MPW IVD - MPW MED. INSTRUMENTS Spółdzielnia Pracy

advertisement
Serial number ...............…………....
Production year ................................
®
MPW
MED. INSTRUMENTS
Co-operative of Workers
46, Boremlowska Street
04-347 Warsaw/Poland
Phone: (+48 22) 610 81 07 Service
Fax:
(+48 22) 610 55 36
13-03-2006
OPERATING INSTRUCTION
Catalogue number 20065R/ENG
REFRIGERATED LABORATORY CENTRIFUGE
MPW – 65R
230 V/110 V
Read these instructions before using the equipment!
IVD
2
Contents
1. Intended application.
2. Technical data.
2.1.
Equipment.
2.1.1. Basic equipment.
2.1.2. Additional equipment.
2.2.
Materials used in operation.
3. Installation.
3.1.
Unpacking the centrifuge.
3.2.
Location.
3.3.
Connecting to power supply.
3.4.
Fuses.
4. Description of the centrifuge.
4.1.
General description.
5. Operating safety conditions.
5.1.
Operators.
5.2.
Warranty period and service life.
5.3.
Storage time.
5.4.
Remarks for centrifuging.
5.5.
Safety precautions and risks.
6. Using the centrifuge.
6.1.
Installing the rotor and equipment.
6.2.
Design and safety measures.
6.3.
Drive.
6.4.
Data setting and reading.
6.5.
Control system.
6.6.
Safety devices.
6.6.1. Cover lock.
6.6.2. Rest condition control.
3
7. Description of centrifuge control elements.
7.1.
Control panel.
7.2.
Switching on the centrifuge.
7.2.1. Program selection.
7.2.2. Centrifuging in continuous mode.
7.2.3. Program start.
7.2.4. Emergency stop.
7.2.5. End of centrifugation.
7.2.6. Programming.
7.3.
Mathematical relations.
7.3.1. RCF – relative centripetal force.
7.3.2. Nomogram of relations – rotational speed/centrifuging radius/RCF – figure 3.
7.3.3. Maximum load.
8. Cleaning, disinfection and maintenance.
8.1.
Cleaning the centrifuge.
8.2.
Cleaning the equipment.
8.3.
Sterilisation and disinfection of the centrifuging chamber and equipment.
9. Failure states – service.
9.1.
Error control.
9.2.
Operating safety checks.
9.3.
Checks performed by the operator.
10. Repair conditions.
11. Manufacturer information.
12. Distributor information.
4
1. Intended application.
The MPW-65R centrifuge is a table top laboratory centrifuge with a cooled chamber. It is intended for
in vitro diagnostic (IVD). The design of the centrifuge ensures ease of use, safe operation and a wide
range of applications in laboratories performing medical, biochemical and other analyses. The
centrifuge is intended for separating mixtures, suspensions and body fluids into their components of
different density by the influence of centrifugal force. The centrifuge is not biologically tight and
therefore when centrifuging preparations which require biological tightness special closed and sealed
rotors should be used. Caustic, flammable and explosive substances must not be centrifuged.
2. Technical data.
Manufacturer:
"MPW Med. instruments" Co-operative of Workers
46 Boremlowska Sreet, 04-347 Warsaw/Poland
Type:
Power supply L1+N+PN V/Hz ±10 %
Max power consumption
Speed
Max volume
Max acceleration
Max kinetic energy
Time range
Temperature range
Acceleration
Deceleration (braking)
Coolant CFC and HCFC free
Radio interference level
Noise level
MPW-65R
230 V 50/60 Hz, optionally 110 V 50/60 Hz
550 W
300  14000 rpm
79.2 ml
20160 x g
9850 Nm
099 min., or work in continuous mode
-20o+40o C
3 characteristics
3 characteristics
R-507
PN-EN-55011
56 dB
Physical properties:
Depth
Width
Height
Weight
564 mm
298 mm
280 mm
35 kg
Operating conditions:
Ambient temperature
Relative humidity at ambient temperature
Installation class
Pollution class
Protection zone
PN-EN-61010-1 p. 1.4.1.
+5o+40o C
 80 %
II PN-EN 61010-1
2 PN-EN 61010-1
300 mm
Statement of Conformity:
The following machine is in accordance with the regulations of the EU Directive 98/79/EC and with
the harmonized standards PN-EN 61010-1 and PN-EN 61010-2-020.
2.1. Equipment.
