Early Modern English

advertisement

Early Modern English

Loan words 101

By,

Meaghan Riemer

Background info.

 Associate this stage with the Renaissance think Shakespeare, and Milton, Marlowe and

Jonson

 The period extends from 15th century to the

18th century

 Don’t forget that Christopher Columbus sailed the ocean blue in 1492

 If you thought there were a lot of loan words for Middle English, then you never considered those in Early Modern English

Why so many loan words?

 English does not make the cut compared to fluidity of Latin, Italian,

Greek, French and the like

Expanding world…of vocabulary

 By language

 By use - in other words law, home, art, drama, science, money, products, trade

 Beyond the old categories of middle

English new ones emerged

Thank you Latin

 Two thirds of all the loan words of the period are borrowed/taken from Latin

 Entry to the great ancient Greeks

QuickTime™ and a

TIFF (Uncompressed) decompressor are needed to see this picture.

Some Latin Loan Words

 Dissonance- taken from the Latin word dissonantia

 Some quotes in Early Modern English-

159798 Bp. Hall “The Translation of one of Persius his Satyrs into English the difficultie and dissonance shall make good my assertion. - 1634 Milton

“The…roar…filled the air with barbarous dissonance.

One more for good measure

 Trope-taken from the Latin tropus

 It is a figure of speech- 1573 Tusser-

“Christmas is onely a figure or trope”

 Or by 1603- a short distinctive cadence at the close in a melody

 Or in 1677- the turning of the sun at the tropic

A Greek Word

 Hellenize

 1613Purchas “The hellenists were so called hellenizing or vsing the Greek tongue in their synagogues

Let’s not forget about

Continental Europe

 Like in Middle

English many borrowed words from England’s closest neighbors-

France, Italy, the

Dutch, Spanish and

Portuguese

QuickTime™ and a

TIFF (Uncompressed) decompressor are needed to see this picture.

A few on loan from France

 Abolish - Fr. aboliss-

 Assets - Anglo-French assets

 Bigot- a hypocritical professor of religion, a hypocrite…generalized beyond religion in 1687

Of Course, some from Italy

 Ballot- Ballotta“Boxes, into whiche, if he wyll, he may let fall his ballot that no man perceiue hym”

 Rocket- roccheta

 ArgosyRagusea , pl. Ragusee , i.e. una (nave or caracca)

Ragusea , a Ragusan (vessel or carack)1577 DEE Mem. Perf.

Art Navig.

9 Ragusyes, Hulks,

Caruailes, and other forrein rich laden ships. 1587 FLEMING

Contn. Holinsh.

III. 313/2 A great argosie..hauing streamers and flags verie warlike, with two boats at either sterne. 1590 GREENE Wks.

(Gros.) VII. 224 All the Argoses,

Gallyes, Galeons, and

Pataches in Venice.

Quic kTime™ and a

TIFF (Unc ompres sed) dec ompres sor are needed to see t his pic ture.

Spanish and Portuguese words

 Potato-from Spanish potata which was adapted from the Haitian batata

 Hurricane-from Spanish huracan

 Coco or cocoa- first used by Vasco da

Gama in 1498 (coquos)the malay’s called it tenga…but the Portuguese named it quoquos

Now for the fun words

QuickTime™ and a

TIFF (Uncompressed) decompressor are needed to see this picture.

 Chintz- from the

Hindi word Chint

 Assassin-from arabic for hashish eaters

 Damnas in “Not worth a damn” and the like - taken from the Hindi word for a coin-dawm

More words taken from English

Explorations

 Skunk-taken from the American Indian tribe

Abenaki- segankw, segongw- first used in

1634

 Cashad. (ultimately) Tamil ksu (‘or perhaps some Konkani form of it’), name of a small coin, or weight of money:Skr. karsha ‘a weight of silver or gold equal to of a tul’

(Williams); Singhalese ksi coin. The early

Portuguese writers represented the native word by cas , casse , caxa , the Fr. by cas , the

Eng.

Oops- I forgot about the Dutch

 Daffodil - Latin species name is aphelosusthe d probably added because of the Dutch and Flemish said t’affodil - thus the t sound morphed into the d sound eventually

 Filibuster-taken from the Dutch vrijbuiter-

1587 Garrad Arte Warre (1591) 236 Such..as bring wares to the campe, he [the High Marshall of the Field] must take order that they be courteously..vsed..procuring them a conuoy..to the intent they may..remaine..satisfied, without suspect of being robbed..of theeues and flibutors. Ibid.

154 Clearing..the hye wayes..from fleebooters.

References:

 Crystal, David. The Stories of English .

Woodstock, NY, Overlook Press, Inc:

2004

 Oxford English Dictionary Online

Happy Studying

QuickTime™ and a

TIFF (Uncompressed) decompressor are needed to see this picture.

Download