Institution: Majmaah University /College of Science and Humanities in Rumaah Academic Department : Department of English Language Programme : B.A in English Language Course : Eng 118– Translation (English - Arabic) Course Coordinator : Dr. Naser Alzaidiyeen Programme Coordinator : Dr. Salah Alfarwan Course Specification Approved Date : …./ … / …… H A. Course Identification and General Information 1. 1 - Course title : Translation (English-Arabic) 2. Credit hours : Course Code: 2 hours 3 - Program(s) in which the course is offered: 4 – Course Language : ENG.118 B.A. in English English 2. 5 - Name of faculty member responsible for the course: 3. Dr. Naser Alzaidiyeen 4. 6 - Level/year at which this course is offered : Level 1 / 1st year 7 - Pre-requisites for this course (if any) : None 8 - Co-requisites for this course (if any) : None 9 - Location if not on main campus : (Ramah Campus). 10 - Mode of Instruction (mark all that apply) A - Traditional classroom √ What percentage? 70 % B - Blended (traditional and online) √ What percentage? 20 % D - e-learning What percentage? E – Correspondence √ What percentage? 5% F - Other √ What percentage? 5% Comments : ........................................................................................................... B Objectives What is the main purpose for this course? By the end of the course, the students will be able to: a) Differentiate between the structural and semantic elements between the two languages. b) Compare the English language to the Arabic language. c) Understand the main concepts of translation. d) Translate simple sentences and short paragraphs from English into Arabic. e) Recognize the structural and semantic differences between the two languages. f) Prepare students for next translation course, Translation (2). egaP2 fO 8 Briefly describe any plans for developing and improving the course that are being implemented: a. Providing students with web-based exercises for extra training. C. Course Description: Translation courses are used both to enhance students’ familiarity with English usage and sentence structure and to point out contrasts between Arabic and English in this respect. Translation (118) is both practical and introductory in nature. 1. Topics to be Covered No. of Weeks Contact Hours Introduction to translation 1 1 3 3 Main concepts of translation 1 3 English and Parts of Speech 1 3 English and Parts of Speech 1 3 Brief practice and examples of major differences between Arabic and English 1 3 Practice translating sentences (1). 1 3 Practice translating sentences (2). 1 3 Midterm Exam 1 3 Translating verb tenses 1 3 Translating different passages from different subjects. 1 3 Translation workshop. 1 3 Project presentations. 1 3 Revision for Final Exam 1 3 List of Topics Orientation week 2. Course components (total contact hours and credits per semester): Lecture egaP3 fO 8 Tutorial Laboratory Practical Other: Total Contact Hours 12 4 Credit 2 None None 10 None None None None 29 2 3. Additional private study/learning hours expected for students per week. 2 hours per week 4. Course Learning Outcomes in NQF Domains of Learning and Alignment with Assessment Methods and Teaching Strategy NQF Learning Domains Course Teaching And Course Learning Outcomes Strategies 1.0 Knowledge 1.1 The ability to understand and analyze English texts by comparing them to Arabic texts 1.2 The ability to translate from English into Arabic 1.3 Correct use of a monolingual dictionary. 1.4 egaP4 fO 8 1. Lectures 2. Class discussion 3. Exercises and practice translation workshop 4. Individual, pair and group in-class work 5. Providing extra helpful material 1. Lectures 2. Exercises and practice translation workshop 3. Providing extra helpful material 1. Exercises and practice translation workshop 2. Providing extra helpful material Course Assessment Methods 1. Class participation 2. Homework 3. Quizzes 4. Midterm exam 5. Final written exam. 1. Class participation 2. Homework 3. Quizzes 4. Midterm exam 5. Final written exam. 1. Class participation 2. Homework 3. Quizzes 4. Midterm exam 5. Final written exam. NQF Learning Domains Course Teaching And Course Learning Outcomes Strategies 2.0 Cognitive Skills 2.1 Ability to translate and transfer meaning from English into Arabic. 2.2 Course Assessment Methods 1. Class participation 2. In-class collaborative and pair work activities 3. Midterms and exams 4. Assignments. Thorough practicing on translation. 