Brief Bio 1. Personal Information English

advertisement
Brief Bio
1. Personal Information
Name: Mohamed-Habib Kahlaoui
azizk@squ.edu.om
Academic Rank: Assistant Professor
Department: English
Specialization: Contrastive Linguistics &
Minor specialization: Contrastive Syntax: EnglishTranslation
Arabic-French
Address: Sultan Qaboos University, College of Arts & Social Sciences. P.O Box 42, P.C. 123. Al-Khod,
Sultanate of Oman.
2. Employment History
Place of Work (Institution)
Year
Occupation
Paris III University, France
1992
Research Assistant
Kairoun College of Humanities
1993-1998
Assistant Professor
Sohar College of Education
1998-2005
Associate professor, HOD
Sultan Qaboos university
2005-now
Assistant Professor, BA Translation
Coordinator
3. Education and Qualifications
3- 1 Qualifications
Institution
Year
Qualification
Sorbonne Nouvelle University, Paris III 1987-1992
PhD in English and Contrastive Linguistics
Sorbonne Nouvelle University, Paris III 1985-1987
MA in English and Contrastive Linguistics
Tunis University
1980-1984
BA in English Language, Civilization &
Literature
Christ Church College, Canterbury, UK. 1982-1983
ELT Diploma
3-2 Courses Taught
Level
Contrastive Discourse Analysis & Rhetoric
MA in Translation
Advanced Arabic Skills for Translation
MA in Translation
Contrastive Linguistics
BA
Arabic Syntax
BA
Arabic Morphology
BA
Arabic Text Analysis
BA
Literary Translation Arabic-English-Arabic
BA
Journalistic Translation Arabic-English-Arabic
BA
Arabic Skills for Translation
BA
4. Research
4-1 Research Interests
Translation Studies
Intercultural Rhetoric
Discourse Analysis, Pragmatics & Text Linguistics
4-2 Papers (5 most important or recent papers)
2010: A book on Arabic text-linguistics published by Miskilyani Publications, Tunis: ISBN: 978-9973-88169-4
‫صية لغوية‬
ّ ‫ مقاربة ن‬: ‫( اللغوي والميتالغوي في فتنة المتخيل‬364 p).
2014: A book: An Arabic translation of Chinua Achebe's novel " Things Fall Apart ".
Miskilyani publications. Tunis. (198 pages). ISBN 978-9938-833-33-1.
2014: Grammatical Pairs in English and Arabic Translation. Published in Arab World
English Journal.Volume.5 Number.3, 2014. Pp.15-30.
2014: A Text-linguistic Approach to the Preamble of the Mew Tunisian Constitution.
1|P age
Published in The Maghreb historical review. Year 42. Issue 158. Pp 13-52.
2014: A Framework for the Description and Analysis of Modality in Standard Arabic. Arab
World English Journal, AWEJ 4, pp 214-33. May 2015.
4-3 Conferences (5 most important or recent conferences)
5th International Arabic Linguistics Symposium, United Arab Emirates University, Al Ain, November 2021, 2011
Sfax College of Humanities, Tunisia, Excess. 4-6 April 2013.
Second International Conference on Arabic Studies (ICASIC), Kuala Lumpur, Malaysia. 9-10 March 2015
Mapping Arabic Heritage: Language, Literature and Culture, Past and Present.
A joint AUS- BRISMES conference, 14-16 April 2014, The American University of Sharja. UAE.
English department's First International Conference: “Building Bridges: Integrating Language, Linguistics,
Literature and
Translation in Pedagogy and Research”, SQU April 2007.
4-4 Thesis Supervision (5 most recent theses)
5. Awards
6. Community Service
6-1 Community services (Lectures – Seminars – etc….)
- Different workshops and training sessions organized by the Omani Ministry of Education for private schools
in Muscat.
- Refereeing translations for the Omani Ministry of Culture
- Refereeing translations for the Omani literary Society
- Journalistic publications in Omani Arabic newspapers.
- Participation in several culural programs, Radio of Oman.
6-2 Committee membership (5 main committees)
Accreditation Committee ( English department)
Textbooks Committee ( English department)
The Cultural Committee ( College of Arts & Social Sciences)
Curriculum Committee (English department)
The Omani National Committee for the English B.Ed. Program. Ministry of Higher Education. Oman.
2|P age
Download