Snow White From Wikipedia, the free encyclopedia Jump to: navigation, search This article is about the traditional fairy tale. For the Disney character, see Snow White (Disney). For other uses, see Snow White (disambiguation). Snow White Snow White in her coffin, Theodor Hosemann, 1852 Folk tale Name: Snow White Data Aarne-Thompson Grouping: 709 Country: Germany Related: "Bella Venezia" "Myrsina" "Nourie Hadig" "The Young Slave" "Gold-Tree and Silver-Tree" and "The Jealous Sisters" "Snow White" is a fairy tale known from many countries in Europe, the best known version being the German one collected by the Brothers Grimm in 1812 (German: Schneewittchen und die sieben Zwerge, "Snow White and the Seven Dwarfs"). The German version features elements such as the magic mirror, the poisoned apple, the glass coffin, and the seven dwarfs, who were first given individual names in the 1912 Broadway play Snow White and the Seven Dwarfs and then given different names in Disney's 1937 film Snow White and the Seven Dwarfs. The Grimm story, which is commonly referred to as "Snow White", should not be confused with the story of "Snow White and Rose Red", another fairy tale collected by the Brothers Grimm (in German "Schneeweißchen", rather than "Schneewittchen"). In the Aarne-Thompson folklore classification, tales of this kind are grouped together as type 709, Snow White. Others of this kind include "Bella Venezia", "Myrsina", "Nourie Hadig" and "Gold-Tree and Silver-Tree".[1] Cinderella Once upon a time there was a beautiful girl called Cinderella and she had two ugly step sisters who were very unkind who made her do all the hard work. She had to sweep the floors, do all the dishes, while they dressed up in fine clothes and went to lots of parties. One day a special invitation arrived at Cinderella's house. It was from the royal palace. The king's only son was a truly handsome prince was going to have a grand ball. Three girls were invited to come. Cinderella knew she wouldn't be allowed to go to the ball. But the ugly sisters, ho ho ho, they were excited. They couldn't talk about anything else. When the day of the ball came, they made such a fuss. Poor Cinderella had to rush about upstairs and downstairs. She fixed their hair in fancy waves and curls. She helped them put on their expensive new dresses. And she arranged their jewels just so. As soon as they had gone, Cinderella sat down by the fire and she said. "Oh I do wish I could go to the ball". The next moment, standing beside her was a lovely old lady with a silver wand in here hand. "Cinderella, she said " I am your fairy godmother and you shall go to the ball. But first you must go into the garden and pick a golden pumpkin, then bring me six mice from the mousetraps, a whiskered rat from the rat trap, and six lizards. You'll find the lizards behind the watering can. So Cinderella fetched a golden pumpkin, six grey mice, a whiskered rate, six lizards. The fairy godmother touched them with her wand and the pumpkin became a golden coach, the mice became six grey horses, the rat became a coachman with the most enormous moustache, and the lizards became six footmen dressed in green and yellow, then the fairy godmother touched Cinderella with the wand and her old dress became a golden dress sparkling with jewels while on her feet was the prettiest pair of glass slippers ever seen. Remember said the fairy godmother you must leave the ball before the clock strikes twelve because at midnight the magic ends. "Thank you fairy godmother" said Cinderella and she climbed into the coach. When Cinderella arrived at the ball she looked so beautiful that everyone wondered who she was! Even the ugly sisters. The Prince of course asked her to dance with him and they danced all evening. He would not dance with anyone else. Now Cinderella was enjoying the ball so much that she forgot her fairy godmothers warning until it was almost midnight and the clock began to strike. One. Two. Three. She hurried out of the ballroom. Four. Five. Six. As she ran down the palace steps one of her glass slippers fell off. Seven. Eight. Nine. She ran on toward the golden coach. Ten Eleven Twelve. Then there was Cinderella in her old dress. The golden pumpkin lay in her feet. And scampering down off down the road were six grey mice, a whiskered rat and six green lizards.. So Cinderella had to walk home and by the time the ugly sisters returned home was sitting quietly by the fire. Now when Cinderella ran from the palace, the prince tried to follow her and he found the glass slipper. He said, "I shall marry the beautiful girl whose foot fits this slipper and only her. IN the morning the prince went from house to house with the glass slipper and every young lady tried to squeeze her foot into it. But it didn't' fit any of them. At last the prince came to Cinderella's house. First one ugly sister tried to squash her foot into the slipper. But her foot was too wide and fat. Then the other ugly sister tried but her foot was too long and thin. Please said Cinderella, let me try. "The slipper won't fit you", said the ugly sisters. "You didn't go to the ball!" But Cinderella slipped her foot into the glass slipper and it fit perfectly. The next moment standing beside her was the fairy godmother. She touched Cinderella with the wand and there she was in a golden dress sparkling with jewels and on her feet was the prettiest pair of glass slippers ever seen. The ugly sisters were so surprised that, for once they couldn't think of anything to say. But the Prince knew what to say. He asked Cinderella to marry him. And then there was a happy wedding. Everyone who had gone to the ball was invited, even the ugly sisters. There was wonderful food, lots of music and dancing. And the Prince of course danced every dance with Cinderella. He would not dance with anyone else. Rapunzel There were once a man and a woman who had long in vain wished for a child. At length the woman hoped that God was about to grant her desire. These people had a little window at the back of their house from which a splendid garden could be seen, which was full of the most beautiful flowers and herbs. It was, however, surrounded by a high wall, and no one dared to go into it because it belonged to an enchantress, who had great power and was dreaded by all the world. One day the woman was standing by this window and looking down into the garden, when she saw a bed which was planted with the most beautiful rampion - rapunzel, and it looked so fresh and green that she longed for it, and had the greatest desire to eat some. This desire increased every day, and as she knew that she could not get any of it, she quite pined away, and began to look pale and miserable. Then her husband was alarmed, and asked, what ails you, dear wife. Ah, she replied, if I can't eat some of the rampion, which is in the garden behind our house, I shall die. The man, who loved her, thought, sooner than let your wife die, bring her some of the rampion yourself, let it cost what it will. At twilight, he clambered down over the wall into the garden of the enchantress, hastily clutched a handful of rampion, and took it to his wife. She at once made herself a salad of it, and ate it greedily. It tasted so good to her - so very good, that the next day she longed for it three times as much as before. If he was to have any rest, her husband must once more descend into the garden. In the gloom of evening, therefore, he let himself down again. But when he had clambered down the wall he was terribly afraid, for he saw the enchantress standing before him. How can you dare, said she with angry look, descend into my garden and steal my rampion like a thief. You shall suffer for it. Ah, answered he, let mercy take the place of justice, I only made up my mind to do it out of necessity. My wife saw your rampion from the window, and felt such a longing for it that she would have died if she had not got some to eat. Then the enchantress allowed her anger to be softened, and said to him, if the case be as you say, I will allow you to take away with you as much rampion as you will, only I make one condition, you must give me the child which your wife will bring into the world. It shall be well treated, and I will care for it like a mother. The man in his terror consented to everything, and when the woman was brought to bed, the enchantress appeared at once, gave the child the name of rapunzel, and took it away with her. Rapunzel grew into the most beautiful child under the sun. When she was twelve years old, the enchantress shut her into a tower, which lay in a forest, and had neither stairs nor door, but quite at the top was a little window. When the enchantress wanted to go in, she placed herself beneath it and cried, rapunzel, rapunzel, let down your hair to me. Rapunzel had magnificent long hair, fine as spun gold, and when she heard the voice of the enchantress she unfastened her braided tresses, wound them round one of the hooks of the window above, and then the hair fell twenty ells down, and the enchantress climbed up by it. After a year or two, it came to pass that the king's son rode through the forest and passed by the tower. Then he heard a song, which was so charming that he stood still and listened. This was rapunzel, who in her solitude passed her time in letting her sweet voice resound. The king's son wanted to climb up to her, and looked for the door of the tower, but none was to be found. He rode home, but the singing had so deeply touched his heart, that every day he went out into the forest and listened to it. Once when he was thus standing behind a tree, he saw that an enchantress came there, and he heard how she cried, rapunzel, rapunzel, let down your hair. Then rapunzel let down the braids of her hair, and the enchantress climbed up to her. If that is the ladder by which one mounts, I too will try my fortune, said he, and the next day when it began to grow dark, he went to the tower and cried, rapunzel, rapunzel, let down your hair. Immediately the hair fell down and the king's son climbed up. At first rapunzel was terribly frightened when a man, such as her eyes had never yet beheld, came to her. But the king's son began to talk to her quite like a friend, and told her that his heart had been so stirred that it had let him have no rest, and he had been forced to see her. Then rapunzel lost her fear, and when he asked her if she would take him for her husband, and she saw that he was young and handsome, she thought, he will love me more than old dame gothel does. And she said yes, and laid her hand in his. She said, I will willingly go away with you, but I do not know how to get down. Bring with you a skein of silk every time that you come, and I will weave a ladder with it, and when that is ready I will descend, and you will take me on your horse. They agreed that until that time he should come to her every evening, for the old woman came by day. The enchantress remarked nothing of this, until once rapunzel said to her, tell me, dame gothel, how it happens that you are so much heavier for me to draw up than the young king's son - he is with me in a moment. Ah. You wicked child, cried the enchantress. What do I hear you say. I thought I had separated you from all the world, and yet you have deceived me. In her anger she clutched rapunzel's beautiful tresses, wrapped them twice round her left hand, seized a pair of scissors with the right, and snip, snap, they were cut off, and the lovely braids lay on the ground. And she was so pitiless that she took poor rapunzel into a desert where she had to live in great grief and misery. On the same day that she cast out rapunzel, however, the enchantress fastened the braids of hair, which she had cut off, to the hook of the window, and when the king's son came and cried, rapunzel, rapunzel, let down your hair, she let the hair down. The king's son ascended, but instead of finding his dearest rapunzel, he found the enchantress, who gazed at him with wicked and venomous looks. Aha, she cried mockingly, you would fetch your dearest, but the beautiful bird sits no longer singing in the nest. The cat has got it, and will scratch out your eyes as well. Rapunzel is lost to you. You will never see her again. The king's son was beside himself with pain, and in his despair he leapt down from the tower. He escaped with his life, but the thorns into which he fell pierced his eyes. Then he wandered quite blind about the forest, ate nothing but roots and berries, and did naught but lament and weep over the loss of his dearest wife. Thus he roamed about in misery for some years, and at length came to the desert where rapunzel, with the twins to which she had given birth, a boy and a girl, lived in wretchedness. He heard a voice, and it seemed so familiar to him that he went towards it, and when he approached, rapunzel knew him and fell on his neck and wept. Two of her tears wetted his eyes and they grew clear again, and he could see with them as before. He led her to his kingdom where he was joyfully received, and they lived for a long time afterwards, happy and contented. The End-- -- DOWNLOAD THE RABBIT JOKE eBOOK Rapunzel There were once a man and a woman who had long in vain wished for a child. At length the woman hoped that God was about to grant her desire. These people had a little window at the back of their house from which a splendid garden could be seen, which was full of the most beautiful flowers and herbs. It was, however, surrounded by a high wall, and no one dared to go into it because it belonged to an enchantress, who had great power and was dreaded by all the world. One day the woman was standing by this window and looking down into the garden, when she saw a bed which was planted with the most beautiful rampion - rapunzel, and it looked so fresh and green that she longed for it, and had the greatest desire to eat some. This desire increased every day, and as she knew that she could not get any of it, she quite pined away, and began to look pale and miserable. Then her husband was alarmed, and asked, what ails you, dear wife. Ah, she replied, if I can't eat some of the rampion, which is in the garden behind our house, I shall die. The man, who loved her, thought, sooner than let your wife die, bring her some of the rampion yourself, let it cost what it will. At twilight, he clambered down over the wall into the garden of the enchantress, hastily clutched a handful of rampion, and took it to his wife. She at once made herself a salad of it, and ate it greedily. It tasted so good to her - so very good, that the next day she longed for it three times as much as before. If he was to have any rest, her husband must once more descend into the garden. In the gloom of evening, therefore, he let himself down again. But when he had clambered down the wall he was terribly afraid, for he saw the enchantress standing before him. How can you dare, said she with angry look, descend into my garden and steal my rampion like a thief. You shall suffer for it. Ah, answered he, let mercy take the place of justice, I only made up my mind to do it out of necessity. My wife saw your rampion from the window, and felt such a longing for it that she would have died if she had not got some to eat. Then the enchantress allowed her anger to be softened, and said to him, if the case be as you say, I will allow you to take away with you as much rampion as you will, only I make one condition, you must give me the child which your wife will bring into the world. It shall be well treated, and I will care for it like a mother. The man in his terror consented to everything, and when the woman was brought to bed, the enchantress appeared at once, gave the child the name of rapunzel, and took it away with her. Rapunzel grew into the most beautiful child under the sun. When she was twelve years old, the enchantress shut her into a tower, which lay in a forest, and had neither stairs nor door, but quite at the top was a little window. When the enchantress wanted to go in, she placed herself beneath it and cried, rapunzel, rapunzel, let down your hair to me. Rapunzel had magnificent long hair, fine as spun gold, and when she heard the voice of the enchantress she unfastened her braided tresses, wound them round one of the hooks of the window above, and then the hair fell twenty ells down, and the enchantress climbed up by it. After a year or two, it came to pass that the king's son rode through the forest and passed by the tower. Then he heard a song, which was so charming that he stood still and listened. This was rapunzel, who in her solitude passed her time in letting her sweet voice resound. The king's son wanted to climb up to her, and looked for the door of the tower, but none was to be found. He rode home, but the singing had so deeply touched his heart, that every day he went out into the forest and listened to it. Once when he was thus standing behind a tree, he saw that an enchantress came there, and he heard how she cried, rapunzel, rapunzel, let down your hair. Then rapunzel let down the braids of her hair, and the enchantress climbed up to her. If that is the ladder by which one mounts, I too will try my fortune, said he, and the next day when it began to grow dark, he went to the tower and