
gwrg `erok : ovoh `mpen`0rec holmek qen necnoh : `Ptaìo jar `nov`c himi `mporn3 2a
ovwik `novwt : 2are `t`c himi gwrg `n`tyvx3 `mpirwmiettai3ovt : m3 ovon ovai namer
hangebc `nxrwm `eken4 `nte4`2tem rwkh `nne4`hbwc : ie ovon ovai namo2i `egen
Eleventh Hour of Tuesday
hangebc `nxrwm `nte4`2tem go4ge4 ne4s`a lavg. Pair35 ovrwmi e4na2e `eqovn
haov`chimi `eovonhai `ntac : `nne42wpi e4tovb3ovt `enobi : ovde ovon niben etsinemac
: `Nov`2f3ri an pe av2an gem ovai e4siov`i : `4siov`i jar ge e4`e`tci `nte4yvx3 echoker :
av2antaho4 de `4nat3itov `n2a24 `nkwb : ovoh `4na5 `nne4hvparxonta t3rov `nte4
tovgo4 : pinwik de e0be te4metath3t e4`egfo `novtako `nte4.vk3 `4na4ai qa
hanemkah `nh3t nem han2w2 : ovoh pe4`2fit na4w5 `ebol an 2a `eneh. `Pgwnt
`mpechai moh jar `nxrwm `mpa45`aco jar qen ov`ehoov `n52ebiw : ovoh `4naxwp an
`nte4metgagi qa`hli `ncw5 : ovde `4nabwl an qahli `ndwron. Pa23ri : `a reh `e
nacagi : ovoh `ntek xwp `nnaentol3 qatotk : mataie F5 tarekgemgom : ovoh
`mpererho5 qa `th3 `nkeovai `eb3l `ero4 : `Areh `enaentol3 ek`ewnq : moi `nnacagi
`enekt3b `mfr35 `n`tallov `novbal `c q3tov higen `p2wk `mpekh3t : `agoc `n5cofìa ge
tacwni : ovoh pika5 pe pekrwmi :
Ov`wov n
` 5`triac e` 0ovab pennov5 2a e` neh nem 2a e` neh n
` te ni`eneh t3rov: a
` m3n.
Proverbs 6:20-7:4
٤- ١ :٧ - ٢٠ :٦ ‫ﺃﻤﺜﺎل ﺴﻠﻴﻤﺎﻥ‬
A reading from the book of Proverbs of
‫ﻤﻥ ﺃﻤﺜﺎل ﺴﻠﻴﻤﺎﻥ ﺍﻟﻨﺒﻰ ﺒﺭﻜﺘﻪ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺘﻜﻭﻥ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺤﺎﺩﻴﺔ ﻋﺸﺭ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺜﻼﺜﺎﺀ‬
Solomon the Prophet may his blessings be
with us Amen.
My son, keep your father’s command, And
do not forsake the law of your mother.
Bind them continually upon your heart;
Tie them around your neck. When you
roam, they will lead you; When you sleep,
they will keep you; And when you awake,
they will speak with you. For the
commandment is a lamp, And the law a
light; Reproofs of instruction are the way
of life, To keep you from the evil woman,
From the flattering tongue of a seductress.
Do not lust after her beauty in your heart,
Nor let her allure you with her eyelids. For
by means of a harlot a man is reduced to a
crust of bread; And an adulteress will prey
upon his precious life. Can a man take fire
to his bosom, And his clothes not be
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﻤﻌﻨﺎ‬
‫ ﹶﺔ‬‫ﺸﺭﹺﻴﻌ‬
‫ﻙ ﹶ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻻ ﹶﺘ ﹾﺘ‬
‫ ﹶ‬‫ﻙ ﻭ‬
 ‫ﺎ َﺃﺒﹺﻴ‬‫ﺎﻴ‬‫ﻭﺼ‬ ‫ﻅ‬
‫ﺤﹶﻔ ﹾ‬
 ‫ﻲ ﺍ‬‫ﺒﻨ‬ ‫ﺎ ﺍ‬‫ﻴ‬
.‫ﻋﹸﻨﹶﻘﻙ‬
 ‫ﺎ‬‫ﺩ ﹺﺒﻬ‬ ‫ ﹶﻗﱢﻠ‬.‫ﺍﺌِﻤﹰﺎ‬‫ ﺩ‬‫ﻋﻠﹶﻰ ﹶﻗ ﹾﻠﺒﹺﻙ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻁﻬ‬
‫ﺒ ﹾ‬‫ﺭ‬ ‫ ﹸﺍ‬.‫ﻙ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ُﺃ‬
‫ﻭِﺇﺫﹶﺍ‬ ‫ﻙ‬
 ‫ﺴ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﺕ ﹶﺘ‬
‫ﻤ ﹶ‬ ‫ ِﺇﺫﹶﺍ ﻨ‬. ‫ﻙ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻬﺩ‬ ‫ﺕ ﹶﺘ‬
‫ﺒ ﹶ‬ ‫ِﺇﺫﹶﺍ ﹶﺫﻫ‬
‫ﺡ‬
 ‫ﺎ‬‫ﺼﺒ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻴ ﹶﺔ‬‫ﺼ‬‫ﻥ ﺍ ﹾﻟﻭ‬
‫ﻷ‬
َ .‫ﻙ‬
 ‫ﺩﹸﺜ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ ﹸﺘ‬‫ﺕ ﹶﻓﻬﹺﻲ‬
‫ﻅ ﹶ‬
‫ﻴﹶﻘ ﹾ‬ ‫ﺴﹶﺘ‬
‫ﺍ‬
‫ﻕ‬
‫ﻁﺭﹺﻴ ﹸ‬
‫ﺏﹺ ﹶ‬‫ﻷﺩ‬
َ ‫ ﺍ‬‫ﻭﺒﹺﻴﺨﹶﺎﺕ‬ ‫ﹶﺘ‬‫ﺭ ﻭ‬ ‫ﻌ ﹶﺔ ﻨﹸﻭ‬ ‫ﺸﺭﹺﻴ‬
‫ﺍﻟ ﱠ‬‫ﻭ‬
‫ﹶﻠﻕ‬‫ﻥ ﻤ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﻴ‬‫ﺸﺭ‬
‫ ﺍﻟ ﱢ‬‫ﺭَﺃﺓ‬ ‫ﻥ ﺍ ﹾﻟﻤ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻙ‬
 ‫ﻅ‬
 ‫ﺤ ﹾﻔ‬
 ‫ ِﻟ‬.‫ﺓ‬ ‫ﺎ‬‫ﺤﻴ‬
 ‫ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﻻ‬
‫ ﹶ‬‫ ﻭ‬‫ﺎ ﺒﹺﹶﻘ ﹾﻠﺒﹺﻙ‬‫ﺎ ﹶﻟﻬ‬‫ﺠﻤ‬
 ‫ﻥ‬
 ‫ﺸﹶﺘﻬﹺﻴ‬
‫ﻻ ﹶﺘ ﹾ‬
‫ ﹶ‬.‫ﻴﺔ‬‫ﺠﹶﻨﺒﹺ‬
‫ﻷ‬
َ‫ﻥ ﺍ‬
‫ﺎ ﹺ‬‫ِﻟﺴ‬
‫ﺭ‬ ‫ ﹾﻔﹶﺘﻘ‬‫ﺔ ﻴ‬ ‫ﻴ‬‫ﻨ‬‫ﺍ‬‫ ﺯ‬‫َﺃﺓ‬‫ﻤﺭ‬ ‫ﺏ ﺍ‬
‫ﺒ ﹺ‬‫ﺴ‬
 ‫ﻪ ﹺﺒ‬ ‫ﻷﻨﱠ‬
َ .‫ﺎ‬‫ﺩﹺﺒﻬ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻙ ﹺﺒ‬
 ‫ﺨ ﹾﺫ‬
‫ﹶﺘ ْﺄ ﹸ‬
‫ﺨ ﺭ‬
‫ل ﺁﹶ‬
ٍ‫ﺠ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺭ َﺃ ﹸﺓ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺍ‬‫ﺒ ﹴﺯ ﻭ‬ ‫ﺨ‬
‫ﻑ ﹸ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺭﻏ‬ ‫ﺀ ِﺇﻟﹶﻰ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﻲ‬‫ﻥ ﻨﹶﺎﺭﺍﹰ ﻓ‬
 ‫ﺎ‬‫ﺨ ﹸﺫ ِﺇ ﹾﻨﺴ‬
‫ﻴ ْﺄ ﹸ‬‫ َﺃ‬.‫ ﹶﺔ‬‫ﺱ ﺍ ﹾﻟ ﹶﻜﺭﹺﻴﻤ‬
 ‫ﺹ ﺍﻟﱠﻨ ﹾﻔ‬
 ‫ﹶﺘ ﹾﻘﹶﺘﻨ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻲ ِﺇ ﹾﻨﺴ‬‫ﻤﺸ‬ ‫ﻴ‬ ‫؟ َﺃﻭ‬‫ﺒﻪ‬‫ﺎ‬‫ﺜﻴ‬ ‫ﻕ‬
‫ﺤﹶﺘﺭﹺ ﹸ‬
 ‫ﻻ ﹶﺘ‬
‫ ﹶ‬‫ﻪ ﻭ‬ ‫ﻨ‬‫ﻀ‬
 ‫ﺤ‬

‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻫ ﹶﻜﺫﹶﺍ‬ ‫؟‬‫ﻼﻩ‬
‫ﺠ ﹶ‬
 ‫ﻻ ﹶﺘ ﹾﻜﹶﺘﻭﹺﻱ ﹺﺭ‬
‫ ﹶ‬‫ﻤ ﹺﺭ ﻭ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﻋﻠﹶﻰ ﺍ ﹾﻟ‬

Eleventh Hour of Tuesday
burned? Can one walk on hot coals, And
his feet not be seared? So is he who goes in
to his neighbor’s wife; Whoever touches
her shall not be innocent. People do not
despise a thief If he steals to satisfy himself
when he is starving. Yet when he is found,
he must restore sevenfold; He may have to
give up all the substance of his house.
Whoever commits adultery with a woman
lacks understanding; He who does so
destroys his own soul. Wounds and
dishonor he will get, And his reproach will
not be wiped away. For jealousy is a
husband’s fury; Therefore he will not
spare in the day of vengeance. He will
accept no recompense, Nor will he be
appeased though you give many gifts.
My son, keep my words, And treasure my
commands within you. Keep my
commands and live, And my law as the
‫ﻻ‬
‫ﺎ ﹶ‬‫ﺴﻬ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ ﹸﻜ لﱡ‬.‫ﻪ‬ ‫ﺤﹺﺒ‬
 ‫ﺎ‬‫ ﺼ‬‫َﺃﺓ‬‫ﻤﺭ‬ ‫ﻋﻠﹶﻰ ﺍ‬
 ‫ل‬
ُ‫ﺨ‬
‫ﺩ ﹸ‬ ‫ﻴ‬
‫ﻕ‬
‫ﺭﹺ ﹶ‬‫ﻭ ﺴ‬ ‫ﻭ ﹶﻟ‬ ‫ﻕ‬
 ‫ﺎ ﹺﺭ‬‫ﻥ ﺒﹺﺎﻟﺴ‬
 ‫ﺨﻔﱡﻭ‬
 ‫ﺴﹶﺘ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﻻ‬
‫ ﹶ‬.‫ﺒﺭﹺﻴﺌﹰﺎ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻴﻜﹸﻭ‬
‫ ﹶﺔ‬‫ﺒﻌ‬ ‫ ﺴ‬‫ﺭﺩ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺠ‬
‫ﻭ ﹺ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ ِﺇ‬.‫ﻥ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻭﻋ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﻊ ﹶﻨ ﹾﻔ‬ ‫ﺸﹺﺒ‬
‫ﻴ ﹾ‬‫ِﻟ‬
‫ﻲ‬‫ﺍﻨ‬‫ﺎ ﺍﻟﺯ‬‫ َﺃﻤ‬.‫ﻪ‬ ‫ﺘ‬‫ﻴ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻴ‬‫ﻗ ﹾﻨ‬ ‫ل‬
‫ﻲ ﹸﻜ ﱠ‬‫ﻌ ﻁ‬ ‫ﻴ‬‫ﻭ‬ ‫ﻑ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻀﻌ‬
 ‫َﺃ‬
.‫ﻪ‬ ‫ﻌﹸﻠ‬ ‫ﻴ ﹾﻔ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﻙ ﹶﻨ ﹾﻔ‬
 ‫ﻠ‬‫ﻬ‬ ‫ﻤ‬ ‫ ﺍ ﹾﻟ‬.‫ل‬
ِ ‫ﻌ ﹾﻘ‬ ‫ﻡ ﺍ ﹾﻟ‬ ‫ﻴ‬‫ﻌﺩ‬ ‫ ﹶﻓ‬‫َﺃﺓ‬‫ﻤﺭ‬ ‫ﺒﹺﺎ‬
‫ﻥ‬
‫ﻷ‬
َ .‫ﻰ‬‫ﻤﺤ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻻ‬
‫ﻩ ﹶ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺎ‬‫ﻭﻋ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺠ‬
‫ﻴ ﹺ‬ ‫ﻴﹰﺎ‬‫ﺨﺯ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﺒﹰﺎ‬‫ﻀﺭ‬

 ‫ﻫ‬ ‫ ﹶﺓ‬‫ﻴﺭ‬ ‫ﺍ ﹾﻟ ﹶﻐ‬
‫ﻭ ﹺﻡ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻲ‬‫ﻔ ﻕﹸ ﻓ‬‫ﺸ‬
‫ﻴ ﹾ‬ ‫ﻼ‬
‫ل ﹶﻓ ﹶ‬
ِ‫ﺠ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻴ ﹸﺔ ﺍﻟ‬‫ﻤ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﻲ‬
‫ﻭ‬ ‫ﻭ ﹶﻟ‬ ‫ﻰ‬‫ﺭﻀ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻻ‬
‫ ﹶ‬‫ﺎ ﻭ‬‫ﺔ ﻤ‬ ‫ﻴ‬‫ﺩ‬ ‫ﻓ‬ ‫ﺭ ِﺇﻟﹶﻰ‬ ‫ﻴ ﹾﻨ ﻅﹸ‬ ‫ﻻ‬
‫ ﹶ‬.‫ﺘﻘﹶﺎ ﹺﻡ‬‫ﻻ ﹾﻨ‬
‫ﺍ‬
.‫ ﹶﺓ‬‫ﺸﻭ‬
‫ﺭ ﹾ‬ ‫ﺕ ﺍﻟ‬
‫ﺭ ﹶ‬ ‫َﺃ ﹾﻜﹶﺜ‬
.‫ﻙ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﻋ ﹾﻨ‬
 ‫ﻱ‬
 ‫ﺎ‬‫ﺎﻴ‬‫ﻭﺼ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺨ‬
‫ﺍ ﹾﺫ ﹶ‬‫ﻲ ﻭ‬‫ﻼﻤ‬
‫ﻅ ﹶﻜ ﹶ‬
‫ﺤﹶﻔ ﹾ‬
 ‫ﻲ ﺍ‬‫ﺒﻨ‬ ‫ﺎ ﺍ‬‫ﻴ‬
.‫ﻙ‬
 ‫ﻨ‬‫ﻴ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﹶﻗﺔ‬‫ ﺩ‬‫ﺘ ﻲ ﹶﻜﺤ‬‫ﻌ‬ ‫ﺸﺭﹺﻴ‬
‫ ﹶ‬‫ﺎ ﻭ‬‫ﺤﻴ‬
 ‫ﻱ ﹶﻓ ﹶﺘ‬
 ‫ﺎ‬‫ﺎﻴ‬‫ﻭﺼ‬ ‫ﻅ‬
‫ﺤﹶﻔ ﹾ‬
‫ﺍ‬
. ‫ﻭﺡﹺ ﹶﻗ ﹾﻠﺒﹺﻙ‬ ‫ﻋﻠﹶﻰ ﹶﻟ‬
 ‫ﺎ‬‫ﺒﻬ‬ ‫ ﺍ ﹾﻜﹸﺘ‬.‫ﻙ‬
 ‫ﻌ‬ ‫ﺎﹺﺒ‬‫ﻋﻠﹶﻰ َﺃﺼ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻁﻬ‬
‫ﺒ ﹾ‬‫ﺭ‬ ‫ﹸﺍ‬
‫ﻡ ﺫﹶﺍ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻉ ﺍ ﹾﻟﹶﻔ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﺍ‬‫ﻲ« ﻭ‬‫ﺨﺘ‬
‫ ُﺃ ﹾ‬‫ » َﺃ ﹾﻨﺕ‬:‫ﺔ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺤ ﹾﻜ‬
 ‫ل ِﻟ ﹾﻠ‬
ْ ‫ﹸﻗ‬
. ‫ﺔ‬ ‫ﺒ‬‫ﺍ‬‫ﹶﻗﺭ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺤﺎﺩﻴﺔ ﻋﺸﺭ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺜﻼﺜﺎﺀ‬
apple of your eye. Bind them on your
fingers; Write them on the tablet of your
heart. Say to wisdom, “You are my sister,” ‫ﻤﺠﺩ ﹰﺍ ﻟﻠﺜﺎﻟﻭﺙ ﺍﻟﻘﺩﻭﺱ ﺍﻟﻬﻨﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺒﺩ ﻭﺇﻟﻰ ﺃﺒﺩ‬
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺍﻵﺒﺩﻴﻥ ﻜﻠﻬﺎ‬
And call understanding your nearest kin.
Glory be to the Holy Trinity our God unto
the age of all ages, Amen.
Ovkat3x3cic
Ovkat3x3cic n
` te peniwt =e=0v Abba I=w=a pixrvcoctomoc: `ere pe4`cmov e0ovab 2wpi
neman `am3n.
5ovw2 de ovn `wnìc n3ov `e5`mfmev`i nwten `mpe5gw `mmo4 nwten `novm32 `ncop :
`ete`fnav pe etensi `ebolqen nimvct3rion e=0=v `nte P=x=c . Ai2annav `erwten qen
ovbwl `ebol nem ovni25 `mmetatho5 ecem`p2a `nnehpi `eroc `ntarimi `eroi `mmin`mmoi
ovoh`ntagocqen pamev`i : ge hara nai ce cwovn holwc ge evohi `eratov `enim : ie ge
ceernoin `e`tgom `mpimvct3rion ge ovpe : ovoh pair35 2ai `mbon qenpaovw2 an :
icgek nai ovw2 `e`i `ebolqen tetenm35 hiten pihogheg `nte tayvx3 : ovoh
ac2an2wpi `ntacohi `novai `ebolqen 03nov na4er ac0anec0e holwc : alla 2a4er
Eleventh Hour of Tuesday
xremrem `ncwi hwc `etaisit4 `ngonc. `W5ni25 `n`2f3ri : n3etsi03nov `ngonc ev`wli
`nnetenenxai tetengwnt `erwov an `m`fr35 `etetengwnt `eroi `a nok e0ovw2
`mpetenovgai. 5oi `nho5 ovoh 5neh2el4 `etaìemi `m`p52ebiw e0na2wpi nwten `ebol
hiten F5 : e0be pir35 `ete tenerkatafronin `mpai ni25 `mmvct3rion Xara teten`emi
ge nim pe fai e` tetenovw2 e` si e` bol`nq3t4 : picwma e0v n
` te F5 pilojoc : nem
pe4`c no4 `eta4t3i4 qapenovgai. Faìa re2an ovai si `ebol`nq3t4 qen ovmetatem`p2a :
e4`e2wpi na4 `novxrima nem ovgwr `ebol. `M`fr35 hw4 `eta2wpi `nIovdac f3 `eta45
`m`Pu `ebol qen `pgin0re4si `ebol `nq3t4 qen ovmetat`m`p2a :
Marener c` f
` ragizin n
` 5kat3x3cic n
` te peniwt e=0=v abba I=w=a pixrvcoctomoc :
f3`eta4erovwini `mpennovc : nem nibal `n te nenh3t : qen `fran `m`Fiwt nem `P 23ri nem
pi=p=n=a e=0=v ovnov5 `novwt `am3n.
Homily
A homily of our Holy Father Abba John
Chrysostom may his blessings be with us.
Amen.
‫ﻋﻅﺔ‬
‫ﻋﻅﺔ ﻻﺒﻴﻨﺎ ﺍﻟﻘﺩﻴﺱ ﺍﻨﺒﺎ ﻴﻭﺤﻨﺎ ﻓﻡ ﺍﻟﺫﻫﺏ ﺒﺭﻜﺘﻪ‬
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺘﻜﻭﻥ ﻤﻌﻨﺎ‬
I want to remind you with what I ‫ﺃﺭﻴﺩ ﺃﻥ ﺃﺫﻜﺭﻜﻡ ﺃﻴﻬﺎ ﺍﻻﺨﻭﺓ ﺒﻤﺎ ﺃﻗﻭﻟﻪ ﻟﻜﻡ‬
repeatedly reiterated to you concerning
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺤﺎﺩﻴﺔ ﻋﺸﺭ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺜﻼﺜﺎﺀ‬
our communion with the Holy sacraments
which is of Christ.
I see you in a state of extreme looseness,
permissiveness, and an alarming audacity
and lamentable recklessness. I weep over
my condition and ask myself; Do these
people really know for whom do they
stand? Or do these people realize the
power of this sacrament? At this thought I
become angry reluctantly. If I could go
away, I would have left your community
out of distraughtness. If I scold one of you,
he disregards my words and resents the
reprimand as if I were unfair to him. I am
amazed that you do not get angry at those
who violate you and plunder your
possessions as much as you are angry at
me; I who am keen over your salvation. I
dread the thought that God’s wrath may
be inflicted upon you because of your
‫ﻤﺭﺍﺕ ﻋﺩﻴﺩﺓ ﻭﻗﺕ ﺘﻨﺎﻭﻟﻨﺎ ﻤﻥ ﺃﺴﺭﺍﺭ ﺍﻟﻤﺴﻴﺢ‬
‫ ﺇﺫﺍ ﺭﺃﻴﺘﻜﻡ ﻓﻰ ﺘﺭﺍﺥ ﻋﻅﻴﻡ ﻭﻋﺩﻡ‬.‫ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ‬
‫ﻤﺨﺎﻓﺔ ﺘﺴﺘﻭﺠﺏ ﺍﻟﻨﻭﺡ ﻓﺈﻨﻰ ﺃﺒﻜﻰ ﻟﻨﻔﺴﻰ‬
‫ ﺃﻟﻌل ﻫﺅﻻﺀ ﻋﺎﺭﻓﻭﻥ ﻟﻤﻥ‬.‫ﻭﺃﻗﻭل ﻓﻰ ﻓﻜﺭﻯ‬
‫ ﻭﻫﻜﺫﺍ ﺃﻏﻀﺏ‬:‫ﻫﻡ ﻗﻴﺎﻡ ﺃﻭ ﻗﻭﺓ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺴﺭ‬
‫ ﻭﺍﻨﻰ ﻜﻨﺕ ﺃﺭﻴﺩ ﺃﻥ ﺃﺨﺭﺝ ﻤﻥ‬.‫ﺒﻐﻴﺭ ﺇﺭﺍﺩﺘﻰ‬
‫ﻭﺴﻁﻜﻡ ﻤﻥ ﻀﻴﻘﺔ ﻨﻔﺴﻰ ﻭﺇﺫﺍ ﻭﺒﺨﺕ ﺃﺤﺩﹰﺍ‬
‫ ﺒل ﻴﺘﺫﻤﺭ ﻋﻠﻰ ﻜﺄﻨﻨﻰ‬.‫ﻤﻨﻜﻡ ﻻ ﻴﻜﺘﺭﺙ ﻟﻘﻭﻟﻰ‬
‫ ﻴﺎﻟﻠﻌﺠﺏ ﺍﻟﻌﻅﻴﻡ ﺃﻥ ﺍﻟﺫﻴﻥ ﻴﻅﻠﻤﻭﻨﻜﻡ‬.‫ﻗﺩ ﻅﻠﻤﺘﻪ‬
‫ﻭﻴﺴﻠﺒﻭﻥ ﺃﻤﺘﻌﺘﻜﻡ ﻻ ﺘﻐﻀﺒﻭﻥ ﻋﻠﻴﻬﻡ ﻜﻐﻀﺒﻜﻡ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺃﻨﺎ ﺍﻟﺫﻯ ﺃﺭﻴﺩ ﺨﻼﺼﻜﻡ ﺃﻨﺎ ﺨﺎﺌﻑ‬
‫ﻭﻤﺭﺘﻌﺩ ﺤﻴﻥ ﻋﻠﻤﺕ ﺒﻌﻘﺎﺏ ﺍﷲ ﺍﻟﺫﻯ ﺴﻴﺤل‬
‫ ﺃﻟﻌﻠﻜﻡ‬.‫ﺒﻜﻡ ﺒﺴﺒﺏ ﺘﻬﺎ ﻭﻨﻜﻡ ﺒﻬﺫﺍ ﺍﻟﺴﺭ ﺍﻟﻌﻅﻴﻡ‬
‫ﺘﻌﻠﻤﻭﻥ ﻤﻥ ﻫﻭ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺫﻯ ﺘﺭﻴﺩﻭﻥ ﺃﻥ ﺘﺘﻨﺎﻭﻟﻭﺍ‬
Eleventh Hour of Tuesday
disregard of this great sacrament.
Do you really know who is He you want
to partake of? This is the Holy Body of
God the Word, and His blood that he
offered for our salvation.
Anyone who partakes in it undeservingly
will suffer abominable punishment; as was
the case with Judas who betrayed God
when he had communion with him
without being worthy.
We conclude the homily of our Holy Father
Abba John Chrysostom, who enlightened our
minds and our hearts. In the name of the
Father, and the Son, and the Holy Spirit, one
God. Amen.
‫ ﻭﺩﻤﻪ‬.‫ ﻫﻭ ﺍﻟﺠﺴﺩ ﺍﻟﻤﻘﺩﺱ ﺍﻟﺫﻯ ﷲ ﺍﻟﻜﻠﻤﺔ‬.‫ﻤﻨﻪ‬
‫ ﻫﺫﺍ ﺇﺫﺍ ﺘﻨﺎﻭل ﺃﺤﺩ‬.‫ﺍﻟﺫﻯ ﺒﺫﻟﻪ ﻋﻥ ﺨﻼﺼﻨﺎ‬
.‫ ﻴﻜﻭﻥ ﻟﻪ ﻋﻘﻭﺒﺔ ﻭﻤﺤﻘﺎ‬.‫ﻤﻨﻪ ﺒﻐﻴﺭ ﺍﺴﺘﺤﻘﺎﻕ‬
‫ﻜﻤﺎ ﺼﺎﺭ ﻟﻴﻬﻭﺫﺍ ﺍﻟﺫﻯ ﺃﺴﻠﻡ ﺍﻟﺭﺏ ﻋﻨﺩﻤﺎ‬
. ‫ﺘﻨﺎﻭل ﻤﻨﻪ ﺒﻐﻴﺭ ﺍﺴﺘﺤﻘﺎﻕ‬
‫ﻓﻠﻨﺨﺘﻡ ﻤﻭﻋﻅﺔ ﺃﺒﻴﻨﺎ ﺍﻟﻘﺩﻴﺱ ﺃﻨﺒﺎ ﻴﻭﺤﻨﺎ ﻓﻡ ﺍﻟﺫﻫﺏ‬
‫ﺍﻟﺫﻯ ﺃﻨﺎﺭ ﻋﻘﻭﻟﻨﺎ ﻭﻋﻴﻭﻥ ﻗﻠﻭﺒﻨﺎ ﺒﺄﺴﻡ ﺍﻵﺏ ﻭﺍﻹﺒﻥ‬
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﻭﺍﻟﺭﻭﺡ ﺍﻟﻘﺩﺱ ﺍﻹﻟﻪ ﺍﻟﻭﺍﺤﺩ‬
The Doxology of the Pascha Hour: “Thine is the Power…” on page A5,
noting that at this hour, the passage “My good Savior” is added to the
second verse.
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺤﺎﺩﻴﺔ ﻋﺸﺭ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺜﻼﺜﺎﺀ‬
‫ ﺘﻀﺎﻑ ﻋﺒﺎﺭﺓ "ﻤﺨﻠﺼﻰ‬.‫ ﻓﻰ ﺍﺨﺭ ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ‬٥ ‫” ﺼﻔﺤﺔ‬...‫ “ﻟﻙ ﺍﻟﻘﻭﺓ‬:‫ﺘﺴﺒﺤﺔ ﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺒﺼﺨﺔ‬
."‫ﺍﻟﺼﺎﻟﺢ‬
Yalmoc =m=d : =0 nem =m : =a
Pek`0ronoc F5 2a `eneh `nte pìeneh : ovoh pì2bwt `m`pcwovten pe `p`2bwt `nte
tekmetovro :
`Wovniat4 `mf3e0naka5 `egen ovh3ki nem ovgwb : qen pìehoov ethwov e4`enahme4
`nge `Pu =a =l.
Psalm 45:6 & 41:1
Chanted in the Royal Tune
A Psalm of David the Prophet.
١ :٤٠ ‫ ﻭ ﻤﺯ‬٩ :٤٤ ‫ﺍﻟﻤﺯﻤﻭﺭ‬
‫ﺭﺘﹼل ﺒﺎﻟﻠﺤﻥ ﺍﻟﺸﺎﻤﻰ‬‫ﻴ‬
‫ﻤﻥ ﻤﺯﺍﻤﻴﺭ ﺩﺍﻭﺩ ﺍﻟﻨﺒﻰ‬
Your throne, O God, is forever and ever; A ‫ ﻗﻀﻴﺏ‬.‫ﻜﺭﺴﻴﻙ ﻴﺎ ﺍﷲ ﺇﻟﻰ ﺩﻫﺭ ﺍﻟﺩﻫﻭﺭ‬
scepter of righteousness is the scepter of
.‫ﺍﻻﺴﺘﻘﺎﻤﺔ ﻫﻭ ﻗﻀﻴﺏ ﻤﻠﻜﻙ‬
Your kingdom.
Eleventh Hour of Tuesday
Blessed is he who considers the poor; The . ‫ﻁﻭﺒﻰ ﻟﻠﺫﻯ ﻴﺘﻔﻬﻡ ﻓﻰ ﺃﻤﺭ ﺍﻟﻤﺴﻜﻴﻥ ﻭﺍﻟﻔﻘﻴﺭ‬
Lord will deliver him in time of trouble.
.‫ ﻫﻠﻠﻴﻠﻭﻴﺎ‬:‫ﻓﻰ ﺍﻟﻴﻭﻡ ﺍﻟﺴﻭﺀ ﻴﻨﺠﻴﻪ ﺍﻟﺭﺏ‬
Alleluia.
Evajjelion kata Mat0eon
Kef =k=e : =i=d 2bl nem Kef =k= : =a nem =b
`M`fr35 jar `novrwmi e4na2ena4 `e`p2emmo a4mov5 `ene4`ebiaik ovoh a45 `mpetenta4
`etotov : Ovai men a45na4 `n`tiov `ngins`wr : ke ovai de a45na4 `n`c nav ke ovai de
a45na4 `novai : piovai piovai kata te4gom ovoh a42ena4 `e`p2emmo : a42ena4 de
`nge f3`eta4sìmpìtiov `nginswr a4erhwb `nq3tov ovoh a4`g fe ke `tiov : pair35 on
f3`eta4si `mpìc nav a4gfe ke `cnav. F3 de `eta4si `mpiovai a42ena4 a42wk `novkahi
ovoh a4xwp `mpihat `nte pe4u : Menenca ovni25 de `nc3ov a4i `nge `Pu `nnìebiaik
`ete`mmav ovoh a44iwp nemwov : A4`i de `nge f3`eta4si `mpìtiov `nginswr a4en ke
`tiov nginswr e4gw `mmoc ge Pau `tiov `nginswr akt3itov n3i : ic ke `tiov `nginswr
aìg fwov.
Pege pe4u de na4 ge kalwc pibwk e0nane4 ovoh `etenhot : `epid3 akenhot qen
hankovgi eìexak higen hanni25 : ma2enak `eqovn `e`fra2i `nte pekoc : A4`i de `nge
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺤﺎﺩﻴﺔ ﻋﺸﺭ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺜﻼﺜﺎﺀ‬
f3`eta4si `mpigins`wr `cnav pega4 ge pa` : gins`wr `c nav akt3itov n3i ic ke `c nav
aìg fwov : Pege pe4oc de na4 ge kalwc pibwk e0nane4 ovoh `etenhot : `epid3
akenhot qen hankovgi eìexak higen hanni25 : ma2enak `eqovn `e`fra2i `nte pekoc.
A4`i de hw4 `nge f3`eta4si `mpiginswr pega4 : ge pau aìemi ge `n0ok ovrwmi
e4na2t : ekwcq `mf3`ete mpekcat4 ovoh ek`e0wov5 `eqovn `mf3`ete `mpek gor4 ebol :
Ovoh aierho5 ai2en3i aixwp `mpekginswr qen `pkahi : ic pete fwk `ntot. A4`erov`w
de `nge pe4u pega4 na4 : ge pibwk ethwov ovoh `nsenne : icge ak`emi ge 2aiwcq
`mf3`ete `mpicat4 : ovoh 2ai0wov5 `eqovn `mf3`ete `mpigor4 `ebol : Nacem`p2a ovn nak
pe `e5 `mpahat `etotov nnìtrapezit3c : ovoh `a nok aiwan`i nainasi `mpetefwi nem
te4m3ci : `Aliov`i ovn `mpiginswr `ntot4 `mfai m3i4 `mfa pim3t `nginswr.
Ovon jar niben `ete ovonta4 ev`e5 na4 ovoh ere ovon erhovo `ero4 : f3 de `ete `mmon
`nta4 f3`ete`ntot4 ev`eol4 `ntot4 :
Ovoh piat2av mbwk `ete mmav hit4 `ebol `epixaki etcabol pima `ete `frimi na2wpi
mmo4 nem pìc 0erter nte ninaghi : `E2wp de a42an`i `nge `p23ri m`frwmi qen
Eleventh Hour of Tuesday
pe4`wnem ne4ajjeloc e0v t3rov nema4 tote e4`ehemci higen `p`0ronoc `nte pe4`wov.
Ovoh ev`e0wov5 nahra4 `nge nie0noc t3rov : ovoh e4`eforgov ebol nnov`er3ov :
`m`fr35 mpiman`ecwov `e2a4fwrg `nnìecwov `ebolqen nibaempi : oveh nìecwov men
e4`exav cate4ov`inam nibaempi de cate4gas3 : Tote e4`egoc `nge piovro
`nn3etcate4ovinam : ge `a mwini haroi n3et`c marwovt `nte paiwt `a rìk l3ronomin `nte
5metovro 03etcebtwt nwten icgen `tkatabol3 `mpikocmoc.
Aìhko jar ovoh `a tetentemmoi : aìibi ovoh `a teten`tcoi : nai oi `n2emmo ovoh
`a teten2opt `erwten : Nai b32 ovoh `a tetenhobct : nai2wni ovoh `a tetengem pa2ini
: nai x3 qen pi2teko ovoh ateten`i 2aroi : tote ev`e`erov`w na4 `nge nì0m3i evgw
`mmoc : ge penu `etannav `erok `n`0nav ekhoker ovoh antemmok : ie ekobi ovoh
an`tcok.
Ie `etannav erok `n`0nav ekoi `n2emmo ovoh an2opk eron : ie ekb32 ovoh anhobck : Ie
`etannav erok `n`0nav ek2wni ie ekx3 qen pì2teko ovoh an`i 2arok : Ovoh e4`e`erov`w
`nge piovro e4`egoc nwov : ge `a m3n 5gw`mmoc nwten : ge `efocon `a retenaitov `novai
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺤﺎﺩﻴﺔ ﻋﺸﺭ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺜﻼﺜﺎﺀ‬
`nnaikovgi `n`c n3ov `nt3i `a nok pe `etaretenaitov n3i. Tote e4`egoc `nn3ethwov
etcate4 gas3 : ge ma2enwten `ebolharoin3et `c hovort `epixrwm `n`eneh :
f3etcebtwt `m`mpidìaboloc nem ovoh `mpetentemmoi : aìibi ovoh. mpeten`tcoi : Naioi
n2emmo ovoh `mpeten2opt `erwten naib32 ovoh `mpetenhobct nai2wni ovoh
`mpetengempa2ini : naix3 qen pì2teko ovoh `mpeten`i 2aroi : Tote ev`e`erov`w hwov
evgw `mmoc : ge penoc `etannav `erok `n`0nav ekhoker ie ekobi : ie ekoi `n2emmo ie
ekb32 : ie ek2wni ie ekx3 qen pì2teko ovoh `mpen2em23tk. Tote e4`e `erov`w nwov
e4gw `mmoc : ge `a m3n 5gw`mmoc nwten : ge `efocon `mpetenaitov `novai `nnaikovgi
ovde `a nok `mpetenaitov n3i : Ovoh ev`e2enwov `nge nai evkolacic `neneh nì0m3i de
evwnq `n`eneh.
Ovoh ac2wpi `eta I=3=c gek naicagi t3rov `ebol pega4 `nne4ma03t3c : Ge teten`emi ge
menenca ke `ehoov `c nav pipacxa na2wpi : ovoh `p23ri `m`frwmi cena3i4 e0rova24 :
Ovw2t `mpievajjelion e=0=v .
Eleventh Hour of Tuesday
Matthew 25:14-26:2
٢ ‫ ﻭ‬١ : ٢٦ ‫ ﺍﻟﺦ ﻭ‬١٤ :٢٥ ‫ﻤﺘﻰ‬
A reading from the Holy Gospel according to ‫ﻓﺼل ﺸﺭﻴﻑ ﻤﻥ ﺇﻨﺠﻴل ﻤﻌﻠﻤﻨﺎ ﻤﺎﺭ ﻤﺘﻰ ﺍﻟﺒﺸﻴﺭ‬
Saint Matthew.
. ‫ﺒﺭﻜﺎﺘﻪ ﻋﻠﻴﻨﺎ ﺁﻤﻴﻥ‬
“For the kingdom of heaven is like a man
traveling to a far country, who called his
own servants and delivered his goods to
them. And to one he gave five talents, to
another two, and to another one, to each
according to his own ability; and
immediately he went on a journey. Then
he who had received the five talents went
and traded with them, and made another
five talents. And likewise he who had
received two gained two more also. But he
who had received one went and dug in the
ground, and hid his lord’s money. After a
long time the lord of those servants came
and settled accounts with them. So he who
‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺴﱠﻠ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻩ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻋﺒﹺﻴ‬
 ‫ﺎ‬‫ﺩﻋ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﻓ‬‫ﺎ‬‫ﻤﺴ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﺎ‬‫ﺎ ِﺇ ﹾﻨﺴ‬‫ﻭ ﹶﻜَﺄﱠﻨﻤ‬ »
‫ﺨﺭ‬
‫ﺁ ﹶ‬‫ﺕ ﻭ‬
 ‫ﺯﻨﹶﺎ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻤﺱ‬ ‫ﺨ‬
‫ﺩﹰﺍ ﹶ‬‫ﺍﺤ‬‫ﻋ ﻁﹶﻰ ﻭ‬
 ‫ﻪ ﹶﻓَﺄ‬ ‫ﺍ ﹶﻟ‬‫ﻤﻭ‬ ‫َﺃ‬
‫ﺩ ﺭﹺ‬ ‫ﻋﻠﹶﻰ ﹶﻗ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﺍ‬‫ ﹸﻜ لﱠ ﻭ‬- ‫ﺯﹶﻨ ﺔﹰ‬ ‫ ﻭ‬‫ﺨﺭ‬
‫ﺁ ﹶ‬‫ﻴﻥﹺ ﻭ‬ ‫ﺯﹶﻨﹶﺘ‬ ‫ﻭ‬
‫ﺨ ﹶﺫ‬
‫ﻱ َﺃ ﹶ‬‫ﻰ ﺍﱠﻟﺫ‬‫ﻤﻀ‬ ‫ ﹶﻓ‬.‫ﺕ‬
 ‫ﻭ ﹾﻗ‬ ‫ ِﻟ ﹾﻠ‬‫ﺎﹶﻓﺭ‬‫ﻭﺴ‬ .‫ﻪ‬‫ﻁﹶﺎﹶﻗﺘ‬
‫ﻤﺱ‬ ‫ﺨ‬
‫ ﹶ‬‫ﺒﹺﺢ‬‫ﺎ ﹶﻓﺭ‬‫ﺭ ﹺﺒﻬ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﻭﺘﹶﺎ‬ ‫ﺕ‬
 ‫ﺯﻨﹶﺎ‬ ‫ﻭ‬ *‫ﺱ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺨ‬
‫ﺍ ﹾﻟ ﹶ‬
‫ﺢ‬
 ‫ﺭﹺﺒ‬ ‫ﻥ‬
‫ﻴ ﹺ‬ ‫ﺯﹶﻨ ﹶﺘ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺨ ﹶﺫ ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﺫ ﻱ َﺃ ﹶ‬ ‫ﻫ ﹶﻜﺫﹶﺍ ﺍﱠﻟ‬ ‫ﻭ‬ .‫ﺨﺭ‬
‫ﺕ ُﺃ ﹶ‬
 ‫ﺯﻨﹶﺎ‬ ‫ﻭ‬
‫ﺯﹶﻨ ﹶﺔ‬ ‫ﺨ ﹶﺫ ﺍ ﹾﻟﻭ‬
‫ﻱ َﺃ ﹶ‬‫ﺎ ﺍﱠﻟﺫ‬‫ﻭ َﺃﻤ‬ .‫ﻥ‬
‫ﻴ ﹺ‬ ‫ﻴ‬‫ﺭ‬ ‫ﺨ‬
‫ﻴﻥﹺ ُﺃ ﹾ‬ ‫ﺯﹶﻨﹶﺘ‬ ‫ﻀﹰﺎ ﻭ‬‫َﺃﻴ‬
. ‫ﻩ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻴ‬‫ﺴ‬
 ‫ﺨﻔﹶﻰ ﻓ‬
‫ﻭ َﺃ ﹾ‬ ‫ﺭ ﺽﹺ‬ ‫ﻷ‬
َ ‫ﻲ ﺍ‬‫ ﻓ‬‫ﹶﻔﺭ‬‫ﺤ‬‫ﻰ ﻭ‬‫ﻤﻀ‬ ‫ﹶﻓ‬
 ‫ﻀ ﹶﺔ‬
‫ﺩ‬ ‫ﻌﺒﹺﻴ‬ ‫ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﺩ ﺃُﻭﹶﻟﺌِﻙ‬ ‫ﺴﻴ‬
 ‫ل َﺃﺘﹶﻰ‬
ٍ ‫ﻁﻭﹺﻴ‬
‫ﻥ ﹶ‬
‫ﺎ ﹴ‬‫ﺯﻤ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺒ‬‫ﻭ‬
‫ﺕ‬
 ‫ﺯﻨﹶﺎ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺱ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺨ‬
‫ﺨ ﹶﺫ ﺍ ﹾﻟ ﹶ‬
‫ﻱ َﺃ ﹶ‬‫ﺀ ﺍﱠﻟﺫ‬ ‫ﺎ‬‫ ﹶﻓﺠ‬.‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﺒ‬‫ﺴ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻭﺤ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺤﺎﺩﻴﺔ ﻋﺸﺭ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺜﻼﺜﺎﺀ‬
had received five talents came and
brought five other talents, saying, 'Lord,
you delivered to me five talents; look, I
have gained five more talents besides
them.’ His lord said to him, ‘Well done,
good and faithful servant; you were
faithful over a few things, I will make you
ruler over many things. Enter into the joy
of your lord.’ He also who had received
two talents came and said, ‘Lord, you
delivered to me two talents; look, I have
gained two more talents besides them.’ His
lord said to him, ‘Well done, good and
faithful servant; you have been faithful
over a few things, I will make you ruler
over many things. Enter into the joy of
your lord.’
Then he who had received the one talent
came and said, ‘Lord, I knew you to be a
hard man, reaping where you have not
‫ﻤﺱ‬ ‫ﺨ‬
‫ﺩ ﹶ‬ ‫ﺴﻴ‬
 ‫ﺎ‬‫ ﻴ‬:‫ﻼ‬
‫ ﻗﹶﺎِﺌ ﹰ‬‫ﺨﺭ‬
‫ﺕ ُﺃ ﹶ‬
 ‫ﺯﻨﹶﺎ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻤﺱ‬ ‫ﺨ‬
‫ ﹶ‬‫ﺩﻡ‬ ‫ﹶﻗ‬‫ﻭ‬
‫ﺭ‬ ‫ﺨ‬
‫ﺕ ﺃُ ﹶ‬
 ‫ﺯﻨﹶﺎ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺱ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺨ‬
‫ﻭﺫﹶﺍ ﹶ‬ ‫ﻫ‬ .‫ﻲ‬‫ﻤ ﹶﺘﻨ‬ ‫ﺴﱠﻠ‬
 ‫ﺕ‬
 ‫ﺯﻨﹶﺎ‬ ‫ﻭ‬
‫ﺩ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺎ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻴﻬ‬‫ﺎ َﺃ‬‫ﻌﻤ‬ ‫ﻨ‬ :‫ﻩ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺴ ﻴ‬
 ‫ﻪ‬ ‫ل ﹶﻟ‬
َ ‫ ﹶﻓﻘﹶﺎ‬.‫ﺎ‬‫ﻭﹶﻗﻬ‬ ‫ﺎ ﹶﻓ‬‫ﺤﹸﺘﻬ‬
 ‫ﺭ ﹺﺒ‬
‫ﻙ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻴ‬‫ل ﹶﻓُﺄﻗ‬
ِ ‫ﻴ‬‫ﻲ ﺍ ﹾﻟﹶﻘﻠ‬‫ﻴﻨﹰﺎ ﻓ‬‫ﺕ َﺃﻤ‬
‫ ﹸﻜ ﹾﻨ ﹶ‬.‫ﻥ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻷﻤ‬
َ ‫ﺍ‬‫ﺢ ﻭ‬
 ‫ﺎِﻟ‬‫ﺍﻟﺼ‬
‫ﺀ‬ ‫ﺎ‬‫ ﺠ‬‫ ﹸﺜﻡ‬.‫ﻙ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﻴ‬‫ﺴ‬
 ‫ﺡﹺ‬‫ل ِﺇﻟﹶﻰ ﹶﻓﺭ‬
ْ‫ﺨ‬
‫ﺩ ﹸ‬ ‫ ﺍ‬.‫ﻴ ﹺﺭ‬‫ﻋﻠﹶﻰ ﺍ ﹾﻟ ﹶﻜﺜ‬

‫ﻴﻥﹺ‬ ‫ﺯﹶﻨﹶﺘ‬ ‫ﺩ ﻭ‬ ‫ﺴﻴ‬
 ‫ﺎ‬‫ ﻴ‬:‫ل‬
َ ‫ﻭﻗﹶﺎ‬ ‫ﻥ‬
‫ﻴ ﹺ‬ ‫ﺯﹶﻨ ﹶﺘ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺨ ﹶﺫ ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﻱ َﺃ ﹶ‬‫ﺍﱠﻟﺫ‬
‫ﺎ‬‫ﻬﻤ‬ ‫ﺤﹸﺘ‬
 ‫ﺭ ﹺﺒ‬ ‫ﻥ‬
‫ﺎ ﹺ‬‫ﺭﻴ‬ ‫ﺨ‬
‫ﻥ ُﺃ ﹾ‬
‫ﺯﹶﻨﺘﹶﺎ ﹺ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻭﺫﹶﺍ‬ ‫ﻫ‬ .‫ﻲ‬‫ﻤ ﹶﺘﻨ‬ ‫ﺴﱠﻠ‬

‫ﺢ‬
 ‫ﺎِﻟ‬‫ﺩ ﺍﻟﺼ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺎ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻴﻬ‬‫ﻤﺎ َﺃ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻨ‬ :‫ﻩ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺴﻴ‬
َ ‫ ﻗﹶﺎ‬.‫ﺎ‬‫ﻬﻤ‬ ‫ﻭﹶﻗ‬ ‫ﹶﻓ‬
 ‫ﻪ‬ ‫ل ﹶﻟ‬
‫ﻋﻠﹶﻰ‬
 ‫ﻙ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻴ‬‫ل ﹶﻓُﺄﻗ‬
ِ ‫ﻴ‬‫ﻲ ﺍ ﹾﻟﹶﻘﻠ‬‫ﻴﻨﹰﺎ ﻓ‬‫ﺕ َﺃﻤ‬
‫ ﹸﻜ ﹾﻨ ﹶ‬.‫ﻥ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻷﻤ‬
َ‫ﺍ‬
‫ﻀ ﹰﺎ‬‫ﺀ َﺃﻴ‬ ‫ﺎ‬‫ ﺠ‬‫ ﹸﺜ ﻡ‬. ‫ﻙ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﻴ‬‫ﺴ‬
 ‫ ﺡﹺ‬‫ل ِﺇﻟﹶﻰ ﹶﻓﺭ‬
ْ‫ﺨ‬
‫ﺩ ﹸ‬ ‫ ﺍ‬.‫ﻴ ﹺﺭ‬‫ﺍ ﹾﻟ ﹶﻜﺜ‬
‫ﺕ‬
‫ﺭ ﹾﻓ ﹸ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﺴﻴ‬
 ‫ﺎ‬‫ ﻴ‬:‫ل‬
َ ‫ﻭﻗﹶﺎ‬ ‫ ﹶﺓ‬‫ﺩ‬‫ﺍﺤ‬‫ﺯﹶﻨ ﹶﺔ ﺍ ﹾﻟﻭ‬ ‫ﺨ ﹶﺫ ﺍ ﹾﻟﻭ‬
‫ﻱ َﺃ ﹶ‬‫ﺍﱠﻟﺫ‬
‫ﻊ‬ ‫ﺠﻤ‬
 ‫ﹶﺘ‬‫ﻉ ﻭ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺯ‬ ‫ﻡ ﹶﺘ‬ ‫ﺙ ﹶﻟ‬
‫ﻴ ﹸ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ﺤ‬
 ‫ﺱ ﹶﺘ‬
‫ﻥ ﻗﹶﺎ ﹴ‬
 ‫ﺎ‬‫ ِﺇ ﹾﻨﺴ‬‫َﺃﱠﻨﻙ‬
‫ﺕ‬
‫ﻴ ﹸ‬ ‫ﺨﹶﻔ‬
‫ﻭ َﺃ ﹾ‬ ‫ﺕ‬
‫ﻴ ﹸ‬ ‫ﻀ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺕ‬
‫ﺨ ﹾﻔ ﹸ‬
 ‫ ﹶﻓ‬.‫ﺭ‬ ‫ﺒ ﹸﺫ‬ ‫ﻡ ﹶﺘ‬ ‫ﺙ ﹶﻟ‬
‫ﻴ ﹸ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬
‫ﺏ‬
 ‫ﺎ‬‫ ﹶﻓَﺄﺠ‬.‫ﻱ ﹶﻟﻙ‬‫ﻭﺫﹶﺍ ﺍﱠﻟﺫ‬ ‫ﻫ‬ .‫ﺭﺽﹺ‬ ‫ﻷ‬
َ ‫ﻲ ﺍ‬‫ ﻓ‬‫ﺯﹶﻨﹶﺘﻙ‬ ‫ﻭ‬
Eleventh Hour of Tuesday
sown, and gathering where you have not
scattered seed. And I was afraid, and went
and hid your talent in the ground. Look,
there you have what is yours.’ But his lord
answered and said to him, ‘You wicked
and lazy servant, you knew that I reap
where I have not sown, and gather where I
have not scattered seed. So you ought to
have deposited my money with the
bankers, and at my coming I would have
received back my own with interest.
Therefore take the talent from him, and
give it to him who has ten talents. For to
everyone who has, more will be given, and
he will have abundance; but from him
who does not have, even what he has will
be taken away. And cast the unprofitable
servant into the outer darkness. There will
be weeping and gnashing of teeth.’
“When the Son of Man comes in His glory,
‫ﺕ َﺃﻨﱢﻲ‬
‫ ﹾﻓ ﹶ‬‫ﺭ‬‫ﻥ ﻋ‬
‫ﻼ‬
‫ﺴ ﹶ‬
 ‫ﺍ ﹾﻟ ﹶﻜ‬‫ﺭ ﻭ‬ ‫ﻴ‬‫ﺸﺭ‬
‫ﺩ ﺍﻟ ﱢ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺎ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻴﻬ‬‫ َﺃ‬:‫ﻩ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺴﻴ‬

‫ﻡ‬ ‫ﺙ ﹶﻟ‬
‫ﻴ ﹸ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻊ‬ ‫ﺠﻤ‬
 ‫َﺃ‬‫ﻉ ﻭ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺯ‬ ‫ﻡ َﺃ‬ ‫ﺙ ﹶﻟ‬
‫ﻴ ﹸ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ﺤ‬
 ‫َﺃ‬
‫ﺩ‬ ‫ﻋ ﹾﻨ‬
 ‫ﻲ‬‫ﻀﺘ‬
 ‫ﻓ‬ ‫ﻊ‬‫ﻥ ﹶﺘﻀ‬
 ‫ﻲ َﺃ‬‫ﺒﻐ‬ ‫ﻴ ﹾﻨ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﺭ ﹶﻓﻜﹶﺎ‬ ‫ﺒ ﹸﺫ‬ ‫َﺃ‬
‫ﻊ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻱ ﻟِﻲ‬‫ﺨ ﹸﺫ ﺍﱠﻟﺫ‬
‫ﺕﺁﹸ‬
‫ﻤﺠﹺﻴﺌِﻲ ﹸﻜ ﹾﻨ ﹸ‬ ‫ ﹾﻨﺩ‬‫ ﹶﻓﻌ‬‫ﺎﺭﹺﹶﻓﺔ‬‫ﺼﻴ‬
 ‫ﺍﻟ‬
‫ﻪ‬ ‫ﻱ ﹶﻟ‬‫ﺎ ِﻟﱠﻠﺫ‬‫ﻋ ﻁﹸﻭﻫ‬
 ‫ﻭ َﺃ‬ ‫ﺯﹶﻨ ﹶﺔ‬ ‫ﻪ ﺍ ﹾﻟﻭ‬ ‫ﻤ ﹾﻨ‬ ‫ﺨﺫﹸﻭﺍ‬
‫ ﹶﻓ ﹸ‬.‫ﺭﹺﺒﹰﺎ‬
‫ﺩ‬ ‫ﺍ‬‫ﺯﺩ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻌ ﻁﹶﻰ ﹶﻓ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﻥ ﹶﻟ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻥ ﹸﻜ لﱠ‬
‫ﻷ‬
َ .‫ﺕ‬
 ‫ﺯﻨﹶﺎ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺸ‬
‫ﻌ ﹾ‬ ‫ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﺩ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺍ ﹾﻟ‬‫ ﻭ‬.‫ﻪ‬ ‫ﻤ ﹾﻨ‬ ‫ﺨﺫﹸ‬
 ‫ﻱ‬‫ﻪ ﻓﹶﺎﱠﻟﺫ‬ ‫ ﹶﻟ‬‫ﻴﺱ‬ ‫ﻥ ﹶﻟ‬
‫ﻴ ْﺅ ﹶ‬ ‫ﻩ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻋ ﹾﻨ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻭ‬
‫ﻙ‬
 ‫ﻫﻨﹶﺎ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻴ‬‫ﺠ‬
‫ﺔ ﺍ ﹾﻟﺨﹶﺎ ﹺﺭ ﹺ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻅ ﹾﻠ‬
‫ﻩ ِﺇﻟﹶﻰ ﺍﻟ ﱡ‬ ‫ﻭ‬‫ﺭﺤ‬ ‫ﻁ‬
‫ل ﺍ ﹾ‬
ُ ‫ﺒ ﻁﱠﺎ‬‫ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﺀ‬ ‫ﺎ‬‫ﻤﺘﹶﻰ ﺠ‬ ‫ﻭ‬ » .‫ﻥ‬
‫ﺴﻨﹶﺎ ﹺ‬
‫ﻷ‬
َ ‫ﺭ ﺍ‬ ‫ﺼﺭﹺﻴ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﺀ‬ ‫ﺒﻜﹶﺎ‬‫ﻥ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﻴﻜﹸﻭ‬
‫ﻼﺌِ ﹶﻜﺔ‬
‫ ﹶ‬‫ﻊ ﺍ ﹾﻟﻤ‬ ‫ﻴ‬‫ﺠﻤ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻩ‬‫ﺩ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻲ‬‫ﻥ ﻓ‬
‫ﺎ ﹺ‬‫ﻹ ﹾﻨﺴ‬
ِ‫ﻥ ﺍ‬
 ‫ﺒ‬ ‫ﺍ‬
‫ﺴﻲ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻋﻠﹶﻰ ﹸﻜ‬
 ‫ﺱ‬
 ‫ﻠ‬‫ﺠ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﻴ ﹶﻨﺌِﺫ‬‫ﻪ ﹶﻓﺤ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻴﺴ‬‫ﻘﺩ‬‫ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﺯ‬ ‫ﻤﻴ‬ ‫ﻴ‬‫ﺏ ﹶﻓ‬
‫ﻭ ﹺ‬‫ﺸﻌ‬
‫ﻊ ﺍﻟ ﱡ‬ ‫ﻴ‬‫ﺠﻤ‬
 ‫ﻪ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺎ‬‫ﻊ َﺃﻤ‬ ‫ﺠﹶﺘﻤ‬
 ‫ﻴ‬‫ ﻭ‬.‫ﻩ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﻤ‬
‫ﻑ‬
‫ﺍ ﹶ‬‫ﺨﺭ‬
 ‫ﻲ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﺍﻋ‬‫ﺯ ﺍﻟﺭ‬ ‫ﻤ ﻴ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﺎ‬‫ﺽ ﹶﻜﻤ‬
‫ﻌ ﹴ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻀ‬
 ‫ﻌ‬ ‫ﺒ‬
‫ﺀ‬ ‫ﺍ‬‫ﺠﺩ‬
‫ﺍ ﹾﻟ ﹺ‬‫ﻪ ﻭ‬ ‫ﻨ‬‫ﻴ‬‫ﻴﻤ‬ ‫ﻥ‬
‫ﻋ‬
 ‫ﻑ‬
‫ﺍ ﹶ‬‫ﺨﺭ‬
 ‫ﻡ ﺍ ﹾﻟ‬ ‫ﻴ‬‫ﻴﻘ‬‫ﺀ ﹶﻓ‬ ‫ﺍ‬‫ﺠﺩ‬
‫ﻥ ﺍ ﹾﻟ ﹺ‬
 ‫ﻤ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺤﺎﺩﻴﺔ ﻋﺸﺭ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺜﻼﺜﺎﺀ‬
and all the holy angels with Him, then He
will sit on the throne of His glory. All the
nations will be gathered before Him, and
He will separate them one from another,
as a shepherd divides his sheep from the
goats. And He will set the sheep on His
right hand, but the goats on the left. Then
the King will say to those on His right
hand, 'Come, you blessed of My Father,
inherit the kingdom prepared for you from
the foundation of the world: for I was
hungry and you gave Me food; I was
thirsty and you gave Me drink; I was a
stranger and you took Me in; I was naked
and you clothed Me; I was sick and you
visited Me; I was in prison and you came
to Me.’ Then the righteous will answer
Him, saying, ‘Lord, when did we see You
hungry and feed You, or thirsty and give
You drink? When did we see You a
: ‫ﻪ‬ ‫ﻨ‬‫ﻴ‬‫ﻴﻤ‬ ‫ﻥ‬
‫ﻋ‬
 ‫ﻥ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻙ ِﻟﱠﻠﺫ‬
 ‫ﻠ‬‫ﻤ‬ ‫ل ﺍ ﹾﻟ‬
ُ ‫ﻴﻘﹸﻭ‬ ‫ ﹸﺜ ﻡ‬.‫ﺎ ﹺﺭ‬‫ﻴﺴ‬‫ﻥ ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﻋﹺ‬

‫ﻡ‬ ‫ ﹶﻟ ﹸﻜ‬‫ﻌﺩ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺕ ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﻤ ﹶﻠﻜﹸﻭ ﹶ‬ ‫ﻲ َﺃﺒﹺﻲ ﹺﺭﺜﹸﻭﺍ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﺭﻜ‬ ‫ﺎ‬‫ﻤﺒ‬ ‫ﺎ‬‫ﺍ ﻴ‬‫ﺎ ﹶﻟﻭ‬‫ﹶﺘﻌ‬
.‫ﻲ‬‫ﻭﻨ‬‫ﻤﹸﺘﻤ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻁ‬
‫ﻌﺕﹸ ﹶﻓَﺄ ﹾ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﻷﻨﱢﻲ‬
َ .‫ﺎﹶﻟﻡﹺ‬‫ﺱ ﺍ ﹾﻟﻌ‬
‫ﻴ ﹺ‬‫ﻤ ﹾﻨﺫﹸ ﹶﺘ ْﺄﺴ‬
.‫ﻨﻲ‬‫ﻭ‬‫ﻴﹸﺘﻤ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻏﺭﹺﻴﺒﹰﺎ ﻓﹶﺂ‬
‫ﺕ ﹶ‬
‫ ﹸﻜ ﹾﻨ ﹸ‬.‫ﻲ‬‫ﻭﻨ‬‫ﻴﹸﺘﻤ‬ ‫ﹶﻘ‬‫ﺕ ﹶﻓﺴ‬
‫ﺸ ﹸ‬
‫ﻁﹾ‬
 ‫ﻋ‬

.‫ﻲ‬‫ﻭﻨ‬‫ﺭ ﺘﹸﻤ‬ ‫ﺯ‬ ‫ﻤﺭﹺﻴﻀﹰﺎ ﹶﻓ‬ .‫ﻲ‬‫ﻭﻨ‬‫ﻭﹸﺘﻤ‬ ‫ﺎﻨﹰﺎ ﹶﻓ ﹶﻜﺴ‬‫ﺭﻴ‬ ‫ﻋ‬

: ‫ﻴﹶﻨﺌِﺫ‬‫ﺭ ﺤ‬ ‫ﺍ‬‫ﺒﺭ‬ ‫ﻷ‬
َ ‫ﻪ ﺍ‬ ‫ﺒ‬‫ﻴﺠﹺﻴ‬‫ ﹶﻓ‬.‫ﻲ‬
 ‫ﻡ ِﺇ ﹶﻟ‬ ‫ﻴﹸﺘ‬ ‫ﻭﺴﹰﺎ ﹶﻓَﺄ ﹶﺘ‬‫ﺤﺒ‬
 ‫ﻤ‬
‫ﻭ‬ ‫ﻙ َﺃ‬
 ‫ﻤﻨﹶﺎ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻁ‬
‫ﺎﺌِﻌﹰﺎ ﹶﻓَﺄ ﹾ‬‫ﻙ ﺠ‬
 ‫ﻴﻨﹶﺎ‬ ‫ﺭ َﺃ‬ ‫ﻤﺘﹶﻰ‬ ‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺎ‬‫ﻴ‬
‫ﻏﺭﹺﻴﺒ ﹰﺎ‬
‫ﻙ ﹶ‬
 ‫ﻴﻨﹶﺎ‬ ‫ﺭ َﺃ‬ ‫ﻤﺘﹶﻰ‬ ‫ﻭ‬ ‫؟‬‫ﻴﻨﹶﺎﻙ‬ ‫ﹶﻘ‬‫ﻁﺸﹶﺎﻨﺎﹰ ﹶﻓﺴ‬
‫ ﹾ‬‫ﻋ‬
‫ﻙ‬
 ‫ﻴﻨﹶﺎ‬ ‫ﺭ َﺃ‬ ‫ﻤﺘﹶﻰ‬ ‫ﻭ‬ ‫؟‬‫ﻭﻨﹶﺎﻙ‬ ‫ﺎﻨﹰﺎ ﹶﻓ ﹶﻜﺴ‬‫ﺭﻴ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻙ َﺃ‬
 ‫ﻴﻨﹶﺎ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻓﹶﺂ‬
:‫ﻙ‬
 ‫ﻠ‬‫ﻤ‬ ‫ﺏ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﻴﺠﹺﻴ‬‫؟ ﹶﻓ‬‫ﻴﻙ‬ ‫ﻴﻨﹶﺎ ِﺇ ﹶﻟ‬ ‫ﻭﺴﹰﺎ ﹶﻓَﺄ ﹶﺘ‬‫ﺤﺒ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻤﺭﹺﻴﻀﹰﺎ َﺃ‬
‫ﻲ‬‫ﻭﺘ‬ ‫ﺨ‬
‫ ِﺇ ﹾ‬‫ﺩ‬‫ﻩ ﺒﹺَﺄ ﺤ‬ ‫ﻭ‬‫ﻌ ﹾﻠﹸﺘﻤ‬ ‫ﻡ ﹶﻓ‬ ‫ﺎ َﺃﱠﻨ ﹸﻜ‬‫ ﹺﺒﻤ‬:‫ﻡ‬ ‫ل ﹶﻟ ﹸﻜ‬
ُ ‫ﻕ َﺃﻗﹸﻭ‬
‫ﺤ ﱠ‬
 ‫ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﻀﹰﺎ‬‫ل َﺃﻴ‬
ُ ‫ﻴﻘﹸﻭ‬ ‫ »ﹸﺜﻡ‬.‫ﻡ‬ ‫ﻌ ﹾﻠﹸﺘ‬ ‫ﻏ ﹺﺭ ﹶﻓﺒﹺﻲ ﹶﻓ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻷﺼ‬
َ ‫ ﺍ‬‫ﻻﺀ‬
‫ ُﺅ ﹶ‬‫ﻫ‬
‫ﻥ ِﺇﻟﹶﻰ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻼﻋ‬
‫ﻤ ﹶ‬ ‫ﺎ‬‫ﻋﻨﱢﻲ ﻴ‬
 ‫ﻭﺍ‬‫ﻫﺒ‬ ‫ ﺍ ﹾﺫ‬:‫ﺎ ﹺﺭ‬‫ﻴﺴ‬‫ﻥ ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﻋﹺ‬
 ‫ﻥ‬
 ‫ﻴ‬‫ِﻟﱠﻠﺫ‬
‫ﻷﻨﱢﻲ‬
َ ‫ﻪ‬‫ﻼﺌِ ﹶﻜﺘ‬
‫ ﹶ‬‫ﻤ‬‫ﺱ ﻭ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺒﻠ‬ ‫ﺓ ِﻟِﺈ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻤ‬ ‫ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻴﺔ‬‫ﺩ‬‫ﻷﺒ‬
َ ‫ﺍﻟﻨﱠﺎ ﹺﺭ ﺍ‬
Eleventh Hour of Tuesday
stranger and take You in, or naked and
clothe You? Or when did we see You sick,
or in prison, and come to You?' And the
King will answer and say to them,
‘Assuredly, I say to you, inasmuch as you
did it to one of the least of these My
brethren, you did it to Me.’ Then He will
also say to those on the left hand, 'Depart
from Me, you cursed, into the everlasting
fire prepared for the devil and his angels:
for I was hungry and you gave Me no
food; I was thirsty and you gave Me no
drink; I was a stranger and you did not
take Me in, naked and you did not clothe
Me, sick and in prison and you did not
visit Me. ‘Then they also will answer Him,
saying, ‘Lord, when did we see You
hungry or thirsty or a stranger or naked or
sick or in prison, and did not minister to
You?' Then He will answer them, saying,
.‫ﻲ‬‫ﺴﻘﹸﻭﻨ‬
 ‫ﻡ ﹶﺘ‬ ‫ﺕ ﹶﻓ ﹶﻠ‬
‫ﺸ ﹸ‬
‫ﻁﹾ‬
 ‫ﻋ‬
 .‫ﻲ‬‫ﻭﻨ‬‫ﻌﻤ‬ ‫ﻁ‬
‫ﻡ ﹸﺘ ﹾ‬ ‫ﻌﺕﹸ ﹶﻓ ﹶﻠ‬ ‫ﺠ‬

.‫ﻲ‬‫ﻭﻨ‬‫ﻡ ﹶﺘ ﹾﻜﺴ‬ ‫ﺎﻨﹰﺎ ﹶﻓ ﹶﻠ‬‫ﺭﻴ‬ ‫ﻋ‬
 .‫ﻲ‬‫ﻭﻨ‬‫ﻡ ﹶﺘ ْﺄﻭ‬ ‫ﻏﺭﹺﻴﺒﹰﺎ ﹶﻓ ﹶﻠ‬
‫ﺕ ﹶ‬
‫ﹸﻜ ﹾﻨ ﹸ‬
‫ﻴﹶﻨﺌِﺫ‬‫ ﺤ‬.‫ﻲ‬‫ﻭﻨ‬‫ﻭﺭ‬‫ﻡ ﹶﺘﺯ‬ ‫ﻭﺴﹰﺎ ﹶﻓ ﹶﻠ‬‫ﺤﺒ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻤﺭﹺﻴﻀﹰﺎ‬
‫ﺎﺌِﻌ ﹰﺎ‬‫ﻙ ﺠ‬
 ‫ﻴﻨﹶﺎ‬ ‫ﺭ َﺃ‬ ‫ﻤﺘﹶﻰ‬ ‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺎ‬‫ ﻴ‬:‫ﻀﹰﺎ‬‫ﻡ َﺃﻴ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﻭ ﹶﻨ‬‫ﻴﺠﹺﻴﺒ‬
‫ﻭ‬ ‫ﻤﺭﹺﻴﻀ ﹰﺎ َﺃ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺎﻨ ﹰﺎ َﺃ‬‫ﺭﻴ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻏﺭﹺﻴﺒﹰﺎ َﺃ‬
‫ﻭ ﹶ‬ ‫ﻁﺸﹶﺎﻨﺎﹰ َﺃ‬
‫ ﹾ‬‫ﻭ ﻋ‬ ‫َﺃ‬
‫ل‬
ُ ‫ﻕ َﺃﻗﹸﻭ‬
‫ﺤ ﱠ‬
 ‫ ﺍ ﹾﻟ‬:‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﺒ‬‫ﻴﺠﹺﻴ‬‫؟ ﹶﻓ‬‫ﻤﻙ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺨ‬
‫ﻡ ﹶﻨ ﹾ‬ ‫ﻭ ﹶﻟ‬ ‫ﻭﺴﹰﺎ‬‫ﺤﺒ‬
 ‫ﻤ‬
‫ﻏ ﹺﺭ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻷﺼ‬
َ ‫ ﺍ‬‫ﻻﺀ‬
‫ ُﺅ ﹶ‬‫ ﻫ‬‫ﺩ‬‫ﻩ ﺒﹺَﺄﺤ‬ ‫ﻌﻠﹸﻭ‬ ‫ﻡ ﹶﺘ ﹾﻔ‬ ‫ﻡ ﹶﻟ‬ ‫ﺎ َﺃﱠﻨ ﹸﻜ‬‫ ﹺﺒﻤ‬:‫ﻡ‬ ‫ﹶﻟ ﹸﻜ‬
‫ﺏ‬
‫ﻋﺫﹶﺍ ﹴ‬
 ‫ ِﺇﻟﹶﻰ‬‫ﻻﺀ‬
‫ ُﺅ ﹶ‬‫ﻲ ﻫ‬‫ﻤﻀ‬ ‫ﻴ‬‫ ﹶﻓ‬.‫ﻌﻠﹸﻭﺍ‬ ‫ﻡ ﹶﺘ ﹾﻔ‬ ‫ﹶﻓﺒﹺﻲ ﹶﻟ‬
.«‫ﻴﺔ‬‫ﺩ‬‫ﺓ َﺃﺒ‬ ‫ﺎ‬‫ﺤﻴ‬
 ‫ﺭ ِﺇﻟﹶﻰ‬ ‫ﺍ‬‫ﺒﺭ‬ ‫ﻷ‬
َ ‫ﺍ‬‫ﻱ ﻭ‬
 ‫ﺩ‬‫َﺃﺒ‬
‫ل‬
َ ‫ﺎ ﻗﹶﺎ‬‫ل ﹸﻜﱠﻠﻬ‬
َ ‫ﺍ‬‫ﻷ ﹾﻗﻭ‬
َ ‫ﻩ ﺍ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻉ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻴﺴ‬ ‫ل‬
َ ‫ﺎ َﺃ ﹾﻜﻤ‬‫ﻭ ﹶﻟﻤ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻴﻜﹸﻭ‬ ‫ﻥ‬
‫ﻴ ﹺ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﻥ َﺃﻨﱠ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻌﹶﻠﻤ‬ ‫ » ﹶﺘ‬:‫ﻩ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﻴ‬‫ﻼﻤ‬
‫ِﻟ ﹶﺘ ﹶ‬
.«‫ﺼﹶﻠﺏ‬
 ‫ﻴ‬ِ‫ﻡ ﻟ‬ ‫ﺴﻠﱠ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﻥ‬
‫ﺎ ﹺ‬‫ﻹ ﹾﻨﺴ‬
ِ‫ﻥﺍ‬
 ‫ﺒ‬ ‫ﺍ‬‫ﺢ ﻭ‬
‫ﺼ‬
 ‫ﻔ‬‫ﺍ ﹾﻟ‬
.‫ﺍﻟﻤﺠﺩ ﷲ ﺩﺍﺌﻤﺎ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺤﺎﺩﻴﺔ ﻋﺸﺭ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺜﻼﺜﺎﺀ‬
'Assuredly, I say to you, inasmuch as you
did not do it to one of the least of these,
you did not do it to Me. ’ And these will
go away into everlasting punishment, but
the righteous into eternal life.” Now it
came to pass, when Jesus had finished all
these sayings, that He said to His disciples,
“You know that after two days is the
Passover, and the Son of Man will be
delivered up to be crucified.”
Bow down before the Holy Gospel.
Glory be to God forever.
Commentary
The Commentary of the Eleventh Hour of
Tuesday of Holy Pascha, may its blessings be
with us all. Amen.
‫ﻁﺭﺡ‬
‫ﻁﺭﺡ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺤﺎﺩﻴﺔ ﻋﺸﺭﺓ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺜﻼﺜﺎﺀ ﻤﻥ‬
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬.‫ﺍﻟﺒﺼﺨﺔ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺒﺭﻜﺘﻬﺎ ﻋﻠﻴﻨﺎ‬
Eleventh Hour of Tuesday
Against You only have I sinned and done
this evil in Your sight. I have become lazy
in following your commandments. Forgive
me My Lord and God. You come in the
power of Your glory with hosts of angels
around You. You sit on the throne of Your
kingdom O Righteous Judge. All the
nations from all four corners of the earth
assemble in front of You. Yet with Your
one word, You will separate them to Your
right and left. The sheep on Your right and
the goats on Your left. Those on Your right
will rejoice with You along with those
virtuous who sought to please You and
observed Your commandments and
fulfilled them all. Those who fed You in
Your hunger and gave You a drink in Your
thirst. Those who hosted You in their
homes when You were a stranger and
clothed You when You were naked. Those
.‫ﻟﻙ ﻭﺤﺩﻙ ﺃﺨﻁﺄﺕ ﺃﻴﻬﺎ ﺍﻟﺭﺏ ﻀﺎﺒﻁ ﺍﻟﻜل‬
‫ ﺼﻨﻌﺕ ﺍﻟﺸﺭ‬.‫ﻓﺄﻏﻔﺭ ﻟﻰ ﻴﺎ ﺭﺒﻰ ﻭﺍﻟﻬﻰ‬
.‫ﺒﺠﺴﺎﺭﺓ ﻭﺘﻜﺎﺴﻠﺕ ﻓﻰ ﺃﻭﺍﻤﺭﻙ ﺃﻴﻬﺎ ﺍﻟﺭﺏ‬
،‫ ﻴﺤﻴﻁ ﺒﻙ ﻤﻼﺌﻜﺘﻙ‬،‫ﻤﺘﻰ ﺠﺌﺕ ﺒﻘﻭﺓ ﻤﺠﺩﻙ‬
‫ﻓﺘﺠﻠﺱ ﺃﻨﺕ ﺃﻴﻬﺎ ﺍﻟﺩﻴﺎﻥ ﺍﻟﻌﺎﺩل ﻋﻠﻰ ﻜﺭﺴﻰ‬
‫ ﻭﺘﺠﺘﻤﻊ ﺍﻟﻴﻙ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻷﻤﻡ ﻤﻥ ﺍﻷﺭﺒﻊ‬.‫ﻤﻠﻜﻙ‬
‫ﺭﻴﺎﺡ ﺯﻭﺍﻴﺎ ﺍﻷﺭﺽ ﻭﻴﻔﺘﺭﻗﻭﻥ ﺒﻌﻀﻬﻡ ﻋﻥ‬
‫ ﻭﺘﻘﻑ‬.‫ﻻ ﺒﻜﻠﻤﺔ ﻭﺍﺤﺩﺓ‬
‫ﺒﻌﺽ ﻴﻤﻴﻨﹰﺎ ﻭﺸﻤﺎ ﹰ‬
،‫ﺍﻟﺨﺭﺍﻑ ﻋﻥ ﻴﻤﻴﻨﻙ ﻭﺍﻟﺠﺩﺍﺀ ﻋﻥ ﻴﺴﺎﺭﻙ‬
‫ ﺍﻷﺒﺭﺍﺭ ﺍﻟﺫﻴﻥ‬،‫ﻓﻴﻔﺭﺡ ﻤﻌﻙ ﺍﻟﺫﻴﻥ ﻋﻥ ﻴﻤﻴﻨﻙ‬
‫ﺍﻟﻤﺘﻤﺴﻜﻭﻥ ﺒﺄﻭﺍﻤﺭﻙ‬
،‫ﺼﻨﻌﻭﺍ ﻤﺭﻀﺎﺘﻙ‬
‫ ﺍﻟﺫﻴﻥ ﺃﻁﻌﻤﻭﻙ‬،‫ﻭﺤﻔﻅﻭﻫﺎ ﻭﺼﻨﻌﻭﻫﺎ ﺠﻤﻴﻌﺎﹰ‬
‫ ﻭﻓﻰ‬،‫ ﻭﺴﻘﻭﻙ ﺃﻴﻀﹰﺎ ﻓﻰ ﻋﻁﺸﻙ‬،‫ﻓﻰ ﺠﻭﻋﻙ‬
‫ ﻭﻓﻰ ﻋﺭﻴﻙ‬،‫ﻏﺭﺒﺘﻙ ﺁﻭﻭﻙ ﻓﻰ ﺒﻴﻭﺘﻬﻡ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺤﺎﺩﻴﺔ ﻋﺸﺭ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺜﻼﺜﺎﺀ‬
who visited You when You were in prison
and served You when You were in Your
sickness. Then they will rejoice in their
good deeds and receive their rewards. The
righteous will inherit eternal life and the
goats shall be punished. Listen you foolish
and understand you lost, mercy is fulfilled
in judgment. Have mercy before the time
of judgment comes.
After our Savior concluded his speech he
told His disciples that Passover will come
after two days and that the son of man will
fulfill the prophecies of the prophets that
he is the sacrificial lamb. Christ our Lord,
verily You have been the unblemished
lamb sacrificed for the sake of mankind.
You are the lamb of God the Father who
carries the sins of the world.
‫ ﻭﻋﻨﺩﻤﺎ ﻜﻨﺕ ﻓﻰ ﺍﻟﺴﺠﻥ ﺠﺎﺀﻭﺍ‬،‫ﺴﺘﺭﻭﻙ‬
‫ ﺤﻴﻨﺌﺫ‬.‫ ﻭﻓﻰ ﻤﺭﻀﻙ ﺨﺩﻤﻭﻙ‬،‫ﻟﺯﻴﺎﺭﺘﻙ‬
‫ ﻭﻴﺄﺨﺫﻭﻥ ﺃﺠﺭﻫﻡ‬،‫ﻴﻔﺭﺤﻭﻥ ﺒﺄﻋﻤﺎﻟﻬﻡ ﺍﻟﺤﺴﻨﺔ‬
‫ ﻓﻴﻤﻀﻰ ﺍﻷﺒﺭﺍﺭ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺤﻴﺎﺓ‬.‫ﺩﻭﻥ ﺍﻟﺠﺩﺍﺀ‬
‫ ﺍﺴﻤﻌﻭﺍ ﺃﻴﻬﺎ‬.‫ ﻭﺍﻟﺠﺩﺍﺀ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻌﺫﺍﺏ‬،‫ﺍﻟﺩﺍﺌﻤﺔ‬
‫ ﺃﻥ ﺍﻟﺭﺤﻤﺔ‬:‫ ﻭﺍﻓﻬﻤﻭﺍ ﺃﻴﻬﺎ ﺍﻟﻀﺎﻟﻴﻥ‬،‫ﺍﻟﺠﻬﺎل‬
‫ ﻓﺎﺼﻨﻌﻭﺍ ﺍﻟﺭﺤﻤﺔ ﻗﺒ ل ﺃﻥ‬. ‫ﺘﻔﺘﺨﺭ ﻓﻰ ﺍﻟﺤﻜﻡ‬
. ‫ﺘﺄﺘﻰ ﻋﻠﻴﻜﻡ ﺩﻴﻨﻭﻨﺔ ﺍﻟﺩﻴﺎﻥ‬
‫ﻓﻠﻤﺎ ﻓﺭﻍ ﻤﺨﻠﺼﻨﺎ ﻤﻥ ﻜﻼﻤﻪ ﺃﺨﺒﺭ ﺍﻟﺘﻼﻤﻴﺫ‬
.‫ﺃﺼﻔﻴﺎﺀﻩ ﺃﻨﻪ ﺒﻌﺩ ﻴﻭﻤﻴﻥ ﻴﻜﻭﻥ ﺍﻟﻔﺼﺢ‬
‫ﻓﺎﺴﻤﻌﻭﺍ ﻴﺎ ﺍﺨﻭﺘﻰ ﺍﻟﺫﻴﻥ ﺃﺼﻁﻔﻴﺘﻬﻡ ﺃﻥ ﺍﺒﻥ‬
‫ﺍﻹﻨﺴﺎﻥ ﺴﻴﻜﻤل ﻋﻠﻴﻪ ﺍﻟﻤﻜﺘﻭﺏ ﻓﻰ ﺴﻔﺭ‬
‫ ﻭﻓﺼﺤ ﹰﺎ‬،‫ ﻟﻜﻰ ﻴﻜﻭﻥ ﺨﺭﻭﻓ ﹰﺎ ﻟﻠﺫﺒﺢ‬،‫ﺍﻷﻨﺒﻴﺎﺀ‬
‫ ﻓﺒﺎﻟﺤﻘﻴﻘﺔ ﺼﺭﺕ ﺃﻴﻬﺎ‬.‫ﻼ ﺇﻟﻰ ﻜﻤﺎل ﺍﻟﺩﻫﻭﺭ‬
‫ﻜﺎﻤ ﹰ‬
‫‪Eleventh Hour of Tuesday‬‬
‫ﻼ ﺒﻼ ﻋﻴﺏ ﻋﻥ ﺤﻴﺎﺓ ﺍﻟﻌﺎﻟﻡ‪،‬‬
‫ﺍﻟﻤﺴﻴﺢ ﺍﻟﻬﻨﺎ ﺤﻤ ﹰ‬
‫ﺍﻟﺫﻯ ﻫﻭ ﺤﻤل ﺍﷲ ﺍﻵﺏ ﺤﺎﻤل ﺨﻁﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻟﻡ‬
‫ﺒﺄﺴﺭﻩ‪.‬‬
EVE OF WEDNESDAY OF HOLY PASCHA
‫ﻟﻴﻠﺔ اﻻرﺑﻌﺎء ﻣﻦ اﻟﺒﺼﺨﺔ اﻟﻤﻘﺪﺳﺔ‬
First Hour of Eve of Wednesday
First Hour of Eve of Wednesday
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻷﻭﱃ ﻣﻦ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻻﺭﺑﻌﺎﺀ‬
Iezeki3l Kef =k=b : =i=z - =k=b
E
` bolqen Iezeki3l pi`prof3t3c: erepe4`cmov e` 0ovab 2wpi neman a
` m3n e4gw m
` moc.
Ovoh `a ovcagi `nte `Pu 2wpi haroi e4gw`mmoc : Ge `p23ri `m`frwmi : h3ppe av2wpi
n3i `nge `p3i `mp`I=c =l evmovgt t3rov `novhomt nem ov`0ran nem ovbenipi nem ovtath
e4movgt nem ovhat : E0be fai `a goc ge nai ne n3`ete4gw `mmwov `nge `Pu : ge `efma
ge `a reten 2wpi t3rov ev0wt `novwt : e0be fai `a nok 5na2ep03nov `eroi qen Il=3=m.
Kata `fr35 `etai2ep pihat nem pihomt nem pibenipi nem pitath nem pì0ran qen
`0m35 nov`hrw : e0re4ni4i `newov `nge ov`xrwm `e`pgin ovothev `ebol : pair35 on
5na2ep03nov eroi qen pa`mbon : Ovoh 5na0ovet 03nov ovoh 5naoveth 03nov `ebol
ovoh 5nani4i `nca03nov qen ovxrwm `nte pagwnt. Ovoh 5naoveth 03nov `ebolqen
tecm35. `M`fr35 `ewavovwth `nhat `ebolqen `0m35 `nov`hrw : pair35 cenaoveth03nov
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻻﺭﺒﻌﺎﺀ‬
`ebolqen tecm35 : ovoh tetenna`emi ge `a nok pe Pu ovoh aifwn `mpagwnt higen
03nov.
Ov`wov n
` 5`triac e` 0ovab pennov5 2a e` neh nem 2a e` neh n
` te ni`eneh t3rov: a
` m3n.
Ezekiel 22:17-22
A reading from Ezekiel the Prophet may his
blessings be with us Amen.
The word of the Lord came to me, saying,
“Son of man, the house of Israel has
become dross to Me; they are all bronze,
tin, iron, and lead, in the midst of a
furnace; they have become dross from
silver. Therefore thus says the Lord God:
'Because you have all become dross,
therefore behold, I will gather you into the
midst of Jerusalem. As men gather silver,
bronze, iron, lead, and tin into the midst of
a furnace, to blow fire on it, to melt it; so I
٢٢ – ١٧ :٢٢ ‫ﺤﺯﻗﻴﺎل‬
،‫ﻤﻥ ﺤﺯﻗﻴﺎل ﺍﻟﻨﺒﻰ ﺒﺭﻜﺘﻪ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺘﻜﻭﻥ ﻤﻌﻨﺎ‬
.‫ﺁﻤﻴﻥ‬
‫ﺭ‬ ‫ﺎ‬‫ﺩ ﺼ‬ ‫ ﹶﻗ‬,‫ﻡ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻥ ﺁ‬
 ‫ﺒ‬ ‫ﺎ ﺍ‬‫ ]ﻴ‬:‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻡ ﺍﻟ‬ ‫ﻼ‬
‫ﻲ ﹶﻜ ﹶ‬
 ‫ﻥ ِﺇ ﹶﻟ‬
 ‫ﻭﻜﹶﺎ‬
‫ﺭ‬ ‫ﻴ‬‫ﺼﺩ‬
 ‫ﻭﹶﻗ‬ ‫ﺱ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻡ ﹸﻨﺤ‬ ‫ﻬ‬ ‫ ﹸﻜﱡﻠ‬. ‫ﻏﻼﹰ‬
‫ ﹶ‬‫ل ﺯ‬
َ ‫ﺍﺌِﻴ‬‫ﺴﺭ‬
 ‫ﺕ ِﺇ‬
‫ﻴ ﹸ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻟِﻲ‬
‫ﻭﺍ‬‫ﺎﺭ‬‫ ﺼ‬.‫ﻁ ﻜﹸﻭ ﹴﺭ‬
 ‫ﺴ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻲ‬‫ﺹ ﻓ‬
 ‫ﺎ‬‫ﺭﺼ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻴ‬‫ﺤﺩ‬
 ‫ﻭ‬
:‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺩ ﺍﻟ‬ ‫ﻴ‬‫ل ﺍﻟﺴ‬
َ ‫ﻫ ﹶﻜﺫﹶﺍ ﻗﹶﺎ‬ ‫ﺠ لِ ﹶﺫﻟِﻙ‬
‫ﻷ‬
َ .‫ﺔ‬ ‫ﻀ‬
 ‫ﻓ‬ ‫ل‬
َ‫ﻏ‬
‫ ﹶ‬‫ﺯ‬
‫ﻫ َﺌ ﹶﻨ ﹶﺫ ﺍ‬ ‫ ﹶﺫﻟِﻙ‬‫ ﹶﻓﻠ‬,‫ﻏﻼﹰ‬
‫ ﹶ‬‫ﻡ ﺯ‬ ‫ﺭ ﹸﺘ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ﻡ‬ ‫ﻡ ﹸﻜﻠﱠ ﹸﻜ‬ ‫ﺙ ِﺇﱠﻨ ﹸﻜ‬
‫ﻴ ﹸ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬
‫ﺱ‬
‫ﺎ ﹴ‬‫ﻭﹸﻨﺤ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻀ‬
 ‫ﻓ‬ ‫ﻊ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﻡ‬ ‫ﻴ‬‫ﺸﻠ‬
‫ﺭ ﹶ‬ ‫ﻁ ﺃُﻭ‬
 ‫ﺴ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻲ‬‫ﻡ ﻓ‬ ‫ﻌ ﹸﻜ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺠ‬
 ‫َﺃ‬
 ‫ﻭ‬
‫ﻁ ﻜﹸﻭ ﹴﺭ‬
 ‫ﺴ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻴ ﹴﺭ ِﺇﻟﹶﻰ‬‫ﺼﺩ‬
 ‫ﻭﹶﻗ‬ ‫ﺹ‬
‫ﺎ ﹴ‬‫ﺭﺼ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻴ‬‫ﺤﺩ‬
First Hour of Eve of Wednesday
will gather you in My anger and in My
fury, and I will leave you there and melt
you. Yes, I will gather you and blow on
you with the fire of My wrath, and you
shall be melted in its midst. As silver is
melted in the midst of a furnace, so shall
you be melted in its midst; then you shall
know that I, the Lord, have poured out My
fury on you.' “
‫ﻡ‬ ‫ﻌ ﹸﻜ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ َﺃ‬‫ ﹶﻜ ﹶﺫﻟِﻙ‬,‫ﺎ‬‫ﻜﻬ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﺎ ِﻟ‬‫ﻴﻬ‬ ‫ﻋ ﹶﻠ‬
 ‫ﻟِﹶﻨ ﹾﻔﺦﹺ ﺍﻟﻨﱠﺎ ﹺﺭ‬
.‫ﻡ‬ ‫ﺴﹺﺒ ﹸﻜ ﹸﻜ‬
 ‫ﻭ َﺃ‬
‫ﻡ‬ ‫ﺤ ﹸﻜ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻁ‬
‫َﺃ ﹾ‬‫ﻭ‬
‫ﻲ‬‫ﺨ ﻁ‬
‫ﺴﹶ‬
 ‫ﻭ‬
‫ﻀﺒﹺﻲ‬
 ‫ﹺﺒ ﹶﻐ‬
, ‫ﻀﺒﹺﻲ‬
 ‫ﻏ‬
‫ﻲ ﻨﹶﺎ ﹺﺭ ﹶ‬‫ﻡ ﻓ‬ ‫ﻴ ﹸﻜ‬ ‫ﻋ ﹶﻠ‬
 ‫ﺦ‬
‫ﻭ َﺃ ﹾﻨﹸﻔ ﹸ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻌ ﹸﻜ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﹶﻓَﺄ‬
‫ﻓ ﻲ‬ ‫ ﹸﺔ‬‫ﻔﻀ‬‫ﻙ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﺒ‬‫ﺴ‬
 ‫ﺎ ﺘﹸ‬‫ ﹶﻜﻤ‬.‫ﺎ‬‫ﻁﻬ‬
 ‫ﺴ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻲ‬‫ﻥ ﻓ‬
 ‫ﺒﻜﹸﻭ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﹶﻓﹸﺘ‬
,‫ﺎ‬‫ﻁﻬ‬
 ‫ﺴ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻲ‬‫ﻥ ﻓ‬
 ‫ﺒﻜﹸﻭ‬‫ﺴ‬
 ‫ ﹸﺘ‬‫ﻁ ﺍ ﹾﻟﻜﹸﻭ ﹺﺭ ﹶﻜ ﹶﺫﻟِﻙ‬
 ‫ﺴ‬
 ‫ﻭ‬
.[‫ﻡ‬ ‫ﻴ ﹸﻜ‬ ‫ﻋ ﹶﻠ‬
 ‫ﻲ‬‫ﺨ ﻁ‬
‫ﺴﹶ‬
 ‫ﺕ‬
‫ﺒ ﹸ‬ ‫ﺴ ﹶﻜ‬
 ‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻥ َﺃﻨﱢﻲ َﺃﻨﹶﺎ ﺍﻟ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻌﹶﻠﻤ‬ ‫ﹶﻓ ﹶﺘ‬
Glory be to the Holy Trinity our God unto ‫ﻤﺠﺩ ﹰﺍ ﻟﻠﺜﺎﻟﻭﺙ ﺍﻟﻘﺩﻭﺱ ﺍﻟﻬﻨﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺒﺩ ﻭﺇﻟﻰ ﺃﺒﺩ‬
the age of all ages, Amen.
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺍﻵﺒﺩﻴﻥ ﻜﻠﻬﺎ‬
Iezeki3l kef : =k=j - =k=0
E
` bolqen Iezeki3l pi`prof3t3c: erepe4`cmov e` 0ovab 2wpi neman a
` m3n e4gw m
` moc.
`Pcagi `m`Pu a42wpi 2aroi e4gw `mmoc ge `p23ri `m`frwmi agoc nac ge `n0o`epe pkahi
`ete `mpe4gi mwov de `mpe movnhwov `i `e`qr3i `egw4 `mpìehoov `ntaorj3 0ai ere
nechvjovmenoc `n0e `nhanmov`i evhemhem qen tecm35 evtwrp `nhantwrp evovwm
`nhan.vx3 qen ovsìngonc ovoh evesitaio `nge necx3ra `ncea2ai qen tovm35 ovoh
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻻﺭﺒﻌﺎﺀ‬
novov3b av`a 0ete `mpanomoc avs`wqem `nnapetovab `mpovfwrg qen `0m35 `mf3e0ovab
nem pisaqem ovoh qen `0m35 `nov`a ka0artoc nem 03et0ebi3ovt : avwb2 qen novbal
`nnacabbatwn ovoh ai2wpi ei`oreb qen tovm35 : novarxwn evoi `n0e `nhanovwn2
evtwrp `nhantwrp ovoh evpwht `ebol `nhan`c no4 ge xac ev`e4i `mpete`mfwov an pe
ovoh nec`prof3t3c ev0whc `mmwov cenahe `e`qr3i evenav qen pet2ovit ev2ini
evtaovo `nhangol.
Ov`wov n
` 5`triac e` 0ovab pennov5 2a e` neh nem 2a e` neh n
` te ni`eneh t3rov: a
` m3n.
First Hour of Eve of Wednesday
Ezekiel 22:23-28
٢٨ – ٢٣ :٢٢ ‫ﺤﺯﻗﻴﺎل‬
A reading from Ezekiel the Prophet may his ،‫ﻤﻥ ﺤﺯﻗﻴﺎل ﺍﻟﻨﺒﻰ ﺒﺭﻜﺘﻪ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺘﻜﻭﻥ ﻤﻌﻨﺎ‬
blessings be with us Amen.
.‫ﺁﻤﻴﻥ‬
And the word of the Lord came to me,
saying, “Son of man, say to her: 'You are a
land that is not cleansed or rained on in
the day of indignation.' The conspiracy of
her prophets in her midst is like a roaring
lion tearing the prey; they have devoured
people; they have taken treasure and
precious things; they have made many
widows in her midst. Her priests have
violated My law and profaned My holy
things; they have not distinguished
between the holy and unholy, nor have
they made known the difference between
the unclean and the clean; and they have
hidden their eyes from My Sabbaths, so
that I am profaned among them. Her
:‫ﺎ‬‫ل ﹶﻟﻬ‬
ْ ‫ ﹸﻗ‬,‫ﻡ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻥ ﺁ‬
 ‫ﺒ‬ ‫ﺎ ﺍ‬‫ ]ﻴ‬:‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻡ ﺍﻟ‬ ‫ﻼ‬
‫ﻲ ﹶﻜ ﹶ‬
 ‫ﻥ ِﺇﹶﻟ‬
 ‫ﻭﻜﹶﺎ‬
‫ﺎ‬‫ﻴﻬ‬ ‫ﻋ ﹶﻠ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻁ‬
‫ﻤ ﹶ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻡ‬ ‫ ﹶﻟ‬.‫ﺭ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻁ‬
‫ﻡ ﹶﺘ ﹾ‬ ‫ﻲ ﹶﻟ‬‫ﺽ ﺍﱠﻟﺘ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻷ‬
َ ‫ ﺍ‬‫َﺃ ﹾﻨﺕ‬
‫ﺎ‬‫ﻁﻬ‬
 ‫ﺴ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻲ‬‫ﺎ ﻓ‬‫ﺎِﺌﻬ‬‫ﻓ ﹾﺘﹶﻨ ﹸﺔ َﺃ ﹾﻨﺒﹺﻴ‬ . ‫ﺏﹺ‬‫ﻭ ﹺﻡ ﺍ ﹾﻟ ﹶﻐﻀ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻲ‬‫ﻓ‬
.‫ َﺃ ﹶﻜﻠﹸﻭﺍ ﹸﻨﻔﹸﻭﺴﹰﺎ‬.‫ ﹶﺔ‬‫ﻑ ﺍ ﹾﻟﹶﻔﺭﹺﻴﺴ‬
‫ﻁ ﹸ‬
‫ﺨ ﹸ‬
‫ﻴ ﹾ‬ ‫ﺠ ﹴﺭ‬
‫ﻤ ﹺ‬ ‫ﺯ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺩ‬‫ﹶﻜَﺄﺴ‬
‫ﻲ‬‫ﺎ ﻓ‬‫ﻤ ﹶﻠﻬ‬ ‫ﺍ‬‫ﻭﺍ َﺃﺭ‬‫ َﺃ ﹾﻜﹶﺜﺭ‬.‫ﺱ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺍﻟﱠﻨﻔ‬‫ﺯ ﻭ‬ ‫ﺨﺫﹸﻭﺍ ﺍ ﹾﻟ ﹶﻜ ﹾﻨ‬
‫َﺃ ﹶ‬
‫ﻭﺍ‬‫ﺠﺴ‬
 ‫ﻭ ﹶﻨ‬ ‫ﻲ‬‫ﻌﺘ‬ ‫ﺸﺭﹺﻴ‬
‫ﺎ ﺨﹶﺎ ﹶﻟﻔﹸﻭﺍ ﹶ‬‫ﻬ ﹶﻨﹸﺘﻬ‬ ‫ ﹶﻜ‬.‫ﺎ‬‫ﻁﻬ‬
 ‫ﺴ‬
 ‫ﻭ‬
‫ﻡ‬ ‫ﻭ ﹶﻟ‬ ,‫ل‬
ِ ‫ﺤﱠﻠ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺍ ﹾﻟ‬‫ﺩﺱﹺ ﻭ‬ ‫ﻤﹶﻘ‬ ‫ﻥ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻭﺍ‬‫ﺯ‬‫ﻤﻴ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻡ‬ ‫ ﹶﻟ‬.‫ﻲ‬‫ﺍﺴ‬‫َﺃ ﹾﻗﺩ‬
‫ﻭﺍ‬‫ﺠﺒ‬
‫ﺤ‬
 ‫ﻭ‬ ,‫ﻫ ﹺﺭ‬ ‫ﺍﻟ ﻁﱠﺎ‬‫ﺱ ﻭ‬
‫ﺠ ﹺ‬
‫ﻥ ﺍﻟﱠﻨ ﹺ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻕ‬
‫ﺭ ﹶ‬ ‫ﻭﺍ ﺍ ﹾﻟﹶﻔ‬‫ﻌﹶﻠﻤ‬ ‫ﻴ‬
.‫ﻡ‬ ‫ﻁ ﹺﻬ‬
 ‫ﺴ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻲ‬‫ﺕ ﻓ‬
‫ﺴ ﹸ‬
 ‫ﱠﻨ‬‫ﻲ ﹶﻓﹶﺘ ﺩ‬‫ﻭﺘ‬‫ﺴﺒ‬
 ‫ﻥ‬
‫ﻋ‬
 ‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻭ ﹶﻨ‬‫ﻋﻴ‬

‫ﺨ ﻁﹾﻔ ﹰﺎ‬
‫ ﹶ‬‫ﹶﻔﺔ‬‫ﺏ ﺨﹶﺎ ﻁ‬
‫ﺫﺌَﺎ ﹴ‬ ‫ﺎ ﹶﻜ‬‫ﻁﻬ‬
 ‫ﺴ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻲ‬‫ﺎ ﻓ‬‫ﺎ ُﺅﻫ‬‫ﺭ َﺅﺴ‬
.‫ﺴﺏﹴ‬
 ‫ﺏ ﹶﻜ‬
‫ﺎ ﹺ‬‫ﺘﺴ‬‫ﻻ ﹾﻜ‬
 ‫ﺱ‬
‫ ﺍﻟﱡﻨﻔﹸﻭ ﹺ‬‫ﻼﻙ‬
‫ﻫ ﹶ‬ ِ‫ ﻹ‬,‫ﺩ ﹺﻡ‬ ‫ﻙ ﺍﻟ‬
 ‫ﺴ ﹾﻔ‬
 ‫ِﻟ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻻﺭﺒﻌﺎﺀ‬
princes in her midst are like wolves ‫ﻼ‬
‫ﻁ ﹰ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻥ ﺒ‬
 ‫ﺍﺌِﻴ‬‫ ﺭ‬,‫ل‬
ِ ‫ﻁﹶﻔﺎ‬
‫ﻡ ﺒﹺﺎﻟ ﱡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻴﻨﹸﻭﺍ ﹶﻟ‬‫ﻁ‬
‫ﺩ ﹶ‬ ‫ﺎ ﹶﻗ‬‫ﺎ ُﺅﻫ‬‫َﺃ ﹾﻨﺒﹺﻴ‬‫ﻭ‬
tearing the prey, to shed blood, to destroy
َ ‫ﻫ ﹶﻜﺫﹶﺍ ﻗﹶﺎ‬ :‫ﻥ‬
 ‫ﻴ‬‫ ﻗﹶﺎِﺌﻠ‬,‫ﺒﹰﺎ‬‫ﻡ ﹶﻜﺫ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻥ ﹶﻟ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺎ ﹺﺭﻓ‬‫ﻭﻋ‬
people, and to get dishonest gain. Her ‫ﺩ‬ ‫ﻴ‬‫ل ﺍﻟﺴ‬
prophets plastered them with untempered
! ‫ﻡ‬ ‫ ﹶﺘ ﹶﻜﱠﻠ‬‫ﻡ ﻴ‬ ‫ﺏ ﹶﻟ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺍﻟ‬‫ﺏ ﻭ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺍﻟ‬
mortar, seeing false visions, and divining
‫ﻤﺠﺩ ﹰﺍ ﻟﻠﺜﺎﻟﻭﺙ ﺍﻟﻘﺩﻭﺱ ﺍﻟﻬﻨﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺒﺩ ﻭﺇﻟﻰ ﺃﺒﺩ‬
lies for them.
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺍﻵﺒﺩﻴﻥ ﻜﻠﻬﺎ‬
Glory be to the Holy Trinity our God unto
the age of all ages, Amen.
The Doxology of the Pascha Hour: “Thine is the Power…” on
page A5.
.‫ ﻓﻰ ﺍﺨﺭ ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ‬٥ ‫” ﺼﻔﺤﺔ‬...‫ “ﻟﻙ ﺍﻟﻘﻭﺓ‬:‫ﺘﺴﺒﺤﺔ ﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺒﺼﺨﺔ‬
First Hour of Eve of Wednesday
Yalmoc =n=3 : =i=j nem =i=d
Ak2wpi n3i `novre42opt `ero4 : nem ovma`mfwt qen `p`ehoov `mpahogheg.
`N0ok pe pabo`3 0oc ainaeryalin `erok panov5 : ge `n0ok pe pare42opt `ero4 panov5
panai =a =l.
Psalm 59:16-17
A Psalm of David the Prophet.
١٤ ‫ ﻭ‬١٣ :٥٨ ‫ﺍﻟﻤﺯﻤﻭﺭ‬
‫ﻤﻥ ﻤﺯﺍﻤﻴﺭ ﺩﺍﻭﺩ ﺍﻟﻨﺒﻰ‬
For You have been my defense And refuge
. ‫ﺼﺭﺕ ﻨﺎﺼﺭﻯ ﻭﻤﻠﺠﺄﻯ ﻓﻰ ﻴﻭﻡ ﺸﺩﺘﻰ‬
in the day of my trouble.
To You, O my Strength, I will sing praises; ‫ ﻻﻨﻙ ﺃﻨﺕ‬.‫ﺃﻨﺕ ﻤﻌﻴﻨﻰ ﻟﻙ ﺃﺭﺘل ﻴﺎ ﺇﻟﻬﻰ‬
For God is my defense, My God of mercy.
.‫ ﻫﻠﻠﻴﻠﻭﻴﺎ‬:‫ﻨﺎﺼﺭﻯ ﺇﻟﻬﻰ ﻭﺍﺭﺤﻤﻨﻰ‬
Alleluia.
Evajjelion kata Mat0eon Kef =k=b : =a - =i=d
Ovoh a4`erovw nwov on `nge I=3=c qen hanparabol3 e4gw`mmoc : ge `c oni `nge
5metovro `nte nif3ov`i : `novrwmi `novro `ea4`iri `novhop `epe423ri : Ovoh a4ovwrp
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻻﺭﺒﻌﺎﺀ‬
`nne4`ebiaik `emov5 `en3et0ahem `eqovn `epihop ovoh `mpovovw2 `e`i. Palin on a4ovwrp
` hanke`ebiaik e4gw`mmoc : ge `agoc `nn3et0ahem ge ic pa`a ricton aicebtwt4 : namaci
n
nem n3et2anev2 ce2at ovoh cecebtwt t3rov : `a mwini eqovn `epihop : `N0wov de
e` taver`a mel3c : av2enwov ovai men `epe4iohi : keovai de ete4ieb2wt `Pcepi de
`etav`a moni `nne4`ebiaik av2o2ov ovoh avqo0bov. Piovro de `eta4cwtem a4gwnt ovoh
a4taovc `nne4ctratevma ovoh a4tako `nnire4qwteb `ete`mmav : ovoh tovbaki
a4rokhc qen pixrwm : Tote pega4 `nne4`ebiaik : ge pihop men e4cebtwt :
n3et0ahem de nav `m`p2a an pe : Ma2enwten de `ebol `enimanmo2i `nte nimwit :
ovoh n3`etetennagemov 0ahmov `eqovn `epihop. Ovoh `etavi `ebol `nge nìebiaik
`ete`mmav hinimwit : av0wov5 `novon niben `etavgemov n3ethwov nem n3e0nanev :
ovoh a4moh `nge pihop `ebolqen n3e0rwteb : `Eta4`i de `eqovn `nge piovro `enav
`en3e0rwteb : a4nav `eovrwmi `mmav `n`thebcw `mpihop toi hiwt4 an : Ovoh pega4 na4
ge pa`2f3r : pwc aki `eqovn `e`mnai `n`thebcw `mpihop toihiwtk an : `n0o4 de `a rw4
0wm. Tote pege `povro `nnidìa kwn : ge conh `mfai `ntot4 nem rat4 : hit4 `epixaki
etc`bol : pima `ete `frimi na2wpi mmo4 nem pìc 0erter `nte ninaghi : Ovon hanm32
jar ev0ahem hankovgi de ne nicwtp :
First Hour of Eve of Wednesday
Ovw2t `mpievajjelion e=0=v .
Matthew 22:1-14
١٤- ١ :٢٢ ‫ﻤﺘﻰ‬
A reading from the Holy Gospel according to ‫ﻓﺼل ﺸﺭﻴﻑ ﻤﻥ ﺇﻨﺠﻴل ﻤﻌﻠﻤﻨﺎ ﻤﺎﺭ ﻤﺘﻰ ﺍﻟﺒﺸﻴﺭ‬
Saint Matthew.
. ‫ﺒﺭﻜﺎﺘﻪ ﻋﻠﻴﻨﺎ ﺁﻤﻴﻥ‬
And Jesus answered and spoke to them
again by parables and said: “The kingdom
of heaven is like a certain king who
arranged a marriage for his son, and sent
out his servants to call those who were
invited to the wedding; and they were not
willing to come. Again, he sent out other
servants, saying, 'Tell those who are
invited, “See, I have prepared my dinner;
my oxen and fatted cattle are killed, and
all things are ready. Come to the
wedding.” ' But they made light of it and
went their ways, one to his own farm,
another to his business. And the rest
:‫ﻼ‬
‫ل ﻗﹶﺎِﺌ ﹰ‬
ٍ ‫ﻤﺜﹶﺎ‬ ‫ﻀﹰﺎ ﹺﺒَﺄ‬‫ﻡ َﺃﻴ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻴ ﹶﻜﻠﱢ‬ ‫ﻉ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻴﺴ‬ ‫ل‬
َ ‫ﻌ‬‫ﺠ‬‫ﻭ‬
‫ﹶﻨ ﻊ‬‫ﻜﹰﺎ ﺼ‬‫ﻤﻠ‬ ‫ﺎﻨﹰﺎ‬‫ﺕ ِﺇ ﹾﻨﺴ‬
 ‫ﺍ‬‫ﺎﻭ‬‫ﺴﻤ‬
 ‫ﺕ ﺍﻟ‬
‫ﻤ ﹶﻠﻜﹸﻭ ﹸ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﺸﹺﺒ‬
‫ﻴ ﹾ‬»
‫ﻥ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻋﻭ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻭﺍ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﺩﻋ‬ ‫ﻴ‬‫ﻩ ِﻟ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻋﺒﹺﻴ‬
 ‫ل‬
َ ‫ﺭﺴ‬ ‫َﺃ‬‫ﻪ ﻭ‬ ‫ﻨ‬‫ﺒ‬ ‫ﻻ‬
 ‫ﺴﹰﺎ‬‫ﻋﺭ‬

‫ﻀ ﹰﺎ‬‫ل َﺃﻴ‬
َ ‫ﺭﺴ‬ ‫ ﹶﻓَﺄ‬.‫ﻴ ْﺄﺘﹸﻭﺍ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻭﺍ َﺃ‬‫ﻴﺭﹺﻴﺩ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺱ ﹶﻓ ﹶﻠ‬
‫ﺭ ﹺ‬ ‫ﻌ‬ ‫ِﺇﻟﹶﻰ ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﻭﺫﹶﺍ‬ ‫ﻫ‬ :‫ﻥ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻋﻭ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﻤ‬ ‫ ﻗﹸﻭﻟﹸﻭﺍ ِﻟ ﹾﻠ‬:‫ﻼ‬
‫ﻥ ﻗﹶﺎِﺌ ﹰ‬
 ‫ﺨﺭﹺﻴ‬
‫ﻋﺒﹺﻴﺩﹰﺍ ﺁ ﹶ‬

‫ﺕ‬
‫ﺤ ﹾ‬
 ‫ﺩ ﹸﺫﹺﺒ‬ ‫ﻲ ﹶﻗ‬‫ﻤﻨﹶﺎﺘ‬ ‫ﻤﺴ‬ ‫ﻲ ﻭ‬‫ﺍﻨ‬‫ﻴﺭ‬‫ ﺜ‬.‫ﻪ‬ ‫ﺩﹸﺘ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﺍﺌِﻲ َﺃ‬‫ﻏﺩ‬
‫ﹶ‬
‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﱠﻨ‬‫ﹶﻟﻜ‬‫ﺱ! ﻭ‬
‫ﺭ ﹺ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺍ ِﺇﻟﹶﻰ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﺎ ﹶﻟﻭ‬‫ ﹶﺘﻌ‬.‫ﺩ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻲﺀ‬
 ‫ﺸ‬
‫ﻭ ﹸﻜ لﱡ ﹶ‬
‫ﺭ ِﺇﻟﹶﻰ‬ ‫ﺨ‬
‫ﺁ ﹶ‬‫ﻪ ﻭ‬ ‫ﻠ‬‫ﺤ ﹾﻘ‬
 ‫ﺩ ِﺇﻟﹶﻰ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﺍ‬‫ﺍ ﻭ‬‫ﻀﻭ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻭﻨﹸﻭﺍ‬ ‫ﺎ‬‫ﹶﺘﻬ‬
‫ﻡ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻭ‬‫ﺸ ﹶﺘﻤ‬
‫ﻭ ﹶ‬ ‫ﻩ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻋﺒﹺﻴ‬
 ‫ﺴﻜﹸﻭﺍ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻥ َﺃ‬
 ‫ﺎﻗﹸﻭ‬‫ﺍ ﹾﻟﺒ‬‫ﻪ ﻭ‬ ‫ﺘ‬‫ﺭ‬ ‫ﺎ‬‫ﺘﺠ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻻﺭﺒﻌﺎﺀ‬
seized his servants, treated them
spitefully, and killed them. But when the
king heard about it, he was furious. And
he sent out his armies, destroyed those
murderers, and burned up their city. Then
he said to his servants, 'The wedding is
ready, but those who were invited were
not worthy. Therefore go into the
highways, and as many as you find, invite
to the wedding. ' So those servants went
out into the highways and gathered
together all whom they found, both bad
and good. And the wedding hall was filled
with guests. But when the king came in to
see the guests, he saw a man there who
did not have on a wedding garment. So he
said to him, 'Friend, how did you come in
here without a wedding garment?' And he
was speechless. Then the king said to the
servants, 'Bind him hand and foot, take
‫ل‬
َ ‫ﺭﺴ‬ ‫َﺃ‬‫ ﻭ‬‫ﺏ‬‫ﻏﻀ‬
‫ﻙ ﹶ‬
 ‫ﻠ‬‫ﻤ‬ ‫ﻊ ﺍ ﹾﻟ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﺎ‬‫ ﹶﻓ ﹶﻠﻤ‬.‫ﻡ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻭﹶﻗ ﹶﺘﻠﹸﻭ‬
. ‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻴ ﹶﻨ ﹶﺘ‬‫ﻤﺩ‬ ‫ﻕ‬
‫ ﹶ‬‫ﺤﺭ‬
 ‫َﺃ‬‫ﻥ ﻭ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺘﻠ‬‫ ﺍ ﹾﻟﻘﹶﺎ‬‫ ﺃُﻭﹶﻟﺌِﻙ‬‫ﻫﹶﻠﻙ‬ ‫َﺃ‬‫ﻩ ﻭ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺠﻨﹸﻭ‬

‫ﺎ‬‫ﻭ َﺃﻤ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺴﹶﺘ ﻌ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺱ ﹶﻓ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺎ ﺍ ﹾﻟ‬‫ َﺃﻤ‬:‫ﻩ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻌﺒﹺﻴ‬ ‫ل ِﻟ‬
َ ‫ ﻗﹶﺎ‬‫ﹸﺜﻡ‬
‫ﻭﺍ ِﺇﻟﹶﻰ‬‫ﻫﺒ‬ ‫ ﻓﹶﺎ ﹾﺫ‬.‫ﻥ‬
 ‫ﺤﻘﱢﻴ‬
 ‫ﺴﹶﺘ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻴﻜﹸﻭﻨﹸﻭﺍ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻥ ﹶﻓ ﹶﻠ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻋﻭ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﻩ ِﺇﻟﹶﻰ‬ ‫ﻭ‬‫ﺩﻋ‬ ‫ﻩ ﻓﹶﺎ‬ ‫ﻭ‬‫ﺩﹸﺘﻤ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻭ ﹸﻜ لﱡ‬ ‫ﻕ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻁ‬
‫ﻕ ﺍﻟ ﱡ‬
 ‫ﻤﻔﹶﺎ ﹺﺭ‬
‫ﻕ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻁ‬
‫ﺩ ِﺇﻟﹶﻰ ﺍﻟ ﱡ‬ ‫ﻌﺒﹺﻴ‬ ‫ ﺍ ﹾﻟ‬‫ ﺃُﻭﹶﻟﺌِﻙ‬‫ﺝ‬‫ﺨﺭ‬
‫ ﹶﻓ ﹶ‬.‫ﺱ‬
‫ﺭ ﹺ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﺍﺭﺍﹰ‬‫ﺸﺭ‬
‫َﺃ ﹾ‬
‫ﻡ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻭ‬‫ﺠﺩ‬
 ‫ﻭ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺍﱠﻟﺫ‬
‫ﹸﻜ لﱠ‬
‫ﻭﺍ‬‫ﻤﻌ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﻭ‬
‫ﺎ‬‫ ﹶﻓ ﹶﻠﻤ‬.‫ﻥ‬
 ‫ﻜﺌِﻴ‬ ‫ﻤﱠﺘ‬ ‫ﻥ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺱ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻤﹶﺘ ﹶﻠَﺄ ﺍ ﹾﻟ‬ ‫ ﻓﹶﺎ‬.‫ﻥ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺎِﻟﺤ‬‫ﻭﺼ‬
‫ﺎﻨ ﹰﺎ‬‫ﻙ ِﺇ ﹾﻨﺴ‬
 ‫ﻫﻨﹶﺎ‬ ‫ﺭﺃَﻯ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻜﺌِﻴ‬ ‫ﻤﱠﺘ‬ ‫ﺭ ﺍ ﹾﻟ‬ ‫ﻅ‬
‫ﻴ ﹾﻨ ﹸ‬‫ﻙ ِﻟ‬
 ‫ﻠ‬‫ﻤ‬ ‫ل ﺍ ﹾﻟ‬
َ‫ﺨ‬
‫ ﹶ‬‫ﺩ‬
‫ﺎ‬‫ ﻴ‬:‫ﻪ‬ ‫ل ﹶﻟ‬
َ ‫ ﹶﻓﻘﹶﺎ‬.‫ﺱ‬
‫ﺭ ﹺ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺱ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻻﺒﹺﺴﹰﺎ ِﻟﺒ‬
‫ﻥ ﹶ‬
 ‫ﻴ ﹸﻜ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﹶﻟ‬
‫ﻴﻙ‬ ‫ﹶﻠ‬‫ ﻋ‬‫ﻴﺱ‬ ‫ﹶﻟ‬‫ﻫﻨﹶﺎ ﻭ‬ ‫ﺕ ﺇِﹶﻟﻰ‬
‫ﺨ ﹾﻠ ﹶ‬
‫ ﹶ‬‫ﻑ ﺩ‬
‫ﻴ ﹶ‬ ‫ﺏ ﹶﻜ‬
 ‫ﺤ‬
 ‫ﺎ‬‫ﺼ‬
‫ﻙ‬
 ‫ﻠ‬‫ﻤ‬ ‫ل ﺍ ﹾﻟ‬
َ ‫ ﻗﹶﺎ‬‫ﻴﹶﻨﺌِﺫ‬‫ ﺤ‬.‫ﺕ‬
‫ ﹶﻜ ﹶ‬‫ﺭﺱﹺ؟ ﹶﻓﺴ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺱ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﺎ‬‫ِﻟﺒ‬
‫ﻩ‬ ‫ﺨﺫﹸﻭ‬
‫ﻭ ﹸ‬
‫ﻪ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻴ‬‫ﻭ‬
‫ﻪ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﺠﹶﻠ‬
 ‫ﹺﺭ‬
‫ﺒ ﻁﹸﻭﺍ‬‫ﺭ‬ ‫ﺍ‬
:‫ﺍ ﹺﻡ‬‫ﺨﺩ‬
‫ِﻟ ﹾﻠ ﹸ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻴﻜﹸﻭ‬ ‫ﻙ‬
 ‫ﻫﻨﹶﺎ‬ .‫ﺔ‬ ‫ﻴ‬‫ﺠ‬
‫ﺔ ﺍ ﹾﻟﺨﹶﺎ ﹺﺭ ﹺ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻅ ﹾﻠ‬
‫ﻲ ﺍﻟ ﱡ‬‫ﻩ ﻓ‬ ‫ﻭ‬‫ﺭﺤ‬ ‫ﻁ‬
‫ﺍ ﹾ‬‫ﻭ‬
First Hour of Eve of Wednesday
him away, and cast him into outer ‫ﻥ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻴﺭﹺﻴﻥ‬‫ﻥ ﹶﻜﺜ‬
‫ﻷ‬
َ .‫ﻥ‬
‫ﺴﻨﹶﺎ ﹺ‬
‫ﻷ‬
َ ‫ﺭ ﺍ‬ ‫ﺼﺭﹺﻴ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﺀ‬ ‫ﺒﻜﹶﺎ‬‫ﺍ ﹾﻟ‬
darkness; there will be weeping and
.«‫ﻥ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺨﺒ‬
‫ﻴ ﹾﻨﹶﺘ ﹶ‬ ‫ﻴﻥ‬‫ﻴﻠ‬‫ﹶﻗﻠ‬‫ﻭ‬
gnashing of teeth. ' For many are called,
but few are chosen.”
.‫ﺃﺴﺠﺩﻭﺍ ﻟﻺﻨﺠﻴل ﺍﻟﻤﻘﺩﺱ‬
Bow down before the Holy Gospel.
Glory be to God forever.
Commentary
The Commentary of the First Hour of Eve of
Wednesday of Holy Pascha, may its blessings
be with us all. Amen.
The king who held the marriage feast
invited the guests to the banquet, is God
the Father. His Son is Jesus Christ our
Savior. The marriage feast is the world to
which he came, and was incarnate in flesh
through the Mother of God and lived
among the people as one of them. The
.‫ﻭﺍﻟﻤﺠﺩ ﷲ ﺩﺍﺌﻤ ﹰﺎ‬
‫ﻁﺭﺡ‬
‫ﻁﺭﺡ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻷﺭﺒﻌﺎﺀ ﻤﻥ‬
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬.‫ﺍﻟﺒﺼﺨﺔ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺒﺭﻜﺘﻬﺎ ﻋﻠﻴﻨﺎ‬
‫ﺭﺱ ﻭﺩﻋﺎ‬‫ﺍﻹﻨﺴﺎﻥ ﺍﻟﻤﻠﻙ ﺍﻟﺫﻯ ﺼﻨﻊ ﺍﻟﻌ‬
‫ ﻭﺍﺒﻨﻪ ﻫﻭ ﺍﻟﻤﺴﻴﺢ‬.‫ ﻫﻭ ﺍﷲ ﺍﻵﺏ‬،‫ﺍﻟﻤﺩﻋﻭﻴﻥ‬
‫ ﻭﺍﻟﻌﺭﻴﺱ ﻫﻭ ﺍﻟﻌﺎﻟﻡ ﺍﻟﺫﻯ‬.‫ﻴﺴﻭﻉ ﻤﺨﻠﺼﻨﺎ‬
،‫ﻅﻬﺭ ﻓﻴﻪ ﻋﻨﺩﻤﺎ ﻭﻟﺩﺘﻪ ﺒﺎﻟﺠﺴﺩ ﻭﺍﻟﺩﺓ ﺍﻹﻟﻪ‬
‫ ﻭﺍﻟﻌﺒﻴﺩ ﺍﻟﺫﻴﻥ‬.‫ﻭﺼﺎﺭ ﻤﻊ ﺍﻟﻨﺎﺱ ﻜﻭﺍﺤﺩ ﻤﻨﻬﻡ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻻﺭﺒﻌﺎﺀ‬
servants whom He sent refer to the
forerunner prophets who preached to the
Gentiles saying that Lord would be
coming without hesitation. However, the
nations did not listen to the prophets; they
went each one his own way, the one to his
farm, the other to his trade, and the rest
killed the servants. The king became
enraged, sent his troops, disciplined these
killers, and burned their town.
‫ﺃﺭﺴﻠﻬﻡ ﻫﻡ ﺍﻷﻨﺒﻴﺎﺀ ﺍﻟﺫﻴﻥ ﺴﺒﻘﻭﻩ ﻭﺩﻋﻭﺍ ﺍﻷﻤﻡ‬
‫ ﺃﻥ ﺍﻵﺘﻰ ﺴﻭﻑ ﻴﺄﺘﻰ ﻭﻻ‬:‫ﻗﺒل ﻤﺠﻴﺌﻪ ﻗﺎﺌﻠﻴﻥ‬
‫ ﻓﺘﻜﺎﺴﻠﻭﺍ ﻭﻟﻡ ﻴﻘﺒﻠﻭﺍ ﺃﻗﻭﺍﻟﻬﻡ ﺜﻡ ﻤﻀﻭﺍ‬.‫ﻴﺒﻁﺊ‬
‫ ﻭﺁﺨﺭ ﺇﻟﻰ‬،‫ ﻭﺍﺤﺩ ﺇﻟﻰ ﺤﻘﻠﻪ‬،‫ﻤﺘﻬﺎﻭﻨﻴﻥ‬
.‫ ﻭﺍﻟﺒﺎﻗﻭﻥ ﺃﻤﺴﻜﻭﺍ ﻋﺒﻴﺩﻩ ﻭﻗﺘﻠﻭﻫﻡ‬،‫ﺘﺠﺎﺭﺘﻪ‬
‫ﻓﻐﻀﺏ ﺍﻟﻤﻠﻙ ﻭﺃﺭﺴل ﺠﻨﻭﺩﻩ ﻭﻀﺭﺏ ﺃﻭﻟﺌﻙ‬
. ‫ﺍﻟﻘﺘﻠﺔ ﻭﺃﺤﺭﻕ ﻤﺩﻴﻨﺘﻬﻡ‬
‫ﻤﻥ ﻫﻡ ﺍﻟﻨﺎﺱ ﺍﻟﺫﻴﻥ ﺩﻋﻭﺍ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻭﻟﻴﻤﺔ ﺍﻟﺤﻘﻴﻘﻴﺔ‬
Who were those who were invited to the
feast? None other than the Jews who broke ‫ ﺇﻻ ﺍﻟﻴﻬﻭﺩ ﺍﻟﻤﺨﺎﻟﻔﻭﻥ ﺍﻟﺫﻴﻥ‬،‫ﺍﻟﺘﻰ ﷲ ﺍﻟﻜﻠﻤﺔ‬
the law, whose names were deleted from
!‫ﻤﺤﻴﺕ ﺃﺴﻤﺎﺅﻫﻡ ﻤﻥ ﺴﻔﺭ ﺍﻟﺤﻴﺎﺓ؟‬
the book of life.
‫ ﻭﺃﻭﺼﺎﻫﻡ ﻫﻜﺫﺍ‬،‫ﻓﻌﺎﺩ ﺃﻴﻀﹰﺎ ﻭﺃﺭﺴل ﺁﺨﺭﻴﻥ‬
The King sent others and commanded ‫ ﺍﺨﺭﺠﻭﺍ ﺇﻟﻰ ﻤﺴﺎﻟﻙ ﺍﻟﻁﺭﻕ ﻭﺍﺩﻋﻭﺍ ﻜل‬:‫ﻼ‬
‫ﻗﺎﺌ ﹰ‬
them to go in the streets and to invite
‫ ﻓﻠﻤﺎ ﺨﺭﺠﻭﺍ ﺩﻋﻭﺍ ﻜﺜﻴﺭﻴﻥ‬.‫ﺍﻟﺫﻴﻥ ﺘﺠﺩﻭﻨﻬﻡ‬
everyone they find, good and bad. The
house was full of guests. Later, the King ‫ ﻓﺎﻤﺘﻸ ﺍﻟﺒﻴﺕ ﻤﻥ‬،‫ﺼﺎﻟﺤﻴﻥ ﻭﻁﺎﻟﺤﻴﻥ‬
First Hour of Eve of Wednesday
came in to see them. He saw a man not
wearing appropriate attire and asked him,
“Friend how did you get in without the
wedding garment?” The man was
speechless and embarrassed and the
servants cast him out to the outer
darkness.
‫ ﻓﺭﺃﻯ‬،‫ ﻓﺩﺨل ﺍﻟﻤﻠﻙ ﻟﻴﻨﻅﺭ ﺍﻟﻤﺩﻋﻭﻴﻥ‬.‫ﺍﻟﻤﺘﻜﺌﻴﻥ‬
: ‫ ﻓﻘﺎل ﻟﻪ‬.‫ﺭﺱ‬‫ﻼ ﻫﻨﺎﻙ ﻟﻴﺱ ﻋﻠﻴﻪ ﺜﻴﺎﺏ ﺍﻟﻌ‬
‫ﺭﺠ ﹰ‬
‫ﻴﺎ ﺼﺎﺤﺏ ﻜﻴﻑ ﺩﺨﻠﺕ ﺇﻟﻰ ﻫﻨﺎ ﻭﻟﻴﺱ ﻋﻠﻴﻙ‬
‫ﺭﺱ؟ ﻓﻠﻠﻭﻗﺕ ﺼﻤﺕ ﻭﺼﺎﺭ ﻓﻰ‬‫ﺜﻴﺎﺏ ﺍﻟﻌ‬
.‫ ﺜﻡ ﺍﻟﻘﺎﻩ ﺍﻟﺨﺩﺍﻡ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻅﻠﻤﺔ ﺍﻟﺨﺎﺭﺠﻴﺔ‬.‫ﻓﻀﻴﺤﺔ‬
‫ﻤﻥ ﻫﻭ ﻫﺫﺍ ﺍﻹﻨﺴﺎﻥ ﺇﻻ ﻴﻬﻭﺫﺍ ﺍﻟﺫﻯ ﺘﻌﺭﻯ ﻤﻥ‬
This guest was none but Judas who lost his
heavenly garment and was cursed with ،‫ ﻭﻟﺒﺱ ﺍﻟﻠﻌﻨﺔ ﻤﺜل ﺍﻟﺜﻭﺏ‬،‫ﺍﻟﺤﻠﺔ ﺍﻟﺴﻤﺎﺌﻴﺔ‬
damnation. Judas and all those who are ‫ﻭﺩﺨﻠﺕ ﺇﻟﻰ ﺃﻤﻌﺎﺌﻪ ﻤﺜل ﺍﻟﻤﺎﺀ؟! ﻷﻨﻪ ﺠﺤﺩ‬
not ready will be cursed because they
‫ ﻓﻠﺫﻟﻙ ﺼﺎﺭ‬.‫ﻨﻌﻤﺔ ﺴﻴﺩﻩ ﻭﺘﺠﺭﺃ ﺃﻥ ﻴﺴﻠﻡ ﻤﻌﻠﻤﻪ‬
denied the grace of our Lord Jesus Christ.
. ‫ ﻭﺭﺌﺎﺴﺔ ﻜﻬﻨﻭﺘﻪ ﺃﺨﺫﻫﺎ ﺁﺨﺭ‬.‫ﻏﺭﻴﺒﹰﺎ ﻤﻥ ﻤﺠﺩﻩ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻻﺭﺒﻌﺎﺀ‬
Third Hour of Eve of Wednesday
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ﻣﻦ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻻﺭﺑﻌﺎﺀ‬
`Amoc Kef =e : =i=3 =2=b=l
E
` bolqen A
` moc pìprof3t3c: e` repe4`cmov e` 0ovab 2wpi neman a
` m3n e4gw m
` moc.
Ovoi `nn3eter `epi0vmin `epi`ehoov `nte `Pu : `erov nwten `epai. ehoov `nte `Pu : ovoh
pai `ehoov `novxaki ovoh `novwini an pe : `M`fr35 a42anfwt `nge ovrwmi `ebolha `pho
`novmov`i ovoh `ntec `i egw4 `nge ov laboi : ovoh `nte4fwt `eqovn `epe43i ovoh `nte44ai
`nte4 gig `e`hr3i `egen 5goi `nte4 gokh4 `nge ovho4 : M3 ovxaki an pe `p`ehoov `m`Pu :
ovoh ovovwinìa n pe ov`jnofoc pe `mmon te4mov`e. Aimecte neten2ai ovoh aixav
`ncwi : ov`nna2wlem qen netenni25 `n`ehoov `n2ai : ge ov3i `e2wp `a reten2an `ini n3i
`nhan`s lil nem han2ov2wov2i `n5na2opov an : ovoh 5nagov2t an `egen na piovgai
`nte petenovwnh `ebol : Matac0o `ebolharoi m`p`qrwov `nnekhwd3 : ovoh piyalmoc
`nte nekorjanon `n5nacwtem `ero4 an : Ovoh e4`e`c kerker `nge ovhap `m`fr35 `novmwov
: ovoh 5me0m3i `m`fr35 `novmovncwrem `naterginior `mmo4. M3 hanqolqel nem han
Third Hour of Eve of Wednesday
2ov2wov2i `a reten`enov `e`hr3i n3i hìp2a4e n`hme `nrompi `p3i `mp`I=c=l pege `Pu :
`Aretensi `n5`ckvn3 `nte Molox nempiciov `nte petennov5 Refan : nitvpoc
`etareten0amìwov nwten. Ovoh eìeov`eteb 03nov `ebol ca`mn3 `nDamackoc : pege `Pu
F5 pipantokratwr pe pe4ran :
Ov`wov n
` 5`triac e` 0ovab pennov5 2a e` neh nem 2a e` neh n
` te ni`eneh t3rov: a
` m3n.
Amos 5:18-27 ‫ ﺍﻟﺦ‬١٨ :٥ ‫ﻋﺎﻤﻭﺱ‬
A reading from Amos the Prophet may his ،‫ﻤﻥ ﻋﺎﻤﻭﺱ ﺍﻟﻨﺒﻰ ﺒﺭﻜﺘﻪ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺘﻜﻭﻥ ﻤﻌﻨﺎ‬
blessings be with us Amen.
.‫ﺁﻤﻴﻥ‬
Woe to you who desire the day of the
Lord! For what good is the day of the Lord
to you? It will be darkness, and not light. It
will be as though a man fled from a lion,
And a bear met him! Or as though he went
into the house, Leaned his hand on the
wall, And a serpent bit him! Is not the day
of the Lord darkness, and not light? Is it
not very dark, with no brightness in it? “I
‫ﻡ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺎﺫﹶﺍ ﹶﻟ ﹸﻜ‬‫ ِﻟﻤ‬. ‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻡ ﺍﻟ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺸﹶﺘﻬ‬
‫ﻴ ﹾ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻴ‬‫ل ِﻟﱠﻠﺫ‬
ٌ ‫ﻴ‬ ‫ﻭ‬ »
‫ﻥ‬
 ‫ﺎ‬‫ﺏ ِﺇ ﹾﻨﺴ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺎ ِﺇﺫﹶﺍ‬‫؟ ﹶﻜﻤ‬‫ﻻ ﻨﹸﻭﺭ‬
‫ﻡ ﹶ‬ ‫ﻼ‬
‫ﻅ ﹶ‬
‫ﻭ ﹶ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺍﻟ‬
‫ﺕ‬
‫ﻴ ﹶ‬ ‫ﺒ‬‫ل ﺍ ﹾﻟ‬
َ‫ﺨ‬
‫ ﹶ‬‫ﻭ ﺩ‬ ‫ﺏ َﺃ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﻪ ﺍﻟ‬ ‫ﺩﹶﻓ‬ ‫ﺎ‬‫ ﹶﻓﺼ‬‫ﺩ‬‫ﻷﺴ‬
َ ‫ﺎ ﹺﻡ ﺍ‬‫ﻥ َﺃﻤ‬
 ‫ﻤ‬
‫ﻴﺱ‬ ‫ ﹸﺔ! َﺃﹶﻟ‬‫ﺤﻴ‬
 ‫ﻪ ﺍ ﹾﻟ‬ ‫ﻏ ﹾﺘ‬
‫ ﹶ‬‫ﻁ ﹶﻓﹶﻠﺩ‬
 ‫ﺎِﺌ‬‫ﻋﻠﹶﻰ ﺍ ﹾﻟﺤ‬
 ‫ﻩ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻊ‬ ‫ﻀ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻭ‬
‫؟‬‫ﺭ ﹶﻟﻪ‬ ‫ﻻ ﻨﹸﻭ‬
‫ ﹶ‬‫ﹶﻗﺘﹶﺎﻤﺎﹰ ﻭ‬‫ﻻ ﻨﹸﻭﺭﹰﺍ ﻭ‬
‫ﻅﻼﹶﻤﹰﺎ ﹶ‬
‫ﺏ ﹶ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻡ ﺍﻟ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻴ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻻﺭﺒﻌﺎﺀ‬
hate, I despise your feast days, And I do
not savor your sacred assemblies. Though
you offer Me burnt offerings and your
grain offerings, I will not accept them, Nor
will I regard your fattened peace offerings.
Take away from Me the noise of your
songs, For I will not hear the melody of
your stringed instruments. But let justice
run down like water, And righteousness
like a mighty stream.” Did you offer Me
sacrifices and offerings In the wilderness
forty years, O house of Israel? You also
carried Sikkuth your king And Chiun,
your idols, The star of your gods, Which
you made for yourselves. Therefore I will
send
you
into
captivity
beyond
Damascus,” Says the Lord, whose name is
the God of hosts.
Glory be to the Holy Trinity our God unto
‫َﺃ ﹾﻟﹶﺘ ﱡﺫ‬
‫ﺕ‬
‫ﺴ ﹸ‬
 ‫ﻭ ﹶﻟ‬
‫ﻡ‬ ‫ﺩ ﹸﻜ‬ ‫ﺎ‬‫ﻋﻴ‬
 ‫َﺃ‬
‫ﺕ‬
‫ﻫ ﹸ‬ ‫ﹶﻜ ﹺﺭ‬
‫ﺕ‬
‫ﻀ ﹸ‬
 ‫ﺒ ﹶﻐ‬ »
‫ﻡ‬ ‫ﺘ ﹸﻜ‬‫ﺭﻗﹶﺎ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻡ ﻟِﻲ‬ ‫ﻤﹸﺘ‬ ‫ﺩ‬ ‫ ِﺇﻨﱢﻲ ِﺇﺫﹶﺍ ﹶﻗ‬.‫ﻡ‬ ‫ ﹸﻜ‬‫ﻜﹶﺎﻓﹶﺎﺘ‬‫ﻋﺘ‬
 ‫ﺒﹺﺎ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺔ‬‫ﻼﻤ‬
‫ﺴ ﹶ‬
 ‫ﺢ ﺍﻟ‬
 ‫ﺎِﺌ‬‫ﻭ ﹶﺫﺒ‬ ‫ﻲ‬‫ﺭﹶﺘﻀ‬ ‫ﻻ َﺃ‬
‫ﻡ ﹶ‬ ‫ﺘ ﹸﻜ‬‫ﺎ‬‫ﺩﻤ‬ ‫ﻭ ﹶﺘ ﹾﻘ‬
‫ﺠ ﹶﺔ‬
 ‫ﻋﻨﱢﻲ ﻀ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺒ‬ ‫ َﺃ‬. ‫ﺎ‬‫ﻴﻬ‬ ‫ﺕ ِﺇ ﹶﻟ‬
‫ ﹸ‬‫ﻻ َﺃ ﹾﻟﹶﺘﻔ‬
‫ﻡ ﹶ‬ ‫ﺘ ﹸﻜ‬‫ﻤﻨﹶﺎ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﻤ‬
‫ﻕ‬
‫ﺤﱡ‬
 ‫ﺠ ﹺﺭ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻭ ﹾﻟ‬ .‫ﻊ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﻻ َﺃ‬
‫ﻙ ﹶ‬
 ‫ﺎﹺﺒ‬‫ﺭﺒ‬ ‫ ﹶﺔ‬‫ﹶﻨ ﹾﻐﻤ‬‫ﻙ ﻭ‬
 ‫ﻴ‬‫َﺃﻏﹶﺎﻨ‬
‫ﺢ‬
 ‫ﺎِﺌ‬‫ﻡ ﻟِﻲ ﹶﺫﺒ‬ ‫ﻤ ﹸﺘ‬ ‫ﺩ‬ ‫ل ﹶﻗ‬
ْ ‫ﻫ‬ » .‫ﺍ ِﺌ ﹴﻡ‬‫ﻬﺭﹴ ﺩ‬ ‫ﺭ ﹶﻜﹶﻨ‬ ‫ﺍ ﹾﻟﹺﺒ‬‫ ﻭ‬‫ﺎﻩ‬‫ﻤﻴ‬ ‫ﻜﹶﺎ ﹾﻟ‬
‫ﺕ‬
‫ﻴ ﹶ‬ ‫ﺎ ﺒ‬‫ﹶﻨﺔﹰ ﻴ‬‫ﻥ ﺴ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺒﻌ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺔ َﺃ‬ ‫ﻴ‬‫ﺭ‬ ‫ﺒ‬‫ﻲ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﺕ ﻓ‬
 ‫ﺎ‬‫ﺩﻤ‬ ‫ﻭ ﹶﺘ ﹾﻘ‬
‫ل‬
َ ‫ﻤﺜﹶﺎ‬ ‫ﺘ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻤ ﹸﻜ‬ ‫ﻤ ﹾﻠﻜﹸﻭ‬ ‫ ﹶﺔ‬‫ﻴﻤ‬ ‫ﺨ‬
ْ ‫ﺒ‬ ‫ﺍﺌِﻴلَ؟‬‫ﺴﺭ‬
 ‫ِﺇ‬
‫ﻡ ﹶ‬ ‫ﻤ ﹾﻠﹸﺘ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ل‬
. ‫ﻡ‬ ‫ﺴ ﹸﻜ‬
 ‫ﻡ ِﻟﹸﻨﻔﹸﻭ‬ ‫ﻌ ﹸﺘ‬ ‫ﺼ ﹶﻨ‬
 ‫ﻱ‬‫ﻡ ﺍﱠﻟ ﺫ‬ ‫ ﺇِﹶﻟﻬﹺ ﹸﻜ‬‫ﺠﻡ‬
 ‫ﻡ ﹶﻨ‬ ‫ﻤ ﹸﻜ‬ ‫ﺼﻨﹶﺎ‬
 ‫َﺃ‬
‫ﻪ‬ ‫ﺏ ِﺇ ﹶﻟ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ل ﺍﻟ‬
َ ‫ﻕ ﻗﹶﺎ‬
‫ﺸ ﹶ‬
‫ ﹾ‬‫ﻤ‬‫ﺀ ﺩ‬ ‫ﺍ‬‫ﻭﺭ‬ ‫ﺎ‬‫ﻡ ِﺇﻟﹶﻰ ﻤ‬ ‫ﺴﺒﹺﻴ ﹸﻜ‬
 ‫ﹶﻓَﺄ‬
.«‫ﻪ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﺩ ﺍ‬ ‫ﺠﻨﹸﻭ‬
 ‫ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﻤﺠﺩ ﹰﺍ ﻟﻠﺜﺎﻟﻭﺙ ﺍﻟﻘﺩﻭﺱ ﺍﻟﻬﻨﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺒﺩ ﻭﺇﻟﻰ ﺃﺒﺩ‬
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺍﻵﺒﺩﻴﻥ ﻜﻠﻬﺎ‬
Third Hour of Eve of Wednesday
the age of all ages, Amen.
The Doxology of the Pascha Hour: “Thine is the Power…” on
page A5.
.‫ ﻓﻰ ﺍﺨﺭ ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ‬٥ ‫” ﺼﻔﺤﺔ‬...‫ “ﻟﻙ ﺍﻟﻘﻭﺓ‬:‫ﺘﺴﺒﺤﺔ ﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺒﺼﺨﺔ‬
Yalmoc 6=d : =d nem =e
`Wovniat4 `mf3`etakcotp4 ovoh ak2op4 `erok : e4`e2wpi qen nekavl3ov 2a`eneh.
`$ovab `nge pekerfei : ovoh 4oi `n`2f3ri qen ovme0m3i =a=l.
Psalm 65:4
A Psalm of David the Prophet.
٥ ‫ ﻭ‬٤ :٦٤ ‫ﺍﻟﻤﺯﻤﻭﺭ‬
‫ﻤﻥ ﻤﺯﺍﻤﻴﺭ ﺩﺍﻭﺩ ﺍﻟﻨﺒﻰ‬
Blessed is the man You choose, And cause ‫ﻁﻭﺒﻰ ﻟﻤﻥ ﺍﺨﺘﺭﺘﻪ ﻭﻗﺒﻠﺘﻪ ﻟﻴﺴﻜﻥ ﻓﻰ ﺩﻴﺎﺭﻙ‬
to approach You, That he may dwell in
Your courts. We shall be satisfied with the :‫ ﻗﺩﻭﺱ ﻫﻭ ﻫﻴﻜﻠﻙ ﻭﻋﺠﻴﺏ ﺒﺎﻟﺒﺭ‬.‫ﺇﻟﻰ ﺍﻻﺒﺩ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻻﺭﺒﻌﺎﺀ‬
goodness of Your house, of Your holy
temple. Alleluia.
.‫ﻫﻠﻠﻴﻠﻭﻴﺎ‬
Evajjelion kata Mat0eon Kef =k=d : =l= =2=b=l
E0be pìehoov de ete `mmav nem 5cvnov : `mmon hli `emi `erwov : ovde niajjeloc `nte
nif3ov`i : `eb3l `e`fiwt `mmavat4 : `m`fr35 jar `nnìehoov `nte Nw`e : pair35 e0na2wpi
qen `tparovcìa `m`p23ri `m`frwmi. `m`fr35 jar `enav2op qen nìehoov etqagw4
`mpikata`k lvcmoc evovwm ovoh evcw : evsìc himi ovoh evsihai : 2a pìehoov `eta Nw`e
2ena4 `eqovn `e5kvbwtoc `mmo4. Ovoh `mpov`emi 2ate4`i `nge pikata`k lvcmoc ovoh
`nte4el ovon niben : pair35 e0na2wpi qen `pgin`i `m`p23ri `m`frwmi : Tote `c nav evx3
qen `tkoi : ovai ev`eol4 ovoh ovai ev`exa4 : ovoh `c nov5evnovt qen ovevni : ov`i ev`eolc
ovoh ov`i ev`exac. Rwic ovn ge teten`emi an ge `a re petenu n3ov qen a2 `novnov : Fai
de `a rìemi `ero4 : ge `enare pineb3i `emi ge `a re piconi n3ov na4 qen a2 `novnov :
na4narwic : hina `nte42temxav `esi `mpe43i : E0be fai hwten 2wpi `eretencebtwt :
ge qen 5ovnov `etetencwovn `mmoc an `ere `p23ri `m`frwmi n3ov `nq3tc. Nim hara pe
pipictoc `mbwk ovoh `ncabe : f3`ete pe4u naxa4 `e`hr3i `egen ne4`ebiaik `e5 nwov
Third Hour of Eve of Wednesday
`ntov`qre qen `pc3ov `nt3ic : `Wovniat4 `mpibwk `ete`mmav : e2wp a42an`i `nge pe4u
`nte4gem4 e4`iri `mpair35 : `Am3n 5gw `mmoc nwten : ge e4exa4 higen petènta4
t3r4. `E2wp de a42angoc `nge pibwk ethwov `ete `mmav qen pe4h3t : ge pau
nawck : Ovoh `nte4erh3tc `nhiov`i `nne4`2f3r `n`ebiaik : `nte4 ovwm de ovoh `nte4cw
nem n3et0aqi : E4`e`i de `nge `Pu `mpibwk `ete`mmav qen pìehoov `ete4nagov2t qagw4
an : nem qen 5ovnov `ete`n`4cwovn `mmoc an : Ovoh e4eforg4 te4m35 ovoh e4`exw
`nte4toi nem ni2obi : pima `ete `frimi na2wpi `mmo4 nem pìc 0erter `nte ninaghi :
Ovw2t `mpievajjelion e=0=v .
Matthew 24:36-51
‫ ﺍﻟﺦ‬٣٦ :٢٤ ‫ﻤﺘﻰ‬
A reading from the Holy Gospel according to ‫ﻓﺼل ﺸﺭﻴﻑ ﻤﻥ ﺇﻨﺠﻴل ﻤﻌﻠﻤﻨﺎ ﻤﺎﺭ ﻤﺘﻰ ﺍﻟﺒﺸﻴﺭ‬
Saint Matthew.
. ‫ﺒﺭﻜﺎﺘﻪ ﻋﻠﻴﻨﺎ ﺁﻤﻴﻥ‬
“But of that day and hour no one knows,
‫ﻋ ﹸﺔ ﹶﻓ ﹶ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻙ ﺍﻟﺴ‬
 ‫ﺘ ﹾﻠ‬‫ﻭ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻴ‬‫ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﺎ ﹶﺫﻟِﻙ‬‫ﻭ َﺃﻤ‬
not even the angels of heaven, but My ‫ﺎ‬‫ﻡ ﹺﺒ ﹺﻬﻤ‬ ‫ﻌ ﹶﻠ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻼ‬
Father only. But as the days of Noah were, .‫ﻩ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻻ َﺃﺒﹺﻲ‬
‫ﺕ ِﺇ ﱠ‬
 ‫ﺍ‬‫ﺎﻭ‬‫ﺴﻤ‬
 ‫ﻼﺌِ ﹶﻜ ﹸﺔ ﺍﻟ‬
‫ ﹶ‬‫ﻻ ﻤ‬
‫ ﹶ‬‫ﺩ ﻭ‬ ‫ﺤ‬
 ‫َﺃ‬
so also will the coming of the Son of Man
 ‫ﻴﻜﹸﻭ‬ ‫ﺡ ﹶﻜ ﹶﺫﻟِﻙ‬
‫ﻡ ﻨﹸﻭ ﹴ‬ ‫ﺎ‬‫ﺕ َﺃﻴ‬
‫ﺎ ﻜﹶﺎ ﹶﻨ ﹾ‬‫ﻭ ﹶﻜﻤ‬
be. For as in the days before the flood, they ‫ﺀ‬ ‫ﻤﺠﹺﻲ‬ ‫ﻀ ﹰﺎ‬‫ﻥ َﺃﻴ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻻﺭﺒﻌﺎﺀ‬
were eating and drinking, marrying and
giving in marriage, until the day that Noah
entered the ark, and did not know until
the flood came and took them all away, so
also will the coming of the Son of Man be.
Then two men will be in the field: one will
be taken and the other left. Two women
will be grinding at the mill: one will be
taken and the other left. Watch therefore,
for you do not know what hour your Lord
is coming. But know this, that if the master
of the house had known what hour the
thief would come, he would have watched
and not allowed his house to be broken
into. Therefore you also be ready, for the
Son of Man is coming at an hour you do
not expect.” Who then is a faithful and
wise servant, whom his master made ruler
over his household, to give them food in
due season? Blessed is that servant whom
‫ﻲ‬‫ﺎ ﹺﻡ ﺍﱠﻟﺘ‬‫ﻷﻴ‬
َ ‫ﻲ ﺍ‬‫ﺎ ﻜﹶﺎﻨﹸﻭﺍ ﻓ‬‫ﻪ ﹶﻜﻤ‬ ‫ﻷﻨﱠ‬
َ .‫ﻥ‬
‫ﺎ ﹺ‬‫ﻹ ﹾﻨﺴ‬
ِ‫ﻥ ﺍ‬
‫ﺒ ﹺ‬ ‫ﺍ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻭﺠ‬ ‫ﺯ‬ ‫ﻴ ﹶﺘ‬‫ﻭ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺭﺒ‬ ‫ﺸ‬
‫ﻴ ﹾ‬‫ﻭ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻴ ْﺄ ﹸﻜﻠﹸﻭ‬ ‫ﻥ‬
‫ل ﺍﻟ ﻁﱡﻭﻓﹶﺎ ﹺ‬
َ ‫ﺒ‬ ‫ﹶﻗ‬
‫ﻙ‬
 ‫ﺡ ﺍ ﹾﻟﹸﻔ ﹾﻠ‬
 ‫ﻪ ﻨﹸﻭ‬ ‫ﻴ‬‫ل ﻓ‬
َ‫ﺨ‬
‫ ﹶ‬‫ﻱ ﺩ‬‫ﻭ ﹺﻡ ﺍﱠﻟﺫ‬ ‫ﻴ‬‫ﻥ ِﺇﻟﹶﻰ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻭﺠ‬ ‫ﺯ‬ ‫ﻴ‬‫ﻭ‬
‫ﻊ‬ ‫ﻴ‬‫ﺠﻤ‬
 ‫ﺨ ﹶﺫ ﺍ ﹾﻟ‬
‫ َﺃ ﹶ‬‫ﻥ ﻭ‬
 ‫ﺀ ﺍﻟﻁﱡﻭﻓﹶﺎ‬ ‫ﺎ‬‫ﺤﺘﱠﻰ ﺠ‬
 ‫ﻭﺍ‬‫ﻌﹶﻠﻤ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻭ ﹶﻟ‬
‫ﻴﹶﻨﺌِ ﺫ‬‫ ﺤ‬.‫ﻥ‬
‫ﺎ ﹺ‬‫ﻹ ﹾﻨﺴ‬
ِ‫ﻥ ﺍ‬
‫ﺒ ﹺ‬ ‫ﺀ ﺍ‬ ‫ﻤﺠﹺﻲ‬ ‫ﻀﹰﺎ‬‫ﻥ َﺃﻴ‬
 ‫ﻴﻜﹸﻭ‬ ‫ﹶﻜ ﹶﺫﻟِﻙ‬
‫ﻙ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻴ ﹾﺘ‬‫ﻭ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﺍ‬‫ﺨﺫﹸ ﺍﹾﻟﻭ‬
‫ﻴ ْﺅ ﹶ‬ ‫ل‬
ِ ‫ﺤ ﹾﻘ‬
 ‫ﻲ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻥ ﻓ‬
‫ﻥ ﺍ ﹾﺜﻨﹶﺎ ﹺ‬
 ‫ﻴﻜﹸﻭ‬
‫ﺨ ﹸﺫ‬
‫ﻰ ﹸﺘ ْﺅ ﹶ‬‫ﺭﺤ‬ ‫ﻋﻠﹶﻰ ﺍﻟ‬
 ‫ﻥ‬
‫ﺤﻨﹶﺎ ﹺ‬
‫ﻁ‬
‫ﻥ ﹶﺘ ﹾ‬
‫ ﺍ ﹾﺜﹶﻨﺘﹶﺎ ﹺ‬.‫ﺭ‬ ‫ﺨ‬
‫ﺍﻵ ﹶ‬
‫ﻡ‬ ‫ﻷﱠﻨ ﹸﻜ‬
َ ‫ﻭﺍ ﺇِﺫﹰﺍ‬‫ﻬﺭ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﺍ‬ » .‫ﻯ‬‫ﺨﺭ‬
‫ﻷﹾ‬
ُ‫ﻙ ﺍ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻭﹸﺘ ﹾﺘ‬ ‫ﺩ ﹸﺓ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﺍ‬‫ﺍ ﹾﻟﻭ‬
‫ﻭﺍ‬‫ﻋﹶﻠﻤ‬
 ‫ﺍ‬‫ ﻭ‬.‫ﻡ‬ ‫ﺒ ﹸﻜ‬‫ﺭ‬ ‫ﻲ‬‫ﻴ ْﺄﺘ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﺎ‬‫ ﺴ‬‫ﻴﺔ‬‫ﻲ َﺃ‬‫ﻥ ﻓ‬
 ‫ﻤ ﻭ‬ ‫ﻌﹶﻠ‬ ‫ﻻ ﹶﺘ‬
‫ﹶ‬
‫ﻫﺯﹺﻴ ﹴﻊ‬ ‫ﻱ‬
 ‫ﻲ َﺃ‬‫ﺕ ﻓ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﺒ‬‫ﺏ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻑ‬
‫ ﹶ‬‫ﺭ‬‫ﻭ ﻋ‬ ‫ﻪ ﹶﻟ‬ ‫ﻫﺫﹶﺍ َﺃﻨﱠ‬
‫ ﻟِ ﹶﺫﻟِﻙ‬.‫ﺏ‬
 ‫ﻴ ﹾﻨﹶﻘ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﻴﹶﺘ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻉ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻭ ﹶﻟ‬ ‫ﻬﹺﺭ‬‫ﻕ ﹶﻟﺴ‬
‫ﺎ ﹺﺭ ﹸ‬‫ﻲ ﺍﻟﺴ‬‫ﻴ ْﺄﺘ‬
‫ﻻ‬
‫ﺔ ﹶ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻲ ﺴ‬‫ﻪ ﻓ‬ ‫ﻷﻨﱠ‬
َ ‫ﻥ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻌﺩ‬ ‫ﺴ ﹶﺘ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻀﹰﺎ‬‫ﻡ َﺃﻴ‬ ‫ﻜﹸﻭﻨﹸﻭﺍ َﺃ ﹾﻨﹸﺘ‬
‫ﺩ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻭ ﺍ ﹾﻟ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ ﹶﻓ‬.‫ﻥ‬
‫ﺎ ﹺ‬‫ﻹ ﹾﻨﺴ‬
ِ‫ﻥ ﺍ‬
 ‫ﺒ‬ ‫ﻲ ﺍ‬‫ﻴ ْﺄﺘ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻅﻨﱡ ﻭ‬
‫ﹶﺘ ﹸ‬
‫ﻪ‬‫ﻤ‬‫ﺨﺩ‬
‫ﻋﻠﹶﻰ ﹶ‬
 ‫ﻩ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺴﻴ‬
 ‫ﻪ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻱ َﺃﻗﹶﺎ‬‫ﻡ ﺍﱠﻟﺫ‬ ‫ﻴ‬‫ﺤﻜ‬
 ‫ﻥ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻷﻤ‬
َ‫ﺍ‬
Third Hour of Eve of Wednesday
his master, when he comes, will find so
doing. Assuredly, I say to you that he will
make him ruler over all his goods. But if
that evil servant says in his heart, 'My
master is delaying his coming,' and begins
to beat his fellow servants, and to eat and
drink with the drunkards, the master of
that servant will come on a day when he is
not looking for him and at an hour that he
is not aware of, and will cut him in two
and appoint him his portion with the
hypocrites. There shall be weeping and
gnashing of teeth.
Bow down before the Holy Gospel.
Glory be to God forever.
‫ﺩ‬‫ﺒ‬ ‫ﻌ‬ ‫ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻰ ﻟِ ﹶﺫﻟِﻙ‬‫؟ ﻁﹸﻭﺒ‬‫ﻨﻪ‬‫ﻴ‬‫ﻲ ﺤ‬‫ﻡ ﻓ‬ ‫ﺎ‬‫ﻁﻌ‬
‫ﻡ ﺍﻟ ﱠ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻴ‬‫ﻁ‬
 ‫ﻌ‬ ‫ﻴ‬‫ِﻟ‬
‫ﻕ‬
‫ﺤ ﱠ‬
 ‫ﻫ ﹶﻜﺫﹶﺍ! ﹶﺍ ﹾﻟ‬ ‫ل‬
ُ ‫ﻌ‬ ‫ﻴ ﹾﻔ‬ ‫ﻩ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺠ‬
‫ﻴ ﹺ‬ ‫ﻩ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺴﻴ‬
 ‫ﺀ‬ ‫ﺎ‬‫ﻱ ِﺇﺫﹶﺍ ﺠ‬‫ﺍﱠﻟﺫ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﹶﻟﻜ‬‫ ﻭ‬.‫ﻪ‬ ‫ﺍِﻟ‬‫ﻤﻭ‬ ‫ﻴ ﹺﻊ َﺃ‬‫ﺠﻤ‬
 ‫ﻋﻠﹶﻰ‬
 ‫ﻪ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻴ‬‫ﻴﻘ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﻡ ِﺇﻨﱠ‬ ‫ل ﹶﻟ ﹸﻜ‬
ُ ‫َﺃﻗﹸﻭ‬
‫ﻱ‬‫ﻴﺩ‬‫ﺴ‬
 :‫ﻓ ﻲ ﹶﻗ ﹾﻠﺒﹺﻪ‬ ‫ﻱ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺩ ﺍﻟ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻌ‬ ‫ ﺍ ﹾﻟ‬‫ل ﹶﺫﻟِﻙ‬
َ ‫ﻥ ﻗﹶﺎ‬
 ‫ِﺇ‬
‫ﻩ‬ ‫ﺀ‬ ‫ﺭﹶﻓﻘﹶﺎ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻌﺒﹺﻴ‬ ‫ﺏ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﻀ ﹺﺭ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﺉ‬
ُ ‫ﺒﹶﺘﺩ‬ ‫ ﹶﻓﻴ‬.‫ﻪ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻭ‬‫ﻁﺊُ ﹸﻗﺩ‬
 ‫ﺒ‬ ‫ﻴ‬
‫ﺩ ﹶﺫﻟِﻙ‬ ‫ﺴﻴ‬
 ‫ﻲ‬‫ﻴ ْﺄﺘ‬ .‫ﻯ‬‫ﺴﻜﹶﺎﺭ‬
 ‫ﻊ ﺍﻟ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺸ‬
‫ﻴ ﹾ‬‫ﻭ‬ ‫ل‬
ُ ‫ﻴ ْﺄ ﹸﻜ‬‫ﻭ‬
 ‫ﻴ ﹾﻨﹶﺘ‬ ‫ﻻ‬
‫ﻭ ﹴﻡ ﹶ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻲ‬‫ﺩ ﻓ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﺎ‬‫ﻌ ﹺﺭﹸﻓﻬ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻻ‬
‫ﺔ ﹶ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻲ ﺴ‬‫ﻭﻓ‬ ‫ﻩ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﻅ‬
‫ﻙ‬
 ‫ﻫﻨﹶﺎ‬ .‫ﻥ‬
 ‫ﺍﺌِﻴ‬‫ﻤﺭ‬ ‫ﻊ ﺍ ﹾﻟ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﺒ‬‫ﻴ‬‫ل ﹶﻨﺼ‬
ُ ‫ﻌ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻭ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻴﹶﻘ ﻁﱢ‬‫ﹶﻓ‬
. «‫ﻥ‬
‫ﺴﻨﹶﺎ ﹺ‬
‫ﻷ‬
َ ‫ﺭ ﺍ‬ ‫ﺼﺭﹺﻴ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﺀ‬ ‫ﺒﻜﹶﺎ‬‫ﻥ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﻴﻜﹸﻭ‬
.‫ﺃﺴﺠﺩﻭﺍ ﻟﻺﻨﺠﻴل ﺍﻟﻤﻘﺩﺱ‬
.‫ﻭﺍﻟﻤﺠﺩ ﷲ ﺩﺍﺌﻤ ﹰﺎ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻻﺭﺒﻌﺎﺀ‬
Commentary
The Commentary of the Third Hour of Eve of
Wednesday of Holy Pascha, may its blessings
be with us all. Amen.
Contemplate, you who exalt the Lord, the
kindness of Christ our God. Observe how
he calls his chosen, prudent and honest
servants, who fulfill his will. In particular,
those who preserve his commandments,
look forward to their awards, and remain
awake and alert, so that they may receive
the promised rewards. As the Bible asserts,
that servant, whose master makes a
surprise visit and finds him awake, is
blessed. Verily I say, he will commission
his servant to take care of his property. As
for whom he finds neglecting his duties,
his master will one day make a surprise
visit, cast him out, and make his lot with
‫ﻁﺭﺡ‬
‫ﻁﺭﺡ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻷﺭﺒﻌﺎﺀ ﻤﻥ‬
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬.‫ﺍﻟﺒﺼﺨﺔ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺒﺭﻜﺘﻬﺎ ﻋﻠﻴﻨﺎ‬
،‫ﺘﺄﻤﻠﻭﺍ ﻴﺎ ﻋﺎﺒﺩﻯ ﺍﻻﻟﻪ ﺇﻟﻰ ﺘﺤﻨﻥ ﺍﻟﻤﺴﻴﺢ ﺍﻟﻬﻨﺎ‬
‫ﻜﻴﻑ ﻴﺩﻋﻭ ﺃﺼﻔﻴﺎﺀﻩ ﺍﻟﺼﺎﻨﻌﻴﻥ ﺍﺭﺍﺩﺘﻪ ﻋﺒﻴﺩﹰﺍ‬
،‫ﺤﻜﻤﺎﺀ ﻭﺃﻤﻨﺎﺀ ! ﺃﻯ ﺍﻟﺫﻴﻥ ﻴﺤﻔﻅﻭﻥ ﻭﺼﺎﻴﺎﻩ‬
‫ ﺍﻟﺴﺎﻫﺭﻴﻥ ﺍﻟﻤﺘﻴﻘﻅﻴﻥ‬،‫ﺍﻟﻤﺘﻭﻗﻌﻴﻥ ﺃﺠﺭﹰﺍ ﺼﺎﻟﺤﺎﹰ‬
‫ ﻜﻤﺎ ﻗﺎل ﻓﻰ ﺍﻹﻨﺠﻴل ﺃﻥ‬.‫ﻟﻜﻰ ﻴﻨﺎﻟﻭﺍ ﺍﻟﻤﻭﺍﻋﻴﺩ‬
‫ ﺃﻯ ﺍﻟﺫﻯ ﻴﺄﺘﻰ ﺴﻴﺩﻩ ﺒﻐﺘﺔ‬،‫ﺫﻟﻙ ﺍﻟﻌﺒﺩ ﻤﻐﺒﻭﻁ‬
‫ﻼ ﻋﻠﻰ‬
‫ ﺃﻗﻭل ﺇﻨﻪ ﻴﻘﻴﻤﻪ ﻭﻜﻴ ﹰ‬.‫ﻓﻴﺠﺩﻩ ﻴﻔﻌل ﻫﻜﺫﺍ‬
،‫ ﻓﺎﻤﺎ ﺫﻟﻙ ﺍﻟﺫﻯ ﻴﺠﺩﻩ ﻤﺘﻐﺎﻓﻼﹰ‬.‫ﺠﻤﻴﻊ ﺃﻤﻭﺍﻟﻪ‬
‫ ﻓﻴﺠﺊ ﺴﻴﺩﻩ ﻓﻰ ﺴﺎﻋﺔ ﻻ‬،‫ﻭﻴﻬﻤل ﻴﻭﻤﹰﺎ ﺒﻌﺩ ﻴﻭﻡ‬
‫ﻴﻌﺭﻓﻬﺎ ﻓﻴﺸﻘﻪ ﻤﻥ ﻭﺴﻁﻪ ﻭﻴﺠﻌل ﻨﺼﻴﺒﻪ ﻤﻊ‬
Third Hour of Eve of Wednesday
the hypocrites in the place of darkness and ‫ ﻓﻠﻨﺘﻴﻘﻅ‬.‫ﺍﻟﻤﺭﺍﺌﻴﻥ ﻓﻰ ﺍﻟﻅﻠﻤﺔ ﻭﻤﻭﻀﻊ ﺍﻟﻌﺫﺍﺏ‬
suffering. Let us awake and be alert in
anticipation of the day of the Lord, so that ‫ ﻟﻨﻔﺭﺡ ﻤﻌﻪ ﻓﻰ‬،‫ﻤﻥ ﻏﻔﻠﺘﻨﺎ ﻭﻨﻨﺘﻅﺭ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺭﺏ‬
we may rejoice with him in his dwelling
. ‫ ﻭﻨﻔﻭﺯ ﺒﻤﺭﺍﺤﻤﻪ ﻭﺭﺃﻓﺎﺘﻪ‬،‫ﺩﻴﺎﺭﻩ‬
and receive his clemencies and mercies.
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺴﺎﺩﺴﺔ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻻﺭﺒﻌﺎﺀ‬
Sixth Hour of Eve of Wednesday
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺴﺎﺩﺳﺔ ﻣﻦ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻻﺭﺑﻌﺎﺀ‬
Ieremiac Kef =i=j : =0 - =i=d
E
` bolqen Ieremiac pìprof3t3c : e` repe4`cmov e` 0ovab 2wpi neman a
` m3n e4gw m
` moc.
Nai ne n3`ete4gw `mmwov `nge `Pu `nte nigom F5 `nte `pI=c=l : ge ich3ppe `a nck
5natako `ebolqen paima mpèm0o `nnetenbal `ebol : ovoh `n`hr3iqen neten`ehoov `nne
ov`c m3 `novno4 nem ov`c m3 `nra2i 2wpi : `t`c m3 `novpat2el3t nem ovcm3 `n2elet :
Ovoh ec`e2wpi ak2antame pai laoc `enai cagi t3rov ovoh ev`egoc nak ge e0beov
`a`Pu cagi `e`hr3i `egwn `nnai pethwov t3rov ie a2 pe pisìngonc : ie `fnobi `etanai4
`mpe`m0o `ebol `m`Pu pennov5 : ek`egoc nwov : ge e0be ge `anetenio5 xat `ncwov pege
`Pu : ovoh avmo2i cafahov `nninov5 `n2emmwov averbwk nwov ovoh avovw2t
`mmwov `a nokdeavxat`ncwov : ovoh panomoc mpov`a reh`ero4 : `n0wten hwten
atetenerpethwov ehote netenio5. Ic h3ppe `n0wten hwten `eretenmo2i `fovai `fovai
cafahov `nniovw2 `nte netenh3t ethwov `e`2tem`0retencwtem `ncwi : ovoh
Sixth Hour of Eve of Wednesday
5nahi03nov `ebolqen pai kahi eovkahi `eretencwovn `mmo4 an `n0wten nem netenio5
ovoh qen pima `ete `mmav : ereten`eerbwk `ehankenov5 : nai `ete `ncenanai nwten an :
Ov`wov n
` 5`triac e` 0ovab pennov5 2a e` neh nem 2a e` neh n
` te ni`eneh t3rov: a
` m3n.
Jeremiah 13:9-14
١٣- ٩ :١٦ ، ٩ :١٣ ‫ﺃﺭﻤﻴﺎ‬
A reading from Jeremiah the Prophet may his ،‫ﻤﻥ ﺃﺭﻤﻴﺎ ﺍﻟﻨﺒﻰ ﺒﺭﻜﺘﻪ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺘﻜﻭﻥ ﻤﻌﻨﺎ‬
blessings be with us Amen.
.‫ﺁﻤﻴﻥ‬
“For thus says the Lord of hosts, the God
of Israel: “Behold, I will cause to cease
from this place, before your eyes and in
your days, the voice of mirth and the voice
of gladness, the voice of the bridegroom
and the voice of the bride.” And it shall be,
when you show this people all these
words, and they say to you, ‘Why has the
Lord pronounced all this great disaster
against us? Or what is our iniquity? Or
‫ﻭﺫﹶﺍ‬‫ﻴﻬ‬ ‫ﺀ‬ ‫ﺎ‬‫ﺒ ﹺﺭﻴ‬ ‫ﻜ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﻫ ﹶﻜﺫﹶﺍ ﺃُ ﹾﻓ‬ :‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ل ﺍﻟ‬
َ ‫ﻫ ﹶﻜﺫﹶﺍ ﻗﹶﺎ‬
‫ﺏ‬
 ‫ﻌ‬ ‫ﻫﺫﹶﺍ ﺍﻟﺸﱠ‬ .‫ﺔ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻴ‬‫ﻌ ﻅ‬ ‫ﻡ ﺍ ﹾﻟ‬ ‫ﻴ‬‫ﺸﻠ‬
‫ﺭ ﹶ‬ ‫ﺀ ﺃُﻭ‬ ‫ﺎ‬‫ﺒ ﹺﺭﻴ‬ ‫ﻜ‬ ‫ﻭ‬
‫ﻱ‬‫ﻲ ﺍﱠﻟﺫ‬‫ﻼﻤ‬
‫ﻊ ﹶﻜ ﹶ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻰ َﺃ‬‫ﻴ ْﺄﺒ‬ ‫ﻱ‬‫ﺭ ﺍﱠﻟﺫ‬ ‫ﻴ‬‫ﺸﺭ‬
‫ﺍﻟ ﱢ‬
‫ﻯ‬‫ﺨﺭ‬
‫ﺔ ُﺃ ﹾ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﺀ ﺁِﻟ‬ ‫ﺍ‬‫ﻭﺭ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﻴ‬‫ﻴﺴ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺩ ﹶﻗ ﹾﻠﺒﹺﻪ‬ ‫ﻋﻨﹶﺎ‬
 ‫ﻲ‬‫ﻙ ﻓ‬
 ‫ﺴﻠﹸ‬
 ‫ﻴ‬
‫ﻲ‬‫ ﺍﱠﻟﺘ‬‫ﻁﹶﻘﺔ‬
‫ ﹾﻨ ﹶ‬‫ ﺍ ﹾﻟﻤ‬‫ﻩ‬‫ﺫ‬‫ﺭ ﹶﻜﻬ‬ ‫ﻴ‬‫ﻴ ﺼ‬ ‫ﺎ‬‫ﺩ ﹶﻟﻬ‬ ‫ﺠ‬
‫ﺴ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻭ‬ ‫ﺎ‬‫ﺩﻫ‬ ‫ﺒ‬‫ﻌ‬ ‫ﻴ‬ ‫ِﻟ‬
‫ﻁﹶﻘ ﹸﺔ‬
‫ ﹾﻨ ﹶ‬‫ﻕ ﺍ ﹾﻟﻤ‬
‫ ﹸ‬‫ﺎ ﹶﺘ ﹾﻠﹶﺘﺼ‬‫ﻪ ﹶﻜﻤ‬ ‫ﻷﻨﱠ‬
َ .‫ﻲﺀ‬
 ‫ﺸ‬
‫ﺢ ﻟِ ﹶ‬
 ‫ﺼُﹶﻠ‬
 ‫ﻻ ﹶﺘ‬
‫ﹶ‬
‫ﺕ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻲ ﹸﻜ لﱠ‬‫ﺕ ﹺﺒ ﹶﻨ ﹾﻔﺴ‬
‫ﺼ ﹾﻘ ﹸ‬
 ‫ﻫ ﹶﻜﺫﹶﺍ َﺃ ﹾﻟ‬ ‫ﻥ‬
‫ﺎ ﹺ‬‫ﻹ ﹾﻨﺴ‬
ِ ‫ﻱﹺ ﺍ‬‫ﹶﻘﻭ‬‫ﺒﹺﺤ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺴﺎﺩﺴﺔ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻻﺭﺒﻌﺎﺀ‬
what is our sin that we have committed
against the Lord our God?’ then you shall
say to them, ‘Because your fathers have
forsaken Me,’ says the Lord; ‘they have
walked after other gods and have served
them and worshiped them, and have
forsaken Me and not kept My law. And
you have done worse than your fathers,
for behold, each one follows the dictates of
his own evil heart, so that no one listens to
Me. Therefore I will cast you out of this
land into a land that you do not know,
neither you nor your fathers; and there
you shall serve other gods day and night,
where I will not show you favor.’
‫ﻴﻜﹸﻭﻨﹸﻭﺍ‬‫ﺏ ِﻟ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ل ﺍﻟ‬
ُ ‫ﻴﻘﹸﻭ‬ ‫ﻭﺫﹶﺍ‬‫ﻴﻬ‬ ‫ﺕ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻭ ﹸﻜ لﱠ‬ ‫ل‬
َ ‫ﺍﺌِﻴ‬‫ﺴﺭ‬
 ‫ِﺇ‬
‫ﻡ‬ ‫ﻡ ﹶﻟ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﱠﻨ‬‫ﹶﻟﻜ‬‫ﺩﹰﺍ ﻭ‬‫ﻤﺠ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻭﹶﻓﺨﹾﺭﹰﺍ‬ ‫ﻤﹰﺎ‬‫ﺍﺴ‬‫ﺒﹰﺎ ﻭ‬‫ﺸﻌ‬
‫ﻟِﻲ ﹶ‬
‫ل‬
َ ‫ﻫ ﹶﻜﺫﹶﺍ ﻗﹶﺎ‬ :‫ ﹶﺔ‬‫ﻤ‬‫ﻩ ﺍ ﹾﻟ ﹶﻜﻠ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ل ﹶﻟ‬
ُ ‫ ﹶﻓ ﹶﺘﻘﹸﻭ‬.‫ﻭﺍ‬‫ﻤﻌ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﻴ‬
. ‫ﺭﹰﺍ‬‫ﺨﻤ‬
‫ﺊ ﹶ‬
ُ ‫ﻤﹶﺘﻠ‬ ‫ﻕ ﻴ‬
‫ ﹸﻜ لﱡ ﹺﺯ ﱟ‬:‫ل‬
َ ‫ﺍﺌِﻴ‬‫ﺴﺭ‬
 ‫ﻪ ِﺇ‬ ‫ﺏ ِﺇ ﹶﻟ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺍﻟ‬
‫ﻕ‬
‫ﻥ ﹸﻜ لﱠ ﹺﺯ ﱟ‬
 ‫ﻌﺭﹺﹶﻓ ﺔﹰ َﺃ‬ ‫ﻑ ﻤ‬
‫ﻌ ﹺﺭ ﹸ‬ ‫ﺎ ﹶﻨ‬‫ َﺃﻤ‬:‫ ﹶﻟﻙ‬‫ﻘﹸﻭﻟﹸﻭﻥ‬‫ﹶﻓﻴ‬
:‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ل ﺍﻟ‬
َ ‫ﻫ ﹶﻜﺫﹶﺍ ﻗﹶﺎ‬ :‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ل ﹶﻟ‬
ُ ‫ﺭﺍﹰ؟ ﹶﻓ ﹶﺘﻘﹸﻭ‬‫ﺨﻤ‬
‫ﺊ ﹶ‬
ُ ‫ﻤﹶﺘﻠ‬ ‫ﻴ‬
‫ﻙ‬
 ‫ﻤﻠﹸﻭ‬ ‫ﺍ ﹾﻟ‬‫ﺭﺽﹺ ﻭ‬ ‫ﻷ‬
َ ‫ﻩ ﺍ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻥ‬
‫ﺴﻜﱠﺎ ﹺ‬
 ‫ﻤﹶﻠُﺄ ﹸﻜ لﱠ‬ ‫ﻫ َﺌ ﹶﻨﺫﹶﺍ َﺃ‬
‫ﺀ‬ ‫ﺎ‬‫ﻷ ﹾﻨﹺﺒﻴ‬
َ ‫ﺍ‬‫ ﹶﻨ ﹶﺔ ﻭ‬‫ﺍ ﹾﻟ ﹶﻜﻬ‬‫ﻪ ﻭ‬ ‫ﻴ‬‫ﺴ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻋﻠﹶﻰ ﹸﻜ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺍ‬‫ﻥ ِﻟﺩ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺎِﻟﺴ‬‫ﺍ ﹾﻟﺠ‬
‫ﺩ‬‫ﺤ‬
 ‫ﺍ‬‫ﻡ ﺍ ﹾﻟﻭ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺤ ﻁﱢ‬
 ‫ﻭُﺃ‬ .‫ﺴﻜﹾﺭﹰﺍ‬
 ‫ﻡ‬ ‫ﻴ‬‫ﺸﻠ‬
‫ﺭ ﹶ‬ ‫ﻥ ﺃُﻭ‬
‫ﺴﻜﱠﺎ ﹺ‬
 ‫ﻭ ﹸﻜ لﱠ‬
‫ﻻ‬
‫ ﹶ‬.‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ل ﺍﻟ‬
ُ ‫ﻴﻘﹸﻭ‬ ‫ﻌﹰﺎ‬‫ﺀ ﻤ‬ ‫ﺒﻨﹶﺎ‬ ‫ﻷ‬
َ ‫ﺍ‬‫ﺀ ﻭ‬ ‫ﺎ‬‫ﻪ ﺍﻵﺒ‬ ‫ﻴ‬‫ﻋﻠﹶﻰ َﺃﺨ‬

.‫ﻡ‬ ‫ﻬﹺ‬‫ﻼﻜ‬
‫ﻫ ﹶ‬ ِ‫ﻥ ﺇ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻻ َﺃ‬
‫ ﹶ‬‫ﻑ ﻭ‬
‫ﱠﺃ ﹸ‬‫ﻻ َﺃﹶﺘﺭ‬
‫ ﹶ‬‫ﻕ ﻭ‬
‫ﻔ ﹸ‬‫ﺸ‬
‫ُﺃ ﹾ‬
Glory be to the Holy Trinity our God unto ‫ﻤﺠﺩ ﹰﺍ ﻟﻠﺜﺎﻟﻭﺙ ﺍﻟﻘﺩﻭﺱ ﺍﻟﻬﻨﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺒﺩ ﻭﺇﻟﻰ ﺃﺒﺩ‬
the age of all ages, Amen.
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺍﻵﺒﺩﻴﻥ ﻜﻠﻬﺎ‬
Sixth Hour of Eve of Wednesday
The Doxology of the Pascha Hour: “Thine is the Power…” on
page A5.
.‫ ﻓﻰ ﺍﺨﺭ ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ‬٥ ‫” ﺼﻔﺤﺔ‬...‫ “ﻟﻙ ﺍﻟﻘﻭﺓ‬:‫ﺘﺴﺒﺤﺔ ﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺒﺼﺨﺔ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺴﺎﺩﺴﺔ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻻﺭﺒﻌﺎﺀ‬
Yalmoc =r=a : =a nem =b
`Psoic cwtem `eta `procev3 : mare pa`qrwov `i `ep2wi `mpek`m0o.
Qen pìehoov `e5naw2 `e`p2wi ovb3k `nq3t4 : xwlem cwtem `eroi =a =l
Psalm 102:1-2
٢ ‫ ﻭ‬١ :١٠١‫ﺍﻟﻤﺯﻤﻭﺭ‬
A Psalm of David the Prophet.
‫ﻤﻥ ﻤﺯﺍﻤﻴﺭ ﺩﺍﻭﺩ ﺍﻟﻨﺒﻰ‬
Hear my prayer, O Lord, And let my cry ‫ﻴﺎﺭﺏ ﺍﺴﺘﻤﻊ ﺼﻼﺘﻰ ﻭﻟﻴﺼﻌﺩ ﺃﻤﺎﻤﻙ‬
come to You.
.‫ﺼﺭﺍﺨﻰ‬
In the day that I call, answer me speedily.
Alleluia.
‫ﻓﻰ ﺍﻟﻴﻭﻡ ﺍﻟﺫﻯ ﺃﺩﻋﻭﻙ ﻓﻴﻪ ﺍﺴﺘﺠﺏ ﻟﻰ‬
.‫ ﻫﻠﻠﻴﻠﻭﻴﺎ‬:‫ﺴﺭﻴﻌﹰﺎ‬
Evajjelion kata Mat0eon Kef =k=e : =a - =i=j
Tote `c`oni `nge 5metovro `nte nif3ov`i `mm35 `mpar0enoc nai `etavsi `nnovlampac av`i
`ebol `e`hren pipat2elet : Ne cvon `tiov de `ncog `nq3tov nem tiov `ncab3 : Nicog jar
`etavsi `nnovlampac. mpovel neh nemwov. Nicabev de avel neh `n`qr3i qen novmoki
Sixth Hour of Eve of Wednesday
nem novlampac : `Eta4wck de `nge pipat2elet avhi nim t3rov ovoh avenkot : `Eta
`tfa2i de mpìegwrh 2wpi : `a ov`qrwov 2wpi ge ic pipat2elet a4`i ten03nov `a mwini
`ebol `e`hra4. Tote avtwovnov `nge nipar0enoc t3rov `ete`mmav ovoh avcolcel
`nnovlampac : Pege nicog de `nnicabev ge moi nan ebolqen petenneh ge nenlampac
nas`eno : Av`erov`w de `nge nicabev evgw`mmoc : ge m3pote `nte4`2tem ra2ten
nemwten : ma2enwten de mallon ha n3et5 `ebol ovoh 2wp nwten.̀Etav2enwov
de ge `ntov2wp : a4i `nge pipat2elet ovoh n3etcebtwt av2enwov nema4 eqovn `e
pihop ovoh avma20am `mpiro : `E`pqa`e de avi `nge `pcwgp `nnipar0enoc evgw`mmoc : ge
penu penu aovwn nan : `N0o4 de a4erov`w pega4 ge `a m3n 5gw`mmmoc nwten ge
5cwovn `mmwten an : Rwic ovn ge tetencwovn an `mpiehoov ovde 5ovnov :
Ovw2t `mpievajjelion e=0=v .
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺴﺎﺩﺴﺔ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻻﺭﺒﻌﺎﺀ‬
Matthew 25:1-13
١٣ - ١ :٢٥ ‫ﻤﺘﻰ‬
A reading from the Holy Gospel according to ‫ﻓﺼل ﺸﺭﻴﻑ ﻤﻥ ﺇﻨﺠﻴل ﻤﻌﻠﻤﻨﺎ ﻤﺎﺭ ﻤﺘﻰ ﺍﻟﺒﺸﻴﺭ‬
Saint Matthew.
. ‫ﺒﺭﻜﺎﺘﻪ ﻋﻠﻴﻨﺎ ﺁﻤﻴﻥ‬
“Then the kingdom of heaven shall be
likened to ten virgins who took their
lamps and went out to meet the
bridegroom. Now five of them were wise,
and five were foolish. Those who were
foolish took their lamps and took no oil
with them, but the wise took oil in their
vessels with their lamps. But while the
bridegroom was delayed, they all
slumbered and slept. And at midnight a
cry was heard: ‘Behold, the bridegroom is
coming; go out to meet him!’ Then all
those virgins arose and trimmed their
lamps. And the foolish said to the wise,
‘Give us some of your oil, for our lamps
are going out.’ But the wise answered,
‫ﻯ‬‫ﻋﺫﹶﺍﺭ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺸ‬
‫ﻋﹾ‬
 ‫ﺕ‬
 ‫ﺍ‬‫ﺎﻭ‬‫ﺴﻤ‬
 ‫ﺕ ﺍﻟ‬
‫ﻤ ﹶﻠﻜﹸﻭ ﹸ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﺸﹺﺒ‬
‫ﻴ ﹾ‬ ‫ﻴﹶﻨﺌِﺫ‬‫»ﺤ‬
.‫ﺱ‬
‫ﻌﺭﹺﻴ ﹺ‬ ‫ﺀ ﺍ ﹾﻟ‬ ‫ﻠﻘﹶﺎ‬‫ ِﻟ‬‫ﺠﻥ‬
 ‫ﺨﺭ‬
‫ ﹶ‬‫ﻥ ﻭ‬
 ‫ﻬ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﺎﺒﹺﻴ‬‫ﻤﺼ‬ ‫ﺨ ﹾﺫﻥ‬
‫َﺃ ﹶ‬
.‫ﻼﺕ‬
‫ ﹶ‬‫ﺎﻫ‬‫ﺱ ﺠ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺨ‬
‫ﻭ ﹶ‬ ‫ﺕ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻴﻤ‬‫ﺤﻜ‬
 ‫ﻬﻥ‬ ‫ﻤ ﹾﻨ‬ ‫ﺱ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺨ‬
‫ﻥ ﹶ‬
 ‫ﻭﻜﹶﺎ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﺨ ﹾﺫ‬
‫ﻴ ْﺄ ﹸ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻭ ﹶﻟ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻬ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﺎﺒﹺﻴ‬‫ﻤﺼ‬ ‫ﺨ ﹾﺫﻥ‬
‫ﺕ ﹶﻓ َﺄ ﹶ‬
‫ﻼ ﹸ‬
‫ﻫ ﹶ‬ ‫ﺎ‬‫ﺎ ﺍ ﹾﻟﺠ‬‫َﺃﻤ‬
‫ﻲ‬‫ﺘﹰﺎ ﻓ‬‫ﺯﻴ‬ ‫ﺨ ﹾﺫﻥ‬
‫ﺕ ﹶﻓَﺄ ﹶ‬
‫ﺎ ﹸ‬‫ﻴﻤ‬‫ﺤﻜ‬
 ‫ﺎ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻭ َﺃﻤ‬ ‫ﺘﹰﺎ‬‫ﺯﻴ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻬ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻤ‬
‫ﺱ‬
 ‫ﻌﺭﹺﻴ‬ ‫ﻁَﺄ ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﺒ ﹶ‬ ‫ﺎ َﺃ‬‫ﻴﻤ‬‫ﻭﻓ‬ .‫ﻥ‬
 ‫ﺤ ﹺﻬ‬
 ‫ﺎﺒﹺﻴ‬‫ﻤﺼ‬ ‫ﻊ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﺘ ﹺﻬ‬‫ﻴ‬‫ﻨ‬‫ﺁ‬
‫ﺭ‬ ‫ﺎ‬‫ل ﺼ‬
ِ ‫ﻴ‬ ‫ﻑ ﺍﻟﱠﻠ‬
 ‫ﺼ‬
 ‫ﻨ‬ ‫ﻲ‬‫ ﹶﻓﻔ‬.‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻨ‬‫ﻭ‬ ‫ﻬﻥ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻴ‬‫ﺠﻤ‬
 ‫ﺴﻥ‬
 ‫ﹶﻨﻌ‬
!‫ﻪ‬ ‫ﻠﻘﹶﺎِﺌ‬‫ﻥ ِﻟ‬
‫ﺠ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺨ‬
‫ل ﻓﹶﺎ ﹾ‬
ٌ ‫ﻤ ﹾﻘﹺﺒ‬ ‫ﺱ‬
 ‫ﻌ ﹺﺭﻴ‬ ‫ﻭﺫﹶﺍ ﺍ ﹾﻟ‬ ‫ﻫ‬ :‫ﺥ‬
‫ﺍ ﹲ‬‫ﺼﺭ‬

‫ﻥ‬
‫ﺤ‬
 ‫ﺼﹶﻠ‬
 ‫ﻭ َﺃ‬ ‫ﻯ‬‫ﻌﺫﹶﺍﺭ‬ ‫ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻊ ﺃُﻭﹶﻟﺌِﻙ‬ ‫ﻴ‬‫ﺠﻤ‬
 ‫ﺕ‬
‫ﻤ ﹾ‬ ‫ﹶﻓﻘﹶﺎ‬
:‫ﺕ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻴﻤ‬‫ﺤﻜ‬
 ‫ﺕ ِﻟ ﹾﻠ‬
‫ﻼ ﹸ‬
‫ﻫ ﹶ‬ ‫ﺎ‬‫ ﺍ ﹾﻟﺠ‬‫ ﹶﻓﻘﹶﺎﹶﻟﺕ‬.‫ﻥ‬
 ‫ﻬ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﺎﺒﹺﻴ‬‫ﻤﺼ‬
.‫ﺊ‬
ُ ‫ﻁﻔ‬
‫ﺤﻨﹶﺎ ﹶﺘ ﹾﻨ ﹶ‬
 ‫ﺎﺒﹺﻴ‬‫ﻤﺼ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻥ ﹶﻓِﺈ‬
 ‫ﺘ ﹸﻜ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﺯ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻴ ﹶﻨﻨﹶﺎ‬‫ﻋ ﻁ‬
 ‫َﺃ‬
Sixth Hour of Eve of Wednesday
saying, ‘No, lest there should not be
enough for us and you; but go rather to
those who sell, and buy for yourselves.’
And while they went to buy, the
bridegroom came, and those who were
ready went in with him to the wedding;
and the door was shut. Afterward the
other virgins came also, saying, 'Lord,
Lord, open to us!' But he answered and
said, ‘Assuredly, I say to you, I do not
know you.’ Watch therefore, for you know
neither the day nor the hour in which the
Son of Man is coming.
‫ل‬
ِ ‫ﺒ‬ ‫ﻭ ﹶﻟ ﹸﻜﻥ‬ ‫ﻲ ﹶﻟﻨﹶﺎ‬‫ﻴ ﹾﻜﻔ‬ ‫ﻻ‬
‫ﻪ ﹶ‬ ‫ﻌﻠﱠ‬ ‫ ﹶﻟ‬:‫ﺕ‬
‫ﺎ ﹸ‬‫ﻴﻤ‬‫ﺤﻜ‬
 ‫ﺕ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﺒ‬‫ﺎ‬‫ﹶﻓَﺄﺠ‬
‫ﻫﻥ‬ ‫ﺎ‬‫ﻴﻤ‬‫ﻭﻓ‬ .‫ﻥ ﹶﻟ ﹸﻜﻥ‬
 ‫ﻌ‬ ‫ﺒﹶﺘ‬ ‫ﺍ‬‫ﺔ ﻭ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻥ ِﺇﻟﹶﻰ ﺍ ﹾﻟﺒ‬
 ‫ﺒ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺍ ﹾﺫ‬
‫ﺕ‬
‫ﺍ ﹸ‬‫ﻌﺩ‬ ‫ﺴﹶﺘ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺍ ﹾﻟ‬‫ﺱ ﻭ‬
 ‫ﻌﺭﹺﻴ‬ ‫ﺀ ﺍ ﹾﻟ‬ ‫ﺎ‬‫ ﺠ‬‫ﻌﻥ‬ ‫ﺒﹶﺘ‬ ‫ﺕ ﻟِﻴ‬
‫ﺎ ﹲ‬‫ﻫﺒ‬ ‫ﺫﹶﺍ‬
‫ﻴﺭﺍﹰ‬‫ َﺃﺨ‬.‫ﺏ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻕ ﺍ ﹾﻟﺒ‬
‫ ﹶ‬‫ﻏﻠ‬
‫ُﺃ ﹾ‬‫ﺱ ﻭ‬
‫ﺭ ﹺ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻪ ِﺇﻟﹶﻰ ﺍ ﹾﻟ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺨ ﹾﻠﻥ‬
‫ ﹶ‬‫ﺩ‬
‫ﺎ‬‫ﺩ ﻴ‬ ‫ﺴ ﻴ‬
 ‫ﺎ‬‫ ﻴ‬:‫ﻼﺕ‬
‫ﻀﹰﺎ ﻗﹶﺎِﺌ ﹶ‬‫ﻯ َﺃﻴ‬‫ﻌﺫﹶﺍﺭ‬ ‫ﻴ ﹸﺔ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻘ‬‫ﺒ‬ ‫ﺕ‬
‫ﺀ ﹾ‬ ‫ﺎ‬‫ﺠ‬
‫ﺎ‬‫ ِﺇﻨﱢﻲ ﻤ‬:‫ل ﹶﻟ ﹸﻜﻥ‬
ُ ‫ﻕ َﺃﻗﹸﻭ‬
‫ﺤ ﱠ‬
 ‫ ﺍ ﹾﻟ‬:‫ﺏ‬
 ‫ﺎ‬‫ ﹶﻓَﺄﺠ‬.‫ﺢ ﹶﻟﻨﹶﺎ‬
 ‫ﺩ ﺍ ﹾﻓﹶﺘ‬ ‫ﺴﻴ‬

 ‫ ﻓﹶﺎ‬.‫ﻋ ﹺﺭﹸﻓ ﹸﻜﻥ‬
‫ﻡ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻴ‬‫ﻥ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﻌ ﹺﺭﻓﹸﻭ‬ ‫ﻻ ﹶﺘ‬
‫ﻡ ﹶ‬ ‫ﻷﱠﻨ ﹸﻜ‬
َ ‫ﻭﺍ ﺇِﺫﹰﺍ‬‫ﻬﺭ‬ ‫ﺴ‬
 ‫َﺃ‬
.‫ﻥ‬
‫ﺎ ﹺ‬‫ﻹ ﹾﻨﺴ‬
ِ‫ﻥ ﺍ‬
 ‫ﺒ‬ ‫ﺎ ﺍ‬‫ﻴﻬ‬‫ﻲ ﻓ‬‫ﻴ ْﺄﺘ‬ ‫ﻲ‬‫ ﹶﺔ ﺍﱠﻟﺘ‬‫ﺎﻋ‬‫ﻻ ﺍﻟﺴ‬
‫ ﹶ‬‫ﻭ‬
.‫ﺃﺴﺠﺩﻭﺍ ﻟﻺﻨﺠﻴل ﺍﻟﻤﻘﺩﺱ‬
.‫ﻭﺍﻟﻤﺠﺩ ﷲ ﺩﺍﺌﻤ ﹰﺎ‬
Bow down before the Holy Gospel.
Glory be to God forever.
Commentary
The Commentary of the Sixth Hour of Eve of
Wednesday of Holy Pascha, may its blessings
be with us all. Amen.
‫ﻁﺭﺡ‬
‫ﻁﺭﺡ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺴﺎﺩﺴﺔ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻷﺭﺒﻌﺎﺀ ﻤﻥ‬
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬.‫ﺍﻟﺒﺼﺨﺔ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺒﺭﻜﺘﻬﺎ ﻋﻠﻴﻨﺎ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺴﺎﺩﺴﺔ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻻﺭﺒﻌﺎﺀ‬
Behold these virtues and parables that our
King of Glory, Jesus, the source of every
grace, good, and peace, has told us. He
granted mankind to partake in His
kingdom. Listen, think, understand and
know His blessed parables. The prudent
virgins were mentioned in the bible and
were likened to His kingdom, full of joy
and exultation. “There were ten virgins,
five foolish and five wise,” said the Lord.
As He tells us, there was no distinction
between them as virgins; but they differed
in their deeds. Therefore, He praised and
blessed the five wise virgins because they
were sincere and prudent. They filled their
lanterns with oil and kept the surplus in
their containers. As for the foolish virgins,
they were lazy and did not prepare their
lanterns. When they all woke up at the
given time to walk in the procession in
‫ﻴﺎ ﻟﻬﺫﻩ ﺍﻟﻔﻀﺎﺌل ﻭﻫﺫﻩ ﺍﻷﻤﺜﺎل ﺍﻟﺘﻰ ﻗﺎﻟﻬﺎ ﻤﻠﻙ‬
‫ﺍﻟﻨﻌﻤﺔ‬
‫ﻫﻭ ﻴﺴﻭﻉ ﻤﻠﻙ‬
‫ﺍﻟﺫﻯ‬
!‫ﺍﻟﻤﺠﺩ‬
‫ ﺍﻟﺫﻯ ﺃﻨﻌﻡ ﻋﻠﻰ‬،‫ ﺍﻟﻤﻜﻤل ﺍﻟﺴﻼﻡ‬،‫ﻭﺍﻟﺨﻴﺭﺍﺕ‬
!!‫ﺠﻨﺱ ﺍﻟﺒﺸﺭ ﺒﺸﺭﻜﺔ ﻤﻠﻜﻭﺘﻪ‬
‫ﺍﺴﻤﻌﻭﺍ ﻭﺘﺄﻤﻠﻭﺍ ﻭﺍﻓﻬﻤﻭﺍ ﻭﺍﻋﻠﻤﻭﺍ ﺃﻤﺜﺎﻟﻪ‬
‫ ﻤﻥ ﺃﺠل ﺍﻟﻌﺫﺍﺭﻯ ﺍﻟﺤﻜﻴﻤﺎﺕ‬،‫ﺍﻟﻁﻭﺒﺎﻭﻴﺔ‬
‫ ﻭﺸﺒﻬﻬﻥ‬،‫ﺍﻟﻠﻭﺍﺘﻰ ﻨﻁﻕ ﻤﻥ ﺃﺠﻠﻬﻥ ﻓﻰ ﺍﻹﻨﺠﻴل‬
‫ ﻋﺸﺭ‬..‫ﺒﻤﻠﻜﻭﺘﻪ ﺍﻟﻤﻤﻠﻭﺀ ﻓﺭﺤﹰﺎ ﻭﺴﺭﻭﺭﹰﺍ‬
‫ ﺨﻤﺱ ﺠﺎﻫﻼﺕ ﻭﺨﻤﺱ‬،‫ ﻗﺎل ﺍﻟﺭﺏ‬،‫ﻋﺫﺍﺭﻯ‬
. ‫ﺤﻜﻴﻤﺎﺕ‬
‫ ﻭﻟﻜﻨﻬﻥ‬،‫ ﻫﺅﻻﺀ ﺍﻟﻌﺸﺭ ﻜﻥ ﻋﺫﺍﺭﻯ‬:‫ﻗﺎل‬
‫ ﻓﻁﻭﺏ ﺍﻟﺤﻜﻴﻤﺎﺕ‬.‫ﺍﻓﺘﺭﻗﻥ ﻷﺠل ﺃﻋﻤﺎﻟﻬﻥ‬
،‫ﺍﻟﻔﻬﻴﻤﺎﺕ ﻷﻨﻬﻥ ﺼﻨﻌﻥ ﺍﻟﺤﻜﻤﺔ ﺒﺎﺠﺘﻬﺎﺩ‬
‫ﻭﻤﻸﻥ ﻤﺼﺎﺒﻴﺤﻬﻥ ﻤﻥ ﺍﻟﺯﻴﺕ ﻭﺃﻭﻋﻴﺘﻬﻥ ﻤﻤﺎ‬
Ninth Hour of Eve of Wednesday
front of the bridegroom, their lanterns
.‫ﻓﻀل ﻋﻨﻬﻥ‬
became useless at the wedding time and
were unable to accompany him. Those ‫ﺃﻤﺎ ﺍﻟﻌﺫﺍﺭﻯ ﺍﻟﺠﺎﻫﻼﺕ ﻓﺘﻜﺎﺴﻠﻥ ﻭﻟﻡ ﻴﻔﻬﻤﻥ‬
who were prepared accompanied him to ‫ ﻓﻠﻤﺎ ﻗﻤﻥ ﺠﻤﻴﻌﻬﻥ ﻓﻰ ﺴﺎﻋﺔ‬. ‫ﻗﻴﻤﺔ ﻤﺼﺎﺒﻴﺤﻬﻥ‬
the wedding and the idle ones stood
‫ ﺘﻌﻁﻠﺕ ﻤﺼﺎﺒﻴﺢ‬،‫ﻭﺍﺤﺩﺓ ﻟﻴﻤﺸﻴﻥ ﻗﺩﺍﻡ ﺍﻟﻌﺭﻴﺱ‬
outside.
‫ﺍﻟﺠﺎﻫﻼﺕ ﻭﻗﺕ ﺍﻟﻔﺭﺡ ﻭﻟﻡ ﻴﺤﻀﺭﻥ ﻤﻊ‬
،‫ﺭﺱ‬‫ﺍﻟﻌﺭﻴﺱ ﻭﺍﻟﻤﺴﺘﻌﺩﺍﺕ ﺩﺨﻠﻥ ﻤﻌﻪ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻌ‬
.‫ﻭﺍﻟﻤﺘﻜﺎﺴﻼﺕ ﻭﻗﻔﻥ ﺨﺎﺭﺠﹰﺎ‬
Ninth Hour of Eve of Wednesday
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﺎﺳﻌﺔ ﻣﻦ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻻﺭﺑﻌﺎﺀ‬
`Wc3e Kef =0 : =i=d =2=b=l nem Kef =i : =a nem =b
E
` bolqen W
` c3e pi`prof3t3c: e` repe4`cmov e` 0ovab 2wpi neman a
` m3n e4gw m
` moc.
Moinwov Pu ovpe teknat3i4 nwov : moinwov `nhanio5 nat23ri : nem han`mno5
ev2ov`wov. Novkakìa t3rov qen Jaljala : ge aimectwov qen pima etèmmav : e0be
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﺎﺴﻌﺔ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻻﺭﺒﻌﺎﺀ‬
nikakìa `nte nov`hb3ov`i : 5nahitov `ebolqen pa3i : `nnaovahtot `emenritov novarxwn
t3rov han atcwtem ne : A4er`mkah `nge Efrem : epe4novni a42wov`i :
`nne4ovahtot4 ge `een ov tah ebol : ge ov3i av2an erpkemici 5naqwteb `nniepi0vmìa
`nte tovnegi : `$naxav `ncw4 `nge F5 ge `mpovcwtem `ncw4 : ovoh eve2wpi evcwrem
qen nie0noc. Ovbw `n`a loli `enece nec`k ladoc pe `pI=c=l : `4ev0enin `nge pecovtah : kata
`p`a 2ai `nte pe4ovtah a4`0re hanmaner2wov2i `a2ai : ovoh kata nìa ja0on `nte
pe4kahi a4kwt `nhan`c tvl3 : Avfwq `nnovh3t : 5nov cenatako : `n0o4 `4na2or2er
`nnov maner2wov2i cenaertalepwrin `nge nov`c tvl3 :
Ov`wov n
` 5`triac e` 0ovab pennov5 2a e` neh nem 2a e` neh n
` te ni`eneh t3rov: a
` m3n.
Hosea 9:14-10:2
٢ ‫ ﻭ‬١ :٠١ ‫ ﺍﻟﺦ ﻭ‬١٤ :٩ ‫ﻫﻭﺸﻊ‬
A reading from Hosea the Prophet may his ،‫ﻤﻥ ﻫﻭﺸﻊ ﺍﻟﻨﺒﻰ ﺒﺭﻜﺘﻪ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺘﻜﻭﻥ ﻤﻌﻨﺎ‬
blessings be with us Amen.
.‫ﺁﻤﻴﻥ‬
Give them, O Lord-- What will You give?
 ‫ﻡ‬ ‫ﻬﹺ‬‫ﻋ ﻁ‬
 ‫ﻲ؟ َﺃ‬‫ﻌ ﻁ‬ ‫ﺎﺫﹶﺍ ﹸﺘ‬‫ ﻤ‬.‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺎ‬‫ﻡ ﻴ‬ ‫ﻬﹺ‬‫ﻋ ﻁ‬
 ‫َﺃ‬
Give them a miscarrying womb And dry ‫ﻤ ﹰﺎ‬‫ﺭﺤ‬
breasts! “All their wickedness is in Gilgal, ‫ﻲ‬‫ﻡ ﻓ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺭ‬
‫ﺸ‬
‫ » ﹸﻜ لﱡ ﹶ‬. ‫ﻥ‬
‫ﻴ ﹺ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﻴﹺﺒ‬ ‫ﻴ ﻥﹺ‬ ‫ﺩﻴ‬ ‫ﹶﺜ‬‫ﻁﹰﺎ ﻭ‬‫ﺴﻘ‬
 ‫ﻤ‬
Ninth Hour of Eve of Wednesday
For there I hated them. Because of the evil
of their deeds I will drive them from My
house; I will love them no more. All their
princes are rebellious. Ephraim is stricken,
Their root is dried up; They shall bear no
fruit. Yes, were they to bear children, I
would kill the darlings of their womb.”
My God will cast them away, Because they
did not obey Him; And they shall be
wanderers among the nations. Israel
empties his vine; He brings forth fruit for
himself. According to the multitude of his
fruit He has increased the altars;
According to the bounty of his land They
have embellished his sacred pillars. Their
heart is divided; Now they are held guilty.
He will break down their altars; He will
ruin their sacred pillars.
Glory be to the Holy Trinity our God unto
the age of all ages, Amen.
‫ﺀ‬ ‫ﻭ‬‫ﺠ لِ ﺴ‬
 ‫ﻥ َﺃ‬
 ‫ﻤ‬ .‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻀﹸﺘ‬
 ‫ﺒ ﹶﻐ‬ ‫ﻙ َﺃ‬
 ‫ﻫﻨﹶﺎ‬ ‫ ِﺇﻨﱢﻲ‬.‫ل‬
ِ ‫ﺎ‬‫ﺠ ﹾﻠﺠ‬
‫ﺍ ﹾﻟ ﹺ‬
.‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﺒ‬‫ﺤ‬
 ‫ﺩ ُﺃ‬ ‫ﻭ‬‫ﻻ َﺃﻋ‬
‫ ﹶ‬.‫ﻲ‬‫ﻴﺘ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﻁ‬
‫ﻡ َﺃ ﹾ‬ ‫ﺎِﻟ ﹺﻬ‬‫َﺃ ﹾﻓﻌ‬
.‫ﺏ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻀﺭ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﺍ‬‫ َﺃ ﹾﻓﺭ‬.‫ﻥ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺭﺩ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻤﹶﺘ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺎِﺌ ﹺﻬ‬‫ﺭ َﺅﺴ‬ ‫ﻊ‬ ‫ﻴ‬‫ﺠﻤ‬