1. Lectures/ direct teaching of analysis 2. Class discussions and collaborative and individual practice 3. Direct instruction on helpful cognitive strategies such as analyzing sentences, recognizing relationships and patterns, and practicing. --------------------------- 2.3 Analyzing structures of English and Arabic sentences. -------------------------- ------------------------- 2.4 Translate unseen passages from English to Arabic. --------------------------- ------------------------ Differentiate between English and Arabic sentence structures and use bilingual and monolingual dictionaries effectively ----------------------------- ------------------------ 3.0 Interactional Skills & Responsibility 3.1 Students will have the ability to hand in 1. Incorporating teaching of basic meta-cognitive strategies of time assignments and papers within due time. 3.2 management, self-monitoring and evaluation 2. Giving students course description and outline with dates of midterm exams to help them organize their study time and prepare for exams 3. Discussions with students on their background knowledge needed 5. In-class pair and group work where much of the most effective learning comes from students explaining, discussing and defending their ideas Students will have the ability to participate ---------------------------------------- --------------------- a. Performance on midterms and final exams. b. Student’s performance. c. Assignments d. Quizzes e. Effective participation -------------------- in class individually as well as in group work 3.3 Students will have the ability to acquiring -------------------------------------------the necessary skills to communicate, listen, egaP5 fO 8 --------------------- NQF Learning Domains Course Teaching And Course Learning Outcomes Strategies Course Assessment Methods analyze and evaluate themselves and others Communication, Information Technology, Numerical 4.0 4.1 a. Students will be encouraged to make extensive use of material on the internet a. students' presentations b. Students' performance. 5.0 Students will be able to use: a. The internet to download information. b. Available web links for practice. c. The internet to communicate with the teacher. d. Use of PowerPoint and laptop – projector systems. Psychomotor 5.1 Not Applicable Not Applicable Not Applicable 5. Schedule of Assessment Tasks for Students during the Semester: Week 6 Proportion of Total Assessment 10% 2 Class Participation All a long 10% 3 1st midterm Exam Week 9 20% 4 2st midterm Exam All a long 20% End of the semester 40% Assessment task 1 Quizzes 5 Final exam Week Due D. Student Academic Counseling and Support 1. Contacting students during office hours; 2. Contacting students via electronic medium. E. Learning Resources 1. List Required Textbooks: The art of Translation: AbdulMuhasan Ismail Ramadan 2010. 2. List Essential References Materials : Ibrahim, Abdullah Abdul-Razeq (2006) Translation: Principles and Applications. University Publishing House. Different sentences and short passages from various sources provided by the teacher. egaP6 fO 8 5. List Recommended Textbooks and Reference Material : Anani, Muhammad (1992) The Art of Translation. Longman. 4. List Electronic Materials : www.tarjem.com www.arabictranslat.com www.englishlink.com/languagetranslator_Eng_HTML.asp www.todaytranslations.com/ www.motargem.com/ www.altafsir.com/ 5. Other learning material : None F. Facilities Required 1. Accommodation Lecture Rooms. Internet 2. Computing resources Laptop computer - projector system. Data Show 3. Other 4 G Course Evaluation and Improvement Processes 1 Strategies for Obtaining Student Feedback on Effectiveness of Teaching: 1. Midterm evaluation feed-back form to increase instructor’s awareness of the weak and strong points of the class End of term college evaluation of course by students (to be collected by the department) End of term evaluation with course coordinator and other instructors giving the same course A questionnaire can be developed and given to the students to present their opinions and the details should be kept confidential. 2 Other Strategies for Evaluation of Teaching by the Program/Department Instructor : Class observations by supervisors Course coordinators. The University evaluation of the course. Designing an evaluation form to be filled by students at the end of term 3 Processes for Improvement of Teaching : Professional De4velopment (Training sessions); Workshops and seminars to facilitate the exchange of experience and knowledge a among the faculty members; Regular meetings where problems are discussed and solutions given; Discussion of challenges in the classroom with colleagues and supervisors; Set goals for achieving excellence in teaching at the beginning of each new semester after reviewing last semester’s teaching strategies and results, and; Keep up to date with pedagogical theory and practice. egaP7 fO 8 4. Processes for Verifying Standards of Student Achievement Check marking of a sample of examination papers either by a visiting faculty member Students who believe they are under graded can have their papers checked by a second reader. 5 Describe the planning arrangements for periodically reviewing course effectiveness and planning for improvement : Compare syllabus and course description with other universities (including those on the net). Biannual meetings of faculty members to discuss improvement. Have a curriculum review committee to review the curriculum periodically and suggest improvements. Course Specification Approved Department Official Meeting No ( ….. ) Date … / …. / ….. H Course’s Coordinator Department Head Name : Nasser Gamail Name : Dr. Salah Alfarwan Signature : .......................... Signature : .......................... Date : …./ … / …… H Date : …./ … / …… H egaP8 fO 8