2.1.1. Basic equipment (included with each centrifuge).
- 17664
set of clamps
- 17099T
rotor spanner
- 17162
lock key
- 17862
fuses WTA-T 6.3 A, 250 V for MPW-65R 230 V 50/60 Hz;
- 17863
fuses WTA-T 10 A 250 V for MPW-65R 110V 50/60 Hz (optionally);
- 17866
power cord 230 V;
5
- 17867
- 20065R/ENG
power cord 110 V (optionally);
Operating Instruction
2.1.2. Additional equipment.
Depending on the needs, the following equipment can be installed in the MPW-65R centrifuge:
Cat.
No.
Rotor
type
11731
11732
11733
11734
11735
11738
12480
Angle rotor HSL
Angle rotor HSL
Angle rotor HSL
Angle rotor HSL
Angle rotor HSL
Angle rotor HSL
Hematocrite rotor
12730
Swing-out rotor HSL
Angle Rotor
capacity
45o
45o
45o
45o
45o
45o
24x2.2/1.5 ml
36x2.2/1.5 ml
36x0.5 ml
4x8x0.2 ml PCR
24x2.2 ml/filter
18x2.2 ml/filter
24 capillary tubes
1.4x75 mm, 37µl
24x2.2/1.5 ml
Max
rpm
RCF
r = max
r = min
14000
14000
14000
14000
14000
14000
13000
18187
18187
17968
15339
20160
18187
16900
8.3
8.3
8.2
7.0
9.2
8.3
8.9
5.0
4.0
5.8
6.2
6.0
5.0
1.4
14000
16000
7.3
3.4
HSL – Hermetically Sealed Lid
13483
14084
14126
14133
14134
Hanger for 4 tubes 2.2/1.5 ml;
Round carrier 0.5 ml ( 10.8/8.0 mm);
Round carrier 0.4 ml ( 10.8/5.7 mm);
Round carrier 0.2 ml ( 10.8/6.2 mm);
Round carrier 0.2 ml ( 7.8/6.2 mm);
15100
15123
15124
15125
15127
15128
15130
Capillary tubes heparined (1.4x75 mm, 37 µl);
Polypropylene test-tube 2.2 ml with cover ( 10.8x43 mm);
Polypropylene test-tube 0.4 ml ( 5.7x46 mm);
PCR test-tube 0.2 ml ( 6x21 mm);
Polypropylene test-tube 0.5 ml with cover ( 7.8x30 mm);
Polypropylene test-tube 1.5 ml with cover ( 10.8x39 mm);
PCR test-tube 8x0.2 ml ( 6x21 mm);
16098 Stopper for capillary tubes;
16135 Hematocrite reader.
2.2. Materials used in operation.
Only proprietary elements listed in the equipment list shall be used in the centrifuge as well as
centrifuge test-tubes with suitable diameter, length and strength. The use of test-tubes made by other
companies shall be consulted with the manufacturer of the centrifuge. The centrifuge shall be cleaned
and disinfected with agents used normally in the health care sector, such as Aerodesina-2000,
Lysoformin 3000, Malseptol, Malsept SF, Sanepidex, Cutasept F.
3. Installation.
3.1. Unpacking the centrifuge.
Open the box. Take out the box containing equipment. Take out the centrifuge of the box. Keep the
box and the packaging materials for later transport.
3.2. Location.
Almost entire energy supplied to the centrifuge is converted into heat and radiated to the environment.
Therefore, it is important to ensure suitable ventilation. The ventilation ducts in the unit must be fully
efficient. Apart from this, the centrifuge should not be placed near radiators and in direct sunlight. The
table on which the centrifuge is placed should be stable and have a flat, levelled tabletop. A protection
6
zone of at least 30 cm should be left around the centrifuge. In normal working conditions the ambient
temperature should not fall below 15C or rise above 35C. When the centrifuge is moved from a cold
location to a warm one, condensation will occur inside the unit. Before starting the centrifuge again, it
is important to ensure enough time for drying (at least 4 hours).
3.3. Connecting to power supply.
The supply voltage specified on the rating plate must be the same as the mains voltage. Laboratory
centrifuges manufactured by MPW Med. instruments belong to safety class I and are equipped with a
three-core cable of 2.53.2 m length with a plug that is resistant to dynamic loads. The socket should
have an earthing pin. It is recommended to install an emergency switch which should be placed away
from the centrifuge near the exit from the room or outside the room. Supply voltage 230 V 50/60 Hz,
optionally 110 V 50/60 Hz.
3.4. Fuses.