‫ﻭﺍ‬‫ﻭ ﹶﻟﺩ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻭِﺇ‬ . ‫ﺭﹰﺍ‬‫ﻥ ﹶﺜﻤ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺼﹶﻨﻌ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﻻ‬
‫ ﹶ‬.‫ﻑ‬
‫ﺠ ﱠ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﻡ ﹶﻗ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﺼﹸﻠ‬
 ‫َﺃ‬
‫ﻡ ِﺇ ﹶﻟﻬﹺﻲ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻀ‬
 ‫ﺭﻓﹸ‬ ‫ﻴ‬ . «‫ﻡ‬ ‫ﻨ ﹺﻬ‬‫ﺒ ﻁﹸﻭ‬ ‫ﺕ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻬﻴ‬ ‫ﺸ ﹶﺘ‬
‫ﻤ ﹾ‬ ‫ﺕ‬
‫ﻴ ﹸ‬‫ُﺃﻤ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻥ ﺘﹶﺎِﺌ ﻬﹺﻴ‬
 ‫ﻴﻜﹸﻭﻨﹸﻭ‬‫ﻪ ﹶﻓ‬ ‫ﻭﺍ ﹶﻟ‬‫ﻤﻌ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻡ ﹶﻟ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻷﱠﻨ‬
َ
‫ﺭﹰﺍ‬‫ﺝ ﹶﺜ ﻤ‬
 ‫ﺨ ﹺﺭ‬
‫ﻴ ﹾ‬ .‫ﺩ ﹲﺓ‬ ‫ﻤﹶﺘ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺠ ﹾﻔﹶﻨ ﹲﺔ‬
 ‫ل‬
ُ ‫ﺍﺌِﻴ‬‫ﺴﺭ‬
 ‫ ِﺇ‬.‫ﻤ ﹺﻡ‬ ‫ﻷ‬
ُ‫ﺍ‬
‫ﺴ ﹺ‬
‫ﺤ‬
 ‫ﻋﻠﹶﻰ‬
 .‫ﻪ‬‫ﻟِﹶﻨ ﹾﻔﺴ‬
‫ﺩ ﹶﻜﱠﺜ ﺭ‬ ‫ ﹶﻗ‬‫ﺭﹺﻩ‬‫ ﹶﺜﻤ‬‫ﺓ‬‫ﺏ ﹶﻜ ﹾﺜﺭ‬
‫ﺩ‬‫ﺎ‬‫ َﺃﺠ‬‫ﻪ‬‫ﺭﻀ‬ ‫ﺓ َﺃ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻭ‬‫ﺏ ﺠ‬
‫ﺴ ﹺ‬
‫ﺤ‬
 ‫ﻋﻠﹶﻰ‬
 .‫ﺢ‬
 ‫ﻤﺫﹶﺍﹺﺒ‬ ‫ﺍ ﹾﻟ‬
.‫ﻥ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺎﹶﻗﺒ‬‫ﻴﻌ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ ﺍﻵ‬.‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﺒ‬‫ﻭﺍ ﹸﻗﻠﹸﻭ‬‫ﺴﻤ‬
 ‫ﺩ ﹶﻗ‬ ‫ ﹶﻗ‬.‫ﺏ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻷ ﹾﻨﺼ‬
َ‫ﺍ‬
. ‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﺎ‬‫ﺏ َﺃ ﹾﻨﺼ‬
 ‫ﺨ ﹺﺭ‬
‫ﻴ ﹾ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﻤﺫﹶﺍﹺﺒ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺤ ﻁﱢ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻫ‬
‫ﻤﺠﺩ ﹰﺍ ﻟﻠﺜﺎﻟﻭﺙ ﺍﻟﻘﺩﻭﺱ ﺍﻟﻬﻨﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺒﺩ ﻭﺇﻟﻰ ﺃﺒﺩ‬
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺍﻵﺒﺩﻴﻥ ﻜﻠﻬﺎ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﺎﺴﻌﺔ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻻﺭﺒﻌﺎﺀ‬
The Doxology of the Pascha Hour: “Thine is the Power…” on
page A5.
.‫ ﻓﻰ ﺍﺨﺭ ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ‬٥ ‫” ﺼﻔﺤﺔ‬...‫ “ﻟﻙ ﺍﻟﻘﻭﺓ‬:‫ﺘﺴﺒﺤﺔ ﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺒﺼﺨﺔ‬
Yalmoc =k=a : =i=0 nem =k
Nohem `ntayvx3 `ebol `ntotc `n`tc34i : nem tamet23ri `mmavatc `ebol `ntot4
`novovhor. Nahmet `ebolqen rw4 `novmov`i : ovoh pa0ebìo `ebolha pitap `nte napitap
`novwt =a=l.
Psalm 22:20-21
A Psalm of David the Prophet.
٢٠ ‫ ﻭ‬١٩ :٢١ ‫ﺍﻟﻤﺯﻤﻭﺭ‬
‫ﻤﻥ ﻤﺯﺍﻤﻴﺭ ﺩﺍﻭﺩ ﺍﻟﻨﺒﻰ‬
Deliver Me from the sword, My precious ‫ﻨﺞ ﻤﻥ ﺍﻟﺴﻴﻑ ﻨﻔﺴﻰ ﻭﻤﻥ ﺍﻟﻜﻠﺏ ﺒﻨﻭﺘﻰ‬
life from the power of the dog. Save Me
from the lion’s mouth And from the horns ‫ ﺨﻠﺼﻨﻰ ﻤﻥ ﻓﻡ ﺍﻻﺴﺩ ﻭﺘﻭﺍﻀﻌﻰ ﻤﻥ‬.‫ﺍﻟﻭﺤﻴﺩﺓ‬
of the wild oxen! Alleluia.
.‫ ﻫﻠﻠﻴﻠﻭﻴﺎ‬:‫ﻗﺭﻥ ﺫﻯ ﺍﻟﻘﺭﻥ ﺍﻟﻭﺍﺤﺩ‬
Ninth Hour of Eve of Wednesday
Evajjelion kata Mat0eon Kef =k=j : =k=0 - =l 6
Ovoi nwten nicaq nem nifariceoc ni2obi : ge tetenkwt `nni`mhav nte nìprof3t3c
ovoh `ntetencolcel `nnib3b `nte nì0m3i : Ovoh tetengw`mmoc ge `enanx3 pe qen
nìehoov `nte nenio5 nan na2wpi enoi `n`2f3r `erwov an pe qen `p`c no4 `nte nìprof3t3c
: Hwcte tetenerme0re qarwten : ge n
` 0wten nen23ri n
` te n3`etav qwteb
`nnìprof3t3c. Ovoh `n0wten hwten gek `p2i `nnetenio5 `ebol : Niho4 `mmici `ebolqen
nìa gw : pwc tetenna`2fwt ebolqen 5`k r3cic `nte 5jeenna. E0be fai h3ppe `a nok
5naovwrp harwten `nhan `prof3t3c nem hancabev `ncaq ovoh `ereten `eqwteb `ebol
`nq3tov ovoh `ereten`e`i2i ovoh ereten`eermactijjoin `mmwov qen netencvnajwj3
ovoh `ereten`esogincwov icgen baki `ebaki. Hopwc `nte4`i `egen 03nov `nge cno4 niben
`n`0m3i `etafon4 `ebol higen pikahi : icgen `p`cno4 nAbel pì0m3i 2a `p`cno4 `nZaxariac
`p23ri `mBaraxiac : f3`etaretenqo0be4 ovte pierfei nem pimaner2wov2i : `Am3n
5gw`mmoc nwten ge `ere nai t3rov n3ov `egen tai jenèa :
Ovw2t `mpievajjelion e=0=v .
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﺎﺴﻌﺔ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻻﺭﺒﻌﺎﺀ‬
Matthew 23:29-36
٣٦ - ٢٩ :٢٣ ‫ﻤﺘﻰ‬
A reading from the Holy Gospel according to ‫ﻓﺼل ﺸﺭﻴﻑ ﻤﻥ ﺇﻨﺠﻴل ﻤﻌﻠﻤﻨﺎ ﻤﺎﺭ ﻤﺘﻰ ﺍﻟﺒﺸﻴﺭ‬
Saint Matthew.
. ‫ﺒﺭﻜﺎﺘﻪ ﻋﻠﻴﻨﺎ ﺁﻤﻴﻥ‬
Woe to you, scribes and Pharisees,
hypocrites! Because you build the tombs of
the prophets and adorn the monuments of
the righteous, and say, 'If we had lived in
the days of our fathers, we would not have
been partakers with them in the blood of
the prophets. ' Therefore you are witnesses
against yourselves that you are sons of
those who murdered the prophets. Fill up,
then, the measure of your fathers' guilt.
Serpents, brood of vipers! How can you
escape
the
condemnation
of
hell? Therefore, indeed, I send you
prophets, wise men, and scribes: some of
‫ﻥ‬
 ‫ﺍﺅُﻭ‬‫ﻤﺭ‬ ‫ﻥ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺴﻴ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺍ ﹾﻟﹶﻔﺭ‬‫ ﹸﺔ ﻭ‬‫ﺎ ﺍ ﹾﻟ ﹶﻜﹶﺘﺒ‬‫ﻴﻬ‬‫ﻡ َﺃ‬ ‫ل ﹶﻟ ﹸﻜ‬
ٌ ‫ﻴ‬ ‫ﻭ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻓ‬‫ﺍ‬‫ﻤﺩ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻴﻨﹸﻭ‬‫ﺯ‬ ‫ﻭﹸﺘ‬ ‫ﺀ‬ ‫ﺎ‬‫ﻷ ﹾﻨﹺﺒﻴ‬
َ ‫ﺭ ﺍ‬ ‫ﻭ‬‫ﻥ ﹸﻗﺒ‬
 ‫ﺒﻨﹸﻭ‬ ‫ﻡ ﹶﺘ‬ ‫ﻷﱠﻨ ﹸﻜ‬
َ
‫ﺎ‬‫ﺎِﺌﻨﹶﺎ ﹶﻟﻤ‬‫ﺎ ﹺﻡ ﺁﺒ‬‫ﻲ َﺃﻴ‬‫ﻭ ﹸﻜﻨﱠﺎ ﻓ‬ ‫ ﹶﻟ‬:‫ﹶﺘﻘﹸﻭﻟﹸﻭﻥ‬‫ﻥ ﻭ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻴﻘ‬‫ﺼﺩ‬
 ‫ﺍﻟ‬
‫ﻋﻠﹶﻰ‬
 ‫ﻥ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻬﺩ‬ ‫ﺸ‬
‫ﻡ ﹶﺘ ﹾ‬ ‫ﺀ! ﹶﻓ َﺄ ﹾﻨﹸﺘ‬ ‫ﺎ‬‫ﻷ ﹾﻨ ﹺﺒﻴ‬
َ ‫ﺩ ﹺﻡ ﺍ‬ ‫ﻲ‬‫ﻡ ﻓ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺭ ﹾﻜﻨﹶﺎ‬ ‫ﺸﹶﺎ‬
‫ﻡ‬ ‫ﻤﻸُﻭﺍ َﺃ ﹾﻨﹸﺘ‬ ‫ ﻓﹶﺎ‬.‫ﺀ‬ ‫ﺎ‬‫ﻷ ﹾﻨﹺﺒﻴ‬
َ ‫ ﺍ‬‫ﺀ ﹶﻗﹶﺘﹶﻠﺔ‬ ‫ﺒﻨﹶﺎ‬ ‫ﻡ َﺃ‬ ‫ﻡ َﺃﱠﻨ ﹸﻜ‬ ‫ﺴ ﹸﻜ‬
 ‫َﺃ ﹾﻨﹸﻔ‬
‫ﻑ‬
‫ﻴ ﹶ‬ ‫ﻲ ﹶﻜ‬‫ﻷﻓﹶﺎﻋ‬
َ ‫ ﺍ‬‫ﻻﺩ‬
‫ﻭ ﹶ‬ ‫ﺕ َﺃ‬
‫ﺎ ﹸ‬‫ﺤﻴ‬
 ‫ﺎ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻴﻬ‬‫ َﺃ‬. ‫ﻡ‬ ‫ﺎِﺌ ﹸﻜ‬‫ل ﺁﺒ‬
َ ‫ﺎ‬‫ﻤ ﹾﻜﻴ‬
‫ل‬
ُ‫ﺴ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺎ َﺃﻨﹶﺎ ُﺃ‬‫ ﻫ‬‫؟ ﻟِ ﹶﺫﻟِﻙ‬‫ﻬ ﱠﻨﻡ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﺔ‬ ‫ﻴﻨﹸﻭ ﹶﻨ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺭﺒ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﹶﺘ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻡ ﹶﺘ ﹾﻘﹸﺘﻠﹸﻭ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻤ ﹾﻨ‬ ‫ ﺔﹰ ﹶﻓ‬‫ ﹶﻜﹶﺘﺒ‬‫ﺀ ﻭ‬ ‫ﺎ‬‫ﺤ ﹶﻜﻤ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﺀ‬ ‫ﺎ‬‫ﻡ َﺃ ﹾﻨﹺﺒﻴ‬ ‫ﻴ ﹸﻜ‬ ‫ِﺇ ﹶﻟ‬
‫ﻡ‬ ‫ﻌ ﹸﻜ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺎ‬‫ﻤﺠ‬ ‫ﻲ‬‫ﻥ ﻓ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻠﺩ‬‫ﺠ‬
 ‫ﻡ ﹶﺘ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻤ ﹾﻨ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻠﺒ‬‫ﺼ‬
 ‫ﻭ ﹶﺘ‬
Ninth Hour of Eve of Wednesday
them you will kill and crucify, and some of
them you will scourge in your synagogues
and persecute from city to city, that on you
may come all the righteous blood shed on
the earth, from the blood of righteous Abel
to the blood of Zechariah, son of
Berechiah, whom you murdered between
the temple and the altar. Assuredly, I say
to you, all these things will come upon this
generation.
‫ﻲ‬
 ‫ﺘ‬‫ﻴ ْﺄ‬ ‫ﻲ‬
 ‫ﺔ ِﻟ ﹶﻜ‬ ‫ﻴ ﹶﻨ‬‫ﻤﺩ‬ ‫ﺔ ِﺇﻟﹶﻰ‬ ‫ﻴ ﹶﻨ‬‫ﻤﺩ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺭﺩ‬ ‫ﻁ‬
‫ﻭ ﹶﺘ ﹾ‬
‫ﺩ ﹺﻡ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺭ ﺽﹺ‬ ‫ﻷ‬
َ ‫ﻋﻠﹶﻰ ﺍ‬
 ‫ﻙ‬
 ‫ﻔ‬‫ﺴ‬
 ‫ﻲ‬
 ‫ﻜ‬ ‫ﺯ‬ ‫ﺩ ﹴﻡ‬ ‫ﻡ ﹸﻜ لﱡ‬ ‫ﻴ ﹸﻜ‬ ‫ﻋ ﹶﻠ‬

‫ﻱ‬‫ﺎ ﺍﱠﻟﺫ‬‫ﺨﻴ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻥ‬
‫ﺒ ﹺ‬ ‫ﺎ‬‫ﺯ ﹶﻜ ﹺﺭﻴ‬ ‫ﺩ ﹺﻡ‬ ‫ﻕ ِﺇﻟﹶﻰ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺼﺩ‬
 ‫ل ﺍﻟ‬
َ ‫ﺎﺒﹺﻴ‬‫ﻫ‬
:‫ﻡ‬ ‫ل ﹶﻟ ﹸﻜ‬
ُ ‫ﻕ َﺃﻗﹸﻭ‬
‫ﺤ ﱠ‬
 ‫ ﹶﺍ ﹾﻟ‬.‫ﺢ‬
‫ﺒ ﹺ‬‫ﻤ ﹾﺫ‬ ‫ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻴ ﹶﻜ لِ ﻭ‬ ‫ﻥ ﺍ ﹾﻟﻬ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻩ‬ ‫ﻭ‬‫ﹶﻗ ﹶﺘ ﹾﻠﹸﺘﻤ‬
!‫ل‬
ِ ‫ﻫﺫﹶﺍ ﺍ ﹾﻟﺠﹺﻴ‬ ‫ﻋﻠﹶﻰ‬
 ‫ﻲ‬‫ﻴ ْﺄﺘ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﻫﺫﹶﺍ ﹸﻜﻠﱠ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ِﺇ‬
.‫ﺃﺴﺠﺩﻭﺍ ﻟﻺﻨﺠﻴل ﺍﻟﻤﻘﺩﺱ‬
.‫ﻭﺍﻟﻤﺠﺩ ﷲ ﺩﺍﺌﻤ ﹰﺎ‬
Bow down before the Holy Gospel.
Glory be to God forever.
Commentary
The Commentary of the Ninth Hour of Eve of
Wednesday of Holy Pascha, may its blessings
be with us all. Amen.
‫ﻁﺭﺡ‬
‫ﻁﺭﺡ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﺎﺴﻌﺔ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻷﺭﺒﻌﺎﺀ ﻤﻥ‬
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬.‫ﺍﻟﺒﺼﺨﺔ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺒﺭﻜﺘﻬﺎ ﻋﻠﻴﻨﺎ‬
Christ paints a sad picture of the conduct ‫ﻴﺎ ﻟﻬﺫﻩ ﺍﻷﻭﺼﺎﻑ ﺍﻟﻤﺤﺯﻨﺔ ﺍﻟﺘﻰ ﻗﺎﻟﻬﺎ ﺍﻟﻤﺴﻴﺢ‬
of the Pharisees. He rebuked them in an
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﺎﺴﻌﺔ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻻﺭﺒﻌﺎﺀ‬
unmistakable way for carrying on the
same questionable traditions of their
predecessors and even surpassing them.
The predecessors slew the prophets and
saints, while the successors built the tombs
for these prophets. They were the snakes
born of serpents. They will not escape
Hades, but will be charged with the blood
of the righteous that was shed on the face
of the earth; from the blood of Abel to the
blood of Zechariah, whom they slew
between the sanctuary and the altar.
Tribulations will come upon this
generation because they all had conspired
to kill the Son of God. This is why God
scattered them all over the earth, their
enemies dominated them, their heritage
was given to others, and their dwellings
became desolate.
‫ ﺇﺫ ﻴﻌﻁﻴﻬﻡ ﺍﻟﻭﻴل ﺒﻐﻴﺭ‬.‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻔﺭﻴﺴﻴﻴﻥ‬
. ‫ ﻷﻨﻬﻡ ﺘﺸﺒﻬﻭﺍ ﺒﺂﺒﺎﺌﻬﻡ ﻭﻜﻤﻠﻭﺍ ﻤﻜﺎﻴﻴﻠﻬﻡ‬،‫ﻤﺤﺎﺒﺎﺓ‬
‫ ﻭﻫﺅﻻﺀ‬،‫ﺃﻭﻟﺌﻙ ﺍﻟﺫﻴﻥ ﻗﺘﻠﻭﺍ ﺍﻷﻨﺒﻴﺎﺀ ﺍﻟﻘﺩﻴﺴﻴﻥ‬
‫ ﻫﺅﻻﺀ ﻫﻡ ﺍﻟﺤﻴﺎﺕ‬.‫ﺍﻵﺨﺭﻭﻥ ﺒﻨﻭﺍ ﻤﻘﺎﺒﺭﻫﻡ‬
‫ ﺍﻟﺫﻴﻥ ﻟﻡ ﻴﻬﺭﺒﻭﺍ ﻤﻥ‬،‫ﺍﻟﻤﻭﻟﻭﺩﻭﻥ ﻤﻥ ﺍﻷﻓﺎﻋﻰ‬
‫ ﻓﺴﻴﻨﺘﻘﻡ ﻤﻨﻬﻡ ﻋﻥ ﺩﻡ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻷﺒﺭﺍﺭ‬.‫ﺠﻬﻨﻡ‬
‫ ﻤﻥ ﺩﻡ ﻫﺎﺒﻴل‬،‫ﺍﻟﺫﻯ ﺴﻔﻙ ﻋﻠﻰ ﻭﺠﻪ ﺍﻷﺭﺽ‬
.‫ﺇﻟﻰ ﺩﻡ ﺯﻜﺭﻴﺎ ﺍﻟﺫﻯ ﻗﺘﻠﻭﻩ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﻬﻴﻜل ﻭﺍﻟﻤﺫﺒﺢ‬
‫ﻜل ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻀﻭﺍﺌﻕ ﻭﻫﺫﻩ ﺍﻟﺸﺩﺍﺌﺩ ﺘﺴﺒﻕ ﻭﺘﺄﺘﻰ‬
‫ ﻷﻨﻬﻡ ﺠﻤﻴﻌﻬﻡ ﺘﺸﺎﻭﺭﻭﺍ‬،‫ﻋﻠﻰ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺠﻴل‬
‫ ﻟﺫﻟﻙ‬.‫ﻤﺸﻭﺭﺓ ﻭﺍﺤﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﺒﻥ ﺍﷲ ﻟﻴﻘﺘﻠﻭﻩ‬
‫ ﻭﺃﻋﺩﺍﺅﻫﻡ ﺘﺴﻠﻁﻭﺍ‬.‫ﻓﺭﻗﻬﻡ ﺍﷲ ﻓﻰ ﺍﻷﺭﺽ‬
‫ ﻭﺼﺎﺭﺕ‬.‫ ﻭﻤﻴﺭﺍﺜﻬﻡ ﺼﺎﺭ ﻟﻘﻭﻡ ﺁﺨﺭﻴﻥ‬.‫ﻋﻠﻴﻬﻡ‬
. ‫ﻤﻨﺎﺯﻟﻬﻡ ﺨﺭﺍﺒﹰﺎ‬
Eleventh Hour of Eve of Wednesday
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺤﺎﺩﻴﺔ ﻋﺸﺭ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻻﺭﺒﻌﺎﺀ‬
Eleventh Hour of Eve of Wednesday
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﳊﺎﺩﻳﺔ ﻋﺸﺮ ﻣﻦ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻻﺭﺑﻌﺎﺀ‬
5cofi`a `nte Colomwn Kef =3 : =k=d =2=b=l
`E bolqen 5cofìa `n te Colomwn pìprof3t3c: `erepe4`cmov `e0ovab 2wpi neman `am3n
e4gw `mmoc.
%cofìa jar `c kim `eqovn `en3etkim t3rov : `c foh ovoh `cn3ov `ebolhiten pt3r4 e0be
pectovbo : ov2ah jar te `nte `tgom `mF5 : ovoh ovqa5 `ebol qen pìwov `e0ovab `nte
pipantokratwr : e0be fai `mmon `hli e4s`a qem `2qwnt `eroc : ovovwini jar te `nte
piovwini `n`eneh : ovoh ovial `ecovab te `nte nìhb3ov`i `nte F5 : ovoh `thvkwn
`nte4met`a ja0oc te : Ov`i te ecgemgom `ehwb niben : ovoh `cx3 qariqaroc : eo`iri
`m`pt3r4 `mberi : ovoh kata jenèa ec2e `eqovn `ehan.vx3 e0v ec`iri `mmwov `n`2f3r `mF5
ovoh `m`prof3t3c : F5 jar mei `nhli an `eb3l `ef3et2op qen 5cofìa : 0ai jar ovcaie
te `ehote pir3 nem ehote pcemni `nniciov t3rov : Av2anten0wnc `e`fovwini
Eleventh Hour of Eve of Wednesday
enaer2orp `erc4 : fai men jar 2are pìegwrh `i `epe4ma : 5cofìa de `mpare xaki
`2gemgom eroc.
Ov`wov n
` 5`triac e` 0ovab pennov5 2a e` neh nem 2a e` neh n
` te ni`eneh t3rov: a
` m3n.
Wisdom 7:24-30
‫ ﺍﻟﺦ‬٢٤ :٧ ‫ﺤﻜﻤﺔ ﺴﻠﻴﻤﺎﻥ‬
A reading from the Wisdom of Solomon the ‫ﻤﻥ ﺤﻜﻤﺔ ﺴﻠﻴﻤﺎﻥ ﺍﻟﻨﺒﻰ ﺒﺭﻜﺘﻪ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺘﻜﻭﻥ‬
Prophet may his blessings be with us Amen.
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﻤﻌﻨﺎ‬
For wisdom is more mobile than any
motion; because of her pureness she
pervades and penetrates all things. For she
is a breath of the power of God, and a pure
emanation of the glory of the Almighty;
therefore nothing defiled gains entrance
into her. For she is a reflection of eternal
light, a spotless mirror of the working of
God, and an image of his goodness.
Although she is but one, she can do all
things, and while remaining in herself, she
‫ﺃﻥ ﺍﻟﺤﻜﻤﺔ ﺘﺘﺤﺭﻙ ﻓﻰ ﻜل ﻤﺘﺤﺭﻙ ﻓﻬﻰ ﺘﺒﻠﻎ‬
‫ﻭﺘﺄﺘﻰ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻜل ﻤﻥ ﺃﺠل ﻁﻬﺎﺭﺘﻬﺎ ﻓﺎﻨﻬﺎ ﻟﻬﺏ‬
‫ ﻭﻓﻴﺽ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺠﺩ ﺍﻟﻤﻘﺩﺱ ﺍﻟﺫﻯ‬.‫ﻗﻭﺓ ﺍﷲ‬
‫ ﻓﻠﺫﻟﻙ ﻻ ﻴﻘﺩﺭ ﺃﻥ ﻴﻘﺭﺒﻬﺎ ﺸﺊ‬.‫ﻟﻀﺎﺒﻁ ﺍﻟﻜل‬
‫ ﻭﻤﺭﺁﺓ ﺃﻋﻤﺎل‬.‫ﺩﻨﺱ ﻻﻨﻬﺎ ﻀﻴﺎﺀ ﺍﻟﻨﻭﺭ ﺍﻻﺯﻟﻰ‬
‫ ﺘﻘﺩﺭ ﻋﻠﻰ ﻜل‬.‫ﺍﷲ ﺍﻟﻨﻘﻴﺔ ﻭﺼﻭﺭﺓ ﺼﻼﺤﻪ‬
‫ ﻭﻫﻰ ﺜﺎﺒﺘﺔ‬.‫ ﻭﺘﺠﺩﺩ ﻜل ﺸﺊ‬.‫ﺸﺊ ﻭﻫﻰ ﻭﺍﺤﺩﺓ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺤﺎﺩﻴﺔ ﻋﺸﺭ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻻﺭﺒﻌﺎﺀ‬
renews all things; in every generation she
passes into holy souls and makes them
friends of God, and prophets; for God
loves nothing so much as the person who
lives with wisdom. She is more beautiful
than the sun, and excels every
constellation of the stars. Compared with
the light she is found to be superior, for it
is succeeded by the night, but against
wisdom evil does not prevail.
Glory be to the Holy Trinity our God unto
the age of all ages, Amen.
‫ ﻭﻓﻰ ﻜل ﺠﻴل ﺘﺤل ﻓﻰ ﺍﻟﻨﻔﻭﺱ‬.‫ﻓﻰ ﺫﺍﺘﻬﺎ‬
‫ ﻭﺘﺠﻌﻠﻬﻡ ﺸﺭﻜﺎﺀ ﺍﷲ ﻭﺘﺼﻴﺭﻫﻡ‬.‫ﺍﻟﻁﺎﻫﺭﺓ‬
‫ﺃﻨﺒﻴﺎﺀ ﻻﻥ ﺍﷲ ﻻ ﻴﺤﺏ ﺃﺤﺩﹰﺍ ﺇﻻ ﻤﻥ ﻴﺴﺎﻜﻥ‬
‫ﺍﻟﺤﻜﻤﺔ ﻻﻨﻬﺎ ﺃﺒﻬﻰ ﻤﻥ ﺍﻟﺸﻤﺱ ﻭﺃﺴﻤﻰ ﻤﻥ ﻜل‬
‫ ﻭﺇﺫﺍ ﻗﻴﺴﺕ ﺒﺎﻟﻨﻭﺭ ﺘﻘﺩﻤﺕ ﻋﻠﻴﻪ‬.‫ﻤﺭﻜﺯ ﻟﻠﻨﺠﻭﻡ‬
‫ﻻﻥ ﺍﻟﻨﻭﺭ ﻴﻌﻘﺒﻪ ﺍﻟﻠﻴل ﻭﺃﻤﺎ ﺍﻟﺤﻜﻤﺔ ﻓﻼ ﻴﻘﻭﻯ‬
:‫ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺍﻟﻅﻼﻡ‬
‫ﻤﺠﺩ ﹰﺍ ﻟﻠﺜﺎﻟﻭﺙ ﺍﻟﻘﺩﻭﺱ ﺍﻟﻬﻨﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺒﺩ ﻭﺇﻟﻰ ﺃﺒﺩ‬
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺍﻵﺒﺩﻴﻥ ﻜﻠﻬﺎ‬
The Doxology of the Pascha Hour: “Thine is the Power…” on
page A5.
.‫ ﻓﻰ ﺍﺨﺭ ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ‬٥ ‫” ﺼﻔﺤﺔ‬...‫ “ﻟﻙ ﺍﻟﻘﻭﺓ‬:‫ﺘﺴﺒﺤﺔ ﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺒﺼﺨﺔ‬
Eleventh Hour of Eve of Wednesday
Yalmoc =n= : =a
Nai n3i F5 ovoh nain3i : Ge acxah03c `erok `nge tayvx3 : 5naer helpic qa `tq3ibi
`ntenektenh : 2a teccini `nge 5`a nomìa =a=l.
Psalm 57:1
A Psalm of David the Prophet.
٥٦ : ١‫ﺍﻟﻤﺯﻤﻭﺭ‬
‫ﻤﻥ ﻤﺯﺍﻤﻴﺭ ﺩﺍﻭﺩ ﺍﻟﻨﺒﻰ‬
Be merciful to me, O God, be merciful to ‫ﺍﺭﺤﻤﻨﻰ ﻴﺎ ﺍﷲ ﺍﺭﺤﻤﻨﻰ ﻓﺎﻨﻪ ﻋﻠﻴﻙ ﺘﻭﻜﻠﺕ‬
me! For my soul trusts in You; And in the
shadow of Your wings I will make my ‫ ﻭﺒﻅل ﺠﻨﺎﺤﻴﻙ ﺃﺘﻜل ﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﻴﻌﺒﺭ‬.‫ﻨﻔﺴﻰ‬
refuge, Until these calamities have passed
.‫ ﻫﻠﻠﻴﻠﻭﻴﺎ‬:‫ﺍﻻﺜﻡ‬
by. Alleluia.
Evajjelion kata Iwann3n Kef =i=a : =n=e =2=b=l
Na4qent de pe `nge pipacxa `nte niIovdai : ovoh av`i `ngeovm32 `e`hr3i eI=l=3=m `ebolqen
5xwra qagen pipacxa hina `ntovtovbwov : Navkw5 ovn pe `nca I=3 =c `nge ni Iovdai
evgw`mmoc `nnover3ov evohi eratov qen pierfei : ge ov petetenmev`i `ero4 ge 4nai an
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺤﺎﺩﻴﺔ ﻋﺸﺭ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻻﺭﺒﻌﺎﺀ‬
`e`p2ai Ne av5 entol3 de `nge niarx3`erevc nem nifariceoc hina are2an ovai `emi ge
a40wn `nte4tamwov `ero4 hina `ncetaho4 :
Ovw2t `mpievajjelion e=0=v .
John 11:55-57
٥٧ – ٥٥ : ١١ ‫ﻴﻭﺤﻨﺎ‬
A reading from the Holy Gospel according to ‫ﻓﺼل ﺸﺭﻴﻑ ﻤﻥ ﺇﻨﺠﻴل ﻤﻌﻠﻤﻨﺎ ﻤﺎﺭ ﻴﻭﺤﻨﺎ ﺍﻟﺒﺸﻴﺭ‬
Saint John.
. ‫ﺒﺭﻜﺎﺘﻪ ﻋﻠﻴﻨﺎ ﺁﻤﻴﻥ‬
And the Passover of the Jews was near,
and many went from the country up to
Jerusalem before the Passover, to purify
themselves. Then they sought Jesus, and
spoke among themselves as they stood in
the temple, “What do you think--that He
will not come to the feast?” Now both the
chief priests and the Pharisees had given a
command, that if anyone knew where He
was, he should report it, that they might
seize Him.
‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻭﻥ‬‫ﻴﺭ‬‫ ﹶﻜﺜ‬‫ﺩ‬‫ﻌ‬‫ ﹶﻓ ﺼ‬.‫ﺩ ﹶﻗﺭﹺﻴﺒﹰﺎ‬ ‫ﻭ‬‫ﻴﻬ‬‫ﺢ ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﺼ‬
 ‫ﻓ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻭﻜﹶﺎ‬
‫ﻭﺍ‬‫ﺭ‬‫ﻁﻬ‬
‫ﻴ ﹶ‬‫ﺢ ِﻟ‬
‫ﺼﹺ‬
 ‫ﻔ‬‫ل ﺍ ﹾﻟ‬
َ ‫ﺒ‬ ‫ﻡ ﹶﻗ‬ ‫ﻴ‬‫ﺸﻠ‬
‫ﺭ ﹶ‬ ‫ﻭ ﹺﺭ ِﺇﻟﹶﻰ ﺃُﻭ‬ ‫ﺍ ﹾﻟ ﹸﻜ‬
‫ﺎ‬‫ﻴﻤ‬‫ﻥ ﻓ‬
 ‫ﻴﻘﹸﻭﻟﹸﻭ‬‫ﻭ‬ ‫ﻉ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻴﺴ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻁﹸﻠﺒ‬
‫ﻴ ﹾ‬ ‫ ﹶﻓﻜﹶﺎﻨﹸﻭﺍ‬.‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﺴ‬
 ‫َﺃ ﹾﻨﹸﻔ‬
‫؟‬‫ﻅﻨﱡﻭﻥ‬
‫ﺎﺫﹶﺍ ﹶﺘ ﹸ‬‫ »ﻤ‬:ِ‫ﻴ ﹶﻜ ل‬ ‫ﻲ ﺍ ﹾﻟﻬ‬‫ﻥ ﻓ‬
 ‫ﻗﻔﹸﻭ‬‫ﺍ‬‫ﻡ ﻭ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻴﹶﻨ‬ ‫ﺒ‬
‫ﻀﹰﺎ‬‫ﻥ َﺃﻴ‬
 ‫ﻭﻜﹶﺎ‬ «‫؟‬‫ﻴﺩ‬‫ﻲ ِﺇﻟﹶﻰ ﺍ ﹾﻟﻌ‬‫ﻴ ْﺄﺘ‬ ‫ﻻ‬
‫ﻭ ﹶ‬ ‫ﻫ‬ ‫ل‬
ْ ‫ﻫ‬
‫ﺭﹰﺍ‬‫ﻭﺍ َﺃﻤ‬‫ﺩﺭ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ﺩ َﺃ‬ ‫ﻥ ﹶﻗ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺴﻴ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺍ ﹾﻟﹶﻔﺭ‬‫ ﻭ‬‫ﹶﻨﺔ‬‫ﺀ ﺍ ﹾﻟ ﹶﻜﻬ‬ ‫ﺎ‬‫ﺭ َﺅﺴ‬
‫ﻲ‬
 ‫ ِﻟ ﹶﻜ‬‫ﻴﻪ‬ ‫ﹶﻠ‬‫ﺩ لﱠ ﻋ‬ ‫ﻴ‬‫ﻭ ﹶﻓ ﹾﻠ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻴﻥ‬ ‫ﺩ َﺃ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﻑ َﺃ‬
‫ ﹶ‬‫ﺭ‬‫ﻥ ﻋ‬
 ‫ﻪ ِﺇ‬ ‫َﺃﻨﱠ‬
Eleventh Hour of Eve of Wednesday
.‫ﻩ‬ ‫ﺴﻜﹸﻭ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻴ‬
Bow down before the Holy Gospel.
Glory be to God forever.
.‫ﺃﺴﺠﺩﻭﺍ ﻟﻺﻨﺠﻴل ﺍﻟﻤﻘﺩﺱ‬
.‫ﻭﺍﻟﻤﺠﺩ ﷲ ﺩﺍﺌﻤ ﹰﺎ‬
Commentary
The Commentary of the Eleventh Hour of
Eve of Wednesday of Holy Pascha, may its
blessings be with us all. Amen.
It was the tradition of all Jews, that as it
became near the days of the Passover, the
multitudes went up the mountain from the
villages to Jerusalem to purify themselves.
When they ascended the mountain as
usual they did not see Jesus go up. They
‫ﻁﺭﺡ‬
‫ﻁﺭﺡ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺤﺎﺩﻴﺔ ﻋﺸﺭ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻷﺭﺒﻌﺎﺀ ﻤﻥ‬
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬.‫ﺍﻟﺒﺼﺨﺔ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺒﺭﻜﺘﻬﺎ ﻋﻠﻴﻨﺎ‬
‫ﺠﺭﺕ ﻋﺎﺩ ﺓ ﻟﺴﺎﺌﺭ ﺍﻟﻴﻬﻭﺩ ﺃﻨﻪ ﺇﺫﺍ ﺍﻗﺘﺭﺏ ﻋﻴﺩ‬
‫ ﺘﺼﻌﺩ ﺠﻤﻭﻉ ﻜﺜﻴﺭﺓ ﻤﻥ ﺍﻟﺫﻜﻭﺭ ﺇﻟﻰ‬،‫ﺍﻟﻔﺼﺢ‬
‫ ﻓﻠﻤﺎ ﺼﻌﺩﻭﺍ ﻜﺎﻟﻌﺎﺩﺓ ﻟﻡ‬.‫ﺃﻭﺭﺸﻠﻴﻡ ﻟﻴﺘﻁﻬﺭﻭﺍ‬
‫ ﻓﻘﺎﻟﻭﺍ ﻟﺒﻌﻀﻬﻡ ﺍﻟﺒﻌﺽ‬.‫ﻴﻨﻅﺭﻭﺍ ﻴﺴﻭﻉ ﻴﺼﻌﺩ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺤﺎﺩﻴﺔ ﻋﺸﺭ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻻﺭﺒﻌﺎﺀ‬
‫ﻭﻫﻡ ﻓﻰ ﺍﻟﻬﻴﻜل‪ :‬ﺍﻟﻌﻠﻪ ﺤﻘﹰﺎ ﻻ ﻴﺄﺘﻰ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻌﻴﺩ؟‬
‫ﻭﻜﺎﻥ ﺍﻟﻤﻨﺎﻓﻘﻭﻥ ﻴﻔﺘﻜﺭﻭﻥ ﺃﻓﻜﺎﺭﹰﺍ ﻤﻤﻠﻭﺀﺓ ﻤﻥ‬
‫ﺍﻟﺨﺒﺙ‬
‫ﻭﺍﻟﺭﻴﺎﺀ‪,‬‬
‫ﻷﻥ‬
‫ﺭﺅﺴﺎﺀ‬
‫ﺍﻟﻜﻬﻨﺔ‬
‫ﻭﺍﻟﻔﺭﻴﺴﻴﻴﻥ ﻭﺍﻟﺸﻴﻭﺥ ﻜﺎﻨﻭﺍ ﻗﺩ ﺃﻭﺼﻭﺍ ﺃﻨﻪ ﺃﻥ‬
‫ﻋﻠﻡ ﺃﺤﺩ ﺃﻴﻥ ﻫﻭ ﻓﻠﻴﺩﻟﻬﻡ ﻋﻠﻴﻪ ﻟﻴﻤﺴﻜﻭﻩ‪.‬‬
‫ﻴﺎ ﻟﻬﺫﺍ ﺍﻟﺠﻬل ﻭﻫﺫﻩ ﺍﻟﺒﻼﺩﺓ ﻭﻋﺩﻡ ﺍﻟﻤﻌﺭﻓﺔ‬
‫ﺍﻟﺘﻰ ﻟﻬﺅﻻﺀ ﺍﻷﻨﺠﺎﺱ! ﻓﺎﻨﻬﻡ ﻭﻀﻌﻭﺍ ﻓﺨ ﹰﺎ‬
‫ﻟﺼﺎﺤﺏ ﺍﻟﻘﻭﺓ ﺍﻟﺸﺩﻴﺩﺓ‪ ,‬ﺍﻟﻜﻠﻰ ﺍﻟﻘﺩﺭﺓ‪ ,‬ﻷﻨﻬﻡ‬
‫ﻤﺨﺎﻟﻔﻭﻥ‪ .‬ﻓﺴﻴﺭﺒﻁﻬﻡ ﻫﻭ ﺒﺴﻼﺴل‪ ,‬ﻭﻴﺴﻭﻗﻬﻡ‬
‫ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺠﺤﻴﻡ ﻭﻤﻭﻀﻊ ﺍﻟﻌﺫﺍﺏ‪.‬‬
‫‪said to one another in the altar, “Maybe‬‬
‫‪He will not come to the feast.” The chief‬‬
‫‪priests and Pharisees asked the people to‬‬
‫‪lead them to His location, if it were‬‬
‫‪known, in order to arrest Him. Woe for the‬‬
‫‪ignorance of these wicked people, for they‬‬
‫‪had made a trap for the Mighty Lord.‬‬
‫‪Therefore, they will be chained and‬‬
‫‪dragged to hell, the place of suffering, for‬‬
‫‪eternal punishment.‬‬
‫‪WEDNESDAY OF HOLY PASCHA‬‬
‫ﻳﻮم اﻻرﺑﻌﺎء ﻣﻦ اﻟﺒﺼﺨﺔ اﻟﻤﻘﺪﺳﺔ‬
First Hour of Wednesday
First Hour of Wednesday
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻷﻭﱃ ﻣﻦ ﻳﻮﻡ ﺍﻻﺭﺑﻌﺎﺀ‬
pido7odoc `nte Mw`vc3c Kef =i=z : =a - =je4gw
E
` bolqen pido7odoc n
` te Mw`v c3c pìprof3t3c: e` repe4`cmov e` 0ovab 2wpi neman a
` m3n
`mmoc.
Ovoh actwnc `nge 5cvnajwj3 t3rc `nte nen23ri `mp`I=c =l e` bolqen p
` 2a4e n
` Cina kata
novparembol3 ebolhiten `pcagi `m`Pu : ovoh avhikot qen Rafazin : ne `mmon mwov
`mpilaoc e0rovcw : Na4hwov2 `nge pilaoc `eMw`vc3c ovoh navgw `mmoc na4 ge
mamwov nan hina `ntencw : pege Mw`vc3c nwov ge e0be ov tetenhwov2 `eroi : ovoh
e0beov tetenswnt `m`Pu. A4`ibi de `nge pilaoc ovoh a4xremrem `nca Mw`vc3c evgw
`mmoc : ge e0be ov akenten `e`p2wi `ebol qen x3mi `eqo0ben nem nen23ri nem
nentebnwov`i `nten pìibi : A4w2 de `ep2wi ha `Pu `nge Mw`vc3c e4gw `mmoc : ge ov pe
5naai4 `mpailaoc : ge `eti kekovgi cenahìwni `egwi. Ovoh pege `Pu `mMwvc3c : ge
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻻﺭﺒﻌﺎﺀ‬
mo2i qagw4 `mpailaoc : ovoh si nemak `ebolqen niqelloi `nte pilaoc `nte `pI=c=l ovoh
pì2bwt f3`etakme2 `fiom `mmo4 sit4 `e`qr3i qen tekgig : ovoh mo2i qagwov 2ehr3i
`e5petra `nXwr3b : `Anok eìe`ohi `mmav qagwk `egen 5petra qen Xwr3b : ovoh
ek`eme2 5petrae4`e`i `ebol `nq3tc ovmwov e4`ecw `nge pilaoc : ovoh a4`iri `mpair35 `nge
Mw`vc3c `mpe`m0o `nnen23ri `m`pI=c=l. A45ren `fran `mpima `ete`mmav ge `pswnt nem
`phwov2 `nte nen23ri `mp`I=c =l ge avsent `Pu evgw`mmoc ge an `Pu 2op `nq3ten 2an
mmon.
Ov`wov n
` 5`triac e` 0ovab pennov5 2a e` neh nem 2a e` neh n
` te ni`eneh t3rov: a
` m3n.
First Hour of Wednesday
Exodus 17:1-7
٧ - ١ : ١٧ ‫ﺨﺭﻭﺝ‬
A reading from the book of Exodus of Moses ‫ﻤﻥ ﺴﻔﺭ ﺍﻟﺨﺭﻭﺝ ﻟﻤﻭﺴﻰ ﺍﻟﻨﺒﻰ ﺒﺭﻜﺘﻪ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ‬
the Prophet may his blessings be with us
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺘﻜﻭﻥ ﻤﻌﻨﺎ‬
Amen.
Then all the congregation of the children
of Israel set out on their journey from the
Wilderness of Sin, according to the
commandment of the Lord, and camped in
Rephidim; but there was no water for the
people to drink. Therefore the people
contended with Moses, and said, “Give us
water, that we may drink.” And Moses
said to them, “Why do you contend with
me? Why do you tempt the Lord?” And
the people thirsted there for water, and the
people complained against Moses, and
said, “Why is it you have brought us up
out of Egypt, to kill us and our children
and our livestock with thirst?” So Moses
‫ﺔ‬ ‫ﻴ‬‫ﺭ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ل‬
َ ‫ﺍﺌِﻴ‬‫ﺴﺭ‬
 ‫ﻲ ﺍ‬‫ﺒﻨ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﺎ‬‫ﺠﻤ‬
 ‫ل ﹸﻜ لﱡ‬
َ ‫ﺭﹶﺘﺤ‬ ‫ ﺍ‬‫ﹸﺜﻡ‬
‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻤ ﹺﺭ ﺍﻟ‬ ‫ﺏ ﺍ‬
‫ﺠ ﹺ‬
‫ﻭ ﹺ‬‫ﻋﻠﹶﻰ ﻤ‬
 ‫ﻡ‬ ‫ﻠ ﹺﻬ‬‫ﺤ‬
 ‫ﺍ‬‫ﻤﺭ‬ ‫ﺏ‬
‫ﺴ ﹺ‬
‫ﺤ‬
 ‫ﻥ ﹺﺒ‬
‫ﻴ ﹴ‬‫ﺴ‬
‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺸ‬
‫ﻴ ﹾ‬‫ﺀ ِﻟ‬ ‫ﺎ‬‫ﻥ ﻤ‬
 ‫ﻴ ﹸﻜ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻭ ﹶﻟ‬ .‫ﻡ‬ ‫ﻴ‬‫ﻴﺩ‬‫ﺭﻓ‬ ‫ﻲ‬‫ﻟﹸﻭﺍ ﻓ‬‫ﹶﻨﺯ‬‫ﻭ‬
:‫ﻭﻗﹶﺎﻟﹸﻭﺍ‬ ‫ﻰ‬‫ﻭﺴ‬‫ﺏ ﻤ‬
 ‫ﻌ‬ ‫ﻡ ﺍﻟﺸﱠ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ ﹶﻓﺨﹶﺎ‬.‫ﺏ‬
 ‫ﻌ‬ ‫ﺍﻟﺸﱠ‬
:‫ﻰ‬‫ﻭﺴ‬‫ﻡ ﻤ‬ ‫ﻬ‬ ‫ل ﹶﻟ‬
َ ‫!« ﹶﻓﻘﹶﺎ‬‫ﺏ‬‫ﺸﺭ‬
‫ﺀ ﻟِﹶﻨ ﹾ‬ ‫ﺎ‬‫ﻋ ﻁﹸﻭﻨﹶﺎ ﻤ‬
 ‫»ﺍ‬
« ‫؟‬‫ﺭﺏ‬ ‫ﻥ ﺍﻟ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺭﺒ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﺎﺫﹶﺍ ﹸﺘ‬‫ﻲ؟ ِﻟﻤ‬‫ﻭ ﹶﻨﻨ‬‫ﺼﻤ‬
 ‫ﺎﺫﹶﺍ ﹸﺘﺨﹶﺎ‬‫» ِﻟﻤ‬
‫ﺏ‬
 ‫ﻌ‬ ‫ ﺍﻟﺸﱠ‬‫ﻤﺭ‬ ‫ﹶﺘ ﹶﺫ‬‫ﺀ ﻭ‬ ‫ﺎ‬‫ﺏ ﺍﻟﹶﻰ ﺍ ﹾﻟﻤ‬
 ‫ﻌ‬ ‫ﻙ ﺍﻟﺸﱠ‬
 ‫ﻫﻨﹶﺎ‬ ‫ﺵ‬
‫ ﹶ‬‫ ﻁ‬‫ﻋ‬‫ﻭ‬

‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺩ ﹶﺘﻨﹶﺎ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ﺎﺫﹶﺍ ﺍ‬‫ » ِﻟﻤ‬:‫ﻭﻗﹶﺎﻟﹸﻭﺍ‬ ‫ﻰ‬‫ﻭﺴ‬‫ﻋﻠﹶﻰ ﻤ‬
«‫ﻁﺵﹺ؟‬
‫ﻌ ﹶ‬ ‫ﻴﻨﹶﺎ ﺒﹺﺎ ﹾﻟ‬‫ﺸ‬
 ‫ﺍ‬‫ﻤﻭ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺩﻨﹶﺎ‬ ‫ﻻ‬‫ﺍﻭ‬‫ﻴ ﹶﺘﻨﹶﺎ ﻭ‬‫ﺭ ِﻟﹸﺘﻤ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ﻤ‬
‫ﻬﺫﹶﺍ‬ ‫ل ﹺﺒ‬
ُ ‫ﻌ‬ ‫ﺎﺫﹶﺍ ﺍ ﹾﻓ‬‫ »ﻤ‬:‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻰ ﺍﻟﹶﻰ ﺍﻟ‬‫ﻭﺴ‬‫ﺥ ﻤ‬
‫ ﹶ‬‫ﺭ‬‫ﹶﻓﺼ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻻﺭﺒﻌﺎﺀ‬
cried out to the Lord, saying, “What shall I
do with this people? They are almost
ready to stone me!” And the Lord said to
Moses, “Go on before the people, and take
with you some of the elders of Israel. Also
take in your hand your rod with which
you struck the river, and go. Behold, I will
stand before you there on the rock in
Horeb; and you shall strike the rock, and
water will come out of it, that the people
may drink.” And Moses did so in the sight
of the elders of Israel. So he called the
name of the place Massah and Meribah,
because of the contention of the children of
Israel, and because they tempted the Lord,
saying, “Is the Lord among us or not?”
Glory be to the Holy Trinity our God unto
the age of all ages, Amen.
‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ل ﺍﻟ‬
َ ‫ﻲ!« ﹶﻓﻘﹶﺎ‬‫ﻭ ﹶﻨﻨ‬‫ﺠﻤ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻴ‬ ‫ل‬
ٍ ‫ﻴ‬‫ﺩ ﹶﻗﻠ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻌﺏﹺ؟‬ ‫ﺸ‬
‫ﺍﻟ ﱠ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻙ‬
 ‫ﻌ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺨ ﹾﺫ‬
‫ﻭ ﹸ‬ ‫ﺏ‬
‫ﻌ ﹺ‬ ‫ﺸ‬
‫ﻡ ﺍﻟ ﱠ‬ ‫ﺍ‬‫ ﹸﻗﺩ‬‫ﻤﺭ‬ » :‫ﻰ‬‫ﻭﺴ‬‫ِﻟﻤ‬
‫ﺎ‬‫ﺕ ﹺﺒﻬ‬
‫ﺒ ﹶ‬ ‫ﺭ‬‫ﻲ ﻀ‬‫ﻙ ﺍﱠﻟﺘ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻋﺼ‬
 ‫ﻭ‬ .‫ل‬
َ ‫ﺍﺌِﻴ‬‫ﺴﺭ‬
‫ﺥ ﺍ‬
‫ﻭ ﹺ‬‫ﺸﻴ‬
‫ﹸ‬
‫ﻑ‬
‫ﻗ ﹸ‬‫ﺎ ﺍﻨﹶﺎ ﺍ‬‫ ﻫ‬.‫ﺏ‬
 ‫ﻫ‬ ‫ﺍ ﹾﺫ‬‫ﻙ ﻭ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻲ‬‫ﺎ ﻓ‬‫ﺨ ﹾﺫﻫ‬
‫ﺭ ﹸ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﺍﻟﱠﻨ‬
‫ﺏ‬
 ‫ﻭﺭﹺﻴ‬‫ﻲ ﺤ‬‫ﺓ ﻓ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺨ‬
‫ﺼﹾ‬
 ‫ﻋﻠﹶﻰ ﺍﻟ‬
 ‫ﻙ‬
 ‫ﻫﻨﹶﺎ‬ ‫ﻙ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺎ‬‫ﺍﻤ‬
‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺸ‬
‫ﻴ ﹾ‬‫ﺀ ِﻟ‬ ‫ﺎ‬‫ﺎ ﻤ‬‫ﻤ ﹾﻨﻬ‬ ‫ﺝ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺨ‬
‫ﻴ ﹾ‬‫ ﹶﺓ ﹶﻓ‬‫ﺨﺭ‬
‫ﺼﹾ‬
 ‫ﺏ ﺍﻟ‬
 ‫ﻀﺭﹺ‬
 ‫ﹶﻓﹶﺘ‬
‫ﺥ‬
‫ﻭ ﹺ‬‫ﺸﻴ‬
‫ﻥ ﹸ‬
‫ﻭ ﹺ‬‫ﻋﻴ‬
 ‫ﻡ‬ ‫ﺎ‬‫ﻫ ﹶﻜﺫﹶﺍ ﺍﻤ‬ ‫ﻰ‬‫ﻭﺴ‬‫ل ﻤ‬
َ ‫ ﹶﻓﹶﻔﻌ‬.«‫ﺏ‬
 ‫ﻌ‬ ‫ﺍﻟﺸﱠ‬
«‫ﺒ ﹶﺔ‬ ‫ﻤﺭﹺﻴ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺴ ﹶﺔ‬
 ‫ﻀ ﹺﻊ »ﻤ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻡ ﺍ ﹾﻟ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﺎ ﺍ‬‫ﺩﻋ‬ ‫ﻭ‬ .‫ل‬
َ ‫ﺍﺌِﻴ‬‫ﺴﺭ‬
‫ﺍ‬
‫ل‬
ِ‫ﺠ‬
‫ﻥ ﺍ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻭ‬ ‫ل‬
َ ‫ﺍﺌِﻴ‬‫ﺴﺭ‬
 ‫ﻲ ﺍ‬‫ﺒﻨ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ﻤﺨﹶﺎ‬ ‫ل‬
ِ‫ﺠ‬
‫ﻥ ﺍ‬
 ‫ﻤ‬
‫ﻡ‬ ‫ﺏ ﺍ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻁﻨﹶﺎ ﺍﻟ‬
 ‫ﺴ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻲ‬‫ » ﺍﻓ‬:‫ﻥ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺏ ﻗﹶﺎِﺌﻠ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻡ ﻟِﻠ‬ ‫ﻬﹺ‬‫ﺘ‬‫ﺠﺭﹺﺒ‬
 ‫ﹶﺘ‬
.«‫ﻻ؟‬
‫ﻤﺠﺩ ﹰﺍ ﻟﻠﺜﺎﻟﻭﺙ ﺍﻟﻘﺩﻭﺱ ﺍﻟﻬﻨﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺒﺩ ﻭﺇﻟﻰ ﺃﺒﺩ‬
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺍﻵﺒﺩﻴﻥ ﻜﻠﻬﺎ‬
First Hour of Wednesday
Niparomia `nte Colomwn Kef =j : =e - =i=d
`E bolqen Niparomia `n te Colomwn pìprof3t3c: `erepe4`cmov `e0ovab 2wpi neman `am3n
e4gw `mmoc.
@wpi `ere `ho3k x3 `ef5 qen pekh3t t3r4 : ovoh `mpersici mmok `e`hr3i `egen tekcofìa
: `N`hr3i qen nekmwit t3rov ovwnh `ebol hina `ntovcovtwn `nge nekmwit ovoh
` tov2temsisrop `nge neksalavg. `Mper2wpi ekoi `ncabe nak `mmavatk : alla
n
ariho5 qa`th3 `mF5 ovoh rik : `ebol hapethwov niben : Tote ovtalso na2wpi
`mpekcwma nem ovovgai `nnekkac. `Aritiman `mF5 `ebol qen nekqici : ovoh moi na4
`nhan`a parx3 `ebolqen niovtah `nte tekme03i : hina `ntovmoh `nge nektamion
`ebolqen `p`a2ai `nte ovcovo : ovoh nekhrwt `ntovfonfen qen pi3rp. Pa23ri
mpererkovgi `nh3t qen 5`cbw `nte `Pu ovde `mperbwl `ebol e4cohi `mmok. F3 jar `ete
`Pu mei `mmo4 2a45`c bw na4 : 2a4ermactijjoin de `n23ri niben `ete4na2opov `ero4 :
`Wovniat4 `mpirwmi `eta4gimi `novcofìa nem f3etoi `na0mov `eta4gimi `novmetcabe.
Nanec jar `eerieb2wt qen 0ai : `ehote han `a hwr `nnovb hihat : `c ta3ovt `ehote
han`wni `ena2e `ncov`enov :
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻻﺭﺒﻌﺎﺀ‬
Ov`wov n
` 5`triac e` 0ovab pennov5 2a e` neh nem 2a e` neh n
` te ni`eneh t3rov: a
` m3n.
Proverbs 3:5-14
١٤ - ٥ :٣ ‫ﺃﻤﺜﺎل ﺴﻠﻴﻤﺎﻥ‬
A reading from the Proverbs of Solomon the ‫ﻤﻥ ﺃﻤﺜﺎل ﺴﻠﻴﻤﺎﻥ ﺍﻟﻨﺒﻰ ﺒﺭﻜﺘﻪ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺘﻜﻭﻥ‬
Prophet may his blessings be with us Amen.
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﻤﻌﻨﺎ‬
Trust in the Lord with all your heart, And
lean not on your own understanding; In all
your ways acknowledge Him, And He
shall direct your paths. Do not be wise in
your own eyes; Fear the Lord and depart
from evil. It will be health to your flesh,
And strength to your bones. Honor the
Lord with your possessions, And with the
first fruits of all your increase; So your
barns will be filled with plenty, And your
vats will overflow with new wine. My son,
do not despise the chastening of the Lord,
Nor detest His correction; For whom the
‫ﻻ‬
‫ ﹶ‬‫ﻙ‬‫ﻬﻤ‬ ‫ﻋﻠﹶﻰ ﹶﻓ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﺏ ﹺﺒ ﹸﻜ لﱢ ﹶﻗ ﹾﻠﺒﹺﻙ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻋﻠﹶﻰ ﺍﻟ‬
 ‫ل‬
ْ ‫ﻭ ﱠﻜ‬ ‫ﹶﺘ‬
.‫ﻙ‬
 ‫ﺒﹶﻠ‬‫ﺴ‬
 ‫ﻡ‬ ‫ﻴﹶﻘﻭ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﻋ ﹺﺭ ﹾﻓ‬
‫ﻙﺍ‬
 ‫ﻗ‬‫ﺭ‬ ‫ﻁ‬
‫ﻲ ﹸﻜ لﱢ ﹸ‬‫ ﻓ‬.‫ﺩ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻌﹶﺘ‬ ‫ﹶﺘ‬
‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻕ ﺍﻟ‬
 ‫ ﺍﱠﺘ‬.‫ﻙ‬‫ﻲ ﹶﻨ ﹾﻔﺴ‬
 ‫ﻴﹶﻨ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﻲ‬‫ﻴﻤﹰﺎ ﻓ‬‫ﺤﻜ‬
 ‫ﻥ‬
 ‫ﻻ ﹶﺘ ﹸﻜ‬
‫ﹶ‬
‫ﺀ‬ ‫ﺴﻘﹶﺎ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻙ‬
 ‫ﺘ‬‫ﺭ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﺀ ِﻟ‬ ‫ﺸﻔﹶﺎ‬
 ‫ﻥ‬
 ‫ﻴﻜﹸﻭ‬‫ﺭ ﹶﻓ‬ ‫ﺸ‬
‫ﻥ ﺍﻟ ﱠ‬
‫ﻋﹺ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﺍ‬‫ﻭ‬
‫ﻥ ﹸﻜ لﱢ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻙ‬
 ‫ﺎِﻟ‬‫ﻥ ﻤ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ َﺃ ﹾﻜﺭﹺﻡﹺ ﺍﻟ‬.‫ﻙ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻌ ﻅﹶﺎ‬ ‫ِﻟ‬
‫ﺽ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻭ ﹶﺘﻔ‬ ‫ﻌ ﹰﺎ‬‫ﺸﺒ‬
 ‫ﻙ‬
 ‫ﺍِﺌﹸﻨ‬‫ﺨﺯ‬
‫ﺊ ﹶ‬
َ ‫ﻤﹶﺘﻠ‬ ‫ ﹶﻓﹶﺘ‬‫ﻙ‬‫ﻏﱠﻠﺘ‬
‫ﺕ ﹶ‬
 ‫ﺍ‬‫ﺎﻜﹸﻭﺭ‬‫ﺒ‬
‫ﺏ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺭ ﹶﺘ ْﺄﺩ‬ ‫ﻘ‬‫ﺤﹶﺘ‬
 ‫ﻻ ﹶﺘ‬
‫ﻲ ﹶ‬‫ﺒﻨ‬ ‫ﺎ ﺍ‬‫ ﻴ‬.‫ﺴ ﻁﹶﺎﺭﺍﹰ‬
 ‫ﻙ ﻤ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻤﻌ‬
‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻪ ﺍﻟ‬ ‫ﺤﺒ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﻱ‬‫ﻥ ﺍﱠﻟﺫ‬
‫ﻷ‬
َ ‫ﻪ‬ ‫ﺨ‬
‫ﻭﺒﹺﻴ ﹶ‬ ‫ﻩ ﹶﺘ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﻻ ﹶﺘ ﹾﻜ‬
‫ ﹶ‬‫ﺏ ﻭ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺍﻟ‬
First Hour of Wednesday
Lord loves He corrects, Just as a father the ‫ﻥ‬
‫ﺎ ﹺ‬‫ﻺ ﹾﻨﺴ‬
ِ ‫ﻰ ِﻟ‬‫ ﻁﹸﻭﺒ‬.‫ﻪ‬ ‫ ﹺﺒ‬‫ﺴﺭ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﻥ‬
‫ﺒ ﹴ‬ ‫ ﹶﻜَﺄﺏﹴ ﺒﹺﺎ‬‫ﻪ ﻭ‬ ‫ﺒ‬‫ﻴ َﺅﺩ‬
son in whom he delights. Happy is the
ُ ‫ﻴﻨﹶﺎ‬ ‫ﻱ‬‫ل ﺍﱠﻟﺫ‬
ِ‫ﺠ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻭﻟِﻠ‬ ‫ ﹶﺔ‬‫ ﹾﻜﻤ‬‫ﺩ ﺍ ﹾﻟﺤ‬ ‫ﺠ‬
‫ﻴ ﹺ‬ ‫ﻱ‬‫ﺍﱠﻟﺫ‬
man who finds wisdom, And the man who ‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ل ﺍ ﹾﻟ ﹶﻔ‬
gains understanding; For her proceeds are ‫ﺎ‬‫ﺤﻬ‬
 ‫ﺒ‬ ‫ﻭ ﹺﺭ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻀ‬
 ‫ﻔ‬‫ﺓ ﺍ ﹾﻟ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺎ‬‫ﺘﺠ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﺨ‬
‫ﺎ ﹶ‬‫ﺭ ﹶﺘﻬ‬ ‫ﺎ‬‫ﺘﺠ‬ ‫ﻥ‬
‫ﻷ‬
َ
better than the profits of silver, And her
.‫ﺹ‬
‫ﺏ ﺍ ﹾﻟﺨﹶﺎِﻟ ﹺ‬
‫ﻫ ﹺ‬ ‫ﻥ ﺍﻟ ﱠﺫ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﺨ‬
‫ﹶ‬
gain than fine gold.
Glory be to the Holy Trinity our God unto
‫ﻤﺠﺩ ﹰﺍ ﻟﻠﺜﺎﻟﻭﺙ ﺍﻟﻘﺩﻭﺱ ﺍﻟﻬﻨﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺒﺩ ﻭﺇﻟﻰ ﺃﺒﺩ‬
the age of all ages, Amen.
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺍﻵﺒﺩﻴﻥ ﻜﻠﻬﺎ‬
`Wci`e Kef =e : =i =2=b=l nem Kef = : =a - =j
E
` bolqen W
` ci`e pìprof3t3c: e` repe4`cmov e` 0ovab 2wpi neman a
` m3n e4gw m
` moc.
Ovoh a42ena4 `nge efrem nem hanaccvroc ovoh a4ovwrp `nhan`precbvc ha `povro
`nIarim : ovoh `n0o4 `mpe42gemgom `ntovge 03nov ovoh `nne4movnk `nge pemkah
`nh3t `ebolqen 03nov : Ge ov3i `a nok 5oi `m`fr35 `nov pan03r `nEfrem : nem `m`fr35
novmov`i `m`p3i `nIovda : 5naerapantan `erwov qen pimwit `nte niaccvrioc mfr35
`novlaboi ecgwnt echoker : Ovoh anok 5nahwlem ovoh 5na2en3i ovoh 5nawli
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻻﺭﺒﻌﺎﺀ‬
ovoh `nne42wpi `nge f3e0nacw5 ovoh 5na2en3i ovoh `ntatac0o `mpaima 2atovtako
: ovoh cenakw5 `nca paho qen novhogheg : cenai haroi evgw `mmoc. Ge maren2enan
ovoh `ntentacoon ha `Pu pennov5 ge `n0o4 a4hwlem ovoh `4natalso : `4na2ari
ovoh 4naerfaqri on : `4natovgon menenca `ehoov `c nav : qen pìehoov `mmah 2omt
tennatwovn : ovoh tennawnq `mpe4`m0o : Ovoh tenna`emi ovoh tennasogi `e`pcoven
`Pu : mfr35 `nhanatoov`i e4cebtwt en`egem4 : ovoh e4`e`i nan `m`fr35 `novmovn hwov
`n2orp nem ovqa`e `novkahi :
Ov`wov n
` 5`triac e` 0ovab pennov5 2a e` neh nem 2a e` neh n
` te ni`eneh t3rov: a
` m3n.
Hosea 5:13-6:3
٣ - ١ :٦ ‫ ﺍﻟﺦ ﻭ‬١٣ :٥ ‫ﻫﻭﺸﻊ‬
A reading from Hosea the Prophet may his ،‫ﻤﻥ ﻫﻭﺸﻊ ﺍﻟﻨﺒﻰ ﺒﺭﻜﺘﻪ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺘﻜﻭﻥ ﻤﻌﻨﺎ‬
blessings be with us Amen.
.‫ﺁﻤﻴﻥ‬
“When Ephraim saw his sickness, And
 ‫ﺭ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﻭ ﹶﺫ ﺍ‬‫ﻴﻬ‬‫ﻭ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﻀ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻴ‬‫ﺍ‬‫ﺭﺃَﻯ َﺃ ﹾﻓﺭ‬ ‫ﻭ‬ »
Judah saw his wound, Then Ephraim went ‫ﻰ‬‫ﻤﻀ‬ ‫ﻪ ﹶﻓ‬ ‫ﺤ‬
to Assyria And sent to King Jareb; Yet he .‫ﱟ‬‫ﺩ ﻭ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﻙ‬
 ‫ﻠ‬‫ﻤ‬ ‫ل ِﺇﻟﹶﻰ‬
َ ‫ﺭﺴ‬ ‫َﺃ‬‫ﺭ ﻭ‬ ‫ﻡ ِﺇﻟﹶﻰ َﺃﺸﱡﻭ‬ ‫ﻴ‬‫ﺍ‬‫َﺃ ﹾﻓﺭ‬
cannot cure you, Nor heal you of your
‫ل‬
َ ‫ﻴﺯﹺﻴ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻻ َﺃ‬
‫ ﹶ‬‫ﻡ ﻭ‬ ‫ﻴ ﹸﻜ‬‫ﻔ‬‫ﺸ‬
‫ﻴ ﹾ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻊ َﺃ‬ ‫ﻴ‬‫ﺴﹶﺘ ﻁ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﻻ‬
‫ﻪ ﹶ‬ ‫ﱠﻨ‬‫ﹶﻟﻜ‬‫ﻭ‬
First Hour of Wednesday
wound. For I will be like a lion to Ephraim,
And like a young lion to the house of
Judah. I, even I, will tear them and go
away; I will take them away, and no one
shall rescue. I will return again to My
place Till they acknowledge their offense.
Then they will seek My face; In their
affliction they will earnestly seek Me.”
Come, and let us return to the Lord; For
He has torn, but He will heal us; He has
stricken, but He will bind us up. After two
days He will revive us; On the third day
He will raise us up, That we may live in
His sight. Let us know, Let us pursue the
knowledge of the Lord. His going forth is
established as the morning; He will come
to us like the rain, Like the latter and
former rain to the earth.
Glory be to the Holy Trinity our God unto
the age of all ages, Amen.
‫ﺕ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﺒ‬‫ﻭِﻟ‬ ‫ﺩ‬‫ﻷﺴ‬
َ ‫ﻡ ﻜﹶﺎ‬ ‫ﻴ‬‫ﺍ‬‫ﻷ ﹾﻓﺭ‬
َ ‫ﻷﱢﻨﻲ‬
َ .‫ﺡ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﻡ ﺍ ﹾﻟ‬ ‫ﻤ ﹾﻨﻜﹸ‬
‫ﻲ‬‫ﻤﻀ‬ ‫ﻭ َﺃ‬ ‫ﺱ‬
 ‫ ﹶﻓِﺈﻨﱢﻲ َﺃﻨﹶﺎ َﺃ ﹾﻓﹶﺘﺭﹺ‬.‫ﺩ‬‫ﻷﺴ‬
َ ‫ﺒ لِ ﺍ‬ ‫ﻭﺫﹶﺍ ﹶﻜﺸ‬‫ﻴﻬ‬
‫ﻲ‬‫ﻤﻜﹶﺎﻨ‬ ‫ﻊ ِﺇﻟﹶﻰ‬ ‫ﺭﺠﹺ‬ ‫َﺃ‬‫ﺏ ﻭ‬
 ‫ﻫ‬ ‫ َﺃ ﹾﺫ‬. ‫ﻘ ﹲﺫ‬‫ﻤ ﹾﻨ‬ ‫ﻻ‬
‫ ﹶ‬‫ﺨ ﹸﺫ ﻭ‬
‫ﺁ ﹸ‬‫ﻭ‬
‫ﻡ‬ ‫ﻘ ﹺﻬ‬‫ﻴ‬‫ﻲ ﻀ‬‫ ﻓ‬.‫ﺠﻬﹺﻲ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻭﺍ‬‫ﻁﹸﻠﺒ‬
‫ﻴ ﹾ‬‫ﻭ‬ ‫ﺍ‬‫ﺯﻭ‬ ‫ﺎ‬‫ﻴﺠ‬ ‫ﺤﺘﱠﻰ‬

‫ﻭ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﻷﻨﱠ‬
َ ‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻊ ِﺇﻟﹶﻰ ﺍﻟ‬ ‫ﺠ‬
‫ﺭ ﹺ‬ ‫ ﹶﻨ‬‫ﻫﹸﻠﻡ‬ .«‫ﻲ‬
 ‫ﻥ ِﺇ ﹶﻟ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺒ ﱢﻜﺭ‬‫ﻴ‬
‫ﺩ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻴﻨﹶﺎ‬‫ﺤﻴ‬
 ‫ﻴ‬ .‫ﺭﻨﹶﺎ‬ ‫ﺠ ﹺﺒ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺏ ﹶﻓ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻀ‬
 ‫ﻴﻨﹶﺎ‬‫ﺸﻔ‬
‫ﻴ ﹾ‬‫ ﹶﻓ‬‫ﺱ‬‫ﺍ ﹾﻓﹶﺘﺭ‬
. ‫ﻪ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺎ‬‫ﺎ َﺃﻤ‬‫ﺤﻴ‬
 ‫ﻤﻨﹶﺎ ﹶﻓ ﹶﻨ‬ ‫ﻴ‬‫ﻴ ﻘ‬ ‫ﺙ‬
 ‫ﻭ ﹺﻡ ﺍﻟﺜﱠﺎِﻟ‬ ‫ﻴ‬‫ﻲ ﺍ ﹾﻟ‬‫ ﻓ‬.‫ﻥ‬
‫ﻴ ﹺ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻴ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻴﻘ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺨﺭ‬
‫ ﹸ‬.‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻑ ﺍﻟ‬
‫ﻌ ﹺﺭ ﹾ‬ ‫ِﻟ ﹶﻨ‬
‫ﻌﺭﹺ ﹶ‬ ‫ﻊ ﻟِﹶﻨ‬ ‫ﺒ‬‫ﻑ ﹶﻓ ﹾﻠﹶﻨ ﹶﺘ ﹶﺘ‬
‫ﺨﺭﹴ‬
‫ﻤﹶﺘَﺄ ﱢ‬ ‫ﻁﺭﹴ‬
‫ ﹶ‬‫ ﹶﻜﻤ‬.‫ﻁﺭﹺ‬
‫ ﹶ‬‫ﻴﻨﹶﺎ ﻜﹶﺎ ﹾﻟﻤ‬ ‫ﻲ ِﺇ ﹶﻟ‬‫ﻴ ْﺄﺘ‬ .‫ﺠ ﹺﺭ‬
 ‫ﻜﹶﺎ ﹾﻟﹶﻔ‬
. ‫ﺭﺽ‬ ‫ﻷ‬
َ ‫ﻲ ﺍ‬‫ﺴﻘ‬
 ‫ﻴ‬
‫ﻤﺠﺩ ﹰﺍ ﻟﻠﺜﺎﻟﻭﺙ ﺍﻟﻘﺩﻭﺱ ﺍﻟﻬﻨﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺒﺩ ﻭﺇﻟﻰ ﺃﺒﺩ‬
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺍﻵﺒﺩﻴﻥ ﻜﻠﻬﺎ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻻﺭﺒﻌﺎﺀ‬
I3cov `nte Cirax Kef =a : 2a Kef =j : =k=j
`E bolqen I3cov `n te cirax pìprof3t3c: `erepe4`cmov `e0ovab 2wpi neman `am3n e4gw
`mmoc.
Tarx3 `n5cofìa pe erho5 `m`Pu ovoh avcwnt nem `mpictoc qen tote. a4bebi
`ntmetrem`nh3t `mpcwovn nem tmetcabe a4sici `mpiwov `mpetamah5 `mmoc m`n2gom
`novre4gwnt etmaio priki jar pe4gwnt pe pe4he.phare2h3t 2a4an`ix3 2apiovoi2
2a4hwp `nne4cagi 2apiovoi2 2are necpotov `nhah cagi ete4mntcabe. Ovoh
`nhanparabol3 `n`c bw qen `nahwr `n5cofìa tbote mpire4ernobi te `tme0re42emenov5
ak2anepi0vmi e`tcofìa areh `enentol3 ovoh `Pu petaac nak pe. `Mperatowtem `nca
0ote `m`Pu ovoh mper5 mpekovoi ero4 qen ovmethntb 5`h03k `erok qen nek`c potov
` persactk ge `nnekhe nekini `novcw2 egen tekyvx3 `nte `Pu swlp `ebol
m
`nnekpe03p. Pa23ri e2ge ekna5 `mpekovoi eerbwk `m`Pu cebte tekyvx3 evpiracmoc.
ge 2avdokimazin jar `mpinovb hiten pkwht `ncwtp hwov `nrwmi qen ovhrw `n0ebìo.
Neterho5 q3t4 `m`Pu gov2t `ebolq3t4 `mpe4nai `mperiki ge `nnetenhe gov2t
`nnejenea `narxeon `ntetennav erwov ge nim pe eta4 nah5 e`Pu a4si2ipi. Ie nim pe
First Hour of Wednesday
eta4gw qen ne4entol3 a4xa4 `ncw4 ie nim pe `eta4w2 `e`hr3i ovb34 a4wb2 `ero4
eneh. Ovoi `novh3t `ngwb niben nem hangig evx3 ovoh ovre4ernobi e4mo2i qen hi3
`ncen5 ovoi `nnentavkatotov ebolqen 03pomon3 ovoh tetennarov er2an `Pu si
mpeten2ini. Neterho5 h3t4 `m`Pu mevratcwtem en`4cagi ovoh ne0m3i `mmo4
2avcìnne4nomoc.pa23ri 2ep pekiwt `erok qen te4met qello pa23ri ov`eneh
nek`hb3ov`i ebol qen ovmetremrav2 `a reh erok enevmev`i jar enevmevi `nh3tov plana
`mmwov. pe0me `novkindinoc `4nahe `nq3t4 ovh3t e4na2at4 na2ep qici qente4qa`e.
ovoh pire4ernobi naovehnobi `egen nobi `mmokhc `m`ps`a cih3t `mntovtalso `ph3t
m`pcabe 2a4mev`i evparabol3 2are ovmoovw2em ovkwht e4moh 2are `tm`ntna hwc
xanobi niben `ebol.
Ov`wov n
` 5`triac e` 0ovab pennov5 2a e` neh nem 2a e` neh n
` te ni`eneh t3rov: a
` m3n.
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻻﺭﺒﻌﺎﺀ‬
Sircah 3:12,17,26-30, Sirach 2:1-15
٢٣ :٣ - ١٦ :١ ‫ﻴﺸﻭﻉ ﻤﻘﺘﻁﻔﺎﺕ‬
A reading from Joshua the son of Sirach may ‫ﻤﻥ ﻴﺸﻭﻉ ﺒﻥ ﺴﻴﺭﺍﺥ ﺒﺭﻜﺘﻪ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺘﻜﻭﻥ‬
his blessings be with us Amen.
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﻤﻌﻨﺎ‬
The fear of the Lord is the crown of
wisdom, making peace and perfect health
to flourish. He saw her and apportioned
her; he rained down knowledge and
discerning comprehension, and he exalted
the glory of those who held her fast.
Unrighteous anger cannot be justified, for
a man’s anger tips the scale to his ruin. A
patient man will endure until the right
moment, and then joy will burst forth for
him. He will hide his words until the right
moment, and the lips of many will tell of
his good sense. In the treasuries of wisdom
are wise sayings, but godliness is an
abomination to a sinner. If you desire
‫ﺭﺃﺱ ﺍﻟﺤﻜﻤﺔ ﻤﺨﺎﻓﺔ ﺍﻟﺭﺏ ﺍﻨﻬﺎ ﺨﻠﻘﺕ ﻓﻰ‬
‫ ﺍﻨﻬﺎ ﺘﻔﻴﺽ ﺍﻟﻔﻬﻡ‬.‫ﺍﻟﺭﺤﻡ ﻤﻊ ﺍﻟﻤﺅﻤﻨﻴﻥ‬
‫ﺍﻟﺫﻴﻥ‬
‫ﻤﺠﺩ‬
‫ﻭﺘﻌﻠﻰ‬
.‫ﻭﺍﻟﻔﻁﻨﺔ‬
‫ﻭﺍﻟﻤﻌﺭﻓﺔ‬
‫ ﺍﻟﻐﻀﻭﺏ ﻻ ﻴﻤﻜﻥ ﺃﻥ ﻴﺒﺭﺭ ﻻﻥ‬.‫ﻴﻤﻠﻜﻭﻨﻬﺎ‬
‫ ﻁﻭﻴل ﺍﻻﻨﺎﺓ ﻴﺼﺒﺭ ﺇﻟﻰ‬.‫ﻤﻴل ﻏﻀﺒﻪ ﻴﺴﻘﻁﻪ‬
‫ﺤﻴﻥ ﻭﻴﺨﻔﻰ ﻜﻼﻤﻪ ﺇﻟﻰ ﺤﻴﻥ ﻭﺸﻔﺎﻩ ﻜﺜﻴﺭﺓ‬
‫ ﻓﻰ ﺫﺨﺎﺌﺭ ﺍﻟﺤﻜﻤﺔ ﺃﻤﺜﺎل‬. ‫ﺘﺤﺩﺙ ﺒﻔﻬﻤﻪ‬
. ‫ ﺍﻤﺎ ﻋﻨﺩ ﺍﻟﺨﺎﻁﺊ ﻓﻌﺒﺎﺩﺓ ﺍﷲ ﺭﺠﺱ‬.‫ﺍﻟﻤﻌﺭﻓﺔ‬
‫ﺇﺫﺍ ﺭﻏﺒﺕ ﻓﻰ ﺍﻟﺤﻜﻤﺔ ﺍﺤﻔﻅ ﺍﻟﻭﺼﺎﻴﺎ ﻭﺍﻟﺭﺏ‬
‫ ﻻ ﺘﻌﺼﻰ ﻤﺨﺎﻓﺔ ﺍﻟﺭﺏ ﻭﻻ ﺘﺘﻘﺩﻡ‬.‫ﻴﻬﺒﻬﺎ ﻟﻙ‬
First Hour of Wednesday
wisdom, keep the commandments, and the
Lord will supply it for you. For the fear of
the Lord is wisdom and instruction, and
he delights in fidelity and meekness. Do
not disobey the fear of the Lord; do not
approach him with a divided mind. Be not
a hypocrite in men’s sight, and keep watch
over your lips. Do not exalt yourself lest
you fall, and thus bring dishonor upon
yourself. The Lord will reveal your secrets
and cast you down in the midst of the
congregation, because you did not come in
the fear of the Lord, and your heart was
full of deceit.
My son, if you come forward to serve the
Lord, prepare yourself for temptation. Set
your heart right and be steadfast, and do
not be hasty in time of calamity. Cleave to
him and do not depart, that you may be
honored at the end of your life. Accept
‫ ﻜﻥ ﻤﺤﺘﺭﺴ ﹰﺎ ﻟﺸﻔﺘﻴﻙ ﻻ ﺘﺭﺘﻔﻊ ﻟﺌﻼ‬.‫ﺇﻟﻴﻪ ﺒﻘﻠﺒﻴﻥ‬
‫ﺘﺴﻘﻁ ﻓﺘﺠﻠﺏ ﻋﻠﻰ ﻨﻔﺴﻙ ﻫﻭﺍﻨﹰﺎ ﻭﻴﻜﺸﻑ ﺍﻟﺭﺏ‬
‫ ﻴﺎ ﺍﺒﻨﻰ ﺇﺫﺍ ﺃﻗﺒﻠﺕ ﺇﻟﻰ ﺨﺩﻤﺔ ﺍﻟﺭﺏ‬.‫ﺨﻔﺎﻴﺎﻙ‬
‫ ﻓﺈﻥ ﺍﻟﺫﻫﺏ ﻴﻤﺤﺹ ﻓﻰ‬.‫ﻓﻬﺊ ﻨﻔﺴﻙ ﻟﻠﺘﺠﺎﺭﺏ‬
‫ﺍﻟﻨﺎﺭ ﻭﺍﻟﻤﺭﻀﻴﻴﻥ ﻤﻥ ﺍﻟﻨﺎﺱ ﻴﻤﺤﺼﻭﻥ ﻓﻰ‬
‫ ﺃﻴﻬﺎ ﺍﻟﻤﺘﻘﻭﻥ ﺍﻟﺭﺏ ﺍﻨﺘﻅﺭﻭﺍ‬.‫ﺃﺘﻭﻥ ﺍﻟﺘﻭﺍﻀﻊ‬
‫ ﺍﻨﻅﺭﻭﺍ ﺇﻟﻰ‬.‫ﺭﺤﻤﺘﻪ ﻭﻻ ﺘﺤﻴﺩﻭﺍ ﻟﺌﻼ ﺘﺴﻘﻁﻭﺍ‬
‫ ﻤﻥ ﺁﻤﻥ ﺒﺎﻟﺭﺏ‬.‫ﺍﻻﺠﻴﺎل ﺍﻟﻘﺩﻴﻤﺔ ﻭﺘﺄﻤﻠﻭﺍ‬
‫ﻓﺨﺯﻯ ﺃﻭ ﻤﻥ ﺜﺒﺕ ﻓﻰ ﻭﺼﺎﻴﺎﻩ ﻓﺘﺭﻜﻪ ﺃﻭ ﻤﻥ‬
‫ ﻭﻴل ﻟﻜل ﻗﻠﺏ ﻫﻴﺎﺏ‬.‫ﺼﺭﺥ ﺇﻟﻴﻪ ﻓﺄﻫﻤﻠﻪ ﻗﻁ‬
‫ﻭﻟﻸﻴﺩﻯ ﺍﻟﻤﺘﺭﺍﺨﻴﺔ ﻭﻟﻠﺨﺎﻁﺊ ﺍﻟﺫﻯ ﻴﻤﺸﻰ ﻓﻰ‬
‫ ﻭﻴل ﻟﻜﻡ ﺃﻴﻬﺎ ﺍﻟﺫﻴﻥ ﺘﺭﻜﻭﺍ ﺍﻟﺼﺒﺭ‬.‫ﻁﺭﻴﻘﻴﻥ‬
‫ ﺃﻥ‬. ‫ﻓﻤﺎﺫﺍ ﺘﺼﻨﻌﻭﻥ ﻋﻨﺩﻤﺎ ﻴﻔﺘﻘﺩﻜﻡ ﺍﻟﺭﺏ‬
‫ﺍﻟﻤﺘﻘﻴﻥ ﺍﻟﺭﺏ ﻻ ﻴﺨﺎﻟﻔﻭﻥ ﻜﻠﻤﺎﺘﻪ ﻭﺃﺒﺭﺍﺭﻩ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻻﺭﺒﻌﺎﺀ‬
whatever is brought upon you, and in
changes that humble you be patient. For
gold is tested in the fire, and acceptable
men in the furnace of humiliation. Trust in
him, and he will help you; make your
ways straight, and hope in him. You who
fear the Lord, wait for his mercy; and turn
not aside, lest you fall. You who fear the
Lord, trust in him, and your reward will
not fail; you who fear the Lord, hope for
good things, for everlasting joy and mercy.
Consider the ancient generations and see:
who ever trusted in the Lord and was put
to shame? Or who ever persevered in the
fear of the Lord and was forsaken? Or who
ever called upon him and was overlooked?
For the Lord is compassionate and
merciful; he forgives sins and saves in time
of affliction. Woe to timid hearts and to
slack hands, and to the sinner who walks
‫ ﻴﺎ ﺍﺒﻨﻰ ﺃﻋﻥ ﺃﺒﺎﻙ ﻓﻰ‬.‫ﻴﻤﺘﻠﺌﻭﻥ ﻤﻥ ﺸﺭﺍﺌﻌﻪ‬
‫ ﻴﺎ ﺍﺒﻨﻰ ﺃﻜﻤل ﺃﻋﻤﺎﻟﻙ ﺒ ﻭﺩﺍﻋﺔ‬.‫ﺸﻴﺨﻭﺨﺘﻪ‬
‫ﻭﺍﺤﻔﻅ ﻨﻔﺴﻙ ﻤﻥ ﺃﻭﻫﺎﻤﻬﻡ ﻻﻥ ﺃﻭﻫﺎﻤﻬﻡ‬
‫ ﺍﻟﻘﻠﺏ‬.‫ ﺍﻟﺫﻯ ﻴﺤﺏ ﺍﻟﺨﻁﺭ ﻴﺴﻘﻁ ﻓﻴﻪ‬.‫ﺘﻘﺘﻠﻬﻡ‬
‫ ﻭﺍﻟﺨﺎﻁﺊ ﻴﺯﻴﺩ‬.‫ﺍﻟﻘﺎﺴﻰ ﻴﺘﻌﺏ ﻓﻰ ﺁﺨﺭﺘﻪ‬
. ‫ ﺃﻟﻡ ﺍﻟﻤﺘﻜﺒﺭ ﻻ ﺸﻔﺎﺀ ﻟﻪ‬.‫ﺨﻁﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺨﻁﻴﺔ‬
‫ ﺍﻟﻤﺎﺀ ﻴﻁﻔﺊ‬.‫ﻭﻗﻠﺏ ﺍﻟﻌﺎﻗل ﻴﺘﺄﻤل ﻓﻰ ﺍﻟﻤﺜل‬
:‫ﺍﻟﻨﺎﺭ ﺍﻟﻤﻠﺘﻬﺒﺔ ﻭﺍﻟﺼﺩﻗﺔ ﺘﻐﻔﺭ ﻜل ﺨﻁﻴﺔ‬
‫ﻤﺠﺩ ﹰﺍ ﻟﻠﺜﺎﻟﻭﺙ ﺍﻟﻘﺩﻭﺱ ﺍﻟﻬﻨﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺒﺩ ﻭﺇﻟﻰ ﺃﺒﺩ‬
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺍﻵﺒﺩﻴﻥ ﻜﻠﻬﺎ‬
First Hour of Wednesday
along two ways!
Woe to you who have lost your
endurance! What will you do when the
Lord punishes you? Those who fear the
Lord will not disobey his words, and those
who love him will keep his ways.
O son, help your father in his old age, and
do not grieve him as long as he lives; My
son, perform your tasks in meekness; then
you will be loved by those whom God
accepts
A stubborn mind will be afflicted at the
end, and whoever loves danger will perish
by it.
The affliction of the proud has no healing,
for a plant of wickedness has taken root in
him. The mind of the intelligent man will
ponder a parable, and an attentive ear is
the wise man’s desire. Water extinguishes
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻻﺭﺒﻌﺎﺀ‬
a blazing fire: so almsgiving atones for sin.
Glory be to the Holy Trinity our God unto
the age of all ages, Amen.
Ovkat3x3cic
Ovkat3x3cic n
` te peniwt e=0=v abba @enov5 pìarx3 man`drit3c: `ere pe4`cmov e0ovab
2wpi neman `am3n.
5gw `mpaicagi ovoh `n5naxa4 an : ete fai pe : ge `mpermev`i ge menenca `0rovfwrg
`ebol `mpitoh `epicovo ovon ov`mton natahe nire4ernobi : 5gw `mmoc nwten kata
First Hour of Wednesday
5metme0re `nnijraf3 : ge `ite ajjeloc `ite arx3ajjeloc cenaxw `nrwov t3rov :
Ovoh on nike e0v cenaxarwov t3rov : `nte42wpi `nge pihap `nte F5 : ovcagi e4gwk
`ebol ovoh e42wt qen pìehoov `ete`4nafwrg `ebol `nge nicampethwov qen `0m35
`nnì0m3i : `mfnav `etovnahiovi `nnire4ernobi `e`qr3i `e5`hrw `nxrwm e0moh : Ie `a re F5 oi
`m`fr35 `nnirwmi : `nte4xw na4 `novcvmbwloc ie ovcvnka0edroc e0re42en4 : `Are
F5 jar naer`pwb2 `nov hina `nte ovai `erov`w `mmo4 : ie `nte4 2en4 `novcagi `eb3l `efai
` mavat4 : `egoc evcop hirw `novwt : ge `w f3et5hap `mm3i : hanme0m3i ne nekhap :
m
f3et5`mpiovai piovai kata ne4`hb3ov`i : `e`a non an pe et5 `m`fmev`i nak `enai : `n0ok pe
`etamet2enh3t nien 2wpi `ebolhitotk :
Marener c` f
` ragizin n
` 5kat3x3cic n
` te peniwt e=0=v abba @enov5 pìarx3 man`drit3c:
f3`eta4erovwini `mpennovc nem nibal `n te nenh3t qen `fran `m`Fiwt nem `P 23ri nem
pi=p=n=a e=0=v ovnov5 `novwt `am3n.
Homily
‫ﻋﻅﺔ‬
A homily of our Holy Father Abba Shenouda ‫ﻋﻅﺔ ﻷﺒﻴﻨﺎ ﺍﻟﻘﺩﻴﺱ ﺍﻨﺒﺎ ﺸﻨﻭﺩﺓ ﺭﺌﻴﺱ ﺍﻟﻤﺘﻭﺤﺩﻴﻥ‬
the Archimandrite may his blessings be with
. ‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺒﺭﻜﺘﻪ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺘﻜﻭﻥ ﻤﻌﻨﺎ‬
us. Amen.
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻻﺭﺒﻌﺎﺀ‬
I tell you this and confirm it. Do not
imagine that after cutting the wheat from
the chaff that the sinners will have relief. I
say to you that according to the testimony
of the Books. As for the angels and
archangels they will remain silent. So also
will the saints be. And the judgment for
God will be decisive and final in the day
where they pick out the evil doers from
among the righteous; the time when the
sinners are thrown in to the hearth of
burning fire. Does God need a counselor
or a companion to advise him like us?
What can God forget that someone else
may remember? Or can ask God about
anything else other than these words. That
it may be said in one voice: “Your rules are
just O Lord who rewards everyone
according to his deeds.” It is not us who
‫ ﻭﻻ‬. ‫ ﻭﻫﻭ ﻫﺫﺍ‬.‫ﺃﻗﻭل ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻜﻼﻡ ﻭﻻ ﺃﺘﺭﻜﻪ‬
‫ﺘﻅﻨﻭﺍ ﺍﻨﻪ ﺒﻌﺩ ﻋﺯل ﺍﻟﺘﺒﻥ ﻤﻥ ﺍﻟﺤﻨﻁﺔ ﻴﺤﺼل‬
‫ ﻭﺃﻗﻭل ﻟﻜﻡ ﻜﺸﻬﺎﺩﺓ ﺍﻟﻜﺘﺏ‬.‫ﺍﻟﺨﻁﺎﺓ ﻋﻠﻰ ﺭﺍﺤﺔ‬
‫ﺃﻤﺎ ﺍﻟﻤﻼﺌﻜﺔ ﺃﻭ ﺭﺅﺴﺎﺀ ﺍﻟﻤﻼﺌﻜﺔ ﻓﺎﻨﻬﻡ‬
‫ ﻭﻜﺫﻟﻙ ﺍﻟﻘ ﺩﻴﺴﻭﻥ ﺃﻴﻀﹰﺎ‬.‫ﻴﺼﻤﺘﻭﻥ ﺠﻤﻴﻌﹰﺎ‬
‫ﻻ ﺘﺎﻤ ﹰﺎ‬
‫ ﻭﻴﻜﻭﻥ ﺤﻜﻡ ﺍﷲ ﻗﻭ ﹰ‬.‫ﻴﺼﻤﺘﻭﻥ ﺠﻤﻴﻌﹰﺎ‬
‫ﻼ ﻓﻰ ﺍﻟﻴﻭﻡ ﺍﻟﺫﻯ ﻴﻔﺭﺯ ﻓﻴﻪ ﺍﻻﺸﺭﺍﺭ ﻤﻥ‬
‫ﻓﺎﺼ ﹰ‬
‫ ﻭﻗﺕ ﺃﻥ ﻴﻠﻘﻰ ﺍﻟﺨﻁﺎﺓ ﻓﻰ ﺃﺘﻭﻥ‬.‫ﺒﻴﻥ ﺍﻟﺼﺩﻴﻘﻴﻥ‬
‫ ﻫل ﺍﷲ ﻜﺎﻟﺒﺸﺭ ﺤﺘﻰ ﻴﺠﻌل ﻟﻪ‬.‫ﺍﻟﻨﺎﺭ ﺍﻟﻤﺘﻘﺩﺓ‬
‫ ﻤﺎ ﻫﻭ ﺍﻟﺫﻯ ﻴﻨﺴﺎﻩ ﺍﷲ‬.‫ﻤﺸﻴﺭﹰﺍ ﺃﻭ ﺠﻠﻴﺴﹰﺎ ﻟﻴﺴﺄﻟﻪ‬
‫ ﺃﻭ ﻴﺴﺄﻟﻪ ﻋﻥ ﻜﻠﻤﺔ ﺇﻻ‬.‫ﻟﻜﻰ ﻴﺠﻴﺏ ﺒﻪ ﺁﺨﺭ‬
‫ ﻴﺎ ﺩﻴﺎﻥ‬.‫ ﺃﻥ ﻴﻘﺎل ﻤﻥ ﻓﻡ ﻭﺍﺤﺩ‬.‫ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻘﻭل ﻓﻘﻁ‬
‫ ﺃﺤﻜﺎﻤﻙ ﻋﺎﺩﻟﺔ ﺃﻴﻬﺎ ﺍﻟﻤﻌﻁﻰ ﻜل ﻭﺍﺤﺩ‬.‫ﺍﻟﺤﻕ‬
‫ ﻭﻟﻴﺱ ﻨﺤﻥ ﺍﻟﺫﻴﻥ ﻨﺫﻜﺭﻙ ﺒﻬﺫﺍ‬.‫ﺤﺴﺏ ﺃﻋﻤﺎﻟﻪ‬
First Hour of Wednesday
would remind God of these things. It is
. ‫ﻻﻨﻙ ﺃﻨﺕ ﺍﻟﺫﻯ ﻤﻥ ﻋﻨﺩﻙ ﻜل ﺍﻟﺭﺃﻓﺎﺕ‬
rather He, the Father of all mercies, who
remembers.
‫ﻓﻠﻨﺨﺘﻡ ﻤﻭﻋﻅﺔ ﺃﺒﻴﻨﺎ ﺍﻟﻘﺩﻴﺱ ﺃﻨﺒﺎ ﺍﻟﻘﺩﻴﺱ ﺍﻷﻨﺒﺎ‬
We conclude the homily of our Holy Father ‫ﺸﻨﻭﺩﻩ ﺭﺌﻴﺱ ﺍﻟﻤﺘﻭﺤﺩﻴﻥ ﺍﻟﺫﻯ ﺃﻨﺎﺭ ﻋﻘﻭﻟﻨﺎ‬
Abba Shenouda the Archimandrite, who ‫ﻭﻋﻴﻭﻥ ﻗﻠﻭﺒﻨﺎ ﺒﺄﺴﻡ ﺍﻵﺏ ﻭﺍﻹﺒﻥ ﻭﺍﻟﺭﻭﺡ ﺍﻟﻘﺩﺱ‬
enlightened our minds and our hearts. In the
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺍﻹﻟﻪ ﺍﻟﻭﺍﺤﺩ‬
name of the Father, and the Son, and the
Holy Spirit, one God. Amen.
The Doxology of the Pascha Hour: “Thine is the Power…” on
page A5.
.‫ ﻓﻰ ﺍﺨﺭ ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ‬٥ ‫” ﺼﻔﺤﺔ‬...‫ “ﻟﻙ ﺍﻟﻘﻭﺓ‬:‫ﺘﺴﺒﺤﺔ ﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺒﺼﺨﺔ‬
Yalmoc =n - =d nem yal =l=b : =i
Hopwc `ntekmai qen nekcagi : ovoh `ntek `s ro eknaihap. `Pu nager nicosni `nte
nie0noc `ebol : ovoh `4na2o24 `nnimokmek `nte hanlaoc =a =l.
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻻﺭﺒﻌﺎﺀ‬
Psalm 51:4 and 33:10
A Psalm of David the Prophet.
١٠ :٣٢ ‫ ﻭﻤﺯ‬٤ :٥٠ ‫ﺍﻟﻤﺯﻤﻭﺭ‬
‫ﻤﻥ ﻤﺯﺍﻤﻴﺭ ﺩﺍﻭﺩ ﺍﻟﻨﺒﻰ‬
That You may be found just when You . ‫ﻟﻜﻴﻤﺎ ﺘﺒﺭﺭ ﻓﻰ ﺃﻗﻭﺍﻟﻙ ﻭﺘﻐﻠﺏ ﺇﺫﺍ ﺤﻭﻜﻤﺕ‬
speak, and blameless when You judge. The
Lord brings the counsel of the nations to ‫ﺍﻟﺭﺏ ﻴﻔﺭﻕ ﻤﺅﺍﻤﺭﺓ ﺍﻻﻤﻡ ﻭﻴﺭﺫل ﺃﻓﻜﺎﺭ‬
nothing; He makes the plans of the
.‫ ﻫﻠﻠﻴﻠﻭﻴﺎ‬:‫ﺍﻟﺸﻌﻭﺏ‬
peoples of no effect. Alleluia.
Evajjelion kata Iwann3n Kef =i=a : =m= =2=b=l
Hanovon de `ebol `nq3tov av2enwov ha nifariceoc avtamwov `ef3`eta4aitov `nge I=3 =c
: Av0wov5 ovn `nge niarx3`erevc nem nifariceoc `nov0wovtc : ovoh navgw `mmoc ge
ov petennaai4 na2e nim3ini `nte pairwmi `iri `mmwov : Ovoh `e2wp an2anxa4
`mpair35 cenanah5 `ero4 t3rov : ovoh cena`i `nge nirwmeoc cenawli `mpentopoc nem
pen`2lol. A4`erov`w de `nge ovai `ebol `nq3tov `epe4ran pe Kaìa fa 4oi `narx3`erevc
`nte 5rompi `ete`mmav : pega4 nwov ge `n0wten tetencwovn n`hli an. Ovoh
First Hour of Wednesday
tetenmokmek `mmwten an ge erno4ri nwten hina `nte ovrwmi `novwt mov `e`hr3i `egen
pilaoc ovoh `nte`2tem pi0noc t3r4 tako : Neta4 ge fai an `ebol hitot4 `mmavat4
alla ge na4oi `narx3`erevc `nte 5rompi `ete`mmav a4er`prof3tevin ge hw5 `nte I=3 =c
mov `e`hr3i `egen pì2lol. Ovoh `egen pì2lol `mmavat4 an : alla hina nike23ri `nte
F5 etg3r `ebol `5Iovdea a42ena4 `ebol `mmav `eovxwr nte40owtov evmetovai : I=3 =c
gen pìehoov `ete`mmav avcosni hina `nceqo0be4 : I=3=c de na4mo2i an ge pe
`novwnh `ebolqen 5Iovdea a42ena4 `ebol `mmav `eovxwra qaten pi2a4e `eovbaki
evmov5 `eroc ge `e`Frem ovoh a42wpi `mmav nem ne4ma03t3c. Na4qent de pe `nge
pipacxa `nte niIovdai : ovoh av`i `nge ovm32 `e`hr3i `e`I=l=3=m `ebolqen 5xwra qagen
pipacxa hina `ntovtovbwov : Navkw5 ovn pe `nca I=3 =c `nge niIovdai evgwmmoc
`nnov`er3ov ev`ohi `eratov qen pierfei : ge ovpe `etetenmevi `ero4 ge `4na`i an `e`hr3i
`epai2ai : Neav5 entol3 de pe `nge niarx3`erevc nem nifariceoc hina `a re2an ovai
`emi ge a40wn `nte4tamwov `ero4 hina `ncetaho4 :
Ovw2t `mpievajjelion e=0=v .
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻻﺭﺒﻌﺎﺀ‬
John 11:46-57
‫ ﺍﻟﺦ‬٤٦ : ١١ ‫ﻴﻭﺤﻨﺎ‬
A reading from the Holy Gospel according to ‫ﻓﺼل ﺸﺭﻴﻑ ﻤﻥ ﺇﻨﺠﻴل ﻤﻌﻠﻤﻨﺎ ﻤﺎﺭ ﻴﻭﺤﻨﺎ ﺍﻟﺒﺸﻴﺭ‬
Saint John.
. ‫ﺒﺭﻜﺎﺘﻪ ﻋﻠﻴﻨﺎ ﺁﻤﻴﻥ‬
But some of them went away to the
Pharisees and told them the things Jesus
did. Then the chief priests and the
Pharisees gathered a council and said,
“What shall we do? For this Man works
many signs. If we let Him alone like this,
everyone will believe in Him, and the
Romans will come and take away both our
place and nation.” And one of them,
Caiaphas, being high priest that year, said
to them, “You know nothing at all, nor do
you consider that it is expedient for us that
one man should die for the people, and not
‫ﻭﻗﹶﺎﻟﹸﻭﺍ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺴﻴ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺍ ِﺇﻟﹶﻰ ﺍ ﹾﻟﹶﻔﺭ‬‫ﻀﻭ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻡ ﹶﻓ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻤ ﹾﻨ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺎ ﹶﻗ‬‫ﻭ َﺃﻤ‬
‫ﹶﻨﺔ‬‫ﺀ ﺍ ﹾﻟ ﹶﻜﻬ‬ ‫ﺎ‬‫ﺭ َﺅﺴ‬ ‫ﻊ‬‫ﻤ‬‫ ﹶﻓﺠ‬.‫ﻉ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻴﺴ‬ ‫ل‬
َ ‫ﺎ ﹶﻓﻌ‬‫ﻋﻤ‬
 ‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﹶﻟ‬
‫ﻥ‬
 ‫؟ ﹶﻓِﺈ‬‫ﺼﹶﻨﻊ‬
 ‫ﺎﺫﹶﺍ ﹶﻨ‬‫ »ﻤ‬:‫ﻭﻗﹶﺎﻟﹸﻭﺍ‬ ‫ﻌﹰﺎ‬‫ﺠﻤ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺴﻴ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺍ ﹾﻟﹶﻔﺭ‬‫ﻭ‬
‫ﻩ‬ ‫ﺭ ﹾﻜﻨﹶﺎ‬ ‫ﻥ ﹶﺘ‬
 ‫ ِﺇ‬.‫ﺭ ﹰﺓ‬ ‫ﻴ‬‫ﺕ ﹶﻜﺜ‬
 ‫ﺎ‬‫ل ﺁﻴ‬
ُ ‫ﻤ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻹ ﹾﻨﺴ‬
ِ ‫ﻫﺫﹶﺍ ﺍ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻨﻴ‬‫ﺎ‬‫ﻭﻤ‬‫ﻲ ﺍﻟﺭ‬‫ﻴ ْﺄﺘ‬‫ﻪ ﹶﻓ‬ ‫ﻊ ﹺﺒ‬ ‫ﻴ‬‫ﺠﻤ‬
 ‫ﻥ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻴ ْﺅ‬ ‫ﻫ ﹶﻜﺫﹶﺍ‬
‫ﺩ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﺍ‬‫ﻡ ﻭ‬ ‫ﻬ‬ ‫ل ﹶﻟ‬
َ ‫ ﹶﻓﻘﹶﺎ‬.«‫ﻤ ﹶﺘﻨﹶﺎ‬ ‫ﻭُﺃ‬ ‫ﻌﻨﹶﺎ‬ ‫ﻀ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﺨﺫﹸﻭ‬
‫ﻴ ْﺄ ﹸ‬‫ﻭ‬
‫ﻙ‬
 ‫ﺘ ﹾﻠ‬ ‫ﻲ‬‫ ﻓ‬‫ﹶﻨﺔ‬‫ﺭﺌِﻴﺴﹰﺎ ﻟِ ﹾﻠ ﹶﻜﻬ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﺎﻓﹶﺎ ﻜﹶﺎ‬‫ﻭ ﹶﻗﻴ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻤ ﹾﻨ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻻ ﹸﺘﹶﻔ ﱢﻜﺭ‬
‫ﺌﹰﺎ ﻭ ﹶ‬‫ﺸﻴ‬
‫ﻥ ﹶ‬
 ‫ﻌ ﹺﺭﻓﹸﻭ‬ ‫ﻡ ﹶﺘ‬ ‫ﺴﹸﺘ‬
 ‫ﻡ ﹶﻟ‬ ‫ » َﺃ ﹾﻨﹸﺘ‬:‫ﺴﹶﻨﺔ‬
 ‫ﺍﻟ‬
‫ﺏ‬
‫ﻌ ﹺ‬ ‫ﺸ‬
‫ﻥ ﺍﻟ ﱠ‬
‫ﻋﹺ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﺍ‬‫ﻥ ﻭ‬
 ‫ﺎ‬‫ﺕ ِﺇ ﹾﻨﺴ‬
‫ﻭ ﹶ‬‫ﻴﻤ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﺭ ﹶﻟﻨﹶﺎ َﺃ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﺨ‬
‫ﻪ ﹶ‬ ‫َﺃﻨﱠ‬
First Hour of Wednesday
that the whole nation should perish.” Now
this he did not say on his own authority;
but being high priest that year he
prophesied that Jesus would die for the
nation, and not for that nation only, but
also that He would gather together in one
the children of God who were scattered
abroad. Then, from that day on, they
plotted to put Him to death. Therefore
Jesus no longer walked openly among the
Jews, but went from there into the country
near the wilderness, to a city called
Ephraim, and there remained with His
disciples. And the Passover of the Jews
was near, and many went from the
country up to Jerusalem before the
Passover, to
purify themselves. Then they sought Jesus,
and spoke among themselves as they
stood in the temple, “What do you think--
‫ﻪ‬‫ﻥ ﹶﻨ ﹾﻔﺴ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻫﺫﹶﺍ‬ ‫ل‬
ْ ‫ﻴﹸﻘ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻭ ﹶﻟ‬ .«‫ﺎ‬‫ ﹸﺔ ﹸﻜﱡﻠﻬ‬‫ﻷﻤ‬
ُ ‫ ﺍ‬‫ﻙ‬‫ﻬﻠ‬ ‫ﻻ ﹶﺘ‬
‫ ﹶ‬‫ﻭ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﺒ َﺄ َﺃ‬‫ ﹶﺘ ﹶﻨ‬‫ﺴﹶﻨﺔ‬
 ‫ﻙ ﺍﻟ‬
 ‫ﺘ ﹾﻠ‬ ‫ﻲ‬‫ ﻓ‬‫ﹶﻨﺔ‬‫ﺭﺌِﻴﺴﹰﺎ ﻟِ ﹾﻠ ﹶﻜﻬ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ل ِﺇ ﹾﺫ ﻜﹶﺎ‬
ْ ‫ﺒ‬
‫ﻥ‬
‫ﻋﹺ‬
 ‫ﻴﺱ‬ ‫ﹶﻟ‬‫ﺔ ﻭ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻷ‬
ُ‫ﻥ ﺍ‬
‫ﻋﹺ‬
 ‫ﺕ‬
‫ﻭ ﹶ‬‫ﻴﻤ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻊ َﺃ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺯ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻉ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻴﺴ‬
‫ﻥ ِﺇﻟﹶﻰ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺭﻗ‬ ‫ﻤ ﹶﺘﹶﻔ‬ ‫ﻪ ﺍ ﹾﻟ‬ ‫ﺀ ﺍﻟﱠﻠ‬ ‫ﺒﻨﹶﺎ‬ ‫ﻊ َﺃ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﻴ‬‫ل ِﻟ‬
ْ ‫ﺒ‬ ‫ﻁ‬
‫ﺔ ﹶﻓﹶﻘ ﹾ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻷ‬
ُ‫ﺍ‬
‫ﻡ‬ ‫ ﹶﻓ ﹶﻠ‬.‫ﻩ‬ ‫ﻴ ﹾﻘﹸﺘﻠﹸﻭ‬‫ﻭﺍ ِﻟ‬‫ﻭﺭ‬ ‫ﻭ ﹺﻡ ﹶﺘﺸﹶﺎ‬ ‫ﻴ‬‫ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻥ ﹶﺫﻟِﻙ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ ﹶﻓ‬.‫ﺩ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﺍ‬‫ﻭ‬
‫ل‬
ْ ‫ﺒ‬ ‫ﺔﹰ‬‫ﻴ‬‫ﻼﻨ‬
‫ﺩ ﻋ ﹶ‬ ‫ﻭ‬‫ﻴﻬ‬‫ﻥ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻲ‬‫ﻤﺸ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻀ ﹰﺎ‬‫ﻉ َﺃﻴ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻴﺴ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻴ ﹸﻜ‬
‫ﺔ‬ ‫ﻴ‬‫ﺭ‬ ‫ﺒ‬‫ﻥ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﺒ‬‫ﺓ ﺍ ﹾﻟﹶﻘﺭﹺﻴ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﻙ ِﺇﻟﹶﻰ ﺍ ﹾﻟﻜﹸﻭ‬
 ‫ﻫﻨﹶﺎ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻰ‬‫ﻤﻀ‬
‫ﻊ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻙ‬
 ‫ﻫﻨﹶﺎ‬ ‫ﺙ‬
‫ ﹶﻜ ﹶ‬‫ﻤ‬‫ﻡ ﻭ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﺍ‬‫ﺎ َﺃ ﹾﻓﺭ‬‫ل ﹶﻟﻬ‬
ُ ‫ﻴﻘﹶﺎ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻴ ﹶﻨ‬‫ﻤﺩ‬ ‫ِﺇﻟﹶﻰ‬
‫ ﺩ‬‫ﻌ‬‫ ﹶﻓﺼ‬.‫ﺩ ﹶﻗﺭﹺﻴﺒﹰﺎ‬ ‫ﻭ‬‫ﻴﻬ‬‫ﺢ ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﺼ‬
 ‫ﻓ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻭﻜﹶﺎ‬ .‫ﻩ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﻴ‬‫ﻼﻤ‬
‫ﺘ ﹶ‬
‫ﺢ‬
‫ﺼﹺ‬
 ‫ﻔ‬‫ل ﺍ ﹾﻟ‬
َ ‫ﺒ‬ ‫ﻡ ﹶﻗ‬ ‫ﻴ‬‫ﺸﻠ‬
‫ﺭ ﹶ‬ ‫ﻭ ﹺﺭ ِﺇﻟﹶﻰ ُﺃ ﻭ‬ ‫ﻥ ﺍ ﹾﻟ ﹸﻜ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻭﻥ‬‫ﻴﺭ‬‫ﹶﻜﺜ‬
‫ﻉ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻴﺴ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻁﹸﻠﺒ‬
‫ﻴ ﹾ‬ ‫ ﹶﻓﻜﹶﺎﻨﹸﻭﺍ‬.‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﻭﺍ َﺃ ﹾﻨﹸﻔ‬‫ﺭ‬‫ﻁﻬ‬
‫ﻴ ﹶ‬‫ِﻟ‬
:ِ‫ﻴ ﹶﻜ ل‬ ‫ﻲ ﺍ ﹾﻟﻬ‬‫ﻥ ﻓ‬
 ‫ﻗﻔﹸﻭ‬‫ﺍ‬‫ﻡ ﻭ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻴﹶﻨ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﺎ‬‫ﻴﻤ‬‫ﻥ ﻓ‬
 ‫ﻴﻘﹸﻭﻟﹸﻭ‬‫ﻭ‬
«‫؟‬‫ﻴﺩ‬‫ﻲ ِﺇﻟﹶﻰ ﺍ ﹾﻟﻌ‬‫ﻴ ْﺄﺘ‬ ‫ﻻ‬
‫ﻭ ﹶ‬ ‫ﻫ‬ ‫ل‬
ْ ‫ﻫ‬ ‫؟‬‫ﻅﻨﱡﻭﻥ‬
‫ﺎﺫﹶﺍ ﹶﺘ ﹸ‬‫»ﻤ‬
‫ﺩ‬ ‫ﻥ ﹶﻗ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺴﻴ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺍ ﹾﻟﹶﻔﺭ‬‫ ﻭ‬‫ﹶﻨﺔ‬‫ﺀ ﺍ ﹾﻟ ﹶﻜﻬ‬ ‫ﺎ‬‫ﺭ َﺅﺴ‬ ‫ﻀﹰﺎ‬‫ﻥ َﺃﻴ‬
 ‫ﻭﻜﹶﺎ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻻﺭﺒﻌﺎﺀ‬
that He will not come to the feast?” Now ‫ﺩ لﱠ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻭ ﹶﻓ ﹾﻠ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻴﻥ‬ ‫ﺩ َﺃ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﻑ َﺃ‬
‫ ﹶ‬‫ﺭ‬‫ﻥ ﻋ‬
 ‫ﻪ ِﺇ‬ ‫ﺭﹰﺍ َﺃﻨﱠ‬‫ﻭﺍ َﺃﻤ‬‫ﺩﺭ‬ ‫ﺼ‬
 ‫َﺃ‬
both the chief priests and the Pharisees
.‫ﻩ‬ ‫ﺴﻜﹸﻭ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻲ‬
 ‫ ِﻟ ﹶﻜ‬‫ﻴﻪ‬ ‫ﹶﻠ‬‫ﻋ‬
had given a
command, that if anyone knew where He
.‫ﺃﺴﺠﺩﻭﺍ ﻟﻺﻨﺠﻴل ﺍﻟﻤﻘﺩﺱ‬
was, he should report it, that they might
.‫ﻭﺍﻟﻤﺠﺩ ﷲ ﺩﺍﺌﻤ ﹰﺎ‬
seize Him.
Bow down before the Holy Gospel.
Glory be to God forever.
First Hour of Wednesday
Commentary
The Commentary of the First Hour of
Wedensday of Holy Pascha, may its blessings
be with us all. Amen.
The Pharisees gathered together and said
one unto one another, “What can we do?
This man is performing many miracles
and supernatural acts. If we leave him
alone, all the people will believe in him
and then the Romans will replace us.” One
of them who is Caiaphas, the chief priest
of the Jews said, “ It is necessary for you
that one man should die for the people
and that the whole nation should not
perish.” And from then on they conspired
to kill Jesus. Jesus went to a place in the
wilderness and stayed there with his
disciples. And it was about the time of the
feast of the Jews who sought to kill Him.
‫ﻁﺭﺡ‬
‫ﻁﺭﺡ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻷﺭﺒﻌﺎﺀ ﻤﻥ‬
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬.‫ﺍﻟﺒﺼﺨﺔ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺒﺭﻜﺘﻬﺎ ﻋﻠﻴﻨﺎ‬
‫ﺍﺠﺘﻤﻊ ﺍﻟﻔﺭﻴﺴﻴﻭﻥ ﻭﺨﺎﻁﺏ ﺒﻌﻀﻬﻡ ﺒﻌﻀ ﹰﺎ‬
‫ ﻤﺎ ﺍﻟﺫﻯ ﻨﺼﻨﻊ؟ ﻓﺎﻥ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺭﺠل ﻴﺼﻨﻊ‬:‫ﻗﺎﺌﻠﻴﻥ‬
‫ﺁﻴﺎﺕ ﻜﺜﻴﺭﺓ ﻭﻋﺠﺎﺌﺏ ﻏﺯﻴﺭﺓ! ﻭﺍﻥ ﺘﺭﻜﻨﺎﻩ‬
‫ ﻭﻴﺄﺘﻰ ﺍﻟﺭﻭﻤﺎﻨﻴﻭﻥ ﻭﻴﺄﺨﺫﻭﻥ‬,‫ﻓﺴﻴﺅﻤﻥ ﺒﻪ ﺍﻟﻜل‬
‫ ﻓﻘﺎل ﺃﺤﺩﻫﻡ ﺍﻟﺫﻯ ﻫﻭ ﻗﻴﺎﻓ ﺎ ﺭﺌﻴﺱ‬.‫ﻤﻭﻀﻌﻨﺎ‬
‫ ﺇﻨﻪ ﻴﺠﺏ ﺃﻥ ﻴﻤﻭﺕ ﺭﺠل ﻭﺍﺤﺩ‬:‫ﻜﻬﻨﺔ ﺍﻟﻴﻬﻭﺩ‬
‫ ﻭﻤﻥ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ‬.‫ﻋﻥ ﺍﻟﺸﻌﺏ ﺩﻭﻥ ﺍﻷﻤﺔ ﻜﻠﻬﺎ‬
.‫ﺘﺸﺎﻭﺭﻭﺍ ﻋﻠﻰ ﻴﺴﻭﻉ ﻤﺸﻭﺭﺓ ﺭﺩﻴﺌﺔ ﻟﻴﻘﺘﻠﻭﻩ‬
‫ ﻭﺃﻗﺎﻡ‬,‫ﻓﻤﻀﻰ ﻴﺴﻭﻉ ﺇﻟﻰ ﻜﻭﺭﺓ ﻓﻰ ﺍﻟﺒﺭﻴﺔ‬
, ‫ ﻭﻜﺎﻥ ﻗﺩ ﻗﺭﺏ ﻋﻴﺩ ﺍﻟﻴﻬﻭﺩ‬.‫ﻫﻨﺎﻙ ﻤﻊ ﺘﻼﻤﻴﺫﻩ‬
.‫ﻭﻜﺎﻨﻭﺍ ﻴﻁﻠﺒﻭﻨﻪ ﻟﻜﻰ ﻴﻘﺘﻠﻭﻩ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻻﺭﺒﻌﺎﺀ‬
Truly it was a fulfillment Isaiah’s
prophesy, “Wail on a nation full of evil, a
brood of evildoers; children who are
corrupt. For the ox knows its owner and
the donkey its master, but Israel does not
know that I am his creator. Therefore, they
shall be with their descendents in Hell .
:‫ﺒﺎﻟﺤﻘﻴﻘﺔ ﻜﻤل ﻋﻠﻴﻬﻡ ﻤﺎ ﻗﺎﻟﻪ ﺍﺸﻌﻴﺎﺀ ﺍﻟﻨﺒﻰ‬
, ‫ ﺍﻟﺯﺭﻉ ﺍﻟﻔﺎﺴﺩ‬,‫ﺍﻟﻭﻴل ﻟﻸﻤﺔ ﺍﻟﻤﻤﻠﻭﺀﺓ ﺍﺜﻤﹰﺎ‬
‫ ﻤﻥ ﺃﺠل ﺃﻥ ﺍﻟﺜﻭﺭ ﻋﺭﻑ‬.‫ﺍﻷﺒﻨﺎﺀ ﺍﻟﻤﺨﺎﻟﻔﻴﻥ‬
‫ ﺃﻤﺎ ﺍﺴﺭﺍﺌﻴل ﻓﻠﻡ‬,‫ﻤﺫﻭﺩﻩ ﻭﺍﻟﺤﻤﺎﺭ ﻋﺭﻑ ﻗﺎﻨﻴﻪ‬
‫ ﻤﻥ ﺃﺠل ﺫﻟﻙ‬.‫ ﻭﻟﻡ ﻴﻌﻠﻡ ﺃﻨﻨﻰ ﺨﺎﻟﻘﻪ‬,‫ﻴﻌﺭﻓﻨﻰ‬
‫ ﺒﻴﺘﻬﻡ ﺇﻟﻰ‬, ‫ﻴﺨﻠﺩﻭﻥ ﻫﻡ ﻭﺃﺒﻨﺎﺅﻫﻡ ﻓﻰ ﺍﻟﺠﺤﻴﻡ‬
.‫ﺍﻷﺒﺩ‬
Third Hour of Wednesday
Third Hour of Wednesday
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ﻣﻦ ﻳﻮﻡ ﺍﻻﺭﺑﻌﺎﺀ‬
Pido7odoc `nte Mw`vc3c Kef =i=j : =i=z 2bl
E
` bolqen Pido7odoc n
` te Mw`v c3c pìprof3t3c: e` repe4`cmov e` 0ovab 2wpi neman a
` m3n
e4gw `mmoc.
qen `pgin`0re fara`w xw `mpilaoc `ebol `mpe4simwit qagwov `nge F5 `e`fmwit
`mFvlictin : ge na4qent pe : `ea4goc jar `nge `Pu : ge m3pote `nte4ovwm`n`h034 `nge
pilaoc a42annav `eovpolemoc `nte4kot4 `e`qr3i `ex3mi : `a F5 tac0o mpilaoc `e`fmwit
etgagw `e`qr3i `e`fiom `n2ari : qen pigwov de mmah `tiov `a nen23ri `mp`I=c =l i `e`hr3i
`ebolqen x3mi. A4`wli de `nge Mw`vc3c `nnikac `nte Iwc3f nema4 : qen ov`a na2 jar
`a Iwc3f tarko `nnen23ri m`pI=c =l e4gwmmoc : ge qen ovgem `p2ini `4nagempeten2ini
`nge `Pu `ereten`wli `nnakac nemwten : Avtwovnov de `nge nen23ri `mp`I=c=l `ebolqen
Coxw0 avmo2i `e`qr3i qen `O0om qaten `p2a4e. F5 de na4mo2i qagwov qen pìehoov
qen ov`c tvlloc ns3pi `etamwov `e`fmwit : `mpìegwrh de qen ov`c tvlloc `nxrwm :
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻻﺭﺒﻌﺎﺀ‬
`Mpe4movnk `nge pìc tvlloc `ns3pi qen pìehoov ovoh pìc tvlloc `nxrwm `mpi`egwrh
`mpe`m0o `ebol `mpilaoc t3r4 :
Ov`wov n
` 5`triac e` 0ovab pennov5 2a e` neh nem 2a e` neh n
` te ni`eneh t3rov: a
` m3n.
Exodus 13:17-22
‫ ﺍﻟﺦ‬١٧ : ١٣ ‫ﺨﺭﻭﺝ‬
A reading from the book of Exodus of Moses ‫ﻤﻥ ﺴﻔﺭ ﺍﻟﺨﺭﻭﺝ ﻟﻤﻭﺴﻰ ﺍﻟﻨﺒﻰ ﺒﺭﻜﺘﻪ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ‬
the Prophet may his blessings be with us
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺘﻜﻭﻥ ﻤﻌﻨﺎ‬
Amen.
Then it came to pass, when Pharaoh had
let the people go, that God did not lead
them by way of the land of the Philistines,
although that was near; for God said, “Lest
perhaps the people change their minds
when they see war, and return to Egypt.”
So God led the people around by way of
the wilderness of the Red Sea. And the
children of Israel went up in orderly ranks
out of the land of Egypt. And Moses took
‫ﻡ‬ ‫ﷲ ﹶﻟ‬
َ ‫ﻥ ﺍ‬
‫ﺏ ﺍ‬
 ‫ﻌ‬ ‫ﺸ‬
‫ﻥ ﺍﻟ ﱠ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻓ‬ ‫ﻕ‬
‫ﻁﹶﻠ ﹶ‬
‫ﺎ ﺍ ﹾ‬‫ﻥ ﹶﻟﻤ‬
 ‫ﻭﻜﹶﺎ‬
‫ﺎ‬‫ﻊ ﺍﱠﻨﻬ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻨﻴ‬‫ﻴ‬‫ﺴ ﻁ‬
 ‫ﺽ ﺍ ﹾﻟﹶﻔ ﹶﻠ‬
‫ﺭ ﹺ‬ ‫ﻕ ﺍ‬
 ‫ﻁﺭﹺﻴ‬
‫ﻲ ﹶ‬‫ﻡ ﻓ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻴ‬
‫ﺍﻭﺍ‬‫ﺏ ﺍﺫﹶﺍ ﺭ‬
 ‫ﻌ‬ ‫ﻡ ﺍﻟﺸﱠ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻴ ﹾﻨ‬ ‫ » ِﻟﺌَﻼ‬:‫ل‬
َ ‫ﷲ ﻗﹶﺎ‬
َ ‫ﻥﺍ‬
 ‫ﺒ ﹲﺔ ﻻ‬‫ﹶﻗﺭﹺﻴ‬
‫ﺏ‬
 ‫ﻌ‬ ‫ﺸ‬
‫ﷲ ﺍﻟ ﱠ‬
ُ ‫ ﺍ‬‫ﺍﺭ‬‫ ﻓﹶﺎﺩ‬. «‫ﺭ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻭﺍ ﺍﻟﹶﻰ‬‫ﺠﻌ‬
‫ﺭ ﹺ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺒﺎ‬‫ﺤﺭ‬

‫ﺒﻨﹸﻭ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ﻭ‬ . ‫ﻑ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺤ ﹺﺭ ﺴ‬
 ‫ﺒ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻴ‬‫ﺭ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻕ‬
 ‫ﻁﺭﹺﻴ‬
‫ﻲ ﹶ‬‫ﻓ‬
‫ﺨ ﹶﺫ‬
‫ﺍ ﹶ‬‫ ﻭ‬.‫ﺭ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺽ‬
‫ﺭ ﹺ‬ ‫ﻥ ﺍ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻬﺯﹺﻴ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﻤ ﹶﺘ‬ ‫ل‬
َ ‫ﺍﺌِﻴ‬‫ﺴﺭ‬
‫ﺍ‬
 ‫ﻰ‬‫ﻭﺴ‬‫ﻤ‬
‫ﻥ ﹶﻗﺩ‬
 ‫ﻪ ﻜﹶﺎ‬ ‫ﻪ ﻻﻨﱠ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻑ‬
‫ﺴ ﹶ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻡ ﻴ‬ ‫ﻋ ﻅﹶﺎ‬
Third Hour of Wednesday
the bones of Joseph with him, for he had
placed the children of Israel under solemn
oath, saying, “God will surely visit you,
and you shall carry up my bones from
here with you.” So they took their journey
from Succoth and camped in Etham at the
edge of the wilderness. And the Lord went
before them by day in a pillar of cloud to
lead the way, and by night in a pillar of
fire to give them light, so as to go by day
and night. He did not take away the pillar
of cloud by day or the pillar of fire by
night from before the people.
‫ﷲ‬
َ‫ﻥ ﺍ‬
 ‫ »ﺍ‬:‫ﻑ ﻗﹶﺎﺌِﻼ‬
 ‫ﺤ ﹾﻠ‬
 ‫ل ﹺﺒ‬
َ ‫ﺍﺌِﻴ‬‫ﺴﺭ‬
 ‫ﻲ ﺍ‬‫ﺒﻨ‬ ‫ﻑ‬
‫ﺤﹶﻠ ﹶ‬
 ‫ﺴﹶﺘ‬
‫ﺍ‬
« ‫ﻡ‬ ‫ﻌ ﹸﻜ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻫﻨﹶﺎ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻲ‬‫ﻋ ﻅﹶﺎﻤ‬
 ‫ﻥ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻌﺩ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ﻡ ﹶﻓﹸﺘ‬ ‫ﺩ ﹸﻜ‬ ‫ ﹾﻔﹶﺘﻘ‬‫ﻴ‬‫ﺴ‬
‫ﻲ‬‫ﻡ ﻓ‬ ‫ﻲ ﺍﻴﺜﹶﺎ‬‫ﻟﹸﻭﺍ ﻓ‬‫ﹶﻨﺯ‬‫ﺕ ﻭ‬
‫ﺴﻜﱡﻭ ﹶ‬
 ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺤﻠﹸﻭﺍ‬
 ‫ﺭﹶﺘ‬ ‫ﺍ‬‫ﻭ‬
‫ﺎﺭﺍ‬‫ﻡ ﹶﻨﻬ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺎ‬‫ﺭ ﺍﻤ‬ ‫ﻴ‬‫ﻴﺴ‬ ‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻥ ﺍﻟ‬
 ‫ﻭﻜﹶﺎ‬ .‫ﺔ‬ ‫ﻴ‬‫ﺭ‬ ‫ﺒ‬‫ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻑ‬‫ﻁﺭ‬
‫ﹶ‬
‫ﻼ‬‫ﻭ ﹶﻟﻴ‬ ‫ﻕ‬
 ‫ﻁﺭﹺﻴ‬
‫ﻲ ﺍﻟ ﱠ‬‫ﻡ ﻓ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻴ‬‫ﺏ ِﻟ‬
‫ﺎ ﹴ‬‫ﺴﺤ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﻭ‬‫ﻋﻤ‬
 ‫ﻲ‬‫ﻓ‬
‫ﻤﺸﹸﻭﺍ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻲ‬
 ‫ ِﻟ ﹶﻜ‬- ‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﺀ ﹶﻟ‬ ‫ﻲ‬‫ﻴﻀ‬‫ﺩ ﻨﹶﺎ ﹴﺭ ِﻟ‬ ‫ﻭ‬‫ﻋﻤ‬
 ‫ﻲ‬‫ﻓ‬
‫ﺎﺭﺍ‬‫ﺏ ﹶﻨﻬ‬
‫ﺎ ﹺ‬‫ﺴﺤ‬
 ‫ﺩ ﺍﻟ‬ ‫ﻭ‬‫ﻋﻤ‬
 ‫ﺡ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻡ‬ ‫ ﹶﻟ‬.‫ﻼ‬‫ﻭ ﹶﻟﻴ‬ ‫ﺎﺭﺍ‬‫ﹶﻨﻬ‬
.‫ﺏ‬
‫ﻌ ﹺ‬ ‫ﺸ‬
‫ﺎ ﹺﻡ ﺍﻟ ﱠ‬‫ﻥ ﺍﻤ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻼ‬‫ﺩ ﺍﻟﻨﱠﺎ ﹺﺭ ﹶﻟﻴ‬ ‫ﻭ‬‫ﻋﻤ‬
 ‫ﻭ‬
Glory be to the Holy Trinity our God unto ‫ﻤﺠﺩ ﹰﺍ ﻟﻠﺜﺎﻟﻭﺙ ﺍﻟﻘﺩﻭﺱ ﺍﻟﻬﻨﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺒﺩ ﻭﺇﻟﻰ ﺃﺒﺩ‬
the age of all ages, Amen.
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺍﻵﺒﺩﻴﻥ ﻜﻠﻬﺎ‬
I3cov `nte Cirax Kef =k=b : =z - =i=3
`E bolqen I3cov `n te Cirax pìprof3t3c: `erepe4`cmov `e0ovab 2wpi neman `am3n e4gw
`mmoc.
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻻﺭﺒﻌﺎﺀ‬
F3et 5cbw jar`novcog`4oi `mfr35 `mf3ettem felg `efelg : nem `m`fr35 mfettovnoc
f3etenkot qen ovhvnim e4hor2 : f3etcagi nem ovcog `4oi `m`fr35 `mf3etcagi nem
ovai e4hvnim : ovoh `tqae 2a4goc ge ov pet2op : Rimi `egen ovre4mwovt ge a4xw
`ncw4 `npiovwini : ovoh rimi `egen ovcog ge a4xw `ncw4 `n5metcabe. Nane ovrimi `egen
ovrefmwovt gea4`mton `mmo4: `pwnq de `mpicog `4hwov `ehotepe4mov: 2a24 `n`ehoov
pe `ph3bi `novre4 mwovt : fapicog de nem pìaceb3c pe pef`agi t3r4 `mper er`a 2ai
`ncagi nem ovcog: ovoh `mper2e `erat4 `novat33t: `a reh `erok `ebolharo4 hopwc
`nnekqici ovoh `nnek 0wleb: a42anah4 `ebolhenk cabol `mmo4 tarekgimi `novemton
ovoh `nnek er`mkah `nh3t qen tef`a nomìa . Ovpethor2 `pitath: ovoh ovpe pe4ran hw4
`eb3l `epicog: `c moten `n4ai qaov2w nem ov`hmov: nem ovtag `mbenipi `ehote ovrwmi
`nath3t: `m`fr35 `novlagleg `n2e e4m3r qen ovkwt `nne4kim qen ovmonmen: fai pe
`m`4r3t `novh3t e4tagr3ovt `egen ovcosni: nem ovg3t e4tagr3ovt `egen ovmev`I
`nka5 `nne4erho5 2a`eneh: `M`fr35 `m`pcai `novgoi ecseh: `m`fr35 `nhan ka2 higen ovma
efca `pswi `nnovheri nahren 03ov niben: fai pe `m`fr35 `novh3t `ngwb : nem ovmev`i
`ncog : `nne4heri nahren ho5 niben :
Ov`wov n
` 5`triac e` 0ovab pennov5 2a e` neh nem 2a e` neh n
` te ni`eneh t3rov: a
` m3n.
Third Hour of Wednesday
Sirach 22:7-18
١٨ - ٧ :٢٢ ‫ﻴﺸﻭﻉ ﺍﺒﻥ ﺴﻴﺭﺍﺥ‬
A reading from Joshua the son of Sirach the ‫ﻤﻥ ﻴﺸﻭﻉ ﺍﺒﻥ ﺴﻴﺭﺍﺥ ﺒﺭﻜﺘﻪ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺘﻜﻭﻥ‬
Prophet may his blessings be with us Amen.
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﻤﻌﻨﺎ‬
Whoever teaches a fool is like one who
glues potsherds together, or who rouses a
sleeper from deep slumber. Whoever tells
a story to a fool tells it to a drowsy man;
and at the end he will say, “What is it?”
Weep for the dead, for he has left the light
behind; and weep for the fool, for he has
left intelligence behind. Weep less bitterly
for the dead, for he is at rest; but the life of
the fool is worse than death. Mourning for
the dead lasts seven days, but for the
foolish or the ungodly it lasts all the days
of their lives. Do not talk much with a
senseless person or visit an unintelligent
person. Stay clear of him, or you may have
‫ﺍﻟﺫﻯ ﻴﺅﺩﺏ ﺍﻻﺤﻤﻕ ﻜﻤﻥ ﻴﻠﺼﻕ ﺸﻘﻔﺔ ﻋﻠﻰ‬
‫ ﻤﻥ‬.‫ ﻭﻜﻤﻥ ﻴﻨﺒﻪ ﻤﺴﺘﻐﺭﻗﹰﺎ ﻓﻰ ﻨﻭﻡ ﺜﻘﻴل‬.‫ﺸﻘﻔﺔ‬
‫ ﻭﻓﻰ ﺍﻟﻨﻬﺎﻴﺔ‬. ‫ﻴﻜﻠﻡ ﺍﻻﺤﻤﻕ ﻜﻤﻥ ﻴﻜﻠﻡ ﻤﺘﻨﺎﻋﺴﹰﺎ‬
‫ ﺃﺒﻙ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻴﺕ ﻻﻨﻪ ﺘﺭﻙ‬.‫ﻴﻘﻭل ﻤﺎﺫﺍ ﺤﺩﺙ‬
.‫ ﻭﺃﺒﻙ ﻋﻠﻰ ﺍﻻﺤﻤﻕ ﻻﻨﻪ ﺘﺭﻙ ﺍﻻﺩﺏ‬.‫ﺍﻟﻨﻭﺭ‬
‫ ﺃﻤﺎ‬.‫ﺃﻓﻀل ﺍﻟﺒﻜﺎﺀ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻴﺕ ﻻﻨﻪ ﺍﺴﺘﺭﺍﺡ‬
‫ ﺍﻟﻨﻭﺡ ﻋﻠﻰ‬.‫ﺍﻻﺤﻤﻕ ﻓﺤﻴﺎﺘﻪ ﺃﺸﻘﻰ ﻤﻥ ﻤﻭﺘﻪ‬
‫ ﻭﺍﻟﻨﻭﺡ ﻋﻠﻰ ﺍﻻﺤﻤﻕ‬.‫ﺍﻟﻤﻴﺕ ﺴﺒﻌﺔ ﺃﻴﺎﻡ‬
‫ ﻻ ﺘﻜﺜﺭ ﺍﻟﻜﻼﻡ ﻤﻊ‬.‫ﻭﺍﻟﻤﻨﺎﻓﻕ ﺠﻤﻴﻊ ﺃﻴﺎﻡ ﺤﻴﺎﺘﻪ‬
‫ ﺘﺤﻔﻅ ﻤﻨﻪ ﻟﺌﻼ‬.‫ ﻭﻻ ﺘﺨﺎﻟﻁ ﺍﻟﺠﺎﻫل‬.‫ﺍﻻﺤﻤﻕ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻻﺭﺒﻌﺎﺀ‬
trouble, and be spattered when he shakes
himself off. Avoid him and you will find
rest, and you will never be wearied by his
lack of sense. What is heavier than lead?
And what is its name except “Fool”? Sand,
salt, and a piece of iron are easier to bear
than a stupid person. A wooden beam
firmly bonded into a building is not
loosened by an earthquake; so the mind
firmly resolved after due reflection will
not be afraid in a crisis. A mind settled on
an intelligent thought is like stucco
decoration that makes a wall smooth.
Fences set on a high place will not stand
firm against the wind; so a timid mind
with a fool’s resolve will not stand firm
against any fear.
Glory be to the Holy Trinity our God unto
the age of all ages, Amen.
‫ ﺇﺫﺍ ﺸﺩ ﺍﻟﺭﺤﺎل ﺍﻋﺭﺽ ﻋﻨﻪ‬.‫ﺘﺘﻌﺏ ﻭﺘﺘﺩﻨﺱ‬
‫ ﻤﺎ ﻫﻭ ﺍﻻﺜﻘل‬.‫ﻓﺘﺠﺩ ﺭﺍﺤﺔ ﻭﻻ ﺘﺤﺯﻥ ﺒﺎﺜﺎﻤﻪ‬
.‫ﻤﻥ ﺍﻟﺭﺼﺎﺹ ﻭﻤﺎ ﺍﺴﻤﻪ ﺃﻴﻀﹰﺎ ﺇﻻ ﺍﻻﺤﻤﻕ‬
‫ﻼ ﻤﻥ‬
‫ﺍﻟﺭﻤل ﻭﺍﻟﻤﻠﺢ ﻭﻗﺭﻤﺔ ﺍﻟﺤﺩﻴﺩ ﺃﺨﻑ ﺤﻤ ﹰ‬
‫ ﻤﺜل ﺭﺒﺎﻁ ﺍﻟﺨﺸﺏ ﻤﺸﺩﻭﺩ ﻓﻰ‬.‫ﺍﻟﺭﺠل ﺍﻟﺠﺎﻫل‬
‫ﺍﻟﺒﻨﺎﺀ ﻻ ﻴﺘﻔﻜﻙ ﻓﻰ ﺍﻟﺯﻟﺯﻟﺔ ﻜﺫﻟﻙ ﺍﻟﻘﻠﺏ ﺍﻟﺜﺎﺒﺕ‬
‫ﺒﺎﻟﻤﺸﻭﺭﺓ ﻭﺍﻟﻘﻠﺏ ﺍﻟﺜﺎﺒﺕ ﺒﻔﻜﺭ ﺍﻟﻔﻬﻡ ﻻ ﻴﺠﺯﻉ‬
‫ ﻭﻜﻤﺜل‬. ‫ ﻜﺯﻴﻨﺔ ﺍﻟﺠﺩﺍﺭ ﺍﻟﻤﺸﻴﺩ‬.‫ﺇﻟﻰ ﺍﻻﺒﺩ‬
‫ﻗﻀﻴﺏ ﻋﻠﻰ ﻤﻜﺎﻥ ﻤﺭﺘﻔﻊ ﻻ ﻴﻬﺩﺃ ﺃﻤﺎﻡ ﻜ ل‬
‫ﺭﻴﺢ ﻜﺫﻟﻙ ﺍﻟﻘﻠﺏ ﺍﻟﻀﻌﻴﻑ ﻭﻓﻜﺭ ﺍﻻﺤﻤﻕ ﻻ‬
:‫ﻴﻬﺩﺃ ﺃﻤﺎﻡ ﻜل ﻫﻭل‬
‫ﻤﺠﺩ ﹰﺍ ﻟﻠﺜﺎﻟﻭﺙ ﺍﻟﻘﺩﻭﺱ ﺍﻟﻬﻨﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺒﺩ ﻭﺇﻟﻰ ﺃﺒﺩ‬
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺍﻵﺒﺩﻴﻥ ﻜﻠﻬﺎ‬
Third Hour of Wednesday
Iwb pi`0 m3i Kef =k=z : =i= - =k nem Kef =k=3 : a - =b
E
` bolqen Iwb pi`0m3i: e` repe4`cmov e` 0ovab 2wpi neman a
` m3n e4gw m
` moc.
E2wpi de a42ancevh hat eqovn `n0e `novkah ovoh ne4cebte novb n0e ovomi nai
t3rov `ndikeoc netnasitov ovoh `nrem`mme e0naeroc `ene4xr3ma ere pe43i de naer0e
`novgolec ovoh `n0e `novhalovc : a`premmao `nkotk ne4cv ahme4anammokhc twmt
`ero4 `n0e ovmwov. Avgocem de 4it4 `ntev23 pma jar `mpihat 2wpi `e2av 0amio4
`nq3t4 ovoh pima mpinovb e2avovoth4 `mmav :
Ov`wov n
` 5`triac e` 0ovab pennov5 2a e` neh nem 2a e` neh n
` te ni`eneh t3rov: a
` m3n.
Job 27:16-20
٢ ‫ ﻭ‬١ :٢٨ ‫ ﻭ‬٢٠ - ١٦ :٢٧ ‫ﺃﻴﻭﺏ‬
A reading from the book of Job may his
blessings be with us Amen.
،‫ﻤﻥ ﺃﻴﻭﺏ ﺍﻟﺼﺩﻴﻕ ﺒﺭﻜﺘﻪ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺘﻜﻭﻥ ﻤﻌﻨﺎ‬
.‫ﺁﻤﻴﻥ‬
Though he heaps up silver like dust, And
‫ ﻜﹶﺎﻟ ﻁﱢﻴ ﹺ‬‫ﻼﺒﹺﺱ‬
‫ ﹶ‬‫ﺩ ﻤ‬ ‫َﺃﻋ‬‫ﺏ ﻭ‬
‫ﺍ ﹺ‬‫ﻀ ﹰﺔ ﻜﹶﺎﻟﱡﺘﺭ‬
 ‫ﻓ‬ ‫ﻥ ﹶﻜﹶﻨﺯ‬
 ‫ِﺇ‬
piles up clothing like clay-- He may pile it ‫ﻥ‬
up, but the just will wear it, And the . ‫ﻀ ﹶﺔ‬
 ‫ﻡ ﺍ ﹾﻟﻔ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﻴ ﹾﻘ‬ ‫ﺉ‬
ُ ‫ﺒ ﹺﺭ‬‫ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻪ ﻭ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﻴ ﹾﻠﹺﺒ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺎ‬‫ﺍ ﹾﻟﺒ‬‫ ﻭ‬‫ﻌ ﺩ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻬﻭ‬ ‫ﹶﻓ‬
innocent will divide the silver. He builds
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻻﺭﺒﻌﺎﺀ‬
his house like a moth, Like a booth which .‫ﺱ‬
 ‫ﺎ ﹺﺭ‬‫ﺎ ﺍ ﹾﻟﺤ‬‫ﻌﻬ‬ ‫ﺼ ﹶﻨ‬
 ‫ﻅﱠﻠﺔ‬
‫ ﹶ‬‫ﻭ ﹶﻜﻤ‬ ‫ﻌﺙﱢ َﺃ‬ ‫ﻪ ﻜﹶﺎ ﹾﻟ‬ ‫ﻴﹶﺘ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻲ‬‫ﺒﻨ‬ ‫ﻴ‬
a watchman makes. The rich man will lie
‫ ﹶ‬‫ﻪ ﻭ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻴﹶﻨ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﺢ‬
 ‫ﻴ ﹾﻔﹶﺘ‬ .‫ﻀﻡ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﻻ‬
‫ﻪ ﹶ‬ ‫ﱠﻨ‬‫ﹶﻟﻜ‬‫ﻴﺎﹰ ﻭ‬‫ﻏﻨ‬
‫ﻊ ﹶ‬ ‫ﻁﺠﹺ‬
‫ﻀ ﹶ‬
 ‫ﻴ‬
down, But not be gathered up; He opens ‫ﻻ‬
his eyes, And he is no more. Terrors ‫ﻪ‬ ‫ﹸﻔ‬‫ﺨ ﹶﺘ ﻁ‬
‫ﻴﻼﹰ ﹶﺘ ﹾ‬ ‫ ﹶﻟ‬.‫ﺎﻩ‬‫ﻤﻴ‬ ‫ﻪ ﻜﹶﺎ ﹾﻟ‬ ‫ﺩ ﹺﺭ ﹸﻜ‬ ‫ل ﹸﺘ‬
ُ ‫ﺍ‬‫ﻫﻭ‬ ‫ﻷ‬
َ ‫ ﺍ‬.‫ﻥ‬
 ‫ﻴﻜﹸﻭ‬
overtake him like a flood; A tempest steals
.‫ﻌ ﹸﺔ‬ ‫ﺒ‬‫ﻭ‬ ‫ﺯ‬ ‫ﺍﻟ‬
him away in the night.
Glory be to the Holy Trinity our God unto ‫ﻤﺠﺩ ﹰﺍ ﻟﻠﺜﺎﻟﻭﺙ ﺍﻟﻘﺩﻭﺱ ﺍﻟﻬﻨﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺒﺩ ﻭﺇﻟﻰ ﺃﺒﺩ‬
the age of all ages, Amen.
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺍﻵﺒﺩﻴﻥ ﻜﻠﻬﺎ‬
Niparomia `nte Colomwn Kef =d : =k=d =2=b=d nem =e : =a - =d
`E bolqen niparomia `n te Colomwn pìprof3t3c: `erepe4`cmov `e0ovab 2wpi neman `am3n
e4gw `mmoc.
Pa23ri areh `nnaentol`3 `nnekerpov wb2 ovoh `mperob2 kepcagi ntatapro
`mperxa4 `ncwk tare42opk `ero4 menrit4 `nte4`a reh erok magfo4 e0re4s`ack
mataio4ge e4 `e2opk 4na5 jar `novxlom `nhmot `egen `ntek`a fe n4erna25 `erok qen
ovxlom `n`trovf3. Cwtem pa23rì2wp`erok `nnacagigexacere hah `nhi3 `nwnq 2wpi
nak ei5`c bw jar nak `nnihiov`i `n5cofìa eitalo de `mmok `ehrai egen henhioovi
Third Hour of Wednesday
evcovtwn ek2anmo2i jar nekhi3 na2tam`erok an ak2anpwt nknaqician. `a mah 5
`nta`cbw `mperxac `ncwk arehroc nak `mpekahi `mpermo2i qennihioovi `nniaceb3c ovoh
`mperxwh `e nih`oov`i `nnire4ernobi. `mperbwk nemwov `eqovn `epima etovnacoovh `ero4.
Raktk `ebol `nnek2obtk `erwov `nnevwb2 jar 2a `ntov`iri `mpipethwov. a`nhin3b jar
ove `mmwov ovoh mevwb2 `ntoov jar evcana2t qen han`qre `mmet2ib5 etahe qen
ov3rp `nre4ernobi nihi ov`i de nendikeoc ceerovwini `n0e piovwini ce mo2i jar
everovwini 2a`nte piehoov gwk hankaxi de nenhiov`i `nniaceb3c ovoh `nce cwovn an
ge evsisrop `na2`nhe. Pa23ri 5h03k `epacagi rek pekma2g enagpio egxac
`nnekpvj3 `wgen `a reh `enai qen pek - h3t ovwnh jar pe petsolg `mmoov ovtalso pe
`mpicwma qen areh niben areh `epekh3t henhioovi jar `nwnh `n`n `ebol qennai `4`e`i `ebol
`mmok `novtapro ecgomi. ovoh mare han`c fotov `nsìngoncove `ncabol mmok mare
nekbal gov2t `enetcovtwn `nte nek bovhi eiwrem `nca `mmetm3i covtwn qen hiov`i
evcovtwn `nnek over3te `mperratk `eovnam ovde ehbovr kto de `ebol `ntekover3te
`ebol qen hi3 niben ethwov. F5 jar cwovn `nnihiov`i ethiovnam cegomi de `nge
nethihbcvr n0o4 de nacwovten `nnekhiov`i ovoh`4na`ini `ebel `nnekma`nmo2i qen
evhir3n3 pa23ri 5`h03k `etacofia rek pekma2g `enacagi ge ek`e`a reh evmev`i `enane4
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻻﺭﺒﻌﺎﺀ‬
5hwn `etotk `etaìc 03cic `ena`c fotov. `mper5h03k ev`c himi echwov ge ov`ebiw
petteltili `ebol qen ne4`c fotov menencwc eknagentc ec2a2e evci2i ovoh ect3m
`ehove ovc34i `nho =b pa23ri ove. `ncabol `mmoc.
Ov`wov n
` 5`triac e` 0ovab pennov5 2a e` neh nem 2a e` neh n
` te ni`eneh t3rov: a
` m3n.
Proverbs 4:4-27, 5:1-4
٤ - ١ :٥ - ٤ :٤ ‫ﺃﻤﺜﺎل ﺴﻠﻴﻤﺎﻥ‬
A reading from the Proverbs of Solomon may ‫ﻤﻥ ﺃﻤﺜﺎل ﺴﻠﻴﻤﺎﻥ ﺍﻟﻨﺒﻰ ﺒﺭﻜﺘﻪ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺘﻜﻭﻥ‬
his blessings be with us Amen.
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﻤﻌﻨﺎ‬
“Let your heart retain my words; Keep my
commands, and live. Get wisdom! Get
understanding! Do not forget, nor turn
away from the words of my mouth. Do not
forsake her, and she will preserve you;
Love her, and she will keep you. Wisdom
is the principal thing; Therefore get
wisdom. And in all your getting, get
understanding. Exalt her, and she will
‫ﺒﻙ‬‫ﻁ ﹶﻗ ﹾﻠ‬
‫ﻀﹺﺒ ﹾ‬
 ‫ﻴ‬‫ » ِﻟ‬:‫ل ﻟِﻲ‬
ُ ‫ﻴﻘﹸﻭ‬‫ﻭ‬ ‫ﻲ‬‫ﻴﺭﹺﻴﻨ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻭﻜﹶﺎ‬
.‫ ﹶﺔ‬‫ ﹾﻜﻤ‬‫ ﹾﻗﹶﺘﻥﹺ ﺍ ﹾﻟﺤ‬‫ ﺍ‬.‫ﺎ‬‫ﺤﻴ‬
 ‫ﻱ ﹶﻓ ﹶﺘ‬
 ‫ﺎ‬‫ﺎﻴ‬‫ﻭﺼ‬ ‫ﻅ‬
‫ﺤﹶﻔ ﹾ‬
 ‫ ﺍ‬.‫ﻲ‬‫ﻼﻤ‬
‫ﹶﻜ ﹶ‬
‫ﺕ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻠﻤ‬‫ﻥ ﹶﻜ‬
‫ﻋ‬
 ‫ﺽ‬
 ‫ﻌ ﹺﺭ‬ ‫ﻻ ﹸﺘ‬
‫ ﹶ‬‫ ﻭ‬‫ﻻ ﹶﺘ ﹾﻨﺱ‬
‫ ﹶ‬.‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﺍ ﹾﻗﹶﺘﻥﹺ ﺍ ﹾﻟﹶﻔ‬
.‫ﻙ‬
 ‫ﻭ ﹶﻨ‬‫ﺎ ﹶﻓ ﹶﺘﺼ‬‫ﺒﻬ‬ ‫ﺤ ﹺﺒ‬
 ‫ َﺃ‬.‫ﻅﻙ‬
‫ﺤﹶﻔ ﹶ‬
 ‫ﺎ ﹶﻓﹶﺘ‬‫ﺭ ﹾﻜﻬ‬ ‫ﻻ ﹶﺘ ﹾﺘ‬
‫ ﹶ‬.‫ﻲ‬‫ﹶﻓﻤ‬
‫ﻙ‬
 ‫ﻤ ﹾﻘﹶﺘﻨﹶﺎ‬ ‫ل‬
‫ﻭﹺﺒ ﹸﻜ ﱢ‬ ‫ ﹶﺔ‬‫ ﹾﻜﻤ‬‫ﺱ ﻓﹶﺎ ﹾﻗﹶﺘﻥﹺ ﺍ ﹾﻟﺤ‬
 ‫ ْﺃ‬‫ﻲ ﺍﻟﺭ‬
 ‫ﻫ‬ ‫ﻤ ﹸﺔ‬ ‫ﺤ ﹾﻜ‬
 ‫ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﻙ ِﺇﺫﹶﺍ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ ﹸﺘ‬.‫ﻙ‬‫ﱢﻠﻴ‬‫ﺎ ﹶﻓ ﹸﺘﻌ‬‫ﻌﻬ‬ ‫ﺭﹶﻓ‬ ‫ ﺍ‬.‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﺍ ﹾﻗﹶﺘﻥﹺ ﺍ ﹾﻟﹶﻔ‬
Third Hour of Wednesday
promote you; She will bring you honor,
when you embrace her. She will place on
your head an ornament of grace; A crown
of glory she will deliver to you.” Hear, my
son, and receive my sayings, And the
years of your life will be many. I have
taught you in the way of wisdom; I have
led you in right paths. When you walk,
your steps will not be hindered, And when
you run, you will not stumble. Take firm
hold of instruction, do not let go; Keep her,
for she is your life.
Do not enter the path of the wicked, And
do not walk in the way of evil. Avoid it, do
not travel on it; Turn away from it and
pass on. For they do not sleep unless they
have done evil; And their sleep is taken
away unless they make someone fall. For
they eat the bread of wickedness, And
drink the wine of violence. But the path of
‫ل‬
ٍ ‫ﺎ‬‫ﺠﻤ‬
 ‫ﺝ‬
 ‫ ﺘﹶﺎ‬.‫ﺔ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻨ‬ ‫ل‬
َ ‫ﻴ‬‫ﻙ ِﺇ ﹾﻜﻠ‬
 ‫ﺴ‬
 ‫ﺭ ْﺃ‬ ‫ﻲ‬‫ﻌ ﻁ‬ ‫ ﹸﺘ‬.‫ﺎ‬‫ﻋﹶﺘ ﹶﻨ ﹾﻘﹶﺘﻬ‬
‫ﺍ‬
‫ﺍﻟِﻲ ﹶﻓﹶﺘ ﹾﻜﹸﺜ ﺭ‬‫ل َﺃ ﹾﻗﻭ‬
ْ ‫ﺒ‬‫ﺍ ﹾﻗ‬‫ﻲ ﻭ‬‫ﺒﻨ‬ ‫ﺎ ﺍ‬‫ﻊ ﻴ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﺍ‬ .«‫ﺤﻙ‬
 ‫ﻤﹶﻨ‬ ‫ﹶﺘ‬
‫ﻙ‬
 ‫ﻴﹸﺘ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻫ‬ .‫ﺔ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺤ ﹾﻜ‬
 ‫ﻕ ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﻁﺭﹺﻴ ﹶ‬
‫ ﹶ‬‫ﻴﹸﺘ ﻙ‬ ‫ َﺃﺭ‬.‫ﻙ‬
 ‫ﺘ‬‫ﺎ‬‫ﺤﻴ‬
 ‫ﺴﻨﹸﻭ‬

‫ﻙ‬
 ‫ﺍﹸﺘ‬‫ﻁﻭ‬
‫ﺨ ﹶ‬
‫ﻕ ﹶ‬
‫ﻴ ﹸ‬‫ﻼ ﹶﺘ ﻀ‬
‫ﺕ ﹶﻓ ﹶ‬
‫ﺭ ﹶ‬ ‫ ِﺇﺫﹶﺍ ﺴ‬.‫ﺔ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺘﻘﹶﺎ‬‫ﺴ‬
‫ﻻ‬
‫لﺍ‬
َ ‫ﺒ‬‫ﺴ‬

‫ﻻ‬
‫ ﹶ‬.‫ ﺏﹺ‬‫ﻷﺩ‬
َ ‫ﻙ ﺒﹺﺎ‬
 ‫ﺴ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ ﹶﺘ‬.‫ﺭ‬ ‫ﻌﺜﹸ‬ ‫ﻼ ﹶﺘ‬
‫ﺕ ﹶﻓ ﹶ‬
‫ﻴ ﹶ‬ ‫ﻌ‬‫ﻭِﺇﺫﹶﺍ ﺴ‬
‫ﻲ‬‫ل ﻓ‬
ْ‫ﺨ‬
‫ﺩ ﹸ‬ ‫ﻻ ﹶﺘ‬
‫ ﹶ‬.‫ﻙ‬
 ‫ﺎﹸﺘ‬‫ﺤﻴ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﻪ ﹶﻓِﺈﻨﱠ‬ ‫ﻅ‬
‫ﺤﹶﻔ ﹾ‬
 ‫ ﺍ‬.‫ﻪ‬‫ﺭﺨ‬ ‫ﹶﺘ‬
.‫ﺔ‬‫ﻷﹶﺜﻤ‬
َ‫ﻕ ﺍ‬
 ‫ﻁﺭﹺﻴ‬
‫ﻲ ﹶ‬‫ﺭ ﻓ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﻻ ﹶﺘ‬
‫ ﹶ‬‫ﺍ ﹺﺭ ﻭ‬‫ﺸﺭ‬
‫ﻷﹾ‬
َ‫ل ﺍ‬
ِ ‫ﺴﺒﹺﻴ‬

‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻷﱠﻨ‬
َ ‫ﺭ‬ ‫ﺒ‬‫ﻋ‬
 ‫ﺍ‬‫ﻪ ﻭ‬ ‫ﻋ ﹾﻨ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﺤ‬
 .‫ﻪ‬ ‫ ﹺﺒ‬‫ﻤﺭ‬ ‫ﻻ ﹶﺘ‬
‫ ﹶ‬.‫ﻪ‬ ‫ﻋ ﹾﻨ‬
 ‫ﺏ‬
 ‫ﹶﺘ ﹶﻨ ﱠﻜ‬
‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻉ ﹶﻨ‬
 ‫ﺯ‬ ‫ﻴ ﹾﻨ‬‫ﻭ‬ ‫ﻭﺀﹰﺍ‬‫ﻌﻠﹸﻭﺍ ﺴ‬ ‫ﻴ ﹾﻔ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻥ ﹶﻟ‬
 ‫ ِﺇ‬‫ﻭﻥ‬‫ﻨﹶﺎﻤ‬‫ﻻ ﻴ‬
‫ﹶ‬
‫ﺭ‬ ‫ﺸ‬
‫ﺯ ﺍﻟ ﱠ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﺨ‬
‫ﻥ ﹸ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻌﻤ‬ ‫ﻁ‬
‫ﻴ ﹾ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻷﱠﻨ‬
َ .‫ﺩﹰﺍ‬‫ﻘ ﻁﹸﻭﺍ َﺃﺤ‬‫ﺴ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻥ ﹶﻟ‬
 ‫ِﺇ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻴﻘ‬‫ﺼﺩ‬
 ‫ل ﺍﻟ‬
ُ ‫ﺴﺒﹺﻴ‬
 ‫ﺎ‬‫ َﺃﻤ‬.‫ﻅ ﹾﻠ ﹺﻡ‬
‫ ﺍﻟ ﱡ‬‫ﻤﺭ‬ ‫ﺨ‬
‫ﻥ ﹶ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺭﺒ‬ ‫ﺸ‬
‫ﻴ ﹾ‬‫ﻭ‬
.‫ل‬
ِ ‫ﻤ‬ ‫ﺎ ﹺﺭ ﺍ ﹾﻟﻜﹶﺎ‬‫ﺭ ِﺇﻟﹶﻰ ﺍﻟﱠﻨﻬ‬ ‫ﻴ‬‫ﻴ ﻨ‬‫ﻭ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻴ‬‫ﺍ‬‫ﻴ ﹶﺘﺯ‬ ‫ﻕ‬
 ‫ﺸ ﹺﺭ‬
‫ﻤ ﹾ‬ ‫ﹶﻓ ﹶﻜﻨﹸﻭ ﹴﺭ‬
‫ﺎ‬‫ﻥ ﻤ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻌﹶﻠﻤ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻻ‬
‫ ﹶ‬.‫ﻼﻡﹺ‬
‫ﻅ ﹶ‬
‫ﺍ ﹺﺭ ﹶﻓﻜﹶﺎﻟ ﱠ‬‫ﺸﺭ‬
‫ﻷﹾ‬
َ‫ﻕ ﺍ‬
‫ﻁﺭﹺﻴ ﹸ‬
‫ﻤﺎ ﹶ‬ ‫َﺃ‬
‫ل‬
ْ ‫ﻤ‬ ‫ َﺃ‬.‫ﻲ‬‫ﻼﻤ‬
‫ﺼﻎﹺ ِﺇﻟﹶﻰ ﹶﻜ ﹶ‬
 ‫ﻲ َﺃ‬‫ﺒﻨ‬ ‫ﺎ ﺍ‬‫ ﻴ‬.‫ﻪ‬ ‫ﻥ ﹺﺒ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻌﹸﺜﺭ‬ ‫ﻴ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻻﺭﺒﻌﺎﺀ‬
the just is like the shining sun, That shines
ever brighter unto the perfect day. The
way of the wicked is like darkness; They
do not know what makes them stumble.
My son, give attention to my words;
Incline your ear to my sayings. Do not let
them depart from your eyes; Keep them in
the midst of your heart; For they are life to
those who find them, And health to all
their flesh. Keep your heart with all
diligence, For out of it spring the issues of
life. Put away from you a deceitful mouth,
And put perverse lips far from you. Let
your eyes look straight ahead, And your
eyelids look right before you. Ponder the
path of your feet, And let all your ways be
established. Do not turn to the right or the
left; Remove your foot from evil.
My son, pay attention to my wisdom;
Lend your ear to my understanding, That
.‫ﻙ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﻴﹶﻨ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﻥ‬
‫ﻋ‬
 ‫ﺡ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻻ ﹶﺘ‬
‫ ﹶ‬.‫ﺍﻟِﻲ‬‫ ِﺇﻟﹶﻰ َﺃ ﹾﻗﻭ‬‫ُﺃ ﹾﺫﹶﻨﻙ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺎ ﹲﺓ ِﻟﱠﻠﺫ‬‫ﺤﻴ‬
 ‫ﻲ‬
 ‫ﻫ‬ ‫ﺎ‬‫ﻷﱠﻨﻬ‬
َ .‫ﻁ ﹶﻗ ﹾﻠﺒﹺﻙ‬
 ‫ﺴ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻲ‬‫ﺎ ﻓ‬‫ﻅﻬ‬
‫ﺤﹶﻔ ﹾ‬
‫ﺍ‬
‫ﱡﻔ ﻅ‬‫ﻕ ﹸﻜ لﱢ ﹶﺘ ﺤ‬
‫ﻭ ﹶ‬ ‫ ﹶﻓ‬.‫ﺩ‬ ‫ﺴ‬
‫ﺠ‬
 ‫ﺀ ِﻟ ﹸﻜ لﱢ ﺍ ﹾﻟ‬ ‫ﺍ‬‫ﺩ ﻭ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺎ‬‫ﻭ ﹶﻨﻬ‬‫ﺠﺩ‬
‫ﻴ ﹺ‬
‫ﻉ‬
 ‫ ﺍ ﹾﻨ ﹺﺯ‬.‫ﺓ‬ ‫ﺎ‬‫ﺤﻴ‬
 ‫ﺝ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﻤﺨﹶﺎ ﹺﺭ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﻤ ﹾﻨ‬ ‫ﻥ‬
‫ﻷ‬
َ ‫ﻙ‬‫ﻅ ﹶﻗ ﹾﻠﺒ‬
‫ﺤﹶﻔ ﹾ‬
‫ﺍ‬
.‫ﻴﻥﹺ‬ ‫ﺸﹶﻔﹶﺘ‬
‫ﻑ ﺍﻟ ﱠ‬
‫ﺍ ﹶ‬‫ﺤﺭ‬
 ‫ﻙ ﺍ ﹾﻨ‬
 ‫ﻋ ﹾﻨ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻭ َﺃ‬ ‫ﺀ ﺍ ﹾﻟﹶﻔﻡﹺ‬ ‫ﺍ‬‫ﺘﻭ‬‫ﻙ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﻋ ﹾﻨ‬

‫ﻙ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺎ‬‫ﻙ ِﺇﻟﹶﻰ َﺃﻤ‬
 ‫ﺠﻔﹶﺎﹸﻨ‬
 ‫ﻭ َﺃ‬ ‫ﻙ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺍ‬‫ﻙ ِﺇﻟﹶﻰ ﹸﻗﺩ‬
 ‫ﻴﻨﹶﺎ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻅ‬
‫ِﻟ ﹶﺘ ﹾﻨ ﹸ‬
.‫ﻙ‬
 ‫ﻗ‬‫ﺭ‬ ‫ﻁ‬
‫ﺕ ﹸﻜ لﱡ ﹸ‬
‫ﺒ ﹶ‬‫ﻙ ﹶﻓ ﹶﺘ ﹾﺜ‬
 ‫ﻠ‬‫ﺠ‬
 ‫ل ﹺﺭ‬
َ ‫ﺴﺒﹺﻴ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻤ‬ .‫ﻴﻤﹰﺎ‬‫ﺴﹶﺘﻘ‬
 ‫ﻤ‬
‫ﻥ‬
‫ﻋﹺ‬
 ‫ﺠﹶﻠﻙ‬
 ‫ﺩ ﺭﹺ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﺎ‬‫ ﺒ‬.‫ﺭ ﹰﺓ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﻻ‬
‫ ﹶ‬‫ﻤﹶﻨﺔﹰ ﻭ‬ ‫ل ﻴ‬
ْ ‫ﻤ‬ ‫ﻻ ﹶﺘ‬
‫ﹶ‬
.‫ﺭ‬ ‫ﺸ‬
‫ﺍﻟ ﱠ‬
‫ ِﺇﻟﹶﻰ‬‫ل ُﺃ ﹾﺫﹶﻨﻙ‬
ْ ‫ﻤ‬ ‫ َﺃ‬.‫ﻲ‬‫ﻤﺘ‬ ‫ﺤ ﹾﻜ‬
 ‫ﺼﻎﹺ ِﺇﻟﹶﻰ‬
 ‫ﻲ َﺃ‬‫ﺒﻨ‬ ‫ﺎ ﺍ‬‫ﻴ‬
. ‫ﻌﺭﹺﹶﻓﺔﹰ‬ ‫ﻙ ﻤ‬
 ‫ﺸﹶﻔﺘﹶﺎ‬
‫ﻅ ﹶ‬
‫ﺤﹶﻔ ﹶ‬
 ‫ﻟِ ﹶﺘ‬‫ﺍﺒﹺﻴ ﹺﺭ ﻭ‬‫ﻅ ﺍﻟﱠﺘﺩ‬
 ‫ﺤ ﹾﻔ‬
 ‫ﻲ ِﻟ‬‫ﻬﻤ‬ ‫ﹶﻓ‬
‫ﻼ‬
‫ﺴﹰ‬
‫ﻋ‬
 ‫ﻥ‬
‫ﺍ ﹺ‬‫ﻁﺭ‬
‫ ﹶﺘ ﹾﻘ ﹸ‬‫ﻴﺔ‬‫ﺠﹶﻨﺒﹺ‬
‫ﻷ‬
َ ‫ ﺍ‬‫ﺭَﺃﺓ‬ ‫ﺸﹶﻔﹶﺘﻲﹺ ﺍ ﹾﻟﻤ‬
‫ﻥ ﹶ‬
‫ﻷ‬
َ
‫ﺭ ﹲﺓ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺎ‬‫ﺒ ﹶﺘﻬ‬ ‫ﻗ‬ ‫ﺎ‬‫ﻥ ﻋ‬
 ‫ﻜ‬ ‫ ﹶﻟ‬.‫ﺕ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﺯ‬ ‫ﻥ ﺍﻟ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺎ َﺃ ﹾﻨ‬‫ﺤ ﹶﻨ ﹸﻜﻬ‬
 ‫ﻭ‬
.‫ﻥ‬
‫ﻴ ﹺ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﻱ‬‫ ﺫ‬‫ﻴﻑ‬ ‫ﺩ ﹲﺓ ﹶﻜﺴ‬ ‫ﺎ‬‫ ﺤ‬.‫ﻥ‬
‫ﻴ ﹺ‬‫ﺴ ﹾﻨﺘ‬
 ‫ﻷ ﹾﻓ‬
َ ‫ﻜﹶﺎ‬
Third Hour of Wednesday
you may preserve discretion, And your ‫ﻤﺠﺩ ﹰﺍ ﻟﻠﺜﺎﻟﻭﺙ ﺍﻟﻘﺩﻭﺱ ﺍﻟﻬﻨﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺒﺩ ﻭﺇﻟﻰ ﺃﺒﺩ‬
lips may keep knowledge. For the lips of
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺍﻵﺒﺩﻴﻥ ﻜﻠﻬﺎ‬
an immoral woman drip honey, And her
mouth is smoother than oil; But in the end
she is bitter as wormwood, Sharp as a twoedged sword.
Glory be to the Holy Trinity our God unto
the age of all ages, Amen.
The Doxology of the Pascha Hour: “Thine is the Power…” on
page A5.
.‫ ﻓﻰ ﺍﺨﺭ ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ‬٥ ‫” ﺼﻔﺤﺔ‬...‫ “ﻟﻙ ﺍﻟﻘﻭﺓ‬:‫ﺘﺴﺒﺤﺔ ﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺒﺼﺨﺔ‬
Yalmoc =m : = nem =a
Na4n3ov `eqovn pe `enav na4cagi `novmet `e`fl3ov : ovoh pe4h3t a40wov5 na4
`novanomìa . `Wovniat4 `mf3e0naka5 `egen ovh3ki nem ovgwb : qen pìehoov ethwov
e4`enahme4 `nge `Pu =a =l.
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻻﺭﺒﻌﺎﺀ‬
Psalm 41:6 and 1
١ ‫ ﻭ‬٦ :٤٠ ‫ﺍﻟﻤﺯﻤﻭﺭ‬
A Psalm of David the Prophet.
‫ﻤﻥ ﻤﺯﺍﻤﻴﺭ ﺩﺍﻭﺩ ﺍﻟﻨﺒﻰ‬
And if he comes to see me, he speaks lies; ‫ ﻭﻗﻠﺒﻪ‬.‫ﻼ‬
‫ﻜﺎﻥ ﻴﺩﺨل ﻟﻴﻨﻅﺭ ﻓﻜﺎﻥ ﻴﺘﻜﻠﻡ ﺒﺎﻁ ﹰ‬
His heart gathers iniquity to itself; When
.‫ﺠﻤﻊ ﻟﻪ ﺍﺜﻤﹰﺎ‬
he goes out, he tells it.
Blessed is he who considers the poor; The ‫ﻁﻭﺒﻰ ﻟﻤﻥ ﻴﺘﻔﻬﻡ ﻓﻰ ﺃﻤﺭ ﺍﻟﻤﺴﻜﻴﻥ‬
Lord will deliver him in time of trouble.
. ‫ ﻓﻰ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺴﻭﺀ ﻴﻨﺠﻴﻪ ﺍﻟﺭﺏ‬.‫ﻭﺍﻟﻀﻌﻴﻑ‬
Alleluia
.‫ﻫﻠﻠﻴﻠﻭﻴﺎ‬
Evajjelion kata Lovkan Kef =k=b : =a - 6
Na4qent de pe `nge `p2ai `nte niat2em3r f3`etovmov5 `ero4 ge pipacxa : Ovoh
navkw5 pe `nge niarx3`erevc nem nicaq ge avnatako4 `na2 `nr35 naverho5 jar pe
qa`th3 `mpilaoc : `A `pcatanac de 2e `eqovn `e`ph3t `nIovdac f3`etovmov5 `ero4 ge
piickariwt3c eovai pe `ebol qen pim3t cnav. Ovoh a42ena4 a4cagi nem niarx3`erevc
nem nicat3jovc e0be pir35 `ete4nat3i4 `etotov : Ovoh avra2i ovoh avcemn3tc
Third Hour of Wednesday
nema4 `e5 na4 `novhat ovoh a4er`e7omolojin ovoh na4kw5 pe `nca ovevkerìa hina
`nte4t3i4 `etotov atsne m32 :
Ovw2t `mpievajjelion e=0=v .
Luke 22:1-6
٦ - ١ :٢٢ ‫ﻟﻭﻗﺎ‬
A reading from the Holy Gospel according to ‫ﻓﺼل ﺸﺭﻴﻑ ﻤﻥ ﺇﻨﺠﻴل ﻤﻌﻠﻤﻨﺎ ﻤﺎﺭ ﻟﻭﻗﺎ ﺍﻟﺒﺸﻴﺭ‬
Saint Luke.
. ‫ﺒﺭﻜﺎﺘﻪ ﻋﻠﻴﻨﺎ ﺁﻤﻴﻥ‬
Now the Feast of Unleavened Bread drew
near, which is called Passover. And the
chief priests and the scribes sought how
they might kill Him, for they feared the
people. Then Satan entered Judas,
surnamed Iscariot, who was numbered
among the twelve. So he went his way and
conferred with the chief priests and
captains, how he might betray Him to
them. And they were glad, and agreed to
give him money. So he promised and
.‫ﺢ‬
‫ﺼ‬
 ‫ﻔ‬‫ﻪ ﺍ ﹾﻟ‬ ‫ل ﹶﻟ‬
ُ ‫ﻴﻘﹶﺎ‬ ‫ﻱ‬‫ﻴ ﹺﺭ ﺍﱠﻟﺫ‬‫ﺩ ﺍ ﹾﻟﹶﻔ ﻁ‬ ‫ﻴ‬‫ ﻋ‬‫ﺭﺏ‬ ‫ﹶﻗ‬‫ﻭ‬
‫ﻑ‬
‫ﻴ ﹶ‬ ‫ﻥ ﹶﻜ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻁﹸﻠﺒ‬
‫ﻴ ﹾ‬ ‫ ﹸﺔ‬‫ﺍ ﹾﻟ ﹶﻜﹶﺘﺒ‬‫ ﻭ‬‫ﹶﻨﺔ‬‫ﺀ ﺍ ﹾﻟ ﹶﻜﻬ‬ ‫ﺎ‬‫ﺭ َﺅﺴ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻭﻜﹶﺎ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻴ ﻁﹶﺎ‬ ‫ﺸ‬
‫ل ﺍﻟ ﱠ‬
َ‫ﺨ‬
‫ ﹶ‬‫ ﹶﻓﺩ‬.‫ﺏ‬
 ‫ﻌ‬ ‫ﺸ‬
‫ﻡ ﺨﹶﺎﻓﹸﻭﺍ ﺍﻟ ﱠ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻷﱠﻨ‬
َ ‫ﻪ‬ ‫ﻴ ﹾﻘﹸﺘﻠﹸﻭ ﹶﻨ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻲ‬
 ‫ﻁ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺭﻴ‬ ‫ﺨ‬
‫ﺴﹶ‬
‫ﻹ‬
ِ ‫ﻰ ﺍ‬‫ﺩﻋ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻱ‬‫ﻬﻭﺫﹶﺍ ﺍﱠﻟﺫ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻲ‬‫ﻓ‬
‫ﺀ‬ ‫ﺎ‬‫ﺭ َﺅﺴ‬ ‫ﻊ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﹶﺘ ﹶﻜﱠﻠﻡ‬‫ﻰ ﻭ‬‫ﻤﻀ‬ ‫ ﹶﻓ‬.‫ﺸﺭ‬
‫ ﹶ‬‫ﻲ ﻋ‬
 ‫ﻻ ﹾﺜﹶﻨ‬
 ‫ ﺍ‬‫ﻤﹶﻠﺔ‬ ‫ﺠ‬

‫ﻭﺍ‬‫ ﹶﻓﹶﻔﺭﹺﺤ‬.‫ﻡ‬ ‫ﻴ ﹺﻬ‬ ‫ﻪ ِﺇ ﹶﻟ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺴﻠﱢ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﻑ‬
‫ﻴ ﹶ‬ ‫ﺩ ﹶﻜ‬ ‫ﺠ ﹾﻨ‬
 ‫ﺩ ﺍ ﹾﻟ‬ ‫ﺍ‬‫ﻭﹸﻗﻭ‬ ‫ﹶﻨﺔ‬‫ﺍ ﹾﻟ ﹶﻜﻬ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻭﻜﹶﺎ‬ .‫ﻡ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﺍ‬‫ ﹶﻓﻭ‬.‫ﻀ ﹰﺔ‬
 ‫ﻓ‬ ‫ﻩ‬ ‫ﻌ ﻁﹸﻭ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻩ َﺃ‬ ‫ﻭ‬‫ﻫﺩ‬ ‫ﺎ‬‫ﻭﻋ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻻﺭﺒﻌﺎﺀ‬
sought opportunity to betray Him to them
in the absence of the multitude.
.‫ﻤ ﹴﻊ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺨﻠﹾﻭﹰﺍ‬
 ‫ﻡ‬ ‫ﻴ ﹺﻬ‬ ‫ﻪ ِﺇ ﹶﻟ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺴﱢﻠ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺼ ﹰﺔ ِﻟ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺏ ﹸﻓ‬
 ‫ﻁﹸﻠ‬
‫ﻴ ﹾ‬
.‫ﺃﺴﺠﺩﻭﺍ ﻟﻺﻨﺠﻴل ﺍﻟﻤﻘﺩﺱ‬
Bow down before the Holy Gospel.
Glory be to God forever.
Commentary
The Commentary of the Third Hour of
Wednesday of Holy Pascha, may its blessings
be with us all. Amen.
When the feast of the unleavened bread,
which is the Passover of the Jews was
near, the scribes and the chief priests
sought a way to kill Jesus. However, they
did not know what to do because they
feared the public. But Satan found himself
a place in the heart of his companion Judas
Iscariot who was counted among the
disciples but was Satan as the Lord called
.‫ﻭﺍﻟﻤﺠﺩ ﷲ ﺩﺍﺌﻤ ﹰﺎ‬
‫ﻁﺭﺡ‬
‫ﻁﺭﺡ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻷﺭﺒﻌﺎﺀ ﻤﻥ‬
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬.‫ﺍﻟﺒﺼﺨﺔ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺒﺭﻜﺘﻬﺎ ﻋﻠﻴﻨﺎ‬
،‫ﻭﻟﻤﺎ ﻗﺭﺏ ﻋﻴﺩ ﺍﻟﻔﻁﻴﺭ ﺍﻟﺫﻯ ﻫﻭ ﻓﺼﺢ ﺍﻟﻴﻬﻭﺩ‬
‫ﻜﺎﻥ ﺍﻟﻜﺘﺒﺔ ﻭﺭﺅﺴﺎﺀ ﺍﻟﻜﻬﻨﺔ ﻴﻁﻠﺒﻭﻥ ﻜﻴﻑ‬
،‫ ﻭﻟﻡ ﻴﻌﻠﻤﻭﺍ ﻤﺎﺫﺍ ﻴﺼﻨﻌﻭﻥ‬.‫ﻴﻬﻠﻜﻭﻥ ﻴﺴﻭﻉ‬
.‫ﻷﻨﻬﻡ ﻜﺎﻨﻭﺍ ﻴﺨﺎﻓﻭﻥ ﻤﻥ ﺍﻟﺠﻤﻊ‬
‫ﻓﻭﺠﺩ ﺍﻟﺸﻴﻁﺎﻥ ﻟﻪ ﻤﺴﻜﻨ ﹰﺎ ﻓﻰ ﻗﻠﺏ ﺭﻓﻴﻘﻪ ﻴﻬﻭﺫﺍ‬
‫ﺍﻻﺴﺨﺭﻴﻭﻁﻰ ﻭﻜﺎﻥ ﻫﺫﺍ ﻤﺤﺴﻭﺒﹰﺎ ﻓﻰ ﻋﺩﺍﺩ‬
Third Hour of Wednesday
him. He went to the chief priests and the
Sadducees to make a deal to deliver Jesus
to them. The unclean disciple discussed
with those who conspired with him how
to deliver to them the Savior of the World.
They were glad and paid him silver that
he may deliver Him to them in absence of
the people.
‫ ﻓﻤﻀﻰ‬.‫ ﻭﻜﺎﻥ ﺸﻴﻁﺎﻨﹰﺎ ﻜﻘﻭل ﺍﻟﺭﺏ‬،‫ﺍﻟﺘﻼﻤﻴﺫ‬
‫ﻭﺨﺎﻁﺏ ﺭﺅﺴﺎﺀ ﺍﻟﻜﻬﻨﺔ ﻭﺍﻟﺼﺩﻭﻗﻴﻴﻥ ﻟﻴﺴﻠﻤﻪ‬
‫ ﻓﺘﻜﻠﻡ ﺍﻟﻨﺠﺱ ﻤﻊ ﺃﺼﺤﺎﺒﻪ ﺃﻥ ﻴﺴﻠﻡ ﺍﻟﻴﻬﻡ‬.‫ﺇﻟﻴﻬﻡ‬
‫ ﻓﻔﺭﺡ ﺍﻷﻨﺠﺎﺱ ﺍﻟﻤﻤﺘﻠﺌﻭﻥ ﻏﺸﹰﺎ‬.‫ﻤﺨﻠﺹ ﺍﻟﻌﺎﻟﻡ‬
‫ ﻭﻗﺭﺭﻭﺍ ﻤﻌﻪ ﺃﻥ ﻴﻌﻁﻭﻩ ﻓﻀﺔ‬.‫ﻓﺭﺤﹰﺎ ﻋﻅﻴﻤﹰﺎ‬
.‫ﺤﺘﻰ ﻴﺴﻠﻤﻪ ﺍﻟﻴﻬﻡ ﺨﻠﻭﹰﺍ ﻤﻥ ﺍﻟﺠﻤﻊ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺴﺎﺩﺴﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻻﺭﺒﻌﺎﺀ‬
Sixth Hour of Wednesday
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺴﺎﺩﺳﺔ ﻣﻦ ﻳﻮﻡ ﺍﻻﺭﺑﻌﺎﺀ‬
Pido7odoc `nte Mw`vc3c Kef =i=d : =i=j 2bl nem Kef =i=e : =a
E
` bolqen Pido7odoc n
` te Mw`v c3c pìprof3t3c: e` repe4`cmov e` 0ovab 2wpi neman a
` m3n
e4gw `mmoc.
Pege mw`vc3c de nahren pilaoc ge gemno5 : `ereten`ohi `eraten 03nov `eretennav
`epiovgai pìebolhiten `Pu : fai `ete4naai4 nwten `mfoov : `m`fr3 jar etaretennav
`enirem`nx3mi `mfoov : `nnetenovahten03nov enav `erwov 2a`eneh `novc3ov : `Pu
f3et5 `egen 03nov `n0wten de xarwten. Pege `Pu de `mMw`vc3c ge `aqok ekw2
`e`p2wi haroi cagi nem nen23ri `m`pI=c=l ev`ekotov `efahov : `Ntek`wli `mpek2bwt
`ntekcovten tekgig `e`hr3i `egen `fiom `ntekfaq4 : `nte nen23ri `mp`I=c =l 2e eqovn
`e`0m35 `mfiom kata pet2ov`wov : Ic h3ppe `a nok 5na5 en2ot `m`ph3t `mFara`w nem
nirem`nx3mi `ncèi `eqovn cafahov `mmwov : `ntasìwov qen Fara`w nem pe4m32 t3r4
ovoh `n`hr3i qen ne4harma nem ne4`h0wr. `Ncèemi t3rov `nge nirem`nx3mi ge `a nok pe
Sixth Hour of Wednesday
`Pu eìesìwov qen Fara`w nem ne4harma nem ne4`h0wr : A4twn4 de `nge piajjeloc
`nte `Pu e4mo2i hìth3 `n5parembol3 `nte nen23ri mPicl a4mo2i hifahov `mmwov :
a4ovwteb de on `nge pìc tvlloc `ns3pi etqagwov : a42e `eqovn ovte 5parembol3
`nte nirem`nx3mi : nem ovte 5parembol3 `ntePicl a4ohi `erat4 ovoh a42wpi `nge
ovxaki nem ovj nofoc : ovoh a4cini `nge pìegwrh ovoh mpovmogt nem nov`er3ov
`mpìegwrh t3r4. A4covten te4gig de `nge Mw`vc3c `e`hr3i `egen `fiom : a4`ini `nge `Pu
`mpìegwrh t3r4 `nov0ovr3c e4na2t : a4t2ovie `fiom : `ea4fwq `nge pimwov : Av2e
`eqovn `nge nen23ri `mPi=c=l `e`0m35 `m`fiom kata pet2ov`wov : ovoh pimwov
a42opnwov `ncobt caov`inam nem cagas3 `mmwov : Avsogi `nge nirem`nx3mi cafahov
`nnen23ri `mPi=c=l ovoh avsogi `ncwov `nge nìh0wr t3rov `nte Fara`w nem ne4harma
nem n3ettal3ovt`e`hr3i `egwov `e`0m35 `m`fiom. Ac2wpi de qen `fnav `nhan`a toov`i : `a
`Pu gov2t `egen 5parembol3 `nte nirem`nx3mi qen pìc tvlloc `n`xrwm nem 5s3pi :
a4`20orter `n5parembol3 `nte nirem`nx3mi : Ovoh a4movr `nniav7wn `nnovharma
a4`inimmwov `eqovn `ngonc : pegwov `nge nirem`nx3mi ge marenfwt qath3 `mPi=c=l :
`Pu jar 5 `e`hr3i `egwov ovbe nirem`nx3mi : Pege `Pu de `mMw`vc3c : ge covten
tekgig `ebol`e`hr3i `egen `fiom : `nte pimwov `i `epe4ma `nte4hwbc `nnirem`nx3mi : `e`hr3i
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺴﺎﺩﺴﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻻﺭﺒﻌﺎﺀ‬
`egen niharma nem n3ettal3ovt `e`hr3i `egwov. A4covten te4 gig `ebol `nge Mw`vc3c
`e`hr3i `egen `fiom : apimwov `i `epe4ma `pkwt `nov`ehoov : nirem`nx3mi de av2enwov
qarat4 `mpimwov : `Pu de a4borber `nnirem`nx3mi qen `0m35 `mfiom : A4kot4 `nge
pimwov a4hwbc `nniharma nem n3ettal3ovt èhr3ìegwov : nem 5gom t3rc `nte
Fara`w : nai `etavsogi `ncwov `e`qr3i èfiom : `mpe4ewgp `nge ovai ebol `nq3tov :
Nen23ri de `mPi=c=l navmo2i higen petwov`wov qen `0m35 `m`fiom : pimwov de a42wpi
nwov `ncobt caov`inam nem cagas3 `mmwov : `Pu a4nohem `mPi=c =l qen pìehoov
`ete`mmav `ebolqen `tgig `nnirem`nx3mi : a4nav `nge Pi=c=l enirem`nx3mi eavmov qaten
pìc fotov mfiom : Ovoh a4nav `e5ni25 `ngig `eta4aic `nge `Pu `nnirem`nx3mi :
a4erho5 `nge pilaoc qath3 `m`Pu : ovoh avnah5 `e F5 nem pe4bwk Mw`vc3c. Tote
a4hwc `nge Mw`vc3c nem nen23ri `mPi=c=l `etaihwd3 `mF5 `ea4goc e0rovgoc ge
marenhwc `e`Pu ge qen ov`wov jar a4sìwov :
Ov`wov n
` 5`triac e` 0ovab pennov5 2a e` neh nem 2a e` neh n
` te ni`eneh t3rov: a
` m3n.
Exodus 14:13-15:1
١ : ١٥ ‫ ﺍﻟﺦ ﻭ‬١٣ : ١٤ ‫ﺴﻔﺭ ﺍﻟﺨﺭﻭﺝ‬
A reading from the book of Exodus of Moses ‫ﻤﻥ ﺴﻔﺭ ﺍﻟﺨﺭﻭﺝ ﻟﻤﻭﺴﻰ ﺍﻟﻨﺒﻰ ﺒﺭﻜﺘﻪ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ‬
the Prophet may his blessings be with us
Sixth Hour of Wednesday
Amen.
And Moses said to the people, “Do not be
afraid. Stand still, and see the salvation of
the Lord, which He will accomplish for
you today. For the Egyptians whom you
see today, you shall see again no more
forever. The Lord will fight for you, and
you shall hold your peace.” And the Lord
said to Moses, “Why do you cry to Me?
Tell the children of Israel to go forward.
But lift up your rod, and stretch out your
hand over the sea and divide it. And the
children of Israel shall go on dry ground
through the midst of the sea. And I indeed
will harden the hearts of the Egyptians,
and they shall follow them. So I will gain
honor over Pharaoh and over all his army,
his chariots, and his horsemen. Then the
Egyptians shall know that I am the Lord,
when I have gained honor for Myself over
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺘﻜﻭﻥ ﻤﻌﻨﺎ‬
‫ﻗﻔﹸﻭﺍ‬ .‫ »ﻻ ﹶﺘﺨﹶﺎﻓﹸﻭﺍ‬:‫ﺏ‬
‫ﻌ ﹺ‬ ‫ﺸ‬
‫ﻰ ﻟِﻠ ﱠ‬‫ﻭﺴ‬‫ل ﻤ‬
َ ‫ﹶﻓﻘﹶﺎ‬
‫ﻡ‬ ‫ﻪ ﹶﻟﻜﹸ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺼﹶﻨ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﻱ‬‫ﺏ ﺍﱠﻟﺫ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺹ ﺍﻟ‬
 ‫ﻭﺍ ﺨﹶﻼ‬‫ﻅﺭ‬
‫ﺍ ﹾﻨ ﹸ‬‫ﻭ‬
‫ﻡ ﻻ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻴ‬‫ﻥ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺼ ﹺﺭ ﻴ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻡ ﺍ ﹾﻟ‬ ‫ﻴﺘﹸ‬ ‫ﺍ‬‫ﺎ ﺭ‬‫ﻪ ﹶﻜﻤ‬ ‫ ﻓﹶﺎﻨﱠ‬.‫ﻡ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻴ‬‫ﺍ ﹾﻟ‬
‫ل‬
ُ ‫ﺘ‬‫ﻴﻘﹶﺎ‬ ‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ ﺍﻟ‬. ‫ﺩ‬ ‫ﺒ‬‫ﻀﺎ ﺍﻟﹶﻰ ﺍﻻ‬‫ﻡ ﺍﻴ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻭ ﹶﻨ‬‫ ﹶﺘﺭ‬‫ﻭﻥ‬‫ﻭﺩ‬‫ﹶﺘﻌ‬
:‫ﻰ‬‫ﻭﺴ‬‫ﺏ ِﻟﻤ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ل ﺍﻟ‬
َ ‫ ﹶﻓﻘﹶﺎ‬.«‫ﻥ‬
 ‫ﻤﺘﹸﻭ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ﻡ ﹶﺘ‬ ‫ﺍ ﹾﻨﹸﺘ‬‫ﻡ ﻭ‬ ‫ﻋ ﹾﻨ ﹸﻜ‬

‫ﻥ‬
‫ل ﺍ‬
َ ‫ﺍﺌِﻴ‬‫ﺴﺭ‬
 ‫ﻲ ﺍ‬‫ﺒﻨ‬‫ل ِﻟ‬
ْ ‫؟ ﹸﻗ‬‫ﺭﺥﹸ ﺍ ﹶﻟﻲ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ ﹶﺘ‬‫ﺎ ﹶﻟﻙ‬‫»ﻤ‬
‫ﻋﻠﹶﻰ‬
 ‫ﻙ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻤﺩ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻙ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻋﺼ‬
 ‫ﺕ‬
‫ﻊ ﺍ ﹾﻨ ﹶ‬ ‫ﺭﹶﻓ‬ ‫ﺍ‬‫ ﻭ‬.‫ﺤﻠﹸﻭﺍ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻴ‬
‫ﻁ‬
 ‫ﺴ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻲ‬‫ل ﻓ‬
َ ‫ﺍﺌِﻴ‬‫ﺴﺭ‬
 ‫ﺒﻨﹸﻭ ﺍ‬ ‫ل‬
َ‫ﺨ‬
‫ﺩ ﹸ‬ ‫ﻪ ﹶﻓﻴ‬ ‫ﺸﻘﱠ‬
‫ﻭ ﹸ‬ ‫ﺤ ﹺﺭ‬
 ‫ﺒ‬‫ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﺏ‬
 ‫ﺩ ﹸﻗﻠﹸﻭ‬ ‫ﺸﺩ‬
‫ﺎ ﺍﻨﹶﺎ ﺍ ﹶ‬‫ﻭﻫ‬ .‫ﺔ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﺎﹺﺒ‬‫ﻋﻠﹶﻰ ﺍ ﹾﻟﻴ‬
 ‫ﺤ ﹺﺭ‬
 ‫ﺒ‬‫ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﺩ‬ ‫ﻤﺠ‬ ‫ﻡ ﻓﹶﺎ ﹶﺘ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺀ‬ ‫ﺍ‬‫ﻭﺭ‬ ‫ﺨﻠﹸﻭﺍ‬
‫ﺩ ﹸ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﺤﺘﱠﻰ‬
 ‫ﻥ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺼ ﹺﺭﻴ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺍ ﹾﻟ‬
. ‫ﻪ‬ ‫ﻨ‬‫ﺎ‬‫ﺭﺴ‬ ‫ﻭﹸﻓ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﺘ‬‫ﺎ‬‫ﺭ ﹶﻜﺒ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻪ ﹺﺒ‬ ‫ﺸ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﻭ ﹸﻜ لﱢ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻔ‬‫ﹺﺒ‬
‫ﺩ‬ ‫ﻤﺠ‬ ‫ﻥ ﺍ ﹶﺘ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺏ ﺤ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻥ ﺍﻨﱢﻲ ﺍﻨﹶﺎ ﺍﻟ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺼ ﹺﺭﻴ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻑ ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﻌﺭﹺ ﹸ‬ ‫ﹶﻓﻴ‬
‫ﻙ‬
 ‫ﻼ‬‫ل ﻤ‬
َ ‫ ﻓﹶﺎ ﹾﻨ ﹶﺘﹶﻘ‬.«‫ﻪ‬ ‫ﻨ‬‫ﺎ‬‫ﺭﺴ‬ ‫ﻭ ﹸﻓ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﺘ‬‫ﺎ‬‫ﺭ ﹶﻜﺒ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻔ‬‫ﹺﺒ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺴﺎﺩﺴﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻻﺭﺒﻌﺎﺀ‬
Pharaoh, his chariots, and his horsemen.”
And the Angel of God, who went before
the camp of Israel, moved and went
behind them; and the pillar of cloud went
from before them and stood behind them.
So it came between the camp of the
Egyptians and the camp of Israel. Thus it
was a cloud and darkness to the one, and
it gave light by night to the other, so that
the one did not come near the other all that
night. Then Moses stretched out his hand
over the sea; and the Lord caused the sea
to go back by a strong east wind all that
night, and made the sea into dry land, and
the waters were divided. So the children of
Israel went into the midst of the sea on the
dry ground, and the waters were a wall to
them on their right hand and on their left.
And the Egyptians pursued and went after
them into the midst of the sea, all
‫ﻡ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺀ‬ ‫ﺍ‬‫ﻭﺭ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺎ‬‫ﻭﺴ‬ ‫ل‬
َ ‫ﺍﺌِﻴ‬‫ﺴﺭ‬
 ‫ﺴ ﹶﻜﺭﹺ ﺍ‬
 ‫ﻡ ﻋ‬ ‫ﺎ‬‫ﺭ ﺍﻤ‬ ‫ﺎِﺌ‬‫ﷲ ﺍﻟﺴ‬
ِ ‫ﺍ‬
‫ﻑ‬
‫ﹶﻗ ﹶ‬‫ﻭ‬‫ﻡ ﻭ‬ ‫ﻤ ﹺﻬ‬ ‫ﺎ‬‫ﻥ ﺍﻤ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺏ‬
‫ﺎ ﹺ‬‫ﺴﺤ‬
 ‫ﺩ ﺍﻟ‬ ‫ﻭ‬‫ﻋﻤ‬
 ‫ل‬
َ ‫ﺍ ﹾﻨﹶﺘﹶﻘ‬‫ﻭ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺼ ﹺﺭﻴ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺴ ﹶﻜﺭﹺ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﻥ ﻋ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﺒ‬ ‫ل‬
َ‫ﺨ‬
‫ ﹶ‬‫ ﹶﻓﺩ‬.‫ﻡ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺀ‬ ‫ﺍ‬‫ﻭﺭ‬
‫ﻡ‬‫ﺍﻟ ﻅﱠﻼ‬‫ﺏ ﻭ‬
 ‫ﺎ‬‫ﺴﺤ‬
 ‫ﺭ ﺍﻟ‬ ‫ﺎ‬‫ﻭﺼ‬ ‫ل‬
َ ‫ﺍﺌِﻴ‬‫ﺴﺭ‬
 ‫ﺴ ﹶﻜﺭﹺ ﺍ‬
 ‫ﻋ‬‫ﻭ‬
‫ﻙ ﹸﻜلﱠ‬
 ‫ﻫﺫﹶﺍ ﺍﻟﹶﻰ ﺫﹶﺍ‬ ‫ﺏ‬
 ‫ ﹾﻘﹶﺘﺭﹺ‬‫ﻡ ﻴ‬ ‫ ﹶﻓ ﹶﻠ‬.‫ل‬
َ ‫ﻴ‬ ‫ﺀ ﺍﻟﱠﻠ‬ ‫ﺎ‬‫ﺍﻀ‬‫ﻭ‬
‫ﻯ‬‫ﺠﺭ‬
 ‫ﺤ ﹺﺭ ﻓﹶﺎ‬
 ‫ﺒ‬‫ﻋﻠﹶﻰ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﻩ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻰ‬‫ﻭﺴ‬‫ﺩ ﻤ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻭ‬ .‫ل‬
ِ ‫ﻴ‬ ‫ﺍﻟﱠﻠ‬
‫ل‬
ِ ‫ﻴ‬ ‫ﺓ ﹸﻜ لﱠ ﺍﻟﱠﻠ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻴ‬‫ﺸﺩ‬
‫ ﹶ‬‫ﻴﺔ‬‫ﺭﻗ‬ ‫ﺸ‬
‫ﺢ ﹶ‬
‫ﺭ ﹺﺒﺭﹺﻴ ﹴ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﺒ‬‫ﺏ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺍﻟ‬
‫ﺒﻨﹸﻭ‬ ‫ل‬
َ‫ﺨ‬
‫ ﹶ‬‫ ﹶﻓﺩ‬.‫ﺀ‬ ‫ﺎ‬‫ﻕ ﺍ ﹾﻟﻤ‬
‫ﺸ ﱠ‬
‫ﺍ ﹾﻨ ﹶ‬‫ﺴ ﹰﺔ ﻭ‬
 ‫ﺎﹺﺒ‬‫ﺭ ﻴ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﺒ‬‫ل ﺍ ﹾﻟ‬
َ ‫ﻌ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﻭ‬
‫ﺀ‬ ‫ﺎ‬‫ﺍ ﹾﻟﻤ‬‫ﺔ ﻭ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﺎﹺﺒ‬‫ﻋﻠﹶﻰ ﺍ ﹾﻟﻴ‬
 ‫ﺤ ﹺﺭ‬
 ‫ﺒ‬‫ﻁ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﺴ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻲ‬‫ل ﻓ‬
َ ‫ﺍﺌِﻴ‬‫ﺴﺭ‬
‫ﺍ‬
‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﹶﺘﺒﹺﻌ‬‫ ﻭ‬. ‫ﻡ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺎ ﹺﺭ‬‫ﻴﺴ‬ ‫ﻥ‬
‫ﻋ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻨ ﹺﻬ‬‫ﻴ‬‫ﻴﻤ‬ ‫ﻥ‬
‫ﻋ‬
 ‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﺭ ﹶﻟ‬ ‫ﻭ‬‫ﺴ‬
ِ‫ﻴ ل‬ ‫ﺨ‬
‫ﻊ ﹶ‬ ‫ﻴ‬‫ﺠﻤ‬
 ‫ﻡ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺀ‬ ‫ﺍ‬‫ﻭﺭ‬ ‫ﺨﻠﹸﻭﺍ‬
‫ ﹶ‬‫ﺩ‬‫ﻥ ﻭ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺼ ﹺﺭﻴ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺍ ﹾﻟ‬
.‫ﺤ ﹺﺭ‬
 ‫ﺒ‬‫ﻁ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﺴ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻪ ﺍﻟﹶﻰ‬ ‫ﻨ‬‫ﺎ‬‫ﺭﺴ‬ ‫ﻭﹸﻓ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﺘ‬‫ﺎ‬‫ﺭ ﹶﻜﺒ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻓ‬
‫ﻋﻠﹶﻰ‬
 ‫ﻑ‬
‫ ﹶ‬‫ﺸﺭ‬
‫ﺏﺍﹾ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻥ ﺍﻟ‬
‫ﺢﺍ‬
‫ﺒ ﹺ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ﻫﺯﹺﻴ ﹺﻊ ﺍﻟ‬ ‫ﻲ‬‫ﻥ ﻓ‬
 ‫ﻭﻜﹶﺎ‬
‫ﺏ‬
‫ﺎ ﹺ‬‫ﺴﺤ‬
 ‫ﺍﻟ‬‫ﺩ ﺍﻟﻨﱠﺎ ﹺﺭ ﻭ‬ ‫ﻭ‬‫ﻋﻤ‬
 ‫ﻲ‬‫ﻥ ﻓ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺼ ﹺﺭﻴ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺴ ﹶﻜﺭﹺ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﻋ‬
Sixth Hour of Wednesday
Pharaoh’s horses, his chariots, and his
horsemen. Now it came to pass, in the
morning watch, that the Lord looked
down upon the army of the Egyptians
through the pillar of fire and cloud, and
He troubled the army of the Egyptians.
And He took off their chariot wheels, so
that they drove them with difficulty; and
the Egyptians said, “Let us flee from the
face of Israel, for the Lord fights for them
against the Egyptians.” Then the Lord said
to Moses, “Stretch out your hand over the
sea, that the waters may come back upon
the Egyptians, on their chariots, and on
their horsemen.” And Moses stretched out
his hand over the sea; and when the
morning appeared, the sea returned to its
full depth, while the Egyptians were
fleeing into it. So the Lord overthrew the
Egyptians in the midst of the sea. Then the
‫ ﹶﻜﺭ‬‫ﺒ‬
‫ل‬
َ ‫ﹶﻓﻘﹶﺎ‬
‫ﺨﹶﻠﻊ‬
‫ ﹶ‬‫ﻭ‬
. ‫ﺔ‬ ‫ﺒﹺ ﹶﺜ ﹾﻘﹶﻠ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺼ ﹺﺭﻴ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﺎ‬‫ﺎﻗﹸﻭﻫ‬‫ﺴ‬
‫ﺴ ﹶﻜﺭ‬
 ‫ﻋ‬
‫ﺤﺘﱠﻰ‬

‫ﺞ‬
‫ﻋ‬
 ‫ﺯ‬ ‫ﺍ‬‫ﻭ‬
‫ﻡ‬ ‫ﺘ ﹺﻬ‬‫ﺎ‬‫ﺭ ﹶﻜﺒ‬ ‫ﻤ‬
‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻥ ﺍﻟ‬
‫ل ﻻ‬
َ ‫ﺍﺌِﻴ‬‫ﺴﺭ‬
‫ﻥ ﺍ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻬ‬ ‫ » ﹶﻨ‬:‫ﻥ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺼ ﹺﺭﻴ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺍ ﹾﻟ‬
:‫ﻰ‬‫ﻭﺴ‬‫ﺏ ِﻟﻤ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ل ﺍﻟ‬
َ ‫ ﹶﻓﻘﹶﺎ‬.«‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻋ ﹾﻨ‬
 ‫ﻥ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺼ ﹺﺭﻴ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ل ﺍ ﹾﻟ‬
ُ ‫ﺘ‬‫ﻴﻘﹶﺎ‬
‫ﻋﻠﹶﻰ‬
 ‫ﺀ‬ ‫ﺎ‬‫ﻊ ﺍ ﹾﻟﻤ‬ ‫ﺠ‬
‫ﺭ ﹺ‬ ‫ﻴ‬‫ﺤ ﹺﺭ ِﻟ‬
 ‫ﺒ‬‫ﻋﻠﹶﻰ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﻙ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻤﺩ‬ »
‫ﺩ‬ ‫ﻤ‬ ‫ ﹶﻓ‬.« ‫ﻡ‬ ‫ﻨ ﹺﻬ‬‫ﺎ‬‫ﺭﺴ‬ ‫ﻭ ﹸﻓ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺘ ﹺﻬ‬‫ﺎ‬‫ﺭ ﹶﻜﺒ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻋﻠﹶﻰ‬
 ‫ﻥ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺼ ﹺﺭﻴ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺍ ﹾﻟ‬
‫ل‬
ِ ‫ﺎ‬‫ﺩ ﺍ ﹾﻗﺒ‬ ‫ﻋ ﹾﻨ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﺒ‬‫ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻊ‬‫ﺠ‬‫ﺤ ﹺﺭ ﹶﻓﺭ‬
 ‫ﺒ‬‫ﻋﻠﹶﻰ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﻩ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻰ‬‫ﻭﺴ‬‫ﻤ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺎ ﹺﺭﺒ‬‫ﻥ ﻫ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺼ ﹺﺭﻴ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺍ ﹾﻟ‬‫ﺔ ﻭ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺍِﺌ‬‫ﻪ ﺍﻟﺩ‬ ‫ﺎِﻟ‬‫ﺢ ﺍﻟﹶﻰ ﺤ‬
‫ﺒ ﹺ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ﺍﻟ‬
‫ﻁ‬
‫ﺴ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻲ‬‫ﻥ ﻓ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺼ ﹺﺭﻴ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺏ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ ﺍﻟ‬‫ﹶﻓﻊ‬‫ ﹶﻓﺩ‬.‫ﻪ‬ ‫ﺍﻟﹶﻰ ِﻟﻘﹶﺎِﺌ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﺎ‬‫ﺭﺴ‬ ‫ﻭﹸﻓ‬ ‫ﺕ‬
 ‫ﺎ‬‫ﺭ ﹶﻜﺒ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻏ ﻁﱠﻰ‬
‫ﻭ ﹶ‬ ‫ﺀ‬ ‫ﺎ‬‫ ﺍ ﹾﻟﻤ‬‫ﻊ‬‫ﺠ‬‫ ﹶﻓﺭ‬.‫ﺤ ﹺﺭ‬
 ‫ﺒ‬‫ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﻲ‬‫ﻡ ﻓ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺀ‬ ‫ﺍ‬‫ﻭﺭ‬ ‫ل‬
َ‫ﺨ‬
‫ ﹶ‬‫ﻱ ﺩ‬‫ﻥ ﺍﱠﻟﺫ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻓ‬ ‫ﺵ‬
‫ﻴ ﹺ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﻤﻴ ﹺﻊ‬ ‫ﺠ‬

‫ﺒﻨﹸﻭ‬ ‫ﺎ‬‫ﺍﻤ‬‫ ﻭ‬.‫ﺩ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﺍ‬‫ﻻ ﻭ‬‫ﻡ ﻭ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻤ ﹾﻨ‬ ‫ﻕ‬
‫ﺒ ﹶ‬ ‫ﻡ ﻴ‬ ‫ ﹶﻟ‬.‫ﺤ ﹺﺭ‬
 ‫ﺒ‬‫ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﺤ ﹺﺭ‬
 ‫ﺒ‬‫ﻁ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﺴ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻲ‬‫ﺔ ﻓ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﺎﹺﺒ‬‫ﻋﻠﹶﻰ ﺍ ﹾﻟﻴ‬
 ‫ﻤﺸﹸﻭﺍ‬ ‫ل ﹶﻓ‬
َ ‫ﺍﺌِﻴ‬‫ﺴﺭ‬
‫ﺍ‬
. ‫ﻡ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺎ ﹺﺭ‬‫ﻴﺴ‬ ‫ﻥ‬
‫ﻋ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻨ ﹺﻬ‬‫ﻴ‬‫ﻴ ﻤ‬ ‫ﻥ‬
‫ﻋ‬
 ‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﺭ ﹶﻟ‬ ‫ﻭ‬‫ﺀ ﺴ‬ ‫ﺎ‬‫ﺍ ﹾﻟﻤ‬‫ﻭ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺴﺎﺩﺴﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻻﺭﺒﻌﺎﺀ‬
waters returned and covered the chariots,
the horsemen, and all the army of Pharaoh
that came into the sea after them. Not so
much as one of them remained. But the
children of Israel had walked on dry land
in the midst of the sea, and the waters
were a wall to them on their right hand
and on their left. So the Lord saved Israel
that day out of the hand of the Egyptians,
and Israel saw the Egyptians dead on the
seashore. Thus Israel saw the great work
which the Lord had done in Egypt; so the
people feared the Lord, and believed the
Lord and His servant Moses.
Then Moses and the children of Israel sang
this song to the Lord, and spoke, saying: “I
will sing to the Lord, For He has
triumphed gloriously!
Glory be to the Holy Trinity our God unto
the age of all ages, Amen.
‫ﺩ‬‫ﻴ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ل‬
َ ‫ﺍﺌِﻴ‬‫ﺴﺭ‬
 ‫ﻭ ﹺﻡ ﺍ‬ ‫ﻴ‬‫ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻓﻲ ﹶﺫﻟِﻙ‬ ‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ ﺍﻟ‬‫ﺨﱠﻠﺹ‬
‫ﹶﻓ ﹶ‬
‫ﺍﺘﺎ‬‫ﻤﻭ‬ ‫ﻥ ﺍ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺼ ﹺﺭﻴ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ل ﺍ ﹾﻟ‬
ُ ‫ﺍﺌِﻴ‬‫ﺴﺭ‬
 ‫ ﺍ‬‫ﻅﺭ‬
‫ﹶﻨ ﹶ‬‫ ﻭ‬.‫ﻥ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺼ ﹺﺭﻴ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺍ ﹾﻟ‬
‫ل‬
َ ‫ﻌ‬ ‫ل ﺍ ﹾﻟَﻔ‬
ُ ‫ﺍﺌِﻴ‬‫ﺴﺭ‬
 ‫ﺍﻯ ﺍ‬‫ﻭﺭ‬ .‫ﺤ ﹺﺭ‬
 ‫ﺒ‬‫ﺊ ﺍ ﹾﻟ‬
ِ ‫ﻁ‬
 ‫ﻋﻠﹶﻰ ﺸﹶﺎ‬

