Ordine et officij de casa de lo illustrissimo signor duca de Urbino, ed. Sabine Eiche (Urbino: Accademia Raffaelo, 1999) 147 pp. + 11 plates ISBN 88-8757-03-4 The raison d’être of the book under review is the provision of a reliable edition of the Italian text which details rules of conduct applicable in the 1480s, for household staff in the service of Guidobaldo da Montefeltro (1472-1508), duke of Urbino. Though not so designated in the text – there was no need to do so – here it needs to be stated that the rules pertain exclusively to staff of the duke’s principal residence: the Urbino palace. In normal circumstances a prince of the period was peripatetic within his state, certain staff accompanying him on his journeys, while others permanently maintained his other palaces for occupation; moreover the Montefeltro duke was a general who commanded mercenary forces as a source of income, hence in summer months especially was likely to be engaged upon military campaigns beyond his state, accompanied by his personal staff. Such supportive staff are not mentioned in the rules edited by Dr Sabine Eiche, yet clearly existed and would have been subject to constraints of conduct; if these rules were formally written, perhaps coevally with those of the ‘casa’ staff, they are lost. The text concerning the ‘casa’ staff was first edited in 1932 by Giuseppe Ermini from the unique manuscript source, which was indicated. His printed version is faithful to its source, but without any critical apparatus, without any explanatory notes, and without any attempt to date it or place it in context, defects seriously impairing the text’s usefulness. So Professor Sergio Bertelli speculated that the rules were compiled in 1511, one knows not why.1 Again the title given to Ermini’s edition, Ordini [sic] et officij alla corte del serenissimo signor duca d’Urbino, belied the heading of text which he gave (p. 1): ‘Ordine et officij de casa de lo illustrissimo signor duca de Urbino’. Without reference to the source one could but wonder when and why in the case of Urbino ‘casa’ was conflated with ‘corte’. The present edition makes evident that Ermini took his book’s title – with ‘corte’ – from the title added to the original manuscript in the late sixteenth century, and he at the same time changed ‘Ordine’ to ‘Ordini’ (f.1v, present numbering of the manuscript). At the same time he retained the text’s original title with ‘casa’ (f.1a) at the head of the text he edited. I return below to the vexed question of the relationship between ‘casa’ and ‘corte’, here merely remarking that an edition eliminating confusions stemming from Ermini’s publication is welcome. 1 Sergio Bertelli, Italian Renaissance Courts (London: Sidgwick & Jackson, 1986), p. 26. 1 Dr Eiche publishes (pp. 89-141) a reliable transcript (I have checked the printed text against my microfilm of the manuscript) of the Vatican Library MS Urb. lat. 1248, ff.1-72v in its entirety. It is the only known copy and was made in the early sixteenth century from a now lost version of the 1480s. A brief explanation in Italian is given of Dr Eiche’s editing methods (pp. 85-7). So as to retain the language of the source, its spelling and grammar are preserved, while to facilitate reading, contractions are expanded and modern capitals and punctuation introduced. Good quality black and white plates reproduce folios of the manuscript (ff.1v, 1a, 8v, 9, 71v, 72, 72v). The original text ended on f.72, below which another hand added ‘Fine’. Subsequently some of the space below was used by an individual, who drafted part of a document in chancery hand (plate X, printed in full, p. 141 n.35), overleaf identifying himself as C (the rest of the Christian name is now illegible) Stefani at the end of an entire letter, dated 17 November 1547 (plate XI, printed in full, p. 141 n.35). This letter refers to a ‘zia sora [presumably suora] Felice’, who was ill. It appears to me unlikely this person was Felice Della Rovere, the illegitimate daughter of Pope Julius II, though she by November 1527 (sic), as the widow of Giangiordano Ordini of Bracciano, was living in the ducal palace at Fossombrone (p. 61); the young Guidobaldo Della Rovere sought to marry her daughter, Clarice, but bowed to his father’s adamant opposition. Dr Eiche mentions (p. 85) that all the original folios of the manuscript (ff.1a-72 inclusive) have a hole at their centre, and she soundly concludes this implies the leaves had been ‘filed’ by being spiked, probably in the ducal