The centrifuge has standard protection with the WTA-T 6.3 A 250 V fuse for centrifuge supplied by
230 V 50/60 Hz and WTA-T 10 A 250 V fuse for centrifuge supplied by 110 V 50/60 Hz.
Protection fuse is located in the socket at the back of the centrifuge.
4. Description of the centrifuge.
4.1. General description.
The new type MPW-65R laboratory centrifuge manufactured by MPW Med. instruments is equipped
with a modern microprocessor-based controller, a very reliable and silent brushless asynchronous
motor and accessories consistent with current requirements. An efficient cooling system is loaded with
an environment friendly coolant which ensures fast cooling of rotors and preparations.
5. Operating safety conditions.
5.1. Operators.
The MPW-65R laboratory centrifuge can be used by the laboratory staff after they have read the
operating instructions.
The operating instructions shall be always kept close to the centrifuge.
The instructions must be always close at hand!!!
5.2. Warranty period and service life.
The warranty period for the MPW-65R centrifuge is at least 24 months.
Principles are specified in guarantee certificate. The service life of the centrifuge specified by the
manufacturer amounts to 10 years.
After termination of guarantee period it is necessary to carry out annaul technical inspections of
the centrifuge made by authorized service of manufacturer.
The manufacturer reserves the right to make modifications at produced goods.
5.3. Storage time.
Storage period for not used centrifuge at maximum amounts to 1 year. After this period centrifuge
must be inspected by authorized service.
5.4. Practical remarks for centrifuging.
1. Place the centrifuge in horizontal position on a rigid surface.
2. Ensure safe location for placing the unit.
3. Ensure at least 30 cm of free space around the centrifuge.
4. Ensure sufficient ventilation.
5. Install the rotor firmly on the motor shaft.
6. Avoid lack of balance.
7. Load opposite sockets with the same kind of equipment.
7
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
Centrifuging test-tubes of different size.
It is in principle possible to centrifuge test-tubes of different size at the same time.
However, it is absolutely necessary to ensure that the opposite reduction pieces are of
the same kind. The test-tubes shall not only be placed symmetrically, but also the
containers shall be loaded equally. It is not allowed to load rotors and containers
asymmetrically.
Load all rotor sockets.
Vessels shall be filled outside the centrifuge.
Vessels shall be filled with liquid of the same weight to prevent imbalance of the
centrifuge.
Lubricate the pivot pins of the horizontal rotor.
Use only good equipment.
Prevent corrosion of the unit be performing thorough maintenance.
Infectious materials shall only be kept in closed containers.
Do not centrifuge explosive and flammable materials.
Do not centrifuge substances which could react as a result of supplying the high energy
during centrifuging.
5.5. Safety precautions and risks.
1. Before attempting to start the centrifuge read all chapters of these operating
instructions carefully in order to ensure smooth operation and to avoid damage to the
unit or its accessories.
2. The centrifuge may be operated by the staff after they have become familiar with the
operating instructions.
3. The Centrifuge must not be transported with the rotor installed on the motor shaft.
4. Use only original rotors, test-tubes and spare parts.
5. In the case of malfunction contact the service of MPW Med. instruments or an
authorised representative of the company.
6. Do not switch the centrifuge on, if it has not been installed properly or if the rotor has
not been fitted correctly.
7. The centrifuge must not be operated in places in which explosion risk is present, since it
does not have an explosion protected design.
