Promoting Language Development from Birth to 5: in One Language or Two Barbara Zurer Pearson University of Massachusetts Amherst Rebecca Burns University of South Florida Sarasota “A Time for Action” National Head Start Dual Language Institute October 29, 2008 Washington, DC “A Time for Action” National Head Start Dual Language Institute October 29, 2008 Washington, DC Contact Information Barbara Zurer Pearson, Ph.D. bpearson@research.umass.edu www.zurer.com/pearson c/o UMass Amherst Linguistics & Communication Disorders Rebecca Burns. Ph.D. burnsmr@sar.usf.edu www.sarasota.usf.edu/coe/Burns College of Education/ ESOL University of South Florida-Sarasota Manatee Bilingualism Study Group / University of Miami • Infant Study 25 babies 3 months to 3 years, • Language & Literacy (LLBC) 960 children 5-11 D. K. Oller Vivian Umbel Ana Navarro Rebecca Eilers Vanessa Lewedag Sylvia Fernandez Maria Fernandez Alan Cobo-Lewis Virginia Gathercole Barbara Zurer Pearson NICHD 5R01 HD30762 to D.K. Oller & R. E. Eilers NIDCD Bilingualism Supplement to Longitudinal Infant Vocalizations Project RCMA (Immokalee FL) judith inglese, ceramicist Outline of today’s session 1. Highlight dual language research w/ implications for practice 2. Provide tools and strategies for centers and programs to support bilingual children and their families H.S. Dual Language Institute Objectives Addressed Head Start Dual Language Report p. 24 I. II. Positive outcomes for children Strengthened program planning & professional development III. Enhanced family involvement IV. Greater community resources (all) I. Positive Outcomes for Bilingual Children Huh? That’s not what I heard! Aren’t bilingual children slower to learn? It’s too hard. Don’t bilingual children get confused? They have enough problems with English; the other language just holds them back. These are all myths! First some terminology… • Our “bilingual babies” didn’t speak two languages, not even one! • So, what is “bilingual”? • What do you think? What terms are unfamiliar to you? Yes! Research shows positive outcomes for children • Children growing up in two or more languages is the norm around the world. • The human brain is designed to support multiple languages • The more you know, the easier it is to learn. Yes! Positive Outcomes for Children With home language support: • Children’s learning is continuous • Children’s self-esteem is enhanced • Parents have more recognition as child’s first teacher 1st principle: Learning 2nd language doesn’t require loss of 1st. English and Spanish Proficiency by Time in U.S. 11 10 9 Eng 8 Span 7 1 2 3 4 5 6 "Depth" Hakuta & D’Andrea, 1992 Demonstration of subtractive LL English and Spanish Proficiency by Time in U.S. 11 10 9 Eng Span 8 7 1 2 3 4 "Depth" From Hakuta & D’Andrea, 1992 5 6 Demonstration of additive BL English and Spanish Proficiency by Time in U.S. 11 10 9 Eng Span 8 7 1 2 3 4 "Depth" From Hakuta & D’Andrea, 1992 5 6 w/ Nested factorial (Core Design-LLBC, Oller & Eilers, 2002) Monolinguals Bilinguals Only Spanish Home Lang: English & Spanish School:1-way SES: Hi Lo Hi Lo 2-way Hi Lo 1-way Hi Lo 2-way Hi Lo SES (Replicated at Kindergarten, 2nd and 5th Grades) At 5th grade, difference scores for school lang groups Effect of School Language(s) on Standardized Scores 12 10 8 SS points gained Overall 6 4 Eng&Sp at Home 2 0 English Advantage from Eng Only School Spanish Advantage from TwoWay School Only Span at Home At 5th grade, difference scores for the home language groups Effect of Home Language(s) on Standardized Scores 12 10 8 SS points gained Overall 6 4 English Only School 2-Way School 2 0 English Advantage from Eng&Sp at Home Spanish Advantage from Only Spanish at Home Positive Outcomes: The Big Picture Bilingual children have better – selective attention – metalinguistic awareness – mental flexibility – continuity between home & school – understanding & tolerance for others – access to a wider world Individual Differences: Factor Analysis of Bilinguals’ English & Spanish Data Factor 1 Factor 2 Factor 3 –.01 Word Attack .82 .71 Letter–Word Rdg Comp Proofing .79 .64 .70 .82 .61 .66 .35 .25 .37 .28 .32 .34 Dictation Picture Vocab Analogies .61 .70 .48 .40 Oral Vocab PPVT .80 .69 .74 .74 –.05 .38 –.00 .78 .61 .78 .72 One child, two languages Commitment to Dual Language Programs II. Program Planning & Professional Development Can you convince your staff, parents, and community of the positive outcomes for children? § 1304.21 Education and early childhood development. a) 4 • (ii) Ensuring opportunities for creative selfexpression through activities such as art, music, movement, and dialogue; • (iii) Promoting interaction and language use among children and between children and adults; and • (iv) Supporting emerging literacy and numeracy development through materials and activities according to the developmental level of each child. • (Head Start Performance Standards) Publications Available • Barbara’s website: www.zurer.com/pearson/bilingualchild • Pearson, B. Z. Raising a BL Child • Patton Tabors, One Child, Two Languages • WestEd article, in Concepts of Care, (also en español--aquí) • OHS Dual Language Report • Sign up sheet for those without internet access Language Policy Goals: Zero to 3 and newcomers • Continuity of care • Caregivers speaking their best language • Reinforcing (or introducing) the language of the community Policy Goals: 3 to 5 years • Continuity of care = learning experiences in home lang. • Caregivers speaking their best language • Reinforcing (or introducing) the language of the community Planning for bilingual children doesn’t change the basics: Provide for • Safety, health, and security • Supportive caregivers • Opportunities for experience and interaction for children, staff, and parents (It’s harder to prevent a child from learning than it is to help them learn!) Language Planning • There is no single, “right” way 1. Child & Caregivers Speak the Same Language Child’s Language = Caregiver’s = Language Community ≠ Language Use the child’s and caregivers’ common language Continuity between home and childcare setting Caregivers speaking their own language 2. Child and Caregivers have different L1 Child’s Language ≠ Caregiver’s Community Language = = Language Use the caregivers’ & community language Caregivers speaking their own language Child has experience with community language 3. Caregivers speak community language as a second language Child’s Language Caregiver’s ≠ Language L1 ≠ Community Language Use the community language Child has experience with community language 4. Mixed Languages Child’s Language = Some Caregiver’s Language (L1) ≠ Use the child’s language sometimes Some Caregiver’s Language (L1) = Community Language Use the community language sometimes Continuity between home and childcare setting Caregivers speaking their own language Child has experience with community language Tubes--Bilingual comfort level Ideal program plan for mixed groups Every child has support in home language. How much is enough? Speech & language intervention model: minimum 30 min, 3 x week Ideal program plan for mixed groups How do we find the staff to provide the home language experiences? We have too many languages! Ideal program plan for mixed groups will need Language volunteers parents community Bilingual staff Media(books, audio, video, labels) The role of media in language development • Motive and opportunity • Interaction provides opportunity • Media contribute to motivation (at this age) What does every child need for language development? • Responsiveness • Warm, positive interactions • One on one attention and conversation • Listening • Integration with the group • Respect for background • (Praise doesn’t hurt.) Some are better in L1, Others can be done in L2. Main Take-home message for Language Strategies • Listen • • • • • Build from the child (Respond responsively) Expand the child’s utterance Recast, don’t correct Repetition, repetition, repetition Best Practices Meaningful Language Interaction Language is the Key: Talking and Playing & Talking and Books – Follow the CAR Follow the child’s lead Ask questions and wait Contact Lora Heulitt at the National Head Start Family Literacy Center for more information. Respond by adding a little more and wait lora.heulitt@csuci.edu Comment and wait El Idioma Es la Clave: Conversación y Juego Y Conversación y Libros – Siguiendo el CARRO 1. Seguir la guía del niño 2. Comentar y esperar 3. Averigüar (hacer preguntas) y esperar 4. Responder, aumentando un poco más 5. Repitir Otra vez en español (the home language) 42 Talking with children: the big picture • Children need adult language modeling • Children need lots of opportunities to practice talking Requires a balance Teacher-Child Proportion of Talk (words/minute) 160 Average Words 140 120 100 TeacherW ords 80 ChildW ords 60 40 20 0 T1 T2 T3 T4 Burns, 1992 Child-Teacher Proportion of Talk (adult words x 10) Av. Words per Hour 900 TeacherWords 750 ChildWords 600 450 300 150 ChildWords 0 T1 T2 TeacherWords T3 T4 Clearest message? • Teachers 1 & 2: • Teacher 4: • Teacher 3: TALK LESS TALK MORE Tell us your secret! The Secret: Children’s Personal Stories • Children told more personal stories with Teacher #3 • With all teachers children used their most complex language when telling personal stories Go online for great narrative clip • http://www.youtube.com/watch?v =_s2-onN7d9s Recognizing kinds of talk • Personal stories • Expository talk (like a book) – (Quizzing) • Task accompaniment (self-talk) • Management Another language secret: stop quizzing Children did the least amount of talking with teachers who did the most amount of quizzing. Quizzing is not warm, nurturing communication. What do you hear? • (clip from High Scope: block building) How do you build these into your program—every day? • Greeting time • Free play • Circle time (with routines to put the child up front) • Small group—tubes/ pumpkins • MEALS and SNACKS Language awareness is the key: • Don’t let opportunities to respond slip away • And create other opportunities to respond Planning Support: Handout • Taking a Language Inventory – Example Center’s Language Inventory • Staffing for Language Development – Example Center’s Staffing Plan • Staff Development for Language Development – Kinds of talk – Training Activities