‫ﻑ‬
‫ ﹶﻓﺨﹶﺎ ﹶ‬.‫ﻥ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺼ ﹺﺭﻴ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺏ ﺒﹺﺎ ﹾﻟ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻪ ﺍﻟ‬ ‫ﹶﻨﻌ‬‫ﻱ ﺼ‬‫ﻡ ﺍﱠﻟﺫ‬ ‫ﻴ‬‫ﻌ ﻅ‬ ‫ﺍ ﹾﻟ‬
.‫ﻰ‬‫ﻭﺴ‬‫ﻩ ﻤ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻭﹺﺒ‬ ‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻤﻨﹸﻭﺍ ﺒﹺﺎﻟ‬ ‫ﺍ‬‫ﺏ ﻭ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺏ ﺍﻟ‬
 ‫ﻌ‬ ‫ﺍﻟﺸﱠ‬
‫ﺤ ﹶﺔ‬
 ‫ﺴﺒﹺﻴ‬
 ‫ﻩ ﺍﻟﱠﺘ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﻫ‬ ‫ل‬
َ ‫ﺍﺌِﻴ‬‫ﺴﺭ‬
 ‫ﺒﻨﹸﻭ ﺍ‬‫ﻭ‬ ‫ﻰ‬‫ﻭﺴ‬‫ﻡ ﻤ‬ ‫ﺭﱠﻨ‬ ‫ﻴﹶﻨﺌِﺫ‬‫ﺤ‬
‫ﺱ‬‫ ﺍ ﹾﻟ ﹶﻔﺭ‬.‫ﻅﻡ‬
‫ ﱠ‬‫ﺩ ﹶﺘﻌ‬ ‫ﻪ ﹶﻗ‬ ‫ﺏ ﻓﹶﺎﻨﱠ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻡ ﻟِﻠ‬ ‫ﺭﻨﱢ‬ ‫ »ﺍ‬:‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻟِﻠ‬
.‫ﺤ ﹺﺭ‬
 ‫ﺒ‬‫ﻲ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﺎ ﻓ‬‫ﻬﻤ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻁ‬
‫ﻪ ﹶ‬ ‫ﺒ‬‫ﻜ‬ ‫ﺍ‬‫ﻭﺭ‬
‫ﻤﺠﺩ ﹰﺍ ﻟﻠﺜﺎﻟﻭﺙ ﺍﻟﻘﺩﻭﺱ ﺍﻟﻬﻨﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺒﺩ ﻭﺇﻟﻰ ﺃﺒﺩ‬
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺍﻵﺒﺩﻴﻥ ﻜﻠﻬﺎ‬
Sixth Hour of Wednesday
`#ca`3ac Kef =m=3 : =a - 6
E
` bolqen #
` ca`3ac pìprof3t3c: e` repe4`cmov e` 0ovab 2wpi neman a
` m3n e4gw m
` moc.
Cwtem `enai `p3i `nIakwb nentav0ahmov qen `fran `mF5 `mp=i=c l et`iri `mpe4mev`i qen
ovme an ovde qen ovdikeocvn3 : Ovoh netkw `nht3ov `e `fran `n5polic `e0ovab ovoh
avtagro `mmwov `egen `fran `mF5 `mpi=c=l. `Pu cabaw0 pe pe4ran. aigw `n2orp qath3
ovoh av`i `ebol qen rwi ovoh aico0mov aiaav qen ov2cni ovoh av`i. 5`emi anok ge
akna2t ovoh ovmovt mpenipi pe pekmakh. ovoh ovhoment te tektehni aitamok
`n2orp `mpatov`i `egwk akco0mov `mpergoc ge ni dwlon nentavaav nai ovoh `mpergoc
ge `mmovk `ngig nem `novwth nentavhwn nai atetencwtem `erwov ovoh `n0wten
`mpeten `emi alla aitamok `mberi `nnetna2wpi sin tenov
Ov`wov n
` 5`triac e` 0ovab pennov5 2a e` neh nem 2a e` neh n
` te ni`eneh t3rov: a
` m3n.
Isaiah 48:1-6
٦ - ١ :٤٨ ‫ﺍﺸﻌﻴﺎﺀ‬
A reading from the Isaiah the Prophet may ،‫ﻤﻥ ﺍﺸﻌﻴﺎﺀ ﺍﻟﻨﺒﻰ ﺒﺭﻜﺘﻪ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺘﻜﻭﻥ ﻤﻌﻨﺎ‬
his blessings be with us Amen.
.‫ﺁﻤﻴﻥ‬
“Hear this, O house of Jacob, Who are
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺴﺎﺩﺴﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻻﺭﺒﻌﺎﺀ‬
called by the name of Israel, And have
come forth from the wellsprings of Judah;
Who swear by the name of the Lord, And
make mention of the God of Israel, But not
in truth or in righteousness; For they call
themselves after the holy city, And lean on
the God of Israel; The Lord of hosts is His
name: “I have declared the former things
from the beginning; They went forth from
My mouth, and I caused them to hear it.
Suddenly I did them, and they came to
pass. Because I knew that you were
obstinate, And your neck was an iron
sinew, And your brow bronze, Even from
the beginning I have declared it to you;
Before it came to pass I proclaimed it to
you, Lest you should say, 'My idol has
done them, And my carved image and my
molded image Have commanded them.'
“You have heard; See all this. And will
‫ﺴﹺﻡ‬
 ‫ﻥ ﺒﹺﺎ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻋﻭ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺏ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﻌﻘﹸﻭ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﺕ‬
‫ﻴ ﹶ‬ ‫ﺎ ﺒ‬‫ﻫﺫﹶﺍ ﻴ‬ ‫ﻭﺍ‬‫ﻤﻌ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﺍ‬ »
‫ﻥ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺎِﻟﻔ‬‫ﻭﺫﹶﺍ ﺍ ﹾﻟﺤ‬‫ﻴﻬ‬ ‫ﻩ‬ ‫ﺎ‬‫ﻤﻴ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻭﺍ‬‫ﺭﺠ‬ ‫ﺨ‬
‫ﻥ ﹶ‬
 ‫ﻴ‬‫ل ﺍﱠﻟﺫ‬
َ ‫ﺍﺌِﻴ‬‫ﺴﺭ‬
 ‫ِﺇ‬
‫ﻴﺱ‬ ‫ل ﹶﻟ‬
َ ‫ﺍﺌِﻴ‬‫ﺴﺭ‬
 ‫ ِﺇ‬‫ﻥ ﺇِﹶﻟﻪ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻴ ﹾﺫ ﹸﻜﺭ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺍﱠﻟﺫ‬‫ﺏ ﻭ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺴ ﹺﻡ ﺍﻟ‬
 ‫ﺒﹺﺎ‬
‫ﺔ‬ ‫ﻴ ﹶﻨ‬‫ﻤﺩ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻕ! ﹶﻓِﺈﱠﻨ‬
‫ﺤ ﱢ‬
 ‫ﻻ ﺒﹺﺎﹾﻟ‬
‫ ﹶ‬‫ﻕ ﻭ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ﺒﹺﺎﻟ‬
‫ﺩ‬ ‫ﺠﻨﹸﻭ‬
 ‫ﺏ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﺭ‬ .‫ل‬
َ ‫ﺍﺌِﻴ‬‫ﺴﺭ‬
 ‫ ِﺇ‬‫ﻥ ِﺇﻟﹶﻰ ﺇِﹶﻟﻪ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺴﹶﻨﺩ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻭ‬ ‫ﺱ‬
‫ﺩ ﹺ‬ ‫ﺍ ﹾﻟﹸﻘ‬
‫ﻲ‬‫ﻥ ﹶﻓﻤ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺕ‬
‫ﺭ ﹸ‬ ‫ﺒ‬‫ﺨ‬
‫ﻥ َﺃ ﹾ‬
‫ﺎ ﹴ‬‫ﺯﻤ‬ ‫ﻤ ﹾﻨﺫﹸ‬ ‫ﺕ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻭِﻟﻴ‬ ‫ﻷ‬
َ ‫ ﺒﹺﺎ‬.‫ﻪ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺴ‬
‫ﺍ‬
.‫ﺕ‬
‫ﺎ ﹶﻓَﺄ ﹶﺘ ﹾ‬‫ﻌﹸﺘﻬ‬ ‫ﺼ ﹶﻨ‬
 ‫ ﹾﻐﹶﺘﺔﹰ‬‫ ﺒ‬.‫ﺎ‬‫ﺕ ﹺﺒﻬ‬
‫ﺒ ْﺄ ﹸ‬‫ﻭ َﺃ ﹾﻨ‬ ‫ﺕ‬
‫ ﹾ‬‫ﺠ‬‫ﺨﺭ‬
‫ﹶ‬
 ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ل‬
ٌ‫ﻀ‬
 ‫ﻋ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﺱ‬
‫ ﻗﹶﺎ ﹴ‬‫ﻲ َﺃﱠﻨﻙ‬‫ﻌ ﹺﺭﹶﻓﺘ‬ ‫ﻤ‬ ‫ِﻟ‬
‫ﻙ‬
 ‫ﻋﹸﻨﹸﻘ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﻴ‬‫ﺤﺩ‬
‫ﺕ‬
‫ﺎ َﺃ ﹶﺘ ﹾ‬‫ﺒﹶﻠﻤ‬ ‫ ﹶﻗ‬.‫ﻥ‬
‫ﺎ ﹴ‬‫ﺯﻤ‬ ‫ﻤ ﹾﻨﺫﹸ‬ ‫ﺭﹸﺘﻙ‬ ‫ﺨﺒ‬
‫ﺱ َﺃ ﹾ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻙ ﹸﻨﺤ‬
 ‫ﻬﹸﺘ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﺠ‬
‫ﻭ ﹺ‬
‫ﻲ‬‫ﻭﺘ‬‫ﻤ ﹾﻨﺤ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺎ‬‫ﻌﻬ‬ ‫ﺼ ﹶﻨ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﻲ ﹶﻗ‬‫ﺼ ﹶﻨﻤ‬
 :‫ل‬
َ ‫ﻼ ﹶﺘﻘﹸﻭ‬
‫ ِﻟ َﺌ ﱠ‬‫ ْﺄﹸﺘﻙ‬‫َﺃ ﹾﻨﺒ‬
. ‫ﺎ‬‫ﺭ ﹸﻜﱠﻠﻬ‬ ‫ﻅ‬
‫ﺕ ﻓﹶﺎ ﹾﻨ ﹸ‬
‫ﻌ ﹶ‬ ‫ﻤ‬‫ﺩ ﺴ‬ ‫ ﹶﻗ‬.‫ﺎ‬‫ ﹺﺒﻬ‬‫ﺭ‬‫ﻲ َﺃﻤ‬‫ﻭﻜ‬‫ﺴﺒ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻭ‬
‫ﻤ ﹾﻨ ﺫﹸ‬ ‫ﺕ‬
 ‫ﻴﺜﹶﺎ‬‫ﺤﺩ‬
 ‫ ﹺﺒ‬‫ ْﺄﹸﺘﻙ‬‫ﺩ َﺃ ﹾﻨﺒ‬ ‫؟ ﹶﻗ‬‫ﻭﻥ‬‫ﺨﹺﺒﺭ‬
‫ﻻ ﹸﺘ ﹾ‬
‫ﻡ َﺃ ﹶ‬ ‫َﺃ ﹾﻨﹸﺘ‬‫ﻭ‬
. ‫ﺎ‬‫ﻌ ﹺﺭ ﹾﻓﻬ‬ ‫ﻡ ﹶﺘ‬ ‫ﺕ ﹶﻟ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻔﻴ‬‫ﺨ‬
‫ﻤ ﹾ‬ ‫ﻭ ﹺﺒ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﺍﻵ‬
Sixth Hour of Wednesday
you not declare it? I have made you hear ‫ﻤﺠﺩ ﹰﺍ ﻟﻠﺜﺎﻟﻭﺙ ﺍﻟﻘﺩﻭﺱ ﺍﻟﻬﻨﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺒﺩ ﻭﺇﻟﻰ ﺃﺒﺩ‬
new things from this time, Even hidden
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺍﻵﺒﺩﻴﻥ ﻜﻠﻬﺎ‬
things, and you did not know them.
Glory be to the Holy Trinity our God unto
the age of all ages, Amen.
I3cov `nte Cirax Kef =k=j : =z - =i=0
`E bolqen I3cov `n te Cirax pìprof3t3c: `erepe4`cmov `e0ovab 2wpi neman `am3n e4gw
`mmoc.
Cwtem pa23ri `eov``c bw nterwi : ovoh f3et`a reh `eroc `nne4tako : ovoh ev`egemc qen
ne4`c fotov : pire4ernobi de nem pire4cahov`i nem pis`acih3t naer`c kandalizin
`nq3tov : `Mpertcabe rwk `ewrk : ovoh `mper`tcabok `etaov`e `fran `mf3`e0ovab `m`fr35
jar `novbwk ev2en4 `novm32 `ncop : `nne4er`ebol `ea2 : fai pe `m`fr35 `mf3etwrk
ettaovo `mpiran `novm32 `ncop : `ete `nne4`2tovbo an `enobi. Ovrwmi `nre4`a2ai `nwrk :
`4namoh `nanomia : ovoh `nneovmactijjoc xa pe43i : a42anovwm `n`h034 pe4nobi
`nh3t 2avxw na4 `ebol : ovoh a42anob24 `a pe4nobi er`c nav : ovoh `e2wp a42anwrk
`e`fl3ov `nne40maio : pe43i jar namoh `nthemko. Ovcagi e4golh mfmov : `nnovgem4
qen 5`k l3ronomia `nIakwb : nai jar t3rov navei `nnirem`nnov5 : ovoh `nnovgemov qen
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺴﺎﺩﺴﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻻﺭﺒﻌﺎﺀ‬
ninobi : `Mpertcabe rwk `e`c bw echwov : ge ovon cagi `nnobi `nq3tov. `Ari `fmev`i
`mpekiwt nem tekmav : `exna0wov5 jar `eqovn qen `0m35 `nhanni25 : m3pote
`nteker`pwb2 `mpov`m0o `ebol : `ntekercog `ntektapc : `ntek er`epi0vmin `ene `mpov`g fok
: `ntek `c hover pìehoov `etavmack :
Ov`wov n
` 5`triac e` 0ovab pennov5 2a e` neh nem 2a e` neh n
` te ni`eneh t3rov: a
` m3n.
Sirach 23:7-14
١٩ - ٧ :٢٣ ‫ﻴﺸﻭﻉ ﺒﻥ ﺴﻴﺭﺍﺥ‬
A reading from Joshuan the son of Sirach the ‫ﻤﻥ ﻴﺸﻭﻉ ﺒﻥ ﺴﻴﺭﺍﺥ ﺒﺭﻜﺘﻪ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺘﻜﻭﻥ‬
Prophet may his blessings be with us Amen.
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﻤﻌﻨﺎ‬
Listen, my children, to instruction
concerning the mouth; the one who
observes it will never be caught. Sinners
are overtaken through their lips; by them
the reviler and the arrogant are tripped up.
Do not accustom your mouth to oaths, nor
habitually utter the name of the Holy One;
for as a servant who is constantly under
‫ﺍﺴﻤﻊ ﻴﺎ ﺍﺒﻨﻰ ﺘﻌﻠﻴﻡ ﻓﻤﻰ ﻓﺎﻥ ﻤﻥ ﻴﺤﻔﻅﻪ ﻟﻥ‬
‫ ﻭﺃﻤﺎ ﺍﻟﺨﺎﻁﺊ ﻭﺍﻟﺸﺘﺎﻡ‬.‫ ﻭﺴﻴﻭﺠﺩ ﺒﺸﻔﺘﻴﻪ‬.‫ﻴﻬﻠﻙ‬
.‫ ﻻ ﺘﻌﻭﺩ ﻓﻤﻙ ﺍﻟﺤﻠﻑ‬.‫ﻭﺍﻟﻤﺘﻜﺒﺭ ﻓﻴﺸﻜﻭﻥ ﻓﻴﻪ‬
‫ﻭﻻ ﺘﺄﻟﻑ ﺘﺴﻤﻴﺔ ﺍﻟﻘﺩﻭﺱ ﻓﺎﻨﻪ ﻜﻤﺎ ﺃﻥ ﺍﻟﻌﺒﺩ‬
‫ ﻻ ﻴﻔﻠﺕ ﻤﻥ‬.‫ﺍﻟﺫﻯ ﻴﺤﺎﺴﺏ ﻤﺭﺍﺭﹰﺍ ﻜﺜﻴﺭﺓ‬
Sixth Hour of Wednesday
scrutiny will not lack bruises, so also the
person who always swears and utters the
Name will never be cleansed from sin. The
one who swears many oaths is full of
iniquity, and the scourge will not leave his
house. If he swears in error, his sin
remains on him, and if he disregards it, he
sins doubly; if he swears a false oath, he
will not be justified, for his house will be
filled with calamities. There is a manner
of speaking comparable to death; may it
never be found in the inheritance of Jacob!
Such conduct will be far from the godly,
and they will not wallow in sins. Do not
accustom your mouth to coarse, foul
language, for it involves sinful speech.
Remember your father and mother when
you sit among the great, or you may forget
yourself in their presence, and behave like
a fool through bad habit; then you will
‫ ﻜﺫﻟﻙ ﻤﻥ ﻴﺤﻠﻑ ﻭﻴﺫﻜﺭ ﺍﻻﺴﻡ ﻤﺭﺍﺕ‬.‫ﺍﻟﻌﻘﺎﺏ‬
‫ ﺍﻟﺭﺠل‬.‫ﻋﺩﻴﺩﺓ ﻓﻼ ﻴﻤﻜﻥ ﺃﻥ ﻴﺘﺒﺭﺭ ﻤﻥ ﺨﻁﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﻜﺜﻴﺭ ﺍﻟﺤﻠﻑ ﻴﻤﺘﻠﺊ ﺍﺜﻤﹰﺎ ﻭﻻ ﻴﺒﺭﺡ ﺍﻟﺴﻭﻁ‬
‫ ﻭﺇﻥ ﺘﻐﺎﻓل‬.‫ﺒﻴﺘﻪ ﻓﺎﺫﺍ ﻨﺩﻡ ﻏﻔﺭﺕ ﺨﻁﻴﺔ ﻗﻠﺒﻪ‬
. ‫ﻼ ﻻ ﻴﺘﺒﺭﺭ‬
‫ ﻭﺇﻥ ﺤﻠﻑ ﺒﺎﻁ ﹰ‬. ‫ﻓﺨﻁﻴﺘﻪ ﻤﻀﺎﻋﻔﺔ‬
‫ ﻜﻼﻡ ﻤﺸﻤﻭل ﺒﺎﻟﻤﻭﺕ ﻻ‬.‫ﻭﺒﻴﺘﻪ ﻴﻤﺘﻠﺊ ﻨﻭﺍﺌﺒﹰﺎ‬
‫ﻴﻭﺠﺩ ﻓﻰ ﻤﻴﺭﺍﺜﻙ ﻴﺎ ﻴﻌﻘﻭﺏ ﺍﻥ ﻫﺫﻩ ﻜﻠﻬﺎ ﺘﺒﺘﻌﺩ‬
‫ ﻻ‬.‫ ﻓﻼ ﻴﻭﺠﺩﻭﻥ ﻓﻰ ﺍﻟﺨﻁﺎﻴﺎ‬.‫ﻋﻥ ﺭﺠﺎل ﺍﷲ‬
‫ ﻻﻥ ﻜﻼﻡ ﺍﻟﺨﻁﻴﺌﺔ‬.‫ﺘﻌﻠﻡ ﻓﺎﻙ ﺴﻭﺀ ﺍﻻﺩﺏ‬
‫ ﺇﺫﺍ ﺍﺠﺘﻤﻌﺕ‬.‫ ﺍﺫﻜﺭ ﺃﺒﺎﻙ ﻭﺃﻤﻙ‬.‫ﻴﻭﺠﺩ ﻓﻴﻪ‬
‫ ﻭﺘﺼﻴﺭ‬.‫ﺒﺎﻟﻌﻅﻤﺎﺀ ﻟﺌﻼ ﺘﻨﺴﺎﻫﻤﺎ ﺃﻤﺎﻤﻬﻡ‬
.‫ ﻓﺘﻭﺩ ﻟﻭ ﻟﻡ ﺘﻭﻟﺩ ﻭﺘﻠﻌﻥ ﻴﻭﻡ ﻭﻟﺩﺕ‬.‫ﻼ‬
‫ﺠﺎﻫ ﹰ‬
‫ﻤﺠﺩ ﹰﺍ ﻟﻠﺜﺎﻟﻭﺙ ﺍﻟﻘﺩﻭﺱ ﺍﻟﻬﻨﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺒﺩ ﻭﺇﻟﻰ ﺃﺒﺩ‬
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺍﻵﺒﺩﻴﻥ ﻜﻠﻬﺎ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺴﺎﺩﺴﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻻﺭﺒﻌﺎﺀ‬
wish that you had never been born, and
you will curse the day of your birth.
Glory be to the Holy Trinity our God unto
the age of all ages, Amen.
The Doxology of the Pascha Hour: “Thine is the Power…” on
page A5.
.‫ ﻓﻰ ﺍﺨﺭ ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ‬٥ ‫” ﺼﻔﺤﺔ‬...‫ “ﻟﻙ ﺍﻟﻘﻭﺓ‬:‫ﺘﺴﺒﺤﺔ ﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺒﺼﺨﺔ‬
Yalmoc =p=b : =b nem =d
H3ppe ic nekgagi avw2 `ebol : ovoh n3e0moc5 `mmok avsici `ntov`a fe : Avcosni
evcop qen ovh3t `novwt : avcemni `novdìa 03k3 qarok : =a=l.
Psalm 83:2 and 5
A Psalm of David the Prophet.
Your enemies make a tumult; And those
٤ ‫ ﻭ‬٢ :٨٢ ‫ﺍﻟﻤﺯﻤﻭﺭ‬
‫ﻤﻥ ﻤﺯﺍﻤﻴﺭ ﺩﺍﻭﺩ ﺍﻟﻨﺒﻰ‬
Sixth Hour of Wednesday
who hate You have lifted up their head.
‫ ﻭﻗﺩ ﺭﻓﻊ ﻤﺒﻐﻀﻭﻙ‬.‫ﻫﻭﺫﺍ ﺃﻋﺩﺍﺅﻙ ﻗﺩ ﺼﺭﺨﻭﺍ‬
For they have consulted together with one
.‫ﺭﺅﻭﺴﻬﻡ‬
consent; They form a confederacy against
You. Alleluia.
‫ﺘﺂﻤﺭﻭﺍ ﺠﻤﻴﻌﹰﺎ ﺒﻘﻠﺏ ﻭﺍﺤﺩ ﻭﺘﻌﺎﻫﺩﻭﺍ ﻋﻠﻴﻙ‬
.‫ ﻫﻠﻠﻴﻠﻭﻴﺎ‬:‫ﻋﻬﺩﹰﺍ‬
Evajjelion kata Iwann3n Kef =i=b : =a - =3
I3covc ovn : agen coov `nehoov `nte pipacxa a4`i `eB30ania pima `enare Lazaroc
mmo4 f3`eta4mov f3eta I3c tovnoc4 `ebolqen n3c0mwovt : Aver ovdipnon ovn
`ero4 mpima `ete mmav ovoh Mar0a nac2em2i pe : ovoh Lazaroc ne ovai pe `ebol qen
n3e0rwteb nema4 : Marìa ovn acsi `novlitra `ncogen `nte ovnardoc `mpictik3
`ena2èncoven4 : ovoh ac0whc `nnensalavg `nI=3 =c `mmo4 : ovoh ac4otov `mpi4wi `nte
tecafe : `a pi3i de moh `ebolqen pìc 0oi `mpicogen. Pege ovai de `ebolqen ne4ma03t3c
`ete Iovdac pe Cimwn piickarìwt3c f3`ena4nat3i4 : Ge e0beov paicogen
`mpovt3i4`ebol qa 2omt2e `nca0eri ovoh `ntovt3itov `nnih3ki : Fai de a4go4 ovxoti
ge acermelin na4 qa nih3ki : alla ge ne ovre4siov`i pe : ovoh `ere pìjlocokomwn
`ntot4 n3`e2avhitov `ero4 ne 2a4twovn `mmov.Pege I3c ovn ge xac pe hina
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺴﺎﺩﺴﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻻﺭﺒﻌﺎﺀ‬
`ntecareh `ero4 `epìehoov `mpakwc : Nih3ki jar ce nemwten `nc3ov niben : anok de
5nemwten an `nc3ov niben : Ovw2t `mpievajjelion e=0=v .
John 12:1-8
٨ – ١ : ١٢ ‫ﻴﻭﺤﻨﺎ‬
A reading from the Holy Gospel according to ‫ﻓﺼل ﺸﺭﻴﻑ ﻤﻥ ﺇﻨﺠﻴل ﻤﻌﻠﻤﻨﺎ ﻤﺎﺭ ﻴﻭﺤﻨﺎ ﺍﻟﺒﺸﻴﺭ‬
Saint John.
. ‫ﺒﺭﻜﺎﺘﻪ ﻋﻠﻴﻨﺎ ﺁﻤﻴﻥ‬
Then, six days before the Passover, Jesus
came to Bethany, where Lazarus was who
had been dead, whom He had raised from
the dead. There they made Him a supper;
and Martha served, but Lazarus was one
of those who sat at the table with Him.
Then Mary took a pound of very costly oil
of spikenard, anointed the feet of Jesus,
and wiped His feet with her hair. And the
house was filled with the fragrance of the
oil. Then one of His disciples, Judas
Iscariot, Simon’s son, who would betray
Him, said, “Why was this fragrant oil not
‫ﺕ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻉ ِﺇﻟﹶﻰ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻴﺴ‬ ‫ﺎ ﹴﻡ َﺃﺘﹶﻰ‬‫ﺔ َﺃﻴ‬ ‫ﺴﱠﺘ‬
 ‫ﺢ ﹺﺒ‬
‫ﺼﹺ‬
 ‫ﻔ‬‫ل ﺍ ﹾﻟ‬
َ ‫ﺒ‬ ‫ ﹶﻗ‬‫ﹸﺜﻡ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻱ َﺃﻗﹶﺎ‬‫ﺕ ﺍﱠﻟﺫ‬
‫ﻴ ﹸ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺭ ﺍ ﹾﻟ‬ ‫ﺯ‬ ‫ﺎ‬‫ﻥ ِﻟﻌ‬
 ‫ﺙ ﻜﹶﺎ‬
‫ﻴ ﹸ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻋ ﹾﻨﻴ‬

‫ﺕ‬
‫ﻭﻜﹶﺎ ﹶﻨ ﹾ‬ . ‫ﺀ‬ ‫ﻋﺸﹶﺎ‬
 ‫ﻙ‬
 ‫ﻫﻨﹶﺎ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﻭﺍ ﹶﻟ‬‫ ﹶﻨﻌ‬‫ ﹶﻓﺼ‬.‫ﺕ‬
 ‫ﺍ‬‫ﻤﻭ‬ ‫ﻷ‬
َ‫ﺍ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻜﺌِﻴ‬ ‫ﻤﱠﺘ‬ ‫ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﺩ‬‫ﻥ َﺃﺤ‬
 ‫ﺭ ﹶﻓﻜﹶﺎ‬ ‫ﺯ‬ ‫ﺎ‬‫ﺎ ِﻟﻌ‬‫ﻭ َﺃﻤ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺨ‬
‫ﺭﺜﹶﺎ ﹶﺘ ﹾ‬ ‫ﻤ‬
‫ﻴ ﻥﹴ‬‫ﺏ ﻨﹶﺎ ﹺﺭﺩ‬
‫ﻴ ﹺ‬‫ﻥ ﻁ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻨ ﹰﺎ‬‫ﻡ ﻤ‬ ‫ﻴ‬‫ﺭ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺕ‬
‫ﺨ ﹶﺫ ﹾ‬
‫ ﹶﻓَﺄ ﹶ‬.‫ﻪ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻤ‬
‫ﻉ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻴﺴ‬ ‫ﻲ‬
 ‫ﻤ‬‫ﺕ ﹶﻗﺩ‬
‫ﹶﻨ ﹾ‬‫ﻫ‬‫ﺩ‬‫ﻥ ﻭ‬
‫ﻤ ﹺ‬ ‫ﻴ ﹺﺭ ﺍﻟﱠﺜ‬‫ﺹ ﹶﻜﺜ‬
‫ﺨﹶﺎِﻟ ﹴ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺕ‬
‫ﻴ ﹸ‬ ‫ﺒ‬‫ﻤﹶﺘ ﹶﻠَﺄ ﺍ ﹾﻟ‬ ‫ﺎ ﻓﹶﺎ‬‫ﻌ ﹺﺭﻫ‬ ‫ﺸ‬
‫ ﹺﺒ ﹶ‬‫ﻴﻪ‬ ‫ﻤ‬‫ﺕ ﹶﻗﺩ‬
‫ﺤ ﹾ‬
‫ﺴ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻭ‬
‫ﻭ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻩ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﻴ‬‫ﻼ ﻤ‬
‫ﻥ ﺘ ﹶ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﺍ‬‫ل ﻭ‬
َ ‫ ﹶﻓﻘﹶﺎ‬.‫ﺏ‬
‫ﺔ ﺍﻟ ﻁﱢﻴ ﹺ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﺍِﺌ‬‫ﺭ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻊ َﺃ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺯ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻲ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﻁ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺭﻴ‬ ‫ﺨ‬
‫ﺴﹶ‬
‫ﻹ‬
ِ‫ﻥ ﺍ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻤﻌ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﻭﺫﹶﺍ‬‫ﻴﻬ‬
Sixth Hour of Wednesday
sold for three hundred denari and given to
the poor?” This he said, not that he cared
for the poor, but because he was a thief,
and had the money box; and he used to
take what was put in it. But Jesus said,
“Let her alone; she has kept this for the
day of My burial. For the poor you have
with you always, but Me you do not have
always.”
‫ َﺌﺔ‬‫ﻼﹶﺜﻤ‬
‫ﺏ ﺒﹺﺜ ﹶ‬
 ‫ﻫﺫﹶﺍ ﺍﻟ ﻁﱢﻴ‬ ‫ﻊ‬ ‫ﺒ‬‫ﻴ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺎﺫﹶﺍ ﹶﻟ‬‫ » ِﻟﻤ‬:‫ﻪ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺴﱢﻠ‬
 ‫ﻴ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻪ ﻜﹶﺎ‬ ‫ﻷﻨﱠ‬
َ ‫ﻴﺱ‬ ‫ﻫﺫﹶﺍ ﹶﻟ‬ ‫ل‬
َ ‫؟« ﻗﹶﺎ‬‫ﺍﺀ‬‫ﻁ ﻟِ ﹾﻠﹸﻔﹶﻘﺭ‬
‫ﻌ ﹶ‬ ‫ﻴ‬‫ﻴﻨﹶﺎ ﹴﺭ ﻭ‬‫ﺩ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻭﻜﹶﺎ‬ ‫ﺎﺭﹺﻗﹰﺎ‬‫ﻥ ﺴ‬
 ‫ﻪ ﻜﹶﺎ‬ ‫ﻷﻨﱠ‬
َ ‫ل‬
ْ ‫ﺒ‬ ‫ﺀ‬ ‫ﺍ‬‫ﺎﻟِﻲ ﺒﹺﺎ ﹾﻟﹸﻔ ﹶﻘﺭ‬‫ﻴﺒ‬
‫ل‬
َ ‫ ﹶﻓﻘﹶﺎ‬. ‫ﻪ‬ ‫ﻴ‬‫ﻴ ﹾﻠﻘﹶﻰ ﻓ‬ ‫ﺎ‬‫ل ﻤ‬
ُ ‫ﻤ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻭﻜﹶﺎ‬ ‫ﻩ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻋ ﹾﻨ‬
 ‫ﻕ‬
‫ﻭ ﹸ‬‫ﺼ ﹾﻨﺩ‬
 ‫ﺍﻟ‬
‫ﻪ‬ ‫ﻅ ﹾﺘ‬
‫ ﹶ‬‫ﻔ‬‫ﺩ ﺤ‬ ‫ﻲ ﹶﻗ‬‫ﻴﻨ‬‫ﻭ ﹺﻡ ﹶﺘ ﹾﻜ ﻔ‬ ‫ﻴ‬‫ﺎ ِﻟ‬‫ ِﺇﱠﻨﻬ‬.‫ﺎ‬‫ﺭﻜﹸﻭﻫ‬ ‫ »ﺍ ﹾﺘ‬:‫ﻉ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻴﺴ‬
‫ﺕ‬
‫ﺴ ﹸ‬
 ‫ﺎ َﺃﻨﹶﺎ ﹶﻓ ﹶﻠ‬‫ﻭ َﺃﻤ‬ ‫ﻥ‬
‫ﻴ ﹴ‬‫ﻲ ﹸﻜ لﱢ ﺤ‬‫ﻡ ﻓ‬ ‫ﻌ ﹸﻜ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺀ‬ ‫ﺍ‬‫ﻥ ﺍ ﹾﻟﹸﻔ ﹶﻘﺭ‬
‫ﻷ‬
َ
. «‫ﻥ‬
‫ﻴ ﹴ‬‫ﻲ ﹸﻜ لﱢ ﺤ‬‫ﻡ ﻓ‬ ‫ﻌ ﹸﻜ‬ ‫ﻤ‬
Bow down before the Holy Gospel.
Glory be to God forever.
Commentary
The Commentary of the Sixth Hour of
Wednesday of Holy Pascha, may its blessings
be with us all. Amen.
.‫ﺃﺴﺠﺩﻭﺍ ﻟﻺﻨﺠﻴل ﺍﻟﻤﻘﺩﺱ‬
.‫ﻭﺍﻟﻤﺠﺩ ﷲ ﺩﺍﺌﻤ ﹰﺎ‬
‫ﻁﺭﺡ‬
‫ﻁﺭﺡ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺴﺎﺩﺴﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻷﺭﺒﻌﺎﺀ ﻤﻥ‬
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬.‫ﺍﻟﺒﺼﺨﺔ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺒﺭﻜﺘﻬﺎ ﻋﻠﻴﻨﺎ‬
Christ our Lord came to Bethany six days ‫ﺠﺎﺀ ﺍﻟﻤﺴﻴﺢ ﺍﻟﻬﻨﺎ ﺇﻟﻰ ﺒﻴﺕ ﻋﻨﻴﺎ ﻗﺒل ﺍﻟﻔﺼﺢ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺴﺎﺩﺴﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻻﺭﺒﻌﺎﺀ‬
before Passover. They made a feast for him
at the residence of Mary and Martha her
sister. Among those present was Lazarus,
their brother, whom He resurrected from
the dead. Martha was serving them and
Lazarus was sitting with him. Mary then
brought forth a pound of expensive
fragrant oil and she anointed his feet and
wiped them with her hair. Judas Iscariot
was filled with evil envy. He asked
cunningly while his heart full of bitterness,
deceit and hypocrisy, “Would it not have
been better if this oil would have been sold
for three hundred Denarii and given to the
poor? This he said, not that he cared for
the poor, but because he was a thief, and
had the moneybox; and he used to take
what was put in it. The Savior responded
saying, “Let her alone; she has kept this for
the day of My burial. For the poor you
‫ ﻓﺼﻨﻌﻭﺍ ﻟﻪ ﻭﻟﻴﻤﺔ ﻓﻰ ﺒﻴﺕ ﻤﺭﻴﻡ‬،‫ﺒﺴﺘﺔ ﺃﻴﺎﻡ‬
‫ ﻭﻜﺎﻥ ﻫﻨﺎﻙ ﻟﻌﺎﺯﺭ ﺍﻟﺫﻯ ﺃﻗﺎﻤﻪ‬.‫ﻭﻤﺭﺜﺎ ﺃﺨﺘﻬﺎ‬
‫ ﻭﻜﺎﻨﺕ ﻤﺭﺜﺎ ﺃﺨﺕ ﺍﻟﻤﻴﺕ ﻭﺍﻗﻔﺔ‬،‫ﻤﻥ ﺍﻷﻤﻭﺍﺕ‬
‫ ﻭﻜﺎﻥ ﻟﻌﺎﺯﺭ ﺃﺨﻭﻫﻤﺎ ﺃﺤﺩ ﺍﻟﻤﺘﻜﺌﻴﻥ ﻤﻊ‬،‫ﺘﺨﺩﻤﻪ‬
‫ ﻓﺄﺨﺫﺕ ﻤﺭﻴﻡ ﺭﻁل ﻁﻴﺏ ﻨﺎﺭﺩﻴﻥ‬.‫ﺭﺒﻨﺎ ﻴﺴﻭﻉ‬
،‫ ﻭﺩﻫﻨﺕ ﺒﻪ ﺭﺠﻠﻰ ﻴﺴﻭﻉ‬،‫ﻜﺜﻴﺭ ﺍﻟﺜﻤﻥ‬
‫ ﻓﺎﻤﺘﻸ ﻴﻬﻭﺫﺍ‬.‫ﻭﻤﺴﺤﺘﻬﻤﺎ ﺒﺸﻌﺭ ﺭﺃﺴﻬﺎ‬
.‫ﺍﻻﺴﺨﺭﻴﻭﻁﻰ ﺍﻟﻤﺨﺎﻟﻑ ﻤﻥ ﺍﻟﺤﺴﺩ ﺍﻟﺸﻴﻁﺎﻨﻰ‬
‫ﻭﻨﻁﻕ ﺒﻤﻜﺭ ﻭﻗﻠﺏ ﻤﻤﻠﻭﺀ ﻤﻥ ﻜل ﻤﺭﺍﺭﺓ‬
‫ ﻟﻤﺎﺫﺍ ﻟﻡ ﻴﺒﻊ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻁﻴﺏ‬:‫ﻭﺨﺒﺙ ﻭﺭﻴﺎﺀ ﻭﻗﺎل‬
‫ﺒﺜﻼﺜﻤﺎﺌﺔ ﺩﻴﻨﺎﺭ ﻭﻴﻌﻁﻰ ﻟﻠﻤﺴﺎﻜﻴﻥ؟ ﻭﻟﻡ ﻴﻘل‬
‫ ﻭﻟﻜﻨﻪ‬،‫ﻫﺫﺍ ﺒﻔﻜﺭ ﺼﺎﻟﺢ ﻭﻤﺤﺒﺔ ﻓ ﻰ ﺍﻟﻤﺴﺎﻜﻴﻥ‬
‫ﻜﺎﻥ ﺴﺎﺭﻗﹰﺎ ﻭﻜﺎﻥ ﻴﺴﺭﻕ ﻤﺎ ﻴﻠﻘﻰ ﻓﻰ‬
‫ ﻻ ﺘﺘﻌﺒﻭﻫﺎ ﻷﻨﻬﺎ ﻗﺩ‬:‫ ﻓﻘﺎل ﺍﻟﻤﺨﻠﺹ‬.‫ﺍﻟﺼﻨﺩﻭﻕ‬
Sixth Hour of Wednesday
have with you always, but Me you do not ‫ ﺍﻟﻤﺴﺎﻜﻴﻥ ﻤﻌﻜﻡ ﻓﻰ ﻜل‬.‫ﺤﻔﻅﺘﻪ ﻟﻴﻭﻡ ﺩﻓﻨﻰ‬
have always.” Let us come close to the
Lord, run our tears down his feet and ask . ‫ ﻭﺃﻤﺎ ﺃﻨﺎ ﻓﻠﺴﺕ ﻤﻌﻜﻡ ﻓﻰ ﻜل ﺤﻴﻥ‬،‫ﺤﻴﻥ‬
him for his forgiveness according to his ‫ ﻭﻨﺒل ﻗﺩﻤﻴﻪ‬،‫ ﻭﻟﻨﺒﻙ ﺃﻤﺎﻤﻪ‬،‫ﻓﻠﻨﻘﺘﺭﺏ ﻤﻥ ﺍﻟﺭﺏ‬
abundant mercy.
‫ ﻭﻨﺴﺄﻟﻪ ﺃﻥ ﻴﻨﻌﻡ ﻋﻠﻴﻨﺎ ﺒﺎﻟﻐﻔﺭﺍﻥ‬،‫ﺒﺩﻤﻭﻋﻨﺎ‬
. ‫ﻜﻌﻅﻴﻡ ﺭﺤﻤﺘﻪ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﺎﺴﻌﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻻﺭﺒﻌﺎﺀ‬
Ninth Hour of Wednesday
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﺎﺳﻌﺔ ﻣﻦ ﻳﻮﻡ ﺍﻻﺭﺑﻌﺎﺀ‬
5jenecic `nte Mw`vc3c Kef =k=d : =a - =0
E
` bolqen 5jenecic n
` te Mw`v c3c pìprof3t3c: e` repe4`cmov e` 0ovab 2wpi neman a
` m3n
e4gw `mmoc.
Ovoh abraam ne ovqello pe `ea4aiai qen ne4`ehoov : ovoh aPu `c mov `eAbraam kata
ca `nr35 niben : Ovoh pege Abraam `mpe4`a lov pini25 `nte pe43i : `parxwn `nte
nete`nta4 t3rov : ge xa tekgig qa pa`a log : `ntatarkok `e`Pu F5 `nte tfe : nem
F5 `nte `pkahi : hina `ntek`2temsi `c himi `mpa23ri `Icaak `ebolqen ni2eri `nte
nixananeoc : n3`e52op `nq3tov `a nok. Alla `ntek2`epakahi : pwa `etai2wpi `nq3t4
nem `eqovn `etafvl3 : ek`esi `nov`c himi `mpa23ri `Icaak `ebol `mmav : Pege pìa lov na4 :
ge m3pote `ntec`2temovw2 `nge 5`c himi `emo2i nem3i hìfovei `mpaikahi : `xovw2
`ntatac0o `mpek23ri `epikahi `etak`i `ebol `nq3t4 : `Pege Abraam na4 ge ma`h03k `erok
`mpertac0o `mpa23ri `emav. `Pu F5 `nte `tfe ovoh F5 `nte `pkahi : f3`eta4ent
Ninth Hour of Wednesday
`ebolqen `p3i `mpaiwt : nem `ebolqen `pkahi `etav`g foi `ebol nq3t4 : f3`eta4cagi nem3i
ovoh a4wrk n3i e4gw `mmoc : ge eìe5 `mpai kahi nak nem pekgrog : `n0o4 e4`etaovo
`mpe4ajjeloc qagwk : ek`esi `nov`c himi `mpa23rìIcaak `ebol `mmav : `E2wp de
`ntec`2temovw2 `nge 5`c himi `e`i nemak `epaikahi ek`e2wpi ektovb3ovt `ebolha p a`a na2
: monon rw `n0w4 `mpertac0o `mpa23ri `emav : Ovoh pìa lov a4xw `nte4gig qa`palog
`nAbraam pe4u : a4wrk na4 e0be pai cagi :
Ov`wov n
` 5`triac e` 0ovab pennov5 2a e` neh nem 2a e` neh n
` te ni`eneh t3rov: a
` m3n.
Genesis 24:1-9
٩- ١ :٢٤ ‫ﺘﻜﻭﻴﻥ‬
A reading from the book of Genesis of Moses ‫ﻤﻥ ﺴﻔﺭ ﺍﻟﺘﻜﻭﻴﻥ ﻟﻤﻭﺴﻰ ﺍﻟﻨﺒﻰ ﺒﺭﻜﺘﻪ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ‬
the Prophet may his blessings be with us
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺘﻜﻭﻥ ﻤﻌﻨﺎ‬
Amen.
Now Abraham was old, well advanced in
age; and the Lord had blessed Abraham in
all things. So Abraham said to the oldest
servant of his house, who ruled over all
that he had, “Please, put your hand under
my thigh, and I will make you swear by
‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻙ ﺍﻟ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺎ‬‫ﻭﺒ‬ .‫ﺎ ﹺﻡ‬‫ﻲ ﺍﻻﻴ‬‫ ﻓ‬‫ﺩﻡ‬ ‫ﹶﺘﹶﻘ‬‫ﻡ ﻭ‬ ‫ﻴ‬‫ﺍﻫ‬‫ﺒﺭ‬ ‫ﺥ ﺍ‬
‫ﻭﺸﹶﺎ ﹶ‬
‫ﻩ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻡ ِﻟ‬ ‫ﻴ‬‫ﺍﻫ‬‫ﺒﺭ‬ ‫ل ﺍ‬
َ ‫ﻭﻗﹶﺎ‬ . ‫ﻲﺀ‬
 ‫ﺸ‬
‫ﻲ ﹸﻜ لﱢ ﹶ‬‫ﻡ ﻓ‬ ‫ﻴ‬‫ﺍﻫ‬‫ﺒﺭ‬ ‫ﺍ‬
: ‫ﻪ‬ ‫ﻥ ﹶﻟ‬
 ‫ﺎ ﻜﹶﺎ‬‫ﻋﻠﹶﻰ ﹸﻜ لﱢ ﻤ‬
 ‫ﻭﻟِﻲ‬ ‫ﺴﹶﺘ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻪ ﺍ ﹾﻟ‬ ‫ﺘ‬‫ﻴ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﹶﻜﺒﹺﻴ ﹺﺭ‬
‫ﺏ ﺍﹶﻟﻪ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ ﺒﹺﺎﻟ‬‫ﹶﻔﻙ‬‫ﺤﻠ‬
 ‫ﺴﹶﺘ‬
 ‫ﻱ ﻓﹶﺎ‬‫ﺨﺫ‬
‫ﺕ ﹶﻓ ﹾ‬
‫ﺤ ﹶ‬
 ‫ﻙ ﹶﺘ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻊ‬ ‫ﻀ‬
 »
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﺎﺴﻌﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻻﺭﺒﻌﺎﺀ‬
the Lord, the God of heaven and the God
of the earth, that you will not take a wife
for my son from the daughters of the
Canaanites, among whom I dwell; but you
shall go to my country and to my family,
and take a wife for my son Isaac.” And the
servant said to him, “Perhaps the woman
will not be willing to follow me to this
land. Must I take your son back to the land
from which you came?” But Abraham said
to him, “Beware that you do not take my
son back there. The Lord God of heaven,
who took me from my father’s house and
from the land of my family, and who
spoke to me and swore to me, saying, 'To
your descendants I give this land,' He will
send His angel before you, and you shall
take a wife for my son from there. And if
the woman is not willing to follow you,
then you will be released from this oath;
‫ﻲ‬‫ﺒﻨ‬ ‫ﺠ ﹰﺔ ﻟِﺎ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﺯ‬ ‫ﺨ ﹶﺫ‬
‫ﻥ ﻻ ﺘﹶﺎ ﹸ‬
‫ﺽ ﺍ‬
‫ﺭ ﹺ‬ ‫ﻪ ﺍﻻ‬ ‫ﺍ ﹶﻟ‬‫ﺀ ﻭ‬ ‫ﺎ‬‫ﺴﻤ‬
 ‫ﺍﻟ‬
‫ل‬
ْ ‫ﺒ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻴﹶﻨ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻜ‬ ‫ﺎ‬‫ﻥ ﺍﻨﹶﺎ ﺴ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻥ ﺍﱠﻟﺫ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻨ ﻴ‬‫ﺎ‬‫ﺕ ﺍ ﹾﻟ ﹶﻜ ﹾﻨﻌ‬
 ‫ﺒﻨﹶﺎ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬
‫ﺨ ﹸﺫ‬
‫ﻭﺘﹶﺎ ﹸ‬ ‫ﺏ‬
 ‫ﻫ‬ ‫ﻲ ﹶﺘ ﹾﺫ‬‫ﺭﺘ‬ ‫ﻴ‬‫ﻋﺸ‬
 ‫ﺍﻟﹶﻰ‬‫ﻲ ﻭ‬‫ﺭﻀ‬ ‫ﺍﻟﹶﻰ ﺍ‬
‫ﺎ‬‫ﺒﻤ‬‫ﺭ‬ » :‫ﺩ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻪ ﺍ ﹾﻟ‬ ‫ل ﹶﻟ‬
َ ‫ ﹶﻓﻘﹶﺎ‬.«‫ﻕ‬
‫ﺎ ﹶ‬‫ﺴﺤ‬
 ‫ﻲ ﺍ‬‫ﺒﻨ‬ ‫ﺠ ﹰﺔ ﻟِﺎ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﺯ‬
.‫ﺽ‬
‫ﺭ ﹺ‬ ‫ﻩ ﺍﻻ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻲ ﺍﻟﹶﻰ‬‫ﻌﻨ‬ ‫ﺒ‬‫ﻥ ﹶﺘ ﹾﺘ‬
 ‫ﺍ ﹸﺓ ﺍ‬‫ﻤﺭ‬ ‫ﺀ ﺍ ﹾﻟ‬ ‫ﻻ ﹶﺘﺸﹶﺎ‬
‫ﺕ‬
‫ﺠ ﹶ‬
 ‫ﺨﺭ‬
‫ﻲ ﹶ‬‫ﺽ ﺍﱠﻟﺘ‬
‫ﺭ ﹺ‬ ‫ﻙ ﺍﻟﹶﻰ ﺍﻻ‬
 ‫ﻨ‬‫ﺒ‬ ‫ﻊ ﺒﹺﺎ‬ ‫ﺠ‬
‫ﺭ ﹺ‬ ‫ل ﺍ‬
ْ ‫ﻫ‬
‫ﻥ‬
‫ﻥ ﺍ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺯ‬ ‫ﺤﹶﺘ ﹺﺭ‬
 ‫ »ﺍ‬:‫ﻡ‬ ‫ﻴ‬‫ﺍﻫ‬‫ﺒﺭ‬ ‫ﻪ ﺍ‬ ‫ل ﹶﻟ‬
َ ‫ﺎ؟« ﹶﻓﻘﹶﺎ‬‫ﻤ ﹾﻨﻬ‬
‫ﻱ‬‫ﺀ ﺍﱠﻟﺫ‬ ‫ﺎ‬‫ﺴﻤ‬
 ‫ﻪ ﺍﻟ‬ ‫ﺏ ﺍ ﹶﻟ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ ﺍﻟ‬.‫ﻙ‬
 ‫ﻫﻨﹶﺎ‬ ‫ﻲ ﺍﻟﹶﻰ‬‫ﺒﻨ‬ ‫ ﺒﹺﺎ‬‫ﺭﺠﹺﻊ‬ ‫ﹶﺘ‬
‫ﻱ‬‫ﻴﻼﺩ‬‫ﺽ ﻤ‬
‫ﺭ ﹺ‬ ‫ﻥ ﺍ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺕ ﺍﺒﹺﻲ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻲ‬‫ﺨ ﹶﺫﻨ‬
‫ﺍﹶ‬
‫ﻙ‬‫ﺴﻠ‬
 ‫ ﻟِﹶﻨ‬:‫ﻡ ﻟِﻲ ﻗﹶﺎﺌِﻼ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﻱ ﺍ ﹾﻗ‬‫ﺍﱠﻟﺫ‬‫ﻲ ﻭ‬‫ﻤﻨ‬ ‫ﻱ ﹶﻜﱠﻠ‬‫ﺍﱠﻟﺫ‬‫ﻭ‬
‫ﻙ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺎ‬‫ﻪ ﺍﻤ‬ ‫ﻼ ﹶﻜ‬‫ﺴ لُ ﻤ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺽ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻩ ﺍﻻ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻲ‬‫ﻋ ﻁ‬
‫ﺍ‬
‫ﻡ ﹶﺘﺸﹶﺎ‬ ‫ﻥ ﹶﻟ‬
 ‫ﺍ‬‫ ﻭ‬.‫ﻙ‬
 ‫ﻫﻨﹶﺎ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻲ‬‫ﺒﻨ‬ ‫ﺠ ﹰﺔ ﻟِﺎ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﺯ‬ ‫ﺨ ﹸﺫ‬
‫ﹶﻓﺘﹶﺎ ﹸ‬
‫ﺎ‬‫ ﺍﻤ‬.‫ﻫﺫﹶﺍ‬ ‫ﻲ‬‫ﺤ ﹾﻠﻔ‬
 ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺕ‬
‫ﺍ ﹶ‬‫ﺒﺭ‬‫ﻙ ﹶﺘ‬
 ‫ﻌ‬ ‫ﺒ‬‫ﻥ ﹶﺘ ﹾﺘ‬
 ‫ﺍ ﹸﺓ ﺍ‬‫ﻤﺭ‬ ‫ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﺩ‬‫ﺒ‬ ‫ﻌ‬ ‫ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻊ‬‫ﻀ‬‫ ﹶﻓﻭ‬.«‫ﻙ‬
‫ﺭ ﹺ‬ ‫ﻲ ﻓﹶﻼ ﹶﺘ‬‫ﺒﻨ‬ ‫ﺍ‬
 ‫ﻫﻨﹶﺎ‬ ‫ﻪ ﺍﻟﹶﻰ‬ ‫ﻊ ﹺﺒ‬ ‫ﺠ‬
Ninth Hour of Wednesday
only do not take my son back there.” So ‫ﻋﻠﹶﻰ‬
 ‫ﻪ‬ ‫ﻑ ﹶﻟ‬
‫ﹶﻠ ﹶ‬‫ﺤ‬‫ﻩ ﻭ‬ ‫ﻻ‬‫ﻤﻭ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻴ‬‫ﺍﻫ‬‫ﺒﺭ‬ ‫ ﺍ‬‫ﺨﺫ‬
‫ﺕ ﹶﻓ ﹾ‬
‫ﺤ ﹶ‬
 ‫ﻩ ﹶﺘ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻴ‬
the servant put his hand under the thigh of
.‫ﻤ ﹺﺭ‬ ‫ﻫﺫﹶﺍ ﺍﻻ‬
Abraham his master, and swore to him
concerning this matter.
‫ﻤﺠﺩ ﹰﺍ ﻟﻠﺜﺎﻟﻭﺙ ﺍﻟﻘﺩﻭﺱ ﺍﻟﻬﻨﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺒﺩ ﻭﺇﻟﻰ ﺃﺒﺩ‬
Glory be to the Holy Trinity our God unto
the age of all ages, Amen.
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺍﻵﺒﺩﻴﻥ ﻜﻠﻬﺎ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﺎﺴﻌﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻻﺭﺒﻌﺎﺀ‬
Pi`ari0moc `nte Mw`vc3c Kef =k : =a - =i=j
E
` bolqen Pi`ari0moc n
` te Mw`v c3c pìprof3t3c: e` repe4`cmov e` 0ovab 2wpi neman a
` m3n
e4gw `mmoc.
Ovoh av`i `nge nen23ri `mpi=c=l 5cvnajwj3 t3rc `e`hr3i `e`ptwov `nCina qen pìa bot
`nhovit : ovoh a42wpi `nge pilaoc qen Kad3c : ovoh acmov `mmav `nge Mariam : ovoh
av0omc `mmav : ne `mmon mwov pe qen 5cvnajwj3 : ovoh av0wov5 `egen Mw`vc3c nem
`A`a rwn : Ovoh nare pilaoc hwov2 `eMw`vc3c e4gw`mmoc : ge `a moi `eneanmov pe qen
`ptako `nnen`c n3ov `mpem0o m`p`. Ovoh e0beov `a reten `ini `n5cvnajwj3 `nte `Pu
e` pai2a4e : `eqo0ben nem nentebnwov`i : e0beov et`a reten `i `ebolqen pkahi `nx3mi
`epaima ethwov : pima `ete `mpavci5 `mmo4 : ovde `mmon kente `nq3t4 : ovde ke aloli
: ovde erman : ovde `mmon mwov `ecw : Ovoh a4`i `nge Mw`vc3c nemu A`a rwn `ebolha
`pho `n5cvnajwj3 hiren `fro `n5`c kvn3 `nte 5metme0re : ovoh avhitov `egen povho :
ovoh `p`wov `m`Pu a4ovonh4 `e`hr3i `egwov. Ovoh `a `Pu cagi nem Mw`vc3c nem `A`a rwn
e4gw `mmoc : Ge si `mpì2bwt : ovoh 0wov5 `n5cvnajwj3 t3rc `n0ok nem `A`a rwn
pekcon : ovoh cagi nem 5petra mpov`m0o : ovoh ec`e5 `nnecmwov : ovoh `eretenen
mwov nwov `ebolqen 5petra : ovoh `ereten`tco `n5cvnajwj3 nem novtebnwov`i :
Ninth Hour of Wednesday
Ovoh `a Mw`vc3c si mpì2bwt f3etx3 m`pem0o m`Pu kata `fr35 `eta `Pu ovcahni.
Ovoh Mw`vc3c nem `Aarwn av0wov5 `n5cvnajwj3 `mpèm0o `n5petra pega4nwov : ge
cwtem `eroi niatcwtem : m3ti tennaini `novmwov nwten `ebolqen taipetra : Ovoh
`a`Mw`vc3c twovn `nte4gig `e`p2wi : a4me2 5petra qen pì2bwt `ncop`c nav ovoh a4`i
`ebol `nge ovni25 `mmwov : ovoh accw `nge 5cvnajwj3 nem novtebnwov`i Ovoh pege
`Pu mMw`vc3c nem Aarwn : ge e0beov `mpetennah5 `etovboi `mpe`m0o `nnen23ri
mPi=c =l : e0be fai `nneten`wli `ntai cvnajwj3 `eqovn `epikahi f3`e tai t3i4 nwov. Fai
pe pimwov `nte 5antilojìa : ge avhwov2 `nge nen23ri `mpi=c=l mpem0o `m`Pu :
a4tovbo `n`qr3i `nq3tov :
Ov`wov n
` 5`triac e` 0ovab pennov5 2a e` neh nem 2a e` neh n
` te ni`eneh t3rov: a
` m3n.
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﺎﺴﻌﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻻﺭﺒﻌﺎﺀ‬
Numbers 20:1-13
١٣ - ١ :٢٠ ‫ﺴﻔﺭ ﺍﻟﻌﺩﺩ‬
A reading from the book of Numbers of ‫ﻤﻥ ﺴﻔﺭ ﺍﻟﻌﺩﺩ ﻟﻤﻭﺴﻰ ﺍﻟﻨﺒﻰ ﺒﺭﻜﺘﻪ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ‬
Moses the Prophet may his blessings be with
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺘﻜﻭﻥ ﻤﻌﻨﺎ‬
us Amen.
Then the children of Israel, the whole
congregation, came into the Wilderness of
Zin in the first month, and the people
stayed in Kadesh; and Miriam died there
and was buried there. Now there was no
water for the congregation; so they
gathered together against Moses and
Aaron. And the people contended with
Moses and spoke, saying: “If only we had
died when our brethren died before the
Lord! Why have you brought up the
assembly of the Lord into this wilderness,
that we and our animals should die here?
And why have you made us come up out
of Egypt, to bring us to this evil place? It is
‫ﺔ‬ ‫ﻴ‬‫ﺭ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﺎ ﺇِﻟﻰ‬‫ﻋ ﹸﺔ ﹸﻜﱡﻠﻬ‬
 ‫ﺎ‬‫ﺠﻤ‬
 ‫ﺍﺌِﻴل ﺍﻟ‬‫ﺴﺭ‬
 ‫ﺒﻨﹸﻭ ِﺇ‬ ‫ﻭ َﺃﺘﹶﻰ‬
‫ﻲ‬‫ﺏ ﻓ‬
 ‫ﻌ‬ ‫ﻡ ﺍﻟﺸﱠ‬ ‫ﻭ َﺃﻗﹶﺎ‬ .ِ‫ﻭ ل‬ ‫ﻷ‬
َ ‫ﻬ ﹺﺭ ﺍ‬ ‫ﺸ‬
‫ﻲ ﺍﻟ ﱠ‬‫ﻥ ﻓ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺼ‬
‫ﻡ‬ ‫ﻟ‬‫ ﻭ‬.‫ﻙ‬
 ‫ﻫﻨﹶﺎ‬ ‫ﺕ‬
‫ﹶﻨ ﹾ‬‫ﺩ ﻓ‬ ‫ﻡ ﻭ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻙ‬
 ‫ﻫﻨﹶﺎ‬ ‫ﺕ‬
‫ﺎ ﹶﺘ ﹾ‬‫ﻭﻤ‬ .‫ﺵ‬
‫ ﹶ‬‫ﻗﹶﺎﺩ‬
‫ﻰ‬‫ﻭﺴ‬‫ﻠﻰ ﻤ‬‫ﻭﺍ ﻋ‬‫ﻤﻌ‬ ‫ﺠ ﹶﺘ‬
 ‫ﺔ ﻓﹶﺎ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﺎ‬‫ﺠﻤ‬
 ‫ﺀ ﻟِﻠ‬ ‫ﺎ‬‫ﻥ ﻤ‬
 ‫ﻴ ﹸﻜ‬
:‫ﻪ‬ ‫ﻭﻗﹶﺎﻟﹸﻭﺍ ﻟ‬ ‫ﻰ‬‫ﻭﺴ‬‫ﺏ ﻤ‬
 ‫ﻌ‬ ‫ﻡ ﺍﻟﺸﱠ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ﻭﺨﹶﺎ‬ .‫ﻥ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺎﺭ‬‫ﻭﻫ‬
‫ﺎ‬‫ﻴﹸﺘﻤ‬ ‫ﺎﺫﹶﺍ َﺃ ﹶﺘ‬‫ ِﻟﻤ‬. ‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻡ ﺍﻟ‬ ‫ﺎ‬‫ﺘﻨﹶﺎ َﺃﻤ‬‫ﻭ‬ ‫ﺨ‬
‫ﺀ ِﺇ ﹾ‬ ‫ﻴﻨﹶﺎ ﹶﻓﻨﹶﺎ‬‫ﻴﹶﺘﻨﹶﺎ ﹶﻓﻨ‬ ‫»ﻟ‬
‫ﺎ‬‫ﻴﻬ‬‫ﺕ ﻓ‬
‫ﻭ ﹶ‬‫ﻲ ﹶﻨﻤ‬
 ‫ﺔ ِﻟ ﹶﻜ‬ ‫ﻴ‬‫ﺭ‬ ‫ﺒ‬‫ﻩ ﺍﻟ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺏ ﺇِﻟﻰ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺔ ﺍﻟ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﺎ‬‫ﺠﻤ‬
 ‫ﹺﺒ‬
‫ﺭ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺎﻨﹶﺎ‬‫ﺩﹸﺘﻤ‬ ‫ﺼﻌ‬
 ‫ﺎﺫﹶﺍ َﺃ‬‫ﻭِﻟﻤ‬ ‫ﻴﻨﹶﺎ؟‬‫ﺍﺸ‬‫ﻤﻭ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻥ‬
‫ﺤ‬
 ‫ﹶﻨ‬
‫ﻭ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺱ‬
 ‫ﻴ‬ ‫؟ ﻟ‬‫ﻱﺀ‬‫ﺭﺩ‬ ‫ﻥ ﺍﻟ‬
‫ﻤﻜﹶﺎ ﹺ‬ ‫ﻫﺫﹶﺍ ﺍﻟ‬ ‫ﺎ ﹺﺒﻨﹶﺎ ﺇِﻟﻰ‬‫ﺘﻴ‬‫ِﻟ ﹶﺘ ْﺄ‬
‫ﺀ‬ ‫ﺎ‬‫ﻪ ﻤ‬ ‫ﻴ‬‫ﻻ ﻓ‬‫ﻥ ﻭ‬
‫ﺎ ﹴ‬‫ﺭﻤ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺭﻡﹴ‬ ‫ ﹶﻜ‬‫ﻥ ﻭ‬
‫ﻴ ﹴ‬‫ﻭﺘ‬ ‫ﻉ‬
‫ﺭ ﹴ‬ ‫ﺯ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻤﻜﹶﺎ‬
Ninth Hour of Wednesday
not a place of grain or figs or vines or
pomegranates; nor is there any water to
drink.” So Moses and Aaron went from
the presence of the assembly to the door of
the tabernacle of meeting, and they fell on
their faces. And the glory of the Lord
appeared to them. Then the Lord spoke to
Moses, saying, “Take the rod; you and
your
brother
Aaron
gather
the
congregation together. Speak to the rock
before their eyes, and it will yield its
water; thus you shall bring water for them
out of the rock, and give drink to the
congregation and their animals.” So Moses
took the rod from before the Lord as He
commanded him. And Moses and Aaron
gathered the assembly together before the
rock; and he said to them, “Hear now, you
rebels! Must we bring water for you out of
this rock?” Then Moses lifted his hand and
‫ﺎﹺﻡ‬‫ﻥ َﺃﻤ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺎﺭ‬‫ﻭﻫ‬ ‫ﻰ‬‫ﻭﺴ‬‫ ﹶﻓَﺄﺘﹶﻰ ﻤ‬.«‫ﺏ‬
‫ﺭ ﹺ‬ ‫ﺸ‬
‫ﻟِﻠ ﱡ‬
‫ﻠﻰ‬‫ﻁﺎ ﻋ‬
‫ﹶﻘ ﹶ‬‫ﺴ‬‫ﻉ ﻭ‬
‫ﺎ ﹺ‬‫ﺘﻤ‬‫ﺠ‬
‫ﻻ‬
 ‫ ﺍ‬‫ﺔ‬‫ﻴﻤ‬ ‫ﺨ‬
‫ﺏ ﹶ‬
‫ﺎ ﹺ‬‫ﺔ ﺇِﻟﻰ ﺒ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﺎ‬‫ﺠﻤ‬
 ‫ﺍﻟ‬
‫ ﺭ‬‫َﺃﻤ‬‫ ﻭ‬.‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺩ ﺍﻟ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺎ‬‫ﻬﻤ‬ ‫ﻯ ﻟ‬‫ﺍ ﺀ‬‫ ﹶﻓﹶﺘﺭ‬.‫ﺎ‬‫ﻴ ﹺﻬﻤ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﻭ‬
‫ ﹶﺔ‬‫ﺎﻋ‬‫ﺠﻤ‬
 ‫ﻤ ﹺﻊ ﺍﻟ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﺍ‬‫ﺎ ﻭ‬‫ﻌﺼ‬ ‫ﺫ ﺍﻟ‬ ‫ﺨ‬
‫ » ﹸ‬:‫ﻰ‬‫ﻭﺴ‬‫ﺏ ﻤ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺍﻟ‬
‫ﻡ‬‫ﺎ‬‫ ﹶﺓ َﺃﻤ‬‫ﺨﺭ‬
‫ﺼﹾ‬
 ‫ﺎ ﺍﻟ‬‫ﻭ ﹶﻜﱢﻠﻤ‬ ‫ﻙ‬
 ‫ﻥ َﺃﺨﹸﻭ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺎﺭ‬‫ﻭﻫ‬ ‫ﺕ‬
‫َﺃ ﹾﻨ ﹶ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺀ‬ ‫ﺎ‬‫ﻡ ﻤ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﺝ ﻟ‬
 ‫ﺨ ﹺﺭ‬
‫ﺎ ﹶﻓﺘﹸ ﹾ‬‫ﺀﻫ‬ ‫ﺎ‬‫ﻲ ﻤ‬
‫ﻁ‬
 ‫ﻌ‬ ‫ﻥ ﹸﺘ‬
 ‫ﻡ َﺃ‬ ‫ﻬﹺ‬‫ﻴﻨ‬‫ﻋ‬
 ‫َﺃ‬
‫ﺨ ﹶﺫ‬
‫ ﹶﻓَﺄ ﹶ‬.«‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻴ‬‫ﺸ‬
 ‫ﺍ‬‫ﻤﻭ‬ ‫ﻭ‬ ‫ ﹶﺔ‬‫ﺎﻋ‬‫ﺠﻤ‬
 ‫ﻲ ﺍﻟ‬‫ﺴﻘ‬
 ‫ﹶﺘ‬‫ﺓ ﻭ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺨ‬
‫ﺼﹾ‬
 ‫ﺍﻟ‬
‫ﻊ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻩ‬ ‫ﺭ‬‫ﺎ َﺃﻤ‬‫ﺏ ﹶﻜﻤ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺎ ﹺﻡ ﺍﻟ‬‫ﻥ َﺃﻤ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺎ‬‫ﻌﺼ‬ ‫ﻰ ﺍﻟ‬‫ﻭﺴ‬‫ﻤ‬
‫ﺓ ﹶﻓﻘﹶﺎل‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺨ‬
‫ﺼﹾ‬
 ‫ﻡ ﺍﻟ‬ ‫ﺎ‬‫ﺭ َﺃﻤ‬ ‫ﻭ‬‫ﻤﻬ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﻥ ﺍﻟ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺎﺭ‬‫ﻭﻫ‬ ‫ﻰ‬‫ﻭﺴ‬‫ﻤ‬
‫ﺓ‬‫ﺭ‬ ‫ﺨ‬
‫ﺼﹾ‬
 ‫ﻩ ﺍﻟ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺩ ﹸﺓ! َﺃ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺎ ﺍﻟ‬‫ﻴﻬ‬‫ﻭﺍ َﺃ‬‫ﻤﻌ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ »ﺍ‬:‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻟ‬
‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻀ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻩ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻰ‬‫ﻭﺴ‬‫ ﻤ‬‫ﺭ ﹶﻓﻊ‬ ‫ﻭ‬ «‫؟‬‫ﺎﺀ‬‫ﻡ ﻤ‬ ‫ﺝ ﻟ ﹸﻜ‬
 ‫ﺨ ﹺﺭ‬
‫ﻨﹸ ﹾ‬
‫ﺭ‬ ‫ﻏﺯﹺﻴ‬
‫ﺀ ﹶ‬ ‫ﺎ‬‫ ﻤ‬‫ﺝ‬‫ﺨ ﺭ‬
‫ﻴﻥﹺ ﹶﻓ ﹶ‬ ‫ﺭﹶﺘ‬ ‫ﻩ ﻤ‬ ‫ﺎ‬‫ﻌﺼ‬ ‫ ﹶﺓ ﹺﺒ‬‫ﺨﺭ‬
‫ﺼﹾ‬
 ‫ﺍﻟ‬
‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ ﹶﻓﻘﹶﺎل ﺍﻟ‬.‫ﺎ‬‫ﻴﻬ‬‫ﺍﺸ‬‫ﻤﻭ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻋ ﹸﺔ‬
 ‫ﺎ‬‫ﺠﻤ‬
 ‫ ﺍﻟ‬‫ﺕ‬‫ﺸﺭﹺﺒ‬
‫ﹶﻓ ﹶ‬
‫ﻤﻨﹶﺎ‬ ‫ﻡ ﹸﺘ ْﺅ‬ ‫ﺎ ﻟ‬‫ﺠ لِ َﺃﱠﻨ ﹸﻜﻤ‬
 ‫ﻥ َﺃ‬
 ‫ﻤ‬ » :‫ﻥ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺎﺭ‬‫ﻭﻫ‬ ‫ﻰ‬‫ﻭﺴ‬‫ِﻟﻤ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﺎﺴﻌﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻻﺭﺒﻌﺎﺀ‬
struck the rock twice with his rod; and
water came out abundantly, and the
congregation and their animals drank.
Then the Lord spoke to Moses and Aaron,
“Because you did not believe Me, to
hallow Me in the eyes of the children of
Israel, therefore you shall not bring this
assembly into the land which I have given
them.” This was the water of Meribah,
because the children of Israel contended
with the Lord, and He was hallowed
among them.
‫ﺍﺌِﻴ ل‬‫ﺴﺭ‬
 ‫ﻲ ِﺇ‬‫ﺒﻨ‬ ‫ﻴﻥﹺ‬‫ﻋ‬
 ‫ﻡ َﺃ‬ ‫ﺎ‬‫ﻨ ﻲ َﺃﻤ‬‫ﺎ‬‫ﺩﺴ‬ ‫ﺤﺘﱠﻰ ﹸﺘﹶﻘ‬
 ‫ﺒﹺﻲ‬
‫ﺭﺽﹺ‬ ‫ﻷ‬
َ ‫ ﹶﺔ ﺇِﻟﻰ ﺍ‬‫ﺎﻋ‬‫ﺠﻤ‬
 ‫ﻩ ﺍﻟ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻥ‬
‫ﻼ ﹺ‬‫ﺩﺨ‬ ‫ ﻻ ﹸﺘ‬‫ﻟِ ﹶﺫﻟِﻙ‬
‫ﺙ‬
‫ﻴ ﹸ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﺒ ﹶﺔ‬‫ﻤﺭﹺﻴ‬ ‫ﺀ‬ ‫ﺎ‬‫ﻫﺫﹶﺍ ﻤ‬ .«‫ﺎ‬‫ﺎﻫ‬‫ﻡ ِﺇﻴ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻴﹸﺘ‬ ‫ﻁ‬
‫ﻋ ﹶ‬
 ‫ﻲ َﺃ‬‫ﺍﻟﺘ‬
. ‫ﻡ‬ ‫ﻴ ﹺﻬ‬‫ ﻓ‬‫ﺩﺱ‬ ‫ﺏ ﹶﻓﹶﺘ ﹶﻘ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺍﺌِﻴل ﺍﻟ‬‫ﺴﺭ‬
 ‫ﺒﻨﹸﻭ ِﺇ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ﺨﹶﺎ‬
‫ﻤﺠﺩ ﹰﺍ ﻟﻠﺜﺎﻟﻭﺙ ﺍﻟﻘﺩﻭﺱ ﺍﻟﻬﻨﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺒﺩ ﻭﺇﻟﻰ ﺃﺒﺩ‬
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺍﻵﺒﺩﻴﻥ ﻜﻠﻬﺎ‬
Glory be to the Holy Trinity our God unto
the age of all ages, Amen.
Niparomi`a `nte Colomwn Kef =a : =i =2=b=l
`E bolqen Niparomìa `n te Colomwn pìprof3t3c: `erepe4`cmov `e0ovab 2wpi neman `am3n
e4gw `mmoc.
Ninth Hour of Wednesday
Pa23ri `mpen`0rov cormek `nge hanrwmi `naceb3c : ovde `mperraov`w `E2wp
av2an5ho `erok evgw`mmoc : ge amov `a rì2f3r neman `eov`cno4 : ovoh `ntenxwp qen
`pkahi `novrwmi `n0m3i qen ovmetogi : Maren omk4 de e4wnq `m`fr35 `n`a men5 : ovoh
`nten`wli `mpe4mev`i `ebolhigen `pkahi. Te4`k t3cic e0na2èncovenc : marentahoc :
marenmah nen3i de `n2wl : Pw `k l3roc hit4 `nq3ten : ovacov`i de marengfoc nan
t3ren evcop : ovoh ov`a cov`i novwt marec2wpi nan : `Mpermo2i hìfmwit nemwov :
riki `nteks`a log `ebolha novmwit. Avfwr2 jar `nnov`2n3ov `egen nihala5 qen
ovmetogi : `N0wov jar n3etoi `n`2f3r `ehanqwteb : cehiov`i nwov `eqovn `ehanpethwov
: `fovwgp de `nte nirwmi `n`a nomoc 4hwov : Nai ne nimwit `novon niben etgwk
`nnìa nomìa `ebol `n`qr3i qen ovmet`a ceb3c cenawli `nnovyvx3. 5cof`iade cehwc `eroc
hi nimwit `ebol qen nìplatìa `c 2op qen ovparr3cìa : `N`qr3i de qen nilakh `nte
niceb0aiov cehiwi2 `mmoc : Ack3n de qen nipvl3 `nte nigwri nem nipvl3 `nte nibaki
ecgwmmoc `ere pech3t gor `nc3ov niben. `Ere niatpethwov `a moni `n5me0m3i
`nnovsi2ipi : niath3tde evoi `nre4er`epi0vmin `e`p2w2 : `etaver`a ceb3c avmecte pika5 :
Ovoh av2wpi evrab3ovt qen hancohi : h3ppe 5naxw qaten 03nov `novcagi `nte
pani4i : 5na`tcabwten `epacagi : `Epid3 aimov5 ovoh mpetencwtem : aifwr2 `nnagig
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﺎﺴﻌﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻻﺭﺒﻌﺎﺀ‬
`ebol nareten5h03ten an pe alla nareten`iri `nnacosni : hwc `ncetagr3ovt an :
nacohi de nareten 5`h03ten `erwov an E0be fai `a nok hw 5nacwbi `e`hr3i `egen
peten`a jw : 5nara2i de `e2wp a42an`i `egen03nov `nge ov4w5 `ebol nem `e2wp
a42an`i `egen03nov `nge ov`20orter `novho5 qen ovho5 : ovoh `nte4`i `nge piovwgp
`m`fr35 `novcara03ov : ovoh a42an`i `egen03nv `nge p4w5 ebol ovoh `e2wp `a 42an`i
`egwten `nge ovhog heg nem ovtako.Ec`e2wpi jar `a reten 2an5ho`eroi : `a nok de
`nnacwtem `erwten : ev`ekw5 ncwi `nge han campethwov : ovoh `nnovgemt.Avmecte
5cofìa jar ovoh 5ho5 `nte `Pu `mpovcotpc nwov : ovde navovw2 an pe `e5`h03ov
`enacosni : evelk 2ai `nca nacagi. E0be fai ovn ev`eovwm `nniovtah `nte povmwit :
ovoh ev`eci `ntovmet`a ceb3c : èfma jar ge avsi `nnìa lwov`i `ngonc : ovoh avqo0bov :
Ovgem `2ini e4`etako `nnìa ceb3c : f3e0nacwtem `ncwi e4`e2wpi qen ovhelpic : ovoh
e4`eemton `mmo4 qen ovmetatho5 `ebolha pethwov niben :
Ov`wov n
` 5`triac e` 0ovab pennov5 2a e` neh nem 2a e` neh n
` te ni`eneh t3rov: a
` m3n.
Ninth Hour of Wednesday
Proverbs 1:10-33
‫ ﺍﻟﺦ‬١٠ :١ ‫ﺃﻤﺜﺎل ﺴﻠﻴﻤﺎﻥ‬
A reading from the Proverbs of Solomon the ،‫ﺃﻤﺜﺎل ﺴﻠﻴﻤﺎﻥ ﺍﻟﻨﺒﻰ ﺒﺭﻜﺘﻪ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺘﻜﻭﻥ ﻤﻌﻨﺎ‬
Prophet may his blessings be with us Amen.
.‫ﺁﻤﻴﻥ‬
My son, if sinners entice you, Do not
consent. If they say, “Come with us, Let us
lie in wait to shed blood; Let us lurk
secretly for the innocent without cause; Let
us swallow them alive like Sheol, And
whole, like those who go down to the Pit;
We shall find all kinds of precious
possessions, We shall fill our houses with
spoil; Cast in your lot among us, Let us all
have one purse”-- My son, do not walk in
the way with them, Keep your foot from
their path; For their feet run to evil, And
they make haste to shed blood. Surely, in
vain the net is spread In the sight of any
bird; But they lie in wait for their own
:‫ﻥ ﻗﹶﺎﻟﹸﻭﺍ‬
 ‫ ِﺇ‬.‫ﺭﺽ‬ ‫ﻼ ﹶﺘ‬
‫ﺨ ﻁﹶﺎ ﹸﺓ ﹶﻓ ﹶ‬
‫ ﺍ ﹾﻟ ﹸ‬‫ﱠﻠﹶﻘﻙ‬‫ﻥ ﹶﺘﻤ‬
 ‫ﻲ ِﺇ‬‫ﺒﻨ‬ ‫ﺎ ﺍ‬‫ﻴ‬
.‫ﻼ‬
‫ﻁ ﹰ‬
 ‫ﺎ‬‫ﺀ ﺒ‬ ‫ﺒﺭﹺﻱ‬‫ ِﻟ ﹾﻠ‬‫ﺨﹶﺘﻑ‬
‫ ﻟِﹶﻨ ﹾ‬.‫ﺩ ﹺﻡ‬ ‫ﻥ ﻟِﻠ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻌﻨﹶﺎ ِﻟ ﹶﻨ ﹾﻜ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻫﹸﻠﻡ‬ »
‫ﻥ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺎﹺﺒ ﻁ‬‫ﺎﺤﹰﺎ ﻜﹶﺎ ﹾﻟﻬ‬‫ﺼﺤ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﺔ‬‫ﺎﻭﹺﻴ‬‫ﺀ ﻜﹶﺎ ﹾﻟﻬ‬ ‫ﺎ‬‫ﺤﻴ‬
 ‫ﻡ َﺃ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻠ‬‫ﺒﹶﺘ‬ ‫ِﻟ ﹶﻨ‬
‫ﻭ ﹶﺘﻨﹶﺎ‬‫ﺒﻴ‬ ‫ﻤﹶﻠَﺄ‬ ‫ﺓ ﹶﻨ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺨ‬
 ‫ﺔ ﻓﹶﺎ‬ ‫ﻴ‬‫ﻗ ﹾﻨ‬ ‫ ﹸﻜ لﱠ‬‫ ﹶﻓﹶﻨﺠﹺﺩ‬‫ﺠﺏ‬
 ‫ﻲ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻓ‬
‫ﻴﻌﹰﺎ‬‫ﺠﻤ‬
 ‫ﻥ ﹶﻟﻨﹶﺎ‬
 ‫ﻴﻜﹸﻭ‬ .‫ﻁﻨﹶﺎ‬
‫ﺴ ﹶ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﹶﺘﻙ‬‫ﺭﻋ‬ ‫ﻲ ﹸﻗ‬‫ ﹸﺘ ﹾﻠﻘ‬.‫ﻤ ﹰﺔ‬ ‫ﻴ‬‫ﻏﻨ‬
‫ﹶ‬
‫ﻕ‬
 ‫ﻁﺭﹺﻴ‬
‫ﻲ ﺍﻟ ﱠ‬‫ﻙ ﻓ‬
 ‫ﺴﹸﻠ‬
 ‫ﻻ ﹶﺘ‬
‫ﻲ ﹶ‬‫ﺒﻨ‬ ‫ﺎ ﺍ‬‫ ﻴ‬.«‫ﺩ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﺍ‬‫ﺱ ﻭ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻜ‬
‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﺠﹶﻠ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻥ َﺃ‬
‫ﻷ‬
َ .‫ﻡ‬ ‫ﻜ ﹺﻬ‬ ‫ﺎِﻟ‬‫ﻤﺴ‬ ‫ﻥ‬
‫ﻋ‬
 ‫ﺠﹶﻠﻙ‬
 ‫ﻊ ﺭﹺ‬ ‫ﻤﹶﻨ‬ ‫ ﺍ‬.‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻤ‬
‫ﻪ‬ ‫ﻷﻨﱠ‬
َ .‫ﺩ ﹺﻡ‬ ‫ﻙ ﺍﻟ‬
 ‫ﺴ ﹾﻔ‬
 ‫ﻉ ِﺇﻟﹶﻰ‬
 ‫ﺴ ﹺﺭ‬
 ‫ﻭﹸﺘ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺸ‬
‫ﺠﺭﹺﻱ ِﺇﻟﹶﻰ ﺍﻟ ﱠ‬
 ‫ﹶﺘ‬
.‫ﺡ‬
‫ﺠﻨﹶﺎ ﹴ‬
 ‫ﻱ‬‫ﻲ ﹸﻜ لﱢ ﺫ‬
 ‫ﻴﹶﻨ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﻲ‬‫ﺒ ﹶﻜ ﹸﺔ ﻓ‬‫ﺏ ﺍﻟﺸﱠ‬
 ‫ﺼ‬
 ‫ﻼ ﺘﹸ ﹾﻨ‬
‫ﻁ ﹰ‬
 ‫ﺎ‬‫ﺒ‬
. ‫ﻡ‬ ‫ﻬﹺ‬‫ﻷ ﹾﻨﹸﻔﺴ‬
َ ‫ﻥ‬
 ‫ﺨﹶﺘﻔﹸﻭ‬
‫ﻴ ﹾ‬ .‫ﻡ‬ ‫ ﻬﹺ‬‫ﺩ ﹺﻡ َﺃ ﹾﻨﹸﻔﺴ‬ ‫ﻥ ِﻟ‬
 ‫ﻤﻨﹸﻭ‬ ‫ﻴ ﹾﻜ‬ ‫ﻡ ﹶﻓ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺎ‬‫َﺃﻤ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﺎﺴﻌﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻻﺭﺒﻌﺎﺀ‬
blood, They lurk secretly for their own
lives. So are the ways of everyone who is
greedy for gain; It takes away the life of its
owners. Wisdom calls aloud outside; She
raises her voice in the open squares. She
cries out in the chief concourses, At the
openings of the gates in the city She speaks
her words: “How long, you simple ones,
will you love simplicity? For scorners
delight in their scorning, And fools hate
knowledge. Turn at my rebuke; Surely I
will pour out my spirit on you; I will make
my words known to you. Because I have
called and you refused, I have stretched
out my hand and no one regarded,
because you disdained all my counsel,
And would have none of my rebuke, I also
will laugh at your calamity; I will mock
when your terror comes, When your terror
comes like a storm, And your destruction
‫ﺨ ﹸﺫ ﹶﻨ ﹾﻔﺱ‬
‫ﻴ ْﺄ ﹸ‬ . ‫ﺴﺏﹴ‬
 ‫ﻭﹶﻟﻊﹴ ﺒﹺ ﹶﻜ‬‫ﻕ ﹸﻜ لﱢ ﻤ‬
‫ﺭ ﹸ‬ ‫ﻁ‬
‫ﻫ ﹶﻜﺫﹶﺍ ﹸ‬
‫ﻲ‬‫ ﻓ‬.‫ﺝ‬
‫ﻲ ﺍ ﹾﻟﺨﹶﺎ ﹺﺭ ﹺ‬‫ﻱ ﻓ‬‫ ﹸﺔ ﹸﺘﻨﹶﺎﺩ‬‫ ﹾﻜﻤ‬‫ﻪ! ﹶﺍ ﹾﻟﺤ‬ ‫ﻴ‬‫ﻤ ﹾﻘﹶﺘﻨ‬
‫ﺱ‬
‫ﺭﺅُﻭ ﹺ‬ ‫ﻲ‬‫ﻭ ﻓ‬‫ﺩﻋ‬ ‫ ﹶﺘ‬.‫ﺎ‬‫ﻭﹶﺘﻬ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ﻲ‬‫ﻌ ﻁ‬ ‫ﻉ ﹸﺘ‬
‫ﺍ ﹺﺭ ﹺ‬‫ﺸﻭ‬
‫ﺍﻟ ﱠ‬
‫ﻱ‬‫ﺒﺩ‬ ‫ﺔ ﹸﺘ‬ ‫ﻴ ﹶﻨ‬‫ﻤﺩ‬ ‫ﻲ ﺍ ﹾﻟ‬‫ ﻓ‬.‫ﺏ‬
‫ﺍ ﹺ‬‫ﺒﻭ‬ ‫ﻷ‬
َ ‫لﺍ‬
ِ‫ﺨ‬
 ‫ﺍ‬‫ﻤﺩ‬ ‫ﻲ‬‫ﻕ ﻓ‬
 ‫ﺍ‬‫ﺴﻭ‬
‫ﻷ‬
َ‫ﺍ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺤﺒ‬
 ‫ل ﹸﺘ‬
ُ ‫ﺎ‬‫ﺠﻬ‬
 ‫ﺎ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻴﻬ‬‫ﻤﺘﹶﻰ َﺃ‬ ‫ » ِﺇﻟﹶﻰ‬:‫ﺎ ﻗﹶﺎﺌِﹶﻠﺔﹰ‬‫ﻤﻬ‬ ‫ﻼ‬
‫ﹶﻜ ﹶ‬
‫ﺀ‬ ‫ﺍ‬‫ﻬﺯ‬ ‫ﺘ‬‫ﺴ‬
‫ﻻ‬
 ‫ﻥ ﺒﹺﺎ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺴﺭ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻬ ﹺﺯﺌُﻭ‬ ‫ﺴ ﹶﺘ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺍ ﹾﻟ‬‫ل ﻭ‬
َ ‫ﻬ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﺩ‬ ‫ﻋ ﹾﻨ‬
 ‫ﻭﺍ‬‫ﺠﻌ‬
‫ﺭ ﹺ‬ ‫ﺍ‬ ‫؟‬‫ﻌ ﹾﻠﻡ‬ ‫ﻥ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻐﻀ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻤﻘﹶﻰ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻭ‬
‫ﻡ‬ ‫ﻤ ﹸﻜ‬ ‫ﻋﻠﱢ‬
 ‫ ُﺃ‬.‫ﻲ‬‫ﻭﺤ‬‫ﻡ ﺭ‬ ‫ﺽ ﹶﻟ ﹸﻜ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻫ َﺌ ﹶﻨﺫﹶﺍ ُﺃﻓ‬ .‫ﻲ‬‫ﻭﺒﹺﻴﺨ‬ ‫ﹶﺘ‬
‫ﻱ‬‫ﻴﺩ‬ ‫ﺕ‬
‫ﺩ ﹸ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻴﹸﺘ‬ ‫ﺒ‬‫ﺕ ﹶﻓَﺄ‬
‫ﻭ ﹸ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﻷﻨﱢﻲ‬
َ » .‫ﻲ‬‫ﺎﺘ‬‫ﻤ‬‫ﹶﻜﻠ‬
‫ﻡ‬ ‫ﻭ ﹶﻟ‬ ‫ﻲ‬‫ﺭﺘ‬ ‫ﻤﺸﹸﻭ‬ ‫ﻡ ﹸﻜ لﱠ‬ ‫ﻀﹸﺘ‬
 ‫ﺭﹶﻓ‬ ‫ل‬
ْ ‫ﺒ‬ ‫ﺎﻟِﻲ‬‫ﻴﺒ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻴﺱ‬ ‫ﹶﻟ‬‫ﻭ‬
‫ﺩ‬ ‫ﻋ ﹾﻨ‬
 ‫ﻙ‬
 ‫ﺤ‬
‫ﻀ‬
 ‫ﻀﹰﺎ َﺃ‬‫ ﹶﻓَﺄﻨﹶﺎ َﺃﻴ‬.‫ﻲ‬‫ﻭﺒﹺﻴﺨ‬ ‫ﻭﺍ ﹶﺘ‬‫ﺭﻀ‬ ‫ﹶﺘ‬
‫ﺀ‬ ‫ﺎ‬‫ ِﺇﺫﹶﺍ ﺠ‬.‫ﻡ‬ ‫ﻓ ﹸﻜ‬‫ﻭ‬ ‫ﺨ‬
‫ﺀ ﹶ‬ ‫ﻤﺠﹺﻲ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻋ ﹾﻨ‬
 ‫ﺕ‬
‫ﻤ ﹸ‬ ‫ﺸ‬
‫ َﺃ ﹾ‬.‫ﻡ‬ ‫ﺘ ﹸﻜ‬‫ﻴ‬‫ﻠ‬‫ﺒ‬
‫ ِﺇﺫﹶﺍ‬‫ﺔ‬‫ﻌ‬‫ﻭﺒ‬ ‫ﺯ‬ ‫ﻡ ﻜﹶﺎﻟ‬ ‫ﹸﺘ ﹸﻜ‬‫ﻠﻴ‬‫ﺒ‬ ‫ﺕ‬
‫ َﺃﹶﺘ ﹾ‬‫ ﻭ‬‫ﹶﻔﺔ‬‫ﺎﺼ‬‫ﻡ ﹶﻜﻌ‬ ‫ﻭﹸﻓ ﹸﻜ‬ ‫ﺨ‬
‫ﹶ‬
‫ﻼ‬
‫ﻲ ﹶﻓ ﹶ‬‫ﻋ ﻭ ﹶﻨﻨ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻴﹶﻨﺌِﺫ‬‫ﻕ ﺤ‬
‫ﻴ ﹲ‬‫ﻭﻀ‬ ‫ﺩ ﹲﺓ‬ ‫ﺸ‬
 ‫ﻡ‬ ‫ﻴ ﹸﻜ‬ ‫ﻋ ﹶﻠ‬
 ‫ﺕ‬
‫ﺀ ﹾ‬ ‫ﺎ‬‫ﺠ‬
Ninth Hour of Wednesday
comes like a whirlwind, When distress and
anguish come upon you. “Then they will
call on me, but I will not answer; They will
seek me diligently, but they will not find
me. Because they hated knowledge And
did not choose the fear of the Lord, They
would have none of my counsel And
despised my every rebuke. Therefore they
shall eat the fruit of their own way, And be
filled to the full with their own fancies. For
the turning away of the simple will slay
them, And the complacency of fools will
destroy them; But whoever listens to me
will dwell safely, And will be secure,
without fear of evil.”
Glory be to the Holy Trinity our God unto
the age of all ages, Amen.
‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻷﱠﻨ‬
َ .‫ﻲ‬‫ﻭ ﹶﻨﻨ‬‫ﺠﺩ‬
‫ﻴ ﹺ‬ ‫ﻼ‬
‫ﻲ ﹶﻓ ﹶ‬
 ‫ﻥ ِﺇ ﹶﻟ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺒ ﱢﻜﺭ‬‫ﻴ‬ .‫ﺏ‬
 ‫ﺴﹶﺘﺠﹺﻴ‬
 ‫َﺃ‬
‫ﻡ‬ ‫ ﹶﻟ‬.‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻤﺨﹶﺎﹶﻓ ﹶﺔ ﺍﻟ‬ ‫ﻭﺍ‬‫ﺨﺘﹶﺎﺭ‬
‫ﻴ ﹾ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻭ ﹶﻟ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻌ ﹾﻠ‬ ‫ﻭﺍ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﺒ ﹶﻐﻀ‬ ‫َﺃ‬
‫ ﹶﺫﻟِﻙ‬‫ ﹶﻓﻠ‬.‫ﻲ‬‫ﻭﺒﹺﻴﺨ‬ ‫ﺭ ﹶﺫﻟﹸﻭﺍ ﹸﻜ لﱠ ﹶﺘ‬ .‫ﻲ‬‫ﺭﺘ‬ ‫ﻤﺸﹸﻭ‬ ‫ﻭﺍ‬‫ﺭﻀ‬ ‫ﻴ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺒﻌ‬ ‫ﺸ‬
‫ﻴ ﹾ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻘ ﹺﻬ‬‫ﻁﺭﹺﻴ‬
‫ﺭﹺ ﹶ‬‫ﻥ ﹶﺜﻤ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻴ ْﺄ ﹸﻜﻠﹸﻭ‬
‫ ﹶﺔ‬‫ﺍﺤ‬‫ﻭﺭ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻴ ﹾﻘﹸﺘﹸﻠ‬ ‫ﻤﻘﹶﻰ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﺩ ﺍ ﹾﻟ‬ ‫ﺩ ﺍ‬ ‫ﺘ‬‫ﺭ‬ ‫ﻥ ﺍ‬
‫ﻷ‬
َ .‫ﻡ‬ ‫ﻬﹺ‬‫ﺍﺘ‬‫ﻤﺭ‬ ‫ﻤﺅَﺍ‬
‫ﻨ ﹰﺎ‬‫ﻥ ﺁﻤ‬
 ‫ﺴﻜﹸ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻊ ﻟِﻲ ﹶﻓ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺴﹶﺘ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺎ ﺍ ﹾﻟ‬‫ َﺃﻤ‬.‫ﻡ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺩ‬ ‫ل ﹸﺘﺒﹺﻴ‬
ِ ‫ﺎ‬‫ﺠﻬ‬
 ‫ﺍ ﹾﻟ‬
.«‫ﺭ‬ ‫ﺸ‬
‫ ﺍﻟ ﱠ‬‫ﻭﻑ‬ ‫ﺨ‬
‫ﻥ ﹶ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺢ‬
 ‫ﺴﹶﺘﺭﹺﻴ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻭ‬
‫ﻤﺠﺩ ﹰﺍ ﻟﻠﺜﺎﻟﻭﺙ ﺍﻟﻘﺩﻭﺱ ﺍﻟﻬﻨﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺒﺩ ﻭﺇﻟﻰ ﺃﺒﺩ‬
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺍﻵﺒﺩﻴﻥ ﻜﻠﻬﺎ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﺎﺴﻌﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻻﺭﺒﻌﺎﺀ‬
`#ca`3ac Kef =n=0 : =a - =i=z
E
` bolqen #
` ca`3ac pìprof3t3c: e` repe4`cmov e` 0ovab 2wpi neman a
` m3n e4gw m
` moc.
M3`tgig `m`Pu gemgom `emtanqo 3 ntape4mage ehr2 ecwtem alla netennobi `a hi
eratov qen netenm35 nem F5 ovoh e0be netennobi a4kto `mpe4ho `ebol `mmwten
`etemna n3ten. Netengig jar twlem `n`cno4 ovoh netent3bi qen hannobi
` neten`c fotov gw `novanomia ovoh `apetenlac meleta `novsi `ngonc `mmenlav gw
a
`n`tme ovde mn`k rit3c `mm3i evnah5 `e henpra evgw `nhan2ovit ge evet `m`pqici ev`egfo
`n`mpet2ovit : avogp `nhancwovhi `nho4 ovoh avtalo `novnat `nhalovc ovoh
pe0naovwm `ebolqen novcwovhi e4ovogpov a4hi ev03rion ovoh ovcit `ehra`i `nq3t4
pevnat naerhoi5 nav an ovoh `nnevgolov `ebolqen novhb3ov`i. Novhb3ov`i jar
han`hb3ov`i `nanomia ne ovoh ere novover35 f3t evpon3ria avgep3 `epen cno4 `ebol
ovoh nevmokmek ehan mokmek `na03t ovovw24 mn ovtalaipwria netqen nevhiov`i :
tehi3 `n5hir3n3 `mpovcovwnc : `n0ote `mF5 qen novhiov`i an nevhiov`i jar gwmi
`etovmo2i `nq3tov ovoh `ncecwovn an `n5hir3n3 : e0be fai `a`phap cahw4 `ebol `mmwov
ovoh `nne tdikeocvn3 tahwov `eavgw `e`povwini `a`pkake 2wpi nav avhipomon3
Ninth Hour of Wednesday
`epiovwini avmo2i qen ov`k remtc cenagemgom `e`tgo `n0e ovbelle ovoh cena hgopgep
`n0e `nnetm`nbal `mmoov ovoh `ncenahi `mm3ri n0e `nnetqen `tfa2i `negwrh `n0e
`nne0namov cenaa2ahom `n0e `nov ar7 ovoh `n0e ovsropi cenamo2i hiovcop tennagw
evhap ovohne42opan. apiovgai ovèmmon `mpiove tenanomìa jar o2 `mpek`m0o `ebol
ovoh anennobi ohi `eratov `eron nen`a nomìa jar `nq3ten ovoh anemi enensìngonc
aner2a4te ansigol ovoh anlo enov3h hipahov `mF5 angw `nhansìngonc
aneratcwtem anww avw anmedeta `ebolqen penh3t `nhancagi `nsìngonc ovoh
ancahe `phap `e`pahov ovoh a5dik`eocvn3 ove ge atme wgen hn nevhoov ovoh
`mpov2gemgom `e`i `ebol hiten `pcoovt `nvoh av4i `0m3i ovoh a4peeni pevh3t `ebol
e0m3i pe. aP=o=c nav `mpe4`erana4 ge m`nhap a4nav ovoh ic h3ppe m`n rwmi a45`n`h034
ovoh m`n f3t2wp `ero4 ovoh a4borov qen pe4 `g foi ovoh a4tagroov qen te4me0na
a45 hiw4 `n`tdikeocvn3 `n0e ovqwk ovoh a45 egw4 `novperikefalìa `novga`i `egen
te4ape :
Ov`wov n
` 5`triac e` 0ovab pennov5 2a e` neh nem 2a e` neh n
` te ni`eneh t3rov: a
` m3n.
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﺎﺴﻌﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻻﺭﺒﻌﺎﺀ‬
Isaiah 59:1-17
١٧ ‫ ـ‬١: ٥٩ ‫ﺃﺸﻌﻴﺎﺀ‬
A reading from the Isaiah the Prophet may ،‫ﻤﻥ ﺃﺸﻌﻴﺎﺀ ﺍﻟﻨﺒﻰ ﺒﺭﻜﺘﻪ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺘﻜﻭﻥ ﻤﻌﻨﺎ‬
his blessings be with us Amen.
.‫ﺁﻤﻴﻥ‬
Behold, the Lord’s hand is not shortened,
That it cannot save; Nor His ear heavy,
That it cannot hear. But your iniquities
have separated you from your God; And
your sins have hidden His face from you,
So that He will not hear. For your hands
are defiled with blood, And your fingers
with iniquity; Your lips have spoken lies,
Your tongue has muttered perversity. No
one calls for justice, Nor does any plead
for truth. They trust in empty words and
speak lies; They conceive evil and bring
forth iniquity. They hatch vipers' eggs and
weave the spider’s web; He who eats of
their eggs dies, And from that which is
crushed a viper breaks out. Their webs
‫ﻡ‬ ‫ﻭ ﹶﻟ‬ ‫ﺨﱢﻠﺹ‬
‫ﻥ ﹸﺘ ﹶ‬
 ‫ﻥ َﺃ‬
‫ﻋ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ﻡ ﹶﺘ ﹾﻘ‬ ‫ﺏ ﹶﻟ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺩ ﺍﻟ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﺎ ِﺇ‬‫ﻫ‬
‫ﺕ‬
‫ﺭ ﹾ‬ ‫ﺎ‬‫ﻡ ﺼ‬ ‫ﻤ ﹸﻜ‬ ‫ل ﺁﺜﹶﺎ‬
ْ ‫ﺒ‬ .‫ﻊ‬‫ﺴﻤ‬
 ‫ﻥ ﹶﺘ‬
 ‫ﻥ َﺃ‬
‫ﻋ‬
 ‫ﻪ‬ ‫ل ُﺃ ﹸﺫﹸﻨ‬
ْ ‫ﹶﺘ ﹾﺜﹶﻘ‬
‫ﺕ‬
‫ ﹾ‬‫ﹶﺘﺭ‬‫ﻡ ﺴ‬ ‫ﺎ ﹸﻜ‬‫ﺨ ﻁﹶﺎﻴ‬
‫ ﹶ‬‫ﻡ ﻭ‬ ‫ﻥ ﺇِﹶﻟﻬﹺ ﹸﻜ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﺒ‬‫ﻭ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻴﹶﻨ ﹸﻜ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﹶﻠﺔﹰ‬‫ﻓﹶﺎﺼ‬
‫ﺩ‬ ‫ﻡ ﹶﻗ‬ ‫ﻴ ﹸﻜ‬‫ﻴﺩ‬ ‫ﻥ َﺃ‬
‫ﻷ‬
َ .‫ﻊ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﻻ‬
‫ﺤﺘﱠﻰ ﹶ‬
 ‫ﻡ‬ ‫ﻋ ﹾﻨ ﹸﻜ‬
 ‫ﻪ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﻭ‬
‫ﻡ‬ ‫ﻫ ﹸﻜ‬ ‫ﺸﻔﹶﺎ‬
 . ‫ﻹ ﹾﺜ ﹺﻡ‬
ِ ‫ﻡ ﺒﹺﺎ‬ ‫ﻌ ﹸﻜ‬ ‫ﺎﹺﺒ‬‫ﻭ َﺃﺼ‬ ‫ﺩ ﹺﻡ‬ ‫ﺕ ﺒﹺﺎﻟ‬
‫ ﹾ‬‫ﺠﺴ‬
 ‫ﹶﺘﹶﻨ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻴﺱ‬ ‫ ﹶﻟ‬.‫ﺭ‬ ‫ﺸ‬
‫ﺞ ﺒﹺﺎﻟ ﱠ‬
 ‫ﻬ‬ ‫ﻴ ﹾﻠ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺎﹸﻨ ﹸﻜ‬‫ﻭِﻟﺴ‬ ‫ﺏﹺ‬‫ﺕ ﺒﹺﺎ ﹾﻟ ﹶﻜﺫ‬
‫ ﹾ‬‫ﹶﺘ ﹶﻜﱠﻠﻤ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻜﻠﹸﻭ‬ ‫ﻴﱠﺘ‬ .‫ﻕ‬
‫ﺤ ﱢ‬
 ‫ﻡ ﺒﹺﺎ ﹾﻟ‬ ‫ﻜ‬ ‫ﺎ‬‫ﻴﺤ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻴﺱ‬ ‫ﹶﻟ‬‫ل ﻭ‬
ِ ‫ﺩ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻭ ﺒﹺﺎ ﹾﻟ‬‫ﺩﻋ‬ ‫ﻴ‬
‫ﺤﹺﺒﻠﹸﻭﺍ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ ﹶﻗ‬.‫ﺏﹺ‬‫ﻥ ﺒﹺﺎ ﹾﻟ ﹶﻜﺫ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻴ ﹶﺘ ﹶﻜﱠﻠﻤ‬ ‫ﻭ‬ ‫ل‬
ِ‫ﻁ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻋﻠﹶﻰ ﺍ ﹾﻟﺒ‬

‫ﻭﺍ‬‫ﺠ‬‫ﹶﻨﺴ‬‫ﻰ ﻭ‬‫ﺽ َﺃ ﹾﻓﻌ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻭﺍ‬‫ ﹶﻓﹶﻘﺴ‬.‫ﻭﺍ ِﺇﺜﹾﻤﹰﺎ‬‫ﹶﻟﺩ‬‫ﻭ‬‫ﺏﹴ ﻭ‬‫ﺒﹺﹶﺘﻌ‬
‫ﺕ‬
‫ﻭ ﹸ‬‫ﻴﻤ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻀ ﹺﻬ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ل‬
ُ ‫ﻜ‬ ‫ ﺍﻵ‬.‫ﺕ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻌ ﹾﻨ ﹶﻜﺒ‬ ‫ﻁ ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﻭ ﹶ‬‫ﺨﻴ‬
‫ﹸ‬
Ninth Hour of Wednesday
will not become garments, Nor will they
cover themselves with their works; Their
works are works of iniquity, And the act of
violence is in their hands. Their feet run to
evil, And they make haste to shed
innocent blood; Their thoughts are
thoughts of iniquity; Wasting and
destruction are in their paths. The way of
peace they have not known, And there is
no justice in their ways; They have made
themselves crooked paths; Whoever takes
that way shall not know peace.
Therefore justice is far from us, Nor does
righteousness overtake us; We look for
light, but there is darkness! For brightness,
but we walk in blackness! We grope for
the wall like the blind, And we grope as if
we had no eyes; We stumble at noonday as
at twilight; We are as dead men in desolate
places. We all growl like bears, And moan
‫ﺭ‬ ‫ﻴ‬‫ﻻ ﹶﺘﺼ‬
‫ﻡ ﹶ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻁ‬
‫ﻭ ﹸ‬‫ﺨﻴ‬
‫ ﹸ‬.‫ﻰ‬‫ﺝ َﺃ ﹾﻓﻌ‬
 ‫ﺨ ﹺﺭ‬
‫ﺭ ﺘﹸ ﹾ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﻲ ﺘﹸ ﹾﻜ‬‫ﺍﱠﻟﺘ‬‫ﻭ‬
‫ل ِﺇ ﹾﺜ ﹴﻡ‬
ُ ‫ﺎ‬‫ﻋﻤ‬
 ‫ﻡ َﺃ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﺎﹸﻟ‬‫ﻋﻤ‬
 ‫ َﺃ‬.‫ﻡ‬ ‫ﺎِﻟ ﹺﻬ‬‫ﻋﻤ‬
 ‫ﻥ ﹺﺒَﺄ‬
 ‫ﺴﻭ‬
 ‫ﻴ ﹾﻜﹶﺘ‬ ‫ﻻ‬
‫ ﹶ‬‫ﺒﹰﺎ ﻭ‬‫ﹶﺜﻭ‬
‫ﺭ‬ ‫ﺸ‬
‫ﻡ ِﺇﻟﹶﻰ ﺍﻟ ﱠ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﺠﻠﹸ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ َﺃ‬.‫ﻡ‬ ‫ﻴ ﹺﻬ‬‫ﻴﺩ‬ ‫ﻲ َﺃ‬‫ﻅ ﹾﻠ ﹺﻡ ﻓ‬
‫ل ﺍﻟ ﱡ‬
ُ ‫ﻌ‬ ‫ﻓ‬‫ﻭ‬
‫ﻡ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺭ‬ ‫ َﺃ ﹾﻓﻜﹶﺎ‬.‫ﻲ‬
 ‫ﻜ‬ ‫ﺯ‬ ‫ﺩ ﹺﻡ ﺍﻟ‬ ‫ﻙ ﺍﻟ‬
 ‫ﺴ ﹾﻔ‬
 ‫ﻉ ِﺇﻟﹶﻰ‬
 ‫ﺴ ﹺﺭ‬
 ‫ﻭﹸﺘ‬ ‫ﺠﺭﹺﻱ‬
 ‫ﹶﺘ‬
.‫ﻕ‬
‫ﺤﹲ‬
‫ﺴ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﺏ‬
 ‫ﺎ‬‫ﺘﺼ‬‫ﻏ‬
‫ﻗ ﹺﻬ ﹺﻡ ﺍ ﹾ‬‫ﺭ‬ ‫ﻁ‬
‫ﻲ ﹸ‬‫ ﻓ‬.‫ﺭ ِﺇ ﹾﺜ ﹴﻡ‬ ‫َﺃ ﹾﻓﻜﹶﺎ‬
‫ﻡ‬ ‫ﻜ ﹺﻬ‬ ‫ﺎِﻟ‬‫ﻤﺴ‬ ‫ﻲ‬‫ ﻓ‬‫ﻴﺱ‬ ‫ﹶﻟ‬‫ﻩ ﻭ‬ ‫ﻌ ﹺﺭﻓﹸﻭ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻼﻡﹺ ﹶﻟ‬
‫ﺴ ﹶ‬
 ‫ﻕ ﺍﻟ‬
‫ﻁﺭﹺﻴ ﹸ‬
‫ﹶ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ ﹸﻜ لﱡ‬.‫ﺠ ﹰﺔ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻼ‬
‫ﺒ ﹰ‬‫ﺴ‬
 ‫ﻡ‬ ‫ﻬﹺ‬‫ﻷ ﹾﻨﹸﻔﺴ‬
َ ‫ﻌﻠﹸﻭﺍ‬ ‫ﺠ‬
 .‫ل‬
ٌ ‫ﺩ‬ ‫ﻋ‬

‫ﺠ لِ ﹶﺫﻟِﻙ‬
 ‫ﻥ َﺃ‬
 ‫ﻤ‬ .‫ﺴﻼﹶﻤﹰﺎ‬
‫ﺎ ﹶ‬‫ﻴﻬ‬‫ﺭ ﻓ‬ ‫ﻴ‬‫ﻴﺴ‬
 ‫ﻑ‬
‫ﻌ ﹺﺭ ﹸ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻻ‬
‫ﺭ ﻨﹸﻭﺭﹰﺍ‬ ‫ ﹶﻨ ﹾﻨﹶﺘ ﻅ‬.‫ل‬
ُ ‫ﺩ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺩ ﹺﺭ ﹾﻜﻨﹶﺎ ﺍ ﹾﻟ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻭ ﹶﻟ‬ ‫ﻋﻨﱠﺎ‬
 ‫ﻕ‬
‫ﺤ ﱡ‬
 ‫ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﺩ‬‫ﺒﹶﺘﻌ‬ ‫ﺍ‬
.‫ﺱ‬
‫ﻤ ﹴ‬ ‫ﺍ‬‫ﻼﻡﹴ ﺩ‬
‫ﻅ ﹶ‬
‫ﻲ ﹶ‬‫ﺭ ﻓ‬ ‫ﻴ‬‫ﺀ ﹶﻓ ﹶﻨﺴ‬ ‫ﺎ‬‫ﻀﻴ‬
 .‫ﻡ‬ ‫ﻼ‬
‫ﻅ ﹶ‬
‫ﹶﻓِﺈﺫﹶﺍ ﹶ‬
‫ﻴﻥﹴ‬‫ﻋ‬
 ‫ﻼ َﺃ‬
‫ﻱ ﺒﹺ ﹶ‬‫ﻭﻜﹶﺎﱠﻟﺫ‬ ‫ﻤﻲﹴ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻁ ﹶﻜ‬
‫ﺎﺌِ ﹶ‬‫ﺱ ﺍ ﹾﻟﺤ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﹶﻨ ﹶﺘ ﹶﻠ‬
‫ﺔ‬‫ﹶﺘﻤ‬‫ﻲ ﺍ ﹾﻟﻌ‬‫ﺎ ﻓ‬‫ﻬ ﹺﺭ ﹶﻜﻤ‬ ‫ﻅ‬
‫ﻲ ﺍﻟ ﱡ‬‫ﺭﻨﹶﺎ ﻓ‬ ‫ﻋ ﹶﺜ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ ﹶﻗ‬.‫ﺱ‬
 ‫ﺴ‬
 ‫ﹶﻨﹶﺘﺠ‬
‫ﺎ ﹴﻡ‬‫ﺤﻤ‬
 ‫ﻭ ﹶﻜ‬ ‫ﺒﺔ‬‫ﺩ‬ ‫ﺭ ﹸﻜﱡﻠﻨﹶﺎ ﹶﻜ‬ ‫ﺯَﺃ‬ ‫ ﹶﻨ‬.‫ﻭﺘﹶﻰ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺏ ﹶﻜ‬
‫ﺎ ﹺ‬‫ﻀﺒ‬
 ‫ﻲ ﺍﻟ‬‫ﻓ‬
‫ﺨﻼﹶﺼﹰﺎ‬
‫ﻭ ﹶ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻴﺱ‬ ‫ﹶﻟ‬‫ﻻ ﻭ‬
‫ﺩ ﹰ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ ﹶﻨ ﹾﻨﹶﺘ ﻅ‬.‫ﺭ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﺭﹰﺍ ﹶﻨ‬‫ﻫﺩ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﺎﺴﻌﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻻﺭﺒﻌﺎﺀ‬
sadly like doves; We look for justice, but
there is none; For salvation, but it is far
from us. For our transgressions are
multiplied before You, And our sins testify
against us; For our transgressions are with
us, And as for our iniquities, we know
them: In transgressing and lying against
the Lord, And departing from our God,
Speaking
oppression
and
revolt,
Conceiving and uttering from the heart
words of falsehood. Justice is turned back,
And righteousness stands afar off; For
truth is fallen in the street, And equity
cannot enter. So truth fails, And he who
departs from evil makes himself a prey.
Then the Lord saw it, and it displeased
Him That there was no justice.
He saw that there was no man, And
wondered that there was no intercessor;
Therefore His own arm brought salvation
‫ﻙ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺎ‬‫ﺕ َﺃﻤ‬
‫ﺭ ﹾ‬ ‫ﻴﻨﹶﺎ ﹶﻜﹸﺜ‬‫ﺼ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻤﻌ‬ ‫ﻥ‬
‫ﻷ‬
َ .‫ﻋﻨﱠﺎ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﺒﹶﺘ ﻌ‬ ‫ﹶﻓﻴ‬
‫ﻌﻨﹶﺎ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻴﻨﹶﺎ‬‫ﺼ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻤﻌ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻷ‬
َ ‫ﻴﻨﹶﺎ‬ ‫ﻋ ﹶﻠ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﺸ‬
‫ﺎﻨﹶﺎ ﹶﺘ ﹾ‬‫ﺨ ﻁﹶﺎﻴ‬
‫ﻭ ﹶ‬
‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻋﻠﹶﻰ ﺍﻟ‬
 ‫ﺒﻨﹶﺎ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﻭ ﹶﻜ‬ ‫ﻴﻨﹶﺎ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻌ‬ ‫ ﹶﺘ‬.‫ﺎ‬‫ﻌ ﹺﺭﹸﻓﻬ‬ ‫ﻤﻨﹶﺎ ﹶﻨ‬ ‫ﺁﺜﹶﺎ‬‫ﻭ‬
‫ﻅ ﹾﻠﹺﻡ‬
‫ﻤﻨﹶﺎ ﺒﹺﺎﻟ ﱡ‬ ‫ ﹶﺘ ﹶﻜﱠﻠ‬.‫ِﺇ ﹶﻟ ﹺﻬﻨﹶﺎ‬
‫ﺀ‬ ‫ﺍ‬‫ﻭﺭ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺩﻨﹶﺎ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﻭ‬
‫ﻼ ﻡﹺ‬
‫ﺏ ﺒﹺ ﹶﻜ ﹶ‬
‫ﻥ ﺍ ﹾﻟﹶﻘ ﹾﻠ ﹺ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺠﻨﹶﺎ‬
 ‫ﻬ‬ ‫ﻭ ﹶﻟ‬ ‫ﺤﹺﺒ ﹾﻠﻨﹶﺎ‬
 .‫ﺔ‬ ‫ﻴ‬‫ﺼ‬
 ‫ﻌ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻭ‬
‫ل‬
ُ ‫ﺩ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺍ ﹾﻟ‬‫ﺀ ﻭ‬ ‫ﺍ‬‫ﻭﺭ‬ ‫ﻕ ِﺇﻟﹶﻰ ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﺤ ﱡ‬
 ‫ﺩ ﺍ ﹾﻟ‬ ‫ﺭﹶﺘ‬ ‫ ﺍ‬‫ﹶﻗﺩ‬‫ ﻭ‬.‫ﺏﹺ‬‫ﺍ ﹾﻟ ﹶﻜﺫ‬
‫ﻉ‬
‫ﻓ ﻲ ﺍﻟﺸﱠﺎ ﹺﺭ ﹺ‬ ‫ﻁ‬
‫ﹶﻘ ﹶ‬‫ﻕ ﺴ‬
‫ﺩ ﹶ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ﻥ ﺍﻟ‬
‫ﻷ‬
َ . ‫ﻴﺩﹰﺍ‬‫ﺒﻌ‬ ‫ﻑ‬
‫ﻘ ﹸ‬‫ﻴ‬
‫ﺭ‬ ‫ﺼﺎ‬
 ‫ﻭ‬ .‫ل‬
َ ‫ﺩﺨﹸﻭ‬ ‫ﻊ ﺍﻟ‬ ‫ﻴ‬‫ﺴﹶﺘ ﻁ‬
 ‫ﻻ ﹶﺘ‬
‫ ﹶﺔ ﹶ‬‫ﺘﻘﹶﺎﻤ‬‫ﺴ‬
‫ﻻ‬
 ‫ﺍ‬‫ﻭ‬
.‫ﺏ‬
 ‫ﺴﹶﻠ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺸ‬
‫ﻥ ﺍﻟ ﱠ‬
‫ﻋﹺ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﺎِﺌ‬‫ﺍ ﹾﻟﺤ‬‫ﻭﻤﹰﺎ ﻭ‬‫ﻌﺩ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻕ‬
‫ﺩ ﹸ‬ ‫ﺍﻟﺼ‬
.‫ل‬
ٌ ‫ﺩ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﻴﺱ‬ ‫ﻪ ﹶﻟ‬ ‫ﻪ َﺃﻨﱠ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻴﹶﻨ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﻲ‬‫ﺀ ﻓ‬ ‫ﺎ‬‫ﻭﺴ‬ ‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺭﺃَﻯ ﺍﻟ‬ ‫ﹶﻓ‬
‫ﻴﺱ‬ ‫ﻪ ﹶﻟ‬ ‫ﻥ َﺃﻨﱠ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻴﺭ‬‫ﹶﺘﺤ‬‫ﻥ ﻭ‬
 ‫ﺎ‬‫ ِﺇ ﹾﻨﺴ‬‫ﻴﺱ‬ ‫ﻪ ﹶﻟ‬ ‫ﺭﺃَﻯ َﺃﻨﱠ‬ ‫ﹶﻓ‬
‫ﻭ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻩ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﻭﹺﺒ‬ ‫ ﻪ‬‫ﻪ ﻟِﹶﻨ ﹾﻔﺴ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﺍ‬‫ﺫﺭ‬ ‫ﺕ‬
‫ ﹾ‬‫ﺨﱠﻠﺼ‬
‫ ﹶﻓ ﹶ‬.‫ﻊ‬ ‫ﻴ‬‫ﺸﻔ‬
‫ﹶ‬
‫ﻼﺹﹺ‬
‫ﺨ ﹶ‬
‫ﻭﺨﹸﻭ ﹶﺫ ﹶﺓ ﺍ ﹾﻟ ﹶ‬ ‫ﺭﻉﹴ‬ ‫ﺭ ﹶﻜﺩ‬ ‫ ﺍ ﹾﻟﹺﺒ‬‫ ﹶﻓﹶﻠﺒﹺﺱ‬.‫ﻩ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻀ‬
 ‫ﻋ‬

.‫ﻪ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﺭ ْﺃ‬ ‫ﻋﻠﹶﻰ‬

Ninth Hour of Wednesday
for Him; And His own righteousness, it
sustained Him. For He put on
‫ﻤﺠﺩ ﹰﺍ ﻟﻠﺜﺎﻟﻭﺙ ﺍﻟﻘﺩﻭﺱ ﺍﻟﻬﻨﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺒﺩ ﻭﺇﻟﻰ ﺃﺒﺩ‬
righteousness as a breastplate, And a
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺍﻵﺒﺩﻴﻥ ﻜﻠﻬﺎ‬
helmet of salvation on His head.
Glory be to the Holy Trinity our God unto
the age of all ages, Amen.
Zaxariac Kef =i=a : =i=a - =i=d
`E bolqen Zaxariac pìprof3t3c: `erepe4`cmov `e0ovab 2wpi neman `am3n e4gw `mmoc.
Evemi`nge nixananeoc niecwov etovareh erwov ge ovcagi `nte `Pu pe ovoh 5nagoc
nwov ge e2ge nanec `mpeten`m0o ma na`i `mpabexe `nte tentaho4 `erat4 ie `mmon
`ntetenapotacce ovoh avtaho `erat4 `mpabexe mab `nhat. Ovoh pege Pu nai ge
novg4 `e`qr3i `e`fma`novwth `ntagont4 `mmav gene4 cwtp `mpecmot `ntavgont egw4
ovoh avsi `mpimaab `nhat ainogov `e`pma`novwth `ep3i m`Pu ovoh ainav ge `ebol
mpimah =b `ngerw4 pecxoinicma `egwr `ebol `ntadia03k3 etqen`0m35 `niovda ovoh
et0m35 mpicl :
Ov`wov n
` 5`triac e` 0ovab pennov5 2a e` neh nem 2a e` neh n
` te ni`eneh t3rov: a
` m3n.
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﺎﺴﻌﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻻﺭﺒﻌﺎﺀ‬
Zechariah 11:11-14
١٤-١١:١١ ‫ﺯﻜﺭﻴﺎ‬
A reading from the Zechariah the Prophet ،‫ﻤﻥ ﺯﻜﺭﻴﺎ ﺍﻟﻨﺒﻰ ﺒﺭﻜﺘﻪ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺘﻜﻭﻥ ﻤﻌﻨﺎ‬
may his blessings be with us Amen.
.‫ﺁﻤﻴﻥ‬
So it was broken on that day. Thus the
poor of the flock, who were watching me,
knew that it was the word of the Lord.
Then I said to them, “If it is agreeable to
you, give me my wages; and if not,
refrain.” So they weighed out for my
wages thirty pieces of silver. And the Lord
said to me, “Throw it to the potter”--that
princely price they set on me. So I took the
thirty pieces of silver and threw them into
the house of the Lord for the potter. Then I
cut in two my other staff, Bonds, that I
might break the brotherhood between
Judah and Israel.
‫ل ﺍ ﹾﻟ ﹶﻐﹶﻨﻡﹺ‬
‫ﻡ َﺃ ﹶﺫ ﱡ‬ ‫ﻠ‬‫ﻋ‬
 ‫ﻫ ﹶﻜﺫﹶﺍ‬ ‫ﻭ‬ .‫ﻭ ﹺﻡ‬ ‫ﻴ‬‫ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻲ ﹶﺫﻟِﻙ‬‫ ﻓ‬‫ﺽ‬‫ﹶﻓﹸﻨﻘ‬
: ‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﺕ ﹶﻟ‬
‫ ﹶﻓﹸﻘ ﹾﻠ ﹸ‬.‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ ﹸﺔ ﺍﻟ‬‫ﻤ‬‫ﺎ ﹶﻜﻠ‬‫ﻥ ﻟِﻲ َﺃﱠﻨﻬ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻅﺭ‬
 ‫ﻤ ﹾﻨ ﹶﺘ‬ ‫ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﻻ‬
‫ﻭِﺇ ﱠ‬ ‫ﻲ‬‫ﺭﺘ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﻲ ُﺃ‬‫ﻋ ﻁﹸﻭﻨ‬
 ‫ﻡ ﹶﻓَﺄ‬ ‫ﻨ ﹸﻜ‬‫ﻴ‬‫ﻋ‬
 ‫ﻲ َﺃ‬‫ﻥ ﻓ‬
‫ﺴ‬
‫ﺤ‬
 ‫ﻥ‬
 ‫] ِﺇ‬
. ‫ﺔ‬ ‫ﻀ‬
 ‫ﻔ‬‫ﻥ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻼﺜ‬
‫ﻲ ﹶﺜ ﹶ‬‫ﺭﺘ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﻨﹸﻭﺍ ُﺃ‬‫ﺯ‬‫ ﹶﻓﻭ‬.[‫ﻭﺍ‬‫ﻨﻌ‬‫ﻤﹶﺘ‬ ‫ﻓﹶﺎ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻱ ﺍﻟﱠﺜ‬
 ‫ﺎ ِﺇﻟﹶﻰ ﺍ ﹾﻟﹶﻔﺨﱠﺎ ﹺﺭ‬‫ﻘﻬ‬‫ ] َﺃ ﹾﻟ‬:‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ل ﻟِﻲ ﺍﻟ‬
َ ‫ﹶﻓﻘﹶﺎ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻼﺜ‬
‫ﺕ ﺍﻟﱠﺜ ﹶ‬
‫ﺨ ﹾﺫ ﹸ‬
‫ ﹶﻓَﺄ ﹶ‬.[‫ﻪ‬ ‫ﻲ ﹺﺒ‬‫ﻤﻨﹸﻭﻨ‬ ‫ﻱ ﹶﺜ‬‫ﻡ ﺍﱠﻟﺫ‬ ‫ﺍ ﹾﻟ ﹶﻜﺭﹺﻴ‬
.‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺕ ﺍﻟ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻲ‬‫ﻱ ﻓ‬
 ‫ﺎ ِﺇﻟﹶﻰ ﺍ ﹾﻟﹶﻔﺨﱠﺎ ﹺﺭ‬‫ﻴﹸﺘﻬ‬ ‫ﻭ َﺃ ﹾﻟﹶﻘ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻀ‬
 ‫ﻔ‬‫ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﻷ ﹾﻨﹸﻘ ﺽ‬
َ [‫ﻻ‬
‫ﺎ ﹰ‬‫ﺤﺒ‬
 ] ‫ﻯ‬‫ﺨﺭ‬
‫ﻷﹾ‬
ُ‫ﻱ ﺍ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻋﺼ‬
 ‫ﺕ‬
‫ﺼ ﹾﻔ ﹸ‬
 ‫ ﹶﻗ‬‫ﹸﺜﻡ‬
.‫ل‬
َ ‫ﺍﺌِﻴ‬‫ﺴﺭ‬
 ِ‫ﺇ‬‫ﻭﺫﹶﺍ ﻭ‬‫ﻴﻬ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﺀ‬ ‫ﻹﺨﹶﺎ‬
ِ‫ﺍ‬
Ninth Hour of Wednesday
Glory be to the Holy Trinity our God unto
‫ﻤﺠﺩﹰﺍ ﻟﻠﺜﺎﻟﻭﺙ ﺍﻟﻘﺩﻭﺱ ﺍﻟﻬﻨﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺒﺩ ﻭﺇﻟﻰ ﺃﺒﺩ‬
the age of all ages, Amen.
. ‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺍﻵﺒﺩﻴﻥ ﻜﻠﻬﺎ‬
Ovkat3x3cic
Ovkat3x3cic n
` te peniwt e=0=v abba @enov5 pìarx3 man`drit3c: `ere pe4`cmov e0ovab
2wpi neman `am3n.
Xwb =b 5nagwov erwten ge ovon niben `etavra2i egwov qen tfe e0be tovmetanoia
evhigen `pkahi `ncenanav evlvp3 an qen pima etèmmav ovde mekhc netem pira2i de
egwov qen tfe e0be tovmetanomia evhigen pkahi `ncenanav an era2i ovde
anapavcic qen pima etemmav 2a0nav eko `namelic wpirwmi 5copc mmok rimi nak
` hwcon cesirmei3 `ntotk malicta `e2wpi akerhanhb3ovi ev`mp2a mpirimi rimi erok
n
mmavatk `nhoccn ere n3`e0ovab t3rov rimi nemak e0be piovgai ntekyvx3 naiat4
` penta4ci `nrimi ero4 `mmavat4 gin `pma ge e4naerbol eprimi nem `tsahseh `nobhe
m
`e0m3n ebol ovoh ne4ra2i qen `fra2i `nepovranion marenn3fe `w namenra5
`mpove2tam eron mpiman2el3t ovoh `pro `nnetmetanoia ovoh `ntentwbh emme `pro
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﺎﺴﻌﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻻﺭﺒﻌﺎﺀ‬
`ntercwtem ge `n5cwovn `mmwten an nai t3rov nem neto`nhoov erwov tenacwtem
erwov `n2angw enm3n `ebolqen nennobi.
Marener c` f
` ragizin n
` 5kat3x3cic n
` te peniwt e=0=v abba @enov5 pìarx3 man`drit3c :
f3`eta4erovwini `mpennovc nem nibal `n te nenh3t qen `fran `m`Fiwt nem `P 23ri nem
pi=p=n=a e=0=v ovnov5 `novwt `am3n.
Homily
‫ﻋﻅﺔ‬
A homily of our Holy Father Abba Shenouda ‫ﻋﻅﺔ ﻷﺒﻴﻨﺎ ﺍﻟﻘﺩﻴﺱ ﺍﻨﺒﺎ ﺸﻨﻭﺩﻩ ﺒﺭﻜﺘﻪ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ‬
the Archimandrite may his blessings be with
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺘﻜﻭﻥ ﻤﻌﻨﺎ‬
us. Amen.
I will tell you two things. Those who
repented on earth and had the heaven
rejoice for their repentance, will have
everylasting joy in heaven. But those who
did not repent on earth will neither have
joy nor rest in that place.
Till when will you be lazy? I implore you,
‫ﺃﻤﺭﺍﻥ ﺃﻗﻭﺍﻟﻬﻤﺎ ﻟﻜﻡ ﺇﻥ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺫﻴﻥ ﻴﻔﺭﺡ ﺒﻬﻡ‬
‫ﻓﻰ ﺍﻟﺴﻤﺎﺀ ﻤﻥ ﺃﺠل ﺘﻭﺒﺘﻬﻡ ﻭﻫﻡ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺭﺽ‬
‫ﻟﻥ ﻴﺭﻭﺍ ﺤﺯﻨﹰﺎ ﻭﻻ ﻭﺠﻌﹰﺎ ﻓﻰ ﺫﻟﻙ ﺍﻟﻤﻜﺎﻥ‬
‫ﻭﺃﻭﻟﺌﻙ ﺍﻟﺫﻴﻥ ﻟﻡ ﻴﻔﺭﺤﻭﺍ ﺒﻬﻡ ﻓﻰ ﺍﻟﺴﻤﺎﺀ ﻻﺠل‬
‫ﻋﺩﻡ ﺘﻭﺒﺘﻬﻡ ﻭﻫﻡ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺭﺽ ﻟﻥ ﻴﺭﻭﺍ ﻓﺭﺤﹰﺎ‬
‫ﻭﻻ ﺭﺍﺤﺔ ﻓﻰ ﺫﻟﻙ ﺍﻟﻤﻜﺎﻥ ﻓﺈﻟﻰ ﻤﺘﻰ ﺃﻨﺕ‬
Ninth Hour of Wednesday
have tears while you still can and
especially if you have works that are
deserve tearing for. The saints are
prayering for you and your salvation.
Blessed is he who is full of tears for
himself here for he will be saved from the
crying and gnashing of teeth and instead
will have heavenly joy.
‫ﺘﺘﻜﺎﺴل ﺃﻴﻀﹰﺎ ﺃﻴﻬﺎ ﺍﻹﻨﺴﺎﻥ ﺍﻁﻠﺏ ﺇﻟﻴﻙ ﺍﺒﻙ‬
‫ﻋﻠﻰ ﻨﻔﺴﻙ ﻤﺎ ﺩﺍﻤﺕ ﺘﻘﺒل ﻤﻨﻙ ﺍﻟﺩﻤﻭﻉ‬
‫ﻻ ﻴﺤﻕ‬
‫ﻭﺒﺎﻻﺤﺭﻯ ﺇﺫﺍ ﻜﻨﺕ ﻗﺩ ﻋﻤﻠﺕ ﺃﻋﻤﺎ ﹰ‬
‫ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺍﻟﺒﻜﺎﺀ ﻓﺎﺒﻙ ﻋﻠﻰ ﻨﻔﺴﻙ ﻭﺤﺩﻙ ﻤﺎﺩﺍﻡ‬
‫ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﻘﺩﻴﺴﻴﻥ ﻴﺒﻜﻭﻥ ﻤﻌﻙ ﻻﺠل ﺨﻼﺹ‬
‫ ﻁﻭﺒﻰ ﻟﻤﻥ ﺍﻤﺘﻸ ﺒﻜﺎﺀ ﻋﻠﻰ ﻨﻔﺴﻪ ﻭﺤﺩﻩ‬.‫ﻨﻔﺴﻙ‬
My bretheren, let us awake before the door ‫ﻫﻬﻨﺎ ﻓﺎﻨﻪ ﺴﻴﻨﺠﻭ ﻤﻥ ﺍﻟﺒﻜﺎﺀ ﻭﺼﺭﻴﺭ ﺍﻻﺴﻨﺎﻥ‬
of repentance is closed and then we ask
. ‫ﺍﻟﺩﺍﺌﻡ ﻭﻴﻔﺭﺡ ﻓﺭﺤﹰﺎ ﺴﻤﺎﺌﻴﹰﺎ‬
and hear “I do not know you” and worst
‫ﻓﻠﻨﺘﻴﻘﻅ ﻴﺎ ﺃﺤﺒﺎﺌﻰ ﻗﺒﻠﻤﺎ ﻴﻘﻔل ﺩﻭﻨﻨﺎ ﺍﻟﺨﺩﺭ‬
things if we keep our sinful path.
‫ﻭﺒﺎﺏ ﺍﻟﺘﻭﺒﺔ ﻭﻨﻀﺭﻉ ﺃﻤﺎﻡ ﺍﻟﺒﺎﺏ ﻓﻨﺴﻤﻊ ﻟﺴﺕ‬
We conclude the homily of our Holy Father
Abba Shenouda, who enlightened our minds ‫ﺃﻋﺭﻓﻜﻡ ﻜل ﻫﺫﻩ ﻭﺃﺭﺩﺃ ﻤﻨﻬﺎ ﻨﺴﻤﻌﻬﺎ ﺇﺫﺍ‬
and our hearts. In the name of the Father, and
.‫ﺘﻤﺎﺩﻴﻨﺎ ﻓﻰ ﺨﻁﺎﻴﺎﻨﺎ‬
the Son, and the Holy Spirit, one God. Amen.
‫ﻓﻠﻨﺨﺘﻡ ﻤﻭﻋﻅﺔ ﺃﺒﻴﻨﺎ ﺍﻟﻘﺩﻴﺱ ﺃﻨﺒﺎ ﺸﻨﻭﺩﺓ ﺭﺌﻴﺱ‬
‫ﺍﻟﻤﺘﻭﺤﺩﻴﻥ ﺍﻟﺫﻯ ﺃﻨﺎﺭ ﻋﻘﻭﻟﻨﺎ ﻭﻋﻴﻭﻥ ﻗﻠﻭﺒﻨﺎ ﺒﺎﺴﻡ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﺎﺴﻌﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻻﺭﺒﻌﺎﺀ‬
.‫ﺍﻵﺏ ﻭﺍﻻﺒﻥ ﻭﺍﻟﺭﻭﺡ ﺍﻟﻘﺩﺱ ﺍﻻﻟﻪ ﺍﻟﻭﺍﺤﺩ ﺁﻤﻴﻥ‬
The Doxology of the Pascha Hour: “Thine is the Power…” on
page A5.
.‫ ﻓﻰ ﺍﺨﺭ ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ‬٥ ‫” ﺼﻔﺤﺔ‬...‫ “ﻟﻙ ﺍﻟﻘﻭﺓ‬:‫ﺘﺴﺒﺤﺔ ﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺒﺼﺨﺔ‬
Yalmoc =m : =e nem =z nem 6
Nagagi avgw `nhan pethwov n3i : avcosni qaroi `nhanpethwov. Na4n3ov `eqovn pe
`enav na4cagi `novmet `e`fl3ov : ovoh pe4h3t a40wov5 na4 `nov`anomia : =a =l.
Psalm 41:5,7,6
A Psalm of David the Prophet.
٦ ‫ ﻭ‬٧‫ ﻭ‬٥ :٤٠ ‫ﺍﻟﻤﺯﻤﻭﺭ‬
‫ﻤﻥ ﻤﺯﺍﻤﻴﺭ ﺩﺍﻭﺩ ﺍﻟﻨﺒﻰ‬
My enemies speak evil of me. Against me ‫ﺃﻋﺩﺍﺌﻰ ﺘﻘﺎﻭﻟﻭﺍ ﻋﻠﻰ ﺸﺭ ﹰﺍ ﻭﺘﺸﺎﻭﺭﻭﺍ ﻋﻠﻰ‬
they devise my hurt. And if he comes to
‫ ﻜﺎﻥ ﻴﺩﺨل ﻟﻴﻨﻅﺭ ﻓﻜﺎﻥ ﻴﺘﻜﻠﻡ ﺒﺎﻁ ﹰ‬.‫ﺒﺎﻟﺴﻭﺀ‬
see me, he speaks lies; His heart gathers .‫ﻼ‬
iniquity to itself. Alleluia.
.‫ﻭﻗﻠﺒﻪ ﺠﻤﻊ ﻟﻪ ﺍﺜﻤﹰﺎ ﻫﻠﻠﻴﻠﻭﻴﺎ‬
Ninth Hour of Wednesday
Evajjelion kata Mat0eon Kef =k 6 : =j - =i=j
Tote av0wov5 `nge niarx3`erevc nem nìprecbvteroc nte pilaoc `eqovn `e5avl3 nte
piarx3`erevc f3`e2avmov5 `ero4 ge Kaiafa Ovoh averovcosni hina ncèamoni `nI=3 =c
qen ovxro4 ovoh nceqo0be4 : Navgw`mmoc de pe ge `mpen`0renaic qen p2ai ge `nne
ov`20orter 2wpi qen pilaoc. I=3=c de e4x3 qen B30̀ania qen `p3i `nCimwn pikakceht :
Ac`i haro4 `nge ov`c himi `ere ovon ovmoki `ncogen `ntotc `ena2èncoven4 ovoh acgo24
e` `hr3i `egen te4`a fe e4rwteb : `Etavnav de `nge nima03t3c av`xremrem evgw`mmoc ge
paitako ov pe. Ne ovon `2gom jar pe `e5 `mfai `ebol qa ovm32 ovoh `et3itov `nnih3ki :
E
` ta4`emi de n
` ge I=3 =c pega4 nwov : ge e0beov tetenovah qici `e5`c himi : ovhwb jar
`enane4 petacai4 `eroi : Nih3ki jar cenemwten `nc3ov niben `a nok de 5nemwten an
`nc3ov niben. Achiov`i jar `nge 0ai `mpai cogen `egen pacwma `e`pginkoct : `Am3n 5gw
`mmoc nwten : ge `fma `etovnahiwi2 `mpai evajjelion `mmo4 qen pikocmoc t3r4
ev`ecagi hw4 `mf3`eta tai `c himi ai4 evmev`i nac : Tote a42ena4 `nge ovai `ebolqen
pim3t `c nav f3`e2av mov5 `ero4 ge Iovdac piickarìwt3c ha niarx3 `erevc. Pega4
nwov ge ov pe `etetennat3i4 n3i ovoh `a nok hw `nta t3i4 `eten03nov `n0wovde
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﺎﺴﻌﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻻﺭﺒﻌﺎﺀ‬
avcemn3tc nema4 `e5 na4 `mmap `nhat : Ovoh icgen pic3ov `ete `mmav na4kw5 pe `nca
ovevkerìa hina `nte4t3i4 nwov :
Ovw2t `mpievajjelion e=0=v .
Matthew 26:3-16
١٦- ٣ :٢٦ ‫ﻤﺘﻰ‬
A reading from the Holy Gospel according to ‫ﻓﺼل ﺸﺭﻴﻑ ﻤﻥ ﺇﻨﺠﻴل ﻤﻌﻠﻤﻨﺎ ﻤﺎﺭ ﻤﺘﻰ ﺍﻟﺒﺸﻴﺭ‬
Saint Matthew.
. ‫ﺒﺭﻜﺎﺘﻪ ﻋﻠﻴﻨﺎ ﺁﻤﻴﻥ‬
Then the chief priests, the scribes, and the
elders of the people assembled at the
palace of the high priest, who was called
Caiaphas, and plotted to take Jesus by
trickery and kill Him. But they said, “Not
during the feast, lest there be an uproar
among the people.” And when Jesus was
in Bethany at the house of Simon the leper,
a woman came to Him having an alabaster
flask of very costly fragrant oil, and she
‫ﺥ‬
‫ﻭ ﹸ‬‫ﺸﻴ‬
‫ﻭ ﹸ‬ ‫ ﹸﺔ‬‫ﺍ ﹾﻟ ﹶﻜﹶﺘﺒ‬‫ ﻭ‬‫ﹶﻨﺔ‬‫ﺀ ﺍ ﹾﻟ ﹶﻜﻬ‬ ‫ﺎ‬‫ﺭ َﺅﺴ‬ ‫ﻊ‬‫ﺠﹶﺘﻤ‬
 ‫ ﺍ‬‫ﻴﹶﻨﺌِﺫ‬‫ﺤ‬
‫ﻰ‬‫ﺩﻋ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻱ‬‫ ﺍﱠﻟﺫ‬‫ﹶﻨ ﺔ‬‫ﺱ ﺍ ﹾﻟ ﹶﻜﻬ‬
‫ﺭﺌِﻴ ﹺ‬ ‫ﺍ ﹺﺭ‬‫ﺏ ِﺇﻟﹶﻰ ﺩ‬
‫ﻌ ﹺ‬ ‫ﺸ‬
‫ﺍﻟ ﱠ‬
‫ﻤ ﹾﻜ ﹴﺭ‬ ‫ﻉ ﹺﺒ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻴﺴ‬ ‫ﺴﻜﹸﻭﺍ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻲ‬
 ‫ﻭﺍ ِﻟ ﹶﻜ‬‫ﻭﺭ‬ ‫ﻭ ﹶﺘﺸﹶﺎ‬ ‫ﺎﻓﹶﺎ‬‫ﹶﻗﻴ‬
‫ﺩ ِﻟ َﺌﻠﱠﺎ‬ ‫ﻴ‬‫ﻲ ﺍ ﹾﻟﻌ‬‫ ﻓ‬‫ﻴﺱ‬ ‫ » ﹶﻟ‬:‫ﻡ ﻗﹶﺎﻟﹸﻭﺍ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﱠﻨ‬‫ﹶﻟﻜ‬‫ ﻭ‬.‫ﻩ‬ ‫ﻴ ﹾﻘﹸﺘﻠﹸﻭ‬‫ﻭ‬
‫ﻉ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻴﺴ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﺎ ﻜﹶﺎ‬‫ﻴﻤ‬‫ﻭﻓ‬ .«‫ﺏ‬
‫ﻌ ﹺ‬ ‫ﺸ‬
‫ﻲ ﺍﻟ ﱠ‬‫ﺏ ﻓ‬
 ‫ﺸ ﹶﻐ‬
‫ﻥ ﹶ‬
 ‫ﻴﻜﹸﻭ‬
‫ﺕ‬
‫ ﹾ‬‫ﺩﻤ‬ ‫ﺹﹺ ﹶﺘ ﹶﻘ‬‫ﺒ ﺭ‬ ‫ﻷ‬
َ‫ﻥﺍ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻤﻌ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﺕ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻲ‬‫ﺎ ﻓ‬‫ﻋ ﹾﻨﻴ‬
 ‫ﺕ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻲ‬‫ﻓ‬
‫ﻥ‬
‫ﻤ ﹺ‬ ‫ﻴ ﹺﺭ ﺍﻟﱠﺜ‬‫ﺏ ﹶﻜﺜ‬
‫ﻴ ﹴ‬‫ﺭ ﹸﺓ ﻁ‬ ‫ﻭ‬‫ﺎ ﻗﹶﺎﺭ‬‫ﻌﻬ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺭ َﺃﹲﺓ‬ ‫ﻤ‬ ‫ ﺍ‬‫ﻴﻪ‬ ‫ﺇِﹶﻟ‬
Ninth Hour of Wednesday
poured it on His head as He sat at the
table. But when His disciples saw it, they
were indignant, saying, “Why this waste?
For this fragrant oil might have been sold
for much and given to the poor.” But when
Jesus was aware of it, He said to them,
“Why do you trouble the woman? For she
has done a good work for Me. For you
have the poor with you always, but Me
you do not have always. For in pouring
this fragrant oil on My body, she did it for
My burial. Assuredly, I say to you,
wherever this gospel is preached in the
whole world, what this woman has done
will also be told as a memorial to her.”
Then one of the twelve, called Judas
Iscariot, went to the chief priests and said,
“What are you willing to give me if I
deliver Him to you?” And they counted
out to him thirty pieces of silver. So from
‫ﺭﺃَﻯ‬ ‫ﺎ‬‫ ﹶﻓ ﹶﻠﻤ‬.‫ﺊ‬
ٌ ‫ﻜ‬ ‫ﻤﱠﺘ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﺭ ْﺃ‬ ‫ﻋﻠﹶﻰ‬
 ‫ﻪ‬ ‫ ﹾﺘ‬‫ ﹶﻜﺒ‬‫ﹶﻓﺴ‬
‫ﻫﺫﹶﺍ‬ ‫ﺎﺫﹶﺍ‬‫ » ِﻟﻤ‬: ‫ﻥ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻏﺘﹶﺎ ﻅﹸﻭﺍ ﻗﹶﺎِﺌﻠ‬
‫ ﺍ ﹾ‬‫ﻩ ﹶﺫﻟِﻙ‬ ‫ﻴﺫﹸ‬‫ﻼﻤ‬
‫ﹶﺘ ﹶ‬
‫ﺏ‬
 ‫ﻫﺫﹶﺍ ﺍﻟ ﻁﱢﻴ‬ ‫ﻉ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻴﺒ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻥ َﺃ‬
 ‫ﻜ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻪ ﻜﹶﺎ‬ ‫ﻷﻨﱠ‬
َ ‫ﻼﻑﹸ؟‬
‫ﻹ ﹾﺘ ﹶ‬
ِ‫ﺍ‬
‫ل‬
َ ‫ﻭﻗﹶﺎ‬ ‫ﻉ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻴﺴ‬ ‫ ﻡ‬‫ﻠ‬‫ ﹶﻓﻌ‬. «‫ﺀ‬ ‫ﺍ‬‫ﻌ ﻁﹶﻰ ِﻟ ﹾﻠﹸﻔ ﹶﻘﺭ‬ ‫ﻴ‬‫ﻭ‬ ‫ﻴ ﹴﺭ‬‫ﹺﺒ ﹶﻜﺜ‬
‫ﺕ‬
‫ﹶﻠ ﹾ‬‫ﻤ‬‫ﺩ ﻋ‬ ‫ﺎ ﹶﻗ‬‫ﺭ َﺃﺓﹶ؟ ﹶﻓِﺈﱠﻨﻬ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻥ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻋﺠ‬
 ‫ﺯ‬ ‫ﺎﺫﹶﺍ ﹸﺘ‬‫ » ِﻟﻤ‬:‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﹶﻟ‬
‫ﻲ ﹸﻜ لﱢ‬‫ﻡ ﻓ‬ ‫ﻌ ﹸﻜ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺀ‬ ‫ﺍ‬‫ﻥ ﺍ ﹾﻟﹸﻔ ﹶﻘﺭ‬
‫ﻷ‬
َ !‫ﻨﹰﺎ‬‫ﺤﺴ‬
 ‫ﻼ‬
‫ﻤ ﹰ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﺒﹺﻲ‬
‫ﺎ‬‫ ﹶﻓِﺈﱠﻨﻬ‬.‫ﻥ‬
‫ﻴ ﹴ‬‫ﻲ ﹸﻜ لﱢ ﺤ‬‫ﻡ ﻓ‬ ‫ﻌ ﹸﻜ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺕ‬
‫ﺴ ﹸ‬
 ‫ﺎ َﺃﻨﹶﺎ ﹶﻓ ﹶﻠ‬‫ﻭ َﺃﻤ‬ ‫ﻥ‬
‫ﻴ ﹴ‬‫ﺤ‬
‫ﺕ‬
‫ ﹶﻠ ﹾ‬‫ﺎ ﹶﻓﻌ‬‫ﻱ ِﺇﱠﻨﻤ‬‫ﺴﺩ‬
‫ﺠ‬
 ‫ﻋﻠﹶﻰ‬
 ‫ﺏ‬
 ‫ﻫﺫﹶﺍ ﺍﻟ ﻁﱢﻴ‬ ‫ﺕ‬
‫ ﹾ‬‫ ﹶﻜﺒ‬‫ِﺇ ﹾﺫ ﺴ‬
‫ﺎ‬‫ﻴﹸﺜﻤ‬ ‫ﺤ‬
 :‫ﻡ‬ ‫ل ﹶﻟ ﹸﻜ‬
ُ ‫ﻕ َﺃﻗﹸﻭ‬
‫ﺤ ﱠ‬
 ‫ ﹶﺍ ﹾﻟ‬.‫ﻲ‬‫ﻴﻨ‬‫ﺠ لِ ﹶﺘ ﹾﻜﻔ‬
‫ﻷ‬
َ ‫ﹶﺫﻟِﻙ‬
‫ﻀ ﹰﺎ‬‫ﺭ َﺃﻴ‬ ‫ﺒ‬‫ﺨ‬
‫ﻴ ﹾ‬ ‫ﺎﹶﻟﻡﹺ‬‫ﻲ ﹸﻜ لﱢ ﺍ ﹾﻟﻌ‬‫ل ﻓ‬
ِ ‫ﻹ ﹾﻨﺠﹺﻴ‬
ِ ‫ﻬﺫﹶﺍ ﺍ‬ ‫ﺯ ﹺﺒ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﻴ ﹾﻜ‬
‫ﺩ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﺍ‬‫ ﻭ‬‫ﺏ‬‫ ﹶﺫ ﻫ‬‫ﻴﹶﻨﺌِﺫ‬‫ ﺤ‬.«‫ﺎ‬‫ﻩ ﹶﺘ ﹾﺫﻜﹶﺎﺭﺍﹰ ﹶﻟﻬ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻪ‬ ‫ ﹶﻠ ﹾﺘ‬‫ﺎ ﹶﻓﻌ‬‫ﹺﺒﻤ‬
‫ﻭﺫﹶﺍ‬‫ﻴﻬ‬
‫ﻰ‬‫ﺩﻋ‬ ‫ﻴ‬
‫ﻱ‬‫ﺍﱠﻟﺫ‬
‫ﺸﺭ‬
‫ ﹶ‬‫ﻋ‬
‫ﻲ‬
 ‫ﻻ ﹾﺜﹶﻨ‬
‫ﺍ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬
‫ﺎﺫﹶﺍ‬‫ »ﻤ‬:‫ل‬
َ ‫ﻭﻗﹶﺎ‬ ‫ﹶﻨﺔ‬‫ﺀ ﺍ ﹾﻟ ﹶﻜﻬ‬ ‫ﺎ‬‫ﺭ َﺅﺴ‬ ‫ﻲ ِﺇﻟﹶﻰ‬
 ‫ﻁ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺭﻴ‬ ‫ﺨ‬
‫ﺴﹶ‬
‫ﻹ‬
ِ‫ﺍ‬
«‫؟‬‫ﻴ ﹸﻜﻡ‬ ‫ﻪ ِﺇ ﹶﻟ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺴﻠﱢ‬
 ‫ﻥ َﺃ‬
 ‫ﻭ‬‫ﹸﺘﺭﹺﻴﺩ‬
 ‫ﻭ َﺃﻨﹶﺎ ُﺃ‬ ‫ﻲ‬‫ﻌ ﻁﹸﻭﻨ‬ ‫ﻥ ﹸﺘ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﺎﺴﻌﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻻﺭﺒﻌﺎﺀ‬
that time he sought opportunity to betray ‫ﺕ‬
 ‫ﻭ ﹾﻗ‬ ‫ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻥ ﹶﺫﻟِﻙ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻭ‬ .‫ﺔ‬ ‫ﻀ‬
 ‫ﻔ‬‫ﻥ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻼﺜ‬
‫ﻪ ﹶﺜ ﹶ‬ ‫ﻠﹸﻭﺍ ﹶﻟ‬‫ﻌ‬‫ﹶﻓﺠ‬
Him.
.‫ﻪ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺴﱢﻠ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺼ ﹰﺔ ِﻟ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺏ ﹸﻓ‬
 ‫ﻁﻠﹸ‬
‫ﻴ ﹾ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻜﹶﺎ‬
Bow down before the Holy Gospel.
Glory be to God forever.
.‫ﺃﺴﺠﺩﻭﺍ ﻟﻺﻨﺠﻴل ﺍﻟﻤﻘﺩﺱ‬
.‫ﻭﺍﻟﻤﺠﺩ ﷲ ﺩﺍﺌﻤ ﹰﺎ‬
Commentary
The Commentary of the Ninth Hour of
Wednesday of Holy Pascha, may its blessings
be with us all. Amen.
O Christ our God, the mystery of your
incarnation you have concealed in our
flesh, O Christ our God. For Abraham the
great patriarch the father of all nations
fathomed in great faith that God the Word
shall be incarnated from his seed. When he
saw that his days on earth were decreasing
and that God had blessed him, he
‫ﻁﺭﺡ‬
‫ﻁﺭﺡ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﺎﺴﻌﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻷﺭﺒﻌﺎﺀ ﻤﻥ‬
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬.‫ﺍﻟﺒﺼﺨﺔ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺒﺭﻜﺘﻬﺎ ﻋﻠﻴﻨﺎ‬
‫ﺴﺭ ﺘﺄﻨﺴﻙ ﺃﺨﻔﻴﺘﻪ ﻤﻊ ﺠﺴﺩﻨﺎ ﺃﻴﻬﺎ ﺍﻟﻤﺴﻴﺢ‬
‫ ﻤﻥ ﺯﺭﻉ ﺍﺒﺭﺍﻫﻴﻡ ﺍﻷﺏ ﺍﻟﻌﻅﻴﻡ ﺃﺏ‬،‫ﺇﻟﻬﻨﺎ‬
‫ ﺍﻟﺫﻯ ﻟﻤﺎ ﻋﻠﻡ ﺒﺎﻴﻤﺎﻥ ﺃﻥ ﺍﻻﻟﻪ‬،‫ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﺸﻌﻭﺏ‬
‫ ﻭﺒﺎﻷﻜﺜﺭ‬،‫ﺍﻟﻜﻠﻤﺔ ﻻﺒﺩ ﺃﻥ ﻴﺘﺠﺴﺩ ﻤﻥ ﻨﺴﻠﻪ‬
‫ﻋﻨﺩﻤﺎ ﺭﺃﻯ ﺃﻴﺎﻤﻪ ﻨﻘﺼﺕ ﻭﺃﻥ ﺍﷲ ﺒﺎﺭﻙ ﻓﻰ‬
Ninth Hour of Wednesday
summoned his honest and loyal head
servant and said to him, “Put your hand
under my thigh because I will ask you to
swear by the Lord of heavens that you will
not betroth for my son Isaac a wife from
this land on which I dwell. But go to the
land of my fathers and take for him a wife
from there, from my tribe and from my
father’s race. Be diligent regarding this
matter.” The servant asked prudently,
Master what if the woman refused to come
with me to this land? Would you rather
see me come back with your son Isaac and
serve him until I can bring her back?
Abraham said, “be careful not to do that, if
she does not come with you then you are
innocent.” The servant put his hand
(under his master’s thigh) and swore to
him to keep his promise. At the fullness of
time, God fulfilled this covenant that He
‫ ﺍﻟﻭﻜﻴل‬،‫ ﺩﻋﺎ ﻋﺒﺩﻩ ﺍﻟﻜﺒﻴﺭ ﻓﻰ ﺒﻴﺘﻪ‬،‫ﺃﻋﻤﺎﻟﻪ‬
‫ ﻀﻊ ﺘﺤﺕ ﻓﺨﺫﻯ‬:‫ﻼ‬
‫ﺍﻷﻤﻴﻥ ﻭﺨﺎﻁﺒﻪ ﻗﺎﺌ ﹰ‬
‫ ﺃﻨﻙ ﻻ ﺘﺄﺨﺫ ﺍﻤﺭﺃﺓ ﻻﺒﻨﻰ‬،‫ﻷﺤﻠﻔﻙ ﺒﺎﻟﻪ ﺍﻟﺴﻤﺎﺀ‬
‫ ﺒل‬،‫ﺍﺴﺤﻕ ﻤﻥ ﻫﺫﻩ ﺍﻷﺭﺽ ﺍﻟﺘﻰ ﺃﻨﺎ ﺴﺎﻜﻨﻬﺎ‬
‫ ﻭﺨﺫ ﻟﻪ ﺍﻤﺭﺃﺓ ﻤﻥ‬،‫ﺃﻤﺽ ﺇﻟﻰ ﺃﺭﺽ ﺁﺒﺎﺌﻰ‬
‫ ﺨﺫ ﻟﻪ‬.‫ﺫﻟﻙ ﺍﻟﻤﻜﺎﻥ ﻤﻥ ﻗﺒﻴﻠﺘﻰ ﻭﺠﻨﺱ ﺁﺒﺎﺌﻰ‬
‫ ﻓﺄﺠﺎﺒﻪ ﺍﻟﻌﺒﺩ ﺒﻌﻘل ﻫﻜﺫﺍ‬.‫ﺍﻟﻌﺭﺒﻭﻥ ﺒﻐﻴﺭ ﺘﻬﺎﻭﻥ‬
‫ ﺍﺴﻤﻊ ﻴﺎ ﺴﻴﺩﻯ ﺍﻥ ﺃﺒﺕ ﺍﻟﻤﺭﺃﺓ ﺃﻥ ﺘﺄﺘﻰ‬:‫ﻼ‬
‫ﻗﺎﺌ ﹰ‬
‫ ﺃﻓﺘﺭﻴﺩ ﺃﻥ ﺃﺭﺩ ﺍﺒﻨﻙ‬،‫ﻤﻌﻰ ﺇﻟﻰ ﻫﺫﻩ ﺍﻷﺭﺽ‬
‫ﺍﺴﺤﻕ ﻭﺁﺨﺫﻩ ﻤﻌﻰ ﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﺁﺘﻰ ﺒﻪ ﺇﻟﻰ ﻫﻨﺎ؟‬
‫ ﻓﺈﻥ ﻟﻡ ﺘﺠﺊ ﻓﺄﻨﺕ‬.‫ﻓﻘﺎل ﻟﻪ ﺍﺤﺫﺭ ﺃﻥ ﺘﺭﺩ ﺍﺒﻨﻰ‬
‫ ﻓﻭﻀﻊ ﺍﻟﻌﺒﺩ ﻴﺩ ﻩ ﻭﺤﻠﻑ ﻟﻪ ﻋﻠﻰ ﺜﺒﺎﺕ‬. ‫ﺒﺭﺉ‬
‫ ﻭﻓﻰ ﺁﺨﺭ ﺍﻟﺯﻤﺎﻥ ﺃﻜﻤل ﺍﷲ ﻫﺫﺍ‬.‫ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻘﻭل‬
‫ ﻭﻅﻬﺭ‬.‫ﺍﻟﻭﻋﺩ ﺍﻟﺫﻯ ﻭﻋﺩ ﺒﻪ ﺃﺒﺎﻨﺎ ﺍﺒﺭﺍﻫﻴﻡ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﺎﺴﻌﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻻﺭﺒﻌﺎﺀ‬
pledged to our father Abraham, through ‫ﺍﻟﻤﺴﻴﺢ ﻤﻥ ﺼﻠﺒﻪ ﺍﻟﺫﻯ ﺘﺘﺒﺎﺭﻙ ﺒﻪ ﺴﺎﺌﺭ‬
Christ by whom all nations are blessed
.‫ﺍﻷﻤﻡ‬
came from his descendants.
Eleventh Hour of Wednesday
Eleventh Hour of Wednesday
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﳊﺎﺩﻳﺔ ﻋﺸﺮ ﻣﻦ ﻳﻮﻡ ﺍﻻﺭﺑﻌﺎﺀ‬
`#ca`3ac Kef =k=3 : =i6- =k=
E
` bolqen #
` ca`3ac pìprof3t3c: e` repe4`cmov e` 0ovab 2wpi neman a
` m3n e4gw m
` moc.
E0be fai pair35 `ete4 gw `mmwov `nge `Pu : ge h3ppe `a nok eìehiov`i `nnicen5 `nte
Ciwn `nov`wni `ena2èncoven4 `ncwtp `nkoh cabol e4tai3ovt `eneccen5 : ovoh
f3e0nah5 `ero4 `nne4si2ipi : Ovoh eìexw `novkr3cic `eovhelpic : piovgai de `egen
tame0na3t : na2wpi `ehanmanovwh : ovoh n3eterhelpic `efl3ov `egen 5me0novg :
ge `nne4 cen03nov `nge ovcara03ov : M3pwc `nceer `pkèwli `nte tendìa 03k3 etoi nem
` mov : nem tetenhelpic et2op nem `a men5 `nneck3n. `Are2an 5cara03ov etcwk `i
f
`egwten : `ereten `e2wpi nac evhwmi. Ac2an`i `ebolhiten o3nov ec`esi03nov : pìehoov
nacini `nhan`a toovi : ovoh ovon ov`helpic echwov na2wpi `mpìegwrh : sìc bw `ecwtem
n3etheghwg : `mmon`2gom `mmon `eerpolemin : `anon de enoi `ngwb e0ren0wov5
`eqovn : E4`etwn4 mfr35 `mpitwov `nnìaceb3c : `nte42wpi qen 5qellot nte Jabawn
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺤﺎﺩﻴﺔ ﻋﺸﺭ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻻﺭﺒﻌﺎﺀ‬
: qen ovgwnt e4`e`iri `nne4`hb3 ov`i : qen ovhwb e4oi `n2a2i : pe4gwnt de e4eerhwb
qen ovmet2emmo : ovoh ov2emmo pe4`mbon.̀N0wten de hwten `mperovvno4 : ovoh
`mpen`0rovsro `nge neten`c navh : ge ancwtem `ehan`hb3ovi evg3ku ebol ovoh ev2wt
`ebolhiten `Pu cabaw0 nai `ete4 naaitov higen `pkahi t3r4. Sìc m3 ovoh `ere
tencwtem `epa`qrwov : ma`h. 03ten ovoh `eretencwtem `enacagi : M3 f3`eter`c xa i
naer`cxai `mpi`ehoov t3r4 : ie 4nacob5 `mpigrog `mpate4erhwb `e`pkahi : A42an2e2
pe4ho an tote e4`eci5 `novkovgi `n`c tvxemi ovoh `n0apen : ovoh e4`eci5 `novcovo nem
oviwt nem `eze`a qen neksi3 t3rov : Ovoh ek`esi `c bw qen ovhap `nte peknov5 ovoh
ek`eovno4. Ov jar qen ov2ot an `e2avtov `mpi`c tvxemi : ovde `mpare troxoc nem
b` rehi kw5 `egen pi0apen : alla qen ov`2bwt 2avnoh `mpìc tvxemi : pi0apen de
`e2avovom4 hiwik : Ov jar `anok 5nagwnt erwten an 2a`eneh ovde `nnechwmi `egen
03nov `nge `t`c m3 `nte pa2a2i : Ovoh naì2f3ri `etav`i `ebolhiten `Pu ca baw0 cosni
ovoh sici `novnom5 `n`e`fl3ov.
Ov`wov n
` 5`triac e` 0ovab pennov5 2a e` neh nem 2a e` neh n
` te ni`eneh t3rov: a
` m3n.
Eleventh Hour of Wednesday
Isaiah 28:16-29
٢٦- ١٦ :٢٨ ‫ﺃﺸﻌﻴﺎﺀ‬
A reading from Isaiah the Prophet may his ،‫ﻤﻥ ﺃﺸﻌﻴﺎﺀ ﺍﻟﻨﺒﻰ ﺒﺭﻜﺘﻪ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺘﻜﻭﻥ ﻤﻌﻨﺎ‬
blessings be with us Amen.
.‫ﺁﻤﻴﻥ‬
Therefore thus says the Lord God:
“Behold, I lay in Zion a stone for a
foundation, A tried stone, a precious
cornerstone, a sure foundation; Whoever
believes will not act hastily. Also I will
make justice the measuring line, And
righteousness the plummet; The hail will
sweep away the refuge of lies, And the
waters will overflow the hiding place.
Your covenant with death will be
annulled, And your agreement with Sheol
will not stand; When the overflowing
scourge passes through, Then you will be
trampled down by it. As often as it goes
out it will take you; For morning by
morning it will pass over, And by day and
‫ﺱ‬
 ‫ﻫ َﺌ ﹶﻨﺫﹶﺍ ُﺃ َﺅﺴ‬ » :‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺩ ﺍﻟ‬ ‫ﻴ‬‫ل ﺍﻟﺴ‬
ُ ‫ﻴﻘﹸﻭ‬ ‫ﻫ ﹶﻜﺫﹶﺍ‬ ‫ﻟِ ﹶﺫﻟِﻙ‬
‫ﺔ ﹶﻜﺭﹺﻴﻤﺎﹰ‬ ‫ﻴ‬‫ﺍ ﹺﻭ‬‫ﺭ ﺯ‬ ‫ﺠ‬
‫ﺤ‬
 ‫ﻥ‬
‫ﺎ ﹴ‬‫ﺘﺤ‬‫ﻤ‬ ‫ﺭ ﺍ‬ ‫ﺠ‬
‫ﺤ‬
 ‫ﻥ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻴ‬‫ﻬ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ﻲ‬‫ﻓ‬
‫ل‬
ُ ‫ﺠﻌ‬
 ‫َﺃ‬‫ ﻭ‬.‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻻ‬
‫ﻥ ﹶ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻥ ﺁ‬
 ‫ﻤ‬ .‫ﺴﹰﺎ‬‫ﻤ َﺅﺴ‬ ‫ﺎﺴﺎﹰ‬‫َﺃﺴ‬
‫ﺩ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺒ‬‫ﻑ ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﻁ ﹸ‬
‫ﺨ ﹸ‬
‫ﻴ ﹾ‬‫ﺎﺭﹰﺍ ﹶﻓ‬‫ﻁﻤ‬
‫ﻤ ﹾ‬ ‫ل‬
َ ‫ﺩ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻁﹰﺎ ﻭ‬‫ﺨﻴ‬
‫ﻕ ﹶ‬
‫ﺤ ﱠ‬
 ‫ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﻰ‬‫ﻤﺤ‬ ‫ﻴ‬‫ﻭ‬ .‫ ﹶﺓ‬‫ﺴﺘﹶﺎﺭ‬
 ‫ﺀ ﺍﻟ‬ ‫ﺎ‬‫ﻑ ﺍ ﹾﻟﻤ‬
‫ﺭ ﹸ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻭ‬ ‫ﺏﹺ‬‫َﺄ ﺍ ﹾﻟ ﹶﻜﺫ‬‫ ﹾﻠﺠ‬‫ﻤ‬
‫ﻊ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻴﺜﹶﺎﹸﻗ ﹸﻜ‬‫ﺒﺕﹸ ﻤ‬‫ﻴ ﹾﺜ‬ ‫ﻻ‬
‫ ﹶ‬‫ﺕ ﻭ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻊ ﺍ ﹾﻟ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺩ ﹸﻜ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻋ‬

‫ﻪ‬ ‫ ﹶﻟ‬‫ﺭ ﹶﺘﻜﹸﻭﻨﹸﻭﻥ‬ ‫ﺒ‬‫ﻋ‬
 ‫ﻑ ِﺇﺫﹶﺍ‬
‫ﺎ ﹺﺭ ﹸ‬‫ﻁ ﺍ ﹾﻟﺠ‬
‫ﻭ ﹸ‬ ‫ ﺍﻟﺴ‬.‫ﺔ‬ ‫ﻴ‬‫ﺎ ﹺﻭ‬‫ﺍ ﹾﻟﻬ‬
‫ﺡ‬
‫ﺎ ﹴ‬‫ﺼﺒ‬
 ‫ﻪ ﹸﻜ لﱠ‬ ‫ﻡ ﹶﻓِﺈﻨﱠ‬ ‫ﺨ ﹸﺫ ﹸﻜ‬
‫ﻴ ْﺄ ﹸ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺒ‬‫ﻋ‬
 ‫ﺎ‬‫ ﹸﻜﱠﻠﻤ‬.‫ﺱ‬
‫ﻭ ﹺ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻟِﻠ‬
‫ ﺭﹺ‬‫ﺨﺒ‬
‫ﻡ ﺍ ﹾﻟ ﹶ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻥ ﹶﻓ‬
 ‫ﻴﻜﹸﻭ‬‫ﻭ‬ ‫ل‬
ِ ‫ﻴ‬ ‫ﻲ ﺍﻟﱠﻠ‬‫ﻭﻓ‬ ‫ﺎ ﹺﺭ‬‫ﻲ ﺍﻟﱠﻨﻬ‬‫ﺭ ﻓ‬ ‫ﺒ‬‫ﻌ‬ ‫ﻴ‬
‫ﻥ‬
‫ﻋﹺ‬
 ‫ ﺭ‬‫ﺩ ﹶﻗﺼ‬ ‫ﺵ ﹶﻗ‬
‫ﺍ ﹶ‬‫ﻔﺭ‬ ‫ﻥ ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﻷ‬
َ .«‫ﺎﺠﹰﺎ‬‫ ﺍ ﹾﻨ ﹺﺯﻋ‬‫ﹶﻓﹶﻘ ﻁ‬
‫ﺎ‬‫ﻪ ﹶﻜﻤ‬ ‫ﻷﻨﱠ‬
َ .‫ﻑ‬
 ‫ﺎ‬‫ﺘﺤ‬‫ﻻ ﹾﻟ‬
‫ﻥﺍ‬
‫ﻋﹺ‬
 ‫ﻕ‬
‫ﺎ ﹶ‬‫ﺀ ﻀ‬ ‫ﻐ ﻁﹶﺎ‬ ‫ﺍ ﹾﻟ‬‫ﺩ ﻭ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺍﻟﱠﺘ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺤﺎﺩﻴﺔ ﻋﺸﺭ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻻﺭﺒﻌﺎﺀ‬
by night; It will be a terror just to
understand the report.” For the bed is too
short to stretch out on, And the covering
so narrow that one cannot wrap himself in
it. For the Lord will rise up as at Mount
Perazim, He will be angry as in the Valley
of Gibeon-- That He may do His work, His
awesome work, And bring to pass His act,
His unusual act. Now therefore, do not be
mockers, Lest your bonds be made strong;
For I have heard from the Lord God of
hosts, A destruction determined even
upon the whole earth. Give ear and hear
my voice, Listen and hear my speech. Does
the plowman keep plowing all day to sow?
Does he keep turning his soil and breaking
the clods? When he has leveled its surface,
Does he not sow the black cummin And
scatter the cummin, Plant the wheat in
rows, The barley in the appointed place,
‫ﺀ‬ ‫ﻭ ﻁﹶﺎ‬ ‫ﻲ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﺎ ﻓ‬‫ﻭ ﹶﻜﻤ‬ ‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻡ ﺍﻟ‬ ‫ﻴﻘﹸﻭ‬ ‫ﻴ ﻡ‬‫ﺍﺼ‬‫ل ﹶﻓﺭ‬
ِ ‫ﺒ‬‫ﺠ‬
 ‫ﻲ‬‫ﻓ‬
‫ﺏ‬
 ‫ﻪ ﺍ ﹾﻟ ﹶﻐﺭﹺﻴ‬ ‫ﻌﹶﻠ‬ ‫ﻓ‬ ‫ل‬
َ ‫ ﹾﻔﻌ‬‫ﻁ ﻟِﻴ‬
‫ﺨ ﹸ‬
‫ﺴﹶ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺒﻌ‬ ‫ﺠ‬
‫ﺩ ﹺ‬ ‫ﻋ ﹾﻨ‬

‫ﻻ ﹶﺘﻜﹸﻭﻨﹸﻭﺍ‬
‫ ﹶ‬‫ ﻓﹶﺎﻵﻥ‬.‫ﺏ‬
 ‫ﻪ ﺍ ﹾﻟ ﹶﻐﺭﹺﻴ‬ ‫ﹶﻠ‬‫ﻤ‬‫ل ﻋ‬
َ ‫ﻌﻤ‬ ‫ﻟِﻴ‬‫ﻭ‬
‫ﺀ‬ ‫ﺕ ﹶﻓﻨﹶﺎ‬
‫ﻌ ﹸ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﻷﻨﱢﻲ‬
َ ‫ﻡ‬ ‫ﺒ ﻁﹸﻜﹸ‬‫ﺭ‬ ‫ﺩ ﺩ‬ ‫ﺸ‬
‫ﻼ ﹸﺘ ﹶ‬
‫ﻥ ِﻟ َﺌ ﱠ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻬ ﱢﻜﻤ‬ ‫ﻤ ﹶﺘ‬
. ‫ﺭﺽﹺ‬ ‫ﻷ‬
َ‫لﺍ‬
‫ﻋﻠﹶﻰ ﹸﻜ ﱢ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﺠﻨﹸﻭ‬
 ‫ﺏ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻴ‬‫ﻪ ﺍﻟﺴ‬ ‫ﻰ ﹺﺒ‬‫ﹶﻗﻀ‬
‫ﻭﺍ‬‫ﻤﻌ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﺍ‬‫ﺼﺘﹸﻭﺍ ﻭ‬
 ‫ ﺍ ﹾﻨ‬.‫ﻲ‬‫ﻭﺘ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ﻭﺍ‬‫ﻤﻌ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﺍ‬‫ﺼﻐﹸﻭﺍ ﻭ‬
 ‫ﹸﺍ‬
‫ﻉ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺯ‬ ‫ﻴ‬‫ﻭ ﹴﻡ ِﻟ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﺙ ﹸﻜ لﱠ‬
‫ﺎ ﹺﺭ ﹸ‬‫ﺭﺙﹸ ﺍ ﹾﻟﺤ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ل‬
ْ ‫ﻫ‬ .‫ﻭﻟِﻲ‬ ‫ﹶﻗ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻕ َﺃ‬
‫ﺸ ﱠ‬
‫ﻴ ﹸ‬‫ﻭ‬
‫ﻯ‬‫ﺴﻭ‬
 ‫ﻪ ِﺇﺫﹶﺍ‬ ‫ َﺃﻨﱠ‬‫ﻴﺱ‬ ‫ﺎ؟ َﺃﹶﻟ‬‫ﺩﻫ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻴ‬‫ﻭ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﻀ‬
‫ﻊ‬ ‫ﻀ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻭ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻱ ﺍ ﹾﻟ ﹶﻜﻤ‬‫ﻴ ﹶﺫﺭ‬‫ﻭ‬ ‫ﺯ‬ ‫ﻴ‬‫ﺭ ﺍﻟﺸﱡﻭﻨ‬ ‫ﺒﺫﹸ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﺎ‬‫ﻬﻬ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﻭ‬
‫ﻥ‬
‫ﻴ ﹴ‬‫ﻌ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻥ‬
‫ﻤﻜﹶﺎ ﹴ‬ ‫ﻲ‬‫ﺭ ﻓ‬ ‫ﻴ‬‫ﺸﻌ‬
‫ﺍﻟ ﱠ‬‫ﻼﻡﹴ ﻭ‬
‫ﻲ َﺃ ﹾﺘ ﹶ‬‫ﻁ ﹶﺔ ﻓ‬
‫ ﹾﻨ ﹶ‬‫ﺍ ﹾﻟﺤ‬
‫ﻪ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻌﻠﱢ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻕ‬
‫ﺤ ﱢ‬
 ‫ ﺒﹺﺎ ﹾﻟ‬.‫ﻩ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺸ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻴ‬‫ﺎ؟ ﹶﻓ‬‫ﺩﻫ‬ ‫ﻭ‬‫ﺤﺩ‬
 ‫ﻲ‬‫ﻲ ﻓ‬
 ‫ﻨ‬‫ﺍ ﹾﻟﹶﻘ ﻁﹶﺎ‬‫ﻭ‬
‫ﺭ‬ ‫ﺍ‬‫ﻻ ﹸﺘﺩ‬
‫ ﹶ‬‫ﺝ ﻭ‬
‫ﺭ ﹺ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺱ ﺒﹺﺎﻟﱠﻨ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻻ‬
‫ﺯ ﹶ‬ ‫ﻴ‬‫ﻥ ﺍﻟﺸﱡﻭﻨ‬
 ‫ ِﺇ‬.‫ﻪ‬ ‫ﻬ‬ ‫ِﺇ ﹶﻟ‬
‫ﻁ‬
‫ﺒ ﹸ‬ ‫ﺨ‬
‫ﻴ ﹾ‬ ‫ﺏ‬
‫ﻴ ﹺ‬‫ل ﺒﹺﺎ ﹾﻟﹶﻘﻀ‬
ْ ‫ﺒ‬ ‫ﻥ‬
‫ﻭ ﹺ‬‫ﻋﻠﹶﻰ ﺍ ﹾﻟ ﹶﻜﻤ‬
 ‫ﹶﻠﺔ‬‫ﺠ‬‫ ﹸﺓ ﺍ ﹾﻟﻌ‬‫ ﹶﻜﺭ‬‫ﺒ‬
‫ﻻ‬
‫ﻪ ﹶ‬ ‫ﻷﻨﱠ‬
َ ‫ﺢ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺩ ﻕﱡ ﺍ ﹾﻟﹶﻘ‬ ‫ﻴ‬ .‫ﺎ‬‫ﻌﺼ‬ ‫ﻥ ﺒﹺﺎ ﹾﻟ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺍ ﹾﻟ ﹶﻜﻤ‬‫ﺯ ﻭ‬ ‫ﻴ‬‫ﺍﻟﺸﱡﻭﻨ‬
Eleventh Hour of Wednesday
And the spelt in its place? For He instructs .‫ﻪ‬ ‫ﻴ ﹶﻠ‬ ‫ﺨ‬
‫ ﹶ‬‫ ﻭ‬‫ﻪ‬‫ﹶﻠﺘ‬‫ﺠ‬‫ ﹶﺓ ﻋ‬‫ ﹶﻜﺭ‬‫ﻕ ﺒ‬
‫ﻭ ﹸ‬‫ﻴﺴ‬‫ ﹶﻓ‬‫ﺩ‬‫ﻷﺒ‬
َ ‫ﻪ ِﺇﻟﹶﻰ ﺍ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻴ‬
him in right judgment, His God teaches
 ‫ﺭ‬ ‫ل‬
ِ ‫ﺒ‬‫ﻗ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺝ‬‫ﺨﺭ‬
‫ﻀﹰﺎ ﹶ‬‫ﻫﺫﹶﺍ َﺃﻴ‬ .‫ﻪ‬ ‫ﺤﹸﻘ‬
‫ﺴ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﻻ‬
‫ﹶ‬
him. For the black cummin is not threshed ‫ﺏ‬
with a threshing sledge, Nor is a cartwheel
.‫ﻬ ﹺﻡ‬ ‫ﻡ ﺍ ﹾﻟﹶﻔ‬ِ ‫ﻴ‬‫ﻋ ﻅ‬
 ‫ﻱ‬
‫ﺭ ْﺃ ﹺ‬ ‫ﺏ ﺍﻟ‬
ِ ‫ﻋﺠﹺﻴ‬
 .‫ﺩ‬ ‫ﺠﻨﹸﻭ‬
 ‫ﺍ ﹾﻟ‬
rolled over the cummin; But the black
cummin is beaten out with a stick, And the
cummin with a rod. Bread flour must be ‫ﻤﺠﺩ ﹰﺍ ﻟﻠﺜﺎﻟﻭﺙ ﺍﻟﻘﺩﻭﺱ ﺍﻟﻬﻨﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺒﺩ ﻭﺇﻟﻰ ﺃﺒﺩ‬
ground; Therefore he does not thresh it
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺍﻵﺒﺩﻴﻥ ﻜﻠﻬﺎ‬
forever, Break it with his cartwheel, Or
crush it with his horsemen. This also
comes from the Lord of hosts, Who is
wonderful in counsel and excellent in
guidance.
Glory be to the Holy Trinity our God unto
the age of all ages, Amen.
Ovkat3k3cic
Ovkat3k3cic n
` te peniwt e=0=v abba Cev3roc: `ere pe4`cmov e0ovab 2wpi neman `am3n.
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺤﺎﺩﻴﺔ ﻋﺸﺭ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻻﺭﺒﻌﺎﺀ‬
Ic h3ppe ge on 5nov `wni `c n3ov tenna5 `m`fmev`i nwten e0be `tem3 e0na2wpi `egen
nire4ernobi : nem n3etgwl `mpinomoc `ebol nem nientol3 `nte `pwn : Pega4 jar ge
hen 03nov cabol `mmoi n3et`c hovort `epixrwm `n`eneh : `ere nai jar nagov2t qagw4
` a2 `ncolcel `nkecop : 0ai te qen ovme0m3i pe5qellot `nte frimi pima `ete
n
hanermwov`i na2wpi `mmo4 : nai ne niermwov`i e` te `mmon `hli `ncolcel na2wpi
menencwov : `ere nim na`25ho egen nire4ernobi `mpìehoov `ete`mmav : Ev`exarwov jar
`nge niajjeloc : nem niXerovbim nem niCerafim : nem nì0m3i nem n3e0v t3rov :
`mmon ovai `novwt na`25ho `egen 5metrwmi `mpìehoov `ete`mmav : ni0amio t3rov
ev`eohi `eratov qen ovxarw4 : `nte pikocmoc t3r4 2wpi qa pihap `mm3i `nte F5. Fai
pe `pc3ov `m`pwcq : fai pe `pc3ov `ete 2avcwk mpì2ne `epixro : `nce fwrg `nnitebt
ethwov `ebolqen nie0nanev : fai pe pìehoov `etovnagoc `nnire4ernobi `nq3t4
`ncekotov `e`a men5 pov3i 2a`eneh :
Marener c` f
` ragizin n
` 5kat3x3cic n
` te peniwt e=0=v abba Cev3roc: f3`eta4erovwini
`mpennovc nem nibal `n te nenh3t qen `fran `m`Fiwt nem `P23ri nem pi=p=n=a e=0=v ovnov5
n
` ovwt a
` m3n.
Eleventh Hour of Wednesday
Homily
A homily of our Holy Father Abba Severus
may his blessings be with us. Amen.
Brethren, I remind you the admonishment
concerning the sinner, and those who
reject the law and the commandments of
life. Because our Lord warned them
saying: Stay away from me and into
eternal fire. What comfort do they expect?
There is the valley of tears; the tears that
can bring no comfort. Who can intercede
for the sinners in that day when all the
angels; Cherubim, and Seraphim keep
quiet and neither the righteous nor the
saints can mediate for mankind? The
whole creation will be silent and the whole
world will be under the Divine judgment.
This is the time of harvest. This is the time
‫ﻋﻅﺔ‬
‫ﻋﻅﺔ ﻻﺒﻴﻨﺎ ﺍﻟﻘﺩﻴﺱ ﺃﻨﺒﺎ ﺴﺎﻭﻴﺭﺱ ﺒﺭﻜﺘﻪ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ‬
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺘﻜﻭﻥ ﻤﻌﻨﺎ‬
‫ﺃﻴﻬﺎ ﺍﻻﺨﻭﻩ ﻫﺎ ﺃﻨﺎ ﺃﺫﻜﺭﻜﻡ ﺍﻵﻥ ﻤﻥ ﺃﺠل‬
‫ ﻭﺍﻟﺫﻴﻥ‬.‫ﺍﻟﺼﻭﺕ ﺍﻟﺫﻯ ﺴﻴﻜﻭﻥ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺨﻁﺎﺓ‬
‫ ﻻﻨﻪ ﻗﺎل‬.‫ﻴﻜﻔﺭﻭﻥ ﺒﺎﻟﻨﺎﻤﻭﺱ ﻭﻭﺼﺎﻴﺎ ﺍﻟﺤﻴﺎﻩ‬
‫ ﻓﺄﻯ‬.‫ﺃﺒﺘﻌﺩﻭﺍ ﻋﻨﻰ ﻴﺎﻤﻼﻋﻴﻥ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻨﺎﺭ ﺍﻻﺒﺩﻴﺔ‬
‫ ﻫﻨﺎ ﻫﻭ‬.‫ﻋﺯﺍﺀ ﻴﻨﺘﻅﺭﻭﻨﻪ ﻫﺅﻻﺀ ﻤﺭﺓ ﺃﺨﺭﻯ‬
‫ ﻫﺫﻩ ﻫﻰ‬.‫ﻭﺍﺩﻯ ﺍﻟﺒﻜﺎﺀ ﺤﻴﺙ ﺘﻜﻭﻥ ﺍﻟﺩﻤﻭﻉ‬
‫ﺍﻟﺩﻤﻭﻉ ﺍﻟﺘﻰ ﻻ ﻴﻜﻭﻥ ﺒﻌﺩﻫﺎ ﻋﺯﺍﺀ ﻤﻥ ﺫﺍ ﺍﻟﺫﻯ‬
‫ﻴﻘﺩﺭ ﺃﻥ ﻴﻁﻠﺏ ﻋﻥ ﺍﻟﺨﻁﺎﺓ ﻓﻰ ﺫﻟﻙ ﺍﻟﻴﻭﻡ ﻻﻥ‬
‫ﺍﻟﻤﻼﺌﻜﺔ ﻭﺍﻟﺸﺎﺭﻭﺒﻴﻡ ﻭﺍﻟﺴﺎﺭﻭﻓﻴﻡ ﺘﺼﻤﺕ‬
‫ﻭﺠﻤﻴﻊ ﺍﻻﺒﺭﺍﺭ ﻭﺍﻟﻘﺩﻴﺴﻴﻥ ﻻ ﻴﺴﺘﻁﻴﻊ ﺃﺤﺩ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺤﺎﺩﻴﺔ ﻋﺸﺭ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻻﺭﺒﻌﺎﺀ‬
‫ﻤﻨﻬﻡ ﺃﻥ ﻴﺸﻔﻊ ﻓﻰ ﺍﻟﺒﺸﺭﻴﺔ ﻓﻰ ﺫﻟﻙ ﺍﻟﻴﻭﻡ ‪to pull the net ashore to sort the good fish‬‬
‫‪from the bad ones. This is the day when‬‬
‫ﻭﺘﻘﻑ ﻜل ﺍﻟﺨﻠﻴﻘﺔ ﺼﺎﻤﺘﺔ ﻭﺍﻟﻌﺎﻟﻡ ﻜﻠﻪ ﻴﻜﻭﻥ ‪the sinners will be told ‘Go dwell in Hell‬‬
‫‪forever’.‬‬
‫ﺘﺤﺕ ﺍﻟﺤﻜﻡ ﺍﻵﻟﻬﻰ ﺍﻟﻌﺎﺩل‪ .‬ﻫﺫ ﺍ ﻫﻭ ﺍﻟﺯﻤﺎﻥ‬
‫ﺍﻟﺤﺼﺎﺩ‪ .‬ﻫﺫﺍ ﻫﻭ ﻭﻗﺕ ﺠﺫﺏ ﺍﻟﺸﺒﻜﺔ ﺇﻟﻰ ‪We conclude the homily of our Holy Father‬‬
‫ﺍﻟﺸﺎﻁﺊ ﺤﻴﺙ ﻴﻌﺯل ﺍﻟﺴﻤﻙ ﺍﻟﺠﻴﺩ ﻤﻥ ﺍﻟﺭﺩﺉ ‪Abba Severus, who enlightened our minds‬‬
‫‪and our hearts. In the name of the Father, and‬‬
‫ﻫﺫﺍ ﻫﻭ ﺍﻟﻴﻭﻡ ﺍﻟﺫﻯ ﻴﻘﺎل ﻓﻴﻪ ﻟﻠﺨﻁﺎﺓ ﺃﺫﻫﺒﻭﺍ ‪the Son, and the Holy Spirit, one God. Amen.‬‬
‫ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺠﺤﻴﻡ ﻤﺴﻜﻨﻜﻡ ﺇﻟﻰ ﺍﻻﺒﺩ ‪:‬‬
‫ﻓﻠﻨﺨﺘﻡ ﻤﻭﻋﻅﺔ ﺃﺒﻴﻨﺎ ﺍﻟﻘﺩﻴﺱ ﺴﺎﻭﻴﺭﻭﺱ ﺍﻟﺫﻯ‬
‫ﺃﻨﺎﺭ ﻋﻘﻭﻟﻨﺎ ﻭﻋﻴﻭﻥ ﻗﻠﻭﺒﻨﺎ ﺒﺄﺴﻡ ﺍﻵﺏ ﻭﺍﻹﺒﻥ‬
‫ﻭﺍﻟﺭﻭﺡ ﺍﻟﻘﺩﺱ ﺍﻹﻟﻪ ﺍﻟﻭﺍﺤﺩ‪ ،‬ﺁﻤﻴﻥ‪.‬‬
‫‪The Doxology of the Pascha Hour: “Thine is the Power…” on‬‬
‫‪page A5.‬‬
‫ﺘﺴﺒﺤﺔ ﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺒﺼﺨﺔ‪“ :‬ﻟﻙ ﺍﻟﻘﻭﺓ‪ ”...‬ﺼﻔﺤﺔ ‪ ٥‬ﻓﻰ ﺍﺨﺭ ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ‪.‬‬
Eleventh Hour of Wednesday
yalmoc 6 : =b nem 6=3 : =i=d
Matalsoi `Psoic ge na kac av20orter : ovoh `a tayvx3 20orter `ema2w.
`Mperfwnh `mpekho cabol `mpek`a lov : cwtem `eroi `nxwlem ge 5heghwg =a=l.
Psalm 6:2,3 and 69:17
A Psalm of David the Prophet.
١٤ :٦٨ ‫ ﻭﻤﺯ‬٢ : ٦ ‫ﺍﻟﻤﺯﻤﻭﺭ‬
‫ﻤﻥ ﻤﺯﺍﻤﻴﺭ ﺩﺍﻭﺩ ﺍﻟﻨﺒﻰ‬
Have mercy on me, O Lord, for my bones ‫ﺍﺸﻔﻨﻰ ﻴﺎﺭﺏ ﻓﺎﻥ ﻋﻅﺎﻤﻰ ﻗﺩ ﺃﻀﻁﺭﺒﺕ‬
are troubled. My soul also is greatly
‫ ﻻ ﺘﺼﺭﻑ ﻭﺠﻬﻙ‬.‫ﻭﻨﻔﺴﻰ ﻗﺩ ﺃﻨﺯﻋﺠﺕ ﺠﺩﹰﺍ‬
troubled.
And do not hide Your face from Your : ‫ ﺍﺴﻤﻌﻨﻰ ﺴﺭﻴﻌ ﹰﺎ ﻓﺎﻨﻨﻰ ﻓﻰ ﺸﺩﺓ‬.‫ﻋﻥ ﻓﺘﺎﻙ‬
servant, For I am in trouble; Hear me
.‫ﻫﻠﻠﻴﻠﻭﻴﺎ‬
speedily. Alleluia.
Evajjelion kata Iwann3n Kef =i=b : =k=z - =l ^
5nov `a tayvx3 `2oorter ovoh ov pe5nago4 : paiwt nahmet `ebolqen taiovnov :
alla e0be fai aìi `etaiovnov : `Fiwt ma`wov `mpek23ri : ov`c m3 ac`i `ebolqen `tfe
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺤﺎﺩﻴﺔ ﻋﺸﺭ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻻﺭﺒﻌﺎﺀ‬
ecgw`mmoc : ge ai5wov palin 5na5`wov : Pim32 ovn `ena4ohi `erat4 `etavcwtem
navgw `mmoc ge ov qarabai petac2wpi : hankexwovni de navgw `mmoc ge
ovajjeloc peta4cagi nema4 A4`erov`w `nge I3c e4gw`mmoc ge `etac2wpi an e0b3t
` ge taìc m3 : alla e0be 03nov : 5nov `phap `mpaikocmoc : 5nov `parxwn `nte
n
paikocmoc ev`ehit4 `ebol : Ovoh `a nokhw ai2ansici `ebolha `pkahi eìecek ovon niben
haroi : Fai de e4gw `mmo4 e4ercvmmenin ge qen a2`mmov `4namov. A4`erov`w `nge
pim32 e4gw`mmoc ge anon ancwtem`ebolqenpinomoc ge P=x=c 2op 2a`eneh ovoh pwc
`n0ok `k gw `mmoc : ge hw5 pe `ntovsec `p23ri `m`frwmi : nim pe `p23ri `m`frwmi : Pege
I3c nwov : ge `eti kekovgi `nc3ov piovwini qen 03nov : mo2i ovn qen piovwini hoc
piovwini `nten 03nov : hina `ntè2tem pixaki tahe 03nov : ge f3e0mo2i qen pixaki
`n`4`emi an ge a4mo2i `e0wn : Hwc piovwini `nten 03nov nah5 `epiovwini hina `nte
tener23ri `mpiovwini :
Ovw2t `mpievajjelion e=0=v .
Eleventh Hour of Wednesday
John 12:27-36
٣٦- ٢٧ : ١٢ ‫ﻴﻭﺤﻨﺎ‬
A reading from the Holy Gospel according to ‫ﻓﺼل ﺸﺭﻴﻑ ﻤﻥ ﺇﻨﺠﻴل ﻤﻌﻠﻤﻨﺎ ﻤﺎﺭ ﻴﻭﺤﻨﺎ ﺍﻟﺒﺸﻴﺭ‬
Saint John.
. ‫ﺒﺭﻜﺎﺘﻪ ﻋﻠﻴﻨﺎ ﺁﻤﻴﻥ‬
“Now My soul is troubled, and what shall
I say? 'Father, save Me from this hour'? But
for this purpose I came to this hour.
Father, glorify Your name.” Then a voice
came from heaven, saying, “I have both
glorified it and will glorify it again.”
Therefore the people who stood by and
heard it said that it had thundered. Others
said, “An angel has spoken to Him.” Jesus
answered and said, “This voice did not
come because of Me, but for your sake.
Now is the judgment of this world; now
the ruler of this world will be cast out.
And I, if I am lifted up from the earth, will
‫ﺎ‬‫ﻴﻬ‬‫ﺎﺫﹶﺍ َﺃﻗﹸﻭلُ؟ َﺃ‬‫ﻭﻤ‬ .‫ﺕ‬
‫ ﹾ‬‫ﺒ‬‫ﻁﺭ‬
‫ﻀ ﹶ‬
 ‫ ﺍ‬‫ﻲ ﹶﻗﺩ‬‫ﻥ ﹶﻨ ﹾﻔﺴ‬
 ‫ﺍﹶﻵ‬
‫ﻫﺫﹶﺍ‬ ‫ل‬
ِ‫ﺠ‬
‫ﻷ‬
َ ‫ﻥ‬
 ‫ﹶﻟﻜ‬‫ ﻭ‬.‫ﺔ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻩ ﺍﻟﺴ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻲ‬‫ﺠﻨ‬
 ‫ﺏ ﹶﻨ‬
 ‫ﺍﻵ‬
‫ﺩ‬‫ﺠ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺏ‬
 ‫ﺎ ﺍﻵ‬‫ﻴﻬ‬‫ َﺃ‬.‫ﺔ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻩ ﺍﻟﺴ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺕ ِﺇﻟﹶﻰ‬
‫ﻴ ﹸ‬ ‫َﺃ ﹶﺘ‬
‫ﺕ‬
‫ﺩ ﹸ‬ ‫ﻤﺠ‬ » :‫ﺀ‬ ‫ﺎ‬‫ﺴﻤ‬
 ‫ﻥ ﺍﻟ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺕ‬
‫ﻭ ﹲ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ﺀ‬ ‫ﺎ‬‫ ﹶﻓﺠ‬.«‫ﻙ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺴ‬
‫ﺍ‬
‫ﻊ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻔﹰﺎ‬‫ﺍﻗ‬‫ﻥ ﻭ‬
 ‫ﻱ ﻜﹶﺎ‬‫ﻊ ﺍﱠﻟﺫ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ ﻓﹶﺎ ﹾﻟ‬.«‫ﻀﹰﺎ‬‫ﺩ َﺃﻴ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻭُﺃ‬
‫ﺩ‬ ‫ » ﹶﻗ‬:‫ﻥ ﻗﹶﺎﻟﹸﻭﺍ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺨﺭ‬
‫ﺁ ﹶ‬‫ ﻭ‬.«‫ﺩ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺙ‬
‫ ﹶ‬‫ ﺩ‬‫ﺩ ﺤ‬ ‫ » ﹶﻗ‬:‫ل‬
َ ‫ﻗﹶﺎ‬
‫ﻲ‬‫ﺠﻠ‬
 ‫ﻥ َﺃ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻴﺱ‬ ‫ » ﹶﻟ‬: ‫ﻉ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻴﺴ‬ ‫ﺏ‬
 ‫ﺎ‬‫ َﺃﺠ‬.«‫ﻙ‬
‫ﻼ‬
‫ﻪ ﻤ ﹶ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﹶﻜﻠﱠ‬
‫ﻴﻨﹸﻭ ﹶﻨ ﹸﺔ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ ﺍﹶﻵ‬. ‫ﻡ‬ ‫ﻠ ﹸﻜ‬‫ﺠ‬
 ‫ﻥ َﺃ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ل‬
ْ ‫ﺒ‬ ‫ﺕ‬
‫ﻭ ﹸ‬ ‫ﻫﺫﹶﺍ ﺍﻟﺼ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺎ‬‫ﺼ‬
‫ﺎﹶﻟﻡﹺ‬‫ﻫﺫﹶﺍ ﺍ ﹾﻟﻌ‬ ‫ﺱ‬
 ‫ﺭﺌِﻴ‬ ‫ﺡ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻁ‬
‫ﻴ ﹾ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ ﺍﹶﻵ‬.‫ﺎﹶﻟﻡﹺ‬‫ﻫﺫﹶﺍ ﺍ ﹾﻟﻌ‬
‫ﺏ‬
 ‫ﺫ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﺭ ﺽﹺ َﺃ‬ ‫ﻷ‬
َ‫ﻥ ﺍ‬
‫ﻋﹺ‬
 ‫ﺕ‬
‫ﻌ ﹸ‬ ‫ﺭ ﹶﺘﹶﻔ‬ ‫ﻥ ﺍ‬
‫ﻭ َﺃﻨﹶﺎ ِﺇ ﹺ‬ .‫ﺨﹶﺎﺭﹺﺠﺎﹰ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺤﺎﺩﻴﺔ ﻋﺸﺭ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻻﺭﺒﻌﺎﺀ‬
draw all peoples to Myself.” This He said,
signifying by what death He would die.
The people answered Him, “We have
heard from the law that the Christ remains
forever; and how can You say, 'The Son of
Man must be lifted up'? Who is this Son of
Man?” Then Jesus said to them, “A little
while longer the light is with you. Walk
while you have the light, lest darkness
overtake you; he who walks in darkness
does not know where he is going. While
you have the light, believe in the light, that
you may become sons of light.” These
things Jesus spoke, and departed, and was
hidden from them.
Bow down before the Holy Gospel.
Glory be to God forever.
‫ﺔ‬ ‫ﻴ ﹶﺘ‬‫ ﻤ‬‫ﻴﺔ‬‫ﻴﺭﹰﺍ ِﺇﻟﹶﻰ َﺃ‬‫ﻤﺸ‬ ‫ﻫﺫﹶﺍ‬ ‫ل‬
َ ‫ ﻗﹶﺎ‬.«‫ﻊ‬ ‫ﻴ‬‫ﺠﻤ‬
 ‫ﻲ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ِﺇ ﹶﻟ‬
‫ﻥ‬
‫ﺤ‬
 ‫ » ﹶﻨ‬:‫ﻊ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﻪ ﺍﹾﻟ‬ ‫ﺒ‬‫ﺎ‬‫ ﹶﻓَﺄﺠ‬.‫ﺕ‬
‫ﻭ ﹶ‬‫ﻴﻤ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻌﹰﺎ َﺃ‬‫ﺯﻤ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻜﹶﺎ‬
‫ ﺩ‬‫ﻷﺒ‬
َ ‫ﺒﻘﹶﻰ ِﺇﻟﹶﻰ ﺍ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﺢ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻤﺴ‬ ‫ﻥ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﺱ َﺃ‬
‫ﻭ ﹺ‬‫ﻥ ﺍﻟﻨﱠﺎﻤ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻌﻨﹶﺎ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺴ‬

‫ﻥ‬
 ‫ﺒ‬ ‫ ﺍ‬‫ﻊ‬‫ﺭﹶﺘﻔ‬ ‫ﻥ ﻴ‬
 ‫ﻲ َﺃ‬‫ﺒﻐ‬ ‫ﻴ ﹾﻨ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﺕ ِﺇﻨﱠ‬
‫ل َﺃ ﹾﻨ ﹶ‬
ُ ‫ﻑ ﹶﺘﻘﹸﻭ‬
‫ﻴ ﹶ‬ ‫ﹶﻓ ﹶﻜ‬
‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ل ﹶﻟ‬
َ ‫ﺎﻥﹺ؟« ﹶﻓﻘﹶﺎ‬‫ﻹ ﹾﻨﺴ‬
ِ‫ﻥﺍ‬
 ‫ﺒ‬ ‫ﻫﺫﹶﺍ ﺍ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺎﻥﹺ؟‬‫ﻹ ﹾﻨﺴ‬
ِ‫ﺍ‬
‫ﻭﺍ‬‫ﻴﺭ‬‫ﺩ ﹶﻓ ﺴ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻼ‬
‫ﻴ ﹰ‬‫ﺎﻨﹰﺎ ﹶﻗﻠ‬‫ﺯﻤ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻌ ﹸﻜ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺭ‬ ‫ »ﺍﻟﻨﱡﻭ‬:‫ﻉ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻴﺴ‬
‫ﻱ‬‫ﺍﱠﻟﺫ‬‫ ﻭ‬.‫ﻡ‬ ‫ﻼ‬
‫ﻡ ﺍﻟ ﻅﹼ ﹶ‬ ‫ﺩ ﹺﺭ ﹶﻜﻜﹸ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﺭ ِﻟ َﺌﻠﱠﺎ‬ ‫ﻡ ﺍﻟﻨﱡﻭ‬ ‫ﻡ ﹶﻟﻜﹸ‬ ‫ﺍ‬‫ﺎ ﺩ‬‫ﻤ‬
‫ﺎ‬‫ ﻤ‬.‫ﺏ‬
 ‫ﻫ‬ ‫ﻴ ﹾﺫ‬ ‫ﻴﻥ‬ ‫ﻡ ِﺇﻟﹶﻰ َﺃ‬ ‫ﻌﹶﻠ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻻ‬
‫ﻼﻡﹺ ﹶ‬
‫ﻅ ﹶ‬
‫ﻲ ﺍﻟ ﹼ‬‫ﺭ ﻓ‬ ‫ﻴ‬‫ﻴﺴ‬
‫ﺀ‬ ‫ﺒﻨﹶﺎ‬ ‫ﻭﺍ َﺃ‬‫ﻴﺭ‬‫ﻤﻨﹸﻭﺍ ﺒﹺﺎﻟﻨﱡﻭ ﹺﺭ ِﻟ ﹶﺘﺼ‬ ‫ﺭ ﺁ‬ ‫ﻡ ﺍﻟﻨﱡﻭ‬ ‫ﻡ ﹶﻟﻜﹸ‬ ‫ﺍ‬‫ﺩ‬
‫ﺨﹶﺘﻔﹶﻰ‬
‫ﺍ ﹾ‬‫ﻰ ﻭ‬‫ﻤﻀ‬ ‫ﻬﺫﹶﺍ ﹸﺜﻡ‬ ‫ﻉ ﹺﺒ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻴﺴ‬ ‫ ﹶﺘ ﹶﻜﱠﻠﻡ‬.«‫ﺍﻟﻨﱡﻭ ﹺﺭ‬
. ‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻋ ﹾﻨ‬