cried, rapunzel, rapunzel, let down your hair. Immediately the hair fell down and the king's son climbed up. At first rapunzel was terribly frightened when a man, such as her eyes had never yet beheld, came to her. But the king's son began to talk to her quite like a friend, and told her that his heart had been so stirred that it had let him have no rest, and he had been forced to see her. Then rapunzel lost her fear, and when he asked her if she would take him for her husband, and she saw that he was young and handsome, she thought, he will love me more than old dame gothel does. And she said yes, and laid her hand in his. She said, I will willingly go away with you, but I do not know how to get down. Bring with you a skein of silk every time that you come, and I will weave a ladder with it, and when that is ready I will descend, a Si Malakas at si Maganda Si Malakas at si Maganda Retold by: Teofilo del Castillo ------A long time ago, there was no land. There were only the sea and the sky. A bird was them flying in the sky. Soon she grew tired and wanted to rest. But she could not. As she was smart, she made the sea throw rocks up at the sky. And the sky turned very dark and poured down water. That was how the island came about. Now the waves break on the shore and can never rise as high as the sky again. Horrified by the unusual downpour of rain, the bird flew away as fast as she could. She saw the land just created. And on that land, she could see tropical trees, throwing up their naked shoulders. These green things were merely bamboos. As the bird was flying all the time, she became thirsty. But she could not quench her thirst with the salty sea water. She, therefore, looked for rivulets. Unfortunately, there was none. Realizing that some water was stored in the bamboo joints, she alighted, and started to peck on the bamboo clumps. “Peck harder, peck harder,” a weak voice cried, the moment her bill struck the bamboo. The bird was extremely frightened, and was about to fly away. But like a curious woman, she restrained herself. She wanted to know that voice really was. Gathering her courage, she pecked, pecked, and pecked. “Peck harder, peck harder,” the weak voice complained again. The bird became he more curious. She pecked and pecked with all her might. But as her pecking was ineffectual, she snatched a piece of rock nearby and dropped it on the bamboo. The bamboo was broken and split in two. In the wink of an eye, a man and a woman stepped out of the bamboo joint, the man bowing politely to the woman. The woman gave recognition to the man; then they walked away hand in hand. The appearance of the human beings frightened the bird. She forgot her thirst and flew away, hardly realizing that she saw the first human beings, and had a role in their creation Mariang Makiling Legend Retold by: Dr. Jose P. Rizal ------The many legends of Mariang Makiling tell of a young woman who lived on the beautiful mountain that separates the provinces of Laguna and Tayabas. Her dwelling place was never definitely known, because those who had the good luck to deal with her would wander about for a long time lost in the woods, unable to return; neither did they remember the way, nor were they agreed as to the place and its description. While some say her home was a beautiful palace, bright as a golden reliquary, surrounded by gardens and fine parks, others assert that they saw only wretched hut with a patched roof and bamboo sides. Such a contradiction may give rise to the belief that both parties were romancing, it is true; but it may also be due to the fact that Mariang Makiling, like may persons in comfortable circumstances, might have had two dwelling places. According to eyewitness, she was a young woman, tall and graceful with big black eyes and long a nd abundant hair. Her color was a clear pure brown, the kayumangging kaligatan, as the Tagalog say. Her hands and feet were small and delicate and the expression of her countenance always grave and serious. She was a fantastic creature, half nymph, halves sylph, born under the moonbeams of Filipinas, in the mystery of its ancient woods, to the murmur of the waves on the neighboring shore. According to general belief, and contrary to the reputation imputed to the nymphs and goddesses, Mariang Makiling always remained pure, simple, and mysterious as the genius of the mountain. An old maid servant we had, an Amazon who defended her house against the outlaws and once killed once of them with a lance thrust, assured me that she had in her childhood seen her passing in the distance over the reed grass so lightly and airily that she did not even make the flexible blades bend. They said that on the night of Good Friday, when the hunters build bonfires to attract the deer by the scent of the ashes of which these animals are so fond, they have discerned her motionless on the brink of the most fearful abysses, letting her long hair float in the wind, all flooded with the moonlight. Then she would salute them ceremoniously, pass on, and disappear amid the shadows of the neighboring trees. Generally every one love and respected her and no one ever dared to question her, to follow, or to watch her. She has also been seen seated for long periods upon a cliff beside a river, as though watching the gentle currents of the stream. There was an old hunter who claimed to have seen her bathing in a secluded fountain at midnight, when the cicadas themselves were asleep, when the moon reigned in the midst of silence, and nothing disturbed the charm of solitude. In those same hours and under the same circumstances was the time when the mysterious and melancholy notes of her harp might be heard. Persons who heard them stopped, for they drew away and became hushed when any attempt was made to follow them up. Her favorable time for appearing, it is said, was after a storm. Then she would be seen scurrying over the fields, and whenever she passed, life, order, and calm were renewed; the trees again straightened up their overthrown trunks, and all traces of the unchained elements were wiped away. When the poor country folk on the slopes of Makiling needed clothing or jewels for the solemn occasions of life, she would lend them and besides, give her a pullet white as milk, one that had never laid an egg, a dumalaga, as they say. Mariang Makiling was very charitable and had a good heart. Now often has she not, in the guise of a simple country maid, aided poor old women who went to the woods for firewood or to pick wild fruits, by slipping among the latter nuggets of gold, coins, and jewels. A hunter who was one day chasing a wild boar through the tall grass and thorny bushes of the thickets came suddenly upon a hut in which the animal hid. Soon a beautiful young woman issued from the hut and said to him gently: “The wild boar belongs to me and you have done wrong to chase it. But I see that you are very tired; your arms and legs are covered with blood. So come in and eat, and then you may go on your way.” Confused and startled, and besides charmed by the beauty of the young woman, the man went in and ate mechanically everything she offered him, without being able to speak a single word. Before he left, the young woman gave him some pieces of ginger, charging him to give them to his wife for her cooking. The hunter put them inside the crown of his broad hat and after thanking her, withdrew in content. On the was home, he felt his hat becoming heavy so he took out many of the pieces and threw them away. But what was his surprise and regret when the next day he discovered that what he had taken to be ginger was solid gold, bright as a ray of sunshine. Although he tried to look for them later, he could never find even one. But for many years now, Mariang Makiling’s presence has not been manifested on Makiling. Her vapory figure no longer wanders through the deep valleys or hovers over the waterfalls on the serene moonlight nights. The melancholy tone of her mysterious harp is no longer heard, and now lovers get married without receiving from her jewels and other presents, many fear that she has disappeared forever, or at least, she avoids any contact with mankind. Yet on the side of the mountain, there is a clear, quite pool, and the legend persists that her vapory figure may still be seen reflected in this pool in the mists of early dawn, and from time to time people to the countryside go to watch for her there. Hans Christian Andersen From Wikipedia, the free encyclopedia Jump to: navigation, search For other uses, see Hans Christian Andersen (disambiguation). Hans Christian Andersen Born April 2, 1805 Odense, Denmark Died August 4, 1875 (aged 70) Copenhagen, Denmark Occupation Novelist, short story writer, fairy tales writer Nationality Danish Genres Children's literature, travelogue Influences[show] Signature Hans Christian Andersen (Danish pronunciation: [ˈhanˀs ˈkʁæsdjan ˈɑnɐsn̩], referred to using the initials H. C. Andersen (Danish pronunciation: [ˈhɔːˀ ˈseːˀ ˈɑnɐsn̩]) in Denmark and the rest of Scandinavia; April 2, 1805 – August 4, 1875) was a Danish author, fairy tale writer, and poet noted for his children's stories. These include "The Steadfast Tin Soldier," "The Snow Queen," "The Little Mermaid," "Thumbelina," "The Little Match Girl," and "The Ugly Duckling." During his lifetime he was acclaimed for having delighted children worldwide, and was feted by royalty. His poetry and stories have been translated into more than 150 languages. They have inspired motion pictures, plays, ballets, and animated films.[1] In 1829, Andersen enjoyed considerable success with a short story titled "A Journey on Foot from Holmen's Canal to the East Point of Amager". He also published a comedy and a collection of poems that season. Though he made little progress writing and publishing immediately thereafter, in 1833 he received a small traveling grant from the King, enabling him to set out on the first of many journeys through Europe. At Jura, near Le Locle, Switzerland, he wrote the story, "Agnete and the Merman". He spent an evening in the Italian seaside village of Sestri Levante the same year, inspiring the name, The Bay of Fables. (An annual festival celebrates his visit.[5]) In October, 1834, he arrived in Rome. Andersen's first novel, "The Improvisatore", was published at the beginning of 1835, becoming an instant success. During these traveling years, Hans Christian Andersen lived in an apartment at number 20, Nyhavn, Copenhagen. There, a memorial plaque was unveiled on May 8, 1935, a gift by Peter Schannong.[6] [edit] Fairy tales It was during 1835 that Andersen published the first installment of his immortal Fairy Tales (Danish: '´'Eventyr). More stories, completing the first volume, were published in 1836 and 1837. The quality of these stories was not immediately recognized, and they sold poorly. At the same time, Andersen enjoyed more success with two novels O.T. (1836) and Only a Fiddler. [edit] Jeg er en Skandinav Painting of Andersen, 1836, by Christian Albrecht Jensen After a visit to Sweden in 1837, Andersen became inspired by Scandinavism and committed himself to writing a poem to convey his feeling of relatedness between the Swedes, the Danes and the Norwegians.[7] It was in July 1839 during a visit to the island of Funen that Andersen first wrote the text of his poem Jeg er en Skandinav (I am a Scandinavian).[7] Andersen designed the poem to capture "the beauty of the Nordic spirit, the way the three sister nations have gradually grown together" as part of a Scandinavian national anthem.[7] Composer Otto Lindblad set the poem to music and the composition was published in January 1840. Its popularity peaked in 1845, after which it was seldom sung.[7] Andersen spent 2 weeks at the Augustenborg Palace in the autumn of 1844.[8] [edit] Travelogues In 1851, he published to wide acclaim In Sweden, a volume of travel sketches. A keen traveler, Andersen published several other long travelogues: Shadow Pictures of a Journey to the Harz, Swiss Saxony, etc. etc. in the Summer of 1831 (A Poet's Bazaar (560), In Spain, and A Visit to Portugal in 1866 (The latter describes his visit with his Portuguese friends Jorge and Jose O'Neill, who were his fellows in the mid 1820s while living in Copenhagen.) In his travelogues, Andersen took heed of some of the contemporary conventions about travel writing; but always developed the genre to suit his own purposes. Each of his travelogues combines documentary and descriptive accounts of the sights he saw with more philosophical excurses on topics such as being an author, immortality, and the nature of fiction in the literary travel report. Some of the travelogues, such as In Sweden, even contain fairy-tales. In the 1840s Andersen's attention returned to the stage, however with no great success at all. His true genius was however proved in the miscellany the Picture-Book without Pictures (1840). The fame of his fairy tales had grown steadily; a second series began in 1838 and a third in 1845. Andersen was now celebrated throughout Europe, although his native Denmark still showed some resistance to his pretensions. Between 1845 and 1864, H. C. Andersen lived in 67, Nyhavn, Copenhagen, where a memorial plaque is placed.[6] [edit] Personal life [edit] Meetings with Dickens In June 1847, Andersen paid his first visit to Britain and enjoyed a triumphal social success during the summer. The Countess of Blessington invited him to her parties where intellectual and famous people could meet, and it was at one party that he met Charles Dickens for the first time. They shook hands and walked to the veranda which was of much joy to Andersen. He wrote in his diary, "We had come to the veranda, I was so happy to see and speak to England's now living writer, whom I love the most."[9] Ten years later, Andersen visited Britain again, primarily to visit Dickens. He extended a brief visit to Dickens' home into five weeks, to the distress of Dickens' family. Dickens stopped all correspondence between them, after the disastrous stay, much to the great disappointment and confusion of Andersen, who had quite enjoyed the visit, and never understood why his letters went unanswered.[9] [edit] Love life The Hanfstaengl portrait of Andersen dated July 1860 In Andersen's early life, his private journal records his refusal to have sexual relations.[10][11] Andersen often fell in love with unattainable women and many of his stories are interpreted as references to his sexual grief.[12] At one point he wrote in his diary: "Almighty God, thee only have I; thou steerest my fate, I must give myself up to thee! Give me a livelihood! Give me a bride! My blood wants love, as my heart does!"[13] A girl named Riborg Voigt was the unrequited love of Andersen's youth. A small pouch containing a long letter from Riborg was found on Andersen's chest when he died, several decades after he first fell in love with her, and after he supposely fell in love with others. Other disappointments in love included Sophie Ørsted, the daughter of the physicist Hans Christian Ørsted, and Louise Collin, the youngest daughter of his benefactor Jonas Collin. The most famous of these was the opera soprano Jenny Lind. One of his stories, "The Nightingale", was a written expression of his passion for Lind, and became the inspiration for her nickname, the "Swedish Nightingale". Andersen was often shy around women and had extreme difficulty in proposing to Lind. When Lind was boarding a train to take her to an opera concert, Andersen gave Lind a letter of proposal. Her feelings towards him were not the same; she saw him as a brother, writing to him in 1844 "farewell... God bless and protect my brother is the sincere wish of his affectionate sister, Jenny."[14] Just as with his interest in women, Andersen would become attracted to nonreciprocating men. For example, Andersen wrote to Edvard Collin:[15] "I languish for you as for a pretty Calabrian wench... my sentiments for you are those of a woman. The femininity of my nature and our friendship must remain a mystery." Collin, who only preferred women, wrote in his own memoir: "I found myself unable to respond to this love, and this caused the author much suffering." Likewise, the infatuations of the author for the Danish dancer Harald Scharff[16] and Carl Alexander, the young hereditary duke of Saxe-Weimar-Eisenach,[17] did not result in any relationships. In recent times some literary studies have speculated about the homoerotic camouflage in Andersen's works.[18] [edit] Death Andersen at Rolighed: Israel Melchior (c. 1867) In the spring of 1872, Andersen fell out of his bed and was severely hurt. He never fully recovered, but he lived until August 4, 1875, dying of insidious causes in a house called Rolighed (literally: calmness), near Copenhagen, the home of his close friends, the banker Moritz Melchior and his wife.[19] Shortly before his death, he had consulted a composer about the music for his funeral, saying: "Most of the people who will walk after me will be children, so make the beat keep time with little steps."