The Adventures of Huckleberry Finn A STUDY OF DIALECT The Great Debate: Should the novel be taught in schools? The “YES!” Side The “NO WAY!” Side Dialectical accuracy of the Usage of the word “nigger” over novel The “n-word” is there for a reason! Study of various dialects spoken in the novel His portrayal of African- Americans draws on actual African tribal traditions Huck’s decision at the end of shows he is one of the most moral characters of the novel 219 times is offensive Portrayal of African-Americans as “buffoons” and superstitious fools (minstrel-like qualities) Huck is an immoral young boy who is a bad example for youth (he smokes a pipe at the age of 13! Gasp!) Change for the Better or Worse? In 2/11 a new compilation edition of Huck Finn and The Adventures of Tom Sawyer was released by New South Books and removed all references to “nigger,” “Injun Joe,” and “half-breed” to “slave,” “Indian Joe,” and “half-blood.” “[The] word is terrible, it’s hurtful, but it’s there for a reason to convey the language and attitudes of Missouri in the 1840’s in a book written in the 1880’s when Jim Crow laws were being passed in the South to deprive blacks of their civil rights.” ~ Jeff Nicols (Executive director of the Mark Twain House and Museum in Hartford, Connecticut) Terms to Know Orthography: the representation of the sounds of a language by written or printed symbols Eye-dialect: the literary use of misspellings that are intended to convey a speaker’s lack of education or use of humorously dialectical pronunciations but that are actually no more than respellings of standard pronunciations Vernacular: the plain variety of language in everyday use by ordinary people Is there such thing as too much dialect? “Orthography overindulged is the least subtle way of conveying identity in literature, and sometimes the most offensive” (438). Eye-dialect should be “underground signifying,” or not representing vernacular in a way that shows extreme errors in standard spelling According to lingual analyst James Peterson, authors such as Zora Neale Hurston and Richard Wright show the “less is more” mentality: “They can thus convey the style and language without making African-American Vernacular English seem orthographically derivative or inferior” (440). Reason for the Extreme Dialect Yes, Jim can be hard to understand at times Twain had to represent Jim (and other slaves) as different, or the other. Extreme dialect because technically every character speaks in some sort of dialect, and Jim has to be the most different Integral part of Jim’s identity! Huck accepts him as a friend and even a father figure despite their differences The Preface “In this book a number of dialects are used, to wit: the Missouri Negro dialect; the extremist form of the backwoods South-Western dialect; the ordinary “Pike-County” dialect; and four modified versions of this last. The shadings have not been done in a hap-hazard fashion, or by guesswork, but pains-takingly, and with trustworthy guidance and support of personal familiarity with these several forms of speech. I make this explanation for the reason that without it many readers would suppose that all these characters were trying to talk alike and not succeeding” ~ Mark Twain WHAT?! David Carkeet’s Explanation Twain Claims that there are 7 dialects (if he was actually serious) Huck is the standard Dialects categorized into three factors: phonology (organization of sounds), lexicon (vocabulary), grammar Some problems Wrote novel over a 7 year period (1876-1883) Inconsistencies within characters’ speech Carkeet’s Findings Missouri Negro: Jim and four other minor slaves Southwestern: Arkansas Gossips (Sister Hotchkiss et al) Ordinary Pike County: Huck, Tom, Aunt Polly, Ben Rodgers, Pap, Judith Loftus Modified Pike County: Thieves on the Sir Walter Scott Modified Pike County: King Modified Pike County: Bricksville Loafers Modified Pike County: Aunt Sally and Uncle Silas Phelps This matches up with the preface! Huck Finn and Candide “I am persuaded that the future historian of America will find your words as indispensible to him as a French historian finds the political tracts of Voltaire.” ~ George Bernard Shaw to Mark Twain “Candide, Voltaire’s young and absurdly innocent protagonist, has absorbed, and keeps spouting the mantra of his teacher, Pangloss, that ‘this is the best of all possible worlds.’ Catastrophe after catastrophe befalls Candide but he manically recites Pangloss’s ‘best of all possible worlds’ philosophy until the idea is made to look utterly foolish” (Barlow 65). Just like Candide, Huck spends the majority of the novel quoting the mantra of his time period, that slaves are not real people. Just like Candide, that idea is made to look “utterly foolish” as the novel progresses and Huck finds a true friend in Jim. Twain’s First Hand Knowledge of Dialect In order for satires to be efficient, they have to be historically accurate. If Twain would have used a more ‘politically correct’ word such as slave, it would not have been truly historically accurate, and therefore not effective. What gave Twain his accurate dialectical knowledge? If Twain owed a debt to anyone for the language in this book, it was to the people who made up his boyhood world. He cannot have read this language anywhere, because no writer before him had employed the argot of the uneducated types of people, black or white, slave or free, who populate this book” (Barlow 68). “. . .Twain absorbed, consciously or unconsciously, Atlantic African beliefs from several different sources. Within the black community, childhood caretakers and associates introduced Twain to the ‘superstitions’ that Huck, his child-hero, would later share” (Hildebrand 151). The Portrayal of Jim Accurate Inaccurate Twain had an actual connection Twain portrays Jim as a with slaves Jim is based on an actual slave named Uncle Daniel Various other slaves such as Uncle Ned, Jennie, Aunt Hannah, and Aunty Cord provided stories and African folk beliefs to his stories Many “superstitious” incidents in the novel are genuine beliefs of African tribes gullible, superstitious, and stupid man who believes in charms, ghosts, and fortune telling. This portrayal makes him look foolish and childlike. Twain and blackface minstrel connection made Jim a “racist caricature” The Blending of Cultures Yes, white culture affected slave culture BUT slave culture also affected white culture! This is shown in the behaviors of Tom and Huck. Huck’s Superstitions “I felt so lonesome I most wished I was dead. . .I heard an owl, away off, who-whooing about somebody that was dead, and a whippowill and a dog crying about somebody that was going to die. . .Pretty soon a spider went crawling on my shoulder, and I flipped it off and it lit in the candle; and before I could budge it was all shriveled up. I didn’t need anybody to tell me that it was an awful bad sign and would fetch me some bad luck, so I was scared and most shook the clothes off me. I got up and turned around in my tracks three times and crossed my breast every time; and then I tied up a little lock of my hair with a thread to keep witches away. But I hadn’t no confidence” (158). Connection to African Tribes Bird Cries: northern Nigerians consider it a bad omen Dog Cries: west African tribes believe that jackals and wild dogs are possessed while barking; the Igbo tribe believes dogs have the power of clairvoyance Spider: the Berom tribe in central Nigeria believes each person has a double that resides in a spider; Harriet Tubman used cobwebs for medicinal purposes Witches: in the Congo, tribes believe witches have powers that center on objects outside of the body and tying up a piece of hair can give one power over them Huck is “. . . one of the white characters most steeped in African cultural knowledge.” This is interesting, as Huck, while he is the most similar to African-Americans in his beliefs, is also the most sympathetic to Jim’s plight as a slave (181). Belief in Witches also has White Roots! King James I Jim’s belief in witchcraft Joan of Arc does not make him a “racist caricature” because similar beliefs are shown in Tom, Huck, Pap, and other white characters in the novel. This cultural exchange is very important! Salem Witch Trials The Crucible The Scarlet Letter To Conclude Presents a reaction to the “politically correct” version of the novel Dialectical study Preface A-prefixing Consistency of dialect between characters Putting aside myths about previously “racist” characters