chancery. One can add that the drafts in chancery hand on f.72-72v support this supposition, and hence the work probably was already in the chancery by 1547 (seemingly not then spiked). What is now the first folio (f.1) with the supplementary title on its verso, which Dr Eiche correctly assigns to c. 1600 (p. 86) has no spike hole. One can believe that the work probably was removed from the chancery at the orders of Duke Francesco Maria II Della Rovere (who devoted much energy to his library), for whom the added initial folio was bound in; the manuscript was inventoried in 1632, a point neglected by the editor. Interestingly the Della Rovere binding has stamped on its front cover the arms of Pope Leo XIII (1878-1903), suggesting that it previously had been overlooked following its acquisition by the Vatican Library or Archives in the seventeenth century. The editor briefly mentions another important feature of the manuscript. Its text is broken into sixty-four ‘capitoli’, each (save the final two) with a short heading describing its contents. While the headings were written immediately prior to the information below, the ‘capitoli’, progressively numbered, were inserted in close proximity to the headings, as is testified by different ink and the cramped position of 2 ‘capitolo’ and number. However, the last two ‘capitoli’ (those without headings) were written at the head before the text below was commenced. The numbers of the first two ‘capitoli’ were written as ‘primo’, ‘secondo’, those that follow have Roman numerals; further, where ‘primo’ was originally written, ‘secondo’ was substituted (over erasure) and ‘primo’ inserted above what had been the title of the text. The editor does not examine the implications, which are that the copy was modified shortly after transcription, or in the actual course of it, and it follows that these modifications probably were not in the original. Assuming this latter to be so, the original only had headings for each section, not ‘capitoli’ and progressive numbering; the work commenced with the heading: ‘Ordine et officij de casa de lo illustrissimo signor duca de Urbino’. Accordingly some light is cast on the lost original manuscript. Information relevant for understanding the existing manuscript is not always garnered where one expects, or even provided at all. Its script is chancery hand and Dr Law (p. 18) reveals the hand may be that of Pietro Tiranni of Cagli, seemingly on the basis of its similarity to the hand of his letter dated 3 June 1528 (in Florence, State Archives, Archivio di Urbino, C1.I, Div. G, Filza 265, f.915). This is highly pertinent, and I would gladly exchange those plates of the ducal palace (I-VIII) for one of this letter and for more information about Tiranni. Dr Eiche (p. 85) states that the manuscript ‘fu compilato nei primi del ‘500’, but makes no mention of its lost source. Who drew up the original, when and why was it necessary to copy it (perhaps with slight modifications indicated above) in the early sixteenth century? In 1962 Dr Luigi Michelini Tocci remarked that the original version was likely to pre-date 1502 and he assigned authorship to Messer Agapito, the ducal librarian mentioned in the rules (p. 132 as ‘Agapito’); he conflated this person with the ducal chancery official of that name who lived contemporaneously. In an article published in 1964 (easily accessible in my Duchy of Urbino in the Renaissance), I examined the handwriting of the several Agapito of the period and suggested the conflation advanced by Dr Michelini Tocci was unsound.2 Here I add that I do not believe either a librarian or chancery official would have had the knowledge or authority to write the original ‘Ordine’. Internal textual evidence indicates the author was familiar with the court of Filippo Maria Visconti (duke of Milan, 1412-1446) and he held the duke in high regard, as he did also Pope Pius II (1458-1464). Ottaviano Ubaldini resided at the court of Filippo Maria Visconti from 1438 until the duke’s death in 1446; Ubaldini was fully aware of the 2 Cecil H. Clough, Duchy of Urbino in the Renaissance (London: Variorum Reprints, 1981), item VII, p. 168, n.39. 