It's forbidden to go shirtless on a government road in Tonga?
'Oku tapu e 'alu ta'e kofu he hala pule'anga 'i Tonga
Yes, it's against the law, as Tongan people consider it improper
'Io, 'oku ta'e fakalao, he 'oku pehe 'e he kakai Tonga 'oku ta'e fe'unga
Charles came without shoes
Na'e ha'u ta'e su 'a Salesi
The boy is working without pay
'Oku ngaue ta'e totongi e tamasi'i
His speech is unintelligible
'Oku ta'e mahino 'ene lea
Their way of doing things is inadequate
'Oku ta'e fe'unga 'enau anga fai
Peter's carelessness is dangerous
Me'a fakatu'utamaki ko e ta'e tokanga 'a Pita
Mary is certainly an unkind woman
Ko e fefine ta'e 'ofa mo'oni 'a Mele
It's a very dull performance
Ko e faiva ta'e oli 'aupito
John went without telling me
Na'e 'alu 'a Sione ta'e te ne tala mai
I worked for Bill without receiving anything
Na'a ku ngaue kia Vili ta'e te u ma'u ha me'a
The performance, it has no equal
Ko e faiva, 'oku ta'e 'i ai hano tatau
Peni is unkind ('ikai)
'Oku 'ikai ke 'ofa 'a Peni
Peni is unkind
'Oku ta'e 'ofa 'a Peni
His speech was unintelligible ('ikai)
Na'e 'ikai ke mahino 'ene lea
His speech was unintelligible
Na'e ta'e mahino 'ene lea
There's no one in charge here ('ikai)
'Oku 'ikai ke 'i ai ha pule heni
There's no one in charge here
'Oku ta'e 'i ai ha pule heni
His explanation is unintelligible
'Oku ta'e mahino 'ene fakamatala
His reason is unclear
'Oku ta'e mahino 'ene 'uhinga
The young men worked without stopping
Na'e ngaue ta'e tuku e tamaiki
The young men worked without pay
Na'e ngaue ta'e totongi e tamaiki
The woman worked without resting
Na'e ngaue ta'e malolo e fefine
The father worked without eating
Na'e ngaue ta'e kai e tamai
It's forbidden to enter Parliament without a shirt
'Oku tapu e 'alu ta'e sote ki he Fale Alea
It's forbidden to enter Parliament without a ta'ovala
'Oku tapu e 'alu ta'e ta'ovala ki he Fale Alea
It's forbidden to enter Parliament without a tie
'Oku tapu e 'alu ta'e hekesi ki he Fale Alea
Don't go without being satisfied
'Oua te ke 'alu ta'e fiemalie
Don't go without eating
'Oua te ke 'alu ta'e kai
Don't go without telling me
'Oua te ke 'alu ta'e tala mai
He was angry for no reason
Na'e 'ita ta'e 'i ai ha 'uhinga
Mele was happy for no reason
Na'e fiefia 'a Mele ta'e 'i ai ha 'uhinga
He quit for no reason
Na'e fakafisi ta'e 'i ai ha 'uhinga
He was late for no reason
Na'e tomui ta'e 'i ai ha 'uhinga
That thing will certainly happen (double)
'E 'ikai ke ta'e hoko e me'a ko ia
That thing will certainly get done (double)
'E 'ikai ke ta'e fai e me'a ko ia
That thing will certainly be accomplished (double)
'E 'ikai ke ta'e lava e me'a ko ia