8. Do not centrifuge materials which in contact with air may form flammable or explosive
mixtures.
9. Do not centrifuge toxic pathological materials, if appropriate safety measures have not
been taken (work in suitably adapted rooms, personal protection equipment). Always
perform appropriate disinfection procedures, it the centrifuge or its accessories have
been contaminated with hazardous substances.
10. Never open the cover by hand (in emergency), when the rotor is still rotating.
11. Do not exceed the load limit specified by the manufacturer.
Rotors are intended for liquids with an average uniform density of 1.2 g/cm3 or less
when centrifuging at maximum speed. If liquids with a greater density are to be used, it
is necessary to reduce the speed (see section 7.3.3 “Maximum loads”).
12. Do not use rotors, containers or reducing pieces with traces of corrosion or other
mechanical damage.
13. Do not centrifuge highly corrosive substances, which may cause damage to materials
and impair the mechanical properties of rotors, containers and reducing pieces.
14. Do not use rotors and equipment not approved by the manufacturer.
It is allowed to use commercially available plastic test-tubes, which have been approved
by their manufacturer for use in laboratory centrifuges.
Warning for using equipment not specified in the instructions.
Breaking test-tubes may cause dangerous imbalance.
15. Do not centrifuge rotors with removed or untightened covers.
16. Do not lift or move the centrifuge during operation. Do not lean on the unit.
8
17. Do not stay in the safety zone of 30 cm around the centrifuge and do not leave any
objects, such as glass vessels, inside the zone.
18. Do not put any objects on the centrifuge.
6. Using the centrifuge.
6.1. Installing the rotor and equipment.
1. Connect the centrifuge to the power supply source (main switch at the right side of the unit).
2. Open the cover of the centrifuge by pressing the COVER button.
Before installing the rotor, check if the centrifuging chamber is free from contamination,
such as dust or liquid residues which must be removed.
3. Loosen the clamp on the motor shaft using the special spanner and install the rotor on the
motor shaft by inserting it on the cone as far as it goes.
4. Screw in the rotor fixing clamp screw (clockwise) and tighten it with the included spanner.
5. Horizontal rotors must have containers in all sockets. Remember that each container pivots
separately. Container hanger pins should be lubricated every now and then with universal
grease.
6. If the rotor is equipped with a cover, it must not be used without the cover. Rotor covers must
be closed carefully. Rotor covers reduce the rotor resistance, ensure correct fitting of testtubes and air-tight sealing.
7. Use only containers that are suitable for the selected rotor type – see section 1.2 Equipment.
8. Fill the vessels outside the centrifuge.
9. Install or screw covers onto the vessels and rotors (if applicable).
10. If centrifuging in an angle rotor, the test-tubes (containers) must be filled correctly in order
to avoid spillage.
11. NOTE: The centrifuge is able to transfer small weight differences which occur when loading
the rotors. However, it is recommended to balance the vessels exactly as far as possible, in
order to ensure operation with minimum vibrations.
12. In order to extend the service life of the rotor and the seals, rotors should be covered with
surface care oil, while seals and threads should be covered with vaseline.
13. In order to replace the rotor, loosen the clamp by untightening the screw by several turns.
Hold the rotor with both hands on the opposite sides and take if off the drive shaft by pulling
it upwards.
6.2. Design and safety measures.
The centrifuge has a self-supporting design. The casing is made of aluminium plate. The cover is