[19] His body was interred in the Assistens Kirkegård in the Nørrebro area of Copenhagen. At the time of his death, he was an internationally renowned and treasured artist. He received a stipend from the Danish Government as a "national treasure". Before his death, steps were already underway to erect the large statue in his honor, which was completed and is prominently placed in Rosenborg Garden ("Kongens Have", sculptor A.V. Saabye, 1880) in Copenhagen.[1] [edit] Legacy Postage stamp, Denmark, 1935 In the English-speaking world, stories such as "Thumbelina", "The Snow Queen", "The Little Match Girl", "The Ugly Duckling", "The Little Mermaid", "The Emperor's New Clothes", "The Steadfast Tin Soldier", and "The Princess and the Pea" remain popular and are widely read. "The Emperor's New Clothes" and "The Ugly Duckling" have both passed into the English language as well-known expressions. In the Copenhagen harbor there is a statue of The Little Mermaid, placed in honor of Hans Christian Andersen. April 2, Andersen's birthday, is celebrated as International Children's Book Day. The year 2005 was the bicentenary of Andersen's birth and his life and work was celebrated around the world. Hans Christian Andersen and "The Ugly Duckling" in Central Park, New York In the United States, statues of Hans Christian Andersen may be found in Central Park, New York, Chicago's Lincoln Park and in Solvang, California. The Library of Congress Rare Book and Special Collections Division holds a unique collection of Andersen materials bequeathed by the Danish-American actor Jean Hersholt.[20] Of particular note is an original scrapbook Andersen prepared for the young Jonas Drewsen.[21] The city of Bratislava, Slovakia features a statue of Hans Christian Andersen in memory of his visit in 1841.[22] The city of Funabashi, Japan has a children's theme park named after Hans Christian Andersen.[23] In the city of Lublin, Poland is the Puppet & Actor Theatre of Hans Christian Andersen.[24] A $13-million theme park based on Andersen's tales and life opened in Shanghai at the end of 2006. Multi-media games as well as all kinds of cultural contests related to the fairy tales are available to visitors. He was chosen as the star of the park because he is a "nice, hardworking person who was not afraid of poverty", Shanghai Gujin Investment general manager Zhai Shiqiang was quoted by the AFP news agency as saying.[25] [edit] Famous fairy tales Bernardo Carpio From Wikipedia, the free encyclopedia Jump to: navigation, search This article refers to the Philippine legendary hero Bernardo Carpio. For the European legend he is named after, see Bernardo del Carpio. Bernardo Carpio Title Bernardo Carpio Description Philippine folk hero Gender Male Region Philippines Equivalent Bernardo del Carpio v t e Bernardo Carpio is a legendary figure in Philippine Mythology who is said to be the cause of earthquakes. There are numerous versions of this tale. Some versions say Bernardo Carpio is a giant, as supported by the enormous footsteps he has reputedly left behind in the mountains of Montalban. Others say he was the size of an ordinary man. However, all versions agree he had a strength that was similar to that of Hercules. Contents [hide] 1 Basic legend 2 As a revolutionary against Spanish occupation o 2.1 Etymology 3 As symbolism of freedom 4 As an etiology 5 References o 5.1 Footnotes [edit] Basic legend The basic form of the legend is that Bernardo Carpio, a being of great strength, is trapped in between two great rocks in the Mountains of Montalban. Some versions say he is keeping the mountains from crashing into each other (similar to the Greek titan Atlas holding up the sky), and some versions say he is trapped and trying to break free. When Bernardo Carpio shrugs his shoulder, an earthquake occurs. [edit] As a revolutionary against Spanish occupation According to one version of the tale, Bernardo Carpio was a son of Infante Jimena and Don Sancho Díaz of Cerdenia. The Infante was cloistered by her brother King Alfonso, who at that time was very powerful, because of her forbidden love with Don Sancho. Don Sancho was incarcerated, and his eyes were to be plucked out. Bernardo was left to the care of Don Rubio, who divulged the love affair. The Spanish hired a local engkantado (shaman) and conspired to trap Carpio through supernatural means. Calling for a parley, they lured him towards a cave in the mountains of Montalban. The engkantado used his agimat (talisman), and Bernardo Carpio was caught between two boulders which the shaman had caused to grind each other. The legend says he was not killed, but was trapped between these two boulders, unable to escape because the talisman's power was as great as his own strength. When Carpio's allies arrived at the cave to rescue him, they were blocked from the cave by a series of cave ins that killed several of them. People soon surmised that whenever an earthquake happens, it is caused by Bernardo Carpio trying to free himself from the mountain.[1] [edit] Etymology The same version says that Bernardo Carpio demonstrated unusual strength, even as a child. As a result, the parish priest who baptised him suggested that his parents name him after the Spanish legendary hero Bernardo del Carpio. This became a foreshadowing of the legendary life Carpio himself would lead. [edit] As symbolism of freedom Damiana Eugenio was able to find and document a 1940 compilation of tales detailing the legend of Bernardo Carpio.[2] It specifically says that: "Bernardo Carpio is considered the savior of the Filipinos against national oppression and enslavement". According to that particular telling of the tale, when the last link on the chains binding Carpio is broken, "the enslavement and oppression of the Filipino race will be replaced with freedom and happiness." While this belief apparently referred to the Spanish Occupation of the Philippines and the later occupation by the Philippines by the U.S. and by Japan in WWII, the legend has continued to be told this way, an apparent reference to freedom from poverty rather than foreign domination. Filipino revolutionary heroes Jose Rizal and Andres Bonifacio are said to have paid homage to the Bernardo Carpio legend - the former by making a pilgrimage to Montalban, and the latter making the caves of Montalban the secret meeting place for the Katipunan movement.[3] [edit] As an etiology The tale of Bernardo Carpio can be considered an etiological myth which explains the occurrence of Earthquakes.[4] Interestingly, the area which hosts the legend of Bernardo Carpio is also home to the Valley Fault System (formerly called the Marikina Valley Fault System Juan Tamad Juan Tamad ( Filipino for "Lazy John"), is a character in Philippine folklore noteworthy for extreme laziness. He is usually portrayed as a child, although in some interpretations, he is said to be a young man. Stories Arguably, the Juan Tamad story most often told illustrates his utmost laziness to the point of stupidity that it becomes comedic. In it, Juan Tamad comes upon a guava tree bearing ripe fruit. Being too slothful to climb the tree and take the fruits, he instead decides to lie beneath the tree and let gravity do its work. There he remained, waiting for the fruit to fall into his gaping mouth. Other Juan Tamad stories include: " Juan Tamad and the Mud Crabs " Juan Tamad is instructed by his mother to purchase mud crabs at the market. Being too lazy to carry them home, he sets them free in a ditch and tells them to go on home, as he would be along later. " Juan Tamad and the Rice Cakes " Juan Tamad 's mother makes some rice cakes and instructs him to sell these at the market. Passing by a pond, he sees frogs swimming to and fro. Being too lazy to sell the cakes at the market, he instead throws the them at the frogs, which definitely had a good feed. Upon reaching home, he tells his mother that all the cakes had been sold on credit; the buyers would be paying for them the next week. " Juan Tamad and the Flea-Killer " Juan Tamad 's mother instructs him to go to the village market and buy a rice pot. A flea infestation in the village soon had Juan Tamad jumping and scratching for all he's worth; he let's go of the pot and it breaks into pieces. Thinking quickly, he picks up the pieces, grinds them into fine powder and wraps the powder in banana leaves, which he is soon hawking as "flea-killer". " Juan Tamad takes a Bride " Juan Tamad 's mother tells him it is time he took a bride. He asks his mother what sort of woman should he look for. His mother replies "a woman of a few words". Juan Tamad searches long and hard, but all the women he encounters seem to talk too much. Finally, he comes upon a house where an old woman and her daughter lived. Upon seeing the girl, he proposes "Will you marry me?". The girl simply stared at him. He tells himself, "Ah, here is a woman of a few words", and lifts her up and takes her back to his mother. His mother chastises him, for he had brought back a corpse. Books A book published by an unknown author in 1919 in Manila entitled Buhay na Pinagdaanan ni Juan Tamad na Anac ni Fabio at ni Sofia sa Caharian nang Portugal ( Tagalog for "The Life lived by Juan Tamad, son of Fabio and Sofia, in the Kingdom of Portugal") contains a poem consisting of 78 pages of four-line stanzas at seven stanzas per page. It tells of how Juan Tamad was born to a couple named Fabio and Sofia, and his adventures in Portugal. Films Several Filipino films have treated Juan Tamad as a central or supporting character. Si Juan Tamad , released in 1947 and directed by Manuel Conde. Juan Tamad Goes to Congress , released in 1960 and directed by Manuel Conde. Mongolian Barbecue The Movie , released in 1991, features director Manuel Urbano, Jr.'s television character Mr. Shooli and Eric Quizon as Juan Tamad . Juan Tamad , released in 1993, again bills Eric Quizon as Juan Tamad . In Philippine folklore Juan Tamad is a lazy man who was buried under the soil by monkeys who thought he was long dead because of his laziness. See also Juan de la Cruz External links Manuel and Lyd Arguilla's Juan Tamad Stories Juan Tamad and the Flea-Killer References Wikipedia, the free encyclopedia © 2001-2006 Wikipedia contributors (Disclaimer) This article is licensed under the GNU Free Documentation License. Last updated on Tuesday October 07, 2008 at 03:41:59 PDT (GMT -0700) View this article at Wikipedia.org - Edit this article at Wikipedia.org - Donate to the Wikimedia Foundation Mga Kuwento ni Lola Basyang (The Stories of Grandmother Basyang) is a series of short stories written by "Lola Basyang," pen name of Severino Reyes, founder and editor of the Tagalog magazine Liwayway. The original magazine stories have been adapted for comics, television, the cinema, and published in book form. Contents [hide] 1 Liwayway 2 Tagalog Klasiks 3 Movie adaptations o 3.1 Sampaguita Pictures, 1958 o 3.2 Regal Films, 1985 4 Tahanan Books 5 Anvil Publishing picture books 6 Television adaptation o 6.1 Plot o 6.2 Episode guide 6.2.1 Season 1 o 6.3 Production credits 7 Trivia 8 External links= [edit] Liwayway In 1925, Reyes wrote a series of short stories under the series title Mga Kuwento ni Lola Basyang (The Stories of Grandmother Basyang) for Liwayway, the Tagalog language magazine.[1] Reyes, also known as Don Binoy, adopted the persona of Lola Basyang, an elderly woman fond of telling stories to her grandchildren.[2] [edit] Tagalog Klasiks In 1949, Pedrito Reyes, son of Severino Reyes, decided to revive the Lola Basyang stories in comic book form. Filipino comics are referred to as komiks. It was a golden age for Philippine komiks.[3] and Pedrito used his father's original scripts to produce the comics version which appeared in the earliest issues of Tagalog Klasiks. The illustrations were done by Maning De Leon, Jesus Ramos, and later on Ruben Yandoc and Jess Jodloman mahal.[4] In 2006, Anvil Publishing, Inc. relaunched Mga Kuwento ni Lola Basyang a series of picture books based on the tales written by Severino and retold by Christine Bellen. The 11 picture books are: Ang Alamat ng Lamok (The Legend of the Mosquito), which was originally titled Ang Parusa ng Higante (The Giant's Curse) Ang Mahiwagang Biyulin (Magical Violin) Ang Sultan Saif (Saif the Sultan) Parusa ng Duwende (The Dwarf's Curse) Plautin ni Periking Rosa Mistica (Mystical Rose) Ang Binibining Tumalo sa Hari (The Maiden Who Defeated a King) Ang Prinsipe ng mga Ibon (Prince of Birds) Ang Prinsipeng Duwag (The Cowardly Prince) Si Pandakotyong Ang Prinsipeng Mahaba ang Ilong (The Prince with the Long Nose) All books were illustrated by Frances C. Alcaraz, Albert Gamos, Elbert Or, Liza A. Flores and Ruben de Jesus. [edit] Television adaptation GMA Network bought the rights for a TV serialization of Mga Kuwento ni Lola Basyang. It aired every Sunday night. The show is directed by Argel Joseph and Don Michael Perez. [edit] Plot Mga Kuwento Ni Lola Basyang gives a fresh take to the traditional rocking-chair storytelling by introducing a younger character who will continue the legacy of Lola Basyang. Singer-actress Manilyn Reynes stars as Gervacia Zamora Reyes a.k.a. Herbie, Lola Basyang's compassionately strong-willed and high-spirited granddaughter who has made it her personal advocacy to disseminate Lola Basyang's unforgettable stories. With her eight-year-old son Efren (Paul Salas), she drives around in a "rolling library" van packed with Lola Basyang's books and spreads Lola Basyang's classic tales and golden values. Hansel and Gretel Once upon a time a very poor woodcutter lived in a tiny cottage in the forest with his two children, Hansel and Gretel. His second wife often ill-treated the children and was forever nagging the woodcutter. "There is not enough food in the house for us all. There are too many mouths to feed! We must get rid of the two brats," she declared. And she kept on trying to persuade her husband to abandon his children in the forest. "Take them miles from home, so far that they can never find their way back! Maybe someone will find them and give them a home." The downcast woodcutter didn't know what to do. Hansel who, one evening, had overheard his parents' conversation, comforted Gretel. "Don't worry! If they do leave us in the forest, we'll find the way home," he said. And slipping out of the house he filled his pockets with little white pebbles, then went back to bed. All night long, the woodcutter's wife harped on and on at her husband till, at dawn, he led Hansel and Gretel away into the forest. But as they went into the depths of the trees, Hansel dropped a little white pebble here and there on the mossy green ground. At a certain point, the two children found they really were alone: the woodcutter had plucked up enough courage to desert them, had mumbled an excuse and was gone. Night fell but the woodcutter did not return. Gretel began to sob bitterly. Hansel too felt scared but he tried to hide his feelings and comfort his sister. "Don't cry, trust me! I swear I'll take you home even if Father doesn't come back for us!" Luckily the moon was full that night and Hansel waited till its cold light filtered through the trees. "Now give me your hand!" he said. "We'll get home safely, you'll see!" The tiny white pebbles gleamed in the moonlight, and the children found their way home. They crept through a half open window, without wakening their parents. Cold, tired but thankful to be home again, they slipped into bed. Next day, when their stepmother discovered that Hansel and Gretel had returned, she went into a rage. Stifling her anger in front of the children, she locked her bedroom door, reproaching her husband for failing to carry out her orders. The weak woodcutter protested, torn as he was between shame and fear of disobeying his cruel wife. The wicked stepmother kept Hansel and Gretel under lock and key all day with nothing for supper but a sip of water and some hard bread. All night, husband and wife quarreled, and when dawn came, the woodcutter led the children out into the forest. Hansel, however, had not eaten his bread, and as he walked through the trees, he left a trail of crumbs behind him to mark the way. But the little boy had forgotten about the hungry birds that lived in the forest. When they saw him, they flew along behind and in no time at all, had eaten all the crumbs. Again, with a lame excuse, the woodcutter left his two children by themselves. "I've left a trail, like last time!" Hansel whispered to Gretel, consolingly. But when night fell, they saw to their horror, that all the crumbs had gone. "I'm frightened!" wept Gretel bitterly. "I'm cold and hungry and I want to go home!" "Don't be afraid. I'm here to look after you!" Hansel tried to encourage his sister, but he too shivered when he glimpsed frightening shadows and evil eyes around them in the darkness. All night the two children huddled together for warmth at the foot of a large tree. When dawn broke, they started to wander about the forest, seeking a path, but all hope soon faded. They were well and truly lost. On they walked and walked, till suddenly they came upon a strange cottage in the middle of a glade. "This is chocolate!" gasped Hansel as he broke a lump of plaster from the wall. "And this is icing!" exclaimed Gretel, putting another piece of wall in her mouth. Starving but delighted, the children began to eat pieces of candy broken off the cottage. "Isn't this delicious?" said Gretel, with her mouth full. She had