Translating into Classical Greek (Teacher instructions) (DOC, 440KB)

advertisement
The following tasks can be used to help you determine learners' competence at Key Stage 4 to translate
basic English sentences into Classical Greek or answer accidence and syntax questions.
KS4 Greek Checkpoint Task 1: Revising Participles
Introduction
In each of the sentences below is a participle. There are three types of Active participle: Present, Future
and Aorist. Underline each in a different colour.
Once you have completed this, see how many sentences you can translate.
1
ὁ παις εἰς την οἰκιαν τρεχων οὐκ ἠκουσε των ἀνθρωπων.
2
ἡ γυνη ἐν τῃ ἀγορᾳ μενουσα οὐδεν ἐποιησεν.
3
ταυτα ποιησαντες οἱ ἀνδρες ἐφυγον.
4
ὁ νεανιας τον ἱππον διωξων ἐμενεν ἐν τοις δενδροις.
5
οἱ πολεμιοι την πολιν διαφθειροντες οὐκ ἐβαινον εἰς τον ποταμον.
6
τους καλους ἱππους λυσαντες οἱ του βασιλεως δουλοι ἐδραμον προς την πολιν.
Participle Summary
(The Present Participle has been mostly completed, but not the others):
Present Active
Future Active
Aorist Active
means: -ing
means:
means:
is formed by adding ων, ουσα, ον
is formed by adding
is formed by adding
to the present stem. ων changes
to οντ- + third declension
endings for the other forms, and
ουσα takes the same endings as
μουσα. ον....
February 2015
Greek Participles Learning Grid (GCSE)
Throw the dice to identify a square.
In each square is a participle. You should colour code the participles by their tense. If you are confident with this, then translate each participle
as well.
1
2
3
4
5
6
1
τρεχων
παυσοντων
παυσαντες
λυοντες
φευγουσιν
ἀκουσαντες
2
λαμβανουσιν
ἀκουσασαι
λειποντες
ἀγοντας
κλεψαντες
πιπτοντων
3
πιστευσοντων
φευγοντα
ἀκουσοντι
ἀξοντες
φερουσιν
λυσαντων
4
πιστευοντες
λεγοντας
παιδευσας
ἀκουσων
βλαπτοντας
λυσοντες
5
λυσοντα
παυσαντι
μανθανοντας
λεγοντων
διδασκουσιν
λεγοντι
6
πιπτοντα
μενοντες
βαινοντι
γραψαντες
τρεχοντι
λυσασα
February 2015
Practising Forming Participles
Give the appropriate participle for each of the following in Greek. Remember to check that you are giving
the correct Case, Number and Gender, as well as tense.
1
pursuing (Accusative, Plural, Feminine)
2
having released (Nominative, Singular, Masculine)
3
going (Genitive, Singular, Masculine)
4
running (Nominative, Singular, Feminine)
5
having pursued (Dative, Plural, Masculine)
6
about to run (Nominative, Singular, Feminine)
7
about to release (Dative, Singular, Masculine)
8
hoping (Accusative, Plural, Feminine)
9
wanting (Dative, Singular, Feminine)
10
having heard (Genitive, Plural, Masculine)
Translation of sentences with Participles
Translate the following sentences into Greek. Use the participles in the section above to help you.
1
The man sees the women pursuing the houses.
2
Having released the horses, the boys went to the city.
3
The man saw the slave of the general who was going to the city.
4
Running into the market-place, the woman heard the shouts of the citizens.
5
The woman, about to run towards the house, stopped the boy.
February 2015
Summary
Briefly summarise how you would recognise each of the participles studied today.
Tense
Present
Active
Future
Active
Aorist
(Weak)
Active
February 2015
Summary of Formation
Example
Download