installed by means of steel hinges and locked in the front by an electromagnetic lock, which prevents
its opening during centrifuging. The centrifuging chamber cover is made of steel sheet. The
centrifuging chamber is made of stainless steel.
6.3. Drive.
The drive consists of a induction motor without carbon brushes with a low noise level. The risk of
contaminating the preparations with carbon dust has been eliminated.
6.4. Data setting and reading.
The data setting and reading unit is an hermetic keypad with easily accessible and clear operating
elements. The easy-to-read indicators, which signal the operations being performed, facilitate the
programming of the unit by the operator as well as recording the parameters and unit status.
6.5. Control system.
The microprocessor-based control system of the centrifuge makes it possible to set and execute the
operating parameters, i.e.:
- selection of centrifuging speed from 300 to 14000 rpm in 100 rpm increments or acceleration x g
(RCF)
- selection of centrifuging time from 1 to 99 minutes or work in continuous mode
- selection of acceleration characteristics from 1 – fastest to 3 – slowest
9
- selection of deceleration (braking) characteristics from 1 – fastest to 3 – slowest
- setting the cooling temperature
- selection of short operating time (“SHORT”) up to programmed speed
- selection of cooling operating mode without centrifuging (“FREEZE”)
6.6. Safety devices.
Apart from passive safety devices and measures, the unit also has active safety devices and elements:
6.6.1. Cover lock.
The centrifuge can only be started, if the cover has been closed correctly. The cover can only be
opened after the rotor has stopped. If the cover is opened in emergency during operation, the
centrifuge will be switched off immediately and the rotor will be braked until it stops completely.
When the cover is open, the drive is completely disconnected from the power supply source, which
makes it impossible to start the centrifuge.
Releasing the cover in case of failure
In the case of, for example, power supply outage it is possible to open the cover manually. There is a
small hole on the right hand side of the casing. Insert a screwdriver or a wire ( 2) into the hole and
press to release the cover.
NOTE! The cover can only be unlocked and opened, when the rotor is at rest.
6.6.2. Rest condition control.
This condition is controlled by the microprocessor which recognises and signals the rest condition
before the cover can be opened.
7. Description of centrifuge control elements.
Power supply is switched on and off with the switch at the right side of the centrifuge. All centrifuge
settings are made by means of the control panel. The control panel has control buttons, displays and
signalling LEDs.
7.1. Control panel.
The operation of the centrifuge is controlled by means of the control panel located on the front wall of
the casing. The control panel contains the following elements:
- Display
 Top field of the display
- S: 5 digits (rpm) or RC: 5 digits (acceleration x g)
- oC: + or - sign and two digits: temperature setting or temperature inside the centrifuging
chamber during operation
 Bottom field of the display
- T: 2 digits minutes 2 digits seconds, or dashes for centrifuging in continuous mode
-
⋰ broken right slash signalling the acceleration characteristics or
-
⋱ broken left slash signalling the deceleration characteristics
- 1 digit 1, 2, 3 – indicating number of the rotor acceleration or deceleration characteristics
- letter S indicating that the motor is not rotating or dash – indicating that the motor is
working
- dot • indicating closed cover or letter O indicating open cover.
The equality sign (appearing instead of the colon) indicates that it is possible to change the parameter.

