Uploaded by Meco Villegas

Untitled 1

2.) Guzman, Julie Kristine A.
CL 150
Spanish Colonial Period (1565
of Philippine Literature
•1.) Pre
Colonial Period
Century was the start of the deprivation of the indigenous Philippine literature. Spanish colonial
• The evolution
9 Philippine literature depended on the influences of colonization and the spirit of the
got in the scene. They were able to manipulate literature by monopolizing it under
age. But before the change was done, indigenous Philippine literature was based on the given traditions
the religious orders. Literature evolves mainly
and customs of a particular area of the country. Of course, Philippines is an archipelago country,
on the themes of Spanish/ European culture and of
consisting several islands, (7,107 islands to
course, the Roman
Automatic Catholic
be exact). And
those islands has their specifications
• As a proof of theActual
of Spanish colonization, the first book ever printed in the Philippines is a
of cultures and traditions,
Page Fit bearing different set of native literature.
Christian Doctrine or
Christiana in 1593 b
I find this particularPage
exciting. Of course, I would really want to get a glimpse of what they call
y the Dominican press.
• Although they
allowed Bienvido’s Lumbera’s “May Bagyo Ma’t May Rilim” be published, its Christian
nous Philippine literature” during the pre
content was set
100%in the colonial context therefore, depriving the native context of the Filipinos during the
time. Spaniards
150%It would really grant my intense
colonial period.
ere also, for me,
200% trying to sugar coat their intention of using the Filipino writers in
interest to know
the many different faces of Philippine literature. What was the literature among the
300% their colony by somewhat giving the Filipinos an indication that they were also
Spanish to widen
Bisaya, Waray,
Maranaw, to name a few.
Memorial de la vida Cristiana en la lengua t
• There wer
e two literary forms during the pre
by Fernando Bagongbanta as an
example, though they writers provided Tagalog translations to the Spanish lines, still the superiority of
colonial period: written and oral literature. It’s really
the Spanish language was indicated. It is never in the form, it’s always the content.
awesome how native people thought of having an interactive learning system for children considering
• I think that one
the innocence they have in terms of civilization.
of the literary form,
, although it was also influenced by the Spanish context’s of
or riddle, for me, is an effective way to
Christianity, at least they embodied several Filipino sentiments and values (the feeling of Filipino mother
inculcate the ability of logical thinking of a child. Since its main target is to improve the vision of the
towards a suffering son).
child, of how he observes his surroundings and to make his mind work to find the right answer, I
•I’ve always known that
the terms pasyon and sinakulo go hand in hand and so I was kinda relieved
pretty sure the native Filipinos were good enough in terms of this. The use of the metaphor as the heart
when I read that pasyon was derived from the drama sinakulo. And it’s kinda of amusing how they were
of the riddle makes it very poetic and good to hear. And if any child at present isn’t even familiar of any
able to perform the pasyon chant in cooking for a special food. Maybe they
Filipino riddle, he should defi
needed guidance or
nitely call himself an alien, for real. It is a must.
reflection while cooking? Pretty cool. Fortunately, I don’t cook.
The rest of the gang like
• However, the once obedient Filipino writers in Spanish became conscious for the search for freedom.
That’s how the story always goes, anyway. The modern pasyo
or proverbs (they have seriously the sound to make me reflect its
n already discussed the themes of protest
hidden meaning through the good lines, and I like the fact that they provides good values),
and liberation
-(whose form makes it beautiful), and the epic (I don’t want to cram negativity here but I hate epic, those
the epic poem became interested in the social topic.
involving powers and stuff) were the interesting written literature in the historic time.
•Filipino writers are often deviating from the standards of what the society dictates. Marcelo H. del Pilar
• And about the oral literature, I find it v
was one. In his
ery amusing in a way that they chant ambahan, songs about
Pasyon Dapat
nature or childhood, even during joking, drinking, and many other random chores. Oh, it will be best to
assume that they really do enjoy the literature they have. And this game whenever they a
ttend funeral
alab ng Puso
wakes has a very mysterious impression to me. Well, I just hope they do won’t make the dead rise for
, his rebellious writing style was identified. He wanted
enjoying the game while on wake. The bayok is common for me but the balagtasan is what makes it
Filipinos to ban themselves from the convent and banish Pascual Poblete’s Patnubay sa Binyagan. He
exciting. I love how “players” over
even associated Filipinos’ struggle for independence with Jesus’ life.
an issue in a very poetic way of utterance.