never tasted anything so nice. "We'll stay here," Hansel declared, munching a bit of nougat. They were just about to try a piece of the biscuit door when it quietly swung open. "Well, well!" said an old woman, peering out with a crafty look. "And haven't you children a sweet tooth?" "Come in! Come in, you've nothing to fear!" went on the old woman. Unluckily for Hansel and Gretel, however, the sugar candy cottage belonged to an old witch, her trap for catching unwary victims. The two children had come to a really nasty place. "You're nothing but skin and bones!" said the witch, locking Hansel into a cage. I shall fatten you up and eat you!" "You can do the housework," she told Gretel grimly, "then I'll make a meal of you too!" As luck would have it, the witch had very bad eyesight, an when Gretel smeared butter on her glasses, she could see even less. "Let me fe"Let me feel your finger!" said the witch to Hansel every day to check if he was getting any fatter. Now, Gretel had brought her brother a chicken bone, and when the witch went to touch his finger, Hansel held out the bone. "You're still much too thin!" she complained. When will you become plump?" One day the witch grew tired of waiting. "Light the oven," she told Gretel. "We're going to have a tasty roasted boy today!" A little later, hungry and impatient, she went on: "Run and see if the oven is hot enough." Gretel returned, whimpering: "I can't tell if it is hot enough or not." Angrily, the witch screamed at the little girl: "Useless child! All right, I'll see for myself." But when the witch bent down to peer inside the oven and check the heat, Gretel gave her a tremendous push and slammed the oven door shut. The witch had come to a fit and proper end. Gretel ran to set her brother free and they made quite sure that the oven door was tightly shut behind the witch. Indeed, just to be on the safe side, they fastened it firmly with a large padlock. Then they stayed for several days to eat some more of the house, till they discovered amongst the witch's belongings, a huge chocolate egg. Inside lay a casket of gold coins. "The witch is now burnt to a cinder," said Hansel, "so we'll take this treasure with us." They filled a large basket with food and set off into the forest to search for the way home. This time, luck was with them, and on the second day, they saw their father come out of the house towards them, weeping. "Your stepmother is dead. Come home with me now, my dear children!" The two children hugged the woodcutter. "Promise you'll never ever desert us again," said Gretel, throwing her arms round her father's neck. Hansel opened the casket. "Look, Father! We're rich now . . . You'll never have to chop wood again." And they all lived happily together ever after. The End Little Miss Muffet Little Miss Muffet, sat on a tuffet, Eating her curds and whey; Along came a spider, who sat down beside her And frightened Miss Muffet away. Dr. Thomas Muffet (possibly Moffett or Moufet), an entomologist who died in 1604, wrote The Silkwormes and their flies "lively described in verse". Miss Muffet is said to depict his daughter, Patience. Accreditation is deemed shaky by some, as the first extant version is dated 1805 in Songs for the Nursery, whose 1812 edition read "Little Mary Ester sat upon a tester . . . ." Halliwell's 1842 collection read "Little Miss Mopsey sat in a shopsey . . . ." Mother Goose scholars agree that "Little Miss Muffet" is not about Mary, Queen of Scots #1542-1587#, supposedly frightened #according to some speculators# by John Knox #1505-1572#, Scottish religious reformer. — based on text in Mother Goose: From Nursery to Literature #McFarland Pub.# by Gloria T. Delamar Miss Muffet's Curds and Whey Salad Some of Mother Goose's rhymes have very old English words in them. Some people say a tuffet is a three-legged stool and others say it is a little grassy bump big enough to sit on. Did you know that curds and whey is an old word for cottage cheese? The curds are the lumpy parts and the whey is the milky part. Equipment: mixing spoon, measuring cup Ingredients #for each person#: 1 leaf of lettuce #for the tuffet# 1/3 cup cottage cheese #for Miss Muffet's curds and whey# 1 prune #or raisin# #for the spider!# Wash the lettuce under cold water and shake off the drops of water. Put it on a small plate. Measure 1/3 cup cottage cheese and put it on the lettuce. Put the prune on top of the cottage cheese. If you want a smaller spider, use a raisin on top of the cottage cheese. Even Miss Muffet wouldn't be afraid of this spider! There Was an Old Woman Who Lived in a Shoe Traditional Mother Goose Lyrics Adapted by Jack Hartmann This song is available on Jack Hartmann's Rhymin' to the Beat, Volume 2. There was an old woman who lived in a shoe She had so many children There was a lot to do So the children said mama May we help you please We can work together as a family Work together as a family We can clean – sh, sh, so yeah! We can wash – swish, swish, oh yeah! We can pour milk – gulp, gulp, oh yeah! Work together as a family There was an old woman who lived in a shoe She had so many children There was a lot to do We can play together as a family Play together as a family We can hop – hop, hop, oh yeah We can play ball – boing, boing, oh yeah We can run – go, go, oh yeah Ibong Adarna (The Adarna Bird) King Fernando of Berbania had three sons, Pedro, Diego and Juan of whom the last was the favorite. He so loved Juan that when one night he dreamed that his two children conspired against their youngest brother, the king became so frightened that he fell sick with a malady, which non of the physicians of the kingdom were able to cure. Persons were not lacking, however, who would advise him that bird Adarna was the one living being in the world which could restore to him his lost health and tranquility. Acting on this advice, he sent out his oldest son Pedro to look for this coveted animal. After days of wandering through the dense forests ad extensive thickets, he came to a tree of diamond, at the foot of which he fell down tired and thirsty. He never suspected that it was this tree the very one in which the famous bird was accustomed to pass the night; and when the night was setting and the Adarna flung into the air the first of its seven songs, his melody was so softly sweet that Pedro was lulled into a profound sleep. After emitting its seventh melody for the night, the bird defecated on the sleeping prince who was thereby converted into a stone. When Pedro had not returned after the lapse of one year, the impatient king commanded his second son Diego also to launch out in search of the same bird. Diego underwent the same vicissitudes and hardships and came to exactly the same fate as Pedro - converted into a stone at the foot of the enchanted tree. At last Juan, the youngest and most favored son was sent forth, after his elder brothers in search of the treacherous bird. Juan, however, had the fortune to meet on his way an old hermit who impressed by the virtuous and good manners of the young prince on knowing the mission on which he embarked, put him on guard against the treacheries, intrigues and cunning of the famous bird. First, he provided him with a knife and a fruit of lemon, warning him that if he wanted to free himself from the irresistible drowsiness into which one would to be induced by the seven melodies of the Adarna, he had to open on his body seven wounds and distil into them the juice of the lemon that the pain thereby caused might present him from sleeping. Next, the hermit warned him to avoid any defecation that might fall from the bird after it had sung its seven songs, so that he would not suffer the fate of his brothers. Lastly, he told him that after finishing his seventh song the famous bird would fall sleep and that the prince should take advantage of this occasion to take him prisoner. The hermit gave him a golden cord to tie the bird when caught and two pails of water to pour over his two petrified brothers and thereby bring them back to life. Juan did as was bidden and soon found himself in possession of the desired bird and on his way back to his home country with his two brothers, Pedro and Diego. On the way, however, being envious on account of the fact that Juan had obtained what they were not able to do so, the two older brothers conspired between themselves to do away with him. Pedro suggested that they should kill him but Diego who was less brutal convinced Pedro that it was sufficient to beat him, which they did. After beating Juan to whom they owed their lives, they left him unconscious in the middle of the road and the two brothers continued their way to the palace where they presented themselves to their fathers as the ones who actually caught the bird Adarna. To their surprise, the bird refused to sing for the king in the absence of Prince Juan and the monarch did not get well. It was also fortunate that the old hermit who guided Juan to the Adarna found him stretched out helpless on the road, after curing him of his wounds the prince could return safe and sound to his father's kingdom. It as then the bird, out of sheer contentment, burst into most harmonious song recounting it its proper time to the king after he was cured the truth about the absence of Juan. The monarch, blinded by his ire, decreed the death of his two elder sons; but Juan with a noble heart interceded for them as always and once again reigned in the kingdom peace and merriment. But on a certain night when Juan fell asleep while guarding the Adarna bird in its golden cage, his two elder brothers again entered into conspiracy with one another to put him in bad with their father by letting out the bird from the cage. Juan, ashamed of what he thought was his fault, slipped out of the palace and started to go in search of the famous bird. King Fernando hurriedly ordered Pedro and Diego to start pursuit of the bird and Juan. During the search the bird could not be found anywhere, but the three brothers happened to meet at a place close to a well which they decided to explore instead of returning to the palace for the fear of the ire of their father. Pedro, the eldest, was the first to descend by means of a cord lowered by the two brothers who remained above; but he had scarcely gone a third of the way when he felt afraid and gave sign for his two brothers to pull him out of the well. Presently, Diego was let down but he too could not go farther down than half of the way. When it was Juan's turn to go he allowed himself to be let down to the lowest depths of the cistern. There the prince discovered two enchanted palaces, the first being occupied by Princess Juana who informed him she was being held prisoner by a giant, and the second by Princess Leonora, also the prisoner of a big seven-headed serpent. After killing the giant and the serpent, the prince tagged on the cord and soon came up to the surface of the earth with the two captive princesses, whom his two brothers soon wanted to take away from him. Pedro desired Princess Juana for himself and Diego wanted Princess Leonora. Before the parting, however, Leonora discovered that she left her ring in the innermost recesses of the well. Juan voluntarily offered to take it for her but when he was half way down, the two brothers criminally let him fall to the bottom and abandoned him to his face. Not long after wedding bells were rung in the palace. Pedro married Princess Juana but Princess Leonora before casting her lot with Prince Diego requested her marriage to him delayed for a term of seven years because she might still have a chance to unite herself with Don Juan. Don Juan, thanks to Leonora's enchanted ring found in the well, could avail himself of the help of a wolf which cured him of his wounds, fix his dislocations, bringing him the medicinal waters of the Jordan, and took him out from the profundities of the well. Already shorn of all hope of ever finding the Adarna, Don Juan resolved to return to the Kingdom. But to his confusion, he was unable to find his way. No one could tell him precisely which was the way that would lead him to the kingdom of his father. He came across two or three hermits neither of whom could give him the necessary information. The last of these called into conference all the birds big and small marauding around in those parts, but none of them could tell the prince the direction towards the Berbanian Kingdom. But the king of all the crowd, a swiftly soaring eagle, having compassion for his troubles, offered to take the prince to wherever he desired. In long continued flight the prince and the eagle traversed through infinite spaces until they came to a distant crystal lake on whose shores they landed to rest from their long and tiresome flight. Then the eagle relate to his companion the secrets of the crystal lake. This was the bathing place where in certain hours of the day the three daughters of the most powerful and most feared king fo the surrounding regions used to plunge and dive into the water and swim; and for this reason it was not proper for the prince to commit any indiscretion if he desired to remain and se the spectacle of the bath. Don Juan remained and when the hour of the bathing arrived he saw plunging into the pure crystal water the figures of the three most beautiful princesses whom his sinful eyes had ever seen in all his life; and then he secretly hid and kept one of the dresses. When one of the princesses noticed the outrage, her two sisters had already gone away and the prince hurriedly ran to her and on his knee begged her pardon placing at her feet her stolen dresses and at the same time poured forth the most ardent and tender professions of love. Pleased by his gentleness and gallant phrases, the princess also fell in love with him; but she advised him that it would be better for him to go away before her father would come to know of his intrusion because if he did not do so she would be converted into another piece of stone for the walls of the enchanted palace in which they live, in the same way that all the other suitors who aspired for their hands had been converted into. On being informed of the adventure of the bold prince the king sent for him. Don Juan would dare everything for the privilege of seeing his beloved, presented himself to the king in spite of the princess' warning; and the king greatly impressed with the youth's tact and self-possession chose to give him to series of tests both gigantic and impossible of accomplishment by ordinary mortals. The first was to plant two baskets full of wheat given to him by the king on the top of the mountain after converting same into a level land, and to prepare on the following day with the grain they produce the bread for the breakfast of the king and all his courtiers. The second was to remove the mountain found in front of the king's palace to a place behind it, to make way for the cool breezes which he would like to enter his palace. The third was to gather in a single day a number of negroes and negresses thrown into the sea, and to deposit them together in a big bottle. The fourth was for him to construct a feudal castle in the sea together with its complements of troops and ammunitions, everything to be ready for the king's inspection on the following day. For the fifth and last test the king threw his ring into the ocean and made the prince recover it from its bottomless depths. To all these tests Do Juan submitted himself and in all he came out triumphant, thanks to the talisman which was given him by his beloved Dona (Princess) Maria who shared with her father king his power of enchantment. The last proved to be most difficult, as in order to look for the royal ring in the bottomless depths of the ocean, the princess had to allow her body to cut up into pieces and then thrown into the sea as this was the only way whereby the lost jewel could be recovered by her for the sake of her beloved prince. It happened however that when her body was being cut into pieces the end of one of her fingers was dropped from the aggregate of her flesh and on the account it not recovered. But the king, who as may be seen was more obstinate than the legitimate proverbial Briton, wanted him finally to choose from the three princesses without seeing their persons except on their finger which would be places through a small hole in each of their respective rooms. The princess Dona Maria inserted her cut finger and it was not hard for Do Juan to pick her out from among the three. At this juncture, the royal monarch declared himself satisfied; but the princess fearing that her father might resort to a new trick to foil their happiness ordered the prince to direct himself to the royal stables in order to take there from the best horse, which was the seventh counting from the left, and to saddle him and have him ready for them to flee on that same night. Unfortunately, the prince made a mistake taking in his hurry the eight instead of the seventh charger which was the fastest in the whole stable, and when the king came to know of their flight he himself mounted the seventh and immediately went in pursuit of the fugitives whom he soon was about to overtake. In this contingency, the princess in order to save themselves, unfastened and dropped