button
- down arrow is used for decreasing the parameter being set,

button
- up arrow is used for increasing the parameter being set,
10

button
- setting the centrifuging speed or the acceleration, when pressed again,

button
- setting the temperature,

button
- setting the centrifuging time from 1 to 99 min., or continuous work,

button
- setting the rotor acceleration characteristics or the deceleration
characteristics, when pressed again,

button is used for:
- starting the centrifuging program with the parameters that are currently shown on the
display,
- the LED is blinking – the rotor is rotating,
- the LED is switched off – the rotor is not rotating,

button is used for:
- stopping the centrifuging program at any stage and braking the rotor,
- storing the parameters that have been set,

button is used for opening the cover, switching on and off the cooling function
without centrifugation,


button is used for selection of short operating up to programmed speed,
button is used for:
- switching the cooling on and off without centrifugation,
- when the cooling is switched on the LED is blinking during centrifugation and lightening
constant when the rotor is not rotating,
 SOUND SIGNAL is used for defining the centrifuge status:
-
1 short signal – push button function acceptance,
2 short signals – push button function unacceptable,
4 short signals – end of centrifugation,
5 short signals – end of autotesting after switching on the centrifuge,
constant signal – overload of the controller
7.2. Switching on the centrifuge.
After the power supply has been switched on, the control system loads the latest program and displays
the following information in the corresponding fields: centrifuging speed, centrifuging time,
temperature and cover opening status. If the rotor inside the centrifuge is not rotating, it is possible to
open the cover using the COVER button.
11
If the rotor is stopped, it is indicated with the suitable symbol (letter S) in the corresponding field. If
the symbol is not displayed, wait until the rotor has stopped and the symbol has appeared.
7.2.1. Program selection.
The control panel can store 1 user defined program. The program is accepted by pressing the STOP
button.
7.2.2. Centrifuging in continuous mode.
Continuous centrifuging can be activated by set up dashes in the time mode instead of minutes and
seconds, on the display. They are located between 99 and 1 min.
7.2.3. Program START.
After the program has been accepted and it has been checked that the rotor is installed, the centrifuge
can be started by pressing the START button, provided that the cover is closed.
7.2.4. Emergency STOP.
During centrifuging it is possible to stop the process at any time and to brake the rotor by pressing the
STOP button once.
7.2.5. End of centrifugation.
After the programmed centrifuging time has passed the braking of the rotor is started. At the end of the
braking process the revolutions decrease slower in order to ensure soft settling of the rotor inserts.
When the rotor has stopped, a sound signal can be heard and the S symbol is shown. After pressing the
COVER button the cover opens and the O symbol is shown. In case when FREEZE button is pressed,
before or during centrifugation, centrifuge will continue cooling when rotor stops.
7.2.6. Programming.
The programming mode is activated by pressing an appropriate button next to the display and setting
the required parameter value to be entered or changed by means of the arrow buttons. The parameter
values are confirmed by pressing the STOP button. Only one program can be stored.
7.3. Mathematical relations.
7.3.1. RCF – relative centripetal force.
The RCF acceleration is the acceleration caused by the rotating movement of the rotor, which
influences the product being tested and can be calculated from the following formula:
2
RCF = 11.18 * r * (n/1000)
RCF [x g];
r [cm];
n [rpm];
The formula presented above can be used for calculating RCF min, RCF mean, or RCF max,
depending on the distance of the particles of the product being tested from the centrifuging axis. If the
RCF and the container bottom radius are given, it is possible to calculate the centrifuging speed to be
set for the program. The settling time and the RCF should be determined experimentally for the
product being tested.
The electronic circuit automatically recalculates and displays the RCF value in 100 rpm increments.
7.3.2. Nomogram of relations – rotational speed/centrifuging radius/RCF – figure 3
7.3.3. Maximum load.
In order to avoid overloading the rotor, the maximum load, indicated on each rotor, should be
observed. The maximum allowable load is obtained when all test-tubes are filled with liquid with
a density of 1.2 g/cm3.
12
If the density of the liquid being centrifuged is greater than 1.2 g/cm3, the test-tubes can be only filled
partially or the centrifuge speed should be reduced. The speed is calculated from the following
formula:
1,2
n allowed = nmax *

