Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg English Department Winter Semester 2013/2014 Proseminar: Sociolinguistics Lecturer: PD Dr. Sandra Mollin Due Date: February 28, 2014 Distinguishing Music from Reality – Differences Between Singing Style and Speech Style Exemplified by Adele by: Dominik Krambs Eberlinweg 13a 69121 Heidelberg E-mail: Krambs@stud.uni-heidelberg.de Matrikelnummer: 3143850 © Dominik Krambs Table of Contents 1. Introduction 1! 2. Background 1! 3. Methodology 3! 4. Discussion 4! 4.1 Speech Style 4! 4.2 Singing Style and Differences 5! 4.3 Reasons for Style Shift 8! 5. Conclusion 9! Works Cited 10! Appendix: Transcript of Adele – 21 Track by Track Interview 11! 1. Introduction More than three decades ago, Peter Trudgill published a groundbreaking study on British pop song pronunciation (1983), which developed to become an essential part in the field of sociolinguistics and has found many imitators and successors including me. By analyzing the singing style of British rock and pop bands from the 1960s and 1970s, he laid the foundation for numerous subsequent studies that are based on his work and even add to his findings. The suggestions for possible reasons for his results include concepts from various branches of linguistics and have been extended in light of further research by other scholars. He thereby set a framework that is applicable to music beyond those ages, which is inherent in this particular study. As Trudgill mainly analyzed the Beatles concerning their pronunciation, this paper will attempt to examine the work of Adele. Her case is of exceptional interest because one notices her thick British accent without even paying attention to it. This raises the question whether her accent also appears in her songs. Taking into consideration results from prior research, this study will present relevant background information that explains some concepts of pop song pronunciation. Following the steps of the methodology, the discussion will demonstrate the phonetic and lexical differences between her spoken and sung realizations. In order to convey meaning to the results, the discussion will go into depth and render possible explanations for the discrepancies just before recapitulating and giving an outlook. 2. Background As aforementioned, Peter Trudgill (1983) contributed a great deal to the field of pop song pronunciation. In his study, he sets up a set of six features that were used by British artists especially in the 1950s and 1960s, of which only five are of interest for this study: Feature Example 1 T-flapping for intervocalic <t> better 2 [æ] instead of [aː] last, dance, half 1 3 Deletion of diphthong glide in /aɪ/ resulting in [a·] my, life 4 [$⋅] instead of [æ̈ ~ ɐ] or [ʊ ~ ɤ] love, done 5 [ɑ] instead of [ɒ] body, top Trudgill explains that these features can be found in British varieties. Some varieties may contain several of the realizations, but not all of them. The entirety of the features is only found in General American (GA), which is why British singers must be modifying their pronunciation when singing. Yet, the way Trudgill describes some of these features is a little unorthodox, for it is prescriptive: “It is not permitted to pronounce words such as dance, last with the /aː/ that is normal in south-eastern England.” (Trudgill 1983, 142) Clearly, a descriptive style would be more appropriate. In order to find a suitable explanation for this linguistic modification, Trudgill comes up with a list of linguistic phenomena that may be the cause for the latter: 1. Giles’s accommodation theory (Giles and Smith 1979) claims that one changes one’s linguistic behavior to sound more like the respective conversation partner for reasons of higher prestige or the will to identification. Likewise, one can dissociate in one’s linguistic behavior to create more distance. However, this theory applies rather to conversation. 2. A more simple way of finding a solution would be to maintain that this style shift is related to linguistic appropriateness. Diaphasically speaking, it is a different situation; therefore the register needs to be adapted. 3. Le Page (1978) claims that the modification of the linguistic behavior is related to the identification with a certain group on distinct occasions. Trudgill elaborates on the latter being the fittest explanation of the three. Due to the discovered American phonetic and lexical features he assumes that the British pop singers from the 1950s and 1960s identified with American rock ’n’ roll singers and bands since they are probably their idols. Interestingly though, Americans in general do not perceive these features as an imitation of some kind of American variety. As time moves on, Trudgill does too by analyzing pronunciation features of the punk movement, which are condensed to only two for the purpose of this paper: 2 Feature Example 1 Vocalization of /l/ milk 2 Glottal stop for intervocalic and word-final /t/ better, bit Paul Simpson (1999), though criticizing Trudgill somewhat, acknowledges his colleague’s work and also takes into account principles from linguistic discourse, which add to the list of potential explanations of style