her hair pins which, on touching the ground, were converted into an extensive pile of thorns that obliged their tenacious persecutor to along way around. When the next time he came in sight close behind them, the princess shook off the sweat drops on her face and they were converted into a wide mass of impassable clasp which caused the king to be detained long a second time. For the last time the princess poured out over the ground a bottle of enchanted water, which was converted into a big rapidly flowing stream which proved to be an insurmountable barrier between them and their pursuer. When at last they found themselves safe and free, it did not take them long before they could reach the portals of the Berbanian Kingdom. But the prince, alleging that he should have such preparations duly made for entry into the royal palace as are appropriate her category and dignity, left Dona Maria on the way promising to return for her once he had informed the committee that was to receive her. But Oh! the unfaithfulness of human heart! Once in the midst of the gay life of the palace after his triumphant reception by his people, Don Juan soon forgot his professions of love to Dona Maria. The worst thing about it however was that he became dazzled by the beauty of Princess Leonora who had been waiting for him during all the days of his absence that he sought her hand in marriage; while Dona Maria was impatiently waiting for his return. When she came to know of the infidelity of Don Juan, the pilgrim princess made use of the talisman which she always carried with her and adorned with the most beautiful royal garments and carried in a large coach drawn by eight sorrelcolored horses with four palfreys, she presented herself at the door of the palace practically inviting herself to the royal wedding of the Prince Don Juan and the Princess Dona Leonora. Out of respect for so beautiful a guest from far away foreign lands and on the occasion of the wedding itself, there were celebrated tournaments, in one of which Dona Maria succeeded in inserting as one of the number dance of a negrito and a negrita created from nothing through her marvelous talisman. In the dance the negrita carried a whip in her hand and with it she pitilessly lashed her negrito partner, calling him Don Juan while she proceeded to remind of all the vicissitudes of fortune undergone by him at the side on Dona Maria, the part which was played by the whipping negrita: the scene of the bath, the different tests to which he had been subjected by her father, the flight of both that was full of accidents, and his cruel abandonment of her on the way. Every crack of the whip which fell on the shoulders of the negrito seemed at the time to the true Don Juan as it is was lashing his own body and flesh. At the end of the scene, the prince repentant of his grave offense came down from his throne to implore pardon from the princess Dona Maria and to offer her his hand, promising to take her for his wife in the presence of all the people of his Kingdom. When the king, his father Don Fernando, came to know of the rivalry of the two princesses, Dona Maria and Dona Leonora, both aspiring to the hand of Don Juan, he consulted with the archbishop of the kingdom on the case, the church dignitary deciding in favor of Dona Leonora invoking for her the priority of the right. But Dona Maria was determined to fight to the last for the prince of her love and, taking advantage of the power of her talisman, sent all over Barbanina Kingdom a big inundation which threatened to carry away the whole nation together with all its inhabitants. King Fernando and his subjects trembled in the face of the imminent danger and all supplicated Princess Dona Leonora to be content with marrying Don Diego, the brother of Don Juan, which she did for the good of all, occasioning for this reason a double marriage - an occasion which brought about once more tranquility and joy to the Berbanian Kingdom THE MONKEY AND THE TURTLE Ilocano A monkey, looking very sad and dejected, was walking along the bank of the river one day when he met a turtle. "How are you?" asked the turtle, noticing that he looked sad. The monkey replied, "Oh, my friend, I am very hungry. The squash of Mr. Farmer were all taken by the other monkeys, and now I am about to die from want of food." "Do not be discouraged," said the turtle; "take a bolo and follow me and we will steal some banana plants." So they walked along together until they found some nice plants which they dug up, and then they looked for a place to set them. Finally the monkey climbed a tree and planted his in it, but as the turtle could not climb he dug a hole in the ground and set his there. When their work was finished they went away, planning what they should do with their crop. The monkey said: "When my tree bears fruit, I shall sell it and have a great deal of money." And the turtle said: "When my tree bears fruit, I shall sell it and buy three varas of cloth to wear in place of this cracked shell." A few weeks later they went back to the place to see their plants and found that that of the monkey was dead, for its roots had had no soil in the tree, but that of the turtle was tall and bearing fruit. "I will climb to the top so that we can get the fruit," said the monkey. And he sprang up the tree, leaving the poor turtle on the ground alone. "Please give me some to eat," called the turtle, but the monkey threw him only a green one and ate all the ripe ones himself. When he had eaten all the good bananas, the monkey stretched his arms around the tree and went to sleep. The turtle, seeing this, was very angry and considered how he might punish the thief. Having decided on a scheme, he gathered some sharp bamboo which he stuck all around under the tree, and then he exclaimed: "Crocodile is coming! Crocodile is coming!" The monkey was so startled at the cry that he fell upon the sharp bamboo and was killed. Then the turtle cut the dead monkey into pieces, put salt on it, and dried it in the sun. The next day, he went to the mountains and sold his meat to other monkeys who gladly gave him squash in return. As he was leaving them he called back: "Lazy fellows, you are now eating your own body; you are now eating your own body." Then the monkeys ran and caught him and carried him to their own home. "Let us take a hatchet," said one old monkey, "and cut him into very small pieces." But the turtle laughed and said: "That is just what I like, I have been struck with a hatchet many times. Do you not see the black scars on my shell?" Then one of the other monkeys said: "Let us throw him into the water," At this the turtle cried and begged them to spare his life, but they paid no heed to his pleadings and threw him into the water. He sank to the bottom, but very soon came up with a lobster. The monkeys were greatly surprised at this and begged him to tell them how to catch lobsters. "I tied one end of a string around my waist," said the turtle. "To the other end of the string I tied a stone so that I would sink." The monkeys immediately tied strings around themselves as the turtle said, and when all was ready they plunged into the water never to come up again. And to this day monkeys do not like to eat meat, because they remember the ancient story. 149 Ang alamat ng pagong at matsing written by jose rizal Here... Minsan, habang namamasyal ang magkaibigang pagong at matsing ay nakakita sila ng isang puno ng saging. Napagkasunduan nilang paghatian ito. Ang matsing, palibhasa'y tuso at mapanglamang ay pinili ang bahagi na may bunga. Sa loob-loob niya ay iba na yaong may bunga para may pakinabang na agad sya. Pinili nito ang itaas na bahagi kasama ang mga dahon. Samantalang ang pagong ay pinili ang ibabang bahagi na may mga ugat. Kanilang itinanim ang kanilang napaghatian. Lumipas ang mga araw at dumami at nagsipamunga ang ang itinanim ng pagong samantalang ang sa matsing ay namatay Gantimpala Theater presents a special heaping of pearls as it celebrates its 30th season with Jose Rizals most favorite tale Ang Pagong At Ang Matsing, as told to him by his mother Doa Teodora Alonzo when he was a little boy, that later inspired him to do the famous comic strip, Ang Pagong at ang Matsing is now retold as a charming, engaging, and fun-filled musical extravaganza for children and for the youthful alike. Yes, here, Pagong and Matsing still see a floating banana tree on the river. They eagerly get and divide it into two. Wanting to outsmart Pagong, Matsing insists on getting the part with leaves while Pagong contents himself, the part with roots. What follows is a series of clever tricks and amusing antics, pushing Pagong and Matsing to outwit each other. Then, there is more. This popular animal-story gets bigger, grander, and wackier this time as Suso and Tarsier come in as zany, irreverent sidekicks. Three balding trees play as chorus, feeding humor and punch and sense to the retelling of the tale. And of course, the dancing squad of forest animals and insects plus the talking halves of the banana tree animate and perk up the story to the hilt. Ang Pagong at Ang Matsing is a modern take on friendship, environmental concern, Filipino virtues, and loads of sweet, sweet, sweet bananas. Playing the role of Pagong is Michael King Urieta (Pagong) opposite Francis Ong who does Matsing. This is my biggest role to date and when I found I will portray the role of Pagong I was shocked, Urieta says. I am not a singer, you know. As an actor, I took it as challenge. The fact that my director Sir Tony (Espejo, Gantimpala Theaters Artistic Director) trusted me to do role, that means I can perform the part. After our first four performances in Subic, I can say that so far, so good. Keringkeri! Michael King started as a member of the cast that performed during the Independence Day Parade produced by Gantimpala Theater. At 22, he is now a senior apprentice of the Actors Company. His other significant roles are the narrator in Florante at Laura, Antonio in The Queens Jewel and Ernesting in Forever. It is a fun role to do, when I first read the script, I see Matsing as an arrogant, childish character. I like the fact that I am doing a role that is different from my personality. I have never been a bully and I was never wily, shares Francis Ong. I know that we will be performing for kids and I love performing for them as it gives me a different kind of high. Theater is a wonderful medium to entertain and learn and I know that these kids will not only enjoy the play, they will also acquire so many lessons. Grimms' Fairy Tales From Wikipedia, the free encyclopedia (Redirected from Grimm's Fairy Tales) Jump to: navigation, search Children's and Household Tales or Grimms' Fairy Tales Frontispiece of first volume of Grimms' Kinder- und Hausmärchen (1812) Author(s) Jacob and Wilhelm Grimm Country Germany Language German Genre(s) Fairy tales Folklore Publisher Various Publication date 1812 ISBN n/a Children's and Household Tales (German: Kinder- und Hausmärchen) is a collection of German fairy tales first published in 1812 by Jacob and Wilhelm Grimm, the Brothers Grimm. In the English-speaking world, the collection is commonly known today as Grimms' Fairy Tales (German: Grimms Märchen). Contents [hide] 1 Composition 2 Influence 3 List of fairy tales o 3.1 Volume 1 o 3.2 Volume 2 4 No longer included in last edition 5 See also 6 References 7 External links [edit] Composition On December 20, 1812, they published the first volume of the first edition, containing 86 stories; the second volume of 70 stories followed in 1814. For the second edition, two volumes were issued in 1819 and a third in 1822, totalling 170 tales. The third edition appeared in 1837; fourth edition, 1840; fifth edition, 1843; sixth edition, 1850; seventh edition, 1857. Stories were added, and also subtracted, from one edition to the next, until the seventh held 211 tales. All editions were extensively illustrated, first by Philipp Grot Johann and, after his death in 1892, by Robert Leinweber. The first volumes were much criticized because, although they were called "Children's Tales", they were not regarded as suitable for children, both for the scholarly information included and the subject matter.[1] Many changes through the editions – such as turning the wicked mother of the first edition in Snow White and Hansel and Gretel to a stepmother, were probably made with an eye to such suitability. They removed sexual references—such as Rapunzel's innocently asking why her dress was getting tight around her belly, and thus naïvely revealing her pregnancy and the prince's visits to her stepmother—but, in many respects, violence, particularly when punishing villains, was increased.[2] In 1825 the Brothers published their Kleine Ausgabe or "small edition," a selection of 50 tales designed for child readers. This children's version went through ten editions between 1825 and 1858. Grimm Brothers [edit] Influence The influence of these books was widespread. W. H. Auden praised the collection, during World War II, as one of the founding works of Western culture.[3] The tales themselves have been put to many uses. The Nazis praised them as folkish tales showing children with sound racial instincts seeking racially pure marriage partners, and so strongly that the Allied forces warned against them;[4] for instance, Cinderella with the heroine as racially pure, the stepmother as an alien, and the prince with an unspoiled instinct being able to distinguish.[5] Writers who have written about the Holocaust have combined the tales with their memoirs, as Jane Yolen in her Briar Rose.[6] The work of the Brothers Grimm influenced other collectors, both inspiring them to collect tales and leading them to similarly believe, in a spirit of romantic nationalism, that the fairy tales of a country were particularly representative of it, to the neglect of cross-cultural influence. Among those influenced were the Russian Alexander Afanasyev, the Norwegians Peter Christen Asbjørnsen and Jørgen Moe, the English Joseph Jacobs, and Jeremiah Curtin, an American who collected Irish tales.[7] There was not always a pleased reaction to their collection. Joseph Jacobs was in part inspired by his complaint that English children did not read English fairy tales;[8] in his own words, "What Perrault began, the Grimms completed". Three individual works of Wilhelm Grimm include Altdänische Heldenlieder, Balladen und Märchen ('Old Danish Heroic Lays, Ballads, and Folktales') in 1811, Über deutsche Runen ('On German Runes') in 1821, and Die deutsche Heldensage ('The German Heroic Legend') in 1829. [edit] List of fairy tales The code "KHM" stands for Kinder- und Hausmärchen, the original title. All editions from 1812 until 1857 split the stories into two volumes. [edit] Volume 1 Monument to brothers Grimm on the market place in Hanau. (Hessen, Germany) Frontispiece used for the first volume of the 1840 4th edition KHM 1: The Frog King, or Iron Heinrich (Der Froschkönig oder der eiserne Heinrich) KHM 2: Cat and Mouse in Partnership (Katze und Maus in Gesellschaft) KHM 3: Mary's Child (Marienkind) KHM 4: The Story of the Youth Who Went Forth to Learn What Fear Was (Märchen von einem, der auszog das Fürchten zu lernen) KHM 5: The Wolf and the Seven Young Kids (Der Wolf und die sieben jungen Geißlein) KHM 6: Trusty John or Faithful John (Der treue Johannes) KHM 7: The Good Bargain (Der gute Handel) KHM 8: The Wonderful Musician or The Strange Musician (Der wunderliche Spielmann) KHM 9: The Twelve Brothers (Die zwölf Brüder) KHM 10: The Pack of Ragamuffins (Das Lumpengesindel) KHM 11: Brother and Sister (Brüderchen und Schwesterchen) KHM 12: Rapunzel KHM 13: The Three Little Men in the Wood (Die drei Männlein im Walde) KHM 14: The Three Spinners (Die drei Spinnerinnen) KHM 15: Hansel and Gretel (Hänsel und Gretel) KHM 16: The Three Snake-Leaves (Die drei Schlangenblätter) KHM 17: The White Snake (Die weiße Schlange) KHM 18: The Straw, the Coal, and the Bean (Strohhalm, Kohle und Bohne) KHM 19: The Fisherman and His Wife (Von dem Fischer und seiner Frau) KHM 20: The Valiant Little Tailor (Das tapfere Schneiderlein) KHM 21: Cinderella (Aschenputtel) KHM 22: The Riddle (Das Rätsel) KHM 23: The Mouse, the Bird, and the Sausage (Von dem Mäuschen, Vögelchen und der Bratwurst) KHM 24: Mother Hulda (Frau Holle) KHM 25: The Seven Ravens (Die sieben Raben) KHM 26: Little Red Cap (Rotkäppchen) KHM 27: Town Musicians of Bremen (Die Bremer Stadtmusikanten) KHM 28: The Singing Bone (Der singende Knochen) KHM 29: The Devil With the Three Golden Hairs (Der Teufel mit den drei goldenen Haaren) KHM 30: The Louse and the Flea (Läuschen und Flöhchen) KHM 31: The Girl Without Hands (Das Mädchen ohne Hände) KHM 32: Clever Hans (Der gescheite Hans) KHM 33: The Three Languages (Die drei Sprachen) KHM 34: Clever Elsie (Die kluge Else) KHM 35: The Tailor in Heaven (Der Schneider im Himmel) KHM 36: The Wishing-Table, the Gold-Ass, and the Cudgel in the Sack ("Tischchen deck dich, Goldesel und Knüppel aus dem Sack" also known as "Tischlein, deck dich!") KHM 37: Thumbling (Daumling) (see also Tom Thumb) KHM 38: The Wedding of Mrs. Fox (Die Hochzeit der Frau Füchsin) KHM 39: The Elves (Die Wichtelmänner) o The Elves and the Shoemaker (Erstes Märchen) o Second