.‫ﺃﺴﺠﺩﻭﺍ ﻟﻺﻨﺠﻴل ﺍﻟﻤﻘﺩﺱ‬
.‫ﻭﺍﻟﻤﺠﺩ ﷲ ﺩﺍﺌﻤ ﹰﺎ‬
Eleventh Hour of Wednesday
Commentary
‫ﻁﺭﺡ‬
The Commentary of the Eleventh Hour of ‫ﻁﺭﺡ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺤﺎﺩﻴﺔ ﻋﺸﺭﺓ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻷﺭﺒﻌﺎﺀ‬
Wednesday of Holy Pascha, may its blessings
. ‫ ﺁﻤﻴﻥ‬.‫ﻤﻥ ﺍﻟﺒﺼﺨﺔ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺒﺭﻜﺘﻬﺎ ﻋﻠﻴﻨﺎ‬
be with us all. Amen.
Let us contemplate on the plans of God the
Word who has the power over death and
gives life to every one. Through his
incarnation in a human form, he showed
concern and weakness. The Savior said,
“Now my soul troubled, and what shall I
say? ‘Father, save me from this hour’? But
for this purpose I came to this hour.”
Truly, He came to the world so that He
may suffer for our salvation. He came to
save the first man from Hades and to
restore him again to his heavenly status,
according to His great mercy. Let us cry to
Him incessantly and ask of Him to make
‫ ﺍﻟﺫﻯ‬،‫ﺘﺄﻤﻠﻭﺍ ﻴﺎ ﺃﻫل ﺍﻟﻤﻌﺭﻓﺔ ﺘﺩﺒﻴﺭ ﺍﷲ ﺍﻟﻜﻠﻤﺔ‬
. ‫ ﻭﺤﻴﺎﺓ ﻜل ﺃﺤﺩ ﻤﻥ ﻋﻨﺩﻩ‬،‫ﺒﻴﺩﻩ ﺴﻠﻁﺎﻥ ﺍﻟﻤﻭﺕ‬
‫ﻟﻜﻥ ﻷﺠل ﺠﺴﺩ ﺍﻟﺒﺸﺭﻴﺔ ﺍﻟﺫﻯ ﺃﺨﺫﻩ ﻤﻨﺎ ﻴﻅﻬﺭ‬
‫ ﺍﻵﻥ‬:‫ ﻗﺎل ﺍﻟﻤﺨﻠﺹ‬.‫ﺍﻻﻀﻁﺭﺍﺏ ﻭﺍﻟﻀﻌﻑ‬
‫ ﻭﻤﺎﺫﺍ ﺃﻗﻭل؟ ﻴﺎ ﺃﺒﺘﺎﻩ ﻨﺠﻨﻰ‬.‫ﻨﻔﺴﻰ ﻤﻀﻁﺭﺒﺔ‬
.‫ ﻟﻜﻥ ﻷﺠل ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺃﺘﻴﺕ‬.‫ﻤﻥ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ‬
‫ﻨﻌﻡ ﺒﺎﻟﺤﻘﻴﻘﺔ ﺃﺘﻰ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻌﺎﻟﻡ ﻟﻜﻰ ﻴﺘﺄﻟﻡ ﻤﻥ ﺃﺠ ل‬
‫ﺨﻼﺼﻨﺎ ﻭﻴﺼﻌﺩ ﻤﻥ ﺍﻟﺠﺤﻴﻡ ﺍﻹﻨﺴﺎﻥ ﺍﻷﻭل‬
‫ ﻭﻴﺭﺩﻩ ﺇﻟﻰ ﻭﻁﻨﻪ ﺍﻷﻭل ﻫﻭ ﻭﺒﻨﻴﻪ‬،‫ﺍﻟﺫﻯ ﺨﻠﻘﻪ‬
،‫ ﻓﻠﻨﺼﺭﺥ ﻨﺤﻭﻩ ﺒﻐﻴﺭ ﺘﻜﺎﺴل‬.‫ﻜﻌﻅﻴﻡ ﺭﺤﻤﺘﻪ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺤﺎﺩﻴﺔ ﻋﺸﺭ ﻤﻥ ﻴ ﻭﻡ ﺍﻻﺭﺒﻌﺎﺀ‬
‫ﻭﻨﻁﻠﺏ ﺍﻟﻴﻪ ﺒﻐﻴﺭ ﻓﺘﻭﺭ‪ ،‬ﻟﻜﻰ ﻴﺠﻌﻠﻨﺎ ﺸﺭﻜﺎﺀ ‪us partners in the glory of His kingdom‬‬
‫‪and confirm us in the faith of His Holy‬‬
‫ﻤﻌﻪ ﻓﻰ ﻤﺠﺩ ﻤﻠﻜﻭﺘﻪ‪ ،‬ﻭﻴﺜﺒﺘﻨﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻨﻔﺱ‬
‫‪Name.‬‬
‫ﺍﻷﺨﻴﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﻹﻴﻤﺎﻥ ﺒﺎﺴﻤﻪ ﺍﻟﻘﺩﻭﺱ‪.‬‬
EVE OF THURSDAY OF HOLY PASCHA
‫ﻟﻴﻠﺔ اﻟﺨﻤﻴﺲ ﻣﻦ اﻟﺒﺼﺨﺔ اﻟﻤﻘﺪس‬
First Hour of Eve of Thursday
First Hour of Eve of Thursday
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻷﻭﱃ ﻣﻦ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﳋﻤﻴﺲ‬
Iezeki3l Kef =m=j : =e - =i=a
E
` bolqen Iezeki3l pi`prof3t3c: e` repe4`cmov e` 0ovab 2wpi neman a
` m3n e4gw m
` moc.
Ovoh a4olt `nge ov`=p=n=a ovoh a4ent `eqovn `e5avl3 etcaqovn : ovoh h3ppe ic pi3i
`ea4moh ebolqen `pwov `nte `Pu : Ovoh aiohìerat ovoh h3ppe ic ov`c m3 `nte f3etcagi
nem3i `ebolqen pi3i : ovoh nare pirwmi ohi `erat4 pe qa 0ovwi : Ovoh pega4 n3i ge
`p23ri `m`frwmi : aknav `efma `mpa`0ronoc : nem `fma `n52entatci `ntenas`a lavg : nai
`ete4 na2wpi `nq3tov `nge paran qen `0m35 `m`p3i `mPi=c=l 2a`eneh : ovoh `nne p3i `mPi=c=l
wreb `mparan e=0=v : ge `n0wov nem novhvjovmenoc `n`qr3i qen ovpon3rìa : nem
niqwteb `nte novhvjovmenoc qen tovm35. qen `pgin`0rovxw `mparo qaten novrwov
ovoh naovegrwov qaten novegrwov : ovoh avxw `ntagoi `m`fr35 `enac`a moni `mmoi
nemwov : ovoh av`wreb `mparan e=0=v qen nov`a nomìa `enav`iri `mmwov : ovoh
aiqemqwmov qen pa`mbon nem qen ovqwteb : Ovoh 5nov marovxw `nnovpon3rìa :
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻟﺨﻤﻴﺱ‬
nem niqwteb `nte novhvjovmenoc `ebol haroi : ovoh 5na2wpi qen tovm35 2a`eneh :
Ovoh `n0ok hwk `p23ri `m`frwmi : matame `p3i `mPi=c=l `epi3i nem te4horacic : nem
pe40w2 ovoh cenaheri `ebolha novnobi : ovoh nai cenasi `ntovkovlacic : e0be hwb
niben `etavaitov ovoh ek`e`c qai `mpi3i nem pe4cob5 : nem pe4mwit `ebol : nem pe4mwit
`eqovn : nem te4hvpoctacic : nem ne4ovahcahni t3rov : ek`etamwov `erwov ovoh
ek`e`cq3tov `mpov`m0o `ebol : ovoh cena`a reh `ename0m3i t3rov nem naovahcahni
t3rov `nceaitov :
Ov`wov n
` 5`triac e` 0ovab pennov5 2a e` neh nem 2a e` neh n
` te ni`eneh t3rov: a
` m3n.
First Hour of Eve of Thursday
Ezekiel 43:5-11
١١- ٥ :٤٣ ‫ﺤﺯﻗﻴﺎل‬
A reading from Ezekiel the Prophet may his ،‫ﻤﻥ ﺤﺯﻗﻴﺎل ﺍﻟﻨﺒﻰ ﺒﺭﻜﺘﻪ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺘﻜﻭﻥ ﻤﻌﻨﺎ‬
blessings be with us Amen.
.‫ﺁﻤﻴﻥ‬
The Spirit lifted me up and brought me
into the inner court; and behold, the glory
of the Lord filled the temple. Then I heard
Him speaking to me from the temple,
while a man stood beside me.
And He said to me, “Son of man, this is the
place of My throne and the place of the
soles of My feet, where I will dwell in the
midst of the children of Israel forever. No
more shall the house of Israel defile My
holy name, they nor their kings, by their
harlotry or with the carcasses of their
kings on their high places. When they set
their threshold by My threshold, and their
doorpost by My doorpost, with a wall
between them and Me, they defiled My
,‫ﺔ‬ ‫ﻴ‬‫ﻠ‬‫ﺨ‬
 ‫ﺍ‬‫ﺍ ﹺﺭ ﺍﻟﺩ‬‫ﻭ َﺃﺘﹶﻰ ﺒﹺﻲ ِﺇﻟﹶﻰ ﺍﻟﺩ‬ ‫ﺡ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻲ ﺭ‬‫ﻤ ﹶﻠﻨ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﹶﻓ‬
‫ﻪ‬ ‫ﻌﹸﺘ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﻭ‬ .‫ﺕ‬
‫ﻴ ﹶ‬ ‫ﺒ‬‫ﻸ ﺍ ﹾﻟ‬
َ ‫ﺩ ﻤ‬ ‫ﺏ ﹶﻗ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺩ ﺍﻟ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻭِﺇﺫﹶﺍ ﹺﺒ‬
.‫ﻱ‬‫ﻋ ﹾﻨﺩ‬
 ‫ﻔﹰﺎ‬‫ﺍﻗ‬‫ل ﻭ‬
ٌ‫ﺠ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻭﻜﹶﺎ‬ .‫ﺕ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﺒ‬‫ﻥ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻲ‬‫ﻤﻨ‬ ‫ﻴ ﹶﻜﱢﻠ‬
‫ﻲ‬‫ﺴﻴ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻥ ﹸﻜ‬
 ‫ﻤﻜﹶﺎ‬ ‫ﻫﺫﹶﺍ‬ ,‫ﻡ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻥ ﺁ‬
 ‫ﺒ‬ ‫ﺎ ﺍ‬‫ ]ﻴ‬:‫ل ﻟِﻲ‬
َ ‫ﻭﻗﹶﺎ‬
‫ﻲ‬‫ﺒﻨ‬ ‫ﻁ‬
 ‫ﺴ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻓ ﻲ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﺴﻜﹸ‬
 ‫ﺙ َﺃ‬
‫ﻴ ﹸ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﻲ‬
 ‫ﻤ‬‫ﻥ ﹶﻗﺩ‬
‫ﻁﹺ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻥ ﺒ‬
 ‫ﻤﻜﹶﺎ‬ ‫ﻭ‬
‫ﺕ‬
‫ﻴ ﹸ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﺱ‬
 ‫ﻴﹶﻨﺠ‬ ‫ﻻ‬
‫ ﹶ‬‫ ﻭ‬,‫ﺩ‬‫ﻷﺒ‬
َ ‫ل ِﺇﻟﹶﻰ ﺍ‬
َ ‫ﺍﺌِﻴ‬‫ﺴﺭ‬
 ‫ِﺇ‬
‫ ﹶ‬‫ﻡ ﻭ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻻ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻲ ﺍ ﹾﻟﹸﻘﺩ‬‫ﺴﻤ‬
‫لﺍ‬
َ ‫ﺍﺌِﻴ‬‫ﺴﺭ‬
 ‫ِﺇ‬
‫ﻻ‬
‫ ﹶ‬,‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻤﻠﹸﻭ ﹸﻜ‬ ‫ﻻ‬
‫ ﹶ‬,‫ﺱ‬
. ‫ﻡ‬ ‫ﺘ ﹺﻬ‬‫ﺎ‬‫ﺭﹶﺘﹶﻔﻌ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻲ‬‫ﻡ ﻓ‬ ‫ﻜ ﹺﻬ‬ ‫ﻤﻠﹸﻭ‬ ‫ﺠﹶﺜﺙ‬
 ‫ﻻ ﺒﹺ‬
‫ ﹶ‬‫ﻡ ﻭ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﹺﺒ ﹺﺯﻨﹶﺎ‬
‫ﻯ‬‫ﻡ ﹶﻟﺩ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺍِﺌ‬‫ﻭﹶﻗﻭ‬ ‫ﻲ‬‫ﺒﺘ‬‫ﻋ ﹶﺘ‬
 ‫ﻯ‬‫ﻡ ﹶﻟﺩ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﹶﺘ‬‫ﹶﺘﺒ‬‫ﻡ ﻋ‬ ‫ﻠ ﹺﻬ‬‫ﻌ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﹺﺒ‬
‫ﻲ‬‫ﺴﻤ‬
 ‫ﻭﺍ ﺍ‬‫ﺠﺴ‬
 ‫ ﹶﻓ ﹶﻨ‬,‫ﻁ‬
‫ﺎِﺌ ﹲ‬‫ﻡ ﺤ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻴﹶﻨ‬ ‫ﺒ‬‫ﻭ‬ ‫ﻲ‬‫ﻴﻨ‬ ‫ﺒ‬‫ﻭ‬ ‫ﻲ‬‫ﺍِﺌﻤ‬‫ﹶﻗﻭ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻟﺨﻤﻴﺱ‬
holy name by the abominations which
they committed; therefore I have
consumed them in My anger. Now let
them put their harlotry and the carcasses
of their kings far away from Me, and I will
dwell in their midst forever.” Son of man,
describe the temple to the house of Israel,
that they may be ashamed of their
iniquities; and let them measure the
pattern. And if they are ashamed of all that
they have done, make known to them the
design of the temple and its arrangement,
its exits and its entrances, its entire design
and all its ordinances, all its forms and all
its laws. Write it down in their sight, so
that they may keep its whole design and
all its ordinances, and perform them.
Glory be to the Holy Trinity our God unto
the age of all ages, Amen.
‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻴﹸﺘ‬ ‫ ﹶﻓَﺄ ﹾﻓﹶﻨ‬,‫ﺎ‬‫ﻌﻠﹸﻭﻫ‬ ‫ﻲ ﹶﻓ‬‫ﺘ ﹺﻬ ﹺﻡ ﺍﱠﻟﺘ‬‫ﺎ‬‫ﺎﺴ‬‫ﺭﺠ‬ ‫ﺱ ﹺﺒ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺍ ﹾﻟﹸﻘﺩ‬
‫ﺙ‬
‫ﺠﹶﺜ ﹶ‬
 ‫ﻡ ﻭ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻥ ﹺﺯﻨﹶﺎ‬
 ‫ﻋﻨﱢﻲ ﺍﻵ‬
 ‫ﻭﺍ‬‫ﻌﺩ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻴ‬‫ ﹶﻓ ﹾﻠ‬.‫ﻀﺒﹺﻲ‬
 ‫ﹺﺒ ﹶﻐ‬
‫ﺕ‬
‫ َﺃ ﹾﻨ ﹶ‬‫ ] ﻭ‬.‫ﺩ‬‫ﻷﺒ‬
َ ‫ﻡ ِﺇﻟﹶﻰ ﺍ‬ ‫ﻁ ﹺﻬ‬
 ‫ﺴ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻲ‬‫ ﻓ‬‫ﺴ ﹸﻜﻥ‬
 ‫ﻡ ﹶﻓَﺄ‬ ‫ﻜ ﹺﻬ‬ ‫ﻤﻠﹸﻭ‬
‫ﺕ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﺒ‬‫ﻥ ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﻋﹺ‬
 ‫ل‬
َ ‫ﺍﺌِﻴ‬‫ﺴﺭ‬
 ‫ﺕ ِﺇ‬
‫ﻴ ﹶ‬ ‫ﺭ ﺒ‬ ‫ﺨﹺﺒ‬
‫ﻡ ﹶﻓَﺄ ﹾ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻥ ﺁ‬
 ‫ﺒ‬ ‫ﺎ ﺍ‬‫ﻴ‬
‫ﻥ‬
 ‫ ﹶﻓِﺈ‬.‫ﻡ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻭﺍ ﺍﻟ‬‫ﻴﺴ‬‫ﻴﻘ‬‫ﻭ ﹾﻟ‬ .‫ﻡ‬ ‫ﻤ ﹺﻬ‬ ‫ﻥ ﺁﺜﹶﺎ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻭﺍ‬‫ﺨﺯ‬
‫ﻴ ﹾ‬‫ِﻟ‬
‫ﺕ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﺒ‬‫ ﹶﺓ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻭﺭ‬‫ﻡ ﺼ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﺭ ﹾﻓ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻩ ﹶﻓ‬ ‫ﻌﻠﹸﻭ‬ ‫ﺎ ﹶﻓ‬‫ﻥ ﹸﻜ لﱢ ﻤ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻭﺍ‬‫ﺨﺯ‬
‫ﹶ‬
‫ﻭ ﹸﻜلﱠ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﺸﻜﹶﺎِﻟ‬
‫ﻭ ﹸﻜ لﱠ َﺃ ﹾ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﺨ ﹶﻠ‬
 ‫ﺍ‬‫ﻤﺩ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﻤﺨﹶﺎ ﹺﺭ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻭ‬
‫ﺏ‬
 ‫ﺍ ﹾﻜﹸﺘ‬‫ ﻭ‬.‫ﻪ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺍِﺌ‬‫ﺸﺭ‬
 ‫ﺍِﺌ‬‫ﹶﻓﺭ‬
‫ﻭ ﹸﻜ لﱠ ﹶ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﺸﻜﹶﺎِﻟ‬
‫ﻭ ﹸﻜ لﱠ َﺃ ﹾ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﻀ‬
‫ﻭ ﹸﻜلﱠ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻭ‬‫ﺭﺴ‬ ‫ﺤﹶﻔ ﻅﹸﻭﺍ ﹸﻜلﱠ‬
 ‫ﻡ ﻟِﻴ‬ ‫ﻬﹺ‬‫ﻴﻨ‬‫ﻋ‬
 ‫ﻡ َﺃ‬ ‫ﺍ‬‫ ﹸﻗﺩ‬‫ﹶﺫﻟِﻙ‬
.‫ﺎ‬‫ﻤﻠﹸﻭﺍ ﹺﺒﻬ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻴ‬‫ﻭ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﻀ‬
 ‫ﺍِﺌ‬‫ﹶﻓﺭ‬
‫ﻤﺠﺩ ﹰﺍ ﻟﻠﺜﺎﻟﻭﺙ ﺍﻟﻘﺩﻭﺱ ﺍﻟﻬﻨﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺒﺩ ﻭﺇﻟﻰ ﺃﺒﺩ‬
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺍﻵﺒﺩﻴﻥ ﻜﻠﻬﺎ‬
First Hour of Eve of Thursday
The Doxology of the Pascha Hour: “Thine is the Power…” on
page A5.
.‫ ﻓﻰ ﺍﺨﺭ ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ‬٥ ‫” ﺼﻔﺤﺔ‬...‫ “ﻟﻙ ﺍﻟﻘﻭﺓ‬:‫ﺘﺴﺒﺤﺔ ﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺒﺼﺨﺔ‬
Yalmoc 6=3 : = a nem =i=j
Matanqoi F5 ge `a hanmwov : 2e `eqovn 2a tayvx3 : kata `p`a2ai `nte
nekmet2enh3t : gov2t e` q
` r3i e` gwi. =a =l.
Psalm 69:1 and 16
A Psalm of David the Prophet.
١٣ ‫ﻭ‬١ :٦٨ ‫ﺍﻟﻤﺯﻤﻭﺭ‬
‫ﻤﻥ ﻤﺯﺍﻤﻴﺭ ﺩﺍﻭﺩ ﺍﻟﻨﺒﻰ‬
Save me, O God! For the waters have come .‫ﺍﺤﻴﻨﻰ ﻴﺎ ﺍﷲ ﻓﺎﻥ ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ ﻗﺩ ﺒﻠﻐﺕ ﺇﻟﻰ ﻨﻔﺴﻰ‬
up to my neck. Turn to me according to
.‫ ﻫﻠﻠﻴﻠﻭﻴﺎ‬:‫ﻭﺃﻨﻅﺭ ﺇﻟﻰ ﻜﻜﺜﺭﺓ ﺭﺃﻓﺎﺘﻙ‬
the multitude of Your tender mercies.
Alleluia.
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻟﺨﻤﻴﺱ‬
Evajjelion kata Iwann3n Kef =i : =i=z - =k=a
E0be fai 4mei `mmoi `nge paiwt : ge anok 5naxw `ntayvx3 hin on `ntasitc : `mmon
hli wli `mmoc `ntot alla `a nok etxw `mmoc `e`qr3i ebol hito `mmavat : ovon5 er2i2i
`mmav `exac ovon er2i2i `mmav on `esitc : 0ai te 5entol3 `etaisitc `ebol hiten paiwt.
Ov`cxicma on a42wpi qen niIovdai e0be paicagi : Xanm32 de `ebol `nq3tov
navgw`mmoc ge ovon ovde mwn nema4 ovoh `4lobi : e0beov tetencwtem `ero4.
Xankexwovni de navgw `mmoc ge nai cagi na ovrwmi an pe `eovon ov demwn nema4
m3 ovon`2gom `novdemwn `e`a ovwn nnibal `nhanbellev :
Ovw2t `mpievajjelion e=0=v .
John 10:17-21
٢١- ١٧ : ١٠ ‫ﻴﻭﺤﻨﺎ‬
A reading from the Holy Gospel according to ‫ﻓﺼل ﺸﺭﻴﻑ ﻤﻥ ﺇﻨﺠﻴل ﻤﻌﻠﻤﻨﺎ ﻤﺎﺭ ﻴﻭﺤﻨﺎ ﺍﻟﺒﺸﻴﺭ‬
Saint John.
. ‫ﺒﺭﻜﺎﺘﻪ ﻋﻠﻴﻨﺎ ﺁﻤﻴﻥ‬
Therefore My Father loves Me, because I
‫ﻲ ﻟِﺂ ﹸ‬‫ﻊ ﹶﻨ ﹾﻔﺴ‬ ‫ﻀ‬
 ‫ﻷﻨﱢﻲ َﺃ‬
َ ‫ﺏ‬
 ‫ﻲ ﺍﻵ‬‫ﺒﻨ‬‫ﺤ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﻬﺫﹶﺍ‬ ‫ِﻟ‬
lay down My life that I may take it again. ‫ﺎ‬‫ﺨ ﹶﺫﻫ‬
No one takes it from Me, but I lay it down ‫ﺎ َﺃﻨﹶﺎ‬‫ﻌﻬ‬ ‫ﻀ‬
 ‫ل َﺃ‬
ْ ‫ﺒ‬ ‫ﻤﻨﱢﻲ‬ ‫ﺎ‬‫ﺨ ﹸﺫﻫ‬
‫ﻴ ْﺄ ﹸ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ َﺃ‬‫ﻴﺱ‬ ‫ ﹶﻟ‬.‫ﻀﹰﺎ‬‫َﺃﻴ‬
of Myself. I have power to lay it down,
First Hour of Eve of Thursday
and I have power to take it again. This
command I have received from My
Father.” Therefore there was a division
again among the Jews because of these
sayings. And many of them said, “He has
a demon and is mad. Why do you listen to
Him?”
Others said, “These are not the words of
one who has a demon. Can a demon open
the eyes of the blind?”
‫ﻥ‬
 ‫ﺴﹾﻠ ﻁﹶﺎ‬
 ‫ﻭﻟِﻲ‬ ‫ﺎ‬‫ﻌﻬ‬ ‫ﻀ‬
 ‫ﻥ َﺃ‬
 ‫ﻥ َﺃ‬
 ‫ﺴﹾﻠ ﻁﹶﺎ‬
 ‫ ﻟِﻲ‬.‫ﻲ‬‫ﻥ ﺫﹶﺍﺘ‬
 ‫ﻤ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺎ‬‫ﻴ ﹸﺔ ﹶﻗ ﹺﺒ ﹾﻠﹸﺘﻬ‬‫ﺼ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻩ ﺍﹾﻟ‬‫ﺫ‬ ‫ﻫ‬ .‫ﻀﹰﺎ‬‫ﺎ َﺃﻴ‬‫ﺨ ﹶﺫﻫ‬
‫ﻥ ﺁﹸ‬
 ‫َﺃ‬
‫ﺏ‬
‫ﺒ ﹺ‬‫ﺴ‬
 ‫ﺩ ﹺﺒ‬ ‫ﻭ‬‫ﻴﻬ‬‫ﻥ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻕ‬
‫ﺸﻘﹶﺎ ﹲ‬
 ‫ﻀﹰﺎ ﺍ ﹾﻨ‬‫ﺙ َﺃﻴ‬
‫ ﹶ‬‫ﺩ‬‫ ﹶﻓﺤ‬.«‫َﺃﺒﹺﻲ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻴ ﻁﹶﺎ‬ ‫ﺸ‬
‫ﻪ ﹶ‬ ‫ »ﹺﺒ‬:‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻤ ﹾﻨ‬ ‫ﻭﻥ‬‫ﻴﺭ‬‫ل ﹶﻜﺜ‬
َ ‫ ﹶﻓﻘﹶﺎ‬.‫ﻼﻡﹺ‬
‫ﻫﺫﹶﺍ ﺍﻟﹾﻜ ﹶ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺨﺭ‬
‫؟« ﺁ ﹶ‬‫ﻥ ﹶﻟﻪ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻤﻌ‬ ‫ﺴ ﹶﺘ‬
 ‫ﺎﺫﹶﺍ ﹶﺘ‬‫ ِﻟﻤ‬.‫ﻱ‬‫ﻬﺫ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻭ‬
‫ل‬
‫ ﱠ‬‫ َﺃﹶﻟﻌ‬.‫ﻥ‬
 ‫ﻴ ﻁﹶﺎ‬ ‫ﺸ‬
‫ﻪ ﹶ‬ ‫ﻥ ﹺﺒ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻼﻡ‬
‫ﻫﺫﹶﺍ ﻜ ﹶ‬ ‫ﻴﺱ‬ ‫ » ﹶﻟ‬:‫ﻗﹶﺎﻟﹸﻭﺍ‬
.«‫ﺎﻥﹺ؟‬‫ﻤﻴ‬ ‫ﻌ‬ ‫ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻴﻥ‬‫ﻋ‬
 ‫ َﺃ‬‫ ﹾﻔﹶﺘﺢ‬‫ﻥ ﻴ‬
 ‫ﺭ َﺃ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻴ ﹾﻘ‬ ‫ﻴ ﻁﹶﺎﻨﺎﹰ‬ ‫ﺸ‬
‫ﹶ‬
.‫ﺃﺴﺠﺩﻭﺍ ﻟﻺﻨﺠﻴل ﺍﻟﻤﻘﺩﺱ‬
Bow down before the Holy Gospel.
Glory be to God forever.
Commentary
The Commentary of the First Hour of Eve of
Thursday of Holy Pascha, may its blessings
be with us all. Amen.
.‫ﻭﺍﻟﻤﺠﺩ ﷲ ﺩﺍﺌﻤﺎ‬
‫ﻁﺭﺡ‬
‫ﻁﺭﺡ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻟﺨﻤﻴﺱ ﻤﻥ‬
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬.‫ﺍﻟﺒﺼﺨﺔ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺒﺭﻜﺘﻬﺎ ﻋﻠﻴﻨﺎ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻟﺨﻤﻴﺱ‬
Christ our Lord, Master and King reveals
His divinity and dominion; the God who
prevails over all thrones and authorities in
heaven and on earth. He tells us, “My
Father loves Me because I lay down My
life that I may take it again. No one takes it
away from Me, but I lay down of Myself. I
have power to lay down, and I have power
to take it again.” There was a division
among the Jews, because of these sayings.
Many of them said, “He has a demon and
is mad. Why do you listen to Him?”
Others said, “These are not the words of
one who has a man. Can a demon open the
eyes of the blind?” Truly He enlightens the
hearts of the believers. But as for the
opposing Jews, He blinded their hearts
and eyes so that they may not see with
their eyes and that they may not
understand with their hearts. And that
‫ﺭﺒﻨﺎ ﻭﺴﻴﺩﻨﺎ ﻭﻤﻠﻜﻨﺎ ﺍﻟﻤﺴﻴﺢ ﻴﻅﻬﺭ ﻻﻫﻭﺘﻪ‬
‫ ﺃﻨﻪ ﻫﻭ ﺍﻻﻟﻪ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﻟﻰ ﻋﻠﻰ ﻜل‬.‫ﻭﺴﻠﻁﺎﻨﻪ‬
‫ﺭﺌﺎﺴﺔ ﻭﻜل ﺴﻠﻁﺎﻥ ﻓﻰ ﺍﻟﺴﻤﺎﺀ ﻭﻋﻠﻰ‬
‫ ﻓﺈﻨﻰ‬،‫ ﺃﻥ ﺍﻵﺏ ﻴﺤﺒﻨﻰ‬:‫ ﻓﻠﺫﻟﻙ ﻗﺎل‬.‫ﺍﻷﺭﺽ‬
‫ ﻭﻟﻴﺱ ﺃﺤﺩ ﻴﻨﺯﻋﻬﺎ‬.‫ﺃﻀﻊ ﻨﻔﺴﻰ ﻟﻜﻰ ﺁﺨﺫﻫﺎ‬
‫ ﻟﻜﻥ ﺃﻨﺎ ﺍﻟﺫﻯ ﺃﻀﻌﻬﺎ ﺒﺎﺭﺍﺩﺘﻰ ﻓﺎﻥ ﻟﻰ‬،‫ﻤﻨﻰ‬
.‫ﺴﻠﻁﺎﻥ ﺃﻥ ﺃﻀﻌﻬﺎ ﻭﻟﻰ ﺴﻠﻁﺎﻥ ﺃﻥ ﺁﺨﺫﻫﺎ‬
‫ﻓﺼﺎﺭ ﺍﻨﺸﻘﺎﻕ ﺒﻴﻥ ﺍﻟﻴﻬﻭﺩ ﻤﻥ ﺃﺠل ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻜﻼﻡ‬
‫ ﻭﻗﺎل ﻗﻭﻡ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﻨﺎﻓﻘﻴﻥ ﺃﻨﻪ‬.‫ﺍﻟﺫﻯ ﻗﺎﻟﻪ ﻟﻬﻡ‬
:‫ﻤﺠﻨﻭﻥ ﻟﻤﺎﺫﺍ ﺘﺴﻤﻌﻭﻥ ﻤﻨﻪ؟ ﻭﻗﺎل ﺁﺨﺭﻭﻥ‬
‫ ﻻ‬.‫ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻜﻼﻡ ﻟﻴﺱ ﻫﻭ ﻜﻼﻡ ﺇﻨﺴﺎﻥ ﺒﻪ ﺸﻴﻁﺎﻥ‬
‫ ﻓﻬﻭ‬.‫ﻴﻘﺩﺭ ﻤﺠﻨﻭﻥ ﺃﻥ ﻴﻔﺘﺢ ﻋﻴﻨﻰ ﻤ ﻭﻟﻭﺩ ﺃﻋﻤﻰ‬
،‫ﺒﺎﻟﺤﻘﻴﻘﺔ ﺍﻟﺫﻯ ﻴﻀﺊ ﺃﻋﻴﻥ ﻗﻠﻭﺏ ﺍﻟﻤﺅﻤﻨﻴﻥ ﺒﻪ‬
‫ﻤﺎ ﺨﻼ ﺍﻟﻴﻬﻭﺩ ﺍﻟﻤﺨﺎﻟﻔﻴﻥ ﺇﺫ ﻁﻤﺱ ﻋﻴﻭﻥ‬
First Hour of Eve of Thursday
they may return to Him with true love, ‫ ﻜﻰ ﻻ ﻴﻨﻅﺭﻭﺍ ﺒﻌﻴﻭﻨﻬﻡ‬،‫ﻗﻠﻭﺒﻬﻡ ﻭﺃﺠﺴﺎﺩﻫﻡ‬
great hope, and total honesty that He may
forgive them so that they may be saved ‫ ﻭﻴﺭﺠﻌﻭﺍ ﺇﻟﻴﻪ ﺒﻤﺤﺒﺔ ﺤﻘﻴﻘﻴﺔ‬،‫ﻭﻴﻔﻬﻤﻭﺍ ﺒﻘﻠﻭﺒﻬﻡ‬
from their transgressions.
‫ ﻓﻴﻐﻔﺭ ﻟﻬﻡ ﻜﺜﺭﺓ‬،‫ﻭﺭﺠﺎﺀ ﻋﻅﻴﻡ ﻭﺃﻤﺎﻨﺔ ﻜﺎﻤﻠﺔ‬
. ‫ﺨﻁﺎﻴﺎﻫﻡ ﻭﻴﺴﺎﻤﺤﻬﻡ ﺒﺯﻻﺘﻬﻡ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻟﺨﻤﻴﺱ‬
Third Hour of Eve of Thursday
Third Hour of Eve of Thursday
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ﻣﻦ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﳋﻤﻴﺲ‬
`Amwc Kef =d : =d =2=b=l
E
` bolqen A
` mwc pìprof3t3c: e` repe4`cmov e` 0ovab 2wpi neman a
` m3n e4gw m
` moc.
Nai ne n3ete4gw `mwov `nge `Pu F5 : `a reten 2enwten `eqovn `eB303l ovoh `a reten
er`a nomin : ovoh `n`qr3i qen Jalaad Jaljal `a reten`a2ai `e`pginermet`a ceb3c : ovoh
`a reten`ini `nhan`a toov`i `nneten2ov2wov2i : nem netenrema5 `m`fmah 2omt `n`ehoov :
Ovoh `a retenw2 `novnomoc cab : ovoh avtwbh `nhanomolojìa hiwi2 : ge nai
avmenritov`nge nen23ri `mPicl : pege `Pu F5. Ovoh `a nok 5na5 nwten `nov`qlig
`nnaghi qen netenbaki t3rov : nem ovmetre4erqa`e `nwik qen netenbaki t3rov q ovoh
`mpetenket03nov haroi pe ge `Pu : ovoh `a nok aitahno `mpimovnhwov `ebolharwten
qagen 2omt `n`a bot `nte`pswl : ovoh eiehwov higen ovbaki `novwt : kebaki de
5nahwov `egwc an : ovtoi `novwt ecesimwov ovoh 5ketoi 5nahwov `egwc an
ec`e2wov`i. Ovoh ev`e0wov5 `nge baki `c nov5 ie 2om5 `eovbaki `novwt e0rocvemwov
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻟﺨﻤﻴﺱ‬
ovoh `nnovci : ovoh pair35 on `mpeten ket03nov haroi pege `Pu : Ovoh ai2ari
e` rwten qen ov`qmom nem ov`a rw2 : `a reten`0re petens`wqem `a2ai : nem
neteniah`a loli nem neteniah kente nem neteniahgwit acov`omov `nge 5et32i : ovoh
pair35 on `mpeten ket 03nov haroi pege `Pu. Aiovwrp `novmov `eqovn `erwten qen
`fmwit nx3mi : ovoh aiqwteb `nneten qel2iri qen `tc34i nem ovexmalwcìa
`nneten`h0wr : ovoh aìi `e`hr3i qen ovxrwm `egen netenparembol3 qen ovgwnt : ovoh
pair35 on mpetenket 03nov haroi pege `Pu : Aifeng 03nov `m`fr35 `eta4feng `nge
F5 Codoma nem Jomorra ovoh `a reten2wpi `m`fr35 `novlaoc `eavs`a qme4 `ebolqen
ovxrwm ovoh `mpetenket 03nov haroi pege `Pu. E0be fai 5na`iri nak Pi=c =l : `pl3n
5nairi nak `mpair35 : cebtwtk `Picl `etwbh `mpeknov5 : Ge h3ppe `anok ettagro
`novqarabai : ovoh etcwnt `novp=n=a : ovoh e4hiwi2 `mpe4xrc qen nirwmi : f3et0amìo
`nhan`a toovi nem ovni4i : ovoh e4`a l3i `egen nisici `nte `pkahi : `Pu F5
pipantokratwr pe pe4ran :
Ov`wov n
` 5`triac e` 0ovab pennov5 2a e` neh nem 2a e` neh n
` te ni`eneh t3rov: a
` m3n.
Third Hour of Eve of Thursday
Amos 4:4-13
‫ ﺍﻟﺦ‬٤ :٤ ‫ﻋﺎﻤﻭﺱ‬
A reading from Amos the Prophet may his ،‫ﻤﻥ ﻋﺎﻤﻭﺱ ﺍﻟﻨﺒﻰ ﺒﺭﻜﺘﻪ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺘﻜﻭﻥ ﻤﻌﻨﺎ‬
blessings be with us Amen.
.‫ﺁﻤﻴﻥ‬
[This is what the Lord God says,] “Come
to Bethel and transgress, At Gilgal
multiply
transgression;
Bring your
sacrifices every morning, Your tithes every
three days. Offer a sacrifice of
thanksgiving with leaven, Proclaim and
announce the freewill offerings; For this
you love, You children of Israel!” Says the
Lord God.” Also I gave you cleanness of
teeth in all your cities. And lack of bread in
all your places; Yet you have not returned
to Me,” Says the Lord.” I also withheld
rain from you, When there were still three
months to the harvest. I made it rain on
one city, I withheld rain from another city.
One part was rained upon, And where it
‫ل‬
َ ‫ﺕ ﺇِﻴ‬
ِ‫ﻴ ﹶ‬ ‫ﺒ‬ ‫ ِﺇﻟﹶﻰ‬‫ﻫﹸﻠﻡ‬ » .‫ﻫﺫﺍ ﻤﺎ ﻴﻘﻭﻟﻪ ﺍﻟﺭﺏ ﺍﻹﻟﻪ‬
‫ﺏ‬
 ‫ﺍﻟ ﱡﺫﻨﹸﻭ‬
‫ﻭﺍ‬‫ﺭ‬‫َﺃ ﹾﻜﺜ‬‫ﻭ‬
‫ل‬
ِ ‫ﺎ‬‫ﺠ ﹾﻠﺠ‬
‫ﺍ ﹾﻟ ﹺ‬
‫ِﺇﻟﹶﻰ‬
‫ﻭﺍ‬‫ﺒ‬‫َﺃ ﹾﺫﻨ‬‫ﻭ‬
‫ﺎﹴﻡ‬‫ َﺃﻴ‬‫ﻼﹶﺜﺔ‬
‫ﻭ ﹸﻜ لﱠ ﹶﺜ ﹶ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺤ ﹸﻜ‬
 ‫ﺎِﺌ‬‫ﺡ ﹶﺫﺒ‬
‫ﺎ ﹴ‬‫ﺼﺒ‬
 ‫ﻭﺍ ﹸﻜ لﱠ‬‫ﺭ‬‫ﺤﻀ‬
 ‫َﺃ‬‫ﻭ‬
‫ﺸ ﹾﻜ ﹴﺭ‬
‫ ﹶﺔ ﹸ‬‫ﻤ‬‫ﻴ ﹺﺭ ﹶﺘ ﹾﻘﺩ‬‫ﺨﻤ‬
‫ﻥ ﺍ ﹾﻟ ﹶ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻭﺍ‬‫ﺩ‬‫ﻭﻗ‬ ‫َﺃ‬‫ ﻭ‬.‫ﻡ‬ ‫ﺭ ﹸﻜ‬ ‫ﻋﺸﹸﻭ‬

‫ﺎ‬‫ﻡ ﻴ‬ ‫ﺒﹸﺘ‬ ‫ﺒ‬‫ﺤ‬
 ‫ﻫ ﹶﻜﺫﹶﺍ َﺃ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻷﱠﻨ ﹸﻜ‬
َ .‫ﻭﺍ‬‫ﻤﻌ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ل‬
َ ‫ﺍﻓ‬‫ﻭﺍ ﹺﺒ ﹶﻨﻭ‬‫ﻭﻨﹶﺎﺩ‬
‫ﻀﹰﺎ‬‫ﻭ َﺃﻨﹶﺎ َﺃﻴ‬ » .‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺩ ﺍﻟ‬ ‫ﻴ‬‫ل ﺍﻟﺴ‬
ُ ‫ﻴﻘﹸﻭ‬ «‫ل‬
َ ‫ﺍﺌِﻴ‬‫ﺴﺭ‬
 ‫ﻲ ِﺇ‬‫ﺒﻨ‬
‫ﻡ‬ ‫ﻨﻜﹸ‬‫ﺩ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻴ ﹺﻊ‬‫ﺠﻤ‬
 ‫ﻲ‬‫ﻥ ﻓ‬
‫ﺴﻨﹶﺎ ﹺ‬
‫ﻷ‬
َ ‫ﻡ ﹶﻨ ﻅﹶﺎﹶﻓ ﹶﺔ ﺍ‬ ‫ﻴﹸﺘ ﹸﻜ‬ ‫ﻁ‬
‫ﻋ ﹶ‬
 ‫َﺃ‬
‫ﻭﺍ‬‫ﺠﻌ‬
‫ﺭ ﹺ‬ ‫ﻡ ﹶﺘ‬ ‫ﻡ ﹶﻓ ﹶﻠ‬ ‫ﻨ ﹸﻜ‬‫ﻜ‬ ‫ﺎ‬‫ﻴ ﹺﻊ َﺃﻤ‬‫ﺠﻤ‬
‫ﺯ ﺍ ﹾﻟ ﹸ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﻭ‬
 ‫ﻲ‬‫ﺒ ﹺﺯ ﻓ‬ ‫ﺨ‬
‫ﻡ‬ ‫ﻋ ﹾﻨﻜﹸ‬
 ‫ﺕ‬
‫ﻌ ﹸ‬ ‫ﻤ ﹶﻨ‬ ‫ﻀﹰﺎ‬‫ﻭ َﺃﻨﹶﺎ َﺃﻴ‬ .‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ل ﺍﻟ‬
ُ ‫ﻴﻘﹸﻭ‬ ‫ﻲ‬
 ‫ِﺇ ﹶﻟ‬
‫ﺕ‬
‫ﺭ ﹸ‬ ‫ﻁ‬
‫ﻤ ﹶ‬ ‫ﻭ َﺃ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺎ‬‫ﺤﺼ‬
 ‫ﻬ ﺭﹴ ِﻟ ﹾﻠ‬ ‫ﺸ‬
‫ﻼ ﹶﺜ ﹸﺔ َﺃ ﹾ‬
‫ﻲ ﹶﺜ ﹶ‬
 ‫ﻘ‬‫ﺒ‬ ‫ ِﺇ ﹾﺫ‬‫ﻁﺭ‬
‫ ﹶ‬‫ﺍ ﹾﻟﻤ‬
‫ﻡ‬ ‫ﻯ ﹶﻟ‬‫ﺨﺭ‬
‫ﺔ ُﺃ ﹾ‬ ‫ﻴ ﹶﻨ‬‫ﻤﺩ‬ ‫ﻋﻠﹶﻰ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﺍ‬‫ﺔ ﻭ‬ ‫ﻴ ﹶﻨ‬‫ﻤﺩ‬ ‫ﻋﻠﹶﻰ‬

‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻟﺨﻤﻴﺱ‬
did not rain the part withered. So two or
three cities wandered to another city to
drink water, But they were not satisfied;
Yet you have not returned to Me,” Says the
Lord.” I blasted you with blight and
mildew. When your gardens increased,
Your vineyards, Your fig trees, And your
olive trees, The locust devoured them; Yet
you have not returned to Me,” Says the
Lord.” I sent among you a plague after the
manner of Egypt; Your young men I killed
with a sword, Along with your captive
horses; I made the stench of your camps
come up into your nostrils; Yet you have
not returned to Me,” Says the Lord.” I
overthrew some of you, As God overthrew
Sodom and Gomorrah, And you were like
a firebrand plucked from the burning; Yet
you have not returned to Me,” Says the
Lord.” Therefore thus will I do to you, O
‫ﻌ ﹸﺔ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻀ‬
 ‫ﺍﻟ‬‫ﺓ ﻭ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﺍ‬‫ﺔ ﻭ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻀ‬
 ‫ﻋﻠﹶﻰ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻁ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ ُﺃ‬.‫ﺭ‬ ‫ﻁ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ُﺃ‬
‫ﻭ‬ ‫ﻥ َﺃ‬
‫ﻴ ﹶﻨﺘﹶﺎ ﹺ‬‫ﻤﺩ‬ ‫ﺕ‬
‫ﺎ ﹶﻟ ﹾ‬‫ ﹶﻓﺠ‬.‫ﺕ‬
‫ﺠﱠﻔ ﹾ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻴﻬ‬ ‫ﻋ ﹶﻠ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻁ‬
‫ﻤ ﹶ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻲ ﹶﻟ‬‫ﺍﱠﻟﺘ‬
‫ﻊ‬ ‫ﺒ‬‫ﺸ‬
‫ﻡ ﹶﺘ ﹾ‬ ‫ﻭ ﹶﻟ‬ ‫ﺀ‬ ‫ﺎ‬‫ ﻤ‬‫ﺏ‬‫ﺸﺭ‬
‫ﺓ ﻟِﹶﺘ ﹾ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﺍ‬‫ﺔ ﻭ‬ ‫ﻴ ﹶﻨ‬‫ﻤﺩ‬ ‫ﺙ ِﺇﻟﹶﻰ‬
‫ﻼ ﹲ‬
‫ﹶﺜ ﹶ‬
‫ﺢ‬
‫ﻡ ﺒﹺﺎﻟﱠﻠ ﹾﻔ ﹺ‬ ‫ﺒ ﹸﺘ ﹸﻜ‬‫ﺭ‬ ‫ﻀ‬
 .‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ل ﺍﻟ‬
ُ ‫ﻴﻘﹸﻭ‬ ‫ﻲ‬
 ‫ﻭﺍ ِﺇ ﹶﻟ‬‫ﺠﻌ‬
‫ﺭ ﹺ‬ ‫ﻡ ﹶﺘ‬ ‫ﹶﻓ ﹶﻠ‬
‫ﻡ‬ ‫ﺘ ﹸﻜ‬‫ﺠﻨﱠﺎ‬
 ‫ﺹ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ل ﺍ ﹾﻟﹶﻘ‬
َ ‫ﺎ َﺃ ﹶﻜ‬‫ﻴﺭﺍﹰ ﻤ‬‫ ﹶﻜﺜ‬.‫ﻥ‬
‫ﺭﻗﹶﺎ ﹺ‬ ‫ﻴ‬‫ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻭ‬
‫ﻲ‬
 ‫ﻭﺍ ِﺇ ﹶﻟ‬‫ﺠﻌ‬
‫ﺭ ﹺ‬ ‫ﻡ ﹶﺘ‬ ‫ﻡ ﹶﻓ ﹶﻠ‬ ‫ﻴﺘﹸﻭ ﹶﻨ ﹸﻜ‬ ‫ﺯ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻴ ﹶﻨ ﹸﻜ‬‫ﻭﺘ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻤ ﹸﻜ‬ ‫ﻭ‬‫ﻭ ﹸﻜﺭ‬
‫ﻁﺭﹺﻴﹶﻘﺔ‬
‫ﻋﻠﹶﻰ ﹶ‬
 ‫ﺒًﺄ‬‫ﻭ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻴﹶﻨ ﹸﻜ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﺕ‬
‫ﺴ ﹾﻠ ﹸ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ َﺃ‬.‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ل ﺍﻟ‬
ُ ‫ﻴﻘﹸﻭ‬
‫ﺒ ﹺ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﻊ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺎ ﹶﻨ ﹸﻜ‬‫ﻓ ﹾﺘﻴ‬ ‫ﻑ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﺕ ﺒﹺﺎﻟ‬
‫ ﹶﻗ ﹶﺘ ﹾﻠ ﹸ‬.‫ﺭ‬ ‫ﺼ‬
‫ﻡ‬ ‫ﻠ ﹸﻜ‬‫ﻴ‬ ‫ﺨ‬
‫ﻲ ﹶ‬
 ‫ﻤ‬
‫ﻡ‬ ‫ﻡ ﹶﻓ ﹶﻠ‬ ‫ﻓ ﹸﻜ‬‫ﺤﺘﱠﻰ ِﺇﻟﹶﻰ ُﺃﻨﹸﻭ‬
 ‫ﻡ‬ ‫ﺎﱢﻟ ﹸﻜ‬‫ﻤﺤ‬ ‫ﺕ ﹶﻨﹶﺘﻥ‬
‫ﺩ ﹸ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ﻭ َﺃ‬
‫ﺎ‬‫ﻡ ﹶﻜﻤ‬ ‫ﻀ ﹸﻜ‬
 ‫ﻌ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﺕ‬
‫ﺒ ﹸ‬ ‫ ﹶﻗ ﹶﻠ‬.‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ل ﺍﻟ‬
ُ ‫ﻴﻘﹸﻭ‬ ‫ﻲ‬
 ‫ﻭﺍ ِﺇ ﹶﻟ‬‫ﺠﻌ‬
‫ﺭ ﹺ‬ ‫ﹶﺘ‬
‫ﻌﹶﻠﺔ‬ ‫ﺸ‬
‫ﻡ ﹶﻜ ﹸ‬ ‫ﺭﹸﺘ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ ﹶﺓ ﹶﻓ‬‫ﻭﺭ‬‫ﻋﻤ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻭ‬‫ﺴﺩ‬
 ‫ﻪ‬ ‫ ﺍﻟﱠﻠ‬‫ﹶﻗﹶﻠﺏ‬
‫ل‬
ُ ‫ﻴﻘﹸﻭ‬ ‫ﻲ‬
 ‫ﻭﺍ ِﺇ ﹶﻟ‬‫ﺠﻌ‬
‫ﺭ ﹺ‬ ‫ﻡ ﹶﺘ‬ ‫ﻕ ﹶﻓ ﹶﻠ‬
 ‫ﺤﺭﹺﻴ‬
 ‫ﻥ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺸﹶﻠﺔ‬
‫ﻤ ﹾﻨﹶﺘ ﹶ‬
.‫ل‬
ُ ‫ﺍﺌِﻴ‬‫ﺴﺭ‬
 ‫ﺎ ِﺇ‬‫ﻙ ﻴ‬
 ‫ﻊ ﹺﺒ‬ ‫ﺼﹶﻨ‬
 ‫ﻫ ﹶﻜﺫﹶﺍ َﺃ‬ ‫ »ﻟِ ﹶﺫﻟِﻙ‬.‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺍﻟ‬
‫ﺀ‬ ‫ﻠﻘﹶﺎ‬‫ﺩ ِﻟ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺴﹶﺘ‬
 ‫ﻫﺫﹶﺍ ﻓﹶﺎ‬ ‫ﻙ‬
 ‫ﻊ ﹺﺒ‬ ‫ﺼﹶﻨ‬
 ‫ﺠ لِ َﺃﻨﱢﻲ َﺃ‬
 ‫ﻥ َﺃ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﹶﻓ‬
Third Hour of Eve of Thursday
Israel; Because I will do this to you,
Prepare to meet your God, O Israel!” For
behold, He who forms mountains, And
creates the wind, Who declares to man
what his thought is, And makes the
morning darkness, Who treads the high
places of the earth- The Lord God of hosts
is His name.
‫ﹶﻨﻊ‬‫ﻱ ﺼ‬‫ﻭﺫﹶﺍ ﺍﱠﻟﺫ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻪ‬ ‫ ﹶﻓِﺈﻨﱠ‬.«‫ل‬
ُ ‫ﺍﺌِﻴ‬‫ﺴﺭ‬
 ‫ﺎ ِﺇ‬‫ ﻴ‬‫ﺇِﹶﻟﻬﹺﻙ‬
‫ﻭ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺎ‬‫ﻥ ﻤ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻹ ﹾﻨﺴ‬
ِ ‫ ﺍ‬‫ﺭ‬‫ﺨﺒ‬
‫َﺃ ﹾ‬‫ﺢ ﻭ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻕ ﺍﻟﺭ‬
‫ﺨﹶﻠ ﹶ‬
‫ ﹶ‬‫ل ﻭ‬
َ ‫ﺎ‬‫ﺠﺒ‬
‫ﺍ ﹾﻟ ﹺ‬
‫ﻋﻠﹶﻰ‬
 ‫ﺸﻲ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻴ‬‫ﻭ‬ ‫ﻅﻼﹶﻤﹰﺎ‬
‫ﺭ ﹶ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ل ﺍ ﹾﻟﹶﻔ‬
ُ ‫ﻌ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﻱ‬‫ﻩ ﺍﱠﻟﺫ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﻓ ﹾﻜ‬
.‫ﻪ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﺩ ﺍ‬ ‫ﺠﻨﹸﻭ‬
 ‫ﻪ ﺍ ﹾﻟ‬ ‫ﻩ ِﺇ ﹶﻟ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﺭﺽﹺ‬ ‫ﻷ‬
َ‫ﻑﺍ‬
 ‫ﻤﺸﹶﺎ ﹺﺭ‬
‫ﻤﺠﺩ ﹰﺍ ﻟﻠﺜﺎﻟﻭﺙ ﺍﻟﻘﺩﻭﺱ ﺍﻟﻬﻨﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺒﺩ ﻭﺇﻟﻰ ﺃﺒﺩ‬
Glory be to the Holy Trinity our God unto
the age of all ages, Amen.
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺍﻵﺒﺩﻴﻥ ﻜﻠﻬﺎ‬
The Doxology of the Pascha Hour: “Thine is the Power…” on
page A5.
.‫ ﻓﻰ ﺍﺨﺭ ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ‬٥ ‫” ﺼﻔﺤﺔ‬...‫ “ﻟﻙ ﺍﻟﻘﻭﺓ‬:‫ﺘﺴﺒﺤﺔ ﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺒﺼﺨﺔ‬
Yalmoc =n=d : =i=3 nem =a
Av`s non `nge ne4cagi `ehote ovneh : ovoh `n0wov han co0ne4 ne : sìc m3 F5 `eta
`procevx3 : ovoh `mperhi `pho `mpatwbh : =a=l.
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻟﺨﻤﻴﺱ‬
Psalm 55:21 and 1
Chanted in the Royal Tune
A Psalm of David the Prophet.
١ ‫ﻭ‬١٨ :٥٤ ‫ﺍﻟﻤﺯﻤﻭﺭ‬
‫ﺭﺘﹼل ﺒﺎﻟﻠﺤﻥ ﺍﻟﺸﺎﻤﻰ‬‫ﻴ‬
‫ﻤﻥ ﻤﺯﺍﻤﻴﺭ ﺩﺍﻭﺩ ﺍﻟﻨﺒﻰ‬
His words were softer than oil, Yet they
were drawn swords. Give ear to my ‫ ﺍﻨﺼﺕ ﻴﺎ‬.‫ﻜﻼﻤﻪ ﺍﻟﻴﻥ ﻤﻥ ﺍﻟﺩﻫﻥ ﻭﻫﻭ ﻨﺼﺎل‬
prayer, O God, And do not hide Yourself :‫ ﻭﻻ ﺘﻐﻔل ﻋﻥ ﺘﻀﺭﻋﻰ‬.‫ﺍﷲ ﻟﺼﻼﺘﻰ‬
from my supplication. Alleluia.
.‫ﻫﻠﻠﻴﻠ ﻭﻴﺎ‬
Evajjelion kata Markon Kef =i=d : =j - =i=a
Ovoh e4x3 qen b30̀anìa qen `p3i `nCimwn pikakceht e4rwteb ac`i `nge ov`c himi `ere
ovon ovmoki `ncogen `ntotc nardoc `mpìc tik3 `ena2e`ncoven4 : eacqomqem `mpimoki
acgo24 egen te4`a fe. Nare hanovon `xremrem nem nov`er3ov : ge e0beov `a paitako
`nte paicogen 2wpi. Neovon `2gom jar `e5`mfai `ebol cap2wi `n2omt 2e `nca0eri ovoh
`et3itov `nnih3ki : ovoh nav`mbon `eroc pe. Pege I=3 =c nwov ge xac : a
` qwten teten5qici
nac : ovhwb `enane4 petacerhwb `ero4 `nq3t. Nc3ov niben nih3ki ce nemwten : ovoh
`e2wp `ntetenovw2 ovon`2gom `mmwten `eer pe0nane4 nemwov `nc3ov niben : `anok de
Third Hour of Eve of Thursday
5nemwten an `nc3ov niben. F3`etacsit4 acai4 acer2orp jar `n0ahc `mpacwma
`mpaicogen `epginkoct. `Am3n 5gw`mmoc nwten : ge pima `etovnahiwi2
` paievajjelion `mmo4 qen pikocmoc t3r4 : f3hw4 `eta0ai ai4 ev`ecagi `mmo4 evmev`i
m
nac. Ovoh Iovdac piickarìwt3c piovai `nte pim3t `c nav a42ena4 ha niarx3`erevc hina
`nte4t3i4 nwov. `N0wov de `etavcwtem avra2i ovoh av5na4 `novhat : ovoh na4kw5
ge pwc `4nat3i4 qen ovevkerìa :
Ovw2t `mpievajjelion e=0=v .
Mark 14:3-11
١١- ٣ :١٤ ‫ﻤﺭﻗﺱ‬
A reading from the Holy Gospel according to ‫ﻓﺼل ﺸﺭﻴﻑ ﻤﻥ ﺇﻨﺠﻴل ﻤﻌﻠﻤﻨﺎ ﻤﺎﺭ ﻤﺭﻗﺱ‬
Saint Mark.
.‫ﺍﻟﺒﺸﻴﺭ ﺒﺭﻜﺎﺘﻪ ﻋﻠﻴﻨﺎ ﺁﻤﻴﻥ‬
And being in Bethany at the house of
Simon the leper, as He sat at the table, a
woman came having an alabaster flask of
very costly oil of spikenard. Then she
broke the flask and poured it on His head.
But there were some who were indignant
‫ﻥ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻤﻌ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﺕ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻲ‬‫ﺎ ﻓ‬‫ﻋ ﹾﻨﻴ‬
 ‫ﺕ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻲ‬‫ﻭ ﻓ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺎ‬‫ﻴﻤ‬‫ﻭﻓ‬
‫ﺎ‬‫ﻌﻬ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺭ َﺃ ﹲﺓ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺕ ﺍ‬
 ‫ﺀ‬ ‫ﺎ‬‫ﺊ ﺠ‬
ٌ ‫ﻜ‬ ‫ﻤﱠﺘ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺹﹺ‬‫ﺒﺭ‬ ‫ﻷ‬
َ‫ﺍ‬
.‫ﻥ‬
‫ﻤ ﹺ‬ ‫ﻴ ﹺﺭ ﺍﻟﱠﺜ‬‫ﺹ ﹶﻜﺜ‬
‫ﻴﻥﹴ ﺨﹶﺎِﻟ ﹴ‬‫ﺏ ﻨﹶﺎ ﹺﺭﺩ‬
‫ﻴ ﹺ‬‫ﺭ ﹸﺓ ﻁ‬ ‫ﻭ‬‫ﻗﹶﺎﺭ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻭﻜﹶﺎ‬ .‫ﻪ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﺭ ْﺃ‬ ‫ﻋﻠﹶﻰ‬
 ‫ﻪ‬ ‫ ﹾﺘ‬‫ ﹶﻜﺒ‬‫ﺴ‬‫ ﹶﺓ ﻭ‬‫ﻭﺭ‬‫ ﺍ ﹾﻟﻘﹶﺎﺭ‬‫ﺕ‬‫ﺭ‬‫ﹶﻓ ﹶﻜﺴ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻟﺨﻤﻴﺱ‬
among themselves, and said, “Why was
this fragrant oil wasted? For it might have
been sold for more than three hundred
denarii and given to the poor.” And they
criticized her sharply. But Jesus said, “Let
her alone. Why do you trouble her? She
has done a good work for Me. For you
have the poor with you always, and
whenever you wish you may do them
good; but Me you do not have always. She
has done what she could. She has come
beforehand to anoint My body for burial.
Assuredly, I say to you, wherever this
gospel is preached in the whole world,
what this woman has done will also be
told as a memorial to her.” Then Judas
Iscariot, one of the twelve, went to the
chief priests to betray Him to them. And
when they heard it, they were glad, and
promised to give him money. So he sought
‫ﻥ‬
 ‫ﺎﺫﹶﺍ ﻜﹶﺎ‬‫ » ِﻟﻤ‬:‫ﻡ ﹶﻓﻘﹶﺎﻟﹸﻭﺍ‬ ‫ ﻬﹺ‬‫ﻲ َﺃ ﹾﻨﹸﻔﺴ‬‫ ﻓ‬‫ﻴﻥ‬‫ﻤ ﹾﻐﺘﹶﺎ ﻅ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﹶﻗ‬
‫ﻫﺫﹶﺍ‬ ‫ﻉ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻴﺒ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻥ َﺃ‬
 ‫ﻜ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻪ ﻜﹶﺎ‬ ‫ﻷﻨﱠ‬
َ ‫ﻫﺫﹶﺍ؟‬ ‫ﺏ‬
‫ﻑ ﺍﻟ ﻁﱢﻴ ﹺ‬
‫ﹶﺘ ﹶﻠ ﹸ‬
.«‫ﺀ‬ ‫ﺍ‬‫ﻌ ﻁﹶﻰ ِﻟ ﹾﻠﹸﻔ ﹶﻘﺭ‬ ‫ﻴ‬‫ﻭ‬ ‫ﻴﻨﹶﺎ ﹴﺭ‬‫ ﺩ‬‫َﺌﺔ‬‫ﻤ‬‫ﻼﺜ‬
‫ﻥ ﹶﺜ ﹶ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺒﹺَﺄ ﹾﻜﹶﺜﺭ‬
!‫ﺎ‬‫ﺭﻜﹸﻭﻫ‬ ‫ »ﺍ ﹾﺘ‬:‫ل‬
َ ‫ﻉ ﹶﻓﻘﹶﺎ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻴﺴ‬ ‫ﻤﺎ‬ ‫ َﺃ‬.‫ﺎ‬‫ﻭ ﹶﻨﻬ‬‫ﻴ َﺅﻨﱢﺒ‬ ‫ﻭﻜﹶﺎﻨﹸﻭﺍ‬
.‫ﻨﹰﺎ‬‫ﺤﺴ‬
 ‫ﻼ‬
‫ﻤ ﹰ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﺕ ﺒﹺﻲ‬
‫ﹶﻠ ﹾ‬‫ﻤ‬‫ﺩ ﻋ‬ ‫ﺎ؟ ﹶﻗ‬‫ﻭ ﹶﻨﻬ‬‫ﻋﺠ‬
 ‫ﺯ‬ ‫ﺎﺫﹶﺍ ﹸﺘ‬‫ِﻟﻤ‬
‫ﻡ‬ ‫ﺩﹸﺘ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﻤﺘﹶﻰ َﺃ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻥ‬
‫ﻴ ﹴ‬‫ﻲ ﹸﻜ لﱢ ﺤ‬‫ﻡ ﻓ‬ ‫ﻌ ﹸﻜ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺀ‬ ‫ﺍ‬‫ﻥ ﺍ ﹾﻟﹸﻔ ﹶﻘﺭ‬
‫ﻷ‬
َ
‫ﺕ‬
‫ﺴ ﹸ‬
 ‫ﺎ َﺃﻨﹶﺎ ﹶﻓ ﹶﻠ‬‫ﻭ َﺃﻤ‬ .‫ﺭﹰﺍ‬‫ﺨ ﻴ‬
‫ﻡ ﹶ‬ ‫ﻤﻠﹸﻭﺍ ﹺﺒ ﹺﻬ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻥ ﹶﺘ‬
 ‫ﻥ َﺃ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺩﺭ‬ ‫ﹶﺘ ﹾﻘ‬
‫ﺩ‬ ‫ ﹶﻗ‬.‫ﺎ‬‫ﺩﻫ‬ ‫ﻋ ﹾﻨ‬
 ‫ﺎ‬‫ﺕ ﻤ‬
‫ﻤ ﹶﻠ ﹾ‬ ‫ﻋ‬
 .‫ﻥ‬
‫ﻴ ﹴ‬‫ﻲ ﹸﻜ لﱢ ﺤ‬‫ﻡ ﻓ‬ ‫ﻌ ﹸﻜ‬ ‫ﻤ‬
‫ﻕ‬
‫ﺤ ﱠ‬
 ‫ ﹶﺍ ﹾﻟ‬.‫ﻥ‬
‫ﻴ ﹺ‬‫ﻱ ﻟِﻠﱠﺘ ﹾﻜﻔ‬‫ﺴﺩ‬
‫ﺠ‬
 ‫ﺏ‬
‫ﺕ ﺒﹺﺎﻟ ﻁﱢﻴ ﹺ‬
‫ ﹶﻨ ﹾ‬‫ﻫ‬‫ﺩ‬‫ﺕ ﻭ‬
‫ﹶﻘ ﹾ‬‫ﺒ‬‫ﺴ‬
‫ﻲ ﹸﻜلﱢ‬‫ل ﻓ‬
ِ ‫ﻹ ﹾﻨﺠﹺﻴ‬
ِ ‫ﻬﺫﹶﺍ ﺍ‬ ‫ﺯ ﹺﺒ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﻴ ﹾﻜ‬ ‫ﺎ‬‫ﻴﹸﺜﻤ‬ ‫ﺤ‬
 :‫ﻡ‬ ‫ل ﹶﻟ ﹸﻜ‬
ُ ‫َﺃﻗﹸﻭ‬
. «‫ﺎ‬‫ﻩ ﹶﺘ ﹾﺫﻜﹶﺎﺭﺍﹰ ﹶﻟﻬ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻪ‬ ‫ ﹶﻠ ﹾﺘ‬‫ﺎ ﹶﻓﻌ‬‫ﻀﹰﺎ ﹺﺒﻤ‬‫ﺭ َﺃﻴ‬ ‫ﺒ‬‫ﺨ‬
‫ﻴ ﹾ‬ ‫ﺎﹶﻟﻡﹺ‬‫ﺍ ﹾﻟﻌ‬
‫ﻲ‬
 ‫ﻻ ﹾﺜﹶﻨ‬
‫ﻥ ﺍ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺩﹰﺍ‬‫ﺍﺤ‬‫ﻲ ﻭ‬
‫ﻁ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺭﻴ‬ ‫ﺨ‬
‫ﺴﹶ‬
‫ﻹ‬
ِ ‫ﻭﺫﹶﺍ ﺍ‬‫ﻴﻬ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ ِﺇ‬‫ﹸﺜﻡ‬
.‫ﻡ‬ ‫ﻴ ﹺﻬ‬ ‫ﻪ ِﺇ ﹶﻟ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺴﱢﻠ‬
 ‫ﻴ‬‫ ِﻟ‬‫ﹶﻨﺔ‬‫ﺀ ﺍ ﹾﻟ ﹶﻜﻬ‬ ‫ﺎ‬‫ﺭ َﺅﺴ‬ ‫ﻰ ِﺇﻟﹶﻰ‬‫ﻤﻀ‬ ‫ﺸﺭ‬
‫ ﹶ‬‫ﻋ‬
.‫ﻀ ﹰﺔ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻭﺍ‬‫ﻭﺍ ﹶﻓ ﹺﺭﺤ‬‫ﻤﻌ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻭ ﹶﻟﻤ‬
 ‫ﻓ‬ ‫ﻩ‬ ‫ﻌﻁﹸﻭ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻩ َﺃ‬ ‫ﻭ‬‫ﻋﺩ‬
Third Hour of Eve of Thursday
how he might conveniently betray Him.
Bow down before the Holy Gospel.
Glory be to God forever.
. ‫ﹶﻘ ﺔ‬‫ﻭﺍﻓ‬‫ﺔ ﻤ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻲ ﹸﻓ‬‫ﻪ ﻓ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺴﻠﱢ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﻑ‬
‫ﻴ ﹶ‬ ‫ﺏ ﹶﻜ‬
 ‫ﻁﻠﹸ‬
‫ﻴ ﹾ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻭﻜﹶﺎ‬
.‫ﺃﺴﺠﺩﻭﺍ ﻟﻺﻨﺠﻴل ﺍﻟﻤﻘﺩﺱ‬
.‫ﻭﺍﻟﻤﺠﺩ ﷲ ﺩﺍﺌﻤ ﹰﺎ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻟﺨﻤﻴﺱ‬
Commentary
The Commentary of the Third Hour of Eve of
Thursday of Holy Pascha, may its blessings
be with us all. Amen.
The woman poured the precious oil over
the Lord’s feet and wiped them with her
hair because of her great love. Therefore,
she had done a good deed that would be
told and remembered throughout the
world. She is still remembered by all
believers. Behold these spiritual gifts and
the high esteem she gained. Let us be
zealous, over her virtues and love the Lord
with all our hearts and not be like Judas
who mocked her good deed. His evil
thought led him to betray his Master. The
silver he received for the betrayal Christ
will go with him to Hell. His name will be
erased in one generation and he will be
‫ﻁﺭﺡ‬
‫ﻁﺭﺡ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻟﺨﻤﻴﺱ ﻤﻥ‬
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬.‫ﺍﻟﺒﺼﺨﺔ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺒﺭﻜﺘﻬﺎ ﻋﻠﻴﻨﺎ‬
‫ﺍﻟﻤﺭﺃﺓ ﺍﻟﺘﻰ ﺩﻫﻨﺕ ﺭﺠﻠﻰ ﺍﻟﺭﺏ ﺒﺎﻟﻁﻴﺏ‬
‫ ﻭﻤﺴﺤﺘﻬﻤﺎ ﺒﺸﻌﺭ ﺭﺃﺴﻬﺎ ﻤﻥ ﺃﺠل ﺜﺒﺎﺕ‬،‫ﺍﻟﻔﺎﺌﻕ‬
‫ ﻫﺫﻩ ﺍﻗﺘﻨﺕ ﻟﻬﺎ ﻨﺼﻴﺒ ﹰﺎ‬،‫ﺃﻤﺎﻨﺘﻬﺎ ﻭﺤﺒﻬﺎ ﺍﻟﻜﺜﻴﺭ‬
‫ ﻭﺒﺸﺭ‬،‫ﺼﺎﻟﺤﹰﺎ ﻭﺼﻴﺘﹰﺎ ﻋﺎﻟﻴﹰﺎ ﻓﻰ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﻌﺎﻟﻡ‬
‫ ﻓﺩﺍﻡ‬.‫ﺍﻟﺭﺴل ﺒﻤﺎ ﻓﻌﻠﺘﻪ ﻓﻰ ﺯﻭﺍﻴﺎ ﺍﻷﺭﺽ‬
‫ﺍﺴﻤﻬﺎ ﻓﻰ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻷﺠﻴﺎل ﻴﺘﻠﻭﻩ ﺴﺎﺌﺭ‬
.‫ﺍﻟﻤﺅﻤﻨﻴﻥ‬
‫ ﻭﻫﺫﻩ ﺍﻟﻜﺭﺍﻤﺎﺕ‬،‫ﻴﺎ ﻟﻬﺫﻩ ﺍﻟﻤﻭﺍﻫﺏ ﺍﻟﺭﻭﺤﺎﻨﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﻌﺎﻟﻴﺔ ﺍﻟﺘﻰ ﻓﺎﺯﺕ ﺒﻬﺎ! ﻓﻠﻨﻤﺘﻠﺊ ﻏﻴﺭﺓ ﻋﻠﻰ‬
‫ ﻭﻟﻴﺱ‬.‫ ﻭﻨﺤﺏ ﺍﻟﺭﺏ ﻤﻥ ﻜل ﻗﻠﻭﺒﻨﺎ‬،‫ﻓﻀﻴﻠﺘﻬﺎ‬
‫ﻤﺜل ﻴﻬﻭﺫﺍ ﺍﻟﺫﻯ ﺤﻨﻕ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻤﻥ ﺃﺠل ﺃﻨﻬﺎ‬
‫ﺼﻨﻌﺕ ﺍﻟﺨﻴﺭ‪ ،‬ﻓﺩﻓﻌﺘﻪ ﺃﻓﻜﺎﺭﻩ ﺍﻟﺸﺭﻴﺭﺓ ﺃﻥ ﻴﺒﻴﻊ‬
‫ﺴﻴﺩﻩ‪ .‬ﻭﺍﻟﻔﻀﺔ ﺍﻟﺘﻰ ﺃﺨﺫﻫﺎ ﺜﻤﻥ ﺍﻟﺫﻜﻰ ﺴﺘﻬﺒﻁ‬
‫ﻤﻌﻪ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺠﺤﻴﻡ‪ .‬ﻟﻴﻔﻨﻰ ﺍﺴﻤﻪ ﻓﻰ ﺠﻴ ل ﻭﺍﺤﺩ‬
‫ﻭﻻ ﻴﻜﻭﻥ ﻟﻪ ﺨﻠﻑ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺭﺽ‪.‬‬
‫‪Third Hour of Eve of Thursday‬‬
‫‪denied descendants on earth.‬‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺴﺎﺩﺴﺔ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻟﺨﻤﻴﺱ‬
Sixth Hour of Eve of Thursday
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺴﺎﺩﺳﺔ ﻣﻦ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﳋﻤﻴﺲ‬
`Amwc Kef =j : =a - =i=a
E
` bolqen A
` mwc pìprof3t3c: e` repe4`cmov e` 0ovab 2wpi neman a
` m3n e4gw m
` moc.
Cwtem e` paicagi fai e` taicagi m
` mo4 e` gen 03nov p
` 3i m
` Pi=c=l : nem qa fvl3 niben
`etaìenov `ebolqen `pkahi `nx3mi evgw`mmoc. Ge `tl3n `n0wten aicoven 03nov `ebol
qen nifvl3 t3rov `nte `pkahi : e0be fai eìesi `mp2i2 `egen 03nov t3rov `nnetennobi
t3rov. An ev`emo2i `nge `c nav evcop `ntov2tem coven nov`er3ov `e`pt3r4. An
e4`ehemhem `nge ovmov`i `ebolqen oviah223n `mmon te4gorg4 : an `ere ovmac `mmov`i 5
`nte4`c m3 ebolqen pe4b3b `e`pt3r4 a42temhwlem `nov`hli. `An e4ehei `nge ovhal3t
higen pikahi `mmon f3etgwrg `ero4 : an `ere ovgorgc 2wpi higen pkahi `nove2en
tahe hli. An `ere ovcalpij7 mov5 qen ovbaki ovoh `nte 2ten ovlaoc nov2p : an `ere
ovkakìa 2wpi qen ovbaki `mp`ePu 0amioc. Ge ov3i `nne4`iri `novhwb `nge `Nu F5
a42tem swrp `ebol `nte4`c bw nne4`ebiaik `m`prof3t3c : Ovmov`i a4w2 `ebol nim pe
Sixth Hour of Eve of Thursday
`ete4naerho5 an : `Pu F5 a4cagi nim pe `ete4naer `prof3tevin an : Matame nixwra
etqen Niaccvrioc nem higen nixwra `ntex3mi ovoh `a goc : ge 0wov5 higen `ptwov
`n`tCamarìa : ovoh `a nav `ehan`2f3ri evo2 qen tecm35 : nem 5metre42epgwri `ete
`nq3tc. Ovoh `mpec`emi `en3e0na2wpi `mpec`m0o pege `Pu : n3ethiov`i `eqovn `novsi
`ngonc nem ovtalepwrèa qen novxwra : E0be fai naine n3`ete4gw mmwov `nge `Poc
F5 : ge Tvroc pekahi `ete mpekw5 e4e2w4 : ovoh e4`e`ini `epec3t `nge tegom `ebol
`nq35 :
Ov`wov n
` 5`triac e` 0ovab pennov5 2a e` neh nem 2a e` neh n
` te ni`eneh t3rov: a
` m3n.
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺴﺎﺩﺴﺔ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻟﺨﻤﻴﺱ‬
Amos 3:1-11
١١- ١ :٣ ‫ﻋﺎﻤﻭﺱ‬
A reading from Amos the Prophet may his ،‫ﻤﻥ ﻋﺎﻤﻭﺱ ﺍﻟﻨﺒﻰ ﺒﺭﻜﺘﻪ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺘﻜﻭﻥ ﻤﻌﻨﺎ‬
blessings be with us Amen.
.‫ﺁﻤﻴﻥ‬
Hear this word that the Lord has spoken
against you, O children of Israel, against
the whole family which I brought up from
the land of Egypt, saying: ”You only have I
known of all the families of the earth;
Therefore I will punish you for all your
iniquities.” Can two walk together, unless
they are agreed? Will a lion roar in the
forest, when he has no prey? Will a young
lion cry out of his den, if he has caught
nothing? Will a bird fall into a snare on the
earth, where there is no trap for it? Will a
snare spring up from the earth, if it has
caught nothing at all? If a trumpet is
blown in a city, will not the people be
afraid? If there is calamity in a city, will
‫ﻡ‬ ‫ﻴ ﹸﻜ‬ ‫ﻋ ﹶﻠ‬
 ‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻪ ﺍﻟ‬ ‫ ﹺﺒ‬‫ﻱ ﹶﺘ ﹶﻜﱠﻠﻡ‬‫ل ﺍﱠﻟﺫ‬
َ ‫ﻭ‬ ‫ﻫﺫﹶﺍ ﺍ ﹾﻟﹶﻘ‬ ‫ﻭﺍ‬‫ﻤﻌ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﺍ‬
‫ﺎ‬‫ﺩﹸﺘﻬ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ﻲ َﺃ‬‫ﺔ ﺍﱠﻟﺘ‬ ‫ﻋﻠﹶﻰ ﹸﻜ لﱢ ﺍ ﹾﻟﹶﻘﺒﹺﻴ ﹶﻠ‬
 ‫ل‬
َ ‫ﺍﺌِﻴ‬‫ﺴﺭ‬
 ‫ﻲ ِﺇ‬‫ﺒﻨ‬ ‫ﺎ‬‫ﻴ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺕ‬
‫ﺭ ﹾﻓ ﹸ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﻁ‬
‫ﻡ ﹶﻓﹶﻘ ﹾ‬ ‫ﺎ ﹸﻜ‬‫ » ِﺇﻴ‬:‫ﻼ‬
‫ﺭ ﻗﹶﺎِﺌ ﹰ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺭﺽﹺ‬ ‫ﻥ َﺃ‬
 ‫ﻤ‬
‫ﻴ ﹺﻊ‬‫ﺠﻤ‬
 ‫ﻋﻠﹶﻰ‬
 ‫ﻡ‬ ‫ﺒ ﹸﻜ‬‫ﻗ‬‫ﺎ‬‫ ُﺃﻋ‬‫ﺭﺽﹺ ﻟِ ﹶﺫﻟِﻙ‬ ‫ﻷ‬
َ‫ل ﺍ‬
ِ ‫ﺎِﺌ‬‫ﻴ ﹺﻊ ﹶﻗﺒ‬‫ﺠﻤ‬

‫ﺍ؟‬‫ﻋﺩ‬
 ‫ﺍ‬‫ﻴ ﹶﺘﻭ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻥ ﹶﻟ‬
 ‫ﻌﹰﺎ ِﺇ‬‫ﻥ ﻤ‬
‫ﺭ ﺍ ﹾﺜﻨﹶﺎ ﹺ‬ ‫ﻴ‬‫ﻴﺴ‬ ‫ل‬
ْ ‫ﻫ‬ .«‫ﻡ‬ ‫ﹸﺫﻨﹸﻭﹺﺒ ﹸﻜ‬
‫ﺴﺔﹲ؟‬
 ‫ﻪ ﹶﻓﺭﹺﻴ‬ ‫ ﹶﻟ‬‫ﻴﺱ‬ ‫ﹶﻟ‬‫ﻋ ﹺﺭ ﻭ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻲ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﺩ ﻓ‬ ‫ﺴ‬
‫ﻷ‬
َ ‫ﺭ ﺍ‬ ‫ﺠ‬
‫ﻤ ﹺ‬ ‫ﺯ‬ ‫ﻴ‬ ‫ل‬
ْ ‫ﻫ‬
‫ﻡ‬ ‫ﻥ ﹶﻟ‬
 ‫ﻩ ِﺇ‬ ‫ﺩ ﹺﺭ‬ ‫ﺨ‬
 ‫ﻥ‬
َ‫ل ﺍ‬
ُ ‫ﺒ‬‫ﺸ‬
 ‫ﻲ‬‫ﻌ ﻁ‬ ‫ﻴ‬ ‫ل‬
ْ ‫ﻫ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻩ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺯﺌِﻴ‬ ‫ﺩ‬‫ﻷﺴ‬
‫ﺭﺽﹺ‬ ‫ﻷ‬
َ‫ﺦ ﺍ‬
‫ﻲ ﹶﻓ ﱢ‬‫ﺭ ﻓ‬ ‫ﺼﻔﹸﻭ‬
 ‫ﻋ‬
 ‫ﻁ‬
‫ﺴﹸﻘ ﹸ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ل‬
ْ ‫ﻫ‬ ‫ﻁﻑﹾ؟‬
‫ﺨ ﹸ‬
‫ﻴ ﹾ‬
‫ﺭ ﺽﹺ‬ ‫ﻷ‬
َ‫ﻥ ﺍ‬
‫ﻋﹺ‬
 ‫ﺦ‬
‫ﻊ ﹶﻓ ﱞ‬ ‫ﺭﹶﻓ‬ ‫ﻴ‬ ‫ل‬
ْ ‫ﻫ‬ ‫؟‬‫ﺭﻙ‬ ‫ﺸ‬
‫ﻪ ﹶ‬ ‫ ﹶﻟ‬‫ﻴﺱ‬ ‫ﹶﻟ‬‫ﻭ‬
‫ﻲ‬‫ﻕ ﻓ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺏ ﺒﹺﺎ ﹾﻟﺒ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻀ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺌﺎﹰ؟ َﺃ‬‫ﺸﻴ‬
‫ﻙ ﹶ‬
 ‫ﺴ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻭ ﹶﻟ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻭ‬
Sixth Hour of Eve of Thursday
not the Lord have done it? Surely the Lord
God does nothing, Unless He reveals His
secret to His servants the prophets. A lion
has roared! Who will not fear? The Lord
God has spoken! Who can but prophesy?
“Proclaim in the palaces at Ashdod, And
in the palaces in the land of Egypt, and
say: ‘Assemble on the mountains of
Samaria; See great tumults in her midst,
And the oppressed within her. For they do
not know to do right,’ Says the Lord, ‘Who
store up violence and robbery in their
palaces.’ “Therefore thus says the Lord
God: “An adversary shall be all around the
land; He shall sap your strength from you,
And your palaces shall be plundered.”
‫ﻲ‬‫ﻴ ﹲﺔ ﻓ‬‫ﻠ‬‫ﺒ‬ ‫ﺩﺙﹸ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ل ﹶﺘ‬
ْ ‫ﻫ‬ ‫؟‬‫ﻌﺩ‬ ‫ﺭﹶﺘ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻻ‬
‫ﺏ ﹶ‬
 ‫ﻌ‬ ‫ﺸ‬
‫ﺍﻟ ﱠ‬‫ﺔ ﻭ‬ ‫ﻴ ﹶﻨ‬‫ﻤﺩ‬
‫ﻻ‬
‫ﺏ ﹶ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺩ ﺍﻟ‬ ‫ﻴ‬‫ﺴ‬
 ‫ﻥ ﺍﻟ‬
 ‫ﺎ؟ ِﺇ‬‫ﻌﻬ‬ ‫ﺼﹶﻨ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺏ ﹶﻟ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺍﻟ‬‫ﺔ ﻭ‬ ‫ﻴ ﹶﻨ‬‫ﻤﺩ‬
. ‫ﺀ‬ ‫ﺎ‬‫ﻷ ﹾﻨﹺﺒﻴ‬
َ ‫ﻩ ﺍ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻌﺒﹺﻴ‬ ‫ﻩ ِﻟ‬ ‫ﺴﺭ‬
 ‫ﻥ‬
 ‫ﻠ‬‫ﻌ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻻ‬
‫ﺭﹰﺍ ِﺇ ﱠ‬‫ﻊ َﺃﻤ‬ ‫ﺼ ﹶﻨ‬
 ‫ﻴ‬
‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺩ ﺍﻟ‬ ‫ﻴ‬‫ﻴﺨﹶﺎﻑﹸ؟ ﺍﻟﺴ‬ ‫ﻻ‬
‫ﻥ ﹶ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺭ ﹶﻓ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺯ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺩ ﹶﻗ‬ ‫ﺴ‬
‫ﻷ‬
َ‫ﺍ‬
‫ﻲ‬‫ﻭ ﹺﺭ ﻓ‬‫ﻋﻠﹶﻰ ﺍ ﹾﻟﹸﻘﺼ‬
 ‫ﻭﺍ‬‫ﺒﺄُ؟ ﻨﹶﺎﺩ‬‫ﻴ ﹶﺘ ﹶﻨ‬ ‫ﻻ‬
‫ﻥ ﹶ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ ﹶﻓ‬‫ﺩ ﹶﺘ ﹶﻜﱠﻠﻡ‬ ‫ﹶﻗ‬
‫ﺭ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺭﺽﹺ‬ ‫ﻲ َﺃ‬‫ﻭ ﹺﺭ ﻓ‬‫ﻋﻠﹶﻰ ﺍ ﹾﻟﹸﻘﺼ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻭ‬‫ﺸﺩ‬
‫َﺃ ﹾ‬
ِ ‫ﺎ‬‫ﺠﺒ‬
‫ﹺ‬
‫ﺓ‬‫ﺭ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺎ‬‫ل ﺍﻟﺴ‬
‫ﻋﻠﹶﻰ‬
 ‫ﻭﺍ‬‫ﻤﻌ‬ ‫ﺠﹶﺘ‬
 ‫ »ﺍ‬:‫ﻭﻗﹸﻭﹸﻟﻭﺍ‬
‫ﻲ‬‫ﻡ ﻓ‬ ‫ﻤ ﻅﹶﺎِﻟ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺎ‬‫ﻁﻬ‬
 ‫ﺴ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻲ‬‫ﻴﻤﹰﺎ ﻓ‬‫ﻋ ﻅ‬
 ‫ﺸﻐﹶﺒﹰﺎ‬
‫ﻭﺍ ﹶ‬‫ﻅﺭ‬
‫ﺍ ﹾﻨ ﹸ‬‫ﻭ‬
‫ﻭﺍ‬‫ﺼﹶﻨﻌ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻥ َﺃ‬
 ‫ﻌ ﹺﺭﻓﹸﻭ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻻ‬
‫ﻡ ﹶ‬ ‫ﻬ‬ ‫ ﹶﻓِﺈﱠﻨ‬.‫ﺎ‬‫ﻠﻬ‬‫ﺨ‬
 ‫ﺍ‬‫ﺩ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﺨ ﹺﺯﻨﹸﻭ‬
‫ﻴ ﹾ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻴ‬‫ ﺍﱠﻟﺫ‬‫ ﺃُﻭﹶﻟﺌِﻙ‬.‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ل ﺍﻟ‬
ُ ‫ﻴﻘﹸﻭ‬ ‫ ﹶﺔ‬‫ﺘﻘﹶﺎﻤ‬‫ﺴ‬
‫ﻻ‬
‫ﺍ‬
‫ﻫ ﹶﻜﺫﹶﺍ‬ ‫ ﻟِ ﹶﺫﻟِﻙ‬. «‫ﻡ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻭ ﹺﺭ‬‫ﻲ ﹸﻗﺼ‬‫ﺏ ﻓ‬
 ‫ﺎ‬‫ﺘﺼ‬‫ﻏ‬
‫ﻻﹾ‬
 ‫ﺍ‬‫ﻡ ﻭ‬ ‫ﻅ ﹾﻠ‬
‫ﺍﻟ ﱡ‬
‫ﺔ‬ ‫ﻴ‬‫ﺤ‬
 ‫ﻲ ﹸﻜ لﱢ ﻨﹶﺎ‬‫ﺤﱠﺘ ﻰ ﻓ‬
 ‫ﻕ‬
‫ﻴ ﹲ‬‫ »ﻀ‬:‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺩ ﺍﻟ‬ ‫ﻴ‬‫ل ﺍﻟﺴ‬
َ ‫ﻗﹶﺎ‬
Glory be to the Holy Trinity our God unto
‫ﺏ‬
 ‫ﻬ‬ ‫ﻭﹸﺘ ﹾﻨ‬
the age of all ages, Amen.
‫ﻙ‬
 ‫ﺯ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﻙ‬
 ‫ﻋ ﹾﻨ‬
 ‫ل‬
َ ‫ﻴ ﹾﻨﺯﹺ‬‫ﺭﺽﹺ ﹶﻓ‬ ‫ﻷ‬
َ‫ﻥ ﺍ‬
 ‫ﻤ‬
. «‫ﻙ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻭ‬‫ﹸﻗﺼ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺴﺎﺩﺴﺔ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻟﺨﻤﻴﺱ‬
‫ﻤﺠﺩ ﹰﺍ ﻟﻠﺜﺎﻟﻭﺙ ﺍﻟﻘﺩﻭﺱ ﺍﻟﻬﻨﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺒﺩ ﻭﺇﻟﻰ ﺃﺒﺩ‬
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺍﻵﺒﺩﻴﻥ ﻜﻠﻬﺎ‬
The Doxology of the Pascha Hour: “Thine is the Power…” on
page A5.
.‫ ﻓﻰ ﺍﺨﺭ ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ‬٥ ‫” ﺼﻔﺤﺔ‬...‫ “ﻟﻙ ﺍﻟﻘﻭﺓ‬:‫ﺘﺴﺒﺤﺔ ﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺒﺼﺨﺔ‬
Yalmoc =r=l =0 : =a nem =b
Nahmet `Psoic cabol `novrwmi e4hwov : `ebolha ovrwmi `nre4sìngonc matovgoi.
N3`etavcosni `nhan sìngonc qen povh3t : `mpi`ehoov t3r4 avcob5 `nhanbwtc. =a=l.
Psalm 140:1-2
A Psalm of David the Prophet.
٢ ‫ ﻭ‬١ :١٣٩ ‫ﺍﻟﻤﺯﻤﻭﺭ‬
‫ﻤﻥ ﻤﺯﺍﻤﻴﺭ ﺩﺍﻭﺩ ﺍﻟﻨﺒﻰ‬
Deliver me, O Lord, from evil men;
‫ﻨﺠﻨﻰ ﻴﺎﺭﺏ ﻤﻥ ﺇﻨﺴﺎﻥ ﺸﺭﻴﺭ ﻭﻤﻥ ﺭﺠل ﻅﺎﻟﻡ‬
Preserve me from violent men, who plan
evil things in their hearts; They continually ‫ ﺍﻟﺫﻴﻥ ﺘﻔﻜﺭﻭﺍ ﺒﺎﻟﻅﻠﻡ ﻓﻰ ﻗﻠﺒﻬﻡ ﺍﻟﻨﻬﺎﺭ‬.‫ﺍﻨﻘﺫﻨﻰ‬
gather together for war. Alleluia.
‫ ﻫﻠﻠﻴﻠﻭﻴﺎ‬.‫ﻜﻠﻪ ﻜﺎﻨﻭﺍ ﻴﺴﺘﻌﺩﻭﻥ ﻟﻠﻘﺘﺎل‬
Sixth Hour of Eve of Thursday
Evajjelion kata Iwann3n Kef =i=b : =l - =m=j
Nai `eta4 gotov `nge I=3 =c a42ena4 a4xop4 `ebol harwov. Naim32 de `mm3ni a4aitov
mpovm`0o `ebol `mpovnah5 `ero4 : hina `nte4gwk `ebol `nge `pcagi `n`3 ca`iac pìprof3t3c
f3`eta4go4 ge `P=o=c nim pe `eta4nah5 `eten`c m3 : ovoh `p2wb2 `mPu `eta4swrp `enim.
E0be fai ne `mmon`2gom `mmwov `enah5 : ge a4goc on `nge `#ca`3 ac : Ge a40wm
`nnovbal : ovoh a40wm `mpovh3t : hina `ntov`2 temnav `nnovbal : ovoh `ntov2tem
ka5 qen povh3t : ovoh `ntovkotov haroi `ntatovgwov : Nai a4gotov `nge `#ca`3 ac ge
a4nav `e`p`wov `m`F=5 ovoh a4cagi e0b3t4. `Omwc men5oi ovm32 `ebolqen nikearxwn
avnah5 `ero4 : alla navovwnh `mmo4 `ebolan pe e0be nifariceoc : ge `nnovaitov
`n`apocvnajwjoc : Avmenre `p`wov jar `nnirwmi mallon `ehote `p`wov `mF5 :
Ovw2t `mpievajjelion e=0=v .
John 12:36-43
٤٣ - ٣٦ : ١٢ ‫ﻴﻭﺤﻨﺎ‬
A reading from the Holy Gospel according to ‫ﻓﺼل ﺸﺭﻴﻑ ﻤﻥ ﺇﻨﺠﻴل ﻤﻌﻠﻤﻨﺎ ﻤﺎﺭ ﻴﻭﺤﻨﺎ ﺍﻟﺒﺸﻴﺭ‬
Saint John.
. ‫ﺒﺭﻜﺎﺘﻪ ﻋﻠﻴﻨﺎ ﺁﻤﻴﻥ‬
These things Jesus spoke, and departed,
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺴﺎﺩﺴﺔ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻟﺨﻤﻴﺱ‬
and was hidden from them. But although
He had done so many signs before them,
they did not believe in Him, that the word
of Isaiah the prophet might be fulfilled,
which he spoke: “Lord, who has believed
our report? And to whom has the arm of
the Lord been revealed?” Therefore they
could not believe, because Isaiah said
again: “He has blinded their eyes and
hardened their hearts, Lest they should see
with their eyes, Lest they should
understand with their hearts and turn, So
that I should heal them.” These things
Isaiah said when he saw His glory and
spoke of Him.
Nevertheless even among the rulers many
believed in Him, but because of the
Pharisees they did not confess Him, lest
they should be put out of the synagogue;
for they loved the praise of men more than
. ‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻋ ﹾﻨ‬
 ‫ﺨﹶﺘﻔﹶﻰ‬
‫ﺍ ﹾ‬‫ﻰ ﻭ‬‫ﻤﻀ‬ ‫ﻬﺫﹶﺍ ﹸﺜﻡ‬ ‫ﻉ ﹺﺒ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻴﺴ‬ ‫ﹶﺘ ﹶﻜﱠﻠﻡ‬
‫ﺎ‬‫ﺩﻫ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﻫﺫﹶﺍ‬ ‫ﺕ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻡ ﺁﻴ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺎ‬‫ َﺃﻤ‬‫ﹶﻨﻊ‬‫ﺩ ﺼ‬ ‫ﻥ ﹶﻗ‬
 ‫ﻪ ﻜﹶﺎ‬ ‫ﻊ َﺃﻨﱠ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻭ‬
‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺎ‬‫ »ﻴ‬:‫ﻲ‬
 ‫ﺀ ﺍﻟﱠﻨﹺﺒ‬ ‫ﺎ‬‫ﻌﻴ‬ ‫ﺸ‬
‫ل ِﺇ ﹶ‬
ُ ‫ﻭ‬ ‫ﻡ ﹶﻗ‬ ‫ﺘ‬‫ﻴ‬‫ﻪ ِﻟ‬ ‫ﻤﻨﹸﻭﺍ ﹺﺒ‬ ‫ﻴ ْﺅ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﹶﻟ‬
‫ﻉ‬
 ‫ﺍ‬‫ﺫﺭ‬ ‫ﺕ‬
‫ﻠ ﹶﻨ ﹾ‬‫ﻌ‬ ‫ﺴﹸﺘ‬
‫ﻥ ﺍ‬
‫ﻤ ﹺ‬ ‫ﻭِﻟ‬ ‫ﺭﻨﹶﺎ‬ ‫ﺒ‬‫ﺨ‬
‫ﻕ ﹶ‬
‫ﺩ ﹶ‬ ‫ﻥ ﺼ‬
 ‫ﻤ‬
‫ﻥ‬
‫ﻷ‬
َ .‫ﻤﻨﹸﻭﺍ‬ ‫ﻴ ْﺅ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻭﺍ َﺃ‬‫ﺩﺭ‬ ‫ﻴ ﹾﻘ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻬﺫﹶﺍ ﹶﻟ‬ ‫؟« ِﻟ‬‫ﺭﺏ‬ ‫ﺍﻟ‬
‫ﻅ‬
‫ﻏﹶﻠ ﹶ‬
‫ َﺃ ﹾ‬‫ﻡ ﻭ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻭ ﹶﻨ‬‫ﻋﻴ‬
 ‫ﻰ‬‫ﻋﻤ‬
 ‫ﺩ َﺃ‬ ‫ » ﹶﻗ‬:‫ﻀﹰﺎ‬‫ل َﺃﻴ‬
َ ‫ﺀ ﻗﹶﺎ‬ ‫ﺎ‬‫ﻌﻴ‬ ‫ﺸ‬
‫ِﺇ ﹶ‬
‫ﻡ‬ ‫ﻭﺍ ﹺﺒﹸﻘﻠﹸﻭﹺﺒ ﹺﻬ‬‫ﻌﺭ‬ ‫ﺸ‬
‫ﻴ ﹾ‬‫ﻭ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻨ ﹺﻬ‬‫ﻭ‬‫ﻌﻴ‬ ‫ﻭﺍ ﹺﺒ‬‫ﺼﺭ‬
 ‫ﺒ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻡ ِﻟ َﺌﻠﱠﺎ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﺒ‬‫ﹸﻗﻠﹸﻭ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻫﺫﹶﺍ ﺤ‬ ‫ﺀ‬ ‫ﺎ‬‫ﻌﻴ‬ ‫ﺸ‬
‫ل ِﺇ ﹶ‬
َ ‫ ﻗﹶﺎ‬. «‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻴ‬‫ﺸﻔ‬
‫ﻭﺍ ﹶﻓَﺄ ﹾ‬‫ﺠﻌ‬
‫ﺭ ﹺ‬ ‫ﻴ‬‫ﻭ‬
.‫ﻪ‬ ‫ﻋ ﹾﻨ‬
 ‫ﹶﺘ ﹶﻜﱠﻠﻡ‬‫ﻩ ﻭ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺭﺃَﻯ‬
‫ﺀ‬ ‫ﺎ‬‫ﺭ َﺅﺴ‬ ‫ﻥ ﺍﻟ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻭﻥ‬‫ﻴﺭ‬‫ﻪ ﹶﻜﺜ‬ ‫ﻥ ﹺﺒ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ ﺁ‬‫ﻊ ﹶﺫﻟِﻙ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﹶﻟﻜ‬‫ﻭ‬
‫ﻌﹶﺘ ﺭﹺﻓﹸﻭﺍ‬ ‫ﻡ ﻴ‬ ‫ ﹶﻟ‬‫ﻴﻥ‬‫ﺴ ﻴ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺏ ﺍ ﹾﻟﹶﻔﺭ‬
‫ﺒ ﹺ‬‫ﺴ‬
 ‫ﻡ ِﻟ‬ ‫ﻬ‬ ‫ َﺃﱠﻨ‬‫ﻴﺭ‬ ‫ﻏ‬
‫ﻀﹰﺎ ﹶ‬‫َﺃﻴ‬
‫ﻭﺍ‬‫ﺤﺒ‬
 ‫ﻡ َﺃ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻷﱠﻨ‬
َ ‫ﻤ ﹺﻊ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺝ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﻭﺍ ﺨﹶﺎ ﹺﺭ‬‫ﻴﺭ‬‫ﻴﺼ‬ ‫ﻪ ِﻟ َﺌﻠﱠﺎ‬ ‫ﹺﺒ‬
.‫ﻪ‬ ‫ﺩ ﺍﻟﱠﻠ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺱ َﺃ ﹾﻜﹶﺜﺭ‬
‫ﺩ ﺍﻟﻨﱠﺎ ﹺ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﻤ‬
Sixth Hour of Eve of Thursday
the praise of God.
.‫ﺃﺴﺠﺩﻭﺍ ﻟﻺﻨﺠﻴل ﺍﻟﻤﻘﺩﺱ‬
Bow down before the Holy Gospel.
Glory be to God forever.
Commentary
The Commentary of the Sixth Hour of Eve of
Thursday of Holy Pascha, may its blessings
be with us all. Amen.
Isaiah the prophet cries unto the sons of
Israel, by the spirit, for their foolishness.
He rebuked them because of the vileness
of their deeds and their sins when
Emmanuel performed His miracles. They
rejected His words full of grace and leaned
towards myths and deceit, and rejected the
glory of His divinity. O great prophet,
condemn these disobedient children for
they have followed in the steps of their
fathers. They have completed their evil
.‫ﻭﺍﻟﻤﺠﺩ ﷲ ﺩﺍﺌﻤ ﹰﺎ‬
‫ﻁﺭﺡ‬
‫ﻁﺭﺡ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺴﺎﺩﺴﺔ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻟﺨﻤﻴﺱ ﻤﻥ‬
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬.‫ﺍﻟﺒﺼﺨﺔ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺒﺭﻜﺘﻬﺎ ﻋﻠﻴﻨﺎ‬
‫ﺃﺸﻌﻴﺎﺀ ﺍﻟﻨﺒﻰ ﻴﺼﺭﺥ ﺒﺎﻟﺭﻭﺡ ﻨﺤﻭ ﺍﻟﺸﻌﺏ‬
‫ ﻴﺒﻜﺘﻬﻡ ﺒﻐﻴﺭ ﻤﺤﺎﺒﺎﺓ ﻤﻥ‬.‫ﺍﻟﺠﺎﻫل ﺒﻨﻰ ﺍﺴﺭﺍﺌﻴل‬
.‫ﺃﺠل ﺩﻨﺱ ﺃﻋﻤﺎﻟﻬﻡ ﻭﺁﺜﺎﻤﻬﻡ‬
‫ﻻ ﺘﺒﻬﺭ‬
‫ﻟﻤﺎ ﻅﻬﺭ ﻋﻤﺎﻨﻭﺌﻴل ﻭﺼﻨﻊ ﺃﻋﻤﺎ ﹰ‬
‫ ﻭﻤﺎﻟﻭﺍ‬،‫ ﺘﻌﺩﻭﺍ ﺃﻗﻭﺍﻟﻪ ﺍﻟﻤﻤﻠﻭﺀﺓ ﻨﻌﻤﺔ‬،‫ﺍﻟﻌﻘﻭل‬
‫ ﻭﺠﺤﺩ ﻤﺠﺩ‬،‫ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺨﺭﺍﻓﺎﺕ ﻭﺍﻷﻋﻤﺎل ﺍﻟﺒﺎﻁﻠﺔ‬
‫ ﻭﺍﻟﺯﺭﻉ‬،‫ﻻﻫﻭﺘﻪ ﻫﺅﻻﺀ ﺍﻷﺒﻨﺎﺀ ﺍﻟﻤﺭﺫﻭﻟﻭﻥ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺴﺎﺩﺴﺔ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻟﺨﻤﻴﺱ‬
deed to fulfill the prophesy which said
“Lord, who could believe what we have
heard and to whom has the power of the
Lord revealed!” The voice of the Lord is
His Only Begotten Son who appeared in
the flesh to the sons of Israel. He showed
them His justice and His mercy.
Nevertheless, they did not obey Him nor
believe in Him. How could they believe
when Isaiah prophesized about them and
said, “He has blinded their eyes, He has
harden their hearts.” Listen O Israel, no
one else will save you from God’s wrath
other than Jesus the Savior of the world
who made the two into one through His
incarnation. The Light has come to His
own and His own loved the darkness. The
gentiles accepted His commandments and
became His nation everywhere. They
experienced His mercy and His abundant
. ‫ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﺜﻤﺭ‬
‫ ﻷﻨﻬﻡ ﺘﺸﺒﻬﻭﺍ‬،‫ﺒﻜﺕ ﺭﺃﻴﻬﻡ ﺃﻴﻬﺎ ﺍﻟﻨﺒﻰ ﺍﻟﻌﻅﻴﻡ‬
‫ ﻓﻘﺎل ﺍﻟﺭﺏ ﻤﻥ‬.‫ﺒﺂﺒﺎﺌﻬﻡ ﻭﺃﻜﻤﻠﻭﺍ ﻤﻜﺎﻴﻴﻠﻬﻡ‬
‫ﺼﺩﻕ ﺨﺒﺭﻨﺎ؟ ﻭﺫﺭﺍﻋﻙ ﻴﺎﺭﺏ ﻟﻤﻥ ﺃﻋﻠﻨﺕ؟ ﺇﻥ‬
‫ﺼﻭﺕ ﺍﻟﺭﺏ ﻫﻭ ﺍﺒﻨﻪ ﺍﻟﻭﺤﻴﺩ ﺍﻟﺫﻯ ﺘﺭﺍﺀﻯ‬
‫ ﻭﻋﺩﻟﻪ ﻭﺭﺤﻤﺘﻪ‬.‫ﺒﺎﻟﺠﺴﺩ ﻟﺒﻨﻰ ﺍﺴﺭﺍﺌﻴل‬
‫ ﻭﻤﻊ ﻫﺫﺍ ﻟﻡ ﻴﻁﻴﻌﻭﺍ ﻭﻟﻡ‬.‫ﺃﻅﻬﺭﻫﻤﺎ ﻓﻴﻬﻡ‬
‫ ﻜﻴﻑ ﻴﺅﻤﻨﻭﻥ ﻭﺍﺸﻌﻴﺎﺀ ﺴﺒﻕ ﻓﻨﻁﻕ‬.‫ﻴﺅﻤﻨﻭﺍ ﺒﻪ‬
‫ ﻭﺒﻠﺩ‬،‫ ﺃﻨﻪ ﻁﻤﺱ ﻋﻴﻭﻨﻬﻡ‬:‫ﻼ‬
‫ﻤﻥ ﺃﺠﻠﻬﻡ ﻗﺎﺌ ﹰ‬
‫ ﻭﺜﻘل ﺃﺫﻫﺎﻨﻬﻡ ﻭﺃﻓﻬﺎﻤﻬﻡ ﻤﻌﹰﺎ ؟‬،‫ﻗﻠﻭﺒﻬﻡ‬
‫ ﻟﻴﺱ ﺁﺨﺭ ﻴﻘﻭﻡ ﻟﻴﺨﻠﺹ ﺒﻪ‬:‫ﺇﺴﻤﻊ ﻴﺎ ﺍﺴﺭﺍﺌﻴل‬
‫ ﻭﺍﻟﺫﻯ ﺠﻌل‬،‫ﺸﻌﺒﻙ ﺍﻻ ﻴﺴﻭﻉ ﻤﺨﻠﺹ ﺍﻟﻌﺎﻟﻡ‬
‫ ﺠﺎﺀ ﺍﻟﻨﻭﺭ ﺇﻟﻰ ﺨﺎﺼﺘﻪ‬.‫ﺍﻻﺜﻨﻴﻥ ﻭﺍﺤﺩﹰﺍ ﺒﺘﺠﺴﺩﻩ‬
‫ ﻭﺍﻟﺸﻌﻭﺏ‬،‫ﻭﺨﺎﺼﺘﻪ ﻟﻡ ﺘﻘﺒﻠﻪ ﺒل ﺃﺤﺒﻭﺍ ﺍﻟﻅﻠﻤﺔ‬
‫ﺍﻟﻐﺭﻴﺒﺔ ﻗﺒﻠﺕ ﻭﺼﺎﻴﺎﻩ ﻭﺼﺎﺭﺕ ﻟﻪ ﺸﻌﺒ ﹰﺎ‬
‫ﻤﺠﺘﻤﻌﹰﺎ ﻓ ﻰ ﻜل ﻤﻜﺎﻥ ‪ .‬ﻭﻋﺭﻓﻭﺍ ﺭﺤﻤﺘﻪ‬
‫ﻭﻏﺯﻴﺭ ﻨﻌﻤﺘﻪ ﺍﻟﺘﻰ ﺃﻓﺎﻀﻬﺎ ﻋﻠﻴﻬﻡ ﺤﺴﺏ‬
‫ﺼﻼﺤﻪ‪.‬‬
‫‪grace, which He bestowed on them.‬‬
Ninth Hour of Eve of Thursday
Ninth Hour of Eve of Thursday
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﺎﺳﻌﺔ ﻣﻦ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﳋﻤﻴﺲ‬
Iezeki3l Kef =k : =k=z - =l=j
E
` bolqen Iezeki3l pi`prof3t3c: e` repe4`cmov e` 0ovab 2wpi neman a
` m3n e4gw m
` moc.
E0be fai cagi nem `p3ìmp pi=c =l `p23ri `m`frwmi ovoh ek`egoc nwov : ge nai ne
n3`ete4gw`mmwov `nge `Adwnai `Pu : ge 2a `eqovn `etaiovnov av5gwnt n3i `nge
netenio5 `n`qr3i qen novpara`p twma n3etavhei `nq3tov `eqovn `eroi : Ovoh aisitov
`eqovn `e`pkahi f3`etai covten tagig `ebolhigw4 : ovoh avnav `e0al niben etsoci : nem
capec3t `n`223n niben etoi `nlagwbi : ovoh av2et2ov2wov2i `mmav `nninov5 : ovoh
av0w2 `n`c 0oinov4i `mpima `ete `mmav ovoh av ov`wten `mmav `nov`wten `ebol. Ovoh
aigoc nwov : ge ovpe abbana ge `n0wten tetenna2e `eqovn `emav : ovoh avmov5
`epe4ran ge abbana 2a `eqovn `efoov `n`ehoov : E0be fai `agoc `m`p3i `mp`I=c=l : ge nai ne
n3`ete4gw `mmwov `nge `P=o=c `Pu : ge icge `a retennaswqem `n0wten qen nìa nomìa `nte
niio5 ovoh tetennamowi camenh3 `nnov`wreb : Nem qen niarx3 `nte netentaio qen
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﺎﺴﻌﺔ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻟﺨﻤﻴﺱ‬
`pginov`w5 ebol `nneten23ri qen pixrwm : `nowten tetensaqem qen netenmev`i
t3rov 2a `eqovn `efoov `n`ehoov : `a nok hw 5na`erovw nwten `p3i `mPi=c=l : 5wnq `a nok
pe ge `Adwnaiu `Pu : ge an 5na`erovw nwten. Ge an fai na`i `egen petenpna ovoh
`nnec 2wpìmpair35 : ovoh `a retengw `mmoc `n0wten ge tetenna2wpi `m`fr35
`nnie0noc : nem `m`fr35 `nni.vx3 `nte nirwmi : e`pgin2em2i `nhan2e nemhan `wni : E0be
fai 5onq `a nok : pege `Adwnai `Poc : ge `n`qr3i qen ovgig ec`a mahi : nem ov2wb2
e4soci nem ov`mbon e4fen `ebol : 5naerovro `egen 03nov :
Ov`wov n
` 5`triac e` 0ovab pennov5 2a e` neh nem 2a e` neh n
` te ni`eneh t3rov: a
` m3n.
Ninth Hour of Eve of Thursday
Ezekiel 20:27-33
٣٣ - ٢٧ :٢٠ ‫ﺤﺯﻗﻴﺎل‬
A reading from Ezekiel the Prophet may his ،‫ﻤﻥ ﺤﺯﻗﻴﺎل ﺍﻟﻨﺒﻰ ﺒﺭﻜﺘﻪ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺘﻜﻭﻥ ﻤﻌﻨﺎ‬
blessings be with us Amen.
.‫ﺁﻤﻴﻥ‬
“Therefore, son of man, speak to the house
of Israel, and say to them, ‘Thus says the
Lord God: “In this too your fathers have
blasphemed Me, by being unfaithful to
Me. When I brought them into the land
concerning which I had raised My hand in
an oath to give them, and they saw all the
high hills and all the thick trees, there they
offered their sacrifices and provoked Me
with their offerings. There they also sent
up their sweet aroma and poured out their
drink offerings. Then I said to them, ‘What
is this high place to which you go?’ So its
name is called Bamah to this day.”
'Therefore say to the house of Israel, ‘Thus
says the Lord God: “Are you defiling
‫ل‬
ْ ‫ﻭﹸﻗ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻥ ﺁ‬
 ‫ﺒ‬ ‫ﺎ ﺍ‬‫ل ﻴ‬
َ ‫ﺍﺌِﻴ‬‫ﺴﺭ‬
 ‫ﺕ ِﺇ‬
‫ﻴ ﹶ‬ ‫ﻡ ﺒ‬ ‫ ﹶﻜﱢﻠ‬‫ﺠ لِ ﹶﺫﻟِﻙ‬
‫ﻷ‬
َ]
‫ﻀﹰﺎ‬‫ﻫﺫﹶﺍ َﺃﻴ‬ ‫ﻲ‬‫ ﻓ‬:‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺩ ﺍﻟ‬ ‫ﻴ‬‫ل ﺍﻟﺴ‬
َ ‫ﻫ ﹶﻜﺫﹶﺍ ﻗﹶﺎ‬ :‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﹶﻟ‬
‫ﺕ‬
‫ﻴ ﹸ‬ ‫ﺎ َﺃ ﹶﺘ‬‫ﺎﹶﻨ ﺔﹰ ﹶﻟﻤ‬‫ﺨﻴ‬
 ‫ﻲ‬‫ ِﺇ ﹾﺫ ﺨﹶﺎﻨﹸﻭﻨ‬,‫ﻡ‬ ‫ﺎ ُﺅ ﹸﻜ‬‫ﻲ ﺁﺒ‬
 ‫ﻋ ﹶﻠ‬
 ‫ﻑ‬
‫ﺩ ﹶ‬ ‫ﺠ‬
‫ﻱ‬‫ﻴﺩ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﺕ ﹶﻟ‬
‫ﻌ ﹸ‬ ‫ﺭﹶﻓ‬ ‫ﻲ‬‫ﺭﺽﹺ ﺍﱠﻟﺘ‬ ‫ﻷ‬
َ ‫ﻡ ِﺇﻟﹶﻰ ﺍ‬ ‫ﹺﺒ ﹺﻬ‬
‫ﺓ‬‫ﺭ‬‫ﺸﺠ‬
‫ﻭ ﹸﻜ لﱠ ﹶ‬ ‫ل‬
ٍ ‫ﺎ‬‫ل ﻋ‬
‫ﺭﺃُﻭﺍ ﹸﻜ لﱠ ﹶﺘ ﱟ‬ ‫ ﹶﻓ‬,‫ﺎ‬‫ﺎﻫ‬‫ﻡ ِﺇﻴ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻴ‬‫ﻁ‬
 ‫ﻋ‬
‫ﻷ‬
ُ
‫ﻙ‬
 ‫ﻫﻨﹶﺎ‬ ‫ﻭﺍ‬‫ﺭﺒ‬ ‫ﻭﹶﻗ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﺎِﺌ‬‫ﻙ ﹶﺫﺒ‬
 ‫ﻫﻨﹶﺎ‬ ‫ﻭﺍ‬‫ﺤ‬‫ ﹶﻓ ﹶﺫﺒ‬,‫ﺀ‬ ‫ﺎ‬‫ﺒﻴ‬ ‫ﻏ‬
‫ﹶ‬
‫ﺢ‬
 ‫ﺍِﺌ‬‫ﺭﻭ‬ ‫ﻙ‬
 ‫ﻫﻨﹶﺎ‬ ‫ﻭﺍ‬‫ﺩﻤ‬ ‫ﻭﹶﻗ‬ ,‫ﻅ ﹶﺔ‬
‫ﻴ ﹶ‬‫ﻤﻐ‬ ‫ﻡ ﺍ ﹾﻟ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﺍﺒﹺﻴ ﹶﻨ‬‫ﹶﻗﺭ‬
: ‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﺕ ﹶﻟ‬
‫ ﹶﻓﹸﻘ ﹾﻠ ﹸ‬. ‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﺴﻜﹶﺎِﺌ‬
 ‫ﻙ‬
 ‫ﻫﻨﹶﺎ‬ ‫ﻭﺍ‬‫ ﹶﻜﺒ‬‫ﺴ‬‫ ﻭ‬,‫ﻡ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻭ ﹺﺭ‬‫ﺴﺭ‬

‫ﻲ‬‫ﺩﻋ‬ ‫ﺎ؟ ﹶﻓ‬‫ﻴﻬ‬ ‫ﻥ ﺇِﹶﻟ‬
 ‫ﻲ ﹶﺘ ْﺄﺘﹸﻭ‬‫ ﹸﺔ ﺍﱠﻟﺘ‬‫ﺭﹶﺘﹶﻔﻌ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻩ ﺍ ﹾﻟ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺎ‬‫ﻤ‬
‫ﺕ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﺒ‬‫ل ِﻟ‬
ْ ‫ ﹸﻗ‬‫ ﻟِ ﹶﺫﻟِﻙ‬.‫ﻭ ﹺﻡ‬ ‫ﻴ‬‫ﻫﺫﹶﺍ ﺍ ﹾﻟ‬ ‫ﺔﹰ« ِﺇﻟﹶﻰ‬‫ﺭﹶﺘ ﹶﻔﻌ‬ ‫ﻤ‬ ] ‫ﺎ‬‫ﻤﻬ‬ ‫ﺴ‬
‫ﺍ‬
‫ﻡ‬ ‫ﺴﹸﺘ‬
‫ﺠ‬
 ‫ل ﹶﺘ ﹶﻨ‬
ْ ‫ﻫ‬ : ‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺩ ﺍﻟ‬ ‫ﻴ‬‫ل ﺍﻟﺴ‬
َ ‫ﻫ ﹶﻜﺫﹶﺍ ﻗﹶﺎ‬ :‫ل‬
َ ‫ﺍﺌِﻴ‬‫ﺴﺭ‬
 ‫ِﺇ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﺎﺴﻌﺔ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻟﺨﻤﻴﺱ‬
yourselves in the manner of your fathers,
and committing harlotry according to their
abominations? For when you offer your
gifts and make your sons pass through the
fire, you defile yourselves with all your
idols, even to this day. So shall I be
inquired of by you, O house of Israel? As I
live,” says the Lord God, “I will not be
inquired of by you. What you have in your
mind shall never be, when you say, ‘We
will be like the Gentiles, like the families in
other countries, serving wood and stone.’”
“As I live,” says the Lord God, “surely
with a mighty hand, with an outstretched
arm, and with fury poured out, I will rule
over you.”
Glory be to the Holy Trinity our God unto
the age of all ages, Amen.
‫ﻴ ﹺﻡ‬‫ﺒﹺﹶﺘ ﹾﻘﺩ‬‫؟ ﻭ‬‫ﺴ ﹺﻬﻡ‬
 ‫ﺎ‬‫ﺭﺠ‬ ‫ﺀ َﺃ‬ ‫ﺍ‬‫ﻭﺭ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻴ ﹸﺘ‬ ‫ﺯ ﹶﻨ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺎِﺌ ﹸﻜ‬‫ﻕ ﺁﺒ‬
 ‫ﻁﺭﹺﻴ‬
‫ﹺﺒ ﹶ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺠﺴ‬
 ‫ﻲ ﺍﻟﻨﱠﺎ ﹺﺭ ﹶﺘ ﹶﺘ ﹶﻨ‬‫ﻡ ﻓ‬ ‫ﺒﻨﹶﺎِﺌ ﹸﻜ‬ ‫ﺓ َﺃ‬ ‫ﺯ‬ ‫ﺎ‬‫ﻭِﺇﺠ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺎ ﹸﻜ‬‫ﻋ ﻁﹶﺎﻴ‬

‫ﺎ‬‫ﻡ ﻴ‬ ‫ﻤ ﹾﻨ ﹸﻜ‬ ‫ل‬
ُ ‫ﺴَﺄ‬
 ‫ل ُﺃ‬
ْ ‫ﻬ‬ ‫ ﹶﻓ‬.‫ﻭ ﹺﻡ‬ ‫ﻴ‬‫ﻡ ِﺇﻟﹶﻰ ﺍ ﹾﻟ‬ ‫ﻤ ﹸﻜ‬ ‫ﺼﻨﹶﺎ‬
 ‫ﹺﺒ ﹸﻜ لﱢ َﺃ‬
‫ﻻ‬
‫ﺏ ﹶ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺩ ﺍﻟ‬ ‫ﻴ‬‫ل ﺍﻟﺴ‬
ُ ‫ﻴﻘﹸﻭ‬ ‫ﻲ َﺃﻨﹶﺎ‬
‫ﺤ‬
 ‫ﺍﺌِﻴلَ؟‬‫ﺴﺭ‬
 ‫ﺕ ِﺇ‬
‫ﻴ ﹶ‬ ‫ﺒ‬
‫ ِﺇ ﹾﺫ‬,‫ﻥ‬
 ‫ﻴﻜﹸﻭ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻡ ﹶﻟ‬ ‫ﺎِﻟ ﹸﻜ‬‫ﺭ ﹺﺒﺒ‬ ‫ﺨ ﻁﹸ‬
‫ﻴ ﹾ‬ ‫ﻱ‬‫ﺍﱠﻟﺫ‬‫ ﻭ‬.‫ﻡ‬ ‫ﻤ ﹾﻨ ﹸﻜ‬ ‫ل‬
ُ ‫ﺴَﺄ‬
 ‫ُﺃ‬
‫ﺩ‬ ‫ﺒ‬‫ﻌ‬ ‫ﻲ ﹶﻓ ﹶﻨ‬‫ﺍﻀ‬‫ﻷﺭ‬
َ‫ل ﺍ‬
ِ ‫ﺎِﺌ‬‫ ﹶﻜﹶﻘﺒ‬,‫ﻤ ﹺﻡ‬ ‫ﻷ‬
ُ ‫ﻥ ﻜﹶﺎ‬
 ‫ ﹶﻨﻜﹸﻭ‬:‫ﹶﺘﻘﹸﻭﻟﹸﻭﻥ‬
‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺩ ﺍﻟ‬ ‫ﻴ‬‫ل ﺍﻟﺴ‬
ُ ‫ﻴﻘﹸﻭ‬ ‫ﻲ َﺃﻨﹶﺎ‬
‫ﺤ‬
 .‫ﺭ‬ ‫ﺠ‬
‫ﺤ‬
 ‫ﺍ ﹾﻟ‬‫ ﻭ‬‫ﺸﺏ‬
‫ﺨﹶ‬
‫ﺍ ﹾﻟ ﹶ‬
‫ﺨ ﻁ‬
‫ ﹶ‬‫ﺒﹺﺴ‬‫ﺓ ﻭ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻭ‬‫ﻤﺩ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻉ‬
‫ﺍ ﹴ‬‫ﺫﺭ‬ ‫ﻭﹺﺒ‬ ‫ﻴﺔ‬‫ﺩ ﹶﻗﻭﹺ‬ ‫ﻴ‬‫ِﺇﻨﱢﻲ ﹺﺒ‬
.‫ﻡ‬ ‫ﻴ ﹸﻜ‬ ‫ﻋ ﹶﻠ‬
 ‫ﻙ‬
 ‫ﻠ‬‫ﻤ‬ ‫ﺏ َﺃ‬
‫ﺴﻜﹸﻭ ﹴ‬
 ‫ﻤ‬
‫ﻤﺠﺩ ﹰﺍ ﻟﻠﺜﺎﻟﻭﺙ ﺍﻟﻘﺩﻭﺱ ﺍﻟﻬﻨﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺒﺩ ﻭﺇﻟﻰ ﺃﺒﺩ‬
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺍﻵﺒﺩﻴﻥ ﻜﻠﻬﺎ‬
Ninth Hour of Eve of Thursday
The Doxology of the Pascha Hour: “Thine is the Power…” on
page A5.
.‫ ﻓﻰ ﺍﺨﺭ ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ‬٥ ‫” ﺼﻔﺤﺔ‬...‫ “ﻟﻙ ﺍﻟﻘﻭﺓ‬:‫ﺘﺴﺒﺤﺔ ﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺒﺼﺨﺔ‬
Yalmoc =z : =a nem =b
`Pu panov5 aixa`h03i `erok nahmet ovoh matovgoi : `ebol `ntotov `nn3etsogi `ncwi :
m3pote `ntovhwlem : `ntayvx3 `mfr35 `novmov`i : =a =l.
Psalm 7:1-2
A Psalm of David the Prophet.
٢ ‫ ﻭ‬١ : ٧ ‫ﺍﻟﻤﺯﻤﻭﺭ‬
‫ﻤﻥ ﻤﺯﺍﻤﻴﺭ ﺩﺍﻭﺩ ﺍﻟﻨﺒﻰ‬
O Lord my God, in You I put my trust; ‫ ﻭﻤﻥ‬.‫ﺃﻴﻬﺎ ﺍﻟﺭﺏ ﺇﻟﻬﻰ ﻋﻠﻴﻙ ﺘﻭﻜﻠﺕ ﻓﺨﻠﺼﻨﻰ‬
Save me from all those who persecute me;
And deliver me, Lest they tear me like a ‫ ﻟﺌﻼ ﻴﺨﻁﻔﻭﺍ‬.‫ﺃﻴﺩﻯ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﻁﺎﺭﺩﻴﻥ ﻟﻰ ﻨﺠﻨﻰ‬
lion. Alleluia
.‫ ﻫﻠﻠﻴﻠﻭﻴﺎ‬:‫ﻨﻔﺴﻰ ﻤﺜل ﺍﻻﺴﺩ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﺎﺴﻌﺔ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻟﺨﻤﻴﺱ‬
Evajjelion kata Iwann3n Kef =i : =k=0 – =l=3
F3`eta paiwt tpi4 n3i ovni25 pe `eovon niben : ovoh `mmon `hli na`2holmov `ebolqen
`tgig `mpaiwt : `Anok nem paiwt `a non ovai : Avel wni ovn `nge niIovdai hina
`ncehiov`i `egw4. A4`erov`w nwov `nge I=3=c e4gw `mmoc : ge ovm32 `nhwb `enanev
aitamwten `erwov `ebolhiten paiwt : e0be a2 ovn `nhwb tetennahìwni `egwi :
Av`erov`w na4 `nge niIovdai ovoh pegwov ge : e0be ovhwb `enane4 tennahìwni `egwk
an alla e0be ovgeov`a : ge `n0ok ovrwmi hwk `k iri `mmok `nnov5 : A4`erov`w nwov `nge
I=3 =c ovoh pega4 : ge m3 `c`c q3ovt an qen petennomoc ge `a nok aigoc ge `n0wten
hannov5. Icge a4goc `nn3 ge nov5 n3et`a `pcagi `mF5 2wpi harwov ovoh `mmon
`2gom `nte 5`jraf3 bwl `ebol : F3et`a `fiwt tevbo4 ovoh a4ovorp4 epikocmoc
n
` 0wten tetengw`mmoc ge akge ov`a ge aigoc ge a
` nok pe p
` 23ri m
` F5 Icge 5`iri an
`nnìhb3ov`i `nte paiwt `mpernah5 `eroi : Icge de 5`iri `mmwov kan `e2wp
`a reten2temnah5 `eroi nah5 `enihb3ov`i : hina `nteten`emi ovoh `ntetencwovn ge `a nok
5qen paiwt ovoh paiwt `nq3t :
Ovw2t `mpievajjelion e=0=v .
Ninth Hour of Eve of Thursday
John 10:29-38
٣٨ - ٢٩ : ١٠ ‫ﻴﻭﺤﻨﺎ‬
A reading from the Holy Gospel according to ‫ﻓﺼل ﺸﺭﻴﻑ ﻤﻥ ﺇﻨﺠﻴل ﻤﻌﻠﻤﻨﺎ ﻤﺎﺭ ﻴﻭﺤﻨﺎ ﺍﻟﺒﺸﻴﺭ‬
Saint John.
. ‫ﺒﺭﻜﺎﺘﻪ ﻋﻠﻴﻨﺎ ﺁﻤﻴﻥ‬
“My Father, who has given them to Me, is
greater than all; and no one is able to
snatch them out of My Father’s hand. I
and My Father are one.” Then the Jews
took up stones again to stone Him. Jesus
answered them, “Many good works I have
shown you from My Father. For which of
those works do you stone Me?” The Jews
answered Him, saying, “For a good work
we do not stone You, but for blasphemy,
and because You, being a Man, make
Yourself God.” Jesus answered them, “Is it
not written in your law, ‘I said, “You are
gods” ’? If He called them gods, to whom
the word of God came (and the Scripture
‫ﻥ ﺍ ﹾﻟ ﹸﻜلﱢ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻅ‬
‫ﻋ ﹶ‬
 ‫ﻭ َﺃ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺎ‬‫ﺎﻫ‬‫ﻲ ِﺇﻴ‬‫ﻋ ﻁﹶﺎﻨ‬
 ‫ﻱ َﺃ‬‫َﺃﺒﹺﻲ ﺍﱠﻟﺫ‬
‫ َﺃﻨﹶﺎ‬.‫ﺩ َﺃﺒﹺﻲ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻑ‬
‫ﻁ ﹶ‬
‫ﺨ ﹶ‬
‫ ﹾ‬‫ﻥ ﻴ‬
 ‫ﺩ َﺃ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﺭ َﺃ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻴ ﹾﻘ‬ ‫ﻻ‬
‫ ﹶ‬‫ﻭ‬
‫ﺭﹰﺓ‬ ‫ﺎ‬‫ﺤﺠ‬
 ‫ﻀﹰﺎ‬‫ﺩ َﺃﻴ‬ ‫ﻭ‬‫ﻴﻬ‬‫ل ﺍ ﹾﻟ‬
َ ‫ﻭ‬ ‫ ﹶﻓ ﹶﺘﻨﹶﺎ‬.«‫ﺩ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﺍ‬‫ﺏ ﻭ‬
 ‫ﺍﻵ‬‫ﻭ‬
‫ﹶﻨﺔﹰ‬‫ﺴ‬‫ﺭ ﹰﺓ ﺤ‬ ‫ﻴ‬‫ﻻ ﹶﻜﺜ‬
‫ﺎ ﹰ‬‫ﻋﻤ‬
 ‫ » َﺃ‬:‫ﻉ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻴﺴ‬ ‫ل‬
َ ‫ ﹶﻓﻘﹶﺎ‬.‫ﻩ‬ ‫ﻭ‬‫ﺠﻤ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻴ‬‫ِﻟ‬
‫ﺎ‬‫ﻤ ﹾﻨﻬ‬ ‫ل‬
ٍ ‫ﻤ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﻱ‬
 ‫ﺏ َﺃ‬
‫ﺒ ﹺ‬‫ﺴ‬
 ‫ ﹺﺒ‬- ‫ﺩ َﺃﺒﹺﻲ‬ ‫ﻋ ﹾﻨ‬
 ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻴﹸﺘ ﹸﻜ‬ ‫ﺭ‬ ‫َﺃ‬
‫ﻙ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺴﻨﹶﺎ ﹶﻨ‬
 ‫ » ﹶﻟ‬:‫ﺩ‬ ‫ﻭ‬‫ﻴﻬ‬‫ﻪ ﺍ ﹾﻟ‬ ‫ﺒ‬‫ﺎ‬‫ﻲ؟« َﺃﺠ‬‫ﻭ ﹶﻨﻨ‬‫ﺠﻤ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﹶﺘ‬
ٍ ‫ﻤ‬ ‫ﻋ‬
 ِ‫ﺠ ل‬
‫ﻷ‬
َ
‫ﺕ‬
‫ َﺃ ﹾﻨ ﹶ‬‫ ﻭ‬‫ﻑ ﹶﻓﺈِﱠﻨﻙ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺠﺩ‬
 ‫ﺠ لِ ﹶﺘ‬
‫ﻷ‬
َ ‫ل‬
ْ ‫ﺒ‬ ‫ﻥ‬
‫ﺴﹴ‬
‫ﺤ‬
 ‫ل‬
:‫ﻉ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻴﺴ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﺒ‬‫ﺎ‬‫ﻙ ِﺇﻟﹶﻬﹰﺎ« َﺃﺠ‬
 ‫ﺴ‬
 ‫ل ﹶﻨ ﹾﻔ‬
ُ ‫ﻌ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﻥ ﹶﺘ‬
 ‫ﺎ‬‫ِﺇ ﹾﻨﺴ‬
‫ﻡ‬ ‫ﺕ ِﺇﱠﻨ ﹸﻜ‬
‫ َﺃﻨﹶﺎ ﹸﻗ ﹾﻠ ﹸ‬:‫ﻡ‬ ‫ﺴ ﹸﻜ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻲ ﻨﹶﺎﻤ‬‫ﻤ ﹾﻜﺘﹸﻭﺒﹰﺎ ﻓ‬ ‫ﻴﺱ‬ ‫» َﺃﹶﻟ‬
‫ﻡ‬ ‫ﻴ ﹺﻬ‬ ‫ﺕ ِﺇ ﹶﻟ‬
‫ﺭ ﹾ‬ ‫ﺎ‬‫ﻥ ﺼ‬
 ‫ﻴ‬‫ ﺍﱠﻟﺫ‬‫ﻬ ﹲﺔ ِﻟﺄُﻭﹶﻟﺌِﻙ‬ ‫ل ﺁِﻟ‬
َ ‫ﻥ ﻗﹶﺎ‬
 ‫ﻬﺔﹲ؟ ِﺇ‬ ‫ﺁ ِﻟ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﺎﺴﻌﺔ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻟﺨﻤﻴﺱ‬
cannot be broken), do you say of Him
whom the Father sanctified and sent into
the world, ‘You are blaspheming,’ because
I said, ‘I am the Son of God’? If I do not do
the works of My Father, do not believe Me;
but if I do, though you do not believe Me,
believe the works, that you may know and
believe that the Father is in Me, and I in
Him.”
‫ﻱ‬‫ﺏ ﻓﹶﺎﱠﻟﺫ‬
 ‫ﻤ ﹾﻜﺘﹸﻭ‬ ‫ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻴ ﹾﻨﹶﻘﺽ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻥ َﺃ‬
 ‫ﻜ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻻ‬
‫ ﹶ‬‫ﻪ ﻭ‬ ‫ ﹸﺔ ﺍﻟﱠﻠ‬‫ﻤ‬‫ﹶﻜﻠ‬
:‫ﻪ‬ ‫ ﹶﻟ‬‫ﺎﹶﻟﻡﹺ َﺃﹶﺘﻘﹸﻭﻟﹸﻭﻥ‬‫ﻪ ِﺇﻟﹶﻰ ﺍ ﹾﻟﻌ‬ ‫ ﹶﻠ‬‫ﺭﺴ‬ ‫ﻭ َﺃ‬ ‫ﺏ‬
 ‫ﻪ ﺍﻵ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﹶﻗﺩ‬
‫ﺕ‬
‫ﻥ ﹸﻜ ﹾﻨ ﹸ‬
 ‫؟ ِﺇ‬‫ﻥ ﺍﻟﱠﻠﻪ‬
 ‫ﺒ‬ ‫ﺕ ِﺇﻨﱢﻲ ﺍ‬
‫ﻷﻨﱢﻲ ﹸﻗ ﹾﻠ ﹸ‬
َ ‫ﻑ‬
‫ ﹸ‬‫ﺠﺩ‬
 ‫ﻙ ﹸﺘ‬
 ‫ِﺇﱠﻨ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﹶﻟﻜ‬‫ ﻭ‬.‫ﻤﻨﹸﻭﺍ ﺒﹺﻲ‬ ‫ﻼ ﹸﺘ ْﺅ‬
‫ل َﺃﺒﹺﻲ ﻓ ﹶ‬
َ ‫ﺎ‬‫ﻋﻤ‬
 ‫ل َﺃ‬
ُ ‫ﻤ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﺕ َﺃ‬
‫ﺴ ﹸ‬
 ‫ﹶﻟ‬
‫ﻤﻨﹸﻭﺍ‬ ‫ﻤﻨﹸﻭﺍ ﺒﹺﻲ ﻓﹶﺂ‬ ‫ﻡ ﹸﺘ ْﺅ‬ ‫ﻥ ﹶﻟ‬
 ‫ل ﹶﻓِﺈ‬
ُ ‫ﻤ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﺕ َﺃ‬
‫ﻥ ﹸﻜ ﹾﻨ ﹸ‬
 ‫ِﺇ‬
‫ﻲ‬
 ‫ﻓ‬ ‫ﺏ‬
 ‫ﻥ ﺍﻵ‬
 ‫ﻤﻨﹸﻭﺍ َﺃ‬ ‫ﻭﹸﺘ ْﺅ‬ ‫ﻌ ﹺﺭﻓﹸﻭﺍ‬ ‫ﻲ ﹶﺘ‬
 ‫ل ِﻟ ﹶﻜ‬
ِ ‫ﺎ‬‫ﻋﻤ‬
‫ﻷ‬
َ ‫ﺒﹺﺎ‬
.«‫ﻪ‬ ‫ﻴ‬‫ﻭ َﺃﻨﹶﺎ ﻓ‬
Bow down before the Holy Gospel.
Glory be to God forever.
Commentary
.‫ﺃﺴﺠﺩﻭﺍ ﻟﻺﻨﺠﻴل ﺍﻟﻤﻘﺩﺱ‬
.‫ﻭﺍﻟﻤﺠﺩ ﷲ ﺩﺍﺌﻤ ﹰﺎ‬
‫ﻁﺭﺡ‬
The Commentary of the Ninth Hour of Eve of ‫ﻁﺭﺡ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﺎﺴﻌﺔ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻟﺨﻤﻴﺱ ﻤﻥ‬
Thursday of Holy Pascha, may its blessings
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬.‫ﺍﻟﺒﺼﺨﺔ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺒﺭﻜﺘﻬﺎ ﻋﻠﻴﻨﺎ‬
be with us all. Amen.
Ninth Hour of Eve of Thursday
O you ignorant, stubborn, corrupt and
disobedient people, listen to the Merciful
and Divine praising the believers saying,
“What the Father has given Me is greater
than all the things on earth, and no one
can take them away from My Father’s
hand. The Father and I are one with the
Holy Spirit without separation.”
When the Jews in their envy took up rocks
to stone Him, He responded to them in
meekness saying, “I showed you good
deeds from My Father. For what reason do
you stone Me? I seek your salvation. Know
and be certain you foolish Jews that I am
in My Father and My Father is in Me.”
‫ ﺍﻟﺸﻌﺏ ﺍﻟﻨﺠﺱ‬،‫ﺃﻴﻬﺎ ﺍﻟﻨﺎﺱ ﺍﻟﺠﻬﺎل ﺍﻟﻤﻌﺎﻨﺩﻭﻥ‬
‫ ﺍﺴﻤﻌﻭﺍ ﺍﻟﺭﺤﻭﻡ ﺒﻔﻤﻪ ﺍﻻﻟﻬﻰ ﻴﻤﺩﺡ‬،‫ﺍﻟﻤﺨﺎﻟﻑ‬
‫ ﺍﻟﺫﻯ ﺃﻋﻁﺎﻨﻴﻪ ﺍﻵﺏ ﻫﻭ‬:‫ﻼ‬
‫ﺍﻟﻤﺅﻤﻨﻴﻥ ﺒﻪ ﻗﺎﺌ ﹰ‬
‫ ﻟﻴﺱ ﺃﺤﺩ‬،‫ﺃﻋﻅﻡ ﻤﻥ ﻜل ﻤﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺭﺽ‬
‫ ﺃﻨﺎ ﻭﺍﻵﺏ‬.‫ﻴﺨﻁﻔﻬﻡ ﺃﻭ ﻴﺴﻠﺒﻬﻡ ﻤﻥ ﻴﺩ ﺃﺒﻰ‬
. ‫ﻭﺍﺤﺩ ﻤﻊ ﺍﻟﺭﻭﺡ ﺍﻟﻘﺩﺱ ﺒﻐﻴﺭ ﺍﻓﺘﺭﺍﻕ‬
‫ﻭﻟﻠﻭﻗﺕ ﺘﻨﺎﻭل ﺍﻟﻴﻬﻭﺩ ﺤﺠﺎﺭﺓ ﺒﺤﺴﺩ ﻋﻅﻴﻡ‬
:‫ ﻓﺄﺠﺎﺒﻬﻡ ﺍﻟﻤﺨﻠﺹ ﺒﻭﺩﺍﻋﺔ ﻟﻴﻌﻠﻤﻬﻡ‬.‫ﻟﻴﺭﺠﻤﻭﻩ‬
‫ﻻ ﺤﺴﻨﺔ ﻤﻜﺭﻤﺔ ﺠﺩﹰﺍ ﻤﻥ‬
‫ﺃﻅﻬﺭﺕ ﻟﻜﻡ ﺃﻋﻤﺎ ﹰ‬
‫ ﻤﻥ ﺃﺠل ﺃﻯ ﺸﺊ ﺘﺭﺠﻤﻭﻨﻨﻰ ﻭﺃﻨﺎ‬.‫ﻋﻨﺩ ﺃﺒﻰ‬
‫ﺃﺭﻴﺩ ﺨﻼﺼﻜﻡ؟ ﺍﻋﻠﻤﻭﺍ ﻭﺘﻴﻘﻨﻭﺍ ﺃﻴﻬﺎ ﺍﻟﻴﻬﻭﺩ‬
.‫ﺍﻟﺠﻬﺎل ﺃﻨﻨﻰ ﻓﻰ ﺃﺒﻰ ﻭﺃﺒﻰ ﻓﻰ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺤﺎﺩﻴﺔ ﻋﺸﺭ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻟﺨﻤﻴﺱ‬
Eleventh Hour of Eve of Thursday
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﳊﺎﺩﻳﺔ ﻋﺸﺮ ﻣﻦ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﳋﻤﻴﺲ‬
Ieremiac Kef =3 : =d - =i
`E bolqen Ieremiac pìprof3t3c: `erepe4`cmov `e0ovab 2wpi neman `am3n e4gw `mmoc.
Nai ne`ete4 gw `mmwov `nge `Pu ge m3 f3`e2a4hei m3 `4natwn4 an ge : ie
f3eta4tac0o `ebol m3 `mpa4tac0o `eqovn ge : e0beov a4tac0o `ebol `nge pailaoc qen
ovtac0o `ebol `nat2ipi : ovoh av`a moni `mmwov `n`qr3i qen povovw2 `mpovovw2 `n0wov
`etac0wov. Sìc m3 ge 5nov `ereten `ecwtem `novcagi jar `mpair35 : `mmon `hli jar
`nrwmi naermet`a noin qen te4kakìa `4gw`mwoc : ge ov petaiai : f3etsogi a4xatot4
e` bol qen pe4mansogi : `m`fr35 `nov`h0o `ere pe44w5 hiwt4 `ebolqen pe4hemhem
5`acida `nte `tfe accoven pecc3ov : ov`s rom `p2al nem beni ovoh ovsag `nte `tkoi
av`a reh `enov0w2 `e2av 2e `eqovn `nq3tov : palaoc de `n0o4 `mpe4`emi `e`phap `m`Pu :
pwc `ereten gw`mmoc ge `a non hancabev `anon ovoh ge `fnomoc `m`Pu 2op nan :
pi0w2 `et3p `enijramatevc a42wpi `n`e`fl3ov `novme0m3i an pe. Avsi2ipi `nge nicofoc
Eleventh Hour of Eve of Thursday
ovoh ov`c 0erter a4sitov : ge avtac0o `ebol `m`pcagi `m`Pu : 5cofìa ov3ov te `n`qr3i
`nq3tov.
Ov`wov n
` 5`triac e` 0ovab pennov5 2a e` neh nem 2a e` neh n
` te ni`eneh t3rov: a
` m3n.
Jeremiah 8:4-9
٩ – ٤ :٨ ‫ﺃﺭﻤﻴﺎ‬
A reading from Jeremiah the Prophet may his ،‫ﻤﻥ ﺃﺭﻤﻴﺎ ﺍﻟﻨﺒﻰ ﺒﺭﻜﺘﻪ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺘﻜﻭﻥ ﻤﻌﻨﺎ‬
blessings be with us Amen.
.‫ﺁﻤﻴﻥ‬
‘Thus says the Lord: “Will they fall and
not rise? Will one turn away and not
return? Why has this people slidden back,
Jerusalem, in a perpetual backsliding?
They hold fast to deceit, They refuse to
return. I listened and heard, But they do
not speak aright. No man repented of his
wickedness, Saying, 'What have I done?'
Everyone turned to his own course, As the
horse rushes into the battle.” Even the
stork in the heavens Knows her appointed
‫ﻻ‬
‫ ﹶ‬‫ﻥ ﻭ‬
 ‫ﺴﹸﻘ ﻁﹸﻭ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ل‬
ْ ‫ﻫ‬ ] : ‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ل ﺍﻟ‬
َ ‫ﻫ ﹶﻜﺫﹶﺍ ﻗﹶﺎ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ل ﹶﻟ‬
ُ ‫ﻭ ﹶﺘﻘﹸﻭ‬
‫ﺩ‬ ‫ﺭﹶﺘ‬ ‫ﺎ ﹶﺫ ﺍ ﺍ‬‫ﻤ‬‫؟ ﹶﻓﻠ‬‫ﺠﻊ‬
‫ﺭ ﹺ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻻ‬
‫ ﹶ‬‫ﺩ ﻭ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﺩ َﺃ‬ ‫ﺭﹶﺘ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻥ َﺃ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻴﻘﹸﻭﻤ‬
‫ﺍﺌِﻤﺎﹰ؟‬‫ﺍﺩﹰﺍ ﺩ‬‫ﺘﺩ‬‫ﺭ‬ ‫ﻡ ﺍ‬ ‫ﻴ‬‫ﺸﻠ‬
‫ﺭ ﹶ‬ ‫ﻲ ﺃُﻭ‬‫ﺏ ﻓ‬
 ‫ﻌ‬ ‫ﻫﺫﹶﺍ ﺍﻟﺸﱠ‬
‫ﺕ‬
‫ﻴ ﹸ‬ ‫ﺼ ﹶﻐ‬
 .‫ﻭﺍ‬‫ﺠﻌ‬
‫ﺭ ﹺ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻭﺍ َﺃ‬‫ َﺃﺒ‬.‫ﻤ ﹾﻜ ﹺﺭ‬ ‫ﺴﻜﹸﻭﺍ ﺒﹺﺎ ﹾﻟ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﹶﺘ‬
‫ﺩ‬‫ﺤ‬
 ‫ َﺃ‬‫ﻴﺱ‬ ‫ ﹶﻟ‬.‫ﻥ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻴ ﹶﺘ ﹶﻜﱠﻠﻤ‬ ‫ﻴ ﹺﻡ‬‫ﺴ ﹶﺘﻘ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻴﺭﹺ ﺍ ﹾﻟ‬ ‫ ﺒﹺ ﹶﻐ‬.‫ﺕ‬
‫ﻌ ﹸ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﻭ‬
‫ﺩ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﺍ‬‫ﻤ ﹾﻠﺕﹸ؟ ﹸﻜ لﱡ ﻭ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﺎﺫﹶﺍ‬‫ ﻤ‬:‫ﻼ‬
‫ ﻗﹶﺎِﺌ ﹰ‬‫ﺭﻩ‬ ‫ﺸ‬
‫ﻥ ﹶ‬
‫ﻋ‬
 ‫ﺏ‬
 ‫ﻴﺘﹸﻭ‬
‫ل‬
ِ ‫ﺒ‬ .‫ﺏ‬
‫ﺭ ﹺ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﻲ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﺱﹴ ﺜﹶﺎِﺌ ﹴﺭ ﻓ‬‫ﻩ ﹶﻜﹶﻔﺭ‬ ‫ﺍ‬‫ﺴﺭ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻊ ِﺇﻟﹶﻰ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﺭ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺤﺎﺩﻴﺔ ﻋﺸﺭ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻟﺨﻤﻴﺱ‬
times; And the turtledove, the swift, and
the swallow observe the time of their
coming. But My people do not know the
judgment of the Lord.” How can you say,
'We are wise, And the law of the Lord is
with us'? Look, the false pen of the scribe
certainly works falsehood. The wise men
are ashamed, They are dismayed and
taken. Behold, they have rejected the word
of the Lord; So what wisdom do they
have?
Glory be to the Holy Trinity our God unto
the age of all ages, Amen.
‫ﻤ ﹸﺔ‬ ‫ﺎ‬‫ﻴﻤ‬‫ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻩ ﻭ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺎ‬‫ﻴﻌ‬‫ﻑ ﻤ‬
‫ﻌ ﹺﺭ ﹸ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﺕ‬
 ‫ﺍ‬‫ﺎﻭ‬‫ﺴﻤ‬
 ‫ﻲ ﺍﻟ‬‫ﻕ ﻓ‬
‫ﺍﻟﱠﻠ ﹾﻘﹶﻠ ﹸ‬
‫ﺎ‬‫ َﺃﻤ‬.‫ﺎ‬‫ﻤ ﺠﹺﻴ ِﺌ ﹺﻬﻤ‬ ‫ﺕ‬
‫ ﹾﻗ ﹶ‬‫ﻅﺘﹶﺎ ﻭ‬
‫ﻔ ﹶ‬‫ﺤ‬
 ‫ ﹾﻗﺯﹺﹶﻗ ﹸﺔ‬‫ﻤﺯ‬ ‫ﻭﹶﻨ ﹸﺔ ﺍ ﹾﻟ‬ ‫ﹸﻨ‬‫ﺍﻟﺴ‬‫ﻭ‬
:‫ﻑ ﹶﺘﻘﹸﻭﻟﹸﻭﻥ‬
‫ﻴ ﹶ‬ ‫ ﹶﻜ‬.‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺀ ﺍﻟ‬ ‫ﺎ‬‫ﻑ ﹶﻗﻀ‬
‫ﻌ ﹺﺭ ﹾ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻌﺒﹺﻲ ﹶﻓ ﹶﻠ‬ ‫ﺸ‬
‫ﹶ‬
‫ﻪ ِﺇﻟﹶﻰ‬ ‫ﺤﹼﻘ ﹰﺎ ِﺇﻨﱠ‬
 ‫ﻨﹶﺎ؟‬‫ﻌ‬‫ﺏ ﻤ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻌ ﹸﺔ ﺍﻟ‬ ‫ﺸﺭﹺﻴ‬
‫ﻭ ﹶ‬ ‫ﺀ‬ ‫ﺎ‬‫ﺤ ﹶﻜﻤ‬
 ‫ﻥ‬
‫ﺤ‬
 ‫ﹶﻨ‬
‫ﺨﺯﹺ ﻱ‬
‫ ﹶ‬.‫ﺏ‬
 ‫ﺫ‬ ‫ ﺍ ﹾﻟﻜﹶﺎ‬‫ﺔ‬‫ﻡ ﺍ ﹾﻟ ﹶﻜﹶﺘﺒ‬ ‫ﺎ ﹶﻗ ﹶﻠ‬‫ﻭ ﹶﻟﻬ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﺏﹺ‬‫ﺍ ﹾﻟ ﹶﻜﺫ‬
‫ﻭﺍ‬‫ﺭﹶﻓﻀ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺎ ﹶﻗ‬‫ ﻫ‬.‫ﺨﺫﹸﻭﺍ‬
 ‫ﻭُﺃ‬ ‫ﻭﺍ‬‫ﺭﺘﹶﺎﻋ‬ ‫ ﺍ‬.‫ﺀ‬ ‫ﺎ‬‫ﺤ ﹶﻜﻤ‬
 ‫ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﻡ ؟‬ ‫ﻬ‬ ‫ﺔ ﹶﻟ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺤ ﹾﻜ‬
 ‫ﻴ ﹸﺔ‬‫ﺏ ﹶﻓَﺄ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ ﹶﺔ ﺍﻟ‬‫ﻤ‬‫ﹶﻜﻠ‬
‫ﻤﺠﺩ ﹰﺍ ﻟﻠﺜﺎﻟﻭﺙ ﺍﻟﻘﺩﻭﺱ ﺍﻟﻬﻨﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺒﺩ ﻭﺇﻟﻰ ﺃﺒﺩ‬
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺍﻵﺒﺩﻴﻥ ﻜﻠﻬﺎ‬
The Doxology of the Pascha Hour: “Thine is the Power…” on
page A5.
.‫ ﻓﻰ ﺍﺨﺭ ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ‬٥ ‫” ﺼﻔﺤﺔ‬...‫ “ﻟﻙ ﺍﻟﻘﻭﺓ‬:‫ﺘﺴﺒﺤﺔ ﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺒﺼﺨﺔ‬
Eleventh Hour of Eve of Thursday
Yalmoc 6=A : =d nem =a
Paovgai nem pa`wov avqen panov5 : F5 `nte tabo30ia ovoh tahelpic acqen F5 : ke
jar `n0o4 pe panov5 pacwt3r : pare42opt `ero4 `nnakim `nhov`o : =a =l.
Psalm 62: 7 and 2
A Psalm of David the Prophet.
١ ‫ ﻭ‬٤ :٦١ ‫ﺍﻟﻤﺯﻤﻭﺭ‬
‫ﻤﻥ ﻤﺯﺍﻤﻴﺭ ﺩﺍﻭﺩ ﺍﻟﻨﺒﻰ‬
In God is my salvation and my glory; And ‫ ﺭﺠﺎﺌﻰ‬.‫ ﺇﻟﻪ ﻤﻌﻭﻨﺘﻰ‬.‫ﺨﻼﺼﻰ ﻭﻤﺠﺩﻯ ﺒﺎﻟﻬﻰ‬
my refuge, is in God.
He is my defense; I shall not be greatly ‫ ﻨﺎﺼﺭﻯ ﻓﻼ‬.‫ ﻻﻨﻪ ﺍﻟﻬﻰ ﻭﻤﺨﻠﺼﻰ‬.‫ﻫﻭ ﺒﺎﷲ‬
moved. Alleluia.
.‫ ﻫﻠﻠﻴﻠﻭﻴﺎ‬.‫ﺃﺘﺯﻋﺯﻉ ﺃﺒﺩﹰﺍ‬
Evajjelion kata Iwann3n Kef =i=b : =m=d - =n
I=3 =c de a4w2 `ebol ovoh pega4 : ge f3eonah5 `eroi a4nah5 `eroi an : alla a4nah5
`ef3`eta4taovoi. Ovoh f3e0nav `eroi a4nav `ef3`eta4taovoi. `Anok aìi evovwini
`mpikocmoc : hina ovon niben e0nah5 `eroi `nte4`2tem`ohi qen pixaki Ovoh
f3e0nacwtem `enacagi ovoh `nte42tem`a reh `erwov `a nok e0na5hap `ero4 an : nèetaìi
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺤﺎﺩﻴﺔ ﻋﺸﺭ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻟﺨﻤﻴﺱ‬
jar an hina `nta5hap `epikocmoc alla hina `ntanohem `mpikocmoc. F3etgwl `mmoi
`ebol ovoh `ete `n`4nasi `nnacagi an : ovon `nta4 `mf3e0na5hap `ero4 : picagi `etaicagi
`mmo4 f3`ete `mmav e0na5hap `ero4 qen pìehoov `nqa`e. Ge `a nok `mpicagi `ebolhitot
`mmavat4 : alla `fiwt f3`eta4taovoi `n0o4 pe `eta45 entol3 n3i : ov pe5nago4 ie ov
pe 5nacagi `mmo4. Ovoh 5`emi ge te4entoli ovwnq `n`eneh te : n3 ovn `a nok `e5gw
mmwov kata `fr35 `eta4goc n3i `nge paiwt pair35 5cagi :
Ovw2t `mpievajjelion e=0=v .
John 12:44-50
٥٠ – ٤٤ : ١٢ ‫ﻴﻭﺤﻨﺎ‬
A reading from the Holy Gospel according to ‫ﻓﺼل ﺸﺭﻴﻑ ﻤﻥ ﺇﻨﺠﻴل ﻤﻌﻠﻤﻨﺎ ﻤﺎﺭ ﻴﻭﺤﻨﺎ ﺍﻟﺒﺸﻴﺭ‬
Saint John.
. ‫ﺒﺭﻜﺎﺘﻪ ﻋﻠﻴﻨﺎ ﺁﻤﻴﻥ‬
Then Jesus cried out and said, “He who
 ‫ﻤ‬ ‫ﻴ ْﺅ‬ ‫ﻴﺱ‬ ‫ﻥ ﺒﹺﻲ ﹶﻟ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻴ ْﺅ‬ ‫ﻱ‬‫ »ﺍﱠﻟﺫ‬:‫ﻉ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻴﺴ‬ ‫ﻯ‬‫ﹶﻓﻨﹶﺎﺩ‬
believes in Me, believes not in Me but in ‫ﻥ ﺒﹺﻲ‬
Him who sent Me. And he who sees Me ‫ﻱ‬‫ﻯ ﺍﱠﻟﺫ‬‫ﻴﺭ‬ ‫ﻲ‬‫ﺍﻨ‬‫ﻴﺭ‬ ‫ﻱ‬‫ﺍﱠﻟﺫ‬‫ ﻭ‬.‫ﻲ‬‫ﺴ ﹶﻠﻨ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻱ َﺃ‬‫ل ﺒﹺﺎﱠﻟﺫ‬
ْ ‫ﺒ‬
sees Him who sent Me. I have come as a
 ‫ﺎﹶﻟﻡﹺ‬‫ﺕ ﻨﹸﻭﺭﹰﺍ ِﺇﻟﹶﻰ ﺍ ﹾﻟﻌ‬
‫ﺠ ْﺌ ﹸ‬
‫ﺩ ﹺ‬ ‫ َﺃﻨﹶﺎ ﹶﻗ‬.‫ﻲ‬‫ﺴ ﹶﻠﻨ‬
 ‫ﺭ‬ ‫َﺃ‬
light into the world, that whoever believes ‫ﺤﺘﱠﻰ ﹸﻜ لﱡ‬
in Me should not abide in darkness. And if
Eleventh Hour of Eve of Thursday
anyone hears My words and does not
believe, I do not judge him; for I did not
come to judge the world but to save the
world. He who rejects Me, and does not
receive My words, has that which judges
him--the word that I have spoken will
judge him in the last day. For I have not
spoken on My own authority; but the
Father who sent Me gave Me a command,
what I should say and what I should
speak. And I know that His command is
everlasting life. Therefore, whatever I
speak, just as the Father has told Me, so I
speak.”
‫ﻊ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﻥ‬
 ‫ﻭِﺇ‬ .‫ﺔ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻅ ﹾﻠ‬
‫ﻲ ﺍﻟ ﱡ‬‫ﺙ ﻓ‬
‫ﻤ ﹸﻜ ﹸ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻻ‬
‫ﻥ ﺒﹺﻲ ﹶ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻴ ْﺅ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬
‫ﻡ‬ ‫ﻷﻨﱢﻲ ﹶﻟ‬
َ ‫ﻪ‬ ‫ﻴﹸﻨ‬‫ﻻ َﺃﺩ‬
‫ﻥ ﹶﻓَﺄﻨﹶﺎ ﹶ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻴ ْﺅ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻭ ﹶﻟ‬ ‫ﻲ‬‫ﻼﻤ‬
‫ﺩ ﻜ ﹶ‬ ‫ﺤ‬
 ‫َﺃ‬
‫ﻲ‬‫ﺭ ﹶﺫ ﹶﻟﻨ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ .‫ﺎﹶﻟﻡ‬‫ ﺍ ﹾﻟﻌ‬‫ﺨﱢﻠﺹ‬
‫ل ﻟُِﺄ ﹶ‬
ْ ‫ﺒ‬ ‫ﺎﹶﻟﻡ‬‫ﻥ ﺍ ﹾﻟﻌ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻷﺩ‬
َ ‫ﺕ‬
 ‫ﺁ‬
‫ﻱ‬‫ﻡ ﺍﱠﻟﺫ‬ ‫ﻼ‬
‫ ﹶﺍﻟﹾﻜ ﹶ‬.‫ﻪ‬ ‫ﻴﹸﻨ‬‫ﻴﺩ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﻲ ﹶﻓ ﹶﻠ‬‫ﻼﻤ‬
‫ل ﻜ ﹶ‬
ْ ‫ﺒ‬‫ﻴ ﹾﻘ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻭ ﹶﻟ‬
‫ﻡ‬ ‫ﻷﻨﱢﻲ ﹶﻟ‬
َ ‫ﻴ ﹺﺭ‬‫ﻷﺨ‬
َ ‫ﻭ ﹺﻡ ﺍ‬ ‫ﻴ‬‫ﻲ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻪ ﻓ‬ ‫ﻴﹸﻨ‬‫ﻴﺩ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﺕ ﹺﺒ‬
‫ﻤ ﹸ‬ ‫ﹶﺘ ﹶﻜﱠﻠ‬
‫ﻭ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻲ‬‫ﺴ ﹶﻠﻨ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻱ َﺃ‬‫ﺏ ﺍﱠﻟﺫ‬
 ‫ﻥ ﺍﻵ‬
 ‫ﻜ‬ ‫ﻲ ﹶﻟ‬‫ﻥ ﹶﻨ ﹾﻔﺴ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻡ‬ ‫َﺃ ﹶﺘ ﹶﻜﱠﻠ‬
‫ﻭ َﺃﻨﹶﺎ‬ .‫ﻡ‬ ‫ﺎﺫﹶﺍ َﺃ ﹶﺘ ﹶﻜﱠﻠ‬‫ﻭﹺﺒﻤ‬ ‫ل‬
ُ ‫ﺎﺫﹶﺍ َﺃﻗﹸﻭ‬‫ ﻤ‬:‫ﻴ ﹰﺔ‬‫ﺼ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻲ‬‫ﻋ ﻁﹶﺎﻨ‬
 ‫َﺃ‬
‫ﻡ َﺃﻨﹶﺎ‬ ‫ﺎ َﺃ ﹶﺘ ﹶﻜﱠﻠ‬‫ ﹶﻓﻤ‬.‫ﻴ ﹲﺔ‬‫ﺩ‬‫ﺎ ﹲﺓ َﺃﺒ‬‫ﺤﻴ‬
 ‫ﻲ‬
 ‫ﻫ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﻴﹶﺘ‬‫ﺼ‬‫ﻥ ﻭ‬
 ‫ﻡ َﺃ‬ ‫ﻋﹶﻠ‬
 ‫َﺃ‬
. «‫ﻡ‬ ‫ﻫ ﹶﻜﺫﹶﺍ َﺃ ﹶﺘ ﹶﻜﱠﻠ‬ ‫ﺏ‬
 ‫ل ﻟِﻲ ﺍﻵ‬
َ ‫ﺎ ﻗﹶﺎ‬‫ﻪ ﹶﻓ ﹶﻜﻤ‬ ‫ﹺﺒ‬
.‫ﺃﺴﺠﺩﻭﺍ ﻟﻺﻨﺠﻴل ﺍﻟﻤﻘﺩﺱ‬
Bow down before the Holy Gospel.
Glory be to God forever.
Commentary
.‫ﻭﺍﻟﻤﺠﺩ ﷲ ﺩﺍﺌﻤ ﹰﺎ‬
‫ﻁﺭﺡ‬
The Commentary of the Eleventh Hour of ‫ﻁﺭﺡ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺤﺎﺩﻴﺔ ﻋﺸﺭﺓ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻟﺨﻤﻴﺱ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺤﺎﺩﻴﺔ ﻋﺸﺭ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻟﺨﻤﻴﺱ‬
Eve of Thursday of Holy Pascha, may its
blessings be with us all. Amen.
Our Savior the Son of the living God said,
“I am the Light of the world. He who
believes in Me and accepts My word will
not be in the darkness. He who denies Me
and does not listen nor obey My words, I
will not judge Him, but the words I said
shall judge him. What I have said is not
from Me but from the Father who sent Me.
He gave Me the commandment of what to
say and what to tell.”
. ‫ ﺁﻤﻴﻥ‬.‫ﻤﻥ ﺍﻟﺒﺼﺨﺔ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺒﺭﻜﺘﻬﺎ ﻋﻠﻴﻨﺎ‬
‫ ﺃﻨﺎ ﻫﻭ ﻨﻭﺭ ﺍﻟﻌﺎﻟﻡ‬:‫ﻗﺎل ﺍﻟﻤﺨﻠﺹ ﺍﺒﻥ ﺍﷲ ﺍﻟﺤﻰ‬
‫ ﻤﻥ ﻴﺅﻤﻥ ﺒﻰ ﻭﻴﻘﺒل ﻜﻼﻤﻰ ﻻ ﻴﻤﻜﻥ‬.‫ﺒﺄﺴﺭﻩ‬
‫ ﻭﻤﻥ ﻴﺠﺤﺩﻨﻰ ﻭﻟﻡ ﻴﺭﺩ‬.‫ﺃﻥ ﻴﻠﺒﺙ ﻓﻰ ﺍﻟﻅﻼﻡ‬
‫ ﻟﻜﻥ‬،‫ﺃﻥ ﻴﺴﻤﻊ ﻟﻘﻭﻟﻰ ﻭﻟﻡ ﻴﻁﻌﻪ ﻓﺄﻨﺎ ﻻ ﺃﺩﻴﻨﻪ‬
‫ ﻓﺎﻥ ﺍﻟﻘﻭل ﺍﻟﺫﻯ‬. ‫ﺍﻟﻘﻭل ﺍﻟﺫﻯ ﻗﻠﺘﻪ ﺃﻨﺎ ﻫﻭ ﻴﺩﻴﻨﻪ‬
.‫ﻨﻁﻘﺕ ﺒﻪ ﻟﻴﺱ ﻫﻭ ﻟﻰ ﺒل ﻟﻶﺏ ﺍﻟﺫﻯ ﺃﺭﺴﻠﻨﻰ‬
‫ﻭﻫﻭ ﺃﻋﻁﺎﻨﻰ ﺍﻟﻭﺼﻴﺔ ﺒﻤﺎﺫﺍ ﺃﻗﻭل ﻭﺒﻤﺎﺫﺍ‬
.‫ﺃﻨﻁﻕ‬
We believe that You are the truly the Word ‫ﻨﺤﻥ ﻨﺅﻤﻥ ﺃﻨﻙ ﺃﻨﺕ ﺒﺎﻟﺤﻘﻴﻘﺔ ﻜﻠﻤﺔ ﺍﷲ ﺍﻵﺏ‬
of God the Father and that You have ‫ ﻭﺃﻥ ﻟﻙ ﺍﻟﻘﺩﺭﺓ ﻋﻠﻰ ﻜل ﺸﺊ ﻭﻟﻴﺱ‬.‫ﺍﻟﺼﺎﻟﺢ‬
power over all and nothing is impossible
.‫ﺸﺊ ﻴﻌﺴﺭ ﻋﻠﻴﻙ‬
with You.
‫‪THURSDAY OF HOLY PASCHA‬‬
‫ﻳﻮم اﻟﺨﻤﻴﺲ ﻣﻦ اﻟﺒﺼﺨﺔ اﻟﻤﻘﺪﺳﺔ‬
First Hour of Thursday
First Hour of Thursday
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻷﻭﱃ ﻣﻦ ﻳﻮﻡ ﺍﳋﻤﻴﺲ‬
Pido7odoc `nte Mw`vc3c Kef =i=z : =3 2bl
E
` bolqen pido7odoc n
` te Mw`v c3c pìprof3t3c: e` repe4`cmov e` 0ovab 2wpi neman a
` m3n
e4gw `mmoc.
A4`i de `nge pìa malpk ovoh a4bwtc `ep`I=c=l qen Rafazin : pe ge Mw`vc3c de `nI3cov :
ge cwtp nak `nhanrwmi ma2enak 5 nem pìAmal3k `nrac5 : ovoh `anok h3ppe 5`ohi
`erat higen `t`a fe `mpitwov : ovh pi2bwt `nte F5 `4x3 qen tagig. Ovoh a4iri `nge
I3cov kata `fr35 `eta4goc `nge Mw`vc3c : A42e na4 a45 nem pìAmal3k : ovoh
Mw`vc3c nem `A`a rwn nem Wr : av2eawov `e`p2wi `egen `t`a fe `mpitwov : Ac2wpi
`a er2an Mw`vc3c 4ai `nne4gig `e`p2wi a4gemnom5 `nge `pI=c=l `e2wp de a42anxw
`nne4gig `e`qr3i : 2a4gemnom5 `nge pì`Amal3k Nengig de `mMw`vc3c ne av`hro2 pe :
ovoh avsi `nov`wni avxa4 qaro4 a4hemci higw4 : ovoh `A`a rwn nem Wr nav tagro
`nne4gig ovai ca`mnai nem ovai ca`mnai : ovoh av2wpi `nge nengig `mMw`vc3c
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺨﻤﻴﺱ‬
evtagr3ovt 2ate `fr3hwtp : Ovoh `a I3cov qwteb `mpìAmal3k qen ovqwteb `n`tc34
nem pe4m32 t3r4 Ovoh pege `Pu `mMw`vc3c : ge `c`c qe fai hiovgwm `e`fmevi `ero4 ovoh
m3i4 `e`qr3i `enengig `nI3cov : ge qen ov4w5 5na4w5 `m`fmev`i `mpi`Amal3k ebol ca
pec3t `n`tfe. Ovoh a4kwt `nge Mw`vc3c `novma`ner2wov2i : a45ren pe4ran ge `Pu pe
pama`nfwt : Ge qen ovgig ech3p `Pu na5ovbe pìAmal3k icgen gwov 2agwov :
Ov`wov n
` 5`triac e` 0ovab pennov5 2a e` neh nem 2a e` neh n
` te ni`eneh t3rov: a
` m3n.
First Hour of Thursday
Exodus 17:8-16
‫ ﺍﻟﺦ‬٨ : ١٧ ‫ﺴﻔﺭ ﺍﻟﺨﺭﻭﺝ‬
A reading from Moses the Prophet may his ‫ﻤﻥ ﺴﻔﺭ ﺍﻟﺨﺭﻭﺝ ﻟﻤﻭﺴﻰ ﺍﻟﻨﺒﻰ ﺒﺭﻜﺘﻪ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ‬
blessings be with us Amen.
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺘﻜﻭﻥ ﻤﻌﻨﺎ‬
Now Amalek came and fought with Israel
in Rephidim. And Moses said to Joshua,
“Choose us some men and go out, fight
with Amalek. Tomorrow I will stand on
the top of the hill with the rod of God in
my hand.” So Joshua did as Moses said to
him, and fought with Amalek. And Moses,
Aaron, and Hur went up to the top of the
hill. And so it was, when Moses held up
his hand, that Israel prevailed; and when
he let down his hand, Amalek prevailed.
But Moses' hands became heavy; so they
took a stone and put it under him, and he
sat on it. And Aaron and Hur supported
his hands, one on one side, and the other
on the other side; and his hands were
. ‫ﻡ‬ ‫ﻴ‬‫ﻴﺩ‬‫ﺭﻓ‬ ‫ﻲ‬‫ل ﻓ‬
َ ‫ﺍﺌِﻴ‬‫ﺴﺭ‬
‫ﺏ ﺍ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺎ‬‫ﻭﺤ‬ ‫ﻕ‬
‫ﺎﻟِﻴ ﹸ‬‫ﻋﻤ‬
 ‫ﺍﺘﹶﻰ‬‫ﻭ‬
‫ﺎﻻ‬‫ﺏ ﹶﻟﻨﹶﺎ ﹺﺭﺠ‬
 ‫ﺨ‬
 ‫ »ﺍ ﹾﻨﹶﺘ‬:‫ﻉ‬
 ‫ﻴﺸﹸﻭ‬‫ﻰ ِﻟ‬‫ﻭﺴ‬‫ل ﻤ‬
َ ‫ﹶﻓﻘﹶﺎ‬
‫ﻋﻠﹶﻰ‬
 ‫ﻑ ﺍﻨﹶﺎ‬
‫ﻗ ﹸ‬‫ﻭﻏﹶﺩﺍ ﺍ‬ .‫ﻕ‬
‫ﺎﻟِﻴ ﹶ‬‫ﻤ‬‫ﺏ ﻋ‬
 ‫ﺎ ﹺﺭ‬‫ﺝ ﺤ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺨ‬
‫ﺍ ﹾ‬‫ﻭ‬
‫ﻉ‬
 ‫ﻴﺸﹸﻭ‬ ‫ل‬
َ ‫ ﹶﻓﹶﻔﻌ‬.«‫ﻱ‬‫ﻴﺩ‬ ‫ﻲ‬‫ﷲ ﻓ‬
ِ ‫ﺎ ﺍ‬‫ﻋﺼ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﺱ ﺍﻟﱠﺘﱠﻠ‬
‫ﺍ ﹺ‬‫ﺭ‬
‫ﺎ‬‫ﺍﻤ‬‫ ﻭ‬.‫ﻕ‬
‫ﺎﻟِﻴ ﹶ‬‫ﻤ‬‫ﺏ ﻋ‬
 ‫ﺎ ﹺﺭ‬‫ﻴﺤ‬‫ﻰ ِﻟ‬‫ﻭﺴ‬‫ﻪ ﻤ‬ ‫ل ﹶﻟ‬
َ ‫ﺎ ﻗﹶﺎ‬‫ﹶﻜﻤ‬
‫ﺱ‬
‫ﺍ ﹺ‬‫ﻋﻠﹶﻰ ﺭ‬
 ‫ﻭﺍ‬‫ﺩ‬‫ﻌ‬‫ﺭ ﹶﻓﺼ‬ ‫ﻭ‬‫ﻭﺤ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺎﺭ‬‫ﻭﻫ‬ ‫ﻰ‬‫ﻭﺴ‬‫ﻤ‬
‫ل‬
َ ‫ﺍﺌِﻴ‬‫ﺴﺭ‬
‫ﻥ ﺍ‬
 ‫ﻩ ﺍ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻰ‬‫ﻭﺴ‬‫ ﻤ‬‫ﹶﻓﻊ‬‫ﻥ ﺍﺫﹶﺍ ﺭ‬
 ‫ﻭﻜﹶﺎ‬ .‫ﺔ‬ ‫ﺍﻟﱠﺘﱠﻠ‬
‫ﺎ‬‫ ﹶﻓ ﹶﻠﻤ‬.‫ﺏ‬
‫ﺎﻟِﻴ ﹶ‬‫ﻤ‬‫ﻥ ﻋ‬
 ‫ﻩ ﺍ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﺨﹶﻔﺽ‬
‫ﺍﺫﹶﺍ ﹶ‬‫ﺏ ﻭ‬
 ‫ﻠ‬‫ﻴ ﹾﻐ‬
 ‫ﻠ‬‫ﻴ ﹾﻐ‬ ‫ﻕ‬
‫ﺭﺍ‬‫ﺤﺠ‬
 ‫ﺨﺫﹶﺍ‬
‫ﻴﻥﹺ ﺍ ﹶ‬ ‫ﻴ ﹶﻠﹶﺘ‬‫ﻰ ﹶﺜﻘ‬‫ﻭﺴ‬‫ﺍ ﻤ‬‫ﻴﺩ‬ ‫ﺕ‬
‫ﺭ ﹾ‬ ‫ﺎ‬‫ﺼ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺎﺭ‬‫ﻡ ﻫ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﻭ‬ .‫ﻴﻪ‬ ‫ﹶﻠ‬‫ ﻋ‬‫ﹶﻠﺱ‬‫ﻪ ﹶﻓﺠ‬ ‫ﺤﹶﺘ‬
 ‫ﻩ ﹶﺘ‬ ‫ﺎ‬‫ﻀﻌ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻭ‬
.‫ﻙ‬
 ‫ﻫﻨﹶﺎ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺨ‬
‫ﺍﻻ ﹶ‬‫ﻫﻨﹶﺎ ﻭ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﺍ‬‫ﻪ ﺍ ﹾﻟﻭ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﻭ‬‫ﻭﺤ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺨﻤﻴﺱ‬
steady until the going down of the sun. So
Joshua defeated Amalek and his people
with the edge of the sword. Then the Lord
said to Moses, “Write this for a memorial
in the book and recount it in the hearing of
Joshua, that I will utterly blot out the
remembrance of Amalek from under
heaven.” And Moses built an altar and
called its name, The-Lord-Is-My-Banner;
for he said, “Because the Lord has sworn:
the Lord will have war with Amalek from
generation to generation.”
‫ﻡ‬‫ﺯ‬‫ ﹶﻓﻬ‬.‫ﺱ‬
‫ﻤ ﹺ‬ ‫ﺸ‬
‫ﺏ ﺍﻟ ﱠ‬
‫ﻭ ﹺ‬‫ﻏﺭ‬
‫ﻴﻥﹺ ﺍﻟﹶﻰ ﹸ‬ ‫ﻩ ﺜﹶﺎﺒﹺﹶﺘﹶﺘ‬ ‫ﺍ‬‫ﻴﺩ‬ ‫ﺕ‬
‫ﹶﻓﻜﹶﺎ ﹶﻨ ﹾ‬
‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ل ﺍﻟ‬
َ ‫ ﹶﻓﻘﹶﺎ‬.‫ﻑ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﺩ ﺍﻟ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﻪ ﹺﺒ‬ ‫ﻭﻤ‬ ‫ﹶﻗ‬‫ﻕ ﻭ‬
‫ﺎﻟِﻴ ﹶ‬‫ﻤ‬‫ﻉ ﻋ‬
 ‫ﻴﺸﹸﻭ‬
‫ﻪ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻀ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﺏ‬
‫ﻜﺘﹶﺎ ﹺ‬ ‫ﻲ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﺘ ﹾﺫﻜﹶﺎﺭﺍ ﻓ‬ ‫ﻫﺫﹶﺍ‬ ‫ﺏ‬
 ‫ »ﺍ ﹾﻜﹸﺘ‬:‫ﻰ‬‫ﻭﺴ‬‫ِﻟﻤ‬
‫ﺭ‬ ‫ﺫ ﹾﻜ‬ ‫ﺤﻭ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻑ ﺍ‬
‫ﻭ ﹶ‬ ‫ ﻓﹶﺎﻨﱢﻲ ﺴ‬.‫ﻉ‬
 ‫ﻴﺸﹸﻭ‬ ‫ﻤ ﹺﻊ‬ ‫ﺎ‬‫ﻤﺴ‬ ‫ﻲ‬‫ﻓ‬
‫ﻰ‬‫ﻭﺴ‬‫ﺒﻨﹶﻰ ﻤ‬‫ ﹶﻓ‬.«‫ﺀ‬ ‫ﺎ‬‫ﺴﻤ‬
 ‫ ﺍﻟ‬‫ﺤﺕ‬
 ‫ﻥ ﹶﺘ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻕ‬
‫ﺎﻟِﻴ ﹶ‬‫ﻤ‬‫ﻋ‬
‫ﻥ‬
 ‫ »ﺍ‬: ‫ل‬
َ ‫ﻭﻗﹶﺎ‬ .«‫ﻲ‬‫ﻨﺴ‬ ‫ﻩ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻴ‬ » ‫ﻪ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﺎ ﺍ‬‫ﺩﻋ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺤﺎ‬‫ﻤ ﹾﺫﺒ‬
‫ﻊ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ ﻟِﻠ‬.‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ ﺍﻟ‬‫ﺴﻲ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻋﻠﹶﻰ ﹸﻜ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﻴ‬‫ﺍ ﹾﻟ‬
.«‫ﻭ ﹴﺭ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻭ ﹴﺭ ﺍﻟﹶﻰ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻕ‬
‫ﺎﻟِﻴ ﹶ‬‫ﻤ‬‫ﻋ‬
Glory be to the Holy Trinity our God unto ‫ﻤﺠﺩ ﹰﺍ ﻟﻠﺜﺎﻟﻭﺙ ﺍﻟﻘﺩﻭﺱ ﺍﻟﻬﻨﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺒﺩ ﻭﺇﻟﻰ ﺃﺒﺩ‬
the age of all ages, Amen.
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺍﻵﺒﺩﻴﻥ ﻜﻠﻬﺎ‬
`#caiac Kef n3 : =a - =0
E
` bolqen #
` caiac pìprof3t3c: e` repe4`cmov e` 0ovab 2wpi neman a
` m3n e4gw m
` moc.
W2 e` bol qen ovgom n
` kt=m5co sici ntek`c m3 `n0e `novcalpij7 nkgw `epalaoc
`nnovnobi ovoh `p3i `niakwb `nnovanomia ge `a nok ce2ini `ncwi `novhoov ovoh cèepi0vmei
First Hour of Thursday
`ecovn nah`iov`i `n0e `novlaoc e4èiri `novdika`iocvn3. ovoh `mpe4xw `ncw4 `m`phap
`mpe4nov5. cea`i5 `mmoi tenov`nhap `mm3i ovoh ceepi0vmin ehwn `eF5 evgw`mmoc ge
e0be ov ann3ctevin `mpeknav `eron. Ovoh an0ebio `nnenyvx3 `mpekemi `e`hr3i qen
`nehoov `nnetenn3ctia neteten h3v `enetenovw2 pe ovoh tetenmokh `nnet0ebi3ovt
erwten etetenn3ctevin qen hangihap nem qen hanmi2i. Ovoh etetensogi
`nn3et0ebi3ovt erwten e0beov tetenn3ctevin enai `n0e `mfoov etracwtem
eneten`c m3 qen ova2kak `ntai an tetenn3ctia `ntaicotpc ovde `novhoov an pe e0re
`frwmi 0ebie te4vx3 ovoh ek2ankelg pekmokh `n0e `novkrikoc ovoh nkper2 ovgoone
nem ovkermec harok nnetenimov5 eroc `n5he ge 5n3ctia et23p `n0ai an te 5n3ctia
`ntai cotpc `ena`i pege `Pu alla bwl `ebol `mmeri niben `nsìngonc ovoh n`ibelkotc
niben `nsieovw gwovn `nnetovw24 qen ovxw `ebol ovoh n`kpwh `n`c qai niben `nsìngonc
fw2 `mpekwik `mpethkait ovoh `n`ksi `nneh3ki `eqovn `epek3i etem`ntov3`i ek2an
naveova e4x3 xah3ov 5hiwt4 ovoh `nnekwb2 `nrem3i `mpek`c perma. Tote pekovwini
a42ai `m`pnav `n2wrp ovoh nektalso na5ovw qen ovs3pe ovoh tekdeocvn3 namo2i
qatekh3 ovoh piwov `mF5 naolk tote x`nasi2kak ovoh F5 cwtem `erok eti ekcagi
`4nagoc ge ich3ppe `a nok e2wpi ek2an4i `ebol `mmok `n`tmeri nem ovsohnie4hwov nem
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺨﻤﻴﺱ‬
ovcagi `nxro4 `n`k 5 `mpekwik `mpet`hkait `ebol qenpekh3t t3r4 ovoh `n`k na `novyvx3
ec0ebi3ovt tote pekovwini na2ai qen `pxaki. Ovoh pekkake na`r0e `mpov `mmeri ovoh
peknov5 na2wpi nemak `nc3ov niben ovoh knaci `n0e etere tekyvx3 ova2c :
Ov`wov n
` 5`triac e` 0ovab pennov5 2a e` neh nem 2a e` neh n
` te ni`eneh t3rov: a
` m3n.
First Hour of Thursday
Isaiah 58:1-11
١١ - ١ :٥٨ ‫ﺍﺸﻌﻴﺎﺀ‬
A reading from Isaiah the Prophet may his ،‫ﻤﻥ ﺍﺸﻌﻴﺎﺀ ﺍﻟﻨﺒﻰ ﺒﺭﻜﺘﻪ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺘﻜﻭﻥ ﻤﻌﻨﺎ‬
blessings be with us Amen.
.‫ﺁﻤﻴﻥ‬
“Cry aloud, spare not; Lift up your voice
like a trumpet; Tell My people their
transgression, And the house of Jacob their
sins. Yet they seek Me daily, And delight
to know My ways, As a nation that did
righteousness, And did not forsake the
ordinance of their God. They ask of Me the
ordinances of justice; They take delight in
approaching God.
'Why have we fasted,' they say, 'and You
have not seen? Why have we afflicted our
souls, and You take no notice?' “In fact, in
the day of your fast you find pleasure,
And exploit all your laborers. Indeed you
fast for strife and debate, And to strike
‫ﻭﹶﺘﻙ‬ ‫ﻊ ﺼ‬ ‫ﺭﹶﻓ‬ ‫ ﺍ‬. ‫ﻙ‬
 ‫ﺴ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻻ ﹸﺘ‬
‫ ﹶ‬.‫ل‬
ٍ ‫ﺎ‬‫ﺕ ﻋ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ﺩ ﹺﺒ‬ ‫ﻨﹶﺎ‬
‫ﺏ‬
 ‫ﻌﻘﹸﻭ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﺕ‬
‫ﻴ ﹶ‬ ‫ﺒ‬‫ﻡ ﻭ‬ ‫ﻴ ﹺﻬ‬‫ﻌﺩ‬ ‫ﻌﺒﹺﻲ ﹺﺒ ﹶﺘ‬ ‫ﺸ‬
‫ﺭ ﹶ‬ ‫ﺨﹺﺒ‬
‫ﻭ َﺃ ﹾ‬ ‫ﻕ‬
 ‫ﻭ‬‫ﹶﻜﺒ‬
‫ﻤﹰﺎ‬‫ﻴﻭ‬‫ﹶﻓ‬
‫ﻤﹰﺎ‬‫ﻴﻭ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻁﹸﻠﺒ‬
‫ﻴ ﹾ‬
‫ﻱ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻭِﺇﻴ‬
.‫ﻡ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺎ‬‫ﺨ ﻁﹶﺎﻴ‬
‫ﺒﹺ ﹶ‬
‫ﻡ‬ ‫ﻭ ﹶﻟ‬ ‫ﺭﹰﺍ‬ ‫ﺕ ﹺﺒ‬
‫ﹶﻠ ﹾ‬‫ﻤ‬‫ﺔ ﻋ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻲ ﹶﻜُﺄ‬‫ﺭﻗ‬ ‫ﻁ‬
‫ ﹸ‬‫ﻌﺭﹺﹶﻓﺔ‬ ‫ﻥ ﺒﹺﻤ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺴﺭ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻭ‬
.‫ﺭ‬ ‫ﺤﻜﹶﺎ ﹺﻡ ﺍ ﹾﻟﹺﺒ‬
 ‫ﻥ َﺃ‬
‫ﻋ‬
 ‫ﻲ‬‫ﺴَﺄﻟﹸﻭ ﹶﻨﻨ‬
 ‫ﻴ‬ .‫ﺎ‬‫ﺀ ِﺇ ﹶﻟ ﹺﻬﻬ‬ ‫ﺎ‬‫ﻙ ﹶﻗﻀ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﹶﺘ ﹾﺘ‬
‫ﺎﺫﹶﺍ‬‫ » ِﻟﻤ‬:‫ﻥ‬
 ‫ﻴﻘﹸﻭﻟﹸﻭ‬ .‫ﻪ‬ ‫ﺏ ِﺇﻟﹶﻰ ﺍﻟﱠﻠ‬
‫ﺭ ﹺ‬ ‫ﻥ ﺒﹺﺎﻟﱠﺘﹶﻘ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺴﺭ‬
 ‫ﻴ‬
‫ﺎ‬‫ﺤﻅﹾ؟« ﻫ‬
‫ﻼ‬
‫ﻡ ﹸﺘ ﹶ‬ ‫ﻭ ﹶﻟ‬ ‫ﺴﻨﹶﺎ‬
 ‫ﺭ ﹶﺫﱠﻟ ﹾﻠﻨﹶﺎ َﺃ ﹾﻨﹸﻔ‬ ‫ﻅ‬
‫ﻡ ﹶﺘ ﹾﻨ ﹸ‬ ‫ﻭ ﹶﻟ‬ ‫ﻤﻨﹶﺎ‬ ‫ﺼ‬

‫ل‬
‫ﻭﹺﺒ ﹸﻜ ﱢ‬ ‫ﺭ ﹰﺓ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺠﺩ‬
‫ﻡ ﺘﹸﻭ ﹺ‬ ‫ﻤ ﹸﻜ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ﻭ ﹺﻡ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻓ ﻲ‬ ‫ﻡ‬ ‫ِﺇﱠﻨ ﹸﻜ‬
‫ﻉ‬
‫ﺍ ﹺ‬‫ﺍﻟﱢﻨﺯ‬‫ﺔ ﻭ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻭ‬‫ﺨﺼ‬
‫ﻡ ِﻟ ﹾﻠ ﹸ‬ ‫ﺎ ِﺇﱠﻨ ﹸﻜ‬‫ ﻫ‬.‫ﻥ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺨﺭ‬
‫ﺴﱢ‬
 ‫ﻡ ﹸﺘ‬ ‫ﺸﻐﹶﺎِﻟ ﹸﻜ‬
‫َﺃ ﹾ‬
‫ﻡ‬ ‫ﺴﹸﺘ‬
 ‫ ﹶﻟ‬.‫ﺭ‬ ‫ﺸ‬
‫ ﺍﻟ ﱠ‬‫ﺔ‬‫ﻭﺍ ﺒﹺﹶﻠ ﹾﻜﻤ‬‫ﻀﺭﹺﺒ‬
 ‫ﻟِﹶﺘ‬‫ ﻭ‬‫ﻭﻥ‬‫ﻭﻤ‬‫ﹶﺘﺼ‬
‫ﻲ‬‫ﻡ ﻓ‬ ‫ﺘ ﹸﻜ‬‫ﻭ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ﻴ ﹺﻊ‬‫ﺴﻤ‬
 ‫ﻡ ِﻟ ﹶﺘ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻴ‬‫ﺎ ﺍ ﹾﻟ‬‫ ﹶﻜﻤ‬‫ﻭﻥ‬‫ﻭﻤ‬‫ﹶﺘﺼ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺨﻤﻴﺱ‬
with the fist of wickedness. You will not
fast as you do this day, To make your
voice heard on high. Is it a fast that I have
chosen, A day for a man to afflict his soul?
Is it to bow down his head like a bulrush,
And to spread out sackcloth and ashes?
Would you call this a fast, And an
acceptable day to the Lord? “Is this not the
fast that I have chosen: To loose the bonds
of wickedness, To undo the heavy
burdens, To let the oppressed go free, And
that you break every yoke? Is it not to
share your bread with the hungry, And
that you bring to your house the poor who
are cast out; When you see the naked, that
you cover him, And not hide yourself from
your own flesh?
Then your light shall break forth like the
morning, Your healing shall spring forth
speedily, And your righteousness shall go
‫ﻤﹰﺎ‬‫ﻴﻭ‬ ‫؟‬‫ﺭﻩ‬ ‫ﺨﺘﹶﺎ‬
‫ﻡ َﺃ ﹾ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ﻥ‬
 ‫ﻴﻜﹸﻭ‬ ‫ﻫﺫﹶﺍ‬ ‫ل‬
ُ ‫ﻤ ﹾﺜ‬ ‫ َﺃ‬.‫ﻼﺀ‬
‫ ﹶ‬‫ﺍ ﹾﻟﻌ‬
‫ﻪ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﺭ ْﺃ‬ ‫ﹶﻠﺔ‬‫ﻷﺴ‬
َ ‫ﻲ ﻜﹶﺎ‬‫ﺤﻨ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﻪ ﹶﻨ ﹾﻔ‬ ‫ﻴ‬‫ﻥ ﻓ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻹ ﹾﻨﺴ‬
ِ‫ل ﺍ‬
ُ ‫ﻴ ﹶﺫﻟﱢ‬
‫ﻫﺫﹶﺍ‬ ‫ﻲ‬‫ﺴﻤ‬
 ‫ل ﹸﺘ‬
ْ ‫ﻫ‬ .‫ﺎﺩﹰﺍ‬‫ﺭﻤ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺤﹰﺎ‬‫ﻤﺴ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﺤﹶﺘ‬
 ‫ﺵ ﹶﺘ‬
‫ﻴ ﹾﻔ ﹺﺭ ﹸ‬‫ﻭ‬
‫ﻤﹰﺎ‬‫ﺼﻭ‬
 ‫ﻫﺫﹶﺍ‬ ‫ﻴﺱ‬ ‫؟ َﺃﹶﻟ‬‫ﺭﺏ‬ ‫ﻻ ﻟِﻠ‬
‫ﻭ ﹰ‬‫ﻤ ﹾﻘﺒ‬ ‫ﻤﹰﺎ‬‫ﻴﻭ‬‫ﻭ‬ ‫ﻤﹰﺎ‬‫ﺼﻭ‬

‫ ﺍﻟﻨﱢﻴ ﹺﺭ‬‫ﻋﹶﻘﺩ‬
 ‫ﻙ‬
 ‫ ﹶﻓ‬.‫ﺭ‬ ‫ﺸ‬
‫ﺩ ﺍﻟ ﱠ‬ ‫ﻭ‬‫ل ﹸﻗﻴ‬
‫ﺤﱠ‬
 :‫ﻩ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺨﺘﹶﺎ‬
‫َﺃ ﹾ‬
.‫ﻴ ﹴﺭ‬‫ ﹸﻜ لﱢ ﻨ‬‫ﻁﻊ‬
‫ﹶﻗ ﹾ‬‫ﺍﺭﺍﹰ ﻭ‬‫ﺤﺭ‬
 ‫ﻥ َﺃ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻭﻗ‬‫ﺴﺤ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻕ ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﻼ ﹶ‬
‫ﻁﹶ‬
‫ﺇِ ﹾ‬‫ﻭ‬
‫ل‬
َ ‫ﺩﺨ‬ ‫ﻥ ﹸﺘ‬
 ‫ﻭ َﺃ‬ ‫ﻙ‬
 ‫ﺯ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﺨ‬
‫ﺎِﺌ ﹺﻊ ﹸ‬‫ ِﻟ ﹾﻠﺠ‬‫ﺭ‬‫ﻥ ﹶﺘ ﹾﻜﺴ‬
 ‫ َﺃ‬‫ﻴﺱ‬ ‫َﺃﹶﻟ‬
‫ﺎﻨﹰﺎ‬‫ﺭﻴ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﺕ‬
‫ﻴ ﹶ‬ ‫ َﺃ‬‫؟ ِﺇﺫﹶﺍ ﺭ‬‫ﺘﻙ‬‫ﻴ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻥ ِﺇﻟﹶﻰ‬
 ‫ﻥ ﺍﻟﺘﱠﺎ ِﺌﻬﹺﻴ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺎﻜ‬‫ﻤﺴ‬ ‫ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﻴﹶﻨﺌِﺫ‬‫ ﺤ‬.‫ﻙ‬
 ‫ﺤﻤ‬
 ‫ﻥ ﹶﻟ‬
‫ﻋ‬
 ‫ﻰ‬‫ﻻ ﹶﺘ ﹶﺘﻐﹶﺎﻀ‬
‫ﻥ ﹶ‬
 ‫ﻭ َﺃ‬ ‫ﻩ‬ ‫ﻭ‬‫ﻥ ﹶﺘ ﹾﻜﺴ‬
 ‫َﺃ‬
‫ﻙ‬
 ‫ﺤﹸﺘ‬
‫ﺼ‬
 ‫ﺒﺕﹸ‬‫ﻭ ﹶﺘ ﹾﻨ‬ ‫ﻙ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺢ ﻨﹸﻭ‬
‫ﺒ ﹺ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ل ﺍﻟ‬
َ ‫ ﹾﺜ‬‫ﺭ ﻤ‬ ‫ ﹾﻨﹶﻔﺠﹺ‬‫ﻴ‬
‫ﻊ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺩ ﺍﻟ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻙ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺎ‬‫ﻙ َﺃﻤ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺭ ﹺﺒ‬ ‫ﻴ‬‫ﻴﺴ‬‫ﻭ‬ ‫ﺴﺭﹺﻴﻌﹰﺎ‬

‫ﺙ‬
‫ﻴ ﹸ‬‫ﺴ ﹶﺘﻐ‬
 ‫ ﹶﺘ‬.‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺏ ﺍﻟ‬
 ‫ﻴﺠﹺﻴ‬‫ﻭ ﹶﻓ‬‫ﺩﻋ‬ ‫ ﹶﺘ‬‫ﻴﹶﻨﺌِﺫ‬‫ ﺤ‬.‫ﺎﹶﻗﹶﺘﻙ‬‫ﺴ‬
‫ﺭ‬ ‫ﻙ ﺍﻟﻨﱢﻴ‬
 ‫ﻁ‬
 ‫ﺴ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺕ‬
‫ﻋ ﹶ‬
 ‫ﻥ ﹶﻨﺯ‬
 ‫ ِﺇ‬.«‫ﻫ َﺌ ﹶﻨﺫﹶﺍ‬ » :‫ل‬
ُ ‫ﻴﻘﹸﻭ‬‫ﹶﻓ‬
‫ ﻙ‬‫ﺕ ﹶﻨ ﹾﻔﺴ‬
‫ َﺃ ﹾﻨﹶﻔ ﹾﻘ ﹶ‬‫ﻹ ﹾﺜ ﹺﻡ ﻭ‬
ِ ‫ ﺍ‬‫ﻼﻡ‬
‫ ﹶﻜ ﹶ‬‫ﺼﹺﺒ ﹺﻊ ﻭ‬
 ‫ﻹ‬
ِ ‫ﺀ ﺒﹺﺎ‬ ‫ﺎ‬‫ﺍﻹِﻴﻤ‬‫ﻭ‬
First Hour of Thursday
before you; The glory of the Lord shall be
your rear guard.
Then you shall call, and the Lord will
answer; You shall cry, and He will say,
'Here I am.' “If you take away the yoke
from your midst, The pointing of the
finger, and speaking wickedness, If you
extend your soul to the hungry And satisfy
the afflicted soul, Then your light shall
dawn in the darkness, And your darkness
shall be as the noonday. The Lord will
guide you continually, And satisfy your
soul in drought.
‫ﻲ‬‫ﺸ ﹺﺭ ﻕﹸ ﻓ‬
‫ﻴ ﹾ‬ ‫ﺱ ﺍﻟ ﱠﺫﻟِﻴ ﹶﻠ ﹶﺔ‬
 ‫ﺕ ﺍﻟﱠﻨ ﹾﻔ‬
‫ﻌ ﹶ‬ ‫ﺒ‬‫ﺸ‬
‫ﻭ َﺃ ﹾ‬ ‫ﺎِﺌ ﹺﻊ‬‫ِﻟ ﹾﻠﺠ‬
‫ل‬
َ ‫ ﹾﺜ‬‫ﺱ ﻤ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺍ‬‫ ﺍﻟﺩ‬‫ﻤﻙ‬ ‫ﻼ‬
‫ﻅ ﹶ‬
‫ﻥ ﹶ‬
 ‫ﻴﻜﹸﻭ‬‫ﻭ‬ ‫ﻙ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺔ ﻨﹸﻭ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻅ ﹾﻠ‬
‫ﺍﻟ ﱡ‬
‫ﻲ‬‫ﻊ ﻓ‬ ‫ﺸﹺﺒ‬
‫ﻴ ﹾ‬‫ﻭ‬ ‫ﺍ ﹺﻡ‬‫ﺩﻭ‬ ‫ﻋﻠﹶﻰ ﺍﻟ‬
 ‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻙ ﺍﻟ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﻴﻘﹸﻭ‬‫ﻭ‬ ‫ﻬ ﹺﺭ‬ ‫ﻅ‬
‫ﺍﻟ ﱡ‬
‫ﱠﻨﺔ‬‫ﺭ ﹶﻜﺠ‬ ‫ﻴ‬‫ﻙ ﹶﻓ ﹶﺘﺼ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻋ ﻅﹶﺎ‬
 ‫ﻁ‬
‫ﻴﹶﻨﺸﱢ ﹸ‬‫ﻭ‬ ‫ﻙ‬‫ﺏ ﹶﻨ ﹾﻔﺴ‬
‫ﺩﻭ ﹺ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﺍ ﹾﻟ‬
.‫ﻪ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺎ‬‫ﻤﻴ‬ ‫ﻊ‬ ‫ﻻ ﹶﺘ ﹾﻨﹶﻘ ﻁ‬
‫ﻩ ﹶ‬ ‫ﺎ‬‫ﻤﻴ‬ ‫ﺒﻊﹺ‬ ‫ ﹶﻜﹶﻨ‬‫ﺎ ﻭ‬‫ﺭﻴ‬
‫ﻤﺠﺩ ﹰﺍ ﻟﻠﺜﺎﻟﻭﺙ ﺍﻟﻘﺩﻭﺱ ﺍﻟﻬﻨﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺒﺩ ﻭﺇﻟﻰ ﺃﺒﺩ‬
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺍﻵﺒﺩﻴﻥ ﻜﻠﻬﺎ‬
Glory be to the Holy Trinity our God unto
the age of all ages, Amen.
Iezeki3l Kef =i=3 : =k - =l =b
E
` bolqen Iezeki3l pi`prof3t3c: e` repe4`cmov e` 0ovab 2wpi neman a
` m3n e4gw m
` moc.
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺨﻤﻴﺱ‬
Nai ne n3eta `Pu gw `mmwov ge teyvx3 e0naernobi `ntoc tetnamov `m`p23ri nasi
an `m`psìngonc `mpe4iwt ovde `mpiwt nasi an m`psìngonc mpe423ri ovdikeocvn3
m`pdikeoc na2wpi `e`hr3i `egw4 ovoh tanomìa `mpanomoc n3ov `e`hr3i egw4. `Ere
2anpanomoc de `k to4 ebolqen ne4pon3ria t3rov ne4`a reh `enaentol3 t3rov ovoh
ne4`iri `n`tdikeocvn3 nem pinai qen ovwnq e4nawnq ovoh ne4namov an ne4nobi t3rov
cenaerpovmevi an tdikèocvn3 `nta4aac `4nawnq `nq3tc ge `n5ove2 fmov an
`mpanomoc pege `Pu `n0e etre4kto4 `ebol qen te4hi3 `mpon3ron ne4wnq E2wpi de
er2an `pdikeoc cahw4 `ebol `nte4 dikeocvn3 ne4`iri `nov`adikia kata `nanomia t3rov
`eta4aav `nge panomoc.ne4 dikeocvn3 t3rov `nta4aav qen niparaptwma `nta4
`nnover`fmevi erwov alla e4namov qen `f`nobi `nta4. Cwtem detenov p`3 i `mpi=c=l ge
tetengw `mmoc ge tahì3 covtwn an ovoh tenhi3 ovtwn teten h`3 de `n0w ten tete
ncovtwn an qen `p0re `pdikèoc de kto4 `ebolqen te4dikaiocvn3 ovoh ne4``iri
`novparaptwma `nta4aa4 e4namov `e`hr3i `nqt34. Xemptre pianomoc de kto4
qen5hi3 `nte4anomìa `nta4aac ne4iri `novhap nem ovdikeocvn3 fai a4areh
`ete4yvx3 ovoh a4`k to4 `ebolqen ne4met2a4te t3rov `nta4aav qen ovwnq
e4nawnq ovoh ne4namov an `p3i jar `mpi=c=l gw `mmoc ge `n`c covtwn an `nge tahi3.
First Hour of Thursday
` 0wten de ere tetenhi3 covtwn an. E0be fai 5na5hap epiovai piovai `mmwten
n
kata te4hi3 p3i m
` picl pege P
` u 5nov de k
` tet3vten n
` tetencahet3vten e` bol
` neten met2a4te t3rov ovoh `ncena2wpi an evkolacic `nsìngonc novge `ebol
n
`mmwten `nnetenmet2a4te t3rov `nta nenaav `eqovn `eroi `nteten gfo n3ten `novh3t
`mberi ovoh e0be ov te tennamov p3i `mpi=c=l ge `n5ove2 `fmov an `mpetnamov pege
`Pu pipantokratwr
Ov`wov n
` 5`triac e` 0ovab pennov5 2a e` neh nem 2a e` neh n
` te ni`eneh t3rov: a
` m3n.
Ezekiel 18:20-32
٣٢ - ٢٠ :١٨ ‫ﺤﺯﻗﻴﺎل‬
A reading from Ezekiel the Prophet may his ،‫ﻤﻥ ﺤﺯﻗﻴﺎل ﺍﻟﻨﺒﻰ ﺒﺭﻜﺘﻪ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺘﻜﻭﻥ ﻤﻌﻨﺎ‬
blessings be with us Amen.
.‫ﺁﻤﻴﻥ‬
[The Lord says,] The soul who sins shall
 ‫ﻫ‬ ‫ﺊ‬
ُ ‫ﻁ‬
 ‫ﺨ‬
‫ﻲ ﹸﺘ ﹾ‬‫ﺱ ﺍﱠﻟﺘ‬
 ‫ ﺍﹶﻟﻨﱠ ﹾﻔ‬،‫ﻫﺫﺍ ﻤﺎ ﻴﻘﻭﻟﻪ ﺍﻟﺭﺏ‬
die. The son shall not bear the guilt of the ‫ﻲ‬
father, nor the father bear the guilt of the ‫ﻻ‬
‫ﺏ ﹶ‬
 ‫ﻷ‬
َ ‫ﺍ‬‫ﻷ ﺏﹺ ﻭ‬
َ ‫ﻥ ِﺇ ﹾﺜ ﹺﻡ ﺍ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ل‬
ُ ‫ﻤ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﻻ‬
‫ﻥ ﹶ‬
 ‫ﺒ‬ ‫ﻻ‬
 ‫ ﺍ‬.‫ﺕ‬
‫ﻭ ﹸ‬‫ﹶﺘﻤ‬
son. The righteousness of the righteous
‫ﻥ‬
 ‫ﻴﻜﹸﻭ‬ ‫ﻴﻪ‬ ‫ﹶﻠ‬‫ﺭ ﻋ‬ ‫ﺎ‬‫ﺭ ﺍ ﹾﻟﺒ‬ ‫ ﹺﺒ‬.‫ﻥ‬
‫ﺒ ﹺ‬ ‫ﻻ‬
 ‫ﻥ ِﺇ ﹾﺜ ﹺﻡ ﺍ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ل‬
ُ ‫ﻤ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﻴ‬
shall be upon himself, and the wickedness
of the wicked shall be upon himself.
.‫ﻥ‬
 ‫ﻴﻜﹸﻭ‬ ‫ﻴﻪ‬ ‫ﹶﻠ‬‫ﻴ ﹺﺭ ﻋ‬‫ﺸﺭ‬
‫ﺭ ﺍﻟ ﱢ‬ ‫ﺸ‬
‫ﻭ ﹶ‬
“But if a wicked man turns from all his
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺨﻤﻴﺱ‬
sins which he has committed, keeps all My
statutes, and does what is lawful and right,
he shall surely live; he shall not die. None
of the transgressions which he has
committed shall be remembered against
him; because of the righteousness which
he has done, he shall live. Do I have any
pleasure at all that the wicked should
die?” says the Lord God, “and not that he
should turn from his ways and live? “But
when a righteous man turns away from
his righteousness and commits iniquity,
and does according to all the abominations
that the wicked man does, shall he live?
All the righteousness which he has done
shall not be remembered; because of the
unfaithfulness of which he is guilty and
the sin which he has committed, because
of them he shall die. “Yet you say, 'The
way of the Lord is not fair.' Hear now, O
‫ﻲ‬‫ﻩ ﺍﱠﻟﺘ‬ ‫ﺎ‬‫ﺨ ﻁﹶﺎﻴ‬
‫ﻴ ﹺﻊ ﹶ‬‫ﺠﻤ‬
 ‫ﻥ‬
‫ﻋ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻴ‬‫ﺸﺭ‬
‫ﻊ ﺍﻟ ﱢ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﹶﻓِﺈﺫﹶﺍ‬
‫ﻻ‬
‫ﺩ ﹰ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﺤﹼﻘﹰﺎ‬
 ‫ل‬
َ ‫ﹶﻓﻌ‬‫ﻲ ﻭ‬‫ﺍِﺌﻀ‬‫ﻅ ﹸﻜ لﱠ ﹶﻓﺭ‬
‫ ﹶ‬‫ﻔ‬‫ﺤ‬‫ﺎ ﻭ‬‫ﻌ ﹶﻠﻬ‬ ‫ﹶﻓ‬
‫ﺎ‬‫ﻌ ﹶﻠﻬ‬ ‫ﻲ ﹶﻓ‬‫ﻪ ﺍﱠﻟﺘ‬ ‫ﻴ‬‫ﺎﺼ‬‫ﻤﻌ‬ ‫ ﹸﻜ لﱡ‬.‫ﺕ‬
‫ﻭ ﹸ‬‫ﻴﻤ‬ ‫ﻻ‬
‫ ﹶ‬.‫ﺎ‬‫ﺤﻴ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﺎ ﹰﺓ‬‫ﺤﻴ‬
 ‫ﹶﻓ‬
‫ل‬
ْ ‫ﻫ‬ . ‫ﺎ‬‫ﺤﻴ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ل‬
َ ‫ﻤ‬‫ﻱ ﻋ‬‫ﻩ ﺍﱠﻟﺫ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﻲ ﹺﺒ‬‫ ﻓ‬.‫ﻴﻪ‬ ‫ﹶﻠ‬‫ﺭ ﻋ‬ ‫ﻻ ﺘﹸ ﹾﺫ ﹶﻜ‬
‫ﹶ‬
‫؟‬‫ﺭﺏ‬ ‫ﺩ ﺍﻟ‬ ‫ﻴ‬‫ل ﺍﻟﺴ‬
ُ ‫ﻴﻘﹸﻭ‬ ‫ﻴ ﹺﺭ‬‫ﺸﺭ‬
‫ﺕ ﺍﻟ ﱢ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻤ‬ ‫ ﹺﺒ‬‫ﺴﺭ‬
 ‫ﺭ ﹰﺓ ُﺃ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﻤ‬
‫ﺭ‬ ‫ﺎ‬‫ﻊ ﺍ ﹾﻟﺒ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻭِﺇﺫﹶﺍ‬ ‫ﺎ؟‬‫ﺤﻴ‬
 ‫ﻪ ﹶﻓﻴ‬ ‫ﻗ‬‫ﺭ‬ ‫ﻁ‬
‫ﻥ ﹸ‬
‫ﻋ‬
 ‫ﻪ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺭﺠ‬ ‫ﻻ ﹺﺒ‬
‫َﺃ ﹶ‬
َ ‫ ﹾﺜ‬‫ل ﻤ‬
َ ‫ ﹶﻓﻌ‬‫ل ِﺇﺜﹾﻤﹰﺎ ﻭ‬
‫ﺕ‬
 ‫ﺎ‬‫ﺎﺴ‬‫ﺭﺠ‬ ‫ل ﹸﻜ لﱢ ﺍﻟ‬
َ ‫ﻤ‬‫ﻋ‬‫ﻩ ﻭ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﻥ ﹺﺒ‬
‫ﻋ‬

‫ﻱ‬‫ﻩ ﺍﱠﻟﺫ‬ ‫ﺭ‬ ‫ل ﹺﺒ‬
‫ﺎ؟ ﹸﻜ ﱡ‬‫ﺤﻴ‬
 ‫ َﺃﹶﻓﻴ‬, ‫ﺭ‬ ‫ﻴ‬‫ﺸﺭ‬
‫ﺎ ﺍﻟ ﱢ‬‫ﻌﹸﻠﻬ‬ ‫ﻴ ﹾﻔ‬ ‫ﻲ‬‫ﺍﱠﻟﺘ‬
‫ﻲ‬‫ﻭﻓ‬ ‫ﺎ‬‫ﻲ ﺨﹶﺎ ﹶﻨﻬ‬‫ ﺍﱠﻟﺘ‬‫ﻪ‬‫ﺎ ﹶﻨﺘ‬‫ﺨﻴ‬
 ‫ﻲ‬‫ ﻓ‬.‫ﺭ‬ ‫ﻴ ﹾﺫ ﹶﻜ‬ ‫ﻻ‬
‫ﻪ ﹶ‬ ‫ﹶﻠ‬‫ﻤ‬‫ﻋ‬
:‫ﻡ ﹶﺘﻘﹸﻭﻟﹸﻭﻥ‬ ‫ﻭ َﺃ ﹾﻨﹸﺘ‬ ] .‫ﺕ‬
‫ﻭ ﹸ‬‫ﻴﻤ‬ ‫ﺎ‬‫ﻁَﺄ ﹺﺒﻬ‬
‫ﺨ ﹶ‬
‫ﻲ َﺃ ﹾ‬‫ ﺍﱠﻟﺘ‬‫ﻪ‬‫ﻴﺘ‬‫ﺨ ﻁ‬
‫ﹶ‬
‫ﺎ‬‫ﻥ ﻴ‬
 ‫ﻭﺍ ﺍﻵ‬‫ﻤﻌ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ ﻓﹶﺎ‬.‫ﺔﹰ‬‫ﺴﹶﺘﻭﹺﻴ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻕ ﺍﻟ‬
‫ﻁﺭﹺﻴ ﹸ‬
‫ﺕ ﹶ‬
‫ﺴ ﹾ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﹶﻟ‬
‫؟‬‫ﻴﺔ‬‫ﺴﹶﺘ ﹺﻭ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻏ‬
‫ﻲ ﹶ‬
 ‫ﻫ‬ ‫ﻲ‬‫ﻁﺭﹺﻴﻘ‬
‫ َﺃ ﹶ‬.‫ل‬
َ ‫ﺍﺌِﻴ‬‫ﺴﺭ‬
 ‫ﺕ ِﺇ‬
‫ﻴ ﹶ‬ ‫ﺒ‬
‫ﺭ‬ ‫ﺎ‬‫ﻊ ﺍ ﹾﻟﺒ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﺭ‬ ‫؟ ِﺇﺫﹶﺍ‬‫ﻴﺔ‬‫ﺴﹶﺘ ﹺﻭ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻴﺭ‬ ‫ﻏ‬
‫ﻡ ﹶ‬ ‫ﺭﹸﻗ ﹸﻜ‬ ‫ﻁ‬
‫ﺕ ﹸ‬
‫ﺴ ﹾ‬
 ‫ﻴ‬ ‫َﺃ ﹶﻟ‬
First Hour of Thursday
house of Israel, is it not My way which is
fair, and your ways which are not fair?
When a righteous man turns away from
his righteousness, commits iniquity, and
dies in it, it is because of the iniquity
which he has done that he dies. Again,
when a wicked man turns away from the
wickedness which he committed, and does
what is lawful and right, he preserves
himself alive. Because he considers and
turns away from all the transgressions
which he committed, he shall surely live;
he shall not die. Yet the house of Israel
says, 'The way of the Lord is not fair.' O
house of Israel, is it not My ways which
are fair, and your ways which are not fair?
“Therefore I will judge you, O house of
Israel, every one according to his ways,”
says the Lord God. “Repent, and turn from
all your transgressions, so that iniquity
‫ﻱ‬‫ ﺍﱠﻟﺫ‬‫ﻪ‬‫ ﹶﻓﺒﹺﺈِ ﹾﺜﻤ‬,‫ﻪ‬ ‫ﻴ‬‫ﺕ ﻓ‬
‫ﺎ ﹶ‬‫ﻭﻤ‬ ‫ل ِﺇﺜﹾﻤﹰﺎ‬
َ ‫ﻤ‬‫ﻋ‬‫ﻩ ﻭ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﻥ ﹺﺒ‬
‫ﻋ‬

‫ﺭﻩ‬ ‫ﺸ‬
‫ﻥ ﹶ‬
‫ﻋ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻴ‬‫ﺸﺭ‬
‫ﻊ ﺍﻟ ﱢ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻭِﺇﺫﹶﺍ‬ .‫ﺕ‬
‫ﻭ ﹸ‬‫ﻴﻤ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﹶﻠ‬‫ﻤ‬‫ﻋ‬
‫ﻲ‬‫ﺤﻴ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﻬﻭ‬ ‫ ﹶﻓ‬,‫ﻻ‬
‫ﺩ ﹰ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﺤﹼﻘﹰﺎ‬
 ‫ل‬
َ ‫ﻤ‬‫ﻋ‬‫ ﻭ‬,‫ل‬
َ ‫ﻱ ﹶﻓﻌ‬‫ﺍﱠﻟﺫ‬
‫ﻲ‬‫ﻪ ﺍﱠﻟﺘ‬ ‫ﻴ‬‫ﺎﺼ‬‫ﻤﻌ‬ ‫ﻥ ﹸﻜ لﱢ‬
‫ﻋ‬
 ‫ﻊ‬‫ﺠ‬‫ﺭﺃَﻯ ﹶﻓﺭ‬ .‫ﻪ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﹶﻨ ﹾﻔ‬
‫ل‬
َ ‫ﺍﺌِﻴ‬‫ﺴﺭ‬
 ‫ﺕ ِﺇ‬
‫ﻴ ﹸ‬ ‫ﺒ‬‫ﻭ‬ .‫ﺕ‬
‫ﻭ ﹸ‬‫ﻴﻤ‬ ‫ﻻ‬
‫ ﹶ‬.‫ﺎ‬‫ﺤﻴ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﺎ ﹰﺓ‬‫ﺤﻴ‬
 ‫ﺎ ﹶﻓ‬‫ﻤ ﹶﻠﻬ‬ ‫ﻋ‬

