CONTACT DETAILS Full name: Jesús Pérez Rosales Email: newdonkeyrol@gmail.com Date of birth: 07-10-1981 Phone: (0044) (0)7503040231 WHAT’S MY RELEVANT WORK EXPERIENCE…? Language Services Operations Manager at Language Connect (London, 2 years) Senior Project Manager and Project Director at thebigword (Leeds, 3 years) Spanish localisation expert at Rockstar Games (Lincoln, 3 years) Freelance translator (9 years and running). Managed various translation teams and multilingual projects into more than 60 languages for highly demanding global clients in different organisations. I have learnt from them, from my clients and colleagues. Often seen by other parties as a reference to clarify Spanish or general translation queries, I enjoy working cooperatively. My translation will not be perfect or impeccable, it will be instead a translation that most agree with and enjoy reading. … ANY OTHER USPs? 2 MDs in Languages, a life dedicated to studying languages and Linguistics. Excellent command of the Spanish language, capable of conveying the original message using the most appropriate style, choosing the best lexicon and syntax in fluent native speech keeping away from literal or semi-automated translations. Drive to adapt the language to the required target audience, following briefs closely and treating deadlines as sacrosanct. Extreme focus on quality. ACADEMIC STUFF & AND OTHER MEMORABILIA Certificate of Proficiency in English (ESOL) - University of Cambridge (2009) MA in English Language - Escuela Oficial de Idiomas de Málaga (2002-06) MA in Classical Philology (translation-based) - Universidad de Málaga (1999-2003) Trinity College London Certif. in TEFL - Windsor TEFL Schools (Windsor, UK, 2005) PROFESSIONAL PROFILE I am not the cheapest. But you will stick with me ;) Language combination: English (UK/US) into Spanish (Standardised/International) Translation at £0.06-£0.08 (general/technical) per word Proofreading at £0.028 per word Coding at £0.12 per open-ended response Keyword research/SEO analysis/copywriting at £40 per hour Localisation consultancy (localisation project scoping, recommended workflows for web site, software, brochures translation, localisation and QA; file engineering) upon request. Translation per word availability: 1500/2000 words per day, 8000-10000 per week Use of Trados TagEditor 2007-SDL 2013, XTM, Synergy, Xbench for QA and open to any other tools. FIELDS OF EXPERTISE 1) Software, videogames, films. Help text, system messages, name conventions, dialogues. Nintendo/Sony/Microsoft amongst others: GTA IV. 50000 translated words, 500000 proofread words. Manhunt 2. 2000 translated words, 10000 proofread words. Bully. 90000 proofread words. GTA Vice City Stories. 200000 proofread words. Beaterator -pioneer music software, niche product-. 10000 translated, 20000 proofread words. 2) IT: technical/hardware/networks. Components, packaging, commercial, etc. Translator on IBM, HP & Epson, Fuji, Canon, Brother and Nokia projects. Translated over 100000 words for HP (5 years experience). Fujifilm: Over 10000 translated words. 3) SEO & Marketing: web sites, brochures, TV & Media. In-depth command of Spanish Grammar and a fresh style combined together mostly for in-house published work. Performed Keyword Research, website branding/style guides creation and copywriting. 4) Market Research: coding of surveys & questionnaires. MULTILINGUAL SEO EXPERTISE Delivered multilingual SEO campaigns to Coca Cola, LG, Superdry and Redbull. Performed basic on-page technical analysis and text improvements; short and long-tail keyword research, copywriting content as per recommended conventions. SEO tools: a) working experience with Google Analytics, Yandex, Google Trends, Xenu link sleuth, SEOMoz, SENSEO, SEO Quake, ahrefs, Google Analytics. Familiar with: CTR/CPA, time on page, bounce rate, KPIs, A/B testing. Performed bloggers outreach: online research, web site analysis prioritising factors such as PageRank, Domain Authority, External Followed Link, IP address. Liaised with bloggers generating backlinks to optimise off-page ranking factors. Awareness of PPC campaigns VS organic SEO work. OTHER TECHNICAL EXPERTISE Exposure as a Digital Project Manager to developing environments such as JavaScript, MySQL, HTML5, php, Python Django. Experience working with Wordpress, Joomla and other bespoke CMS. Use of tools such as notepad++ or BeyondCompare for xml validation. HAVE ME IN YOUR PROJECT TEAM & DON’T WORRY ABOUT: - Technology issues. User of various CMS, CAT tools, In-Design. I know about concatenated software strings, html code, that kind of stuff, I won’t break any files! My workload. I will never accept too much work. And if I do, I will use my time machine to reject it. Other quality issues. I will only accept jobs which fall within my expertise. Check me out on Linkedin: http://www.linkedin.com/profile/view?id=58591883. Please do not hesitate to contact me. Thanks for your time reading my profile.