Story (Zweites Märchen) o Third Story (Drittes Märchen) KHM 40: The Robber Bridegroom (Der Räuberbräutigam) KHM 41: Herr Korbes KHM 42: The Godfather (Der Herr Gevatter) KHM 43: Frau Trude KHM 44: Godfather Death (Der Gevatter Tod) KHM 45: Thumbling's Travels (see also Tom Thumb) (Daumerlings Wanderschaft) KHM 46: Fitcher's Bird (Fitchers Vogel) KHM 47: The Juniper Tree (Von dem Machandelboom) KHM 48: Old Sultan (Der alte Sultan) KHM 49: The Six Swans (Die sechs Schwäne) KHM 50: Little Briar-Rose (see also Sleeping Beauty) (Dornröschen) KHM 51: Foundling-Bird (Fundevogel) KHM 52: King Thrushbeard (König Drosselbart) KHM 53: Little Snow White (Sneewittchen) KHM 54: The Knapsack, the Hat, and the Horn (Der Ranzen, das Hütlein und das Hörnlein) KHM 55: Rumpelstiltskin (Rumpelstilzchen) KHM 56: Sweetheart Roland (Der Liebste Roland) KHM 57: The Golden Bird (Der goldene Vogel) KHM 58: The Dog and the Sparrow (Der Hund und der Sperling) KHM 59: Frederick and Catherine (Der Frieder und das Katherlieschen) KHM 60: The Two Brothers (Die zwei Brüder) KHM 61: The Little Peasant (Das Bürle) KHM 62: The Queen Bee (Die Bienenkönigin) KHM 63: The Three Feathers (Die drei Federn) KHM 64: Golden Goose (Die goldene Gans) KHM 65: All-Kinds-of-Fur (Allerleirauh) KHM 66: The Hare's Bride (Häschenbraut) KHM 67: The Twelve Huntsmen (Die zwölf Jäger) KHM 68: The Thief and His Master (De Gaudeif un sien Meester) KHM 69: Jorinde and Joringel (Jorinde und Joringel) KHM 70: The Three Sons of Fortune (Die drei Glückskinder) KHM 71: How Six Men got on in the World (Sechse kommen durch die ganze Welt) KHM 72: The Wolf and the Man (Der Wolf und der Mensch) KHM 73: The Wolf and the Fox (Der Wolf und der Fuchs) KHM 74: Gossip Wolf and the Fox (Der Fuchs und die Frau Gevatterin) KHM 75: The Fox and the Cat (Der Fuchs und die Katze) KHM 76: The Pink (Die Nelke) KHM 77: Clever Gretel (Die kluge Gretel) KHM 78: The Old Man and his Grandson (Der alte Großvater und der Enkel) KHM 79: The Water Nixie (Die Wassernixe) KHM 80: The Death of the Little Hen (Von dem Tode des Hühnchens) KHM 81: Brother Lustig (Bruder Lustig) KHM 82: Gambling Hansel (De Spielhansl) KHM 83: Hans in Luck (Hans im Glück) KHM 84: Hans Married (Hans heiratet) KHM 85: The Gold-Children (Die Goldkinder) KHM 86: The Fox and the Geese (Der Fuchs und die Gänse) [edit] Volume 2 Frontispiece used for the second volume of the 1840 4th edition KHM 87: The Poor Man and the Rich Man (Der Arme und der Reiche) KHM 88: The Singing, Springing Lark (Das singende springende Löweneckerchen) KHM 89: The Goose Girl (Die Gänsemagd) KHM 90: The Young Giant (Der junge Riese) KHM 91: The Gnome (Dat Erdmänneken) KHM 92: The King of the Gold Mountain (Der König vom goldenen Berg) KHM 93: The Raven (Die Raben) KHM 94: The Peasant's Wise Daughter (Die kluge Bauerntochter) KHM 95: Old Hildebrand (Der alte Hildebrand) KHM 96: The Three Little Birds (De drei Vügelkens) KHM 97: The Water of Life (Das Wasser des Lebens) KHM 98: Doctor Know-all (Doktor Allwissend) KHM 99: The Spirit in the Bottle (Der Geist im Glas) KHM 100: The Devil's Sooty Brother (Des Teufels rußiger Bruder) KHM 101: Bearskin (Bärenhäuter) KHM 102: The Willow-Wren and the Bear (Der Zaunkönig und der Bär) KHM 103: Sweet Porridge (Der süße Brei) KHM 104: Wise Folks (Die klugen Leute) KHM 105: Tales of the Paddock (Märchen von der Unke) KHM 106: The Poor Miller's Boy and the Cat (Der arme Müllersbursch und das Kätzchen) KHM 107: The Two Travelers (Die beiden Wanderer) KHM 108: Hans My Hedgehog (Hans mein Igel) KHM 109: The Shroud (Das Totenhemdchen) KHM 110: The Jew Among Thorns (Der Jude im Dorn) KHM 111: The Skillful Huntsman (Der gelernte Jäger) KHM 112: The Flail from Heaven (Der Dreschflegel vom Himmel) KHM 113: The Two Kings' Children (Die beiden Königskinder) KHM 114: The Clever Little Tailor (vom klugen Schneiderlein) KHM 115: The Bright Sun Brings it to Light (Die klare Sonne bringt's an den Tag) KHM 116: The Blue Light (Das blaue Licht) KHM 117: The Willful Child (Das eigensinnige Kind) KHM 118: The Three Army Surgeons (Die drei Feldscherer) KHM 119: The Seven Swabians (Die sieben Schwaben) KHM 120: The Three Apprentices (Die drei Handwerksburschen) KHM 121: The King's Son Who Feared Nothing (Der Königssohn, der sich vor nichts fürchtete) KHM 122: Donkey Cabbages (Der Krautesel) KHM 123: The Old Woman in the Wood (Die alte im Wald) KHM 124: The Three Brothers (Die drei Brüder) KHM 125: The Devil and His Grandmother (Der Teufel und seine Großmutter) KHM 126: Ferdinand the Faithful and Ferdinand the Unfaithful (Ferenand getrü und Ferenand ungetrü) KHM 127: The Iron Stove (Der Eisenofen) KHM 128: The Lazy Spinner (Die faule Spinnerin) KHM 129: The Four Skillful Brothers (Die vier kunstreichen Brüder) KHM 130: One-Eye, Two-Eyes, and Three-Eyes (Einäuglein, Zweiäuglein und Dreiäuglein) KHM 131: Fair Katrinelje and Pif-Paf-Poltrie (Die schöne Katrinelje und Pif Paf Poltrie) KHM 132: The Fox and the Horse (Der Fuchs und das Pferd) KHM 133: The Shoes that were Danced to Pieces (Die zertanzten Schuhe) KHM 134: The Six Servants (Die sechs Diener) KHM 135: The White and the Black Bride (Die weiße und die schwarze Braut) KHM 136: Iron John (Eisenhans) KHM 137: The Three Black Princesses (De drei schwatten Prinzessinnen) KHM 138: Knoist and his Three Sons (Knoist un sine dre Sühne) KHM 139: The Maid of Brakel (Dat Mäken von Brakel) KHM 140: My Household (Das Hausgesinde) KHM 141: The Lambkin and the Little Fish (Das Lämmchen und das Fischchen) KHM 142: Simeli Mountain (Simeliberg) KHM 143: Going a Traveling (Up Reisen gohn) appeared in the 1819 edition o KHM 143 in the 1812/1815 edition was Die Kinder in Hungersnot (the starving children) KHM 144: The Donkey (Das Eselein) KHM 145: The Ungrateful Son (Der undankbare Sohn) KHM 146: The Turnip (Die Rübe) KHM 147: The Old Man Made Young Again (Das junggeglühte Männlein) KHM 148: The Lord's Animals and the Devil's (Des Herrn und des Teufels Getier) KHM 149: The Beam (Der Hahnenbalken) KHM 150: The Old Beggar-Woman (Die alte Bettelfrau) KHM 151: The Twelve Idle Servants (Die zwölf faulen Knechte) KHM 151: The Three Sluggards (Die drei Faulen) KHM 152: The Shepherd Boy (Das Hirtenbüblein) KHM 153: The Star Money (Die Sterntaler) KHM 154: The Stolen Farthings (Der gestohlene Heller) KHM 155: Looking for a Bride (Die Brautschau) KHM 156: The Hurds (Die Schlickerlinge) KHM 157: The Sparrow and his Four Children (Der Sperling und seine vier Kinder) KHM 158: The Story of Schlauraffen Land (Das Märchen vom Schlaraffenland) KHM 159: The Ditmars Tale of Wonders (Das dietmarsische Lügenmärchen) KHM 160: A Riddling Tale (Rätselmärchen) KHM 161: Snow-White and Rose-Red (Schneeweißchen und Rosenrot) KHM 162: The Wise Servant (Der kluge Knecht) KHM 163: The Glass Coffin (Der gläserne Sarg) KHM 164: Lazy Henry (Der faule Heinz) KHM 165: The Griffin (Der Vogel Greif) KHM 166: Strong Hans (Der starke Hans) KHM 167: The Peasant in Heaven (Das Bürli im Himmel) KHM 168: Lean Lisa (Die hagere Liese) KHM 169: The Hut in the Forest (Das Waldhaus) KHM 170: Sharing Joy and Sorrow (Lieb und Leid teilen) KHM 171: The Willow-Worn (Der Zaunkönig) KHM 172: The Sole (Die Scholle) KHM 173: The Bittern and the Hoopoe (Rohrdommel und Wiedehopf) KHM 174: The Owl (Die Eule) KHM 175: The Moon (Der Mond) KHM 176: The Duration of Life (Die Lebenszeit) KHM 177: Death's Messengers (Die Boten des Todes) KHM 178: Master Pfreim (Meister Pfriem) KHM 179: The Goose-Girl at the Well (Die Gänsehirtin am Brunnen) KHM 180: Eve's Various Children (Die ungleichen Kinder Evas) KHM 181: The Nixie of the Mill-Pond (Die Nixe im Teich) KHM 182: The Little Folk's Presents (Die Geschenke des kleinen Volkes) KHM 183: The Giant and the Tailor (Der Riese und der Schneider) KHM 184: The Nail (Der Nagel) KHM 185: The Poor Boy in the Grave (Der arme Junge im Grab) KHM 186: The True Bride (Die wahre Braut) KHM 187: The Hare and the Hedgehog (Der Hase und der Igel) KHM 188: Spindle, Shuttle, and Needle (Spindel, Weberschiffchen und Nadel) KHM 189: The Peasant and the Devil (Der Bauer und der Teufel) KHM 190: The Crumbs on the Table (Die Brosamen auf dem Tisch) KHM 191: The Sea-Hare (Das Meerhäschen) KHM 192: The Master Thief (Der Meisterdieb) KHM 193: The Drummer (Der Trommler) KHM 194: The Ear of Corn (Die Kornähre) KHM 195: The Grave-Mound (Der Grabhügel) KHM 196: Old Rinkrank (Oll Rinkrank) KHM 197: The Crystal Ball (Die Kristallkugel) KHM 198: Maid Maleen (Jungfrau Maleen) KHM 199: The Boots of Buffalo Leather (Der Stiefel von Büffelleder) KHM 200: The Golden Key (Der goldene Schlüssel) The children's legends (Kinder-legende) first appeared in the G. Reimer 1819 edition at the end of volume 2). KHM 201: Saint Joseph in the Forest (Der heilige Joseph im Walde) KHM 202: The Twelve Apostles (Die zwölf Apostel) KHM 203: The Rose (Die Rose) KHM 204: Poverty and Humility Lead to Heaven (Armut und Demut führen zum Himmel) KHM 205: God's Food (Gottes Speise) KHM 206: The Three Green Twigs (Die drei grünen Zweige) KHM 207: The Blessed Virgin's Little Glass (Muttergottesgläschen) or Our Lady's Little Glass KHM 208: The Little Old Lady (Das alte Mütterchen) or The Aged Mother KHM 209: The Heavenly Marriage (Die himmlische Hochzeit) or The Heavenly Wedding KHM 210: The Hazel Branch (Die Haselrute) Alice in Wonderland Lewis Carroll It was a warm summer day and Alice was getting bored sitting beside her sister, who had her nose buried in a book. Suddenly, a little White Rabbit with pink eyes ran in front of her shouting, "On dear, oh dear, I'm late." The Rabbit pulled a watch out of his pocket to check the time. He shook his head, then disappeared down a rabbit's hole. "I must find out why he's in such a hurry !" cried Alice. Filled with curiosity, she ran to the rabbit's hole and peeped through the entrance. The hole dropped suddenly and Alice fell. "When will I ever reach the bottom of this dreadful hole?" she shouted, while falling helplessly downwards. Finally she landed in a long, narrow hallway with doors of many sizes. On a threelegged table, Alice found a tiny gold key and a green bottle that said "DRINK ME". "This key must fit one of the doors," she said. "It's the one behind the table," she cried, "but I'm too big to fit through such a little door. May be the potion in that bottle will help me," she decided. And she drank it. Alice began to shrink until she was no bigger than a doll. She opened the door and quickly ran through it. "What a splendid garden !" she exclaimed. "Why, I'm no bigger than the insects that crawl on these flowers." But the excitement soon wore off. Alice grew bored with her tiny size. "I want to be big again," she shouted. Her shouts startled the White Rabbit, who ran past her again. Mistaking her for his maid, he ordered, "Go to my cottage and fetch my gloves and fan." Alice was confused by the Rabbit's behaviour. "May be I'll find something at the cottage to help me," she said hopefully. A piece of chocolate cake was kept on a table by the doorway. Next to the cake was a note that read "EAT ME". "I'm so hungry," Alice said as she ate the cake. "I feel strange. Oh no ! I've grown larger than this house !" she cried. "Get out of my way ! You're blocking thedoor !" shouted the White Rabbit. Alice managed to pick up his fan. Immediately, she began to shrink. "Oh, I'll never get back to the right size," Alice cried. She went looking for help. Soon, she saw a green caterpillar dressed in a pink jacket. He was sitting on the top of a large mushroom, smoking a bubble pipe. "One side makes you big, the other side makes you small," he said to Alice before slithering away. "One side of what?" Alice called after him. "The mushroom, silly," he answered. Alice ate a piece of the mushroom."Thank goodness, I'm growing !" she cried, "But which way do I go?" "That path leads to the Mad Hatter. The other way leads to -Lae March Hare," said a voice. Alice turned to find a smiling Cheshire Cat in a tree. "I'll see you later at the Queen's croquet game," he said before disappearing. Alice walked down a path, "How lovely ! A tea party," she thought. "There's no room for you !" shouted the Mad Hatter, "You may stay if you answer my riddle." Alice smiled. She loved riddles. After several riddles, Alice became confused. "Every time I answer, you ask a question," she told the Mad Hatter. "We don't know any answers," he giggled. "This is a waste of time," scolded Alice. The others ignored her. They were trying to wake the Dormouse. Alice continued her walk. She found herself in the middle of a field where the Queen of Hearts was playing croquet. Her guards and gardeners were shaped like cards. One gardener had planted white roses by mistake and then painted them red, "Off with their heads !" shrieked the Queen. "I hate white roses !" "Have you ever played croquet?" the Queen asked Alice. "Yes," Alice timidly answered. "But I've never used a flamingo or a hedgehog." "Play with me !" ordered the Queen."And let me win or I'll have your head !" Alice tried her best to play we,l, but she had trouble with her flamingo. "Off with her head !" cried the Queen. Just then a trumpet sounded at the distance calling court to session. Everyone rushed into the courtroom. "Court is now in session," announced the White Rabbit, "Will Alice please come to the stand?" Alice took the stand and looked at the jury box, where the March Hare and the Mad Hatter were making noise. The Dormouse slept and the Cheshire Cat smiled at her. "What's going on?" asked Alice. "Yo u are gui lty of ste ali ng the del icio us heart-shaped tarts !" accused the Queen, "And now you must be punished. Off with her head Off with her head!" yelled the Queen. "How silly," replied Alice. "I did not have the slightest idea what you were talking about ! I was only playing croquet." Alice felt someone touch her shoulder, "Wake up. You've been sleeping for too long," said her sister softly. "I had a strange dream," said Alice. She told her sister about the White Rabbit, the mad tea party, the Queen of Hearts and the trial. But her sister wasn't paying attention. "You're reading again," mumbled Alice. As she stretched, Alice saw a little White Rabbit with pink eyes scurry behind a tree. Peter Pan James Matthew Barry Wendy, John, and Michael Darling lived in London. One night, Wendy woke to find a strange boy sitting on the floor who was crying. "My name is Wendy," she said. "Who are you? Why are you crying? "I'm Peter Pan," the boy replied. "I'm crying because my shadow won't stick to me." "Don't cry," Wendy said. "We can fix that." And she sewed Peter's shadow to the tips of his shoes. Peter was delighted. "Fly back to Neverland with me and my fairy, Tinker Bell," Peter begged. "You could be our mother and take care of us." "Can you teach me to fly?" Wendy asked. Peter nodded. "Let's wake John and Michael," Wendy said. "You can teach us all to fly and then we will leave for Neverland !" The children were soon flying around the room. then— Swoosh ! Out the window they all flew. Wendy, John, and Michael flew behind Peter Pan and Tinker Bell, following the golden arrows that pointed the way to Neverland. Finally, they were flying over the island. "The lost boys live with me and Tinker Bell. I'm their captain," Peter said. "The Indians live over there, and the mermaids live in the lagoon. And there are pirates too, led by Captain Hook." "Pirates?" exclaimed Wendy, John, and Michael, all in the same breath. Wendy was frightened, but Michael and John wanted to see the pirates right away. "Hook's the meanest pirate ever," Peter warned. "But he's afraid of the crocodile. The crocodile bit off Hook's hand and liked the taste so much that it follows him, hoping for more. Luckily for Hook, the crocodile swallowed a clock. It goes 'Tick, Mock, and warns Hook when the crocodile is nearby" "Oh, my God r" cried Wendy, not sure if she really wanted to stay in Neverlanc: after all. Peter led Wendy, John, and Michael to his house under the woods. They entered through a door hidden in an old tree stump. When the lost boys saw Wendy, they shouted, "Hooray ! Will you be our mother?" "I'm only a little girl," Wendy answered. "I have no experience." But the lost boys looked so sad that she said, "I'll do my best." That night Wendy tucked the boys into bed and told them the tale of Cinderella. Life was pleasant in the cosy house under the woods. Wendy took care of the boys, who explored the island during the day. At night, they gathered for meals, played make- believe games, and listened while Wendy told them stories. One day, Peter and the children went exploring near the mermaids' lagoon. Suddenly Peter yelled, "Pirates ! Take cover." The boys ran away, and Peter and Wendy hid. Peter and Wendy could see that the pirates had tied up Tiger Lily, the Indian princess. The pirates had left her on a rock in the lagoon. Peter was afraid that Tiger Lily would drown when the tide came in. He had to save her ! In a voice that sounded just like Captain Hook's, he shouted, "Set her free !" "But, Captain," the pirates yelled, "you ordered us to bring her here !" "Let her go !' Peter roared, still sounding like Hook. "Aye, aye," the pirates said, and set Tiger Lily free. She swam quickly back to the Indian camp. When Captain Hook found out what had happened, he knew Peter had tricked his pirates. Hook