‫ﻲ‬‫ﺭﻗ‬ ‫ﻁ‬
‫ َﺃ ﹸ‬.‫ﺔﹰ‬‫ﺴﹶﺘﻭﹺﻴ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻕ ﺍﻟ‬
‫ﻁﺭﹺﻴ ﹸ‬
‫ﺕ ﹶ‬
‫ﺴ ﹾ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ ﹶﻟ‬:‫ل‬
ُ ‫ﻴﻘﹸﻭ‬
‫ﻡ‬ ‫ﺭﹸﻗ ﹸﻜ‬ ‫ﻁ‬
‫ﺕ ﹸ‬
‫ﺴ ﹾ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﺍﺌِﻴلَ؟ َﺃ ﹶﻟ‬‫ﺴﺭ‬
 ‫ﺕ ِﺇ‬
‫ﻴ ﹶ‬ ‫ﺎ ﺒ‬‫ﺔ ﻴ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻴ‬‫ﺴ ﹶﺘﻘ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻏ‬
‫ﹶ‬
‫ﺎ‬‫ﻡ ﻴ‬ ‫ﻴ ﹸﻜ‬ ‫ﻋ ﹶﻠ‬
 ‫ﻲ‬‫ َﺃ ﹾﻗﻀ‬‫ﺠ لِ ﹶﺫﻟِﻙ‬
 ‫ﻥ َﺃ‬
 ‫ﻤ‬ ‫؟‬‫ﻤﺔ‬ ‫ﻴ‬‫ﺴﹶﺘﻘ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻏ‬
‫ﹶ‬
‫ﺩ‬‫ﻴ‬‫ل ﺍﻟﺴ‬
ُ ‫ﻴﻘﹸﻭ‬ ‫ﻪ‬‫ﺭﻗ‬ ‫ﻁ‬
‫ﺩ ﹶﻜ ﹸ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﺍ‬‫ل ﹸﻜ لﱢ ﻭ‬
َ ‫ﺍﺌِﻴ‬‫ﺴﺭ‬
 ‫ﺕ ِﺇ‬
‫ﻴ ﹶ‬ ‫ﺒ‬
‫ﻻ‬
‫ ﹶ‬‫ ﻭ‬, ‫ﻡ‬ ‫ﻴ ﹸﻜ‬‫ﺎﺼ‬‫ﻤﻌ‬ ‫ﻥ ﹸﻜ لﱢ‬
‫ﻋ‬
 ‫ﻭﺍ‬‫ﺠﻌ‬
‫ﺭ ﹺ‬ ‫ﺍ‬‫ﻭﺍ ﻭ‬‫ ﺘﹸﻭﺒ‬.‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺍﻟ‬
‫ﻡ ﹸﻜ لﱠ‬ ‫ﻋ ﹾﻨ ﹸﻜ‬
 ‫ﻭﺍ‬‫ﺭﺤ‬ ‫ﻁ‬
‫ﺍ ﹾ‬ .‫ﻬﹶﻠ ﹶﻜﺔﹰ‬ ‫ﻡ ﻤ‬ ‫ﻹ ﹾﺜ‬
ِ ‫ﻡ ﺍ‬ ‫ﻥ ﹶﻟﻜﹸ‬
 ‫ﻴﻜﹸﻭ‬
‫ﻡ‬ ‫ﺴ ﹸﻜ‬
 ‫ﻷ ﹾﻨﹸﻔ‬
َ ‫ﻤﻠﹸﻭﺍ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﺍ‬‫ ﻭ‬,‫ﺎ‬‫ﻡ ﹺﺒﻬ‬ ‫ﻴ ﹸﺘ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ﻋ‬
 ‫ﻲ‬‫ﻡ ﺍﱠﻟﺘ‬ ‫ﻴﻜﹸ‬‫ﺎﺼ‬‫ﻤﻌ‬
‫ﺎ‬‫ ﻴ‬‫ﻭﺘﹸﻭﻥ‬‫ﺎﺫﹶﺍ ﹶﺘﻤ‬‫ﻤ‬‫ ﹶﻓﻠ‬.‫ﺩ ﹰﺓ‬ ‫ﻴ‬‫ﺠﺩ‬
 ‫ﻭﺤﹰﺎ‬‫ﻭﺭ‬ ‫ﻴﺩﹰﺍ‬‫ﺠﺩ‬
 ‫ﹶﻗﻠﹾﺒﹰﺎ‬
‫ﺕ‬
‫ﻭ ﹸ‬‫ﻴﻤ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺕ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻤ‬ ‫ ﹺﺒ‬‫ﺴﺭ‬
 ‫ﻻ ُﺃ‬
‫ﻷﻨﱢﻲ ﹶ‬
َ ‫ﺍﺌِﻴلَ؟‬‫ﺴﺭ‬
 ‫ﺕ ِﺇ‬
‫ﻴ ﹶ‬ ‫ﺒ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺨﻤﻴﺱ‬
will not be your ruin. Cast away from you
.[‫ﻭﺍ‬‫ﺤﻴ‬
 ‫ﺍ‬‫ﻭﺍ ﻭ‬‫ﺠﻌ‬
‫ﺭ ﹺ‬ ‫ ﻓﹶﺎ‬.‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺩ ﺍﻟ‬ ‫ﻴ‬‫ل ﺍﻟﺴ‬
ُ ‫ﻴﻘﹸﻭ‬
all the transgressions which you have
committed, and get yourselves a new heart ‫ﻤﺠﺩ ﹰﺍ ﻟﻠﺜﺎﻟﻭﺙ ﺍﻟﻘﺩﻭﺱ ﺍﻟﻬﻨﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺒﺩ ﻭﺇﻟﻰ ﺃﺒﺩ‬
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺍﻵﺒﺩﻴﻥ ﻜﻠﻬﺎ‬
and a new spirit. For why should you die,
O house of Israel? For I have no pleasure
in the death of one who dies,” says the
Lord God. “Therefore turn and live!
Glory be to the Holy Trinity our God unto
the age of all ages, Amen.
Ovkat3k3cic n
` te peniwt e=0=v abba I=w=a pìxrvcoctomoc: `ere pe4`cmov e0ovab 2wpi neman
a
` m3n.
Piovoei2 ge 5nov pe e0ren5 `mpenovoi `eqovn etai trapeza etoi `nho5 maren5ovoi
ge `eroc t3ren qen ovtovbo `mper0relaav 2wpi `mmav e4o m`pon3ron `n0e `niovdac
e4ceh jar ge `nte re4si `mpiwik a `pcatanac bwk `eqovn `ero4 a4paradidov `m`Pu
`mpiwov mare piovai piovai `mmon mo2t `mminmo4 `mpate4 `mpe4ovoi `eqovn `epcwma
nem `pcno4 `mP=x=c ge `nne42wpi na4 evekrima `noan pet5 `mpwik nem `pcno4 alla
First Hour of Thursday
P=x=c fai `ntav3 ov `mmo4 qaron f3etohi erat4 higen tai trapeza qen ovmvc3rion
fai ete 0w4 te tgom nem 5xaric e4gw `mmoc ge fai pe pacwma `n0o4 jar `m`picagi `n
ta4go4 `novcop `novwt sin 5hovi5 ge `a2ai teten aiai `ntetenmah pkahi e4m3n `ebol
`nc3ov niben e45gom `n5fvcic mpihwb e0be pa2ai nen23ri 2wpi 0ai te `mpicagi `nta
pencwt3r go4 `novcop higen tetrapeza etèmmav e4m3n `ebol qen niekkl3cia 2a
hr3i efoov ovoh 2a `e`hr3i ete4parocia e4gwk `ebol `n50vcia `mpihwb :
Marener c` f
` ragizin n
` 5kat3x3cic n
` te peniwt e=0=v abba I=w=a pi`xrvcoctomoc:
f3`eta4erovwini `mpennovc nem nibal `n te nenh3t qen `fran `m`Fiwt nem `P 23ri nem
pi=p=n=a e=0=v ovnov5 `novwt `am3n.
Homily
A homily of our Holy Father St. John
Chrysostom the Patriarch, may his blessings
be with us. Amen.
‫ﻋﻅﺔ‬
‫ﻋﻅﺔ ﻻﺒﻴﻨﺎ ﺍﻟﻘﺩﻴﺱ ﺃﻨﺒﺎ ﻴﻭﺤﻨﺎ ﻓﻡ ﺍﻟﺫﻫﺏ ﺒﺭﻜﺘﻪ‬
. ‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺘﻜﻭﻥ ﻤﻌﻨﺎ‬
This is the day when we approach the ‫ﻫﺫﺍ ﻫﻭ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺘﻘﺩﻡ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻤﺎﺌﺩﺓ ﺍﻟﺭﻫﻴﺒﺔ ﻓﻠﻨﺘﻘﺩﻡ‬
Holy Communion. Let us all proceed with ‫ﻜﻠﻨﺎ ﺍﻟﻴﻬﺎ ﺒﻁﻬﺎﺭﺓ ﻭﻻ ﻴﻜﻥ ﺃﺤﺩﻨﺎ ﺸﺭﻴﺭ ﹰﺍ ﻤﺜل‬
purity and let each one examine himself
before partaking of the body and blood of ‫ﻴﻬﻭﺫﺍ ﻻﻨﻪ ﻤﻜﺘﻭﺏ ﻟﻤﺎ ﺘﻨﺎﻭل ﺍﻟﺨﺒﺯ ﺩﺨﻠﻪ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺨﻤﻴﺱ‬
Christ that he may not condemnation. For
it is not man that gives the body and the
blood but Christ who was crucified for us
and is with us on this table in a mystery.
This is he who has the power and the
grace says, this is my body. And as the
Word that proceeded from his mouth once
since the beginning that said, be fruitful,
multiply and fill all the earth. As His
words were in the beginning and did not
pass away so are His words on that table.
It is existing in churches on this day and
until the second coming completing the
work of every oblation.
‫ ﻭﻟﻴﻔﺤﺹ ﻜل ﻭﺍﺤﺩ‬.‫ﺍﻟﺸﻴﻁﺎﻥ ﻓﺴﻠﻡ ﺭﺏ ﺍﻟﻤﺠﺩ‬
‫ﻤﻨﺎ ﺫﺍﺘﻪ ﻗﺒل ﺃﻥ ﻴﺘﻘﺩﻡ ﺇﻟﻰ ﺠﺴﺩ ﻭﺩﻡ ﺍﻟﻤﺴﻴﺢ‬
‫ﻟﻜﻰ ﻻ ﻴﻜﻭﻥ ﻟﻪ ﺩﻴﻨﻭﻨﺔ ﻻﻨﻪ ﻟﻴﺱ ﺇﻨﺴﺎﻥ ﺍﻟﺫﻯ‬
‫ ﻭﻟﻜﻥ ﻫﻭ ﺍﻟﻤﺴﻴﺢ ﺍﻟﺫﻯ‬.‫ﻴﻨﺎﻭل ﺍﻟﺨﺒﺯ ﻭﺍﻟﺩﻡ‬
‫ﺼﻠﺏ ﻋﻨﺎ ﻭﻫﻭ ﺍﻟﻘﺎﺌﻡ ﻋﻠﻰ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻤﺎﺌﺩﺓ ﺒﺴﺭ‬
‫ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺫﻯ ﻟﻪ ﺍﻟﻘﻭﺓ ﻭﺍﻟﻨﻌﻤﺔ ﻴﻘﻭل ﻫﺫﺍ ﻫﻭ‬
‫ ﻭﻜﻤﺎ ﺃﻥ ﺍﻟﻜﻠﻤﺔ ﺍﻟﺘﻰ ﻨﻁﻕ ﺒﻬﺎ ﻤﺭﺓ‬.‫ﺠﺴﺩﻯ‬
‫ﻼ ﺃﻜﺜﺭﻭﺍ ﻭﺍﻨﻤﻭﺍ ﻭﺍﻤﻸﻭﺍ‬
‫ﻭﺍﺤﺩﺓ ﻤﻨﺫ ﺍﻟﺒﺩﺀ ﻗﺎﺌ ﹰ‬
‫ﺍﻷﺭﺽ ﻫﻰ ﺩﺍﺌﻤﺔ ﻓﻰ ﻜل ﺤﻴﻥ ﺘﻔﻌل ﻓﻰ‬
‫ﻁﺒﻴﻌﺘﻨﺎ ﺯﻴﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﻨﺎﺴل ﻜﺫﻟﻙ ﺍﻟﻜﻠﻤﺔ ﺍﻟﺘﻰ ﻗﺎﻟﻬﺎ‬
We conclude the homily of our Holy Father ‫ﺍﻟﻤﺴﻴﺢ ﻋﻠﻰ ﺘﻠﻙ ﺍﻟﻤﺎﺌﺩﺓ ﺒﺎﻗﻴﺔ ﻓﻰ ﺍﻟﻜﻨﺎﺌﺱ ﺇﻟﻰ‬
St. John Chrysostom, who enlightened our
‫ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻴﻭﻡ ﻭﺇﻟﻰ ﻤﺠﻴﺌﻪ ﻤﻜﻤﻠﺔ ﻜل ﻋﻤل‬
minds and our hearts. In the name of the
Father, the Son, and the Holy Spirit, one
.‫ﺍﻟﺫﺒﻴﺤﺔ‬
God. Amen.
‫‪First Hour of Thursday‬‬
‫ﻓﻠﻨﺨﺘﻡ ﻤﻭﻋﻅﺔ ﺃﺒﻴﻨﺎ ﺍﻟﻘﺩﻴﺱ ﺍﻷﻨﺒﺎ ﻴﻭﺤﻨﺎ ﻓﻡ‬
‫ﺍﻟﺫﻫﺏ ﺍﻟﺫﻯ ﺃﻨﺎﺭ ﻋﻘﻭﻟﻨﺎ ﻭﻋﻴﻭﻥ ﻗﻠﻭﺒﻨﺎ ﺒﺄﺴﻡ ﺍﻵﺏ‬
‫ﻭﺍﻹﺒﻥ ﻭﺍﻟﺭﻭ ﺡ ﺍﻟﻘﺩﺱ ﺍﻹﻟﻪ ﺍﻟﻭﺍﺤﺩ‪ ،‬ﺁﻤﻴﻥ‪.‬‬
‫‪The Doxology of the Pascha Hour: “Thine is the Power…” on‬‬
‫‪page A5.‬‬
‫ﺘﺴﺒﺤﺔ ﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺒﺼﺨﺔ‪" :‬ﻟﻙ ﺍﻟﻘﻭﺓ‪ "...‬ﺼﻔﺤﺔ ‪.A5‬‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺨﻤﻴﺱ‬
The Prayer of Raising of the
Morning Incense
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Our Father…
The Thanksgiving Prayer.
Verses of the Cymbals.
Psalm 51. Have mercy upon me.
Litany of the Sick
Litany of the Oblations
Let us praise with the angels
saying…
Holy God, Holy Mighty… who
was
born
Holy
God…
who
was
crucified...
Holy God… who was crucified
Our Father…
The Doxologies
‫ﺻﻼﺓ ﺭﻓﻊ ﺑﺨﻮﺭ ﺑﺎﻛﺮ‬
...‫• ﺃﺒﺎﻨﺎ ﺍﻟﺫﻯ ﻓﻰ ﺍﻟﺴﻤﻭﺍﺕ‬
‫• ﺼﻼﺓ ﺍﻟﺸﻜﺭ‬
‫• ﺃﺭﺒﺎﻉ ﺍﻟﻨﺎﻗﻭﺱ‬
٥٠ ‫• ﺍﻟﻤﺯﻤﻭﺭ‬
‫• ﺃﻭﺸﻴﺔ ﺍﻟﻤﺭﻀﻰ‬
‫• ﺃﻭﺸﻴﺔ ﺍﻟﻘﺭﺍﺒﻴﻥ‬
...‫• ﻓﻠﻨﺴﺒﺢ ﻤﻊ ﺍﻟﻤﻼﺌﻜﺔ ﻗﺎﺌﻠﻴﻥ ﺍﻟﻤﺠﺩ ﷲ‬
...‫ ﺍﻟﺫﻯ ﻭﻟﺩ‬...‫ ﻗﺩﻭﺱ ﺍﻟﻘﻭﻯ‬،‫• ﻗﺩﻭﺱ ﺍﷲ‬
‫ ﺍﻟﺫﻯ‬...‫ ﻗﺩﻭﺱ ﺍﻟﻘﻭﻯ‬،‫ﻗﺩﻭﺱ ﺍﷲ‬
...‫ﺼﻠﺏ‬
‫ ﺍﻟﺫﻯ‬...‫ ﻗﺩﻭﺱ ﺍﻟﻘﻭﻯ‬,‫ﻗﺩﻭﺱ ﺍﷲ‬
First Hour of Thursday
• Introduction to the Creed
• The Creed is recited.
• F5 nai nan... (O God have
mercy on us)
• Lord have mercy (3 times) in
the long tune.
...‫ﺼﻠﺏ‬
‫• ﺍﻟﺫﻜﺼﻭﻟﻭﺠﻴﺎﺕ‬
‫• ﻤﻘﺩﻤﺔ ﻗﺎﻨﻭﻥ ﺍﻷﻴﻤﺎﻥ‬
.‫• ﻗﺎﻨﻭﻥ ﺍﻷﻴﻤﺎﻥ‬
F5 nai nan
•
.‫= ﺒﺎﻟﻠﺤﻥ ﺍﻟﻁﻭﻴل‬k=e. =k=e. =k =e.
•
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺨﻤﻴﺱ‬
Fai `eta4en4
This
is
He
who Fai `eta4en4 `e `p2wi : `nov0vc`ia ‫ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺫﻯ ﺃﺼﻌﺩ ﺫﺍﺘﻪ‬
presented himself on the ec23p : higen pìc tavroc : qa
‫ﻋﻠﻰ‬
‫ﻤﻘﺒﻭﻟﺔ‬
‫ﺫﺒﻴﺤﺔ‬
cross; an acceptable
`
p
ovgai
`
m
penjenoc.
sacrifice for the salvation
‫ﺍﻟﺼﻠﻴﺏ ﻋﻥ ﺨﻼﺹ‬
of our race.
.‫ﺠﻨﺴﻨﺎ‬
His good Father inhaled A42wlem `ero4 : `nge pe4iwt ‫ﻓﺄﺸﺘﻤﻪ ﺃﺒﻭﻩ ﺍﻟﺼﺎﻟﺢ ﻭﻗﺕ‬
His sweet aroma in the `n`a ja0oc : `m`fnav `nte han`a rovhi
.‫ﺍﻟﻤﺴﺎﺀ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺠﻠﺠﻠﺔ‬
evening on Golgotha.
higen 5joljo0a.
Truly You are blessed
with Your good Father
and the Holy Spirit; for
You were crucified for
us and saved us.
`Kcmarwovt
`a l30wc
nem ‫ ﻤﻊ‬،‫ﻤﺒﺎﺭﻙ ﺃﻨﺕ ﺒﺎﻟﺤﻘﻴﻘﺔ‬
pekiwt `naja0oc nem pìpnevma ‫ﺃﺒﻴﻙ ﺍﻟﺼﺎﻟﺢ ﻭﺍﻟﺭﻭﺡ‬
e0ovab ge ava2k akcw5 `mmon
‫ﺼﻠﺒﺕ‬
nai nan.
‫ﻷﻨﻙ‬
‫ﺍﻟﻘﺩﺱ‬
.‫ﻭﺨﻠﺼﺘﻨﺎ‬
First Hour of Thursday
`P ra7ic Kef =a : =i=e - =k
P
` ra7ewn twn a
` jiwn n
` a
` poctolwn to`anajnw`cma : p
` ra7ic n
` te nenio5 n
` a
` poctoloc e` re
pov`cmov e=0=v 2wpi neman am3n.
Ovoh `n`hr3i de qen nai `ehoov a4twn4 `nge Petroc qen `0m35 `nnìc n3ov : ne ovon
ovm32 de ev0ov3t hifai `efai `enaver 2e govt `nran ovoh pega4. Nirwmi nen`c n3ov :
hw5 `ntecgwk `ebol `nge 5`jraf3 : 03`eta4 er2orp `ngoc `nge pi=p=n=a `e0ovab `ebolqen
rw4 `nDavid : e0be Iovdac f3`eta4ersavmwit `nn3`etav`a moni `nI=3 =c . Ge na43p `n`qr3i
`nq3ten pe ovoh `apiwp `i `ero4 `mpi`k l3roc `nte tai di. `a konìa . Fai men ovn a42wp
`noviohi `ebolqen `fbexe `nte 5`adikìa : ovoh a4hei higen pe4ho : a4kw2 qen te4m35 :
n3et caqovn `mmo4 t3rov avfwn `ebol. Ovoh a4ovwnh `ebol novon niben et2op qen
`Il3m : hwcte `ncemov5 `e`fran `mpiiohi `ete `mmav qen tovacpi ge `Axeldamaj : `ete
piiohi `nte pìc no4 pe. `E`c q3ovt jar hi `pgwm `nte niyalmoc4j : ge te4erbi marec2w4
ovoh `mpen`0re42wpi `nge f3et2op `nq3tc : `nte4met`epickopoc mare keovai sitc.
Picagi de n
` te P
` u e4`eaiai ovoh e4`ea
` 2ai e4`aa
` mahi ovoh e4`etagro qen 5`ajia n
` ek`k l3cia
`n te F5.
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺨﻤﻴﺱ‬
Acts 1:15 - 20
٢٠ – ١٥ :١ ‫ﺍﻻﺒﺭﻜﺴﻴﺱ‬
DEACON [IN PASCHAL TONE ]
‫ﺍﻟﺸﻤﺎﺱ‬
A reading from the Acts of our holy fathers,
the apostles, may their holy blessings be ‫ﻤﻥ ﺍﻋﻤﺎل ﺁﺒﺎﺌﻨﺎ ﺍﻟﺭﺴل ﺒﺭﻜﺘﻬﻡ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺒﺭﻜﺘﻬﻡ‬
with us all. Amen.
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬.‫ﺘﻜﻭﻥ ﻤﻌﻨﺎ‬
And in those days Peter stood up in the
midst of the disciples altogether the
number of names was about a hundred
and twenty, and said, “Men and brethren,
this Scripture had to be fulfilled, which the
Holy Spirit spoke before by the mouth of
David concerning Judas, who became a
guide to those who arrested Jesus; for he
was numbered with us and obtained a part
in this ministry.” (Now this man
purchased a field with the wages of
iniquity; and falling headlong, he burst
‫ﺫ‬ ‫ﻴ‬‫ﻼﻤ‬
‫ﻁ ﺍﻟﱠﺘ ﹶ‬
 ‫ﺴ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻲ‬‫ﺱ ﻓ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻁ‬
‫ﺒ ﹾ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺎ ﹺﻡ ﻗﹶﺎ‬‫ﻷﻴ‬
َ‫ﻙ ﺍ‬
 ‫ﺘ ﹾﻠ‬ ‫ﻲ‬‫ﻭﻓ‬
.‫ﻥ‬
 ‫ﺸﺭﹺﻴ‬
‫ﻋﹾ‬
 ‫ﻭ‬ ‫َﺌﺔ‬‫ ﻤ‬‫ﺤﻭ‬
 ‫ﻌ ﹰﺎ ﹶﻨ‬‫ﺀ ﻤ‬ ‫ﺎ‬‫ﺴﻤ‬
 ‫ ﹸﺓ َﺃ‬‫ﻋﺩ‬
 ‫ﻥ‬
 ‫ﻭﻜﹶﺎ‬
‫ﻡ‬ ‫ﺘ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻲ َﺃ‬‫ﺒﻐ‬ ‫ﻴ ﹾﻨ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻭ ﹸﺓ ﻜﹶﺎ‬ ‫ﺨ‬
‫ﻹﹾ‬
ِ‫ل ﺍ‬
ُ ‫ﺎ‬‫ﺭﺠ‬ ‫ﺎ ﺍﻟ‬‫ﻴﻬ‬‫ » َﺃ‬:‫ل‬
َ ‫ﹶﻓﻘﹶﺎ‬
‫ﻪ‬ ‫ﺱ ﹶﻓﻘﹶﺎ ﹶﻟ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﺡ ﺍ ﹾﻟﻘﹸ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻕ ﺍﻟﺭ‬
‫ ﹶ‬‫ﺒ‬‫ﻱ ﺴ‬‫ﺏ ﺍﱠﻟﺫ‬
 ‫ﻤ ﹾﻜﺘﹸﻭ‬ ‫ﻫﺫﹶﺍ ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻼ ِﻟﱠﻠﺫ‬
‫ﺩﻟِﻴ ﹰ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺎ‬‫ﻱ ﺼ‬‫ﻭﺫﹶﺍ ﺍﱠﻟﺫ‬‫ﻴﻬ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻋ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺍ‬‫ﺒﹺﹶﻔ ﻡﹺ ﺩ‬
‫ﻴﹶﻨﻨﹶﺎ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻭﺩﹰﺍ‬‫ﻌﺩ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻉ ِﺇ ﹾﺫ ﻜﹶﺎ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻴﺴ‬ ‫ﻋﻠﹶﻰ‬
 ‫ﻭﺍ‬‫ﺒﻀ‬‫ﹶﻗ‬
‫ﻫﺫﹶﺍ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ ﹶﻓِﺈ‬.‫ﺔ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺨ‬
 ‫ﻩ ﺍ ﹾﻟ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻲ‬‫ﺏ ﻓ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻪ ﹶﻨﺼ‬ ‫ﺭ ﹶﻟ‬ ‫ﺎ‬‫ﻭﺼ‬
‫ﻋﻠﹶﻰ‬
 ‫ﻁ‬
‫ﹶﻘ ﹶ‬‫ﻭِﺇ ﹾﺫ ﺴ‬ ‫ﻅ ﹾﻠ ﹺﻡ‬
‫ﺓ ﺍﻟ ﱡ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﻥ ُﺃ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻼ‬
‫ﺤ ﹾﻘ ﹰ‬
 ‫ﺍ ﹾﻗﹶﺘﻨﹶﻰ‬
First Hour of Thursday
open in the middle and all his entrails
gushed out. And it became known to all
those dwelling in Jerusalem; so that field is
called in their own language, Akel Dama,
that is, Field of Blood.) “For it is written in
the book of Psalms: ‘Let his dwelling place
be desolate3, And let no one live in it’; and
‘Let another take his office.’
‫ﻩ‬ُ‫ﺤﺸﹶﺎﺅ‬
 ‫ﺕ َﺃ‬
‫ ﹾ‬‫ ﹶﻜﺒ‬‫ﻁ ﻓﹶﺎ ﹾﻨﺴ‬
 ‫ﺴ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻥ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻕ‬
‫ﺸ ﱠ‬
‫ﻪ ﺍ ﹾﻨ ﹶ‬ ‫ﺠ ﹺﻬ‬
 ‫ﻭ‬
‫ﻥ‬
‫ﺴﻜﱠﺎ ﹺ‬
 ‫ﻴ ﹺﻊ‬‫ﺠﻤ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﻋ ﹾﻨ‬
 ‫ﻌﻠﹸﻭﻤﹰﺎ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺭ ﹶﺫﻟِﻙ‬ ‫ﺎ‬‫ﻭﺼ‬ .‫ﺎ‬‫ﹸﻜﱡﻠﻬ‬
‫ﻡ‬ ‫ﻬﹺ‬‫ﻲ ﹸﻟ ﹶﻐﺘ‬‫ل ﻓ‬
ُ ‫ﺤ ﹾﻘ‬
 ‫ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻲ ﹶﺫﻟِﻙ‬
 ‫ﻋ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﺤﺘﱠﻰ‬
 ‫ﻡ‬ ‫ﻴ‬‫ﺸﻠ‬
‫ﺭ ﹶ‬ ‫ﺃُﻭ‬
‫ﻲ‬‫ﺏ ﻓ‬
 ‫ﻤ ﹾﻜﺘﹸﻭ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﻷﻨﱠ‬
َ .(‫ﺩ ﹴﻡ‬ ‫ل‬
َ ‫ ﹾﻘ‬‫ ﺤ‬:‫ﻱ‬
 ‫ﺎ« ) َﺃ‬‫ﺩﻤ‬ ‫ل‬
َ ‫ ﹾﻘ‬‫»ﺤ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻴ ﹸﻜ‬ ‫ﻻ‬
‫ ﹶ‬‫ﺍﺒﺎﹰ ﻭ‬‫ﺨﺭ‬
‫ﻩ ﹶ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺍ‬‫ﺭ ﺩ‬ ‫ ﻟِﹶﺘﺼ‬:‫ﻴ ﹺﺭ‬‫ﺍﻤ‬‫ﻤﺯ‬ ‫ﺴ ﹾﻔ ﹺﺭ ﺍ ﹾﻟ‬

. ‫ﺭ‬ ‫ﺨ‬
‫ﻪ َﺁ ﹶ‬ ‫ﻴﹶﻔ ﹶﺘ‬‫ﻭ ﻅ‬ ‫ﺨ ﹾﺫ‬
‫ﻴ ْﺄ ﹸ‬‫ﻭ ﹾﻟ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻜ‬ ‫ﺎ‬‫ﺎ ﺴ‬‫ﻴﻬ‬‫ﻓ‬
The word of the Lord shall grow, multiply,
be mighty and be confirmed in the holy ‫ﻟﻡ ﺘﺯل ﻜﻠﻤﺔ ﺍﻟﺭﺏ ﺘﻨﻤﻭ ﻭﺘﻜﺜﺭ ﻭﺘﻌﺘﺯ ﻭﺘﺜﺒﺕ ﻓﻰ‬
church of God. Amen.
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﻜﻨﺴﻴﺔ ﺍﷲ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ‬
Iovdac `oparanomoc.
Chanting while proceeding in the church in the opposite
direction (starting towards the South).
.‫ﻴﺭﺘﻠﻭﻥ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻘﻁﻌﺔ ﻭﻫﻡ ﻴﻁﻭﻓﻭﻥ ﺍﻟﺒﻴﻌﺔ ﻴﺴﺎﺭﹰﺍ‬
Judas [six times] breaker Iovdac (6) `oparanomoc.
of the law.
‫ﻤﺨﺎﻟﻑ‬
(٦)
‫ﻴﻬﻭﺫﺍ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺨﻤﻴﺱ‬
With silver you have
sold Christ to the Jews,
who have broken the
law. But those who have
broken the law took
Christ. They nailed Him
on the Cross in kranion.
.‫ﺍﻟﻨﺎﻤﻭﺱ‬
Arjvr`iw epara03cac `Xricton ‫ﺴﻴﺩﻙ‬
tic Iovdic paranomic: `Ide
‫ﺒﻌﺕ‬
par`anomi `epilabov mention
‫ﻤﺨﺎﻟﻔﻭﺍ‬
`Xricton: `c tavrw `proc `3 lwcan
‫ ﻓﺄﻤﺎ‬،‫ﺍﻟﻨﺎﻤﻭﺱ‬
‫ﻟﻠﻴﻬﻭﺩ ﻤﺨﺎﻟﻔﻰ‬
entw`k ranìw topw.
‫ﺒﺎﻟﻔﻀﺔ‬
‫ﺍﻟﻤﺴﻴﺢ‬
‫ﺍﻟﻨﺎﻤﻭﺱ ﻓﻘﺩ ﺃﺨﺫﻭﺍ ﺍﻟﻤﺴﻴﺢ‬
‫ﻭﺴﻤﺭﻭﻩ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺼﻠﻴﺏ ﻓﻰ‬
.‫ﻤﻭﻀﻊ ﺍﻷﻗﺭﺍﻨﻴﻨﻭﻥ‬
Judas [six times] breaker Iovdac (6) `oparanomoc.
of the law.
‫ﻤﺨﺎﻟﻑ‬
(٦)
‫ﻴﻬﻭﺫﺍ‬
Barabas, the thief, and Barabban ton katakriton:
the condemned, was set `a pelvcanav ton ton `k rit3n:
free and the master, the kedecpot3n ectavrwcan.
judge, they crucified. Ic t3n `nlevran lonx3n
They pierced a spear in
`epi0ent3c: kewct3cv3c: 7vlw
Your side; and as a thief
they nailed You on the `proc `3 lwnac `e03kan: en
‫ﺒﺎﺭﺒﺎﺱ ﺍﻟﻠﺹ ﺍﻟﻤﺴﺠﻭﻥ‬
.‫ﺍﻟﻨﺎﻤﻭﺱ‬
‫ﺍﻟﺩﻴﺎﻥ‬
‫ﻭﺍﻟﺴﻴﺩ‬
‫ﺃﻁﻠﻘﻭﻩ‬
‫ ﻓﻰ ﺠﻨﺒﻙ ﻭﻀﻌﻭﺍ‬.‫ﺼﻠﺒﻭﻩ‬
‫ﺤﺭﺒﺔ ﻭﻤﺜل ﻟﺹ ﺴﻤﺭﻭﻙ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺨﺸﺒﺔ ﻭﻭﻀﻌﻭﻙ ﻓﻰ‬
First Hour of Thursday
cross. And they laid you `mn3mìw`o
ektov
in a tomb. O You who `ejiracton lazaron.
raised Lazarus from the
tomb.
Judas [six times] breaker
of the law.
Because as Jonah stayed
three days in the belly of
the whale; likewise, our
Savior stayed three days.
And after he died, they
sealed the tomb.
tafov: ‫ﻗﺒﺭ ﻴﺎ ﻤﻥ ﺃﻗﺎﻡ ﻟﻌﺎﺯﺭ ﻤﻥ‬
.‫ﺍﻟﻘﺒﺭ‬
Iovdac (6) `oparanomoc.
`Wcper jar Iwnac `tric `3 merac
‫ﻤﺨﺎﻟﻑ‬
(٦)
‫ﻴﻬﻭﺫﺍ‬
.‫ﺍﻟﻨﺎﻤﻭﺱ‬
‫ﻷﻨﻪ ﻜﻤﺎ ﻤﻜﺙ ﻴﻭﻨﺎﻥ ﺜﻼﺜﺔ‬
e` minen:
enkilìa
tovk3
‫ﺍﻴﺎﻡ ﻓﻰ ﺒﻁﻥ ﺍﻟﺤﻭﺕ ﻫﻜﺫﺍ‬
tovovtwc ke cwt3r `3 mwn: `tric
` merac
3
`eminen:
te0n3kotovton
ecfajicanto.
metatov ‫ﻤﺨﻠﺼﻨﺎ ﺍﻗﺎﻡ ﺜﻼﺜﺔ ﺃﻴﺎﻡ‬
tafon: ‫ﻭﺒﻌﺩ ﺃﻥ ﻤﺎﺕ ﺨﺘﻤﻭﺍ‬
.‫ﺍﻟﻘﺒﺭ‬
Judas [six times] breaker Iovdac (6) `oparanomoc.
‫ﻤﺨﺎﻟﻑ‬
(٦)
‫ﻴﻬﻭﺫﺍ‬
of the law.
.‫ﺍﻟﻨﺎﻤﻭﺱ‬
Truly He rose, but the
Ontwc
`
a
nect3
ke
ovkejnwc
soldiers were not aware;
‫ﺒﺎﻟﺤﻘﻴﻘﺔ ﻗﺎﻡ ﻭﺍﻟﺠﻨﺩ ﻟﻡ‬
anctratì
a
`
w
te:
ovntwcjer0ic
that truly, the Savior of
‫ ﺍﻨﻪ ﺤﻘﹰﺎ ﻨﻬﺽ‬.‫ﻴﻌﻠﻤﻭﺍ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺨﻤﻴﺱ‬
the world has risen, He o` cwt3r tovkocmov: `opa0wn ke ‫ﻤﺨﻠﺹ ﺍﻟﻌﺎﻟﻡ ﺍﻟﺫﻯ ﺘﺄﻟﻡ‬
who suffered and died `a nactacdìa tov: jenoc `3 mwn
‫ﻭﻗﺎﻡ ﻷﺠل ﺠﻨﺴﻨﺎ ﻴﺎﺭﺏ‬
for our sake O Lord,
Kvrìe Do7aci: am3n.
glory be to You. Amen.
. ‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺍﻟﻤﺠﺩ ﻟﻙ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺒﺩ‬
[In Paschal Tune]
Holy God, Holy Mighty, Ajioc `o)eoc : ajioc icxvroc : ge
Holy Immortal, who ajioc a0anatoc : `o ekpar0enov
was born of the Virgin,
jenne03c `ele`3 con `3 mac.
have mercy on us.
(‫)ﺒﻠﺤﻥ ﺍﻟﺼﻠﺒﻭﺕ‬
‫ ﻗﺩﻭﺱ ﺍﻟﻘﻭﻯ‬،‫ﻗﺩﻭﺱ ﺍﷲ‬
‫ﺍﻟﺫﻯ ﻭﻟﺩ ﻤﻥ ﺍﻟﻌﺫﺭﺍﺀ‬
.‫ﺍﺭﺤﻤﻨﺎ‬
Holy God, Holy Mighty, Ge Ajioc `o)eoc : ajioc icxvroc ‫ ﻗﺩﻭﺱ ﺍﻟﻘﻭﻯ‬،‫ﻗﺩﻭﺱ ﺍﷲ‬
Holy Immortal, who : ajioc a0anatoc : `o `c tavrw0ic
. ‫ﺍﻟﺫﻯ ﺼﻠﺏ ﻋﻨﺎ ﺍﺭﺤﻤﻨﺎ‬
was crucified for us,
di
3
`
mac
e
`
le`
3
con
3
`
mac.
have mercy on us.
Holy God, Holy Mighty, Ge Ajioc `o)eoc : ajioc icxvroc ‫ ﻗﺩﻭﺱ ﺍﻟﻘﻭﻯ‬،‫ﻗﺩﻭﺱ ﺍﷲ‬
Holy Immortal, who : ajioc a0anatoc : `o `c tavrw0ic
. ‫ﺍﻟﺫﻯ ﺼﻠﺏ ﻋﻨﺎ ﺍﺭﺤﻤﻨﺎ‬
was crucified for us,
di `3 mac `ele`3con `3 mac.
have mercy on us.
First Hour of Thursday
Glory be to the Father, to Do7a Patri ke Vìw ke `a jìw
the Son and to the Holy Pnevmati : ke nvn ke `a `i ke ic
Spirit, both now, and
ever, and unto the age of tovc `e`wnac twn `e`wnwn `a m3n.
all ages. Amen.
`Ajìa `triac `ele`3 con `3 mac.
O Holy Trinity, haver
mercy on us.
‫ﻭﺍﻻﺒﻥ‬
‫ﻟﻶﺏ‬
‫ﺍﻟﻤﺠﺩ‬
‫ ﺍﻵﻥ ﻭﻜل‬.‫ﻭﺍﻟﺭﻭﺡ ﺍﻟﻘﺩﺱ‬
.‫ﺍﻭﺍﻥ ﻭﺇﻟﻰ ﺩﻫﺭ ﺍﻟﺩﻫﻭﺭ‬
. ‫ﺁﻤﻴﻥ‬
‫ﺍﻟﻘﺩﻭﺱ‬
‫ﺍﻟﺜﺎﻟﻭﺙ‬
‫ﺃﻴﻬﺎ‬
.‫ﺍﺭﺤﻤﻨﺎ‬
The priest prays the litany of the
Gospel.
.‫ﻴﺼﻠﻰ ﺍﻟﻜﺎﻫﻥ ﺃﻭﺸﻴﺔ ﺍﻷﻨﺠﻴل‬
Yalmoc =n=d : =i=3 nem =i
Av`s non `nge ne4cagi `ehote ovneh : `n0wov hanco0ne4 ne : Ge `ene ovgagi pe ta4
52w2 n3i nai na4ai `ero4 pe : ovoh `ene pe0moc5 `mmoi a4gw `nhanni25 `ncagi `e`hr3i
`egwi nai naxopt `ebol haro4 : =a=l.
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺨﻤﻴﺱ‬
Psalm 55:21 and 1
١٠ ‫ ﻭ‬١٨ :٥٤ ‫ﺍﻟﻤﺯﻤﻭﺭ‬
Chanted in the Royal Tune
‫ﺭﺘﹼل ﺒﺎﻟﻠﺤﻥ ﺍﻟﺸﺎﻤﻰ‬‫ﻴ‬
A Psalm of David the Prophet.
‫ﻤﻥ ﻤﺯﺍﻤﻴﺭ ﺩﺍﻭﺩ ﺍﻟﻨﺒﻰ‬
His words were softer than oil, Yet they .‫ﺼﺎل‬‫ﻜﻼﻤﻪ ﺃﻟﻴﻥ ﻤﻥ ﺍﻟﺯﻴﺕ )ﺍﻟﺩﻫﻥ( ﻭﻫﻭ ﻨ‬
were drawn swords. Give ear to my
prayer, O God, And do not hide Yourself ‫ ﻭﻟﻭ ﺍﻥ‬.‫ﻓﻠﻭ ﻜﺎﻥ ﺍﻟﻌﺩﻭ ﻋﻴﺭﻨﻰ ﺍﺫ ﹰﺍ ﻻﺤﺘﻤﻠﺕ‬
from my supplication. Alleluia.
:‫ﻰ ﺍﻟﻜﻼﻡ ﻻﺨﺘﻔﻴﺕ ﻤﻨﻪ‬
 ‫ﻤﺒﻐﻀﻰ ﻋﻅﻡ ﻋﻠ‬
.‫ﻫﻠﻠﻴﻠﻭﻴﺎ‬
Evajjelion kata Lovkan Kef =k=b : =z - =i=j
A4`i de `nge pìehoov `nte fniat2em3r f3`ete `c 2e `e2at `mpipacxa `nq3t4. Ovoh
a4ovwrp `mPetroc nem Iwann3c `ea4goc : ge ma2enwten cebte pipacxa nan hina
`ntenovom4. `N0wov de pegwov na4 ge `xovw2 `ntencebtwt4 0wn. `N0o4 de pega4
nwov : ge h3ppe `eretenna2enwten `eqovn `e5baki : `4na`i `ebol `e`hren 03nov `nge
ovrwmi e44ai `nov2o2ov `mmwov : mo2i `ncw4 `ep3i : `ete4na2e eqovn `ero4. Ovoh `a goc
First Hour of Thursday
`mpineb3i `nte pi3i : ge pege pire45`cbw nak ge a2pe pama `nemton : `fma `e5naovwm
`mpapacxa `mmo4 nem nama03t3c. Ovoh f3`ete `mmav `4na - tamwten eovni25 `mma
e4ca`p2wi e4fwr2 : cebtwt `mmav. Etav2enwov de avgimi kata `fr35 `eta4goc
nwov : ovoh avcebte pipacxa :
Ovw2t `mpievajjelion e=0=v .
Luke 22:7 - 13
١٣ - ٧ :٢٢ ‫ﻟﻭﻗﺎ‬
A reading from the Holy Gospel according to ‫ﻓﺼل ﺸﺭﻴﻑ ﻤﻥ ﺇﻨﺠﻴل ﻤﻌﻠﻤﻨﺎ ﻤﺎﺭ ﻟﻭﻗﺎ ﺍﻟﺒﺸﻴﺭ‬
Saint Luke.
. ‫ﺒﺭﻜﺎﺘﻪ ﻋﻠﻴﻨﺎ ﺁﻤﻴﻥ‬
Then came the Day of Unleavened Bread,
when the Passover must be killed. And He
sent Peter and John, saying, “Go and
prepare the Passover for us, that we may
eat.” So they said to Him, “Where do You
want us to prepare?” And He said to them,
“Behold, when you have entered the city, a
man will meet you carrying a pitcher of
‫ﺢ‬
 ‫ﺒ‬ ‫ﻴ ﹾﺫ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻲ َﺃ‬‫ﺒﻐ‬ ‫ﻴ ﹾﻨ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻱ ﻜﹶﺎ‬‫ﻴ ﹺﺭ ﺍﱠﻟﺫ‬‫ﻡ ﺍ ﹾﻟﹶﻔ ﻁ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﺀ‬ ‫ﺎ‬‫ﻭﺠ‬
:‫ﻼ‬
‫ﺤﻨﱠﺎ ﻗﹶﺎِﺌ ﹰ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻭﻴ‬ ‫ﺱ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻁ‬
‫ﺒ ﹾ‬ ‫ل‬
َ ‫ﺭﺴ‬ ‫ ﹶﻓَﺄ‬.‫ﺢ‬
‫ﺼ‬
 ‫ﻔ‬‫ﻪ ﺍ ﹾﻟ‬ ‫ﻴ‬‫ﻓ‬
:‫ﻪ‬ ‫ﻻ ﹶﻟ‬
‫ ﹶﻓﻘﹶﺎ ﹶ‬.«‫ل‬
َ ‫ﺢ ﻟِ ﹶﻨ ْﺄ ﹸﻜ‬
‫ﺼ‬
 ‫ﻔ‬‫ﺍ ﹶﻟﻨﹶﺎ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻋﺩ‬
 ‫ﻭ َﺃ‬ ‫ﺎ‬‫ﻫﺒ‬ ‫»ﺍ ﹾﺫ‬
‫ﺎ‬‫ﺨ ﹾﻠﹸﺘﻤ‬
‫ﺩ ﹶ‬ ‫ » ِﺇﺫﹶﺍ‬:‫ﺎ‬‫ﻬﻤ‬ ‫ل ﹶﻟ‬
َ ‫ ﹶﻓﻘﹶﺎ‬.«‫؟‬‫ﻌﺩ‬ ‫ﻥ ﹸﻨ‬
 ‫ﺩ َﺃ‬ ‫ ﹸﺘﺭﹺﻴ‬‫ﻴﻥ‬ ‫» َﺃ‬
.‫ﺀ‬ ‫ﻤﺎ‬ ‫ﺭ ﹶﺓ‬ ‫ل ﺠ‬
ٌ ‫ﻤ‬ ‫ﺎ‬‫ﻥ ﺤ‬
 ‫ﺎ‬‫ﺎ ِﺇ ﹾﻨﺴ‬‫ﺴ ﹶﺘ ﹾﻘ ﹺﺒﹸﻠ ﹸﻜﻤ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﻴ ﹶﻨ ﹶﺔ‬‫ﻤﺩ‬ ‫ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺨﻤﻴﺱ‬
water; follow him into the house which he
enters. Then you shall say to the master of
the house, 'The Teacher says to you,
“Where is the guest room where I may eat
the Passover with My disciples?” 'Then he
will show you a large, furnished upper
room; there make ready.” So they went
and found it just as He had said to them,
and they prepared the Passover.
‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻻ ِﻟ‬
‫ﻭﻗﹸﻭ ﹶ‬ ‫ل‬
ُ‫ﺨ‬
‫ﺩ ﹸ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﺙ‬
‫ﻴ ﹸ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﺕ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﺒ‬‫ﻩ ِﺇﻟﹶﻰ ﺍ ﹾﻟ‬ ‫ﺎ‬‫ﺒﻌ‬ ‫ﺍ ﹾﺘ‬
‫ل‬
ُ ‫ﺙ ﺁ ﹸﻜ‬
‫ﻴ ﹸ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ل‬
ُ ‫ﻤ ﹾﻨ ﹺﺯ‬ ‫ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻴﻥ‬ ‫ َﺃ‬:‫ﻡ‬ ‫ﻌﻠﱢ‬ ‫ﻤ‬ ‫ ﺍ ﹾﻟ‬‫ل ﹶﻟﻙ‬
ُ ‫ﻴﻘﹸﻭ‬ :‫ﺕ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﺒ‬‫ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﺭ ﹰﺓ‬ ‫ﻴ ﹰﺔ ﹶﻜﺒﹺﻴ‬‫ﻋﱢﻠ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻴﺭﹺﻴ ﹸﻜﻤ‬ ‫ﻙ‬
 ‫ﻱ؟ ﹶﻓﺫﹶﺍ‬‫ﻴ ﺫ‬‫ﻼﻤ‬
‫ﻊ ﹶﺘ ﹶ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺢ‬
‫ﺼ‬
 ‫ﻔ‬‫ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﺎ‬‫ﺍ ﹶﻜﻤ‬‫ﺠﺩ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻁ ﹶﻠﻘﹶﺎ‬
‫ ﻓﹶﺎ ﹾﻨ ﹶ‬. «‫ﺍ‬‫ﻋﺩ‬
 ‫ﻙ َﺃ‬
 ‫ﻫﻨﹶﺎ‬ .‫ﺸﺔﹰ‬
‫ﻭ ﹶ‬‫ﻤ ﹾﻔﺭ‬
.‫ﺢ‬
‫ﺼ‬
 ‫ﻔ‬‫ﺍ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻋﺩ‬
 ‫ﺎ ﹶﻓَﺄ‬‫ﻬﻤ‬ ‫ل ﹶﻟ‬
َ ‫ﻗﹶﺎ‬
.‫ﺃﺴﺠﺩﻭﺍ ﻟﻺﻨﺠﻴل ﺍﻟﻤﻘﺩﺱ‬
Bow down before the Holy Gospel.
Glory be to God forever.
Commentary
The Commentary of matins of Thursday of
Holy Pascha, may its blessings be with us all.
Amen.
.‫ﻭﺍﻟﻤﺠﺩ ﷲ ﺩﺍﺌﻤ ﹰﺎ‬
‫ﻁﺭﺡ‬
‫ﻁﺭﺡ ﺒﺎﻜﺭ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺨﻤﻴﺱ ﻤﻥ ﺍﻟﺒﺼﺨﺔ‬
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬.‫ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺒﺭﻜﺘﻬﺎ ﻋﻠﻴﻨﺎ‬
The disciples said, “The day of Passover is ‫ ﻋﺭﻓﻨﺎ ﺍﻟﻤﻜﺎﻥ‬.‫ﻴﻭﻡ ﺍﻟﻔﺼﺢ ﻗﺩ ﺍﻗﺘﺭﺏ ﻴﺎ ﺴﻴﺩﻨﺎ‬
drawing near, O Lord. Tell us where to . ‫ ﻫﻜﺫ ﺍ ﻗﺎل ﺍﻟﺘﻼﻤﻴﺫ ﻟﻠﻤﻌﻠﻡ‬.‫ﺍﻟﺫﻯ ﻓﻴﻪ ﻨﻌﺩﻩ ﻟﻙ‬
First Hour of Thursday
prepare for You. You are our Passover, O
Jesus Christ.” He sent two of His disciples,
Peter and John, and told them, “Go to this
town and You will find a man carrying a
jar of water. Follow his footsteps to the
place where he goes in. Go see the owner
of the house and tell him, “The Lord says,
‘where is the place where I may celebrate
Passover.’” He will show you a vacant,
furnished upper room. Make preparation
for Passover there. They did as the Lord
said.
Come all you nations and rejoice for God
the Word has become your Passover. The
first Passover lamb delivered the people
from the servitude of Pharaoh. The new
Passover is the Son of God who saves the
world from corruption. He prepared
salvation for the world from sunrise to
sunset. He lifted us to the heights of His
.‫ﺃﻨﺕ ﻫﻭ ﻓﺼﺤﻨﺎ ﻴﺎ ﻴﺴﻭﻉ ﺍﻟﻤﺴﻴﺢ‬
،‫ ﺍﻟﺼﻔﺎ ﻭﻴﻭﺤﻨﺎ‬،‫ﻓﺄﺭﺴل ﺍﺜﻨﻴﻥ ﻤﻥ ﺘﻼﻤﻴﺫﻩ‬
‫ ﻗﻭﻤﺎ ﻭﺍﻤﻀﻴﺎ ﺇﻟﻰ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻤﺩﻴﻨﺔ‬:‫ﻭﻗﺎل ﻟﻬﻤﺎ‬
،‫ ﺇﺫﺍ ﻤﺸﻰ‬.‫ﻼ ﺠﺭﺓ ﻤﺎﺀ‬
‫ﻼ ﺤﺎﻤ ﹰ‬
‫ﻓﺘﺠﺩﺍﻥ ﺭﺠ ﹰ‬
‫ﺴﻴﺭﺍ ﺃﻨﺘﻤﺎ ﺨﻠﻔﻪ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻤﻭﻀﻊ ﺍﻟﺫﻯ ﻴﺩﺨل‬
‫ ﻴﻘﻭل ﺍﻟﻤﻌﻠﻡ ﺃﻴﻥ‬: ‫ ﻭﻗﻭﻻ ﻟﺼﺎﺤﺏ ﺍﻟﺒﻴﺕ‬،‫ﺇﻟﻴﻪ‬
‫ﺍﻟﻤﻜﺎﻥ ﺍﻟﺫﻯ ﺃﻜﻤل ﻓﻴﻪ ﺍﻟﻔﺼﺢ؟ ﻓﺫﻟﻙ ﻴﺭﻴﻜﻤﺎ‬
‫ ﺃﻋﺩﺍ ﺍﻟﻔﺼﺢ ﻓﻰ‬.‫ﻋﻠﻴﺔ ﻋﻠﻭﻴﺔ ﺨﺎﻟﻴﺔ ﻤﻔﺭﻭﺸﺔ‬
.‫ ﻭﻫﻜﺫﺍ ﺼﻨﻌﺎ ﻜﻘﻭل ﺍﻟﺭﺏ‬.‫ﺫﻟﻙ ﺍﻟﻤﻭﻀﻊ‬
‫ ﻷﻥ ﺍﻻﻟﻪ‬،‫ﺘﻌﺎﻟﻭﺍ ﺃﻴﻬﺎ ﺍﻷﻤﻡ ﻭﺃﻓﺭﺤﻭﺍ ﻭﺘﻬﻠﻠﻭﺍ‬
‫ ﺍﻟﻔﺼﺢ ﺍﻷﻭل ﺍﻟﺫﻯ‬.‫ﺍﻟﻜﻠﻤﺔ ﺼﺎﺭ ﻟﻜﻡ ﻓﺼﺤﹰﺎ‬
‫ﺒﺎﻟﺨﺭﻭﻑ ﺨﻠﺹ ﺍﻟﺸﻌﻭﺏ ﻤﻥ ﻋﺒﻭﺩﻴﺔ ﻓﺭﻋﻭﻥ‬
‫ﻭﺍﻟﻔﺼﺢ ﺍﻟﺠﺩﻴﺩ ﻫﻭ ﺍﺒﻥ ﺍﷲ ﺍﻟﺫﻯ ﺨﻠﺹ ﺍﻟﻌﺎﻟﻡ‬
‫ ﻭﺒﺄﻨﻭﺍﻉ ﻜﺜﻴﺭﺓ ﻭﻁﺭﻕ ﺸﺘﻰ ﺃﻋﺩ‬.‫ﻤﻥ ﺍﻟﻔﺴﺎﺩ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺨﻤﻴﺱ‬
‫ﺍﻟﺨﻼﺹ ﻭﺍﻟﻨﺠﺎﺓ ﺍﻷﺒﺩﻴﺔ‪ ،‬ﻟﻜﻥ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺨﻼﺹ ‪mercy and compassion. He showed forth‬‬
‫‪the greatness of His grace that he‬‬
‫ﻫﻭ ﻟﻜل ﺍﻟﻌﺎﻟﻡ ﻤﻥ ﻤﺸﺎﺭﻕ ﺍﻟﺸﻤﺱ ﺇﻟﻰ ‪bestowed on all the creation. He took what‬‬
‫ﻤﻐﺎﺭﺒﻬﺎ‪ .‬ﺠﺫﺏ ﻜ ل ﺃﺤﺩ ﺇﻟﻰ ﻋﻠﻭ ﺭﺤﻤﺘﻪ ‪is ours and gave us what is His and‬‬
‫‪granted us His righteousness.‬‬
‫ﻭﺭﺃﻓﺘﻪ ﺍﻟﺘﻰ ﻜﺎﻥ ﻴﺼﻨﻌﻬﺎ‪ .‬ﻭﺃﻅﻬﺭ ﻟﻬﻡ ﻜﺜﺭﺓ‬
‫ﻨﻌﻤﺘﻪ ﺍﻟﺘﻰ ﺃﻓﺎﻀﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﻜل ﻤﻭﻀﻊ ﻤﻥ‬
‫ﺍﻟﻤﺴﻜﻭﻨﺔ‪ .‬ﺃﺨﺫ ﺍﻟﺫﻯ ﻟﻨﺎ ﻭﺃﻋﻁﺎﻨﺎ ﺍﻟﺫﻯ ﻟﻪ‪،‬‬
‫ﻭﺘﻔﻀل ﻋﻠﻴﻨﺎ ﺒﺼﻼﺤﻪ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺨﻤﻴﺱ‬
Third Hour of Thursday
Third Hour of Thursday
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ﻣﻦ ﻳﻮﻡ ﺍﳋﻤﻴﺲ‬
pido7odoc `nte Mw`vc3c Kef =l=b : =k - =2=b=l nem Kef =l=j : =a - =e
E
` bolqen pido7odoc n
` te Mw`v c3c pìprof3t3c: e` repe4`cmov e` 0ovab 2wpi neman a
` m3n
e4gw `mmoc.
Ac2wpi de menenca pe4rac5 : pege Mw`vc3c nahren pilaoc : ge `n0wten `a teten`iri
`nov ni25 `nnobi : 5nov de aina2en3i 2a F5 : ge xac eìe5ho qa petennobi : A4kot4
de `nge Mw`vc3c ha Pu e4gw`mmoc : ge 5twbh `mmok `Pu a4ernobi `nge pilaoc :
`novni25 `nnobi : av0amìo nwov `nhannov5 `nnovb : 5nov icge de `xnaxw nwov `ebod
`mpovnobi iexa4 `e - 2wp `mmon : ie4ott `ebolqen pekgwm `etak `c q3t `nq3t4. Pega4
de `nge `Pu `mMw`vc3c : ge f3`eta4ernobi `mpa`m0o `ebol pe 5na4ot4 `ebolqen pagwm
: 5nov de mo2i `ntek2e `epec3t `nteksimwit qagw4 `mpailaoc : `e`hr3i efma `etaigoc
nak : q3p pe ic paajjeloc namo2i qagwk : ovoh qen piehoov `e5nagem `p2ini :
5na`ini `mpovnobi e`hr3i `egwov : `Pu de a42ari `mpilaoc : e0be `p0amio `mpimaci `etau
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺨﻤﻴﺱ‬
A`a rwn 0amio4. Ovoh pege `Pu nahren Mw`vc3c : ge mo2i `ntek2e `ebolqen paima :
` 0ok nem peklaoc nai `etak`enov `ebolqen`pkahìnx3mi : eqovn epikahi `etaiwrk `mmo4
n
`nAbraam nem `Icaak nem Iakwb eigw `mmoc : ge ei`e5`mmo4 mpetengrog : 5naovwrp
` paajjeloc qagwk : `nte4hiov`i `ebol m`p`iAmorreoc nem piXaldeoc nem
m
piFerezeoc nem pìEbovceoc nem piXananeoc : ovoh eìeolk `eqovn `eovkahi e42ov`e
`erw5 `ebol hi `ebi`w : `nnai jar `e`hr3i nemak : ge `n0ok ovlaoc `nna2tnahbi pe hina
`nta`2tem4otk `ebol hi pimwit. A4cwtem de `nge pilaoc `epaicagi ge 4na2t
a4erh3bi : Pega4 de `nge `Pu `nnen23ri `mp`I=c=l : ge `n0wten ovlaoc `nna2tnahbi :
gov2t m3pwc `nta`ini `nkeerqot `egen03nov `nta4et 03nov `ebol :
Ov`wov n
` 5`triac e` 0ovab pennov5 2a e` neh nem 2a e` neh n
` te ni`eneh t3rov: a
` m3n.
Third Hour of Thursday
Exodus 32:30-33:5
٥ - ١ : ٣٣ ‫ ﺍﻟﺦ ﻭ‬٣٠ : ٣٢ ‫ﺴﻔﺭ ﺍﻟﺨﺭﻭﺝ‬
A reading from Moses the Prophet may his ‫ﻤﻥ ﺴﻔﺭ ﺍﻟﺨﺭﻭﺝ ﻟﻤﻭﺴﻰ ﺍﻟﻨﺒﻰ ﺒﺭﻜﺘﻪ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ‬
blessings be with us Amen.
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺘﻜﻭﻥ ﻤﻌﻨﺎ‬
Now it came to pass on the next day that
Moses said to the people, “You have
committed a great sin. So now I will go up
to the Lord; perhaps I can make atonement
for your sin.” Then Moses returned to the
Lord and said, “Oh, these people have
committed a great sin, and have made for
themselves a god of gold! Yet now, if You
will forgive their sin--but if not, I pray,
blot me out of Your book which You have
written.” And the Lord said to Moses,
“Whoever has sinned against Me, I will
blot him out of My book. Now therefore,
go, lead the people to the place of which I
have spoken to you. Behold, My Angel
shall go before you. Nevertheless, in the
‫ﻡ‬ ‫ »ﺍ ﹾﻨﹸﺘ‬:‫ﺏ‬
‫ﻌ ﹺ‬ ‫ﺸ‬
‫ل ﻟِﻠ ﱠ‬
َ ‫ﻰ ﻗﹶﺎ‬‫ﻭﺴ‬‫ﻥ ﻤ‬
 ‫ ﺍ‬‫ﻲ ﺍ ﹾﻟ ﹶﻐﺩ‬‫ﻥ ﻓ‬
 ‫ﻭﻜﹶﺎ‬
‫ﻥ ﺍﻟﹶﻰ‬
 ‫ﺩ ﺍﻻ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ ﻓﹶﺎ‬. ‫ﻤ ﹰﺔ‬ ‫ﻴ‬‫ﻋ ﻅ‬
 ‫ﻴﺔﹰ‬‫ﺨ ﻁ‬
‫ﻡ ﹶ‬ ‫ﺨ ﻁﹶﺎﹸﺘ‬
‫ﺩ ﺍ ﹾ‬ ‫ﹶﻗ‬
‫ﻰ ﺍﻟﹶﻰ‬‫ﻭﺴ‬‫ ﻤ‬‫ﻊ‬‫ﺠ‬‫ ﹶﻓﺭ‬.«‫ﻡ‬ ‫ﻴﹶﺘ ﹸﻜ‬‫ﺨ ﻁ‬
‫ﺭ ﹶ‬ ‫ﻌﻠﱢﻲ ﺍ ﹶﻜﻔﱢ‬ ‫ﺏ ﹶﻟ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺍﻟ‬
‫ﻴﺔﹰ‬‫ﺨ ﻁ‬
‫ﺏ ﹶ‬
 ‫ﻌ‬ ‫ﻫﺫﹶﺍ ﺍﻟﺸﱠ‬ ‫ﺨ ﻁﹶﺎ‬
‫ﺩ ﺍ ﹾ‬ ‫ﻩ ﹶﻗ‬ ‫ »ﺍ‬:‫ل‬
َ ‫ﻭﻗﹶﺎ‬ ‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺍﻟ‬
.‫ﺏﹴ‬‫ﻥ ﹶﺫﻫ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻬ ﹰﺔ‬ ‫ﻡ ﺍِﻟ‬ ‫ﺴ ﹺﻬ‬
 ‫ﻭﺍ ﻻ ﹾﻨﹸﻔ‬‫ﹶﻨﻌ‬‫ﺼ‬‫ﻤ ﹰﺔ ﻭ‬ ‫ﻴ‬‫ﻋ ﻅ‬

‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻲ‬‫ﺤﻨ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺍﻻ ﻓﹶﺎ‬‫ ﻭ‬- ‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻴﹶﺘ‬‫ﺨ ﻁ‬
‫ﺕ ﹶ‬
‫ﺭ ﹶ‬ ‫ﻏﹶﻔ‬
‫ﻥ ﹶ‬
‫ﻥ ﺍ‬
 ‫ﺍﻻ‬‫ﻭ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ » :‫ﻰ‬‫ﻭﺴ‬‫ﺏ ِﻟﻤ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ل ﺍﻟ‬
َ ‫ ﹶﻓﻘﹶﺎ‬.«‫ﺕ‬
‫ﺒ ﹶ‬ ‫ﻱ ﹶﻜ ﹶﺘ‬‫ﻙ ﺍﱠﻟﺫ‬
 ‫ﻜﺘﹶﺎﹺﺒ‬
‫ﺩ‬‫ﻫ‬ ‫ﺏ ﺍ‬
‫ﻫ ﹺ‬ ‫ﻥ ﺍ ﹾﺫ‬
 ‫ﺍﻻ‬‫ ﻭ‬.‫ﻜﺘﹶﺎﺒﹺﻲ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻩ‬ ‫ﻭ‬‫ﻤﺤ‬ ‫ﻲ ﺍ‬
 ‫ﺨ ﻁﹶﺎ ﺍ ﹶﻟ‬
‫ﺍﹾ‬
‫ﺭ‬ ‫ﻴ‬‫ﻴﺴ‬ ‫ﻲ‬‫ﻼﻜ‬‫ﻭﺫﹶﺍ ﻤ‬ ‫ﻫ‬ .‫ﻤﹸﺘﻙ‬ ‫ﺙ ﹶﻜﱠﻠ‬
‫ﻴ ﹸ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﺏ ﺍﻟﹶﻰ‬
 ‫ﻌ‬ ‫ﺸ‬
‫ﺍﻟ ﱠ‬
‫ﻡ‬ ‫ﻴ ﹺﻬ‬‫ﺩ ﻓ‬ ‫ﻘ‬ ‫ﻱ ﺍ ﹾﻓﹶﺘ‬‫ﺘﻘﹶﺎﺩ‬‫ﻭ ﹺﻡ ﺍ ﹾﻓ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻲ‬‫ﻥ ﻓ‬
 ‫ﹶﻟﻜ‬‫ ﻭ‬.‫ﻙ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺎ‬‫ﺍﻤ‬
‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﺏ ﻻﱠﻨ‬
 ‫ﻌ‬ ‫ﺸ‬
‫ﺏ ﺍﻟ ﱠ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ ﺍﻟ‬‫ﺏ‬‫ﺭ‬‫ ﹶﻓﻀ‬.«‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻴﹶﺘ‬‫ﺨ ﻁ‬
‫ﹶ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺨﻤﻴﺱ‬
day when I visit for punishment, I will
visit punishment upon them for their sin.”
So the Lord plagued the people because of
what they did with the calf which Aaron
made.
Then the Lord said to Moses, “Depart and
go up from here, you and the people
whom you have brought out of the land of
Egypt, to the land of which I swore to
Abraham, Isaac, and Jacob, saying, 'To
your descendants I will give it. 'And I will
send My Angel before you, and I will
drive out the Canaanite and the Amorite
and the Hittite and the Perizzite and the
Hivite and the Jebusite. Go up to a land
flowing with milk and honey; for I will not
go up in your midst, lest I consume you on
the way, for you are a stiff-necked
people.” And when the people heard this
bad news, they mourned, and no one put
‫ل‬
َ ‫ﻭﻗﹶﺎ‬ .‫ﻥ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺎﺭ‬‫ﻪ ﻫ‬ ‫ﹶﻨﻌ‬‫ﻱ ﺼ‬‫ل ﺍﱠﻟﺫ‬
َ‫ﺠ‬
 ‫ﻌ‬ ‫ﻭﺍ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﺼ ﹶﻨﻌ‬

‫ﺕ‬
‫ﻫﻨﹶﺎ ﺍ ﹾﻨ ﹶ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ﺏ ﺍ‬
‫ﻫ ﹺ‬ ‫ »ﺍ ﹾﺫ‬:‫ﻰ‬‫ﻭﺴ‬‫ﺏ ِﻟﻤ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺍﻟ‬
‫ﺭ ﺍﻟﹶﻰ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺽ‬
‫ﺭ ﹺ‬ ‫ﻥ ﺍ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﺩﹶﺘ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ﻱ ﺍ‬‫ﺏ ﺍﱠﻟﺫ‬
 ‫ﻌ‬ ‫ﺸ‬
‫ﺍﻟ ﱠ‬‫ﻭ‬
‫ﻕ‬
‫ﺎ ﹶ‬‫ﺴﺤ‬
 ‫ﺍ‬‫ﻭ‬
‫ﻡ‬ ‫ﻴ‬‫ﺍﻫ‬‫ﺒﺭ‬ ‫ﺕ ﻻ‬
‫ﺤ ﹶﻠ ﹾﻔ ﹸ‬

‫ﻲ‬‫ﺍﱠﻟﺘ‬
‫ﺽ‬
‫ﺭ ﹺ‬ ‫ﺍﻻ‬
‫ل‬
ُ‫ﺴ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺍﻨﹶﺎ ﺍ‬‫ ﻭ‬.‫ﺎ‬‫ﻴﻬ‬‫ﻋ ﻁ‬
 ‫ ﺍ‬‫ﻙ‬‫ﺴﻠ‬
 ‫ ﻟِﹶﻨ‬:‫ﺏ ﻗﹶﺎﺌِﻼ‬
 ‫ﻌﻘﹸﻭ‬ ‫ﻴ‬‫ﻭ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻭ ﹺﺭﻴ‬‫ﺍﻻﻤ‬‫ﻥ ﻭ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻨﻴ‬‫ﺎ‬‫ﺩ ﺍ ﹾﻟ ﹶﻜ ﹾﻨﻌ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﻁ‬
‫ﺍ ﹾ‬‫ﻼﻜﺎ ﻭ‬‫ﻙ ﻤ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺎ‬‫ﺍﻤ‬
.‫ﻥ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺴﻴ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻴﺒ‬‫ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻥ ﻭ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻭﻴ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻥ ﻭ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺯﻴ‬ ‫ﻔ ﹺﺭ‬‫ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻥ ﻭ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺤﱢﺜﻴ‬
 ‫ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻭ‬
‫ﺩ‬‫ﻌ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ ﻓﹶﺎﻨﱢﻲ ﻻ ﺍ‬.‫ﻼ‬‫ﻋﺴ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻨﺎ‬‫ﺽ ﹶﻟﺒ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺽ ﹶﺘﻔ‬
‫ﺭ ﹴ‬ ‫ﺍﻟﹶﻰ ﺍ‬
‫ﺒ ِﹸﺔ ِﻟﺌَﻼ‬‫ﺭﹶﻗ‬ ‫ﺏ ﺍﻟ‬
 ‫ﺼ ﹾﻠ‬
 ‫ﺏ‬
 ‫ﻌ‬ ‫ﺸ‬
‫ﻙ ﹶ‬
 ‫ﻙ ﻻﱠﻨ‬
 ‫ﻁ‬
 ‫ﺴ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻲ‬‫ﻓ‬
‫ﻫﺫﹶﺍ‬ ‫ﺏ‬
 ‫ﻌ‬ ‫ﻊ ﺍﻟﺸﱠ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﺎ‬‫ ﹶﻓ ﹶﻠﻤ‬.«‫ﻕ‬
 ‫ﻁﺭﹺﻴ‬
‫ﻲ ﺍﻟ ﱠ‬‫ﻙ ﻓ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻨ‬‫ﺍ ﹾﻓ‬
‫ﻪ‬ ‫ﺩ ﺯﹺﻴ ﹶﻨ ﹶﺘ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﻊ ﺍ‬ ‫ﻀ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻭ ﹶﻟ‬ ‫ﻭﺍ‬‫ﺀ ﻨﹶﺎﺤ‬ ‫ﻭ‬‫ﻡ ﺍﻟﺴ‬ ‫ﺍ ﹾﻟﻜﹶﻼ‬
‫ﻲ‬‫ﺒﻨ‬‫ل ِﻟ‬
ْ ‫ »ﹸﻗ‬:‫ﻰ‬‫ﻭﺴ‬‫ل ِﻟﻤ‬
َ ‫ﺩ ﻗﹶﺎ‬ ‫ﺏ ﹶﻗ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻥ ﺍﻟ‬
 ‫ﻭﻜﹶﺎ‬ .‫ﻴﻪ‬ ‫ﹶﻠ‬‫ﻋ‬
‫ﺕ‬
‫ﺩ ﹸ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ﻥ‬
 ‫ ﺍ‬.‫ﺒ ِﹸﺔ‬‫ﺭ ﹶﻗ‬ ‫ﺏ ﺍﻟ‬
 ‫ﺼ ﹾﻠ‬
 ‫ﺏ‬
 ‫ﻌ‬ ‫ﺸ‬
‫ﻡ ﹶ‬ ‫ ﺍ ﹾﻨﹸﺘ‬:‫ل‬
َ ‫ﺍﺌِﻴ‬‫ﺴﺭ‬
‫ﺍ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻥﹺ ﺍﻻ‬‫ﹶﻟﻜ‬‫ ﻭ‬. ‫ﻡ‬ ‫ﻴﹸﺘ ﹸﻜ‬ ‫ﻡ ﺍ ﹾﻓﹶﻨ‬ ‫ﻁ ﹸﻜ‬
 ‫ﺴ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻲ‬‫ﺩ ﹰﺓ ﻓ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﺍ‬‫ﻅﺔﹰ ﻭ‬
‫ﺤ ﹶ‬
 ‫ﹶﻟ‬
Third Hour of Thursday
on his ornaments.
. «‫ﻙ‬
 ‫ﻊ ﹺﺒ‬ ‫ﺼﹶﻨ‬
 ‫ﺎﺫﹶﺍ ﺍ‬‫ ﻤ‬‫ﻋﹶﻠﻡ‬
 ‫ﻙ ﻓﹶﺎ‬
 ‫ﻋ ﹾﻨ‬
 ‫ﻊ ﺯﹺﻴ ﹶﻨﹶﺘﻙ‬ ‫ﺨﹶﻠ‬
‫ﺍﹾ‬
For the Lord had said to Moses, “Say to
‫ﻤﺠﺩ ﹰﺍ ﻟﻠﺜﺎﻟﻭﺙ ﺍﻟﻘﺩﻭﺱ ﺍﻟﻬﻨﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺒﺩ ﻭﺇﻟﻰ ﺃﺒﺩ‬
the children of Israel, 'You are a stiff.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺍﻵﺒﺩﻴﻥ ﻜﻠﻬﺎ‬
necked people. I could come up into your
midst in one moment and consume you.
Glory be to the Holy Trinity our God unto
the age of all ages, Amen.
I3cov `nte Cirax Kef =k=d : =a - =i=e
`E bolqen I3cov `n te Cirax pìprof3t3c: `erepe4`cmov `e0ovab 2wpi neman `am3n e4gw
`mmoc.
5cofìa de `e`emov `etecyvx3 : ovoh cna2wp`eroc `nn3etkw5 `ncwc : `cna2ov2ov `mmoc
qen `0m35 `novm32 : cnaovwn `nrwc qen `tek`k l3cìa `mf3etsoci : `ntec2ov2ov `mmoc
`mpe`m0o `ebol `nte4gom : ge `a nok etaii `ebolqen rw4 `mf3etsoci : ovoh aihwbc
`m`pkahi `m`fr35 `novni4i `Anok ai2wpi qen n3etsoci : ovoh `ere pa`0ronoc qen
ov`c tvlloc `ns3pi : aikw5 `mpkw5 `n`tfe `mmavat : aimo2i qen `p2ik `nninovn : qen
nihwimi `nte `fiom : nem `pkahi t3r4 : aixw n3i qen laoc niben nem e0noc niben :
aikw5 `nca 2wpi nem nai t3rov : ovoh aina2wpi qen `t`k l3ronomìa `nnim. Tote
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺨﻤﻴﺱ‬
a4honhen `etot `nge pire4cwnt `nte enxai niben : ovoh f3`eta4cwnt a4cemni
` paman2wpi a4goc n3i : ge ovwh qen Iakwb : ovoh `a rìk l3ronomin qen `pI=c=l :
m
qagwov `nnìeneh a4cwnt `mmoi icgen h3 : ovoh `nnamovnk 2a `eneh : ai2em2i qen
5`ckvn3 e=0=v `mpe4`m0o `ebol : ovoh pair35 a4tagroi qen Ciwn : `epgin ta2wpi qen
te4polic `mmenrit : ovoh `ere paer2i2i qen `Il=3=m.
Ov`wov n
` 5`triac e` 0ovab pennov5 2a e` neh nem 2a e` neh n
` te ni`eneh t3rov: a
` m3n.
Sirach 24:1-11
١٥ - ١ :٢٤ ‫ﻴﺸﻭﻉ ﺒﻥ ﺴﻴﺭﺍﺥ‬
A reading from Sirach the Prophet may his ‫ﻤﻥ ﻴﺸﻭﻉ ﺒﻥ ﺴﻴﺭﺍﺥ ﺍﻟﻨﺒﻰ ﺒﺭﻜﺘﻪ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ‬
blessings be with us Amen.
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺘﻜﻭﻥ ﻤﻌﻨﺎ‬
Wisdom praises herself, and tells of her
glory in the midst of her people. In the
assembly of the Most High she opens her
mouth, and in the presence of his hosts she
tells of her glory: “I came forth from the
mouth of the Most High, and covered the
earth like a mist. I dwelt in the highest
heavens, and my throne was in a pillar of
‫ ﻭﺘﻔﺘﺨﺭ‬.‫ ﻭﺘﻘﺒل ﻁﺎﻟﺒﻴﻬﺎ‬.‫ﺍﻟﺤﻜﻤﺔ ﺘﻤﺩﺡ ﻨﻔﺴﻬﺎ‬
‫ ﻓﻰ ﺠﻤﺎﻋﺔ‬.‫ ﻭﺘﻔﺘﺢ ﻓﺎﻫﺎ‬.‫ﻭﺴﻁ ﺍﻟﺠﻤﺎﻋﺎﺕ‬
‫ ﻗﺎﺌﻠﺔ ﺍﻨﻰ ﺨﺭﺠﺕ‬.‫ ﻭﺘﻔﺘﺨﺭ ﺃﻤﺎﻡ ﻗﻭﺘﻪ‬.‫ﺍﻟﻌﻠﻰ‬
‫ ﻭﻏﺸﻴﺕ ﺍﻷﺭﺽ ﻤﺜل ﺍﻟﻀﺒﺎﺏ‬.‫ﻤﻥ ﻓﻡ ﺍﻟﻌﻠﻰ‬
‫ ﻭﻋﺭﺸﻰ ﻓﻰ ﻋﺎﻤﻭﺩ‬.‫ﻭﺴﻜﻨﺕ ﻓﻰ ﺍﻻﻋﺎﻟﻰ‬
Third Hour of Thursday
cloud. Alone I compassed the vault of
heaven and traversed the depths of the
abyss. Over waves of the sea, over all the
earth, and over every people and nation I
have held sway. Among all these I sought
a resting place; in whose territory should I
abide? “Then the Creator of all things gave
me a command, and my Creator chose the
place for my tent. He said, “Make your
dwelling in Jacob, and in Israel receive
your inheritance.' Before the ages, in the
beginning, he created me, and for all the
ages I shall not cease to be. In the holy tent
I ministered before him, and so I was
established in Zion. Thus in the beloved
city he gave me a resting place, and in
Jerusalem was my domain.
Glory be to the Holy Trinity our God unto
the age of all ages, Amen.
‫ﺴﺤﺎﺏ ﻭﻁﻔﺕ ﺤﻭل ﺍﻟﺴﻤﺎﺀ ﻭﺤﺩﻯ ﻭﺴﻠﻜﺕ‬
‫ ﻭﺍﻷﺭﺽ‬.‫ﻓﻰ ﻋﻤﻕ ﺍﻟﻐﻤﺭ ﻭﻓﻰ ﺃﻤﻭﺍﺝ ﺍﻟﺒﺤﺭ‬
‫ﺒﺄﺴﺭﻫﺎ ﻭﻫﺒﻁ ﻓﻰ ﻜ ل ﺍﻟﺸﻌﻭﺏ ﻭﻜل ﺍﻻﻤﻡ ﻓﻰ‬
‫ﻫﺫﻩ ﻜﻠﻬﺎ ﺍﻟﺘﻤﺴﺕ ﻤﺴﻜﻨﹰﺎ ﻓﺒﺄﻯ ﻤﻴﺭﺍﺙ ﺃﺤل‬
. ‫ﺤﻴﻨﺌﺫ ﺃﻭﺼﺎﻨﻰ ﺨﺎﻟﻕ ﺍﻟﺠﻤﻴﻊ ﻭﺍﻟﺫﻯ ﺨﻠﻘﻨﻰ‬
‫ ﻭﺭﺜﻰ‬.‫ﻋﻴﻥ ﻤﺴﻜﻨﻰ ﻭﻗﺎل ﺍﺴﻜﻨﻰ ﻓﻰ ﻴﻌﻘﻭﺏ‬
‫ ﻗﺒل ﺍﻟﺩﻫﻭﺭ ﻭﻤﻥ ﺍﻟﺒﺩﺀ ﺨﻠﻘﻨﻰ‬.‫ﻓﻰ ﺍﺴﺭﺍﺌﻴل‬
‫ﻭﺇﻟﻰ ﺍﻻﺒﺩ ﻻ ﺃﺯﻭل ﻭﻗﺩ ﺨﺩﻤﺕ ﺃﻤﺎﻤﻪ ﻓﻰ‬
.‫ﺍﻟﺨﻴﻤﺔ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﻭﻫﻜﺫﺍ ﻓﻰ ﺼﻬﻴﻭﻥ ﺜﺒﺘﻨﻰ‬
‫ﻻﺴﻜﻥ ﻓﻰ ﻤﺩﻴﻨﺘﻪ ﺍﻟﻤﺤﺒﻭﺒﺔ ﻭﺴﻠﻁﺎﻨﻰ ﻓﻰ‬
:‫ﺃﻭﺭﺸﻠﻴﻡ‬
‫ﻤﺠﺩ ﹰﺍ ﻟﻠﺜﺎﻟﻭﺙ ﺍﻟﻘﺩﻭﺱ ﺍﻟﻬﻨﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺒﺩ ﻭﺇﻟﻰ ﺃﺒﺩ‬
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺍﻵﺒﺩﻴﻥ ﻜﻠﻬﺎ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺨﻤﻴﺱ‬
Zaxariac Kef =0 : =i=a - =i=d
`E bolqen Zaxariac pìprof3t3c: `erepe4`cmov `e0ovab 2wpi neman `am3n e4gw `mmoc.
Ovoh `n0ok qen `p`c no4 `ntekdia03k3 akgoov `ebol `nn3etcwnh `ntak `ebol qenov23i
em`nmwov `nq3t4. Ktet3vten evwrg netcwnh `n5helpic ovoh epma `nov`ehoov `novwt
` pek gwili. 5natovio nak `m`pkwb ebol ge iovda aisolk4 na`i `nov fi5 ai movh`n
m
efra`im ovoh 5natovnec nov 23ri `nciwn `egen `n23ri `nove3n3n tagemgom `n0e
`novc34i `nre4mi2i ovoh `Pu nai `e`hr3i `egwov ovoh pe4cote na`i `ebol `n0e novr3se
ovoh `Pu F5 e4nacalpizin qenovni25 `ncalpij7:
Ov`wov n
` 5`triac e` 0ovab pennov5 2a e` neh nem 2a e` neh n
` te ni`eneh t3rov: a
` m3n.
Zechariah 9:11-14
١٤ - ١١ :٩ ‫ﺯﻜﺭﻴﺎ‬
A reading from Zechariah the Prophet may ،‫ﻤﻥ ﺯﻜﺭﻴﺎ ﺍﻟﻨﺒﻰ ﺒﺭﻜﺘﻪ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺘﻜﻭﻥ ﻤﻌﻨﺎ‬
his blessings be with us Amen.
.‫ﺁﻤﻴﻥ‬
As for you also, Because of the blood of
 ‫ﺍ‬‫ﺴﺭ‬
 ‫ﺕ َﺃ‬
‫ﻁﹶﻠ ﹾﻘ ﹸ‬
‫ﺩ َﺃ ﹾ‬ ‫ﻙ ﹶﻗ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﺩ ﹺﻡ‬ ‫ﻀﹰﺎ ﹶﻓِﺈﻨﱢﻲ ﹺﺒ‬‫ َﺃﻴ‬‫َﺃ ﹾﻨﺕ‬‫ﻭ‬
your covenant, I will set your prisoners ‫ﻙ‬
free from the waterless pit.
‫ﻭﺍ ِﺇﻟﹶﻰ‬‫ﺠﻌ‬
‫ﺭ ﹺ‬ ‫ ﺍ‬.‫ﺀ‬ ‫ﺎ‬‫ﻪ ﻤ‬ ‫ﻴ‬‫ ﻓ‬‫ﻴﺱ‬ ‫ﻱ ﹶﻟ‬‫ ﺍﱠﻟﺫ‬‫ﺠﺏ‬
 ‫ﻥ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﻤ‬
Third Hour of Thursday
Return to the stronghold, You prisoners of
hope. Even today I declare That I will
restore double to you. For I have bent
Judah, My bow, Fitted the bow with
Ephraim, And raised up your sons, O
Zion, Against your sons, O Greece, And
made you like the sword of a mighty
man.” Then the Lord will be seen over
them, And His arrow will go forth like
lightning. The Lord God will blow the
trumpet, And go with whirlwinds from
the south.
‫ﺡ‬
 ‫ﺼﺭ‬
 ‫ﻀﹰﺎ ُﺃ‬‫ﻡ َﺃﻴ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻴ‬‫ ﺍ ﹾﻟ‬.‫ﺀ‬ ‫ﺎ‬‫ﺭﺠ‬ ‫ﻯ ﺍﻟ‬‫ﺴﺭ‬
 ‫ﺎ َﺃ‬‫ﻥ ﻴ‬
‫ﺼﹺ‬
 ‫ﺤ‬
 ‫ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﻭﺫﹶﺍ‬‫ﻴﻬ‬ ‫ﺕ‬
‫ﺭ ﹸ‬ ‫ﻭﹶﺘ‬ ‫ﻷﻨﱢﻲ َﺃ‬
َ ] .‫ﻥ‬
‫ﻴ ﹺ‬ ‫ﻌﹶﻔ‬ ‫ﻀ‬
 ‫ﻙ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﻋ ﹶﻠ‬
 ‫ﺭﺩ‬ ‫َﺃﻨﱢﻲ َﺃ‬
‫ﻙ‬
 ‫ﺀ‬ ‫ﺒﻨﹶﺎ‬ ‫ﺕ َﺃ‬
‫ﻀ ﹸ‬
 ‫ﻬ‬ ‫ﻭ َﺃ ﹾﻨ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻴ‬‫ﺍ‬‫ﺱ َﺃ ﹾﻓﺭ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﺕ ﺍ ﹾﻟﹶﻘ‬
‫ﹶﻠ ْﺄ ﹸ‬‫ﻤ‬‫ﻲ ﻭ‬‫ِﻟ ﹶﻨ ﹾﻔﺴ‬
‫ﻙ‬
 ‫ﻌ ﹾﻠﹸﺘ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﺍ‬‫ﺎﻭ‬‫ﺎ ﻴ‬‫ﻙ ﻴ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺒﻨ‬ ‫ﻋﻠﹶﻰ‬
 ‫ﻥ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻴ‬‫ﻬ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻴ‬
‫ﻪ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻭﹶﻗ‬ ‫ﺏ ﹶﻓ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻯ ﺍﻟ‬‫ﻴﺭ‬‫ﻭ‬ .[‫ﺎ ﹴﺭ‬‫ﺠﺒ‬
 ‫ﻴﻑ‬ ‫ﹶﻜﺴ‬
‫ﻕ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻲ ﺍ ﹾﻟﺒ‬‫ﺦ ﻓ‬
‫ﻴ ﹾﻨﹸﻔ ﹸ‬ ‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺩ ﺍﻟ‬ ‫ﻴ‬‫ﺴ‬
 ‫ﺍﻟ‬‫ﻕ ﻭ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺒ‬‫ﺝ ﻜﹶﺎ ﹾﻟ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺨ‬
‫ﻴ ﹾ‬
.‫ﺏ‬
‫ﺠﻨﹸﻭ ﹺ‬
 ‫ﺍﹺﺒ ﹺﻊ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﺯﻭ‬ ‫ﻲ‬‫ﺭ ﻓ‬ ‫ﻴ‬‫ﻴﺴ‬‫ﻭ‬
‫ﻤﺠﺩ ﹰﺍ ﻟﻠﺜﺎﻟﻭﺙ ﺍﻟﻘﺩﻭﺱ ﺍﻟﻬﻨﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺒﺩ ﻭﺇﻟﻰ ﺃﺒﺩ‬
Glory be to the Holy Trinity our God unto
the age of all ages, Amen.
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺍﻵﺒﺩﻴﻥ ﻜﻠﻬﺎ‬
Paromia `nte Colomwn Kef =k=0 : =k=z =2=b=l nem =l : =a
`E bolqen Paromia `n te Colomwn pìprof3t3c:: `erepe4`cmov `e0ovab 2wpi neman `am3n
e4gw `mmoc.
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺨﻤﻴﺱ‬
Pa23ri ari ho5 qath3 `nnacagi 2opov `erok `n`k metanoi nai ete 2are `frwmi goov
`nnetnah5 `eF5 ge 5nalo anj ovcabe jar ehove erwmi niben ovoh `novmetcabe
`nrwmi an tetenh3t F5 jar penta4 etcaboi e5cofia ovoh `a nok aicwovn `e`pcoven
`nn3`e0ovab nim peta4 bwk `e`hr3i `e`tfe a4`i `epec3t nim penta4 cevh `nt3v `eqovn qen
kovn4. nim penta4 cevh èf`mwov `eqovn qen te4 `2t3n. nim peta4amah5 `navr3g4
`mpkahi nim pe pe4ran nem fran `mpe423ri `ncagi t3rov `mF5 cwtp ovoh cepoce
pime de `mpinomoc pe ovmevi `enanov4 pe. 2a4erna25 de `n0o4 `en3`eterho5 `nq3t4
`mperovwh `ene4cagi ge ne4gpiok `njrre4 gisol :
Ov`wov n
` 5`triac e` 0ovab pennov5 2a e` neh nem 2a e` neh n
` te ni`eneh t3rov: a
` m3n.
Proverbs 30:2-6
١ : ٣٠ ‫ ﻭ‬٢٧ :٢٩ ‫ﺃﻤﺜﺎل ﺴﻠﻴﻤﺎﻥ‬
A reading from the Proverbs of Solomon the ‫ﻤﻥ ﺃﻤﺜﺎل ﺴﻠﻴﻤﺎﻥ ﺍﻟﻨﺒﻰ ﺒﺭﻜﺘﻪ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺘﻜﻭﻥ‬
Prophet may his blessings be with us Amen.
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﻤﻌﻨﺎ‬
Surely I am more stupid than any man,
‫ﺎ ﹴ‬‫ﻡ ِﺇ ﹾﻨﺴ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﺱ ﻟِﻲ ﹶﻓ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﻭ ﹶﻟ‬ ‫ﻥ‬
‫ﺎ ﹴ‬‫ﻥ ﹸﻜ لﱢ ِﺇ ﹾﻨﺴ‬‫ﺩ ﻤ‬ ‫ﺒﹶﻠ‬ ‫ِﺇﻨﱢﻲ َﺃ‬
And do not have the understanding of a ‫ﻥ‬
man. I neither learned wisdom Nor have .‫ﺱ‬
‫ﻭ ﹺ‬‫ﻌﺭﹺﹶﻓ ﹶﺔ ﺍ ﹾﻟﹸﻘﺩ‬ ‫ﻑ ﻤ‬
‫ﻋ ﹺﺭ ﹾ‬
 ‫ﻡ َﺃ‬ ‫ﻭ ﹶﻟ‬ ‫ ﹶﺔ‬‫ ﹾﻜﻤ‬‫ﱠﻠﻡﹺ ﺍ ﹾﻟﺤ‬‫ﻡ َﺃﹶﺘﻌ‬ ‫ﻭ ﹶﻟ‬
Third Hour of Thursday
knowledge of the Holy One. Who has
ascended into heaven, or descended? Who
has gathered the wind in His fists? Who
has bound the waters in a garment? Who
has established all the ends of the earth?
What is His name, and what is His Son’s
name, If you know? Every word of God is
pure; He is a shield to those who put their
trust in Him. Do not add to His words,
Lest He rebuke you, and you be found a
liar.
‫ﻊ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﻥ‬‫ﺯ لَ؟ ﻤ‬ ‫ﻭ ﹶﻨ‬ ‫ﺕ‬
 ‫ﺍ‬‫ﺎﻭ‬‫ﺴﻤ‬
 ‫ﺩ ِﺇﻟﹶﻰ ﺍﻟ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ﻥ‬‫ﻤ‬
‫ﻭﺏﹴ؟‬ ‫ﻩ ﻓﻲ ﹶﺜ‬ ‫ﺎ‬‫ﻤﻴ‬ ‫ﺭ ﺍ ﹾﻟ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ﻥ‬‫؟ ﻤ‬‫ﻴﻪ‬ ‫ﺤ ﹾﻔﹶﻨ ﹶﺘ‬
 ‫ﺢ ﻓﻲ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺍﻟﺭ‬
‫ﺎ‬‫ﻭﻤ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﺎ ﺍ‬‫ﺭﺽﹺ؟ ﻤ‬ ‫ﻷ‬
َ‫ﻑﺍ‬
 ‫ﺍ‬‫ﻁﺭ‬
‫ﻊ َﺃ ﹾ‬ ‫ﻴ‬‫ﺠ ﻤ‬
 ‫ﺕ‬
‫ﺒ ﹶ‬‫ﻥ ﹶﺜ‬‫ﻤ‬
. ‫ﻴ ﹲﺔ‬‫ﻘ‬‫ﻪ ﹶﻨ‬ ‫ﻥ ﺍﻟﱠﻠ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ ﺔ‬‫ﻤ‬‫ﺭ ﹾﻓﺕﹶ؟ ﹸﻜ لﱡ ﹶﻜﻠ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﻥ‬
 ‫ﻪ ِﺇ‬ ‫ﻨ‬‫ﺒ‬ ‫ﻡ ﺍ‬ ‫ﺴ‬
‫ﺍ‬
‫ﻪ‬ ‫ﺘ‬‫ﺎ‬‫ﻠﻤ‬‫ﻋﻠﹶﻰ ﹶﻜ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﻻ ﹶﺘ ﹺﺯ‬
‫ ﹶ‬.‫ﻪ‬ ‫ﻥ ﹺﺒ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺤ ﹶﺘﻤ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻭ ِﻟ ﹾﻠ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺱ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﹸﺘ‬
. ‫ ﹶﻓﹸﺘ ﹶﻜ ﱠﺫﺏ‬‫ﺨﻙ‬
‫ﺒ ﹶ‬‫ﻴﻭ‬ ‫ﻼ‬
‫ِﻟ َﺌ ﱠ‬
‫ﻤﺠﺩ ﹰﺍ ﻟﻠﺜﺎﻟﻭﺙ ﺍﻟﻘﺩﻭﺱ ﺍﻟﻬﻨﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺒﺩ ﻭﺇﻟﻰ ﺃﺒﺩ‬
Glory be to the Holy Trinity our God unto
the age of all ages, Amen.
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺍﻵﺒﺩﻴﻥ ﻜﻠﻬﺎ‬
The Doxology of the Pascha Hour: “Thine is the Power…” on
page A5.
.‫ ﻓﻰ ﺍﺨﺭ ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ‬٥ ‫” ﺼﻔﺤﺔ‬...‫ “ﻟﻙ ﺍﻟﻘﻭﺓ‬:‫ﺘﺴﺒﺤﺔ ﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺒﺼﺨﺔ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺨﻤﻴﺱ‬
Yalmoc =4=j : =i=j nem =i=e
Cenagwrg `egen `tyvx3 `nov`0m3i : ovoh ov`c no4 `na0nobi cenahit4 `e`phap :
Ovoh e4`etwb nwov `ntov`anomìa nem povpethwov : ovoh e4`etakwov `nge Pu
panov5 : =a=l.
Psalm 94:21 and 23
A Psalm of David the Prophet.
١٥ ‫ ﻭ‬١٣ :٩٣ ‫ﺍﻟﻤﺯﻤﻭﺭ‬
‫ﻤﻥ ﻤﺯﺍﻤﻴﺭ ﺩﺍﻭﺩ ﺍﻟﻨﺒﻰ‬
They gather together against the life of the ‫ ﻭﻴﻠﻘﻭﻥ ﺇﻟﻰ‬.‫ﻴﺘﺼﻴﺩﻭﻥ ﻋﻠﻰ ﻨﻔﺱ ﺍﻟﺼﺩﻴﻕ‬
righteous, And condemn innocent blood.
He has brought on them their own . ‫ﺍﻟﺤﻜﻡ ﺩﻤ ﹰﺎ ﺯﻜﻴ ﹰﺎ ﻭﺴﻴﻜﺎﻓﺌﻬﻡ ﺒﺈﺜﻤﻬﻡ ﻭﺸﺭﻫﻡ‬
iniquity, And shall cut them off in their
.‫ ﻫﻠﻠﻴﻠﻭﻴﺎ‬:‫ﻭﻴﺒﻴﺩﻫﻡ ﺍﻟﺭﺏ ﺇﻟﻬﻰ‬
own wickedness; The Lord our God shall
cut them off. Alleluia.
Evajjelion kata Mat0eon Kef =k= : =i=z - =i=0
N`hr3i de qen pìehoov `nhovit `nte niatkwb : av`i `nge nima03t3c ha I=3 =c evgw`mmoc :
ge akovw2 `ecebte pipacxa nak 0wn `eovom4. `N0o4 de pega4 nwov : ge ma2enwten
Third Hour of Thursday
`etaibaki ha pa`fman `nrwmi ovoh `agoc na4 : ge pege pire45`cbw ge pac3ov a4qwnt :
aina`iri `mpapacxa qatotk nem nama03t3c : ovoh av`iri `nge nima03t3c `m`fr35 `eta
I=3 =c goc nwov ovoh avcebte pipacxa :
Ovw2t `mpievajjelion e=0=v .
Matthew 26:17-19
١٩ - ١٧ :٢٦ ‫ﻤﺘﻰ‬
A reading from the Holy Gospel according to ‫ﻓﺼل ﺸﺭﻴﻑ ﻤﻥ ﺇﻨﺠﻴل ﻤﻌﻠﻤﻨﺎ ﻤﺎﺭ ﻤﺘﻰ ﺍﻟﺒﺸﻴﺭ‬
St. Matthew.
. ‫ﺒﺭﻜﺎﺘﻪ ﻋﻠﻴﻨﺎ ﺁﻤﻴﻥ‬
Now on the first day of the Feast of the
Unleavened Bread the disciples came to
Jesus, saying to Him, “Where do You want
us to prepare for You to eat the Passover?”
And He said, “Go into the city to a certain
man, and say to him, 'The Teacher says,
“My time is at hand; I will keep the
Passover at your house with My
disciples.” So the disciples did as Jesus had
directed them; and they prepared the
Passover.
‫ﻉ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻴﺴ‬ ‫ﻴ ﹸﺫ ِﺇﻟﹶﻰ‬‫ﻼﻤ‬
‫ ﺍﻟﱠﺘ ﹶ‬‫ﺩﻡ‬ ‫ﻴ ﹺﺭ ﹶﺘﹶﻘ‬‫ﺎ ﹺﻡ ﺍ ﹾﻟﹶﻔ ﻁ‬‫ﻭلِ َﺃﻴ‬ ‫ﻲ َﺃ‬‫ﻭﻓ‬
«‫؟‬‫ﺼﺢ‬
 ‫ﻔ‬‫ل ﺍ ﹾﻟ‬
َ ‫ ﻟِ ﹶﺘ ْﺄ ﹸﻜ‬‫ ﹶﻟﻙ‬‫ﻌ ﺩ‬ ‫ﻥ ﹸﻨ‬
 ‫ﺩ َﺃ‬ ‫ ﹸﺘﺭﹺﻴ‬‫ﻴﻥ‬ ‫ » َﺃ‬:‫ﻥ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻗﹶﺎِﺌﻠ‬
‫ﻭﻗﹸﻭﻟﹸﻭﺍ‬ ‫ﻼﻥﹴ‬
‫ﺔ ِﺇﻟﹶﻰ ﹸﻓ ﹶ‬ ‫ﻴ ﹶﻨ‬‫ﻤﺩ‬ ‫ﻭﺍ ِﺇﻟﹶﻰ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻫﺒ‬ ‫ »ﺍ ﹾﺫ‬:‫ل‬
َ ‫ﹶﻓﻘﹶﺎ‬
‫ﻊ‬ ‫ﺼﹶﻨ‬
 ‫ﻙ َﺃ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﻋ ﹾﻨ‬
 .‫ﺏ‬
 ‫ﻲ ﹶﻗﺭﹺﻴ‬‫ﻭ ﹾﻗﺘ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ل ِﺇ‬
ُ ‫ﻴﻘﹸﻭ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻌﻠﱢ‬ ‫ﻤ‬ ‫ ﺍ ﹾﻟ‬:‫ﻪ‬ ‫ﹶﻟ‬
‫ﺎ‬‫ﻴ ﹸﺫ ﹶﻜﻤ‬‫ﻼﻤ‬
‫ل ﺍﻟﱠﺘ ﹶ‬
َ ‫ ﹶﻓ ﹶﻔﻌ‬.«‫ﻱ‬‫ﻴﺫ‬‫ﻼﻤ‬
‫ﻊ ﹶﺘ ﹶ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺢ‬
‫ﺼ‬
 ‫ﻔ‬‫ﺍ ﹾﻟ‬
.‫ﺢ‬
‫ﺼ‬
 ‫ﻔ‬‫ﻭﺍ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﺩ‬‫َﺃﻋ‬‫ﻉ ﻭ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻴﺴ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺭ‬‫َﺃﻤ‬
.‫ﺃﺴﺠﺩﻭﺍ ﻟﻺﻨﺠﻴل ﺍﻟﻤﻘﺩﺱ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺨﻤﻴﺱ‬
.‫ﻭﺍﻟﻤﺠﺩ ﷲ ﺩﺍﺌﻤ ﹰﺎ‬
Bow down before the Holy Gospel.
Glory be to God forever.
Commentary
The Commentary of the Third Hour of
Thursday of Holy Pascha, may its blessings
be with us all. Amen.
In the morning, Moses said to the
Israelites, “You have sinned in front of the
Lord and made an ox to worship. Now I
will go and mediate for you that He may
have mercy and forgive your sins.” The
prophet went back to God and bowed
down in front of him saying, “O merciful
and patient Lord, forgive Your people’s
sins. If You elect not to forgive them,
please wipe my name from the Book of
Life.” The Lord said to him, “In contrast, I
‫ﻁﺭﺡ‬
‫ﻁﺭﺡ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺨﻤﻴﺱ ﻤﻥ‬
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬.‫ﺍﻟﺒﺼﺨﺔ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺒﺭﻜﺘﻬﺎ ﻋﻠﻴﻨﺎ‬
‫ﻭﻓﻰ ﺍﻟﻐﺩ ﺃﺠﺎﺏ ﻤﻭﺴﻰ ﻭﻗﺎل ﻟﻜل ﺠﻤﺎﻋﺔ ﺒﻨﻰ‬
‫ ﻭﺼﻨﻌﺘﻡ‬،‫ ﺍﻨﻜﻡ ﺃﺨﻁﺄﺘﻡ ﺃﻤﺎﻡ ﺍﻟﺭﺏ‬:‫ﺍﺴﺭﺍﺌﻴل‬
‫ ﻭﺍﻵﻥ ﺴﺄﻤﻀﻰ ﻭﺃﺴﺄل ﻷﺠﻠﻜﻡ ﻟﻌﻠﻪ‬.‫ﻼ‬
‫ﺠ ﹰ‬‫ﻟﻜﻡ ﻋ‬
‫ﻴﺭﺤﻤﻜﻡ ﻭﻴﻐﻔﺭ ﺨﻁﺎﻴﺎﻜﻡ ﻓﻌﺎﺩ ﺍﻟﻨﺒﻰ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺭﺏ‬
‫ ﺃﻴﻬﺎ ﺍﻟﺭﺏ ﺍﻟﺭﺅﻭﻑ‬:‫ﻼ‬
‫ﺩ ﺃﻤﺎﻤﻪ ﻗﺎﺌ ﹰ‬ ‫ﺠ‬
‫ﺴ‬
‫ﻭ‬
‫ ﻭﺇﻥ ﻜﻨﺕ‬.‫ ﺍﻏﻔﺭ ﺨﻁﺎﻴﺎ ﺸﻌﺒﻙ‬،‫ﺍﻟﻁﻭﻴل ﺍﻟﺭﻭﺡ‬
‫ﻻ ﺘﺸﺎﺀ ﺃﻥ ﺘﻐﻔﺭ ﻟﻬﻡ ﻓﺎﻤﺢ ﺇﺴﻤﻰ ﻤﻥ ﺴﻔﺭ‬
‫ ﺃﻥ ﺍﻟﺫﻯ ﺃﺨﻁﺄ ﻫﻭ‬:‫ ﻓﻘﺎل ﻟﻪ ﺍﻟﺭﺏ‬.‫ﺍﻟﺤﻴﺎﺓ‬
Third Hour of Thursday
will remove the names of those who have
sinned from the Book of Life.” When the
people heard the punishment, they
mourned. Then the Lord said, “You are a
ruthless and stubborn nation. I will surely
strike you with severe inflictions and
annihilate you.
‫ ﻓﻠﻤﺎ ﺴﻤﻊ ﺍﻟﺸﻌﺏ ﻫﺫﺍ‬. ‫ﻔﺭﻯ‬‫ﻤﺤﻰ ﻤﻥ ﺴ‬‫ﺍﻟﺫﻯ ﻴ‬
‫ ﻓﻘﺎل‬.‫ ﻨﺎﺤﻭﺍ ﺒﻨﺤﻴﺏ ﻋﻅﻴﻡ‬،‫ﺍﻟﻘﻭل ﺍﻟﺼﻌﺏ‬
. ‫ ﺃﻨﻙ ﺃﻨﺕ ﺸﻌﺏ ﻗﺎﺱ ﻏﻠﻴﻅ ﺍﻟﺭﻗﺒﺔ ﺃﺜﻴﻡ‬:‫ﺍﻟﺭﺏ‬
‫ﻓﺄﻨﻅﺭ ﻭﺘﻴﻘﻥ ﻓﺈﻨﻰ ﻤﻨﺯ ل ﻋﻠﻴﻙ ﻀﺭﺒﺔ ﻋﻅﻴﻤﺔ‬
.‫ﻭﺃﻤﺤﻭﻙ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺨﻤﻴﺱ‬
Sixth Hour of Thursday
Sixth Hour of Thursday
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺴﺎﺩﺳﺔ ﻣﻦ ﻳﻮﻡ ﺍﳋﻤﻴﺲ‬
Ieremiac Kef =z : =b - =i=e
`E bolqen Ieremiac pìprof3t3c: `erepe4`cmov `e0ovab 2wpi neman `am3n e4gw `mmoc.
Cwtem `a`pcagi `m`Psoic 5Iovdèa t3rc. Naine n3`ete4gw `mmwov `nge `Pu `nte nigom
F5 `nte p`I=c=l : ge matahe netenmwit `eratov nem netenhb3ov`i : ovoh 5na`0re
tetenovoh `e`hr3i egen paima. `Mperxa `h03 nov`egwten `mmav `a ten03nov : ovde `egen
hancagi `mme0novg : ge `ncena5h3ov `mmwten an `ept3r4 : evgw`mmoc ge fai pe
pierfei `nte `Pu. Ge qen ovcwovten `a reten2ancwovten `nnetenmwit nem
neten`hb3ovi : ovoh qen ov`iri `a reten2an`iri `novhap `e`0m35 `novrwmi nem `0m35
`mpe4`2f3r. `Nteten`2temsi `nov2emmo nem ovorfanoc nem ovx3ra `ngonc : nem
ov`cno4 `na0nobi `nteten`2temfon4 `ebol `mpaima : ovoh `nteten`2temovah 03nov
`ncahannov5 `n2emmo `eovpethwov nwten. 5na`0re2wpi `n`qr3i qen paima : qen `tkahi
`etait3i4 nwten nem netenio5 icgen `p`eneh 2a`eneh. Icge `n0wten de `a tetenxa
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺴﺎﺩﺴﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺨﻤﻴﺱ‬
`h0e03nov `egen hancagi `mme0novg : nai en`a reten gemh3ov `nq3tov an. Ovoh `ereten
qwteb `eretennwik `eretenwrk `nnovg `egen pisìngonc `eretentale `c 0oinov4i `e`p2`wi
`n5baal ovoh `a retenmo2i cafahov `nhannov5 `n2emmwov nai `eretencwovn `mmwov
an : ge ev`e2wpi nwten `nhanpethwov. Ovoh `a reten`i `a retenohi `eraten03nov
`mpa`m0o `ebol qen pi3i `etavtaov`o `mparan `e`hr3i `egw4 : ovoh `a retengoc ge ank3n
en`iri `nninobi t3rov. M3 ovb3b `nconi pe pa3i : fai `etavtaov`e paran `e`hr3i `egw4
`mpetenm0o `ebol : ovoh h3ppe anok ainav pege `Pu : Ge `a teten2e `epama qen Cilw
: pima `etai `0re paran 2wpi `mmav `n2orp : ovoh `a retennav `en3`etaiaitov na4 :
`mpe`m0o `ebol `n5kakìa `nte palaoc `pI=c=l : 5nov ge e0be ge `a reten`iri `nnai `hb3ov`i
t3rov : ovoh aicagi nemwten `mpetencwtem `eroi : aimov5 `erwten `mpeten`erovw n3i.
5nov 5na`iri `mpa3i : fai `etavtaov`e paran `e`hr3i `egw4 : fai `n0wten `etetenerhelpic
`ero4 : ovoh pike ma `etait3i4 nwten nem netenio5 : kata `fr35 `etai `iri `nCilw :
Ovoh 5nahi03nov `ebol `m`fr35 `etaihiov`i `nneten`c n3ov `ebol`ete `pgrogt3r4 `nEfrem
pe.
Ov`wov n
` 5`triac e` 0ovab pennov5 2a e` neh nem 2a e` neh n
` te ni`eneh t3rov: a
` m3n.
Sixth Hour of Thursday
Jeremiah 7:2-15
١٥ - ٢ :٧ ‫ﺃﺭﻤﻴﺎ‬
A reading from Jeremiah the Prophet may ،‫ﻤﻥ ﺃﺭﻤﻴﺎ ﺍﻟﻨﺒﻰ ﺒﺭﻜﺘﻪ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺘﻜﻭﻥ ﻤﻌﻨﺎ‬
his blessings be with us Amen.
.‫ﺁﻤﻴﻥ‬
‘Hear the word of the Lord, all you of
Judah who enter in at these gates to
worship the Lord!’ Thus says the Lord of
hosts, the God of Israel: “Amend your
ways and your doings, and I will cause
you to dwell in this place. Do not trust in
these lying words, saying, ‘The temple of
the Lord, the temple of the Lord, the
temple of the Lord are these.’ For if you
thoroughly amend your ways and your
doings, if you thoroughly execute
judgment between a man and his
neighbor, if you do not oppress the
stranger, the fatherless, and the widow,
and do not shed innocent blood in this
‫ﻩ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻙ ﹺﺒ‬
 ‫ﻫﻨﹶﺎ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻭﻨﹶﺎ‬ ‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺕ ﺍﻟ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﺏ‬
‫ﺎ ﹺ‬‫ﻲ ﺒ‬‫ﻑ ﻓ‬
‫ﻗ ﹾ‬ ]
‫ﻭﺫﹶﺍ‬‫ﻴﻬ‬ ‫ﻊ‬ ‫ﻴ‬‫ﺠﻤ‬
 ‫ﺎ‬‫ﺏ ﻴ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ ﹶﺔ ﺍﻟ‬‫ﻤ‬‫ﻭﺍ ﹶﻜﻠ‬‫ﻤﻌ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ ﺍ‬:‫ﺔ‬‫ﻤ‬‫ﺍ ﹾﻟ ﹶﻜﻠ‬
.‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻭﺍ ﻟِﻠ‬‫ﺠﺩ‬
‫ﺴ‬
 ‫ﺏ ِﻟ ﹶﺘ‬
‫ﺍ ﹺ‬‫ﺒﻭ‬ ‫ﻷ‬
َ ‫ﻩ ﺍ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻲ‬‫ﻥ ﻓ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺨﻠ‬
 ‫ﺍ‬‫ﺍﻟﺩ‬
‫ﻭﺍ‬‫ﻠﺤ‬‫ﺼ‬
 ‫ َﺃ‬:‫ل‬
َ ‫ﺍﺌِﻴ‬‫ﺴﺭ‬
 ‫ﻪ ِﺇ‬ ‫ﺩ ِﺇ ﹶﻟ‬ ‫ﺠﻨﹸﻭ‬
 ‫ﺏ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ل‬
َ ‫ﻫ ﹶﻜﺫﹶﺍ ﻗﹶﺎ‬
.‫ﻀ ﹺﻊ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻫﺫﹶﺍ ﺍ ﹾﻟ‬ ‫ﻲ‬‫ﻡ ﻓ‬ ‫ﻜ ﹶﻨ ﹸﻜ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﻡ ﹶﻓُﺄ‬ ‫ﺎ ﹶﻟ ﹸﻜ‬‫ﻋﻤ‬
 ‫ﻭ َﺃ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺭﹶﻗ ﹸﻜ‬ ‫ﻁ‬
‫ﹸ‬
‫ل‬
ُ ‫ﻴ ﹶﻜ‬ ‫ﻫ‬ :‫ﻥ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺏﹺ ﻗﹶﺎِﺌﻠ‬‫ﻼﻡﹺ ﺍ ﹾﻟ ﹶﻜﺫ‬
‫ﻋﻠﹶﻰ ﹶﻜ ﹶ‬
 ‫ﻜﻠﹸﻭﺍ‬ ‫ﻻ ﹶﺘﱠﺘ‬
‫ﹶ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻡ ِﺇ‬ ‫ﻷﱠﻨ ﹸﻜ‬
َ !‫ﻭ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ل ﺍﻟ‬
ُ ‫ﻴ ﹶﻜ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ل ﺍﻟ‬
ُ ‫ﻴ ﹶﻜ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺍﻟ‬
‫ﻡ‬ ‫ﻴﹸﺘ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﻥ َﺃ‬
 ‫ﻡ ِﺇ‬ ‫ﺎ ﹶﻟ ﹸﻜ‬‫ﻋﻤ‬
 ‫ﻭ َﺃ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺭﹶﻗ ﹸﻜ‬ ‫ﻁ‬
‫ﺼﻼﹶﺤﹰﺎ ﹸ‬
 ‫ﻡ ِﺇ‬ ‫ﺤﹸﺘ‬
 ‫ﺼﹶﻠ‬
 ‫َﺃ‬
‫ﻭﺍ‬‫ﻠﻤ‬‫ﻅ‬
‫ﻡ ﹶﺘ ﹾ‬ ‫ﻥ ﹶﻟ‬
 ‫ﻪ ِﺇ‬ ‫ﺤﹺﺒ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻭﺼ‬ ‫ﻥ‬
‫ﺎ ﹺ‬‫ﻹ ﹾﻨﺴ‬
ِ‫ﻥ ﺍ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻻ‬
‫ﺩ ﹰ‬ ‫ﻋ‬

‫ﻴ ﹰﺎ‬‫ﻜ‬ ‫ﺯ‬ ‫ﻤ ﹰﺎ‬‫ﻔﻜﹸﻭﺍ ﺩ‬‫ﺴ‬
 ‫ﻡ ﹶﺘ‬ ‫ﻭ ﹶﻟ‬ ‫ ﹶﻠ ﹶﺔ‬‫ﺭﻤ‬ ‫ﻷ‬
َ ‫ﺍ‬‫ﻡ ﻭ‬ ‫ﻴ‬‫ﻴﺘ‬‫ﺍ ﹾﻟ‬‫ﺏ ﻭ‬
 ‫ﺍ ﹾﻟ ﹶﻐﺭﹺﻴ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺴﺎﺩﺴﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺨﻤﻴﺱ‬
place, or walk after other gods to your
hurt, then I will cause you to dwell in this
place, in the land that I gave to your
fathers forever and ever. ”Behold, you
trust in lying words that cannot
profit. Will you steal, murder, commit
adultery, swear falsely, burn incense to
Baal, and walk after other gods whom you
do not know, and then come and stand
before Me in this house which is called by
My name, and say, ‘We are delivered to do
all these abominations’? Has this house,
which is called by My name, become a den
of thieves in your eyes? Behold, I, even I,
have seen it,” says the Lord. ”But go now
to My place which was in Shiloh, where I
set My name at the first, and see what I
did to it because of the wickedness of My
people Israel. And now, because you have
done all these works,” says the Lord, “and
‫ﺔ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﺀ ﺁِﻟ‬ ‫ﺍ‬‫ﻭﺭ‬ ‫ﻭﺍ‬‫ﻴﺭ‬‫ﻡ ﹶﺘﺴ‬ ‫ﻭ ﹶﻟ‬ ‫ﻀ ﹺﻊ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻫﺫﹶﺍ ﺍ ﹾﻟ‬ ‫ﻲ‬‫ﻓ‬
‫ﻀ ﹺﻊ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻫﺫﹶﺍ ﺍ ﹾﻟ‬ ‫ﻲ‬‫ﻡ ﻓ‬ ‫ﻜﹸﻨ ﹸﻜ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﻡ ﹶﻓ ِﺈﻨﱢﻲ ُﺃ‬ ‫ﻷﺫﹶﺍِﺌ ﹸﻜ‬
َ ‫ﻯ‬‫ﺨﺭ‬
‫ُﺃ ﹾ‬
ِ‫ ل‬‫ﻷﺯ‬
َ‫ﻥ ﺍ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺎِﺌ ﹸﻜ‬‫ﺕ ﻟِﺂﺒ‬
‫ﻴ ﹸ‬ ‫ﻁ‬
‫ﻋ ﹶ‬
 ‫ﻲ َﺃ‬‫ﺭﺽﹺ ﺍﱠﻟﺘ‬ ‫ﻷ‬
َ ‫ﻲ ﺍ‬‫ﻓ‬
‫ ﺏﹺ‬‫ﻼﻡﹺ ﺍ ﹾﻟ ﹶﻜﺫ‬
‫ﻋﻠﹶﻰ ﹶﻜ ﹶ‬
 ‫ﻥ‬
 ‫ﻜﻠﹸﻭ‬ ‫ﻤﱠﺘ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺎ ِﺇﱠﻨ ﹸﻜ‬‫ ]ﻫ‬.‫ﺩ‬‫ﻷﺒ‬
َ ‫ﺇِﹶﻟﻰ ﺍ‬‫ﻭ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﺯﻨﹸﻭ‬ ‫ﻭ ﹶﺘ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻭ ﹶﺘ ﹾﻘﹸﺘﻠﹸﻭ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﺴ ﹺﺭﻗﹸﻭ‬
 ‫ َﺃ ﹶﺘ‬.‫ﻊ‬ ‫ﻴ ﹾﻨﹶﻔ‬ ‫ﻻ‬
‫ﻱ ﹶ‬‫ﺍﱠﻟﺫ‬
‫ﻭﻥ‬‫ﻴﺭ‬‫ﹶﺘﺴ‬‫ل ﻭ‬
ِ ‫ﻌ‬ ‫ﺒ‬‫ﻥ ِﻟ ﹾﻠ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺨﺭ‬
‫ﺒ ﱢ‬‫ﻭﹸﺘ‬ ‫ﺒﹰﺎ‬‫ﻥ ﹶﻜﺫ‬
 ‫ﻠﻔﹸﻭ‬‫ﺤ‬
 ‫ﻭ ﹶﺘ‬
‫ﻥ‬
 ‫ ﹶﺘ ْﺄﺘﹸﻭ‬‫ﺎ ﹸﺜﻡ‬‫ﻌ ﹺﺭﻓﹸﻭﻫ‬ ‫ﻡ ﹶﺘ‬ ‫ﻯ ﹶﻟ‬‫ﺨﺭ‬
‫ﺔ ُﺃ ﹾ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﺀ ﺁِﻟ‬ ‫ﺍ‬‫ﻭﺭ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﺒ‬‫ﻫﺫﹶﺍ ﺍ ﹾﻟ‬ ‫ﻓ ﻲ‬ ‫ﻲ‬‫ﺎﻤ‬‫ﻥ َﺃﻤ‬
‫ﻲ‬
 ‫ﻋ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﻱ‬‫ﺕ ﺍﱠﻟﺫ‬
 ‫ﻘﻔﹸﻭ‬‫ﻭ ﹶﺘ‬
‫ﻤﻠﹸﻭﺍ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺤﺘﱠﻰ ﹶﺘ‬
 .‫ﻘ ﹾﺫﻨﹶﺎ‬‫ﺩ ُﺃ ﹾﻨ‬ ‫ ﹶﻗ‬:‫ﹶﺘﻘﹸﻭﻟﹸﻭﻥ‬‫ ﻭ‬‫ﻴﻪ‬ ‫ﹶﻠ‬‫ﻲ ﻋ‬‫ﺴﻤ‬
 ‫ﺒﹺﺎ‬
‫ﻱ‬‫ﺕ ﺍﱠﻟﺫ‬
‫ﻴ ﹸ‬ ‫ﺒ‬‫ﻫﺫﹶﺍ ﺍ ﹾﻟ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺎ‬‫ل ﺼ‬
ْ ‫ﻫ‬ .‫ﺕ‬
 ‫ﺎ‬‫ﺎﺴ‬‫ﺭﺠ‬ ‫ﻩ ﺍﻟ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﹸﻜ لﱠ‬
‫؟‬‫ﻨ ﹸﻜﻡ‬ ‫ﻴ‬‫ﻋ‬
 ‫ﻲ َﺃ‬‫ﺹ ﻓ‬
‫ﻭ ﹴ‬‫ ﹶﺓ ﹸﻟﺼ‬‫ﻤﻐﹶﺎﺭ‬ ‫ﻴﻪ‬ ‫ﹶﻠ‬‫ﻲ ﻋ‬‫ﺴﻤ‬
 ‫ﻲ ﺒﹺﺎ‬
 ‫ﻋ‬
 ‫ﺩ‬
‫ﻭﺍ‬‫ﻫﺒ‬ ‫ﻥﹺ ﺍ ﹾﺫ‬‫ ﹶﻟﻜ‬.‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ل ﺍﻟ‬
ُ ‫ﻴﻘﹸﻭ‬ ‫ﺕ‬
‫ﻴ ﹸ‬ ‫ﺭ َﺃ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻀﹰﺎ ﹶﻗ‬‫ﻫ َﺌ ﹶﻨﺫﹶﺍ َﺃﻴ‬
‫ﻪ‬ ‫ﻴ‬‫ﺕ ﻓ‬
‫ﺴ ﹶﻜ ﹾﻨ ﹸ‬
 ‫ﻱ َﺃ‬‫ﻩ ﺍﱠﻟﺫ‬ ‫ﻴﻠﹸﻭ‬‫ﻲ ﺸ‬‫ﻱ ﻓ‬‫ﻲ ﺍﱠﻟﺫ‬‫ﻀﻌ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻤ‬ ‫ِﺇﻟﹶﻰ‬
ِ‫ﺠل‬
 ‫ﻥ َﺃ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﺕ ﹺﺒ‬
‫ﻌ ﹸ‬ ‫ﺼ ﹶﻨ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻭﺍ ﻤ‬‫ﻅﺭ‬
‫ﺍﹾﻨ ﹸ‬‫ﻭﻻﹰ ﻭ‬ ‫ﻲ َﺃ‬‫ﺴﻤ‬
‫ﺍ‬
Sixth Hour of Thursday
I spoke to you, rising up early and
speaking, but you did not hear, and I
called
you,
but
you
did
not
answer, therefore I will do to the house
which is called by My name, in which you
trust, and to this place which I gave to you
and your fathers, as I have done to
Shiloh. And I will cast you out of My sight,
as I have cast out all your brethren--the
whole posterity of Ephraim.
‫ﻡ‬ ‫ﻠ ﹸﻜ‬‫ﻤ‬ ‫ﻋ‬
 ِ‫ﺠ ل‬
 ‫ﻥ َﺃ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﺍﻵ‬‫ ﻭ‬.‫ل‬
َ ‫ﺍﺌِﻴ‬‫ﺴﺭ‬
 ‫ﻌﺒﹺﻲ ِﺇ‬ ‫ﺸ‬
‫ﺭ ﹶ‬ ‫ﺸ‬
‫ﹶ‬
‫ﺒ ﻜﱢﺭﹰﺍ‬‫ﻤ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻤﹸﺘ ﹸﻜ‬ ‫ﺩ ﹶﻜﻠﱠ‬ ‫ﻭﹶﻗ‬ ‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ل ﺍﻟ‬
ُ ‫ﻴﻘﹸﻭ‬ ‫ل‬
َ ‫ﺎ‬‫ﻋﻤ‬
‫ﻷ‬
َ ‫ﻩ ﺍ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﻫ‬
‫ﻊ‬ ‫ﺼﹶﻨ‬
 ‫ﻭﺍ َﺃ‬‫ﻡ ﹸﺘﺠﹺﻴﺒ‬ ‫ﻡ ﹶﻓ ﹶﻠ‬ ‫ﻭﹸﺘ ﹸﻜ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻭﺍ‬‫ﻤﻌ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﻡ ﹶﺘ‬ ‫ﻤ ﹶﻜﻠﱢﻤﹰﺎ ﹶﻓ ﹶﻠ‬ ‫ﻭ‬
‫ﻡ‬ ‫ﻱ َﺃ ﹾﻨﹸﺘ‬‫ ﺍﱠﻟﺫ‬‫ﻴﻪ‬ ‫ﹶﻠ‬‫ﻲ ﻋ‬‫ﺴﻤ‬
 ‫ﻲ ﺒﹺﺎ‬
 ‫ﻋ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﻱ‬‫ﺕ ﺍﱠﻟﺫ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﺒ‬‫ﺒﹺﺎ ﹾﻟ‬
‫ﻡ‬ ‫ﻴﹸﺘ ﹸﻜ‬ ‫ﻁ‬
‫ﻋ ﹶ‬
 ‫ﻱ َﺃ‬‫ﻀ ﹺﻊ ﺍﱠﻟﺫ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻭﺒﹺﺎ ﹾﻟ‬ ‫ﻴﻪ‬ ‫ﹶﻠ‬‫ﻥ ﻋ‬
 ‫ﻜﻠﹸﻭ‬ ‫ﻤﱠﺘ‬
‫ﻡ‬ ‫ﺤ ﹸﻜ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻁ‬
‫ﻭ َﺃ ﹾ‬ .‫ﻩ‬ ‫ﻴﻠﹸﻭ‬‫ﺕ ﹺﺒﺸ‬
‫ﻌ ﹸ‬ ‫ﺼ ﹶﻨ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻩ ﹶﻜﻤ‬ ‫ﺎ‬‫ﻡ ِﺇﻴ‬ ‫ﺀ ﹸﻜ‬ ‫ﺎ‬‫ﺁﺒ‬‫ﻭ‬
ِ‫ﺴ ل‬
 ‫ﻡ ﹸﻜ لﱠ ﹶﻨ‬ ‫ﺘ ﹸﻜ‬‫ﻭ‬ ‫ﺨ‬
‫ﺕ ﹸﻜ لﱠ ِﺇ ﹾ‬
‫ﺤ ﹸ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻁ‬
‫ﺎ ﹶ‬‫ﻲ ﹶﻜﻤ‬‫ﺎﻤ‬‫ﻥ َﺃﻤ‬
 ‫ﻤ‬
. ‫ﻡ‬ ‫ﻴ‬‫ﺍ‬‫َﺃ ﹾﻓﺭ‬
Glory be to the Holy Trinity our God unto
‫ﻤﺠﺩ ﹰﺍ ﻟﻠﺜﺎﻟﻭﺙ ﺍﻟﻘﺩﻭﺱ ﺍﻟﻬﻨﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺒﺩ ﻭﺇﻟﻰ ﺃﺒﺩ‬
the age of all ages, Amen.
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺍﻵﺒﺩﻴﻥ ﻜﻠﻬﺎ‬
Iezeki3l Kef =k : =l=0 : =m=d
E
` bolqen Iezeki3l pi`prof3t3c: e` repe4`cmov e` 0ovab 2wpi neman a
` m3n e4gw m
` moc.
Ovoh `n0wten `p3i `mpi=c=l : cwtem `e`pcagi `m`Pu : nai ne n3`ete4 gw`mmwov `nge
`adwnai : `Pu ge mare `fovai `fovai `mmwten 4w5 `nne4pethwov `ebol : ovoh menenca
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺴﺎﺩﺴﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺨﻤﻴﺱ‬
nai `n0wten `ntetencwtem `ncwi : ovoh paran e=0=v `nteten`2temorbe4 qen
neten`idwlon : nem qen neten`hb3ov`i : Ge ov3i aìi `egen patwov e=0=v : higen ovtwov
e4soci `nte PI=c=l : pege `Pu cenaerbwk n3i `mpima `ete `mmav `nge `p3i t3r4 `mpI=c=l :
Ovoh 5na2ep03nov `eroi `mpima `ete`mmav : ov`nnagem`p2ini `nneten`a parx3 `mpima
`etemmav : nem nìa tarxìa `nte netenginov`w5 `ebolqen netentovbo t3rov : qen
ov`c 0oi `n`c 0oinov4i 5na2ep03nov `e`eroi : qen `pgin0rien 03nov `ebol qen nilaoc : nem
`0ri2ep 03nov `eroi qen nixwra `etaretengwr `ebol `nq3tov. Ovoh 5natovbo qen
03nov nahren nibal `nte nilaoc : ovoh `ereten`emi ge `anok pèPu : qen `pgin`0risi
03nov `eqovn `e`pkahi `mpI=c =l `eqovn `epikahi f3`etaicovten tagig `e`hr3i `egw4 `et3i4
`nnetenio5 : ovoh `ntetennaer`fmevi `mpetenmwit etcw4 qen pima `ete`mmav : nem
neten`hb3ov`i ethwov n3`etaretens`wqem `nq3tov : ovoh tetennanav e`netenho qen
neten`a dikìa t3rov : ovoh ereten`emi de `a nok pèPu. qen `pgin`0ri`ri nwten `mpair35 :
hopwc paran `nte4`2tem`wreb kata netenmwit ethwov : nem kata neten`hb3ov`i
ettak3ovt : pege `adwnai `Pu :
Ov`wov n
` 5`triac e` 0ovab pennov5 2a e` neh nem 2a e` neh n
` te ni`eneh t3rov: a
` m3n.
Sixth Hour of Thursday
Ezekiel 20:39-44
٤٤ - ٣٩ :٢٠ ‫ﺤﺯﻗﻴﺎل‬
A reading from Ezekiel the Prophet may his ،‫ﻤﻥ ﺤﺯﻗﻴﺎل ﺍﻟﻨﺒﻰ ﺒﺭﻜﺘﻪ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺘﻜﻭﻥ ﻤﻌﻨﺎ‬
blessings be with us Amen.
.‫ﺁﻤﻴﻥ‬
“As for you, O house of Israel,” thus says
the Lord God: “Go, serve every one of you
his idols--and hereafter--if you will not
obey me; but profane My holy name no
more with your gifts and your idols. For
on My holy mountain, on the mountain
height of Israel,” says the Lord God, “there
all the house of Israel, all of them in the
land, shall serve Me; there I will accept
them, and there I will require your
offerings and the first fruits of your
sacrifices, together with all your holy
things. I will accept you as a sweet aroma
when I bring you out from the peoples and
gather you out of the countries where you
‫ﺩ‬ ‫ﻴ‬‫ل ﺍﻟﺴ‬
َ ‫ﻬ ﹶﻜﺫﹶﺍ ﻗﹶﺎ‬ ‫ل ﹶﻓ‬
َ ‫ﺍﺌِﻴ‬‫ﺴﺭ‬
 ‫ﺕ ِﺇ‬
‫ﻴ ﹶ‬ ‫ﺎ ﺒ‬‫ﻡ ﻴ‬ ‫ﺎ َﺃ ﹾﻨﹸﺘ‬‫] َﺃﻤ‬
.‫ﻪ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺼﻨﹶﺎ‬
 ‫ﻥ َﺃ‬
‫ﺎ ﹴ‬‫ﻭﺍ ﹸﻜ لﱡ ِﺇ ﹾﻨﺴ‬‫ﺒﺩ‬‫ﻋ‬
 ‫ﻭﺍ ﺍ‬‫ﻫﺒ‬ ‫ ﺍ ﹾﺫ‬:‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺍﻟ‬
‫ﻲ‬‫ﺴﻤ‬
 ‫ﻭﺍ ﺍ‬‫ﺠﺴ‬
 ‫ﻼ ﹸﺘﹶﻨ‬
‫ﻭﺍ ﻟِﻲ ﹶﻓ ﹶ‬‫ﻤﻌ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﻡ ﹶﺘ‬ ‫ﻥ ﹶﻟ‬
 ‫ﺩ ِﺇ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺒ‬‫ﻭ‬
‫ﻲ‬‫ﻪ ﻓ‬ ‫ﻷﻨﱠ‬
َ .‫ﻡ‬ ‫ﻤ ﹸﻜ‬ ‫ﺼﻨﹶﺎ‬
 ‫ﻭﹺﺒَﺄ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺎ ﹸﻜ‬‫ ﻁﹶﺎﻴ‬‫ﺩ ﺒﹺﻌ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﺱ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺍ ﹾﻟﹸﻘﺩ‬
‫ل‬
ُ ‫ﻴﻘﹸﻭ‬ ‫ﺎﻟِﻲ‬‫ل ﺍ ﹾﻟﻌ‬
َ ‫ﺍﺌِﻴ‬‫ﺴﺭ‬
 ‫ل ِﺇ‬
ِ ‫ﺒ‬‫ﺠ‬
 ‫ﻲ‬‫ ﻓ‬,‫ﻲ‬‫ﺩﺴ‬ ‫ل ﹸﻗ‬
ِ ‫ﺒ‬‫ﺠ‬

,‫ل‬
َ ‫ﺍﺌِﻴ‬‫ﺴﺭ‬
 ‫ﺕ ِﺇ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻲ ﹸﻜ لﱡ‬‫ﺩﻨ‬ ‫ﺒ‬‫ﻌ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻙ‬
 ‫ﻫﻨﹶﺎ‬ ‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺩ ﺍﻟ‬ ‫ﻴ‬‫ﺍﻟﺴ‬
‫ﻙ‬
 ‫ﻫﻨﹶﺎ‬ ‫ﻭ‬ , ‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻋ ﹾﻨ‬
 ‫ﻰ‬‫ﺭﻀ‬ ‫ﻙ َﺃ‬
 ‫ﻫﻨﹶﺎ‬ .‫ﺭﺽﹺ‬ ‫ﻷ‬
َ ‫ﻲ ﺍ‬‫ﻡ ﻓ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﹸﻜﱡﻠ‬
‫ﻴ ﹺﻊ‬‫ﺠﻤ‬
 ‫ﻊ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺍ ﹸﻜ‬‫ﺠﺯ‬
‫ﺕ ﹺ‬
 ‫ﺍ‬‫ﺎﻜﹸﻭﺭ‬‫ﻭﺒ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺘ ﹸﻜ‬‫ﺎ‬‫ﺩﻤ‬ ‫ﺏ ﹶﺘ ﹾﻘ‬
 ‫ﻁﻠﹸ‬
‫َﺃ ﹾ‬
, ‫ﻡ‬ ‫ﻋ ﹾﻨ ﹸﻜ‬
 ‫ﻰ‬‫ﺭﻀ‬ ‫ﻡ َﺃ‬ ‫ﻭ ﹺﺭ ﹸﻜ‬‫ﺴﺭ‬
 ‫ﺔ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﺍِﺌ‬‫ ﹺﺒﺭ‬.‫ﻡ‬ ‫ﺘ ﹸﻜ‬‫ﺎ‬‫ﺩﺴ‬ ‫ﻤﹶﻘ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻌ ﹸﻜ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﻭ َﺃ‬ ‫ﺏ‬
‫ﻭ ﹺ‬‫ﺸﻌ‬
‫ﻥ ﺍﻟ ﱡ‬
‫ﻴ ﹺ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺠ ﹸﻜ‬
 ‫ﺨ ﹺﺭ‬
‫ﻥ ُﺃ ﹾ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺤ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺴﺎﺩﺴﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺨﻤﻴﺱ‬
have been scattered; and I will be
hallowed in you before the Gentiles. Then
you shall know that I am the Lord, when I
bring you into the land of Israel, into the
country for which I raised My hand in an
oath to give to your fathers. And there you
shall remember your ways and all your
doings with which you were defiled; and
you shall loathe yourselves in your own
sight because of all the evils that you have
committed. Then you shall know that I am
the Lord, when I have dealt with you for
My name’s sake, not according to your
wicked ways nor according to your
corrupt doings, O house of Israel,” says
the Lord God.’ “
Glory be to the Holy Trinity our God unto
the age of all ages, Amen.
‫ﻡ‬ ‫ﺎ‬‫ﻡ َﺃﻤ‬ ‫ﻴ ﹸﻜ‬‫ﺱ ﻓ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ َﺃﹶﺘﹶﻘ‬‫ ﻭ‬,‫ﺎ‬‫ﻴﻬ‬‫ﻡ ﻓ‬ ‫ﺭ ﹾﻗﹸﺘ‬ ‫ﻲ ﹶﺘﹶﻔ‬‫ﻲ ﺍﱠﻟﺘ‬‫ﺍﻀ‬‫ﻷﺭ‬
َ‫ﺍ‬
‫ﻲ‬‫ﻥ ﺁﺘ‬
 ‫ﻴ‬‫ ﺤ‬,‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻥ َﺃﻨﱢﻲ َﺃﻨﹶﺎ ﺍﻟ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻌﹶﻠﻤ‬ ‫ ﹶﻓ ﹶﺘ‬,‫ﻤ ﹺﻡ‬ ‫ﻷ‬
ُ‫ﻥﺍ‬
‫ﻭ ﹺ‬‫ﻋﻴ‬

‫ﻲ‬‫ﺭﺽﹺ ﺍﱠﻟﺘ‬ ‫ﻷ‬
َ ‫ ِﺇﻟﹶﻰ ﺍ‬,‫ل‬
َ ‫ﺍﺌِﻴ‬‫ﺴﺭ‬
 ‫ﺭﺽﹺ ِﺇ‬ ‫ﻡ ِﺇﻟﹶﻰ َﺃ‬ ‫ﹺﺒ ﹸﻜ‬
‫ﻙ‬
 ‫ﻫﻨﹶﺎ‬ ‫ﻭ‬ .‫ﺎ‬‫ﺎﻫ‬‫ﻡ ِﺇﻴ‬ ‫ﺀ ﹸﻜ‬ ‫ﺎ‬‫ﻲ ﺁﺒ‬‫ﻋ ﻁ‬
‫ﻷ‬
ُ ‫ﻱ‬‫ﻴﺩ‬ ‫ﺕ‬
‫ﻌ ﹸ‬ ‫ﺭﹶﻓ‬
‫ﻡ‬ ‫ﺴﹸﺘ‬
‫ﺠ‬
 ‫ﻲ ﹶﺘ ﹶﻨ‬‫ﻡ ﺍﱠﻟﺘ‬ ‫ﺎِﻟﻜﹸ‬‫ﻋﻤ‬
 ‫ﻭ ﹸﻜ لﱠ َﺃ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺭﹶﻗ ﹸﻜ‬ ‫ﻁ‬
‫ﻥ ﹸ‬
 ‫ﻭ‬‫ﹶﺘ ﹾﺫ ﹸﻜﺭ‬
‫ﻲ‬‫ﻭ ﹺﺭ ﺍﱠﻟﺘ‬‫ﺸﺭ‬
‫ﻴ ﹺﻊ ﺍﻟ ﱡ‬‫ﺠﻤ‬
 ‫ﻡ ِﻟ‬ ‫ﺴ ﹸﻜ‬
 ‫ﻥ َﺃ ﹾﻨﹸﻔ‬
 ‫ﻤﹸﻘﺘﹸﻭ‬ ‫ﻭ ﹶﺘ‬ ,‫ﺎ‬‫ﹺﺒﻬ‬
‫ﻡ‬ ‫ﺕ ﹺﺒ ﹸﻜ‬
‫ﻌ ﹾﻠ ﹸ‬ ‫ﺏ ِﺇﺫﹶﺍ ﹶﻓ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻥ َﺃﻨﱢﻲ َﺃﻨﹶﺎ ﺍﻟ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻌﹶﻠﻤ‬ ‫ ﹶﻓ ﹶﺘ‬.‫ﻡ‬ ‫ﻌ ﹾﻠﹸﺘ‬ ‫ﹶﻓ‬
‫ﻻ‬
‫ ﹶ‬‫ ﻭ‬, ‫ﺓ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﻴ‬‫ﺸﺭ‬
‫ﻡ ﺍﻟ ﱢ‬ ‫ﻗﻜﹸ‬‫ﺭ‬ ‫ﻻ ﹶﻜ ﻁﹸ‬
‫ ﹶ‬.‫ﻲ‬‫ﺴﻤ‬
 ‫ﻤ‬
 ‫ﺠ لِ ﺍ‬
 ‫ﻥ َﺃ‬
‫ﺩ‬‫ﻴ‬‫ل ﺍﻟﺴ‬
ُ ‫ﻴﻘﹸﻭ‬ ,‫ل‬
َ ‫ﺍﺌِﻴ‬‫ﺴﺭ‬
 ‫ﺕ ِﺇ‬
‫ﻴ ﹶ‬ ‫ﺎ ﺒ‬‫ﺓ ﻴ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﻡ ﺍ ﹾﻟﻔﹶﺎ‬ ‫ﺎِﻟ ﹸﻜ‬‫ﻋﻤ‬
 ‫ﹶﻜَﺄ‬
.[‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺍﻟ‬
‫ﻤﺠﺩ ﹰﺍ ﻟﻠﺜﺎﻟﻭﺙ ﺍﻟﻘﺩﻭﺱ ﺍﻟﻬﻨﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺒﺩ ﻭﺇﻟﻰ ﺃﺒﺩ‬
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺍﻵﺒﺩﻴﻥ ﻜﻠﻬﺎ‬
Sixth Hour of Thursday
I3cov `nte Cirax Kef =i=b : =i=j 2bl nem Kef =i=d : =a
`E bolqen I3cov `n te Cirax pìprof3t3c: `erepe4`cmov `e0ovab 2wpi neman `am3n e4gw
`mmoc.
Nim pe0nanai `novre4mov5 `a re2an piho4 lo74 : nem ovon niben e0mo2i `eqovn
`eni03rion : fai hw4 pe pir35 `mf3e0mo2i nem ovrwmi `nre4ernobi : ovoh 0aqi qen
ne4nobi `4naohi `novovnov nemak : e2wp de ak2anriki `mpa4ohi. @are pigagi kwr2
qen ne4`c fotov : `4mevi de qen pe4h3t ehitk `e`qr3i `eov2ik. @are pigagi rimi qen
ne4bal a42angem ovc3ov de `4nacian `mpek`cno4 : a42an`i `egwk `nge hanpethwov :
`xnagem4 qatotk `nq3tov `4naer`m`fr35 `mf3 e0naerbo30in `erok : `nte45en2a2i nak
: `4nakim `nte4`a fe : `nte4hiov`i`nne4gig : `nte4 2em23gi `ema2w : `nte4`wkem mpe4ho :
f3etsoh `movlamgapt `4na0wleb : ovoh f3e0namo2i nem ovs`a cih3t `4naoni `mmo4 :
Ov`wov n
` 5`triac e` 0ovab pennov5 2a e` neh nem 2a e` neh n
` te ni`eneh t3rov: a
` m3n.
Sirach 12:13-13:1
١ :١٣ - ١٣ :١٢ ‫ﻴﺸﻭﻉ ﺒﻥ ﺴﻴﺭﺍﺥ‬
A reading from Sirach the Prophet may his ‫ﻤﻥ ﻴﺸﻭﻉ ﺒﻥ ﺴﻴﺭﺍﺥ ﺒﺭﻜﺘﻪ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺘﻜﻭﻥ‬
blessings be with us Amen.
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﻤﻌﻨﺎ‬
Who pities a snake charmer when he is
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺴﺎﺩﺴﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺨﻤﻴﺱ‬
bitten, or all those who go near wild
animals? So no one pities a person who
associates with a sinner and becomes
involved in the other’s sins. He stands by
you for a while, but if you falter, he will
not be there. An enemy speaks sweetly
with his lips, but in his heart he plans to
throw you into a pit; an enemy may have
tears in his eyes, but if he finds an
opportunity he will never have enough of
your blood. If evil comes upon you, you
will find him there ahead of you;
pretending to help, he will trip you
up. Then he will shake his head, and clap
his hands, and whisper much, and show
his true face. Whoever touches pitch gets
dirty, and whoever associates with a
proud person becomes like him.
Glory be to the Holy Trinity our God unto
‫ﻤﻥ ﻴﺭﺤﻡ ﺭﺍﻗﻴﺎ ﻗﺩ ﻟﺩﻏﺘﻪ ﺍﻟﺤﻴﺔ ﺍﻭ ﻴﺸﻔﻕ ﻋﻠﻰ‬
‫ ﻫﻜﺫﺍ ﺍﻟﺫﻯ ﻴﺴﺎﻴﺭ‬.‫ﺍﻟﺫﻴﻥ ﻴﺩﻨﻭﻥ ﻤﻥ ﺍﻟﻭﺤﻭﺵ‬
‫ﺍﻟﺭﺠل ﺍﻟﺨﺎﻁﻰ ﺍﻟﻨﺸﻭﺍﻥ )ﻴﻤﺘﺯﺝ( ﺒﺨﻁﺎﻴﺎﻩ ﺍﻨﻪ‬
‫ ﺍﻟﻌﺩﻭ‬. ‫ﻴﻠﺒﺙ ﻤﻌﻙ ﺴﺎﻋﺔ ﻭﺍﻥ ﻤﻠﺕ ﻻ ﻴﺜﺒﺕ‬
‫ﺴﻘﻁﻙ‬‫ﻴﺘﻤﻠﻕ ﺒﺸﻔﺘﻴﻪ ﻭﻴﻔﻜﺭ ﻓﻰ ﻗﻠﺒﻪ ﻴﺂﺘﻤﺭ ﻟﻴ‬
‫ ﺤﻔﺭﺓ ﺍﻟﻌﺩﻭ ﺘﹸﺩﻤﻊ ﻋﻴﻨﺎﻩ ﻭﺍﻥ ﻭﺠﺩ‬.‫ﻓﻰ ﺍﻟﺤﻔﺭﺓ‬
‫ ﺍﻥ ﻟﺤﻘﻙ ﺸﺭ‬.‫ﻓﺭﺼﺔ ﻻ ﻴﺸﺒﻊ ﻤﻥ ﺩﻤﻙ‬
‫ﻭﺠﺩﺘﻪ ﻗﺭﻴﺒﹰﺎ ﻤﻨﻙ ﻭﻴﻭﻫﻤﻙ ﺍﻨﻪ ﺴﻴﻌﻴﻨﻙ ﻭﻫﻭ‬
‫ﻴﻌﻁﻴﻙ ﻤﺭﺍﺭﺓ ﻭﻴﺤﺭﻙ ﺭﺃﺴﻪ ﻟﻴﻀﺭﺏ ﺒﻴﺩﻴﻪ‬
‫ ﻤﻥ ﻴﻠﻤﺱ ﺍﻟﻘﺎﺭ‬.‫ﻭﻴﺘﺄﺴﻑ ﺠﺩﹰﺍ ﻭﻴﻌﺒﺱ ﻭﺠﻬﻪ‬
.‫ ﻭﻤﻥ ﻴﻤﺸﻰ ﻤﻊ ﺍﻟﻤﺘﻜﺒﺭ ﻴﺸﺒﻬﻪ‬.‫ﻴﺘﻠﻭﺙ ﺒﻪ‬
‫ﻤﺠﺩ ﹰﺍ ﻟﻠﺜﺎﻟﻭﺙ ﺍﻟﻘﺩﻭﺱ ﺍﻟﻬﻨﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺒﺩ ﻭﺇﻟﻰ ﺃﺒﺩ‬
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺍﻵﺒﺩﻴﻥ ﻜﻠﻬﺎ‬
Sixth Hour of Thursday
the age of all ages, Amen.
The Doxology of the Pascha Hour: “Thine is the Power…” on
page A5.
.‫ ﻓﻰ ﺍﺨﺭ ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ‬٥ ‫” ﺼﻔﺤﺔ‬...‫ “ﻟﻙ ﺍﻟﻘﻭﺓ‬:‫ﺘﺴﺒﺤﺔ ﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺒﺼﺨﺔ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺴﺎﺩﺴﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺨﻤﻴﺱ‬
Yalmoc =l : =i=3 nem =i=j
Marov eratcagi `nge nìc fotov `nogi : n3etcagi `nov`anomìa qapì0m3i. Ge aicwtem
`e`p2w2 `novm32 ev2op `mpakw5 : qen `pgin `0rov0wov5 evcop `e`hr3i `egwi avcosni `esi
`ntayvx3 =a =l.
Psalm 31:18, 13
A Psalm of David the Prophet.
١٣ ‫ ﻭ‬١٨ :٣٠ ‫ﺍﻟﻤﺯﻤﻭﺭ‬
‫ﻤﻥ ﻤﺯﺍﻤﻴﺭ ﺩﺍﻭﺩ ﺍﻟﻨﺒﻰ‬
Let the lying lips be put to silence, Which ‫ ﺍﻟﻤﺘﻜﻠﻤﺔ ﻋﻠﻰ‬.‫ﻭﻟﺘﺼﺭ ﺨﺭﺼﺎﺀ ﺍﻟﺸﻔﺎﻩ ﺍﻟﻐﺎﺸﺔ‬
speak insolent things proudly and
contemptuously against the righteous. For ‫ ﻻﻨﻰ ﺴﻤﻌﺕ ﺍﻟﻤﺫﻤﺔ ﻤﻥ‬.‫ﺍﻟﺼﺩﻴﻕ ﺒﺎﻻﺜﻡ‬
I hear the slander of many; While they take ‫ﻜﺜﻴﺭﻴﻥ ﻴﺴﻜﻨﻭﻥ ﺤﻭﻟﻰ ﺤﻴﻥ ﺍﺠﺘﻤﻌﻭﺍ ﻋﻠﻰ‬
counsel together against me, They scheme
.‫ ﻫﻠﻠﻴﻠﻭﻴﺎ‬:‫ﺠﻤﻴﻌﹰﺎ ﺘﺂﻤﺭﻭﺍ ﻋﻠﻰ ﺍﺨﺫ ﻨﻔﺴﻰ‬
to take away my life. Alleluia.
Sixth Hour of Thursday
Evajjelion kata Markon Kef =i=d : =i=b - =i=
Ovoh qen pìehoov `nhovit `nte niat2em3r : hote ev2wt `mpipacxa : pegwov na4 `nge
ne4ma03t3c : ge akovw2 `nten2enan `e0wn `ntencob5 hina `ntekovwm mpipacxa.
Ovoh a4ovwrp `n`c nav `nte ne4ma03t3c ovoh pega4 nwov : ge ma2enwten `e5baki
ovoh `4naer`a pantan `erwten `nge ovrwmi e44ai `nov2o2ov mmwov : mo2i `ncw4. Ovoh
pima `ete4na2ena4 `eqovn `ero4 `agoc mpineb3i ge pege pere4 5`cbw ge a40wn pima
`nemton pima `e5naovwm `mpipacxa `nq3t4 nem nama03t3c. Ovoh `n0o4 `4natamwten
`eovni25 `mma e4soci e4fwr2 e4cebtwt : cebtwt nan `mmav. Ovoh av`I ebol `nge
pima03t3c `c nav av`i e5baki ovoh avgimi kata `fr35 `eta4goc nwov : ovoh avcebte
pipacxa :
Ovw2t `mpievajjelion e=0=v .
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺴﺎﺩﺴﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺨﻤﻴﺱ‬
Mark 14:12-16
١٦ - ١٢ :١٤ ‫ﻤﺭﻗﺱ‬
A reading from the Holy Gospel according to ‫ﻓﺼل ﺸﺭﻴﻑ ﻤﻥ ﺇﻨﺠﻴل ﻤﻌﻠﻤﻨﺎ ﻤﺎﺭ ﻤﺭﻗﺱ‬
St. Mark.
.‫ﺍﻟﺒﺸﻴﺭ ﺒﺭﻜﺎﺘﻪ ﻋﻠﻴﻨﺎ ﺁﻤﻴﻥ‬
Now on the first day of Unleavened Bread,
when they killed the Passover lamb, His
disciples said to Him, “Where do You
want us to go and prepare, that You may
eat the Passover?” And He sent out two of
His disciples and said to them, “Go into
the city, and a man will meet you carrying
a pitcher of water; follow him. Wherever
he goes in, say to the master of the house,
‘The Teacher says, “Where is the guest
room in which I may eat the Passover with
My disciples?” ‘ Then he will show you a
large upper room, furnished and
prepared; there make ready for us.” So His
disciples went out, and came into the city,
and found it just as He had said to them;
‫ﻥ ﻜﹶﺎﻨﹸﻭﺍ‬
 ‫ﻴ‬‫ ﺤ‬.‫ﻴ ﹺﺭ‬‫ﻥ ﺍ ﹾﻟﹶﻔ ﻁ‬
 ‫ﻤ‬ ِ‫ﻭ ل‬ ‫ﻷ‬
َ ‫ﻭ ﹺﻡ ﺍ‬ ‫ﻴ‬‫ﻲ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻭﻓ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﺩ َﺃ‬ ‫ ﹸﺘﺭﹺﻴ‬‫ﻴﻥ‬ ‫ » َﺃ‬:‫ﻩ‬ ‫ﻴﺫﹸ‬‫ﻼﻤ‬
‫ﻪ ﹶﺘ ﹶ‬ ‫ل ﹶﻟ‬
َ ‫ﺢ ﻗﹶﺎ‬
‫ﺼ‬
 ‫ﻔ‬‫ﻥ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺒﺤ‬‫ﻴ ﹾﺫ‬
‫ﻥ‬
‫ﻴ ﹺ‬ ‫ل ﺍ ﹾﺜﹶﻨ‬
َ ‫ﺭﺴ‬ ‫؟« ﹶﻓَﺄ‬‫ﺼﺢ‬
 ‫ﻔ‬‫ل ﺍ ﹾﻟ‬
َ ‫ﺩ ﻟِ ﹶﺘ ْﺄ ﹸﻜ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻭﹸﻨ‬ ‫ﻲ‬‫ﻤﻀ‬ ‫ﹶﻨ‬
‫ﺔ‬ ‫ﻴ ﹶﻨ‬‫ﻤﺩ‬ ‫ﺎ ِﺇﻟﹶﻰ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻫﺒ‬ ‫ »ﺍ ﹾﺫ‬:‫ﺎ‬‫ﻬﻤ‬ ‫ل ﹶﻟ‬
َ ‫ﻭﻗﹶﺎ‬ ‫ﻩ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﻴ‬‫ﻼﻤ‬
‫ﻥ ﹶﺘ ﹶ‬
 ‫ﻤ‬
. ‫ﻩ‬ ‫ﺎ‬‫ﺒﻌ‬ ‫ ﺍ ﹾﺘ‬.‫ﺀ‬ ‫ﺎ‬‫ﺭ ﹶﺓ ﻤ‬ ‫ل ﺠ‬
ٌ ‫ﻤ‬ ‫ﺎ‬‫ﻥ ﺤ‬
 ‫ﺎ‬‫ﺎ ِﺇ ﹾﻨﺴ‬‫ﻴ ﹸﻜﻤ‬ ‫ﻗ‬‫ﻼ‬
‫ﻴ ﹶ‬‫ﹶﻓ‬
‫ﻡ‬ ‫ﻌﱢﻠ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻥ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ ِﺇ‬:‫ﺕ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﺒ‬‫ﺏ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻻ ِﻟ‬
‫ل ﹶﻓﻘﹸﻭ ﹶ‬
ْ‫ﺨ‬
‫ﺩ ﹸ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﺎ‬‫ﻴﹸﺜﻤ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﻭ‬
‫ﻊ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺢ‬
‫ﺼ‬
 ‫ﻔ‬‫ل ﺍ ﹾﻟ‬
ُ ‫ﺙ ﺁ ﹸﻜ‬
‫ﻴ ﹸ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ل‬
ُ ‫ﻤ ﹾﻨ ﹺﺯ‬ ‫ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻴﻥ‬ ‫ َﺃ‬:‫ل‬
ُ ‫ﻴﻘﹸﻭ‬
‫ﺸﺔﹰ‬
‫ﻭ ﹶ‬‫ﻤ ﹾﻔﺭ‬ ‫ﺭ ﹰﺓ‬ ‫ﻴ ﹰﺔ ﹶﻜﺒﹺﻴ‬‫ﻋﱢﻠ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻴﺭﹺﻴ ﹸﻜﻤ‬ ‫ﻬﻭ‬ ‫ﻱ؟ ﹶﻓ‬‫ﻴﺫ‬‫ﻼﻤ‬
‫ﹶﺘ ﹶ‬
‫ﺎ‬‫ﻭ َﺃ ﹶﺘﻴ‬ ‫ﻩ‬ ‫ﻴﺫﹶﺍ‬‫ﺘ ﹾﻠﻤ‬ ‫ﺝ‬‫ﺨﺭ‬
‫ ﹶﻓ ﹶ‬.«‫ﺍ ﹶﻟﻨﹶﺎ‬‫ﻋﺩ‬
 ‫ﻙ َﺃ‬
 ‫ﻫﻨﹶﺎ‬ .‫ﺩ ﹰﺓ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻤ‬
‫ﺍ‬‫ﻋﺩ‬
 ‫ ﹶﻓَﺄ‬.‫ﺎ‬‫ﻬﻤ‬ ‫ل ﹶﻟ‬
َ ‫ﺎ ﻗﹶﺎ‬‫ﺍ ﹶﻜﻤ‬‫ﺠﺩ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻴ ﹶﻨ‬‫ﻤﺩ‬ ‫ِﺇﻟﹶﻰ ﺍ ﹾﻟ‬
Sixth Hour of Thursday
and they prepared the Passover.
.‫ﺢ‬
‫ﺼ‬
 ‫ﻔ‬‫ﺍ ﹾﻟ‬
Bow down before the Holy Gospel.
Glory be to God forever.
.‫ﺃﺴﺠﺩﻭﺍ ﻟﻺﻨﺠﻴل ﺍﻟﻤﻘﺩﺱ‬
.‫ﻭﺍﻟﻤﺠﺩ ﷲ ﺩﺍﺌﻤ ﹰﺎ‬
Commentary
The Commentary of the Sixth Hour of
Thursday of Holy Pascha, may its blessings
be with us all. Amen.
O Israel, listen to the voice of Adonai, the
Lord Almighty. “Let everyone purge
himself of his sins and iniquities, for you
have defiled My Holy Name with your
idols and your evil deeds. Then I will
accept you on My holy mountain and you
shall worship Me in that place. I will be
sanctified in you and raise you above all
‫ﻁﺭﺡ‬
‫ﻁﺭﺡ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺴﺎﺩﺴﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺨﻤﻴﺱ ﻤﻥ‬
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬.‫ﺍﻟﺒﺼﺨﺔ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺒﺭﻜﺘﻬﺎ ﻋﻠﻴﻨﺎ‬
‫ ﻗﺎل‬،‫ﺇﺴﻤﻌﻭﺍ ﻗﻭل ﺍﻟﺭﺏ ﻴﺎ ﺁل ﺍﺴﺭﺍﺌﻴل‬
‫ ﻟﻴﺒﺘﻌﺩ ﻜ ل ﻭﺍﺤﺩ‬،‫ﺃﺩﻭﻨﺎﻯ ﺍﻟﺭﺏ ﻀﺎﺒﻁ ﺍﻟﻜل‬
‫ﻤﻨﻜﻡ ﻋﻥ ﺸﺭﻭﺭﻩ ﻭﺁﺜﺎﻤﻪ ﻓﺈﻨﻜﻡ ﻨﺠﺴﺘﻡ ﺇﺴﻤﻰ‬
‫ ﻭﺃﻨﺎ ﺃﻗﺒﻠﻜﻡ‬. ‫ﺍﻟﻘﺩﻭﺱ ﺒﺄﻭﺜﺎﻨﻜﻡ ﻭﺃﻋﻤﺎﻟﻜﻡ ﺍﻟﺨﺒﻴﺜﺔ‬
‫ ﻭﺘﻌﺒﺩﻭﻨﻨ ﻰ ﻓﻰ ﺫﻟﻙ‬،‫ﻋﻠﻰ ﺠﺒل ﻗﹸﺩﺴﻰ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺴﺎﺩﺴﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺨﻤﻴﺱ‬
‫ﺍﻟﻤﻭﻀﻊ‪ .‬ﻭﺃﺘﻘﺩ‪‬ﺱ ﻓﻴﻜﻡ ﻭﺃﺭﻓﻌﻜﻡ ﻋﻨﺩ ﺠﻤﻴﻊ‬
‫ﺍﻷﻤﻡ‪ .‬ﻭﺘﻌﻠﻤﻭﻥ ﺃﻨﻰ ﺃﻨﺎ ﻫﻭ ﺍﻟﺭﺏ ﻭﻟﻴﺱ ﺇﻟﻪ‬
‫ﺁﺨﺭ ﻏﻴﺭﻯ‪ ،‬ﺍﻟﺴﻤﺎﺌﻴﻭﻥ ﻭﺍﻷﺭﻀﻴﻭﻥ ﻭﺍﻟﺒﺤﺎﺭ‬
‫ﻭﺴﺎﺌﺭ ﻤﺎ ﻓﻴﻬﺎ ﺘﺘﻌﺒﺩ ﻟﻰ‪ ،‬ﻭﻫﻰ ﻜﻠﻬﺎ ﺘﺤﺕ‬
‫ﺴﻠﻁﺎﻨﻰ‪ ،‬ﺘﺘﻭﻗﻊ ﺍﻟﺭﺤﻤﺔ ﺍﻟﺘﻰ ﻤﻥ ﻗﺒﻠﻰ‪.‬‬
‫‪nations. You will know that I am the Lord‬‬
‫‪God and that there is no other god other‬‬
‫‪than Me. The heavenly and the earthly, the‬‬
‫‪sea and all that is therein, worship Me. It is‬‬
‫‪all under My dominion and seeks My‬‬
‫‪mercy.‬‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﺎﺴﻌﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺨﻤﻴﺱ‬
Ninth Hour of Thursday
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﺎﺳﻌﺔ ﻣﻦ ﻳﻮﻡ ﺍﳋﻤﻴﺲ‬
5jenecic `nte Mw`vc3c Kef =k=b : =a - =i=0
E
` bolqen 5jenecic n
` te Mw`v c3c pìprof3t3c: e` repe4`cmov e` 0ovab 2wpi neman a
` m3n
e4gw `mmoc.
Ac2wpi de menenca naicagi nare F5 swnt `nAbraam pe ovoh pega4 na4 : ge
Abraam Abraam : `n0o4 de pega4 ge h3ppe `a nok : Pega4 na4 ge si `mpek23ri
` menrit f3`etakmenrit4 `Icaak : `a mov `egen pikahi etsoci ovoh `a nit4 n3i `mmav
m
`novslil : higen ovai nnitwov `e5natamok `ero4 : A4twn4 `nge Abraam `nhan`a toov`i
: ovoh a4qwk `nte4`ew : a4si de `n`a lov `cnav nema4 : nem `Icaak pe423ri : a4feq
nirwkh `mpslil a4twn4 a42ena4 a4`i`epima `eta F5 goc na4 Ovoh qen pìehoov
`mmah 2omt a4gov2t `e`p2wi `nne4bal `nge Abraam : a4nav `epima hìfovei : Pege
Abraam `nne4`a lwov`i : ge hemci `mpaima nem 5`ew `anok de nem pìa lov tenna2enan
2a `mnai : ovoh an2an ovw2t tennatac0on harwten : A4si de `nge Abraam
Ninth Hour of Thursday
` nirwkh `nte pislil : a4talwov `egen `Icaak pe423ri : a4si de `mpìxrwm qen te4gig
n
nem 5maxera : av2enwov `m`p`cnav evcop. Pege `Icaak `nAbraam pe4iwt : ge paiwt :
` 0o4 de pega4 ge ov pe pa23ri : pega4 ge h3ppe ic pix`rwm nem nirwkh : a40wn
n
pìecwov `etov naen4 `e`p`s lil. Pege Abraam de : ge `ere F5 n3ov na4 `nov`ecwov
`e`p`s lil pa23ri : navmo2i de `m`p`c nav evcop. Av`i `epima eta F5 goc na4 : ovoh
a4kwt `mmav `nge Abraam `novma`ner2wov2i : a4talo `nnirwkh `e`hr3i `ego4 : ovoh
a4cwnh `n`Icaak pe423ri : a4talo4 `egen pima`ner2wov2i ca`p2wi `nnirwkh. Ovoh
a4covten te4gig `ebol `nge Abraam : `esi `n5gor5 `n5maxera) `eqolqel `n`Icaak
pe423ri. Ovoh a4mov5 `ero4 `nge ovajjeloc `nte `Pu ebol qen tfe : pega4 na4 : ge
Abraam Abraam `n0o4 de pega4 : ge h3ppe `a nok. Pega4 na4 ge `mperen tekgig
`egen pìa lov : ovde `mperer `hli na4 : 5nov jar aìemi ge akerho5 qath3 `mF5 `n0ok :
ovoh `mpek5`a co `epek23ri `mmenrit e0b3t. Ovoh a4gov2t `nge Abraam `nne4bal
a4nav : h3ppe ic ov`ecwov evtahno `mmo4 qen ne4tap : qen ov`223n ge cabek :
a42ena4 `nge Abraam a4si `mpi`ecwov : ovoh a4en4 `e`hr3i `novslil : `e`fma `Icaak
pe423ri. Ovoh `aAbaam 5ren `fran `mpima `ete `mmav : ge `Pu a4ovonh4 haroi higen
paitwov. Ovoh `a ovajjeloc `nte `Pu mov5 `eAbraam `m`fmah cop `c nav : `ebolqen `tfe
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﺎﺴﻌﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺨﻤﻴﺱ‬
E4gw`mmoc ge aiwrk `mmoi pege `Pu : ge `e`fma ge ak`iri `mpacagi : `mpek5`a co
e` pek23ri `mmenrit e0b3t. qen ov`c mov eìe`c mov `erok ovoh qen ova2ai eìe`0re pekgrog
`a 2ai : `m`fr35 `nniciov `nte tfe : nem pi2w etqaten nen`c fotov `m`fiom : ovoh `ere
pekgrog naer`k l3ronomin `nnibaki `nte n3et 5ovb3k. Ev`esìc mov `n`qr3i `nq3tk `nge
nì2lol t3rov `nte `pkahi : `e`fma ge akcwtem `eta`c m3. A4kot4 `nge Abraam ha
ne4`a lwov`i : avtwovnov av2enwov evcop `egen t2w5 `mpìa na2.
Ov`wov n
` 5`triac e` 0ovab pennov5 2a e` neh nem 2a e` neh n
` te ni`eneh t3rov: a
` m3n.
Genesis 22:1-19
١٩ - ١ :٢٢ ‫ﺴﻔﺭ ﺍﻟﺘﻜﻭﻴﻥ‬
A reading from the book of Genesis of Moses ‫ﻤﻥ ﺴﻔﺭ ﺍﻟﺘﻜﻭﻴﻥ ﻟﻤﻭﺴﻰ ﺍﻟﻨﺒﻰ ﺒﺭﻜﺘﻪ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ‬
the Prophet may his blessings be with us
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺘﻜﻭﻥ ﻤﻌﻨﺎ‬
Amen.
Now it came to pass after these things that ‫ﻡ‬ ‫ﻴ‬‫ﺍﻫ‬‫ﺒﺭ‬ ‫ ﺍ‬‫ﻥ‬‫ﻤ ﹶﺘﺤ‬ ‫ﷲ ﺍ‬
َ ‫ﻥﺍ‬
 ‫ﻭ ﹺﺭ ﺍ‬‫ﻩ ﺍﻻﻤ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﺙ‬
‫ ﹶ‬‫ﺩ‬‫ﺤ‬‫ﻭ‬
God tested Abraham, and said to him,
:‫ل‬
َ ‫ ﹶﻓﻘﹶﺎ‬.«‫ﻫ َﺌ ﹶﻨﺫﹶﺍ‬ » :‫ل‬
َ ‫ ﹶﻓﻘﹶﺎ‬.«‫ﻡ‬ ‫ﻴ‬‫ﺍﻫ‬‫ﺒﺭ‬ ‫ﺎ ﺍ‬‫ »ﻴ‬:‫ﻪ‬ ‫ل ﹶﻟ‬
َ ‫ﹶﻓﻘﹶﺎ‬
“Abraham!” And he said, “Here I am.”
 ‫ﻫ‬ ‫ﺍ ﹾﺫ‬‫ﻕ ﻭ‬
‫ﺎ ﹶ‬‫ﺴﺤ‬
 ‫ﻪ ﺍ‬ ‫ﺤﺒ‬
 ‫ﻱ ﹸﺘ‬‫ﻙ ﺍﱠﻟﺫ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﻴ‬‫ﻭﺤ‬ ‫ﺒﹶﻨﻙ‬ ‫ﺫ ﺍ‬ ‫ﺨ‬
‫»ﹸ‬
Then He said, “Take now your son, your ‫ﺏ‬
only son Isaac, whom you love, and go to
Ninth Hour of Thursday
the land of Moriah, and offer him there as
a burnt offering on one of the mountains
of which I shall tell you.” So Abraham rose
early in the morning and saddled his
donkey, and took two of his young men
with him, and Isaac his son; and he split
the wood for the burnt offering, and arose
and went to the place of which God had
told him. Then on the third day Abraham
lifted his eyes and saw the place afar off.
And Abraham said to his young men,
“Stay here with the donkey; the lad and I
will go yonder and worship, and we will
come back to you.” So Abraham took the
wood of the burnt offering and laid it on
Isaac his son; and he took the fire in his
hand, and a knife, and the two of them
went together. But Isaac spoke to
Abraham his father and said, “My father!”
And he said, “Here I am, my son.” Then
‫ﻋﻠﹶﻰ‬
 ‫ﹶﻗﺔﹰ‬‫ﺤﺭ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻙ‬
 ‫ﻫﻨﹶﺎ‬ ‫ﻩ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ﺍ‬‫ﺎ ﻭ‬‫ﻤ ﹺﺭﻴ‬ ‫ﺽ ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﺭ ﹺ‬ ‫ﺍﻟﹶﻰ ﺍ‬
‫ﻡ‬ ‫ﻴ‬‫ﺍﻫ‬‫ﺒﺭ‬ ‫ ﺍ‬‫ ﱠﻜﺭ‬‫ ﹶﻓﺒ‬.«‫ل ﹶﻟﻙ‬
ُ ‫ﻱ ﺍﻗﹸﻭ‬‫ل ﺍﱠﻟﺫ‬
ِ ‫ﺎ‬‫ﺠﺒ‬
‫ﺩ ﺍ ﹾﻟ ﹺ‬ ‫ﺤ‬
‫ﺍ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻥ‬
‫ﻴ ﹺ‬ ‫ﺨ ﹶﺫ ﺍ ﹾﺜﹶﻨ‬
‫ﺍ ﹶ‬‫ﻩ ﻭ‬ ‫ﺎ ﹺﺭ‬‫ﺤﻤ‬
 ‫ﻋﻠﹶﻰ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﺸ‬
‫ﻭ ﹶ‬ ‫ﺎﺤﺎ‬‫ﺼﺒ‬

‫ﺤ ﻁﹶﺒﺎ‬
 ‫ﻕ‬
‫ﺸﱠﻘ ﹶ‬
‫ ﹶ‬‫ﻪ ﻭ‬ ‫ﺒﹶﻨ‬ ‫ﻕ ﺍ‬
‫ﺎ ﹶ‬‫ﺴﺤ‬
 ‫ﺍ‬‫ﻪ ﻭ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﻨ‬‫ﺎ‬‫ﻏ ﹾﻠﻤ‬

‫ﻪ‬ ‫ل ﹶﻟ‬
َ ‫ﻱ ﻗﹶﺎ‬‫ﻀ ﹺﻊ ﺍﱠﻟﺫ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻤ‬ ‫ ﺍﻟﹶﻰ ﺍ ﹾﻟ‬‫ ﺏ‬‫ ﹶﺫﻫ‬‫ﻡ ﻭ‬ ‫ﻭﻗﹶﺎ‬ ‫ﹶﻗﺔ‬‫ﺤﺭ‬
 ‫ﻤ‬ ِ‫ﻟ‬
‫ﻪ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻴﹶﻨ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﻡ‬ ‫ﻴ‬‫ﺍﻫ‬‫ﺒﺭ‬ ‫ ﺍ‬‫ﹶﻓﻊ‬‫ﺙ ﺭ‬
 ‫ﻭ ﹺﻡ ﺍﻟﺜﱠﺎِﻟ‬ ‫ﻴ‬‫ﻲ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻭﻓ‬ .‫ﷲ‬
ُ ‫ﺍ‬
‫ﻡ‬ ‫ﻴ‬‫ﺍﻫ‬‫ﺒﺭ‬ ‫ل ﺍ‬
َ ‫ﺩ ﹶﻓﻘﹶﺎ‬ ‫ﻴ‬‫ﺒﻌ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻊ‬ ‫ﻀ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺭ ﺍ ﹾﻟ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ﺒ‬ ‫ﺍ‬‫ﻭ‬
‫ﺎ‬‫ﺍﻤ‬‫ﺎ ﹺﺭ ﻭ‬‫ﺤﻤ‬
 ‫ﻊ ﺍﹾﻟ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻬﻨﹶﺎ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺎ‬‫ﺎ ﺍ ﹾﻨﹸﺘﻤ‬‫ﻠﺴ‬‫ﺠ‬
 ‫ »ﺍ‬:‫ﻪ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻤ‬ ‫ِﻟﻐﹸﻼ‬
‫ﻊ‬ ‫ﺠ‬
‫ﺭ ﹺ‬ ‫ ﹶﻨ‬‫ﺩ ﹸﺜ ﻡ‬ ‫ﺠ‬
‫ﺴ‬
 ‫ﻭ ﹶﻨ‬ ‫ﻙ‬
 ‫ﻫﻨﹶﺎ‬ ‫ﺏ ﺍﻟﹶﻰ‬
 ‫ﻡ ﹶﻓﹶﻨ ﹾﺫ ﻫ‬ ‫ﺍ ﹾﻟﻐﹸﻼ‬‫ﺍﻨﹶﺎ ﻭ‬
‫ﹶﻗﺔ‬‫ﺤﺭ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﻁﺏ‬
‫ ﹶ‬‫ﺤ‬
‫ﻡ‬ ‫ﻴ‬‫ﺍﻫ‬‫ﺒﺭ‬ ‫ﺍ‬
‫ﺨ ﹶﺫ‬
‫ ﻓﹶﺎ ﹶ‬.«‫ﺎ‬‫ﻴ ﹸﻜﻤ‬ ‫ﺍ ﹶﻟ‬
‫ﺭ‬ ‫ﻩ ﺍﻟﻨﱠﺎ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻴ‬‫ﺨ ﹶﺫ ﹺﺒ‬
‫ﺍ ﹶ‬‫ﻪ ﻭ‬ ‫ﻨ‬‫ﺒ‬ ‫ﻕ ﺍ‬
‫ﺎ ﹶ‬‫ﺴﺤ‬
 ‫ﻋﻠﹶﻰ ﺍ‬
 ‫ﻪ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻀ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻭ‬
‫ﻕ‬
‫ﺎ ﹸ‬‫ﺴﺤ‬
‫ل ﺍ‬
َ ‫ﻭﻗﹶﺎ‬ .‫ﻌﺎ‬‫ﺎ ﻤ‬‫ﻫﻤ‬ ‫ﻼ‬‫ﺎ ﻜ‬‫ﺒ‬‫ ﹶﻓ ﹶﺫﻫ‬.‫ﻥ‬
 ‫ﺴﻜﱢﻴ‬
 ‫ﺍﻟ‬‫ﻭ‬
‫ﺎ‬‫ﻫ َﺌ ﹶﻨﺫﹶﺍ ﻴ‬ » :‫ل‬
َ ‫ ﹶﻓﻘﹶﺎ‬.«‫ﺎ ﺍﺒﹺﻲ‬‫ »ﻴ‬:‫ﻪ‬ ‫ﻡ ﺍﺒﹺﻴ‬ ‫ﻴ‬‫ﺍﻫ‬‫ﺒﺭ‬ ‫ﻻ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﻥ ﺍ‬
 ‫ﹶﻟﻜ‬‫ﺏ ﻭ‬
 ‫ﻁ‬
‫ﺤ ﹶ‬
 ‫ﺍ ﹾﻟ‬‫ﺭ ﻭ‬ ‫ﻭﺫﹶﺍ ﺍﻟﻨﱠﺎ‬ ‫ﻫ‬ » : ‫ل‬
َ ‫ ﹶﻓﻘﹶﺎ‬.«‫ﻲ‬‫ﺒﻨ‬ ‫ﺍ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﺎﺴﻌﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺨﻤﻴﺱ‬
he said, “Look, the fire and the wood, but
where is the lamb for a burnt offering?”
And Abraham said, “My son, God will
provide for Himself the lamb for a burnt
offering.” So the two of them went
together. Then they came to the place of
which God had told him. And Abraham
built an altar there and placed the wood in
order; and he bound Isaac his son and laid
him on the altar, upon the wood. And
Abraham stretched out his hand and took
the knife to slay his son. But the Angel of
the LORD called to him from heaven and
said, “Abraham, Abraham!” So he said,
“Here I am.” And He said, “Do not lay
your hand on the lad, or do anything to
him; for now I know that you fear God,
since you have not withheld your son,
your only son, from Me.” Then Abraham
lifted his eyes and looked, and there
‫ﻯ‬‫ﻴﺭ‬ ‫ﷲ‬
ُ ‫ »ﺍ‬:‫ﻡ‬ ‫ﻴ‬‫ﺍﻫ‬‫ﺒﺭ‬ ‫ل ﺍ‬
َ ‫؟« ﹶﻓﻘﹶﺎ‬‫ﺭﹶﻗﺔ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻑ ِﻟ ﹾﻠ‬
‫ﻭ ﹸ‬‫ﺨﺭ‬
‫ﺍ ﹾﻟ ﹶ‬
‫ﺎ‬‫ﻫﻤ‬ ‫ﻼ‬‫ﺎ ﻜ‬‫ﻫﺒ‬ ‫ ﹶﻓ ﹶﺫ‬.«‫ﻲ‬‫ﺒﻨ‬ ‫ﺎ ﺍ‬‫ ﻴ‬‫ﹶﻗﺔ‬‫ﺤﺭ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻑ ﻟِ ﹾﻠ‬
‫ﻭ ﹶ‬‫ﺨﺭ‬
‫ﻪ ﺍ ﹾﻟ ﹶ‬ ‫ﹶﻟ‬
‫ﷲ‬
ُ ‫ﻪ ﺍ‬ ‫ل ﹶﻟ‬
َ ‫ﻱ ﻗﹶﺎ‬‫ﻀ ﹺﻊ ﺍﱠﻟﺫ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺎ ﺍﻟﹶﻰ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﺎ ﺍ ﹶﺘﻴ‬‫ ﹶﻓ ﹶﻠﻤ‬.‫ﻌﺎ‬‫ﻤ‬
‫ﻁﺏ‬
‫ ﹶ‬‫ﺏ ﺍ ﹾﻟﺤ‬
 ‫ﺭﱠﺘ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺢ‬
 ‫ﺒ‬‫ﻤ ﹾﺫ‬ ‫ﻡ ﺍ ﹾﻟ‬ ‫ﻴ‬‫ﺍﻫ‬‫ﺒﺭ‬ ‫ﻙ ﺍ‬
 ‫ﻫﻨﹶﺎ‬ ‫ﺒﻨﹶﻰ‬
‫ﻕ‬
‫ﻭ ﹶ‬ ‫ﺢ ﹶﻓ‬
‫ﺒ ﹺ‬‫ﻤ ﹾﺫ‬ ‫ﻋﻠﹶﻰ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﻪ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻀ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﺒﹶﻨ‬ ‫ﻕ ﺍ‬
‫ﺎ ﹶ‬‫ﺴﺤ‬
‫ﻁ ﺍ‬
‫ ﹶ‬‫ﺒ‬‫ﺭ‬‫ﻭ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﺴﻜﱢﻴ‬
 ‫ﺨ ﹶﺫ ﺍﻟ‬
‫ﺍ ﹶ‬‫ﻩ ﻭ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻴ‬‫ﺍﻫ‬‫ﺒﺭ‬ ‫ﺩ ﺍ‬ ‫ﻤ‬ ‫ ﹸﺜﻡ‬.‫ﻁﺏﹺ‬
‫ ﹶ‬‫ﺍ ﹾﻟﺤ‬
‫ﺀ‬ ‫ﺎ‬‫ﺴﻤ‬
 ‫ﻥ ﺍﻟ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻙ ﺍﻟ‬
 ‫ﻼ‬‫ﻩ ﻤ‬ ‫ﺍ‬‫ ﹶﻓﻨﹶﺎﺩ‬.‫ﻪ‬ ‫ﺒﹶﻨ‬ ‫ﺢ ﺍ‬
 ‫ﺒ‬‫ﻴ ﹾﺫ‬‫ِﻟ‬
« ‫ﻫ َﺌ ﹶﻨﺫﹶﺍ‬ » :‫ل‬
َ ‫ ﹶﻓﻘﹶﺎ‬. «‫ﻡ‬ ‫ﻴ‬‫ﺍﻫ‬‫ﺒﺭ‬ ‫ﻡ ﺍ‬ ‫ﻴ‬‫ﺍﻫ‬‫ﺒﺭ‬ ‫ »ﺍ‬:‫ل‬
َ ‫ﻭﻗﹶﺎ‬
‫ﻪ‬ ‫ل ﹺﺒ‬
ْ ‫ﻌ‬ ‫ﻻ ﹶﺘ ﹾﻔ‬‫ﻙ ﺍﻟﹶﻰ ﺍ ﹾﻟﻐﹸﻼ ﹺﻡ ﻭ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻤﺩ‬ ‫ »ﻻ ﹶﺘ‬:‫ل‬
َ ‫ﹶﻓﻘﹶﺎ‬
‫ﻡ‬ ‫ﷲ ﹶﻓ ﹶﻠ‬
َ ‫ﻑ ﺍ‬
‫ﻙ ﺨﹶﺎِﺌ ﹲ‬
 ‫ﺕ ﺍﱠﻨ‬
‫ﻤ ﹸ‬ ‫ﻠ‬‫ﻋ‬
 ‫ﻥ‬
 ‫ﺌﺎ ﻻﻨﱢﻲ ﺍﻟﹾﺎ‬‫ﺸﻴ‬
‫ﹶ‬
‫ﻡ‬ ‫ﻴ‬‫ﺍﻫ‬‫ﺒﺭ‬ ‫ ﺍ‬‫ﹶﻓﻊ‬‫ ﹶﻓ ﺭ‬.«‫ﻋﻨﱢﻲ‬
 ‫ﻙ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﻴ‬‫ﻭﺤ‬ ‫ﺒﹶﻨﻙ‬ ‫ﻙ ﺍ‬
 ‫ﺴ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﹸﺘ‬
‫ﻲ‬‫ﻜﺎ ﻓ‬‫ﻤﺴ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻩ‬ ‫ﺀ‬ ‫ﺍ‬‫ﻭﺭ‬ ‫ﺵ‬
‫ﺒ ﹲ‬ ‫ﺍﺫﹶﺍ ﹶﻜ‬‫ ﻭ‬‫ﻅﺭ‬
‫ﹶﻨ ﹶ‬‫ﻪ ﻭ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻴﹶﻨ‬ ‫ﻋ‬

‫ﺵ‬
‫ﺒ ﹶ‬ ‫ﺨ ﹶﺫ ﺍ ﹾﻟ ﹶﻜ‬
‫ﺍ ﹶ‬‫ﻡ ﻭ‬ ‫ﻴ‬‫ﺍﻫ‬‫ﺒﺭ‬ ‫ ﺍ‬‫ﺏ‬‫ﻪ ﹶﻓ ﹶﺫﻫ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﺭﹶﻨ‬ ‫ﺔ ﹺﺒﹶﻘ‬ ‫ﺒ‬‫ﺍ ﹾﻟﻐﹶﺎ‬
‫ﺎ‬‫ﺩﻋ‬ ‫ ﹶﻓ‬.‫ﻪ‬ ‫ﻨ‬‫ﺒ‬ ‫ﻥ ﺍ‬
‫ﻋﹺ‬
 ‫ﻀﺎ‬‫ﻋﻭ‬
 ‫ﹶﻗﺔﹰ‬‫ﺤﺭ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻩ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ﺍ‬‫ﻭ‬
Ninth Hour of Thursday
behind him was a ram caught in a thicket
by its horns. So Abraham went and took
the ram, and offered it up for a burnt
offering instead of his son. And Abraham
called the name of the place, The-LORDWill-Provide; as it is said to this day, “In
the Mount of the LORD it shall be
provided.” Then the Angel of the LORD
called to Abraham a second time out of
heaven, and said: “By Myself I have
sworn, says the LORD, because you have
done this thing, and have not withheld
your son, your only son--blessing I will
bless you, and multiplying I will multiply
your descendants as the stars of the
heaven and as the sand which is on the
seashore; and your descendants shall
possess the gate of their enemies. In your
seed all the nations of the earth shall be
blessed, because you have obeyed My
‫ﺤﺘﱠﻰ‬
 .«‫ﻩ‬ ‫ﺍ‬‫ﻴﺭ‬ ‫ﻩ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻴ‬ » ‫ﻀ ﹺﻊ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻤ‬ ‫ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻡ ﹶﺫﻟِﻙ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﻡ ﺍ‬ ‫ﻴ‬‫ﺍﻫ‬‫ﺒﺭ‬ ‫ﺍ‬
.«‫ﻯ‬‫ﻴﺭ‬ ‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ل ﺍﻟ‬
ِ ‫ﺒ‬‫ﺠ‬
 ‫ﻲ‬‫ »ﻓ‬:‫ﻡ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻴ‬‫ل ﺍ ﹾﻟ‬
ُ ‫ﻴﻘﹶﺎ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﺍﻨﱠ‬
‫ﺀ‬ ‫ﺎ‬‫ﺴﻤ‬
 ‫ﻥ ﺍﻟ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻴ ﹰﺔ‬‫ﻨ‬‫ﻡ ﺜﹶﺎ‬ ‫ﻴ‬‫ﺍﻫ‬‫ﺒﺭ‬ ‫ﺏ ﺍ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻙ ﺍﻟ‬
 ‫ﻼ‬‫ﻯ ﻤ‬‫ﻭﻨﹶﺎﺩ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺏ ﺍﻨﱢﻲ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ل ﺍﻟ‬
ُ ‫ﻴﻘﹸﻭ‬ ‫ﺕ‬
‫ﻤ ﹸ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﻲ ﺍ ﹾﻗ‬‫ » ﹺﺒﺫﹶﺍﺘ‬:‫ل‬
َ ‫ﻭﻗﹶﺎ‬
‫ﺒﹶﻨﻙ‬ ‫ﻙ ﺍ‬
 ‫ﺴ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻡ ﹸﺘ‬ ‫ﻭ ﹶﻟ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻫﺫﹶﺍ ﺍﻻ‬ ‫ﺕ‬
‫ ﹾﻠ ﹶ‬‫ﻙ ﹶﻓﻌ‬
 ‫ل ﺍﱠﻨ‬
ِ‫ﺠ‬
‫ﺍ‬
‫ﻴﺭﺍ‬‫ ﹶﺘ ﹾﻜﺜ‬‫ﺴﹶﻠﻙ‬
 ‫ﺭ ﹶﻨ‬ ‫ﺍ ﹶﻜﺜﱢ‬‫ ﹶﻜﺔﹰ ﻭ‬‫ﺎﺭ‬‫ﻤﺒ‬ ‫ﻙ‬
 ‫ﺎ ﹺﺭ ﹸﻜ‬‫ﻙ ﺍﺒ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﻴ‬‫ﻭﺤ‬
‫ﺊ‬
ِ‫ﻁ‬
 ‫ﻋﻠﹶﻰ ﺸﹶﺎ‬
 ‫ﻱ‬‫ﻤ لِ ﺍﱠﻟﺫ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﻜﹶﺎﻟ‬‫ﺀ ﻭ‬ ‫ﺎ‬‫ﺴﻤ‬
 ‫ﻭ ﹺﻡ ﺍﻟ‬‫ﹶﻜﹸﻨﺠ‬
‫ﻲ‬‫ﻙ ﻓ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺎ‬‫ﻴ ﹶﺘﺒ‬‫ﻭ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﺍِﺌ‬‫ﻋﺩ‬
‫ﺏ ﺍ‬
 ‫ﺎ‬‫ ﺒ‬‫ﺴﹸﻠﻙ‬
 ‫ﺙ ﹶﻨ‬
‫ﻴ ﹺﺭ ﹸ‬‫ﻭ‬ ‫ﺤ ﹺﺭ‬
 ‫ﺒ‬‫ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﺕ‬
‫ﻌ ﹶ‬ ‫ﻤ‬‫ﻙ ﺴ‬
 ‫ل ﺍﱠﻨ‬
ِ‫ﺠ‬
‫ﻥﺍ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺽ‬
‫ﺭ ﹺ‬ ‫ﻤ ﹺﻡ ﺍﻻ‬ ‫ﻊ ﺍ‬ ‫ﻴ‬‫ﺠﻤ‬
 ‫ﻙ‬‫ﺴﻠ‬
 ‫ﹶﻨ‬
‫ﻭﺍ‬‫ﻪ ﹶﻓﻘﹶﺎﻤ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻡ ﺍﻟﹶﻰ ﻏﹸﻼ‬ ‫ﻴ‬‫ﺍﻫ‬‫ﺒﺭ‬ ‫ﻊ ﺍ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ ﹸﺜﻡ‬.«‫ﻭﻟِﻲ‬ ‫ِﻟﹶﻘ‬
‫ﻲ‬‫ﻡ ﻓ‬ ‫ﻴ‬‫ﺍﻫ‬‫ﺒﺭ‬ ‫ ﺍ‬‫ ﹶﻜﻥ‬‫ﺴ‬‫ ﻭ‬.‫ﺒ ﹴﻊ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﻌﺎ ﺍﻟﹶﻰ ﹺﺒ ْﺌ ﹺﺭ‬‫ﻭﺍ ﻤ‬‫ﺒ‬‫ ﹶﺫﻫ‬‫ﻭ‬
. ‫ﺒ ﹴﻊ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﹺﺒ ْﺌ ﹺﺭ‬
‫ﻤﺠﺩ ﹰﺍ ﻟﻠﺜﺎﻟﻭﺙ ﺍﻟﻘﺩﻭﺱ ﺍﻟﻬﻨﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺒﺩ ﻭﺇﻟﻰ ﺃﺒﺩ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﺎﺴﻌﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺨﻤﻴﺱ‬
voice. “So Abraham returned to his young
men, and they rose and went together to
Beersheba; and Abraham dwelt at
Beersheba.
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺍﻵﺒﺩﻴﻥ ﻜﻠﻬﺎ‬
Glory be to the Holy Trinity our God unto
the age of all ages, Amen.
`#ca`3ac Kef =7=a : =a - 6
E
` bolqen #
` ca`3ac pìprof3t3c: e` repe4`cmov e` 0ovab 2wpi neman a
` m3n e4gw m
` moc.
Ov=p=n=a `nte `Pu etx3 higwi : E0be fai a40ahct `ehi2ennov4i `nnih3ki a4ovorpt
`etalso `nn3etqomqem qen povh3t : `ehiwi2 `nniexmalwtoc `novxw `ebol : nem ovnav
`mbol `nnibellev. `Emov5 `novrompi ec23p `m`Pu : nem ov`ehoov `n52ebiw : `e5nom5
`novon niben `eterh3bi. `E5`wov `nn3eterh3bi `eCiwn `nt2ebìw `nnikermi : ov0whc `nte
ovovno4 n3`eterh3bi : nem ovkata`c tol3 `nte ov`wov : `n`t2ebìw `novpna `nmkah`nn3t :
ev`emov5 `erwov ge 5jene`a `nte nì0m3i : ovso `nte `Pu ov`wov. Ovoh ev`ekwt `nhan
2a4ev `n`eneh n3`etav2w4 `n2orp ev`etovnocov : hanbaki `n2a4ev ev`eaitov `mberi :
`eav2w4 icgen nijenèa. Ovoh ev`e`i `nge niallojen3c ev`e`a moni `nnov `ecwov :
Ninth Hour of Thursday
niallofvloc ev`e2wpi nwov `nre4`c xai ovoh `nsm3. `N0wten de ev`emov5 `erwten ge
niov3b `nte `Pu : nem nire42em2i `nte F5 : `tgom `nnie0noc `ereten ovomc : ovoh qen
ovmetramao ev`eer`2f3ri `mmwten. Ev`e0ebio `nge netennehpi nem peten 2w2 :
`ereten er`k l3ronomin e4m3n `ebolqen povkahi : `eretensi `mpovmeroc : e4`e2wpi
nwten `nge ovra2i :
Ov`wov n
` 5`triac e` 0ovab pennov5 2a e` neh nem 2a e` neh n
` te ni`eneh t3rov: a
` m3n.
Isaiah 61:1-6
٦ - ١ :٦١ ‫ﺍﺸﻌﻴﺎﺀ‬
A reading from Isaiah the Prophet may his ،‫ﻤﻥ ﺍﺸﻌﻴﺎﺀ ﺍﻟﻨﺒﻰ ﺒﺭﻜﺘﻪ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺘﻜﻭﻥ ﻤﻌﻨﺎ‬
blessings be with us Amen.
.‫ﺁﻤﻴﻥ‬
“The Spirit of the Lord GOD is upon Me,
Because the LORD has anointed Me To
preach good tidings to the poor; He has
sent Me to heal the brokenhearted, To
proclaim liberty to the captives, And the
opening of the prison to those who are
bound; To proclaim the acceptable year of
‫ﻲ‬‫ﺤﻨ‬
‫ﺴ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻥ ﺍﻟ‬
‫ﻷ‬
َ ‫ﻲ‬
 ‫ﻋ ﹶﻠ‬
 ‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺩ ﺍﻟ‬ ‫ﻴ‬‫ﺴ‬
 ‫ﺡ ﺍﻟ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺭ‬
‫ﺴﺭﹺﻱ‬
 ‫ﻤ ﹾﻨ ﹶﻜ‬ ‫ﺏ‬‫ﻋﺼ‬
‫ﻷ‬
َ ‫ﻲ‬‫ﺴ ﹶﻠﻨ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻥ َﺃ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺎﻜ‬‫ﻤﺴ‬ ‫ﺭ ﺍ ﹾﻟ‬ ‫ﺸ‬
‫ﺒ ﱢ‬‫ﻷ‬
ُ
‫ﻥ‬
 ‫ﻭﺭﹺﻴ‬‫ﻤ ْﺄﺴ‬ ‫ﻭِﻟ ﹾﻠ‬ ‫ﻕ‬
 ‫ﻌ ﹾﺘ‬ ‫ﻥ ﺒﹺﺎ ﹾﻟ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺴﹺﺒﻴ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻱ ِﻟ ﹾﻠ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﻷﹶﻨﺎ‬
ُ ‫ﺏ‬
‫ﺍ ﹾﻟﹶﻘ ﹾﻠ ﹺ‬
‫ﻭ ﹺﻡ‬ ‫ﻴ‬‫ﻭﹺﺒ‬ ‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ ﻟِﻠ‬‫ﻭﹶﻟﺔ‬‫ﻤ ﹾﻘﺒ‬ ‫ﹶﻨﺔ‬‫ﻱ ﺒﹺﺴ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﻷﻨﹶﺎ‬
ُ .‫ﻼ ﻕ‬
‫ﻁ ﹶ‬
‫ﺒﹺﺎﻹِ ﹾ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﺎﺴﻌﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺨﻤﻴﺱ‬
the LORD, And the day of vengeance of
our God; To comfort all who mourn, To
console those who mourn in Zion, To give
them beauty for ashes, The oil of joy for
mourning, The garment of praise for the
spirit of heaviness; That they may be
called trees of righteousness, The planting
of the LORD, that He may be glorified.”
And they shall rebuild the old ruins, They
shall raise up the former desolations, And
they shall repair the ruined cities, The
generations.
desolations
of
many
Strangers shall stand and feed your flocks,
and the sons of the foreigner shall be your
plowmen and your vinedressers. But you
shall be named the priests of the LORD,
They shall call you the servants of our
God. You shall eat the riches of the
Gentiles, and in their glory you shall boast.
Glory be to the Holy Trinity our God unto
‫ل‬
َ ‫ﺠﻌ‬
‫ﻷ‬
َ .‫ﻥ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻱ ﹸﻜ لﱠ ﺍﻟﻨﱠﺎِﺌﺤ‬
 ‫ﺯ‬ ‫ﻋ‬
‫ﻷ‬
ُ .‫ﻹ ﹶﻟ ﹺﻬﻨﹶﺎ‬
ِ ‫ﺘﻘﹶﺎ ﹴﻡ‬‫ﺍ ﹾﻨ‬
‫ﻥ‬
‫ﻋﹺ‬
 ‫ﻀﹰﺎ‬‫ﻋﻭ‬
 ‫ﻻ‬
‫ﺎ ﹰ‬‫ﺠﻤ‬
 ‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻴ‬‫ﻁ‬
 ‫ﻋ‬
‫ﻷ‬
ُ ‫ﻥ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻴ‬‫ﻬ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ﻲ‬‫ِﻟﻨﹶﺎِﺌﺤ‬
‫ﺀ‬ ‫ﺍ‬‫ﻭ ﹺﺭﺩ‬ ‫ﺡ‬
‫ﻭ ﹺ‬ ‫ﻥ ﺍﻟﱠﻨ‬
‫ﻋﹺ‬
 ‫ﻀﹰﺎ‬‫ﻋﻭ‬
 ‫ﺡﹴ‬‫ﻥ ﹶﻓﺭ‬
 ‫ﻫ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺎ‬‫ﺭﻤ‬ ‫ﺍﻟ‬
‫ﻭﻥ‬ ‫ﺩﻋ‬ ‫ﻴ‬‫ﺔ ﹶﻓ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﺎِﺌ‬‫ﺡ ﺍ ﹾﻟﻴ‬
‫ﻭ ﹺ‬‫ﻥ ﺍﻟﺭ‬
‫ﻋﹺ‬
 ‫ﻀﹰﺎ‬‫ﻋﻭ‬
 ‫ﺢ‬
‫ﺴﺒﹺﻴ ﹴ‬
 ‫ﹶﺘ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﺒﻨﹸﻭ‬ ‫ﻴ‬‫ﻭ‬ .‫ﺩ‬ ‫ﻤﺠﹺﻴ‬ ‫ﺏ ﻟِﻠﱠﺘ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ ﺍﻟ‬‫ﺭﺱ‬ ‫ﻏ‬
‫ﺭ ﹶ‬ ‫ﺭ ﺍ ﹾﻟﹺﺒ‬ ‫ﺎ‬‫ﺸﺠ‬
‫َﺃ ﹾ‬
.‫ل‬
َ ‫ﻷﻭ‬
ُ‫ﺕ ﺍ‬
 ‫ﺤﺸﹶﺎ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻥ ﺍ ﹾﻟﻤ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻴﻤ‬‫ﻴﻘ‬ .‫ ﹶﺔ‬‫ﻴﻤ‬‫ﺏ ﺍ ﹾﻟﹶﻘﺩ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺨ‬
 ‫ﺍ ﹾﻟ‬
. ‫ﻭﺭﹴ‬ ‫ﻭ ﹴﺭ ﹶﻓﺩ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺕ‬
 ‫ﺤﺸﹶﺎ‬
 ‫ﻭ‬‫ ﹶﺔ ﻤ‬‫ﺨﺭﹺﺒ‬
‫ﻥ ﺍ ﹾﻟ ﹶ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻥ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺩﺩ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻭ‬
‫ﺒﻨﹸﻭ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻴﻜﹸﻭ‬‫ﻭ‬ ‫ﻡ‬ ‫ ﹸﻜ‬‫ﻏﹶﻨﻤ‬
‫ﻥ ﹶ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺭﻋ‬ ‫ﻴ‬‫ﻭ‬ ‫ﺏ‬
 ‫ﻨ‬‫ﺎ‬‫ﻷﺠ‬
َ‫ﻑ ﺍ‬
‫ﻘ ﹸ‬‫ﻴ‬‫ﻭ‬
‫ﻭﻥ‬ ‫ﺩﻋ‬ ‫ﻡ ﹶﻓﹸﺘ‬ ‫ﺎ َﺃ ﹾﻨﹸﺘ‬‫ َﺃﻤ‬. ‫ﻡ‬ ‫ﻴ ﹸﻜ‬‫ﺍﻤ‬‫ﻭ ﹶﻜﺭ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻴ ﹸﻜ‬‫ﺍﺜ‬‫ﺤﺭ‬
‫ﺍ ﹾﻟ ﹶﻐﺭﹺﻴ ﹺ‬
 ‫ﺏ‬
‫ﹶﺓ‬‫ﺭﻭ‬ ‫ﻥ ﹶﺜ‬
 ‫ ﹶﺘ ْﺄ ﹸﻜﻠﹸﻭ‬.‫ﻡ ِﺇ ﹶﻟ ﹺﻬﻨﹶﺎ‬ ‫ﺍ‬‫ﺨﺩ‬
‫ﻥ ﹸ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺴﻤ‬
 ‫ﺏ ﹸﺘ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ ﹶﻨ ﹶﺔ ﺍﻟ‬‫ﹶﻜﻬ‬
.‫ﻥ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻤﺭ‬ ‫ﻡ ﹶﺘ ﹶﺘَﺄ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻋﻠﹶﻰ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻤ ﹺﻡ‬ ‫ﻷ‬
ُ‫ﺍ‬
‫ﻤﺠﺩ ﹰﺍ ﻟﻠﺜﺎﻟﻭﺙ ﺍﻟﻘﺩﻭﺱ ﺍﻟﻬﻨﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺒﺩ ﻭﺇﻟﻰ ﺃﺒﺩ‬
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺍﻵﺒﺩﻴﻥ ﻜﻠﻬﺎ‬
Ninth Hour of Thursday
the age of all ages, Amen.
5jenecic `nte Mw`vc3c Kef =i=d : =i=z - =k
E
` bolqen 5jenecic n
` te Mw`v c3c pìprof3t3c: e` repe4`cmov e` 0ovab 2wpi neman a
` m3n
e4gw `mmoc.
Apiovro dèncodoma e`i`ebol `etwmt eAbraam menenca etre4kot4 `ebolqen
pisogseg `nxodolojomor nem niovrwov e0nema4 `eqr3i qen pia n cav3 0ai te tcw2i
`mpiovro a melxicedek `povro `nCal3m eini `ebol henwik nem ov3rp ne4 o de `nov3b
pe `mF5 etsoci. A4`c mov `eAbraam e4gw `mmoc ge `4`c marwovt `nge Abraam `mF5
etsoci fai `nta4cent `tfe nem `pkahi ovoh `4`c marwovt `nge F5 etsoci fai `nta45
nnekgigeev qen neovoh a45na4 `nhanrem3t `ebolqen `nxai niben :
Ov`wov n
` 5`triac e` 0ovab pennov5 2a e` neh nem 2a e` neh n
` te ni`eneh t3rov: a
` m3n.
Genesis 14:17-20
٢٠ – ١٧ :١٤ ‫ﺴﻔﺭ ﺍﻟﺘﻜﻭﻴﻥ‬
A reading from the book of Genesis of ‫ﻤﻥ ﺴﻔﺭ ﺍﻟﺘﻜﻭﻴﻥ ﻟﻤﻭﺴﻰ ﺍﻟﻨﺒﻰ ﺒﺭﻜﺘﻪ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ‬
Moses the Prophet may his blessings be with
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺘﻜﻭﻥ ﻤﻌﻨﺎ‬
us Amen.
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﺎﺴﻌﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺨﻤﻴﺱ‬
And the king of Sodom went out to meet
him at the Valley of Shaveh (that is, the
King’s Valley), after his return from the
defeat of Chedorlaomer and the kings who
were with him. Then Melchizedek king of
Salem brought out bread and wine; he was
the priest of God Most High. And he
blessed him and said: “Blessed be Abram
of God Most High, Possessor of heaven
and earth; And blessed be God Most High,
Who has delivered your enemies into your
hand.” And he gave him a tithe of all.
Glory be to the Holy Trinity our God unto
the age of all ages, Amen.
‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺭﺠ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﺎِﻟ‬‫ﺘ ﹾﻘﺒ‬‫ﺴ‬
 ‫ﻡ ﻟِﺎ‬ ‫ﻭ‬‫ﺴﺩ‬
 ‫ﻙ‬
 ‫ﻠ‬‫ﻤ‬ ‫ﺝ‬‫ﺨﺭ‬
‫ﹶﻓ ﹶ‬
‫ﻪ ﺍﻟﹶﻰ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻙ ﺍﱠﻟﺫ‬
 ‫ﻤﻠﹸﻭ‬ ‫ﺍ ﹾﻟ‬‫ ﻭ‬‫ﺭ‬‫ﻭﻤ‬ ‫ﺭﹶﻟﻌ‬ ‫ ﹶﻜﺩ‬‫ﺓ‬‫ﺴﺭ‬
 ‫ﹶﻜ‬
‫ﻲ‬‫ﻤ ﹾﻠﻜ‬ ‫ﻭ‬ .(‫ﻙ‬
 ‫ﻠ‬‫ﻤ‬ ‫ﻤ ﻕﹸ ﺍ ﹾﻟ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻱ‬‫ﻯ )ﺍﱠﻟﺫ‬‫ﺸﻭ‬
‫ﻕ ﹶ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻋ‬

‫ﻥ‬
 ‫ﻭﻜﹶﺎ‬ .‫ﺭﺍ‬‫ﺨﻤ‬
‫ﻭ ﹶ‬ ‫ﺯﺍ‬‫ﺨﺒ‬
‫ﺝ ﹸ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺨ‬
‫ﻡ ﺍ ﹾ‬ ‫ﺸﺎﻟِﻴ‬
‫ﻙ ﹶ‬
 ‫ﻠ‬‫ﻤ‬ ‫ﻕ‬
‫ﺩ ﹸ‬ ‫ﺎ‬‫ﺼ‬
‫ﻡ‬‫ﺍ‬‫ﺒﺭ‬ ‫ﻙ ﺍ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺎ‬‫ﻤﺒ‬ » :‫ل‬
َ ‫ﻭﻗﹶﺎ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﺭ ﹶﻜ‬ ‫ﺎ‬‫ﻭﺒ‬ .‫ﻲ‬
 ‫ﻠ‬‫ﻌ‬ ‫ﻪ ﺍ ﹾﻟ‬ ‫ﻨﺎ ِﻟﱠﻠ‬‫ﻜﹶﺎﻫ‬
‫ﺽ‬
‫ﺭ ﹺ‬ ‫ﺍﻻ‬‫ﺕ ﻭ‬
 ‫ﺍ‬‫ﺎﻭ‬‫ﺴﻤ‬
 ‫ﻙ ﺍﻟ‬
 ‫ﺎِﻟ‬‫ﻲ ﻤ‬
 ‫ﻠ‬‫ﻌ‬ ‫ﷲ ﺍ ﹾﻟ‬
ِ ‫ﻥ ﺍ‬
 ‫ﻤ‬
‫ﻲ‬‫ﻙ ﻓ‬
 ‫ﺀ‬ ‫ﺍ‬‫ﻋﺩ‬
 ‫ ﺍ‬‫ﺴﹶﻠﻡ‬
 ‫ﻱ ﺍ‬‫ﻲ ﺍﱠﻟﺫ‬
 ‫ﻠ‬‫ﻌ‬ ‫ﷲ ﺍ ﹾﻟ‬
ُ ‫ﻙ ﺍ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺎ‬‫ﻤﺒ‬ ‫ﻭ‬
.‫ﻲﺀ‬
 ‫ﺸ‬
‫ل ﹶ‬
‫ﻥ ﹸﻜ ﱢ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻋﺸﹾﺭﺍ‬
 ‫ﻩ‬ ‫ﻋ ﻁﹶﺎ‬
 ‫ ﻓﹶﺎ‬.«‫ﻙ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﻴ‬
‫ﻤﺠﺩ ﹰﺍ ﻟﻠﺜﺎﻟﻭﺙ ﺍﻟﻘﺩﻭﺱ ﺍﻟﻬﻨﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺒﺩ ﻭﺇﻟﻰ ﺃﺒﺩ‬
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺍﻵﺒﺩﻴﻥ ﻜﻠﻬﺎ‬
Iwb pidikeoc Kef =k=z : =a =2=b=l nem Kef =k=3 : =a - =i=j
E
` bolqen Iwb pidikeoc: e` repe4`cmov e` 0ovab 2wpi neman a
` m3n e4gw m
` moc.
Ninth Hour of Thursday
`$onq `nge `Pu f3`eta4 5hap eroi `mpair35 : nem pipantokratwr f3`eta45`mkah
`ntayvx3 : ge hoc on `ere pani4i 2op `nq3t : ovoh ov=p=n=a `e4ovab `eti e4x3 qen pa2ai.
`Nne na`c fotov ge ovcagi `n`a nomon : ovde tayvx3 `nnecermeletan `nhansìngonc.
`Nnec2wpi n3i : `e`0rigoc ge `n0wten han`0m3i 2a5nov : `nnaxw jar `ncwi
`ntametatkakìa . Eìe5`h03i de `e5me0m3i ovoh `nnaxarwi : 5cwovn jar `mmoi an `eer
`hli `mpethwov ie sìngonc : `mmon de. Alla nagagi ev`eer `m`fr35 `m`fovwgp
`nnìaceb3c : ovoh n3ettwovn `mmwov `e`hr3i `egwi `mfr35 `m`ptako `nniparanomoc. A2
jar te `thelpic `mpi`aceb3c ge a4`a moni `ntot4 : a42an xa`h034 `e`Pu. Xara
`4nanohem : ie `4nacwtem `epe4twbh `nge `Pu : ie ac2an`i `egw4 `nge ov`a najk3 : m3
`4nagem `hli `mparr3cìa `mpe4`m0o `ebol : ie a42anw2 ovb34 : m3 `4nacwtem `ero4
`Alla `a nok 5natamwten : ge ovpet qen nengig `m`Pu : ovoh `nnage me0novg
`nn3`ete `ntot4 `mpipantokratwr : h3ppe teten`emi t3rov : ge hanpet2ovit. Fai pe
`fmeroc `mpirwmi `n`aceb3c `ebol hiten `Pu : pigfìo de `nte nigwri e4`e`i `e`hr3i `egw4
`ebol hitot4 `mpipantokratwr. Av2an `a2ai de `nge ne423ri : ev`e2wpi `e`pqolqel :
ovoh `e2wp av2angemnom5 : ev`e2at me0nai. N3 de et2op na4 ev`emov `e`fmov :
novx3ra de `nnèhli nainwov. Av0ovet hat `m`fr35 `novkahi : avcob5 de `m`fnovb
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﺎﺴﻌﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺨﻤﻴﺱ‬
`m`fr35 `nov`omi. Nai t3rov nì0m3i e0nasitov : ne4x`r3ma de hanrem`n3i ev`e`a moni
`mmwov. Pe43i de a42wpi `m`fr35 `nhanholi nem `m`fr35 `nov`c tagovl. E4`eenkot de
`nge ovramao : ovoh `nne4ovahtot4 e4ovwn `nne4bal ovoh 42op an. Avi `eqovn
`e`hra4 `nge nìmkah`nh3t `m`fr35 `novmwov qen ov`egwrh : ge a4ol4 `nge ov`jnofoc.
E4`eol4 `nge ovkav con ovoh e4`e2ena4 e4`e2a2a4 `ebol qen pe4topoc : ovoh
e4`eborber e`hr3i `egw4 `nne45`a coan : qen ovfwt e4`efwt `ebolqen ne4gig. E4`een
ne4gig `e`hr3i `egw4 : ovoh e4`e4w5 `ebol `mmo4 `ebolqen pe4ma. `$2op jar an `nge
ovma`mpihat : f3`etav0amio `ebol `nq3t4. Pibenipi men jar av0amio mmo4 `ebolqen
`pkahi : pihomt de averhwb `ero4 `m`fr35 m`piw`ni. A4kw `novta7ic mpixaki : ovoh
qaev niben `n0o4 etqotqet mmwov : Ovwini nem ovxaki etqen `tq3ibi `m`fmov. Ov2wt
`ebol `nte ovximaroc `ebolqen ovkwnìa : n3 de `eterpwb2 `n5me0m3i av2wni `ebol
qen pirwmi. Pikahi ovwik e4`e`I `ebol `mmo4 : capec3t mmo4 a4fwnh `m`fr35
`novxrwm. Ovma`noapfiroc pe pe4`wni ovoh Pe4kahi ovnovb pe. Ovmwit `mpehal3t
covwn4 : ovoh mpe4nav `ero4 `nge `fbal novno2er. Ovoh `mpovhwmi hiwt4 `nge
han23ri `nte hanmetsaci h3t : `mpe4cini `nq3t4 `nge ovmov`i. A4covten te4gig
`ebolqen ovlakh : a4ovwgp de `nhantwov `ebolqen novcen5. A4fwng de n`tgom
Ninth Hour of Thursday
`nte haniarwov : hwb de niben ettai3ovt avnav `ero4 a4sorpov : a4ovwnh de
`nte4gom evovwini. 5cofìa de `etavgemc0wn : a2pe `fma `n5`e pictim3 : `mmon rwmi
cwovn `mpimwit : ovde `nnovgemc qen nirwmi.
Ov`wov n
` 5`triac e` 0ovab pennov5 2a e` neh nem 2a e` neh n
` te ni`eneh t3rov: a
` m3n.
Job 27:2-28:13
١٣ - ١ : ٢٨ ‫ ﺍﻟﺦ ﻭ‬١ :٢٧ ‫ﺃﻴﻭﺏ‬
A reading from the book of Job may his
blessings be with us Amen.
،‫ﻤﻥ ﺃﻴﻭﺏ ﺍﻟﺼﺩﻴﻕ ﺒﺭﻜﺘﻪ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺘﻜﻭﻥ ﻤﻌﻨﺎ‬
As God lives, who has taken away my
justice, And the Almighty, who has made
my soul bitter, As long as my breath is in
me, And the breath of God in my nostrils,
My lips will not speak wickedness, Nor
my tongue utter deceit. Far be it from me
That I should say you are right; Till I die I
will not put away my integrity from me.
My righteousness I hold fast, and will not
‫ﻱ‬‫ﺭ ﺍﱠﻟﺫ‬ ‫ﻴ‬‫ﺍ ﹾﻟﹶﻘﺩ‬‫ﺤﻘﱢﻲ ﻭ‬
 ‫ ﻉ‬‫ﻱ ﹶﻨﺯ‬‫ﷲ ﺍﱠﻟﺫ‬
ُ ‫ﻭ ﺍ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻲ‬
‫ﺤ‬
]
.‫ﺁﻤﻴﻥ‬
‫ﷲ‬
ِ ‫ﺨ ﹸﺔ ﺍ‬
‫ ﹶﻨ ﹾﻔ ﹶ‬‫ﻲ ﻭ‬
 ‫ﻓ‬ ‫ﻲ‬‫ﻤﺘ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﺕ ﹶﻨ‬
‫ﻤ ﹾ‬ ‫ﺍ‬‫ﺎ ﺩ‬‫ﻪ ﻤ‬ ‫ﻲ ِﺇﻨﱠ‬‫ﺭ ﹶﻨ ﹾﻔﺴ‬ ‫ﻤ‬ ‫َﺃ‬
‫ﻲ‬‫ﺎﻨ‬‫ﻅ ِﻟﺴ‬
‫ ﹶ‬‫ ﹾﻠﻔ‬‫ﻻ ﻴ‬
‫ ﹶ‬‫ﻱ ِﺇﺜﹾﻤﹰﺎ ﻭ‬
 ‫ﺸﹶﻔﺘﹶﺎ‬
‫ ﹶ‬‫ﻥ ﹶﺘﹶﺘ ﹶﻜﱠﻠﻡ‬
 ‫ﻲ ﹶﻟ‬‫ﻲ َﺃ ﹾﻨﻔ‬‫ﻓ‬
‫ﺡ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻡ ﺍﻟﺭ‬ ‫ﻠ‬‫ﺴ‬
 ‫ﺤﺘﱠﻰ ُﺃ‬
 !‫ﻡ‬ ‫ﺭ ﹸﻜ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺒ‬‫ﻥ ُﺃ‬
 ‫ﺎﺸﹶﺎ ﻟِﻲ َﺃ‬‫ ﺤ‬.‫ﺵ‬
‫ﻐ ﱟ‬ ‫ﹺﺒ‬
‫ﻻ‬
‫ ﹶ‬‫ﻱ ﻭ‬‫ﺕ ﹺﺒﹺﺒﺭ‬
‫ ﹾﻜ ﹸ‬‫ﻤﺴ‬ ‫ ﹶﺘ‬.‫ﻋﻨﱢﻲ‬
 ‫ﺎﻟِﻲ‬‫ل ﹶﻜﻤ‬
ُ ‫ﻋ ﹺﺯ‬
 ‫ﻻ َﺃ‬
‫ﹶ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻴ ﹸﻜ‬‫ ِﻟ‬.‫ﻲ‬‫ﺎﻤ‬‫ﻥ َﺃﻴ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻤﹰﺎ‬‫ﻴﻭ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﻌﻴ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻻ‬
‫ ﹶﻗ ﹾﻠﺒﹺﻲ ﹶ‬.‫ﻪ‬ ‫ﻴ‬‫ﺭﺨ‬ ‫َﺃ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﺎﺴﻌﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺨﻤﻴﺱ‬
let it go; My heart shall not reproach me as
long as I live.
“May my enemy be like the wicked, And
he who rises up against me like the
unrighteous. For what is the hope of the
hypocrite, Though he may gain much, If
God takes away his life? Will God hear his
cry When trouble comes upon him? Will
he delight himself in the Almighty? Will
he always call on God?
“I will teach you about the hand of God;
What is with the Almighty I will not
conceal. Surely all of you have seen it;
Why then do you behave with complete
nonsense? “This is the portion of a wicked
man with God, And the heritage of
oppressors, received from the Almighty: If
his children are multiplied, it is for the
sword; And his offspring shall not be
satisfied with bread. Those who survive
‫ﻪ‬ ‫ﻷﻨﱠ‬
َ .‫ﺭ‬ ‫ﺸ‬
‫ل ﺍﻟ ﱠ‬
ِ‫ﻋ‬
 ‫ﻱ ﹶﻜﻔﹶﺎ‬‫ﻨﺩ‬‫ﺎ‬‫ﻤﻌ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻴ ﹺﺭ‬‫ﺸﺭ‬
‫ﻱ ﻜﹶﺎﻟ ﱢ‬‫ﺩﻭ‬ ‫ﻋ‬