shift. His three maxims are tenor, field and mode. The tenor describes the kind of relationship and the participants in the discourse, while the field of discourse focuses on different persona and therefore accents within the music, unlike the mode that shifts the attention to the manner in which the song is presented, whether it is sung or rather a mere voiceover. Simpson explains deviations from the reasons given with the longing for being different from the ordinary. Bands or singers who do not seem to follow the observations want to sound unique in order to stand out. Joan C. Beal takes another path by establishing the theory that deviations have to do with the feeling of divergence. She takes the British indie rock band Arctic Monkeys as an example of divergence due to their disagreement with modern music industry and links it to their singing style in a Sheffield accent as well as local references from their hometown Sheffield. These findings of prior research will be used as a framework for the following analysis of Adele’s speech style, singing style and possible differences between them to determine whether they apply in any way. 3. Methodology In order to conduct an accurate comparison between Adele’s speech style and singing style, a few requirements in terms of the approach towards the analysis have to be considered. For both the singing style and the speech style the corpora need to be appropriately sized, so that the results are representative and do not exceed the limits. As a consequence, three songs from each of her two albums 19 (Adele 2008) and 21 (Adele 2011) (“Chasing Pavements”, “My Same”, “Hometown Glory” on 19; “Rolling 3 In the Deep”, “Turning Tables” and “Someone Like You” on 21) are examined for similarities and differences to one interview of 15 minutes length. Since the two albums came out on two different points of time (Cunningham), a diachronic view towards her singing style is guaranteed to enable one to tell whether her singing style has modified in itself. A crucial part of the approach towards the analysis is the decision what to begin with. Different starting points may result in different outcomes or affect the validity of the study. Analyzing the interview first is strategically beneficial in terms of coherence in order to have a basis that one can elaborate on because the singing style is more likely to be inconsistent compared to the speech style. 4. Discussion 4.1 Speech Style Since Adele is English (Cunningham), Received Pronunciation (RP) is the variety that will function as the base, from which on further linguistic deviations will be identified: “Turning Tables” [teɪbʊs] is the second of the two [tʉː] tracks that I wrote [rɜʊʔ] with [wɪf] Ryan [raɪ$n] Tedder. At [æʔ] the Grammy’s in 2009 [tuː faʊz$n $n nɑɪn], we were both [bɜʊθ] staying [steɪɪŋ] in the same [sʌɪm] hotel [hɜʊt$ʊ] and I got [gɒʔ] in the elevator [el$vʌɪʔ$] with [wɪθ] about [$bæʊʔ] a hundred heart balloons and then Ryan [rɑɪ$n] got [gɒʔ] in as well [w$ʊ] and all he could hear was my cackle [kækʊ], which has become a bit [bɪʔ] infamous. (YouTube 2:57) This excerpt from the interview with Adele that is being analyzed shows without even going into great detail that her linguistic behavior is full of inconsistencies. This is only a selection to get an idea of what her speech style looks like. Thus, one can assume that other inconsistencies are yet to be uncovered. Evidently, Adele is not to be considered a pure RP speaker though the variety her speech style can be allocated to is not the contrary either, for only phonetic deviations from the norm, which is RP, and realizations contradicting the deviations are indicated. There are four features, by which one can already tell to a certain extent what variety is present here. /t/ is not realized in intervocalic position and at the end of the word. Instead, a glottal stop is inserted. Also, her speech style does not only contain /t/ that become glottal stops, but also some that are deleted. For the lexeme it’s, she 4 realizes [ɪs]. In standard RP, the diphthongs from the excerpt are realized as /$ʊ/, /aɪ/ and /eɪ/. In this case, their realization is /ɜʊ/, /ɑɪ/ and /ʌɪ/. Another feature that draws one’s attention is the replacement of /θ/ with /f/, which is known as TH Fronting. Both dental sounds (/θ/ and /ð/) become labiodental; /f/and /v/ respectively. The last feature mentioned is the L Vocalization. It only occurs with /l/ in syllable-final position that is realized as /ʊ/. Furthermore, although not included in the transcribed excerpt, Adele occasionally makes use of H Dropping in such words as home [ʔ$ʊm]. In addition, the realizations of some vowels are not identical either. The standard RP is /iː/ whereas Adele realizes it as [ɪiː]. The sample above also shows a different production of /uː/, which becomes [ʉ] in this case. These features and many more are characteristics of what Wells labels as popular London (1982b, 301-334). It is not a variety that is clearcut, since it ranges on a continuum from RP to Cockney, which is also a reason for the inconsistency of the features. Some speakers tend to be closer to Received Pronunciation, others tend to resemble the Cockney accent. Being from Tottenham, London (Cunningham), Adele is one of those speakers with the popular London accent whose pronunciation varies. Nevertheless, her speech style includes some features that are not so common. In words like question and miserable, the fortis alveolar fricative /s/ is subject to affrication, which is consequently realized as [kw$ʃtʃ$n] and [mɪʒr$bl]. This may not be a feature that can be deduced from a variety, but it shapes Adele’s speech style, making it unique. In summary, Adele’s speech style contains overall RP features mixed with distinct realizations such as L Vocalization and TH Fronting of the popular London accent. 