 G 
 = specific gravity  3 
 cm 
nmax - [max rpm]
8. Cleaning, disinfection and maintenance.
ATTENTION!!! Wear protective gloves when performing the work described below.
8.1. Cleaning the centrifuge.
Put on protective gloves before starting the cleaning and disinfection of the centrifuge. Use water with
soap or other mild water-soluble cleaning agents for cleaning. Avoid corrosive and chemically
aggressive agents. Do not use alkaline solutions, aggressive solvents or agents containing abrasive
particles.
8.2. Cleaning the equipment.
Perform regular maintenance in order to ensure safe operation. Rotors, containers and reducing pieces
must be resistant to continuous high stress from the gravitational field. Chemical reactions and erosion
(combination of changing pressure and chemical reactions) can cause corrosion and damage to metals.
The microcracks on the material surface become larger and reduce the strength of the material without
visible symptoms. If surface damage, cracks or other changes, including corrosion, are noticed, the
affected part (rotor, container, etc.) should be replaced. The rotor, including its fixing screw, the
containers and the reducing pieces must be cleaned at regular intervals to prevent corrosion.
The equipment should be cleaned outside of the centrifuge at least once a week or, even better, after
each use. The parts should be then dried with a soft cloth or inside a chamber drier at 50 C.
It is particularly the aluminium parts that are affected by corrosion. For cleaning these parts use a very
neutral agent with pH 68. Do not use alkaline agents with pH above 8. The service life will be
extended in this way and the susceptibility to corrosion will be reduced.
Thorough maintenance extends the service life and prevents premature damage to the rotor. Corrosion
and damage caused by insufficient maintenance cannot be the basis of any claims made to the
manufacturer.
8.3. Sterilisation and disinfection of the centrifuging chamber and equipment.
All standard disinfecting agents can be used. The centrifuge and the equipment are made of different
materials, which should be taken into account. Consider the temperature resistance of different
materials when using steam for sterilisation. It should be mentioned that air-tight containers should be
used for centrifuging, for example, infectious materials in order to prevent them from penetrating the
centrifuge. Containers and rotors can be autoclaved at 121o-124o C for 15 minutes at 215 kPa. The
centrifuge shall be disinfected with disinfecting agents used normally in the health care sector, (for
examples look at & 2.2.). The user is responsible for disinfecting the centrifuge properly, if a
dangerous material has been spilled outside or inside the unit. Always wear protective gloves
when performing the work described above.
13
9. Failure states – service.
9.1. Error control.
Most errors can be reset by switching off the centrifuge and switching it on again. After the centrifuge
has been switched on, the parameters of the latest program should appear and a sound signal
consisting of four consecutive beeps should be heard. In the case of a short power outage the
centrifuge will complete the centrifuging cycle.
Please find below the most frequent faults and their repair methods.
1. Lack of display and buzzer sound:
Is mains socket live?
Is supply cable plugged into mains?
Is input fuse good?
Is master switch switched ON?
The above was checked and still there is no
display active and no buzzer sound.
2. Centrifuge does not start
START key pushing does not generate reaction
or single tone only.
Rotor stopping symbol S is not displayed yet
Cover opening symbol O is displayed
LED STATUS diode is blinking:
Indications show a cycle in progress but the
motor does not start
3. Programming function not active
It is impossible to record parameter values to
memory, last recorded program can not be
recalled. Disturbances on displays possible too.
4. Centrifuge starts but does not accelerate
E symbol displayed after stopping. Drive
overload.
P symbol displayed after pressing “START”
- constant signal.
5. One can not open the cover
Rotor stopping S symbol is not displayed yet,
after pushing cover opening key single tone is