3 favoured treatment that Federico da Montefeltro had received as ruler of Urbino from Pius II, and he was personally acquainted with the pope. Federico had had such consistent testimony of Ubaldini’s loyalty throughout his life that he deemed him most suitable following his death (which was on September 1482) to be regent during the minority of his son, Guidobaldo. The latter came of age on his sixteenth birthday on 17 or 24 January 1488, and during the regency of six years Ubaldini carried out his responsibilities impeccably in the face of considerable political difficulties and financial stringency. There seems to me sufficient grounds for attributing the compilation of the rules to Ubaldini during his regency. I fail to understand why Dr Law equivocates both as to Ubaldini’s authorship and his conduct as regent (p. 18). As for the date of compilation of the original rules Dr Law notes that in 1964 I dated it to the early years of Duke Guidobaldo’s rule, that is the regency period, but in 1988 I advanced the date 1498. I must confess that this latter is a printing error for 1488, which I much regret. Then I supposed the ‘Ordine’ completed probably for when Guidobaldo came of age, and certainly about the time of his wedding on 11 February 1488, not ‘in October 1489’ (as Dr Law, p. 18).3 Under ‘Capitolo LXIII’ (remember there is no heading) are rules of conduct regarding the ‘famiglia de Madonna Duchessa’ (p. 139); moreover, as Dr Eiche says (p. 139 n.33) ‘tra la fine del capitolo 63 e l’inizio del successivo lo scriba ha lasciato uno spazio bianco equivalente a cinque riche’. The problem (which was less obvious to me writing in 1988, when I advanced the date 1488, or intended to) is that one cannot know for sure if the copyist in the early sixteenth century faithfully transcribed his source for the last two ‘capitoli’. They may have been in the original compilation; they may have supplemented that compilation at any time before the copy was made; alternatively, they could have been inserted at the time of copying by the copyist acting under orders. In 1988 I thought it unlikely that the space at the end of the penultimate ‘capitolo’ meant there was a space in the copyist’s source, which had been left because the author of the rules intended to amplify, but never did. This seems to me still the most probable alternative, but one cannot be sure, and now I am cautious of the specific date of 1488. Even so, I believe that Ubaldini had the rules originally written for all to see, and this was intended as testimony of his efficient regency. Such initiative appears akin to the compilation of the so-called ‘Inventario vecchio’ (Vatican Library, MS Urb. lat. 1761) in the hand of the Agapito when librarian, 3 Cecil H. Clough, ‘Daughters and Wives of the Montefeltro: Outstanding Bluestockings of the Quattrocento’, Renaissance Studies 10.1 (1996), pp. 31-55, p. 37. 4 which listed the ducal manuscripts (though not the printed books) over much the same period. Dr Law (pp. 19-20) debates whether the author of the rules was writing a theoretical treatise, or advising on actual circumstances. Again he equivocates with his answer, perhaps seduced by much reading of those familiar treatises on the prince, the courtier, the cardinal, or even by Professor Bertelli’s schematic model based on the ‘Ordine’. The ‘casa’ of Urbino was that of a modest prince and no contemporary would have deemed it worthy of a theoretical model for princes. Indeed there is no reason at all to suppose the work is other than what it purports to be: rules for the conduct of servants of the Montefeltro ‘casa’, that is the Urbino palace. Probably similar rules had been effective years before codification; Ubaldini wanted them defined in writing so there was no misunderstanding and no presumption on the young duke’s inexperience. Not considered, as already mentioned, is why the rules were copied in the early sixteenth century; the existing manuscript. Between 20 June 1502 and 28 August 1503 (apart from the uprising lasting from 8 October until 8 December 1502) the duchy of Urbino was under the control of Cesare Borgia in his capacity as papal Gonfaloniere. During this time property in the Urbino palace – manuscripts, tapestries, classical sculptures, for instance – were removed by Borgia; seemingly, too, fabric was damaged, notably some panels in the so-called ‘Tempietto delle Muse’, which following Duke Guidobaldo’s return to authority were replaced. One can believe that some papers were likely to have been destroyed and some damaged; perhaps in this latter category was the original manuscript of the ‘Ordine’: damage to its last folios is another possible explanation for those problems presented by the last two ‘capitoli’ of the existing manuscript. In such a case one can appreciate why duke Guidobaldo ordered