‫ﺎ‬‫ﺩﻤ‬ ‫ﻋ ﹾﻨ‬
 ‫ﻪ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻁ‬
‫ﻴ ﹾﻘ ﹶ‬ ‫ﺎ‬‫ﺩﻤ‬ ‫ﻋ ﹾﻨ‬
 ‫ﺠ ﹺﺭ‬
‫ﺀ ﺍ ﹾﻟﻔﹶﺎ ﹺ‬ ‫ﺎ‬‫ﺭﺠ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺎ‬‫ﻤ‬
‫ﺀ‬ ‫ﺎ‬‫ﻪ ِﺇﺫﹶﺍ ﺠ‬ ‫ﺨ‬
‫ﺍ ﹶ‬‫ﺼﺭ‬
 ‫ﷲ‬
ُ ‫ﻊ ﺍ‬ ‫ﺴﻤ‬
 ‫؟ َﺃﹶﻓﻴ‬‫ﺴﻪ‬
 ‫ﷲ ﹶﻨ ﹾﻔ‬
ُ ‫ﺏ ﺍ‬
 ‫ﻠ‬‫ﺴ‬
 ‫ﻴ‬
‫ﷲ‬
َ ‫ﻭ ﺍ‬‫ﺩﻋ‬ ‫ﻴ‬ ‫ل‬
ْ ‫ﻫ‬ ‫ﻴﺭﹺ؟‬‫ ﹶﺘﹶﻠ ﱠﺫ ﹸﺫ ﺒﹺﺎ ﹾﻟﹶﻘﺩ‬‫ﻡ ﻴ‬ ‫ﻴ ﻕﹲ؟ َﺃ‬‫ ﻀ‬‫ﻴﻪ‬ ‫ﹶﻠ‬‫ﻋ‬
‫ﺎ‬‫ﻡ ﻤ‬ ‫ﻻ َﺃ ﹾﻜ ﺘﹸ‬
‫ ﹶ‬.‫ﷲ‬
ِ ‫ﺩ ﺍ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻡ ﹺﺒ‬ ‫ﻤ ﹸﻜ‬ ‫ﻋﻠﱢ‬
 ‫ﻴﻥﹴ؟ ] ِﺇﻨﱢﻲ ُﺃ‬‫ﻲ ﹸﻜ لﱢ ﺤ‬‫ﻓ‬
‫ﺎﺫﹶﺍ‬‫ﻤ‬‫ﻡ ﹶﻓﻠ‬ ‫ﻴﹸﺘ‬ ‫ﺭ َﺃ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻡ ﹶﻗ‬ ‫ﻡ ﹸﻜﻠﱡ ﹸﻜ‬ ‫ﺎ َﺃ ﹾﻨﹸﺘ‬‫ ﻫ‬.‫ﻴ ﹺﺭ‬‫ﺩ ﺍ ﹾﻟﹶﻘﺩ‬ ‫ﻋ ﹾﻨ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻫ‬
‫ﻥ‬
‫ﺎ ﹺ‬‫ﻹ ﹾﻨﺴ‬
ِ‫ﺏ ﺍ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻫﺫﹶﺍ ﹶﻨﺼ‬ :‫ﻥ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻁﻼﹰ ﻗﹶﺎِﺌﻠ‬
‫ ﱡ‬‫ﻥ ﹶﺘﺒ‬
 ‫ﻁﻠﹸﻭ‬
‫ﺒ ﱠ‬‫ﹶﺘ ﹶﺘ‬
‫ﻱ‬‫ﺓ ﺍﱠﻟﺫ‬ ‫ﻌﺘﹶﺎ‬ ‫ﺙ ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﺍ ﹸ‬‫ﻴﺭ‬‫ﻭﻤ‬ ‫ﷲ‬
ِ ‫ﺩ ﺍ‬ ‫ﻋ ﹾﻨ‬
 ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻴ ﹺﺭ‬‫ﺸﺭ‬
‫ﺍﻟ ﱢ‬
‫ﻑ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﻠ‬‫ﻩ ﹶﻓﻠ‬ ‫ﺒﻨﹸﻭ‬ ‫ﻥ ﹶﻜﹸﺜ ﺭ‬
 ‫ ِﺇ‬.‫ﻴ ﹺﺭ‬‫ﻥ ﺍ ﹾﻟﹶﻘﺩ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﻨﹶﺎﻟﹸﻭ ﹶﻨ‬‫ﻴ‬
‫ﺀ‬ ‫ﺎ‬‫ﻭﺒ‬ ‫ﻥ ﺒﹺﺎ ﹾﻟ‬
 ‫ﺩﹶﻓ‬ ‫ﻪ ﺘﹸ‬ ‫ﻴﹸﺘ‬‫ﻘ‬‫ﺒ‬ .‫ﺯﹰﺍ‬‫ﺨﺒ‬
‫ﻊ ﹸ‬ ‫ﺒ‬‫ﺸ‬
‫ﻻ ﹶﺘ ﹾ‬
‫ﻪ ﹶ‬ ‫ﹸﺘ‬‫ﻴ‬‫ﻭ ﹸﺫﺭ‬
‫ﺩ‬ ‫َﺃﻋ‬‫ﺏ ﻭ‬
‫ﺍ ﹺ‬‫ﻀ ﹰﺔ ﻜﹶﺎﻟﱡﺘﺭ‬
 ‫ﻓ‬ ‫ﻥ ﹶﻜﹶﻨﺯ‬
 ‫ ِﺇ‬.‫ﻲ‬‫ﺒﻜ‬ ‫ﻻ ﹶﺘ‬
‫ﻪ ﹶ‬ ‫ﻤﹸﻠ‬ ‫ﺍ‬‫ﻭ َﺃﺭ‬
‫ﺉ‬
ُ ‫ﺒ ﹺﺭ‬‫ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻪ ﻭ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﻴ ﹾﻠﹺﺒ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺎ‬‫ﺍ ﹾﻟﺒ‬‫ ﻭ‬‫ﻌﺩ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻬﻭ‬ ‫ﻥ ﹶﻓ‬
‫ ﻜﹶﺎﻟ ﻁﱢﻴ ﹺ‬‫ﻼﺒﹺﺱ‬
‫ ﹶ‬‫ﻤ‬
‫ﻅﱠﻠﺔ‬
‫ ﹶ‬‫ﻭ ﹶﻜﻤ‬ ‫ﺙ َﺃ‬
‫ﻌ ﱢ‬ ‫ﻪ ﻜﹶﺎ ﹾﻟ‬ ‫ﻴﹶﺘ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻲ‬‫ﺒﻨ‬ ‫ﻴ‬ .‫ﻀ ﹶﺔ‬
 ‫ﻡ ﺍ ﹾﻟﻔ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﻴ ﹾﻘ‬
‫ﻻ‬
‫ﻪ ﹶ‬ ‫ﱠﻨ‬‫ﹶﻟﻜ‬‫ﻴﺎﹰ ﻭ‬‫ﻏﻨ‬
‫ﻊ ﹶ‬ ‫ﻁﺠﹺ‬
‫ﻀ ﹶ‬
 ‫ ﻴ‬.‫ﺱ‬
 ‫ﺎ ﹺﺭ‬‫ﺎ ﺍ ﹾﻟﺤ‬‫ﻌﻬ‬ ‫ﺼ ﹶﻨ‬

Ninth Hour of Thursday
him shall be buried in death, And their
widows shall not weep, Though he heaps
up silver like dust, And piles up clothing
like clay-- He may pile it up, but the just
will wear it, And the innocent will divide
the silver. He builds his house like a moth,
Like a booth which a watchman makes.
The rich man will lie down, But not be
gathered up; He opens his eyes, And he is
no more. Terrors overtake him like a flood;
A tempest steals him away in the night.
The east wind carries him away, and he is
gone; It sweeps him out of his place. It
hurls against him and does not spare; He
flees desperately from its power. Men shall
clap their hands at him, And shall hiss him
out of his place.
“Surely there is a mine for silver, And a
place where gold is refined. Iron is taken
from the earth, And copper is smelted
‫ﻪ‬ ‫ﺩ ﹺﺭ ﹸﻜ‬ ‫ل ﹸﺘ‬
ُ ‫ﺍ‬‫ﻫﻭ‬ ‫ﻷ‬
َ ‫ ﺍ‬.‫ﻥ‬
 ‫ﻴﻜﹸﻭ‬ ‫ﻻ‬
‫ ﹶ‬‫ﻪ ﻭ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻴ ﹶﻨ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﺢ‬
 ‫ﻴ ﹾﻔﹶﺘ‬ .‫ﻀﻡ‬
 ‫ﻴ‬
‫ﻴ ﹸﺔ‬‫ﻗ‬‫ﺭ‬ ‫ﺸ‬
‫ﻪ ﺍﻟ ﱠ‬ ‫ﻤﻠﹸ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﻌ ﹸﺔ ﹶﺘ‬ ‫ﺒ‬‫ﻭ‬ ‫ﺯ‬ ‫ﻪ ﺍﻟ‬ ‫ﹸﻔ‬‫ﺨﹶﺘ ﻁ‬
‫ﻴﻼﹰ ﹶﺘ ﹾ‬ ‫ ﹶﻟ‬.‫ﺎﻩ‬‫ﻤﻴ‬ ‫ﻜﹶﺎ ﹾﻟ‬
‫ﻻ‬
‫ ﹶ‬‫ ﻭ‬‫ﻴﻪ‬ ‫ﹶﻠ‬‫ﷲ ﻋ‬
ُ ‫ﻲ ﺍ‬‫ﻴ ﹾﻠﻘ‬ .‫ﻪ‬ ‫ﻨ‬‫ﻤﻜﹶﺎ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﺭﻓﹸ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﻭ ﹶﺘ‬ ‫ﺏ‬
 ‫ ﹾﺫﻫ‬‫ﹶﻓﻴ‬
‫ﻴﻪ‬ ‫ﹶﻠ‬‫ﻥ ﻋ‬
 ‫ﻔﻘﹸﻭ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ﻴ‬ . ‫ﺒﹰﺎ‬‫ﻫﺭ‬ ‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻩ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ .‫ﻔ ﻕﹸ‬‫ﺸ‬
‫ﻴ ﹾ‬
‫ﻪ‬ ‫ﻷﻨﱠ‬
َ ] .‫ﻪ‬ ‫ﻨ‬‫ﻤﻜﹶﺎ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻴﻪ‬ ‫ﹶﻠ‬‫ﻥ ﻋ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻔﺭ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻭ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻴ ﹺﻬ‬‫ﻴﺩ‬ ‫ﹺﺒَﺄ‬
‫ﺙ‬
‫ﻴ ﹸ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﺏ‬
‫ﻫ ﹺ‬ ‫ﻊ ﻟِﻠ ﱠﺫ‬ ‫ﻀ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻀ‬
 ‫ﻔ‬‫ﺩ ِﻟ ﹾﻠ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻴ‬
‫ﺏ‬
‫ﺍ ﹺ‬‫ﻥ ﺍﻟﱡﺘﺭ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺝ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺨ‬
‫ﺴﹶﺘ ﹾ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻴ‬‫ﺤﺩ‬
 ‫ ﺍ ﹾﻟ‬.‫ﻪ‬ ‫ﻭ ﹶﻨ‬‫ﺤﺼ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻴ‬
َ ‫ﻌ‬‫ﺩ ﺠ‬ ‫ ﹶﻗ‬.‫ﺎﺴﹰﺎ‬‫ﺏ ﹸﻨﺤ‬
‫ﻴ ﹰﺔ‬‫ﺎ‬‫ﻨﻬ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻅ ﹾﻠ‬
‫ل ﻟِﻠ ﱡ‬
 ‫ﺴﻜﹸ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺠ‬
‫ﺤ‬
 ‫ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻭ‬
‫ﺔ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻅ ﹾﻠ‬
‫ﺭ ﺍﻟ ﱡ‬ ‫ﺠ‬
‫ﺤ‬
 .‫ﺹ‬
 ‫ﺤ‬
 ‫ﻴ ﹾﻔ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻑ‬‫ﻁﺭ‬
‫ﻭ ِﺇﻟﹶﻰ ﹸﻜ لﱢ ﹶ‬
.‫ﻥ‬
‫ﺴﻜﱠﺎ ﹺ‬
 ‫ﻥ ﺍﻟ‬
‫ﻋﹺ‬
 ‫ﻴﺩﹰﺍ‬‫ﺒﻌ‬ ‫ﻤ ﹰﺎ‬‫ﻤ ﹾﻨﺠ‬ ‫ﹶﻔﺭ‬‫ ﺤ‬.‫ﺕ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻤ‬ ‫ل ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﻅﱠ‬
 ‫ﻭ‬
‫ﺱ‬
‫ﻥ ﺍﻟﻨﱠﺎ ﹺ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻴﺩ‬‫ﺒﻌ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﺩﻟﱢﻴ‬ ‫ﻤﹶﺘ‬ .‫ﻡﹺ‬‫ﺊ ﻟِ ﹾﻠﹶﻘﺩ‬
ٍ ‫ﻁ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻼ‬
‫ﺒﹺ ﹶ‬
‫ﺎ‬‫ﺴﹶﻔﹸﻠﻬ‬
 ‫ﺯ َﺃ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﺨ‬
‫ﺎ ﺍ ﹾﻟ ﹸ‬‫ﻤ ﹾﻨﻬ‬ ‫ﺝ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺨ‬
‫ﻴ ﹾ‬ ‫ﺽ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ َﺃ‬.‫ﻥ‬
 ‫ﺩﻟﹸﻭ‬ ‫ﺩ ﹾﻟ‬ ‫ﻴ ﹶﺘ‬
‫ﻊ‬ ‫ﻀ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻲ‬
 ‫ﻫ‬ ‫ﺎ‬‫ﺭﹸﺘﻬ‬ ‫ﺎ‬‫ﺤﺠ‬
 .‫ﺎ ﺒﹺﺎﻟﻨﱠﺎ ﹺﺭ‬‫ﺏ ﹶﻜﻤ‬
 ‫ ﹾﻨﹶﻘﻠ‬‫ﻴ‬
‫ﻡ‬ ‫ل ﹶﻟ‬
ٌ ‫ﺴﺒﹺﻴ‬
 .‫ﺏ‬
‫ﻫ ﹺ‬ ‫ﺏ ﺍﻟ ﱠﺫ‬
 ‫ﺍ‬‫ﺎ ﹸﺘﺭ‬‫ﻴﻬ‬‫ﻭﻓ‬ ‫ ﻕ‬‫ﺯﺭ‬ ‫ﻷ‬
َ‫ﺕﺍ‬
 ‫ﺎﻗﹸﻭ‬‫ﺍ ﹾﻟﻴ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﺎﺴﻌﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺨﻤﻴﺱ‬
from ore. Man puts an end to darkness,
And searches every recess For ore in the
darkness and the shadow of death. He
breaks open a shaft away from people; In
places forgotten by feet They hang far
away from men; They swing to and fro. As
for the earth, from it comes bread, But
underneath it is turned up as by fire; Its
stones are the source of sapphires, And it
contains gold dust. That path no bird
knows, Nor has the falcon’s eye seen it.
The proud lions have not trodden it, Nor
has the fierce lion passed over it. He puts
his hand on the flint; He overturns the
mountains at the roots. He cuts out
channels in the rocks, And his eye sees
every precious thing. He dams up the
streams from trickling; What is hidden he
brings forth to light. “But where can
wisdom be found? And where is the place
‫ﻪ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﻡ ﹶﺘ‬ ‫ﻭ ﹶﻟ‬ ‫ﻕ‬
 ‫ﺸ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻥ ﺒ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﻩ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ﺒ‬ ‫ﻡ ﹸﺘ‬ ‫ﻭ ﹶﻟ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﻪ ﻜﹶﺎ‬ ‫ﻌ ﹺﺭ ﹾﻓ‬ ‫ﻴ‬
‫ﻥ‬
‫ﺍ ﹺ‬‫ﺼﻭ‬
 ‫ ِﺇﻟﹶﻰ ﺍﻟ‬.‫ﺩ‬ ‫ﺴ‬
‫ﻷ‬
َ ‫ﻪ ﺍ‬ ‫ﺴﹸﻠ ﹾﻜ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻭ ﹶﻟ‬ ‫ﺒ ﹺﻊ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﺀ ﺍﻟ‬ ‫ﺍ‬‫ﺠﺭ‬
 ‫َﺃ‬
‫ﻲ‬‫ﺭ ﻓ‬ ‫ﻴ ﹾﻨﻘﹸ‬ .‫ﺎ‬‫ﻭِﻟﻬ‬‫ﻥ ُﺃﺼ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ل‬
َ ‫ﺎ‬‫ﺠﺒ‬
‫ﺏ ﺍ ﹾﻟ ﹺ‬
 ‫ﻠ‬‫ﻴ ﹾﻘ‬ .‫ﻩ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻤﺩ‬ ‫ﻴ‬
‫ﻊ‬ ‫ﻤﹶﻨ‬ ‫ﻴ‬ .‫ﻥ‬
‫ﻴ ﹴ‬‫ﻯ ﹸﻜ لﱠ ﹶﺜ ﻤ‬‫ﻪ ﹶﺘﺭ‬ ‫ﻴﹸﻨ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﺒﹰﺎ‬‫ﺴﺭ‬
 ‫ﺼﺨﹸﻭ ﹺﺭ‬
 ‫ﺍﻟ‬
‫ﺎ‬‫ ] َﺃﻤ‬.‫ﺕ ِﺇﻟﹶﻰ ﺍﻟﻨﱡﻭ ﹺﺭ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻔﻴ‬‫ﺨ‬
‫ ﺍ ﹾﻟ ﹶ‬‫ﺯ‬‫ﺒﺭ‬ ‫َﺃ‬‫ﺎ ﹺﺭ ﻭ‬‫ﻷ ﹾﻨﻬ‬
َ‫ﺢ ﺍ‬
‫ﺸ‬
‫ﺭ ﹾ‬
‫ﻬﻡﹺ؟‬ ‫ﻥ ﺍ ﹾﻟﹶﻔ‬
 ‫ﻤﻜﹶﺎ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻴﻥ‬ ‫َﺃ‬‫ﺩ ﻭ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ ﺘﹸﻭ‬‫ﻴﻥ‬ ‫ﻥ َﺃ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻤ ﹸﺔ ﹶﻓ‬ ‫ﺤ ﹾﻜ‬
 ‫ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﺭﺽﹺ‬ ‫ﻲ َﺃ‬‫ﺩ ﻓ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﻻ ﺘﹸﻭ‬
‫ ﹶ‬‫ﺎ ﻭ‬‫ﻤ ﹶﺘﻬ‬ ‫ﻴ‬‫ﻥ ﻗ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻹ ﹾﻨﺴ‬
ِ‫ﻑ ﺍ‬
‫ﻌ ﹺﺭ ﹸ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻻ‬
‫ﹶ‬
.‫ﺀ‬ ‫ﺎ‬‫ﺤﻴ‬
‫ﻷ‬
َ‫ﺍ‬
‫ﻤﺠﺩ ﹰﺍ ﻟﻠﺜﺎﻟﻭﺙ ﺍﻟﻘﺩﻭﺱ ﺍﻟﻬﻨﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺒﺩ ﻭﺇﻟﻰ ﺃﺒﺩ‬
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺍﻵﺒﺩﻴﻥ ﻜﻠﻬﺎ‬
Ninth Hour of Thursday
of understanding? Man does not know its
value, Nor is it found in the land of the
living.
Glory be to the Holy Trinity our God unto
the age of all ages, Amen.
Ovkat3x3cic
Ovkat3x3cic `n te peniwt `e0ovab abba @enov5 pìarx3 mandrit3c: `ere pe4`cmov e0ovab
2wpi neman `am3n.
Ovon han`hb3ov`i enmev`i erwov ge han aja0on ne : ehan pethwov ne qaten F5 : `ete
fai pe ge en4ai qa nen`er3ov enernobi qen nitopoc e=0=v : neta `Pu si an `ebolqen
nì223n ethwov nem nì223n e0nanev a4so `mpiparadioc : alla ge `eta4si `ebolqen
nì223n e0nanev a4so4. Ovoh `eta4so4 an qen han `223n `natovtah ie e4hwov `nge
`povtah ovoh monon fai alla nem nirwmi `eta4xav `mmav`a tov `emav : qen `pgin `0rov
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﺎﺴﻌﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺨﻤﻴﺱ‬
erparabenin `mpe4er`a naxec0e : alla a4hitov `ebol`nq3t4 : `Arìemi `ebolqen fai
` nicn3ov `mmenrit : ge `c2ean `emah nitopoc e=0=v `nte F5 `ebolqen nirwmi ethwov
w
nem nìa ja0oc : `m`fr35 `etepikocmoc t3r4 moh nre4ernobi nem re4sìngonc : nem han
`a ja0oc nem han `a ka0artoc : alla n3et ernobi `e`2temxav `nq3tov alla `ehitov
`ebol 5cwovn ge pikahi t3r4 fa `Pu pe ovoh e2ge kata 0e`mpe43i 0ai te `pkahi t3r4
etov3h `nq3t4 2op `eqovn `ero4 e0be fai `c2e nan `nten erho5 qate4h3 ovoh tenareh
ene4 entol3 e2wp `n2anhe qen 0vei `ebol `nq3tov marenrimi ovoh `ntennehpi `eron
` min `mmon `mpe4`m0o `ebol gexac a42annav epemkah `nnenyvx3 nem tecpote `n0e
m
`ntèchimi `ntachwrp `nne4 over35 qen necrimi teneremp2a de `nteccm3 etholg ge
nek nobi x3 nak `ebol bwk nak qen ovhir3n3 teknah5 te`ntac nahmek ateten nav
`wna`c n3ov ge 5nah5 acerhwb `mpiovgai ovoh acovwnh `ebol `ntecpod3 `nq3t4 e0be
fai niben etemnemte4 `c pod3 `mmav qen piareh eni entol3 `nte F5 ovoh a4si
`22wov ninencab3ov qen pipna etaverme0re qarwov sin3ov cwovn `n5me ne4si
`mpe4cosni hi ne4hb3ovi ge nemte4 nah5 `mmav ovoh fai 2a4hi qenhwb niben
ethwov evtake teyvx3 kata oeetceh ge pcofoc 2a4sicosni ovoh ne4 erhwb ovoh
pa03t 2a4pwt `egen pe4ho.
Ninth Hour of Thursday
Marener c` f
` ragizin n
` 5kat3x3cic n
` te peniwt e=0=v abba @enov5 pìarx3 man`drit3c:
f3`eta4erovwini `mpennovc nem nibal `n te nenh3t qen `fran `m`Fiwt nem `P 23ri nem
pi=p=n=a e=0=v ovnov5 `novwt `am3n.
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﺎﺴﻌﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺨﻤﻴﺱ‬
Homily
A homily of our Holy Father Abba Shenouda
the Archimandrite may his blessings be with
us. Amen.
There may be works that we think are
right while they are evil in God’s sight.
That is we do keep evil amongst us, and
therefore sinning in the holy places. For
God did not plant fruitful and unfruitful
trees in the paradise. Those whom He had
put in the paradise were driven out when
they disobeyed Him. Dear bretheren, from
this, know that God’s places should not be
full of faithful believers and unfaithful
ones. The world is full of sinners, the
unjust, saints, and the unclean; those that
sin, he does not leave but takes away. I
know that the entire earth is of the Lord,
but if this is His house along with the
‫ﻋﻅﺔ‬
‫ﻋﻅﺔ ﻻﺒﻴﻨﺎ ﺍﻟﻘﺩﻴﺱ ﺍﻨﺒﺎ ﺸﻨﻭﺩﺓ ﺒﺭﻜﺘﻪ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ‬
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺘﻜﻭﻥ ﻤﻌﻨﺎ‬
‫ﻗﺩ ﺘﻭﺠﺩ ﺃﻋﻤﺎل ﻨﺨﺎﻟﻬﺎ ﺃﻨﻬﺎ ﺼﺎﻟﺤﺔ ﻭﻟﻜﻨﻬﺎ‬
‫ ﻭﺫﻟﻙ ﺍﻨﻨﺎ ﻨﺘﻐﺎﻀﻰ ﻋﻥ ﺒﻌﻀﻨﺎ‬.‫ﺭﺩﻴﺌﺔ ﻋﻨﺩ ﺍﷲ‬
‫ ﻻﻥ‬.‫ﺒﻌﻀﹰﺎ ﻓﻨﺨﻁﺊ ﻓﻰ ﺍﻟﻤﻭﺍﻀﻊ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ‬
‫ﺍﻟﺭﺏ ﻟﻡ ﻴﻐﺭﺱ ﻓﻰ ﺍﻟﻔﺭﺩﻭﺱ ﺍﻻﺸﺠﺎﺭ‬
‫ﺍﻟﺼﺎﻟﺤﺔ ﻭﺍﻟﻐﻴﺭ ﺍﻟﺼﺎﻟﺤﺔ ﺒل ﻏﺭﺴﻪ ﻤﻥ‬
‫ ﻭﻟﻡ ﻴﻐﺭﺱ ﻓﻴﻪ‬.‫ﺍﻻﺸﺠﺎﺭ ﺍﻟﺼﺎﻟﺤﺔ ﻓﻘﻁ‬
‫ ﻭﻟﻴﺱ‬.‫ﺍﺸﺠﺎﺭﹰﺍ ﻏﻴﺭ ﻤﺜﻤﺭﻩ ﺃﻭ ﺭﺩﻴﺌﺔ ﺍﻟﺜﻤﺭ‬
‫ ﺒل ﻭﺍﻟﻨﺎﺱ ﺃﻨﻔﺴﻬﻡ ﺍﻟﺫﻴﻥ ﺠﻌﻠﻬﻡ‬.‫ﻫﺫﺍ ﻓﻘﻁ‬
‫ﻫﻨﺎﻙ ﻋﻨﺩﻤﺎ ﺨﺎﻟﻔﻭﺍ ﻟﻡ ﻴﺤﺘﻤﻠﻬﻡ ﺒل ﺃﺨﺭﺠﻬﻡ‬
‫ ﻓﻤﻥ ﻫﺫﺍ ﺍﻋﻠﻤﻭﺍ ﺍﻴﻬﺎ ﺍﻻﺨﻭﺓ ﺍﻻﺤﺒﺎﺀ ﺍﻨﻪ‬.‫ﻤﻨﻪ‬
Ninth Hour of Thursday
earth, then those who live in it shall live ‫ﻻ ﻴﺠﺏ ﺃﻥ ﺘﹸﻤﻸ ﻤﺴﺎﻜﻥ ﺍﷲ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﻤﻥ‬
with Him. For this, we should fear him
‫ ﻜﻤﺎ ﻓﻰ ﺍﻟﻌﺎﻟﻡ‬.‫ﺍﻟﻨﺎﺱ ﺍﻻﺸﺭﺍﺭ ﻭﺍﻟﺼﺎﻟﺤﻴﻥ‬
and keep his commandments.
If once we fall in one of these, let us cry
and mourn before Him that when he sees
us as the woman who washed his feet with
her tears, He may call to us saying, “your
sins are forgiven, your faith has healed
you, go in peace.”
My bretheren, you have seen that faith
leads to salvation. Those who do not have
the desire to keep God’s commandment
and do not have fervor in filling their
mind with the Spirit; those whom he
witnessed before but yet did not know the
truth; those with no faith shall fall in every
awful deed and shall destroy their souls.
As it is written that the wise hear advice
‫ﺍﻟﻤﻤﻠﻭﺀ ﻤﻥ ﺍﻟﺨﻁﺎﺓ ﻭﺍﻟﻅﺎﻟﻤﻴﻥ ﻭﺍﻟﻘﺩﻴﺴﻴﻥ‬
‫ﻭﺍﻻﻨﺠﺎﺱ ﻭﻟﻜﻥ ﺍﻟﺫﻴﻥ ﻴﺨﻁﺌﻭﻥ ﻻ ﻴﺘﺭﻜﻬﻡ‬
‫ﻓﻴﻬﺎ ﺒل ﻴﺨﺭﺠﻬﻡ ﺃﻨﺎ ﺃﻋﺭﻑ ﺃﻥ ﺍﻷﺭﺽ ﻜﻠﻬﺎ‬
‫ﻫﻰ ﻟﻠﺭﺏ ﻓﺎﻥ ﻜﺎﻥ ﻫﻜﺫﺍ ﺒﻴﺘﻪ ﻭﻜﺫﺍ ﺍﻷﺭﺽ‬
‫ﻜﻠﻬﺎ ﻓﺎﻟﺫﻴﻥ ﻴﺴﻜﻨﻭﻥ ﻓﻴﻬﺎ ﻴﺤﻴﻭﻥ ﺒﻪ ﻟﻬﺫﺍ ﻴﺠﺏ‬
‫ﻋﻠﻴﻨﺎ ﺃﻥ ﻨﺨﺎﻓﻪ ﻭﻨﺤﻔﻅ ﻭﺼﺎﻴﺎﻩ ﻓﺎﺫﺍ ﻤﺎ ﺴﻘﻁﻨﺎ‬
‫ﻓﻰ ﻭﺍﺤﺩﺓ ﻤﻨﻬﺎ ﻓﻠﻨﺒﻙ ﻭﻨﻨﺘﺤﺏ ﺃﻤﺎﻤﻪ ﺤﺘﻰ ﺇﺫﺍ‬
‫ﻤﺎ ﺭﺃﻯ ﺘﻨﻬﺩ ﻭﺸﻭﻕ ﺍﻨﻔﺴﻨﺎ ﻤﺜل ﺍﻟﻤﺭﺃﺓ ﺍﻟﺘﻰ‬
‫ﺒﻠﺕ ﻗﺩﻤﻴﻪ ﺒﺩﻤﻭﻋﻬﺎ ﻨﻜﻭﻥ ﺤﻘ ﹰﺎ ﻤﺴﺘﺤﻘﻴﻥ‬
‫ﺏ‬
‫ﻙ ﺍﺫﻫ ﹺ‬
 ‫ﻙ ﺨﻁﺎﻴﺎ‬
 ‫ﺼﻭﺘﻪ ﺍﻟﺤﻠﻭ ﺍﻟﻘﺎﺌل ﻤﻐﻔﻭﺭﺓ ﻟ‬
‫ﻙ ﻭﻗﺩ ﺭﺃﻴﺘﻡ ﻴﺎ ﺍﺨﻭﺘﻰ‬
 ‫ﺒﺴﻼﻡ ﺇﻴﻤﺎﻨﻙ ﻗﺩ ﺨﻠﺼ‬
‫ﺍﻥ ﺍﻻﻴﻤﺎﻥ ﻴﻌﻤل ﺍﻟﺨﻼﺹ ﻭﻴﻌﻠﻥ ﺸﻭﻗﻪ ﻓﻴﻪ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﺎﺴﻌﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺨﻤﻴﺱ‬
‫ﻓﺎﺫﻥ ﻜ ل ﻤﻥ ﻟﻴﺱ ﻟﻪ ﺸﻭﻕ ﻓﻰ ﺤﻔﻅ ﻭﺼﺎﻴﺎ‬
‫‪but the foolish shall fall on their faces.‬‬
‫ﺍﷲ ﻭﻏﻴﺭﺓ ﻓﻰ ﺍﻗﺘﺩﺍﺀ ﺍﻟﻌﻘﻼﺀ ﺒﺎﻟﺭﻭﺡ ﺍﻟﺫﻴﻥ ‪We conclude the homily of our Holy Father‬‬
‫‪Abba Shenouda the Archimandrite, who‬‬
‫ﺸﻬﺩ ﻟﻬﻡ ﺃﻨﻬﻡ ﻋﺭﻓﻭﺍ ﺍﻟﺤﻕ ﻭﻗﺒﻠﻭﺍ ﻨﺼﻴﺤﺘﻪ‬
‫‪enlightened our minds and our hearts. In the‬‬
‫ﺒﺄﻋﻤﺎﻟﻬﻡ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺫﻴﻥ ﻟﻴﺱ ﻟﻬﻡ ﺇﻴﻤﺎﻥ ﻴﺴﻘﻁﻭﻥ ﻓﻰ ‪name of the Father, and the Son, and the‬‬
‫‪Holy Spirit, one God. Amen.‬‬
‫ﻜل ﻋﻤل ﺭﺩﺉ ﻭﻴﻬﻠﻜﻭﻥ ﺍﻟﻨﻔﺱ ﻜﻤﺎ ﻫﻭ‬
‫ﻤﻜﺘﻭﺏ ﺃﻥ ﺍﻟﺭﺠل ﺍﻟﻌﺎﻗل ﻴﻘﺒل ﺍﻟﻨﺼﻴﺤﺔ‬
‫ﻭﻴﻌﻤل ﻭﺍﻟﺠﺎﻫل ﻴﺴﻘﻁ ﻋﻠﻰ ﻭﺠﻬﻪ‪:‬‬
‫ﻓﻠﻨﺨﺘﻡ ﻤﻭﻋﻅﺔ ﺃﺒﻴﻨﺎ ﺍﻟﻘﺩﻴﺱ ﺃﻨﺒﺎ ﺍﻟﻘﺩﻴﺱ ﺍﻷﻨﺒﺎ‬
‫ﺸﻨﻭﺩﻩ ﺭﺌﻴﺱ ﺍﻟﻤﺘﻭﺤﺩﻴﻥ ﺍﻟﺫﻯ ﺃﻨﺎﺭ ﻋﻘﻭﻟﻨﺎ‬
‫ﻭﻋﻴﻭﻥ ﻗﻠﻭﺒﻨﺎ ﺒﺄﺴﻡ ﺍﻵﺏ ﻭﺍﻹﺒﻥ ﻭﺍﻟﺭﻭﺡ ﺍﻟﻘﺩﺱ‬
‫ﺍﻹﻟﻪ ﺍﻟﻭﺍﺤﺩ‪ ،‬ﺁﻤﻴﻥ‪.‬‬
‫‪The Doxology of the Pascha Hour: “Thine is the Power…” on‬‬
Ninth Hour of Thursday
page A5.
.‫ ﻓﻰ ﺍﺨﺭ ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ‬٥ ‫” ﺼﻔﺤﺔ‬...‫ “ﻟﻙ ﺍﻟﻘﻭﺓ‬:‫ﺘﺴﺒﺤﺔ ﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺒﺼﺨﺔ‬
Yalmoc =k=b : =a
`Psoic pe0na` amoni `mmoi : `nne4`0ri erqa`e `n`hli : a4`0ri2wpi qen ovma e4ovetovwt :
a42anov2t higen `fmwov `nte `pemton. =a=l.
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﺎﺴﻌﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺨﻤﻴﺱ‬
Psalm 23:1
١ :٢٢ ‫ﺍﻟﻤﺯﻤﻭﺭ‬
A Psalm of David the Prophet.
‫ﻤﻥ ﻤﺯﺍﻤﻴﺭ ﺩﺍﻭﺩ ﺍﻟﻨﺒﻰ‬
The LORD is my shepherd; I shall not ‫ﺍﻟﺭﺏ ﻴﺭﻋﺎﻨﻰ ﻓﻼ ﻴﻌﻭﺯﻨﻰ ﺸﺊ ﻓﻰ ﻤﻜﺎﻥ‬
want. He makes me to lie down in green
pastures; He leads me beside the still :‫ ﻋﻠﻰ ﻤﺎﺀ ﺍﻟﺭﺍﺤﺔ ﺭﺒﺎﻨﻰ‬.‫ﺨﻀﺭﺓ ﺃﺴﻜﻨﻨﻰ‬
waters. Alleluia.
.‫ﻫﻠﻠﻴﻠﻭﻴﺎ‬
Evajjelion kata Mat0eon Kef =k=e : =i=z - =i=0
N`hr3i de qen pìhoov `nhovit `nte niatkwb : av`i ha I=3=c `nge ne4ma03t3c evgw `mmoc :
ge akovw2 `ecebte pipacxa nak 0wn `eovmo4 : `N0o4 de pega4 nwov : ge ma2enwten
`etaibaki ha pa`fman `nrwmi ovoh `agoc na4 ge : pege pire45cbw ge pac3ov a4qwnt :
aina`iri `mpapacxa qatotk nem nama03t3c. Ovoh av`iri `nge nima03t3c `m`fr35 `eta
I=3 =c goc nwov ovoh avcebte pipacxa :
Ovw2t `mpievajjelion e=0=v .
Ninth Hour of Thursday
Matthew 26:17-19
١٩ - ١٧ :٢٦ ‫ﻤﺘﻰ‬
A reading from the Holy Gospel according to ‫ﻓﺼل ﺸﺭﻴﻑ ﻤﻥ ﺇﻨﺠﻴل ﻤﻌﻠﻤﻨﺎ ﻤﺎﺭ ﻤﺘﻰ ﺍﻟﺒﺸﻴﺭ‬
St. Matthew.
. ‫ﺒﺭﻜﺎﺘﻪ ﻋﻠﻴﻨﺎ ﺁﻤﻴﻥ‬
Now on the first day of the Feast of the
Unleavened Bread the disciples came to
Jesus, saying to Him, “Where do You want
us to prepare for You to eat the Passover?”
And He said, “Go into the city to a certain
man, and say to him, “The Teacher says,
“My time is at hand; I will keep the
Passover at your house with My
disciples.”” ’ So the disciples did as Jesus
had directed them; and they prepared the
Passover.
Bow down before the Holy Gospel..
Glory be to God forever.
‫ﻉ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻴﺴ‬ ‫ﻴ ﹸﺫ ِﺇﻟﹶﻰ‬‫ﻼﻤ‬
‫ ﺍﻟﱠﺘ ﹶ‬‫ﺩﻡ‬ ‫ﻴ ﹺﺭ ﹶﺘﹶﻘ‬‫ﺎ ﹺﻡ ﺍ ﹾﻟﹶﻔ ﻁ‬‫ﻭلِ َﺃﻴ‬ ‫ﻲ َﺃ‬‫ﻭﻓ‬
«‫؟‬‫ﺼﺢ‬
 ‫ﻔ‬‫ل ﺍ ﹾﻟ‬
َ ‫ ﻟِ ﹶﺘ ْﺄ ﹸﻜ‬‫ ﹶﻟﻙ‬‫ﻌ ﺩ‬ ‫ﻥ ﹸﻨ‬
 ‫ﺩ َﺃ‬ ‫ ﹸﺘﺭﹺﻴ‬‫ﻴﻥ‬ ‫ » َﺃ‬:‫ﻥ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻗﹶﺎِﺌﻠ‬
‫ﻭﻗﹸﻭﻟﹸﻭﺍ‬ ‫ﻼﻥﹴ‬
‫ﺔ ِﺇﻟﹶﻰ ﹸﻓ ﹶ‬ ‫ﻴ ﹶﻨ‬‫ﻤﺩ‬ ‫ﻭﺍ ِﺇﻟﹶﻰ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻫﺒ‬ ‫ »ﺍ ﹾﺫ‬:‫ل‬
َ ‫ﹶﻓﻘﹶﺎ‬
‫ﻊ‬ ‫ﺼﹶﻨ‬
 ‫ﻙ َﺃ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﻋ ﹾﻨ‬
 .‫ﺏ‬
 ‫ﻲ ﹶﻗﺭﹺﻴ‬‫ﻭ ﹾﻗﺘ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ل ِﺇ‬
ُ ‫ﻴﻘﹸﻭ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻌﻠﱢ‬ ‫ﻤ‬ ‫ ﺍ ﹾﻟ‬:‫ﻪ‬ ‫ﹶﻟ‬
‫ﺎ‬‫ﻴ ﹸﺫ ﹶﻜﻤ‬‫ﻼﻤ‬
‫ل ﺍﻟﱠﺘ ﹶ‬
َ ‫ ﹶﻓ ﹶﻔﻌ‬.«‫ﻱ‬‫ﻴﺫ‬‫ﻼﻤ‬
‫ﻊ ﹶﺘ ﹶ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺢ‬
‫ﺼ‬
 ‫ﻔ‬‫ﺍ ﹾﻟ‬
.‫ﺢ‬
‫ﺼ‬
 ‫ﻔ‬‫ﻭﺍ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﺩ‬‫َﺃﻋ‬‫ﻉ ﻭ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻴﺴ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺭ‬‫َﺃﻤ‬
.‫ﺃﺴﺠﺩﻭﺍ ﻟﻺﻨﺠﻴل ﺍﻟﻤﻘﺩﺱ‬
.‫ﻭﺍﻟﻤﺠﺩ ﷲ ﺩﺍﺌﻤ ﹰﺎ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﺎﺴﻌﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺨﻤﻴﺱ‬
Commentary
The Commentary of the Ninth Hour of
Thursday of Holy Pascha, may its blessings
be with us all. Amen.
When Abraham rose above all people in
the Lord’s eyes, the Lord spoke to him and
said, “Abraham, Abraham whom I love,
obey My words and do My will. Take your
beloved son Isaac and offer him to Me as a
sacrifice on a mountain.” Abraham did as
the Lord commanded. He took his beloved
son, two of his servants, a donkey, and
went forth. When he saw the mountain, he
left the two servants and the donkey with
them and said, “I shall go there with my
son to worship and come back.” He gave
the firewood to his only son and took with
him the knife and the fire. They went up
the mountain to the place that the Lord
‫ﻁﺭﺡ‬
‫ﻁﺭﺡ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﺎﺴﻌﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺨﻤﻴﺱ ﻤﻥ‬
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬.‫ﺍﻟﺒﺼﺨﺔ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺒﺭﻜﺘﻬﺎ ﻋﻠﻴﻨﺎ‬
‫ﻓﻠﻤﺎ ﺍﺯﺩﺍﺩ ﺍﺒﺭﺍﻫﻴﻡ ﺭﻓﻌﺔ ﺃﻤﺎﻡ ﺍﻟﺭﺏ ﺃﻜﺜﺭ ﻤﻥ‬
‫ ﻭﻅﻬﺭ ﻟﻪ ﺍﻟﺭﺏ ﻭﺨﺎﻁﺒﻪ ﻫﻜﺫﺍ‬.‫ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﻨﺎﺱ‬
‫ ﺍﺴﻤﻊ‬،‫ ﻴﺎ ﺍﺒﺭﺍﻫﻴﻡ ﻴﺎ ﺍﺒﺭﺍﻫﻴﻡ ﺍﻟﺫﻯ ﺃﺤﺒﻪ‬:‫ﻼ‬
‫ﻗﺎﺌ ﹰ‬
‫ ﺨﺩ ﺍﺴﺤﻕ ﺍﺒﻨﻙ ﺤﺒﻴﺒﻙ‬.‫ﻜﻼﻤﻰ ﻭﺍﻓﻌل ﺍﺭﺍﺩﺘﻰ‬
.‫ﻭﻗﺩﻤﻪ ﻟﻰ ﻤﺤﺭﻗﺔ ﻋﻠﻰ ﺃﺤﺩ ﺍﻟﺠﺒﺎل‬
،‫ ﻭﺃﺨﺫ ﺍﺒﻨﻪ ﺤﺒﻴﺒﻪ‬،‫ﻓﻘﺎﻡ ﺍﺒﺭﺍﻫﻴﻡ ﻜﻘﻭل ﺍﻟﺭﺏ‬
‫ ﻭﻫﻜﺫﺍ‬،‫ﻭﻏﻼﻤﻴﻥ ﻤﻥ ﻋﺒﻴﺩﻩ ﻭﺃﺴﺭﺝ ﺩﺍﺒﺘﻪ‬
‫ﻌﺩ ﺘﺭﻙ ﺍﻟﻐﻼﻤﻴﻥ‬‫ ﻓﻠﻤﺎ ﺭﺃﻯ ﺍﻟﺠﺒل ﻤﻥ ﺒ‬.‫ﺴﺎﺭ‬
‫ ﺃﻨﺎ ﻭﺍﺒﻨﻰ ﻨﻨﻁﻠﻕ ﺇﻟﻰ‬:‫ ﻭﻗﺎل‬.‫ﻭﺍﻟﺩﺍﺒﺔ ﻤﻌﻬﻤﺎ‬
‫ ﻭﺤﻤل ﺍﻟﺤﻁﺏ‬.‫ﻫﻨﺎﻙ ﻟﻨﺴﺠﺩ ﺜﻡ ﻨﻌﻭﺩ ﺍﻟﻴﻜﻤﺎ‬
Ninth Hour of Thursday
Almighty designated. Then Isaac said to
his father Abraham, “Here is the fire
where is the lamb?” Abraham said to him,
“My son, the Lord will provide a lamb to
be sacrificed as an offering.” Then he
gathered stones, built an altar, and stacked
the firewood on the altar. Before he lit it,
he tied Isaac’s hands and feet and put him
on the wood. When Abraham reached out
and took the knife to fulfill God’s
command, he heard the voice of the Lord
saying, “Abraham, do not lay your hand
on your son, for now I know that you fear
God, since you have not withheld your
only son from Me. Isaac, your beloved son,
shall grow and multiply. As you did not
hesitate to offer your first born, I shall
bless you and your descendants. Your
sons shall be like the stars of heaven and
will be as numerous as the sand of sea.”
‫ ﻭﺍﻟﺴﻜﻴﻥ ﻭﺍﻟﻨﺎﺭ ﻭﻜﺎﻨﺎ ﻤﻊ‬،‫ﻋﻠﻰ ﻭﺤﻴﺩﻩ‬
،‫ ﻭﺼﻌﺩ ﺍﻻﺜﻨﺎﻥ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺠﺒ ل ﺍﻟﻤﻘﺩﺱ‬.‫ﺍﺒﺭﺍﻫﻴﻡ‬
‫ ﻓﻘﺎل‬،‫ﺍﻟﻤﻭﻀﻊ ﺍﻟﺫﻯ ﺃﻋﻠﻤﻪ ﺒﻪ ﺍﻟﻀﺎﺒﻁ ﺍﻟﻜل‬
‫ ﻓﺄﻴﻥ ﻫﻭ‬،‫ ﻫﻭﺫﺍ ﺍﻟﺤﻁﺏ‬:‫ﺍﺴﺤﻕ ﻷﺒﻴﻪ ﺍﺒﺭﺍﻫﻴﻡ‬
‫ﻼ‬
‫ ﺍﷲ ﻴﻌﺩ ﻟﻠﺫﺒﺢ ﺤﻤ ﹰ‬،‫ ﻴﺎ ﺍﺒﻨﻰ‬:‫ﺍﻟﺤﻤل؟ ﻓﻘﺎل‬
. ‫ﻻ ﻴﺭﻀﻴﻪ‬
‫ﻤﻘﺒﻭ ﹰ‬
‫ ﻭﺠﻌل ﺍﻟﺤﻁﺏ‬،‫ﺜﻡ ﺠﻤﻊ ﺤﺠﺎﺭﺓ ﻭﺒﻨﻰ ﻤﺫﺒﺤﺎﹰ‬
‫ ﻭﺸﺩ ﻴﺩﻯ ﺍﻟﺼﺒﻰ‬. ‫ﻋﻠﻴﻪ ﻗﺒل ﺃﻥ ﻴﻭﻗﺩ ﺍﻟﻨﺎﺭ‬
‫ ﻫﺎ‬:‫ ﻓﻘﺎل ﺍﻟﺼﺒﻰ‬.‫ﻭﺴﺎﻗﻴﻪ ﻭﺠﻌﻠﻪ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺤﻁﺏ‬
‫ ﻓﻤﺩ‬.‫ﺃﻨﺫﺍ ﺍﻟﻴﻭﻡ ﻗﺭﺒﺎﻨﻙ ﻴﺎ ﺃﺒﺘﺎﻩ ﺍﻟﺫﻯ ﺘﺼﻨﻌﻪ‬
‫ ﻭﺇﺫﺍ‬.‫ل ﺍﻟﻘﻀﻴﺔ‬‫ﻴﺩﻩ ﻭﺃﺨﺫ ﺍﻟﺴﻜﻴﻥ ﻟﻜﻰ ﻴﻜﻤ‬
:‫ﻼ‬
‫ﺒﺼﻭﺕ ﻤﻥ ﺍﻟﺭﺏ ﻨﺤﻭ ﺍﺒﺭﺍﻫﻴﻡ ﻫﻜﺫ ﺍ ﻗﺎﺌ ﹰ‬
‫ ﻓﻘﺩ ﻋﺭﻓﺕ‬،‫ﺍﻤﺴﻙ ﻴﺩﻙ ﻭﻻ ﺘﺼﻨﻊ ﺒﻪ ﺸﺭﺍﹰ‬
‫ ﺒﺎﻟﻨﻤﻭ ﻴﻨﻤﻭ ﻭﺒﺎﻟﻜﺜﺭﺓ ﻴﻜﺜﺭ ﺍﺴﺤﻕ‬.‫ﻤﺤﺒﺘﻙ ﻟﻰ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﺎﺴﻌﺔ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺨﻤﻴﺱ‬
‫ﺍﺒﻨﻙ ﺍﻟﺤﺒﻴﺏ‪ .‬ﻭﻜﻤﺎ ﺃﻨﻙ ﻟﻡ ﺘﺸﻔﻕ ﻋﻠﻰ ﺍﺒﻨﻙ‬
‫ﺒﻜﺭﻙ‪ ،‬ﺃﻨﺎ ﺴﺄﺒﺎﺭﻜﻙ ﻭﺯﺭﻋﻙ ﻤﻌﹰﺎ‪ .‬ﻭﺒﻨﻭﻙ‬
‫ﻴﻜﻭﻨﻭﻥ ﻤﺜل ﺍﻟﻨﺠﻭﻡ‪ ،‬ﻭﻴﻜﺜﺭ ﻋﺩﺩﻫﻡ ﻤﺜل‬
‫ﺍﻟﺭﻤل‪.‬‬
‫ﺜﻡ ﺍﻟﺘﻔﺕ ﺍﺒﺭﺍﻫﻴﻡ ﻓﻨﻅﺭ ﺨﺭﻭﻓ ﹰﺎ ﻤﺭﺒﻭﻁﹰﺎ ﺒﻘﺭﻨﻴﻪ‬
‫‪Abraham looked behind him and saw a‬‬
‫‪ram tied with its horns to a bush. He‬‬
‫‪loosened Isaac and offered the ram instead‬‬
‫‪of him. The Lord Almighty blessed‬‬
‫‪Abraham because he was pleased with all‬‬
‫‪his deeds. Abraham returned and went‬‬
‫‪back with the two servants and his son.‬‬
‫ﻓﻰ ﺸﺠﺭﺓ ﻏﺎﺏ‪ ،‬ﻓﺤل ﺍﺴﺤﻕ ﻤﻥ ﻭﺜﺎﻗﻪ ﻭﺫﺒﺢ‬
‫ﺍﻟﺨﺭﻭﻑ ﻋﻭﻀﹰﺎ ﻋﻨﻪ ﻭﺒﺎﺭﻙ ﺍﻟﺭﺏ ﻀﺎﺒﻁ‬
‫ﺍﻟﻜل ﺍﺒﺭﺍﻫﻴﻡ ﻷﻨﻪ ﻭﺠﺩﻩ ﻤﺭﻀﻴﹰﺎ ﻟﻪ ﻓﻰ ﺴﺎﺌﺭ‬
‫ﺃﻋﻤﺎﻟﻪ‪ .‬ﻭﻫﻜﺫﺍ ﺭﺠﻊ ﺍﻟﺸﻴﺦ ﻭﺃﺨﺫ ﺍﻟﻐﻼﻤﻴﻥ‬
‫ﻭﺍﺒﻨﻪ ﻭﻤﻀﻭﺍ‪.‬‬
‫ﺜﻡ ﺘﻘﺎل ﺍﻟﻁﻠﺒﺔ ﻓﺎﻟﻤﻴﻤﺭ ﻭﺘﻜﻤل ﺍﻟﺼﻼﺓ ﻜﺎﻟﻌﺎﺩﺓ ﻭﺘﺨﺘﻡ ﺒﺎﻟﺒﺭﻜﺔ ‪.‬‬
‫‪The litany is prayed followed by the maimar and then the prayer is continued‬‬
‫‪as usual and is concluded with the blessing.‬‬
‫ﻟﻘﺎﻥ ﺨﻤﻴﺱ ﺍﻟﻌﻬﺩ‬
Liturgy of Blessing the Water
‫ﻟﻘﺎﻥ ﲬﻴﺲ ﺍﻟﻌﻬﺪ‬
Liturgy of Blessing the Water
‫ﻟﻘﺎﻥ ﺨﻤﻴﺱ ﺍﻟﻌﻬﺩ‬
‫ﻴﻤﻸ ﺍﻟﻠﻘﺎﻥ ﻤﺎﺀ ﺤﻠﻭﹰﺍ ﻭﻴﻀﻌﻭﻥ ﺒﺠﺎﻨﺒﻪ ﺍﻨﺎﺀ ﻤﻤﻠﻭﺀ ﻤﺎﺀ‬
.‫ﻭﻴﺭﺘﺩﻯ ﺭﺌﻴﺱ ﺍﻟﻜﻬﻨﺔ ﻭﺍﻟﻜﻬﻨﺔ ﻭﺍﻟﺸﻤﺎﻤﺴﺔ ﻤﻼﺒﺱ ﺍﻟﺨﺩﻤﺔ‬
A basin full of water is prepared and beside it is put a
pitcher also full of water. The priests and deacons wear
their service vestments.
‫ﺍﻟﺸﻤﺎﻤﺴﺔ‬
DEACONS
Truly You are blessed
with Your good Father
and the Holy Spirit; for
You were crucified for
us and saved us.
nem ‫ ﻤﻊ‬،‫ﻤﺒﺎﺭﻙ ﺃﻨﺕ ﺒﺎﻟﺤﻘﻴﻘﺔ‬
pekiwt `naja0oc nem pìpnevma ‫ﺃﺒﻴﻙ ﺍﻟﺼﺎﻟﺢ ﻭﺍﻟﺭﻭﺡ‬
e0ovab ge ava2k akcw5 `mmon
`Kcmarwovt
nai nan.
`a l30wc
‫ﺼﻠﺒﺕ‬
‫ﻷﻨﻙ‬
‫ﺍﻟﻘﺩﺱ‬
.‫ﻭﺨﻠﺼﺘﻨﺎ‬
Have mercy upon us O Ele3con 3mac `o)eoc `o Pat3r `o ‫ﺍﺭﺤﻤﻨﺎ ﻴﺎ ﺍﷲ ﺍﻵﺏ ﻀﺎﺒﻁ‬
God the Father, the pantokratwr : pan`a jia `triac
‫ ﺃﻴﻬﺎ ﺍﻟﺜﺎﻟﻭﺙ ﺍﻟﻘﺩﻭﺱ‬،‫ﺍﻟﻜل‬
Pantocrator. O Holy
Trinity, have mercy ele3con `3 mac.
.‫ﺍﺭﺤﻤﻨﺎ‬
Liturgy of Blessing the Water
upon us.
O Lord, God of hosts, be
with us, for we have no
helper
in
our
tribulations
and
adversities but you.
•
•
•
Psoic Fnov5 `nte nigom 2wpi ‫ﺃﻴﻬﺎ ﺍﻟﺭﺏ ﺇﻟﻪ ﺍﻟﻘﻭﺍﺕ ﻜﻥ‬
neman:
ge
`mmon
`ntan ‫ﻤﻌﻨﺎ ﻻﻨﻪ ﻟﻴﺱ ﻟﻨﺎ ﻤﻌﻴﻥ‬
`novbo`3 0oc qen nen`0liyic nem
.‫ﻓﻰ ﺸﺩﺍﺌﺩﻨﺎ ﺴﻭﺍﻙ‬
nenhogheg `eb3l `erok.
Our Father…
The Thanksgiving Prayer.
Verses of the Cymbals as follows:
...‫• ﺃﺒﺎﻨﺎ ﺍﻟﺫﻯ ﻓﻰ ﺍﻟﺴﻤﻭﺍﺕ‬
‫• ﺼﻼﺓ ﺍﻟﺸﻜﺭ‬
‫• ﺃﺭﺒﺎﻉ ﺍﻟﻨﺎﻗﻭﺱ ﻜﻤﺎ ﻴﻠﻰ‬
o Tenovw2t `m`fiwt...
o Xere 5ekkl3cia...
o Xere nau `nio5 `n`a poctoloc...
o I=3 =c P=x=c `nca4 nem foov `n0o4 `n0o4 pe nem 2a `eneh :
qen ovhvpoctacic `novwt : tenovw2t `mmo4 ten5`wov na4.
o `Povro `nte 5hir3n3...
o Do7a patri ke Vìw ke `a jìw `pnevmati ke nvn ke `a`i ke ic tovc `e`wnac twn
‫ﻟﻘﺎﻥ ﺨﻤﻴﺱ ﺍﻟﻌﻬﺩ‬
•
e` `wnwn `a m3n.
Our Father…
Psalm 51. Have mercy upon me.
...‫ﺃﺒﺎﻨﺎ ﺍﻟﺫﻯ ﻓﻰ ﺍﻟﺴﻤﻭﺍﺕ‬
.‫ﺎ ﺍﷲ‬‫ﻲ ﻴ‬‫ﻤﻨ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺍ‬ .٥٠ ‫• ﺍﻟﻤﺯﻤﻭﺭ‬
Alleluia. Glory be to you A=l. Do7aci `o0eoc `3 mwn.
O Lord.
Genesis 18:1-23
‫ ﺍﻟﻤﺠﺩ ﻟﻙ ﻴﺎ ﻤﺤﺏ‬.‫ﺍﻟﻠﺒﻠﻭﺒﺎ‬
.‫ﺍﻟﺒﺸﺭ‬
٢٣ - ١ :١٨ ‫ﺘﻜﻭﻴﻥ‬
A reading from the book of Genesis of Moses ‫ﻤﻥ ﺴﻔﺭ ﺍﻟﺘﻜﻭﻴﻥ ﻟﻤﻭﺴﻰ ﺍﻟﻨﺒﻰ ﺒﺭﻜﺘﻪ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ‬
the Prophet may his blessings be with us
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺘﻜﻭﻥ ﻤﻌﻨﺎ‬
Amen.
‫ﻭ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺭ ﺍ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺕ‬
 ‫ﺒﻠﱡﻭ ﻁﹶﺎ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻋ ﹾﻨ‬
 ‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻪ ﺍﻟ‬ ‫ ﹶﻟ‬‫ﺭ‬‫ﻅﻬ‬
‫ ﹶ‬‫ﻭ‬
Then the LORD appeared to him by the
‫ﺎ ﹺ‬‫ﺭ ﺍﻟﱠﻨﻬ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﺕ‬
‫ ﹾﻗ ﹶ‬‫ ﻭ‬‫ﺔ‬‫ﻴﻤ‬ ‫ﺨ‬
‫ﺏ ﺍ ﹾﻟ ﹶ‬
‫ﺎ ﹺ‬‫ﻲ ﺒ‬‫ﺱ ﻓ‬
 ‫ﺎِﻟ‬‫ﺠ‬
terebinth trees of Mamre, as he was sitting ‫ ﹶﻓ ﻊ‬‫ﺭ ﹶﻓﺭ‬
in the tent door in the heat of the day. So he . ‫ﻴﻪ‬ ‫ﻥ ﹶﻟﺩ‬
 ‫ﻗﻔﹸﻭ‬‫ﺍ‬‫ل ﻭ‬
ٍ ‫ﺎ‬‫ﺍﺫﹶﺍ ﺜﹶﻼ ﹶﺜ ﹸﺔ ﹺﺭﺠ‬‫ ﻭ‬‫ﻅﺭ‬
‫ﹶﻨ ﹶ‬‫ﻪ ﻭ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻴﹶﻨ‬ ‫ﻋ‬

lifted his eyes and looked, and behold,
‫ﺏ ﺍ ﹾﻟ ﹶ‬
‫ﺎ ﹺ‬‫ﻥ ﺒ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺎِﻟ ﹺﻬ‬‫ﺘ ﹾﻘﺒ‬‫ﺴ‬
 ‫ ﻟِﺎ‬‫ ﹶﻜ ﺽ‬‫ﺭ ﺭ‬ ‫ﻅ‬
‫ﺎ ﹶﻨ ﹶ‬‫ﹶﻓ ﹶﻠﻤ‬
three men were standing by him; and when ‫ ﺔ‬‫ﻴﻤ‬ ‫ﺨ‬
he saw them, he ran from the tent door to
Liturgy of Blessing the Water
meet them, and bowed himself to the
ground, and said, “My Lord, if I have now
found favor in Your sight, do not pass on
by Your servant. Please let a little water be
brought, and wash your feet, and rest
yourselves under the tree. And I will bring
a morsel of bread that you may refresh
your hearts. After that you may pass by,
inasmuch as you have come to your
servant.” They said, “Do as you have said.
“So Abraham hurried into the tent to Sarah
and said, “Quickly, make ready three
measures of fine meal; knead it and make
cakes. “And Abraham ran to the herd, took
a tender and good calf, gave it to a young
man, and he hastened to prepare it. So he
took butter and milk and the calf, which he
had prepared, and set it before them; and
he stood by them under the tree as they ate.
Then they said to him, “Where is Sarah
‫ﺕ‬
‫ﻥ ﹸﻜ ﹾﻨ ﹸ‬
 ‫ﺩ ﺍ‬ ‫ﺴﻴ‬
 ‫ﺎ‬‫ »ﻴ‬:‫ل‬
َ ‫ﻭﻗﹶﺎ‬ ‫ﺽ‬
‫ﺭ ﹺ‬ ‫ﺩ ﺍﻟﹶﻰ ﺍﻻ‬ ‫ﺠ‬
‫ﺴ‬
 ‫ﻭ‬
‫ﺯ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺎ‬‫ﻙ ﻓﹶﻼ ﹶﺘ ﹶﺘﺠ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﻴﹶﻨ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﻲ‬‫ﻤ ﹰﺔ ﻓ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻨ‬ ‫ﺕ‬
‫ﺩ ﹸ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﹶﻗ‬
‫ﻡ‬ ‫ﺠﹶﻠ ﹸﻜ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺴﻠﹸﻭﺍ ﺍ‬
‫ﻏ‬
‫ﺍ ﹾ‬‫ﺀ ﻭ‬ ‫ﺎ‬‫ل ﻤ‬
ُ ‫ﻴ‬‫ﺨ ﹾﺫ ﹶﻗﻠ‬
‫ﻴ ْﺅ ﹶ‬‫ ِﻟ‬.‫ﻙ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻋ‬

‫ﺒ ﹴﺯ‬ ‫ﺨ‬
‫ ﹶﺓ ﹸ‬‫ﺴﺭ‬
 ‫ﺨ ﹶﺫ ﻜ‬
‫ﺓ ﻓﹶﺎ ﹸ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺠ‬
‫ﺸ‬
‫ﺕ ﺍﻟ ﱠ‬
‫ﺤ ﹶ‬
 ‫ﻜﺌُﻭﺍ ﹶﺘ‬ ‫ﺍﱠﺘ‬‫ﻭ‬
‫ﻡ‬ ‫ﺭ ﹸﺘ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻡ ﹶﻗ‬ ‫ ﻻﱠﻨ ﹸﻜ‬‫ﻭﻥ‬‫ﺠﺘﹶﺎﺯ‬
 ‫ ﹶﺘ‬‫ﻡ ﹸﺜﻡ‬ ‫ﺒ ﹸﻜ‬‫ﻥ ﹸﻗﻠﹸﻭ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻨﺩ‬‫ﺴ‬
 ‫ﹶﻓﹸﺘ‬
‫ﺎ‬‫ل ﹶﻜﻤ‬
ُ ‫ﻌ‬ ‫ﻫ ﹶﻜﺫﹶﺍ ﹶﺘ ﹾﻔ‬ » :‫ ﹶﻓﻘﹶﺎﻟﹸﻭﺍ‬.«‫ﻡ‬ ‫ﺩ ﹸﻜ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﻋﻠﹶﻰ‬

‫ ﺍﻟﹶﻰ‬‫ﺔ‬‫ﻴﻤ‬ ‫ﺨ‬
‫ﻡ ﺍﻟﹶﻰ ﺍ ﹾﻟ ﹶ‬ ‫ﻴ‬‫ﺍﻫ‬‫ﺒﺭ‬ ‫ﻉ ﺍ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ ﻓﹶﺎ‬.«‫ﺕ‬
‫ﻤ ﹶ‬ ‫ﹶﺘ ﹶﻜﱠﻠ‬
‫ﻴﻘﺎ‬‫ﺩﻗ‬ ‫ﺕ‬
 ‫ﻼ‬‫ﺙ ﹶﻜﻴ‬
 ‫ﻲ ﹺﺒﺜﹶﻼ‬‫ﺴ ﹺﺭﻋ‬
 ‫ »ﺍ‬:‫ل‬
َ ‫ﻭﻗﹶﺎ‬ ‫ ﹶﺓ‬‫ﺎﺭ‬‫ﺴ‬
‫ ﹸﺜﻡ‬.«‫ﺔ‬ ‫ﻤﱠﻠ‬ ‫ﺯ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﺨ‬
‫ﻲ ﹸ‬‫ﺼﹶﻨﻌ‬
 ‫ﺍ‬‫ﻲ ﻭ‬‫ﺠﻨ‬
‫ﻋﹺ‬
 ‫ ﺍ‬.‫ﻴﺫﺍ‬‫ﺴﻤ‬

‫ﺭﺨﹾﺼﺎ‬ ‫ﻼ‬‫ﻋﺠ‬
 ‫ﺨ ﹶﺫ‬
‫ﺍ ﹶ‬‫ﹶﻘﺭﹺ ﻭ‬‫ﻡ ﺍﻟﹶﻰ ﺍ ﹾﻟﺒ‬ ‫ﻴ‬‫ﺍﻫ‬‫ﺒﺭ‬ ‫ ﺍ‬‫ ﹶﻜﺽ‬‫ﺭ‬
‫ﺨ ﹶﺫ‬
‫ ﺍ ﹶ‬‫ ﹸﺜﻡ‬.‫ﻪ‬ ‫ﹶﻠ‬‫ﻌﻤ‬ ‫ﻉ ﻟِﻴ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﻩ ِﻟ ﹾﻠﻐﹸﻼ ﹺﻡ ﻓﹶﺎ‬ ‫ﻋ ﻁﹶﺎ‬
 ‫ﺍ‬‫ﺩﺍ ﻭ‬‫ﺠﻴ‬
 ‫ﻭ‬
‫ﺎ‬‫ﻌﻬ‬ ‫ﻀ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﹶﻠ‬‫ﻤ‬‫ﻱ ﻋ‬‫ل ﺍﱠﻟﺫ‬
َ‫ﺠ‬
 ‫ﻌ‬ ‫ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻨﺎ ﻭ‬‫ﹶﻟﺒ‬‫ﺩﺍ ﻭ‬‫ﺯﺒ‬
‫ﺕ‬
‫ﺤ ﹶ‬
 ‫ﻡ ﹶﺘ‬ ‫ﻴ ﹺﻬ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻔﺎ ﹶﻟ‬‫ﺍﻗ‬‫ﻭ ﻭ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﺍ ﹾﺫ ﹶﻜﺎ‬‫ ﻭ‬. ‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺍ‬‫ﹸﻗﺩ‬
‫ﺭﹸﺓ‬ ‫ﺎ‬‫ﻥ ﺴ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ »ﺍ‬:‫ﻪ‬ ‫ﻭﻗﹶﺎﻟﹸﻭﺍ ﹶﻟ‬ .‫ﺓ ﺍ ﹶﻜﻠﹸﻭﺍ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺠ‬
‫ﺸ‬
‫ﺍﻟ ﱠ‬
‫ﻟﻘﺎﻥ ﺨﻤﻴﺱ ﺍﻟﻌﻬﺩ‬
your wife?” So he said, “Here, in the tent.”
And He said, “I will certainly return to you
according to the time of life, and behold,
Sarah your wife shall have a son.” (Sarah
was listening in the tent door, which was
behind him.) Now Abraham and Sarah
were old, well advanced in age; and Sarah
had passed the age of childbearing.
Therefore Sarah laughed within herself,
saying, “After I have grown old, shall I
have pleasure, my lord being old also?”
And the LORD said to Abraham, “Why did
Sarah laugh, saying, “Shall I surely bear a
child, since I am old? 'Is anything too hard
for the LORD? At the appointed time I will
return to you, according to the time of life,
and Sarah shall have a son.” But Sarah
denied it, saying, “I did not laugh,” for she
was afraid. And He said, “No, but you did
laugh!”
:‫ل‬
َ ‫ ﹶﻓﻘﹶﺎ‬.«‫ﺔ‬‫ﻴﻤ‬ ‫ﺨ‬
‫ﻲ ﺍ ﹾﻟ ﹶ‬‫ﻲ ﻓ‬
 ‫ﻫ‬ ‫ﺎ‬‫ »ﻫ‬:‫ل‬
َ ‫؟« ﹶﻓﻘﹶﺎ‬‫ﺍﹸﺘﻙ‬‫ﻤﺭ‬ ‫ﺍ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻴﻜﹸﻭ‬‫ﻭ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﺎ‬‫ﺤﻴ‬
 ‫ﻥ ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﺎ ﹺ‬‫ﺯﻤ‬ ‫ﺤﻭ‬
 ‫ ﹶﻨ‬‫ﻴﻙ‬ ‫ﻊ ﺍﹶﻟ‬ ‫ﺠ‬
‫ﺭ ﹺ‬ ‫»ﺍﻨﱢﻲ ﺍ‬
‫ﻓ ﻲ‬ ‫ﻌ ﹰﺔ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺎ‬‫ﺭ ﹸﺓ ﺴ‬ ‫ﺎ‬‫ﺕ ﺴ‬
‫ﻭﻜﹶﺎ ﹶﻨ ﹾ‬ .«‫ﻥ‬
 ‫ﺒ‬ ‫ﻙ ﺍ‬
 ‫ﺘ‬‫ﺍ‬‫ﻤﺭ‬ ‫ ﹶﺓ ﺍ‬‫ﺎﺭ‬‫ِﻟﺴ‬
‫ﻡ‬ ‫ﻴ‬‫ﺍﻫ‬‫ﺒﺭ‬ ‫ﻥ ﺍ‬
 ‫ﻭﻜﹶﺎ‬ - ‫ﻩ‬ ‫ﺀ‬ ‫ﺍ‬‫ﻭﺭ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺔ‬‫ﻴﻤ‬ ‫ﺨ‬
‫ﺏ ﺍ ﹾﻟ ﹶ‬
‫ﺎ ﹺ‬‫ﺒ‬
‫ﻁ ﻊ‬
‫ ﺍ ﹾﻨﹶﻘ ﹶ‬‫ﹶﻗﺩ‬‫ﺎ ﹺﻡ ﻭ‬‫ﻲ ﺍﻻﻴ‬‫ﻴﻥﹺ ﻓ‬ ‫ﺩﻤ‬ ‫ﻤﹶﺘﹶﻘ‬ ‫ﻥ‬
‫ﻴ ﹺ‬ ‫ﺨ‬
‫ﻴ ﹶ‬ ‫ﺸ‬
‫ﺭ ﹸﺓ ﹶ‬ ‫ﺎ‬‫ﻭﺴ‬
‫ﺕ‬
‫ ﹶﻜ ﹾ‬‫ﺤ‬‫ ﹶﻓﻀ‬.‫ﺀ‬ ‫ﺎ‬‫ﺩ ﹲﺓ ﻜﹶﺎﻟﱢﻨﺴ‬ ‫ﺎ‬‫ ﹶﺓ ﻋ‬‫ﺎﺭ‬‫ﻥ ِﻟﺴ‬
 ‫ﻴﻜﹸﻭ‬ ‫ﻥ‬
‫ﺍ‬
‫ﻥ ﻟِﻲ‬
 ‫ﻴﻜﹸﻭ‬ ‫ﺩ ﹶﻓﻨﹶﺎﺌِﻲ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺒ‬‫ »ﺍ‬:‫ﺎ ﻗﹶﺎﺌِﹶﻠﺔﹰ‬‫ﻨﻬ‬‫ﻁ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻲ ﺒ‬‫ﺭ ﹸﺓ ﻓ‬ ‫ﺎ‬‫ﺴ‬
: ‫ﻡ‬ ‫ﻴ‬‫ﺍﻫ‬‫ﺒﺭ‬ ‫ﺏ ﻻ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ل ﺍﻟ‬
َ ‫ﺥ! « ﹶﻓﻘﹶﺎ‬
‫ﺩ ﺸﹶﺎ ﹶ‬ ‫ﻱ ﹶﻗ‬‫ﻴ ﺩ‬‫ﺴ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﹶﺘ ﹶﻨ‬
‫ﺩ‬ ‫ ﺍِﻟ‬‫ﻴﹶﻘﺔ‬‫ﺤﻘ‬
 ‫ ﺍﹶﻓﺒﹺﺎ ﹾﻟ‬:‫ﺭ ﹸﺓ ﻗﹶﺎﺌِﹶﻠﺔﹰ‬ ‫ﺎ‬‫ﺕ ﺴ‬
‫ ﹶﻜ ﹾ‬‫ﺤ‬‫ﺎﺫﹶﺍ ﻀ‬‫» ِﻟﻤ‬
‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻋﻠﹶﻰ ﺍﻟ‬
 ‫ل‬
ُ ‫ﻴ‬‫ﺴﹶﺘﺤ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ل‬
ْ ‫ﻫ‬ ‫ﺨﺕﹸ؟‬
‫ﺸﹾ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﺍﻨﹶﺎ ﹶﻗ‬‫ﻭ‬
‫ﻥ‬
‫ﺎ ﹺ‬‫ﺯﻤ‬ ‫ﺤﻭ‬
 ‫ ﹶﻨ‬‫ﻴﻙ‬ ‫ﻊ ﺍﹶﻟ‬ ‫ﺠ‬
‫ﺭ ﹺ‬ ‫ﺩ ﺍ‬ ‫ﺎ‬‫ﻴﻌ‬‫ﻲ ﺍ ﹾﻟﻤ‬‫؟ ﻓ‬‫ﻲﺀ‬
 ‫ﺸ‬
‫ﹶ‬
‫ﺭ ﹸﺓ‬ ‫ﺎ‬‫ﺕ ﺴ‬
‫ﺭ ﹾ‬ ‫ ﻓﹶﺎ ﹾﻨ ﹶﻜ‬.«‫ﻥ‬
 ‫ﺒ‬ ‫ ﹶﺓ ﺍ‬‫ﺴﺎﺭ‬
 ‫ﻥ ِﻟ‬
 ‫ﻴﻜﹸﻭ‬‫ﻭ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﺎ‬‫ﺤﻴ‬
 ‫ﺍ ﹾﻟ‬
:‫ل‬
َ ‫ ﹶﻓﻘﹶﺎ‬.(‫ﺕ‬
‫ﺎ ﺨﹶﺎﹶﻓ ﹾ‬‫ )ﻻﱠﻨﻬ‬.«‫ﻙ‬
 ‫ﺤ‬
‫ﻀ‬
 ‫ﻡ ﺍ‬ ‫ » ﹶﻟ‬:‫ﻗﹶﺎﺌِﹶﻠﺔﹰ‬
ُ ‫ﺎ‬‫ﺭﺠ‬ ‫ﻡ ﺍﻟ‬ ‫ ﻗﹶﺎ‬‫ ﹸﺜﻡ‬.«‫ﺕ‬
‫ﻙ‬
 ‫ﻫﻨﹶﺎ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ل‬
 ‫ﺤ ﹾﻜ‬
‫ﻀ‬
 ‫ل‬
ْ ‫ﺒ‬ !‫»ﻻ‬
Liturgy of Blessing the Water
Then the men rose from there and looked
toward Sodom, and Abraham went with
them to send them on the way. And the
LORD said, “Shall I hide from Abraham
what I am doing, since Abraham shall
surely become a great and mighty nation,
and all the nations of the earth shall be
blessed in him? For I have known him, in
order that he may command his children
and his household after him, that they keep
the way of the LORD, to do righteousness
and justice, that the LORD may bring to
Abraham what He has spoken to him.
“And the LORD said, “Because the outcry
against Sodom and Gomorrah is great, and
because their sin is very grave, I will go
down now and see whether they have done
altogether according to the outcry against it
that has come to Me; and if not, I will
know.” Then the men turned away from
‫ﻴﺎ‬‫ﺎﺸ‬‫ﻡ ﻤ‬ ‫ﻴ‬‫ﺍﻫ‬‫ﺒﺭ‬ ‫ﻥ ﺍ‬
 ‫ﻭﻜﹶﺎ‬ .‫ﻡ‬ ‫ﻭ‬‫ﺴﺩ‬
 ‫ﺤﻭ‬
 ‫ﻭﺍ ﹶﻨ‬‫ﻁﱠﻠﻌ‬
‫ ﹶﺘ ﹶ‬‫ﻭ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻋ‬
 ‫ﻲ‬‫ﺨﻔ‬
‫ل ﺍﹾ‬
ْ ‫ﻫ‬ » :‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ل ﺍﻟ‬
َ ‫ ﹶﻓﻘﹶﺎ‬.‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺸﻴ‬
‫ﻴ ﹶ‬‫ﻡ ِﻟ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻤ‬
‫ﻤ ﹰﺔ‬ ‫ﻥ ﺍ‬
 ‫ﻴﻜﹸﻭ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻴ‬‫ﺍﻫ‬‫ﺒﺭ‬ ‫ﺍ‬‫ﻪ ﻭ‬ ‫ﻋﻠﹸ‬
 ‫ﺎ ﺍﻨﹶﺎ ﻓﹶﺎ‬‫ﻡ ﻤ‬ ‫ﻴ‬‫ﺍﻫ‬‫ﺒﺭ‬ ‫ﺍ‬
‫ﺭﺽﹺ؟‬ ‫ﻤ ﹺﻡ ﺍﻻ‬ ‫ﻊ ﺍ‬ ‫ﻴ‬‫ﺠﻤ‬
 ‫ﻪ‬ ‫ﻙ ﹺﺒ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺎ‬‫ﻴ ﹶﺘﺒ‬‫ﻭ‬ ‫ﻴﺔﹰ‬‫ﹶﻗﻭﹺ‬‫ﺭ ﹰﺓ ﻭ‬ ‫ﹶﻜﺒﹺﻴ‬
‫ﻩ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﻴﹶﺘ‬ ‫ﺒ‬‫ﻪ ﻭ‬ ‫ﻴ‬‫ﺒﻨ‬ ‫ﻲ‬
 ‫ﺼ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻲ ﻴ‬
 ‫ﻪ ِﻟ ﹶﻜ‬ ‫ﺭ ﹾﻓﹸﺘ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﻻﻨﱢﻲ‬
‫ﻻ‬‫ﻋﺩ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﺍ‬‫ﻤﻠﹸﻭﺍ ﹺﺒﺭ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻴ‬‫ﺏ ِﻟ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻕ ﺍﻟ‬
‫ﻁﺭﹺﻴ ﹶ‬
‫ﺤﹶﻔ ﻅﹸﻭﺍ ﹶ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﻥ‬
‫ﺍ‬
‫ل‬
َ ‫ﻭﻗﹶﺎ‬ .«‫ﻪ‬ ‫ ﹺﺒ‬‫ﺎ ﹶﺘ ﹶﻜﱠﻠﻡ‬‫ﻡ ﹺﺒﻤ‬ ‫ﻴ‬‫ﺍﻫ‬‫ﺒﺭ‬ ‫ﺏ ﻻ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻲ ﺍﻟ‬
 ‫ﺘ‬‫ﺎ‬‫ﻲ ﻴ‬
 ‫ِﻟ ﹶﻜ‬
‫ﺩ ﹶﻜﹸﺜ ﺭ‬ ‫ ﹶﺓ ﹶﻗ‬‫ﻭﺭ‬‫ﻋﻤ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻭ‬‫ﺴﺩ‬
 ‫ﺥ‬
‫ﺍ ﹶ‬‫ﺼﺭ‬
 ‫ﻥ‬
 ‫ »ﺍ‬:‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺍﻟ‬
‫ل‬
ْ ‫ﻫ‬ ‫ﻯ‬‫ﺍﺭ‬‫ل ﻭ‬
ُ ‫ ﺍ ﹾﻨ ﹺﺯ‬.‫ﺍ‬‫ﺠﺩ‬
‫ﺕ ﹺ‬
‫ﻤ ﹾ‬ ‫ﻅ‬
‫ﻋ ﹸ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﻡ ﹶﻗ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻴﹸﺘ‬‫ﺨ ﻁ‬
‫ ﹶ‬‫ﻭ‬
‫ﺍﻟﱠﺎ‬‫ﻲ ﻭ‬
 ‫ﻲ ﺍ ﹶﻟ‬‫ﺎ ﺍﻟﹾﺎﺘ‬‫ﺨﻬ‬
 ‫ﺍ‬‫ﺼﺭ‬
 ‫ﺏ‬
 ‫ﺴ‬
‫ﺤ‬
 ‫ﺎ ﹺﻡ‬‫ﻌﻠﹸﻭﺍ ﺒﹺﺎﻟﱠﺘﻤ‬ ‫ﹶﻓ‬
‫ﻭﺍ‬‫ﺒ‬‫ ﹶﺫﻫ‬‫ﻙ ﻭ‬
 ‫ﻫﻨﹶﺎ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ل‬
ُ ‫ﺎ‬‫ﺭﺠ‬ ‫ﻑ ﺍﻟ‬
‫ ﹶ‬‫ﺭ‬‫ﺍ ﹾﻨﺼ‬‫ ﻭ‬.«‫ﻡ‬ ‫ﻋﹶﻠ‬
 ‫ﻓﹶﺎ‬
‫ل ﻗﹶﺎﺌِﻤﺎ‬
ْ ‫ﺯ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻥ ﹶﻟ‬
 ‫ﻡ ﹶﻓﻜﹶﺎ‬ ‫ﻴ‬‫ﺍﻫ‬‫ﺒﺭ‬ ‫ﺎ ﺍ‬‫ﺍﻤ‬‫ﻡ ﻭ‬ ‫ﻭ‬‫ﺴﺩ‬
 ‫ﺤﻭ‬
 ‫ﹶﻨ‬
‫ﻙ‬
 ‫ﻠ‬‫ﻬ‬ ‫ »ﺍﹶﻓﺘﹸ‬:‫ل‬
َ ‫ﻭﻗﹶﺎ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻴ‬‫ﺍﻫ‬‫ﺒﺭ‬ ‫ ﺍ‬‫ﺩﻡ‬ ‫ ﹶﻓﹶﺘ ﹶﻘ‬.‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻡ ﺍﻟ‬ ‫ﺎ‬‫ﺍﻤ‬
‫ﻴﻡﹺ؟‬‫ﻊ ﺍﻻﺜ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺎ‬‫ﺍ ﹾﻟﺒ‬
‫ﻟﻘﺎﻥ ﺨﻤﻴﺱ ﺍﻟﻌﻬﺩ‬
there and went toward Sodom, but ‫ﻤﺠﺩ ﹰﺍ ﻟﻠﺜﺎﻟﻭﺙ ﺍﻟﻘﺩﻭﺱ ﺍﻟﻬﻨﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺒﺩ ﻭﺇﻟﻰ ﺃﺒﺩ‬
Abraham still stood before the LORD. And
. ‫ﺍﻵﺒﺩﻴﻥ ﺃﻤﻴﻥ‬
Abraham came near and said, “Would You
also destroy the righteous with the wicked?
Glory be to the Holy Trinity our God unto the
age of all ages, Amen.
Proverbs 9:1-11
١١ - ١ :٩ ‫ﻤﻥ ﺃﻤﺜﺎل ﺴﻠﻴﻤﺎﻥ‬
A reading from the Proverbs of Solomon may ‫ﻤﻥ ﺃﻤﺜﺎل ﺴﻠﻴﻤﺎﻥ ﺍﻟﻨﺒﻰ ﺒﺭﻜﺘﻪ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺘﻜﻭﻥ‬
his blessings be with us Amen.
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﻤﻌﻨﺎ‬
Wisdom has built her house, She has hewn
out her seven pillars; She has slaughtered
her meat, She has mixed her wine, She has
also furnished her table. She has sent out
her maidens, She cries out from the highest
places of the city, “Whoever is simple, let
him turn in here!” As for him who lacks
understanding, she says to him, “Come, eat
of my bread and drink of the wine I have
.‫ ﹶﺔ‬‫ﺒﻌ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﺎ ﺍﻟ‬‫ﺩ ﹶﺘﻬ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﺕ َﺃ‬
‫ ﹶﺘ ﹾ‬‫ ﹶﻨﺤ‬.‫ﺎ‬‫ﻴ ﹶﺘﻬ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﺕ‬
‫ﺒ ﹶﻨ ﹾ‬ ‫ ﹸﺔ‬‫ ﹾﻜﻤ‬‫ﹶﺍ ﹾﻟﺤ‬
‫ﺕ‬
‫ﺒ ﹾ‬‫ﺭ ﱠﺘ‬ ‫ﻀﹰﺎ‬‫ َﺃﻴ‬.‫ﺎ‬‫ﺭﻫ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺨ‬
‫ﺕ ﹶ‬
‫ﺠ ﹾ‬
 ‫ﺯ‬ ‫ﻤ‬ .‫ﺎ‬‫ﺤﻬ‬
 ‫ﺒ‬ ‫ﺕ ﹶﺫ‬
‫ ﹾ‬‫ﺤ‬‫ﹶﺫﺒ‬
‫ﻭ ﹺﺭ‬‫ﻅﻬ‬
‫ﻋﻠﹶﻰ ﹸ‬
 ‫ﻱ‬‫ﺎ ﹸﺘﻨﹶﺎﺩ‬‫ﻴﻬ‬‫ﺍ ﹺﺭ‬‫ﺠﻭ‬
 ‫ﺕ‬
‫ﺴ ﹶﻠ ﹾ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ َﺃ‬.‫ﺎ‬‫ﺩ ﹶﺘﻬ‬ ‫ﺎ ِﺌ‬‫ﻤ‬
‫ل ِﺇﻟﹶﻰ‬
ْ ‫ﻤ‬ ‫ﻴ‬‫ل ﹶﻓِﹾﻠ‬
ٌ ‫ﻫ‬ ‫ﺎ‬‫ﻭ ﺠ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ » :‫ﺩﻴﹶﻨﺔ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺎﻟِﻲ ﺍ ﹾﻟ‬‫َﺃﻋ‬
‫ﻭﺍ ﹸﻜﻠﹸﻭﺍ‬‫ﻫﹸﻠﻤ‬ » :‫ﻪ‬ ‫ﺕ ﹶﻟ‬
‫ﻬ ﹺﻡ ﻗﹶﺎ ﹶﻟ ﹾ‬ ‫ﺹ ﺍ ﹾﻟﹶﻔ‬
 ‫ﻗ‬‫ﺍﻟﻨﱠﺎ‬‫ ﻭ‬.«‫ﻫﻨﹶﺎ‬
‫ﻲ‬‫ﻤ ﹺﺭ ﺍﱠﻟﺘ‬ ‫ﺨ‬
‫ﻥ ﺍ ﹾﻟ ﹶ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻭﺍ‬‫ﺭﺒ‬ ‫ﺸ‬
‫ﺍ ﹾ‬‫ﻲ ﻭ‬‫ﺎﻤ‬‫ﻁﻌ‬
‫ﻥ ﹶ‬
 ‫ﻤ‬
Liturgy of Blessing the Water
mixed. Forsake foolishness and live, and go
in the way of understanding. “He who
corrects a scoffer gets shame for himself,
and he who rebukes a wicked man only
harms himself. Do not correct a scoffer, lest
he hate you; Rebuke a wise man, and he
will love you. Give instruction to a wise
man, and he will be still wiser; Teach a just
man, and he will increase in learning. “The
fear of the LORD is the beginning of
wisdom, and the knowledge of the Holy
One is understanding. For by me your days
will be multiplied, and years of life will be
added to you.
‫ﻭﺍ‬‫ﻴﺭ‬‫ﻭﺴ‬ ‫ﻭﺍ‬‫ﺤﻴ‬
 ‫ ﹶﻓ ﹶﺘ‬‫ﻻﺕ‬
‫ﺎ ﹶ‬‫ﺠﻬ‬
 ‫ﺭﻜﹸﻭﺍ ﺍ ﹾﻟ‬ ‫ ﹸﺍ ﹾﺘ‬.‫ﺎ‬‫ﺠﹸﺘﻬ‬
 ‫ﺯ‬ ‫ﻤ‬
‫ﺏ‬
 ‫ﺴ‬
 ‫ﻴ ﹾﻜ‬ ‫ﻬﺯﹺﺌﹰﺎ‬ ‫ﺴ ﹶﺘ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺦ‬
‫ ﹸ‬‫ﻭﺒ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ » .‫ﻬ ﹺﻡ‬ ‫ﻕ ﺍ ﹾﻟﹶﻔ‬
 ‫ﻁﺭﹺﻴ‬
‫ﻲ ﹶ‬‫ﻓ‬
. ‫ﺒﹰﺎ‬‫ﻋﻴ‬
 ‫ﺏ‬
 ‫ﺴ‬
 ‫ﻴ ﹾﻜ‬ ‫ﻴﺭﹰﺍ‬‫ﺸﺭ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﻴ ﹾﻨ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺍﻨﹰﺎ‬‫ﻫﻭ‬ ‫ﻪ‬‫ﻟِﹶﻨ ﹾﻔﺴ‬
‫ﻴﻤﹰﺎ‬‫ﺤﻜ‬
 ‫ﺦ‬
‫ﺒ ﹾ‬‫ﻭ‬ .‫ﻙ‬
 ‫ﻀ‬
 ‫ﻐ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻼ‬
‫ﻬﺯﹺﺌﹰﺎ ِﻟ َﺌ ﱠ‬ ‫ﺴ ﹶﺘ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺦ‬
‫ﺒ ﹾ‬‫ﻭ‬ ‫ﻻ ﹸﺘ‬
‫ﹶ‬
‫ﻡ‬ ‫ﻋﱢﻠ‬
 .‫ﻤ ﹰﺔ‬ ‫ﺤ ﹾﻜ‬
 ‫ﻭﹶﻓﺭ‬ ‫ﻥ َﺃ‬
 ‫ﻴﻜﹸﻭ‬‫ﻴﻤﹰﺎ ﹶﻓ‬‫ﺤﻜ‬
 ‫ﻋ ﻁ‬
 ‫ َﺃ‬.‫ﺒﻙ‬‫ﻴﺤ‬‫ﹶﻓ‬
‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻤﺨﹶﺎﹶﻓ ﹸﺔ ﺍﻟ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺤ ﹾﻜ‬
 ‫ﺀ ﺍ ﹾﻟ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺒ‬ .‫ﻋﻠﹾﻤﹰﺎ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﺍ‬‫ﺯﺩ‬ ‫ﻴ‬‫ﻴﻘﹰﺎ ﹶﻓ‬‫ﺼﺩ‬

‫ﻙ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺎ‬‫ﺭ َﺃﻴ‬ ‫ﻪ ﺒﹺﻲ ﹶﺘ ﹾﻜ ﺜﹸ‬ ‫ﻷﻨﱠ‬
َ .‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﺱ ﹶﻓ‬
‫ﻭ ﹺ‬‫ﻌﺭﹺﹶﻓ ﹸﺔ ﺍ ﹾﻟﹸﻘﺩ‬ ‫ﻤ‬‫ﻭ‬
.‫ﺓ‬ ‫ﺎ‬‫ﺤﻴ‬
 ‫ﺴﻨﹸﻭ‬
 ‫ﺩ ﹶﻟﻙ‬ ‫ﺍ‬‫ﺯﺩ‬ ‫ﻭ ﹶﺘ‬
‫ﻤﺠﺩ ﹰﺍ ﻟﻠﺜﺎﻟﻭﺙ ﺍﻟﻘﺩﻭﺱ ﺍﻟﻬﻨﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻻﺒﺩ ﻭﺇﻟﻰ ﺍﺒﺩ‬
.‫ﺍﻻﺒﺩ ﺁﻤﻴﻥ‬
Glory be to the Holy Trinity our God unto the
age of ages, Amen.
From Exodus 14, 15
١٥ ، ١٤ ‫ﻤﻥ ﺴﻔﺭ ﺍﻟﺨﺭﻭﺝ‬
A reading from the book of Exodus of Moses ‫ﻤﻥ ﺴﻔﺭ ﺍﻟﺨﺭﻭﺝ ﻟﻤﻭﺴﻰ ﺍﻟﻨﺒﻰ ﺒﺭﻜﺘﻪ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ‬
the prophet may his blessings be with us
‫ﻟﻘﺎﻥ ﺨﻤﻴﺱ ﺍﻟﻌﻬﺩ‬
Amen.
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺘﻜﻭﻥ ﻤﻌﻨﺎ‬
When Israel crossed the Red Sea, they
walked through dry land in the midst of the
sea, and their enemies went into the sea and
the LORD brought upon them the water of
the sea. Israel and all the house of Jacob
were saved. They danced and sang this
song: Let us sing to the Lord, for He has
triumphed gloriously.
‫ ﻭﺩﺍﺴﺕ‬،‫ﺤﻴﻨﻤﺎ ﻋﺒﺭ ﺍﺴﺭﺍﺌﻴل ﺍﻟﺒﺤﺭ ﺍﻷﺤﻤﺭ‬
،‫ ﺍﻨﻁﻤﺱ ﺍﻋﺩﺍﺀﻫﻡ ﻓﻰ ﺍﻟﻌﻤﻴﻕ‬،‫ﺃﺭﺠﻠﻬﻡ ﺍﻟﺒﺤﺭ‬
،‫ﻭﺍﻨﻐﻤﺴﺕ ﺃﺭﺠل ﺍﻟﻤﺼﺭﻴﻴﻥ ﻓﻰ ﺍﻟﻤﺎﺀ ﻗﺴﺭﺍ‬
‫ل ﺍﺴﺭﺍﺌﻴل ﻭﺠﻤﻴﻊ ﺒﻴﺕ ﻴﻌﻘﻭﺏ‬‫ﻭﺃﻤﺎ ﺃﺭﺠ‬
:‫ ﻭﻗﺎﻟﻭﺍ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺘﺴﺒﺤﺔ‬.‫ﻓﻨﺠﻭﺍ ﻤﻥ ﺍﻟﻬﻼﻙ‬
. ‫ﻓﻠﻨﺴﺒﺢ ﺍﻟﺭﺏ ﻷﻨﻪ ﺒﺎﻟﻤﺠﺩ ﻗﺩ ﺘﻤﺠﺩ‬
Glory be to the Holy Trinity our God unto the ‫ﻤﺠﺩ ﹰﺍ ﻟﻠﺜﺎﻟﻭﺙ ﺍﻟﻘﺩﻭﺱ ﺍﻟﻬﻨﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻻﺒﺩ ﻭﺍﻟﻰ ﺍﺒﺩ‬
age of ages Amen.
.‫ﺍﻻﺒﺩ ﺁﻤﻴﻥ‬
From Joshua 1, 2
٢ ‫ ﻭ‬١ ‫ﻴﺸﻭﻉ ﺒﻥ ﻨﻭﻥ‬
A reading from book of Joshua the prophet ‫ﻤﻥ ﻴﺸﻭﻉ ﺒﻥ ﻨﻭﻥ ﺍﻟﻨﺒﻰ ﺒﺭﻜﺘﻪ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺘﻜﻭﻥ‬
may his blessings be with us Amen.
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﻤﻌﻨﺎ‬
Liturgy of Blessing the Water
Then the priests who bore the ark of the ‫ﻴﺸﻭﻉ ﻭﻜﺎﻓﺔ ﺍﻟﺸﻌﺏ ﻋﺒﺭﻭﺍ ﺍﻷﺭﺩﻥ‬
covenant of the LORD stood firm on dry
ground in the midst of the Jordan; and all ‫ﻭﻭﻁﺌﺕ ﺃﺭﺠﻠﻬﻡ ﺍﻟﺤﺠﺎﺭﺓ ﺍﻟﺘﻰ ﻓﻰ ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ‬
Israel crossed over on dry ground, until all
.‫ﻓﺘﻭﺜﻘﺕ ﺃﻗﺩﺍﻤﻬﻡ ﻭﺃﻫﻠﻜﻭﺍ ﺃﻋﺩﺍﺀﻫﻡ‬
the people had crossed completely over the
‫ﻤﺠﺩ ﹰﺍ ﻟﻠﺜﺎﻟﻭﺙ ﺍﻟﻘﺩﻭﺱ ﺍﻟﻬﻨﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻻﺒﺩ ﻭﺍﻟﻰ ﺍﺒﺩ‬
Jordan.
.‫ﺍﻻﺒﺩ ﺁﻤﻴﻥ‬
Glory be to the Holy Trinity our God unto the
age of ages Amen.
Isaiah 4:2-4
٤ - ٢ :٤ ‫ﺃﺸﻌﻴﺎﺀ‬
A reading from Isaiah the prophet may his ،‫ﻤﻥ ﺍﺸﻌﻴﺎﺀ ﺍﻟﻨﺒﻰ ﺒﺭﻜﺘﻪ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺘﻜﻭﻥ ﻤﻌﻨﺎ‬
blessings be with us Amen.
.‫ﺁﻤﻴﻥ‬
In that day the Branch of the LORD shall be
beautiful and glorious; and the fruit of the
earth shall be excellent and appealing for
those of Israel who have escaped.
And it shall come to pass that he who is left
in Zion and remains in Jerusalem will be
‫ﺀ‬ ‫ﺎ‬‫ﺒﻬ‬ ‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻥ ﺍﻟ‬
‫ﺼ‬
 ‫ﻥ ﻏﹸ‬
 ‫ﻴﻜﹸﻭ‬ ‫ﻭ ﹺﻡ‬ ‫ﻴ‬‫ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻲ ﹶﺫﻟِﻙ‬‫ﻓ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻭﺯﹺﻴ ﹶﻨ ﹰﺔ ﻟِﻠﻨﱠﺎﺠﹺﻴ‬ ‫ﺭﺽﹺ ﹶﻓﺨﹾﺭﹰﺍ‬ ‫ﻷ‬
َ ‫ﺭ ﺍ‬ ‫ﹶﺜﻤ‬‫ﺩﹰﺍ ﻭ‬‫ﻤﺠ‬ ‫ﻭ‬
‫ﻓ ﻲ‬ ‫ﺒﻘﹶﻰ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻱ‬‫ﻥ ﺍﱠﻟﺫ‬
 ‫ﻥ َﺃ‬
 ‫ﻴﻜﹸﻭ‬‫ﻭ‬ .‫ل‬
َ ‫ﺍﺌِﻴ‬‫ﺴﺭ‬
 ‫ﻥ ِﺇ‬
 ‫ﻤ‬
‫ﻰ‬‫ﺴﻤ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻴ‬‫ﺸﻠ‬
‫ﺭ ﹶ‬ ‫ﻲ ﺃُﻭ‬‫ﻙ ﻓ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻴ ﹾﺘ‬ ‫ﻱ‬‫ﺍﱠﻟﺫ‬‫ﻥ ﻭ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻴ‬‫ﻬ‬ ‫ﺼ‬

‫ﻟﻘﺎﻥ ﺨﻤﻴﺱ ﺍﻟﻌﻬﺩ‬
called holy--everyone who is recorded ‫ ِﺇﺫﹶﺍ‬.‫ﻡ‬ ‫ﻴ‬‫ﺸﻠ‬
‫ﺭ ﹶ‬ ‫ﻲ ﺃُﻭ‬‫ﺓ ﻓ‬ ‫ﺎ‬‫ﺤﻴ‬
 ‫ﺏ ِﻟ ﹾﻠ‬
 ‫ﺘ‬‫ﻥ ﹸﻜ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ ﹸﻜ لﱡ‬.‫ﻭﺴﹰﺎ‬‫ﹸﻗﺩ‬
among the living in Jerusalem. When the
 ‫ﻭ‬ ‫ﻴ‬‫ﻬ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ﺕ‬
 ‫ﺒﻨﹶﺎ‬ ‫ﺩ ﹶﻗ ﹶﺫﺭ‬ ‫ﻴ‬‫ل ﺍﻟﺴ‬
َ ‫ﻏﺴ‬
‫ﹶ‬
Lord has washed away the filth of the ‫ﻡ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻭ ﹶﻨﻘﱠﻰ‬ ‫ﻥ‬
daughters of Zion.
‫ﺡ‬
‫ﻭ ﹺ‬‫ﻭﹺﺒﺭ‬ ‫ﺀ‬ ‫ﺎ‬‫ﺡ ﺍ ﹾﻟﹶﻘﻀ‬
‫ﻭ ﹺ‬‫ﺎ ﹺﺒﺭ‬‫ﻁﻬ‬
 ‫ﺴ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻴ‬‫ﺸﻠ‬
‫ﺭ ﹶ‬ ‫ﺃُﻭ‬
‫ﻕ‬
 ‫ﺍ‬‫ﺤﺭ‬
‫ﻹ‬
ِ‫ﺍ‬
Glory be to the Holy Trinity our God unto the
age of ages, Amen.
‫ﻤﺠﺩﹰﺍ ﻟﻠﺜﺎﻟﻭﺙ ﺍﻟﻘﺩﻭﺱ ﺍﻟﻬﻨﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻻﺒﺩ ﻭﺍﻟﻰ‬
.‫ﺍﺒﺩ ﺍﻻﺒﺩ ﺁﻤﻴﻥ‬
Isaiah 55:1-13; 56:1
١ :٥٦ ‫ ـ‬١ :٥٥ ‫ﺍﺸﻌﻴﺎﺀ‬
A reading from the book of Isaiah the prophet ‫ﻭ ﺃﻴﻀ ﹰﺎ ﻤﻥ ﺍﺸﻌﻴﺎﺀ ﺍﻟﻨﺒﻰ ﺒﺭﻜﺘﻪ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺘﻜﻭﻥ‬
may his blessings be with us Amen.
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﻤﻌﻨﺎ‬
“Ho! Everyone who thirsts, Come to the
waters; and you who have no money,
Come, buy and eat. Yes, come, buy wine
and milk without money and without
price. Why do you spend money for what
is not bread, and your wages for what does
‫ﻱ‬‫ﺍﱠﻟﺫ‬‫ﻩ ﻭ‬ ‫ﺎ‬‫ﻤﻴ‬ ‫ﻭﺍ ِﺇﻟﹶﻰ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻫﹸﻠﻤ‬ ‫ﻴﻌﹰﺎ‬‫ﺠﻤ‬
 ‫ﺵ‬
‫ﻌ ﻁﹶﺎ ﹸ‬ ‫ﺎ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻴﻬ‬‫َﺃ‬
‫ﻭﺍ‬‫ﻫﹸﻠﻤ‬ .‫ﻭ ﹸﻜﻠﹸﻭﺍ‬ ‫ﻭﺍ‬‫ﺸﹶﺘﺭ‬
‫ﺎﻟﹸﻭﺍ ﺍ ﹾ‬‫ﻀ ﹲﺔ ﹶﺘﻌ‬
 ‫ﻓ‬ ‫ﻪ‬ ‫ ﹶﻟ‬‫ﻴﺱ‬ ‫ﹶﻟ‬
‫ﺎ ﹶﺫ ﺍ‬‫ ِﻟﻤ‬.‫ﻨﹰﺎ‬‫ﻭ ﹶﻟﺒ‬ ‫ﺭﹰﺍ‬‫ﺨ ﻤ‬
‫ﻥﹴ ﹶ‬‫ﻼ ﹶﺜﻤ‬
‫ﺒﹺ ﹶ‬‫ﺔ ﻭ‬ ‫ﻀ‬
 ‫ﻓ‬ ‫ﻼ‬
‫ﻭﺍ ﺒﹺ ﹶ‬‫ﺸﹶﺘﺭ‬
‫ﺍﹾ‬
‫ﺒ ﹴﻊ ؟‬‫ﺸ‬
‫ﻴﺭﹺ ﹶ‬ ‫ﻡ ﻟِ ﹶﻐ‬ ‫ ﹸﻜ‬‫ﺒ‬‫ﹶﺘﻌ‬‫ﺒ ﹴﺯ ﻭ‬ ‫ﺨ‬
‫ﻴﺭﹺ ﹸ‬ ‫ﻀ ﹰﺔ ﻟِ ﹶﻐ‬
 ‫ﻓ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﹶﺘ ﹺﺯﻨﹸﻭ‬
Liturgy of Blessing the Water
not satisfy?Listen carefully to Me, and eat
what is good, and let your soul delight
itself in abundance. Incline your ear, and
come to Me. Hear, and your soul shall live;
and I will make an everlasting covenant
with you--The sure mercies of David.
Indeed I have given him as a witness to the
people, a leader and commander for the
people. Surely you shall call a nation you
do not know, and nations who do not know
you shall run to you, Because of the LORD
your God, and the Holy One of Israel; For
He has glorified you.” Seek the LORD
while He may be found, Call upon Him
while He is near. Let the wicked forsake his
way, and the unrighteous man his
thoughts; Let him return to the LORD, and
He will have mercy on him; and to our
God, For He will abundantly pardon. “For
My thoughts are not your thoughts, nor are
‫ ﹾﻟﹶﺘﹶﺘﹶﻠ ﱠﺫ ﹾﺫ‬‫ﺏ ﻭ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻁ‬
‫ﻭ ﹸﻜﻠﹸﻭﺍ ﺍﻟ ﱠ‬ ‫ﺎﻋﹰﺎ‬‫ﺘﻤ‬‫ﺴ‬
 ‫ﻭﺍ ﻟِﻲ ﺍ‬‫ﻤﻌ‬ ‫ﺴﹶﺘ‬
‫ﺍ‬
.‫ﻲ‬
 ‫ﻭﺍ ِﺇ ﹶﻟ‬‫ﻫﹸﻠﻤ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻴﻠﹸﻭﺍ ﺁﺫﹶﺍ ﹶﻨ ﹸﻜ‬‫ َﺃﻤ‬.‫ﻡ‬ ‫ﺴ ﹸﻜ‬
 ‫ﺴ ﹺﻡ َﺃ ﹾﻨﹸﻔ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﺒﹺﺎﻟ‬
‫ﻴ ﹰﺎ‬‫ﺩ‬‫ﺩﹰﺍ َﺃﺒ‬‫ﻋﻬ‬
 ‫ﻡ‬ ‫ ﹶﻟ ﹸﻜ‬‫ﻁﻊ‬
‫َﺃ ﹾﻗ ﹶ‬‫ ﻭ‬.‫ﻡ‬ ‫ﺴ ﹸﻜ‬
 ‫ﺎ َﺃ ﹾﻨﹸﻔ‬‫ﺤﻴ‬
 ‫ﻭﺍ ﹶﻓ ﹶﺘ‬‫ﻤﻌ‬ ‫ﺴ‬
‫ﺍ‬
‫ﻪ ﺸﹶﺎﺭﹺﻋ ﺎﹰ‬ ‫ﻌ ﹾﻠﹸﺘ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﻭﺫﹶﺍ ﹶﻗ‬ ‫ﻫ‬ .‫ﹶﻗ ﹶﺔ‬‫ﺎ ﺩ‬‫ﺩ ﺍﻟﺼ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺍ‬‫ﻡ ﺩ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﺍ‬‫ﻤﺭ‬
‫ﻻ‬
‫ﻤ ﹲﺔ ﹶ‬ ‫ﺎ ُﺃ‬‫ ﻫ‬.‫ﺏ‬
‫ﻭ ﹺ‬‫ﺸﻌ‬
‫ﻴﹰﺎ ﻟِﻠ ﱡ‬‫ﻭﺼ‬‫ﻭﻤ‬ ‫ﺭﺌِﻴﺴﹰﺎ‬ ‫ﺏ‬
‫ﻭ ﹺ‬‫ﺸﻌ‬
‫ﻟِﻠ ﱡ‬
‫ﻴﻙ‬ ‫ﺽ ﺇِﹶﻟ‬
 ‫ﺭﻜﹸ‬ ‫ ﹶﺘ‬‫ﻌﺭﹺ ﹾﻓﻙ‬ ‫ﻡ ﹶﺘ‬ ‫ﻤ ﹲﺔ ﹶﻟ‬ ‫ﻭُﺃ‬ ‫ﺎ‬‫ﻭﻫ‬‫ﺩﻋ‬ ‫ﺎ ﹶﺘ‬‫ﻌ ﹺﺭﹸﻓﻬ‬ ‫ﹶﺘ‬
‫ﺩ‬ ‫ﻪ ﹶﻗ‬ ‫ﻷﱠﻨ‬
َ ‫ل‬
َ ‫ﺍﺌِﻴ‬‫ﺴﺭ‬
 ‫ﺱ ِﺇ‬
‫ﻭ ﹺ‬‫ﻭﹸﻗﺩ‬ ‫ﺏ ﺇِﹶﻟﻬﹺﻙ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺠ لِ ﺍﻟ‬
 ‫ﻥ َﺃ‬
 ‫ﻤ‬
‫ﻩ‬‫ﻭ‬‫ﺩﻋ‬ ‫ ﺍ‬.‫ﺩ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻡ ﻴ‬ ‫ﺍ‬‫ﺎ ﺩ‬‫ﺏ ﻤ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻭﺍ ﺍﻟ‬‫ﻁﹸﻠﺒ‬
‫ ﹸﺍ ﹾ‬.‫ﻙ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﻤ‬
‫ل‬
ُ‫ﺠ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﻁﺭﹺﻴﹶﻘ‬
‫ﺭ ﹶ‬ ‫ﻴ‬‫ﺸﺭ‬
‫ﻙ ﺍﻟ ﱢ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻴ ﹾﺘ‬‫ ِﻟ‬.‫ﺏ‬
 ‫ﻭ ﹶﻗﺭﹺﻴ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻭ‬
‫ﻭ ِﺇﻟﹶﻰ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﻤ‬‫ﺭﺤ‬ ‫ﺏ ﹶﻓﻴ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺏ ِﺇﻟﹶﻰ ﺍﻟ‬
 ‫ﻴﹸﺘ‬‫ﻭ ﹾﻟ‬ ‫ﻩ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﻹ ﹾﺜ ﹺﻡ َﺃ ﹾﻓﻜﹶﺎ‬
ِ‫ﺍ‬
‫ﺕ‬
‫ﺴ ﹾ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﻥ َﺃ ﹾﻓﻜﹶﺎﺭﹺﻱ ﹶﻟ‬
‫ﻷ‬
َ .‫ﻥ‬
 ‫ﺍ‬‫ﺭ ﺍ ﹾﻟ ﹸﻐ ﹾﻔﺭ‬ ‫ﺜ‬‫ﻴ ﹾﻜ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﻷﻨﱠ‬
َ ‫ِﺇ ﹶﻟ ﹺﻬﻨﹶﺎ‬
‫ﻪ‬ ‫ﻷﻨﱠ‬
َ .‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ل ﺍﻟ‬
ُ ‫ﻴﻘﹸﻭ‬ ‫ﻲ‬‫ﺭﻗ‬ ‫ﻁ‬
‫ﻡ ﹸ‬ ‫ﺭﹸﻗ ﹸﻜ‬ ‫ﻁ‬
‫ﻻ ﹸ‬
‫ ﹶ‬‫ﻡ ﻭ‬ ‫ﺭ ﹸﻜ‬ ‫َﺃ ﹾﻓﻜﹶﺎ‬
‫ﺕ‬
‫ﻋ ﹶﻠ ﹾ‬
 ‫ﻫ ﹶﻜﺫﹶﺍ‬ ‫ﺭﺽﹺ‬ ‫ﻷ‬
َ‫ﻥﺍ‬
‫ﻋﹺ‬
 ‫ﺕ‬
‫ﺍ ﹸ‬‫ﺎﻭ‬‫ﺴﻤ‬
 ‫ ﺍﻟ‬‫ﹶﻠﺕ‬‫ﺎ ﻋ‬‫ﹶﻜﻤ‬
. ‫ﻡ‬ ‫ﻥ َﺃ ﹾﻓﻜﹶﺎ ﹺﺭ ﹸﻜ‬
 ‫ﻋ‬
 ‫ َﺃ ﹾﻓﻜﹶﺎﺭﹺﻱ‬‫ﻡ ﻭ‬ ‫ﻗ ﹸﻜ‬‫ﺭ‬ ‫ﻁ‬
‫ﻥ ﹸ‬
‫ﻋ‬
 ‫ﻲ‬‫ﺭﻗ‬ ‫ﻁ‬
‫ﹸ‬
‫ﻟﻘﺎﻥ ﺨﻤﻴﺱ ﺍﻟﻌﻬﺩ‬
your ways My ways,” says the LORD. “For
as the heavens are higher than the earth, so
are My ways higher than your ways, and
My thoughts than your thoughts. “For as
the rain comes down, and the snow from
heaven, and do not return there, But water
the earth, and make it bring forth and bud,
That it may give seed to the sower And
bread to the eater, So shall My word be that
goes forth from My mouth; It shall not
return to Me void, But it shall accomplish
what I please, and it shall prosper in the
thing for which I sent it. “For you shall go
out with joy, and be led out with peace; The
mountains and the hills Shall break forth
into singing before you, and all the trees of
the field shall clap their hands. Instead of
the thorn shall come up the cypress tree,
and instead of the brier shall come up the
myrtle tree; and it shall be to the LORD for
‫ﻻ‬
‫ ﹶ‬‫ﺀ ﻭ‬ ‫ﺎ‬‫ﺴﻤ‬
 ‫ﻥ ﺍﻟ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺞ‬
 ‫ﺍﻟﱠﺜ ﹾﻠ‬‫ﺭ ﻭ‬ ‫ﻁ‬
‫ﻤ ﹶ‬ ‫ل ﺍ ﹾﻟ‬
ُ ‫ﻴ ﹾﻨ ﹺﺯ‬ ‫ﺎ‬‫ﻪ ﹶﻜﻤ‬ ‫ﻷﻨﱠ‬
َ
‫ﺭﺽ‬ ‫ﻷ‬
َ‫ﻥ ﺍ‬
‫ﺎ ﹺ‬‫ﺭ ﹺﻭﻴ‬ ‫ﻴ‬ ‫ل‬
ْ ‫ﺒ‬ ‫ﻙ‬
 ‫ﻫﻨﹶﺎ‬ ‫ﻥ ِﺇﻟﹶﻰ‬
‫ﺎ ﹺ‬‫ﺠﻌ‬
‫ﺭ ﹺ‬ ‫ﻴ‬
‫ﻉ‬
‫ﺍ ﹺﺭ ﹺ‬‫ﻋﹰﺎ ﻟِﻠﺯ‬‫ﺯﺭ‬ ‫ﻲ‬‫ﻌ ﻁ‬ ‫ﻭﹸﺘ‬ ‫ﺕ‬
‫ﻭﹸﺘ ﹾﻨﹺﺒ ﹸ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻠ‬‫ﺎ ﹶﺘ‬‫ﻨﻬ‬ ‫ﻼ‬
‫ﻌ ﹶ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﻭ‬
‫ﺝ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺨ‬
‫ﻲ ﹶﺘ ﹾ‬‫ﻲ ﺍﱠﻟﺘ‬‫ﻤﺘ‬ ‫ﻠ‬ ‫ﻥ ﹶﻜ‬
 ‫ﻫ ﹶﻜﺫﹶﺍ ﹶﺘﻜﹸﻭ‬ ‫ل‬
ِ ‫ﻜ‬ ‫ﺯﹰﺍ ﻟِﻶ‬‫ﺨﺒ‬
‫ﻭ ﹸ‬
‫ﺎ‬‫ل ﻤ‬
ُ ‫ﻤ‬ ‫ﻌ‬ ‫ل ﹶﺘ‬
ْ ‫ﺒ‬ ‫ﻏﺔﹰ‬
‫ﻲ ﻓﹶﺎﺭﹺ ﹶ‬
 ‫ﻊ ِﺇ ﹶﻟ‬ ‫ﺠ‬
‫ﺭ ﹺ‬ ‫ﻻ ﹶﺘ‬
‫ ﹶ‬.‫ﻲ‬‫ﻥ ﹶﻓﻤ‬
 ‫ﻤ‬
‫ﻡ‬ ‫ﻷﱠﻨ ﹸﻜ‬
َ .‫ﻪ‬ ‫ﺎ ﹶﻟ‬‫ﺴ ﹾﻠﹸﺘﻬ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺎ َﺃ‬‫ﻲ ﻤ‬‫ﺢ ﻓ‬
‫ﺠ‬
 ‫ﹶﺘ ﹾﻨ‬‫ﻪ ﻭ‬ ‫ﺭﺕﹸ ﹺﺒ‬ ‫ﺴ ﹺﺭ‬

‫ل‬
ُ ‫ﺎ‬‫ﺠﺒ‬
‫ ﺍ ﹾﻟ ﹺ‬.‫ﻥ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻀﺭ‬
 ‫ﺤ‬
 ‫ﻼﻡﹴ ﹸﺘ‬
‫ ﹶ‬‫ﺒﹺﺴ‬‫ﻥ ﻭ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺭﺠ‬ ‫ﺨ‬
‫ﺡﹴ ﹶﺘ ﹾ‬‫ﺒﹺﹶﻔﺭ‬
‫ل‬
ِ ‫ﺤ ﹾﻘ‬
 ‫ﺭﹺ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﺸﺠ‬
‫ﻭ ﹸﻜ لﱡ ﹶ‬ ‫ﺭﻨﱡﻤﹰﺎ‬ ‫ﻡ ﹶﺘ‬ ‫ﻤ ﹸﻜ‬ ‫ﺎ‬‫ﺩ َﺃﻤ‬ ‫ﻴ‬‫ﻡ ﹸﺘﺸ‬ ‫ﺍﻵﻜﹶﺎ‬‫ﻭ‬
‫ﺒﺕﹸ‬‫ﻴ ﹾﻨ‬ ‫ﻙ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﺸ‬
‫ﻥ ﺍﻟ ﱠ‬
‫ﻋﹺ‬
 ‫ﻀﹰﺎ‬‫ﻋﻭ‬
 .‫ﻱ‬‫ﺎﺩ‬‫ﻷﻴ‬
َ ‫ﻕ ﺒﹺﺎ‬
‫ﺼﻔﱢ ﹸ‬
 ‫ﹸﺘ‬
.‫ﺱ‬
 ‫ﻊ ﺁ‬ ‫ﻁﹶﻠ‬
‫ﻴ ﹾ‬ ‫ﺱ‬
‫ﻥ ﺍ ﹾﻟﹶﻘﺭﹺﻴ ﹺ‬
‫ﻋﹺ‬
 ‫ﻀﹰﺎ‬‫ﻋﻭ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺴ‬

.‫ﻊ‬ ‫ﻻ ﹶﺘ ﹾﻨﹶﻘ ﻁ‬
‫ﻴﺔﹰ ﹶ‬‫ﺩ‬‫ﺔﹰ َﺃﺒ‬‫ﻼﻤ‬
‫ ﹶ‬‫ﻤﹰﺎ ﻋ‬‫ﺏ ﺍﺴ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻥ ﻟِﻠ‬
 ‫ﻴﻜﹸﻭ‬‫ﻭ‬
‫ﻭﺍ‬‫ﺠﺭ‬
 ‫ﻭ َﺃ‬ ‫ﻕ‬
‫ﺤ ﱠ‬
 ‫ﺤﹶﻔ ﻅﹸﻭﺍ ﺍﹾﻟ‬
 ‫ »ﺍ‬:‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ل ﺍﻟ‬
َ ‫ﻫ ﹶﻜﺫﹶﺍ ﻗﹶﺎ‬
‫ﻥ‬
‫ﻼ‬
‫ﻌ ﹶ‬ ‫ﺘ‬‫ﺴ‬
 ‫ﺍ‬‫ﻲ ﻭ‬‫ﻼﺼ‬
‫ﺨ ﹶ‬
‫ﺀ ﹶ‬ ‫ﻤﺠﹺﻲ‬ ‫ﺏ‬
 ‫ﻪ ﹶﻗﺭﹺﻴ‬ ‫ﻷﻨﱠ‬
َ .‫ل‬
َ ‫ﺩ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺍ ﹾﻟ‬
Liturgy of Blessing the Water
a name, For an everlasting sign that shall
. ‫ﻱ‬‫ﹺﺒﺭ‬
not be cut off.” Thus says the LORD:
“Keep justice, and do righteousness, For
My salvation is about to come, and My ‫ﻤﺠﺩ ﹰﺍ ﻟﻠﺜﺎﻟﻭﺙ ﺍﻟﻘﺩﻭﺱ ﺍﻟﻬﻨﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻻﺒﺩ ﻭﺍﻟﻰ ﺍﺒﺩ‬
righteousness to be revealed.
.‫ﺍﻻﺒﺩ ﺁﻤﻴﻥ‬
Glory be to the Holy Trinity our God unto the
age of ages, Amen.
Ezekiel 36:25-29
٢٩ ‫ ـ‬٢٥ :٣٦ ‫ﻤﻥ ﺤﺯﻗﻴﺎل ﺍﻟﻨﺒﻰ‬
A reading from the book of Ezekiel the ،‫ﻤﻥ ﺤﺯﻗﻴﺎل ﺍﻟﻨﺒﻰ ﺒﺭﻜﺘﻪ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺘﻜﻭﻥ ﻤﻌﻨﺎ‬
prophet may his blessings be with us Amen.
.‫ﺁﻤﻴﻥ‬
Then I will sprinkle clean water on you,
and you shall be clean; I will cleanse you
from all your filthiness and from all your
idols. I will give you a new heart and put a
new spirit within you; I will take the heart
of stone out of your flesh and give you a
heart of flesh. I will put My Spirit within
you and cause you to walk in My statutes,
‫ﻥ ﹸﻜلﱢ‬
 ‫ﻤ‬ .‫ﻥ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻬﺭ‬ ‫ﻁ‬
‫ﺭﺍﹰ ﹶﻓﹸﺘ ﹶ‬‫ﺀ ﻁﹶﺎﻫ‬ ‫ﺎ‬‫ﻡ ﻤ‬ ‫ﻴ ﹸﻜ‬ ‫ﻋ ﹶﻠ‬
 ‫ﺭﺵﱡ‬ ‫ﻭ َﺃ‬
. ‫ﻡ‬ ‫ﺭ ﹸﻜ‬ ‫ﻁﻬ‬
‫ﻡ ُﺃ ﹶ‬ ‫ﻤ ﹸﻜ‬ ‫ﺼﻨﹶﺎ‬
 ‫ﻥ ﹸﻜ لﱢ َﺃ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺘ ﹸﻜ‬‫ﺴ‬
 ‫ﺎ‬‫ﹶﻨﺠ‬
‫ﻓ ﻲ‬ ‫ﺩ ﹰﺓ‬ ‫ﻴ‬‫ﺠﺩ‬
 ‫ﻭﺤﹰﺎ‬‫ل ﺭ‬
ُ ‫ﺠﻌ‬
 ‫َﺃ‬‫ ﻭ‬,‫ﻴﺩﹰﺍ‬‫ﺠﺩ‬
 ‫ﻡ ﹶﻗﻠﹾﺒﹰﺎ‬ ‫ﻴ ﹸﻜ‬‫ﻋ ﻁ‬
 ‫ﻭُﺃ‬
‫ﻡ‬ ‫ﻤ ﹸﻜ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﻥ ﹶﻟ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺠ ﹺﺭ‬
‫ﺤ‬
 ‫ﺏ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﻉ ﹶﻗ ﹾﻠ‬
 ‫َﺃ ﹾﻨﺯﹺ‬‫ ﻭ‬,‫ﻡ‬ ‫ﻠ ﹸﻜ‬‫ﺨ‬
 ‫ﺍ‬‫ﺩ‬
‫ﻓ ﻲ‬ ‫ﻲ‬‫ﻭﺤ‬‫ل ﺭ‬
ُ ‫ﺠﻌ‬
 ‫َﺃ‬‫ ﻭ‬.‫ﺤﻡﹴ‬
 ‫ ﹶﻟ‬‫ﻡ ﹶﻗ ﹾﻠﺏ‬ ‫ﻴ ﹸﻜ‬‫ﻋ ﻁ‬
 ‫ﻭُﺃ‬
‫ﻟﻘﺎﻥ ﺨﻤﻴﺱ ﺍﻟﻌﻬﺩ‬
and you will keep My judgments and do ‫ﻲ‬‫ﺍ ِﺌﻀ‬‫ﻲ ﹶﻓﺭ‬‫ﻥ ﻓ‬
 ‫ﺴﹸﻠﻜﹸﻭ‬
 ‫ﻡ ﹶﺘ‬ ‫ﻌﹸﻠ ﹸﻜ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﻭ َﺃ‬ ,‫ﻡ‬ ‫ﻠ ﹸﻜ‬‫ﺨ‬
 ‫ﺍ‬‫ﺩ‬
them. Then you shall dwell in the land that
 ‫ﺴ ﹸﻜﻨﹸﻭ‬
 ‫ﻭ ﹶﺘ‬ .‫ﺎ‬‫ﻥ ﹺﺒﻬ‬
 ‫ﻤﻠﹸﻭ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻭ ﹶﺘ‬ ‫ﻲ‬‫ﺤﻜﹶﺎﻤ‬
 ‫ﻥ َﺃ‬
 ‫ﺤﹶﻔ ﻅﹸﻭ‬
 ‫ﻭ ﹶﺘ‬
I gave to your fathers; you shall be My ‫ﻥ‬
people, and I will be your God. I will ‫ﻥ‬
 ‫ﻭ ﹶﺘﻜﹸﻭﹸﻨ ﻭ‬ ,‫ﺎ‬‫ﺎﻫ‬‫ﻡ ِﺇﻴ‬ ‫ﺀ ﹸﻜ‬ ‫ﺎ‬‫ﺕ ﺁﺒ‬
‫ﻴ ﹸ‬ ‫ﻁ‬
‫ﻋ ﹶ‬
 ‫ﻲ َﺃ‬‫ ﺍﱠﻟﺘ‬‫ﺭﺽ‬ ‫ﻷ‬
َ‫ﺍ‬
deliver you from all your uncleanness.
‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺼ ﹸﻜ‬
 ‫ﺨﻠﱢ‬
‫ﻭُﺃ ﹶ‬ .‫ﻡ ِﺇﻟﹶﻬﹰﺎ‬ ‫ﻥ ﹶﻟ ﹸﻜ‬
 ‫ﻭ َﺃﻨﹶﺎ َﺃﻜﹸﻭ‬ ‫ﺒﹰﺎ‬‫ﺸﻌ‬
‫ﻟِﻲ ﹶ‬
Glory be to the Holy Trinity our God unto the
age of ages, Amen.
. ‫ﻡ‬ ‫ ﹸﻜ‬‫ﺎﺘ‬‫ﺎﺴ‬‫ﹸﻜ لﱢ ﹶﻨﺠ‬
‫ﻤﺠﺩ ﹰﺍ ﻟﻠﺜﺎﻟﻭﺙ ﺍﻟﻘﺩﻭﺱ ﺍﻟﻬﻨﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻻﺒﺩ ﻭﺍﻟﻰ ﺍﺒﺩ‬
.‫ﺍﻻﺒﺩ ﺁﻤﻴﻥ‬
Ezekiel 47:1-9
٩ ‫ ـ‬١ : ٤٧ ‫ﻭﺃﻴﻀﹰﺎ ﻤﻥ ﺤﺯﻗﻴﺎل ﺍﻟﻨﺒﻰ‬
Also from the book of Ezekiel the prophet ‫ﻭ ﺃﻴﻀ ﹰﺎ ﻤﻥ ﺤﺯﻗﻴﺎل ﺍﻟﻨﺒﻰ ﺒﺭﻜﺘﻪ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺘﻜﻭﻥ‬
may his blessings be with us Amen.
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﻤﻌﻨﺎ‬
Then he brought me back to the door of the
 ‫ﻴ‬ ‫ﺒ‬‫ﺨ لِ ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﺩ ﹶ‬ ‫ﻲ ِﺇﻟﹶﻰ ﻤ‬‫ﻌﻨ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ َﺃ‬‫ﹸﺜﻡ‬
temple; and there was water, flowing from ‫ﻩ‬ ‫ﺎ‬‫ﻤﻴ‬ ‫ﻭ ِﺇﺫﹶﺍ ﹺﺒ‬ ‫ﺕ‬
under the threshold of the temple toward ,‫ﻕ‬
 ‫ﺸ ﹺﺭ‬
‫ﻤ ﹾ‬ ‫ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﺤﻭ‬
 ‫ﺕ ﹶﻨ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﺒ‬ ‫ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﺔ‬‫ﹶﺘﺒ‬‫ ﻋ‬‫ﺤﺕ‬
 ‫ﻥ ﹶﺘ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺝ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺨ‬
‫ﹶﺘ ﹾ‬
the east, for the front of the temple faced
‫ﻩ ﻨﹶﺎ ﹺﺯ ﹶﻟ ﹲﺔ‬ ‫ﺎ‬‫ﻤﻴ‬ ‫ﺍ ﹾﻟ‬‫ ﻭ‬.‫ﻕ‬
 ‫ﺸ ﹺﺭ‬
‫ﻤ ﹾ‬ ‫ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﺤﻭ‬
 ‫ﺕ ﹶﻨ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﺒ‬‫ﻪ ﺍ ﹾﻟ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻥ‬
‫ﻷ‬
َ
Liturgy of Blessing the Water
east; the water was flowing from under the
right side of the temple, south of the altar.
He brought me out by way of the north
gate, and led me around on the outside to
the outer gateway that faces east; and there
was water, running out on the right side.
And when the man went out to the east
with the line in his hand, he measured one
thousand cubits, and he brought me
through the waters; the water came up to
my ankles. Again he measured one
thousand and brought me through the
waters; the water came up to my knees.
Again he measured one thousand and
brought me through; the water came up to
my waist. Again he measured one
thousand, and it was a river that I could not
cross; for the water was too deep, water in
which one must swim, a river that could
not be crossed. He said to me, “Son of man,
‫ﺏ‬
‫ﺠﻨﹸﻭ ﹺ‬
 ‫ﻥ‬
‫ﻋ‬
 ‫ﻥﹺ‬‫ﻴﻤ‬ ‫ﻷ‬
َ‫ﺕ ﺍ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﺒ‬‫ﺏ ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﻨ ﹺ‬‫ﺎ‬‫ ﺠ‬‫ﺤﺕ‬
 ‫ﻥ ﹶﺘ‬
 ‫ﻤ‬
‫ل‬
ِ ‫ﺎ‬‫ﺸﻤ‬
‫ﺏ ﺍﻟ ﱢ‬
‫ﺎ ﹺ‬‫ﻕ ﺒ‬
 ‫ﻁﺭﹺﻴ‬
‫ﻥ ﹶ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻲ‬‫ﺠﻨ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺨ‬
‫ َﺃ ﹾ‬‫ ﹸﺜﻡ‬.‫ﺢ‬
‫ﺒ ﹺ‬‫ﻤ ﹾﺫ‬ ‫ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﺏ‬
‫ﺎ ﹺ‬‫ﺝ ِﺇﻟﹶﻰ ﺍ ﹾﻟﺒ‬
‫ﻥ ﺨﹶﺎ ﹺﺭ ﹴ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻕ‬
 ‫ﻁﺭﹺﻴ‬
‫ﻲ ﺍﻟ ﱠ‬‫ﺭ ﺒﹺﻲ ﻓ‬ ‫ﺍ‬‫ﻭﺩ‬
‫ﺤﻭ‬
 ‫ﻪ ﹶﻨ‬ ‫ﺠ‬
‫ﻴﱠﺘ ﹺ‬ ‫ﻱ‬‫ﻕ ﺍﱠﻟﺫ‬
 ‫ﻁﺭﹺﻴ‬
‫ﻥ ﺍﻟ ﱠ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻲ‬
 ‫ﺠ‬
‫ﺍ ﹾﻟﺨﹶﺎ ﹺﺭ ﹺ‬
‫ﺏ‬
‫ﻨ ﹺ‬‫ﺎ‬‫ﻥ ﺍﹾﻟﺠ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻴ‬‫ﺎ ﹺﺭ‬‫ﻩ ﺠ‬ ‫ﺎ‬‫ﻤﻴ‬ ‫ﻭِﺇﺫﹶﺍ ﹺﺒ‬ ,‫ﻕ‬
 ‫ﺸ ﹺﺭ‬
‫ﻤ ﹾ‬ ‫ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﻕ‬
 ‫ﺸ ﹺﺭ‬
‫ﻤ ﹾ‬ ‫ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﺤﻭ‬
 ‫ل ﹶﻨ‬
ِ‫ﺠ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺝ ﺍﻟ‬
‫ﻭ ﹺ‬‫ﺨﺭ‬
‫ﺩ ﹸ‬ ‫ﻋ ﹾﻨ‬
 ‫ﻭ‬ .‫ﻥﹺ‬‫ﻴﻤ‬ ‫ﻷ‬
َ‫ﺍ‬
‫ﻓ ﻲ‬ ‫ﻲ‬‫ﺭﻨ‬ ‫ﺒ‬‫ﻋ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻉ‬
‫ﺍ ﹴ‬‫ﺫﺭ‬ ‫ﻑ‬
‫ﺱ َﺃ ﹾﻟ ﹶ‬
 ‫ ﻗﹶﺎ‬,‫ﻩ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻴ‬‫ﻁ ﹺﺒ‬
‫ﻴ ﹸ‬ ‫ﺨ‬
‫ﺍ ﹾﻟ ﹶ‬‫ﻭ‬
‫ﺱ َﺃﻟﹾﻔ ﹰﺎ‬
 ‫ ﻗﹶﺎ‬‫ ﹸﺜﻡ‬.‫ﻥ‬
‫ﻴ ﹺ‬ ‫ﺒ‬‫ﻌ‬ ‫ﻩ ِﺇﻟﹶﻰ ﺍ ﹾﻟ ﹶﻜ‬ ‫ﺎ‬‫ﻤﻴ‬ ‫ﺍ ﹾﻟ‬‫ ﻭ‬,‫ﻩ‬ ‫ﺎ‬‫ﻤﻴ‬ ‫ﺍ ﹾﻟ‬
‫ ﹸﺜ ﻡ‬.‫ﻴﻥﹺ‬ ‫ﹶﺘ‬‫ﺭ ﹾﻜﺒ‬ ‫ﻩ ِﺇﻟﹶﻰ ﺍﻟ‬ ‫ﺎ‬‫ﻤﻴ‬ ‫ﺍ ﹾﻟ‬‫ ﻭ‬,‫ﻩ‬ ‫ﺎ‬‫ﻤﻴ‬ ‫ﻲ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻲ ﻓ‬‫ﺭﻨ‬ ‫ﺒ‬‫ﻋ‬
 ‫ﻭ‬
‫ ﹸﺜﻡ‬.‫ﻴﻥﹺ‬ ‫ﹶﻘﻭ‬‫ﻩ ِﺇﻟﹶﻰ ﺍﹾﻟﺤ‬ ‫ﺎ‬‫ﻤﻴ‬ ‫ﺍ ﹾﻟ‬‫ ﻭ‬,‫ﻲ‬‫ﺭﻨ‬ ‫ﺒ‬‫ﻋ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﺱ َﺃﻟﹾﻔﹰﺎ‬
 ‫ﻗﹶﺎ‬
‫ﻥ‬
‫ﻷ‬
َ ,‫ﻩ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﻭ‬‫ﻋﺒ‬
 ‫ﻊ‬ ‫ﻁ‬
 ‫ﺴﹶﺘ‬
 ‫ﻡ َﺃ‬ ‫ﻬﺭﹴ ﹶﻟ‬ ‫ﻭِﺇﺫﹶﺍ ﺒﹺﹶﻨ‬ ,‫ﺱ َﺃﻟﹾﻔﹰﺎ‬
 ‫ﻗﹶﺎ‬
‫ل‬
َ ‫ﻭﻗﹶﺎ‬ .‫ﺭ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻻ‬
‫ﺭ ﹶ‬ٍ ‫ﻬ‬ ‫ ﹶﻨ‬,‫ﺔ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﺎ‬‫ﺴﺒ‬
 ‫ﻩ‬ ‫ﺎ‬‫ﻤﻴ‬ ,‫ﺕ‬
‫ﻤ ﹾ‬ ‫ﻁ‬
‫ﻩ ﹶ‬ ‫ﺎ‬‫ﻤﻴ‬ ‫ﺍ ﹾﻟ‬
‫ ﹺﺒ ﻲ‬‫ﺏ‬‫ ﹶﺫ ﻫ‬‫؟« ﹸﺜﻡ‬‫ﺩﻡ‬ ‫ﻥ ﺁ‬
 ‫ﺒ‬ ‫ﺎ ﺍ‬‫ﺕ ﻴ‬
‫ﻴ ﹶ‬ ‫ َﺃ‬‫ ] َﺃﺭ‬:‫ﻟِﻲ‬
‫ﻲ‬‫ﻭﻋ‬‫ﺭﺠ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻋ ﹾﻨ‬
 ‫ﻭ‬ .‫ﻬ ﹺﺭ‬ ‫ﺊ ﺍﻟﱠﻨ‬
ِ ‫ﻁ‬
 ‫ﻲ ِﺇﻟﹶﻰ ﺸﹶﺎ‬‫ﻌﻨ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻭ َﺃ‬
‫ﻟﻘﺎﻥ ﺨﻤﻴﺱ ﺍﻟﻌﻬﺩ‬
have you seen this?” Then he brought me
and returned me to the bank of the river.
When I returned, there, along the bank of
the river, were very many trees on one side
and the other. Then he said to me: “This
water flows toward the eastern region, goes
down into the valley, and enters the sea.
When it reaches the sea, its waters are
healed. And it shall be that every living
thing that moves, wherever the rivers go,
will live. There will be a very great
multitude of fish, because these waters go
there; for they will be healed, and
everything will live wherever the river
goes.
Glory be to the Holy Trinity our God unto the
age of ages, Amen.
‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺩﹰﺍ‬ ‫ﺠ‬
‫ﺭ ﹲﺓ ﹺ‬ ‫ﻴ‬‫ﺭ ﹶﻜﺜ‬ ‫ﺎ‬‫ﺸﺠ‬
‫ﻬ ﹺﺭ َﺃ ﹾ‬ ‫ﺊ ﺍﻟﱠﻨ‬
ِ ‫ﻁ‬
 ‫ﻋﻠﹶﻰ ﺸﹶﺎ‬
 ‫ِﺇﺫﹶﺍ‬
‫ﻩ‬ ‫ﺎ‬‫ﻤﻴ‬ ‫ﻩ ﺍ ﹾﻟ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﻫ‬ ] :‫ل ﻟِﻲ‬
َ ‫ﻭﻗﹶﺎ‬ .‫ﻙ‬
 ‫ﻫﻨﹶﺎ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻫﻨﹶﺎ‬
‫ل ِﺇﻟﹶﻰ‬
ُ ‫ﹶﺘ ﹾﻨﺯﹺ‬‫ﺔ ﻭ‬ ‫ﻴ‬‫ﻗ‬‫ﺭ‬ ‫ﺸ‬
‫ﺓ ﺍﻟ ﱠ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺍِﺌ‬‫ﺠ ﹲﺔ ِﺇﻟﹶﻰ ﺍﻟﺩ‬
 ‫ﺨﹶﺎ ﹺﺭ‬
‫ﻲ‬
 ‫ﻫ‬ ‫ﺤ ﹺﺭ‬
 ‫ﺒ‬‫ ِﺇﻟﹶﻰ ﺍ ﹾﻟ‬.‫ﺤ ﹺﺭ‬
 ‫ﺒ‬‫ﺏ ِﺇﻟﹶﻰ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﹶﺘ ﹾﺫﻫ‬‫ﺔ ﻭ‬ ‫ﺒ‬‫ﺭ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﻥ ﹸﻜ لﱠ ﹶﻨ ﹾﻔ ﺱﹴ‬
 ‫ﻥ َﺃ‬
 ‫ﻴﻜﹸﻭ‬‫ﻭ‬ .‫ﻩ‬ ‫ﺎ‬‫ﻤﻴ‬ ‫ﺸﹶﻔ ﻰ ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﺠ ﹲﺔ ﹶﻓﹸﺘ ﹾ‬
 ‫ﺨﹶﺎ ﹺﺭ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻴﻜﹸﻭ‬‫ﻭ‬ .‫ﺎ‬‫ﺤﻴ‬
 ‫ﻥ ﹶﺘ‬
‫ﺍ ﹺ‬‫ﻬﺭ‬ ‫ﻲ ﺍﻟﱠﻨ‬‫ﻴ ْﺄﺘ‬ ‫ﺎ‬‫ﻴﹸﺜﻤ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﺏ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﺔ ﹶﺘ‬ ‫ﻴ‬‫ﺤ‬

‫ﻲ ِﺇﻟﹶﻰ‬‫ﻩ ﹶﺘ ْﺄﺘ‬ ‫ﺎ‬‫ﻤﻴ‬ ‫ﻩ ﺍ ﹾﻟ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻥ‬
‫ﻷ‬
َ ‫ﺩﹰﺍ‬ ‫ﺠ‬
‫ﻴﺭﺍﹰ ﹺ‬‫ﻙ ﹶﻜﺜ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺍﻟﺴ‬
. ‫ﻴﻪ‬ ‫ﺭ ﺇِﹶﻟ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻲ ﺍﻟﻨﱠ‬‫ﻴ ْﺄﺘ‬ ‫ﺎ‬‫ﺎ ﹸﻜ لﱡ ﻤ‬‫ﺤﻴ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻭ‬ ,‫ﺸﻔﹶﻰ‬
‫ﻙ ﹶﻓﹸﺘ ﹾ‬
 ‫ﻫﻨﹶﺎ‬
‫ﻤﺠﺩ ﹰﺍ ﻟﻠﺜﺎﻟﻭﺙ ﺍﻟﻘﺩﻭﺱ ﺍﻟﻬﻨﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻻﺒﺩ ﻭﺍﻟﻰ ﺍﺒﺩ‬
.‫ﺍﻻﺒﺩ ﺁﻤﻴﻥ‬
Liturgy of Blessing the Water
Homily
‫ﻋﻅﺔ‬
A homily of our Holy Father Abba Shenouda ‫ﻋﻅﺔ ﻷﺒﻴﻨﺎ ﺍﻟﻘﺩﻴﺱ ﺃﻨﺒﺎ ﺸﻨﻭﺩﻩ ﺭﺌﻴ ﺱ‬
the Archimandrite may his blessings be with
. ‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺍﻟﻤﺘﻭﺤﺩﻴﻥ ﺒﺭﻜﺘﻪ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺘﻜﻭﻥ ﻤﻌﻨﺎ‬
us. Amen.
Brethren, we must humble ourselves in
front of He who suffered on our behalf. We
must fear Him who poured the water in a
bowl and washed the feet of His disciples
with his flawless hands. Let us perform
deeds that deserve this great humility that
He carried out for our sake. Let us repent
for our sins that we committed. Because if
we do not repent, they will speak of us in
heaven as those who love sin. For what else
do we gain if we are cast out of heaven,
forced to face the judgment and are rejected
for our sins. We will be judged twice; not
because
we
have
sinned without
knowledge but because of what we did
. ‫ﺢ ﺍﻵﻥ ﻴﺎ ﺍﺨﻭﺘﻰ ﻤﻥ ﺍﻟﺫﻯ ﺘﺄﻟﻡ ﻋﻨﺎ‬
‫ﻓﻠﻨﺴﺘ ﹺ‬
‫ﻭﻟﻨﺨﻑ ﻤﻥ ﺍﻟﺫﻯ ﺍﺸﺘﺩ ﺒﻤﻨﺩﻴل ﻭﺼﺏ ﺍﻟﻤﺎﺀ‬
‫ﻓﻰ ﺍﻟﻤﻐﺴل ﻭﻏﺴل ﺃﺭﺠل ﺘﻼﻤﻴﺫﻩ ﺒﻴﺩﻴﻪ‬
‫ ﻭﻟﻨﺼﻨﻊ ﺜﻤﺎﺭﹰﺍ ﺘﺴﺘﺤﻕ ﻫﺫﺍ‬،‫ﺍﻟﻁﺎﻫﺭﺘﻴﻥ‬
،‫ﺍﻻﺘﻀﺎﻉ ﺍﻟﻌﻅﻴﻡ ﺍﻟﺫﻯ ﺼﺎﺭ ﻓﻴﻪ ﻤﻥ ﺃﺠﻠﻨﺎ‬
. ‫ﻟﻜﻰ ﻨﺘﺏ ﺴﺭﻴﻌ ﹰﺎ ﻋﻥ ﺨﻁﺎﻴﺎﻨﺎ ﺍﻟﺘﻰ ﺍﺭﺘﻜﺒﻨﺎﻫﺎ‬
‫ﻷﻨﻨﺎ ﺍﻥ ﻟﻡ ﻨﺘﺏ ﻓﺴﻴﻘﺎل ﻋﻨﺎ ﻓﻰ ﺍﻟﺴﻤﻭﺍﺕ ﺃﻨﻨﺎ‬
‫ ﻓﻤﺎﺫﺍ ﻴﻜﻭﻥ ﺭﺠﺎﺅﻨﺎ ﺒﻌﺩ ﺍﺫ ﺍ‬،‫ﻤﺤﺒﻭﻥ ﻟﻠﺨﻁﺎﻴﺎ‬
‫ﻁﹸﺭﺩﻨﺎ ﻤﻥ ﺍﻟﺴﻤﺎﺀ؟ ﻭ ﻁﹸﺭﺤﻨﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺤﻜﻡ‬
‫ﻭﺭﻓﻀﻨﺎ ﻷﺠل ﺨﻁﺎﻴﺎﻨﺎ؟ ﻓﻨﺩﺍﻥ ﺩﻴﻨﻭﻨﺔ‬
،‫ ﻻ ﻷﻨﻨﺎ ﺃﺨﻁﺄﻨﺎ ﺒﻐﻴﺭ ﻤﻌﺭﻓﺔ ﻓﻘﻁ‬،‫ﻀﺎﻋﻔﺔ‬‫ﻤ‬
‫ﻟﻘﺎﻥ ﺨﻤﻴﺱ ﺍﻟﻌﻬﺩ‬
with knowledge was worse than what we
did without knowledge. Not only because
we have sinned, but also because we did
not repent.
Why can't the sheep know the voice of the
real shepherd the giver of life and take
refuge in Him? He who purchased it with
His blood, took care of it, and gave Himself
up for it. He who gave us His Body to eat
and His Blood to drink; Jesus Christ our
Lord and Savior, the Son of God, who
dwells in the highest forever.
‫ﺒل ﻷﻥ ﻤﺎ ﻋﻤﻠﻨﺎﻩ ﺒﻤﻌﺭﻓﺔ ﻜﺎﻥ ﺃﺭﺩ ﺃ ﻤﻤﺎ‬
‫ ﻭﻻ ﻟﻜﻭﻨﻨﺎ ﺃﺨﻁﺄﻨﺎ ﻓﻘ ﻁ‬. ‫ﻋﻤﻠﻨﺎﻩ ﺒﻐﻴﺭ ﻤﻌﺭﻓﺔ‬
. ‫ﺒل ﻟﻜﻭﻨﻨﺎ ﻟﻡ ﻨﺘﺒﺭﺭ‬
‫ﻟﻤﺎﺫﺍ ﻟﻡ ﺘﻌﺭﻑ ﺍﻟﺨﺭﺍﻑ ﺼﻭﺕ ﺍﻟﺭﺍﻋﻰ‬
‫ﺍﻟﺤﻘﻴﻘﻰ ﺍﻟﻤﺤﻴﻰ ﻭﺘﻠﺘﺠﺊ ﺇﻟﻴﻪ؟ ﺫﻟﻙ ﺍﻟﺫﻯ‬
،‫ ﻭﺃﺴﻠﻡ ﺫﺍﺘﻪ ﻓﺩﺍﺀ ﻋﻨﺎ‬،‫ﺍﺸﺘﺭﺍﻫﺎ ﺒﺩﻤﻪ ﻭﻋﺎﻟﻬﺎ‬
،‫ﺍﻟﺫﻯ ﺃﻋﻁﺎﻨﺎ ﺠﺴﺩﻩ ﻟﻨﺄﻜﻠﻪ ﻭﺩﻤﻪ ﻟﻨﺸﺭﺒﻪ‬
‫ ﺍﻻﻟﻪ ﺍﺒﻥ‬،‫ﻴﺴﻭﻉ ﺍﻟﻤﺴﻴﺢ ﺭﺒﻨﺎ ﻭﻤﺨﻠﺼﻨﺎ‬
.‫ ﺍﻟﻌﻠﻰ ﺍﻟﻜﺎﺌﻥ ﻓﻰ ﺍﻷﻋﺎﻟﻰ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺒﺩ‬،‫ﺍﻻﻟﻪ‬
We conclude the homily of our Holy Father ‫ﻓﻠﻨﺨﺘﻡ ﻋﻅﺔ ﺃﺒﻴﻨﺎ ﺍﻟﻘﺩﻴﺱ ﺃﻨﺒﺎ ﺸﻨﻭﺩﺓ ﺍﻟﺫﻯ ﺃﻨﺎﺭ‬
Abba Shenouda the Archimandrite, who ‫ﻋﻘﻭﻟﻨﺎ ﻭﻋﻴﻭﻥ ﻗﻠﻭﺒﻨﺎ ﺒﺎﺴﻡ ﺍﻵﺏ ﻭﺍﻻﺒﻥ‬
enlightened our minds and our hearts. In the
.‫ﻭﺍﻟﺭﻭﺡ ﺍﻟﻘﺩﺱ ﺍﻹﻟﻪ ﺍﻟﻭﺍﺤﺩ ﺁﻤﻴﻥ‬
name of the Father, and the Son, and the Holy
Spirit, one God. Amen.
Liturgy of Blessing the Water
We worship you O Tenov`w2t `mmok `w P=x=c nem ‫ﻨﺴﺠﺩ ﻟﻙ ﺃﻴﻬﺎ ﺍﻟﻤﺴﻴﺢ ﻤﻊ‬
Christ with your good pekiwt `naja0oc nem pìpnevma
‫ﺃﺒﻴﻙ ﺍﻟﺼﺎﻟﺢ ﻭﺍﻟﺭﻭﺡ‬
Father and the Holy
e0ovab
ge
ava2k
akcw5
m
`
mon
Spirit for You were
‫ﺍﻟﻘﺩﺱ ﻷﻨﻙ ﺼﻠﺒﺕ‬
nai nan.
crucified and saved us.
.‫ﻭﺨﻠﺼﺘﻨﺎ‬
.‫ﻴﺭﻓﻊ ﺍﻟﻜﺎﻫﻥ ﺍﻟﺒﺨﻭﺭ ﻭﻴﻁﻭﻑ ﺍﻟﻜﺎﻫﻥ ﺒﺎﻟﺒﺨﻭﺭ ﺒﺩﻭﻥ ﺘﻘﺒﻴل‬
.‫ﻭﻴﻘﺭﺃ ﺍﻟﺸﻤﺎﺱ ﺍﻟﺒﻭﻟﺱ ﺒﻁﺭﻴﻘﺘﻪ ﺍﻟﺴﻨﻭﻴﺔ‬
The presbyter offers incense and inaudibly reads the
litany of the Pauline epistle without kisses. Then one of
the deacons reads the Pauline Epistle in the annual
tune.
1 Timothy 4:9-16; 5:1-10
١٠ : ٥ ‫ ـ‬٩ : ٤ ‫ﺘﻴﻤﻭﺜﺎﻭﺱ ﺍﻷﻭﻟﻰ‬
From the Epistle of St. Paul to his disciple ‫ﻤﻥ ﺭﺴﺎﻟﺔ ﻤﻌﻠﻤﻨﺎ ﺒﻭﻟﺱ ﺍﻟﺭﺴﻭل ﺇﻟﻰ‬
Timothy, may his blessings be with us all.
،‫ﺘﻴﻤﻭﺜﺎﻭﺱ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﺒﺭﻜﺘﻪ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺘﻜﻭﻥ ﻤﻌﻨﺎ‬
Amen.
‫ﻟﻘﺎﻥ ﺨﻤﻴﺱ ﺍﻟﻌﻬﺩ‬
This is a faithful saying and worthy of all
acceptance. For to this end we both labor
and suffer reproach, because we trust in the
living God, who is the Savior of all men,
especially of those who believe. These
things command and teach. Let no one
despise your youth, but be an example to
the believers in word, in conduct, in love, in
spirit, in faith, in purity. Till I come, give
attention to reading, to exhortation, to
doctrine. Do not neglect the gift that is in
you, which was given to you by prophecy
with the laying on of the hands of the
eldership. Meditate on these things; give
yourself entirely to them, that your
progress may be evident to all. Take heed
to yourself and to the doctrine. Continue in
them, for in doing this you will save both
yourself and those who hear you.
Do not rebuke an older man, but exhort
.‫ﺁﻤﻴﻥ‬
‫ﻷﱠﻨﻨﹶﺎ‬
َ .‫ل‬
ٍ ‫ﻭ‬‫ﱠﻘ ﹲﺔ ﹸﻜ لﱠ ﹸﻗﺒ‬‫ﺴﹶﺘﺤ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ ﹸﺔ ﻭ‬‫ﻤ‬‫ﻲ ﺍ ﹾﻟ ﹶﻜﻠ‬
 ‫ﻫ‬ ‫ﺩﹶﻗ ﹲﺔ‬ ‫ﺎ‬‫ﺼ‬
‫ﻋﻠﹶﻰ‬
 ‫ﺀﻨﹶﺎ‬ ‫ﺎ‬‫ﺭﺠ‬ ‫ﻴﻨﹶﺎ‬ ‫ﺩ َﺃ ﹾﻟﹶﻘ‬ ‫ﻷ ﱠﻨﻨﹶﺎ ﹶﻗ‬
َ ،‫ﻴﺭ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻭﹸﻨ‬ ‫ﺏ‬
 ‫ﻌ‬ ‫ﻬﺫﹶﺍ ﹶﻨ ﹾﺘ‬ ‫ِﻟ‬
‫ﻻ‬
‫ ﹶ‬‫ﺱ ﻭ‬
‫ﻴ ﹺﻊ ﺍﻟﻨﱠﺎ ﹺ‬‫ﺠﻤ‬
 ‫ﺹ‬
 ‫ﺨﻠﱢ‬
‫ﻤ ﹶ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻱ‬‫ ﺍﱠﻟﺫ‬،‫ﺤﻲ‬
 ‫ﷲ ﺍ ﹾﻟ‬
ِ ‫ﺍ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﺴﹶﺘ ﹺﻬ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﻻ‬
‫ ﹶ‬.‫ﻡ‬ ‫ﻋﱢﻠ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻬﺫﹶﺍ‬ ‫ﻭﺹﹺ ﹺﺒ‬ ‫ َﺃ‬.‫ﻥ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻤﻨ‬ ‫ﻤ ْﺅ‬ ‫ﺎ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻴﻤ‬‫ﺴ‬

‫ﻲ‬‫ﻥ ﻓ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻤﻨ‬ ‫ﻤ ْﺅ‬ ‫ﻭ ﹰﺓ ِﻟ ﹾﻠ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻥ ﹸﻗ‬
 ‫ل ﹸﻜ‬
ْ ‫ﺒ‬ ،‫ﺘﻙ‬‫ﺍ ﹶﺜ‬‫ﺤﺩ‬
 ‫ﺩ ﹺﺒ‬ ‫ﺤ‬
 ‫َﺃ‬
‫ﻓ ﻲ‬ ،‫ﺒﺔ‬‫ﺤ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻲ ﺍ ﹾﻟ‬‫ ﻓ‬،‫ﺭﻑ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ﻲ ﺍﻟﱠﺘ‬‫ ﻓ‬،‫ﻼﻡﹺ‬
‫ﺍ ﹾﻟ ﹶﻜ ﹶ‬
‫ﻥ‬
 ‫ ِﺇﻟﹶﻰ َﺃ‬.‫ﺓ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺎ‬‫ﻁﻬ‬
‫ﻲ ﺍﻟ ﱠ‬‫ ﻓ‬،‫ﺎﻥﹺ‬‫ﻲ ﺍﻹِﻴﻤ‬‫ ﻓ‬،‫ﻭﺡﹺ‬‫ﺍﻟﺭ‬
.‫ﻴ ﹺﻡ‬‫ﻌﻠ‬ ‫ﺍﻟﱠﺘ‬‫ﻅ ﻭ‬
 ‫ﻋ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﺍ ﹾﻟ‬‫ﺓ ﻭ‬ ‫ﺀ‬ ‫ﺍ‬‫ﻘﺭ‬‫ﻋﻠﹶﻰ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﻑ‬
‫ﻋ ﹸﻜ ﹾ‬
 ‫ﺀ ﺍ‬ ‫َﺃﺠﹺﻲ‬
‫ﻌ ﻁﹶﺎ ﹶﺓ ﹶﻟﻙ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻙ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻲ ﻓ‬‫ ﹶﺔ ﺍﱠﻟﺘ‬‫ﺒ‬‫ﻭﻫ‬ ‫ل ﺍ ﹾﻟﻤ‬
ِ ‫ﻤ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻻ ﹸﺘ‬
‫ﹶ‬
. ‫ﻬﺫﹶﺍ‬ ‫ﻡ ﹺﺒ‬ ‫ﻫﹶﺘ‬ ‫ ﺍ‬.‫ﺨﺔ‬
‫ ﹶ‬‫ﺸﻴ‬
‫ ﹾ‬‫ﻱ ﺍ ﹾﻟﻤ‬‫ﻴﺩ‬ ‫ﻀ ﹺﻊ َﺃ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻊ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺒ‬‫ﺒﹺﺎﻟﱡﻨ‬
‫ﻲ ﹸﻜ لﱢ‬‫ﺭﺍﹰ ﻓ‬‫ ﻅﹶﺎﻫ‬‫ﻤﻙ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻥ ﹶﺘﹶﻘ‬
 ‫ﻴﻜﹸﻭ‬ ‫ﻲ‬
 ‫ ِﻟ ﹶﻜ‬،‫ﻴﻪ‬‫ﻥ ﻓ‬
 ‫ﹸﻜ‬
،‫ﻋﻠﹶﻰ ﹶﺫِﻟﻙ‬
 ‫ﻡ‬ ‫ﺍ ﹺﻭ‬‫ﻭﺩ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻴ‬‫ﻌﻠ‬ ‫ﺍﻟﱠﺘ‬‫ ﻭ‬‫ﻙ‬‫ﻅ ﹶﻨ ﹾﻔﺴ‬
‫ﺤ ﹾ‬
‫ﻻ‬
‫ ﹶ‬.‫ﺀ‬ ‫ﻲ‬
 ‫ﺸ‬
‫ﹶ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺍﱠﻟﺫ‬‫ ﻭ‬‫ﻙ‬‫ﺹ ﹶﻨ ﹾﻔﺴ‬
 ‫ﺨﻠﱢ‬
‫ﻫﺫﹶﺍ ﹸﺘ ﹶ‬ ‫ﺕ‬
‫ ﹾﻠ ﹶ‬‫ ِﺇﺫﹶﺍ ﹶﻓﻌ‬‫ﻷﱠﻨﻙ‬
َ
Liturgy of Blessing the Water
him as a father, younger men as brothers,
older women as mothers, younger women
as sisters, with all purity. Honor widows
who are really widows. But if any widow
has children or grandchildren, let them first
learn to show piety at home and to repay
their parents; for this is good and
acceptable before God. Now she who is
really a widow, and left alone, trusts in
God and continues in supplications and
prayers night and day. But she who lives in
pleasure is dead while she lives. And these
things command, that they may be
blameless. But if anyone does not provide
for his own, and especially for those of his
household, he has denied the faith and is
worse than an unbeliever. Do not let a
widow under sixty years old be taken into
the number, and not unless she has been
the wife of one man, well reported for good
.‫ﻀﹰﺎ‬‫ﻙ َﺃﻴ‬
 ‫ﻭ ﹶﻨ‬‫ﻤﻌ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﻴ‬
‫ﺙ‬
‫ﺍ ﹶ‬‫ﺤﺩ‬
‫ﻷ‬
َ ‫ﺍ‬‫ ﻭ‬،‫ﻪ ﹶﻜَﺄﺏﹴ‬ ‫ﻅ‬
‫ﻋ ﹾ‬
 ‫ل‬
ْ ‫ﺒ‬ ‫ﺨﹰﺎ‬‫ﺸﻴ‬
‫ﺭ ﹶ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﺯ‬ ‫ﻻ ﹶﺘ‬
‫ﹶ‬
‫ﺕ‬
 ‫ﺩﺜﹶﺎ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻭ‬
،‫ﺎﺕ‬‫ﻤﻬ‬ ‫ﹶﻜُﺄ‬
‫ﺯ‬ ‫ﺎِﺌ‬‫ﻌﺠ‬ ‫ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻭ‬
،‫ﻭﺓ‬ ‫ﺨ‬
‫ﹶﻜِﺈ ﹾ‬
‫ﻲ‬‫ﺍﺘ‬‫ل ﺍﻟﱠﻠﻭ‬
َ ‫ﺍﻤ‬‫ﻷﺭ‬
َ ‫ َﺃ ﹾﻜﺭﹺﻡﹺ ﺍ‬.‫ﺓ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺎ‬‫ﻁﻬ‬
‫ ﹺﺒ ﹸﻜ لﱢ ﹶ‬،‫ﺍﺕ‬‫ﺨﻭ‬
‫ﹶﻜَﺄ ﹶ‬
‫ ﹶﻠ ﹲﺔ‬‫ﺭﻤ‬ ‫ﺕ َﺃ‬
‫ﻥ ﻜﹶﺎ ﹶﻨ ﹾ‬
 ‫ﻥ ِﺇ‬
 ‫ﹶﻟﻜ‬‫ ﻭ‬.‫ل‬
ُ ‫ﻤ‬ ‫ﺍ‬‫ َﺃﺭ‬‫ﻴﹶﻘﺔ‬‫ﺤﻘ‬
 ‫ ﺒﹺﺎ ﹾﻟ‬‫ﻫﻥ‬
‫ﻭﺍ‬‫ﻭﻗﱢﺭ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻭﻻﹰ َﺃ‬ ‫ﻭﺍ َﺃ‬‫ﱠﻠﻤ‬‫ﹶﺘﻌ‬‫ ﹶﻓ ﹾﻠﻴ‬،‫ﺩﺓﹲ‬ ‫ﺤﹶﻔ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﺩ َﺃ‬ ‫ﻻ‬
‫ﻭ ﹶ‬ ‫ﺎ َﺃ‬‫ﹶﻟﻬ‬
‫ﻫ ﹶﺫ ﺍ‬ ‫ﻥ‬
‫ﻷ‬
َ ،‫ﻤﻜﹶﺎﹶﻓ َﺄﺓﹶ‬ ‫ﻴ ﹺﻬ ﹺﻡ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﺍِﻟﺩ‬‫ﻭﻓﹸﻭﺍ ﻭ‬‫ﻭﻴ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺘ ﹺﻬ‬‫ﻴ‬ ‫ﺒ‬ ‫ل‬
َ ‫ﻫ‬ ‫َﺃ‬
‫ﻲ‬
 ‫ﻫ‬ ‫ﻲ‬‫ﻥ ﺍﱠﻟﺘ‬
 ‫ﹶﻟﻜ‬‫ ﻭ‬.‫ﷲ‬
ِ ‫ﻡ ﺍ‬ ‫ﺎ‬‫ل َﺃﻤ‬
ٌ ‫ﻭ‬‫ﻤ ﹾﻘﺒ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺢ‬
 ‫ﺎِﻟ‬‫ﺼ‬
‫ﺩ َﺃ ﹾﻟﹶﻘ ﹾ‬ ‫ ﹶﻓﹶﻘ‬،‫ﺩﺓﹲ‬ ‫ﻴ‬‫ﻭﺤ‬ ‫ﻭ‬ ‫ ﹶﻠ ﹲﺔ‬‫ﺭﻤ‬ ‫ َﺃ‬‫ﻴﹶﻘﺔ‬‫ﺤﻘ‬
 ‫ﺒﹺﺎ ﹾﻟ‬
‫ﺎ‬‫ﺀﻫ‬ ‫ﺎ‬‫ﺭﺠ‬ ‫ﺕ‬
‫ﺕ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻁ ﹾﻠﺒ‬
‫ﻋﻠﹶﻰ ﺍﻟ ﱢ‬
 ‫ﺏ‬
 ‫ﻅ‬
 ‫ﻲ ﺘﹸﻭﺍ‬
 ‫ﻫ‬ ‫ﻭ‬ ،ِ‫ﻋﻠﹶﻰ ﺍﷲ‬

‫ﺩ‬ ‫ ﹸﺔ ﹶﻓﹶﻘ‬‫ﻌﻤ‬ ‫ﻤﹶﺘﹶﻨ‬ ‫ﺎ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻭ َﺃﻤ‬ .‫ﺎﺭﺍﹰ‬‫ﹶﻨﻬ‬‫ﻴﻼﹰ ﻭ‬ ‫ﺕ ﹶﻟ‬
 ‫ﺍ‬‫ﺼﹶﻠﻭ‬
 ‫ﺍﻟ‬‫ﻭ‬
‫ﻼ‬
‫ ﺒﹺ ﹶ‬‫ﻴ ﹸﻜ ﻥ‬ ‫ﻲ‬
 ‫ﻬﺫﹶﺍ ِﻟ ﹶﻜ‬ ‫ﻭﺹﹺ ﹺﺒ‬ ‫ ﹶﻓَﺄ‬.‫ﻴ ﹲﺔ‬‫ﺤ‬
 ‫ﻲ‬
 ‫ﻫ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺕ‬
‫ﺎ ﹶﺘ ﹾ‬‫ﻤ‬
‫ﻻ‬
‫ ﹶ‬‫ ﻭ‬،‫ﺘﻪ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ﻲ ﹺﺒﺨﹶﺎ‬‫ﻌ ﹶﺘﻨ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻻ‬
‫ﺩ ﹶ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﻥ َﺃ‬
 ‫ﻥ ﻜﹶﺎ‬
 ‫ﻭِﺇ‬ .‫ﻭﻡﹴ‬ ‫ﹶﻟ‬
‫ﺭ‬ ‫ﺸ‬
‫ﻭ ﹶ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻭ‬ ،‫ﺎﻥ‬‫ ﺍﻹِﻴﻤ‬‫ﺩ َﺃ ﹾﻨ ﹶﻜ ﺭ‬ ‫ ﹶﻓﹶﻘ‬،‫ﺘﻪ‬‫ﻴ‬ ‫ﺒ‬ ‫ل‬
ُ ‫ﻫ‬ ‫ﺎ َﺃ‬‫ﻴﻤ‬‫ﺴ‬

‫ﻟﻘﺎﻥ ﺨﻤﻴﺱ ﺍﻟﻌﻬﺩ‬
works: if she has brought up children, if she ‫ﻥ‬
 ‫ﻴ ﹸﻜ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻥ ﹶﻟ‬
 ‫ ﹶﻠ ﹲﺔ ِﺇ‬‫ﺭﻤ‬ ‫ﺏ َﺃ‬
 ‫ ﻟِﹸﺘ ﹾﻜﹶﺘﹶﺘ‬.‫ﻥ‬
‫ﻤ ﹺ‬ ‫ﻤ ْﺅ‬ ‫ﻴﺭﹺ ﺍ ﹾﻟ‬ ‫ﻏ‬
‫ﻥ ﹶ‬
 ‫ﻤ‬
has lodged strangers, if she has washed the
ٍ ‫ﺠ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ َﺃ ﹶﺓ‬‫ﻤﺭ‬ ‫ ﺍ‬،‫ﺴ ﹶﻨﺔﹰ‬
 ‫ﻥ‬
 ‫ﺴﺘﱢﻴ‬
 ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ل‬
‫ﺎ َﺃﹶﻗ ﱠ‬‫ﺭﻫ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻋ‬

saints' feet, if she has relieved the afflicted, ‫ل‬
if she has diligently followed every good ‫ﻥ‬
 ‫ ِﺇ‬،‫ﺤﺔ‬
 ‫ﺎِﻟ‬‫ل ﺼ‬
ٍ ‫ﺎ‬‫ﻋﻤ‬
 ‫ﻓ ﻲ َﺃ‬ ‫ﺎ‬‫ﻭﺩﹰﺍ ﹶﻟﻬ‬‫ﺸﻬ‬
‫ﻤ ﹾ‬ ،‫ﺤﺩ‬
 ‫ﺍ‬‫ﻭ‬
work.
،‫ﺎﺀ‬‫ﺭﺒ‬ ‫ﺕ ﺍ ﹾﻟ ﹸﻐ‬
 ‫ﺎﹶﻓ‬‫ َﺃﻀ‬،‫ﻻﺩ‬
‫ﻭ ﹶ‬ ‫ﻷ‬
َ‫ﺕ ﺍ‬
 ‫ﺒ‬‫ﺭ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻥ ﹶﻗ‬
 ‫ﹶﺘ ﹸﻜ‬
The Grace of God the Father, be with you all ‫ﺕ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﺎ‬‫ﺴ‬
Amen.
،‫ﻴﻥ‬‫ﻴﺴ‬‫ﻘﺩ‬‫ﺍ ﹾﻟ‬
‫ل‬
َ‫ﺠ‬
 ‫ﺭ‬ ‫َﺃ‬
‫ﺕ‬
‫ﺴ ﹶﻠ ﹾ‬
‫ﻏ‬
‫ﹶ‬
.‫ﺢ‬
‫ﺎِﻟ ﹴ‬‫ل ﺼ‬
ٍ ‫ﻤ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﺕ ﹸﻜ لﱠ‬
‫ﻌ ﹾ‬ ‫ﺒ‬‫ ﺍﱠﺘ‬،‫ﻴﻥ‬‫ﻴﻘ‬‫ﺎ‬‫ﻤﹶﺘﻀ‬ ‫ﺍ ﹾﻟ‬
. ‫ ﺁﻤﻴﻥ‬.‫ﻨﻌﻤﺔ ﺍﷲ ﺍﻵﺏ ﺘﻜﻭﻥ ﻤﻊ ﺠﻤﻴﻌﻜﻡ‬
Annual Tune
‫ﺒﺎﻟﻠﺤﻥ ﺍﻟﺴﻨﻭﻯ‬
Holy God, Holy Mighty, Ajioc `o)eoc : ajioc icxvroc :
Holy Immortal, who ajioc a0anatoc : `o ekpar0enov
was born of the Virgin,
jenne03c `ele`3 con `3 mac.
have mercy on us.
‫ ﻗﺩﻭﺱ ﺍﻟﻘﻭﻯ‬،‫ﻗﺩﻭﺱ ﺍﷲ‬
Holy God, Holy Mighty, Ajioc `o)eoc : ajioc icxvroc :
Holy Immortal, who ajioc a0anatoc : `o `c tavrw0ic di
‫ ﻗﺩﻭﺱ ﺍﻟﻘﻭﻯ‬،‫ﻗﺩﻭﺱ ﺍﷲ‬
‫ﺍﻟﺫﻯ ﻭﻟﺩ ﻤﻥ ﺍﻟﻌﺫﺭﺍﺀ‬
.‫ﺍﺭﺤﻤﻨﺎ‬
Liturgy of Blessing the Water
was crucified for us, `3 mac `ele`3 con `3 mac.
have mercy on us.
Holy God, Holy Mighty, Ajioc `o)eoc : ajioc icxvroc :
Holy Immortal, who ajioc a0anatoc : `o `c tavrw0ic di
was crucified for us,
`3 mac `ele`3 con `3 mac.
have mercy on us.
. ‫ﺍﻟﺫﻯ ﺼﻠﺏ ﻋﻨﺎ ﺍﺭﺤﻤﻨﺎ‬
‫ ﻗﺩﻭﺱ ﺍﻟﻘﻭﻯ‬،‫ﻗﺩﻭﺱ ﺍﷲ‬
. ‫ﺍﻟﺫﻯ ﺼﻠﺏ ﻋﻨﺎ ﺍﺭﺤﻤﻨﺎ‬
Glory be to the Father, to Do7a Patri ke Vìw ke `a jìw
‫ﺍﻟﻤﺠﺩ ﻟﻶﺏ ﻭﺍﻻﺒﻥ‬
the Son and to the Holy Pnevmati : ke nvn ke `a `i ke ic
‫ ﺍﻵﻥ ﻭﻜل‬.‫ﻭﺍﻟﺭﻭﺡ ﺍﻟﻘﺩﺱ‬
Spirit, both now, and
ever, and unto the age of tovc `e`wnac twn `e`wnwn `a m3n.
.‫ﺍﻭﺍﻥ ﻭﺍﻟﻰ ﺩﻫﺭ ﺍﻟﺩﻫﻭﺭ‬
all ages. Amen.
. ‫ﺁﻤﻴﻥ‬
‫ﻴﺼﻠﻰ ﺍﻟﻜﺎﻫﻥ ﺃﻭﺸﻴﺔ ﺍﻷﻨﺠﻴل ﻭﻴﻘﺎل ﺍﻟﻤﺯﻤﻭﺭ ﻭﺍﻷﻨﺠﻴل ﺒﺎﻟﻠﺤﻥ‬
‫ﺍﻟﺴﻨﻭﻯ‬
The priest prays the litany of the Gospel and
the Psalm and Gospel are read in annual tune.
‫ﻟﻘﺎﻥ ﺨﻤﻴﺱ ﺍﻟﻌﻬﺩ‬
Psalm 51:7,10 - John 13:1-17
١٧ - ١ :١٣ ‫ ﻴﻭﺤﻨﺎ‬- ١٠ ،٧ :٥١ ‫ﺍﻟﻤﺯﻤﻭﺭ‬
DEACON
‫ﺍﻟﺸﻤﺎﺱ‬
Stand up in the fear of God and listen to
the Holy Gospel. A chapter according to ‫ﻗﻔﻭﺍ ﺒﺨﻭﻑ ﺍﻤﺎﻡ ﺍﷲ ﻭﺍﻨﺼﺘﻭﺍ ﻟﺴﻤﺎﻉ ﺍﻹﻨﺠﻴل‬
St. John may his blessing be with us all ‫ﺍﻟﻤﻘﺩﺱ ﻓﺼل ﻤﻥ ﺒﺸﺎﺭﺓ ﺍﻹﻨﺠﻴل ﻟﻤﻌﻠﻤﻨﺎ ﻤﺎﺭ ﻴﻭﺤﻨﺎ‬
amen.
. ‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ ﺒﺭﻜﺘﻪ ﻋﻠﻰ ﺠﻤﻴﻌﻨﺎ‬،‫ﺍﻟﺒﺸﻴﺭ ﻭﺍﻟﺘﻠﻤﻴﺫ ﺍﻟﻁﺎﻫﺭ‬
From the Psalms and Hymns of David the
Prophet and King may his blessings be ‫ﻤﻥ ﻤﺯﺍﻤﻴﺭ ﺃﺒﻴﻨﺎ ﺩﺍﻭﺩ ﺍﻟﻨﺒﻰ ﻭﺍﻟﻤﻠﻙ ﺒﺭﻜﺎﺘﻪ ﺘﻜﻭﻥ ﻤ ﻊ‬
with us all amen.
. ‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺠﻤﻴﻌﻨﺎ‬
Purge me with hyssop, and I shall be ‫ ﺘﻐﺴﻠﻨﻰ ﻓﺄﺒﻴﺽ ﺃﻜﺜﺭ‬،‫ﺘﻨﻀﺢ ﻋﻠﻰ ﺒﺯﻭﻓﺎﻙ ﻓﺄﻁﻬﺭ‬
clean; Wash me, and I shall be whiter
than snow. Create in me a clean heart, ‫ ﻭﺭﻭﺤﹰﺎ‬،‫ ﻗﻠﺒ ﹰﺎ ﻨﻘﻴ ﹰﺎ ﺍﺨﻠﻕ ﻓﻰ ﻴﺎ ﺍﷲ‬.‫ﻤﻥ ﺍﻟﺜﻠﺞ‬
O God, and renew a steadfast spirit
.‫ﻤﺴﺘﻘﻴﻤﹰﺎ ﺠﺩﺩ ﻓﻰ ﺃﺤﺸﺎﺌﻰ ﺍﻟﻠﻴﻠﻭﻴﺎ‬
within me.
Blessed is He who comes in the name of
‫ ﺭﺒﻨﺎ ﻭﺇﻟﻬﻨﺎ ﻭﻤﺨﻠﺼﻨﺎ‬،‫ﻤﺒﺎﺭﻙ ﺍﻵﺘﻰ ﺒﺎﺴﻡ ﺍﻟﺭﺏ‬
Liturgy of Blessing the Water
the Lord. Our Lord, God and Savior Jesus ‫ ﺍﻟﺫﻯ ﻟﻪ ﺍﻟﻤﺠﺩ ﺍﻟﺩﺍﺌﻡ‬،‫ ﺍﺒﻥ ﺍﷲ ﺍﻟﺤﻰ‬،‫ﻴﺴﻭﻉ ﺍﻟﻤﺴﻴﺢ‬
Christ, Son of the living God to whom is
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺒﺩ‬
glory forever and ever Amen.
Now before the Feast of the Passover,
when Jesus knew that His hour had
come that He should depart from this
world to the Father, having loved His
own who were in the world, He loved
them to the end. And supper being
ended, the devil having already put it
into the heart of Judas Iscariot, Simon’s
son, to betray Him, Jesus, knowing that
the Father had given all things into His
hands, and that He had come from God
and was going to God, rose from
supper and laid aside His garments,
took a towel and girded Himself. After
that, He poured water into a basin and
began to wash the disciples' feet, and to
wipe them with the towel with which
‫ﻪ‬ ‫ﻋ ﹶﺘ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻥ ﺴ‬
 ‫ﻡ َﺃ‬ ‫ﺎِﻟ‬‫ﻭ ﻋ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺢ‬
‫ﺼﹺ‬
 ‫ﻔ‬‫ﺩ ﺍ ﹾﻟ‬ ‫ﻴ‬‫ل ﻋ‬
َ ‫ﺒ‬ ‫ﻉ ﹶﻗ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻴﺴ‬ ‫ﺎ‬‫َﺃﻤ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﺏ ِﺇ ﹾﺫ ﻜﹶﺎ‬
‫ﺎﹶﻟﻡﹺ ِﺇﻟﹶﻰ ﺍﻵ ﹺ‬‫ﻫﺫﹶﺍ ﺍ ﹾﻟﻌ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ل‬
َ ‫ ﹾﻨﹶﺘﻘ‬‫ﺕ ﻟِﻴ‬
‫ﺀ ﹾ‬ ‫ﺎ‬‫ﺩ ﺠ‬ ‫ﹶﻗ‬
‫ﻡ ِﺇﻟﹶﻰ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﺒ‬‫ﺤ‬
 ‫ﺎﹶﻟﻡﹺ َﺃ‬‫ﻲ ﺍ ﹾﻟﻌ‬‫ﻥ ﻓ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻪ ﺍﱠﻟﺫ‬ ‫ ﹶﺘ‬‫ﺏ ﺨﹶﺎﺼ‬
 ‫ﺤ‬
 ‫ﺩ َﺃ‬ ‫ﹶﻗ‬
‫ﻲ‬‫ﻥ ﻓ‬
 ‫ﻴ ﻁﹶﺎ‬ ‫ﺸ‬
‫ﺩ َﺃ ﹾﻟﻘﹶﻰ ﺍﻟ ﱠ‬ ‫ﻭﹶﻗ‬ ‫ﺀ‬ ‫ﻌﺸﹶﺎ‬ ‫ﻥ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﻥ ﻜﹶﺎ‬
 ‫ﻴ‬‫ ﹶﻓﺤ‬.‫ﻰ‬‫ﻤ ﹾﻨ ﹶﺘﻬ‬ ‫ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﻉ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻴﺴ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺴﱢﻠ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻲ َﺃ‬
 ‫ﻁ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺭﻴ‬ ‫ﺨ‬
‫ﺴﹶ‬
‫ﻹ‬
ِ‫ﻥﺍ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻤﻌ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﻭ ﹶﺫ ﺍ‬‫ﻴﻬ‬ ‫ﹶﻗ ﹾﻠﺏﹺ‬
 ‫ﻥ ﺍﻵ‬
‫ﻪ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻴ‬ ‫ ِﺇﻟﹶﻰ‬‫ﻲﺀ‬
 ‫ﺸ‬
‫ ﹸﻜ لﱠ ﹶ‬‫ﹶﻓﻊ‬‫ﺩ ﺩ‬ ‫ﺏ ﹶﻗ‬
 ‫ﻡ َﺃ‬ ‫ﺎِﻟ‬‫ﻭ ﻋ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻭ‬
‫ﻥ‬
‫ﻋ ﹺ‬
 ‫ﻡ‬ ‫ﻲ ﻗﹶﺎ‬‫ﻤﻀ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﻭ ِﺇﻟﹶﻰ ﺍﻟﱠﻠ‬ ‫ ﺝ‬‫ﺨﺭ‬
‫ﻪ ﹶ‬ ‫ﺩ ﺍﻟﱠﻠ‬ ‫ﻋ ﹾﻨ‬
 ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﻭ َﺃﻨﱠ‬
‫ﺎ ﹸﺜ ﻡ‬‫ﺭ ﹺﺒﻬ‬ ‫ﺯ‬ ‫ﺍﱠﺘ‬‫ﺸﹶﻔﺔﹰ ﻭ‬
‫ ﹾﻨ ﹶ‬‫ﺨ ﹶﺫ ﻤ‬
‫ َﺃ ﹶ‬‫ﻪ ﻭ‬ ‫ﺒ‬‫ﺎ‬‫ﺜﻴ‬ ‫ﺨﹶﻠﻊ‬
‫ ﹶ‬‫ﺀ ﻭ‬ ‫ﻌﺸﹶﺎ‬ ‫ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﺫ‬ ‫ﻴ‬‫ﻼﻤ‬
‫ل ﺍﻟﹼﺘ ﹶ‬
َ‫ﺠ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ل َﺃ‬
ُ‫ﺴ‬
 ‫ﻴ ﹾﻐ‬ ‫ َﺃ‬‫ﺒﹶﺘﺩ‬ ‫ﺍ‬‫ل ﻭ‬
ٍ‫ﺴ‬
 ‫ﻤ ﹾﻐ‬ ‫ﻲ‬‫ﺀ ﻓ‬ ‫ﺎ‬‫ﺏ ﻤ‬
 ‫ﺼ‬

‫ﺀ ِﺇﻟﹶﻰ‬ ‫ﺎ‬‫ ﹶﻓﺠ‬.‫ﺎ‬‫ﻤﱠﺘﺯﹺﺭﹰﺍ ﹺﺒﻬ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻲ ﻜﹶﺎ‬‫ ﺍﱠﻟﺘ‬‫ﺸﹶﻔﺔ‬
‫ ﹾﻨ ﹶ‬‫ﺎ ﺒﹺﺎ ﹾﻟﻤ‬‫ﺤﻬ‬
‫ﺴ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻭ‬
‫ل‬
ُ ‫ﺴ‬
 ‫ﺕ ﹶﺘ ﹾﻐ‬
‫ﺩ َﺃ ﹾﻨ ﹶ‬ ‫ﺴﻴ‬
 ‫ﺎ‬‫ »ﻴ‬:‫ﻙ‬
 ‫ﻪ ﺫﹶﺍ‬ ‫ل ﹶﻟ‬
َ ‫ ﹶﻓﻘﹶﺎ‬.‫ﺱ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻁ‬
‫ﺒ ﹾ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻤﻌ‬ ‫ﺴ‬