audible
Nothing is displayed
Rotor stopping S symbol is displayed, but cover
cannot be opened
Remedies:
Check power supply.
Plug correctly supply cable.
Replace input fuse (rated data on rating plate).
If it is burned again call service.
Switch ON power supply.
Call service.
Remedies
Wait till rotor stops and the rotor stopping
symbol is displayed
Close cover. S symbol that means stop and
 symbol – closed cover should be displayed.
Centrifugation cycle is in progress, push STOP
key or wait till cycle ends.
Switch power supply OFF/ON. If fault still
persists then call service.
Remedies
Call service.
Remedies
Wait for 15 minutes and switch again after
opening and closing the cover. Turning of the
rotor blocked. Switch off the centrifuge, check
the rotor is not blocked. Close the cover and
switch on the centrifuge.If no effects call servis.
Remedies
Rotor is still rotating. Wait for stopping of the
rotor and displaying of the S symbol.
Check the centrifuge power supply.
Call service.
14
9.2. Operating safety checks.
From the point of view of operating safety, the centrifuge must be checked in its operating condition
by an authorised service technician or a trained specialist at least one a year. More frequent checks
may be required in the case of, for example, frequent imbalance or corrosive operating environment.
The results of performed checks, repairs and tests must be recorded and stored. The operating
instructions should be kept at the place of use of the centrifuge.
9.3. Checks performed by the operator.
The operator must make sure that those parts of the centrifuge that are important for its safety are not
damaged.
This regards in particular the following elements:
1. Engine suspension system.
2. Concentricity of the motor shaft.
3. Fixing of the pivots in the rotor.
4. Equipment of the centrifuge, and in particular structural changes, corrosion, initial cracks,
wear of metal parts.
5. Screwed connections.
6. Checking the rotor unit.
7. Checking the seals of the containers and rotors, if applicable.
10. Repair conditions.
The manufacturer grants the buyer a warranty on the conditions specified in the warranty card. The
buyer loses the right to warranty repair if the unit is used contrary to the operating instructions, the
unit is damaged by the user’s fault or the warranty card is lost. Repairs shall be performed by
specialised service centres certified by MPW. Before sending the centrifuge to be repaired it must be
disinfected.
Information about authorised service centres is provided in the warranty card.
Please contact your distributor or the manufacturer for information about servicing the unit abroad.
11. Manufacturer information.
Co-operative of Workers PL - 04-347 Warsaw/Poland
46, Boremlowska Str.
Phone:
Operator:
Fax:
Service:
(+48 22) 610 56 21, 610 56 67,
(+48 22) 610 50 14
(+48 22) 610 55 36
(+48 22) 610 61 07
INTERNET:
E-mail:
http://www.mpw.pl
mpw@mpw.pl
12. Distributor information.
YOUR DISTRIBUTOR:
15
Figure 1 – General view
6
5
4
3
2
1
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Motor shaft
Rotor
Rotor cover
Clamp screw
Control panel
Cover of the
centrifuge
16
17
Figure 2 – Control panel
DISPLAY
Temperature
rpm
Cover open
Centrifuging time
Acceleration
Characteristics No.
Rotor stopped
Acceleration x g
Cover closed
Parameter change
Deceleration
Motor working
18
Figure No. 3
NOMOGRAM
[r.p.m]
Centrifuging radius [cm]
R.C.F. (x "g")
multiple of
gravitational
acceleration
50
20000
45
50000
40000
15000
14000
13000
12000
11000
10000
30000
9000
100000
40
35
Formula used for calculation of this
nomogram :
2
R.C.F.= 11,18 * r * (n/1000)
where :
30
29
28
27
26
25
24
23
22
21
20
19
A
R.C.F. r
n
g
-
multiple of
gravitational acceleration
centrifuging radius (cm)
rotational speed (r.p.m.)
gravitational acceleration
10000
8000
6000
5000
4000
1500
1200
1000
800
16
600
500
400
15
14
300
13
200
Example of making use
of the nomogram:
11
10
A=14,4 cm
B=4600 r.p.m.
C=3400 x g
9
150
120
100
80
60
50
40
30
25
20
8
7000
15000
3000
2400
2000
18
17
12
8000
20000
6000
B
5000
4500
C
4000
3500
3000
2500
2000
1500
1400
1300
1200
1100
1000
900
800
700
600
500
15
7
6
5
n  1000 *
r
RCF
11 ,18 * r 
RCF
2

11 ,18 *  n  

 1000  


400
10
8
6
5
4
300
3
200
Download