became furious! That night, Wendy told the boys a story about three children who left their parents and flew to Neverland. Their mother and father missed them very much. The children loved Neverland, but they never forgot their home. "Did they ever go back?" the lost boys asked. "Oh, yes," Wendy replied. "They flew home to their mummy and daddy, and everyone was happy." The story made Wendy, John, and Michael homesick. They decided to fly home the next morning. "If you come back with us," Wendy told the lost boys, I'm sure our mother and father would adopt you." "Hooray !" shouted the boys, jumping with joy. Wendy asked Peter if he and Tinker Bell would come home with them too. But Peter didn't want to live where grown-ups could tell him what to do. Peter was sad that his friends were leaving. Still, he wanted the children to arrive home safely, so he asked Tinker Bell to guide them on their trip. Early the next morning, Tinker Bell and the children left the house under the woods. But Captain Hook's pirates were hiding nearby. They captured all the children, tied them up, and marched them towards the pirate's ship. Tinker Bell escaped, and hurried back to tell Peter what had happened. "It's Hook or me this time !" yelled Peter to Tinker Bell as they flew off to save Wendy and the boys. On the pirate's ship, Captain Hook demanded, "Who wants to become a pirate?" The boys shook their heads. "Then make them walk the plank !" Hook roared. The boys tried to look brave, but they were afraid. Suddenly, they heard the "Tick, Tock" of the crocodile. Now it was Captain Hook's turn to be afraid. But the "Tick, Tock" was only Peter, imitatin g the crocodil e-. He flew onto the deck and shouted, "I've got you now, Hook !" Captain Hook jumped up and swung at Peter with his sword. Peter was quick, and stepped away. He slashed at Hook with his own sword until they came close to the edge of the ship. Peter lunged with his sword, and Hook fell into the sea, where the crocodile was waiting for him. And that was the end of Captain. I-look! When Peter was certain that Hook was gone forever, he and Tinker Bell set off for London with Wendy and the boys. Wendy's parents were happy to see their children again. Mr. and Mrs. Darling hugged Wendy, John, and Michael, and agreed to adopt the lost boys. They asked Peter to stay with them also, but he said, "I'm going to stay in Neverland where I never have to grow up." "Goodbye then, Peter. We'll miss you," everyone called. Peter Pan and Tinker Bell waved goodbye and flew home to Neverland. Goldilocks and the three bears In Southey's tale, three anthropomorphic bears – "a Little, Small, Wee Bear, a Middle-sized Bear, and a Great, Huge Bear" – live together in a house in the woods. Southey describes them as very good-natured, trusting, harmless, tidy, and hospitable. Each bear has his own porridge bowl, chair, and bed. One day they take a walk in the woods while their porridge cools. An old woman (who is described at various points in the story as impudent, bad, foul-mouthed, ugly, dirty and a vagrant deserving of a stint in the House of Correction) discovers the bears' dwelling. She looks through a window, peeps through the keyhole, and lifts the latch. Assured that no one is home, she walks in. The old woman eats the Wee Bear's porridge, then settles into his chair and breaks it. Prowling about, she finds the bears' beds and falls asleep in Wee Bear's bed. The climax of the tale is reached when the bears return. Wee Bear finds the old woman in his bed and cries, "Somebody has been lying in my bed, – and here she is!" The old woman starts up, jumps from the window, and runs away never to be seen again. [edit] Origins Robert Southey In 1837 Robert Southey published "The Story of the Three Bears" in a collection of essays and miscellanea called The Doctor.[1] The tale was not original with Southey,[3] but a retelling of a tale long in circulation.[4] Southey was telling the story to others as early as September 1813, and in 1831 Eleanor Mure versified the tale and presented it to her nephew Horace Broke as a birthday gift.[3] Southey and Mure differ in details. Southey's bears have porridge but Mure's have milk;[3] Southey's old woman has no motive for entering the house but Mure's old woman is piqued when her courtesy visit is rebuffed;[5] Southey's old woman runs away when discovered, but Mure's old woman is impaled on the steeple of St Paul's Cathedral.[6] Southey probably learned the tale as a child from his uncle William Tyler. Tyler may have told a version with a vixen as intruder, and Southey later confused vixen with a common appellation for a crafty old woman.[3] P.M. Zall writes in "The Gothic Voice of Father Bear" (1974) that "It was no trick for Southey, a consummate technician, to recreate the improvisational tone of an Uncle William through rhythmical reiteration, artful alliteration ('they walked into the woods, while'), even bardic interpolation ('She could not have been a good, honest Old Woman')".[7] Ultimately, it is uncertain where Southey or his uncle learned the tale. The same year Southey's tale was published, the story was versified by George Nicol who acknowledged the anonymous author of The Doctor as "the great, original concocter" of the tale.[3][8] Southey was delighted with Nicol's effort to bring more exposure to the tale, concerned children might overlook it in The Doctor.[9] Nicol's version was illustrated with engravings by B. Hart (after "C.J."), and was reissued in 1848 with Southey identified as the story's author.[10] The Adventures of Tom Sawyer by Mark Twain is an 1876 novel about a young boy growing up along the Mississippi River. The story is set in the Town of "St. Petersburg", inspired by Hannibal, Missouri, where Mark Twain lived. Contents [hide] 1 Plot 2 Adaptations and influences o 2.1 Film and Television o 2.2 Theatrical o 2.3 Ballet o 2.4 Literature o 2.5 Internet o 2.6 Music 3 See also 4 References 5 External links [edit] Plot In the 1840s an imaginative and mischievous boy named Tom Sawyer lives with his Aunt Polly and his half-brother, Sid, in the Mississippi River town of Petersburg, Missouri. After playing hooky from school on Friday and dirtying his clothes in a fight, Tom is made to whitewash the fence as punishment on Saturday. At first, Tom is disappointed by having to forfeit his day off. However, he soon cleverly persuades his friends to trade him small treasures for the privilege of doing his work. Later, he realizes that in order to make a man or a boy covet a thing, it is only necessary to make the thing difficult to attain. He trades the treasures he got by tricking his friends for whitewashing for tickets given out in Sunday school for memorizing Bible verses, which can be used to claim a Bible as a prize. He received enough tickets to be given the Bible. However, he loses much of his glory when, in response to a question to show off his knowledge, he incorrectly answers that the first disciples were David and Goliath. Tom falls in love with Becky Thatcher, a new girl in town, and persuades her to get "engaged" by kissing him. Becky kisses Tom, but their romance collapses when she learns that Tom has been "engaged" previously — to a girl named Amy Lawrence. Shortly after being shunned by Becky, Tom accompanies Huckleberry Finn, the son of the town drunk, to the graveyard at night to try out a "cure" for warts with a dead cat. At the graveyard, they witness the murder of young Dr. Robinson by the Native-American "half-breed" Injun Joe. Scared, Tom and Huck run away and swear a blood oath not to tell anyone what they have seen. Injun Joe frames his companion, Muff Potter, a hapless drunk, for the crime. Potter is wrongfully arrested, and Tom's anxiety and guilt begin to grow. Tom, Huck and Tom's friend Joe Harper run away to an island to become pirates. While frolicking around and enjoying their new found freedom, the boys become aware that the community is sounding the river for their bodies. Tom sneaks back home one night to observe the commotion. After a brief moment of remorse at the suffering of his loved ones, Tom is struck by the idea of appearing at his funeral and surprising everyone. He persuades Joe and Huck to do the same. Their return is met with great rejoicing, and they become the envy and admiration of all their friends. Back in school, Tom gets himself back in Becky's favor after he nobly accepts the blame for a book that she has ripped. Soon, Muff Potter's trial begins, and Tom, overcome by guilt, testifies against Injun Joe. Potter is acquitted, but Injun Joe flees the courtroom through a window. Summer arrives, and Tom and Huck go hunting for buried treasure in a haunted house. After venturing upstairs they hear a noise below. Peering through holes in the floor, they see Injun Joe enter the house disguised as a deaf and mute Spaniard. He and his companion, an unkempt man, plan to bury some stolen treasure of their own. From their hiding spot, Tom and Huck wriggle with delight at the prospect of digging it up. By an amazing coincidence, Injun Joe and his partner find a buried box of gold themselves. When they see Tom and Huck's tools, they become suspicious that someone is sharing their hiding place and carry the gold off instead of reburying it. Huck begins to shadow Injun Joe every night, watching for an opportunity to nab the gold. Meanwhile, Tom goes on a picnic to McDougal's Cave with Becky and their classmates. That same night, Huck sees Injun Joe and his partner making off with a box. He follows and overhears their plans to attack the Widow Douglas, a kind resident of St. Petersburg. By running to fetch help, Huck forestalls the violence and becomes an anonymous hero. Tom and Becky get lost in the cave, and their absence is not discovered until the following morning. The men of the town begin to search for them, but to no avail. Tom and Becky run out of food and candles and begin to weaken. The horror of the situation increases when Tom, looking for a way out of the cave, happens upon Injun Joe, who is using the cave as a hideout. Eventually, just as the searchers are giving up, Tom finds a way out. The town celebrates, and Becky's father, Judge Thatcher, locks up the cave. Injun Joe, trapped inside, starves to death. A week later, Tom takes Huck to the cave and they find the box of gold, the proceeds of which are invested for them. The Widow Douglas adopts Huck, and, when Huck attempts to escape civilized life, Tom promises him that if he returns to the widow, he can join Tom's robber band. Reluctantly, Huck agrees.[2][3] The book leaves off where Adventures of Huckleberry Finn begins. [edit] Adaptations and influences Adventures of Huckleberry Finn is a novel by Mark Twain, first published in England in December 1884 and in the United States in February 1885. Commonly named among the Great American Novels, the work is among the first in major American literature to be written in the vernacular, characterized by local color regionalism. It is told in the first person by Huckleberry "Huck" Finn, a friend of Tom Sawyer and narrator of two other Twain novels (Tom Sawyer Abroad and Tom Sawyer, Detective). It is a sequel to The Adventures of Tom Sawyer. The book is noted for its colorful description of people and places along the Mississippi River. Satirizing a Southern antebellum society that had ceased to exist about twenty years before the work was published, Adventures of Huckleberry Finn is an often scathing look at entrenched attitudes, particularly racism. Perennially popular with readers, Adventures of Huckleberry Finn has also been the continued object of study by serious literary critics since its publication. It was criticized upon release because of its coarse language and became even more controversial in the 20th century because of its perceived use of racial stereotypes and because of its frequent use of the racial slur "nigger", despite strong arguments that the protagonist, and the tenor of the book, is anti-racist.[2] [3] Contents [hide] 1 Characters 2 Plot summary o 2.1 Life in St. Petersburg o 2.2 The Floating House and Huck as a Girl o 2.3 The Grangerfords and the Shepherdsons o 2.4 The Duke and the King o 2.5 Jim's escape o 2.6 Conclusion 3 Major themes 4 Illustrations 5 Publication’s Impact on Literary Climate 6 Reception 7 Controversy 8 Adaptations o 8.1 Film o 8.2 Stage o 8.3 Literature o 8.4 Music 9 See also 10 References 11 External links [edit] Characters (In order of appearance): Huckleberry Finn, a boy about thirteen or fourteen. He has been brought up by his father, the town drunk, and has a hard time fitting into society. Widow Douglas is the kind old lady who has taken him in after he and Tom come across the money. She tries her best to civilize Huck, believing it is her Christian duty. The widow’s cousin, a tough old spinster called Miss Watson, also lives with them. She is pretty hard on Huck, causing him to resent her a good deal. Samuel Clemens may have drawn inspiration for her from several people he knew in his life. [4] Huck’s friend, Tom Sawyer, the main character of other Twain novels and the leader of the town boys in adventures, is “the best fighter and the smartest kid in town” [4] Huck’s father, "Pap" Finn, is the town drunk. He is often angry at Huck and resents him getting any kind of education. One of the main characters in the novel is Jim, the widow's big, mild-mannered slave to whom Huck becomes very close in the novel. Mrs. Judith Loftus seemingly plays a small part in the novel being the kind and perceptive woman whom Huck talks to in order to find out about the search for Jim- but many critics believe her to be the best female character in the novel.[4] The Grangerfords, the prominent family of Col. Grangerford, take Huck in until most of them are killed in a feudal skirmish with another family. After the Grangerfords, Huck and Jim take aboard two con artists who call themselves the Duke and the King. Joanna, Mary Jane and Susan are the three young women whose wealthy uncle and caretaker recently died. When Huck goes after Jim, he meets Tom's Aunt Sally and Uncle Silas Phelps. She is a loving but high strung lady, and he a plodding old man. Many other characters play important but minimal roles in the many episodes that make up the novel. They include slaves owned by the various family's they meet, supporting townspeople, rafts-men, a doctor and a steamboat captain. [edit] Plot summary Huckleberry Finn, as depicted by E. W. Kemble in the original 1884 edition of the book [edit] Life in St. Petersburg The story begins in fictional Langlem, Missouri, on the shore of the Mississippi River, sometime between 1835 (when the first steamboat sailed down the Mississippi)[5] and 1845. Two young boys, Thomas "Tom" Sawyer and Huckleberry Finn, have each come into a considerable sum of money as a result of their earlier adventures (The Adventures of Tom Sawyer). Huck has been placed under the guardianship of the Widow Douglas, who, together with her sister, Miss Watson, is attempting to civilize him. Huck appreciates their efforts, but finds civilized life confining. His spirits are raised somewhat when Tom Sawyer helps him to escape one night past Miss Watson's slave Jim, to meet up with his gang of self-proclaimed "robbers". However, when the gang's exploits turn out to be nothing worse than disrupting Sunday School outings and stealing paltry items like hymn books (which the Sunday School teacher forces them to return anyway), Huck is again downcast. However, his life is changed by the sudden reappearance of his shiftless father "Pap", an abusive parent and drunkard. Although Huck is successful in preventing him from acquiring his fortune (he gives all 6,000 dollars to Judge Thatcher), Pap forcibly gains custody of him and moves him to his backwoods cabin. Though Huck prefers this to his life with the widow, he resents his father's drunken violence and his habit of keeping him locked inside the cabin. During one of his father's absences Huck escapes, elaborately fakes his own murder and sets off down the Mississippi River. [edit] The Floating House and Huck as a Girl While living quite comfortably in the wilderness along the Mississippi, Huck encounters Miss Watson's slave Jim on an island called Jackson's Island. Huck learns that Jim has also run away after he overheard Miss Watson's plan to sell Jim downriver, where conditions for slaves were even harsher, because he would bring a price of $800. Jim is trying to make his way to Cairo, Illinois and then to Ohio, a free state, so he can buy his family's freedom. At first, Huck is conflicted over whether to tell someone about Jim's running away, but as they travel together and talk in depth, Huck begins to know more about Jim's past and his difficult life. As these conversations continue, Huck begins to change his opinion about people, slavery, and life in general. This continues throughout the rest of the novel. Huck and Jim take up in a cavern on a hill on Jackson's Island to wait out a storm. When they can, they scrounge around the river looking for food, wood, and other items. One night, they find a raft they will eventually use to travel down the Mississippi. Later, they find an entire house floating down the river and enter it to grab