‫ﻟﻘﺎﻥ ﺨﻤﻴﺱ ﺍﻟﻌﻬﺩ‬
He was girded. Then He came to Simon
Peter. And Peter said to Him, “Lord, are
You washing my feet?” Jesus answered
and said to him, “What I am doing you
do not understand now, but you will
know after this.” Peter said to Him,
“You shall never wash my feet!” Jesus
answered him, “If I do not wash you,
you have no part with Me.” Simon
Peter said to Him, “Lord, not my feet
only, but also my hands and my head!”
Jesus said to him, “He who is bathed
needs only to wash his feet, but is
completely clean; and you are clean, but
not all of you. “For He knew who
would betray Him; therefore He said,
“You are not all clean.” So when He had
washed their feet, taken His garments,
and sat down again, He said to them,
“Do you know what I have done to
‫ﺎ‬‫ﻥ ﻤ‬
 ‫ﺕ ﺍﻵ‬
‫ﻡ َﺃ ﹾﻨ ﹶ‬ ‫ﻌﹶﻠ‬ ‫ﺕ ﹶﺘ‬
‫ﺴ ﹶ‬
 ‫ » ﹶﻟ‬:‫ﻉ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻴﺴ‬ ‫ﺏ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻲ!« َﺃﺠ‬
 ‫ﺠﹶﻠ‬
 ‫ﹺﺭ‬
‫ﻪ‬ ‫ل ﹶﻟ‬
َ ‫ ﻗﹶﺎ‬.«‫ﺩ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﺎ‬‫ﻴﻤ‬‫ﻡ ﻓ‬ ‫ﹶﺘ ﹾﻔﻬ‬‫ ﺴ‬‫ﱠﻨﻙ‬‫ﹶﻟﻜ‬‫ﻊ ﻭ‬ ‫ﺼﹶﻨ‬
 ‫َﺃﻨﹶﺎ َﺃ‬
:‫ﻉ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻴﺴ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﺒ‬‫ﺎ‬‫ﺩﹰﺍ!« َﺃﺠ‬‫ﻲ َﺃﺒ‬
 ‫ﺠﹶﻠ‬
 ‫ل ﹺﺭ‬
َ ‫ﻥ ﹶﺘ ﹾﻐﺴ‬
 ‫ » ﹶﻟ‬:‫ﺱ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻁ‬
‫ﺒ ﹾ‬
‫ل‬
َ ‫ ﻗﹶﺎ‬.« ‫ﺏ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻲ ﹶﻨﺼ‬‫ﻤﻌ‬ ‫ ﹶﻟﻙ‬‫ﻴﺱ‬ ‫ ﹶﻓﹶﻠ‬‫ﹸﻠﻙ‬‫ﻏﺴ‬
‫ﻻ َﺃ ﹾ‬
‫ﺕ ﹶ‬
‫ﻥ ﹸﻜ ﹾﻨ ﹸ‬
 ‫» ِﺇ‬
‫ل‬
ْ ‫ﺒ‬ ‫ﻁ‬
‫ﻲ ﹶﻓﹶﻘ ﹾ‬
 ‫ﺠﹶﻠ‬
 ‫ ﹺﺭ‬‫ﻴﺱ‬ ‫ﺩ ﹶﻟ‬ ‫ﺴﻴ‬
 ‫ﺎ‬‫ »ﻴ‬:‫ﺱ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻁ‬
‫ﺒ ﹾ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻤﻌ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﻪ‬ ‫ﹶﻟ‬
‫ﻱ ﹶﻗ ﺩ‬‫ »ﺍﱠﻟ ﺫ‬:‫ﻉ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻴﺴ‬ ‫ﻪ‬ ‫ل ﹶﻟ‬
َ ‫ ﻗﹶﺎ‬.«‫ﻲ‬‫ﺭ ْﺃﺴ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻱ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻀﹰﺎ‬‫َﺃﻴ‬
‫ﻭ‬ ‫ﻫ‬ ‫ل‬
ْ ‫ﺒ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﺠﹶﻠ‬
 ‫ﺴ لِ ﹺﺭ‬
‫ﻏ‬
‫ﻻ ِﺇﻟﹶﻰ ﹶ‬
‫ﺠ ﹲﺔ ِﺇ ﱠ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻪ ﺤ‬ ‫ ﹶﻟ‬‫ﻴﺱ‬ ‫ل ﹶﻟ‬
َ ‫ﻏﹶﺘﺴ‬
‫ﺍﹾ‬
.«‫ﻡ‬ ‫ ﹸﻜﻠﱡ ﹸﻜ‬‫ﻴﺱ‬ ‫ﻥ ﹶﻟ‬
 ‫ﹶﻟﻜ‬‫ ﻭ‬‫ﻭﻥ‬‫ﻫﺭ‬ ‫ﻡ ﻁﹶﺎ‬ ‫ﻭ َﺃ ﹾﻨﹸﺘ‬ .‫ﻪ‬ ‫ﺭ ﹸﻜﻠﱡ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻁﹶﺎ‬
‫ﻡ‬ ‫ﻡ ﹸﻜﻠﱡ ﹸﻜ‬ ‫ﺴﹸﺘ‬
 ‫ » ﹶﻟ‬:‫ل‬
َ ‫ ﻗﹶﺎ‬‫ﻪ ﻟِ ﹶﺫﻟِﻙ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺴﱢﻠ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻑ‬
‫ ﹶ‬‫ﺭ‬‫ﻪ ﻋ‬ ‫ﻷﻨﱠ‬
َ
‫ﻪ‬ ‫ﺒ‬‫ﺎ‬‫ﺜﻴ‬ ‫ﺨ ﹶﺫ‬
‫ َﺃ ﹶ‬‫ﻡ ﻭ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﺠﹶﻠ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ل َﺃ‬
َ ‫ﻏﺴ‬
‫ﺩ ﹶ‬ ‫ﻥ ﹶﻗ‬
 ‫ﺎ ﻜﹶﺎ‬‫ ﹶﻓ ﹶﻠﻤ‬.«‫ﻫﺭﹺﻴﻥ‬ ‫ﻁﹶﺎ‬
‫ﺕ‬
‫ﻌ ﹸ‬ ‫ﺼ ﹶﻨ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﺎ ﹶﻗ‬‫ﻥ ﻤ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻬﻤ‬ ‫ » َﺃ ﹶﺘ ﹾﻔ‬:‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ل ﹶﻟ‬
َ ‫ﻀﹰﺎ ﻗﹶﺎ‬‫ﺍﱠﺘ ﹶﻜَﺄ َﺃﻴ‬‫ﻭ‬
‫ﻨﹰﺎ ﹶﺘﻘﹸﻭﻟﹸﻭﻥ‬‫ﺤﺴ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﺩ ﹰﺍ‬‫ﺴﻴ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻌﻠﱢﻤﹰﺎ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻲ‬‫ﻭ ﹶﻨﻨ‬‫ﺩﻋ‬ ‫ﻡ ﹶﺘ‬ ‫؟ َﺃ ﹾﻨﹸﺘ‬‫ﹺﺒ ﹸﻜﻡ‬
‫ﺩ‬ ‫ﻡ ﹶﻗ‬ ‫ﻌﻠﱢ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺍ ﹾﻟ‬‫ﺩ ﻭ‬ ‫ﻴ‬‫ﻭ َﺃﻨﹶﺎ ﺍﻟﺴ‬ ‫ﺕ‬
‫ﻥ ﹸﻜ ﹾﻨ ﹸ‬
 ‫ ﹶﻓِﺈ‬.‫ﻷﻨﱢﻲ َﺃﻨﹶﺎ ﹶﻜ ﹶﺫﻟِﻙ‬
َ
‫ل‬
َ ‫ ﹾﻐﺴ‬‫ﻥ ﻴ‬
 ‫ﻡ َﺃ‬ ‫ﻴ ﹸﻜ‬ ‫ﻋ ﹶﻠ‬
 ‫ﺏ‬
 ‫ﺠ‬
‫ﻴ ﹺ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻡ ﹶﻓَﺄ ﹾﻨ ﹸﺘ‬ ‫ﺠﹶﻠ ﹸﻜ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺕ َﺃ‬
‫ﺴ ﹾﻠ ﹸ‬
‫ﻏ‬
‫ﹶ‬
Liturgy of Blessing the Water
you? You call Me Teacher and Lord,
and you say well, for so I am. If I then,
your Lord and Teacher, have washed
your feet, you also ought to wash one
another’s feet. For I have given you an
example, that you should do as I have
done to you. Most assuredly, I say to
you, a servant is not greater than his
master; nor is he who is sent greater
than he who sent him. If you know
these things, blessed are you if you do
them.
Glory be to God forever
‫ﺤﱠﺘ ﻰ‬
 ‫ﻻ‬
‫ﻤﺜﹶﺎ ﹰ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻴﹸﺘ ﹸﻜ‬ ‫ﻁ‬
‫ﻋ ﹶ‬
 ‫ﻷﻨﱢﻲ َﺃ‬
َ ‫ﺽ‬
‫ﻌ ﹴ‬ ‫ﺒ‬ ‫ل‬
َ‫ﺠ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻡ َﺃ‬ ‫ﻀ ﹸﻜ‬
 ‫ﻌ‬ ‫ﺒ‬
‫ﻕ‬
‫ﺤ ﱠ‬
 ‫ ﹶﺍ ﹾﻟ‬.‫ﻀﹰﺎ‬‫ﻡ َﺃﻴ‬ ‫ﻥ َﺃ ﹾﻨﹸﺘ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺼﹶﻨﻌ‬
 ‫ﻡ ﹶﺘ‬ ‫ﺕ َﺃﻨﹶﺎ ﹺﺒ ﹸﻜ‬
‫ﻌ ﹸ‬ ‫ﺼ ﹶﻨ‬
 ‫ﺎ‬‫ﹶﻜﻤ‬
‫ﻻ‬
‫ ﹶ‬‫ﻩ ﻭ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻴ‬‫ﺴ‬
 ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻅﻡ‬
‫ﻋ ﹶ‬
 ‫ﺩ َﺃ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﻴﺱ‬ ‫ﻪ ﹶﻟ‬ ‫ ِﺇﻨﱠ‬:‫ﻡ‬ ‫ل ﹶﻟ ﹸﻜ‬
ُ ‫ﻕ َﺃﻗﹸﻭ‬
‫ﺤ ﱠ‬
 ‫ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﻡ‬ ‫ﺎ ﹸﻜ‬‫ﻫﺫﹶﺍ ﹶﻓ ﻁﹸﻭﺒ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻤﹸﺘ‬ ‫ﻠ‬‫ﻋ‬
 ‫ﻥ‬
 ‫ ِﺇ‬.‫ﻪ‬ ‫ﻠ‬‫ﺴ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻅﻡ‬
‫ﻋ ﹶ‬
 ‫ل َﺃ‬
ٌ ‫ﻭ‬‫ﺭﺴ‬
.‫ﻩ‬ ‫ﻭ‬‫ﻤ ﹾﻠﹸﺘﻤ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﻥ‬
 ‫ِﺇ‬
.‫ﻭﺍﻟﻤﺠﺩ ﷲ ﺩﺍﺌﻤ ﹰﺎ‬
‫ﻟﻘﺎﻥ ﺨﻤﻴﺱ ﺍﻟﻌﻬﺩ‬
‫" ﺜﻡ ﻴﺠﺎﻭﺒﻪ‬..‫ "ﺍﻓﻨﻭﺘﻰ ﻨﺎﻯ ﻨﺎﻥ‬:‫ﻴﺭﻓﻊ ﺍﻟﻜﺎﻫﻥ ﺍﻟﺼﻠﻴﺏ ﻭﻋﻠﻴﻪ ﺍﻟﺸﻤﻭﻉ ﻭﻴﻘﻭل‬
.‫ ﻋﺸﺭﺓ ﻤﺭﺍﺕ ﺒﺎﻟﻠﺤﻥ ﺍﻟﻜﺒﻴﺭ‬Kvrìe `ele`3 con :‫ﺍﻟﺸﻌﺏ ﺒﺎﻟﻨﺎﻗﻭﺱ‬
The priest raises the cross along with lit candles and prays:
F5 nai nan 0e2ovnai `eron... (O God have mercy upon us,
grant us your mercy).
The congregation responds with Kvrìe `ele`3 con in the long
tune with the cymbals for 10 times.
‫ﻤﺭﺩ ﺍﻹﻨﺠﻴل‬
RESPONSE OF THE
GOSPEL:
Jesus Christ is the same
yesterday, today, and
forever.
In
one
hypostasis, we worship
and glorify Him.
I=3 =c P=x=c `nca4 nem foov `n0o4 ‫ﻴﺴﻭﻉ ﺍﻟﻤﺴﻴﺢ ﻫﻭ ﻫﻭ‬
`n0o4 pe nem 2a `eneh : qen .‫ﺃﻤﺴ ﹰﺎ ﻭﺍﻟﻴﻭﻡ ﻭﺍﻟﻰ ﺍﻷﺒﺩ‬
ovhvpoctacic
`novwt
:
tenovw2t `mmo4 ten5`wov na4.
‫ﺒﺄﻗﻨﻭﻡ ﻭﺍﺤﺩ ﻨﺴﺠﺩ ﻟﻪ‬
.‫ﻭﻨﻤﺠﺩﻩ‬
Liturgy of Blessing the Water
The priest then recites the following
Litanies:
•
•
•
•
Litany of the Sick
Litany of the Travelers
Litany of the air of heaven
Litany of the Ruler as follows:
PRIEST
Remember O Lord, the ruler of our
Land your servant(...).
DEACON
: ‫ﻴﺘﻠﻭ ﺍﻟﻜﻬﻨﺔ ﺍﻟﺴﺒﻌﺔ ﺍﻻﻭﺍﺸﻰ ﺍﻟﻜﺒﺎﺭ ﺍﻵﺘﻰ ﺒﻴﺎﻨﻬﺎ‬
‫• ﺍﻟﻤﺭﻀﻰ‬
‫• ﺍﻟﻤﺴﺎﻓﺭﻴﻥ‬
‫• ﺍﻫﻭﻴﺔ ﺍﻟﺴﻤﺎﺀ‬
‫• ﺍﻟﺭﺌﻴﺱ ﻜﻤﺎ ﻴﻠﻰ‬
‫ﺍﻟﻜﺎﻫﻥ‬
(...) ‫ﺃﺫﻜﺭ ﻴﺎﺭﺏ ﺭﺌﻴﺱ ﺃﺭﻀﻨﺎ‬
‫ﺍﻟﺸﻤﺎﺱ‬
Pray that Christ our God, grant us
mercy and compassion before the ‫ﺍﻁﻠﺒﻭﺍ ﻟﻜﻰ ﺍﻟﻤﺴﻴﺢ ﺇﻟﻬﻨﺎ ﻴﻌﻁﻴﻨﺎ ﺭﺤﻤﺔ ﻭﺭﺃﻓﺔ ﺍﻤﺎﻡ‬
mighty rulers and incline their hearts, ‫ ﻭﻴﻌﻁﻑ ﻗﻠﻭﺒﻬﻡ ﻋﻠﻴﻨﺎ ﺒﺎﻟﺼﻼﺡ‬.‫ﺍﻟﺴﻼﻁﻴﻥ ﺍﻟﻌﺯﺍﺀ‬
with goodness towards us at all time,
. ‫ ﻭﻴﻐﻔﺭ ﻟﻨﺎ ﺨﻁﺎﻴﺎﻨﺎ‬.‫ﻓﻰ ﻜل ﺤﻴﻥ‬
and that He may forgive us our sins.
CONGREGATION
Lord Have mercy.
‫ﺍﻟﺸﻌﺏ‬
. ‫ﻴﺎﺭﺏ ﺍﺭﺤﻡ‬
‫ﻟﻘﺎﻥ ﺨﻤﻴﺱ ﺍﻟﻌﻬﺩ‬
PRIEST
Keep him in peace, justice, and might.
Let all his enemies and all nations who
wish to be in war. Speak in his heart
for the peace of the one Holy Catholic
and Apostolic Church. Give him that
he may have think of peace towards
us and towards Your Holy Name, so
that we may live in peace, chastity and
purity.
‫ﺍﻟﻜﺎﻫﻥ‬
‫ ﻭﻟﺘﺨﻀﻊ ﻟﻪ ﻜل ﺍﻷﻤﻡ‬،‫ﺃﺤﻔﻅﻪ ﺒﺴﻼﻡ ﻭﻋﺩل ﻭﻗﻭﺓ‬
‫ﺍﻟﺫﻴﻥ ﻴﺭﻴﺩﻭﻥ ﺍﻟﺤﺭﺏ ﻓﻰ ﺠﻤﻴﻊ ﻤﺎ ﻟﻨﺎ ﻤﻥ‬
‫ ﺘﻜﻠﻡ ﻓﻰ ﻗﻠﺒﻪ ﻤﻥ ﺃﺠل ﺴﻼﻡ ﻜﻨﻴﺴﺘﻙ‬.‫ﺍﻟﺨﺼﺏ‬
‫ ﺃﻋﻁﻪ‬،‫ﺍﻟﻭﺍﺤﺩﺓ ﺍﻟﻭﺤﻴﺩﺓ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺍﻟﺠﺎﻤﻌﺔ ﺍﻟﺭﺴﻭﻟﻴﺔ‬
‫ ﻟﻜﻰ‬،‫ﺃﻥ ﻴﻔﻜﺭ ﺒﺎﻟﺴﻼﻡ ﻓﻴﻨﺎ ﻭﻓﻰ ﺍﺴﻤﻙ ﺍﻟﻘﺩﻭﺱ‬
‫ ﻭﻨﻭﺠﺩ‬،‫ﻨﻌﻴﺵ ﻨﺤﻥ ﺃﻴﻀﹰﺎ ﻓﻰ ﺴﻴﺭﺓ ﻫﺎﺩﺌﺔ ﺴﺎﻜﻨﺔ‬
. ‫ﻓﻰ ﻜل ﺘﻘﻭﻯ ﻭﻜل ﻋﻔﺎﻑ ﺒﻙ‬
CONGREGATION
Lord Have mercy.
•
•
•
Litany of the Departed.
Litany of the Oblations.
Litany of the Catechumen:
‫ﺍﻟﺸﻌﺏ‬
. ‫ﻴﺎﺭﺏ ﺍﺭﺤﻡ‬
.‫• ﺃﻭﺸﻴﺔ ﺍﻟﺭﺍﻗﺩﻴﻥ‬
.‫• ﺃﻭﺸﻴﺔ ﺍﻟﻘﺭﺍﺒﻴﻥ‬
:‫• ﺃﻭﺸﻴﺔ ﺍﻟﻤﻭﻋﻅﻴﻥ‬
Liturgy of Blessing the Water
PRIEST
‫ﺍﻟﻜﺎﻫﻥ‬
Remember O Lord the catechumens of
Your people, have mercy on them and ‫ ﺜﺒﺘﻬﻡ ﻓ ﻰ‬،‫ ﺍﺭﺤﻤﻬﻡ‬،‫ﺃﺫﻜﺭ ﻴﺎﺭﺏ ﻤﻭﻋﻭﻅﻰ ﺸﻌﺒﻙ‬
confirm them in the faith through You.
.‫ﺍﻹﻴﻤﺎﻥ ﺒﻙ‬
DEACON
Pray for the catechumens of our
congregation.
CONGREGATION
Lord Have mercy.
PRIEST
Uproot from their hearts all remains of
idolatry.
Your
law,
fear,
commandments and Holy orders
confirm in their hearts. Grant them to
be established in the words that were
ministered unto them. Grant them in
due time that they may be worthy of
‫ﺍﻟﺸﻤﺎﺱ‬
.‫ﺍﻁﻠﺒﻭﺍ ﻋﻥ ﻤﻭﻋﻭﻅﻰ ﺸﻌﺒﻨﺎ‬
‫ﺍﻟﺸﻌﺏ‬
. ‫ﻴﺎﺭﺏ ﺍﺭﺤﻡ‬
‫ﺍﻟﻜﺎﻫﻥ‬
. ‫ﻜل ﺒﻘﻴﺔ ﻋﺒﺎﺩﺓ ﺍﻷﻭﺜﺎﻥ ﺍﻨﺯﻋﻬﺎ ﻤﻥ ﻗﻠﻭﺒﻬﻡ‬
‫ ﺃﻭﺍﻤﺭﻙ‬،‫ ﺤﻘﻭﻗﻙ‬،‫ ﻭﺼﺎﻴﺎﻙ‬،‫ ﺨﻭﻓﻙ‬،‫ﻨﺎﻤﻭﺴﻙ‬
‫ ﺃﻋﻁﻬﻡ ﺃﻥ ﻴﻌﺭﻓﻭﺍ ﺜﺒﺎﺕ‬.‫ ﺜﺒﺘﻬﺎ ﻓﻰ ﻗﻠﻭﺒﻬﻡ‬،‫ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ‬
‫ ﻭﻓﻰ ﺍﻟﺯﻤﻥ ﺍﻟﻤﺤﺩﺩ‬،‫ﺍﻟﻜﻼﻡ ﺍﻟﺫﻯ ﻭﻋﻅﻭﺍ ﺒﻪ‬
‫ ﺍﺫ‬،‫ﻓﺎﺴﺘﺤﻘﻭﺍ ﺤﻤﻴﻡ ﺍﻟﻤﻴﻼﺩ ﺍﻟﺠﺩﻴﺩ ﻟﻐﻔﺭﺍﻥ ﺨﻁﺎﻴﺎﻫﻡ‬
‫ﻟﻘﺎﻥ ﺨﻤﻴﺱ ﺍﻟﻌﻬﺩ‬
the new birth for the forgiveness of
their sins, as you prepare them to be
the temple of Your Holy Spirit.
CONGREGATION
Lord have mercy
.‫ﻼ ﻟﺭﻭﺤﻙ ﺍﻟﻘﺩﻭﺱ‬
‫ﺘﻌﺩﻫﻡ ﻫﻴﻜ ﹰ‬
‫ﺍﻟﺸﻌﺏ‬
PRIEST [INAUDIBLY]
By
the
grace,
compassion
and
philanthropy, of Your Only-begotten Son,
our Lord, God, and Savior, Jesus Christ.
Through Whom the glory, the honor, the
dominion, and the adoration are due unto
You, with Him, and the Holy Spirit, the
Life-Giver, Who is of one essence with
You, now, and at all times, and unto the
age of all ages Amen.
‫ﻴﺎﺭﺏ ﺍﺭﺤﻡ‬
(‫ﺍﻟﻜﺎﻫﻥ )ﺴﺭﹰﺍ‬
‫ﺒﺎﻟﻨﻌﻤﺔ ﻭﺍﻟﺭﺃﻓﺔ ﻭﻤﺤﺒﺔ ﺍﻟﺒﺸﺭ ﺍﻟﻠﻭﺍﺘﻰ ﻻﺒﻨﻙ ﺍﻟﻭﺤﻴﺩ‬
‫ ﻫﺫﺍ‬.‫ﺍﻟﺠﻨﺱ ﺭﺒﻨﺎ ﻭﺍﻟﻬﻨﺎ ﻭﻤﺨﻠﺼﻨﺎ ﻴﺴﻭﻉ ﺍﻟﻤﺴﻴﺢ‬
‫ﺍﻟﺫﻯ ﻤﻥ ﻗﺒﻠﻪ ﺍﻟﻤﺠﺩ ﻭﺍﻟﻜﺭﺍﻤﺔ ﻭﺍﻟﻌﺯﺓ ﻭﺍﻟﺴﺠﻭﺩ‬
‫ ﻭﻤﻊ ﺍﻟﺭﻭﺡ ﺍﻟﻘﺩﺱ ﺍﻟﻤﺤﻴﻰ ﺍﻟﻤﺴﺎﻭﻯ‬،‫ﺘﻠﻴﻕ ﺒﻙ ﻤﻌﻪ‬
.‫ ﺍﻵﻥ ﻭﻜل ﺃﻭﺍﻥ ﻭ ﺇﻟﻰ ﺩﻫﺭ ﺍﻟﺩﻫﻭﺭ ﻜﻠﻬﺎ‬.‫ﻟﻙ‬
. ‫ﺁﻤﻴﻥ‬
Liturgy of Blessing the Water
PRIEST
‫ﺍﻟﻜﺎﻫﻥ‬
O You who girded Himself with a
towel and covered up Adam’s ،‫ ﻭﺴﺘﺭ ﻜل ﻋﺭﻯ ﺁﺩﻡ‬،‫ﻴﺎ ﻤﻥ ﺍﺸﺘﺩ ﺒﻤﻨﺩﻴل ﻜﻌﺒﺩ‬
nakedness. You who gave us the ‫ ﻨﻁﻠﺏ ﺍﻟﻴﻙ ﺃﻴﻬﺎ‬،‫ﻭﺃﻨﻌﻡ ﻋﻠﻴﻨﺎ ﺒﻠﺒﺎﺱ ﺍﻟﺒﻨﻭﺓ ﺍﻹﻟﻬﻴﺔ‬
garment of Divine sonship, we ask
.‫ﺍﻟﻤﺴﻴﺢ ﺍﻟﻬﻨﺎ ﺍﺴﻤﻌﻨﺎ ﻭﺍﺭﺤﻤﻨﺎ‬
You, O Christ God, hear us and have
mercy.
CONGREGATION
Lord have mercy.
PRIEST
‫ﺍﻟﺸﻌﺏ‬
‫ﺍﻟﻜﺎﻫﻥ‬
. ‫ﻴﺎ ﺭﺏ ﺍﺭﺤﻡ‬
O You who for the love of mankind
became man; You girded Yourself ‫ ﻭﺒﻤﺤﺒﺘﻪ ﻟﻨﺎ‬،‫ﻴﺎ ﻤﻥ ﺃﺠل ﻤﺤﺒﺘﻪ ﻟﻠﺒﺸﺭ ﺼﺎﺭ ﺇﻨﺴﺎﻨﺎﹰ‬
with a towel to cleanse us from the ‫ ﻨﺴﻠﻙ ﺃﻴﻬﺎ‬،‫ﺍﺸﺘﺩ ﺒﻤﻨﺩﻴل ﻭﻏﺴل ﺃﺩﻨﺎﺱ ﺨﻁﺎﻴﺎﻨﺎ‬
stains of our sins; we ask You, O
.‫ﺍﻟﻤﺴﻴﺢ ﺍﻟﻬﻨﺎ ﺃﻥ ﺘﺴﻤﻌﻨﺎ ﻭﺘﺭﺤﻤﻨﺎ‬
Christ God, hear us and have mercy.
CONGREGATION
Lord have mercy.
‫ﺍﻟﺸﻌﺏ‬
. ‫ﻴﺎ ﺭﺏ ﺍﺭﺤﻡ‬
‫ﻟﻘﺎﻥ ﺨﻤﻴﺱ ﺍﻟﻌﻬﺩ‬
PRIEST
‫ﺍﻟﻜﺎﻫﻥ‬
O You who prepared for us the way of
life through the washing of the chosen ‫ﻴﺎ ﻤﻥ ﺃﻋﺩ ﻟﻨﺎ ﻁﺭﻴﻕ ﺍﻟﺤﻴﺎﺓ ﺒﻭﺍﺴﻁﺔ ﻏﺴل ﺃﺭﺠل‬
holy disciples’ feet; we ask You, O ‫ﺭﺴﻠﻪ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭﻴﻥ ﺍﻷﻁﻬﺎﺭ ﻨﺴﺄﻟﻙ ﺃﻴﻬﺎ ﺍﻟﻤﺴﻴﺢ ﺍﻟﻬﻨ ﺎ‬
Christ God, hear us and have mercy.
.‫ﺍﺴﻤﻌﻨﺎ ﻭﺍﺭﺤﻤﻨﺎ‬
CONGREGATION
Lord have mercy.
PRIEST
‫ﺍﻟﺸﻌﺏ‬
‫ﺍﻟﻜﺎﻫﻥ‬
. ‫ﻴﺎ ﺭﺏ ﺍﺭﺤﻡ‬
O Christ our God who walked on the
waters and through Your love for man ‫ ﻭﺒﻤﺤﺒﺘﻪ‬،‫ﺃﻴﻬﺎ ﺍﻟﻤﺴﻴﺢ ﺍﻟﻬﻨﺎ ﻴﺎ ﻤﻥ ﺴﺎﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺎﺀ‬
washed the disciples' feet; we ask You, ‫ ﻨﻁﻠﺏ ﺍﻟﻴﻙ ﺃﻴﻬﺎ ﺍﻟﻤﺴﻴﺢ‬،‫ﻟﻠﺒﺸﺭ ﻏﺴل ﺃﺭﺠل ﺘﻼﻤﻴﺫﻩ‬
O Christ God, hear us and have mercy.
CONGREGATION
Lord have mercy.
‫ﺍﻟﺸﻌﺏ‬
.‫ﺍﻟﻬﻨﺎ ﺍﺴﻤﻌﻨﺎ ﻭﺍﺭﺤﻤﻨﺎ‬
. ‫ﻴﺎ ﺭﺏ ﺍﺭﺤﻡ‬
Liturgy of Blessing the Water
PRIEST
‫ﺍﻟﻜﺎﻫﻥ‬
O You who clothed Himself in light
like a garment, girded Himself and ‫ﻴﺎ ﻤﻥ ﺍﻟﺘﺤﻑ ﺒﺎﻟﻨﻭﺭ ﻜﺎﻟﺜﻭﺏ ﻭﺍﺸﺘﺩ ﺒﻤﺌﺯﺭﺓ ﻭﻏﺴل‬
washed the disciples' feet and wiped ‫ ﻨﺴﺄﻟﻙ ﺃﻴﻬﺎ ﺍﻟﻤﺴﻴﺢ ﺍﻟﻬﻨﺎ‬،‫ﺃﺭﺠل ﺘﻼﻤﻴﺫﻩ ﻭﻤﺴﺤﻬﺎ‬
them; we ask You hear us and have
.‫ﺍﺴﻤﻌﻨﺎ ﻭﺍﺭﺤﻤﻨﺎ‬
mercy.
CONGREGATION
Lord have mercy.
PRIEST
‫ﺍﻟﺸﻌﺏ‬
‫ﺍﻟﻜﺎﻫﻥ‬
. ‫ﻴﺎ ﺭﺏ ﺍﺭﺤﻡ‬
O Christ our God, the Pantocrator,
giver of divine gifts to those who serve ‫ ﺍﻟﺭﺍﺯﻕ‬،‫ﺃﻴﻬﺎ ﺍﻟﻤﺴﻴﺢ ﺍﻟﺭﺏ ﺍﻟﻬﻨﺎ ﺍﻟﻀﺎﺒﻁ ﺍﻟﻜل‬
Your Holy Name, who sustains and ،‫ﺍﻟﻤﻭﺍﻫﺏ ﺍﻻﻟﻬﻴﺔ ﻟﻠﺫﻴﻥ ﻴﺨﺩﻤﻭﻥ ﺍﺴﻤﻙ ﺍﻟﻘﺩﻭﺱ‬
supports all. You who feeds them with
His love; we ask You, O Christ God, ،‫ ﻭﻴﻘﻭﻴﻬﻡ ﺒﻤﺤﺒﺘﻪ‬،‫ﺍﻟﺫﻯ ﻴﻨﻤﻰ ﻭﻴﺭﺒﻰ ﻭﻴﻌﻭل ﺍﻟﻜل‬
hear us and have mercy.
.‫ﻨﻁﻠﺏ ﺍﻟﻴﻙ ﺃﻴﻬﺎ ﺍﻟﻤﺴﻴﺢ ﺍﻟﻬﻨﺎ ﺍﺴﺘﺠﺏ ﻟﻨﺎ ﻭﺍﺭﺤﻤﻨﺎ‬
CONGREGATION
Lord have mercy.
‫ﺍﻟﺸﻌﺏ‬
. ‫ﻴﺎ ﺭﺏ ﺍﺭﺤﻡ‬
‫ﻟﻘﺎﻥ ﺨﻤﻴﺱ ﺍﻟﻌﻬﺩ‬
PRIEST
‫ﺍﻟﻜﺎﻫﻥ‬
O You who gathers together the
waters above the heavens and sets the ‫ ﻭﺠﻌل ﻟﻬﺎ ﺤﺩﹰﺍ‬،‫ﻴﺎ ﻤﻥ ﺠﻤﻊ ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ ﺇﻟﻰ ﻤﺠﻤﻊ ﻭﺍﺤﺩ‬
boundaries thereof, we ask You O ‫ ﻨﻁﻠﺏ ﺍﻟﻴﻙ ﺃﻴﻬﺎ ﺍﻟﻤﺴﻴﺢ ﺍﻟﻬﻨﺎ‬،‫ﻓﻭﻕ ﺍﻟﺴﻤﻭﺍﺕ‬
Christ God, hear us and have mercy.
.‫ﺍﺴﺘﺠﺏ ﻟﻨﺎ ﻭﺍﺭﺤﻤﻨﺎ‬
CONGREGATION
Lord have mercy.
PRIEST
‫ﺍﻟﺸﻌﺏ‬
. ‫ﻴﺎ ﺭﺏ ﺍﺭﺤﻡ‬
‫ﺍﻟﻜﺎﻫﻥ‬
O You who measured the waters and
the heaven with His Hands and held ‫ ﻭﺍﻷﺭﺽ‬،‫ﺍﻟﺫﻯ ﻜﺎل ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ ﺒﻴﺩﻩ ﻭﺍﻟﺴﻤﺎﺀ ﺒﺸﺒﺭﻩ‬
all the earth with the palm of His ‫ ﻨﺴﺄﻟﻙ ﺃﻴﻬﺎ ﺍﻟﻤﺴﻴﺢ ﺍﻟﻬﻨﺎ ﺍﺴﺘﺠﺏ ﻟﻨﺎ‬،‫ﻜﻠﻬﺎ ﺒﻘﺒﻀﺘﻪ‬
Hand; we ask You, O Christ God, hear
.‫ﻭﺍﺭﺤﻤﻨﺎ‬
us and have mercy.
CONGREGATION
Lord have mercy.
‫ﺍﻟﺸﻌﺏ‬
. ‫ﻴﺎ ﺭﺏ ﺍﺭﺤﻡ‬
Liturgy of Blessing the Water
PRIEST
‫ﺍﻟﻜﺎﻫﻥ‬
O You who through His will made the
springs into rivers and through Your ،‫ﺍﻟﺫﻯ ﺼﻴﺭ ﻴﻨﺎﺒﻴﻊ ﺍﻷﻭﺩﻴﺔ ﺃﻨﻬﺎﺭ ﹰﺍ ﺒﺎﺭﺍﺩﺘﻪ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ‬
overwhelming love to man have ‫ﻭﺒﻤﺤﺒﺘﻙ ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﺩﺭﻜﺔ ﻟﻠﺒﺸﺭ ﺃﻋﺩﺩﺕ ﻟﻨﺎ ﻜل ﺸﺊ‬
prepared all things and created
everything out of nothing for our ‫ ﻨﻁﻠﺏ ﺍﻟﻴﻙ ﺃﻴﻬﺎ‬،‫ ﻭﺨﻠﻘﺕ ﺍﻟﻜل ﻤﻥ ﻻ ﺸﺊ‬،‫ﻟﺨﺩﻤﺘﻨﺎ‬
service; we ask You, O Christ God,
.‫ﺍﻟﻤﺴﻴﺢ ﺍﻟﻬﻨﺎ ﺍﺴﺘﺠﺏ ﻟﻨﺎ ﻭﺍﺭﺤﻤﻨﺎ‬
hear us and have mercy.
CONGREGATION
Lord have mercy.
PRIEST
‫ﺍﻟﺸﻌﺏ‬
‫ﺍﻟﻜﺎﻫﻥ‬
. ‫ﻴﺎ ﺭﺏ ﺍﺭﺤﻡ‬
Again, O You the Giver of Truth and
infinite richness, lover of man, O Lord ،‫ ﻭﻋﻅﻡ ﺍﻟﻐﻨﻰ‬،‫ﻫﻜﺫﺍ ﺃﻴﻀ ﹰﺎ ﺃﻴﻬﺎ ﺍﻟﻤﻌﻁﻰ ﺍﻟﺤﻕ‬
of mercy, visit the earth and water her ،‫ ﺍﻓﺘﻘﺩ ﺍﻷﺭﺽ‬:‫ ﻴﺎ ﺇﻟﻪ ﺍﻟﺭﺤﻤﺔ‬،‫ﻭﻤﺤﺒﺔ ﺍﻟﺒﺸﺭ‬
by the rising of the river to bring forth
fruits; we ask You, O Christ God, hear ‫ ﻨﻁﻠﺏ ﺍﻟﻴﻙ ﺃﻴﻬﺎ‬،‫ﻭﺍﺭﻭﻫﺎ ﺒﺼﻌﻭﺩ ﺍﻟﻨﻬﺭ ﻓﺘﺜﻤﺭ ﺤﺴﻨﺎﹰ‬
us and have mercy.
.‫ﺍﻟﻤﺴﻴﺢ ﺍﻟﻬﻨﺎ ﺍﺴﺘﺠﺏ ﻟﻨﺎ ﻭﺍﺭﺤﻤﻨﺎ‬
‫ﻟﻘﺎﻥ ﺨﻤﻴﺱ ﺍﻟﻌﻬﺩ‬
CONGREGATION
Lord have mercy.
PRIEST
‫ﺍﻟﺸﻌﺏ‬
. ‫ﻴﺎ ﺭﺏ ﺍﺭﺤﻡ‬
‫ﺍﻟﻜﺎﻫﻥ‬
May its furrows be watered and its
fruits made plentiful through Your ‫ ﻨﺴﺄﻟﻙ ﺃﻴﻬﺎ‬،‫ﻟﻴﺭﻭ ﺤﺭﺜﻬﺎ ﻭﻟﺘﻜﺜﺭ ﺜﻤﺎﺭﻫﺎ ﺒﺼﻼﺤﻙ‬
Goodness; we ask You, O Christ God,
.‫ﺍﻟﻤﺴﻴﺢ ﺍﻟﻬﻨﺎ ﺍﺴﺘﺠﺏ ﻟﻨﺎ ﻭﺍﺭﺤﻤﻨﺎ‬
hear us and have mercy.
CONGREGATION
Lord have mercy.
PRIEST
‫ﺍﻟﺸﻌﺏ‬
‫ﺍﻟﻜﺎﻫﻥ‬
. ‫ﻴﺎ ﺭﺏ ﺍﺭﺤﻡ‬
Make glad the face of the earth and
renew her. Raise the waters of the ‫ ﺃﺼﻌﺩ ﻨﻬﺭ‬،‫ ﺠﺩﺩﻫﺎ ﺩﻓﻌﺔ ﺃﺨﺭﻯ‬،‫ﻓﺭﺡ ﻭﺠﻪ ﺍﻷﺭﺽ‬
river according to its measure; we ask ‫ ﻨﻁﻠﺏ ﺍﻟﻴﻙ ﺃﻴﻬﺎ ﺍﻟﻤﺴﻴﺢ ﺍﻟﻬﻨﺎ‬،‫ﺍﻟﻨﻴل ﻜﻤﻘﺩﺍﺭﻩ‬
You, O Christ God, hear us and have
.‫ﺍﺴﺘﺠﺏ ﻟﻨﺎ ﻭﺍﺭﺤﻤﻨﺎ‬
mercy.
CONGREGATION
Lord have mercy.
‫ﺍﻟﺸﻌﺏ‬
. ‫ﻴﺎ ﺭﺏ ﺍﺭﺤﻡ‬
Liturgy of Blessing the Water
PRIEST
‫ﺍﻟﻜﺎﻫﻥ‬
Bless the crown of the year with Your
Goodness. Fill the land of Egypt with ‫ ﺒﻘﺎﻉ ﻤﺼﺭ ﺍﻤﻸﻫﺎ ﻤﻥ‬،‫ﺒﺎﺭﻙ ﺇﻜﻠﻴل ﺍﻟﺴﻨﺔ ﺒﺼﻼﺤﻙ‬
fatness to increase its furrows and ‫ ﻨﻁﻠﺏ ﺍﻟﻴﻙ‬،‫ ﻭﺘﺘﺒﺎﺭﻙ ﺜﻤﺎﺭﻫﺎ‬،‫ ﻟﻴﻜﺜﺭ ﺤﺭﺜﻬﺎ‬.‫ﺍﻟﺨﻴﺭ‬
bless its fruits; we ask You, O Christ
.‫ﺃﻴﻬﺎ ﺍﻟﻤﺴﻴﺢ ﺍﻟﻬﻨﺎ ﺍﺴﺘﺠﺏ ﻟﻨﺎ ﻭﺍﺭﺤﻤﻨﺎ‬
God, hear us and have mercy.
CONGREGATION
Lord have mercy.
PRIEST
‫ﺍﻟﺸﻌﺏ‬
‫ﺍﻟﻜﺎﻫﻥ‬
. ‫ﻴﺎ ﺭﺏ ﺍﺭﺤﻡ‬
Make glad the land of Egypt, and its
hills rejoice with gladness, through ‫ ﻭﻟﺘﺘﻬﻠل ﺍﻵﻜﺎﻡ ﺒﻔﺭﺡ ﻤﻥ‬،‫ﻟﺘﻔﺭﺡ ﺤﺩﻭﺩ ﻜﻭﺭ ﺓ ﻤﺼﺭ‬
Your Goodness; we ask You, O Christ ‫ ﻨﻁﻠﺏ ﺍﻟﻴﻙ ﺃﻴﻬﺎ ﺍﻟﻤﺴﻴﺢ ﺍﻟﻬﻨﺎ ﺍﺴﺘﺠﺏ‬،‫ﻗﺒل ﺼﻼﺤﻙ‬
God, hear us and have mercy.
.‫ﻟﻨﺎ ﻭﺍﺭﺤﻤﻨﺎ‬
CONGREGATION
Lord have mercy.
‫ﺍﻟﺸﻌﺏ‬
. ‫ﻴﺎ ﺭﺏ ﺍﺭﺤﻡ‬
‫ﻟﻘﺎﻥ ﺨﻤﻴﺱ ﺍﻟﻌﻬﺩ‬
PRIEST
‫ﺍﻟﻜﺎﻫﻥ‬
O Lord, save Your people, bless nine
inheritance and visit the whole world ‫ ﺍﻓﺘﻘﺩ ﺍﻟﻌﺎﻟﻡ‬،‫ ﺒﺎﺭﻙ ﻤﻴﺭﺍﺜﻙ‬،‫ﺍﻟﻠﻬﻡ ﺨﻠﺹ ﺸﻌﺒﻙ‬
with Your loving kindness and mercy. ‫ ﺍﺭﻓﻊ ﺸﺄﻥ ﺍﻟﻤﺴﻴﺤﻴﻴﻥ‬،‫ﺃﺠﻤﻊ ﺒﺎﻟﻤﺭﺍﺤﻡ ﻭﺍﻟﺭﺃﻓﺎﺕ‬
Exalt the horn of the Christians with
the power of Your life-giving Cross; ‫ ﻨﻁﻠﺏ ﺍﻟﻴﻙ ﺃﻴﻬﺎ ﺍﻟﻤﺴﻴﺢ ﺍﻟﻬﻨﺎ‬،‫ﺒﻘﻭﺓ ﺼﻠﻴﺒﻙ ﺍﻟﻤﺤﻴﻰ‬
we ask You, O Christ God, hear us and
.‫ﺍﺴﺘﺠﺏ ﻟﻨﺎ ﻭﺍﺭﺤﻤﻨﺎ‬
have mercy.
CONGREGATION
Lord have mercy.
‫ﺍﻟﺸﻌﺏ‬
. ‫ﻴﺎ ﺭﺏ ﺍﺭﺤﻡ‬
Liturgy of Blessing the Water
‫ﺍﻟﻜﺎﻫﻥ‬
PRIEST
Grant security, confirmation, and
peace to the provinces through Your
Goodness. Grant Your mercy and
abundance to all the poor of Your
people and make glad our heart,
through the intercession of Your Holy
Mother, the Virgin Mary, and St. John
the Baptist, and all our fathers the
Apostles; we ask You, O Christ God,
hear us and have mercy.
،‫ﺃﻋﻁ ﻁﻤﺄﻨﻴﻨﺔ ﻭﺜﺒﺎﺘﹰﺎ ﻭﺴﻼﻤﹰﺎ ﻟﻠﻤﻤﺎﻟﻙ ﺒﺼﻼﺤﻙ‬
CONGREGATION
‫ﺍﻟﺸﻌﺏ‬
‫ ﻭﺒﻤﺭﺍﺤﻤﻙ ﻟﺴﺎﺌﺭ ﻓﻘﺭﺍﺀ‬،‫ﻭﺃﻨﻌﻡ ﻋﻠﻴﻨﺎ ﺒﺎﻟﺨﺼﺏ‬
‫ ﺒﻁﻠﺒﺎﺕ ﺃﻤﻙ ﺍﻟﻌﺫﺭﺍﺀ‬،‫ ﻭﻟﺘﺒﺘﻬﺞ ﻗﻠﻭﺒﻨﺎ‬،‫ﺸﻌﺒﻙ‬
‫ ﻭﻜﺎﻓﺔ‬،‫ﺍﻟﻁﺎﻫﺭﺓ ﻤﺭﻴﻡ ﻭﺍﻟﻘﺩﻴﺱ ﻴﻭﺤﻨﺎ ﺍﻟﻤﻌﻤﺩﺍﻥ‬
‫ ﻨﻁﻠﺏ ﺍﻟﻴﻙ ﺃﻴﻬﺎ ﺍﻟﻤﺴﻴﺢ ﺍﻟﻬﻨﺎ‬،‫ﺁﺒﺎﺌﻨﺎ ﺍﻟﺭﺴل ﺍﻷﻁﻬﺎﺭ‬
Lord have mercy.
.‫ﺍﺴﺘﺠﺏ ﻟﻨﺎ ﻭﺍﺭﺤﻤﻨﺎ‬
The Priest holds up the cross and lit candles
‫ﻴﺭﻓﻊ ﺍﻟﻜﺎﻫﻥ ﺍﻟﺼﻠﻴﺏ ﺒﺎﻟﺸﻤﻭﻉ‬
. ‫ﻴﺎ ﺭﺏ ﺍﺭﺤﻡ‬
‫ﻟﻘﺎﻥ ﺨﻤﻴﺱ ﺍﻟﻌﻬﺩ‬
CONGREGATION
Lord have mercy (100 times)
[The priest says the three long litanies:]
•
•
•
•
Litany of Peace
Litany of the Fathers
Litany of the Congregation
The Creed
‫ﺍﻟﺸﻌﺏ‬
. «‫ﻜﻴﺭﻴﻰ ﻟﻴﺴﻭﻥ ﻴﺎ ﺭﺏ ﺍﺭﺤﻡ »ﻤﺎﺌﺔ ﻤﺭﺓ ﺩﻤﺠﹰﺎ‬
‫ﻴﻘﻭل ﺍﻟﻜﻬﻨﺔ ﺍﻟﺜﻼﺙ ﺍﻷﻭﺍﺸﻰ ﺍﻟﻜﺒﺎﺭ‬
‫• ﺃﻭﺸﻴﺔ ﺍﻟﺴﻼﻡ‬
‫• ﺃﻭﺸﻴﺔ ﺍﻵﺒﺎﺀ‬
‫• ﺃﻭﺸﻴﺔ ﺍﻟﺠﻤﺎﻋﺔ‬
‫• ﻗﺎﻨﻭﻥ ﺍﻷﻴﻤﺎﻥ‬
CONGREGATION
We
look
for
the
resurrection of the dead
and the life of the
coming age to come.
Amen.
ASPASMOS ADAM
‫ﺍﻟﺸﻌﺏ‬
Tengov2t
e` bol
qa`th3 ‫ﻭﻨﻨﺘﻅﺭ ﻗﻴﺎﻤﺔ ﺍﻷﻤﻭﺍﺕ‬
`n5anactacic `nte nire4mwovt ‫ ﺁﻤﻴﻥ‬.‫ﻭﺤﻴﺎﺓ ﺍﻟﺩﻫﺭ ﺍﻵﺘﻰ‬
nem piwnq `nte pìewn e0n3ov
am3n.
‫ﺍﺴﺒﺴﻤﺱ ﺁﺩﺍﻡ‬
Liturgy of Blessing the Water
Rejoice and be glad O Ra2i ovoh 0el3l `w `pjenoc
‫ﺍﻓﺭﺤﻭﺍ ﻭﺘﻬﻠﻠﻭﺍ ﻴﺎ ﺠﻨﺱ‬
human race, for For God `nnirwmi : ge pair35 `a F5 menre
‫ ﻷﻨﻪ ﻫﻜﺫﺍ ﺃﺤﺏ ﺍﷲ‬،‫ﺍﻟﺒﺸﺭ‬
so loved the world :
pikocmoc.
that He gave His only
‫ﺍﻟﻌﺎﻟﻡ‬
`nte45
`mpe423ri
begotten Son, that the Hwcte
‫ﺤﺘﻰ ﺒﺫل ﺃﺒﻨﻪ ﺍﻟﺤﺒﻴﺏ ﻋﻥ‬
believers may
have `mmenrit : qa n3e0nah5 `ero4
everlasting life.
‫ﺍﻟﻤﺅﻤﻨﻴﻥ ﻟﻜﻰ ﻴﺤﻴﻭﺍ ﺇﻟﻰ‬
e0rovwnq 2a `eneh.
.‫ﺍﻹﺒﺩ‬
ALTERNATIVE
ASPASMOS
‫ﺍﺴﺒﺴﻤﺱ ﺁﺩﺍﻡ ﺁﺨﺭ‬
Our fathers the apostles Nenio5 `n`a poctoloc : avhiwi2
preached the gospel of qen nie0noc : qen pievajjelion :
Jesus Christ to the
`nte I=3=c P=x=c .
nations.
‫ﺃﺒﺎﺅﻨﺎ ﺍﻟﺭﺴل ﻜﺭﺯﻭﺍ ﻓﻰ‬
Their voices went face `Apoqrwov 2enaf : higen `pkahi
unto the face of the t3r4 : ovoh novcagi avfoh : 2a
whole earth, and their
words have reached the avr3gc `n5oikovmen3.
‫ﺨﺭﺠﺕ ﺃﺼﻭﺍﺘﻬﻡ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺍﻷﻤﻡ ﺒﺄﻨﺠﻴل ﻴﺴﻭﻉ‬
.‫ﺍﻟﻤﺴﻴﺢ‬
‫ﺍﻷﺭﺽ ﻜﻠﻬﺎ ﻭﺒﻠﻎ ﻜﻼﻤﻬﻡ‬
.‫ﺇﻟﻰ ﺃﻗﻁﺎﺭ ﺍﻟﻤﺴﻜﻭﻨﺔ‬
‫ﻟﻘﺎﻥ ﺨﻤﻴﺱ ﺍﻟﻌﻬﺩ‬
ends of the world.
‫ﺍﻟﺸﻤﺎﺱ‬
DEACON
Offer, offer, offer in `Procferin kata `tropon : ‫ ﺘﻘﺩﻤﻭ ﺍ‬،‫ ﺘﻘﺩﻤﻭﺍ‬،‫ﺘﻘﺩﻤﻭﺍ‬
order. Stand in fear, `c ta03te kata `tromov : ic
‫ ﻗﻔﻭﺍ ﺒﺭﻋﺩ ﺓ‬.‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺭﺴﻡ‬
look towards the east.
anatolac
`blyate
:
Let us attend.
.‫ﻭﺇﻟﻰ ﺍﻟﺸﺭﻕ ﺃﻨﻅﺭﻭﺍ‬
`procxwmen.
. ‫ﻨﻨﺼﺕ‬
‫ﺍﻟﺸﻌﺏ‬
CONGREGATION
Through
the
intercessions
of
the
Theotokos, Saint Mary,
O Lord grant us the
forgiveness of our sins.
We worship you O
Christ with Your good
Hiten nìprecbia `nte 50e`otokoc ‫ﺒﺸﻔﺎﻋﺎﺕ ﻭﺍﻟﺩﺓ ﺍﻹﻟﻪ‬
e0ovab Marìa : `Psoic arìhmot ‫ ﻴﺎ ﺭﺏ ﺃﻨﻌﻡ‬،‫ﺍﻟﻘﺩﻴﺴﺔ ﻤﺭﻴﻡ‬
nan `mpixw `ebol `nte nennobi.
. ‫ﻟﻨﺎ ﺒﻤﻐﻔﺭﺓ ﺨﻁﺎﻴﺎﻨﺎ‬
Tenovw2t `mmok w
` P=x=c nem
‫ ﻤﻊ‬،‫ﻨﺴﺠﺩ ﻟﻙ ﺃﻴﻬﺎ ﺍﻟﻤﺴﻴﺢ‬
pekiwt `naja0oc nem Pi=p=n=a
‫ﻭﺍﻟﺭﻭﺡ‬
،‫ﺍﻟﺼﺎﻟﺢ‬
‫ﺃﺒﻴﻙ‬
Liturgy of Blessing the Water
Father and the Holy e0ovab : ge ava2k akcw5 `mmon. ‫ﻠﺒﺕ‬‫ﺼ‬
Spirit, for you were `Eleoc `ir3n3c 0vcìa `enecewc.
crucified and saved us.
The mercy of peace is
‫ﺫﺒﻴﺤﺔ‬
the sacrifice of praise.
.‫ﻭﺨﻠﺼﺘﻨﺎ‬
‫ﺭﺤﻤﺔ‬
.‫ﺍﻟﺘﺴﺒﻴﺢ‬
` ajap3 tov 0eov ke patroc: ke ‫ﻤﺤﺒﺔ ﺍﷲ ﻭﻨﻌﻤﺔ ﺍﻹﺒﻥ‬
#
`3 xarictov monogenovc `Vio ‫ﻭﺍﻟﻬﻨﺎ‬
‫ﺭﺒﻨﺎ‬
‫ﺍﻟﻭﺤﻴﺩ‬
Kvrio de ke )eov ke cwt3roc
‫ﻭﻤﺨﻠﺼﻨﺎ ﻴﺴﻭﻉ ﺍﻟﻤﺴﻴﺢ‬
`3 mwn I3cov `Xrictov: ke `3
koinwnìa ke `3 dwrèa tov `a jio
Pnevmatoc
`3 metapantwn
‫ﻭﺸﺭﻜﺔ ﻭﻤﻭﻫﺒﺔ ﺍﻟﺭﻭﺡ‬
. ‫ﺍﻟﻘﺩﺱ ﺘﻜﻭﻥ ﻤﻊ ﺠﻤﻴﻌﻜﻡ‬
`vmwn.
‫ﺍﻟﺸﻌﺏ‬
CONGREGATION
And with your spirit.
‫ﺍﻟﺴﻼﻡ‬
،‫ﺍﻟﻘﺩﺱ‬
‫ﺍﻟﻜﺎﻫﻥ‬
PRIEST
The love of God the
Father, the grace of the
only begotten Son, our
Lord, God, and Savior
Jesus Christ, and the
communion and the gift
of the Holy Spirit be
with you all.
‫ﻷﻨﻙ‬
Ke meta tov `pnevmato cov.
.‫ﻭﻤﻊ ﺭﻭﺤﻙ ﺃﻴﻀﹰﺎ‬
‫ﻟﻘﺎﻥ ﺨﻤﻴﺱ ﺍﻟﻌﻬﺩ‬
‫ﺍﻟﻜﺎﻫﻥ‬
PRIEST
Lift up your hearts
. ‫ﺇﺭﻓﻌﻭﺍ ﻗﻠﻭﺒﻜﻡ‬
Anw `vmwn tac cardiac
‫ﺍﻟﺸﻌﺏ‬
CONGREGATION
.‫ﻫﻰ ﻋﻨﺩ ﺍﻟﺭﺏ‬
We have them with the Ke meta tov `pnevmato cov.
Lord.
‫ﺍﻟﻜﺎﻫﻥ‬
PRIEST
. ‫ﻓﻠﻨﺸﻜﺭ ﺍﻟﺭﺏ‬
Let us give thanks to the Evxaric t3cwmen tw Kvrìw.
Lord.
‫ﺍﻟﺸﻌﺏ‬
CONGREGATION
It is meet and right.
PRIEST
.‫ﻤﺴﺘﺤﻕ ﻭﻋﺎﺩل‬
A7ion kedikeon.
‫ﺍﻟﻜﺎﻫﻥ‬
Worthy and just, worthy and just, ‫ ﻤﺴﺘﺤﻕ‬،‫ ﻤﺴﺘﺤﻕ ﻭﻤﺴﺘﻭﺠﺏ‬،‫ﻤﺴﺘﺤﻕ ﻭﻤﺴﺘﻭﺠﺏ‬
worthy and just, truly You are worthy
Liturgy of Blessing the Water
and Just, I honor You, exalt You, bless
You, glorify You, worship You, and
thank You at all times, for all your
works you have done for us. You
alone are the true God, existing from
the beginning, who formed water
from His heights. Who made the water
in the firmament that blesses Your
holy name. O King of all creation,
Lord Jesus Christ, we worship You.
You who sits on the throne of Your
glory and are worship by all the holy
powers.
DEACON
You who are seated, stand.
PRIEST
،‫ﻭﻋﺎﺩل‬
‫ ﻷﻨﻙ ﺒﺎﻟﺤﻘﻴﻘﺔ ﻤﺴﺘﺤﻕ‬،‫ﻭﻤﺴﺘﻭﺠﺏ‬
،‫ ﺃﺴﺠﺩ ﻟﻙ‬،‫ ﺃﻤﺠﺩﻙ‬،‫ ﺃﺒﺎﺭﻜﻙ‬،‫ ﺃﺭﻓﻌﻙ‬،‫ﺃﻜﺭﻤﻙ‬
‫ ﻷﺠل ﺍﻟﺨﻴﺭﺍﺕ ﺍﻟﺘﻰ‬،‫ﺃﺸﻜﺭﻙ ﻓﻰ ﻜل ﺯﻤﺎﻥ‬
‫ ﺍﻟﻜﺎﺌﻥ‬،‫ ﺃﻨﺕ ﺍﻻﻟﻪ ﺍﻟﺤﻘﻴﻘﻰ ﻭﺤﺩﻙ‬،‫ﺼﻨﻌﺘﻬﺎ ﻤﻌﻨﺎ‬
‫ ﺍﻟﺫﻯ ﺠﻌل‬،‫ ﺍﻟﺫﻯ ﺃﻅﻬﺭ ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ ﻓﻰ ﻋﻠﻭﻩ‬،‫ﻤﻨﺫ ﺍﻟﺒﺩﺀ‬
‫ ﻫﺫ ﻩ ﺘﺒﺎﺭﻙ ﺍﺴﻤﻙ‬،‫ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ ﺍﻟﻜﺜﻴﺭﺓ ﻓﻰ ﻓﻠﻙ ﺍﻟﺴﻤﺎﺀ‬
‫ ﻴﺎ ﻴﺴﻭﻉ ﺍﻟﻤﺴﻴﺢ‬،‫ ﻴﺎ ﻤﻠﻙ ﺍﻟﺨﻠﻴﻘﺔ ﻜﻠﻬﺎ‬،‫ﺍﻟﻘﺩﻭﺱ‬
،‫ ﺃﻴﻬﺎ ﺍﻟﺠﺎﻟﺱ ﻋﻠﻰ ﻋﺭﺵ ﻤﺠﺩﻩ‬،‫ﻨﺴﺠﺩ ﻟﻙ‬
.‫ﺍﻟﻤﺴﺠﻭﺩ ﻟﻪ ﻤﻥ ﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﻘﻭﺍﺕ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ‬
‫ﺍﻟﺸﻤﺎﺱ‬
‫ﺍﻟﻜﺎﻫﻥ‬
.‫ﺃﻴﻬﺎ ﺍﻟﺠﻠﻭﺱ ﻗﻔﻭﺍ‬
For the angels, the archangels, the
principalities, the authorities, the ‫ ﻭﺍﻟﺭﺌﺎﺴﺎﺕ‬،‫ﺍﻥ ﺍﻟﻤﻼﺌﻜﺔ ﻭﺭﺅﺴﺎﺀ ﺍﻟﻤﻼﺌﻜﺔ‬
thrones, the dominions, all the serving ‫ ﻭﻜ ل ﺍﻷﺭﻭﺍﺡ‬،‫ ﻭﺍﻟﻜﺭﺍﺴﻰ ﻭﺍﻟﺭﺒﻭﺒﻴﺎﺕ‬،‫ﻭﺍﻟﺴﻠﻁﺎﺕ‬
spirits, and all the innumerable hosts
‫ﻟﻘﺎﻥ ﺨﻤﻴﺱ ﺍﻟﻌﻬﺩ‬
of angels, stand before You in fear and ‫ ﻭﻜل ﺍﻟﺠﻤﻊ ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻤﺤﺼﻰ ﻤﻥ ﺍﻟﻘﻭﺍﺕ‬،‫ﺍﻟﺨﺎﺩﻤﺔ‬
trembling, praising Your majesty.
،‫ ﻫﺅﻻﺀ ﻗﻴﺎﻡ ﺃﻤﺎﻤﻙ ﺒﺨﻭﻑ ﻭﺭﻋﺩﺓ‬،‫ﺍﻟﻤﻼﺌﻜﻴﺔ‬
DEACON
Look towards the east.
PRIEST
‫ﺍﻟﺸﻤﺎﺱ‬
‫ﺍﻟﻜﺎﻫﻥ‬
.‫ﻴﺴﺒﺤﻭﻥ ﻋﻅﻤﺘﻙ‬
.‫ﻭﺇﻟﻰ ﺍﻟﺸﺭﻕ ﺃﻨﻅﺭﻭﺍ‬
You are He around whom stand the
righteous powers, the Cherubim and ،‫ﺃﻨﺕ ﻫﻭ ﺍﻟﺫﻯ ﻴﻘﻑ ﺤﻭﻟﻙ ﺍﻟﻘﻭﺍﺩ ﺍﻟﻁﻭﺒﺎﻭﻴﻭﻥ‬
the Seraphim, glorifying you three ‫ ﻫﺅﻻﺀ ﻴﻘﺩﺴﻭﻨﻙ ﺜﻼﺙ ﻤﺭﺍﺕ‬،‫ﺍﻟﺸﺎﺭﻭﺒﻴﻡ ﻭﺍﻟﺴﻴﺭﺍﻓﻴﻡ‬
times at all times. And we also make
use worthy to praise You with them ‫ ﻭﻨﺤﻥ ﺃﻴﻀ ﹰﺎ ﺍﺠﻌﻠﻨﺎ ﻤﺴﺘﺤﻘﻴﻥ ﺃﻥ‬،‫ﻓﻰ ﻜل ﺤﻴﻥ‬
and bless you with the voices of glory
: ‫ﻨﺴﺒﺤﻙ ﻤﻌﻬﻡ ﻭﻨﺒﺎﺭﻜﻙ ﺒﺄﺼﻭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺠﺩ ﻗﺎﺌﻠﻴﻥ‬
saying:
CONGREGATION
‫ﺍﻟﺸﻌﺏ‬
The Cherubim worship You, and the
Seraphim glorify You, proclaiming ،‫ ﻭﺍﻟﺴﻴﺭﺍﻓﻴﻡ ﻴﻤﺠﺩﻭﻨﻙ‬،‫ﺍﻟﺸﺎﺭﻭﺒﻴﻡ ﻴﺴﺠﺩﻭﻥ ﻟﻙ‬
and saying:
‫ ﻗﺩﻭﺱ ﻗﺩﻭﺱ ﻗﺩﻭﺱ ﺭﺏ‬:‫ﺼﺎﺭﺨﻴﻥ ﻗﺎﺌﻠﻴﻥ‬
Holy, Holy, Holy, Lord of hosts.
Liturgy of Blessing the Water
Heaven and earth are full of Your holy ‫ ﺍﻟﺴﻤﺎﺀ ﻭﺍﻷﺭﺽ ﻤﻤﻠﻭﺀﺘﺎﻥ ﻤﻥ ﻤﺠﺩﻙ‬،‫ﺍﻟﺼﺎﺒﺎﺅﻭﺕ‬
glory.
.‫ﺍﻷﻗﺩﺱ‬
The hegumen blesses the water with the cross three
times and during each, he says:
:‫ﻴﺭﺸﻡ ﺭﺌﻴﺱ ﺍﻟﻜﻬﻨﺔ ﺍﻟﻤﺎﺀ ﺜﻼﺙ ﻤﺭﺍﺕ ﺒﺎﻟﺼﻠﻴﺏ ﻭﻜل ﺭﺸﻡ ﻴﻘﻭل‬
Holy.
.‫ﻗﺩﻭﺱ‬
Ajioc.
PRIEST
Holy, Holy, are You O Lord and Holy
in all things. For You are the True
Holy God, Jesus Christ, the First-born
of all creation; Who dwells in the glory
of His majesty, in Him the fullness of
the Divinity dwells bodily. You did
not consider it robbery to be equal to
God, Your Father, but with Your good
will You came to earth taking the form
‫ﺍﻟﻜﺎﻫﻥ‬
،‫ﻗﺩﻭﺱ ﻗﺩﻭﺱ ﺃﻴﻬﺎ ﺍﻟﺭﺏ ﻭﻗﺩﻭﺱ ﺃﻨﺕ ﻓﻰ ﻜل ﺸﺊ‬
‫ ﻴﺴﻭﻉ ﺍﻟﻤﺴﻴﺢ‬،‫ﻷﻨﻙ ﺃﻨﺕ ﺍﻻﻟﻪ ﺍﻟﻘﺩﻭﺱ ﺍﻟﺤﻘﻴﻘﻰ‬
.‫ ﺒﻜﺭ ﻜل ﺍﻟﺨﻠﻴﻘﺔ‬،‫ﺍﻻﺒﻥ‬
‫ ﺍﻟﺫﻯ ﻻ ﻴﻌﺭﻑ ﺃﺤﺩ ﻜﻤﺎ ل‬،‫ﺍﻟﻜﺎﺌﻥ ﻓﻰ ﻤﺠﺩ ﻋﻅﻤﺘﻪ‬
‫ ﻟﻴﺱ ﻫﻭ ﺍﺨﺘﻁﺎﻓﹰﺎ ﺃﻥ‬.‫ﻻﻫﻭﺘﻪ ﺍﻟﺤﺎل ﻓﻴﻪ ﺠﺴﺩﻴﹰﺎ‬
‫ﻟﻘﺎﻥ ﺨﻤﻴﺱ ﺍﻟﻌﻬﺩ‬
of a servant becoming man in truth; ‫ ﻟﻜﻥ ﺒﺎﺭﺍﺩﺘﻙ ﻭﺤﺩﻙ ﺃﺨﺫﺕ‬.‫ﺘﻜﻭﻥ ﻤﺴﺎﻭﻴ ﹰﺎ ﷲ ﺃﺒﻴﻙ‬
You were incarnate in the undefiled
womb of the Holy Theotokos, Saint ‫ ﻭﺼﺭﺕ ﺇﻨﺴﺎﻨ ﹰﺎ ﺒﺎﻟﺤﻘﻴﻘﺔ ﺘﺠﺴﺩﺕ ﻓ ﻰ‬،‫ﺸﻜل ﺍﻟﻌﺒﺩ‬
Mary.
. ‫ﺒﻁﻥ ﻏﻴﺭ ﺍﻟﺩﻨﺴﺔ ﻭﺍﻟﺩﺓ ﺍﻻﻟﻪ ﺍﻟﻘﺩﻴﺴﺔ ﻤﺭﻴﻡ‬
You who was clothed in purity and
never sinned, offered Yourself up to
the holy cross for our salvation. You
gave us this example, for after supper
You arose, took a towel and girded
Yourself and poured water into a
basin, and began to wash Your
disciples’ feet; and wiped them with
the towel with which You were
girded, You have given them the
ordinance of love and humility and
the remembrance of Your love for man
for You said to them, “If I, your Lord
and Master have washed your feet,
then you also ought to wash one
‫ ﻭﺩﻓﻌﺕ‬،‫ﺃﻨﺕ ﺍﻟﺫﻯ ﻟﺒﺴﺕ ﺍﻟﻁﻬﺎﺭﺓ ﻭﻟﻡ ﺘﺨﻁﺊ ﺃﺒﺩﺍﹰ‬
. ‫ﺫﺍﺘﻙ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺼﻠﻴﺏ ﺍﻟﻤﻘﺩﺱ ﻤﻥ ﺃﺠل ﺨﻼﺼﻨﺎ‬
‫ ﺇﺫ ﻗﻤﺕ ﻤﻥ ﺍﻟﻌﺸﺎﺀ ﻭﺃﺨﺫﺕ‬،‫ﻭﻀﻌﺕ ﻟﻨﺎ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻤﺜﺎل‬
‫ ﻭﺍﺒﺘﺩﺃﺕ‬،‫ ﺍﺸﺘﺩﻴﺕ ﺒﻪ ﻭﺼﺒﺒﺕ ﻤﺎﺀ ﻓﻰ ﻟﻘﺎﻥ‬،‫ﻤﻨﺩﻴﻼﹰ‬
‫ﺘﻐﺴل ﺃﺭﺠل ﺘﻼﻤﻴﺫﻙ ﻭﺘﻨﺸﻔﻬﺎ ﺒﺎﻟﻤﻨﺩﻴل ﺍﻟﺫﻯ ﻜﻨﺕ‬
‫ ﻭﺘﺭﺘﻴﺏ‬،‫ ﻭﺃﻋﻁﻴﺘﻬﻡ ﺭﺴﻡ ﺍﻟﻤﺤﺒﺔ‬،‫ﻤﺘﺯﺭﹰﺍ ﺒﻪ‬
‫ ﺃﻨﺎ‬:‫ ﺇﺫ ﻗﻠﺕ ﻟﻬﻡ‬،‫ ﻭﺘﺫﻜﺎﺭ ﻤﺤﺒﺘﻙ ﻟﻠﺒﺸﺭ‬،‫ﺍﻟﺘﻭﺍﻀﻊ‬
‫ﻏﺴﻠﺕ ﺃﻗﺩﺍﻤﻜﻡ ﻭﺃﻨﺎ ﺍﻟﻤﻌﻠﻡ ﻭﺍﻟﺭﺏ ﻓﻴﺠﺏ ﻋﻠﻴﻜﻡ ﺃﻥ‬
،‫ﻻ ﻟﻤﺎ ﺼﻨﻌﺕ ﺒﻜﻡ‬
‫ﻴﻐﺴل ﺒﻌﻀﻜﻡ ﺃﻗﺩﺍﻡ ﺒﻌﺽ ﻤﺜﺎ ﹰ‬
‫ﻭﻜﻤﺎ ﺼﻨﻌﺕ ﺒﻜﻡ ﺃﺼﻨﻌﻭﺍ ﺃﻨﺘﻡ ﺃﻴﻀﹰﺎ ﺒﺒﻌﻀﻜﻡ‬
Liturgy of Blessing the Water
another’s feet. As much as I have done
it unto you so you ought to do to one
another.”
You have ordered them to follow Your
commandments and statutes for You
have said, “love one another; by this
shall all men know you are my
disciples because you love one
another.” You also have taught us love
and unity; and You has reconciled us
with Your Father. Through Your love
and compassion for mankind, You
have crowned our freedom by the
example of washing the disciples’ feet.
When Peter exalted Your Divinity and
refused saying, “You shall never wash
my feet,” he heard Your answer, “If I
do not wash you, You have no part
with me,” but he cried sincerely
saying, “Lord, not my feet only, but
.‫ﺍﻟﺒﻌﺽ‬
: ‫ ﺇﺫ ﻗﻠﺕ ﻟﻬﻡ‬،‫ﻭﺃﻤﺭﺘﻬﻡ ﺒﺎﻟﻌﻤل ﺒﻭﺼﺎﻴﺎﻙ ﻭﺃﻭﺍﻤﺭﻙ‬
‫ ﻭﺒﻬﺫﺍ ﻴﻌﻠﻡ ﻜل‬،‫ﺃﺤﺒﻭﺍ ﺒﻌﻀﻜﻡ ﺒﻌﻀﹰﺎ ﻜﻤﺎ ﺃﺤﺒﺒﺘﻜﻡ‬
،‫ﻭﺍﺤﺩ ﺃﻨﻜﻡ ﺘﻼﻤﻴﺫﻯ ﺇﺫﺍ ﺃﺤﺒﺒﺘﻡ ﺒﻌﻀﻜﻡ ﺒﻌﻀﺎﹰ‬
‫ﻭﻋﻠﻤﺘﻨﺎ ﻨﺤﻥ ﺃﻴﻀﹰﺎ ﺍﻟﻤﺤﺒﺔ ﻭﺍﻟﻭﺤﺩﺍﻨﻴﺔ ﻭﺃﺼﺎﻟﺤﺘﻨﺎ‬
‫ ﻭﻨﻘﺎﻭﺓ‬،‫ ﻤﻥ ﺠﻬﺔ ﻏﺴل ﺃﺭﺠل ﺘﻼﻤﻴﺫﻙ‬.‫ﻤﻊ ﺃﺒﻴﻙ‬
‫ ﻭﻤﻥ ﻗﺒل ﺘﻌﻁﻔﻙ ﻭﻤﺤﺒﺘﻙ‬،‫ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻤﺜﺎل ﺍﻟﺤﻘﻴﻘﻰ‬
‫ ﻭﻋﻨﺩﻤﺎ ﺍﺴﺘﻌﻅﻡ‬.‫ ﺼﻨﻌﺕ ﻜﻤﺎل ﺤﺭﻴﺘﻨﺎ‬،‫ﻟﻠﺒﺸﺭ‬
‫ ﻻ ﺘﻐﺴل ﺭﺠﻠﻰ ﺇﻟﻰ‬:‫ﻼ‬
‫ﺒﻁﺭﺱ ﻻﻫﻭﺘﻙ ﻭﺍﻤﺘﻨﻊ ﻗﺎﺌ ﹰ‬
‫ ﺍﻥ ﻟﻡ ﺃﻏﺴل ﻗﺩﻤﻴﻙ‬:‫ ﺴﻤﻊ ﺍﻟﻘﻀﻴﺔ ﺍﻟﺤﻘﻴﻘﻴﺔ‬،‫ﺍﻷﺒﺩ‬
‫ ﺃﻤﺎ ﻫﻭ ﻓﺒﺄﻤﺎﻨﺘﻪ ﺼﺭﺥ‬،‫ﻓﻠﻴﺱ ﻟﻙ ﻤﻌﻰ ﻨﺼﻴﺏ‬
‫ ﻴﺎ ﺴﻴﺩﻯ ﻟﻴﺱ ﺭﺠﻠﻰ ﻓﻘﻁ ﺒل ﻭﻴﺩﻯ ﺃﻴﻀ ﹰﺎ‬:‫ﻼ‬
‫ﻗﺎﺌ ﹰ‬
‫ ﻓﺴﻤﻊ ﺃﻴﻀﹰﺎ ﺼﻭﺘﻙ ﺍﻹﻟﻬﻰ‬.‫ ﻗﺩﺴﻨﻰ ﺒﺎﻟﻜﻠﻴﺔ‬،‫ﻭﺭﺃﺴﻰ‬
‫ﻟﻘﺎﻥ ﺨﻤﻴﺱ ﺍﻟﻌﻬﺩ‬
also my hands and my head!” and he ‫ ﺍﻥ ﺍﻟﺫﻯ ﺍﻏﺘﺴل ﻻ ﻴﺤﺘﺎﺝ ﺇﻻ ﺇﻟﻰ‬،‫ﻏﻴﺭ ﺍﻟﻜﺎﺫﺏ‬
also heard Your divine voice which is
. ‫ ﻟﻜﻨﻪ ﻜﻠﻪ ﻨﻘﻰ‬،‫ﻏﺴل ﻗﺩﻤﻴﻪ‬
full of truth saying, “He who is bathed
needs only to wash his feet, but is
completely clean.”
Therefore, we ask of You our Lord ‫ﻤﻥ ﺃﺠل ﻫﺫﺍ ﻨﺴﺄل ﻭﻨﻁﻠﺏ ﻤﻨﻙ ﻴﺎ ﺭﺒﻨﺎ ﻴﺴﻭﻉ‬
Jesus Christ to make us worthy and ‫ﺍﻟﻤﺴﻴﺢ ﺃﺠﻌﻠﻨﺎ ﻤﺴﺘﺤﻘﻴﻥ ﺃﻥ ﺘﺤل ﻓﻰ ﻭﺴﻁﻨﺎ ﺍﻵﻥ‬
present in our midst as You were with
. ‫ﻜﻤﺎ ﻜﻨﺕ ﻤﻊ ﺘﻼﻤﻴﺫﻙ ﺍﻟﺭﺴل ﺍﻟﻘﺩﻴﺴﻴﻥ‬
Your disciples, the holy apostles.
The priest blesses the water with the cross saying:
:‫ﺜﻡ ﻴﺭﺸﻡ ﺍﻟﻜﺎﻫﻥ ﺍﻟﻤﺎﺀ ﺒﺎﻟﺼﻠﻴﺏ ﻭﻴﻘﻭل‬
PRIEST
‫ﺍﻟﻜﺎﻫﻥ‬
As You blessed at that time, now also bless, . ‫ ﺒﺎﺭﻙ ﺍﻵﻥ‬،‫ﻭﻜﻤﺎ ﺒﺎﺭﻜﺕ ﻓﻰ ﺫﻟﻙ ﺍﻟﺯﻤﺎﻥ‬
Amen.
. ‫ﺁﻤﻴﻥ‬
The congregation responds with: Amen.
. ‫ ﺁﻤﻴﻥ‬:‫ﻴﺠﺎﻭﺒﻪ ﺍﻟﺸﻌﺏ ﻋﻨﺩ ﺍﻷﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﻜل ﺭﺸﻡ‬
Liturgy of Blessing the Water
+ Bless this water for healing, Amen.
. ‫ ﺁﻤﻴﻥ‬.‫ﺭ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻤﺎﺀ ﻟﻴﻜﻭﻥ ﻤﺎﺀ ﺍﻟﺸﻔﺎﺀ‬‫ ﻁﻬ‬+
+ Holy water, Amen.
+ Water for the remission of sins, Amen.
+ Water for purification, Amen.
+ Water for salvation and health of our ‫ﻭﺃﺠﺴﺎﺩﻨﺎ‬
spirits, bodies and souls, Amen.
+ A gift of purity, Amen.
. ‫ ﺁﻤﻴﻥ‬.‫ ﻤﺎﺀ ﻤﻘﺩﺴ ﹰﺎ‬+
. ‫ ﺁﻤﻴﻥ‬.‫ﻤﺎﺀ ﻟﻐﻔﺭﺍﻥ ﺍﻟﺨﻁﺎﻴﺎ‬
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬.‫ ﻤﺎﺀ ﺍﻟﻁﻬﺎﺭﺓ‬+
‫ﻭﺼﺤﺔ ﻷﻨﻔﺴﻨﺎ‬
‫ﺨﻼﺼﻨﺎ‬
+
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬.‫ﻭﺃﺭﻭﺍﺤﻨﺎ‬
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬.‫ ﻤﻭﻫﺒﺔ ﻁﺎﻫﺭﺓ‬+
+ Love for one another and purity of the .‫ ﻭﺤﻭﺍﺱ ﻨﻘﻴﺔ‬،‫ ﻭﻤﺤﺒﺔ ﻟﺒﻌﻀﻨﺎ ﺒﻌﻀﺎﹶ‬+
senses, Amen.
. ‫ﺁﻤﻴﻥ‬
+ That we may be worthy of Your Holy ‫ ﺘﻌﻠﻤﻨﺎ ﺇﻴﺎﻫﺎ‬،‫ ﻟﻜﻰ ﻨﺴﺘﺤﻕ ﻓﻀﻴﻠﺘﻙ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ‬+
Virtue, which You have taught us through
. ‫ ﺁﻤﻴﻥ‬.‫ﻤﻥ ﻗﺒل ﻤﺤﺒﺘﻙ ﻟﻠﺒﺸﺭ‬
Your love of man, Amen.
‫ﻟﻘﺎﻥ ﺨﻤﻴﺱ ﺍﻟﻌﻬﺩ‬
+ When we wash one another’s feet, May ،‫ ﻋﻨﺩﻤﺎ ﻨﻐﺴل ﺃﺭﺠل ﺒﻌﻀﻨﺎ ﺒﻌﻀﺎﹰ‬+
we become worthy of the inheritance of
‫ﻟﻨﺴﺘﺤﻕ ﺃﻥ ﻨﻜﻭﻥ ﻓﻰ ﻤﻴﺭﺍﺙ ﺘﻼﻤﻴﺫﻙ‬
Your holy disciples, Amen.
. ‫ ﺁﻤﻴﻥ‬.‫ﺍﻷﻁﻬﺎﺭ‬
+ Purify our inner man with the fruits of .‫ ﻁﻬﺭ ﺇﻨﺴﺎﻨﻨﺎ ﺍﻟﺩﺍﺨﻠﻰ ﺒﺜﻤﺭﺓ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺴﺭ‬+
this mystery, Amen.
. ‫ﺁﻤﻴﻥ‬
+ Grant us the forgiveness of our sins ‫ ﻭﺍﻨﻌﻡ ﻋﻠﻴﻨﺎ ﺒﻐﻔﺭﺍﻥ ﺨﻁﺎﻴﺎﻨﺎ ﺒﺤﻠﻭل ﺭﻭﺤﻙ‬+
through the dwelling of Your Holy Spirit to
purify our spirits, bodies and souls from all ‫ ﻟﻴﻁﻬﺭ ﻨﻔﻭﺴﻨﺎ ﻭﺃﺠﺴﺎﺩﻨﺎ‬،‫ﺍﻟﻘﺩﻭﺱ ﻋﻠﻴﻨﺎ‬
defilement, unrighteousness and sin, ‫ ﻤﻥ ﻜل ﺩﻨﺱ ﺍﻟﺠﺴﺩ ﻭﻜل ﻨﺠﺎﺴﺔ‬،‫ﻭﺃﺭﻭﺍﺤﻨﺎ‬
Amen.
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬.‫ﻭﻜل ﺨﻁﻴﺌﺔ‬
+ Grant us the authority to trample on ‫ ﻭﺍﻤﻨﺤﻨﺎ ﺍﻟﺴﻠﻁﺎﻥ ﺃﻥ ﻨﺩﻭﺱ ﺍﻟﺤﻴﺎﺕ‬+
serpents and scorpions upon all the power
of the enemy, and do not permit any evil to ‫ ﻭﻻ ﺘﺩﻉ ﺸﻴﺌ ﹰﺎ ﻤﻥ‬،‫ﻭﺍﻟﻌﻘﺎﺭﺏ ﻭﻜل ﻗﻭﺓ ﺍﻟﻌﺩﻭ‬
overpower us but grant us wise senses and ‫ ﺒل ﺃﻨﻌﻡ ﻋﻠﻴﻨﺎ ﺒﺤﻭﺍﺱ‬،‫ﺍﻵﺜﺎﻡ ﻴﺘﺴﻠﻁ ﻋﻠﻴﻨﺎ‬
Liturgy of Blessing the Water
righteousness; so that we may come before ‫ ﻟﻜﻰ ﻨﺄﺘﻰ‬،‫ ﻭﺴﻠﻭﻙ ﺫﻯ ﻭﻗﺎﺭ ﻭﺃﻤﺎﻥ‬،‫ﺤﻜﻴﻤﺔ‬
You to find compassion and mercy.
.‫ﺇﻟﻴﻙ ﻟﻨﺠﺩ ﺭﺤﻤﺔ ﺃﻤﺎﻤﻙ ﻭﺭﺃﻓﺔ‬
+ We ask You O True God, to send Your
Holy Spirit the Paraclete, upon us and these
waters, O You who shaped the waters. O
Jesus Christ our Lord, Creator of all, who
was crucified for us before Pontius Pilate
and confessed saying, “I am the Son of
God.”
‫ ﻨﻁﻠﺏ ﺍﻟﻴﻙ ﻴﺎ ﺍﷲ ﺍﻟﺤﻘﻴﻘﻰ ﻟﻜﻰ ﺘﺭﺴل‬+
‫ﻋﻠﻴﻨﺎ ﻭﻋﻠﻰ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ ﺭﻭﺤﻙ ﺍﻟﻘﺩﻭﺱ‬
‫ ﻴﺎ ﻴﺴﻭﻉ‬.‫ ﺨﺎﻟﻕ ﺍﻟﻜل‬،‫ ﺠﺎﺒل ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ‬،‫ﺍﻟﺒﺎﺭﻗﻠﻴﻁ‬
‫ ﻴﺎ ﻤﻥ ﺼﻠﺒﺕ ﻋﻨﺎ ﺃﻤﺎﻡ‬،‫ﺍﻟﻤﺴﻴﺢ ﺭﺒﻨﺎ‬
‫ﻼ ﺃﻨﻰ ﺃﻨﺎ ﻫﻭ‬
‫ ﻭﺍﻋﺘﺭﻓﺕ ﻗﺎﺌ ﹰ‬،‫ﺒﻴﻼﻁﺱ ﺍﻟﺒﻨﻁﻰ‬
.‫ﺍﺒﻥ ﺍﷲ‬
+ We believe that You are truly the Son of
God. Purify this water by the power of
Your Holy Spirit to annul the deadly
powers of the adversary against us and to
rebuke all evil spirits, all sorcery, and all
idol worshipping.
‫ ﻁﻬﺭ‬.‫ ﻨﺅﻤﻥ ﺃﻨﻙ ﺃﻨﺕ ﻫﻭ ﺍﺒﻥ ﺍﷲ ﺒﺎﻟﺤﻘﻴﻘﺔ‬+
‫ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻤﺎﺀ ﺒﻘﻭﺓ ﺭﻭﺡ ﻗﺩﺴﻙ ﻟﻜﻰ ﻴﺒﻁل ﻗﻭﺍﺕ‬
‫ ﻭﻴﻨﺘﻬﺭ ﻜل ﺍﻷﺭﻭﺍﺡ‬،‫ﺍﻟﻤﻀﺎﺩ ﺍﻟﻤﻘﺎﺘل ﻟﻨﺎ‬
‫ ﻜل ﺴﺤﺭ ﻭﻜل ﺭﻗﻴﺔ ﻭﻜل ﻋﺒﺎﺩﺓ‬،‫ﺍﻟﻨﺠﺴﺔ‬
.‫ﺍﻷﻭﺜﺎﻥ‬
‫ﻟﻘﺎﻥ ﺨﻤﻴﺱ ﺍﻟﻌﻬﺩ‬
+ May the power of the adversary flee from ‫ ﻓﻠﺘﻬﺭﺏ ﻤﻥ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻤﺎﺀ ﻜل ﻗﻭﺓ ﺍﻟﻤﻀﺎﺩ‬+
this water by the sign of Your Holy cross, O
‫ﺒﻌﻼﻤﺔ ﺼﻠﻴﺒﻙ ﺍﻟﻤﻘﺩ ﺱ ﻴﺎ ﺭﺒﻨﺎ ﻴﺴﻭﻉ‬
our Lord Jesus Christ.
.‫ﺍﻟﻤﺴﻴﺢ‬
Here the Priest blesses the water with the sign of the
cross.
.‫ﻫﻨﺎ ﻴﺒﺎﺭﻙ ﺍﻟﻜﺎﻫﻥ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺎﺀ ﺒﺎﻟﺼﻠﻴﺏ ﻭﻴﻘﻭل‬
+ Bring forth water for healing, Amen.
+ Water for purification, Amen.
+ Water for the remission of sins, Amen.
+ Water for salvation, Amen.
. ‫ ﺁﻤﻴﻥ‬.‫ ﺃﻅﻬﺭﻩ ﻤﺎﺀ ﺍﻟﺸﻔﺎﺀ‬+
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬.‫ ﻤﺎﺀ ﺍﻟﻁﻬﺎﺭﺓ‬+
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬.‫ ﻤﺎﺀ ﻤﻐﻔﺭﺓ ﺍﻟﺨﻁﺎﻴﺎ‬+
. ‫ ﺁﻤﻴﻥ‬.‫ ﻤﺎﺀ ﺍﻟﺨﻼﺹ‬+
Make us worthy of your sonship, that we ‫ﻭﺍﺠﻌﻠﻨﺎ ﻤﺴﺘﺤﻘﻴﻥ ﺍﻟﺒﻨﻭﺓ ﻟﻜﻰ ﻨﺼﺭﺥ ﻨﺤﻭﻙ‬
may cry out towards Your good Father and
: ‫ﻭﺃﺒﻴﻙ ﺍﻟﺼﺎﻟﺢ ﻭﺍﻟﺭﻭﺡ ﺍﻟﻘﺩﺱ ﻗﺎﺌﻠﻴﻥ‬
the Holy Spirit saying:
Liturgy of Blessing the Water
CONGREGATION
Our Father who art in Ge Peniwt et qen nif3ov`i...
heaven...
Qen Pixrictoc I3covc Pensoic.
In Christ Jesus Our
Lord.
Bow your heads to the Tac kefalac `vmwn tw kvriw
Lord.
`k linate.
‫ﺃﺒﺎﻨﺎ‬
‫ﻴﺎ‬
...‫ﺍﻟﺴﻤﻭﺍﺕ‬
. ‫ﺒﺎﻟﻤﺴﻴﺢ ﻴﺴﻭﻉ ﺭﺒﻨﺎ‬
‫ﺍﺤﻨﻭﺍ ﺭﻭﺅﺴﻜﻡ ﻟﻠﺭﺏ‬
‫ﺍﻟﺸﻌﺏ‬
CONGREGATION
Enwpion cov kvr`ie.
. ‫ﺃﻤﺎﻤﻙ ﻴﺎﺭﺏ‬
‫ﺍﻟﺸﻤﺎﺱ‬
DEACON
Let us attend in the fear
of God, Amen.
‫ﺍﻟﺫﻯ‬
‫ﺍﻟﺸﻤﺎﺱ‬
DEACON
Before You, O Lord.
‫ﻓﻰ‬
‫ﺍﻟﺸﻌﺏ‬
Procxwmen )eov meta fobov :
`a m3n.
. ‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﻨﻨﺼﺕ ﺒﺨﻭﻑ ﺍﷲ‬
‫ﻟﻘﺎﻥ ﺨﻤﻴﺱ ﺍﻟﻌﻬﺩ‬
DEACON
Saved, Amen. And with Cw0ic `a m3n: ke tw `nevmati
your spirit. In the fear of cov:
meta
fobov
0eov
God, let us attend.
`procxwmen.
PRIEST
‫ﺍﻟﺸﻤﺎﺱ‬
‫ ﻭﻤﻊ‬،‫ﺨﻠﺼﺕ ﺤﻘﺎﹰ‬
‫ ﺒﺨﻭﻑ ﺍﷲ‬.‫ﺭﻭﺤﻙ‬
. ‫ﻨﻨﺼﺕ‬
‫ﺍﻟﻜﺎﻫﻥ‬
Blessed be the Lord Evloj3toc
kvrioc
I3covc ‫ﻴﺴﻭﻉ‬
‫ﻤﺒﺎﺭﻙ ﺍﻟﺭﺏ‬
Jesus Christ the Son of Xrictoc `vioc )eov `a jiacmoc
‫ﺍﻟﻤﺴﻴﺢ ﺍﺒﻥ ﺍﷲ ﻭﻗﺩﻭﺱ‬
God, the sanctification of
`
p
nevma
`
a
jion:
`
a
m3n.
the Holy Spirit. Amen.
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬.‫ﺍﻟﺭﻭﺡ ﺍﻟﻘﺩﺱ‬
CONGREGATION
One is the All Holy Ic `o panajioc Pat3r:
Father. One is the All ic o` panajioc Vioc:
Holy Son. One is the All
en to panajion `Pnevma: `a m3n.
Holy Spirit. Amen.
‫ﺍﻟﺸﻌﺏ‬
.‫ﻭﺍﺤﺩ ﻫﻭ ﺍﻵﺏ ﺍﻟﻘﺩﻭﺱ‬
.‫ﻭﺍﺤﺩ ﻫﻭ ﺍﻹﺒﻥ ﺍﻟﻘﺩﻭﺱ‬
.‫ﻭﺍﺤﺩ ﻫﻭ ﺍﻟﺭﻭﺡ ﺍﻟﻘﺩﺱ‬
Liturgy of Blessing the Water
. ‫ﺁﻤﻴﻥ‬
‫ﺍﻟﺸﻌﺏ‬
CONGREGATION
Amen. I believe.
Am3n 5nah5.
.‫ﺤﻘﹰﺎ ﺃﺅﻤﻥ‬
‫ﻟﻘﺎﻥ ﺨﻤﻴﺱ ﺍﻟﻌﻬﺩ‬
The priest wets a veil from the blessed water and
washes the feet of the elder priest and then dries them
with another veil. The elder priest then takes the veil,
wets it and washes and dries the feet of the priests first,
then the deacons, and then the congregation one by
one. This is a symbol of what the Lord of Glory did
with his disciples. The priest then gives the blessing
with his hands.
‫ﺜﻡ ﺃﻥ ﺍﻟﻜﺎﻫﻥ ﺍﻟﺨﺎﺩﻡ ﺍﻟﺸﺭﻴﻙ ﻴﺒل ﺍﻟﺸﺎﻤﻠﺔ ﻤﻥ ﻤﺎﺀ ﺍﻟﻠﻘﺎﻥ ﻭﻴﻐﺴل ﺃﺭﺠل‬
‫ﺭﺌﻴﺱ ﺍﻟﻜﻬﻨﺔ ﻭﻴﻨﺸﻔﻬﻤﺎ ﺒﺸﻤﻠﺔ ﺁﺨﺭﻯ ﻭﺒﻌﺩﻫﺎ ﻴﺄﺨﺫ ﺍﻟﺭﺌﻴﺱ ﺍﻟﺸﻤﻠﺔ ﻤﻥ‬
‫ﻻ ﺜﻡ ﺍﻟﺸﻤﺎﻤﺴﺔ ﺜﻡ ﺍﻟﺸﻌﺏ‬
‫ﺍﻟﻜﺎﻫﻥ ﻭﻴﺒﻠﻬﺎ ﻭﻴﻐﺴل ﻭﻴﻨﺸﹼﻑ ﺃﺭﺠل ﺍﻟﻜﻬﻨﺔ ﺃﻭ ﹰ‬
‫ ﺜﻡ‬،‫ﻻ ﻟﻤﺎ ﺼﻨﻌﻪ ﺴﻴﺩﻨﺎ ﻟﻪ ﺍﻟﻤﺠﺩ ﻤﻊ ﺘﻼﻤﻴﺫﻩ‬
‫ ﻭﺫﻟﻙ ﻤﺜﺎ ﹰ‬،‫ﻭﺍﺤﺩﹰﺍ ﻭﺍﺤﺩﺍﹰ‬
. ‫ﻴﻌﻁﻴﻬﻡ ﺍﻟﺒﺭﻜﺔ ﺒﻴﺩﻩ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺎﺀ‬
Liturgy of Blessing the Water
During this, the deacons sing psalm 150 in the annual
tune.
‫ﻭﻓﻰ ﻫﺫﻩ ﺍﻷﺜﻨﺎﺀ ﻴﺭﺘل ﺍﻟﺸﻤﺎﻤﺴﺔ ﺍﻟﻤﺯﻤﻭﺭ ﺍﻟﻤﺎﺌﺔ ﻭﺍﻟﺨﻤﺴﻴﻥ ﺒﺎﻟﻁﺭﻴﻘﺔ‬
.‫ﺍﻟﺴﻨﻭﻴﺔ‬
‫ﻟﻘﺎﻥ ﺨﻤﻴﺱ ﺍﻟﻌﻬﺩ‬
Psalm 150
١٥٠ ‫ﺍﻟﻤﺯﻤﻭﺭ‬
Praise God, in all His Cmov `e `Fnov5 qen n3=e=0v t3rov ‫ﺠﻤﻴﻊ‬
saints. Alleluia.
n
` ta4 =a l
‫ﺍﷲ ﻓﻰ‬
‫ﺴﺒﺤﻭﺍ‬
. ‫ﻗﺩﻴﺴﻴﻪ‬
Praise Him, in the `Cmov `ero4 qen pitagro `nte
firmament of His power. te4gom =a l
Alleluia.
.‫ﺴﺒﺤﻭﻩ ﻓﻰ ﺠﻠﺩ ﻗﻭﺘﻪ‬
Praise Him, for His `Cmov
`ero4
`e`hr3i
mighty acts. Alleluia.
te4metgwri =a l
higen
.‫ﺴﺒﺤﻭﻩ ﻋﻠﻰ ﻤﻘﺩﺭﺘﻪ‬
Praise Him, according to `Cmov `ero4 kata `p`a 2ai `nte
the multitudes of His te4metni25 =a l
greatness. Alleluia.
.‫ﺴﺒﺤﻭﻩ ﻜﻜﺜﺭﺓ ﻋﻅﻤﺘﻪ‬
Praise Him, with the `Cmov
`ero4
sound of the trumpet. `ncalpijjoc =a l
Alleluia.
.‫ﺴﺒﺤﻭﻩ ﺒﺼﻭﺕ ﺍﻟﺒﻭﻕ‬
qen
ov`c m3
Liturgy of Blessing the Water
Praise
Him,
with `Cmov `ero4 qen ovyalt3rion
psaltery
and
harp. nem ovkv0ara =a l
Alleluia.
. ‫ﺴﺒﺤﻭﻩ ﺒﻤﺯﻤﺎﺭ ﻭﻗﻴﺜﺎﺭﺓ‬
Praise Him, with timbrel C
` mov `ero4 qen hankemkem nem
and chorus. Alleluia.
hanxoroc =a l
.‫ﺴﺒﺤﻭﻩ ﺒﺩﻓﻭﻑ ﻭﺼﻔﻭﻑ‬
Praise Him, with strings `Cmov `ero4 qen hankap nem
and organs. Alleluia.
ovorjanon =a l
.‫ﺴﺒﺤﻭﻩ ﺒﺄﻭﺘﺎﺭ ﻭﺃﺭﻏﻥ‬
Praise
Him,
with `Cmov `ero4 qen hankvmbalon ‫ﺤﺴﻨﺔ‬
pleasant
sounding `enece tov`c m3 =a l
cymbals. Alleluia.
Praise Him, upon the `Cmov `ero4 qen hankvmbalon
cymbals of joy. Alleluia. `nte ov`e`2l3lov`i =a l
‫ﺒﺼﻨﻭﺝ‬
‫ﺴﺒﺤﻭﻩ‬
.‫ﺍﻟﺼﻭﺕ‬
.‫ﺴﺒﺤﻭﻩ ﺒﺼﻨﻭﺝ ﺍﻟﺘﻬﻠﻴل‬
Let everything that has Ni4i niben marov`c mov t3rov ‫ﻜل ﻨﺴﻤﺔ ﻓﻠﺘﺴﺒﺢ ﺍﺴﻡ‬
breath praise the name `e`fran `mPu Pennov5 =a l
.‫ ﻫﻠﻠﻴﻠﻭﻴﺎ‬:‫ﺍﻟﺭﺏ ﺇﻟﻬﻨﺎ‬
of the Lord our God.
Alleluia.
‫ﻟﻘﺎﻥ ﺨﻤﻴﺱ ﺍﻟﻌﻬﺩ‬
Glory be to the Father, Do7a Patri ke `Vi`w ke `a jìw ‫ﻭﺍﻹﺒﻥ‬
and the Son, and the P=nati a
= l
Holy Spirit. Alleluia.
‫ﻟﻶﺏ‬
‫ﺍﻟﻤﺠﺩ‬
.‫ﻭﺍﻟﺭﻭﺡ ﺍﻟﻘﺩﺱ‬
Now and forever and Ke nvn ke `a`i ke ic tovc `e`wnac ‫ﺍﻵﻥ ﻭﻜل ﺃﻭﺍﻥ ﻭﺇﻟﻰ ﺩﻫﺭ‬
unto the age of ages. twn e` w
` nwn a
` m3n =a l
.‫ ﻫﻠﻠﻴﻠﻭﻴﺎ‬.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺍﻟﺩﻫﻭﺭ‬
Amen. Alleluia.
Glory be to You our Do7aci `o)eoc `3 mwn. =a L
God. Alleluia.
.‫ﺍﻟﻤﺠﺩ ﻟﻙ ﻹﻟﻬﻨﺎ ﻫﻠﻠﻴﻠﻭﻴﺎ‬
Glory be to our God. Pìwov fa Pennov5 pe =a l
Alleluia.
.‫ﺍﻟﻤﺠﺩ ﻹﻟﻬﻨﺎ ﻫﻠﻠﻴﻠﻭﻴﺎ‬
Jesus Christ, the Son of I=3 =c P=x=c `P23ri `mF5 cwtem ،‫ﻴﺴﻭﻉ ﺍﻟﻤﺴﻴﺢ ﺍﺒﻥ ﺍﷲ‬
God, hear us and have `eron ovoh nainan.
.‫ﺍﺴﻤﻌﻨﺎ ﻭﺍﺭﺤﻤﻨﺎ‬
mercy upon us.
They then sing the following Psali according to the
tune of pikebernit3c, the annual tune.
Liturgy of Blessing the Water
.‫ ﺍﻟﻠﺤﻥ ﺍﻟﺴﻨﻭﻯ‬،pikebernit3c ‫ﻭﺒﻌﺩ ﺫﻟﻙ ﻴﺭﺘﻠﻭﻥ ﻫﺫﻩ ﺍﻹﺒﺼﺎﻟﻴﺔ ﺒﻠﺤﻥ‬
+ Our Lord laid aside His garments,
took a towel and girded Himself,
poured water into a basin and washed
the disciples’ feet.
+ Then He came to Simon to wash his
feet, and Peter said to Him, “You shall
never wash my feet.”
+ Our Savior answered Simon Peter,
“If I do not wash you, you have no
part with Me.”
‫ ﻭﻀﻊ ﺭﺒﻨﺎ ﺜﻴﺎﺒﻪ ﻭﺍﺸﺘﺩ ﺒﻤﻨﺩﻴل ﻭﺼﺏ ﻤﺎﺀ ﻓﻰ‬+
+ Simon Peter said to Him, “Lord, not
my feet only, but also my hands and
my head!”
+ And He taught them saying, “If I
have washed your feet, you also ought
to wash one another's feet.”
،‫ ﻗﺎل ﺴﻤﻌﺎﻥ ﻟﻤﺨﻠﺼﻨﺎ ﻴﺎ ﺭﺒﻰ ﻴﺴﻭﻉ ﺍﻟﻤﺴﻴﺢ‬+
.‫ﻤﻐﺴل ﻭﻏﺴل ﺃﺭﺠل ﺘﻼﻤﻴﺫﻩ‬
،‫ ﻓﺠﺎﺀ ﺃﻴﻀﹰﺎ ﺇﻟﻰ ﺴﻤﻌﺎﻥ ﺒﻁﺭﺱ ﻟﻴﻐﺴل ﻗﺩﻤﻴﻪ‬+
.‫ﻓﻘﺎل ﻟﻪ ﻟﺴﺕ ﺘﻐﺴل ﻟﻰ ﻗﺩﻤﻰ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺒﺩ‬
‫ ﺃﻨﺎ ﺍﻗﻭل ﻟﻙ ﺃﻨﻪ ﺇﻥ ﻟﻡ ﺃﻏﺴل‬:‫ ﻓﻘﺎل ﻤﺨﻠﺼﻨﺎ‬+
. ‫ﻗﺩﻤﻴﻙ ﻓﻠﻴﺱ ﻟﻙ ﻤﻌﻰ ﻨﺼﻴﺏ‬
.‫ﻟﻴﺱ ﻓﻘﻁ ﻗﺩﻤﻰ ﺒل ﻴﺩﻯ ﻭﺭﺃﺴﻰ‬
‫ ﺃﻨﺎ ﻏﺴﻠﺕ ﺃﺭﺠﻠﻜﻡ ﻭﺃﻨﺘﻡ‬،‫ ﻭﻜﺎﻥ ﻴﻌﻠﻤﻬﻡ ﻗﺎﺌﻼﹰ‬+
. ‫ﺃﻴﻀﹰﺎ ﻴﺠﺏ ﻋﻠﻴﻜﻡ ﺃﻥ ﻴﻐﺴل ﺒﻌﻀﻜﻡ ﺃﺭﺠل ﺒﻌﺽ‬
‫ﻟﻘﺎﻥ ﺨﻤﻴﺱ ﺍﻟﻌﻬﺩ‬
+ Pray to the Lord on our behalf our
fathers the apostles and the seventy
two disciples, that He may forgive us
our sins.
‫ ﺍﻁﻠﺒﻭﺍ ﻤﻥ ﺍﻟﺭﺏ ﻋﻨﺎ ﻴﺎ ﺴﺎﺩﺘﻰ ﺍﻵﺒﺎﺀ ﺍﻟﺭﺴل‬+
.‫ ﻟﻴﻐﻔﺭ ﻟﻨﺎ ﺨﻁﺎﻴﺎﻨﺎ‬.‫ﻭﺍﻻﺜﻨﻴﻥ ﻭﺍﻟﺴﺒﻌﻴﻥ ﺘﻠﻤﻴﺫﹰﺍ‬
Ge `4`c marwovt `nge `Fiwt nem `P23ri nem Pìpnevma =e=0=b 5`triac etg3k `ebol
tenovw2t `mmoc ten5`wov nac.
Thanksgiving Prayer
after blessing of the Water
‫ﺼﻼﺓ ﺸﻜﺭ ﺒﻌﺩ ﺍﻟﻠﻘﺎﻥ‬
We give thanks unto You, O Master,
Lord, God Almighty, upon every
condition, for any condition and in
whatever condition, for You have
made us worthy to complete Yours
Holy Example of the washing of feet at
this
hour.
This
You;
Your
Only-Begotten Son, our Lord, God,
،‫ﻨﺸﻜﺭﻙ ﺃﻴﻬﺎ ﺍﻟﺴﻴﺩ ﺍﻟﺭﺏ ﺍﻹﻟﻪ ﺍﻟﻀﺎﺒﻁ ﺍﻟﻜل‬
‫ ﻭﻓﻰ‬،‫ ﻭﻤﻥ ﺃﺠل ﻜل ﺤﺎل‬،‫ﻨﺸﻜﺭﻙ ﻋﻠﻰ ﻜل ﺤﺎل‬
‫ ﻷﻨﻙ ﺠﻌﻠﺘﻨﺎ ﻤﺴﺘﺤﻘﻴﻥ ﻓﻰ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺃﻥ‬،‫ﻜل ﺤﺎل‬
‫ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺘﻰ ﻗﺭﺭﻫﺎ‬،‫ﻨﻜﻤل ﻤﺜﺎل ﺃﻓﻌﺎﻟﻙ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ‬
‫ﻭﻋﻠﻤﻬﺎ ﻟﺘﻼﻤﻴﺫﻙ ﺍﺒﻨﻙ ﺍﻟﻭﺤﻴﺩ ﺍﻟﺠﻨﺱ ﺭﺒﻨﺎ ﻭﺍﻟﻬﻨﺎ‬
Liturgy of Blessing the Water
Teacher and Savior Jesus Christ,
anointed and taught Your disciples.
We ask and entreat Your goodness O
Lover of man, forgive our sins and
have compassion on us, according to
Your great mercy and grant peace on
Your Holy Church. Keep us in peace
and love with Your fear, alert us to all
Your
commandments
in
this
generation and forever. Make us all
partakers of Your eternal blessings
through Yours Only Begotten Son
Jesus Christ our God, through whom
glory, honor, dominion, and worship
befit You with Him and the Holy
Spirit both now and ever and unto the
ages of ages, Amen.
.‫ﻭﻤﻌﻠﻤﻨﺎ ﻭﻤﺨﻠﺼﻨﺎ ﻴﺴﻭﻉ ﺍﻟﻤﺴﻴﺢ‬
‫ ﺘﺠﺎﻭﺯ‬:‫ﻨﺴﺄل ﻭﻨﻁﻠﺏ ﻤﻥ ﺼﻼﺤﻙ ﻴﺎ ﻤﺤﺏ ﺍﻟﺒﺸﺭ‬
‫ ﻭﺘﺭﺍﺀﻑ ﻋﻠﻴﻨﺎ ﻜﻜﺜﺭ ﺓ‬،‫ﻋﻥ ﻜل ﺨﻁﺎﻴﺎﻨﺎ ﺍﻟﻜﺜﻴﺭﺓ‬
‫ ﻭﺍﻨﻌﻡ ﻋﻠﻴﻨﺎ ﻓﻰ ﻜل ﺤﻴﻥ ﺒﺴﻼﻤﻙ ﻓﻰ‬،‫ﻤﺭﺍﺤﻤﻙ‬
،‫ ﺍﺤﻔﻅﻨﺎ ﺒﺴﻼﻡ ﻭﻤﺤﺒﺔ ﻤﻊ ﺨﻭﻓﻙ‬.‫ﻜﻨﻴﺴﺘﻙ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ‬
‫ﺤﺎﻓﻅﻴﻥ ﻟﺠﻤﻴﻊ ﻭﺼﺎﻴﺎﻙ ﻓﻰ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺩﻫﺭ ﺍﻟﺤﺎﻀﺭ‬
.‫ﻭﻓﻰ ﺍﻵﺘﻰ‬
‫ﺍﺠﻌﻠﻨﺎ ﺠﻤﻴﻌﹰﺎ ﺸﺭﻜﺎﺀ ﻟﺨﻴﺭﺍﺘﻙ ﺍﻟﺩﻫﺭﻴﺔ ﺒﺎﺒﻨﻙ ﺍﻟﻭﺤﻴﺩ‬
‫ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺫﻯ ﻤﻥ ﻗﺒﻠﻪ ﺍﻟﻤﺠﺩ‬،‫ﻴﺴﻭﻉ ﺍﻟﻤﺴﻴﺢ ﺭﺒﻨﺎ‬
‫ﻭﺍﻻﻜﺭﺍﻡ ﻭﺍﻟﻌﺯﺓ ﻭﺍﻟﺴﺠﻭﺩ ﻴﻠﻴﻕ ﺒﻙ ﻤﻌﻪ ﻭﻤﻊ‬
‫ ﺍﻵﻥ ﻭﻜل ﺃﻭﺍﻥ‬،‫ﺍﻟﺭﻭﺡ ﺍﻟﻘﺩﺱ ﺍﻟﻤﺤﻴﻰ ﺍﻟﻤﺴﺎﻭﻯ ﻟﻙ‬
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬.‫ﻭﺇﻟﻰ ﺩﻫﺭ ﺍﻟﺩﻫﻭﺭ‬
‫ﻟﻘﺎﻥ ﺨﻤﻴﺱ ﺍﻟﻌﻬﺩ‬
Ovkat3x3cic
Ovkat3x3cic `n te peniwt `e0ovab Abba Iwann3c pìxrvcoctomoc: `ere pe4`cmov e0ovab
2wpi neman `am3n.
%nav jar `eovm32 `mpictoc `mfoov evi3c `mmwov `eerkoinwnin `epaimvct3rion e0meh
nho5 hineh2el4 : ge xac e4`e2wpi n
` ge ovh3ov kata pihwb cnav : ainasimwit
qagwten `n2orp `ebolhiten nacagi : e0retenmo2i qen ovho5 nem ov`c 0erter nem
ovneh2el4 : kata pet`c2e `eqovn `e5koinwnìa `nte naimvct3rion `e0ovab. Kejar
`etav5 `m`Pu `mfoov `wnamenra5 : alla `a reten2ancwtem ge av5 `mP=x=c `mpen`0re
petenho `wkem : mallon de mare4wkem `epihov`o : ovoh rimi `ema2w `egen
f3`etavt3i4 an : alla `egen f3`eta4t3i4 `ete Iovdac pe : f3`eta4t3i4 men a4hemci
caov`inam `mF5 `fiwt qen nif3ov`i : ovoh `4oi `novro `egen `pt3r4 qen ovmetovro
`na0movnk : f3 hw4 `eta4t3i4 a42e `e`qr3i `e`a men5 : ovoh `4m3n 5nov qen `a men5
e4gov2t `ebolqa`tq3 `novkolacic eco2. $ìa hom ge e0be fai `ntetenrimi : e0be ge `eta
`Pu eremkah`nh3t E0be fai e4tamo `mmon ge `c 2e pe `enehpi `egen f3`eta4 er`mkah an
: alla `egen f3eterpethwov : ovdikeon pe `eneh pi `ero4 qen mainiben : f3eter
Liturgy of Blessing the Water
pethwov jar e4hwov `ehote f3etsi `mkah. Kejar al30wc `4hwov an `nge f3etsi
`mkah : alla f3eter pethwov qen ovme0m3i `n0o4 ethwov. 5metre4 2ep`mkah jar
etcwk qagwn `eqovn `e`0metovro `nnif3ov`i : 5metre4erpethwov de `n0oc 2ac2wpi
nan `nlwigi `eqovn `e5jeenna nem nikolacic `Wovnìa tov pega4 `nn3`etavsogi `ncwov
e0be 5me0m3i : ge 0wov te 5metovro `nte nif3ov`i : 5metre4erpethwov de `n0oc
ovon `ntac `mmav `novkolacic nem ovdimwrìa :
Marener c` f
` ragizin n
` 5kat3x3cic n
` te peniwt e=0=v abba Iwann3c pìxrvcoctomoc :
f3`eta4erovwini `mpennovc nem nibal `n te nenh3t : qen `fran `m`Fiwt nem `P 23ri nem
pi=p=n=a e=0=v ovnov5 `novwt `am3n.
Homily
‫ﻋﻅﺔ‬
A homily of our holy father saint John ‫ ﺒﺭﻜﺘﻪ‬.‫ﻋﻅﺔ ﻷﺒﻴﻨﺎ ﺍﻟﻘﺩﻴﺱ ﺃﻨﺒﺎ ﻴﻭﺤﻨﺎ ﺫﻫﺒﻰ ﺍﻟﻔﻡ‬
Chrysostom may his blessings be with us.
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺘﻜﻭﻥ ﻤﻌﻨﺎ‬
Amen.
Today, I behold many believers rushing to ‫ﺇﻨﻰ ﺃﺭﻯ ﺍﻟﻴﻭﻡ ﻜﺜﻴﺭﻴﻥ ﻤﻥ ﺍﻟﻤﺅﻤﻨﻴﻥ ﻤﺴﺭﻋﻴﻥ‬
partake of the awesome mysteries that
they may exceedingly benefit. Let me first ‫ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺸﺭﻜﺔ ﻓﻰ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺴﺭﺍﺌﺭ ﺍﻟﻤﻤﻠﻭﺀﺓ ﺨﻭﻓﹰﺎ‬
‫ﻟﻘﺎﻥ ﺨﻤﻴﺱ ﺍﻟﻌﻬﺩ‬
advise you that you must walk in fear and
righteousness as befitting these holy
mysteries. My beloved, in this day our
Lord Jesus was betrayed; if you then hear
that He was betrayed, do not be
disappointed. Let me tell you about whom
you shall be disappointed in. Lament and
cry over Judas who gave Him up. For He
who was betrayed, sits on the right hand
of the Father in heaven; and He is also
King over all, in an everlasting kingdom.
But he who gave Him up, descended into
the depths of Hades; there he shall remain
unto the end in anticipation of great grief
and lament. It is over him you should say
moan and lament. For our Lord taught us
not to grieve over him who endures
suffering, but rather to grieve over the
evildoer. It is fit to bewail him who does
evil more than he who accepts sufferings.
‫ ﻓﺎﺭﺸﺩﻜﻡ‬.‫ ﻟﻜﻰ ﻴﻜﻭﻥ ﺍﻟﺭﺒﺢ ﻤﻀﺎﻋﻔﹰﺎ‬.‫ﻭﺭﻋﺩﺓ‬
‫ﻻ ﺒﻘﻭﻟﻰ ﻟﻜﻰ ﺘﺴﻴﺭﻭﺍ ﺒﺨﻭﻑ ﻭﺭﻫﺒﻪ‬
‫ﺃﻨﺎ ﺃﻭ ﹰ‬
.‫ ﻜﻤﺎ ﻴﺤﻕ ﺒﻬﺫﻩ ﺍﻟﺴﺭﺍﺌﺭ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ‬.‫ﻭﻭﺠل‬
‫ﺍﺤﺒﺎﺌﻰ ﺃﺴﻠﻡ ﺍﻟﺴﻴﺩ ﻓﻰ ﻤﺜل ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻴﻭﻡ ﻓﺎﺫﺍ‬
‫ﺴﻤﻌﺘﻡ ﺃﻨﻪ ﻗﺩ ﺃﺴﻠﻡ ﻓﻼ ﺘﻌﺒﺴﻭﺍ ﻭﺠﻭﻫﻜﻡ ﺒل‬
‫ ﺃﻋﺒﺴﻭﺍ ﻜﺜﻴﺭﹰﺍ ﻭﺃﺒﻜﻭﺍ‬.‫ﺃﻗﻭل ﻟﻜﻡ ﻋﻤﻥ ﺘﻌﺒﺴﻭﻥ‬
‫ ﻻﻥ‬.‫ﺠﺩﹰﺍ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺫﻯ ﺴﻠﻤﻪ ﺍﻟﺫﻯ ﻫﻭ ﻴﻬﻭﺫﺍ‬
‫ﺍﻟﺫﻯ ﺃﺴﻠﻡ ﻗﺩ ﺠﻠﺱ ﻋﻥ ﻴﻤﻴﻥ ﺍﷲ ﺍﻵﺏ ﻓﻰ‬
‫ ﻭﻫﻭ ﻤﻠﻙ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻜل ﻤﻠﻜﹰﺎ ﺃﺒﺩﻴﹰﺎ ﻻ‬.‫ﺍﻟﺴﻤﻭﺍﺕ‬
‫ ﻭﺃﻤﺎ ﺍﻟﺫﻯ ﺃﺴﻠﻤﻪ ﻓﻬﺒﻁ ﺇﻟﻰ ﻗﺎﻉ‬.‫ﺇﻨﻘﻀﺎﺀ ﻟﻪ‬
‫ ﻭﻴﺒﻘﻰ ﺩﺍﺌﻤﹰﺎ ﻓﻴﻪ ﺇﻟﻰ ﻤﺎ ﻻ ﻨﻬﺎﻴﺔ ﻟﻪ‬.‫ﺍﻟﺠﺤﻴﻡ‬
‫ ﻋﻠﻰ ﻫﺫﺍ‬.‫ﻴﺘﻭﻗﻊ ﻋﺫﺍﺒﹰﺎ ﺃﻟﻴﻤﹰﺎ ﻭﺘﻨﻬﺩﹰﺍ ﺸﺩﻴﺩﹰﺍ‬
‫ ﻻﻥ ﺍﻟﺭﺏ ﻴﻌﻠﻤﻨﺎ ﺃﻥ ﻻ ﻨﺤﺯﻥ‬.‫ﺃﺒﻜﻭﺍ ﻭﻨﻭﺤﻭﺍ‬
‫ ﻻﻥ‬.‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺫﻯ ﺘﺄﻟﻡ ﺒ ل ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺫﻯ ﻴﻔﻌل ﺍﻟﺸﺭ‬
Liturgy of Blessing the Water
Indeed, he who accepts sufferings is not
evil, but rather he who does evil is wicked.
For, being in sufferings leads us to the
heavenly kingdom. But evil doing leads us
to hell and into punishment. For it is said:
“Blessed are they who are persecuted for
righteousness' sake, for theirs is the
kingdom of heaven.” But he who does
evil, is worthy of punishment and
sufferings.
‫ﺍﻟﺫﻯ ﻴﻔﻌل ﺍﻟﺸﺭ ﻓﻬﻭ ﻤﺴﺘﺤﻕ ﺍﻟﻨﻭﺡ ﻋﻠﻴﻪ ﻓﻰ‬
‫ﻜل ﻤﻜﺎﻥ ﺃﻜﺜﺭ ﻤﻥ ﺍﻟﺫﻯ ﻴﻘﺒل ﺍﻵﻻﻡ ﻻﻨﻪ‬
‫ﺒﺎﻟﺤﻘﻴﻘﺔ ﻟﻴﺱ ﺭﺩﻴﹰﺎ ﺍﻟﺫﻯ ﻴﺘﺄﻟﻡ ﺒل ﺍﻟﺫﻯ ﻴﻔﻌل‬
‫ﺍﻟﺸﺭ ﺒﺎﻟﺤﻘﻴﻘﺔ ﻫﻭ ﺍﻟﺭﺩﻯ ﻻﻥ ﻗﺒﻭل ﺍﻵﻻﻡ ﻫﻭ‬
‫ﺍﻟﺫﻯ ﻴﺭﺸﺩﻨﺎ ﺇﻟﻰ ﻤﻠﻜﻭﺕ ﺍﻟﺴﻤﻭﺍﺕ ﺃﻤﺎ ﻤﻥ‬
‫ﻴﻔﻌل ﺍﻟﺸﺭ ﻴﺴﺒﺏ ﻟﻨﺎ ﺩﺨﻭل ﺠﻬﻨﻡ ﻭﺍﻟﻌﻘﺎﺏ‬
‫ﻻﻨﻪ ﻴﻘﻭل ﻁﻭﺒﻰ ﻟﻠﻤﻁﺭﻭﺩﻴﻥ ﻤﻥ ﺃﺠل ﺍﻟﺒﺭ‬
‫ﻓﺄﻥ ﻟﻬﻡ ﻤﻠﻜﻭﺕ ﺍﻟﺴﻤﻭﺍﺕ ﻭﺃﻤﺎ ﻓﻌل ﺍﻟﺸﺭ ﻓﻠﻪ‬
We conclude the homily of our holy father
saint John Chrysostom, who enlightened our
. ‫ﻋﻘﺎﺏ ﻭﻋﺫﺍﺏ‬
minds and our hearts. In the name of the
Father, and the Son, and the Holy Spirit, one ‫ﻓﻠﻨﺨﺘﻡ ﻤﻭﻋﻅﺔ ﺃﺒﻴﻨﺎ ﺍﻟﻘﺩﻴﺱ ﺍﻷﻨﺒﺎ ﻴﻭﺤﻨﺎ ﺫﻫﺒﻰ‬
God. Amen.
‫ﺍﻟﻔﻡ ﺍﻟﺫﻯ ﺃﻨﺎﺭ ﻋﻘﻭﻟﻨﺎ ﻭﻋﻴﻭﻥ ﻗﻠﻭﺒﻨﺎ ﺒﺄﺴﻡ ﺍﻵﺏ‬
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﻭﺍﻹﺒﻥ ﻭﺍﻟﺭﻭﺡ ﺍﻟﻘﺩﺱ ﺍﻹﻟﻪ ﺍﻟﻭﺍﺤﺩ‬
‫ﻟﻘﺎﻥ ﺨﻤﻴﺱ ﺍﻟﻌﻬﺩ‬
The Liturgy of the Eucharist
The Liturgy of the Eucharist
‫ﻗﺪﺍﺱ ﺍﻻﻓﺨﺎﺭﺳﺘﻴﺎ‬
‫ﻗﺩﺍﺱ ﺍﻻﻓﺨﺎﺭﺴﺘﻴﺎ‬
The priest begins the liturgy without the prayers of the hours.
A=l Fai pe pìehoov (This is the day) and Cw0ic a
` m3n (Saved,
Amen) are not chanted. The priest offers incense and the
congregation chants Tenovw2t `mmok `w P=x=c (We worship you
O Christ). The pauline epistle is read in the annual tune while
the priest goes around with the censer without kissing.
A=l Fai pe ‫ﻴﺒﺩﺃ ﺍﻟﻜﺎﻫﻥ ﺒﺨﺩﻤﺔ ﺍﻟﻘﺩﺍﺱ ﺒﺩﻭﻥ ﺼﻼﺓ ﺍﻟﻤﺯﺍﻤﻴﺭ ﻭﻻ ﺘﻘﺎل‬
‫ ﺒل ﻴﺭﻓﻊ ﺍﻟﻜﺎﻫﻥ ﺍﻟﺒﺨﻭﺭ ﻭﺍﻟﺸﻌﺏ ﻴﻘﻭل‬،Cw0ic a
` m3n ‫ ﻭﻻ‬،pi`ehoov
‫ ﻭﻴﻘﺭﺃ ﺍﻟﺒﻭﻟﺱ ﺒﻁﺭﻴﻘﺘﻪ ﺍﻟﺴﻨﻭﻴﺔ ﻭﻴﻁﻭﻑ ﺍﻟﻜﺎﻫﻥ‬.Tenovw2t `mmok `w P=x=c
. ‫ﺒﺎﻟﺒﺨﻭﺭ ﺒﺩﻭﻥ ﺘﻘﺒﻴل‬
Apoctoloc `proc Korin0ioc =a Kef =i=a : =k=j =2=b=l
`Anok jar aisi `ebol hiten `Pu `mf3`etait3i4 `nten 03nov : ge `P=o=c I3covc qen
pìegwrh `enavnat3i4 `nq3t4 a4si `novwik. Ovoh a42ep`hmot a4fa24 ovoh a4goc ge
fai pe pacwma etovnafa24 `egen 03nov : fai `a rit4 `e`pginerpamevi. Pair35 on
pikèafot menenca pidipnon e4gw`mmoc : ge paìa fot 5dìa 03k3 `mberi te pa`c no4 fai
The Liturgy of the Eucharist
` rit4 con niben `etetennacw `ebol `nq3t4 `ereten`iri `mpamev`i Cop jar niben
a
`etetennaovwm `ebol qen paiwik : ovoh `ntetencw `ebolqen paìa fot `eretenhiwi2
`m`fmov `m`Pu 2a5`i. Hwc de f3e0naovwm `ebol qen paiwik ovoh `nte4cw `ebolqen
paìa fot `nte `Pu qen ovmetatem`p2a : e4`e2wpi e4oi `n`enoxoc `epicwma nem pìc no4
`nte `Pu. Mare pirwmi de erdokimazin `mmo4 : ovoh pair35 mare4ovwm `ebolqen
paiwik : ovoh `nte4cw `ebolqen paìa fot.F3 jar e0ovwm ovoh etcw qen
ovmetatem`p2a : a4ovwm ovoh a4cw `novhap na4 : ge `mpe4dìa `k rinin an `mpicwma
`nte `Pu. E0be fai ovon ovm32 2wni qen 03nov ovoh cemokh ovoh ceenkot `nge
ovm32. `Ene anerdìa `k rinin jar `mmon : navna5hap `eron an pe. E45hap de `eron `nge
`Pu e45`cbw nan hina `ncè2temhiten `e`phap nem pikocmoc. Hwcte na`c n3ov
`a reten2an0wov5 `eovwm ohi `nneten`er3ov. Icge ovon ovpethoker mare4ovwm qen
pe43i : hina `nteten`2tem0wov5 evhap : `pcepi de ai2an`i eie0a2ov.
Pi`hmot jar nemwten nem `t hir3ni evcop ge am3n `ece2wpi.
1 Corinthians 11:23-34
‫ ﺍﻟﺦ‬٢٣ : ١١ ‫ﻜﻭﺭﻨﺜﻭﺱ ﺍﻷﻭﻟﻰ‬
A reading from the first epistle of our teacher ‫ﻤﻥ ﺭﺴﺎﻟﺔ ﻤﻌﻠﻤﻨﺎ ﺒﻭﻟﺱ ﺍﻟﺭﺴﻭل ﺇﻟﻰ ﺃﻫل‬
‫ﻗﺩﺍﺱ ﺍﻻﻓﺨﺎﺭﺴﺘﻴﺎ‬
St. Paul the Apostle to the Corinthians, may
his blessings be with us all Amen.
For I received from the Lord that which I
also delivered to you: that the Lord Jesus
on the same night in which He was
betrayed took bread; and when He had
given thanks, He broke it and said, “Take,
eat; this is My body which is broken for
you; do this in remembrance of Me. “In the
same manner He also took the cup after
supper, saying, “This cup is the new
covenant in My blood. This do, as often as
you drink it, in remembrance of Me.” For
as often as you eat this bread and drink
this cup, you proclaim the Lord’s death till
He comes.
Therefore whoever eats this bread or
drinks this cup of the Lord in an unworthy
manner will be guilty of the body and
،‫ﻜﻭﺭﻨﺜﻭﺱ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﺒﺭﻜﺘﻪ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺘﻜﻭﻥ ﻤﻌﻨﺎ‬
.‫ﺁﻤﻴﻥ‬
‫ﻥ‬
 ‫ ِﺇ‬:‫ﻀﹰﺎ‬‫ﻡ َﺃﻴ‬ ‫ﻤﹸﺘ ﹸﻜ‬ ‫ﺴﻠﱠ‬
 ‫ﺎ‬‫ﺏ ﻤ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻥ ﺍﻟ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺕ‬
‫ﻤ ﹸ‬ ‫ﺴﻠﱠ‬
 ‫ﻲ ﹶﺘ‬‫ﻷﱠﻨﻨ‬
َ
‫ﺨ ﹶﺫ‬
‫ﺎ َﺃ ﹶ‬‫ﻴﻬ‬‫ﻡ ﻓ‬ ‫ﻠ‬‫ﺴ‬
 ‫ﻲ ُﺃ‬‫ﺔ ﺍﱠﻟﺘ‬ ‫ﻴﹶﻠ‬ ‫ﻲ ﺍﻟﱠﻠ‬‫ﻉ ﻓ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻴﺴ‬ ‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺍﻟ‬
‫ﻭ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻫﺫﹶﺍ‬ ‫ﺨ ﹸﺫﻭﺍ ﹸﻜﻠﹸﻭﺍ‬
‫ » ﹸ‬:‫ل‬
َ ‫ﻭﻗﹶﺎ‬ ‫ﺴﺭ‬
 ‫ ﹶﻓ ﹶﻜ‬‫ﺸ ﹶﻜﺭ‬
‫ ﹶ‬‫ﺯﹰﺍ ﻭ‬‫ﺨﺒ‬
‫ﹸ‬
‫ﻫﺫﹶﺍ‬
‫ﻭﺍ‬‫ﺼﹶﻨﻌ‬
 ‫ﺍ‬
.‫ﻡ‬ ‫ﻠﻜﹸ‬‫ﺠ‬
‫ﻷ‬
َ ‫ﺭ‬ ‫ﻭ‬‫ﻤ ﹾﻜﺴ‬ ‫ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﻱ‬‫ﺴﺩ‬
‫ﺠ‬

‫ﺍ‬‫ﺸﻭ‬
‫ﻌ ﱠ‬ ‫ﺎ ﹶﺘ‬‫ﺩﻤ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻀﹰﺎ‬‫ﺱ َﺃﻴ‬
 ‫ ﺍ ﹾﻟ ﹶﻜ ْﺄ‬‫ ﹶﻜ ﹶﺫﻟِﻙ‬.«‫ﺫ ﹾﻜﺭﹺﻱ‬ ‫ِﻟ‬
. ‫ﻲ‬‫ﺩﻤ‬ ‫ﺩ ﹺﺒ‬ ‫ﻴ‬‫ﺠﺩ‬
 ‫ﺩ ﺍ ﹾﻟ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻲ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﻫ‬ ‫ﺱ‬
 ‫ﻩ ﺍ ﹾﻟ ﹶﻜ ْﺄ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﻫ‬ » :‫ﻼ‬
‫ﻗﹶﺎِﺌ ﹰ‬
‫ﺎ‬‫ﻡ ﹸﻜﱠﻠﻤ‬ ‫ ﹶﻓِﺈﱠﻨ ﹸﻜ‬.«‫ﺫ ﹾﻜﺭﹺﻱ‬ ‫ﻡ ِﻟ‬ ‫ﺒﹸﺘ‬ ‫ﺸ ﹺﺭ‬
‫ﺎ ﹶ‬‫ﻫﺫﹶﺍ ﹸﻜﱠﻠﻤ‬ ‫ﻭﺍ‬‫ﺼﹶﻨﻌ‬
 ‫ﺍ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺨﹺﺒﺭ‬
‫ﺱ ﹸﺘ ﹾ‬
 ‫ﻩ ﺍ ﹾﻟ ﹶﻜ ْﺄ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺒ ﹸﺘ‬ ‫ﺸ ﹺﺭ‬
‫ﻭ ﹶ‬ ‫ﺯ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﺨ‬
‫ﻫﺫﹶﺍ ﺍ ﹾﻟ ﹸ‬ ‫ﻡ‬ ‫َﺃ ﹶﻜ ﹾﻠﹸﺘ‬
‫ل‬
َ ‫ﻥ َﺃ ﹶﻜ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻱ‬
 ‫ ﺇِﺫﹰﺍ َﺃ‬. ‫ﺀ‬ ‫ﻴﺠﹺﻲ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﺏ ِﺇﻟﹶﻰ َﺃ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺕ ﺍﻟ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﹺﺒ‬
‫ﻥ‬
‫ﻭ ﹺ‬‫ﺏ ﹺﺒﺩ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ ﺍﻟ‬‫ ﹶﻜ ْﺄﺱ‬‫ﺸﺭﹺﺏ‬
‫ﻭ ﹶ‬ ‫ﺯ َﺃ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﺨ‬
‫ﻫﺫﹶﺍ ﺍ ﹾﻟ ﹸ‬
.‫ﻪ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺩ ﺍﻟ‬ ‫ﺴ‬
‫ﺠ‬
 ‫ﻲ‬‫ﺠﺭﹺﻤﹰﺎ ﻓ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻴﻜﹸﻭ‬ ‫ﻕ‬
 ‫ﺤﻘﹶﺎ‬
 ‫ﺘ‬‫ﺴ‬
‫ﺍ‬
The Liturgy of the Eucharist
blood of the Lord. But let a man examine
himself, and so let him eat of the bread
and drink of the cup. For he who eats and
drinks in an unworthy manner eats and
drinks judgment to himself, not discerning
the Lord’s body. For this reason many are
weak and sick among you, and many
sleep. For if we would judge ourselves, we
would not be judged. But when we are
judged, we are chastened by the Lord, that
we may not be condemned with the world.
Therefore, my brethren, when you come
together to eat, wait for one another. But if
anyone is hungry, let him eat at home, lest
you come together for judgment. And the
rest I will set in order when I come.
The grace of God, the Father, be with you all
Amen.
‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ل‬
ُ ‫ﻴ ْﺄ ﹸﻜ‬ ‫ﻫ ﹶﻜﺫﹶﺍ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﻥ ﹶﻨ ﹾﻔ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻹ ﹾﻨﺴ‬
ِ ‫ﻥﹺ ﺍ‬‫ﻤﹶﺘﺤ‬ ‫ﻥ ﻟِﻴ‬
 ‫ﻜ‬ ‫ﹶﻟ‬‫ﻭ‬
‫ل‬
ُ ‫ﻴ ْﺄ ﹸﻜ‬ ‫ﻱ‬‫ﻥ ﺍﱠﻟﺫ‬
‫ﻷ‬
َ .‫ﺱ‬
‫ﻥ ﺍ ﹾﻟ ﹶﻜ ْﺄ ﹺ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺸ‬
‫ﻴ ﹾ‬‫ﻭ‬ ‫ﺒ ﹺﺯ‬ ‫ﺨ‬
‫ﺍ ﹾﻟ ﹸ‬
‫ﻴﻨﹸﻭﹶﻨﺔﹰ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺸ‬
‫ﻴ ﹾ‬‫ﻭ‬ ‫ل‬
ُ ‫ﻴ ْﺄ ﹸﻜ‬ ‫ﻕ‬
 ‫ﺤﻘﹶﺎ‬
 ‫ﺘ‬‫ﺴ‬
‫ﻥ ﺍ‬
‫ﻭ ﹺ‬‫ﺏ ﹺﺒﺩ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺸ‬
‫ﻴ ﹾ‬‫ﻭ‬
‫ﻫﺫﹶﺍ‬ ِ‫ﺠ ل‬
 ‫ﻥ َﺃ‬
 ‫ﻤ‬ . ‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺩ ﺍﻟ‬ ‫ﺴ‬
‫ﺠ‬
 ‫ﻴ ﹴﺯ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻴﺭ‬ ‫ﻏ‬
‫ ﹶ‬‫ﻪ‬‫ﻟِﹶﻨ ﹾﻔﺴ‬
‫ﻭﻥ‬‫ﻴﺭ‬‫ ﹶﻜﺜ‬‫ﻰ ﻭ‬‫ﺭﻀ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺀ‬ ‫ﻌﻔﹶﺎ‬ ‫ﻀ‬
 ‫ﻭﻥ‬‫ﻴﺭ‬‫ﻡ ﹶﻜﺜ‬ ‫ﻴ ﹸﻜ‬‫ﻓ‬
‫ﺎ‬‫ﺴﻨﹶﺎ ﹶﻟﻤ‬
 ‫ﻋﻠﹶﻰ َﺃ ﹾﻨﹸﻔ‬
 ‫ﻤﻨﹶﺎ‬ ‫ﺤ ﹶﻜ‬
 ‫ﻭ ﹸﻜﻨﱠﺎ‬ ‫ﻷﱠﻨﻨﹶﺎ ﹶﻟ‬
َ .‫ﻥ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺭﹸﻗﺩ‬ ‫ﻴ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺏ‬
 ‫ﻴﻨﹶﺎ ﹸﻨ َﺅﺩ‬ ‫ﻋ ﹶﻠ‬
 ‫ﻡ‬ ‫ﻜ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﻥ ِﺇ ﹾﺫ ﹶﻗ‬
 ‫ﹶﻟﻜ‬‫ﻴﻨﹶﺎ ﻭ‬ ‫ﻋ ﹶﻠ‬
 ‫ﻡ‬ ‫ﻜ‬ ‫ﺤ‬

‫ﻲ‬‫ﻭﺘ‬ ‫ﺨ‬
‫ﺎ ِﺇ ﹾ‬‫ ﺇِﺫﹰﺍ ﻴ‬.‫ﺎﹶﻟﻡﹺ‬‫ﻊ ﺍ ﹾﻟﻌ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﺍ‬‫ﻻ ﹸﻨﺩ‬
‫ﻲ ﹶ‬
 ‫ﺏ ِﻟ ﹶﻜ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺍﻟ‬
.‫ﻀﹰﺎ‬‫ﺒﻌ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻀ ﹸﻜ‬
 ‫ﻌ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻭﺍ‬‫ﻅﺭ‬
 ‫ﻸ ﹾﻜلِ ﺍ ﹾﻨﹶﺘ‬
َ ِ‫ﻥ ﻟ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻤﻌ‬ ‫ﺠ ﹶﺘ‬
 ‫ﻥ ﹶﺘ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺤ‬
‫ﻻ‬
‫ﻲ ﹶ‬
 ‫ﺕ ﹶﻜ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﺒ‬‫ﻲ ﺍ ﹾﻟ‬‫ل ﻓ‬
ْ ‫ﻴ ْﺄ ﹸﻜ‬‫ﻉ ﹶﻓ ﹾﻠ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻴﺠ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﻥ َﺃ‬
 ‫ﻥ ﻜﹶﺎ‬
 ‫ِﺇ‬
‫ﺎ‬‫ﺩﻤ‬ ‫ﻌ ﹾﻨ‬ ‫ﻴ ﹸﺔ ﹶﻓ‬‫ﻗ‬‫ﺎ‬‫ﺭ ﺍ ﹾﻟﺒ‬ ‫ﻭ‬‫ﻷﻤ‬
ُ ‫ﺎ ﺍ‬‫ﻭ َﺃﻤ‬ .‫ﺔ‬ ‫ﻴﻨﹸﻭ ﹶﻨ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻭﺍ ﻟِﻠ‬‫ﻌ‬‫ﺠﹶﺘﻤ‬
 ‫ﹶﺘ‬
.‫ﺎ‬‫ﺒﻬ‬‫ﺭﱢﺘ‬ ‫ﺀ ُﺃ‬ ‫َﺃﺠﹺﻲ‬
. ‫ ﺁﻤﻴﻥ‬.‫ﻨﻌﻤﺔ ﺍﷲ ﺍﻵﺏ ﺘﻜﻭﻥ ﻤﻊ ﺠﻤﻴﻌﻜﻡ‬
‫ﻗﺩﺍﺱ ﺍﻻﻓﺨﺎﺭﺴﺘﻴﺎ‬
‫ ﺘﻘﺎل ﺍﺠﻴﻭﺱ‬.‫ﻴﻘﺭﺃ ﻜﺎﺜﻭﻟﻴﻜﻭﻥ ﺍﻟﻴﻭﻡ ﺃﻤﺎ ﺍﻻﺒﺭﻜﺴﻴﺱ ﻓﻘﺩ ﻗﺭﺉ ﻓﻰ ﺒﺎﻜﺭ‬ ‫ﻻ‬
‫ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻟﻠﻤﻴﻼﺩ ﻭﺍﻟﺜﺎﻨﻴﺔ ﻭﺍﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ﻟﻠﺼﻠﻴﺏ ﻭﺍﻭﺸﻴﺔ ﺍﻷﻨﺠﻴل ﺜﻡ ﺍﻟﻤﺯﻤﻭﺭ ﺒﺎﻟﻠﺤﻥ‬
.‫ﻴﻘﺭﺃ ﺍﻷﻨﺠﻴل ﺒﺎﻟﻠﺤﻥ ﺍﻟﺴﻨﻭﻯ‬‫ﺍﻟﺴﻨﺠﺎﺭﻯ ﻭﻴﻜﻤل ﺴﻨﻭﻴﹰﺎ ﻭ‬
The Catholic epistle and the Acts are not read. The
trisagion is said, the first for the nativity and the second
and third for the crucifixion, and then the priest prays the
litany of the Gospel. The Psalm is chanted in the joyful
tune and concluded in the annual tune. Then the Gospel is
then prayed in annual tune.
Yalmoc =k=b : =d nem =e nem yal =m : =3
Akcob5 `nov`trapeza `mpa`m0o `ebol : `mpe`m0o `nn3ethogheg `mmoi. F3e0ovwm
`mpawik : a4twovn `mpe40ibc `e`hr3i `egwi : =a =l.
Psalm 23:5; 41:9
٨ :٤٠ ‫ ﻭ‬٥-٤ :٢٢ ‫ﻤﺯﺍﻤﻴﺭ‬
From the Psalms of David the prophet
You prepare a table before me in the
‫ﻤﻥ ﻤﺯﺍﻤﻴﺭ ﺩﺍﻭﺩ ﺍﻟﻨﺒﻰ‬
The Liturgy of the Eucharist
presence of my enemies;
Who ate my bread, has lifted up his heel
against me. Alleluia.
. ‫ﻫﻴﺄﺕ ﻗﺩﺍﻤﻰ ﻤﺎﺌﺩ ﹰﺓ ﻤﻘﺎﺒل ﺍﻟﺫﻴﻥ ﻴﻀﺎﻴﻘﻭﻨﻨﻰ‬
.‫ ﻫﻠﻠﻴﻠﻭﻴﺎ‬.‫ﻰ ﻋﻘﺒﻪ‬
 ‫ﺍﻟﺫﻯ ﺃﻜل ﺨﺒﺯﻯ ﺭﻓﻊ ﻋﻠ‬
Blessed is He who comes in the Name of ‫ ﺭﺒﻨﺎ ﻭﺇﻟﻬﻨﺎ‬،‫ﻤﺒﺎﺭﻙ ﺍﻻﺘﻰ ﺒﺎﺴﻡ ﺍﻟﺭﺏ‬
the Lord, our Lord, God and Savior, Jesus
Christ, son of the living God, to whom is ‫ ﺍﺒﻥ ﺍﷲ ﺍﻟﺤﻰ ﺍﻟﺫﻯ‬،‫ﻭﻤﺨﻠﺼﻨﺎ ﻴﺴﻭﻉ ﺍﻟﻤﺴﻴﺢ‬
glory forever. Amen.
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﻟﻪ ﺍﻟﻤﺠﺩ ﺍﻟﺩﺍﺌﻡ ﺇﻟﻰ ﺍﻻﺒﺩ‬
Evajjelion kata Mat0eon K=e=f =k= : =k - =k=0
`Etarovhi de 2wpi na4rwteb pe nepim3t`c nav `mma03t3c : Ovoh evovwm pega4
nwov : ge `a m3n 5gw`mmoc nwten : ge ovai `ebol qen 03nov pe0nat3it : Ovoh
`erepovh3t mokh `ema2w averh3tc `ngèfovaìfovai mmwov `egoc ge m35 `a nok pe
Pau. `N0o4 de a4`erov`w pega4 : ge f3`eta4cep te4gig nem3i hi pibinag fai
pe0nat3it `P23ri men `m`frwmi 4na2ena4 kata `fr35 et`cq3ovt `e0b3t4 : ovoi de
`mpirwmi f3`etovna5 `m`p23ri `m`frwmi `ebolhitot4 : ne nanec na4 pe `mpovmac4
‫ﻗﺩﺍﺱ ﺍﻻﻓﺨﺎﺭﺴﺘﻴﺎ‬
pirwmi `ete`mmav : A4`erovw de na4 `nge Iovdac f3`ena4nat3i4 pega4 na4 : ge m3 5
` nok pe rabbi : pega4 na4 ge `n0ok pe `etakgoc. Evovwm de a4si `novwik `nge I3c
a
ovoh `eta4`c mov ero4 a4fa24 : a4t3i4 `nne4ma03t3c pega4 : ge si ovwm fai jar pe
pacwma : Ovoh `eta4si `nov`a fot ovoh `eta42ep`hmot a4t3i4 nwov e4gw`mmoc : ge si
cw `ebolqen fai t3rov : Fai jar pe pa`c no4 `nte 5dia03k3 `mberi : `etovnafon4 `ebol
e` gen ovm32 : `e`pginxa novnobi nwov `ebol. 5gw de `mmoc nwten ge `nnacw icgen
5nov `ebolqen `povtah `nte taibw `n`a loli 2a pìehoov ett3 : hotan ai2anco4
nemwten e4oi `mberi qen 5metovro `nte paiwt : Pìwov.
Matthew 26:20-29
When evening had come, He sat down
with the twelve. Now as they were eating,
He said, “Assuredly, I say to you, one of
you will betray Me.” And they were
exceedingly sorrowful, and each of them
began to say to Him, “Lord, is it I?” He
answered and said, “He who dipped his
hand with Me in the dish will betray Me.
٢٩ - ٢٠ :٢٦ ‫ﻤﺘﻰ‬
‫ﺎ‬‫ﻴﻤ‬‫ﻭﻓ‬ .‫ﺸﺭ‬
‫ ﹶ‬‫ﻲ ﻋ‬
 ‫ﻻ ﹾﺜﹶﻨ‬
 ‫ﻊ ﺍ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺀ ﺍﱠﺘ ﹶﻜَﺄ‬ ‫ﺎ‬‫ﻤﺴ‬ ‫ﻥ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﺎ ﻜﹶﺎ‬‫ﻭ ﹶﻟﻤ‬
‫ﺩﹰﺍ‬‫ﺍﺤ‬‫ﻥ ﻭ‬
 ‫ﻡ ِﺇ‬ ‫ل ﹶﻟ ﹸﻜ‬
ُ ‫ﻕ َﺃﻗﹸﻭ‬
‫ﺤ ﱠ‬
 ‫ »ﺍ ﹾﻟ‬:‫ل‬
َ ‫ﻥ ﻗﹶﺎ‬
 ‫ﻴ ْﺄ ﹸﻜﻠﹸﻭ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻫ‬
‫ﺩ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﺍ‬‫ َﺃ ﹸﻜ لﱡ ﻭ‬‫ﺒﹶﺘﺩ‬ ‫ﺍ‬‫ﺩﹰﺍ ﻭ‬ ‫ﺠ‬
‫ﺯﹺﻨﹸﻭﺍ ﹺ‬‫ ﹶﻓ ﺤ‬.«‫ﻲ‬‫ﻤﻨ‬ ‫ﺴﱢﻠ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻤ ﹾﻨ ﹸﻜ‬
:‫ﺏ‬
 ‫ﺎ‬‫؟« ﹶﻓَﺄﺠ‬‫ﺭﺏ‬ ‫ﺎ‬‫ﻭ ﻴ‬ ‫ﻫ‬ ‫ل َﺃﻨﹶﺎ‬
ْ ‫ﻫ‬ » :‫ﻪ‬ ‫ل ﹶﻟ‬
ُ ‫ﻴﻘﹸﻭ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻤ ﹾﻨ‬
‫ﻭ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺤﹶﻔﺔ‬
‫ﺼ‬
 ‫ﻲ ﺍﻟ‬‫ﻲ ﻓ‬‫ﻤﻌ‬ ‫ﻩ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﺱ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻴ ﹾﻐ‬ ‫ﻱ‬‫»ﺍﱠﻟﺫ‬
‫ﻭ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺎ‬‫ﺽ ﹶﻜﻤ‬
‫ﺎ ﹴ‬‫ﻥ ﻤ‬
‫ﺎ ﹺ‬‫ﻹ ﹾﻨﺴ‬
ِ‫ﻥ ﺍ‬
 ‫ﺒ‬ ‫ﻥ ﺍ‬
 ‫ ِﺇ‬.‫ﻲ‬‫ﻤﻨ‬ ‫ﺴﱢﻠ‬
 ‫ﻴ‬
The Liturgy of the Eucharist
The Son of Man indeed goes just as it is
written of Him, but woe to that man by
whom the Son of Man is betrayed! It
would have been good for that man if he
had not been born.” Then Judas, who was
betraying Him, answered and said,
“Rabbi, is it I?” He said to him, “You have
said it.” And as they were eating, Jesus
took bread, blessed and broke it, and gave
it to the disciples and said, “Take, eat; this
is My body.” Then He took the cup, and
gave thanks, and gave it to them, saying,
“Drink from it, all of you. For this is My
blood of the new covenant, which is shed
for many for the remission of sins. But I
say to you, I will not drink of this fruit of
the vine from now on until that day when
I drink it new with you in My Father’s
kingdom.”
Glory be to God forever
‫ﻪ‬ ‫ﻱ ﹺﺒ‬‫ل ﺍﱠﻟﺫ‬
ِ‫ﺠ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ ﺍﻟ‬‫ل ﻟِ ﹶﺫﻟِﻙ‬
ٌ ‫ﻴ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﹶﻟﻜ‬‫ﻪ ﻭ‬ ‫ﻋ ﹾﻨ‬
 ‫ﺏ‬
 ‫ﻤ ﹾﻜﺘﹸﻭ‬
‫ﻭ‬ ‫ل ﹶﻟ‬
ِ‫ﺠ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ ﺍﻟ‬‫ﺭﹰﺍ ﻟِ ﹶﺫﻟِﻙ‬‫ﺨﻴ‬
‫ﻥ ﹶ‬
 ‫ ﻜﹶﺎ‬.‫ﻥ‬
‫ﺎ ﹺ‬‫ﻹ ﹾﻨﺴ‬
ِ‫ﻥ ﺍ‬
 ‫ﺒ‬ ‫ﻡ ﺍ‬ ‫ﺴﻠﱠ‬
 ‫ﻴ‬
‫ﺎ‬‫ﻭ ﻴ‬ ‫ﻫ‬ ‫ل َﺃﻨﹶﺎ‬
ْ ‫ﻫ‬ » :‫ﻪ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺴﻠﱢ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻭﺫﹶﺍ‬‫ﻴﻬ‬ ‫ل‬
َ ‫َﺄ‬‫ ﹶﻓﺴ‬.«‫ﺩ‬ ‫ﻭ ﹶﻟ‬‫ﻡ ﻴ‬ ‫ﹶﻟ‬
‫ﻡ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺎ‬‫ﻴﻤ‬‫ﻭ ﻓ‬ .«‫ﺕ‬
‫ﺕ ﹸﻗ ﹾﻠ ﹶ‬
‫ » َﺃ ﹾﻨ ﹶ‬:‫ﻪ‬ ‫ل ﹶﻟ‬
َ ‫ﻱ؟« ﻗﹶﺎ‬‫ﻴﺩ‬‫ﺴ‬

‫ﺴﺭ‬
 ‫ ﹶﻜ‬‫ﻙ ﻭ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺎ‬‫ﻭﺒ‬ ‫ﺯ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﺨ‬
‫ﻉ ﺍ ﹾﻟ ﹸ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻴﺴ‬ ‫ﺨ ﹶﺫ‬
‫ﻥ َﺃ ﹶ‬
 ‫ﻴ ْﺄ ﹸﻜﻠﹸﻭ‬
‫ﻭ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻫﺫﹶﺍ‬ .‫ﺨﺫﹸﻭﺍ ﹸﻜﻠﹸﻭﺍ‬
‫ » ﹸ‬:‫ل‬
َ ‫ﻭﻗﹶﺎ‬ ‫ﻴ ﹶﺫ‬‫ﻼﻤ‬
‫ﻋﻁﹶﻰ ﺍﻟﱠﺘ ﹶ‬
 ‫ﻭ َﺃ‬
:‫ﻼ‬
‫ﻡ ﻗﹶﺎِﺌ ﹰ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻋ ﻁﹶﺎ‬
 ‫ﻭ َﺃ‬ ‫ﺸ ﹶﻜﺭ‬
‫ ﹶ‬‫ﺱ ﻭ‬
 ‫ﺨ ﹶﺫ ﺍ ﹾﻟ ﹶﻜ ْﺄ‬
‫ َﺃ ﹶ‬‫ ﻭ‬.«‫ﻱ‬‫ﺴﺩ‬
‫ﺠ‬

‫ﻱ‬‫ﻲ ﺍﱠﻟﺫ‬‫ﺩﻤ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻫﺫﹶﺍ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻷ‬
َ ‫ﻡ‬ ‫ﺎ ﹸﻜﻠﱡ ﹸﻜ‬‫ﻤ ﹾﻨﻬ‬ ‫ﻭﺍ‬‫ﺭﺒ‬ ‫ﺸ‬
‫»ﺍ ﹾ‬
‫ﻴﺭﹺﻴ ﻥ‬‫ﺠ لِ ﹶﻜﺜ‬
 ‫ﻥ َﺃ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻙ‬
 ‫ﺴﹶﻔ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﻱ‬‫ﺩ ﺍﱠﻟ ﺫ‬ ‫ﻴ‬‫ﺠﺩ‬
 ‫ﺩ ﺍ ﹾﻟ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻌ‬ ‫ِﻟ ﹾﻠ‬
‫ﻻ‬
‫ﻥ ﹶ‬
 ‫ﻥ ﺍﻵ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ ِﺇﻨﱢﻲ‬:‫ﻡ‬ ‫ل ﹶﻟ ﹸﻜ‬
ُ ‫ﻭ َﺃﻗﹸﻭ‬ .‫ﺎ‬‫ﺨ ﻁﹶﺎﻴ‬
‫ﺓ ﺍ ﹾﻟ ﹶ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﻔ‬‫ﻤ ﹾﻐ‬ ‫ِﻟ‬
‫ﻭ ﹺﻡ‬ ‫ﻴ‬‫ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻫﺫﹶﺍ ِﺇﻟﹶﻰ ﹶﺫﻟِﻙ‬ ‫ﺔ‬‫ﺭﻤ‬ ‫ﺝ ﺍ ﹾﻟ ﹶﻜ‬
‫ﻨﺘﹶﺎ ﹺ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺸ‬
‫َﺃ ﹾ‬
.«‫ﺕ َﺃﺒﹺﻲ‬
 ‫ﻤ ﹶﻠﻜﹸﻭ‬ ‫ﻲ‬‫ﻴﺩﹰﺍ ﻓ‬‫ﺠﺩ‬
 ‫ﻡ‬ ‫ﻌ ﹸﻜ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﺒ‬‫ﺭ‬ ‫ﺸ‬
‫ﺎ َﺃ ﹾ‬‫ﻴ ﹶﻨﻤ‬‫ﺤ‬
.‫ﻭﺍﻟﻤﺠﺩ ﷲ ﺩﺍﺌﻤ ﹰﺎ‬
‫ﻗﺩﺍﺱ ﺍﻻﻓﺨﺎﺭﺴﺘﻴﺎ‬
‫ﻤﺭﺩ ﺍﻷﻨﺠﻴل‬
RESPONSE OF THE
GOSPEL
Your body and Your
blood ; are for the
forgiveness of sins ; and
a new covenant ; that
you have given to your
disciples.
Picwma nem pìc no4 `ntak : pe ‫ ﻫﻤﺎ ﻟﻐﻔﺭﺍﻥ‬،‫ﺠﺴﺩﻙ ﻭﺩﻤﻙ‬
`pxw `ebol `nte nennobi : nem ،‫ ﻭﻟﻠﻌﻬﺩ ﺍﻟﺠﺩﻴﺩ‬،‫ﺨﻁﺎﻴﺎﻨﺎ‬
5dia0ik3 `mberi : `etakt3ic
`nnekma03t3c.
.‫ﺍﻟﺫﻯ ﺃﻋﻁﻴﺘﻪ ﻟﺘﻼﻤﻴﺫﻙ‬
We have been made Aner p
` em`p2a m
` pì223n n
` te ،‫ﻓﺎﺴﺘﺤﻘﻘﻨﺎ ﺸﺠﺭﺓ ﺍﻟﺤﻴﺎﺓ‬
worthy; to partake of the `pwnq : e0renovwm `ebol `nq3t4 :
‫ ﺍﻟﺫﻯ ﻫﻭ ﺠﺴﺩ‬،‫ﻟﻨﺄﻜل ﻤﻨﻬﺎ‬
tree of life; the true body
e` te fai pe p
` cwma m
` F5 : nem
; and blood of God.
.‫ ﻭﺩﻤﻪ ﺍﻟﺤﻘﻴﻘﻰ‬،‫ﺍﷲ‬
pe4`c no4 `n`a l30inoc.
...‫ﻷﻨﻪ ﻤﺒﺎﺭﻙ‬
For blessed…
Ge `4cmarovt...
The Liturgy of the Eucharist
The priest continues with the three long litanies. The
deacon says “En cofia” Then the Creed is recited.
‫ ﻭﻴﺘﻠﻰ‬En cofia ‫ﻴﻘﻭل ﺍﻟﺸﻤﺎﺱ‬.‫ﻴﻘﻭل ﺍﻟﻜﺎﻫﻥ ﺍﻟﺜﻼﺜﺔ ﺃﻭﺍﺸﻰ ﺍﻟﻜﺒﺎﺭ‬
.‫ﻗﺎﻨﻭﻥ ﺍﻹﻴﻤﺎﻥ‬
The prayer of reconciliation is not prayed. The deacon
says “Offer offer…” and the congregation continues
with Hiten nìprecbia (Through the intercessions).
‫" ﻭﻴﻜﻤل ﺍﻟﺸﻌﺏ‬...‫ﻻ ﺘﻘﺎل ﺼﻼﺓ ﺍﻟﺼﻠﺢ ﺒل ﻴﻘﻭل ﺍﻟﺸﻤﺎﺱ "ﺘﻘﺩﻤﻭﺍ ﺘﻘﺩﻤﻭﺍ‬
.(‫ )ﺒﺸﻔﺎﻋﺔ ﻭﺍﻟﺩﺓ ﺍﻹﻟﻪ ﺍﻟﻘﺩﻴﺴﺔ ﻤﺭﻴﻡ‬Hiten nìprecbia
‫ﻗﺩﺍﺱ ﺍﻻﻓﺨﺎﺭﺴﺘﻴﺎ‬
The Liturgy is continued as usual until the priest prays
the Litany of the oblations. After the deacon’s reponse,
the Commemoration of the Saints is not prayed and
the congregation continues with Wcper3n (As it was).
The liturgy is continued as usual until the end.
‫ﻴﻜﻤل ﺍﻟﻘﺩﺍﺱ ﻜﺎﻟﻌﺎﺩﺓ ﺇﻟﻰ ﺃﻭﺸﻴﺔ ﺍﻟﻘﺭﺍﺒﻴﻥ ﻭﻤﺭﺩﻫﺎ ﻭﻻ ﻴﻘﺎل ﺍﻟﻤﺠﻤﻊ ﻭﻻ‬
‫ ﻴﻜﻤل ﺍﻟﻘﺩﺍﺱ‬.(‫ )ﻜﻤﺎ ﻜﺎﻥ‬Wcper3n ‫ﺍﻟﺘﺭﺤﻴﻡ ﻭﺒﻌﺩﻫﺎ ﻴﻘﻭل ﺍﻟﺸﻌﺏ‬
.‫ﻜﺎﻟﻌﺎﺩﺓ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻨﻬﺎﻴﺔ‬
The Liturgy of the Eucharist
During partaking of the holy communion, psalm 150 is
not chanted but the readings of the eleventh hour are
started. When communion has finished, the priest
gives the final blessing without laying of the hands and
concludes the prayers.
‫ ﺒل ﺘﻘﺎل ﻗﺭﺍﺌﺎﺕ‬١٥٠ ‫ﻋﻨﺩ ﺘﻨﺎﻭل ﺍﻷﺴﺭﺍﺭ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﻻ ﻴﻘﺎل ﻤﺯﻤﻭﺭ‬
‫ ﻭﻋﻨﺩ ﺍﻷﻨﺘﻬﺎﺀ ﻤﻥ ﺘﻨﺎﻭل ﺍﻷﺴﺭﺍﺭ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﻴﻘﻭل‬.‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺤﺎﺩﻴﺔ ﻋﺸﺭ‬
.‫ﺍﻟﻜﺎﻫﻥ ﺍﻟﺒﺭﻜﺔ ﻤﻥ ﻏﻴﺭ ﻭﻀﻊ ﺍﻟﻴﺩ ﻭﻴﺼﺭﻑ ﺍﻟﺸﻌﺏ ﺒﺴﻼﻡ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺤﺎﺩﻴﺔ ﻋﺸﺭ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺨﻤﻴﺱ‬
Eleventh Hour of Thursday
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﳊﺎﺩﻳﺔ ﻋﺸﺮ ﻣﻦ ﻳﻮﻡ ﺍﳋﻤﻴﺲ‬
`#ca`3ac Kef =n=b : =i=j =2=b=l nem =n=j : =a =2=b=l
E
` bolqen #
` ca`3ac pìprof3t3c: e` repe4`cmov e` 0ovab 2wpi neman a
` m3n e4gw m
` moc.
H3ppe e4`eka5 `nge pa`a lov : e4`esici ovoh e4`esiwov `ema2w : `M`fr35 `ete ovon ovm32
natwmt e`hr3i `egwk : pair35 e4`e2w2 `nge pek`c mot nem pekw`ov `ebolhanirwmi :
Pair35 cv`eep`2f3ri `nge ovm32 `ne0noc `e`hr3ìegw4 : ovoh hanovrwov ev`e`20am
`nrwov : ge n3`ete `mpovcagi qatotov e0b3t4 eb`enav : ovoh n3`ete `mpovcwtem
ev`eka5. Pu nim peta4nah5 `eten`c m3 ovoh `p2wb2 `mPu eta4swrp `enim.
Ancagi `mpe4`m0o `m~fr35 `nov`a lov `m~fr35 `novnovni qen ovkahi e4`obi `mmonte4 `c mot
`mmav ovde `wov annav `ero4 ovoh ne `mmonte4 `c mot `mmav ovde cai. Alla pe4`c mot
`4232 ovoh `4monk `ebol ovte ni23ri `nte nirwmi : ovrwmi e4qen overqot ovoh
e4cwovn `n4i 2wni `ero4 ge a4tac0o `mpe4ho a42w2 ovoh `mpovop4. Fai et4ai qa
nennobi ovoh `4oi `nemkah`nh3t `e`hr3i `egwn ovoh anmokmek `ero4 ge `4qen ov`mkah
Eleventh Hour of Thursday
nem overqot nem ov`themko. ~N0o4 de a4sierqot e0be nennobi ovoh a42wni e0be
nen`a nomìa : `t`c bw `nte tenhir3n3 `e`hr3i `egw4 qen ne4lelex3mi `a non anovgai.
Ancwrem t3rov `m~fr35 `nhan`ecwov : ovrwmi a4cwrem hi pe4mwit ovoh Pu a4t3i4
qa nennobi.
Ovoh `n0o4 e0be ge a4`themko4 `n`4ovwn `nrw4 an `m~fr35 `nov`ecwov `eaven4 `e`pqolqel
ovoh `m~fr35 `novhwb `mpèm0o `mf3etqwk `mmo4 e4oi `nat`c m3 pair35 `n`4ovwn `nrw4
an. Avwli `mpe4hap qen pe40ebio te4jenèa de nim e0na`2firi `eroc ge cenawli
`mpe4wnq `ebolhigen `pkahi e0be nìa nomìa `nte pilaoc a4`i `e~fmov. Ei`e5 `nnipon3roc
`n`t2ebiw `nte4kaici nem niramaoi `n`t2ebiw `mpe4mov ge `mpe4`iri `nov`anomìa ovde
`mpovgem ov`xro4 qen rw4.
Ovoh `a `Pu ovw2 `etovgof `ebolqen pierqot : `e2wp `a preten san t `egen `fnobi
tetenyvx3 nanav `eov`g rog `ena2e pef`a magi. `Pu ovw2 `ew`li ebol qen piemkah `nte
tefyvx3 `etamo4 `eovwini : ovoh `eer`plazin `novka5 : `e0ami`o `novme0m3i : e4oi `mbwk
`novm32 `nkalwc : ovoh novnobi `n0o4 a4`enov `e`p2wi. E0be fai `n0o4
e4`eer`k l3ronomin `novm32 : ovoh e4`efw2 `nni2wl `nte nigwri : `e`fma ge a45
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺤﺎﺩﻴﺔ ﻋﺸﺭ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺨﻤﻴﺱ‬
`nte4yvx3 `e`fmov ovoh avop4 nem nìa nomoc : `n0o4 a4en ninobi `nte ovm32 `e`p2wi :
ovoh e0be nov`a nomìa avt34 :
Ov`wov n
` 5`triac e` 0ovab pennov5 2a e` neh nem 2a e` neh n
` te ni`eneh t3rov: a
` m3n.
Isaiah 52:13-53: 12
١٢ :٥٣ - ١٣ :٥٢ ‫ﺍﺸﻌﻴﺎﺀ‬
A reading from Isaiah the Prophet may his ،‫ﻤﻥ ﺍﺸﻌﻴﺎﺀ ﺍﻟﻨﺒﻰ ﺒﺭﻜﺘﻪ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺘﻜﻭﻥ ﻤﻌﻨﺎ‬
blessings be with us Amen.
.‫ﺁﻤﻴﻥ‬
Behold, My Servant shall deal prudently;
He shall be exalted and extolled and be
very high. Just as many were astonished at
you, So His visage was marred more than
any man, And His form more than the
sons of men; So shall He sprinkle many
nations. Kings shall shut their mouths at
Him; for what had not been told them they
shall see, and what they had not heard
they shall consider.
Who has believed our report? And to
‫ﻰ‬‫ﺎﻤ‬‫ﹶﺘﺴ‬‫ﻴ‬‫ﻲ ﻭ‬‫ﺭ ﹶﺘﻘ‬ ‫ﻴ‬‫ﻭ‬ ‫ﺎﻟﹶﻰ‬‫ﹶﺘﻌ‬‫ل ﻴ‬
ُ ‫ﻘ‬‫ﻌ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻱ‬‫ﺒﺩ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﻭﺫﹶﺍ‬ ‫ﻫ‬
‫ﻩ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﻅ‬
‫ﻤ ﹾﻨ ﹶ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ ﻜﹶﺎ‬.‫ﻭﻥ‬‫ﻴﺭ‬‫ﻙ ﹶﻜﺜ‬
 ‫ﻤ ﹾﻨ‬ ‫ﺵ‬
‫ ﹶ‬‫ﻫ‬‫ﺎ ﺍ ﹾﻨﺩ‬‫ ﹶﻜﻤ‬.‫ﺩﹰﺍ‬ ‫ﺠ‬
‫ﹺ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻪ َﺃ ﹾﻜﹶﺜﺭ‬ ‫ﺭﹸﺘ‬ ‫ﻭ‬‫ﻭﺼ‬ ‫ل‬
ِ‫ﺠ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻥ ﺍﻟ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺩﹰﺍ َﺃ ﹾﻜ ﹶﺜﺭ‬‫ﻤ ﹾﻔﺴ‬ ‫ﹶﻜﺫﹶﺍ‬
‫ﻪ‬‫ﺠﻠ‬
 ‫ﻥ َﺃ‬
 ‫ﻤ‬ .‫ﻴﺭﹺﻴﻥ‬‫ﻤﹰﺎ ﹶﻜﺜ‬‫ﺢ ُﺃﻤ‬
‫ﻀ‬
 ‫ﻴ ﹾﻨ‬ ‫ﻫ ﹶﻜﺫﹶﺍ‬ .‫ﻡ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻲ ﺁ‬‫ﺒﻨ‬
‫ﻡ‬ ‫ﺎ ﹶﻟ‬‫ﻭﺍ ﻤ‬‫ﺼﺭ‬
 ‫ﺒ‬ ‫ﺩ َﺃ‬ ‫ﻡ ﹶﻗ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻷﱠﻨ‬
َ ‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺍ‬‫ﻙ َﺃ ﹾﻓﻭ‬
 ‫ﻤﻠﹸﻭ‬ ‫ﺴﺩ‬
 ‫ﻴ‬
.‫ﻩ‬ ‫ﻭ‬‫ﻩ ﹶﻓ ﹺﻬﻤ‬ ‫ﻭ‬‫ﻤﻌ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺎ ﹶﻟ‬‫ﻭﻤ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﻭﺍ ﹺﺒ‬‫ﺒﺭ‬‫ﺨ‬
‫ﻴ ﹾ‬
Eleventh Hour of Thursday
whom has the arm of the LORD been
revealed? For He shall grow up before
Him as a tender plant, and as a root out of
dry ground. He has no form or comeliness;
And when we see Him, There is no beauty
that we should desire Him. He is despised
and rejected by men, A Man of sorrows
and acquainted with grief. And we hid, as
it were, our faces from Him; He was
despised, and we did not esteem Him.
Surely He has borne our griefs and carried
our sorrows; Yet we esteemed Him
stricken, Smitten by God, and afflicted. But
He was wounded for our transgressions,
He was bruised for our iniquities; The
chastisement for our peace was upon Him,
And by His stripes we are healed. All we
like sheep have gone astray; We have
turned, every one, to his own way; And
the LORD has laid on Him the iniquity of
‫؟‬‫ﺭﺏ‬ ‫ﻉ ﺍﻟ‬
 ‫ﺍ‬‫ﺫﺭ‬ ‫ﺕ‬
‫ﻠ ﹶﻨ ﹾ‬‫ﻌ‬ ‫ﺴﹸﺘ‬
‫ﻥﺍ‬
‫ﻤ ﹺ‬ ‫ﻭِﻟ‬ ‫ﺭﻨﹶﺎ‬ ‫ﺒ‬‫ﺨ‬
‫ﻕ ﹶ‬
‫ﺩ ﹶ‬ ‫ﻥ ﺼ‬
 ‫ﻤ‬
‫ﻻ‬
‫ﺔ ﹶ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﺎﹺﺒ‬‫ﺭﺽﹴ ﻴ‬ ‫ﻥ َﺃ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺭ ﻕ‬ ‫ ﹶﻜﻌ‬‫ﺭﺥﹴ ﻭ‬ ‫ﻪ ﹶﻜ ﹶﻔ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺍ‬‫ﺕ ﹸﻗﺩ‬
‫ ﹶ‬‫ﹶﻨﺒ‬
‫ﻅ ﺭ‬
‫ ﹾﻨ ﹶ‬‫ﻻ ﻤ‬
‫ ﹶ‬‫ ﻭ‬‫ﻴﻪ‬ ‫ ﺇِﹶﻟ‬‫ﻅﺭ‬
‫ل ﹶﻓﹶﻨ ﹾﻨ ﹸ‬
َ ‫ﺎ‬‫ﺠﻤ‬
 ‫ﻻ‬
‫ ﹶ‬‫ﻪ ﻭ‬ ‫ ﹶﺓ ﹶﻟ‬‫ﻭﺭ‬‫ﺼ‬
ُ‫ﺠ ل‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺱ‬
‫ﻥ ﺍﻟﻨﱠﺎ ﹺ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ل‬
ٌ ‫ﺨﺫﹸﻭ‬
‫ﻤ ﹾ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺤﹶﺘ ﹶﻘ‬
 ‫ﻤ‬ . ‫ﻪ‬ ‫ﺸ ﹶﺘﻬﹺﻴ‬
‫ﹶﻓ ﹶﻨ ﹾ‬
‫ﻫﻨﹶﺎ‬ ‫ﻭ‬‫ﻭﺠ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﻋ ﹾﻨ‬
 ‫ﱠﺘﺭﹴ‬‫ﻤﺴ‬ ‫ ﹶﻜ‬‫ﻥ ﻭ‬
‫ﺯ ﹺ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﺭ ﺍ ﹾﻟ‬ ‫ﺨﹶﺘﹺﺒ‬
‫ﻤ ﹾ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻉ‬
‫ﺎ ﹴ‬‫ﻭﺠ‬ ‫َﺃ‬
‫ﺎ‬‫ﻤ ﹶﻠﻬ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﺍ ﹶﻨﻨﹶﺎ‬‫ﺤﺯ‬
 ‫ﻥ َﺃ‬
 ‫ﻜ‬ ‫ ﹶﻟ‬.‫ﻪ‬ ‫ﺩ ﹺﺒ‬ ‫ﻌﹶﺘ‬ ‫ﻡ ﹶﻨ‬ ‫ﺭ ﹶﻓ ﹶﻠ‬ ‫ﺤﹶﺘﹶﻘ‬
 ‫ﻤ‬
‫ﺎﺒﹰﺎ‬‫ﻤﺼ‬ ‫ﻩ‬ ‫ﺒﻨﹶﺎ‬ ‫ﺴ‬
‫ﺤ‬
 ‫ﻥ‬
‫ﺤ‬
 ‫ﻭ ﹶﻨ‬ .‫ﺎ‬‫ﻤ ﹶﻠﻬ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﻋﻨﹶﺎ ﹶﺘ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻭﺠ‬ ‫ﻭ َﺃ‬
‫ﺡ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺠﺭ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻭ‬ .‫ﻻ‬
 ‫ﻤ‬
‫ﻤ ﹾﺫﻟﹸﻭ ﹰ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﻥ ﺍﻟﱠﻠ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻭﺒﹰﺎ‬‫ﻀﺭ‬
‫ﺏ‬
 ‫ﻴ‬‫ ﹶﺘ ْﺄﺩ‬.‫ﻤﻨﹶﺎ‬ ‫ﺠ لِ ﺁﺜﹶﺎ‬
‫ﻷ‬
َ ‫ﻕ‬
‫ﻭ ﹲ‬‫ﺴﺤ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻴﻨﹶﺎ‬‫ﺎﺼ‬‫ﻤﻌ‬ ِ‫ﺠ ل‬
‫ﻷ‬
َ
.‫ﻀ ﹶﻠ ﹾﻠﻨﹶﺎ‬
 ‫ ﹸﻜﱡﻠﻨﹶﺎ ﹶﻜ ﹶﻐﹶﻨ ﻡﹴ‬.‫ﻴﻨﹶﺎ‬‫ﺸﻔ‬
‫ﻩ ﹸ‬ ‫ﺒ ﹺﺭ‬‫ﺤ‬
 ‫ﻭﹺﺒ‬ ‫ﻴﻪ‬ ‫ﹶﻠ‬‫ﻤﻨﹶﺎ ﻋ‬ ‫ﻼ‬
‫ﺴ ﹶ‬

‫ﻴﻪ‬ ‫ﹶﻠ‬‫ﻊ ﻋ‬ ‫ﻀ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺍﻟ‬‫ﻪ ﻭ‬ ‫ﻘ‬‫ﻁﺭﹺﻴ‬
‫ﺩ ِﺇﻟﹶﻰ ﹶ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﺍ‬‫ﻤ ﹾﻠﻨﹶﺎ ﹸﻜ لﱡ ﻭ‬
‫ﻩ‬ ‫ﺢ ﻓﹶﺎ‬
 ‫ﻴ ﹾﻔﹶﺘ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻭ ﹶﻟ‬ ‫ل‬
َ ‫ﻭ ﹶﻓ ﹶﺘ ﹶﺫﱠﻟ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺎ‬‫ﻡ َﺃﻤ‬ ‫ﻠ‬‫ﻅ‬
‫ ﹸ‬.‫ﻌﻨﹶﺎ‬ ‫ﻴ‬‫ﺠﻤ‬
 ‫ﻡ‬ ‫ِﺇ ﹾﺜ‬
‫ﻡ‬‫ﺎ‬‫ َﺃﻤ‬‫ﹶﺘﺔ‬‫ﺎﻤ‬‫ ﺼ‬‫ﺔ‬‫ﻌﺠ‬ ‫ ﹶﻜﹶﻨ‬‫ﺢ ﻭ‬
‫ﺒ ﹺ‬ ‫ﻕ ِﺇﻟﹶﻰ ﺍﻟ ﱠﺫ‬
‫ﺎ ﹸ‬‫ﺓ ﹸﺘﺴ‬ ‫ﹶﻜﺸﹶﺎ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻁﺔ‬
‫ﻀ ﹾﻐ ﹶ‬
 ‫ﻥ ﺍﻟ‬
 ‫ﻤ‬ .‫ﻩ‬ ‫ﺢ ﻓﹶﺎ‬
 ‫ﻴ ﹾﻔﹶﺘ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺎ ﹶﻓ ﹶﻠ‬‫ﻴﻬ‬‫ﺎﺯ‬‫ﺠ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺤﺎﺩﻴﺔ ﻋﺸﺭ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺨﻤﻴﺱ‬
us all. He was oppressed and He was
afflicted, Yet He opened not His mouth;
He was led as a lamb to the slaughter, and
as a sheep before its shearers is silent, So
He opened not His mouth. He was taken
from prison and from judgment, and who
will declare His generation? For He was
cut off from the land of the living; for the
transgressions of My people He was
stricken. And they made His grave with
the wicked-- But with the rich at His death,
Because He had done no violence, Nor
was any deceit in His mouth.
Yet it pleased the LORD to bruise Him; He
has put Him to grief. When You make His
soul an offering for sin, He shall see His
seed, He shall prolong His days, And the
pleasure of the LORD shall prosper in His
hand. He shall see the labor of His soul,
and be satisfied. By His knowledge My
‫ﻪ‬ ‫ َﺃﻨﱠ‬‫ﻅﻥ‬
‫ﻴ ﹸ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻥ ﻜﹶﺎ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﻠ‬‫ﻲ ﺠﹺﻴ‬‫ﻭﻓ‬ .‫ ﹶﺫ‬‫ ُﺃﺨ‬‫ﻴﻨﹸﻭ ﹶﻨﺔ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺍﻟ‬
ِ‫ﺠ ل‬
 ‫ﻥ َﺃ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺏ‬
 ‫ﻀ ﹺﺭ‬
 ‫ﻪ‬ ‫ﺀ َﺃﻨﱠ‬ ‫ﺎ‬‫ﺤﻴ‬
‫ﻷ‬
َ ‫ﺭ ﺽﹺ ﺍ‬ ‫ﻥ َﺃ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻊ‬ ‫ﻁ‬
 ‫ﹸﻗ‬
‫ﻊ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻩ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﺍ ﹺﺭ ﹶﻗ‬‫ﺸﺭ‬
‫ﻷﹾ‬
َ ‫ﻊ ﺍ‬ ‫ﻤ‬ ‫ل‬
َ ‫ﺠﻌ‬
 ‫ﻌﺒﹺﻲ؟ ﻭ‬ ‫ﺸ‬
‫ﹶﺫ ﹾﻨﺏﹺ ﹶ‬
‫ﻡ‬ ‫ﻭ ﹶﻟ‬ ‫ﻅﻠﹾﻤﹰﺎ‬
‫ل ﹸ‬
ْ ‫ﻤ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻪ ﹶﻟ‬ ‫ﻋﻠﹶﻰ َﺃﻨﱠ‬
 . ‫ﻪ‬ ‫ﺘ‬‫ﻭ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻋ ﹾﻨ‬
 ‫ﻲ‬
 ‫ﻨ‬‫ﻏ‬
‫ﹶ‬
.‫ﺵ‬
‫ﻏ ﱞ‬
 ‫ﻪ‬‫ﻲ ﹶﻓﻤ‬‫ﻥ ﻓ‬
 ‫ﻴ ﹸﻜ‬
‫ل‬
َ ‫ﻌ‬‫ﻥ ﺠ‬
 ‫ ِﺇ‬.‫ﻥ‬
‫ﺯ ﹺ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﻪ ﺒﹺﺎ ﹾﻟ‬ ‫ﹶﻘ‬‫ﺴﺤ‬
 ‫ﻥ ﻴ‬
 ‫ ﹺﺒَﺄ‬‫ﺴﺭ‬
 ‫ﺏ ﹶﻓ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺎ ﺍﻟ‬‫َﺃﻤ‬
 ‫ﻪ ﹶﺫﺒﹺﻴ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﹶﻨ ﹾﻔ‬
‫ﺭﹸﺓ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺎ‬‫ل َﺃﻴ‬
ُ ‫ﺴﻼﹰ ﹶﺘ ﻁﹸﻭ‬
 ‫ﻯ ﹶﻨ‬‫ﻴﺭ‬ ‫ﺤ ﹶﺔ ِﺇ ﹾﺜ ﹴﻡ‬
‫ﻊ‬ ‫ﺒ‬‫ﺸ‬
‫ﻴ ﹾ‬‫ﻭ‬ ‫ﻯ‬‫ﻴﺭ‬ ‫ﻪ‬‫ﺏﹺ ﹶﻨ ﹾﻔﺴ‬‫ﻥ ﹶﺘﻌ‬
 ‫ﻤ‬ .‫ﺢ‬
‫ﺠ‬
 ‫ﻩ ﹶﺘ ﹾﻨ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻴ‬‫ﺏ ﹺﺒ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺍﻟ‬
‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺁﺜﹶﺎ‬‫ ﻭ‬‫ﻴﺭﹺﻴ ﻥ‬‫ﺭ ﹶﻜﺜ‬ ‫ﺒﺭ‬‫ﻴ‬ ‫ﻪ‬‫ﻌ ﺭﹺﹶﻓﺘ‬ ‫ﺭ ﺒﹺﻤ‬ ‫ﺎ‬‫ﻱ ﺍ ﹾﻟﺒ‬‫ﺒﺩ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﻭ‬
‫ﻊ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻭ‬ ‫ّﺍﺀ‬‫ﺯ‬‫ﻷﻋ‬
َ‫ﻥ ﺍ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﻡ ﹶﻟ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ َﺃ ﹾﻗ‬‫ ﻟِ ﹶﺫﻟِﻙ‬.‫ﺎ‬‫ﻤﹸﻠﻬ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻫ‬
‫ ﹶﻜﺏ‬‫ﻪ ﺴ‬ ‫ﺠلِ َﺃﻨﱠ‬
 ‫ﻥ َﺃ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻤ ﹰﺔ‬ ‫ﻴ‬‫ﻏﻨ‬
‫ﻡ ﹶ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﻴ ﹾﻘ‬ ‫ﺀ‬ ‫ﺎ‬‫ﻅﻤ‬
‫ﻌ ﹶ‬ ‫ﺍ ﹾﻟ‬
‫ل‬
َ ‫ﻤ‬‫ﻭ ﺤ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺔ‬‫ﻊ َﺃﹶﺜﻤ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻲ‬
 ‫ﺼ‬
 ‫ﺤ‬
 ‫ﻭُﺃ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﺕ ﹶﻨ ﹾﻔ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻤ‬ ‫ِﻟ ﹾﻠ‬
.‫ﻥ‬
 ‫ﻨﹺﺒﻴ‬‫ﻤ ﹾﺫ‬ ‫ﻲ ﺍ ﹾﻟ‬‫ ﻓ‬‫ﺸﹶﻔﻊ‬
‫ ﹶ‬‫ ﻭ‬‫ﻴﺭﹺﻴﻥ‬‫ﻴ ﹶﺔ ﹶﻜﺜ‬‫ﺨ ﻁ‬
‫ﹶ‬
Eleventh Hour of Thursday
righteous Servant shall justify many, For
He shall bear their iniquities. Therefore I
‫ﻤﺠﺩ ﹰﺍ ﻟﻠﺜﺎﻟﻭﺙ ﺍﻟﻘﺩﻭﺱ ﺍﻟﻬﻨﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺒﺩ ﻭﺇﻟﻰ ﺃﺒﺩ‬
will divide Him a portion with the great,
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺍﻵﺒﺩﻴﻥ ﻜﻠﻬﺎ‬
and He shall divide the spoil with the
strong, Because He poured out His soul
unto death, and He was numbered with
the transgressors, And He bore the sin of
many, And made intercession for the
transgressors.
Glory be to the Holy Trinity our God unto
the age of all ages, Amen.
`#ca`3ac Kef =i=0 : =i=0 - =k=e
E
` bolqen #
` ca`3ac pìprof3t3c: e` repe4`cmov e` 0ovab 2wpi neman a
` m3n e4gw m
` moc.
Qen pìehoov `ete `mmav ovn ov0vciac t3rion na2wpi `m3oc qen x3mi ovoh ov`c t3ll3
hat `mpecto2 `mPu ovoh 4na2wpi evm3ini2aeneh `mPu qen 5xwra `nx3mi ge cena
si2kak`ebol `e`qr3i `ePu F5 e0be net0libi `mmwov ovoh Pu nagoov nav `novrwmi fai
e0na nahmov ovoh e4na nahmov ne4krini ovoh `Pu naovwnh `nrem `nx3mi naerho5
h3t4 `mPu qen piehoov `ete `mmav `nceiri `nhan 0vcia `nce er3t`mmav `nhan er3t `m`Pu
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺤﺎﺩﻴﺔ ﻋﺸﺭ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺨﻤﻴﺱ‬
`ncetaav ovoh Pu napatac ce `nnerem `nx3mi qen ovca2 ovoh =n=4 talswov qen
ovtalso pe ovoh cenakotov `ePu `n4 cwtem erwov n4tals`wov ovn ovhi3 na2wpi
`mpiehoov ete `mmav `nx3mi enaccvroc ovoh `naccvroc nabwk `nx3mi ovoh `nrem `nx3mi
nabwk 2a `naccvroc `nrem `nx3mi naerbwk `naccvr`oc qen piehoov etèmmav Pi=c=l
naermah =j qen `naccvroc ovoh hen nirem`nx3mi et`c marwovt qen `pkahi `nta Pu
cabawe `c mov `ero4 e4gw`mmoc ge palaoc na42w pi e4`c marwovt qen `nx3mi ovoh
`naccvroc nem P=c=l takl3romia :
Ov`wov n
` 5`triac e` 0ovab pennov5 2a e` neh nem 2a e` neh n
` te ni`eneh t3rov: a
` m3n.
Isaiah 19:19 – 25
٢٥ - ١٩ :١٩ ‫ﺍﺸﻌﻴﺎﺀ‬
A reading from Isaiah the Prophet may his ،‫ﻤﻥ ﺍﺸﻌﻴﺎﺀ ﺍﻟﻨﺒﻰ ﺒﺭﻜﺘﻪ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺘﻜﻭﻥ ﻤﻌﻨﺎ‬
blessings be with us Amen.
.‫ﺁﻤﻴﻥ‬
In that day there will be an altar to the
‫ﺴ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻲ‬‫ﺏ ﻓ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺢ ﻟِﻠ‬
 ‫ﺒ‬‫ﻤ ﹾﺫ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻴﻜﹸﻭ‬ ‫ﻭ ﹺﻡ‬ ‫ﻴ‬‫ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻲ ﹶﺫﻟِﻙ‬‫ﻓ‬
Lord in the midst of the land of Egypt, and ‫ﻁ‬
a pillar to the Lord at its border. And it .‫ﺎ‬‫ﻤﻬ‬ ‫ﺨ‬
‫ﺩ ﹸﺘ ﹸ‬ ‫ﻋ ﹾﻨ‬
 ‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺩ ﻟِﻠ‬ ‫ﻭ‬‫ﻋﻤ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺭﺽﹺ‬ ‫َﺃ‬
will be for a sign and for a witness to the
Eleventh Hour of Thursday
Lord of hosts in the land of Egypt; for they
will cry to the Lord because of the
oppressors, and He will send them a
Savior and a Mighty One, and He will
deliver them. Then the Lord will be known
to Egypt, and the Egyptians will know the
Lord in that day, and will make sacrifice
and offering; yes, they will make a vow to
the Lord and perform it. And the Lord will
strike Egypt, He will strike and heal it;
they will return to the Lord, and He will
be entreated by them and heal them. In
that day there will be a highway from
Egypt to Assyria, and the Assyrian will
come into Egypt and the Egyptian into
Assyria, and the Egyptians will serve with
the Assyrians. In that day Israel will be
one of three with Egypt and Assyria--a
blessing in the midst of the land, whom
the Lord of hosts shall bless, saying,
‫ﺭﺽﹺ‬ ‫ﻲ َﺃ‬‫ﺩ ﻓ‬ ‫ﺠﻨﹸﻭ‬
 ‫ﺏ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺩ ﹰﺓ ِﻟ‬ ‫ﺎ‬‫ﺸﻬ‬
‫ﻭ ﹶ‬ ‫ﺔﹰ‬‫ﻼﻤ‬
‫ ﹶ‬‫ﻥ ﻋ‬
 ‫ﻴﻜﹸﻭ‬‫ﹶﻓ‬
‫ﺏ‬
‫ﺒ ﹺ‬‫ﺴ‬
 ‫ﺏ ﹺﺒ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻥ ﺇِﹶﻟﻰ ﺍﻟ‬
 ‫ﺭﺨﹸﻭ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻷﱠﻨ‬
َ .‫ﺭ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ﻤ‬
‫ﻴﹰﺎ‬‫ﺎﻤ‬‫ﻤﺤ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺨﻠﱢﺼﹰﺎ‬
‫ﻤ ﹶ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﺴ لُ ﹶﻟ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻴ‬‫ﻥ ﹶﻓ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻴﻘ‬‫ﺎ‬‫ﻤﻀ‬ ‫ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﻑ‬
‫ﻌ ﹺﺭ ﹸ‬ ‫ﻴ‬‫ﻭ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻲ‬‫ﺏ ﻓ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺭ ﻑﹸ ﺍﻟ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻴ‬‫ ﹶﻓ‬. ‫ﻡ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻘ ﹸﺫ‬‫ﻴ ﹾﻨ‬‫ﻭ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺩﻤ‬ ‫ﻴ ﹶﻘ‬‫ﻭ‬ ‫ﻭ ﹺﻡ‬ ‫ﻴ‬‫ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻲ ﹶﺫﻟِﻙ‬‫ﺏ ﻓ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻥ ﺍﻟ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺭﻴ‬‫ﻤﺼ‬ ‫ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻭﻓﹸﻭ‬‫ﻭﻴ‬ ‫ﺏ ﹶﻨ ﺫﹾﺭﹰﺍ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻥ ﻟِﻠ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻴ ﹾﻨ ﹸﺫﺭ‬‫ﻭ‬ ‫ﺔﹰ‬‫ﻤ‬‫ﹶﺘ ﹾﻘﺩ‬‫ﺤ ﹰﺔ ﻭ‬
 ‫ﹶﺫﺒﹺﻴ‬
‫ﻴ ﺎﹰ‬‫ﺎﺭﹺﺒﹰﺎ ﹶﻓﺸﹶﺎﻓ‬‫ﺭ ﻀ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺏ ﺍﻟ‬
 ‫ﻀ ﹺﺭ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻭ‬ .‫ﻪ‬ ‫ﹺﺒ‬
. ‫ﻡ‬ ‫ﻴ ﹺﻬ‬‫ﺸﻔ‬
‫ﻴ ﹾ‬‫ﻭ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﺏ ﹶﻟ‬
 ‫ﺴﹶﺘﺠﹺﻴ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺏ ﹶﻓ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻥ ِﺇﻟﹶﻰ ﺍﻟ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺠﻌ‬
‫ﺭ ﹺ‬ ‫ﻴ‬‫ﹶﻓ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺴ ﱠﻜ ﹲﺔ‬
 ‫ﻥ‬
 ‫ﻭ ﹺﻡ ﹶﺘﻜﹸﻭ‬ ‫ﻴ‬‫ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻲ ﹶﺫﻟِﻙ‬‫»ﻓ‬
‫ﺭ ِﺇﻟﹶﻰ‬ ‫ﺼ‬
‫ﺭ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ﻤ‬
‫ِﺇﻟﹶﻰ‬
‫ﻭﻥ‬‫ﻷﺸﱡﻭ ﹺﺭﻴ‬
َ‫ﺍ‬
‫ﺀ‬ ‫ﻴﺠﹺﻲ‬‫ﹶﻓ‬
‫ﺭ‬ ‫َﺃﺸﱡﻭ‬
‫ﻊ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺼ ﹺﺭﻴ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺩ ﺍ ﹾﻟ‬ ‫ﺒ‬‫ﻌ‬ ‫ﻴ‬‫ﻭ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺸ ﻭ‬
‫ﻥ ِﺇﻟﹶﻰ َﺃ ﱡ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺼ ﹺﺭﻴ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻭ‬
‫ل ﹸﺜﻠﹾﺜﹰﺎ‬
ُ ‫ﺍﺌِﻴ‬‫ﺴﺭ‬
 ‫ﻥ ِﺇ‬
 ‫ﻴﻜﹸﻭ‬ ‫ﻭ ﹺﻡ‬ ‫ﻴ‬‫ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻲ ﹶﺫﻟِﻙ‬‫ ﻓ‬.‫ﻥ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻷﺸﱡﻭ ﹺﺭﻴ‬
َ‫ﺍ‬
‫ﻙ‬
 ‫ﺎ ﹺﺭ‬‫ﻴﺒ‬ ‫ﺎ‬‫ﺭﺽﹺ ﹺﺒﻬ‬ ‫ﻷ‬
َ ‫ﻲ ﺍ‬‫ ﹶﻜ ﺔﹰ ﻓ‬‫ﺭ‬‫ﺭ ﺒ‬ ‫ﻷﺸﱡﻭ‬
َ ‫ﻭ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ِﻟ‬
‫ل‬
ُ ‫ﻤ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻌﺒﹺﻲ‬ ‫ﺸ‬
‫ﻙ ﹶ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺎ‬‫ﻤﺒ‬ :‫ﻼ‬
‫ﺩ ﻗﹶﺎِﺌ ﹰ‬ ‫ﺠﻨﹸﻭ‬
 ‫ﺏ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﺭ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺤﺎﺩﻴﺔ ﻋﺸﺭ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺨﻤﻴﺱ‬
“Blessed is Egypt My people, and Assyria
the work of My hands, and Israel My
inheritance.”
Glory be to the Holy Trinity our God unto
the age of all ages, Amen.
.«‫ل‬
ُ ‫ﺍﺌِﻴ‬‫ﺴﺭ‬
 ‫ﻲ ِﺇ‬‫ﺍﺜ‬‫ﻴﺭ‬‫ﻭﻤ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﻱ َﺃﺸﱡﻭ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﻴ‬
‫ﻤﺠﺩ ﹰﺍ ﻟﻠﺜﺎﻟﻭﺙ ﺍﻟﻘﺩﻭﺱ ﺍﻟﻬﻨﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺒﺩ ﻭﺇﻟﻰ ﺃﺒﺩ‬
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺍﻵﺒﺩﻴﻥ ﻜﻠﻬﺎ‬
Zaxariac Kef =i=b : =i=a 2bl nem Kef =i=j : =a
`E bolqen Zaxariac pìprof3t3c: `erepe4`cmov `e0ovab 2wpi neman `am3n e4gw `mmoc.
Qen pìehoov etèmmav `4na`a 2ai `nge `pnehpi `nI=l=3=m ovoh `ne `mpiKwri `novma`n herman
evkwri `mmo4 qen tcw2i ovoh pkahi e4nanehpi kata fvl3 tove`itovìmmetiwt hari
haroc 5fvl3 `mp3i `n=d =a=d ovaac ovoh novhiomion ovaav 5fvl3 `mp3i `nNa0an ovaac
ovoh novhiomi on ovaav 5fvl3 `mp3i `nlevimavaac ovoh novhiomi on ovaatov 5fvl3
`mp3i `nCvmewn ovaac ovoh novhiomi on ovaatov nifvlwovi t3rov `ntavcepi 0ov`i 0ovi
hari haroc ovoh novhiomi hari harwov ovoh e4na2wpi qen piehoov etèmmav `nge
mai niben etov naovwn `mmo4 `4na2wpi `nov3i `nDavid ovoh cenaovwn `novpvj3
`nDavid nem netov3h qen Il=3=m ovoh cena2wpi qen pìehoov `ete`mmav pege `Pu
Eleventh Hour of Thursday
nengom ge 5na4w5 `ebol `m`fran `nnìvdwlon higen `pkahi `ncetemkotov `eerpovmevi
ge ovoh nìprof3t3c `nnovg nem ni=p=n=a `naka0arton 5na4otov `ebolhigen `pkahi ovoh
`e2wp `ere2anovrwmi `prof3tevin `novwhem `ncegoc na4 `nge pe4iwt nem te4mav
`etavgfo4 ge neknawnq an ge akgw `nhanmetnovg qen `fran `m`Pu ovoh ev`econh4
` ge pe4iwt nem te4mav `ntavgfo4 qen ptre4prof3tevin ovoh ecna2wpi qen
n
pìehoov etèmmav cenasi 2ipi `nge nìprof3t3c piovai piovai qen te4horacic qen
ptre4 `prof3tevin ovoh ev`e5 hi`wov `nhen gwovni `ebol ge avsigol ovoh e4nagoc ge
`a nok ov`prof3t3c an `a nok `ebol ge ovrwmi penta4gfoi ovoh a4`tcaboi gin
tamet23ri 23m ovoh 5nagoc na4 ge ov ne nai c32e etqen `0m35 `nnekgit ovoh
`4nagocn3 ge nai ne `ntavaav n3i qen p`3 i `mpamenrit. 5c34i twovn `egen `p2wc ovoh
`egen `prwmi `mpe4 rem `n5mi pege pgoeic pipantokratwr rwqt `m`p2wc ovoh marov
gwr `ebol `nge niecwov ovoh 5na`ini `ntagig `egen nikovgi `n2wc ovoh `4na2wpi
`mpkahi t3r4. Pege `Pu ge ovwn` cnav cenatako `ncèw gen povnej de `4na2gp
`nq3t4 ovoh pnvnj 5nant4 `ebolhiten ovkwht `n0e jar `e2avpice `mpihat ovoh
5nadokimazin `mmwov `n0e pinovb e2avdokimazin `mmo4 n0o4 e4na`epikali `mparan.
Ovoh anok 5nacwtem `ero4 tagoc. ge fai pe palaoc ovoh `n0o4 `4nagoc ge `n0ok pe
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺤﺎﺩﻴﺔ ﻋﺸﺭ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺨﻤﻴﺱ‬
`Pu panov5 eich3p pe de e4n3ov `nge ov`ehoov `nte `Pu ovoh cena fw2 `nnov2wl
`n`hr3i `nq35 ovoh 5na0wov5 `nnie0noc t3rov `e`I=l=3=m evpolemoc `ncesi etpolic
`nce2wl `nn3i ovoh nihiomi cenagahmov `nte taf2i `mpilaoc `e`i `ebol evxmalwcia
`nkoovi de `mpilaoc `nce t`m takoov `ebol qen `tpolic ovoh `Pu 4na`i `ebol `emi2i nem
nie0noc `ete `mmav kata nìehoov mpe4mi2i qen pìehoov mpipolemoc ovoh ne4over35
cenaahe eratov higen pitwov nen goèit pete `mpem0o `ebol nI=l=3 =m qen `mman2a
ovoh e4na`i `nge `Pu panov5 nem n3`e0ovab t3rov nema4 ovoh qen pìehoov `ete `mmav
`novwini na2wpi ovoh ov`nhen wgeb nem ovga4 na2wpi qen ov `ehoov `novwt ovoh
`4ovwnh `ebol `e`Pu `nge pìehoov `ete`mmav ov`ehoov de an pe ovde ovgwrh an pe ovoh
qen `fnav `nrovhi `4na2ai `nge ovwini ovoh qen pìehoov `ete`mmav e4na`i `ebolqen `I=l=3 =m
`nge ovmwov e4`onq te4fa2i `eniarwov `n2wrp ovoh te4ke fa2i `e niarwov `nqa`e. ovoh
qen p2wm nem pear 0ai te0e `ete4na2wpi ovoh `Pu na erovro higen `pkahi t3r4.
Ov`wov n
` 5`triac e` 0ovab pennov5 2a e` neh nem 2a e` neh n
` te ni`eneh t3rov: a
` m3n.
Zechariah 12:11 - 14:3,6-9
A reading from Zechariah the Prophet may
٩- ٦ ،٣ :١٤ - ١١ :١٢ ‫ﺯﻜﺭﻴﺎ‬
. ‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﻤﻥ ﺯﻜﺭﻴﺎ ﺒﺭﻜﺘﻪ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺘﻜﻭﻥ ﻤﻌﻨﺎ‬
Eleventh Hour of Thursday
his blessings be with us Amen.
In that day there shall be a great mourning
in Jerusalem, like the mourning at Hadad
Rimmon in the plain of Megiddo. And the
land shall mourn, every family by itself:
the family of the house of David by itself,
and their wives by themselves; the family
of the house of Nathan by itself, and their
wives by themselves; the family of the
house of Levi by itself, and their wives by
themselves; the family of Shimei by itself,
and their wives by themselves; all the
families that remain, every family by itself,
and their wives by themselves.
“In that day a fountain shall be opened for
the house of David and for the inhabitants
of Jerusalem, for sin and for uncleanness.
“It shall be in that day,” says the Lord of
hosts, “that I will cut off the names of the
idols from the land, and they shall no
‫ﻭﺡﹺ‬ ‫ﻡ ﹶﻜﹶﻨ‬ ‫ﻴ‬‫ﺸﻠ‬
‫ﺭ ﹶ‬ ‫ﻲ ﺃُﻭ‬‫ﺡ ﻓ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻡ ﺍﻟﻨﱠ‬ ‫ﻌ ﻅﹸ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻭ ﹺﻡ‬ ‫ﻴ‬‫ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻲ ﹶﺫﻟِﻙ‬‫ﻓ‬
‫ﺽ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻷ‬
َ‫ﺡ ﺍ‬
 ‫ﻭ ﹶﺘﻨﹸﻭ‬ .‫ﻥ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺠﺩ‬
‫ﻤ ﹺ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺒ ﹾﻘ‬ ‫ﻲ‬‫ﻥ ﻓ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺩ ﹺﺭﻤ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻫ‬
‫ﺩ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺍ‬‫ﺕ ﺩ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﺭ ﹸﺓ‬ ‫ﻴ‬‫ﻋﺸ‬
 :‫ﺎ‬‫ﺘﻬ‬‫ﺩ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﻋﻠﹶﻰ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻋﺸﹶﺎِﺌ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻋﺸﹶﺎِﺌ‬

‫ﺭ ﹸﺓ‬ ‫ﻴ‬‫ﻋﺸ‬
 .‫ﻥ‬
 ‫ﺘ ﹺﻬ‬‫ﺩ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﻋﻠﹶﻰ‬
 ‫ﻡ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺎ ُﺅ‬‫ﻨﺴ‬‫ﻭ‬ ‫ﺎ‬‫ﺘﻬ‬‫ﺩ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﻋﻠﹶﻰ‬

.‫ﻥ‬
 ‫ﺘ ﹺﻬ‬‫ﺩ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﻋﻠﹶﻰ‬
 ‫ﻡ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺎ ُﺅ‬‫ﻨﺴ‬‫ﻭ‬ ‫ﺎ‬‫ﺘﻬ‬‫ﺩ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﻋﻠﹶﻰ‬
 ‫ﺕ ﻨﹶﺎﺜﹶﺎﻥ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﺒ‬
‫ﻋﻠﹶﻰ‬
 ‫ﻡ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺎ ُﺅ‬‫ﻨﺴ‬‫ﻭ‬ ‫ﺎ‬‫ﺘﻬ‬‫ﺩ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﻋﻠﹶﻰ‬
 ‫ﻻﻭﹺﻱ‬
‫ﺕ ﹶ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﺭ ﹸﺓ‬ ‫ﻴ‬‫ﻋﺸ‬

‫ﻡ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺎ ُﺅ‬‫ﻨﺴ‬‫ﻭ‬ ‫ﺎ‬‫ﺘﻬ‬‫ﺩ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﻋﻠﹶﻰ‬
 ‫ﻲ‬‫ﻤﻌ‬ ‫ﺸ‬
‫ﺭ ﹸﺓ ﹶ‬ ‫ﻴ‬‫ﻋﺸ‬
 .‫ﻥ‬
 ‫ﺘ ﹺﻬ‬‫ﺩ‬ ‫ﺤ‬

‫ﺭ ﹲﺓ‬ ‫ﻴ‬‫ﻋﺸ‬
 ‫ﺔ‬ ‫ﻴ‬‫ﻗ‬‫ﺎ‬‫ﻌﺸﹶﺎِﺌ ﹺﺭ ﺍ ﹾﻟﺒ‬ ‫ ﹸﻜ لﱡ ﺍ ﹾﻟ‬.‫ﻥ‬
 ‫ﺘ ﹺﻬ‬‫ﺩ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﻋﻠﹶﻰ‬

.[‫ﻥ‬
 ‫ﺘ ﹺﻬ‬‫ﺩ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﻋﻠﹶﻰ‬
 ‫ﻡ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺎ ُﺅ‬‫ﻨﺴ‬‫ﻭ‬ ‫ﺎ‬‫ﺘﻬ‬‫ﺩ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﻋﻠﹶﻰ‬
 ‫ﺭ ﹲﺓ‬ ‫ﻴ‬‫ﻋﺸ‬

‫ﺩ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺍ‬‫ﺕ ﺩ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﺒ‬‫ﻤ ﹾﻔﺘﹸﻭﺤﹰﺎ ِﻟ‬ ‫ﻉ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻴ ﹾﻨﺒ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻴﻜﹸﻭ‬ ‫ﻭ ﹺﻡ‬ ‫ﻴ‬‫ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻲ ﹶﺫﻟِﻙ‬‫]ﻓ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻴﻜﹸﻭ‬‫ﻭ‬ .‫ﺔ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻭِﻟ ﹾﻠﹶﻨﺠ‬ ‫ﻴﺔ‬‫ﺨ ﻁ‬
‫ﻡ ﻟِ ﹾﻠ ﹶ‬ ‫ﻴ‬‫ﺸﻠ‬
‫ﺭ ﹶ‬ ‫ﻥ ﺃُﻭ‬
‫ﺴﻜﱠﺎ ﹺ‬
 ‫ﻭِﻟ‬
‫ﻊ‬ ‫ﻁ‬
‫ﺩ َﺃﻨﱢﻲ َﺃ ﹾﻗ ﹶ‬ ‫ﺠﻨﹸﻭ‬
 ‫ﺏ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ل‬
ُ ‫ﻴﻘﹸﻭ‬ ‫ﻭ ﹺﻡ‬ ‫ﻴ‬‫ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻲ ﹶﺫﻟِﻙ‬‫ﻓ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺤﺎﺩﻴﺔ ﻋﺸﺭ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺨﻤﻴﺱ‬
longer be remembered. I will also cause
the prophets and the unclean spirit to
depart from the land. It shall come to pass
that if anyone still prophesies, then his
father and mother who begot him will say
to him, 'You shall not live, because you
have spoken lies in the name of the Lord.'
And his father and mother who begot him
shall thrust him through when he
prophesies. “And it shall be in that day
that every prophet will be ashamed of his
vision when he prophesies; they will not
wear a robe of coarse hair to deceive. But
he will say, 'I am no prophet, I am a
farmer; for a man taught me to keep cattle
from my youth.' And one will say to him,
'What are these wounds between your
arms?'* Then he will answer, 'Those with
which I was wounded in the house of my
friends.' “Awake, O sword, against My
‫ﺩ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﻼ ﺘﹸ ﹾﺫ ﹶﻜ‬
‫ﺭ ﺽﹺ ﹶﻓ ﹶ‬ ‫ﻷ‬
َ‫ﻥ ﺍ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺼﻨﹶﺎ ﹺﻡ‬
 ‫ﻷ‬
َ ‫ﺀ ﺍ‬ ‫ﺎ‬‫ﺴﻤ‬
 ‫َﺃ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺱ‬
 ‫ﺠ‬
‫ﺡ ﺍﻟﱠﻨ ﹺ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺍﻟﺭ‬‫ﻀﹰﺎ ﻭ‬‫ﺀ َﺃﻴ‬ ‫ﺎ‬‫ﻷ ﹾﻨﹺﺒﻴ‬
َ‫ل ﺍ‬
ُ ‫ﻭُﺃﺯﹺﻴ‬
‫ﻪ‬ ‫ﻭُﺃﻤ‬ ‫ﻩ‬ ‫ﺎ‬‫ﻥ َﺃﺒ‬
 ‫ﺩ َﺃ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﺒ َﺄ َﺃ‬‫ﻥ ِﺇﺫﹶﺍ ﹶﺘ ﹶﻨ‬
 ‫ﻴﻜﹸﻭ‬‫ﻭ‬ .‫ﺭﺽﹺ‬ ‫ﻷ‬
َ‫ﺍ‬
‫ﺕ‬
‫ﻤ ﹶ‬ ‫ ﹶﺘ ﹶﻜﱠﻠ‬‫ﻷﱠﻨﻙ‬
َ ‫ﺵ‬
‫ﻴ ﹸ‬‫ﻻ ﹶﺘﻌ‬
‫ ﹶ‬:‫ﻪ‬ ‫ﻻﻥﹺ ﹶﻟ‬
‫ﻴﻘﹸﻭ ﹶ‬ (‫ﻪ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺍِﻟ‬‫) ﻭ‬
‫ﻪ‬ ‫ﻭُﺃﻤ‬ ‫ﻩ‬ ‫ﻭ‬‫ﻪ َﺃﺒ‬ ‫ﹸﻨ‬‫ﻁﻌ‬
‫ ﹾ‬‫ ﹶﻓﻴ‬.‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺴ ﹺﻡ ﺍﻟ‬
 ‫ﺏﹺ ﺒﹺﺎ‬‫ﺒﹺﺎ ﹾﻟ ﹶﻜﺫ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻭ ﹺﻡ َﺃ‬ ‫ﻴ‬‫ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻲ ﹶﺫﻟِﻙ‬‫ﻥ ﻓ‬
 ‫ﻴﻜﹸﻭ‬‫ﻭ‬ .‫ﺒ ُﺄ‬‫ ﹶﺘﹶﻨ‬‫ﺎ ﻴ‬‫ﺩﻤ‬ ‫ﻋ ﹾﻨ‬
 (‫ﻩ‬ ‫ﺍ‬‫ﺍِﻟﺩ‬‫) ﻭ‬
‫ﺒَﺄ‬‫ﻩ ِﺇﺫﹶﺍ ﹶﺘ ﹶﻨ‬ ‫ﺎ‬‫ﺭ ْﺅﻴ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﺍ‬‫ﻥ ﹸﻜ لﱡ ﻭ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺨﺯ‬
‫ﻴ ﹾ‬ ‫ﺀ‬ ‫ﺎ‬‫ﻷ ﹾﻨﹺﺒﻴ‬
َ‫ﺍ‬
:‫ل‬
ُ ‫ﻴﻘﹸﻭ‬ ‫ل‬
ْ ‫ﺒ‬ .‫ﺵ‬
‫ﻐ ﱢ‬ ‫ﺠ لِ ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﻷ‬
َ ‫ﻌﺭﹴ‬ ‫ﺸ‬
‫ ﹶ‬‫ﻭﺏ‬ ‫ﻥ ﹶﺜ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻴ ﹾﻠﹺﺒﺴ‬ ‫ﻻ‬
‫ ﹶ‬‫ﻭ‬
‫ﻥ‬
‫ﻷ‬
َ ‫ﺭﺽﹺ‬ ‫ﻷ‬
َ‫ﺢ ﺍ‬
 ‫ﻥ ﻓﹶﺎِﻟ‬
 ‫ﺎ‬‫ َﺃﻨﹶﺎ ِﺇ ﹾﻨﺴ‬.‫ﻴﺎﹰ‬‫ﺕ َﺃﻨﹶﺎ ﹶﻨﺒﹺ‬
‫ﺴ ﹸ‬
 ‫ﹶﻟ‬
‫ﻩ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺎ‬‫ ﻤ‬:‫ﻪ‬ ‫ﺴَﺄﹶﻟ‬
 ‫ ﹶﻓﻴ‬. ‫ﻱ‬
 ‫ﺎ‬‫ﺼﺒ‬
 ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻲ‬‫ﺎﻨﹰﺎ ﺍ ﹾﻗﹶﺘﻨﹶﺎﻨ‬‫ِﺇ ﹾﻨﺴ‬
‫ﺤﺕﹸ‬
 ‫ﺠ ﹺﺭ‬
 ‫ﻲ‬‫ﻲ ﺍﱠﻟﺘ‬
 ‫ﻫ‬ :‫ل‬
ُ ‫ﻴﻘﹸﻭ‬‫؟ ﹶﻓ‬‫ﻴﻙ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻲ‬‫ﺡ ﻓ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺠﺭ‬
 ‫ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﻋﻠﹶﻰ‬
 ‫ﻑ‬
‫ﻴ ﹸ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻅ ﻴ‬
‫ﻘ ﹾ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﺴﹶﺘ‬
 ‫ﺍ‬ ] .‫ﺎﺌِﻲ‬‫ﺤﺒ‬
 ‫ﺕ َﺃ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻲ‬‫ﺎ ﻓ‬‫ﹺﺒﻬ‬
.‫ﺩ‬ ‫ﺠﻨﹸﻭ‬
 ‫ﺏ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ل‬
ُ ‫ﻴﻘﹸﻭ‬ ‫ﻲ‬‫ل ﹺﺭ ﹾﻓﹶﻘﺘ‬
ِ‫ﺠ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻋﻠﹶﻰ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻲ‬
 ‫ﻋ‬
 ‫ﺍ‬‫ﺭ‬
‫ﺸ ﱠﺘ ﹶ‬
‫ﻲ ﹶﻓ ﹶﺘ ﹶﺘ ﹶ‬
 ‫ﻋ‬
 ‫ﺍ‬‫ﺏ ﺍﻟﺭ‬
‫ﻀ ﹺﺭ ﹺ‬
 ‫ﺍ‬
‫ﻋﻠﹶﻰ‬
 ‫ﻱ‬‫ﻴﺩ‬ ‫ﺭ ﺩ‬ ‫ﻭ َﺃ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺕ ﺍ ﹾﻟ ﹶﻐ ﹶﻨ‬
Eleventh Hour of Thursday
Shepherd, Against the Man who is My
Companion,” Says the Lord of hosts.
“Strike the Shepherd, And the sheep will
be scattered; Then I will turn My hand
against the little ones. And it shall come to
pass in all the land,” Says the Lord, “That
two-thirds in it shall be cut off and die, But
one-third shall be left in it: I will bring the
one-third through the fire, Will refine
them as silver is refined, And test them as
gold is tested. They will call on My name,
And I will answer them. I will say, 'This is
My people'; And each one will say, 'The
Lord is my God.' “
Behold, the day of the Lord is coming,
And your spoil will be divided in your
midst. For I will gather all the nations to
battle against Jerusalem;
The city shall be taken, The houses rifled,
And the women ravished. Half of the city
‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ل ﺍﻟ‬
ُ ‫ﻴﻘﹸﻭ‬ ‫ﺭﺽﹺ‬ ‫ﻷ‬
َ ‫ﻲ ﹸﻜ لﱢ ﺍ‬‫ﻥ ﻓ‬
 ‫ﻴﻜﹸﻭ‬‫ﻭ‬ .‫ﺼﻐﹶﺎ ﹺﺭ‬
 ‫ﺍﻟ‬
‫ﺒﻘﹶﻰ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﺙ‬
‫ﻭﺍﻟﱡﺜ ﹾﻠ ﹶ‬ ‫ﻥ‬
‫ﻭﺘﹶﺎ ﹺ‬‫ﻴﻤ‬‫ﻭ‬ ‫ﻥ‬
‫ﺎ ﹺ‬‫ﻁﻌ‬
‫ﻴ ﹾﻘ ﹶ‬ ‫ﺎ‬‫ﻤ ﹾﻨﻬ‬ ‫ﻥ‬
‫ﻴ ﹺ‬ ‫ﻥ ﹸﺜ ﹾﻠﹶﺜ‬
 ‫َﺃ‬
‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ﺤ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻭ َﺃ‬ ‫ﻲ ﺍﻟﻨﱠﺎ ﹺﺭ‬‫ﺙ ﻓ‬
‫ل ﺍﻟﱡﺜ ﹾﻠ ﹶ‬
ُ‫ﺨ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﻭُﺃ‬ .‫ﺎ‬‫ﻴﻬ‬‫ﻓ‬
‫ﻭ‬ ‫ﻫ‬ .‫ﺏ‬
‫ﻫ ﹺ‬ ‫ﻥ ﺍﻟ ﱠﺫ‬
 ‫ﺎ‬‫ﺘﺤ‬‫ﻤ‬ ‫ﻡ ﺍ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﺤﻨﹸ‬
 ‫ﻤﹶﺘ‬ ‫ﻭ َﺃ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻀ‬
 ‫ﻔ‬‫ﺤﺹﹺ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﹶﻜﻤ‬
‫ﻌﺒﹺﻲ‬ ‫ﺸ‬
‫ﻭ ﹶ‬ ‫ﻫ‬ :‫ل‬
ُ ‫ َﺃﻗﹸﻭ‬.‫ﻪ‬ ‫ﺒ‬‫ﻭ َﺃﻨﹶﺎ ُﺃﺠﹺﻴ‬ ‫ﻲ‬‫ﺴﻤ‬
 ‫ﻭ ﺒﹺﺎ‬‫ﺩﻋ‬ ‫ﻴ‬
.[‫ﺏ ِﺇ ﹶﻟﻬﹺﻲ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ ﺍﻟ‬:‫ل‬
ُ ‫ﻴﻘﹸﻭ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻭ‬
.‫ﻙ‬
 ‫ﻁ‬
 ‫ﺴ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻲ‬‫ ﻓ‬‫ﺒﻙ‬‫ﹶﻠ‬‫ﻡ ﺴ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﻴ ﹾﻘ‬‫ﻲ ﹶﻓ‬‫ﻴ ْﺄﺘ‬ ‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻡ ﻟِﻠ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻭﺫﹶﺍ‬ ‫ﻫ‬
 ‫َﺃ‬‫ﻭ‬
‫ﺔ‬ ‫ﺒ‬‫ﺭ‬ ‫ﺎ‬‫ﻤﺤ‬ ‫ﻡ ِﻟ ﹾﻠ‬ ‫ﻴ‬‫ﺸﻠ‬
‫ﺭ ﹶ‬ ‫ﻋﻠﹶﻰ ﺃُﻭ‬
 ‫ﻤ ﹺﻡ‬ ‫ﻷ‬
ُ ‫ﻊ ﹸﻜ لﱠ ﺍ‬ ‫ﺠﻤ‬
‫ﺀ‬ ‫ﺎ‬‫ﺢ ﺍﻟﱢﻨﺴ‬
‫ﻀ‬
 ‫ﻭﹸﺘ ﹾﻔ‬ ‫ﺕ‬
‫ﻭ ﹸ‬‫ﺒﻴ‬‫ﺏ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﻬ‬ ‫ﻭﹸﺘ ﹾﻨ‬ ‫ﻴ ﹶﻨ ﹸﺔ‬‫ﻤﺩ‬ ‫ﺨ ﹸﺫ ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﹶﻓﹸﺘ ْﺅ ﹶ‬
‫ﻴ ﹸﺔ‬‫ﻘ‬‫ﺒ‬‫ﻭ‬ ‫ﻲ‬
‫ﺒ ﹺ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﺔ ِﺇﻟﹶﻰ ﺍﻟ‬ ‫ﻴ ﹶﻨ‬‫ﻤﺩ‬ ‫ﻑ ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﺼ ﹸ‬
 ‫ﻨ‬ ‫ﺝ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺨ‬
‫ﻴ ﹾ‬‫ﻭ‬
‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺝ ﺍﻟ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺨ‬
‫ﻴ ﹾ‬‫ ﹶﻓ‬.‫ﺔ‬ ‫ﻴ ﹶﻨ‬‫ﻤﺩ‬ ‫ﻥ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻊ‬ ‫ﻁ‬
‫ﻻ ﺘﹸ ﹾﻘ ﹶ‬
‫ﺏ ﹶ‬
‫ﻌ ﹺ‬ ‫ﺸ‬
‫ﺍﻟ ﱠ‬
‫ﻡ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﺭﹺﺒ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﻭ ﹺﻡ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻲ‬‫ﺎ ﻓ‬‫ﻡ ﹶﻜﻤ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻷ‬
ُ‫ﻙ ﺍ‬
 ‫ﺘ ﹾﻠ‬ ‫ﺏ‬
 ‫ﺎ ﹺﺭ‬‫ﻴﺤ‬‫ﻭ‬
.‫ل‬
ِ ‫ﻘﺘﹶﺎ‬‫ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺤﺎﺩﻴﺔ ﻋﺸﺭ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺨﻤﻴﺱ‬
shall go into captivity, But the remnant of
the people shall not be cut off from the
city. Then the Lord will go forth And fight
against those nations, As He fights in the
day of battle. It shall come to pass in that
day That there will be no light; The lights
will diminish. It shall be one day Which is
known to the Lord-- Neither day nor
night. But at evening time it shall happen
That it will be light. And in that day it
shall be That living waters shall flow from
Jerusalem, Half of them toward the eastern
sea And half of them toward the western
sea; In both summer and winter it shall
occur. And the Lord shall be King over all
the earth.
Glory be to the Holy Trinity our God unto
the age of all ages, Amen.
.‫ﺭ‬ ‫ﻥ ﻨﹸﻭ‬
 ‫ﻴﻜﹸﻭ‬ ‫ﻻ‬
‫ﻪ ﹶ‬ ‫ﻭ ﹺﻡ َﺃﻨﱠ‬ ‫ﻴ‬‫ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻲ ﹶﺫﻟِﻙ‬‫ﻥ ﻓ‬
 ‫ﻴﻜﹸﻭ‬‫ﻭ‬
‫ﻑ‬
‫ﻭ ﹲ‬‫ﻌﺭ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﺍ‬‫ﻡ ﻭ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻴﻜﹸﻭ‬‫ﻭ‬ .‫ﺽ‬
 ‫ﺍﺭﹺﻱ ﹶﺘ ﹾﻨﹶﻘﺒﹺ‬‫ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻟ‬
‫ﻲ‬‫ﻪ ﻓ‬ ‫ﺩﺙﹸ َﺃﻨﱠ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ل‬
ْ ‫ﺒ‬ ‫ل‬
َ ‫ﻴ‬ ‫ﻻ ﹶﻟ‬
‫ ﹶ‬‫ﺭ ﻭ‬ ‫ﺎ‬‫ﻻ ﹶﻨﻬ‬
‫ ﹶ‬.‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻟِﻠ‬
‫ﻭ ﹺﻡ‬ ‫ﻴ‬‫ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻲ ﹶﺫﻟِﻙ‬‫ﻥ ﻓ‬
 ‫ﻴﻜﹸﻭ‬‫ﻭ‬ .‫ﺭ‬ ‫ﻥ ﻨﹸﻭ‬
 ‫ﻴﻜﹸﻭ‬ ‫ﺀ‬ ‫ﺎ‬‫ﻤﺴ‬ ‫ﺕ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﻭ ﹾﻗ‬
‫ﺎ ِﺇﻟﹶﻰ‬‫ﺼﹸﻔﻬ‬
 ‫ﻨ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻴ‬‫ﺸﻠ‬
‫ﺭ ﹶ‬ ‫ﻥ ﺃُﻭ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺝ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺨ‬
‫ﻴ ﹰﺔ ﹶﺘ ﹾ‬‫ﺤ‬
 ‫ﺎﻫﹰﺎ‬‫ﻤﻴ‬ ‫ﻥ‬
 ‫َﺃ‬
.‫ﻲ‬
 ‫ﺭﹺﺒ‬ ‫ﺤ ﹺﺭ ﺍ ﹾﻟ ﹶﻐ‬
 ‫ﺒ‬‫ﺎ ِﺇﻟﹶﻰ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﺼﹸﻔﻬ‬
 ‫ﻨ‬‫ﻭ‬ ‫ﻲ‬
 ‫ﻗ‬‫ﺭ‬ ‫ﺸ‬
‫ﺤ ﹺﺭ ﺍﻟ ﱠ‬
 ‫ﺒ‬‫ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻴﻜﹸﻭ‬‫ﻭ‬ .‫ﻥ‬
 ‫ﻑ ﹶﺘﻜﹸﻭ‬
 ‫ﺨﺭﹺﻴ‬
‫ﻲ ﺍﹾﻟ ﹶ‬‫ﻭﻓ‬ ‫ﻑ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ﻲ ﺍﻟ‬‫ﻓ‬
.‫ﺭﺽﹺ‬ ‫ﻷ‬
َ ‫ﻋﻠﹶﻰ ﹸﻜ لﱢ ﺍ‬
 ‫ﻜﹰﺎ‬‫ﻤﻠ‬ ‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺍﻟ‬
‫ﻤﺠﺩ ﹰﺍ ﻟﻠﺜﺎﻟﻭﺙ ﺍﻟﻘﺩﻭﺱ ﺍﻟﻬﻨﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺒﺩ ﻭﺇﻟﻰ ﺃﺒﺩ‬
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺍﻵﺒﺩﻴﻥ ﻜﻠﻬﺎ‬
Eleventh Hour of Thursday
The Doxology of the Pascha Hour: “Thine is the Power…” on
page A5.
.‫ ﻓﻰ ﺍﺨﺭ ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ‬٥ ‫” ﺼﻔﺤﺔ‬...‫ “ﻟﻙ ﺍﻟﻘﻭﺓ‬:‫ﺘﺴﺒﺤﺔ ﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺒﺼﺨﺔ‬
Yalmoc =m=0 : =i=d
`N0ok de akmecte ta`c bw : ovoh akhiov`i `nnacagi cafahov `mmok : ak2annav
`eovre4siov`i naksogi nema4 : akxw `ntektoi nem ninwik : =a =l.
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺤﺎﺩﻴﺔ ﻋﺸﺭ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺨﻤﻴﺱ‬
Psalm 50:17,18
١٤ :٤٩ ‫ﺍﻟﻤﺯﻤﻭﺭ‬
A Psalm of David the Prophet.
‫ﻤﻥ ﻤﺯﺍﻤﻴﺭ ﺩﺍﻭﺩ ﺍﻟﻨﺒﻰ‬
Seeing you hate instruction and cast My ‫ ﻭﺃﻟﻘﻴﺕ ﻜﻼﻤﻰ ﺇﻟﻰ‬.‫ﻭﺃﻨﺕ ﻗﺩ ﺃﺒﻐﻀﺕ ﺃﺩﺒﻰ‬
words behind you? When you saw a thief,
you consented with him, and have been a ‫ ﻤﻊ‬.‫ ﺍﺫﺍ ﺭﺃﻴﺕ ﺴﺎﺭﻗ ﹰﺎ ﺴﻌﻴﺕ ﻤﻌﻪ‬.‫ﺨﻠﻔﻙ‬
partaker with adulterers. Alleluia.
.‫ ﻫﻠﻠﻴﻠﻭﻴﺎ‬.‫ﺍﻟﻔﺴﻘﺔ ﺠﻌﻠﺕ ﻨﺼﻴﺒﻙ‬
Evajjelion kata Iwann3n Kef =i=j : =k=a - =l
Nai de `eta4gotov `nge I=3=c a4`20orter qen pi=p=n=a : a4erme0re ovoh pega4 : ge `a m3n
`a m3n 5gw`mmoc nwten ge ovai `ebolqen 03nov pe0nat3it : Navcomc ovn ovbe
nov`er3ov `nge nima03t3c `ncèemi an ge a4gere nim `mmwov : Na4rwteb de `nge ovai
qen ken4 `nI=3=c `ebolqen ne4ma03t3c : f3 `enare I=3 =c mei `mmo4. A4swrem ovn `efai
`nge Cimwn Petroc hina `nte42en4 ge a4gere nim `mmo4 : Pima03t3c de ovn
`ete`mmav `eta4ovah4 `egen `0mectenh3t `nI=3=c pega4 na4 ge Pau nim pe : A4`erov`w
`nge I=3=c ge f3 `a nok `e5nacep pilwm `ntat3i4 na4 `n0o4 pe : ovoh `eta4cep pilwm
a4t3i4 `nIovdac Cimwn piIckarìwt3c. Ovoh menenca pilwm tote a42ena4 `eqovn
Eleventh Hour of Thursday
`ero4 `nge `pcatanac : pege I=3=c ovn na4 ge f3`eteknaai4 arit4 `nxwlem. Paicagi g`e
`mpe `hli `emi `ero4 qen n3e0rwteb ge `eta4goc na4 e0beov : Xan ovon de navmev`i pe
ge `epid3 `ere pi`jlocokomwn `ntot4 `nIovdac : ge `a r3ov `ere I=3 =c gw `mmoc na4 ge 2wp
`mf3`etenerxrìa `mmo4 `e`p2ai : ie ge hina `nte45 `novenxai `nnih3ki. Ovoh `eta4si
`mpiwik `nge f3`ete`mmav a4`i `ebolcatot4 ne pìegwrh de pe :
Ovw2t `mpievajjelion e=0=v .
John 13:21-30
٣٠ – ٢١ : ١٣ ‫ﻴﻭﺤﻨﺎ‬
A reading from the Holy Gospel according to ‫ﻓﺼل ﺸﺭﻴﻑ ﻤﻥ ﺇﻨﺠﻴل ﻤﻌﻠﻤﻨﺎ ﻤﺎﺭ ﻴﻭﺤﻨﺎ ﺍﻟﺒﺸﻴﺭ‬
Saint John.
. ‫ﺒﺭﻜﺎﺘﻪ ﻋﻠﻴﻨﺎ ﺁﻤﻴﻥ‬
When Jesus had said these things, He was
troubled in spirit, and testified and said,
“Most assuredly, I say to you, one of you
will betray Me. “Then the disciples looked
at one another, perplexed about whom He
spoke. Now there was leaning on Jesus'
bosom one of His disciples, whom Jesus
‫ﺸﻬﹺ ﺩ‬
‫ ﹶ‬‫ﺡ ﻭ‬
‫ﻭ ﹺ‬‫ ﺒﹺﺎﻟﺭ‬‫ ﺏ‬‫ﻁﺭ‬
‫ﻀ ﹶ‬
 ‫ﻫﺫﹶﺍ ﺍ‬ ‫ﻉ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻴﺴ‬ ‫ل‬
َ ‫ﺎ ﻗﹶﺎ‬‫ﹶﻟﻤ‬
‫ﻡ‬ ‫ﻤ ﹾﻨ ﹸﻜ‬ ‫ﺩﹰﺍ‬‫ﺍﺤ‬‫ﻥ ﻭ‬
 ‫ ِﺇ‬:‫ﻡ‬ ‫ل ﹶﻟ ﹸﻜ‬
ُ ‫ﻕ َﺃﻗﹸﻭ‬
‫ﺤ ﱠ‬
 ‫ﻕ ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﺤ ﱠ‬
 ‫ »ﺍ ﹾﻟ‬:‫ل‬
َ ‫ﻭﻗﹶﺎ‬
‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻀ‬
 ‫ﻌ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻅﺭ‬
‫ﻴ ﹾﻨ ﹸ‬ ‫ﻴ ﹸﺫ‬‫ﻼﻤ‬
‫ﻥ ﺍﻟﹼﺘ ﹶ‬
 ‫ ﹶﻓﻜﹶﺎ‬.«‫ﻲ‬‫ﻤﻨ‬ ‫ﺴﱢﻠ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺴ‬

.‫ﻪ‬ ‫ﻋ ﹾﻨ‬
 ‫ل‬
َ ‫ﻥ ﻗﹶﺎ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻲ‬‫ ﻓ‬‫ﻭﻥ‬‫ﺤﺘﹶﺎﺭ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺽ‬
‫ﻌ ﹴ‬ ‫ﺒ‬ ‫ِﺇﻟﹶﻰ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺤﺎﺩﻴﺔ ﻋﺸﺭ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺨﻤﻴﺱ‬
loved. Simon Peter therefore motioned to
him to ask who it was of whom He spoke.
Then, leaning back on Jesus' breast, he said
to Him, “Lord, who is it?” Jesus answered,
“It is he to whom I shall give a piece of
bread when I have dipped it. “ And
having dipped the bread, He gave it to
Judas Iscariot, the son of Simon. Now after
the piece of bread, Satan entered him.
Then Jesus said to him, “What you do, do
quickly. “But no one at the table knew for
what reason He said this to him. For some
thought, because Judas had the moneybox,
that Jesus had said to him, “Buy those
things we need for the feast,” or that he
should give something to the poor. Having
received the piece of bread, he then went
out immediately. And it was night.
Bow down before the Holy Gospel.
‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﺍ‬‫ﻉ ﻭ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻴﺴ‬ ‫ﻥ‬
‫ﻀﹺ‬
 ‫ﺤ‬
 ‫ﻲ‬‫ﺌﹰﺎ ﻓ‬‫ﻤﱠﺘﻜ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻭﻜﹶﺎ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻤﻌ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﻴﻪ‬ ‫َﺄ ﺇِﹶﻟ‬‫ﻭﻤ‬ ‫ ﹶﻓَﺄ‬.‫ﻪ‬ ‫ﺤﺒ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﻉ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻴﺴ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻩ ﻜﹶﺎ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﻴ‬‫ﻼﻤ‬
‫ﺘ ﹶ‬
‫ل‬
َ ‫ﻱ ﻗﹶﺎ‬‫ﻥ ﺍﱠﻟﺫ‬
 ‫ﻴﻜﹸﻭ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻰ َﺃ‬‫ﻋﺴ‬
 ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ل‬
َ ‫ﺴَﺄ‬
 ‫ﻥ ﻴ‬
 ‫ﺱ َﺃ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻁ‬
‫ﺒ ﹾ‬
:‫ﻪ‬ ‫ل ﹶﻟ‬
َ ‫ﻭﻗﹶﺎ‬ ‫ﻉ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻴﺴ‬ ‫ﺩ ﹺﺭ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ﹶﻠﻰ‬‫ﻙ ﻋ‬
 ‫ ﻓﹶﺎﱠﺘ ﹶﻜَﺄ ﺫﹶﺍ‬.‫ﻪ‬ ‫ﻋ ﹾﻨ‬