transcription. There is more to editing than printing a faithful text. The elegant ‘Introduction’ (pp. 5-11) of Professor John Larner and the following four companion essays are in English, and some readers would have welcomed, even expected, a parallel English translation of the ‘Ordine’. They must make do with Dr Law’s paraphrase encapsulated in his contribution: ‘The Ordine et officij: aspects of context and content’ (pp. 13-35); this paraphrase is supplemented as to those servants concerned with meals by Dr Allen Grieco’s ‘Conviviality in a Renaissance court: The Ordine et officij and the court of Urbino’ (pp. 37-44). Contrary to what might be though from Dr Grieco’s rather slight offering, Renaissance banquets are a booming industry, so partake freely with the Este: A tavola con il principe, edited J. Bentini (a luxurious exhibition catalogue with supporting essays – sad to say undocumented – including 5 G. Mantovano, ‘Il banchetto rinascimentale: arte, magnificenza, potere’, the whole concluded with a prodigious nine-page bibliographical feast).4 Alone of the essays Dr Eiche’s ‘Behind the scenes at court’ (pp. 45-80) is based on archival sources. In an appendix she publishes excerpts from thirty-seven letters covering 1522 to 1562, where they touch upon household servants in actual, or potential, employ of the Della Rovere dynasty; these letters are in Florence, State Archives, Archivio di Urbino, Cl. I, Div. G. The interesting information marshalled is original, and one learns that a very few servants at most who were employed in the 1520s possibly had been decades earlier in Montefeltro service. Yet it must be admitted the essay’s focus is on another ruling dynasty many years after the original compilation of the ‘Ordine’, and that dynasty’s principle residence was Pesaro, not Urbino. The quest for good servants is timeless, but their rules of conduct are not static, rather shift according to convention and the individual whim of a prince; this is very evident in the case of Galeazzo Sforza’s modification of the household rules on becoming duke of Milan in 1466.5 A weakness of the essays is imprecision, and in place of details specific to the text there are generalities about Italian courts ranging over the first half of the sixteenth century. Furthermore, there is no ‘Commentary’ to the text identifying individuals or circumstances mentioned, and there is no index to the book. The ‘Ordine’ is concerned with servants of the household, and lumping them with Castiglione’s ‘Courtiers’ is not sprezzatura so much as symptomatic of a lack of definition and understanding. There existed, now lost, a ‘Libro degli Uffici’ covering the years of Duke Guidobaldo’s authority, wherein would have been entered every individual in post on the ducal payroll; there, too, would have been indicated the terms of employment (wage, allocation of clothes and such). It is against this payroll that the ‘Ordine’ should be seen. Now the only guide to this payroll is Susech’s list (which covered the rule of Dukes Federico and Guidobaldo). Nowhere is Susech’s list mentioned. The basic issue is a failure to grasp that those servants of the ‘Ordine’ were part of the ducal ‘casa’ or ‘familia’ (which encompassed that of the duchess as well). Their conduct, no less than their physical appearance and dress reflected on the duke’s prestige, or ‘magnificence’, no less than did his palace and everything that was his. These servants were to be differentiated from his courtiers, who were of noble birth, and whose function were other; some courtiers, of course, like Castiglione and Cesare Gonzaga were 4 A tavola con il principe, ed. J. Bentini et al (Ferrara, 1989). Gregory Lubkin, A Renaissance Court: Milan under Galeazzo Maria Sforza (Berkeley: University of California Press, c. 1994), pp. 29-37. 5 6 employed as men-at-arms, hence on the ducal payroll. Courtiers were attracted to a prince by his standing and potential benefit to themselves. So Castiglione’s transfer from the service of the marquis of Mantua to that of duke Guidobaldo in 1504 reflected this perfectly, thereby illustrating what made up the ‘perfect courtier’, if not as Mrs Julia Cartwright supposed. The ‘corte’ was the entire ambience of the prince, including palace, wife and family, courtiers, servants of the ‘casa’ and all other servants. The title added to the manuscript in the sixteenth century reflected a lack of precision and accuracy that ought not be perpetuated. Dr Cecil H. Clough, University of Liverpool 7