what they can. Entering one room, Jim finds a man lying dead on the floor, shot in the back while apparently trying to ransack the house. Jim refuses to let Huck see the man's face. To find out the latest news in the area, Huck dresses as a girl and goes into town. He enters the house of a woman new to the area, thinking she will not recognize him. Huck learns from her that that opinion is divided about the "murder": while some believe Pap has killed his son in order to inherit his fortune, others blame the runaway Jim. Either way there is a $300 reward for Jim's capture, and a manhunt is already underway. The woman becomes suspicious when Huck threads a needle incorrectly, and her suspicions are confirmed after she puts Huck through a series of tests. Having tricked him into revealing he is a boy, she nevertheless allows him to leave her home, believing him to be a mistreated apprentice on the run. Huck returns quickly to the island where he tells Jim of the impending danger. The two immediately load up the raft and leave the island. [edit] The Grangerfords and the Shepherdsons Huck and Jim's raft is swamped by a passing steamship, separating the two. Huck is given shelter by the Grangerfords, a prosperous local family. He becomes friends with Buck Grangerford, a boy about his age, and learns that the Grangerfords are engaged in a 30-year blood feud against another family, the Shepherdsons. The Grangerfords and Shepherdsons go to church. Both families bring guns to continue the show, despite the church's preachings on brotherly love. The vendetta comes to a head when Buck's sister, Sophia Grangerford, elopes with Harney Shepherdson. In the resulting conflict, all the Grangerford males from this branch of the family are shot and killed, although Grangerfords elsewhere survive to carry on the feud. Upon seeing Buck's corpse, Huck is too devastated to write about everything that happened. However, Huck does describe how he narrowly avoids his own death in the gunfight, later reuniting with Jim and the raft and together fleeing farther south on the Mississippi River. [edit] The Duke and the King Further down the river, Jim and Huck rescue two cunning grifters, who join Huck and Jim on the raft. The younger of the two swindlers, a man of about thirty, introduces himself as a son of an English duke (the Duke of Bridgewater) and his father's rightful successor. The older one, about seventy, then trumps the Duke's claim by alleging that he is the Lost Dauphin, the son of Louis XVI and rightful King of France. He continually mispronounces the duke's title as "Bilgewater" in conversation. The Duke and the King then join Jim and Huck on the raft, committing a series of confidence schemes on the way south. To allow for Jim's presence, they print fake bills for an escaped slave; and later they paint him up entirely in blue and call him the "Sick Arab". On one occasion they arrive in a town and advertise a three-night engagement of a play which they call "The Royal Nonesuch". The play turns out to be only a couple of minutes of hysterical cavorting, not worth anywhere near the 50 cents the townsmen were charged to see it. On the afternoon of the first performance, a drunk called Boggs arrives in town and makes a nuisance of himself by going around threatening a southern gentleman by the name of Colonel Sherburn. Sherburn comes out and warns Boggs that he can continue threatening him up until exactly one o'clock. At one o'clock, Boggs continues and Colonel Sherburn kills him. Somebody in the crowd, whom Sherburn later identifies as Buck Harkness, cries out that Sherburn should be lynched. They all head up to Colonel Sherburn's gate, where they are met by Sherburn, who is standing on his porch carrying a loaded shotgun and his three legged dalmatian. He causes them to back down, by making a defiant speech telling them about the essential cowardice of "Southern justice". The only lynching to be done here, says Sherburn, will be in the dark, by men wearing masks. By the third night of "The Royal Nonesuch", the townspeople are ready to take their revenge; but the Duke and the King have already skipped town, and together with Huck and Jim, they continue down the river. Once they are far enough away, the two grifters test the next town, and decide to impersonate two brothers of Peter Wilks, a recently deceased man of property. Using an absurd English accent, the King manages to convince nearly all the townspeople that he is one of the brothers, a preacher just arrived from England, while the Duke pretends to be a deaf-mute to match accounts of the other brother. One man in town is certain that they are a fraud and confronts them on the matter, but the crowd refuses to support him. Afterwards, the Duke, out of fear, suggests to the King that they should cut and run. The King boldly states his intention to continue to liquidate Wilks' estate, saying, "Hain't we got all the fools in town on our side? And ain't that a big enough majority in any town?" Huck likes Wilks' daughters, who treat him with kindness and courtesy, so he tries to thwart the grifters' plans by stealing back the inheritance money. When he is in danger of being discovered, he has to hide it in Wilks' coffin, which is buried the next morning without Huck knowing whether the money has been found or not. The arrival of two new men who seem to be the real brothers throws everything into confusion when none of their signatures match the one on record. (The deaf-mute brother, who is said to do the correspondence, has his arm in a sling and cannot currently write.) The townspeople devise a test, which requires digging up the coffin to check. When the money is found in Wilks' coffin, the Duke and the King are able to escape in the confusion. They manage to rejoin Huck and Jim on the raft to Huck's despair, since he had thought he had escaped them. [edit] Jim's escape After the four fugitives have drifted far enough from the town, the King takes advantage of Huck's temporary absence to sell his interest in the "escaped" slave Jim for forty dollars. Outraged by this betrayal, Huck rejects the advice of his "conscience", which continues to tell him that in helping Jim escape to freedom, he is stealing Miss Watson's property. Accepting that "All right, then, I'll go to hell!", Huck resolves to free Jim. Jim is being held at the plantation of Silas and Sally Phelps, Tom's aunt and uncle. Since Tom is expected for a visit, Huck is mistaken for Tom. He plays along, hoping to find Jim's location and free him. When Huck intercepts Tom on the road and tells him everything, Tom decides to join Huck's scheme, pretending to be his younger half-brother Sid. Jim has also told the household about the two grifters and the new plan for "The Royal Nonesuch", so this time the townspeople are ready for them. The Duke and King are captured by the townspeople, and are tarred and feathered and ridden out of town on a rail. Rather than simply sneaking Jim out of the shed where he is being held, Tom develops an elaborate plan to free him, involving secret messages, hidden tunnels, a rope ladder sent in Jim's food, and other elements from popular novels,[6] including a note to the Phelps warning them of a gang planning to steal their runaway slave. During the resulting pursuit, Tom is shot in the leg. Jim remains with him rather than completing his escape, risking recapture. Huck has long known Jim was "white on the inside". Although the doctor admires Jim's decency, he betrays him to a passing skiff, and Jim is captured while sleeping and returned to the Phelps family. [edit] Conclusion After Jim's recapture, events quickly resolve themselves. Tom's Aunt Polly arrives and reveals Huck and Tom's true identities. Tom announces that Jim is a free man: Miss Watson died two months earlier and freed Jim in her will, but Tom chose not to reveal Jim's freedom so he could come up with an elaborate plan to rescue Jim. Jim tells Huck that Huck's father has been dead for some time (he was the dead man they found in the floating house) and that Huck may return safely to St. Petersburg. In the final narrative, Huck declares that he is quite glad to be done writing his story, and despite Sally's plans to adopt and "sivilize" him, Huck intends to flee west to Indian Territory. Si Si Langgam at si tipaklong This is one of the stories that I really like hearing from my teacher when I was young. I never forgot the lesson that this story had taught me. The story started in a harvest time in the countryside. The grasshopper was very happy singing and jumping and went on celebrating the whole day because of the abundance of food that day, while the ant was busy collecting and keeping foods in its house. The grasshopper asked the ant why it needs to work hard to collect and keep foods with the fact that they have lots of supply because its harvest time. The ant said that it is a preparation for the rainy season. The grasshopper thought that it was a stupid thing to do so it went on dancing and singing while the ant went on gathering foods to be saved... Rainy season came and the grasshopper has nothing to eat and can not go out to look for food because everything is wet. The ant, on the other hand, has no problem at all because everything is fine in its house and it has lots of food supplies saved even before the rainy season. The grasshopper wanted to ask for food fom the ant but it can not go to the ants house so the grasshopper died wishing..."if only i had listened to the ant." The lesson is that, we should not waste our resources today. We should save for the future. The present generation, political leaders and all leaders of the world, please do not exploit the resources of the earth for our children and our children''s children...i beg you, please listen to the ant. Source: http://www.shvoong.com/books/children-and-youth/1777530-ang-langgam-ang-tipaklong-ant/#ixzz1t6pb6c97 Town Musicians of Bremen From Wikipedia, the free encyclopedia A bronze statue by Gerhard Marcks depicting the Bremen Town Musicians located in Bremen, Germany. The statue was erected in 1953. Note the front hooves that have become shiny. Touching the front hooves is said to make wishes come true. The Town Musicians of Bremen (German: Die Bremer Stadtmusikanten) is a folktalerecorded by the Brothers Grimm. Despite the title of the fairy tale, the characters never actually arrive in Bremen. In Aarne-Thompson classification it is a folk tale of type 130: "outcast animals find a new home".[1] Contents [hide] 1 Plot 2 In popular culture 3 See also 4 References 5 External links [edit]Plot In the story a donkey, a dog, a cat, and a rooster, all past their prime years in life and usefulness on their respective farms, were soon to be discarded or mistreated by their masters. One by one they leave their homes and set out together. They decide to go toBremen, known for its freedom, to live without owners and become musicians there. On the way to Bremen, they see a lighted cottage; they look inside and see four robbers enjoying their ill-gotten gains. Standing on each other's backs, they decide to perform for the men in hope of gaining food. Their 'music' has an unanticipated effect; the men run for their lives, not knowing what the strange sound is. The animals take possession of the house, eat a good meal, and settle in for the evening. Later that night, the robbers return and send one of their members in to investigate. He sees the Cat's eyes shining in the darkness and thinks he is seeing the coals of the fire. He reaches over to light his candle. Things happen in quick succession; the Cat scratches his face with her claws, the Dog bites him on the leg, the Donkey kicks him and the Rooster crows and chases him out the door, screaming. He tells his companions that he was beset by a horrible witch who scratched him with her long fingers (the Cat), an ogre with a knife (the Dog), a giant who had hit him with his club (the Donkey), and worst of all, the judge who screamed in his voice from the rooftop (the Rooster). The robbers abandon the cottage to the strange creatures who have taken it, where the animals live happily for the rest of their days. [edit]In popular culture Town Musicians of Bremen, 1969 Sovietanimated film The tale has been retold through animated pictures, motion pictures (often musicals) and theatre plays. Jim Henson produced a version with his Muppets called The Muppet Musicians of Bremen. In the Soviet Union, the story was loosely adapted into an animated musical in 1969 by Yuri Entin and Vasily Livanov at the studio Soyuzmultfilm, Town Musicians of Bremen. It was followed by a sequel called On the Trail of the Town Musicians of Bremen. In 2000, a second 56-minute sequel was made, called The New Bremen Musicians (Но́вые бре́менские, Novyye bremenskiye).[2] Carl Zuckmayer cites the tale in his 1931 play Der Hauptmann von Köpenick, particularly the line "We can find something better than death anywhere", which becomes a key line for the last part of the plot. In the mid-1960s, Tupper Saussy wrote a composition titled The Beast with Five Heads on a commission from the Nashville Symphony to teach schoolchildren about orchestration, intended as a substitute for Peter and the Wolf.[3] Persiflage by Heinrich-Otto Pieper A persiflage of this tale can be found on the wall in the Fort Napoleon, Oostende, Belgium. Heinrich-Otto Pieper, a German soldier during World War I, painted the German and the Austro-Hungarian eagles throned on a rock, under the light of a Turkish crescent. They look with contempt on the futile efforts of the Town Musicians of Bremen to chase them away. These animals are symbols for the Allied Forces: on top the French cock, standing on the Japanese jackal, standing on the English bulldog, standing on the Russian bear. Italy is depicted as a twisting snake and Belgium a tricioloredchafer. In the early 20th century, the American folk/swing/children's musician Frank Lutherpopularized the same musical tale as the "Raggletaggletown Singers",[4] presented in children's school music books and performed in children's plays. Richard Scarry wrote an adaptation of the story in his book Richard Scarry's Animal Nursery Tales in 1975. In it, the donkey, dog, cat and rooster are all fully anthropomorphic (as is the case of all Richard Scarry characters), and set out since they are bored with farming. On Cartoon Network in between cartoon breaks during the Out of Tune Toons marathon and on Cartoonetwork Video, there are cartoon shorts (called "Wedgies") of an animal band based on the tale called "The Bremen Avenue Experience" featuring a cat (Jessica), dog (Simon), donkey (Barret) and rooster (Tanner). They are either a modern adaptation of Town Musicians of Bremen or descendants of the old musicians of Bremen. Hello Project's Mini Moni starred in a drama based on the fairy tale called Mini Moni.de Bremen no Ongakutai (Mini Moni's Bremen Town Musicians). The drama goes backwards in time through three periods of Japanese history unveiling the story. The drama does not have much in common with the fairy tale. In the anime Otogi-Jūshi Akazukin one of the main villains is named Randagio, who is based on the cat of the story as well as on Puss in Boots. He has three underlings that are based on the other three animals from the fairy tale and have a band named Breman. Nippon Animation Co., Ltd. adapted the tale in the first episode of the anime TV series Grimm Meisaku Gekijou, released in English asGrimm's Fairy Tale Classics. The four main characters are seen in the opening of the anime. In the video game The Legend of Zelda: Majora's Mask, the Bremen Mask is a reference to the Town Musicians of Bremen. In the video game Kyuiin, the Town Musicians of Bremen are a boss fight with each animal having its own attack. Bremen is also the title of a manga series by Haruto Umezawa about a four-member punk rock band, each member of which bears a physical resemblance to one of the four animals in the fairy tale. During their Germany-themed event, Farmville offered a replica of the statue for purchase to decorate players' farms. The 1991 Sierra adventure game Mixed-Up Fairy Tales includes Bremen Town Musicians as one of the stories the player must correct. In 1976, in Italy, Sergio Bardotti and Luis Enríquez Bacalov adapted the story into a musical play called I Musicanti, which two years later was translated into Portuguese by the Brazilian composer Chico Buarque. The musical play was called Os Saltimbancos, was later released as an album, and became one of the greatest classics for children in Brazil. This version was also made into a movie. [5] In Spain, the story was made into an animated feature film in 1989, directed by Cruz Delgado.[6] In Germany and the United States, the story was adapted into an animated feature in 1997 under the title The Fearless Four (Die furchtlosen Vier), though it varied considerably from the source material. It starred James Ingram as Buster the dog, B.B King as Fred the donkey, Oleta Adams as Gwendolyn the cat and Zucchero Fornaciari as Tortellini the Rooster in the original English version. Statues modeled after the Town Musicians of Bremen statue now reside in front of each of the five German veterinary schools. These statues were a gift. [edit]See also