‫ﻙ‬
 ‫ﻭ ﺫﹶﺍ‬ ‫ﻫ‬ » :‫ﻉ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻴﺴ‬ ‫ﺏ‬
 ‫ﺎ‬‫؟« َﺃﺠ‬‫ﻫﻭ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺴﻴ‬
 ‫ﺎ‬‫»ﻴ‬
‫ﺱ‬‫ ﹶﻓ ﹶﻐﻤ‬.«‫ﻪ‬ ‫ﻴ‬‫ﻋ ﻁ‬
 ‫ﻭُﺃ‬ ‫ﻤ ﹶﺔ‬ ‫ﺱ َﺃﻨﹶﺎ ﺍﻟﱡﻠ ﹾﻘ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻏ‬
‫ﻱ َﺃ ﹾ‬‫ﺍﱠﻟﺫ‬
.‫ﻲ‬
 ‫ﻁ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺭﻴ‬ ‫ﺨ‬
‫ﺴﹶ‬
‫ﻹ‬
ِ‫ﻥ ﺍ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻤﻌ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﻭﺫﹶﺍ‬‫ﻴﻬ‬‫ﺎ ِﻟ‬‫ﻋ ﻁﹶﺎﻫ‬
 ‫ َﺃ‬‫ﻤ ﹶﺔ ﻭ‬ ‫ﺍﻟﱡﻠ ﹾﻘ‬
:‫ﻉ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻴﺴ‬ ‫ﻪ‬ ‫ل ﹶﻟ‬
َ ‫ ﹶﻓﹶﻘﺎ‬.‫ﻥ‬
 ‫ﻴ ﻁﹶﺎ‬ ‫ﺸ‬
‫ﻪ ﺍﻟ ﱠ‬ ‫ﺨﹶﻠ‬
‫ ﹶ‬‫ﺔ ﺩ‬ ‫ﻤ‬ ‫ ﺍﻟﱡﻠ ﹾﻘ‬‫ﻌﺩ‬ ‫ﹶﻓﺒ‬
‫ﺎ‬‫ﻭ َﺃﻤ‬ .«‫ﺔ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﻪ ﺒﹺَﺄ ﹾﻜﹶﺜﺭﹺ‬ ‫ﻤ ﹾﻠ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﻪ ﻓﹶﺎ‬ ‫ﻤﻠﹸ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺕ ﹶﺘ‬
‫ﺎ َﺃ ﹾﻨ ﹶ‬‫»ﻤ‬
‫ﻪ ﺒﹺﻪ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺎﺫﹶﺍ ﹶﻜﻠﱠ‬‫ﻥ ِﻟﻤ‬
 ‫ﻜﺌِﻴ‬ ‫ﻤﱠﺘ‬ ‫ﻥ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﻡ َﺃ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻴ ﹾﻔ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻫﺫﹶﺍ ﹶﻓ ﹶﻠ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻅﻨﱡﻭﺍ َﺃ‬
‫ﻭﺫﹶﺍ ﹶ‬‫ﻴﻬ‬ ‫ﻊ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻕ‬
‫ﻭ ﹸ‬‫ﺼ ﹾﻨﺩ‬
 ‫ﻥ ﺍﻟ‬
 ‫ﻤﹰﺎ ِﺇ ﹾﺫ ﻜﹶﺎ‬‫ﻥ ﹶﻗﻭ‬
‫ﻷ‬
َ
‫ﻥ‬
 ‫ﻭ َﺃ‬ ‫ﺩ َﺃ‬ ‫ﻴ‬‫ ِﻟ ﹾﻠﻌ‬‫ﻴﻪ‬ ‫ﺝ ﺇِﹶﻟ‬
 ‫ﺤﺘﹶﺎ‬
 ‫ﺎ ﹶﻨ‬‫ﺸﹶﺘﺭﹺ ﻤ‬
‫ ﺍ ﹾ‬:‫ﻪ‬ ‫ل ﹶﻟ‬
َ ‫ﻉ ﻗﹶﺎ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻴﺴ‬
‫ ﺝ‬‫ﺨﺭ‬
‫ﻤ ﹶﺔ ﹶ‬ ‫ﺨ ﹶﺫ ﺍﻟﱡﻠ ﹾﻘ‬
 ‫ ﹶﻓﺫﹶﺍ‬.‫ﺀ‬ ‫ﺍ‬‫ﺌﹰﺎ ِﻟ ﹾﻠﹸﻔ ﹶﻘﺭ‬‫ﺸﻴ‬
‫ﺎ َﺃ ﹶ‬‫ﻙ ﹶﻟﻤ‬
‫ﻲ ﹶ‬
 ‫ﻁ‬
 ‫ﻌ‬ ‫ﻴ‬
.‫ﻴﻼﹰ‬ ‫ﻥ ﹶﻟ‬
 ‫ﻭﻜﹶﺎ‬ .‫ﺕ‬
 ‫ﻭ ﹾﻗ‬ ‫ِﻟ ﹾﻠ‬
Eleventh Hour of Thursday
Glory be to God forever.
.‫ﺃﺴﺠﺩﻭﺍ ﻟﻺﻨﺠﻴل ﺍﻟﻤﻘﺩﺱ‬
.‫ﻭﺍﻟﻤﺠﺩ ﷲ ﺩﺍﺌﻤ ﹰﺎ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺤﺎﺩﻴﺔ ﻋﺸﺭ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺨﻤﻴﺱ‬
Commentary
‫ﻁﺭﺡ‬
The Commentary of the Eleventh Hour of ‫ﻁﺭﺡ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺤﺎﺩﻴﺔ ﻋﺸﺭﺓ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺨﻤﻴﺱ‬
Thursday of Holy Pascha, may its blessings
. ‫ ﺁﻤﻴﻥ‬.‫ﻤﻥ ﺍﻟﺒﺼﺨﺔ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺒﺭﻜﺘﻬﺎ ﻋﻠﻴﻨﺎ‬
be with us all. Amen.
The Sun of Righteousness shined upon us.
That is Jesus Christ, the true light, who
gives light to everyone in the world. The
life-giving Bread came from heaven and
nourished all creation. From the beginning
of time, He prepared a table in the
wilderness and nourished the people with
manna for forty years, “They ate and
died,” as the Lord said. On the eve of that
day in which they ate the unleavened
bread of Passover, our Lord and Savior
Jesus Christ sat there in the upper room of
Zion with His disciples to celebrate the
new Passover. On that evening He offered
to them His true body, that he gave them
‫ ﻭﺸﻌﺎﻋﻪ ﺒﻠﻎ ﻀﻴﺎﺅﻩ ﺇﻟﻰ‬،‫ﺸﻤﺱ ﺍﻟﺒﺭ ﺃﻀﺎﺀ‬
‫ ﺍﻟﺫﻯ ﻫﻭ ﻴﺴﻭﻉ ﺍﻟﻨﻭﺭ ﺍﻟﺤﻘﻴﻘﻰ‬،‫ﺃﻗﻁﺎﺭ ﺍﻷﺭﺽ‬
‫ ﺍﻟﺨﺒﺯ‬.‫ﺕ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻌﺎﻟﻡ‬
 ‫ﺍﻟﺫﻯ ﻴﻀﺊ ﻟﻜل ﺇﻨﺴﺎﻥ ﺁ‬
‫ﺍﻟﺴﻤﺎﺌﻰ ﺍﻟﻤﻌﻁﻰ ﺍﻟﺤﻴﺎﺓ ﺍﻟﻤﻐﺫﻯ ﻜل ﺼﻨﻌﺔ‬
‫ﻴﺩﻴﻪ ﻓﻰ ﺃﻭل ﺍﻟﺯﻤﺎﻥ ﺃﻋﺩ ﻤﺎﺌﺩﺓ ﻓﻰ ﺍﻟﺒﺭﻴﺔ ﻤﻥ‬
‫ ﻭﺃﻋﺎل ﻤﻨﻬﺎ ﺍﻟﺠﻤﻭﻉ ﺃﺭﺒﻌﻴﻥ ﺴﻨﺔ ﻓﺄﻜﻠﻭﺍ‬،‫ﻥ‬‫ﺍﻟﻤ‬
‫ ﻭﻤﺎﺌﺩﺓ ﺠﺩﻴﺩﺓ ﺃﻋﺩﻫﺎ‬.‫ﻭﻤﺎﺘﻭﺍ ﻜﻘﻭل ﺍﻟﺭﺏ‬
.‫ﺍﻹﺒﻥ ﻓﻰ ﻋﻠﻴﺔ ﺼﻬﻴﻭﻥ ﺍﻷﻡ‬
‫ﻟﻤﺎ ﻜﺎﻥ ﻋﺸﻴﺔ ﺫﻟﻙ ﺍﻟﻴﻭﻡ ﺍﻟﺫﻯ ﺃﻜﻠﻭﺍ ﻓﻴﻪ ﻓﹶﻁﻴﺭ‬
‫ ﺍﺘﻜﺄ ﺍﻟﺭﺏ ﻴﺴﻭﻉ ﺍﻟﻤﺨﻠﺹ ﻓﻰ‬،‫ﺍﻟﻔﺼﺢ‬
Eleventh Hour of Thursday
as a sacrament, and the precious blood,
which is better than the blood offerings.
Our Savior took the bread, blessed, broke,
and gave it to His disciples saying, “Take
eat of it all of you for this is My body
which is broken for you and for many to
be given for the remission of sins.” After
that He took the cup, mixed the wine with
water, and handed it to them saying,
“Drink of it all of you for this is My blood
of the new covenant which is shed for you
and for many to be given for the remission
of sins. Every time you eat of this bread
and drink of this cup you preach My
death, confess My resurrection, and
remember Me till I come.” The True
Lamb, Christ our Savior, is the Passover of
our salvation. He said, “I say to you I will
not drink of the fruit of this vine until the
day when I drink it with you in kingdom
،‫ﺍﻟﻤﻭﻀﻊ ﺍﻟﻤﺭﺘﻔﻊ ﺍﻟﺫﻯ ﻫﻭ ﻋﻠﻴﺔ ﺼﻬﻴﻭﻥ‬
‫ﻭﺍﺘﻜﺄ ﻤﻊ ﺘﻼﻤﻴﺫﻩ ﻭﻜﺎﻨﻭﺍ ﻴﺄﻜﻠﻭﻥ ﺍﻟﻔﺼﺢ‬
‫ ﺍﻟﺫﻯ ﻫﻭ ﺠﺴﺩﻩ ﻫﻭ ﺒﺫﺍﺘﻪ ﺍﻟﺫﻯ ﺃﻋﻁﺎﻩ‬،‫ﺍﻟﺠﺩﻴﺩ‬
‫ ﻭﺍﻟﺩﻡ ﺍﻟﻜﺭﻴﻡ ﺍﻟﺤﻘﻴﻘﻰ ﺍﻟﺫﻯ‬،‫ﻟﻬﻡ ﺒﺄﻤﺭ ﺴﺭﻯ‬
.‫ﻫﻭ ﺃﻓﻀل ﻤﻥ ﺩﻡ ﺍﻟﺤﻴﻭﺍﻨﺎﺕ‬
‫ ﻭﻫﻜﺫﺍ ﻗﺴﻤﻪ‬،‫ﺃﺨﺫ ﻤﺨﻠﺼﻨﺎ ﺨﺒﺯﹰﺍ ﻭﺒﺎﺭﻜﻪ‬
‫ﻼ "ﺨﺫﻭﺍ ﻜﻠﻭﺍ ﻤﻨﻪ‬
‫ﻭﻨﺎﻭﻟﻪ ﻟﺭﺴﻠﻪ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭﻴﻥ ﻗﺎﺌ ﹰ‬
‫ ﺍﻟﺫﻯ ﺃﻗﺴﻤﻪ ﻋﻨﻜﻡ‬،‫ﻜﻠﻜﻡ ﻷﻥ ﻫﺫ ﺍ ﻫﻭ ﺠﺴﺩﻯ‬
."‫ﻭﻋﻥ ﻜﺜﻴﺭﻴﻥ ﻟﻤﻐﻔﺭﺓ ﺨﻁﺎﻴﺎﻫﻡ‬
،‫ﺒﻌﺩ ﻫﺫﺍ ﺃﻤﺴﻙ ﻜﺄﺱ ﺍﻟﺨﻤﺭ ﻭﻤﺯﺠﻬﺎ ﺒﺎﻟﻤﺎﺀ‬
‫ ﺨﺫﻭﺍ ﺍﺸﺭﺒﻭﺍ ﺠﻤﻴﻌﻜﻡ ﻤﻥ ﻫﺫﻩ‬:‫ﻼ‬
‫ﻭﻨﺎﻭﻟﻬﻡ ﻗﺎﺌ ﹰ‬
،‫ﺍﻟﻜﺄﺱ ﻓﺎﻥ ﻫﺫﺍ ﻫﻭ ﺩﻤﻰ ﺍﻟﺫﻯ ﻟﻠﻌﻬﺩ ﺍﻟﺠﺩﻴﺩ‬
‫ﺍﻟﺫﻯ ﻴﻬﺭﻕ ﻋﻨﻜﻡ ﻭﻋﻥ ﻜﺜﻴﺭﻴﻥ ﻟﻤﻐﻔﺭﺓ‬
‫ ﻷﻥ ﻜل ﻤﺭﺓ ﺘﺄﻜﻠﻭﻥ ﻤﻥ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺨﺒﺯ‬.‫ﺨﻁﺎﻴﺎﻫﻡ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺤﺎﺩﻴﺔ ﻋﺸﺭ ﻤﻥ ﻴﻭﻡ ﺍﻟﺨﻤﻴﺱ‬
‫ﻭﺘﺸﺭﺒﻭﻥ ﻤﻥ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻜﺄﺱ ﺘﺒﺸﺭﻭﻥ ﺒﻤﻭﺘﻰ‬
‫ﻭﻗﻴﺎﻤﺘﻰ ﻭﺘﺫﻜﺭﻭﻨﻨﻰ ﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﺃﺠﺊ‪.‬‬
‫ﻫﺫﺍ ﻫﻭ ﻓﺼﺢ ﺨﻼﺼﻨﺎ‪ ،‬ﺍﻟﺤﻤل ﺍﻟﺤﻘﻴﻘﻰ‪،‬‬
‫ﺍﻟﻤﺴﻴﺢ ﻤﺨﻠﺼﻨﺎ‪ .‬ﻗﺎل‪ :‬ﺍﻨﻰ ﻻ ﺃﺸﺭﺏ ﻤﻥ ﻫﺫﻩ‬
‫ﺍﻟﻜﺭﻤﺔ ﺤﺘﻰ ﺃﺸﺭﺒﻪ ﻤﻌﻜﻡ ﺠﺩﻴﺩﹰﺍ ﻓﻰ ﻤﻠﻜﻭﺕ‬
‫ﺃﺒﻰ‪.‬‬
‫ﻗﺎل ﺍﻟﺭﺏ ﺃﻥ ﻭﺍﺤﺩﹰﺍ ﻤﻨﻜﻡ ﺴﻴﺴﻠﻤﻨﻰ ﺇﻟﻰ ﺃﻴﺩﻯ‬
‫ﺍﻟﻤﺨﺎﻟﻔﻴﻥ‪ .‬ﻓﺒﺩﺃﻭﺍ ﻴﻔﻜﺭﻭﻥ ﻓﻴﻤﺎ ﺒﻴﻨﻬﻡ ﻗﺎﺌﻠﻴﻥ ‪:‬‬
‫ﻤﻥ ﺍﻟﺫﻯ ﻴﺠﺴﺭ ﺃﻥ ﻴﻔﻌل ﻫﺫﺍ؟ ﻓﻘﺎل ﻴﻬﻭﺫﺍ ﺃﺤﺩ‬
‫ﺍﻟﻤﺘﻜﺌﻴﻥ‪ :‬ﻟﻌﻠﻰ ﺃﻨﺎ ﻫﻭ‪ .‬ﻗﺎل ﻟﻪ‪ :‬ﺃﻨﺕ ﻗﻠﺕ‪.‬‬
‫ﻼ‪ :‬ﻫﻭ ﺍﻟﺫﻯ ﻴﻀﻊ ﻴﺩﻩ‬
‫ﻓﺄﺸﺎﺭ ﺇﻟﻴﻪ ﺍﻟﻌﺎﺭﻑ ﻗﺎﺌ ﹰ‬
‫ﻤﻌﻰ ﻓﻰ ﺍﻟﺼﺤﻔﺔ‪.‬‬
‫ﺃﻀﻤﺭﺕ ﺍﻷﺜﻡ ﺃﻴﻬﺎ ﺍﻟﻤﺨﺎﻟﻑ ﻭﺘﺠﺭﺃﺕ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺃﻤﺭ ﺭﺩﺉ ﻷﻥ ﺍﺒﻥ ﺍﷲ ﺃﺘﻰ ﻟﻴﺨﻠﺹ ﺍﻹﻨﺴﺎﻥ‬
‫‪of My Father.” The Lord said, “I say to‬‬
‫‪you, one of you will betray Me, and‬‬
‫”‪deliver Me to the hands of the enemies.‬‬
‫‪They began to think, one among the other,‬‬
‫‪saying, “Who dares do that?” He‬‬
‫‪answered and said, “He who dips his‬‬
‫”‪hand in the dish with Me will betray Me.‬‬
‫‪Then Judas, one of those present, said, “Is‬‬
‫‪it I?” He said to him, “You have said it.‬‬
‫‪You have intended evil in your defiance‬‬
‫‪and dared to‬‬
‫‪commit‬‬
‫‪a‬‬
‫‪grave‬‬
‫‪transgression, for the Son of God came to‬‬
‫”‪save the first man from corruption.‬‬
Eleventh Hour of Thursday
.‫ﺍﻷﻭل ﻤﻥ ﺍﻟﻔﺴﺎﺩ‬
‫‪EVE OF GOOD FRIDAY OF HOLY PASCHA‬‬
‫ﻟﻴﻠﺔ اﻟﺠﻤﻌﺔ اﻟﻌﻈﻴﻤﺔ ﻣﻦ اﻟﺒﺼﺨﺔ اﻟﻤﻘﺪﺳﺔ‬
First Hour of Eve of Good Friday
First Hour of Eve of Good Friday
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻷﻭﱃ ﻣﻦ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﳉﻤﻌﺔ ﺍﻟﻌﻈﻴﻤﺔ‬
Ieremiac Kef =3 : =i=z =2=b=l nem =0 : =a - 6
`E bolqen Ieremiac pìprof3t3c: `erepe4`cmov `e0ovab 2wpi neman `am3n e4gw `mmoc.
E0be fai h3ppe anok 5naovwrp 2arwten `nhanho4 `nre4qwteb : nai `ete `mmon
`2gom `emov5 `erwov : ovoh cenasila.in `mmoten pege `Pu `mmon talso natahe03nov
: `ere netenh3t natomt qen ov`mkah `nh3t : h3ppe ic `tcm3 `mpiw2 `ebol `nte `t2eri
`mpalaoc `ebol qen ovkahi e4ov3ov : m3 `nte `Pu 2op an qen Ciwn : ie `mmon ovro
2op `mmav e0be ovav5gwnt n3i qen nov`k lvpton nem nipet2ovit `n2emmo. A4cini
`nge pi2wm a4ov`w `nge piwcq : `anon de `mpennohem : Aìc romrem `egen `fovwgp
`n`t2eri mpalaoc qen votwmt : av`a mahi `egwi `nge hannakhi `m`fr35 `n03e0namici. M3
` mon con5 2op qen Jalaad : ie `mmon c3ini qen pima `ete`mmav : e0beov `mpe4`i `e`hr3i
m
`nge `ptalso n`t2eri `mpalaoc. Nim e0na5 `novmwov `egen ta`a fe : nem ovmovmi
`nermwov`i `egen nabal : `ntarimi `egen pailaoc mpi`ehoov nem pìegwrh nai `etav2ogov
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻟﺠﻤﻌﺔ ﺍﻟﻌﻅﻴﻤﺔ‬
`nte `t2eri `mpalaoc. Nim e0na5 n3i qen `p2a4e `novman2wpi e4ov3ov `ntaxw `ncwi
`mpailaoc : `ntaovei cabol `mmwov : ge `n0wov t3rov ceoi `nnwik : 50wovtc `nten3etoi
`natcwtem ne. Avswlk `nnovlac `m`fr35 `novfi5 : a5me0novg gemgom higen `pkahi
ovoh `fnah5 an : ge `etav`i `ebolqen han pethwov `ehan pethwov : `a nok de
`mpovcovwnt pege `Pu. Piovai piovai mare4`a reh `ero4 `ebolha pe4`2f3r : ovoh
`mperxa`h0e 03nov nneten`c n3ov : ge ovon niben qen ovmetre4si0ibc 4nasi0ibc : ovoh
2f3r niben namo2i qen ovxro4. Piovaipiovai nacwbi `mpe42f3r : `ncè2tem ge
me0m3i : ge a4`tcabo `nge povlac `ecagi qen han me0novg : aversìngonc ovoh
`mpovxatotov `ebol e0rov tac0wov. M3ci `egen m3ci : ovoh ovxro4 `egen ovxro4 :
ovoh `mpov ovw2`ecovwnt pege `Pu.
Ov`wov n
` 5`triac e` 0ovab pennov5 2a e` neh nem 2a e` neh n
` te ni`eneh t3rov: a
` m3n.
First Hour of Eve of Good Friday
Jeremiah 8:17-9:6
٦ - ١ :٩ ‫ ﺍﻟﺦ ﻭ‬١٧ :٨ ‫ﺃﺭﻤﻴﺎ‬
A reading from the book of Jeremiah the ،‫ﻤﻥ ﺃﺭﻤﻴﺎ ﺍﻟﻨﺒﻰ ﺒﺭﻜﺘﻪ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺘﻜﻭﻥ ﻤﻌﻨﺎ‬
Prophet may his blessings be with us Amen.
.‫ﺁﻤﻴﻥ‬
“For behold, I will send serpents among
you, Vipers which cannot be charmed,
And they shall bite you,” says the Lord. I
would comfort myself in sorrow; My heart
is faint in me. Listen! The voice, The cry of
the daughter of my people From a far
country: “Is not the Lord in Zion? Is not
her King in her?” “Why have they
provoked Me to anger With their carved
images-- With foreign idols?” “The harvest
is past, The summer is ended, And we are
not saved!” For the hurt of the daughter of
my people I am hurt. I am mourning;
Astonishment has taken hold of me. Is
there no balm in Gilead, Is there no
physician there? Why then is there no
‫ﻻ‬
‫ﻲ ﹶ‬
 ‫ﻋ‬
 ‫ﺕ َﺃﻓﹶﺎ‬
 ‫ﺎ‬‫ﺤﻴ‬
 ‫ﻡ‬ ‫ﻴ ﹸﻜ‬ ‫ﻋ ﹶﻠ‬
 ‫ل‬
ٌ‫ﺴ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻫ َﺌ ﹶﻨﺫﹶﺍ‬ ‫ﻷﻨﱢﻲ‬
َ
‫ﻋﻨﱢﻲ‬
 ‫ﺝ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻤﹶﻔ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ .[‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ل ﺍﻟ‬
ُ ‫ﻴﻘﹸﻭ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻏ ﹸﻜ‬
‫ﺩ ﹸ‬ ‫ﺭﻗﹶﻰ ﹶﻓ ﹶﺘ ﹾﻠ‬ ‫ﹸﺘ‬
‫ﺘﻐﹶﺎﹶﺜ ﺔ‬‫ﺴ‬
‫ﺕ ﺍ‬
‫ﻭ ﹸ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ﻭﺫﹶﺍ‬ ‫ﻫ‬ .‫ﻡ‬ ‫ﻴ‬‫ﺴﻘ‬
 ‫ﻲ‬
 ‫ﻓ‬ ‫؟ ﹶﻗ ﹾﻠﺒﹺﻲ‬‫ﺯﻥ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﻴﺱ‬ ‫ﺏ ﹶﻟ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ل ﺍﻟ‬
‫ ﱠ‬‫ َﺃﹶﻟﻌ‬.‫ﺓ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻴ‬‫ﺒﻌ‬ ‫ﺭﺽﹴ‬ ‫ﻥ َﺃ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻌﺒﹺﻲ‬ ‫ﺸ‬
‫ﺕ ﹶ‬
 ‫ﹺﺒ ﹾﻨ‬
‫ﺎﺫﹶﺍ‬‫ﺎ؟ ِﻟﻤ‬‫ﻴﻬ‬‫ ﻓ‬‫ﻴﺱ‬ ‫ﺎ ﹶﻟ‬‫ﻠ ﹶﻜﻬ‬‫ﻤ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻥ َﺃ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻴ‬‫ﻬ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ﻲ‬‫ﻓ‬
‫ﻰ‬‫ﻤﻀ‬ ‫؟‬‫ﺒﺔ‬‫ﻏﺭﹺﻴ‬
‫ل ﹶ‬
َ ‫ﻴ‬‫ﺎ ﻁ‬‫ﻡ ﺒﹺَﺄﺒ‬ ‫ﺘ ﹺﻬ‬‫ﻭﺘﹶﺎ‬‫ﻤ ﹾﻨﺤ‬ ‫ﻲ ﹺﺒ‬‫َﺃﻏﹶﺎ ﻅﹸﻭﻨ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ !‫ﺹ‬
 ‫ﺨﹸﻠ‬
‫ﻡ ﹶﻨ ﹾ‬ ‫ﻥ ﹶﻟ‬
‫ﺤ‬
 ‫ﻭ ﹶﻨ‬ ‫ﻑ‬
‫ﻴ ﹸ‬ ‫ﻰ ﺍﻟﺼ‬‫ﺩ ﺍ ﹾﻨ ﹶﺘﻬ‬ ‫ﺎ‬‫ﺤﺼ‬
 ‫ﺍ ﹾﻟ‬
.‫ﺕ‬
‫ﺤ ﹺﺯ ﹾﻨ ﹸ‬
 .‫ﺕ‬
‫ﺤ ﹾﻘ ﹸ‬
‫ﺴ‬
 ‫ﻌﺒﹺﻲ ﺍ ﹾﻨ‬ ‫ﺸ‬
‫ﺕ ﹶ‬
 ‫َﺃ‬
 ‫ﻕ ﹺﺒ ﹾﻨ‬
 ‫ﺤ‬
‫ﺴ‬
 ِ‫ﺠ ل‬
‫ﻴﺱ‬ ‫ﻡ ﹶﻟ‬ ‫ﺩ َﺃ‬ ‫ﺎ‬‫ﺠ ﹾﻠﻌ‬
‫ﻲ ﹺ‬‫ﻥ ﻓ‬
 ‫ﺎ‬‫ﺒ ﹶﻠﺴ‬ ‫ﻴﺱ‬ ‫ َﺃﹶﻟ‬.‫ﺸ ﹲﺔ‬
‫ﻫ ﹶ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻲ‬‫ﺨ ﹶﺫ ﹾﺘﻨ‬
‫َﺃ ﹶ‬
‫ﻌﺒﹺﻲ؟‬ ‫ﺸ‬
‫ﺕ ﹶ‬
‫ﺏ ﹺﺒ ﹾﻨ ﹸ‬
 ‫ﺼ‬
 ‫ﻌ‬ ‫ﻡ ﹸﺘ‬ ‫ﺎﺫﹶﺍ ﹶﻟ‬‫ﻤ‬‫؟ ﹶﻓﻠ‬‫ﻁﺒﹺﻴﺏ‬
‫ﻙ ﹶ‬
 ‫ﻫﻨﹶﺎ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻟﺠﻤﻌﺔ ﺍﻟﻌﻅﻴﻤﺔ‬
recovery For the health of the daughter of
my people?
Oh, that my head were waters, And my
eyes a fountain of tears, That I might weep
day and night For the slain of the daughter
of my people! Oh, that I had in the
wilderness A lodging place for travelers;
That I might leave my people, And go
from them! For they are all adulterers, An
assembly of treacherous men. “And like
their bow they have bent their tongues for
lies. They are not valiant for the truth on
the earth. For they proceed from evil to
evil, And they do not know Me,” says the
Lord. “Everyone take heed to his neighbor,
And do not trust any brother; For every
brother will utterly supplant, And every
neighbor will walk with slanderers.
Everyone will deceive his neighbor, And
will not speak the truth; They have taught
‫ﻲ‬‫ﺒﻜ‬ ‫ﻉ ﹶﻓَﺄ‬
‫ﻭ ﹴ‬‫ﺩﻤ‬ ‫ﻉ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻴ ﹾﻨﺒ‬ ‫ﻲ‬
 ‫ﻴﹶﻨ‬ ‫ﻋ‬‫ﺀ ﻭ‬ ‫ﺎ‬‫ﻲ ﻤ‬‫ﺭ ْﺃﺴ‬ ‫ﺕ‬
‫ﻴ ﹶ‬ ‫ﺎ ﹶﻟ‬‫ﻴ‬
‫ﻲ‬‫ﺕ ﻟِﻲ ﻓ‬
‫ﻴ ﹶ‬ ‫ﺎ ﹶﻟ‬‫ ﻴ‬.‫ﻌﺒﹺﻲ‬ ‫ﺸ‬
‫ﺕ ﹶ‬
 ‫ﻴﻼﹰ ﹶﻗ ﹾﺘﻠﹶﻰ ﹺﺒ ﹾﻨ‬ ‫ﹶﻟ‬‫ﺎﺭﺍﹰ ﻭ‬‫ﹶﻨﻬ‬
‫ﻕ‬
‫ ﹶ‬‫ﻁﻠ‬
‫ َﺃ ﹾﻨ ﹶ‬‫ﻌﺒﹺﻲ ﻭ‬ ‫ﺸ‬
‫ ﹶ‬‫ﺭﻙ‬ ‫ﻥ ﹶﻓ َﺄ ﹾﺘ‬
 ‫ﻓﺭﹺﻴ‬ ‫ﺎ‬‫ﻤﺴ‬ ‫ﺕ‬
‫ﻤﺒﹺﻴ ﹶ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻴ‬‫ﺭ‬ ‫ﺒ‬‫ﺍ ﹾﻟ‬
.‫ﻥ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻋ ﹸﺔ ﺨﹶﺎِﺌﻨ‬
 ‫ﺎ‬‫ﺠﻤ‬
 ‫ﺯﻨﹶﺎ ﹲﺓ‬ ‫ﻴﻌﹰﺎ‬‫ﺠﻤ‬
 ‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻷﱠﻨ‬
َ ‫ﻡ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻋ ﹾﻨ‬
 ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬
‫ﻭﺍ‬‫ﻕ ﹶﻗﻭ‬
‫ﺤ ﱢ‬
 ‫ﻻ ِﻟ ﹾﻠ‬
‫ ﹶ‬. ‫ﺏﹺ‬‫ﻡ ﻟِ ﹾﻠ ﹶﻜﺫ‬ ‫ﻴ ﻬﹺ‬‫ﺴ‬‫ﻡ ﹶﻜﻘ‬ ‫ﻬ‬ ‫ ﹶﻨﹶﺘ‬‫ﻥ َﺃ ﹾﻟﺴ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻤﺩ‬ ‫ﻴ‬
‫ﺭ‬ ‫ﺸ‬
‫ﺭ ِﺇﻟﹶﻰ ﹶ‬ ‫ﺸ‬
‫ﻥ ﹶ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻭﺍ‬‫ﺭﺠ‬ ‫ﺨ‬
‫ﻡ ﹶ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻷﱠﻨ‬
َ .‫ﺭﺽﹺ‬ ‫ﻷ‬
َ ‫ﻲ ﺍ‬‫ﻓ‬
‫ﻭﺍ ﹸﻜ لﱡ‬‫ﺤﹶﺘ ﺭﹺﺯ‬
 ‫ ﺍ‬.‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ل ﺍﻟ‬
ُ ‫ﻴﻘﹸﻭ‬ ‫ﻌ ﹺﺭﻓﹸﻭﺍ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻱ ﹶﻟ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻭِﺇﻴ‬
‫ﻥ‬
‫ﻷ‬
َ ‫ﻜﻠﹸﻭﺍ‬ ‫ﻻ ﹶﺘﱠﺘ‬
‫ﻋﻠﹶﻰ ﹸﻜ لﱢ َﺃ ﺥﹴ ﹶ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﺤﹺﺒ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻥ ﺼ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﺍ‬‫ﻭ‬
‫ﻲ‬‫ﻰ ﻓ‬‫ﺴﻌ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﺏ‬
‫ﺤ ﹴ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻭ ﹸﻜ لﱠ ﺼ‬ ‫ﺒ ﹰﺎ‬‫ﻋﻘ‬
 ‫ﺏ‬
 ‫ﻘ‬‫ﻌ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﹸﻜ لﱠ َﺃﺥﹴ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻴ ﹶﺘ ﹶﻜﱠﻠﻤ‬ ‫ﻻ‬
‫ ﹶ‬‫ﻪ ﻭ‬ ‫ﺒ‬‫ﺤ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻥ ﺼ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻹ ﹾﻨﺴ‬
ِ‫ل ﺍ‬
ُ ‫ﺘ‬‫ﺨ‬
‫ﻴ ﹾ‬‫ﻭ‬ .‫ﺔ‬ ‫ﻴ‬‫ﺍ ﹾﻟ ﹺﻭﺸﹶﺎ‬
‫ﻭﺍ‬‫ﺒ‬‫ﹶﺘﻌ‬‫ ﺏﹺ ﻭ‬‫ ﺒﹺﺎ ﹾﻟ ﹶﻜﺫ‬‫ﻡ ﺍﻟﱠﺘ ﹶﻜﱡﻠﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ ﹶﻨﹶﺘ‬‫ﻭﺍ َﺃ ﹾﻟﺴ‬‫ﻋﱠﻠﻤ‬
 .‫ﻕ‬
‫ﺤ ﱢ‬
 ‫ﺒﹺﺎ ﹾﻟ‬
‫ﻤ ﹾﻜ ﹺﺭ‬ ‫ ﺒﹺﺎ ﹾﻟ‬.‫ﻤ ﹾﻜ ﹺﺭ‬ ‫ﻁ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﺴ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻲ‬‫ ﻓ‬‫ﺴ ﹶﻜﹸﻨﻙ‬
 ‫ ﻤ‬.‫ﺀ‬ ‫ﺍ‬‫ﺘﺭ‬‫ﻻ ﹾﻓ‬
 ‫ﻲ ﺍ‬‫ﻓ‬
.‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ل ﺍﻟ‬
ُ ‫ﻴﻘﹸﻭ‬ ‫ﻲ‬‫ﻌ ﹺﺭﻓﹸﻭﻨ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻭﺍ َﺃ‬‫َﺃﺒ‬
First Hour of Eve of Good Friday
their tongue to speak lies; They weary ‫ﻤﺠﺩ ﹰﺍ ﻟﻠﺜﺎﻟﻭﺙ ﺍﻟﻘﺩﻭﺱ ﺍﻟﻬﻨﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺒﺩ ﻭﺇﻟﻰ ﺃﺒﺩ‬
themselves to commit iniquity. Your
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬،‫ﺍﻵﺒﺩﻴﻥ ﻜﻠﻬﺎ‬
dwelling place is in the midst of deceit;
Through deceit they refuse to know Me,”
says the Lord.
Glory be to the Holy Trinity our God unto
the age of all ages, Amen.
The Doxology of the Pascha Hour: “Thine is the Power…” on
page A5.
.‫ ﻓﻰ ﺍﺨﺭ ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ‬٥ ‫” ﺼﻔﺤﺔ‬...‫ “ﻟﻙ ﺍﻟﻘﻭﺓ‬:‫ﺘﺴﺒﺤﺔ ﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺒﺼﺨﺔ‬
Yalmoc =r=a : =a nem =z
`Psoic cwtem `eta`proc evx3 : mare pa`qrwov `i `e`p2wi `mpek`m0o. `Mpìehoov t3r4
nav52w2 n3i `nge nagagi : ovoh n3et2ov2ov `egwi navwrk `e`hrai pe. =a=l
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻟﺠﻤﻌﺔ ﺍﻟﻌﻅﻴﻤﺔ‬
‫ﻤﻥ ﻤﺯﺍﻤﻴﺭ ﺩﺍﻭﺩ ﺍﻟﻨﺒﻰ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﺯﻤﻭﺭ ‪ ١ :١٠١‬ﻭ ‪٧‬‬
‫‪Psalm 102:1,8‬‬
‫‪A Psalm of David the Prophet.‬‬
‫ﻴﺎ ﺭﺏ ﺃﺴﺘﻤﻊ ﺼﻼﺘﻰ ﻭﻟﻴﺼﻌﺩ ﺃﻤﺎﻤﻙ ‪Hear my prayer, O LORD, and let my cry‬‬
‫‪come to You.‬‬
‫ﺼﺭﺍﺨﻰ‪ .‬ﺍﻟﻨﻬﺎﺭ ﻜﻠﻪ ﻜﺎﻥ ﻴﻌﻴﺭﻨﻰ ﺃﻋﺩﺍﺌﻰ ;‪My enemies reproach me all day long‬‬
‫ﻭﺍﻟﺫﻴﻥ ﻴﻤﺩﺤﻭﻨﻨﻰ ﻜﺎﻨﻭﺍ ﻴﺘﺤﺎﻟﻔﻭﻥ ﻋﻠﻰ‪Those who deride me swear an oath .‬‬
‫‪against me. Alleluia.‬‬
‫ﻫﻠﻠﻴﻠﻭﻴﺎ‪.‬‬
First Hour of Eve of Good Friday
Pihovit `mparakl3ton
Evajjelion kata Iwann3n
Kef =i=j : =l=j =2=b=l nem =i=d : =a - =k=e
Na23ri `eti ke kovgi `nc3ov 5x3 nemwten : ovoh tetennakw5 `ncwi : kata `fr35
`etaigoc `nniIovdai ge `fma `anok `e5na2en3i `ero4 `n0wten tetenna`2`i `ero4 an : ovoh
5nov hwten 5gw `mmoc nwten. Oventol3 `mberi 55 `mmoc nwten hina `ntetenmenre
neten`er3ov : kata `fr35 `etaimenre 03nov : hina `n0wten hwten `ntetenmenre
neten`er3ov. `N`hr3i qen fai cena`emi `nge ovonniben ge `n0wten nama03t3c :
areten2anmenre neten`er3ev. Pege Cimwn Petroc na4 ge Pu akna2enak `e0wn :
a4`erov`w `nge I=3=c ge pima `a nok `e5na2en3i `ero4 : `mmon`2gom `mmok `emo2i ncwi 5nov
: `e`pqa`e de ekemo2i. Pege Petroc na4 ge e0beov `mmon`2gom mmoi `emo2i `ncwk 5nov
: tayvx3 5naxac `e`qr3i `egwk. A4erov`w na4 `nge I=3 =c : ge tekyvx3 `xnaxac `e`qr3i
`egwi : am3n `a m3n 5gw`mmoc nak ge `nne ov`a lektwr mov5 : 2a`ntekgolt `ebol
`n2omt `ncop. `Mpen`0re petenh3t `20orter : nah5 `e`fnov5 ovoh nah5 `eroi hw. Ovon
ovm32 `mmon3 qen `p3i `mpaiwt : `ene `mmon nainagoc nwten pe : ge 5na2en3i
`ntacebte ovma nwten. Ovoh ai2an2en3i `ntacebte ovma nwten : palinon eìe`i
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻟﺠﻤﻌﺔ ﺍﻟﻌﻅﻴﻤﺔ‬
`ntael 03nov haroi : hina `fma `a nok `e52op mmo4 `n0wten hwten `nteten2wpi mmav
nem3i. Ovoh `fma `a nok `e5na2en3i `ero4 : `n0wten tetencwovn `mpimwit. Pege
)wmac na4 ge `Pu ten`emi an ge akna2enak `e0wn : ovoh pwc ovon`2gom `mmon
e` coven pimwit. Pege i3c na4 ge `a nok pe pimwit nem 5me0m3i nem piwnq `mparèhli `i
ha `fiwt a4`2tem `i `ebol hitot. Icge `a retencovwnt `ereten`ecoven pakeiwt : ovoh
icgen 5nov tetencwovn `mmo4 ovoh `a tetennav `ero4 : Pege Filippoc na4 ge `Pu
matamon `e`fiwt ovoh k3n`eron : Pege I=3=c na4 ge paic3ov t3r4 5x3 nemwten ovoh
`mpekcovwnt Filippe : f3`eta4nav `eroi a4nav `e`fiwt : pwc `n0ok `kgw `mmoc ge
matamon `e`fiwt. `Xnah5 an ge `a nok 5qen paiwt ovoh paiwt `nq3t : nicagi `e5gw
` mwov nwten nai cagi `mmwov an `ebolhitot `mmavat : alla `fiwt et2op `nq3t
m
`n0o4 f3et`iri `nnìhb3ov`i : Nah5 `eroi ge `a nok 5qen paiwt ovoh paiwt `nq3t : `mmon
kan e0be ni`hb3ov`inah5 `eroi : `Am3n `a m3n5gw`mmoc nwten : ge f3e0nah5 `eroi
nìhb3ov`i `e5ra `mmwov e4`eaitov hw4 ovoh hanni25 `enai e4`eaitov : ge `a nok
5na2en3i ha `fiwt. Ovoh f3`etetennaer`etin `mmo4 qen paran ei`eai4 nwten : hina
`nte4sìwov `nge `Fiwt qen `p23ri : Ovoh f3`etetennaer`etin `mmo4 qen paran fai
5naai4 : `E2wp tetenmei `mmoi teten na`a reh `enaentol3. Ovoh `anok e0na5ho `e`fiwt
First Hour of Eve of Good Friday
ovoh e4`e5nwten `nkeparakl3ton : hina `nte42wpi nemwten 2a `eneh : Pip=n=a `nte
5me0m3i f3 `ete `mmon`2gom `mpikocmoc `e2op4 ge `4nav `ero4 an : ovde `n`4cwovn
` mo4 an : `n0wten de tetencwovn `mmo4 ge a42op nemwten ovoh e4`e2wpi qen
m
03nov : `Nnaxa 03nov `eretenoi `norfanoc : 5n3ov harw`ten.̀Etikekovgi pikocmoc
nanav `eroi an ge `n0wten de tetennanav `eroi : ge `a nok 5wnq ovoh `n0wten hwten
`ereten `ewnq : qen pìehoov `ete`mmav `ereten`e`emi `n0wten ge `a nok 5qen paiwt : ovoh
`n0wten `n`qr3i `nq3t : ovoh `a nokhw qen 03nov : F3`ete naentol3 `ntot4 ovoh
et`a reh `erwov : f3`ete`mmav e0mei `mmoi : f3 de e0mei `mmoi e4`emenrit4 `nge paiwt :
ovoh `a nok hw eìemenrit4 : ovoh ei`eovonht `ero4. Pege Iovdac na4 piIckarìwt3c an :
ge `Pu ov peta42wpi ge `xnaovonhk `eron `anon : ovoh pikocmoc `n0o4 an : A4`erov`w
`nge I=3=c e4gw `mmoc na4 : ge f3e0mei `mmoi e4`e`a reh `epacagi : ovoh e4`emenrit4 `nge
paiwt : ovoh en`e`i haro4 ovoh en`e0ami`o `mpenman2wpi `nq3t4. F3`ete `n`4mei `mmoi an
`4na`a reh an `epacagi : ovoh picagi `ete tencwtem `ero4 fwi an pe : alla fa `fiwt
`eta4taovoi. Nai de aigotov nwten ei2op qaten 03nov :
Ovw2t `mpievajjelion e=0=v .
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻟﺠﻤﻌﺔ ﺍﻟﻌﻅﻴﻤﺔ‬
John 13:33-14:25
٢٥ - ١ : ١٤ ‫ ﺍﻟﺦ ﻭ‬٣٣ : ١٣ ‫ﻴﻭﺤﻨﺎ‬
A reading from the Holy Gospel according to ‫ﻓﺼل ﺸﺭﻴﻑ ﻤﻥ ﺇﻨﺠﻴل ﻤﻌﻠﻤﻨﺎ ﻤﺎﺭ ﻴﻭﺤﻨﺎ ﺍﻟﺒﺸﻴﺭ‬
Saint John.
. ‫ﺒﺭﻜﺎﺘﻪ ﻋﻠﻴﻨﺎ ﺁﻤﻴﻥ‬
Little children, I shall be with you a little
while longer. You will seek Me; and as I
said to the Jews, 'Where I am going, you
cannot come,' so now I say to you. A new
commandment I give to you, that you love
one another; as I have loved you, that you
also love one another. By this all will know
that you are My disciples, if you have love
for one another.”
Simon Peter said to Him, “Lord, where are
You going?” Jesus answered him, “Where
I am going you cannot follow Me now, but
you shall follow Me afterward.” Peter said
to Him, “Lord, why can I not follow You
now? I will lay down my life for Your
sake.” Jesus answered him, “Will you lay
. ‫ﺩ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻼ‬
‫ﻴ ﹰ‬‫ﺎﻨﹰﺎ ﹶﻗﻠ‬‫ﺯﻤ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻌ ﹸﻜ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻱ َﺃﻨﹶﺎ‬‫ﻻﺩ‬
‫ﻭ ﹶ‬ ‫ﺎ َﺃ‬‫ﻴ‬
‫ﺏ َﺃﻨﹶﺎ‬
 ‫ﻫ‬ ‫ﺙ َﺃ ﹾﺫ‬
‫ﻴ ﹸ‬ ‫ﺤ‬
 :‫ﺩ‬ ‫ﻭ‬‫ﻴﻬ‬‫ﺕ ِﻟ ﹾﻠ‬
‫ﺎ ﹸﻗ ﹾﻠ ﹸ‬‫ﻭ ﹶﻜﻤ‬ ‫ﻲ‬‫ﻭ ﹶﻨﻨ‬‫ﻁﹸﻠﺒ‬
‫ﺴ ﹶﺘ ﹾ‬

.‫ﻥ‬
 ‫ﻡ ﺍﻵ‬ ‫ﻡ َﺃ ﹾﻨﺘﹸ‬ ‫ل ﹶﻟ ﹸﻜ‬
ُ ‫ﻥ ﹶﺘ ْﺄﺘﹸﻭﺍ َﺃﻗﹸﻭ‬
 ‫ﻡ َﺃ‬ ‫ﻥ َﺃ ﹾﻨﹸﺘ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺩﺭ‬ ‫ﻻ ﹶﺘ ﹾﻘ‬
‫ﹶ‬
‫ﻡ‬ ‫ﻀ ﹸﻜ‬
 ‫ﻌ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻭﺍ‬‫ﺤﺒ‬
 ‫ﻥ ﹸﺘ‬
 ‫ َﺃ‬:‫ﻡ‬ ‫ﻴ ﹸﻜ‬‫ﻋ ﻁ‬
 ‫ﺩ ﹰﺓ َﺃﻨﹶﺎ ُﺃ‬ ‫ﻴ‬‫ﺠﺩ‬
 ‫ﻴ ﹰﺔ‬‫ﺼ‬
 ‫ﻭ‬
‫ﻀ ﹰﺎ‬‫ﻡ َﺃﻴ‬ ‫ﻥ َﺃ ﹾﻨﹸﺘ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺤﺒ‬
 ‫ﻡ َﺃﻨﹶﺎ ﹸﺘ‬ ‫ﺒﹸﺘ ﹸﻜ‬ ‫ﺒ‬‫ﺤ‬
 ‫ﺎ َﺃ‬‫ ﹶﻜﻤ‬.‫ﻀﹰﺎ‬‫ﺒﻌ‬
‫ﻡ‬ ‫ﻊ َﺃﱠﻨ ﹸﻜ‬ ‫ﻴ‬‫ﺠﻤ‬
 ‫ﻑ ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﻌ ﹺﺭ ﹸ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻬﺫﹶﺍ‬ ‫ ﹺﺒ‬.‫ﻀﹰﺎ‬‫ﺒﻌ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻀ ﹸﻜ‬
 ‫ﻌ‬ ‫ﺒ‬
. «‫ﺽ‬
‫ﻌ ﹴ‬ ‫ﺒ‬‫ﻀ ﹰﺎ ِﻟ‬‫ﺒﻌ‬ ‫ﺏ‬
 ‫ﺤ‬
 ‫ﻡ‬ ‫ﻥ ﹶﻟ ﹸﻜ‬
 ‫ﻥ ﻜﹶﺎ‬
 ‫ ِﺇ‬: ‫ﻱ‬‫ﻴﺫ‬‫ﻼﻤ‬
‫ﺘ ﹶ‬
‫ﻴﻥ‬ ‫ﺩ ِﺇﻟﹶﻰ َﺃ‬ ‫ﺴﻴ‬
 ‫ﺎ‬‫ »ﻴ‬:‫ﺱ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻁ‬
‫ﺒ ﹾ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻤﻌ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﻪ‬ ‫ل ﹶﻟ‬
َ ‫ﻗﹶﺎ‬
‫ﺭ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻻ ﹶﺘ ﹾﻘ‬
‫ﺏ ﹶ‬
 ‫ﻫ‬ ‫ﺙ َﺃ ﹾﺫ‬
‫ﻴ ﹸ‬ ‫ﺤ‬
 » :‫ﻉ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻴﺴ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﺒ‬‫ﺎ‬‫؟« َﺃﺠ‬‫ﻫﺏ‬ ‫ﹶﺘ ﹾﺫ‬
‫ل‬
َ ‫ ﻗﹶﺎ‬.«‫ﻴﺭﺍﹰ‬‫ﻲ َﺃﺨ‬‫ﻌﻨ‬ ‫ﺒ‬‫ﺴ ﹶﺘ ﹾﺘ‬
 ‫ﱠﻨﻙ‬‫ﹶﻟﻜ‬‫ﻲ ﻭ‬‫ﻌﻨ‬ ‫ﺒ‬‫ﻥ ﹶﺘ ﹾﺘ‬
 ‫ﻥ َﺃ‬
 ‫ﺍﻵ‬
First Hour of Eve of Good Friday
down your life for My sake? Most
assuredly, I say to you, the rooster shall
not crow till you have denied Me three
times. “Let not your heart be troubled; you
believe in God, believe also in Me. In My
Father’s house are many mansions; if it
were not so, I would have told you. I go to
prepare a place for you. And if I go and
prepare a place for you, I will come again
and receive you to Myself; that where I
am, there you may be also. And where I go
you know, and the way you know.”
Thomas said to Him, “Lord, we do not
know where You are going, and how can
we know the way?” Jesus said to him, “I
am the way, the truth, and the life. No one
comes to the Father except through Me. “If
you had known Me, you would have
known My Father also; and from now on
you know Him and have seen Him.”
‫ﻙ‬‫ﻌ‬‫ﻥ َﺃ ﹾﺘﺒ‬
 ‫ﺭ َﺃ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻻ َﺃ ﹾﻗ‬
‫ﺎﺫﹶﺍ ﹶ‬‫ﺩ ِﻟﻤ‬ ‫ﺴﻴ‬
 ‫ﺎ‬‫ »ﻴ‬:‫ﺱ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻁ‬
‫ﺒ ﹾ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﹶﻟ‬
:‫ﻉ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻴﺴ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﺒ‬‫ﺎ‬‫ َﺃﺠ‬.«‫ﻙ‬
 ‫ﻋ ﹾﻨ‬
 ‫ﻲ‬‫ﻊ ﹶﻨ ﹾﻔﺴ‬ ‫ﻀ‬
 ‫؟ ِﺇﻨﱢﻲ َﺃ‬‫ﺍﻵﻥ‬
‫ﻻ‬
‫ ﹶ‬:‫ل ﹶﻟﻙ‬
ُ ‫ﻕ َﺃﻗﹸﻭ‬
‫ﺤ ﱠ‬
 ‫ﻕ ﺍﹾﻟ‬
‫ﺤ ﱠ‬
 ‫ﻋﻨﱢﻲ؟ ﹶﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﻙ‬‫ﻊ ﹶﻨ ﹾﻔﺴ‬ ‫» َﺃﹶﺘﻀ‬
‫ﻻ‬
‫ » ﹶ‬.« ‫ﺕ‬
 ‫ﺍ‬‫ﻤﺭ‬ ‫ﺙ‬
‫ﻼ ﹶ‬
‫ﻲ ﺜ ﹶ‬‫ﺭﻨ‬ ‫ﻜ‬ ‫ﺤﺘﱠﻰ ﹸﺘ ﹾﻨ‬
 ‫ﻙ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺢ ﺍﻟﺩ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻴﺼ‬
‫ﻤﻨﹸﻭﺍ‬ ‫ﻪ ﻓﹶﺂ‬ ‫ﻥ ﺒﹺﺎﻟﱠﻠ‬
 ‫ﻤﻨﹸﻭ‬ ‫ﻡ ﹸﺘ ْﺅ‬ ‫ َﺃ ﹾﻨﹸﺘ‬. ‫ﻡ‬ ‫ﺒ ﹸﻜ‬‫ﺏ ﹸﻗﻠﹸﻭ‬
 ‫ﻁ ﹺﺭ‬
‫ﻀ ﹶ‬
 ‫ﹶﺘ‬
‫ﺕ‬
‫ﻻ ﹶﻓِﺈﻨﱢﻲ ﹸﻜ ﹾﻨ ﹸ‬
‫ﻭِﺇ ﱠ‬ ‫ﺭ ﹲﺓ‬ ‫ﻴ‬‫ل ﹶﻜﺜ‬
ُ ‫ﻤﻨﹶﺎ ﹺﺯ‬ ‫ﺕ َﺃﺒﹺﻲ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻲ‬‫ ﻓ‬.‫ﺒﹺﻲ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻭِﺇ‬ ‫ﻜﹶﺎﻨﺎﹰ‬‫ﻡ ﻤ‬ ‫ﺩ ﹶﻟ ﹸﻜ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﻲ ِﻟُﺄ‬‫ﻤﻀ‬ ‫ َﺃﻨﹶﺎ َﺃ‬.‫ﻡ‬ ‫ﺕ ﹶﻟ ﹸﻜ‬
‫ﺩ ﹸﻗ ﹾﻠ ﹸ‬ ‫ﹶﻗ‬
‫ﻡ‬ ‫ﺨ ﹸﺫ ﹸﻜ‬
‫ﺁ ﹸ‬‫ﻀﹰﺎ ﻭ‬‫ﻲ َﺃﻴ‬‫ﻜﹶﺎﻨﺎﹰ ﺁﺘ‬‫ﻡ ﻤ‬ ‫ﺕ ﹶﻟ ﹸﻜ‬
‫ﺩ ﹸ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﻭ َﺃ‬ ‫ﺕ‬
‫ﻴ ﹸ‬ ‫ﻀ‬
 ‫ﻤ‬
‫ﻀﹰﺎ‬‫ﻡ َﺃﻴ‬ ‫ َﺃ ﹾﻨﹸﺘ‬‫ﻥ َﺃﻨﹶﺎ ﹶﺘﻜﹸﻭﻨﹸﻭﻥ‬
 ‫ﺙ َﺃﻜﹸﻭ‬
‫ﻴ ﹸ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﺤﺘﱠﻰ‬
 ‫ﻲ‬
 ‫ِﺇ ﹶﻟ‬
.«‫ﻕ‬
‫ﻁﺭﹺﻴ ﹶ‬
‫ﻥ ﺍﻟ ﱠ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻌﹶﻠﻤ‬ ‫ﻭ ﹶﺘ‬ ‫ﺏ‬
 ‫ﻫ‬ ‫ﺙ َﺃﻨﹶﺎ َﺃ ﹾﺫ‬
‫ﻴ ﹸ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﻥ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻌﹶﻠﻤ‬ ‫ﻭ ﹶﺘ‬
‫ﺏ‬
 ‫ﻫ‬ ‫ ﹶﺘ ﹾﺫ‬‫ﻴﻥ‬ ‫ﻡ َﺃ‬ ‫ﻌﹶﻠ‬ ‫ﺴﻨﹶﺎ ﹶﻨ‬
 ‫ﺩ ﹶﻟ‬ ‫ﺴ ﻴ‬
 ‫ﺎ‬‫ »ﻴ‬:‫ﺎ‬‫ﻪ ﺘﹸﻭﻤ‬ ‫ل ﹶﻟ‬
َ ‫ﻗﹶﺎ‬
‫ﻪ‬ ‫ل ﹶﻟ‬
َ ‫ﻁﺭﹺﻴ ﻕﹶ؟« ﻗﹶﺎ‬
‫ﻑ ﺍﻟ ﱠ‬
‫ﻌﺭﹺ ﹶ‬ ‫ﻥ ﹶﻨ‬
 ‫ﺭ َﺃ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻑ ﹶﻨ ﹾﻘ‬
‫ﻴ ﹶ‬ ‫ﹶﻓ ﹶﻜ‬
‫ﻴﺱ‬ ‫ ﹶﻟ‬.‫ﺎ ﹸﺓ‬‫ﺤﻴ‬
 ‫ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻕ ﻭ‬
‫ﺤ ﱡ‬
 ‫ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻕ ﻭ‬
‫ﻁﺭﹺﻴ ﹸ‬
‫ﻭ ﺍﻟ ﱠ‬ ‫ﻫ‬ ‫ » َﺃﻨﹶﺎ‬:‫ﻉ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻴﺴ‬
‫ﺩ‬ ‫ﻡ ﹶﻗ‬ ‫ﻭ ﹸﻜ ﹾﻨﹸﺘ‬ ‫ ﹶﻟ‬.‫ﻻ ﹺﺒﻲ‬
‫ﺏ ِﺇ ﱠ‬
‫ﻲ ِﺇﻟﹶﻰ ﺍﻵ ﹺ‬‫ﻴ ْﺄﺘ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺤ‬
 ‫َﺃ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻟﺠﻤﻌﺔ ﺍﻟﻌﻅﻴﻤﺔ‬
Philip said to Him, “Lord, show us the
Father, and it is sufficient for us.” Jesus
said to him, “Have I been with you so
long, and yet you have not known Me,
Philip? He who has seen Me has seen the
Father; so how can you say, 'Show us the
Father'? Do you not believe that I am in
the Father, and the Father in Me? The
words that I speak to you I do not speak
on My own authority; but the Father who
dwells in Me does the works. Believe Me
that I am in the Father and the Father in
Me, or else believe Me for the sake of the
works themselves. “Most assuredly, I say
to you, he who believes in Me, the works
that I do he will do also; and greater works
than these he will do, because I go to My
Father. And whatever you ask in My
name, that I will do, that the Father may be
glorified in the Son. If you ask anything in
‫ﻥ‬
 ‫ﻥ ﺍﻵ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻭ‬ . ‫ﻀﹰﺎ‬‫ﻡ َﺃﺒﹺﻲ َﺃﻴ‬ ‫ﺭ ﹾﻓﹸﺘ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻲ ﹶﻟ‬‫ﻭﻨ‬‫ﺭ ﹾﻓﹸﺘﻤ‬ ‫ﻋ‬

‫ﺎ‬‫ »ﻴ‬:‫ﺱ‬
 ‫ﻴﹸﻠﺒ‬‫ﻪ ﻓ‬ ‫ل ﹶﻟ‬
َ ‫ ﻗﹶﺎ‬.«‫ﻩ‬ ‫ﻭ‬‫ﻴﹸﺘﻤ‬ ‫ﺭ َﺃ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻭﹶﻗ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﻌ ﹺﺭﻓﹸﻭ ﹶﻨ‬ ‫ﹶﺘ‬
‫ » َﺃﻨﹶﺎ‬:‫ﻉ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻴﺴ‬ ‫ﻪ‬ ‫ل ﹶﻟ‬
َ ‫ ﻗﹶﺎ‬.«‫ ﹶﻜﻔﹶﺎﻨﹶﺎ‬‫ﺏ ﻭ‬
 ‫ﺩ َﺃ ﹺﺭﻨﹶﺎ ﺍﻵ‬ ‫ﺴﻴ‬

!‫ﺱ‬
 ‫ﻴﹸﻠﺒ‬‫ﺎ ﻓ‬‫ﻲ ﻴ‬‫ﻌ ﺭﹺ ﹾﻓﻨ‬ ‫ﻡ ﹶﺘ‬ ‫ﻭ ﹶﻟ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﹸﺘ‬‫ﻤﺩ‬ ‫ﻩ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺎﻨﹰﺎ‬‫ﺯﻤ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻌ ﹸﻜ‬ ‫ﻤ‬
‫ﺕ‬
‫ل َﺃ ﹾﻨ ﹶ‬
ُ ‫ﻑ ﹶﺘﻘﹸﻭ‬
‫ﻴ ﹶ‬ ‫ﺏ ﹶﻓ ﹶﻜ‬
 ‫ﺭﺃَﻯ ﺍﻵ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻲ ﹶﻓﹶﻘ‬‫ﺁﻨ‬‫ﻱ ﺭ‬‫ﹶﺍﱠﻟﺫ‬
‫ﺏ‬
‫ﻲ ﺍﻵ ﹺ‬‫ﻥ َﺃﻨﱢﻲ َﺃﻨﹶﺎ ﻓ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺕ ﺘﹸ ْﺅ‬
‫ﺴ ﹶ‬
 ‫؟ َﺃ ﹶﻟ‬‫َﺃ ﹺﺭﻨﹶﺎ ﺍﻵﺏ‬
‫ﻡ‬‫ﺕ َﺃ ﹶﺘ ﹶﻜﱠﻠ‬
‫ﺴ ﹸ‬
 ‫ﻪ ﹶﻟ‬ ‫ﻡ ﹺﺒ‬ ‫ﻤ ﹸﻜ‬ ‫ﻱ ُﺃ ﹶﻜﱢﻠ‬‫ﻡ ﺍﱠﻟﺫ‬ ‫ﻼ‬
‫؟ ﺍﻟﹾﻜ ﹶ‬‫ﻓﻲ‬ ‫ﺏ‬
 ‫ﺍﻵ‬‫ﻭ‬
‫ل‬
ُ ‫ﻤ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻲ‬
 ‫ﻓ‬ ‫ل‬
‫ﺎ ﱠ‬‫ﺏ ﺍ ﹾﻟﺤ‬
 ‫ﻥ ﺍﻵ‬
 ‫ﻜ‬ ‫ﻲ ﹶﻟ‬‫ﻥ ﹶﻨ ﹾﻔﺴ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﹺﺒ‬
‫ﻲ‬
 ‫ﻓ‬ ‫ﺏ‬
 ‫ﺍﻵ‬‫ﺏ ﻭ‬
‫ﻲ ﺍﻵ ﹺ‬‫ﻲ َﺃﻨﱢﻲ ﻓ‬‫ﺩﻗﹸﻭﻨ‬ ‫ﺼ‬
 .‫ل‬
َ ‫ﺎ‬‫ﻋﻤ‬
‫ﻷ‬
َ‫ﺍ‬
‫ﻕ‬
‫ﺤ ﱠ‬
 ‫ ﹶﺍ ﹾﻟ‬.‫ﺎ‬‫ﺴﻬ‬
 ‫ل ﹶﻨ ﹾﻔ‬
ِ ‫ﺎ‬‫ﻋﻤ‬
‫ﻷ‬
َ‫ﺏ ﺍ‬
‫ﺒ ﹺ‬‫ﺴ‬
 ‫ﻲ ِﻟ‬‫ﺩﻗﹸﻭﻨ‬ ‫ﺼ‬
 ‫ﻻ ﹶﻓ‬
‫ﻭِﺇ ﱠ‬
‫ﻲ‬‫ل ﺍﱠﻟﺘ‬
ُ ‫ﺎ‬‫ﻋﻤ‬
‫ﻷ‬
َ ‫ﻥ ﺒﹺﻲ ﻓﹶﺎ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻴ ْﺅ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ :‫ﻡ‬ ‫ل ﹶﻟ ﹸﻜ‬
ُ ‫ﻕ َﺃﻗﹸﻭ‬
‫ﺤ ﱠ‬
 ‫ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﺎ‬‫ﻤ ﹾﻨﻬ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻅ‬
‫ﻋ ﹶ‬
 ‫ل َﺃ‬
ُ ‫ﻤ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻴ‬‫ﻭ‬ ‫ﻀ ﹰﺎ‬‫ﻭ َﺃﻴ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺎ‬‫ﻤﹸﻠﻬ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﺎ‬‫ﻤﹸﻠﻬ‬ ‫ﻋ‬
 ‫َﺃﻨﹶﺎ َﺃ‬
‫ﻲ‬‫ﺴﻤ‬
 ‫ﻡ ﺒﹺﺎ‬ ‫ﺴَﺄ ﹾﻟﹸﺘ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻬﻤ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻭ‬ .‫ﺽ ِﺇﻟﹶﻰ َﺃﺒﹺﻲ‬
‫ﺎ ﹴ‬‫ﻷﻨﱢﻲ ﻤ‬
َ
‫ﺌ ﹰﺎ‬‫ﺸﻴ‬
‫ﻡ ﹶ‬ ‫ﺴَﺄ ﹾﻟﹸﺘ‬
 ‫ﻥ‬
 ‫ ِﺇ‬. ‫ﻥ‬
‫ﺒ ﹺ‬ ‫ﻻ‬
 ‫ﺏ ﺒﹺﺎ‬
 ‫ ﺍﻵ‬‫ﺠ ﺩ‬
 ‫ﹶﺘﻤ‬‫ﻪ ﻟِﻴ‬ ‫ﻌﻠﹸ‬ ‫ َﺃ ﹾﻓ‬‫ﹶﻓ ﹶﺫﻟِﻙ‬
First Hour of Eve of Good Friday
My name, I will do it. “If you love Me,
keep My commandments. And I will pray
the Father, and He will give you another
Helper, that He may abide with you
forever-- the Spirit of truth, whom the
world cannot receive, because it neither
sees Him nor knows Him; but you know
Him, for He dwells with you and will be in
you. I will not leave you orphans; I will
come to you. “A little while longer and the
world will see Me no more, but you will
see Me. Because I live, you will live also.
At that day you will know that I am in My
Father, and you in Me, and I in you. He
who has My commandments and keeps
them, it is he who loves Me. And he who
loves Me will be loved by My Father, and I
will love him and manifest Myself to him.”
Judas (not Iscariot) said to Him, “Lord,
how is it that You will manifest Yourself to
‫ﻲ‬‫ﻭ ﹶﻨﻨ‬‫ﺤﺒ‬
 ‫ﻡ ﹸﺘ‬ ‫ﻥ ﹸﻜ ﹾﻨﹸﺘ‬
 ‫ » ِﺇ‬.‫ﻪ‬ ‫ﻌﻠﹸ‬ ‫ﻲ ﹶﻓِﺈﻨﱢﻲ َﺃ ﹾﻓ‬‫ﺴﻤ‬
 ‫ﺒﹺﺎ‬
‫ﺏ‬
‫ﻥ ﺍﻵ ﹺ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺏ‬
 ‫ﻁﻠﹸ‬
‫ﻭ َﺃﻨﹶﺎ َﺃ ﹾ‬ ‫ﻱ‬
 ‫ﺎ‬‫ﺎﻴ‬‫ﻭﺼ‬ ‫ﺤﹶﻔ ﻅﹸﻭﺍ‬
 ‫ﻓﹶﺎ‬
‫ ﺩ‬‫ﻷﺒ‬
َ ‫ﻡ ِﺇﻟﹶﻰ ﺍ‬ ‫ﻌ ﹸﻜ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺙ‬
‫ﻤ ﹸﻜ ﹶ‬ ‫ ﻟِﻴ‬‫ﺨﺭ‬
‫ﻌ ﹺﺯّﻴ ﹰﺎ ﺁ ﹶ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻴ ﹸﻜ‬‫ﻌ ﻁ‬ ‫ﻴ‬‫ﹶﻓ‬
‫ﻪ‬ ‫ﹶﻠ‬‫ ﹾﻘﺒ‬‫ﻥ ﻴ‬
 ‫ﻡ َﺃ‬ ‫ﺎ ﹶﻟ‬‫ﻊ ﺍ ﹾﻟﻌ‬ ‫ﻴ‬‫ﺴﹶﺘ ﻁ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﻻ‬
‫ﻱ ﹶ‬‫ﻕ ﺍﱠﻟﺫ‬
‫ﺤ ﱢ‬
 ‫ﺡ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺭ‬
‫ﻪ‬ ‫ﻌ ﹺﺭﻓﹸﻭ ﹶﻨ‬ ‫ﻡ ﹶﻓ ﹶﺘ‬ ‫ﺎ َﺃ ﹾﻨﹸﺘ‬‫ﻭ َﺃﻤ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﻌ ﹺﺭﹸﻓ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻻ‬
‫ ﹶ‬‫ﻩ ﻭ‬ ‫ﺍ‬‫ﻴﺭ‬ ‫ﻻ‬
‫ﻪ ﹶ‬ ‫ﻷﻨﱠ‬
َ
‫ﻡ‬ ‫ﺭ ﹸﻜ ﹸﻜ‬ ‫ﻻ َﺃ ﹾﺘ‬
‫ ﹶ‬.‫ﻡ‬ ‫ﻴ ﹸﻜ‬‫ﻥ ﻓ‬
 ‫ﻴﻜﹸﻭ‬‫ﻭ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻌ ﹸﻜ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺙ‬
‫ﻜ ﹲ‬ ‫ﺎ‬‫ﻪ ﻤ‬ ‫ﻷﻨﱠ‬
َ
‫ﻲ‬‫ﺍﻨ‬‫ﻴﺭ‬ ‫ﻻ‬
‫ل ﹶ‬
ٍ ‫ﻴ‬‫ﺩ ﹶﻗﻠ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺒ‬ .‫ﻡ‬ ‫ﻴ ﹸﻜ‬ ‫ﻲ ِﺇ ﹶﻟ‬‫ ِﺇﻨﱢﻲ ﺁﺘ‬.‫ﻰ‬‫ﻴﺘﹶﺎﻤ‬
‫ﻲ‬
‫ﺤ‬
 ‫ ِﺇﻨﱢﻲ َﺃﻨﹶﺎ‬.‫ﻲ‬‫ﻭﹶﻨﻨ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﻡ ﹶﻓ ﹶﺘ‬ ‫ﺎ َﺃ ﹾﻨﹸﺘ‬‫ﻭ َﺃﻤ‬ ‫ﻀﹰﺎ‬‫ﻡ َﺃﻴ‬ ‫ﺎ ﹶﻟ‬‫ﺍ ﹾﻟﻌ‬
‫ﻥ َﺃﻨﱢﻲ َﺃﻨﹶﺎ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻌﹶﻠﻤ‬ ‫ﻭ ﹺﻡ ﹶﺘ‬ ‫ﻴ‬‫ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻲ ﹶﺫﻟِﻙ‬‫ ﻓ‬.‫ﻭﻥ‬ ‫ﺤﻴ‬
 ‫ﹶﺘ‬‫ﻡ ﺴ‬ ‫ﹶﻓَﺄ ﹾﻨﹸﺘ‬
‫ﻩ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻋ ﹾﻨ‬
 ‫ﻱ‬‫ ﹶﺍﱠﻟﺫ‬. ‫ﻡ‬ ‫ﻴ ﹸﻜ‬‫ﻭ َﺃﻨﹶﺎ ﻓ‬ ‫ﻲ‬
 ‫ﻓ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻭ َﺃ ﹾﻨﹸﺘ‬ ‫ﻲ َﺃﺒﹺﻲ‬‫ﻓ‬
‫ﻱ‬‫ﺍﱠﻟﺫ‬‫ﻲ ﻭ‬‫ﺒﻨ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﻱ‬‫ ﺍﱠﻟﺫ‬‫ﻬﻭ‬ ‫ﺎ ﹶﻓ‬‫ﻅﻬ‬
‫ﺤﹶﻔ ﹸ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻭ‬ ‫ﻱ‬
 ‫ﺎ‬‫ﺎﻴ‬‫ﻭﺼ‬
.«‫ﻲ‬‫ﻪ ﺫﹶﺍﺘ‬ ‫ﺭ ﹶﻟ‬ ‫ﻅ ﹺﻬ‬
‫ﻭُﺃ ﹾ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﺤﺒ‬
 ‫ﻭ َﺃﻨﹶﺎ ُﺃ‬ ‫ﻪ َﺃﺒﹺﻲ‬ ‫ﺤﺒ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﻲ‬‫ﺒﻨ‬‫ﺤ‬
 ‫ﻴ‬
‫ﺩ‬ ‫ﺴﻴ‬
 ‫ﺎ‬‫ »ﻴ‬:‫ﻲ‬
 ‫ﻁ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺭﻴ‬ ‫ﺨ‬
‫ﺴﹶ‬
‫ﻹ‬
ِ ‫ ﺍ‬‫ﻴﺱ‬ ‫ﻭﺫﹶﺍ ﹶﻟ‬‫ﻴﻬ‬ ‫ﻪ‬ ‫ل ﹶﻟ‬
َ ‫ﻗﹶﺎ‬
‫ ﹶﻟﻨﹶﺎ‬‫ﺭ ﺫﹶﺍﹶﺘﻙ‬ ‫ﻅ ﹺﻬ‬
 ‫ﺤﺘﱠﻰ ِﺇﱠﻨ‬
 ‫ﺙ‬
‫ ﹶ‬‫ﺩ‬‫ﺎﺫﹶﺍ ﺤ‬‫ﻤ‬
‫ﻥ ﹸﺘ ﹾ‬
 ‫ﻊ َﺃ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺯ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻙ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻟﺠﻤﻌﺔ ﺍﻟﻌﻅﻴﻤﺔ‬
us, and not to the world?” Jesus answered
and said to him, “If anyone loves Me, he
will keep My word; and My Father will
love him, and We will come to him and
make Our home with him. He who does
not love Me does not keep My words; and
the word which you hear is not Mine but
the Father’s who sent Me. “These things I
have spoken to you while being present
with you.
‫ﺩ‬‫ﺤ‬
 ‫ﻲ َﺃ‬‫ﺒﻨ‬‫ﺤ‬
 ‫ﻥ َﺃ‬
 ‫ » ِﺇ‬:‫ﻉ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻴﺴ‬ ‫ﺏ‬
 ‫ﺎ‬‫ﺎ ﹶﻟﻡﹺ؟« َﺃﺠ‬‫ ِﻟ ﹾﻠﻌ‬‫ﻴﺱ‬ ‫ﹶﻟ‬‫ﻭ‬
‫ﻩ‬‫ﺩ‬ ‫ﻋ ﹾﻨ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻲ‬‫ ﹶﻨ ْﺄﺘ‬‫ﻴﻪ‬ ‫ﺇِﹶﻟ‬‫ﻪ َﺃﺒﹺﻲ ﻭ‬ ‫ﺤﺒ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻭ‬ ‫ﻲ‬‫ﻼﻤ‬
‫ﻅ ﻜ ﹶ‬
‫ﺤﹶﻔ ﹾ‬
 ‫ﻴ‬
.‫ﻲ‬‫ﻼﻤ‬
‫ﻅﻜ ﹶ‬
‫ﺤﹶﻔ ﹸ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﻻ‬
‫ﻲ ﹶ‬‫ﺒﻨ‬‫ﺤ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﻻ‬
‫ﻱ ﹶ‬‫ ﹶﺍﱠﻟﺫ‬.‫ﻻ‬
‫ﻤ ﹾﻨ ﹺﺯ ﹰ‬ ‫ﻊ‬ ‫ﺼﹶﻨ‬
 ‫ﹶﻨ‬
‫ﻱ‬‫ﺏ ﺍﱠﻟﺫ‬
‫ل ﻟِﻶ ﹺ‬
ْ ‫ﺒ‬ ‫ ﻟِﻲ‬‫ﻴﺱ‬ ‫ﻪ ﹶﻟ‬ ‫ﻭ ﹶﻨ‬‫ﻤﻌ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﻱ ﹶﺘ‬‫ﻡ ﺍﱠﻟﺫ‬ ‫ﻼ‬
‫ﺍﻟﹾﻜ ﹶ‬‫ﻭ‬
. ‫ﻡ‬ ‫ﺩ ﹸﻜ‬ ‫ﻋ ﹾﻨ‬
 ‫ﻭ َﺃﻨﹶﺎ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻤﹸﺘ ﹸﻜ‬ ‫ﻬﺫﹶﺍ ﹶﻜﻠﱠ‬ ‫ ﹺﺒ‬.‫ﻲ‬‫ﺴ ﹶﻠﻨ‬
 ‫ﺭ‬ ‫َﺃ‬
.‫ﺃﺴﺠﺩﻭﺍ ﻟﻺﻨﺠﻴل ﺍﻟﻤﻘﺩﺱ‬
.‫ﻭﺍﻟﻤﺠﺩ ﷲ ﺩﺍﺌﻤ ﹰﺎ‬
Bow down before the Holy Gospel.
Glory be to God forever.
Pimah =b m
` parakl3ton
Evajjelion kata Iwann3n
Kef =i=d : =k= =2=b=l nem =i=e : =a - =k=e
E2wp de a42an`i `nge piparakl3toc pi=p=n=a e=0=v : f3`ete paiwt naovorp4 qen paran :
`n0o4 e0na`tcabe 03nov `ehwb niben : ovoh `4na5 `m`fmev`i nwten `ehwb niben `etaigotov
First Hour of Eve of Good Friday
nwten : 5naxw tahir3n3 nwten : tahir3n3 `a nok 5nat3ic nwten : `m`fr35 an `ete
pikocmoc 5`mmoc `e5na5 `mpen`0re4`20orter `nge petenh3t ovde `mperer`2lah `nh3t.
`Aretencwtem ge aigoc nwten : ge 5na2en3i ovoh 5n3ov harwten : `enaretenmei
mmoi nareten nara2i pe : ge 5na2en3i ha`fiwt : ge paiwt ovni25 `eroi pe. Ovoh
5nov aigoc nwten mpatec2wpi : hina ac2an2wpi `ntetennah5 : N5nage ovm32
`ncagi nwten an : ge 4n3ov jar `nge parxwn `nte paikocmoc ovoh `mmon `hlìnta4
`nq3t : Alla hina `nte4`emi `nge pikocmoc ge 5er`a japan `mpaiwt : ovoh kata `fr35
`eta4honhen n3i `nge paiwt 5`iri `mpair35 : ten03nov maron `eboltai. `Anok pe 5bw
`n`a loli `nta`fm3i ovoh paiwt pe piovwi : `Kl3ma niben `ete `nq3t `ete `n4naen ovtah
`ebol an `4nakorg4 : ovohf3 niben e0naen ovtah `ebol `4natovbo4 : hina `nte4en
hov`o `novtah `ebol : X3d3 `n0wten `a te ten tovbo e0be picagi `etaicagi `mmo4
nemwten. @wpi `n`qr3i `nq3t ovoh `a nok hw qen 03nov : `mfr35 `mpi`k l3ma `ete `mmon
`2gom `mmo4 `nte4en ovtah `ebol hitot4 `mmavat4 : a4`2tem2wpi qen 5bw `n`a loli :
pair35 n
` 0wten hwten m
` mon 2
` gom m
` mwten a
` reten`2tem2wpi n
` q
` r3i n
` q3t A
` nok pe
5bw `n`a loli ovoh `n0wten ne nìk l3ma : f3e0na2wpi `nq3t ovoh `a nok hw `nq3t4 :
fai e4`een ovm32 novtah `ebol : ge atsnov`i `mmon `2gom `mmwten `eer`hli : `Are`2tem
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻟﺠﻤﻌﺔ ﺍﻟﻌﻅﻴﻤﺔ‬
ovai2wpi `nq3t cenahit4 `ebol : `m`fr35 `mpi`k l3ma ovoh 2a42wov`i ovoh
2av0ov`wtov `ncehitov `epixrwm ovoh 2avrwkh. `E2wp de `a reten2an2pi `n`qr3i
`nq3t ovoh `nte nacagi 2wpi qen 03nov : f3`etetenov`a 24 `a rìetin `mmo4 ovoh
`4na2wpi nwten : qen fai a4sìwov `nge paiwt : hina `ntetennen ovm32 `novtah `ebol
: ovoh `nteten2wpi n3i `mma03tc : `M`fr35 `eta4menrit `nge paiwt `a nok hw aimenre
03nov : 2wpi `n`qr3i qen ta`a jap3. `E2wp `nteten`a reh `enaentol3 tetenna2wpi qen
ta`a jap3 : `mfr35 hw `etaìa reh `enientol3 `nte paiwt : ovoh 52op qen te4`a jap3 :
Nai aigotov nwten hina `nte para2i 2wpi qen 03nov : ovoh nte peten ra2i hwten
n
` te4gwk e` bol : )ai a
` nok te taentol3 hina n
` 0wten n
` teten menre neten`er3ov
`mfr35 `etaimenre 03nov. `Mmon pe0naac `etai `a jap3 nten `hli : hina `nte ovai xw
`nte4yvx3 `e`hr3i egen ne4`2f3r : `N0wten `n0wten na`2f3r : `e2wp `a retenan`iri
`nn3`e5honhen `mmwten `erwov : `n5namov5 `erwten an ge bwk : ge `mpare pibwk `emi
ge ov pete pe4u ra `mmo4 : `n 0wten de aimov5 `erwten ge na`2f3r : ge hwb niben
`etaico0mov `ntot4 `mpaiwt aitamwten `e. `N0wten an `a tetencotpt alla `a nok
aicetp 03nov : ovoh aixa 03nov hina `nteten2enwten ovoh `ntetenen ovtah `ebol
ovoh petenovtah `nte4`ohi : hina f3eteteneretin `mmo4 `ntot4 `m`fiwt qen paran
First Hour of Eve of Good Friday
nte4t3i4 nwten : Nai de 5honhen `mmwten `erwov : hina `ntetenmenre neten`er3ov :
Icge pikocmoc moc5 `mmwten : `a rìemi ge `anok `n2orp a4mectwi. `Ene `n0wten
`ebolqen pikocmoc : nare pikocmoc namenre f3`ete fw4 : `oti de `n0wten han`ebolqen
pikocmoc an : alla `a nok aicetp 03nov `ebolqen pikocmoc : e0be fai pikocmoc moc5
`mmwten : `Arìfmev`i `mpicagi `etaigo4 nwten : ge `mmon bwk `enaa4 `epe4` : icge avsogi
`ncwi `n0wten hwten ev`esogi `nca03nov : icge av`a reh `epacagiev`e`a reh`efwten hwten
: Alla nai t3rov cenaaitov nwten e0be paran : ge cecwovn an
`mf3`eta4taovoi.̀Ene `mpìi pe ovoh ntacagi nemwov : ne `mmon tovnobi `mmav pe :
5nov de `mmontov lwigi `mmav e0be novnobi : F3e0moc5 `mmoi `4moc5 `mpakeiwt :
`Ene `mpìiri pe `nnìhb3ov`i `n`qr3i `nq3tov n3`ete `mpikeovaiaitov : ne mmontov nobi
mmav pe : 5nov de avnav ovoh avmectwi nem pakeiwt. Alla hina nte4gwk `ebol
`nge picagi et`cq3ovt hipovnomoc : ge avmectwi `nging3 :
Ovw2t mpievajjelion e=0=v .
John 14:26-15:25
According to Saint John.
٢٥- ١ : ١٥ ‫ ﺍﻟﺦ ﻭ‬٢٦ : ١٤ ‫ﻴﻭﺤﻨﺎ‬
‫ﺍﻟﻔﺼل ﺍﻟﺜﺎﻨﻰ ﻤﻥ ﺍﻟﺒﺎﺭﻗﻠﻴﻁ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻟﺠﻤﻌﺔ ﺍﻟﻌﻅﻴﻤﺔ‬
But the Helper, the Holy Spirit, whom the
Father will send in My name, He will teach
you all things, and bring to your
remembrance all things that I said to you.
Peace I leave with you, My peace I give to
you; not as the world gives do I give to
you. Let not your heart be troubled,
neither let it be afraid. You have heard Me
say to you, 'I am going away and coming
back to you.' If you loved Me, you would
rejoice because I said, 'I am going to the
Father,' for My Father is greater than I.
And now I have told you before it comes,
that when it does come to pass, you may
believe. I will no longer talk much with
you, for the ruler of this world is coming,
and he has nothing in Me. But that the
world may know that I love the Father,
and as the Father gave Me commandment,
‫ﻪ‬ ‫ﺴﻠﹸ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻴ‬‫ﺴ‬
 ‫ﻱ‬‫ﺱ ﺍﱠﻟﺫ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﺡ ﺍ ﹾﻟﻘﹸ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻱ ﺍﻟﺭ‬‫ﻌﺯ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺎ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻭ َﺃﻤ‬
‫ﻡ‬ ‫ﺭ ﹸﻜ‬ ‫ﻴ ﹶﺫﻜﱢ‬‫ﻭ‬ ‫ﻲﺀ‬
 ‫ﺸ‬
‫ﻡ ﹸﻜ لﱠ ﹶ‬ ‫ﻤ ﹸﻜ‬ ‫ﻌﻠﱢ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻬﻭ‬ ‫ﻲ ﹶﻓ‬‫ﺴﻤ‬
 ‫ﺏ ﺒﹺﺎ‬
 ‫ﺍﻵ‬
‫ﻲ‬‫ﻼﻤ‬
‫ ﺴ ﹶ‬. ‫ﻡ‬ ‫ﻙ ﹶﻟ ﹸﻜ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ »ﺴﻼﹶﻤﹰﺎ َﺃ ﹾﺘ‬. ‫ﻡ‬ ‫ﻪ ﹶﻟ ﹸﻜ‬ ‫ﺎ ﹸﻗ ﹾﻠﹸﺘ‬‫ﹺﺒ ﹸﻜ لﱢ ﻤ‬
.‫ﻡ َﺃﻨﹶﺎ‬ ‫ﻴ ﹸﻜ‬‫ﻋ ﻁ‬
 ‫ﻡ ُﺃ‬ ‫ﺎ ﹶﻟ‬‫ﻲ ﺍ ﹾﻟﻌ‬‫ﻌ ﻁ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﺎ‬‫ ﹶﻜﻤ‬‫ﻴﺱ‬ ‫ ﹶﻟ‬.‫ﻡ‬ ‫ﻴ ﹸﻜ‬‫ﻋ ﻁ‬
 ‫ُﺃ‬
‫ﻡ َﺃﻨﱢﻲ‬ ‫ﻌ ﹸﺘ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺴ‬
 .‫ﺏ‬
 ‫ﻫ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﻻ ﹶﺘ‬
‫ ﹶ‬‫ﻡ ﻭ‬ ‫ﺒ ﹸﻜ‬‫ﺏ ﹸﻗﻠﹸﻭ‬
 ‫ﻁ ﹺﺭ‬
‫ﻀ ﹶ‬
 ‫ﻻ ﹶﺘ‬
‫ﹶ‬
‫ﻡ‬ ‫ﻭ ﹸﻜ ﹾﻨﹸﺘ‬ ‫ ﹶﻟ‬. ‫ﻡ‬ ‫ﻴ ﹸﻜ‬ ‫ﻲ ِﺇ ﹶﻟ‬‫ ﺁﺘ‬‫ﺏ ﹸﺜﻡ‬
 ‫ﻫ‬ ‫ﻡ َﺃﻨﹶﺎ َﺃ ﹾﺫ‬ ‫ﺕ ﹶﻟ ﹸﻜ‬
‫ﹸﻗ ﹾﻠ ﹸ‬
‫ﻲ ِﺇﻟﹶﻰ‬‫ﻤﻀ‬ ‫ﺕ َﺃ‬
‫ﻷﻨﱢﻲ ﹸﻗ ﹾﻠ ﹸ‬
َ ‫ﻥ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺭﺤ‬ ‫ﻡ ﹶﺘ ﹾﻔ‬ ‫ﻲ ﹶﻟ ﹸﻜ ﹾﻨﹸﺘ‬‫ﻭ ﹶﻨﻨ‬‫ﺤﺒ‬
 ‫ﹸﺘ‬
‫ل‬
َ ‫ﺒ‬ ‫ﻥ ﹶﻗ‬
 ‫ﻡ ﺍﻵ‬ ‫ﺕ ﹶﻟﻜﹸ‬
‫ﻭﹸﻗ ﹾﻠ ﹸ‬ .‫ﻤﻨﱢﻲ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻅ‬
‫ﻋ ﹶ‬
 ‫ﻥ َﺃﺒﹺﻲ َﺃ‬
‫ﻷ‬
َ ‫ﺏ‬
‫ﺍﻵ ﹺ‬
‫ﻡ‬‫ﻻ َﺃ ﹶﺘ ﹶﻜﱠﻠ‬
‫ ﹶ‬.‫ﻥ‬
 ‫ﻤﻨﹸﻭ‬ ‫ﻥ ﹸﺘ ْﺅ‬
 ‫ﻤﺘﹶﻰ ﻜﹶﺎ‬ ‫ﺤﺘﱠﻰ‬
 ‫ﻥ‬
 ‫ﻴﻜﹸﻭ‬ ‫ﻥ‬
 ‫َﺃ‬
‫ﻲ‬‫ﻴ ْﺄﺘ‬ ‫ﺎﹶﻟﻡﹺ‬‫ﻫﺫﹶﺍ ﺍ ﹾﻟﻌ‬ ‫ﺱ‬
 ‫ﺭﺌِﻴ‬ ‫ﻥ‬
‫ﻷ‬
َ ‫ﻴﺭﺍﹰ‬‫ﻡ ﹶﻜﺜ‬ ‫ﻌ ﹸﻜ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻀﹰﺎ‬‫َﺃﻴ‬
‫ﻡ َﺃﻨﱢﻲ‬ ‫ﺎ ﹶﻟ‬‫ﻡ ﺍ ﹾﻟﻌ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻴ ﹾﻔ‬‫ﻥ ِﻟ‬
 ‫ﹶﻟﻜ‬‫ ﻭ‬.‫ﺀ‬ ‫ﻲ‬
 ‫ﺸ‬
‫ﻲ ﹶ‬
 ‫ﻓ‬ ‫ﻪ‬ ‫ ﹶﻟ‬‫ﻴﺱ‬ ‫ﹶﻟ‬‫ﻭ‬
.‫ل‬
ُ ‫ﻌ‬ ‫ﻫ ﹶﻜﺫﹶﺍ َﺃ ﹾﻓ‬ ‫ﺏ‬
 ‫ﻲ ﺍﻵ‬‫ﺎﻨ‬‫ﻭﺼ‬ ‫ﺎ َﺃ‬‫ﻭ ﹶﻜﻤ‬ ‫ﺏ‬
 ‫ ﺍﻵ‬‫ﺤﺏ‬
 ‫ُﺃ‬
.«‫ﻬﻨﹶﺎ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻕ‬
‫ﻠ ﹾ‬‫ﻁ‬
‫ﻭﺍ ﹶﻨ ﹾﻨ ﹶ‬‫ﻗﹸﻭﻤ‬
First Hour of Eve of Good Friday
so I do. Arise, let us go from here.
“I am the true vine, and My Father is the
vinedresser. Every branch in Me that does
not bear fruit He takes away; and every
branch that bears fruit He prunes, that it
may bear more fruit. You are already clean
because of the word which I have spoken
to you.
Abide in Me, and I in you. As the branch
cannot bear fruit of itself, unless it abides
in the vine, neither can you, unless you
abide in Me.
I am the vine, you are the branches. He
who abides in Me, and I in him, bears
much fruit; for without Me you can do
nothing. If anyone does not abide in Me,
he is cast out as a branch and is withered;
and they gather them and throw them into
the fire, and they are burned. If you abide
in Me, and My words abide in you, you
‫ﻥ‬
‫ﺼﹴ‬
 ‫ﻏ‬
‫ ﹸﻜ لﱡ ﹸ‬.‫ﻡ‬ ‫ﺍ‬‫ﻭ َﺃﺒﹺﻲ ﺍ ﹾﻟ ﹶﻜﺭ‬ ‫ ﹸﺔ‬‫ﻘﻴ‬‫ﻴ‬‫ﺤﻘ‬
 ‫ﻤ ﹸﺔ ﺍ ﹾﻟ‬ ‫ﺭ‬ ‫» َﺃﻨﹶﺎ ﺍ ﹾﻟ ﹶﻜ‬
‫ ﺭﹴ‬‫ﻲ ﺒﹺﹶﺜﻤ‬‫ﻴ ْﺄﺘ‬ ‫ﺎ‬‫ﻭ ﹸﻜ لﱡ ﻤ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﻴ ﹾﻨ ﹺﺯ‬ ‫ﺭﹴ‬‫ﻲ ﺒﹺﹶﺜﻤ‬‫ﻴ ْﺄﺘ‬ ‫ﻻ‬
‫ﻲ ﹶ‬
 ‫ﻓ‬
‫ﺏ‬
‫ﺒ ﹺ‬‫ﺴ‬
 ‫ﺀ ِﻟ‬ ‫ﺎ‬‫ﻴ‬‫ﻥ َﺃ ﹾﻨﻘ‬
 ‫ﻡ ﺍﻵ‬ ‫ َﺃ ﹾﻨ ﺘﹸ‬.‫ ﺭﹴ َﺃ ﹾﻜﹶﺜﺭ‬‫ﻲ ﺒﹺﹶﺜﻤ‬
 ‫ﺘ‬‫ﻴ ْﺄ‬‫ﻪ ِﻟ‬ ‫ﻴﹶﻨﻘﱢﻴ‬
.‫ﻡ‬ ‫ﻴ ﹸﻜ‬‫ﻭ َﺃﻨﹶﺎ ﻓ‬ ‫ﻲ‬
 ‫ﻓ‬ ‫ﺒﺘﹸﻭﺍ‬‫ ﹸﺍ ﹾﺜ‬.‫ﻪ‬ ‫ﻡ ﹺﺒ‬ ‫ﻤﹸﺘ ﹸﻜ‬ ‫ﻱ ﹶﻜﻠﱠ‬‫ﻼﻡﹺ ﺍﱠﻟﺫ‬
‫ﺍﻟﹾﻜ ﹶ‬
‫ﻪ‬ ‫ﺘ‬‫ﻥ ﺫﹶﺍ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺭﹴ‬‫ﻲ ﺒﹺﹶﺜ ﻤ‬
 ‫ﺘ‬‫ﻴ ْﺄ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﺭ َﺃ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻴ ﹾﻘ‬ ‫ﻻ‬
‫ﻥ ﹶ‬
‫ﺼ‬
 ‫ﻥ ﺍ ﹾﻟ ﹸﻐ‬
 ‫ﺎ َﺃ‬‫ﹶﻜﻤ‬
‫ﺒ ﹾ‬‫ﻴ ﹾﺜ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻥ ﹶﻟ‬
 ‫ِﺇ‬
‫ﻡ‬ ‫ﻥ ﹶﻟ‬
 ‫ﻀﹰﺎ ِﺇ‬‫ﻡ َﺃﻴ‬ ‫ َﺃ ﹾﻨﹸﺘ‬‫ ﹶﻜ ﹶﺫﻟِﻙ‬‫ﺔ‬‫ﺭﻤ‬ ‫ﻲ ﺍ ﹾﻟ ﹶﻜ‬‫ﺕ ﻓ‬
‫ﻱ‬‫ ﺍﱠﻟﺫ‬.‫ﻥ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻏﺼ‬
‫ﻷﹾ‬
َ ‫ﻡ ﺍ‬ ‫ﻭ َﺃ ﹾﻨﺘﹸ‬ ‫ﻤ ﹸﺔ‬ ‫ﺭ‬ ‫ َﺃﻨﹶﺎ ﺍ ﹾﻟ ﹶﻜ‬.‫ﻲ‬
 ‫ﻓ‬ ‫ﺒﺘﹸﻭﺍ‬‫ﹶﺘ ﹾﺜ‬
‫ﻡ‬ ‫ﻷﱠﻨ ﹸﻜ‬
َ ‫ﻴ ﹴﺭ‬‫ﺭﹴ ﹶﻜ ﺜ‬‫ﻲ ﺒﹺﹶﺜ ﻤ‬‫ﻴ ْﺄﺘ‬ ‫ﻫﺫﹶﺍ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﻴ‬‫ﻭ َﺃﻨﹶﺎ ﻓ‬ ‫ﻲ‬
 ‫ﻓ‬ ‫ﺒﺕﹸ‬‫ﻴ ﹾﺜ‬
‫ﺩ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﻥ َﺃ‬
 ‫ﻥ ﻜﹶﺎ‬
 ‫ ِﺇ‬.‫ﺌﹰﺎ‬‫ﺸﻴ‬
‫ﻌﻠﹸﻭﺍ ﹶ‬ ‫ﻥ ﹶﺘ ﹾﻔ‬
 ‫ﻥ َﺃ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺩﺭ‬ ‫ﻻ ﹶﺘ ﹾﻘ‬
‫ﻲ ﹶ‬‫ﻭﻨ‬‫ﹺﺒﺩ‬
‫ﻑ‬
‫ﺠﹺ ﱡ‬‫ﻥ ﹶﻓﻴ‬
‫ﺼﹺ‬
 ‫ﺡ ﺨﹶﺎﺭﹺﺠﺎﹰ ﻜﹶﺎ ﹾﻟ ﹸﻐ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻁ‬
‫ﻴ ﹾ‬ ‫ﻲ‬
 ‫ﻓ‬ ‫ﺒﺕﹸ‬‫ﻴ ﹾﺜ‬ ‫ﻻ‬
‫ﹶ‬
‫ﻥ‬
 ‫ ِﺇ‬.‫ﻕ‬
‫ﺤﹶﺘﺭﹺ ﹸ‬
 ‫ﻲ ﺍﻟﻨﱠﺎ ﹺﺭ ﹶﻓﻴ‬‫ﻪ ﻓ‬ ‫ﻭ ﹶﻨ‬‫ﺭﺤ‬ ‫ﻁ‬
‫ﻴ ﹾ‬‫ﻭ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﻭ ﹶﻨ‬‫ﻤﻌ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﻭ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺎ ﹸﺘﺭﹺﻴﺩ‬‫ﻥ ﻤ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻁﹸﻠﺒ‬
‫ﻡ ﹶﺘ ﹾ‬ ‫ﻴ ﹸﻜ‬‫ﻲ ﻓ‬‫ﻼﻤ‬
‫ﺕﻜ ﹶ‬
‫ ﹶ‬‫ﹶﺜﺒ‬‫ﻲ ﻭ‬
 ‫ﻓ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺒﱡﺘ‬‫ﹶﺜ‬
‫ﺭﹴ‬‫ﻥ ﹶﺘ ْﺄﺘﹸﻭﺍ ﺒﹺﹶﺜﻤ‬
 ‫ﺩ َﺃﺒﹺﻲ َﺃ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﹶﺘﻤ‬‫ﻬﺫﹶﺍ ﻴ‬ ‫ ﹺﺒ‬.‫ﻡ‬ ‫ﻥ ﹶﻟ ﹸﻜ‬
 ‫ﻴﻜﹸﻭ‬‫ﹶﻓ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻟﺠﻤﻌﺔ ﺍﻟﻌﻅﻴﻤﺔ‬
will ask what you desire, and it shall be
done for you. By this My Father is
glorified, that you bear much fruit; so you
will be My disciples. “As the Father loved
Me, I also have loved you; abide in My
love. If you keep My commandments, you
will abide in My love, just as I have kept
My Father’s commandments and abide in
His love. These things I have spoken to
you, that My joy may remain in you, and
that your joy may be full. This is My
commandment, that you love one another
as I have loved you. Greater love has no
one than this, than to lay down one’s life
for his friends. You are My friends if you
do whatever I command you. No longer
do I call you servants, for a servant does
not know what his master is doing; but I
have called you friends, for all things that I
heard from My Father I have made known
‫ﺏ‬
 ‫ﻲ ﺍﻵ‬‫ﺒﻨ‬‫ﺤ‬
 ‫ﺎ َﺃ‬‫ ﹶﻜﻤ‬.‫ﻱ‬‫ﻴ ﺫ‬‫ﻼﻤ‬
‫ ﺘ ﹶ‬‫ﻴ ﹴﺭ ﹶﻓﹶﺘﻜﹸﻭﻨﹸﻭﻥ‬‫ﹶﻜﺜ‬
‫ﻥ‬
 ‫ ِﺇ‬.‫ﻲ‬‫ﺒﺘ‬‫ﺤ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻲ‬‫ﺒﺘﹸﻭﺍ ﻓ‬‫ ﹸﺍ ﹾﺜ‬.‫ﻡ َﺃﻨﹶﺎ‬ ‫ﺒﹸﺘ ﹸﻜ‬ ‫ﺒ‬‫ﺤ‬
 ‫ َﺃ‬‫ﹶﻜ ﹶﺫﻟِﻙ‬
‫ﺎ َﺃﻨﱢﻲ‬‫ﻲ ﹶﻜﻤ‬‫ﺒﺘ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻲ‬‫ﻥ ﻓ‬
 ‫ﺒﺘﹸﻭ‬‫ﻱ ﹶﺘ ﹾﺜ‬
 ‫ﺎ‬‫ﺎﻴ‬‫ﻭﺼ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻅﹸﺘ‬
‫ﻔ ﹾ‬‫ﺤ‬

.‫ﻪ‬ ‫ﺘ‬‫ﺒ‬‫ﺤ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻲ‬‫ﺒﺕﹸ ﻓ‬‫ﻭ َﺃ ﹾﺜ‬ ‫ﺎ َﺃﺒﹺﻲ‬‫ﺎﻴ‬‫ﻭﺼ‬ ‫ﺕ‬
‫ﻅ ﹸ‬
‫ﻔ ﹾ‬‫ﺤ‬
 ‫ﺩ‬ ‫َﺃﻨﹶﺎ ﹶﻗ‬
‫ل‬
َ ‫ﻴ ﹾﻜﻤ‬‫ﻡ ﻭ‬ ‫ﻴ ﹸﻜ‬‫ﻲ ﻓ‬‫ﺭﺤ‬ ‫ﺕ ﹶﻓ‬
‫ﺒ ﹶ‬‫ ﹾﺜ‬‫ﻲ ﻴ‬
 ‫ﻬﺫﹶﺍ ِﻟ ﹶﻜ‬ ‫ﻡ ﹺﺒ‬ ‫ﻤﹸﺘ ﹸﻜ‬ ‫ﹶﻜﻠﱠ‬
‫ﻡ‬ ‫ﻀ ﹸﻜ‬
 ‫ﻌ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻭﺍ‬‫ﺤﺒ‬
 ‫ﻥ ﹸﺘ‬
 ‫ﻲ َﺃ‬‫ﻴﺘ‬‫ﺼ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻲ‬
 ‫ﻫ‬ ‫ﻩ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﻫ‬ » . ‫ﻡ‬ ‫ﺤ ﹸﻜ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﹶﻓ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻅ‬
‫ﻋ ﹶ‬
 ‫ﺏ َﺃ‬
 ‫ﺤ‬
 ‫ﺩ‬‫ﻷﺤ‬
َ ‫ﻴﺱ‬ ‫ ﹶﻟ‬.‫ﻡ‬ ‫ﺒﹸﺘ ﹸﻜ‬ ‫ﺒ‬‫ﺤ‬
 ‫ﺎ َﺃ‬‫ﻀﹰﺎ ﹶﻜﻤ‬‫ﺒﻌ‬
‫ﻡ‬ ‫ َﺃ ﹾﻨﹸﺘ‬.‫ﻪ‬ ‫ﺎِﺌ‬‫ﺤﺒ‬
 ‫ﺠ لِ َﺃ‬
‫ﻷ‬
َ ‫ﻪ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﺩ ﹶﻨ ﹾﻔ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﻊ َﺃ‬ ‫ﻀ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻫﺫﹶﺍ َﺃ‬
‫ﺩ‬ ‫ﻭ‬‫ﻻ َﺃﻋ‬
‫ ﹶ‬.‫ﻪ‬ ‫ﻡ ﹺﺒ‬ ‫ﻴ ﹸﻜ‬‫ﺎ ﺃُﻭﺼ‬‫ﻡ ﻤ‬ ‫ﻌ ﹾﻠﹸﺘ‬ ‫ﻥ ﹶﻓ‬
 ‫ﺎﺌِﻲ ِﺇ‬‫ﺤﺒ‬
 ‫َﺃ‬
‫ﻩ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺴ ﻴ‬
 ‫ل‬
ُ ‫ﻤ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﺎ‬‫ﻡ ﻤ‬ ‫ﻌﹶﻠ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻻ‬
‫ﺩ ﹶ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻥ ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﻷ‬
َ ‫ﻋﺒﹺﻴﺩﹰﺍ‬
 ‫ﻡ‬ ‫ﻴ ﹸﻜ‬‫ﺴﻤ‬
 ‫ُﺃ‬
‫ﺎ‬‫ﻡ ﹺﺒ ﹸﻜ لﱢ ﻤ‬ ‫ﻤﹸﺘ ﹸﻜ‬ ‫ﻋﹶﻠ‬
 ‫ﻷﻨﱢﻲ َﺃ‬
َ ‫ﺀ‬ ‫ﺎ‬‫ﺤﺒ‬
 ‫ﻡ َﺃ‬ ‫ﻴﹸﺘ ﹸﻜ‬ ‫ﺴﻤ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﻜﻨﱢﻲ ﹶﻗ‬ ‫ﹶﻟ‬
‫ل َﺃﻨﹶﺎ‬
ْ ‫ﺒ‬ ‫ﻲ‬‫ﻭﻨ‬‫ﺭﹸﺘﻤ‬ ‫ﺨﹶﺘ‬
‫ﻡ ﺍ ﹾ‬ ‫ َﺃ ﹾﻨﺘﹸ‬‫ﻴﺱ‬ ‫ ﹶﻟ‬.‫ﻥ َﺃﺒﹺﻲ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﻌﹸﺘ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺴ‬

‫ﻡ‬ ‫ﺩ ﻭ‬ ‫ﻴ‬‫ﻭ‬ ‫ﺭﹴ‬‫ﻭ ﹶﺘ ْﺄﺘﹸﻭﺍ ﺒﹺﹶﺜ ﻤ‬ ‫ﻭﺍ‬‫ﺒ‬‫ﻡ ﻟِﹶﺘ ﹾﺫﻫ‬ ‫ﻤﹸﺘ ﹸﻜ‬ ‫ﻭ َﺃﹶﻗ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺭﹸﺘ ﹸﻜ‬ ‫ﺨﹶﺘ‬
‫ﺍﹾ‬
 ‫ﻡ ﺍﻵ‬ ‫ﻴ ﹸﻜ‬‫ﻁ‬
 ‫ﻌ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻲ‬
 ‫ﻡ ِﻟ ﹶﻜ‬ ‫ﺭ ﹸﻜ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﹶﺜ‬
‫ﻡ‬ ‫ﺒﹸﺘ‬ ‫ﻁ ﹶﻠ‬
‫ﺎ ﹶ‬‫ﺏ ﹸﻜ لﱠ ﻤ‬
First Hour of Eve of Good Friday
to you.
You did not choose Me, but I chose you
and appointed you that you should go and
bear fruit, and that your fruit should
remain, that whatever you ask the Father
in My name He may give you. These
things I command you, that you love one
another. “If the world hates you, you
know that it hated Me before it hated you.
If you were of the world, the world would
love its own. Yet because you are not of
the world, but I chose you out of the
world, therefore the world hates you.
Remember the word that I said to you, 'A
servant is not greater than his master.' If
they persecuted Me, they will also
persecute you. If they kept My word, they
will keep yours also. But all these things
they will do to you for My name’s sake,
because they do not know Him who sent
‫ﻡ‬ ‫ﻀ ﹸﻜ‬
 ‫ﻌ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻭﺍ‬‫ﺤﺒ‬
 ‫ﺤﺘﱠﻰ ﹸﺘ‬
 ‫ﻡ‬ ‫ﻴ ﹸﻜ‬‫ﻬﺫﹶﺍ ﺃُﻭﺼ‬ ‫ ﹺﺒ‬.‫ﻲ‬‫ﺴﻤ‬
 ‫ﺒﹺﺎ‬
‫ﻪ‬ ‫ﻭﺍ َﺃﻨﱠ‬‫ﻋﹶﻠﻤ‬
 ‫ﻡ ﻓﹶﺎ‬ ‫ﻀ ﹸﻜ‬
 ‫ﻐ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺎ ﹶﻟ‬‫ﻥ ﺍ ﹾﻟﻌ‬
 ‫ﻥ ﻜﹶﺎ‬
 ‫ » ِﺇ‬.‫ﻀﹰﺎ‬‫ﺒﻌ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﺎﹶﻟﻡﹺ ﹶﻟﻜﹶﺎ‬‫ﻥ ﺍ ﹾﻟﻌ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻭ ﹸﻜ ﹾﻨﹸﺘ‬ ‫ ﹶﻟ‬.‫ﻡ‬ ‫ﺒﹶﻠ ﹸﻜ‬ ‫ﻲ ﹶﻗ‬‫ﻀﻨ‬
 ‫ﺒ ﹶﻐ‬ ‫ﺩ َﺃ‬ ‫ﹶﻗ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺴﹸﺘ‬
 ‫ﻡ ﹶﻟ‬ ‫ﻷﱠﻨ ﹸﻜ‬
َ ‫ﻥ‬
 ‫ﹶﻟﻜ‬‫ ﻭ‬.‫ﻪ‬ ‫ ﹶﺘ‬‫ ﺨﹶﺎﺼ‬‫ﺤﺏ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻌﺎ ﹶﻟ‬ ‫ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﻡ‬ ‫ﻀﻜﹸ‬
 ‫ﻐ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﺎﹶﻟﻡﹺ ﻟِ ﹶﺫﻟِﻙ‬‫ﻥ ﺍ ﹾﻟﻌ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺭﹸﺘ ﹸﻜ‬ ‫ﺨﹶﺘ‬
‫ل َﺃﻨﹶﺎ ﺍ ﹾ‬
ْ ‫ﺒ‬ ‫ﺎﹶﻟﻡﹺ‬‫ﺍ ﹾﻟﻌ‬
‫ﺩ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﻴﺱ‬ ‫ ﹶﻟ‬: ‫ﻡ‬ ‫ﻪ ﹶﻟ ﹸﻜ‬ ‫ﻱ ﹸﻗ ﹾﻠﹸﺘ‬‫ ﺍﱠﻟﺫ‬‫ﻼﻡ‬
‫ﻭﺍ ﺍﻟﹾﻜ ﹶ‬‫ ﹸﺍ ﹾﺫ ﹸﻜﺭ‬.‫ﻡ‬ ‫ﺎ ﹶﻟ‬‫ﺍ ﹾﻟﻌ‬
‫ﻲ‬‫ﻭﻨ‬‫ﺩ‬‫ﻁﻬ‬
 ‫ ِﺇ‬.‫ﻩ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻴ‬‫ﺴ‬
‫ﻀ ﹶ‬
 ‫ ﺍ‬‫ﻥ ﻜﹶﺎﻨﹸﻭﺍ ﹶﻗ ﺩ‬
 ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻅﻡ‬
‫ﻋ ﹶ‬
 ‫َﺃ‬
‫ﻲ‬‫ﻼﻤ‬
‫ﻔ ﻅﹸﻭﺍ ﻜ ﹶ‬‫ﺤ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﻥ ﻜﹶﺎﻨﹸﻭﺍ ﹶﻗ‬
 ‫ﻭِﺇ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻭ ﹶﻨ ﹸﻜ‬‫ﻁ ﹺﻬﺩ‬
‫ﻀ ﹶ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺴ‬
 ‫ﹶﻓ‬
‫ﻡ‬ ‫ﻥ ﹺﺒ ﹸﻜ‬
 ‫ﻌﻠﹸﻭ‬ ‫ﻴ ﹾﻔ‬ ‫ﺎ‬‫ﻡ ِﺇﱠﻨﻤ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻜﱠﻨ‬ ‫ ﹶﻟ‬.‫ﻡ‬ ‫ﻤ ﹸﻜ‬ ‫ﻼ‬
‫ﻥ ﻜ ﹶ‬
 ‫ﺤﹶﻔ ﻅﹸﻭ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺴ‬
 ‫ﹶﻓ‬
‫ﻱ‬‫ﻥ ﺍﱠﻟﺫ‬
 ‫ﻌ ﹺﺭﻓﹸﻭ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻻ‬
‫ﻡ ﹶ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻷﱠﻨ‬
َ ‫ﻲ‬‫ﺴﻤ‬
 ‫ﺠ لِ ﺍ‬
 ‫ﻥ َﺃ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﻫﺫﹶﺍ ﹸﻜﻠﱠ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻡ ﹶﺘ ﹸﻜ‬ ‫ﻡ ﹶﻟ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻤﹸﺘ‬ ‫ﻭ ﹶﻜﻠﱠ‬ ‫ﺕ‬
‫ﺠ ْﺌ ﹸ‬
‫ﺩ ﹺ‬ ‫ﻥ ﹶﻗ‬
 ‫ﻡ َﺃ ﹸﻜ‬ ‫ﻭ ﹶﻟ‬ ‫ ﹶﻟ‬.‫ﻲ‬‫ﺴ ﹶﻠﻨ‬
 ‫ﺭ‬ ‫َﺃ‬
‫ﻲ‬‫ﺭ ﻓ‬ ‫ﻋ ﹾﺫ‬
 ‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ ﹶﻟ‬‫ﻴﺱ‬ ‫ﻥ ﹶﻓﹶﻠ‬
 ‫ﺎ ﺍﻵ‬‫ﻭ َﺃﻤ‬ ‫ﻴ ﹲﺔ‬‫ﻁ‬
 ‫ﺨ‬
‫ﻡ ﹶ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﹶﻟ‬
‫ﻭ‬ ‫ ﹶﻟ‬.‫ﻀﹰﺎ‬‫ﺽ َﺃﺒﹺﻲ َﺃﻴ‬
 ‫ﻐ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻲ‬‫ﻀﻨ‬
 ‫ﻐ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻱ‬‫ ﹶﺍﱠﻟﺫ‬.‫ﻡ‬ ‫ﻬﹺ‬‫ﻴﺘ‬‫ﺨ ﻁ‬
‫ﹶ‬
‫ﺎ ﹰ‬‫ﻋﻤ‬
 ‫ﻡ َﺃ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻴ ﹶﻨ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﺕ‬
‫ﻤ ﹾﻠ ﹸ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﻥ ﹶﻗ‬
 ‫ﻡ َﺃ ﹸﻜ‬ ‫ﹶﻟ‬
‫ﺩ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﺎ َﺃ‬‫ﻤ ﹾﻠﻬ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻻ ﹶﻟ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻟﺠﻤﻌﺔ ﺍﻟﻌﻅﻴﻤﺔ‬
Me.
‫ﺍ‬‫ﺭ َﺃﻭ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻥ ﹶﻓ ﹶﻘ‬
 ‫ﻤﺎ ﺍﻵ‬ ‫ﻭ َﺃ‬ ‫ﻴ ﹲﺔ‬‫ﻁ‬
 ‫ﺨ‬
‫ﻡ ﹶ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻥ ﹶﻟ‬
 ‫ﻡ ﹶﺘ ﹸﻜ‬ ‫ﻴﺭﹺﻱ ﹶﻟ‬ ‫ﻏ‬
‫ﹶ‬
If I had not come and spoken to them, they
 ‫ﻥ ِﻟ ﹶﻜ‬
 ‫ﻜ‬ ‫ ﹶﻟ‬.‫ﻭ َﺃﺒﹺﻲ‬ ‫ﻲ َﺃﻨﹶﺎ‬‫ﻭﻨ‬‫ﺒ ﹶﻐﻀ‬ ‫ َﺃ‬‫ﻭ‬
would have no sin, but now they have no ‫ ﹸﺔ‬‫ﻤ‬‫ﻡ ﺍ ﹾﻟ ﹶﻜﻠ‬ ‫ﺘ‬ ‫ﻲ ﹶﺘ‬
excuse for their sin. He who hates Me ‫ﻼ‬
‫ﻲ ﺒﹺ ﹶ‬‫ﻭﻨ‬‫ﺒ ﹶﻐﻀ‬ ‫ﻡ َﺃ‬ ‫ﻬ‬ ‫ ِﺇﱠﻨ‬:‫ﻡ‬ ‫ﻬﹺ‬‫ﻭﺴ‬‫ﻲ ﻨﹶﺎﻤ‬‫ﺒ ﹸﺔ ﻓ‬‫ﻤ ﹾﻜﺘﹸﻭ‬ ‫ﺍ ﹾﻟ‬
hates My Father also. If I had not done
.‫ﺏ‬
‫ﺒ ﹴ‬‫ﺴ‬

among them the works which no one else
did, they would have no sin; but now they
have seen and also hated both Me and My
.‫ﺃﺴﺠﺩﻭﺍ ﻟﻺﻨﺠﻴل ﺍﻟﻤﻘﺩﺱ‬
Father. But this happened that the word
.‫ﻭﺍﻟﻤﺠﺩ ﷲ ﺩﺍﺌﻤ ﹰﺎ‬
might be fulfilled which is written in their
law, 'They hated Me without a cause.
Bow down before the Holy Gospel.
Glory be to God forever.
First Hour of Eve of Good Friday
Pimah =j `mparkl3ton
Evajjelion kata Iwann3n
Kef =i=e : =k= =2=b=l nem =i= : =a - =l=j
E2wp de a42an`i `nge piparakl3toc f3`a nok `e5naovorp4 nwten `ebolhitot4
`mpaiwt : Pi=p=n=a `nte 5me0m3i f3e0n3ov `ebolha `fiwt : `n0o4 e0naerme0re e0b3t.
Ovoh n0wten hwten tetenerme0re ge tetenx3 nem3i icgen 2orp. Nai aigotov
nwten hina `nte ten`2tem er`c kandalizec0e. Av2aner03nov `n`apovcvnajwjoc :
alla `c n3ov `nge ovovnov hina f3 niben e0naqwteb `mmwten : `nte4mev`i ge a4`ini
`nov2ov2wov 2i `e`hr3i ha F5. Ovoh nai ev`eaitov nwten ge ov3i `mpovcoven `fiwt
ovde `a nok `mpovcovwnt. Alla nai aigotov nwten hina ac2an`i `nge 5ovnov
`ntetener`fmev`ige aiov`w `a nok eigw `mmwov nwten : nai de `mpigotov nwten icgen h3
ge naix3 nemwten pe. 5nov de 5na2en3i ha f3`eta4taovoi : ovoh `mmon `hli `ebol
qen 03nov 2ini `mmoi ge akna2enak `e0wn : Alla ge aige nai nwten `a `pemkah `nh3t
mah petenh3t. Alla `anok `0m3i pe5gw `mmoc nwten : `c erno4ri nwten hina `a nok
`nta2en3i : `e2wp jar aì2tem2en3i piparakl3toc na`i harwten an : 2wp jar
ai2an23en3i 5naovorp4 nwten : Ovoh a42an`i `nge f3`ete`mmav e4`ecohi `mpikocmoc
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻟﺠﻤﻌﺔ ﺍﻟﻌﻅﻴﻤﺔ‬
e0be `fnobi : nem e0be ovme0m3i : nem e0be ovhap : E0be `fnobi men ge cenah5 `eroi
an. E0be 5me0m3i de ge 5na2en3i ha`fiwt ovoh tetennav `eroi an ge : E0be ovhap
de ge `parxwn `nte paikocmoc avov`w ev5hap `ero4 : Ovon`nt3i `nhankem32 `egotov
nwten alla tetenna`2 4ai qarwov an 5nov. `E2wp de a42an`i `nge f3`ete`mmav
pipna `nte 5me0m3i : e4`esimwit nwten qen me0m3i niben : 4nacagi jar an
`ebolhitot4 `mmavata4 : alla n3`eta4co0mov `ete4nacagi `mmwov : ovoh n3e0n3ov
e4`etamwten `erwov : F3`ete`mmav 4na5wov n3i : ge 4nasi `ebol qen f3`ete fwi ovoh
4natame 03nov : Xwb niben `ete `nte paiwt nov`i ne : e0be fai aigoc nwten ge 4nasi
`ebolqen f3`etefwi ovoh`nte4tame 03nov. Kekovgi teten nanav `eroi ge `ank
5na2en3i ha`fiwt : Pege hanovon `ebolqen ne4ma03t3c `nnov`er3ov : e paicagi ov pe
`ete4gw `mmo4 nan : ge kekogi tetennanav `eroi an : ovoh palin kekovgitetennav
`eroiovoh ge `anok 5na2en3i ha`fiwt : Navgwovn `mmoc pe ge ov pe fai `ete4gw `mmo4
ge ke kovgi : `nten`emi an ge a4gw `mmoc ge ov. A4`emi de `nge I=3=c ge navovw2 `e2en4
pe : ovoh pega4 nwov ge tetenkw5 `nca paicagi nem neten`er3ov : ge aigoc nwten
ge kekovgi tetennanav `eroi an : ovoh palin kekovgi tetennanav `eroi. `Am3n `a m3n
5gw`mmoc nwten ge tetennarimi n
` 0wten n
` tetenerh3bi : pikocmoc n
` 0o4 nara2i :
First Hour of Eve of Good Friday
` 0wten tetennaer`mkah`nh3t : alla petenemkah `nh3t `4na2wpi nwten evra2i.
n
5`c himi ac2annov`i `emici 2acer`mkah`nh3t ge ac`i `nge tecovnov : `e2wp de ac2anmici
`mpi23ri `mpacer`fmev`i ge `mpihogheg e0be pira2i : ge acmec ovrwmi `epikocmoc. Ovoh
`n0wten hwten 5nov men `eret`esi `nov`mkah `nh3t : palin on 5nanav. `erwten ovoh
tetennara2i : ovoh petenra2i `mmon `hli naol4 `nten03nov.qen pìehoov `ete`mmav
tetenna2ent e` h
` li nai : a
` m3n 5gw m
` moc nwten ge f3`etetennaeret m
` mo4 n
` tot4
`m`fiwt qen paran e4`et3i4 nwten @a 5nov `mpate tener`etin `n`hli qen paran :
`a rìetin ovoh tetennasi : hina `nte petenra2i 2wpi e4g3k ebol. Nai de aigotov
nwten qen han paroimìa : `c n3ov de `nge ovovnov hote einacagi nemwten an ge qen
hanparoimìa : alla qen ovparr3cìa ainatamwten e0be `fiwt : qen pìehoov
`etem`mmav `ereten`eretin qen paran : ovoh 5nagoc nwten ange `a nok e0na5ho
`e`fiwt e0be 03nov : `N0o4 jar hw4 `fiwt 4mei `mmwten ge `n0wten `a retenmenrit :
ovoh `a retennah`t ge aìi `ebolha `fiwt. Aìi `ebolha `fiwt ovoh aìi `epikocmoc : palin
on 5naxw `ncwi `mpikocmoc `nta2en3i ha`fiwt : Pege ne4ma03t3c na4 : ge h3ppe
5nov `k cagi qen ovparr3cìa : ovoh `n`kge `hli an `mparoimìa : 5nov ten`emi ge `kcwovn
`nhwb niben ovoh `n`k erxrìa an `nte ovai 2enk : qen fai tennah5 ge `etak`i `ebok hiten
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻟﺠﻤﻌﺔ ﺍﻟﻌﻅﻴﻤﺔ‬
F5. A4`erov`w nwov `nge I=3 =c ge 5nov tetennah5. h3ppe `c n3ov `nge ovovnov ovoh
ac`i hina `ntetengwr `ebol `fovai `fovai epe4ma : ovoh 5x3 `mmavta an : ge `4x3nem3i
`nge paiwt. Nai aigotov nwten hina `nte ovhir3n3 2wpi nwten `n`qr3i `nq3t :
ovon`ntwten `mmav `novhogheg `mpikocmoc : alla gemnom5 `a nok aisro `epikocmoc :
Ovw2t `mpievajjelion e=0=v .
First Hour of Eve of Good Friday
John 15:26-16:33
According to Saint John.
٣٣– ١ : ١٦ ‫ ﺍﻟﺦ ﻭ‬٢٦ : ١٥ ‫ﻴﻭﺤﻨﺎ‬
‫ﺍﻟﻔﺼل ﺍﻟﺜﺎﻟﺙ ﻤﻥ ﺍﻟﺒﺎﺭﻗﻠﻴﻁ‬
“But when the Helper comes, whom I shall ‫ﻡ‬ ‫ﻴ ﹸﻜ‬ ‫ﻪ َﺃﻨﹶﺎ ِﺇ ﹶﻟ‬ ‫ﺴﹸﻠ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺴُﺄ‬
 ‫ﻱ‬‫ﻱ ﺍﱠﻟﺫ‬‫ﻌﺯ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺀ ﺍ ﹾﻟ‬ ‫ﺎ‬‫ﻤﺘﹶﻰ ﺠ‬ ‫ﻭ‬ »
send to you from the Father, the Spirit of
‫ﺩ ﺍﻵ ﹺ‬ ‫ﻋ ﹾﻨ‬
 ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻱ‬‫ﻕ ﺍﱠﻟﺫ‬
‫ﺤ ﱢ‬
 ‫ﺡ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺏ ﺭ‬
‫ﻥ ﺍﻵ ﹺ‬
 ‫ﻤ‬
truth who proceeds from the Father, He ‫ﺏ‬
will testify of Me. And you also will bear ‫ﻀ ﹰﺎ‬‫ﻡ َﺃﻴ‬ ‫ﻥ َﺃ ﹾﻨ ﹸﺘ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻬﺩ‬ ‫ﺸ‬
‫ﻭ ﹶﺘ ﹾ‬ .‫ﺩ ﻟِﻲ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﺸ‬
‫ﻴ ﹾ‬ ‫ﻬ ﻭ‬ ‫ﻕ ﹶﻓ‬
‫ﺜ ﹸ‬‫ﺒ‬‫ﻴ ﹾﻨ‬
witness, because you have been with Me
«‫ﺀ‬ ‫ﺩ ﺍ‬ ‫ﺘ‬‫ﺒ‬ ‫ﻻ‬
‫ﻥﺍ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻲ‬‫ﻤﻌ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻷﱠﻨ ﹸﻜ‬
َ
from the beginning.
“These things I have spoken to you, that
you should not be made to stumble. They
will put you out of the synagogues; yes,
the time is coming that whoever kills you
will think that he offers God service. And
these things they will do to you because
they have not known the Father nor Me.
But these things I have told you, that when
the time comes, you may remember that I
told you of them. And these things I did
‫ﻡ‬ ‫ﻭ ﹶﻨ ﹸﻜ‬‫ﺨ ﹺﺭﺠ‬
‫ﻴ ﹾ‬‫ﺴ‬
 .‫ﻭﺍ‬‫ﻌﹸﺜﺭ‬ ‫ﻻ ﹶﺘ‬
‫ﻲ ﹶ‬
 ‫ﻬﺫﹶﺍ ِﻟ ﹶﻜ‬ ‫ﻡ ﹺﺒ‬ ‫ﻤﹸﺘ ﹸﻜ‬ ‫ﺩ ﹶﻜﱠﻠ‬ ‫» ﹶﻗ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ ﹸﻜلﱡ‬‫ﻅﻥ‬
‫ﻴ ﹸ‬ ‫ﺎ‬‫ﻴﻬ‬‫ﻋ ﹲﺔ ﻓ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻲ ﺴ‬‫ل ﹶﺘ ْﺄﺘ‬
ْ ‫ﺒ‬ ‫ﻤ ﹺﻊ‬ ‫ﺎ‬‫ﻤﺠ‬ ‫ﻥ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﻤ‬
‫ﻡ‬ ‫ﻫﺫﹶﺍ ﹺﺒ ﹸﻜ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻌﻠﹸﻭ‬ ‫ﻴ ﹾﻔ‬‫ﺴ‬
 ‫ﻭ‬ .‫ﻪ‬ ‫ﻤ ﹰﺔ ِﻟﱠﻠ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺨ‬
 ‫ﻡ‬ ‫ﻴﹶﻘﺩ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﻡ َﺃﻨﱠ‬ ‫ﻴ ﹾﻘﹸﺘﹸﻠ ﹸﻜ‬
‫ﺩ‬ ‫ﻨﱢﻲ ﹶﻗ‬‫ ﹶﻟﻜ‬.‫ﻲ‬‫ﺭﻓﹸﻭﻨ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﻻ‬
‫ ﹶ‬‫ﺏ ﻭ‬
 ‫ﻌ ﹺﺭﻓﹸﻭﺍ ﺍﻵ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻡ ﹶﻟ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻷﱠﻨ‬
َ
‫ﻥ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻋ ﹸﺔ ﹶﺘ ﹾﺫ ﹸﻜﺭ‬
 ‫ﺎ‬‫ﺕ ﺍﻟﺴ‬
 ‫ﺀ‬ ‫ﺎ‬‫ﺤﱠﺘ ﻰ ِﺇﺫﹶﺍ ﺠ‬
 ‫ﻬﺫﹶﺍ‬ ‫ﻡ ﹺﺒ‬ ‫ﻤﹸﺘ ﹸﻜ‬ ‫ﹶﻜﻠﱠ‬
‫ﻷﻨﱢﻲ‬
َ ‫ﺔ‬ ‫ﻴ‬‫ﺍ‬‫ﻥ ﺍ ﹾﻟﹺﺒﺩ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻡ‬ ‫ل ﹶﻟ ﹸﻜ‬
ْ ‫ﻡ َﺃﹸﻗ‬ ‫ﻭ ﹶﻟ‬ .‫ﻡ‬ ‫ﻪ ﹶﻟ ﹸﻜ‬ ‫َﺃﻨﱢﻲ َﺃﻨﹶﺎ ﹸﻗ ﹾﻠﹸﺘ‬
‫ﻱ‬‫ﺽ ِﺇﻟﹶﻰ ﺍﱠﻟﺫ‬
‫ﺎ ﹴ‬‫ﻥ ﹶﻓ َﺄﻨﹶﺎ ﻤ‬
 ‫ﺎ ﺍﻵ‬‫ﻭ َﺃﻤ‬ .‫ﻡ‬ ‫ﻌ ﹸﻜ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺕ‬
‫ﹸﻜ ﹾﻨ ﹸ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻟﺠﻤﻌﺔ ﺍﻟﻌﻅﻴﻤﺔ‬
not say to you at the beginning, because I
was with you. “But now I go away to Him
who sent Me, and none of you asks Me,
'Where are You going?' But because I have
said these things to you, sorrow has filled
your heart. Nevertheless I tell you the
truth. It is to your advantage that I go
away; for if I do not go away, the Helper
will not come to you; but if I depart, I will
send Him to you. And when He has come,
He will convict the world of sin, and of
righteousness, and of judgment: of sin,
because they do not believe in Me; of
righteousness, because I go to My Father
and you see Me no more; of judgment,
because the ruler of this world is judged. I
still have many things to say to you, but
you cannot bear them now.
However, when He, the Spirit of truth, has
come, He will guide you into all truth; for
.‫ﻲ‬‫ﻤﻀ‬ ‫ ﹶﺘ‬‫ﻴﻥ‬ ‫ﻲ َﺃ‬‫ﺴَﺄﹸﻟﻨ‬
 ‫ﻡ ﻴ‬ ‫ﻤ ﹾﻨ ﹸﻜ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ َﺃ‬‫ﻴﺱ‬ ‫ﹶﻟ‬‫ﻲ ﻭ‬‫ﺴ ﹶﻠﻨ‬
 ‫ﺭ‬ ‫َﺃ‬
.‫ﻡ‬ ‫ﺒ ﹸﻜ‬‫ﻥ ﹸﻗﻠﹸﻭ‬
 ‫ﺯ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ ﹶﻠَﺄ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﺩ ﻤ‬ ‫ﻫﺫﹶﺍ ﹶﻗ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺕ ﹶﻟ ﹸﻜ‬
‫ﻷﻨﱢﻲ ﹸﻗ ﹾﻠ ﹸ‬
َ ‫ﻥ‬
 ‫ﻜ‬ ‫ﹶﻟ‬
‫ﻕ‬
‫ ﹶ‬‫ﻁﻠ‬
‫ﻥ َﺃ ﹾﻨ ﹶ‬
 ‫ﻡ َﺃ‬ ‫ﺭ ﹶﻟ ﹸﻜ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﺨ‬
‫ﻪ ﹶ‬ ‫ﻕ ِﺇﻨﱠ‬
‫ﺤ ﱠ‬
 ‫ﻡ ﺍ ﹾﻟ‬ ‫ل ﹶﻟﻜﹸ‬
ُ ‫ﻜﻨﱢﻲ َﺃﻗﹸﻭ‬ ‫ﹶﻟ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻥ ِﺇ‬
 ‫ﹶﻟﻜ‬‫ﻱ ﻭ‬‫ﻌﺯ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻡ ﺍ ﹾﻟ‬ ‫ﻴ ﹸﻜ‬‫ﻴ ْﺄﺘ‬ ‫ﻻ‬
‫ﻕ ﹶ‬
‫ﻠ ﹾ‬‫ﻁ‬
‫ﻡ َﺃ ﹾﻨ ﹶ‬ ‫ﻥ ﹶﻟ‬
 ‫ﻪ ِﺇ‬ ‫ﻷﻨﱠ‬
َ
‫ﺕ‬
‫ﺒﻜﱢ ﹸ‬‫ﻴ‬ ‫ﻙ‬
 ‫ﺀ ﺫﹶﺍ‬ ‫ﺎ‬‫ﻤﺘﹶﻰ ﺠ‬ ‫ﻭ‬ . ‫ﻡ‬ ‫ﻴ ﹸﻜ‬ ‫ﻪ ِﺇ ﹶﻟ‬ ‫ﺴﹸﻠ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺕ ُﺃ‬
‫ﺒ ﹸ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﹶﺫ‬
‫ﺎ‬‫ َﺃﻤ‬.‫ﺔ‬ ‫ﻴﻨﹸﻭ ﹶﻨ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻋﻠﹶﻰ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﻋﻠﹶﻰ ﹺﺒ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻴﺔ‬‫ﺨ ﻁ‬
‫ﻋﻠﹶﻰ ﹶ‬
 ‫ﺎﹶﻟﻡ‬‫ﺍ ﹾﻟﻌ‬
‫ﻋﻠﹶﻰ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻭ َﺃﻤ‬ .‫ﻥ ﺒﹺﻲ‬
 ‫ﻤﻨﹸﻭ‬ ‫ﻴ ْﺅ‬ ‫ﻻ‬
‫ﻡ ﹶ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻸﱠﻨ‬
َ ‫ ﹶﻓ‬‫ﻴﺔ‬‫ﺨ ﻁ‬
‫ﻋﻠﹶﻰ ﹶ‬

. ‫ﻀﹰﺎ‬‫ﻲ َﺃﻴ‬‫ﻭﹶﻨﻨ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﻻ ﹶﺘ‬
‫ ﹶ‬‫ﺏ ِﺇﻟﹶﻰ َﺃﺒﹺﻲ ﻭ‬
 ‫ﻫ‬ ‫ﻸﻨﱢﻲ ﺫﹶﺍ‬
َ ‫ﺭ ﹶﻓ‬ ‫ﹺﺒ‬
‫ﺩ‬ ‫ﺎﹶﻟﻡﹺ ﹶﻗ‬‫ﻫﺫﹶﺍ ﺍ ﹾﻟﻌ‬ ‫ﺱ‬
 ‫ﺭﺌِﻴ‬ ‫ﻥ‬
‫ﻸ‬
َ ‫ ﹶﻓ‬‫ﻴﻨﹸﻭﹶﻨﺔ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻋﻠﹶﻰ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻭ َﺃﻤ‬
‫ﻡ‬ ‫ل ﹶﻟ ﹸﻜ‬
َ ‫ﻷﻗﹸﻭ‬
َ ‫ﻀﹰﺎ‬‫ﺭ ﹰﺓ َﺃﻴ‬ ‫ﻴ‬‫ﻭﺭﹰﺍ ﹶﻜﺜ‬‫ﻥ ﻟِﻲ ُﺃﻤ‬
 ‫ » ِﺇ‬.‫ﻥ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺩ‬
.‫ﻥ‬
 ‫ﻠﹸﻭﺍ ﺍﻵ‬‫ﺤﹶﺘﻤ‬
 ‫ﻥ ﹶﺘ‬
 ‫ َﺃ‬‫ﻭﻥ‬‫ﻴﻌ‬‫ﺴﹶﺘ ﻁ‬
 ‫ﻻ ﹶﺘ‬
‫ﻥ ﹶ‬
 ‫ﹶﻟﻜ‬‫ﻭ‬
‫ﻡ‬ ‫ﺩ ﹸﻜ‬ ‫ﺸ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻬﻭ‬ ‫ﻕ ﹶﻓ‬
‫ﺤ ﱢ‬
 ‫ﺡ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻙ ﺭ‬
 ‫ﺀ ﺫﹶﺍ‬ ‫ﺎ‬‫ﻤﺘﹶﻰ ﺠ‬ ‫ﺎ‬‫ﻭ َﺃﻤ‬
‫ل ﹸﻜ لﱡ‬
ْ ‫ﺒ‬ ‫ﻪ‬‫ﻥ ﹶﻨ ﹾﻔﺴ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻡ‬ ‫ ﹶﺘ ﹶﻜﱠﻠ‬‫ﻻ ﻴ‬
‫ﻪ ﹶ‬ ‫ﻷﱠﻨ‬
َ ‫ﻕ‬
‫ﺤ ﱢ‬
 ‫ﻴ ﹺﻊ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﺠﻤ‬
 ‫ِﺇﻟﹶﻰ‬
First Hour of Eve of Good Friday
He will not speak on His own authority,
but whatever He hears He will speak; and
He will tell you things to come. He will
glorify Me, for He will take of what is
Mine and declare it to you. All things that
the Father has are Mine. Therefore I said
that He will take of Mine and declare it to
you. “A little while, and you will not see
Me; and again a little while, and you will
see Me, because I go to the Father.” Then
some of His disciples said among
themselves, “What is this that He says to
us, 'A little while, and you will not see Me;
and again a little while, and you will see
Me'; and, 'because I go to the Father'?”
They said therefore, “What is this that He
says, 'A little while'? We do not know
what He is saying.”
Now Jesus knew that they desired to ask
Him, and He said to them, “Are you
‫ﻙ‬
 ‫ ﺫﹶﺍ‬.‫ﺔ‬ ‫ﻴ‬‫ﺘ‬‫ﻭ ﹴﺭ ﺁ‬‫ﻡ ﹺﺒُﺄﻤ‬ ‫ﺭ ﹸﻜ‬ ‫ﺨ ﹺﺒ‬
‫ﻴ ﹾ‬‫ﻭ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﻡ ﹺﺒ‬ ‫ ﹶﺘ ﹶﻜ ﱠﻠ‬‫ﻊ ﻴ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﺎ‬‫ﻤ‬
‫ﺎ‬‫ ﹸﻜ لﱡ ﻤ‬.‫ﻡ‬ ‫ﺭ ﹸﻜ‬ ‫ﺨﹺﺒ‬
‫ﻴ ﹾ‬‫ﻭ‬ ‫ﺎ ﻟِﻲ‬‫ﻤﻤ‬ ‫ﺨ ﹸﺫ‬
‫ﻴ ْﺄ ﹸ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﻷﻨﱠ‬
َ ‫ﻲ‬‫ﺩﻨ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻴ‬
‫ﺎ ﻟِﻲ‬‫ﻤﻤ‬ ‫ﺨ ﹸﺫ‬
‫ﻴ ْﺄ ﹸ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﺕ ِﺇﻨﱠ‬
‫ﻬﺫﹶﺍ ﹸﻗ ﹾﻠ ﹸ‬ ‫ ِﻟ‬.‫ﻭ ﻟِﻲ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺏ‬
‫ﻟِﻶ ﹺ‬
‫ل‬
ٍ ‫ﻴ‬‫ﺩ ﹶﻗﻠ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻲ ﹸﺜﻡ‬‫ﻭ ﹶﻨﻨ‬‫ﺼﺭ‬
 ‫ﺒ‬ ‫ﻻ ﹸﺘ‬
‫ل ﹶ‬
ٍ ‫ﻴ‬‫ﺩ ﹶﻗﻠ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺒ‬ .‫ﻡ‬ ‫ﺭ ﹸﻜ‬ ‫ﺨﹺﺒ‬
‫ﻴ ﹾ‬‫ﻭ‬
‫ل‬
َ ‫ ﹶﻓﻘﹶﺎ‬.«‫ﺏ‬
‫ﺏ ِﺇﻟﹶﻰ ﺍﻵ ﹺ‬
 ‫ﻫ‬ ‫ﻷﻨﱢﻲ ﺫﹶﺍ‬
َ ‫ﻲ‬‫ﻭﹶﻨﻨ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﻀﹰﺎ ﹶﺘ‬‫َﺃﻴ‬
‫ﻫﺫﹶﺍ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺎ‬‫ »ﻤ‬:‫ﺽ‬
‫ﻌ ﹴ‬ ‫ﺒ‬‫ﻡ ِﻟ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻀ‬
 ‫ﻌ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻩ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﻴ‬‫ﻼﻤ‬
‫ﻥﺘ ﹶ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﹶﻗ‬
‫ﺩ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻲ ﹸﺜ ﻡ‬‫ﻭ ﹶﻨﻨ‬‫ﺼﺭ‬
 ‫ﺒ‬ ‫ﻻ ﹸﺘ‬
‫ل ﹶ‬
ٍ ‫ﻴ‬‫ﺩ ﹶﻗﻠ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺒ‬ :‫ﻪ ﹶﻟﻨﹶﺎ‬ ‫ﻴﻘﹸﻭﻟﹸ‬ ‫ﻱ‬‫ﺍﱠﻟﺫ‬
.«‫ﺏ ِﺇﻟﹶﻰ ﺍﻵﺏﹺ؟‬
 ‫ﻫ‬ ‫ﻷﻨﱢﻲ ﺫﹶﺍ‬
َ ‫ﻭ‬ ‫ﻲ‬‫ﻭﹶﻨﻨ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﻀﹰﺎ ﹶﺘ‬‫ل َﺃﻴ‬
ٍ ‫ﻴ‬‫ﹶﻗﻠ‬
‫؟‬‫ﻋ ﹾﻨﻪ‬
 ‫ل‬
ُ ‫ﻴﻘﹸﻭ‬ ‫ﻱ‬‫ل ﺍﱠﻟﺫ‬
ُ ‫ﻴ‬‫ﻫﺫﹶﺍ ﺍ ﹾﻟﹶﻘﻠ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺎ‬‫ »ﻤ‬:‫ﺀﻟﹸﻭﺍ‬ ‫ﺎ‬‫ﹶﻓ ﹶﺘﺴ‬
.«‫ﻡ‬ ‫ ﹶﺘ ﹶﻜﱠﻠ‬‫ﺎﺫﹶﺍ ﻴ‬‫ﻡ ﹺﺒﻤ‬ ‫ﻌﹶﻠ‬ ‫ﺴﻨﹶﺎ ﹶﻨ‬
 ‫ﹶﻟ‬
‫ل‬
َ ‫ﻩ ﹶﻓﻘﹶﺎ‬ ‫ﺴَﺄﻟﹸﻭ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻥ َﺃ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻴﺭﹺﻴﺩ‬ ‫ﻡ ﻜﹶﺎﻨﹸﻭﺍ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻉ َﺃﱠﻨ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻴﺴ‬ ‫ﻡ‬‫ﻠ‬‫ﹶﻓﻌ‬
‫ﻷﻨﱢﻲ‬
َ ‫ﻡ‬ ‫ﻴﹶﻨ ﹸﻜ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﺎ‬‫ﻴﻤ‬‫ ﻓ‬‫ﺀﻟﹸﻭﻥ‬ ‫ﺎ‬‫ﻫﺫﹶﺍ ﹶﺘ ﹶﺘﺴ‬ ‫ﻥ‬
‫ﻋ‬
 ‫ » َﺃ‬:‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﹶﻟ‬
 ‫ﺒ‬ ‫ﻻ ﹸﺘ‬
‫ل‬
ٍ ‫ﻴ‬‫ﺩ ﹶﻗﻠ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻲ ﹸﺜﻡ‬‫ﻭ ﹶﻨﻨ‬‫ﺼﺭ‬
‫ل ﹶ‬
ٍ ‫ﻴ‬‫ﺩ ﹶﻗﻠ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺒ‬ :‫ﺕ‬
‫ﹸﻗ ﹾﻠ ﹸ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻟﺠﻤﻌﺔ ﺍﻟﻌﻅﻴﻤﺔ‬
inquiring among yourselves about what I
said, 'A little while, and you will not see
Me; and again a little while, and you will
see Me'? Most assuredly, I say to you that
you will weep and lament, but the world
will rejoice; and you will be sorrowful, but
your sorrow will be turned into joy. A
woman, when she is in labor, has sorrow
because her hour has come; but as soon as
she has given birth to the child, she no
longer remembers the anguish, for joy that
a human being has been born into the
world.
Therefore you now have sorrow; but I will
see you again and your heart will rejoice,
and your joy no one will take from you.
And in that day you will ask Me nothing.
Most assuredly, I say to you, whatever you
ask the Father in My name He will give
you. Until now you have asked nothing in
‫ﻡ‬ ‫ ِﺇﱠﻨ ﹸﻜ‬:‫ﻡ‬ ‫ل ﹶﻟ ﹸﻜ‬
ُ ‫ﻕ َﺃﻗﹸﻭ‬
‫ﺤ ﱠ‬
 ‫ﻕ ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﺤ ﱠ‬
 ‫ﻲ ﹶﺍ ﹾﻟ‬‫ﻭﹶﻨﻨ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﻀﹰﺎ ﹶﺘ‬‫َﺃﻴ‬
‫ﻡ‬ ‫َﺃ ﹾﻨﹸﺘ‬
.‫ﺡ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻴ ﹾﻔ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺎ ﹶﻟ‬‫ﺍ ﹾﻟﻌ‬‫ﻭ‬
‫ﻭﻥ‬‫ﹶﺘﻨﹸﻭﺤ‬‫ﻭ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﺒﻜﹸﻭ‬ ‫ﺴ ﹶﺘ‬

.‫ﺡﹴ‬‫ل ِﺇﻟﹶﻰ ﹶﻓﺭ‬
ُ ‫ﻭ‬ ‫ﹶﺘﺤ‬‫ﻡ ﻴ‬ ‫ﺯﹶﻨﻜﹸ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﻥ‬
 ‫ﹶﻟﻜ‬‫ﻥ ﻭ‬
 ‫ﺯﻨﹸﻭ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﺴ ﹶﺘ‬

‫ﺕ‬
‫ﺀ ﹾ‬ ‫ﺎ‬‫ﺩ ﺠ‬ ‫ﺎ ﹶﻗ‬‫ﻋ ﹶﺘﻬ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻥ ﺴ‬
‫ﻷ‬
َ ‫ﻥ‬
 ‫ﺯ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﺩ ﹶﺘ‬ ‫ﻠ‬‫ﻲ ﹶﺘ‬
 ‫ﻫ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺭَﺃ ﹸﺓ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﹶﺍ ﹾﻟ‬
‫ﺩ ﹶﺓ‬ ‫ﺸ‬
‫ﺭ ﺍﻟ ﱢ‬ ‫ﺩ ﹶﺘ ﹾﺫﻜﹸ‬ ‫ﻭ‬‫ﻻ ﹶﺘﻌ‬
‫ل ﹶ‬
َ ‫ﻁ ﹾﻔ‬
‫ ﺍﻟ ﱢ‬‫ﺕ‬‫ﹶﻟﺩ‬‫ﻤﺘﹶﻰ ﻭ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﹶﻟﻜ‬‫ﻭ‬
.‫ﺎﹶﻟﻡﹺ‬‫ﻲ ﺍ ﹾﻟﻌ‬‫ﻥ ﻓ‬
 ‫ﺎ‬‫ﺩ ِﺇ ﹾﻨﺴ‬ ‫ﻭِﻟ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻪ ﹶﻗ‬ ‫ﻷﻨﱠ‬
َ ‫ﺡﹺ‬‫ﺏ ﺍ ﹾﻟﹶﻔﺭ‬
‫ﺒ ﹺ‬‫ﺴ‬
 ‫ِﻟ‬
‫ﻡ‬ ‫ﺍ ﹸﻜ‬‫ﺴَﺄﺭ‬
 ‫ﻜﻨﱢﻲ‬ ‫ﻭ ﹶﻟ‬ .‫ﻥ‬
 ‫ﺯ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﻥ‬
 ‫ﻡ ﺍﻵ‬ ‫ﺩﻜﹸ‬ ‫ﻋ ﹾﻨ‬
 ‫ﻡ ﹶﻜ ﹶﺫﻟِﻙ‬ ‫ﹶﻓَﺄ ﹾﻨﹸﺘ‬
‫ﻡ‬ ‫ ﹸﻜ‬‫ﺤ‬‫ﺩ ﹶﻓﺭ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﻉ َﺃ‬
 ‫ﻴ ﹾﻨ ﹺﺯ‬ ‫ﻻ‬
‫ ﹶ‬‫ﻡ ﻭ‬ ‫ﺒ ﹸﻜ‬‫ﺡ ﹸﻗﻠﹸﻭ‬
 ‫ﻀﹰﺎ ﹶﻓﹶﺘ ﹾﻔﺭ‬‫َﺃﻴ‬
‫ﻕ‬
‫ﺤ ﱠ‬
 ‫ ﹶﺍ ﹾﻟ‬.‫ﺌﹰﺎ‬‫ﺸﻴ‬
‫ﻲ ﹶ‬‫ﺴَﺄﻟﹸﻭ ﹶﻨﻨ‬
 ‫ﻻ ﹶﺘ‬
‫ﻭ ﹺﻡ ﹶ‬ ‫ﻴ‬‫ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻲ ﹶﺫﻟِﻙ‬‫ﻭﻓ‬ .‫ﻡ‬ ‫ﻤ ﹾﻨ ﹸﻜ‬
‫ﺏ‬
‫ﻥ ﺍﻵ ﹺ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺒﹸﺘ‬ ‫ﻁ ﹶﻠ‬
‫ﺎ ﹶ‬‫ﻥ ﹸﻜ لﱠ ﻤ‬
 ‫ ِﺇ‬:‫ﻡ‬ ‫ل ﹶﻟ ﹸﻜ‬
ُ ‫ﻕ َﺃﻗﹸﻭ‬
‫ﺤ ﱠ‬
 ‫ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﺌﹰﺎ‬‫ﺸﻴ‬
‫ﻭﺍ ﹶ‬‫ﻁﹸﻠﺒ‬
‫ﻡ ﹶﺘ ﹾ‬ ‫ﻥ ﹶﻟ‬
 ‫ ِﺇﻟﹶﻰ ﺍﻵ‬.‫ﻡ‬ ‫ﻴ ﹸﻜ‬‫ﻌ ﻁ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻲ‬‫ﺴﻤ‬
 ‫ﺒﹺﺎ‬
.‫ﻼ‬
‫ﻤ ﹰ‬ ‫ﻡ ﻜﹶﺎ‬ ‫ﺤ ﹸﻜ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻥ ﹶﻓ‬
 ‫ﻴﻜﹸﻭ‬‫ﺨﺫﹸﻭﺍ ِﻟ‬
‫ﻭﺍ ﹶﺘ ْﺄ ﹸ‬‫ﻁﹸﻠﺒ‬
‫ ﹸﺍ ﹾ‬.‫ﻲ‬‫ﺴﻤ‬
 ‫ﺒﹺﺎ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻋ ﹲﺔ ﺤ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻲ ﺴ‬‫ﻥ ﹶﺘ ْﺄﺘ‬
 ‫ﹶﻟﻜ‬‫ل ﻭ‬
ٍ ‫ﻤﺜﹶﺎ‬ ‫ﻬﺫﹶﺍ ﹺﺒَﺄ‬ ‫ﻡ ﹺﺒ‬ ‫ﻤ ﹸﺘ ﹸﻜ‬ ‫ﺩ ﹶﻜﻠﱠ‬ ‫» ﹶﻗ‬
First Hour of Eve of Good Friday
My name. Ask, and you will receive, that
your joy may be full. “These things I have
spoken to you in figurative language; but
the time is coming when I will no longer
speak to you in figurative language, but I
will tell you plainly about the Father. In
that day you will ask in My name, and I do
not say to you that I shall pray the Father
for you; for the Father Himself loves you,
because you have loved Me, and have
believed that I came forth from God. I
came forth from the Father and have come
into the world. Again, I leave the world
and go to the Father.” His disciples said to
Him, “See, now You are speaking plainly,
and using no figure of speech! Now we are
sure that You know all things, and have no
need that anyone should question You. By
this we believe that You came forth from
God.” Jesus answered them, “Do you now
‫ﺏ‬
‫ﻥ ﺍﻵ ﹺ‬
‫ﻋﹺ‬
 ‫ﻡ‬ ‫ﺭ ﹸﻜ‬ ‫ﺨﹺﺒ‬
‫ل ُﺃ ﹾ‬
ْ ‫ﺒ‬ ‫ل‬
ٍ ‫ﻤﺜﹶﺎ‬ ‫ﻀﹰﺎ ﹺﺒَﺄ‬‫ﻡ َﺃﻴ‬ ‫ﻤ ﹸﻜ‬ ‫ﻻ ُﺃ ﹶﻜﻠﱢ‬
‫ﹶ‬
‫ﺕ‬
‫ﺴ ﹸ‬
 ‫ﻭ ﹶﻟ‬ .‫ﻲ‬‫ﺴﻤ‬
 ‫ﻥ ﺒﹺﺎ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻁﹸﻠﺒ‬
‫ﻭ ﹺﻡ ﹶﺘ ﹾ‬ ‫ﻴ‬‫ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻓﻲ ﹶﺫﻟِﻙ‬ .‫ﺔﹰ‬‫ﻴ‬‫ﻼﻨ‬
‫ﻋ ﹶ‬
‫ﻥ‬
‫ﻷ‬
َ ‫ﻡ‬ ‫ﻠ ﹸﻜ‬‫ﺠ‬
 ‫ﻥ َﺃ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺏ‬
 ‫ل ﺍﻵ‬
ُ ‫ﺴَﺄ‬
 ‫ﻡ ِﺇﻨﱢﻲ َﺃﻨﹶﺎ َﺃ‬ ‫ل ﹶﻟ ﹸﻜ‬
ُ ‫َﺃﻗﹸﻭ‬
‫ﻡ‬ ‫ﻤ ﹾﻨﹸﺘ‬ ‫ﺁ‬‫ﻲ ﻭ‬‫ﻭﻨ‬‫ﺒﹸﺘﻤ‬ ‫ﺒ‬‫ﺤ‬
 ‫ﺩ َﺃ‬ ‫ﻡ ﹶﻗ‬ ‫ﻷ ﱠﻨ ﹸﻜ‬
َ ‫ﻡ‬ ‫ﺒ ﹸﻜ‬‫ﺤ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﺏ ﹶﻨ ﹾﻔ‬
 ‫ﺍﻵ‬
‫ﺩ‬ ‫ﻋ ﹾﻨ‬
 ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺕ‬
‫ﺠ ﹸ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺨ‬
‫ ﹶ‬.‫ﺕ‬
‫ﺠ ﹸ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺨ‬
‫ﻪ ﹶ‬ ‫ﺩ ﺍﻟﱠﻠ‬ ‫ﻋ ﹾﻨ‬
 ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫َﺃﻨﱢﻲ‬
‫ﺎﹶﻟﻡ‬‫ﻙ ﺍ ﹾﻟﻌ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻀﹰﺎ َﺃ ﹾﺘ‬‫ﻭ َﺃﻴ‬ ‫ﺎﹶﻟﻡﹺ‬‫ﺕ ِﺇﻟﹶﻰ ﺍ ﹾﻟﻌ‬
‫ﻴ ﹸ‬ ‫ﺩ َﺃ ﹶﺘ‬ ‫ﹶﻗ‬‫ﺏ ﻭ‬
‫ﺍﻵ ﹺ‬
‫ﻭﺫﹶﺍ‬ ‫ﻫ‬ » : ‫ﻩ‬ ‫ﻴﺫﹸ‬‫ﻼﻤ‬
‫ﻪ ﺘ ﹶ‬ ‫ل ﹶﻟ‬
َ ‫ ﻗﹶﺎ‬.«‫ﺏ‬
‫ﺏ ِﺇﻟﹶﻰ ﺍﻵ ﹺ‬
 ‫َﺃ ﹾﺫﻫ‬‫ﻭ‬
!‫ﺩﹰﺍ‬‫ﺍﺤ‬‫ﹶﺜﻼﹰ ﻭ‬‫ل ﻤ‬
ُ ‫ﺕ ﹶﺘﻘﹸﻭ‬
‫ﺴ ﹶ‬
 ‫ ﹶﻟ‬‫ﺔﹰ ﻭ‬‫ﻴ‬‫ﻼﻨ‬
‫ﻡ ﻋ ﹶ‬ ‫ﻥ ﹶﺘ ﹶﺘ ﹶﻜﱠﻠ‬
 ‫ﺍﻵ‬
‫ﺝ‬
 ‫ﺤﺘﹶﺎ‬
 ‫ﺕ ﹶﺘ‬
‫ﺴ ﹶ‬
 ‫ ﹶﻟ‬‫ ﻭ‬‫ﻲﺀ‬
 ‫ﺸ‬
‫ﻡ ﹺﺒ ﹸﻜ لﱢ ﹶ‬ ‫ﺎِﻟ‬‫ ﻋ‬‫ﻡ َﺃﱠﻨﻙ‬ ‫ﻌﹶﻠ‬ ‫ﻥ ﹶﻨ‬
 ‫ﺍﹶﻵ‬
‫ﻪ‬ ‫ﻥ ﺍﻟﱠﻠ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻥ َﺃﱠﻨﻙ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻬﺫﹶﺍ ﻨﹸ ْﺅ‬ ‫ ِﻟ‬.‫ﺩ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ َﺃ‬‫ﺴ َﺄﹶﻟﻙ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﻥ‬
 ‫َﺃ‬
‫؟‬‫ﻤﻨﹸﻭﻥ‬ ‫ﻥ ﹸﺘ ْﺅ‬
 ‫ »ﺃَﻵ‬:‫ﻉ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻴﺴ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﺒ‬‫ﺎ‬‫ َﺃﺠ‬.«‫ﺕ‬
‫ﺠ ﹶ‬
 ‫ﺨﺭ‬
‫ﹶ‬
‫ﺎ‬‫ﻴﻬ‬‫ﻥ ﻓ‬
 ‫ﺭﻗﹸﻭ‬ ‫ﻥ ﹶﺘ ﹶﺘﹶﻔ‬
 ‫ ﺍﻵ‬‫ﺩ َﺃﹶﺘﺕ‬ ‫ﻭﹶﻗ‬ ‫ﻋ ﹲﺔ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻲ ﺴ‬‫ﻭﺫﹶﺍ ﹶﺘ ْﺄﺘ‬ ‫ﻫ‬
‫ﻭ َﺃﻨﹶﺎ‬ .‫ﻱ‬‫ﺤﺩ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻲ‬‫ﺭﻜﹸﻭ ﹶﻨﻨ‬ ‫ﻭ ﹶﺘ ﹾﺘ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﺘ‬‫ﺼ‬
 ‫ﺩ ِﺇﻟﹶﻰ ﺨﹶﺎ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﺍ‬‫ﹸﻜ لﱡ ﻭ‬
‫ﻬﺫﹶﺍ‬ ‫ﻡ ﹺﺒ‬ ‫ﻤﹸﺘ ﹸﻜ‬ ‫ﺩ ﹶﻜﻠﱠ‬ ‫ ﹶﻗ‬.‫ﻲ‬‫ﻤﻌ‬ ‫ﺏ‬
 ‫ﻥ ﺍﻵ‬
‫ﻷ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﺕ‬
‫ﺴ ﹸ‬
 ‫ﹶﻟ‬
َ ‫ﻱ‬‫ﺤﺩ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻟﺠﻤﻌﺔ ﺍﻟﻌﻅﻴﻤﺔ‬
believe? Indeed the hour is coming, yes, ‫ﻡ‬ ‫ﻥ ﹶﻟ ﹸﻜ‬
 ‫ﻴﻜﹸﻭ‬‫ﺴ‬
 ‫ﺎﹶﻟﻡﹺ‬‫ﻲ ﺍ ﹾﻟﻌ‬‫ ﻓ‬.‫ﻡ‬ ‫ﻼ‬
‫ﻲ ﺴ ﹶ‬
 ‫ﻓ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻥ ﹶﻟ ﹸﻜ‬
 ‫ﻴﻜﹸﻭ‬‫ِﻟ‬
has now come, that you will be scattered,
.«‫ﺎﹶﻟﻡ‬‫ﺕ ﺍ ﹾﻟﻌ‬
‫ﺒ ﹸ‬ ‫ﻏ ﹶﻠ‬
‫ﺩ ﹶ‬ ‫ َﺃﻨﹶﺎ ﹶﻗ‬:‫ﺜﻘﹸﻭﺍ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﹶﻟﻜ‬‫ﻕ ﻭ‬
‫ﻴ ﹲ‬‫ﻀ‬
each to his own, and will leave Me alone.
And yet I am not alone, because the Father
is with Me. These things I have spoken to
.‫ﺃﺴﺠﺩﻭﺍ ﻟﻺﻨﺠﻴل ﺍﻟﻤﻘﺩﺱ‬
you, that in Me you may have peace. In the
.‫ﻭﺍﻟﻤﺠﺩ ﷲ ﺩﺍﺌﻤ ﹰﺎ‬
world you will have tribulation; but be of
good cheer, I have overcome the world.”
Bow down before the Holy Gospel.
Glory be to God forever.
Pimah =d `mparakl3ton
Evajjelion kata Iwann3n Kef =i=z : =a =2=b=l
Nai `eta4cagi `mmwov `nge I=3=c : ovoh `eta44ai `nne4bal `ep2wi `e`tfe : pega4 ge
paiwtac`i `nge 5ovnov ma`wov `mpek23ri hina `nte pek23ri 5wov nak. `M`fr35
`etak5er2i2i na4 `egen car7 niben : hina f3 niben `etakt3i4 na4 `nte45 nwov
`novwnq `n`eneh. Fai de pe piwnq `neneh hina `ntovcovwnk piovai `mmavat4 F5
First Hour of Eve of Good Friday
`nta`fm3i : nem f3`etak ovorp4 I=3=c P=x =c . `Anok ai5wov nak higen pikahi : `etaigwk
`mpihwb `ebol `etakt3i4 n3i ge `ntaai4. Ovoh 5nov mawov n3i `n0ok paiwt qatotk
qen pìwov `ena4 `nt3i `n2orp `mpatepikocmo c2wpi qatotk. Aiovwnh `mpekran `ebol
`nnirwmi `etakt3itov n3i `ebolqen pikocmoc : novk ne ovoh akt3itov n3i ovoh
pekcagi av`a reh `ero4. Ovoh 5nov av`emi ge hwb niben `etakt3itov n3i han ebol
hitotk ne. Ge nicagi `etakt3itov n3i ait3itov nwov. ovoh `n0wov hwov avsitov ovoh
av`emi ta`fm3i ge `etaìi `ebol hitotk : ovoh avnah5 ge `n0ok pe `etaktaovoi. `Anok
5twbh `e`hr3i `egwov : nai twbh an e0be pikocmoc : alla e0be n3etakt3itov n3i ge
novk ne. Ovoh n3`etenovi novk ne : ovoh n3`etenovk nov`i ne : ovoh aisìwov `n`qr3i
`nq3tov. Ovoh 5x3 an ge qen pikocmoc : nai de `n0wov cex3 qen pikocmoc : ovoh
`a nok 5n3ov harok : paiwt pìa jioc `a reh `erwov `n`qr3i qen pekran n3`etak t3itov n3i
: hina `ntov2wpi qen ovmetovai `mpenr35. Hote `anok eix3 nemwov naìa reh `erwov
`n`qr3i qen pekran n3`etakt3itov n3i : aìa reh `erwov ovoh `mpe hli `nq3tov tako :
`eb3l `e`p23ri `mptako : hina `ntecgwk `ebol `nge 5`jraf3. 5nov de ein3ov harok ovoh
nai 5cagi `mmwov qen pikocmoc : hina `nte para2i 2wpi e4g3k `ebol `n`qr3i `nq3tov.
`Anok ai5nwov `mpekcagi : ovoh `a pikocmoc mectwov : ge han `ebol qen pikocmoc an
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻟﺠﻤﻌﺔ ﺍﻟﻌﻅﻴﻤﺔ‬
ne : `mpar35 hw `ete `a nok ov`ebolqen pikocmoc an. Nai 5ho an hina `ntekolov
`ebolqen pikocmoc : alla hina `ntek`a reh `erwov `ebol ha pipethwov. Ge
han`ebolqen pikocmoc an ne m
` pair35 hw `ete `anok ov `ebolqen pikocmoc an.
Matovbwov n
` `qr3i qen tekme0m3i : f3`etefwk `ncagi pe 5me0m3i. Kata `fr`3 5
`etakovorpt `epikocmoc : anok hw aiovorpov epikocmoc. Ovoh 5tovbo `mmoi `a nok
`e`hr3i `egwov : hina `ntov2wpi hwov evtovb3ovt qen ov me0m3i. Nai 5ho de e0be nai
`mmav`a tov an : alla nem `e`hr3i `egen n3e0nah5 eroi `ebolhiten povcagi. hina
`ntov2wpi t3rov qen ovmetovai kata`fr35 `n0ok`fiwt `etek2wpi `n`qr3i `nq3t : ovoh
`a nok hw `n`qr3i `nq3tk : hina `n0wov hwov `ntov2wpi nq3ten qen ovmetovai : hina
` te pikocmoc nah5 ge `n0ok petaktaovoi. Ovoh `a nok pìwov `etakt3i4 n3i ait3i4
n
nwov : hina `ntov2wpi hwov qen ovmetovai `mpenr35 hwn `eten2op qen ovmetovai.
`Anok `n`qr3i `nq3tov ovoh `n0ok `nq3t : ovoh `ntov2wpi hwov evg3k `ebokqen
ovmetovai : ovoh `nte4`emi `nge pikocmoc ge `n0ok pe `etaktaovoi : ovoh aimenritov
`m`fr35 `etakmenrit. Paiwt n3`etakt3itov n3i 5ovw2 hina `m`fma `e52op `mmo4 `a nok
`ntov2wpi `mmav hwov nem3i hina `ntovnav `epa`wov `etakt3i4 n3i : ge akmenrit
qagen tkatabol3 `mpikocmoc. Paiwt pì0m3 `mpe pikocmoc covwnk anok de
First Hour of Eve of Good Friday
aicovwnk : ovoh nai kexwovni av`emi ge `n0ok pe `etaktaovoi. Ovoh aitamwov
`epekran ovoh 5natamwov on : hina 5`a jap3 `etakmenr3`nq3tc `ntec2wpi `n`qr3i
`nq3tov : ovoh `anokhw `n`qr3i `nq3tov :
Ovw2t `mpievajjelion e=0=v .
John 17:1-26
According to Saint John.
Jesus spoke these words, lifted up His eyes
to heaven, and said: “Father, the hour has
come. Glorify Your Son, that Your Son also
may glorify You, as You have given Him
authority over all flesh, that He should
give eternal life to as many as You have
given Him. And this is eternal life, that
they may know You, the only true God,
and Jesus Christ whom You have sent. I
have glorified You on the earth. I have
finished the work which You have given
٢٦- ١ : ١٧ ‫ﻴﻭﺤﻨﺎ‬
‫ﺍﻟﻔﺼل ﺍﻟﺭﺍﺒﻊ ﻤﻥ ﺍﻟﺒﺎﺭﻗﻠﻴﻁ‬
‫ﺀ‬ ‫ﺎ‬‫ﺴﻤ‬
 ‫ ﺍﻟ‬‫ﺤﻭ‬
 ‫ﻪ ﹶﻨ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻴﹶﻨ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﹶﻓﻊ‬‫ﺭ‬‫ﻬﺫﹶﺍ ﻭ‬ ‫ﻉ ﹺﺒ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻴﺴ‬ ‫ﹶﺘ ﹶﻜﱠﻠﻡ‬
‫ﺒﹶﻨﻙ‬ ‫ﺩ ﺍ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﻤ‬ .‫ﻋ ﹸﺔ‬
 ‫ﺎ‬‫ ﺍﻟﺴ‬‫ﺩ َﺃﹶﺘ ﺕ‬ ‫ﺏ ﹶﻗ‬
 ‫ﺎ ﺍﻵ‬‫ﻴﻬ‬‫ » َﺃ‬:‫ل‬
َ ‫ﻭﻗﹶﺎ‬
‫ﻋﻠﹶﻰ‬
 ‫ﺴ ﹾﻠ ﻁﹶﺎﻨﺎﹰ‬
 ‫ﻪ‬ ‫ﻴﹶﺘ‬ ‫ﻁ‬
‫ﻋ ﹶ‬
 ‫ﻀ ﹰﺎ ِﺇ ﹾﺫ َﺃ‬‫ﻙ َﺃﻴ‬
 ‫ﺒﹸﻨ‬ ‫ﻙ ﺍ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻴ‬‫ِﻟ‬
.‫ﻪ‬ ‫ﻴﹶﺘ‬ ‫ﻁ‬
‫ﻋ ﹶ‬
 ‫ﻥ َﺃ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻴﺔﹰ ِﻟ ﹸﻜ لﱢ‬‫ﺩ‬‫ﺎ ﹰﺓ َﺃﺒ‬‫ﺤﻴ‬
 ‫ﻲ‬
 ‫ﻁ‬
 ‫ﻌ‬ ‫ﻴ‬‫ﺩ ِﻟ‬ ‫ﺴ‬
‫ﺠ‬
 ‫ﹸﻜ لﱢ‬
‫ﺕ‬
‫ﻙ َﺃ ﹾﻨ ﹶ‬
 ‫ﻌ ﹺﺭﻓﹸﻭ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ َﺃ‬:‫ﻴ ﹸﺔ‬‫ﺩ‬‫ﻷﺒ‬
َ ‫ﺎ ﹸﺓ ﺍ‬‫ﺤﻴ‬
 ‫ﻲ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﻫ‬ ‫ﻩ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻭ‬
‫ﻱ‬‫ﺢ ﺍﱠﻟﺫ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻤﺴ‬ ‫ﻉ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﻭ‬‫ﻴﺴ‬‫ﻭ‬ ‫ﻙ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻲ‬
 ‫ﻘ‬‫ﻴ‬‫ﺤﻘ‬
 ‫ ﺍﹾﻟ‬‫ﺍﻹِﹶﻟﻪ‬
َ ‫ﻤ‬‫ ﺍ ﹾﻟﻌ‬. ‫ﺭﺽﹺ‬ ‫ﻷ‬
‫ﻱ‬‫ل ﺍﱠﻟﺫ‬
َ ‫ﻋﻠﹶﻰ ﺍ‬
 ‫ﻙ‬
 ‫ﺩﹸﺘ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ َﺃﻨﹶﺎ‬.‫ﻪ‬ ‫ﺴ ﹾﻠﹶﺘ‬
 ‫ﺭ‬ ‫َﺃ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻟﺠﻤﻌﺔ ﺍﻟﻌﻅﻴﻤﺔ‬
Me to do. And now, O Father, glorify Me
together with Yourself, with the glory
which I had with You before the world
was. “I have manifested Your name to the
men whom You have given Me out of the
world. They were Yours, You gave them to
Me, and they have kept Your word.
Now they have known that all things
which You have given Me are from You.
For I have given to them the words which
You have given Me; and they have
received them, and have known surely
that I came forth from You; and they have
believed that You sent Me. I pray for them.
I do not pray for the world but for those
whom You have given Me, for they are
Yours.
And all Mine are Yours, and Yours are
Mine, and I am glorified in them. Now I
‫ﺕ‬
‫ﻲ َﺃ ﹾﻨ ﹶ‬‫ﺩﻨ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﺍﻵ‬‫ ﻭ‬.‫ﻪ‬ ‫ﻤ ﹾﻠﹸﺘ‬ ‫ﺩ َﺃ ﹾﻜ‬ ‫ل ﹶﻗ‬
َ ‫ﻋﻤ‬
‫ﻷ‬
َ ‫ﻲ‬‫ﻴﹶﺘﻨ‬ ‫ﻁ‬
‫ﻋ ﹶ‬
 ‫َﺃ‬
‫ﻥ ﻟِﻲ‬
 ‫ﻱ ﻜﹶﺎ‬‫ﺩ ﺍﱠﻟﺫ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻙ ﺒﹺﺎ ﹾﻟ‬
 ‫ﺘ‬‫ﺩ ﺫﹶﺍ‬ ‫ﻋ ﹾﻨ‬
 ‫ﺏ‬
 ‫ﺎ ﺍﻵ‬‫ﻴﻬ‬‫َﺃ‬
‫ﻙ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺴ‬
‫ﺕ ﺍ‬
‫ﺭ ﹸ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻅ‬
‫ » َﺃﻨﹶﺎ َﺃ ﹾ‬.‫ﺎﹶﻟﻡﹺ‬‫ﻭﻥﹺ ﺍ ﹾﻟﻌ‬ ‫ل ﹶﻜ‬
َ ‫ﺒ‬ ‫ﻙ ﹶﻗ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﻋ ﹾﻨ‬

‫ ﻜﹶﺎﻨﹸﻭﺍ ﹶﻟﻙ‬.‫ﺎﹶﻟﻡﹺ‬‫ﻥ ﺍ ﹾﻟﻌ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻲ‬‫ﻴﹶﺘﻨ‬ ‫ﻁ‬
‫ﻋ ﹶ‬
 ‫ﻥ َﺃ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺱ ﺍﱠﻟﺫ‬
‫ﻟِﻠﻨﱠﺎ ﹺ‬
.‫ﻙ‬‫ﻼﻤ‬
‫ﻔ ﻅﹸﻭﺍ ﻜ ﹶ‬‫ﺤ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﻭﹶﻗ‬ ‫ﻡ ﻟِﻲ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻴﹶﺘ‬ ‫ﻁ‬
‫ﻋ ﹶ‬
 ‫ﻭ َﺃ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻲ‬‫ﻴﹶﺘﻨ‬ ‫ﻁ‬
‫ﻋ ﹶ‬
 ‫ﺎ َﺃ‬‫ﻥ ﹸﻜ لﱠ ﻤ‬
 ‫ﻭﺍ َﺃ‬‫ﻠﻤ‬‫ﻋ‬
 ‫ﻥ‬
 ‫ﺍﻵ‬‫ﻭ‬
‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻴﹸﺘ‬ ‫ﻁ‬
‫ﻋ ﹶ‬
 ‫ﺩ َﺃ‬ ‫ﻲ ﹶﻗ‬‫ﻴﹶﺘﻨ‬ ‫ﻁ‬
‫ﻋ ﹶ‬
 ‫ﻱ َﺃ‬‫ ﺍﱠﻟ ﺫ‬‫ﻼﻡ‬
‫ﻥ ﺍﻟﹾﻜ ﹶ‬
‫ﻷ‬
َ ‫ﻙ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﻋ ﹾﻨ‬

‫ﻙ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﻋ ﹾﻨ‬
 ‫ﻥ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺕ‬
‫ﺠ ﹸ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺨ‬
‫ﻴﻨﹰﺎ َﺃﻨﱢﻲ ﹶ‬‫ﻴﻘ‬ ‫ﻭﺍ‬‫ﻠﻤ‬‫ﻋ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻡ ﹶﻗﹺﺒﻠﹸﻭﺍ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻭ‬
‫ﻡ َﺃﻨﹶﺎ‬ ‫ﻬﹺ‬‫ﺠﻠ‬
 ‫ﻥ َﺃ‬
 ‫ﻤ‬ .‫ﻲ‬‫ﺴ ﹾﻠﹶﺘﻨ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺕ َﺃ‬
‫ َﺃ ﹾﻨ ﹶ‬‫ﻤﻨﹸﻭﺍ َﺃﱠﻨﻙ‬ ‫ﺁ‬‫ﻭ‬
ِ‫ﺠل‬
 ‫ﻥ َﺃ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ل‬
ْ ‫ﺒ‬ ‫ﺎﹶﻟﻡﹺ‬‫ﺠ لِ ﺍ ﹾﻟﻌ‬
 ‫ﻥ َﺃ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ل‬
ُ ‫ﺴَﺄ‬
 ‫ﺕ َﺃ‬
‫ﺴ ﹸ‬
 ‫ ﹶﻟ‬.‫ل‬
ُ ‫ﺴَﺄ‬
 ‫َﺃ‬
‫ﻬﻭ‬ ‫ﻭ ﻟِﻲ ﹶﻓ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺎ‬‫ﻭ ﹸﻜ لﱡ ﻤ‬ .‫ﻡ ﹶﻟﻙ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻷﱠﻨ‬
َ ‫ﻲ‬‫ﻴﹶﺘﻨ‬ ‫ﻁ‬
‫ﻋ ﹶ‬
 ‫ﻥ َﺃ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺍﱠﻟﺫ‬
. ‫ﻡ‬ ‫ﻴ ﹺﻬ‬‫ﺩ ﻓ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻭ َﺃﻨﹶﺎ‬ ‫ ﻟِﻲ‬‫ﻬﻭ‬ ‫ ﹶﻓ‬‫ﻭ ﹶﻟﻙ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺎ‬‫ﻭﻤ‬ ‫ﹶﻟﻙ‬
‫ﻲ‬‫ﻡ ﻓ‬ ‫ﻬ‬ ‫ ﹶﻓ‬‫ﻻﺀ‬
‫ ُﺅ ﹶ‬‫ﺎ ﻫ‬‫ﻭ َﺃﻤ‬ ‫ﺎﹶﻟﻡﹺ‬‫ﻲ ﺍ ﹾﻟﻌ‬‫ﺩ ﻓ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﺕ َﺃﻨﹶﺎ‬
‫ﺴ ﹸ‬
 ‫ﻭ ﹶﻟ‬
First Hour of Eve of Good Friday
am no longer in the world, but these are in
the world, and I come to You. Holy Father,
keep through Your name those whom You
have given Me, that they may be one as
We are. While I was with them in the
world, I kept them in Your name. Those
whom You gave Me I have kept; and none
of them is lost except the son of perdition,
that the Scripture might be fulfilled.
But now I come to You, and these things I
speak in the world, that they may have My
joy fulfilled in themselves. I have given
them Your word; and the world has hated
them because they are not of the world,
just as I am not of the world. I do not pray
that You should take them out of the
world, but that You should keep them
from the evil one. They are not of the
world, just as I am not of the world.
Sanctify them by Your truth. Your word is
‫ﺱ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺏ ﺍ ﹾﻟﹸﻘﺩ‬
 ‫ﺎ ﺍﻵ‬‫ﻴﻬ‬‫ َﺃ‬.‫ﻴﻙ‬ ‫ﻲ ﺇِﹶﻟ‬‫ﻭ َﺃﻨﹶﺎ ﺁﺘ‬ ‫ﺎﹶﻟﻡﹺ‬‫ﺍ ﹾﻟﻌ‬
‫ﻴ ﹸﻜﻭﻨﹸﻭﺍ‬‫ﻲ ِﻟ‬‫ﻴﹶﺘﻨ‬ ‫ﻁ‬
‫ﻋ ﹶ‬
 ‫ﻥ َﺃ‬
 ‫ﻴ‬‫ ﺍﱠﻟﺫ‬.‫ﻙ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﻲ ﺍ‬‫ﻡ ﻓ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻅ‬
‫ﺤﹶﻔ ﹾ‬
‫ﺍ‬
‫ﺎﹶﻟﻡﹺ‬‫ﻲ ﺍ ﹾﻟﻌ‬‫ﻡ ﻓ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺕ‬
‫ﻥ ﹸﻜ ﹾﻨ ﹸ‬
 ‫ﻴ‬‫ ﺤ‬.‫ﻥ‬
‫ﺤ‬
 ‫ﺎ ﹶﻨ‬‫ﺩﹰﺍ ﹶﻜﻤ‬‫ﺍﺤ‬‫ﻭ‬
‫ﻲ‬‫ﻴﹶﺘﻨ‬ ‫ﻁ‬
‫ﻋ ﹶ‬
 ‫ﻥ َﺃ‬
 ‫ﻴ‬‫ ﺍﱠﻟﺫ‬.‫ﻙ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﻲ ﺍ‬‫ﻡ ﻓ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻅ‬
‫ﺤﹶﻔ ﹸ‬
 ‫ﺕ َﺃ‬
‫ﹸﻜ ﹾﻨ ﹸ‬
‫ﻼﻙ‬
‫ﻥ ﺍﻟﹾﻬ ﹶ‬
 ‫ﺒ‬ ‫ﻻ ﺍ‬
‫ﺩ ِﺇ ﱠ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﻡ َﺃ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻤ ﹾﻨ‬ ‫ﻙ‬
 ‫ﻠ‬‫ﻬ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻭ ﹶﻟ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻅﹸﺘ‬
‫ﻔ ﹾ‬‫ﺤ‬

.‫ﺏ‬
 ‫ﻜﺘﹶﺎ‬ ‫ﻡ ﺍ ﹾﻟ‬ ‫ﺘ‬‫ﻴ‬‫ِﻟ‬
‫ﺎﹶﻟﻡﹺ‬‫ﻲ ﺍ ﹾﻟﻌ‬‫ﻬﺫﹶﺍ ﻓ‬ ‫ﻡ ﹺﺒ‬ ‫َﺃ ﹶﺘ ﹶﻜﱠﻠ‬‫ ﻭ‬.‫ﻴﻙ‬ ‫ﻲ ﺇِﹶﻟ‬‫ﻥ ﹶﻓِﺈﻨﱢﻲ ﺁﺘ‬
 ‫ﺎ ﺍﻵ‬‫َﺃﻤ‬
‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻴﹸﺘ‬ ‫ﻁ‬
‫ﻋ ﹶ‬
 ‫ﺩ َﺃ‬ ‫ َﺃﻨﹶﺎ ﹶﻗ‬.‫ﻡ‬ ‫ﻴ ﹺﻬ‬‫ﻼ ﻓ‬
 ‫ﻴﻜﹸﻭ‬‫ِﻟ‬
‫ﻤ ﹰ‬ ‫ﻲ ﻜﹶﺎ‬‫ﺭﺤ‬ ‫ﻡ ﹶﻓ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻥ ﹶﻟ‬
‫ﺎﹶﻟﻡﹺ‬‫ﻥ ﺍ ﹾﻟﻌ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻭﺍ‬‫ﻴﺴ‬ ‫ﻡ ﹶﻟ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻷﱠﻨ‬
َ ‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻀ‬
 ‫ﺒ ﹶﻐ‬ ‫ﻡ َﺃ‬ ‫ﺎ ﹶﻟ‬‫ﺍ ﹾﻟﻌ‬‫ ﻭ‬‫ﻙ‬‫ﻼﻤ‬
‫ﻜ ﹶ‬
‫ﻥ‬
 ‫ل َﺃ‬
ُ ‫ﺴَﺄ‬
 ‫ﺕ َﺃ‬
‫ﺴ ﹸ‬
 ‫ﺎﹶﻟﻡﹺ ﹶﻟ‬‫ﻥ ﺍ ﹾﻟﻌ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺕ‬
‫ﺴ ﹸ‬
 ‫ﺎ َﺃﻨﱢﻲ َﺃﻨﹶﺎ ﹶﻟ‬‫ﹶﻜﻤ‬
. ‫ﻴ ﹺﺭ‬‫ﺸﺭ‬
‫ﻥ ﺍﻟ ﱢ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻅ‬
‫ﺤﹶﻔ ﹶ‬
 ‫ﻥ ﹶﺘ‬
 ‫ل َﺃ‬
ْ ‫ﺒ‬ ‫ﺎﹶﻟﻡﹺ‬‫ﻥ ﺍ ﹾﻟﻌ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺨ ﹶﺫ‬
‫ﹶﺘ ْﺄ ﹸ‬
.‫ﺎﹶﻟﻡﹺ‬‫ﻥ ﺍ ﹾﻟﻌ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺕ‬
‫ﺴ ﹸ‬
 ‫ﺎ َﺃﻨﱢﻲ َﺃﻨﹶﺎ ﹶﻟ‬‫ﺎﹶﻟﻡﹺ ﹶﻜﻤ‬‫ﻥ ﺍ ﹾﻟﻌ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻭﺍ‬‫ﻴﺴ‬ ‫ﹶﻟ‬
‫ﺎ‬‫ ﹶﻜﻤ‬.‫ﻕ‬
‫ﺤﱞ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻤﻙ‬ ‫ﻼ‬
‫ ﻜ ﹶ‬.‫ﻙ‬
 ‫ﺤﱢﻘ‬
 ‫ﻲ‬‫ﻡ ﻓ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ﹶﻗ‬
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻟﺠﻤﻌﺔ ﺍﻟﻌﻅﻴﻤﺔ‬
truth. As You sent Me into the world, I
also have sent them into the world.
And for their sakes I sanctify Myself, that
they also may be sanctified by the truth. “I
do not pray for these alone, but also for
those who will believe in Me through their
word; that they all may be one, as You,
Father, are in Me, and I in You; that they
also may be one in Us, that the world may
believe that You sent Me.
And the glory which You gave Me I have
given them, that they may be one just as
We are one: I in them, and You in Me; that
they may be made perfect in one, and that
the world may know that You have sent
Me, and have loved them as You have
loved Me. Father, I desire that they also
whom You gave Me may be with Me
where I am, that they may behold My
glory which You have given Me; for You
‫ﺎﹶﻟﻡﹺ‬‫ﻡ َﺃﻨﹶﺎ ِﺇﻟﹶﻰ ﺍ ﹾﻟﻌ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﺴ ﹾﻠﹸﺘ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺎﹶﻟﻡﹺ َﺃ‬‫ﻲ ِﺇﻟﹶﻰ ﺍ ﹾﻟﻌ‬‫ﺴ ﹾﻠﹶﺘﻨ‬
 ‫ﺭ‬ ‫َﺃ‬
‫ﻀﹰﺎ‬‫ﻡ َﺃﻴ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻴﻜﹸﻭﻨﹸﻭﺍ‬‫ﻲ ِﻟ‬‫ﺱ َﺃﻨﹶﺎ ﺫﹶﺍﺘ‬
 ‫ﻡ ُﺃ ﹶﻗﺩ‬ ‫ﻬﹺ‬‫ﺠﻠ‬
‫ﻷ‬
َ ‫ﻭ‬
ِ‫ﺠل‬
 ‫ﻥ َﺃ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ل‬
ُ ‫ﺴَﺄ‬
 ‫ﺕ َﺃ‬
‫ﺴ ﹸ‬
 ‫ﻭ ﹶﻟ‬ » .‫ﻕ‬
‫ﺤ ﱢ‬
 ‫ﻲ ﺍ ﹾﻟ‬‫ﻥ ﻓ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺩﺴ‬ ‫ﻤﹶﻘ‬
‫ﻥ‬
 ‫ﻤﻨﹸﻭ‬ ‫ﻴ ْﺅ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻴ‬‫ﺠلِ ﺍﱠﻟﺫ‬
 ‫ﻥ َﺃ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻀﹰﺎ‬‫ل َﺃﻴ‬
ْ ‫ﺒ‬ ‫ﻁ‬
‫ ﹶﻓﹶﻘ ﹾ‬‫ﻻﺀ‬
‫ ُﺅ ﹶ‬‫ﻫ‬
‫ﺕ‬
‫ َﺃ ﹾﻨ ﹶ‬‫ﺎ َﺃﱠﻨﻙ‬‫ﺩﹰﺍ ﹶﻜﻤ‬‫ﺍﺤ‬‫ﻊ ﻭ‬ ‫ﻴ‬‫ﺠﻤ‬
 ‫ﻥ ﺍ ﹾﻟ‬
 ‫ﻴﻜﹸﻭ‬‫ﻡ ِﻟ‬ ‫ﻬﹺ‬‫ﻼﻤ‬
‫ﺒﹺﻲ ﺒﹺﻜ ﹶ‬
‫ﻀﹰﺎ‬‫ﻡ َﺃﻴ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻴﻜﹸﻭﻨﹸﻭﺍ‬‫ﻙ ِﻟ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻭ َﺃﻨﹶﺎ ﻓ‬ ‫ﻲ‬
 ‫ﻓ‬ ‫ﺏ‬
 ‫ﺎ ﺍﻵ‬‫ﻴﻬ‬‫َﺃ‬
.‫ﻲ‬‫ﺴ ﹾﻠﹶﺘﻨ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ َﺃ‬‫ﻡ َﺃﱠﻨﻙ‬ ‫ﺎ ﹶﻟ‬‫ﻥ ﺍ ﹾﻟﻌ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻴ ْﺅ‬‫ﻴﻨﹶﺎ ِﻟ‬‫ﺩﹰﺍ ﻓ‬‫ﺍﺤ‬‫ﻭ‬
‫ﻴﻜﹸﻭﻨﹸﻭﺍ‬‫ﻲ ِﻟ‬‫ﻴﹶﺘﻨ‬ ‫ﻁ‬
‫ﻋ ﹶ‬
 ‫ﻱ َﺃ‬‫ﺩ ﺍﱠﻟﺫ‬ ‫ﺠ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻡ ﺍ ﹾﻟ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻴﺘﹸ‬ ‫ﻁ‬
‫ﻋ ﹶ‬
 ‫ﺩ َﺃ‬ ‫ﻭ َﺃﻨﹶﺎ ﹶﻗ‬
‫ﻲ‬
 ‫ﻓ‬ ‫ﺕ‬
‫ َﺃ ﹾﻨ ﹶ‬‫ﻡ ﻭ‬ ‫ﻴ ﹺﻬ‬‫ َﺃﻨﹶﺎ ﻓ‬.‫ﺩ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﺍ‬‫ﻥ ﻭ‬
‫ﺤ‬
 ‫ﺎ َﺃﱠﻨﻨﹶﺎ ﹶﻨ‬‫ﺩﹰﺍ ﹶﻜﻤ‬‫ﺍﺤ‬‫ﻭ‬
‫ﻡ َﺃﱠﻨﻙ‬ ‫ﺎ ﹶﻟ‬‫ ﺍ ﹾﻟﻌ‬‫ﻌﹶﻠﻡ‬ ‫ﻟِﻴ‬‫ﺩ ﻭ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﺍ‬‫ﻥ ِﺇﻟﹶﻰ ﻭ‬
 ‫ﻴ‬‫ﻤﻠ‬ ‫ﻤ ﹶﻜ‬ ‫ﻴﻜﹸﻭﻨﹸﻭﺍ‬‫ِﻟ‬
‫ﺏ‬
 ‫ﺎ ﺍﻵ‬‫ﻴﻬ‬‫ َﺃ‬. ‫ﻲ‬‫ﺒﹶﺘﻨ‬ ‫ﺒ‬‫ﺤ‬
 ‫ﺎ َﺃ‬‫ﻡ ﹶﻜﻤ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﺒﹶﺘ‬ ‫ﺒ‬‫ﺤ‬
 ‫ﻭ َﺃ‬ ‫ﻲ‬‫ﺴ ﹾﻠﹶﺘﻨ‬
 ‫ﺭ‬ ‫َﺃ‬
‫ﻲ‬‫ﻤﻌ‬ ‫ﻥ‬
 ‫ﻴﻜﹸﻭﻨﹸﻭ‬ ‫ﻲ‬‫ﻴﹶﺘﻨ‬ ‫ﻁ‬
‫ﻋ ﹶ‬
 ‫ﻥ َﺃ‬
 ‫ﻴ‬‫ ﺍﱠﻟﺫ‬‫ﻻ ﺀ‬
‫ ُﺅ ﹶ‬‫ﻥ ﻫ‬
 ‫ﺩ َﺃ‬ ‫ُﺃﺭﹺﻴ‬
‫ﻲ‬‫ﻴﹶﺘﻨ‬ ‫ﻁ‬
‫ﻋ ﹶ‬
 ‫ﻱ َﺃ‬‫ﻱ ﺍﱠﻟﺫ‬‫ﺠﺩ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻭﺍ‬‫ﻅﺭ‬
‫ﻴ ﹾﻨ ﹸ‬‫ﻥ َﺃﻨﹶﺎ ِﻟ‬
 ‫ﺙ َﺃﻜﹸﻭ‬
‫ﻴ ﹸ‬ ‫ﺤ‬

First Hour of Eve of Good Friday
loved Me before the foundation of the
world. O righteous Father! The world has
not known You, but I have known You;
and these have known that You sent Me.
And I have declared to them Your name,
and will declare it, that the love with
which You loved Me may be in them, and
I in them.”
‫ﺏ‬
 ‫ﺎ ﺍﻵ‬‫ﻴﻬ‬‫ َﺃ‬. ‫ﺎﹶﻟﻡﹺ‬‫ﺀ ﺍ ﹾﻟﻌ‬ ‫ل ِﺇ ﹾﻨﺸﹶﺎ‬
َ ‫ﺒ‬ ‫ﻲ ﹶﻗ‬‫ﺒﹶﺘﻨ‬ ‫ﺒ‬‫ﺤ‬
 ‫ﻙ َﺃ‬
 ‫ﻷﱠﻨ‬
َ
‫ ﹾﻓﹸﺘ ﻙ‬‫ﺭ‬‫ﺎ َﺃﻨﹶﺎ ﹶﻓﻌ‬‫ﻙ َﺃﻤ‬
 ‫ﻌ ﹺﺭ ﹾﻓ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻡ‬ ‫ ﹶﻟ‬‫ﺎﹶﻟﻡ‬‫ﻥ ﺍ ﹾﻟﻌ‬
 ‫ﺭ ِﺇ‬ ‫ﺎ‬‫ﺍ ﹾﻟﺒ‬
‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ ﹾﻓﹸﺘ‬‫ﻋﺭ‬
 ‫ﻭ‬ .‫ﻲ‬‫ﺴ ﹾﻠﹶﺘﻨ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺕ َﺃ‬
‫ َﺃ ﹾﻨ ﹶ‬‫ﺭﻓﹸﻭﺍ َﺃﱠﻨﻙ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﻻﺀ‬
‫ ُﺅ ﹶ‬‫ﻫ‬‫ﻭ‬
‫ﻱ‬‫ ﺍﱠﻟﺫ‬‫ﺤﺏ‬
 ‫ﻡ ﺍ ﹾﻟ‬ ‫ﻴ ﹺﻬ‬‫ﻥ ﻓ‬
 ‫ﻴﻜﹸﻭ‬‫ﻡ ِﻟ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﺭﹸﻓ‬ ‫ﻋ‬
 ‫ﺴُﺄ‬
 ‫ﻭ‬ ‫ﻙ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺴ‬
‫ﺍ‬
. «‫ﻡ‬ ‫ﻴ ﹺﻬ‬‫ﻥ َﺃﻨﹶﺎ ﻓ‬
 ‫ﻭ َﺃﻜﹸﻭ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﻲ ﹺﺒ‬‫ﺒﹶﺘﻨ‬ ‫ﺒ‬‫ﺤ‬
 ‫َﺃ‬
.‫ﺃﺴﺠﺩﻭﺍ ﻟﻺﻨﺠﻴل ﺍﻟﻤﻘﺩﺱ‬
Bow down before the Holy Gospel.
Glory be to God forever.
Commentary
The Commentary of the First Hour of Eve of
Good Friday of Holy Pascha, may its
blessings be with us all. Amen.
.‫ﻭﺍﻟﻤﺠﺩ ﷲ ﺩﺍﺌﻤ ﹰﺎ‬
‫ﻁﺭﺡ‬
‫ﻁﺭﺡ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻟﺠﻤﻌﺔ ﻤﻥ‬
.‫ ﺁﻤﻴﻥ‬.‫ﺍﻟﺒﺼﺨﺔ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺒﺭﻜﺘﻬﺎ ﻋﻠﻴﻨﺎ‬
When He said this, Our Lord Jesus Christ ‫ﻟﻤﺎ ﻗﺎل ﺭﺒﻨﺎ ﻴﺴﻭﻉ ﻫﺫﺍ ﺭﻓﻊ ﻋﻴﻨﻴﻪ ﺇﻟﻰ ﻓﻭﻕ‬
raised His eyes towards heaven and said, ‫ ﻤﺠﺩ‬.‫ ﻴﺎ ﺃﺒﺘﺎﻩ ﻗﺩ ﺃﺘﺕ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ‬:‫ ﻭﻗﺎل‬،‫ﻨﺤﻭ ﺍﺒﻴﻪ‬
“Father, the hour has come, glorify Your
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻟﺠﻤﻌﺔ ﺍﻟﻌﻅﻴﻤﺔ‬
Son… I have glorified You on the earth. I
have finished the work that You have
given Me to do.”
“What You gave Me Father, I gave to them
because I selected them from the world.
For I have given to them the words, which
You have given Me; they accepted them
and knew that I came forth from You. I
pray for their sake and for the sake of all
those who believe in Me through their
word. I have chosen them from the world
and I am coming to You and will leave
them in the world. When I was with them,
I taught them and delivered Your words to
them.
Father the world did not know You and I
knew You. Those who are with Me knew
that You sent Me, that is why I taught
them Your name O Father. The love You
bestowed on Me O Father, let it be always
‫ ﺃﻨﺎ ﻤﺠﺩﺘﻙ ﻴﺎ ﺃﺒﺘﺎﻩ ﻋﻠﻰ‬.‫ﺍﺒﻨﻙ ﻓﻰ ﺍﻟﻌﺎﻟﻡ‬
‫ ﺍﻟﺫﻯ‬.‫ﺍﻷﺭﺽ ﻟﻤﺎ ﺃﻜﻤﻠﺕ ﻤﺎ ﻴﺭﻀﻴﻙ‬
‫ﺃﻋﻁﻴﺘﻨﻰ ﻴﺎ ﺃﺒﺘﺎﻩ ﺃﻋﻁﻴﺘﻬﻡ ﺍﻴﺎﻩ ﻷﻨﻰ ﺃﻨﺎ‬
‫ ﻭﻫﻡ ﻫﻜﺫﺍ ﻗﺒﻠﻭﺍ ﻜﻼﻤﻰ‬.‫ﺍﺨﺘﺭﺘﻬﻡ ﻤﻥ ﺍﻟﻌﺎﻟﻡ‬
‫ ﺃﻁﻠﺏ ﺍﻟﻴﻙ‬.‫ﻭﻋﻠﻤﻭﺍ ﺃﻨﻰ ﺨﺭﺠﺕ ﻤﻥ ﻋﻨﺩﻙ‬
‫ ﻭﻤﻥ ﺃﺠل ﻜل ﺍﻟﺫﻴﻥ ﻴﺅﻤﻨﻭﻥ ﺒﻰ‬،‫ﻤﻥ ﺃﺠﻠﻬﻡ‬
‫ ﻭﺃﻨﺎ ﺁﺕ‬،‫ ﻓﺈﻨﻰ ﺍﺨﺘﺭﺘﻬﻡ ﻤﻥ ﺍﻟﻌﺎﻟﻡ‬.‫ﺒﻜﻼﻤﻬﻡ‬
‫ ﻭﻋﻨﺩﻤﺎ ﻜﻨﺕ ﻤﻌﻬﻡ‬.‫ﺍﻟﻴﻙ ﻭﺃﺘﺭﻜﻬﻡ ﻓﻰ ﺍﻟﻌﺎﻟﻡ‬
،‫ ﻴﺎ ﺃﺒﺘﺎﻩ‬.‫ﻜﻨﺕ ﺃﺤﻔﻅﻬﻡ ﻭﺴﻠﻤﺕ ﺍﻟﻴﻬﻡ ﻜﻼﻤﻙ‬
‫ ﻭﻫﺅﻻﺀ ﺍﻟﺫﻴﻥ‬.‫ﺍﻟﻌﺎﻟﻡ ﻟﻡ ﻴﻌﺭﻓﻙ ﻭﺃﻨﺎ ﺃﻋﺭﻓﻙ‬
‫ ﻟﺫﻟﻙ ﺃﻋﻠﻤﺘﻬﻡ‬،‫ﻤﻌﻰ ﻋﻠﻤﻭﺍ ﺃﻨﻙ ﺃﺭﺴﻠﺘﻨﻰ‬
‫ ﺍﻟﻤﺤﺒﺔ ﺍﻟﺘﻰ ﺃﺤﺒﺒﺘﻨﻰ ﺒﻬﺎ ﻴﺎ‬.‫ﺒﺄﺴﻤﻙ ﻴﺎ ﺃﺒﻰ‬
‫ ﻟﻴﺨﺒﺭﻭﺍ ﺍﻷﻤﻡ‬،‫ﺃﺒﺘﺎﻩ ﻓﻠﺘﻜﻥ ﺩﺍﺌﻤﺔ ﻓﻴﻬﻡ ﺠﻤﻴﻌﺎﹰ‬
. ‫ﺒﻨﻌﻤﺘﻙ ﻓﺈﻨﻰ ﺃﻨﺎ ﺃﻴﻀﹰﺎ ﺃﻜﻭﻥ ﻓﻴﻬﻡ ﻴﺎ ﺃﺒﻰ‬
First Hour of Eve of Good Friday
on them so that they may proclaim Your ‫ﻫﺫﻩ ﻫﻰ ﺍﻟﻭﺼﺎﻴﺎ ﺍﻟﺘﻰ ﻗﺭﺭﻫﺎ ﻤﺨﻠﺼﻨﺎ ﻤﻊ‬
grace among the nations for I shall be in
them. Those are the commandments that ‫ ﻫﺅﻻﺀ ﺍﻟﺫﻴﻥ ﺍﺨﺘﺎﺭﻫﻡ ﻭﺃﺭﺴﻠﻬﻡ ﺇﻟﻰ‬،‫ﺘﻼﻤﻴﺫﻩ‬
our Savior gave to His disciples, whom He ‫ ﻫﺅﻻﺀ ﻜﻭﺍﻜﺏ‬.‫ﺍﻟﻌﺎﻟﻡ ﻟﻴﺄﺘﻭﺍ ﻟﻪ ﺒﺄﺜﻤﺎﺭ ﻜﺜﻴﺭﺓ‬
chose and sent to the world, to bring forth
.‫ﺍﻟﻤﺴﻜﻭﻨﺔ ﺍﻟﺫﻴﻥ ﻤﻸ ﻨﻭﺭﻫﻡ ﻜل ﺍﻟﻌﺎﻟﻡ‬
plenty of fruits. These are the shining stars
that gave light to the world.
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻷﻭﻟﻰ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻟﺠﻤﻌﺔ ﺍﻟﻌﻅﻴﻤﺔ‬
Third Hour of Eve of Good Friday
Third Hour of Eve of Good Friday
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ﻣﻦ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﳉﻤﻌﺔ ﺍﻟﻌﻈﻴﻤﺔ‬
Iezeki3l Kef =l= : =i= - =k=
E
` bolqen Iezeki3l pi`prof3t3c: e` repe4`cmov e` 0ovab 2wpi neman a
` m3n e4gw m
` moc.
Ovoh aovcagi `nte `Pu 2wpi haroi e4gw`mmoc ge `P23ri `m`frwmi `p3i `mp`I=c=l av2wpi
higen povkahi ovoh avs`a qme4 qen povmwit nem nov`idwlon nem qen novs`wqem
a42wpi jar `nge povmwit `m`fr35 `m`ps`wqem `n03`etoi `nkama `mpa`m0o `ebol : Ovoh
aifwn `mpa`mbon `e`hr3i `egwov e0be `p`cno4 `etavfon4 `ebol higen pikahi ovoh avsaqem
`n`qr3i qen nov`idwlon. Ovoh aigorov `ebolqen nie0noc ovoh aicorov `ebolqen nixwra
katapovmwit nem kata novnobi ai5hap `erwov. Ovoh etav2enwov `eqovn `enie0noc
pima`etav2enwov `eqovn `ero4avoreb `mparan e=0=v qen `pgin`0rovgoc ge `flaoc `m`Pu
ne nai ovoh `etav`i `ebolqen pe4kahi. Ovoh ai5`aco `erwov e0be paran e0v
f3`etavorbe4 `nge `p3i `mp`I=c =l qen ni e0noc. E0be fai `agoc `nnen23ri m`pI=c=l : ge nai ne
n3`ete4gw `mmwov `nge `Pu: naìiri nwten an `p3i m`pI=c =l : alla e0be paran e0v
‫ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ﻤﻥ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﻟﺠﻤﻌﺔ ﺍﻟﻌﻅﻴﻤﺔ‬
f3`et`a reten orbe4 qen nie0noc : pima et`a reten2e `eqovn `ero4. `Areten tovbo `eqovn
`ero4 `mpani25 `nran f3etavorbe4 qen nie0noc : f3et`a retenorbe4 qen tovm35 :
ovoh cena`emi `nge nie0noc t3rov ge `a nok pe `Pu : pege `adwnai Pu :
Ov`wov n
` 5`triac e` 0ovab pennov5 2a e` neh nem 2a e` neh n
` te ni`eneh t3rov: a
` m3n.
Ezekiel 36:16 - 23
٢٣ - ١٦ :٣٦ ‫ﺤﺯﻗﻴﺎل‬
A reading from Ezekiel the Prophet may his ،‫ﻤﻥ ﺤﺯﻗﻴﺎل ﺍﻟﻨﺒﻰ ﺒﺭﻜﺘﻪ ﺍﻟﻤﻘﺩﺴﺔ ﺘﻜﻭﻥ ﻤﻌﻨﺎ‬
blessings be with us Amen.
.‫ﺁﻤﻴﻥ‬
Moreover the word of the Lord came to
me, saying: “Son of man, when the house
of Israel dwelt in their own land, they
defiled it by their own ways and deeds; to
Me their way was like the uncleanness of a
woman in her customary impurity.
Therefore I poured out My fury on them
for the blood they had shed on the land,
and for their idols with which they had
‫ﺕ‬
‫ﻴ ﹶ‬ ‫ﻥ ﺒ‬
 ‫ ِﺇ‬,‫ﻡ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻥ ﺁ‬
 ‫ﺒ‬ ‫ﺎ ﺍ‬‫ ]ﻴ‬:‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻡ ﺍﻟ‬ ‫ﻼ‬
‫ﻲ ﹶﻜ ﹶ‬
 ‫ﻥ ِﺇﹶﻟ‬
 ‫ﻭﻜﹶﺎ‬
‫ﻡ‬ ‫ﻘ ﹺﻬ‬‫ﻁﺭﹺﻴ‬
‫ﺎ ﹺﺒ ﹶ‬‫ﻭﻫ‬‫ﺠﺴ‬
 ‫ﻡ ﹶﻨ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻀ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺴ ﹶﻜﻨﹸﻭﺍ َﺃ‬
 ‫ﺎ‬‫ل ﹶﻟﻤ‬
َ ‫ﺍﺌِﻴ‬‫ﺴﺭ‬
 ‫ِﺇ‬
‫ﺔ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻲ ﹶﻜ ﹶﻨﺠ‬‫ﺎﻤ‬‫ﻡ َﺃﻤ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻁﺭﹺﻴﹸﻘ‬
‫ﺕ ﹶ‬
‫ ﻜﹶﺎ ﹶﻨ ﹾ‬.‫ﻡ‬ ‫ﺎِﻟ ﹺﻬ‬‫ﻭ َﺃ ﹾﻓﻌ‬
‫ﺩ ﹺﻡ‬ ‫ﺠ لِ ﺍﻟ‬
‫ﻷ‬
َ ‫ﻡ‬ ‫ﻴ ﹺﻬ‬ ‫ﻋ ﹶﻠ‬
 ‫ﻀﺒﹺﻲ‬
 ‫ﻏ‬
‫ﺕ ﹶ‬
‫ﺒ ﹸ‬ ‫ ﹶﻜ‬‫ ﹶﻓﺴ‬,‫ﺙ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﺍﻟ ﻁﱠﺎ‬
‫ﻡ‬ ‫ﻤ ﹺﻬ‬ ‫ﺼﻨﹶﺎ‬
 ‫ﻭﹺﺒَﺄ‬ ,‫ﺭﺽﹺ‬ ‫ﻷ‬
َ ‫ﻋﻠﹶﻰ ﺍ‬
 ‫ﻩ‬ ‫ﺴﹶﻔﻜﹸﻭ‬
 ‫ﻱ‬‫ﺍﱠﻟﺫ‬
‫ﻲ‬‫ﻭﺍ ﻓ‬‫ﻤ ﹺﻡ ﹶﻓ ﹶﺘ ﹶﺫﺭ‬ ‫ﻷ‬
ُ ‫ﻲ ﺍ‬‫ﻡ ﻓ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﺩﹸﺘ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺒ‬‫ ﹶﻓ‬.‫ﺎ‬‫ﻭﻫ‬‫ﺠﺴ‬
 ‫ﹶﻨ‬
Third Hour of Eve of Good Friday
defiled it. So I scattered them among the
nations, and they were dispersed
throughout the countries; I judged them
according to their ways and their deeds.
When they came to the nations, wherever
they went, they profaned My holy name-when they said of them, 'These are the
people of the Lord, and yet they have gone
out of His land.' But I had concern for My
holy name, which the house of Israel had
profaned among the nations wherever
they went. “Therefore say to the house of
Israel, 'Thus says the Lord God: “I do not
do this for your sake, O house of Israel,
but for My holy name’s sake, which you
have profaned among the nations
wherever you went. And I will sanctify
My great name, which has been profaned
among the nations, which you have
profaned in their midst; and the nations
‫ﺎ‬‫ ﹶﻓ ﹶﻠﻤ‬.‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﺩ ﹾﻨﹸﺘ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺎِﻟ ﹺﻬ‬‫ﻭ َﺃ ﹾﻓﻌ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﻘ ﹺﻬ‬‫ﻁﺭﹺﻴ‬
‫ ﹶﻜ ﹶ‬.‫ﻲ‬‫ﺍﻀ‬‫ﻷﺭ‬
َ‫ﺍ‬
‫ﻲ‬‫ﺴﻤ‬
 ‫ﻭﺍ ﺍ‬‫ﺠﺴ‬
 ‫ﻭﺍ ﹶﻨ‬‫ﺎﺀ‬‫ﺙ ﺠ‬
‫ﻴ ﹸ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﻤ ﹺﻡ‬ ‫ﻷ‬
ُ ‫ﻭﺍ ِﺇﻟﹶﻰ ﺍ‬‫ﺎﺀ‬‫ﺠ‬
‫ﺩ‬ ‫ﻭﹶﻗ‬ ‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺏ ﺍﻟ‬
 ‫ﻌ‬ ‫ﺸ‬
‫ ﹶ‬‫ﻻﺀ‬
‫ ُﺅ ﹶ‬‫ ﻫ‬: ‫ﻡ‬ ‫ﻬ‬ ‫ ِﺇ ﹾﺫ ﻗﹶﺎﻟﹸﻭﺍ ﹶﻟ‬,‫ﺱ‬
 ‫ﻭ‬‫ﺍ ﹾﻟﹸﻘﺩ‬
‫ﻲ‬‫ﺴﻤ‬
 ‫ﻋﻠﹶﻰ ﺍ‬
 ‫ﺕ‬
‫ ﱠﻨ ﹾﻨ ﹸ‬‫ ﹶﻓﹶﺘﺤ‬.‫ﻪ‬‫ﺭﻀ‬ ‫ﻥ َﺃ‬
 ‫ﻤ‬ ‫ﻭﺍ‬‫ﺭﺠ‬ ‫ﺨ‬
‫ﹶ‬
‫ﻤ ﹺﻡ‬ ‫ﻷ‬
ُ ‫ﻲ ﺍ‬‫ل ﻓ‬
َ ‫ﺍﺌِﻴ‬‫ﺴﺭ‬
 ‫ﺕ ِﺇ‬
‫ﻴ ﹸ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﺴ‬
 ‫ﻱ ﹶﻨﺠ‬‫ﺱ ﺍﱠﻟﺫ‬
‫ﻭ ﹺ‬‫ﺍ ﹾﻟﹸﻘﺩ‬
‫ﻫ ﹶﻜﺫﹶﺍ‬ .‫ل‬
َ ‫ﺍﺌِﻴ‬‫ﺴﺭ‬
 ‫ﺕ ِﺇ‬
 ‫ﻴ‬ ‫ﺒ‬‫ل ِﻟ‬
ْ ‫ﻙ ﹶﻓﹸﻘ‬
 ‫ﻭﺍ[ ﻟِ ﹶﺫِﻟ‬‫ﺎﺀ‬‫ﺙ ﺠ‬
‫ﻴ ﹸ‬ ‫ﺤ‬

‫ﺎ‬‫ﻊ ﻴ‬ ‫ﻨ‬‫ﺎ‬‫ﻡ َﺃﻨﹶﺎ ﺼ‬ ‫ﻠ ﹸﻜ‬‫ﺠ‬
‫ﻷ‬
َ ‫ﻴﺱ‬ ‫ ] ﹶﻟ‬:‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﺩ ﺍﻟ‬ ‫ﻴ‬‫ل ﺍﻟﺴ‬
َ ‫ﻗﹶﺎ‬
‫ﻱ‬‫ﺱ ﺍﱠﻟﺫ‬
‫ﻭ ﹺ‬‫ﻲ ﺍ ﹾﻟﹸﻘﺩ‬‫ﺴﻤ‬
 ‫ﺠ لِ ﺍ‬
‫ﻷ‬
َ ‫ل‬
ْ ‫ﺒ‬ ,‫ل‬
َ ‫ﺍﺌِﻴ‬‫ﺴﺭ‬
 ‫ﺕ ِﺇ‬
‫ﻴ ﹶ‬ ‫ﺒ‬
‫ﻲ‬‫ﺴﻤ‬
‫ﺱ ﺍ‬
 ‫ﺩ‬ ‫ ﹶﻓُﺄ ﹶﻗ‬. ‫ﻡ‬ ‫ﺠ ْﺌﹸﺘ‬
‫ﺙ ﹺ‬
‫ﻴ ﹸ‬ ‫ﺤ‬
 ‫ﻤ ﹺﻡ‬ ‫ﻷ‬
ُ ‫ﻲ ﺍ‬‫ﻩ ﻓ‬ ‫ﻭ‬‫ﺴﹸﺘﻤ‬
‫ﺠ‬
 ‫ﹶﻨ‬
‫ﻲ‬‫ﻩ ﻓ‬ ‫ﻭ‬‫ﺴﹸﺘﻤ‬
‫ﺠ‬
 ‫ﻱ ﹶﻨ‬‫ﻤ ﹺﻡ ﺍﱠﻟﺫ‬ ‫ﻷ‬
ُ ‫ﻲ ﺍ‬‫ ﻓ‬‫ﺠﺱ‬
 ‫ﻤﹶﻨ‬ ‫ﻡ ﺍ ﹾﻟ‬ ‫ﻴ‬‫ﻌ ﻅ‬ ‫ﺍ ﹾﻟ‬
‫ﺩ‬ ‫ﻴ‬‫ل ﺍﻟﺴ‬
ُ ‫ﻴﻘﹸﻭ‬ ‫ﺏ‬
 ‫ﺭ‬ ‫ﻡ َﺃﻨﱢﻲ َﺃﻨﹶﺎ ﺍ
Download