Assessment Objectives

advertisement
SANSKRIT DEPARTMENT
SYLLABUS – YEAR 13
A2 SANSKRIT
Assessment Objectives - Language
(Year 13 includes the requirements of Year 12.)
Candidates should be able to:
(A)
Linguistic Knowledge with Understanding
1. show by translation an understanding of unprepared passages of
Sanskrit, thereby showing their grasp of Sanskrit vocabulary,
accidence and syntax;
2. demonstrate a full understanding of an unprepared passage of
Sanskrit by answering in English (or, where appropriate, by
quoting from the Sanskrit) questions set on the passage; also by
showing a grasp of Sanskrit vocabulary, accidence and syntax;
3. translate into accurate and preferably stylish Sanskrit a piece
of English prose;
(B)
Literary Knowledge with Understanding
1. (a) describe the content of character, thought, action, context;
(b) select information from the text;
(c) explain meanings and references;
(d) explain, where appropriate, matters relating to the social,
cultural, philosophical or historical context;
(e) analyse and evaluate literary techniques, e.g. style,
arrangement and selection of material, tone, metre (where
appropriate);
(f) make a reasoned personal response;
2. translate a portion of the text; and
3. with regard to all the Sanskrit literature encountered, whether
in the original or in translation, to:
(a) write short essays showing both a broad understanding of the
prescribed texts and showing a wider
reading and understanding of Sanskrit texts in translation as
recommended;
(b) make some reasoned personal response in Assessment Objective
3 (a) where appropriate;
(C)
Optional Assessment Objectives (one of the two to be chosen)
1. analyse, translate, explain and apply aphorisms and technical
terms from the traditional system
expounded by PáÃini and show a general understanding of the
grammatical system;
2. or, translate extracts of English prose into accurate and
preferably stylish Sanskrit, the English style being more
1
SANSKRIT DEPARTMENT
sophisticated than in Assessment Objective A3.
SYLLABUS - YEAR 13
Prescribed Texts
PAPER 1
1. The Story of Nala and Damayantî
(A Sanskrit Reader, by C.R. Lanman, Harvard University Press)
pages 1 to 16
(about 328 lines)
2.
Hitopadesha
(A Sanskrit Reader, by C.R. Lanman)
Section II, up to end of page 17 only
whole of Section IV, pp.23 to 27
whole of Section XII, pp.35–36
whole of Sections XIV, XV, XVI, pp.37 to 40
whole of Section XIX, pp.42–43
(about 219 lines)
3.
Laws of Manu
(Udayacala Press, 5 Clive Row, Calcutta 1)
Bk 1, vv 1–9 inclusive, 21, 26, 31, 75–78 inclusive, 81–83 inclusive, 96, 97
Bk 2, vv 6, 94, 95
Bk 3, vv 68–70 inclusive, 99, 117
Bk 4, vv 137–139 inclusive, 161, 172, 238–242 inclusive, 256, 258
Bk 5, vv 46, 107–109 inclusive, 148, 150
Bk 6, vv 2, 3, 8, 26, 29, 33, 43, 45, 65, 87, 89, 91, 92
Bk 7, vv 3, 16, 19, 20, 44
Bk 8, vv 15, 91, 129, 318
Bk 9, v 300
Bk 11, vv 228–232 inclusive, 239, 242
Bk 12, vv 3–7 inclusive, 9, 88, 89, 90, 103, 118, 125
(about 156 lines)
4.
Bhagavad Gîtá
(Motilal Banarsidass, Vol. II of Works of çaåkarácárya)
Ch. 1, v 1
Ch. 2, vv 7–17 inclusive, 20, 24, 38, 45, 47, 54–57 inclusive, 62, 63
Ch. 3, vv 9, 27
Ch. 4, vv 7, 8, 18, 20, 36, 38
Ch. 5, vv 8–10 inclusive, 18
Ch. 6, vv 19, 25, 34, 35
Ch. 7, vv 4, 5
Ch. 9, v 27
Ch. 10, vv 16, 20, 31, 38, 42
Ch. 11, v 40
Ch. 12, vv 13–15 inclusive
Ch. 13, vv 27, 29, 32
Ch. 14, vv 5, 9
Ch. 16, vv 1–5 inclusive
Ch. 18, 42–44 inclusive, 63, 73
(about 130 lines)
2
SANSKRIT DEPARTMENT
SYLLABUS - YEAR 13 (cont)
5.
Eighteen Principal Upanishads
(V.P. Limaye, Vaidika Samsodhana Mandala, Poona, 1958)
Isha
vv 5, 6, 7
Kena
1:2
Katha
2:1, 2:18, 3:3–5 inclusive, 3:8, 5:7, 6:7–8
Mundaka
2:2:11, 3:1:1, 3:1:2
Mandukya
vv 1, 2
Chándogya
6:14:1–3 inclusive, 7:23:1, 7:24:1–2
Brihadaranyaka 4:3:1–6 inclusive, 4:3:7 (first part),
4:3:14 (first and last parts),4:3:32 (last part), 4:3:33
(last part), 4:4:14, 4:4:19, 4:4:20, 4:4:22 (part), 4:4:23
(part), 4:4:25.
(about 85 lines)
6.
Sankaracarya on Bhagavad Gîtá
(Motilal Banarsidass, Vol. II of Works of Sankaracarya)
a selection of about 40 lines from
2:11
tatra . . . nirvidya iti srute
13:27
na sa bhúya . . . ityartha
18:73
nasŒa iti . . . abhipráya
PAPER 2
Sanskrit passages for translation and comprehension will be from the
Mahábhárata or the Rámáyana, or from both.
PAPER 3
(A)
List of recommended reading in English translation
(for items 1 and 2 any good translation will suffice)
i.
Bhagavad Gîtá
ii.
The Ten Principal Upanisads
iii. Mahábhárata (selected passages from translation of K.
M. Ganguli in 12 volumes)
iv. Rámáyana (selected passages from translation of H.P.
Shastri in 3 volumes)
v.
Srîmad Bhágavatam (selected passages from the
translation of Swami Tapasyananda in 4 volumes)
vi. The Laws of Manu (selected passages from the
translation of G. Buhler, Sacred Books of the East, Volume 25)
(B)
Candidates will
not
at present
3
be required to
know the
SANSKRIT DEPARTMENT
Panini grammar sútras in
Composition is recommended.
this
section.
The
Higher
Level
Prose
A2 EXAMINATIONS SUMMARY
PAPER 1 3 hours: Prescribed Texts (80)
PAPER 2 3 hours: Unprepared Translation, Unprepared Comprehension and
Prose Composition (50)
PAPER 3 3 hours:
(A)Short essays on the prescribed texts and based on recommended
reading material (32)
(B) either
(i) Páninian grammar
(ii) Higher level Prose Composition
(38)
4
Download