4.2 Singing Style and Differences As a general statement, it is safe to say that Adele’s speech style differs to a high degree from her singing style. Whereas the former is greatly influenced by her vernacular popular London working class accent, her singing style is dominated by RP with nonRP features: 5 There’s a [eɪ] fire starting [stɑːɾɪŋ] in my [ma·] heart [hɑːɾ] Reaching [riːtʃɪŋ] a [$] fever [fiːv$] pitch And it’s bringing me out [aʊt] the dark Finally [faɪn$liː] I [a·] can see [siː] you [juː] crystal [krɪst$l] clear Go [goʊ] ahead and sell me out And I’ll [a·l] lay [leɪ] your shit bare (Adele 2011) Again, this short excerpt from the song “Rolling In the Deep” on the album 21 gives some indications in terms of the extent to which Adele’s singing style differs and what exactly differs. Taking a mere look at the words starting and heart, one would expect the alveolar plosive /t/ from an RP speaker in these words. What has just been shown would indicate that Adele would normally glottalize these phones. However, both words contain an alveolar flap, changing [stɑːtɪŋ] to [stɑːɾɪŋ]. Interestingly though, this realization pattern is avoided shortly afterwards. The lexeme crystal does not contain an alveolar flap, but the normal plosive realization [t]. Although the alveolar flap is also considered a variant of Cockney (Wells 1982b, 324), Adele does not seem to use it, according to the analysis of the interview. Again, inconsistency is a recurring theme here. Another very obvious feature that differs from RP or popular London is the deletion of the diphthong glide in lexemes such as I, which instead of [aɪ] is realized as [a·]. These two phenomena are predominantly found in General American (Wells 1982a). What is also part of General American is the cluster [oʊ] as it is produced above in the word go, while the equivalent in RP is [$ʊ]. Not only does Adele adopt General American features in her singing style, she also reduces her London vernacular. The realizations of the long vowels in reaching and fever prove the modification towards RP as her speech style consists mainly of the popular London variant [ɪiː]. The same applies to the popular London realization [ʉ], which is replaced with [uː] as can be seen in two. The diphthongs are affected by this modification as well. As shown above, there are variants in popular London accent to the normal RP realization, which are also omitted in Adele’s singing style. Lexemes like out show that she tends to prefer the RP realization for diphthongs. The corpus taken from the other songs offers even more deviations. The lexeme all, which appears quite a lot in the track “Rolling In the Deep”, is an indicator for the oppressed L Vocalization that is part of Adele’s London vernacular. The line from the song “Rolling In the Deep”, “Think [θiŋk] of me in the depths of your despair / make a home [hoʊm] down there / 6 As mine sure won’t be shared” (Adele 2011), demonstrates that neither TH Fronting nor h-deletion, which are part of her speech style, are included in her singing style. Instead, the RP and the GA variant are respectively used. However, not all linguistic modifications in Adele’s style shift can be explained with variants of other varieties. Pronunciations like [eɪ] for a as in the sample above or [ðiːs] for this as in „Chasing Pavements“ can only be explained by means of her freedom to realize it the way she wants for aesthetic purposes. These productions may be summed up as idiosyncrasies of Adele. These modifications hold true for all the songs analyzed. Yet, there is always an exception to a rule. In this case, the exception is “Hometown Glory”. As the title already suggests, the song deals with impression of one’s origin. It is therefore right to expect Adele to make use of her popular London accent: And tutting [tʌʔɪn] my [ma·] heel [hɪʊ] and strutting [ʃtrʌʔɪn] my [ma·] feet [fiːʔ] Is there anything I can do for you dear? Is there anyone I could call [kɔːl]? No and thank you please madame I ain’t lost just wandering [lɔːʃ dʒɪs wɒnd$rɪŋ] (Adele 2008) Tutting, strutting, feet, lost and just reveal the realization of the glottal stop in the song. Likewise, the L Vocalization in heel can be detected as well as another phenomenon that the glottal stop causes. Due to the absence of /t/ in lost the /s/ assimilates to /dʒ/, taking over similar characteristics to end up as the affricate [ʃ]. This phenomenon is called yod coalescence and occurs in non-standard RP (Wells 1982b, 331). These features though are as so often inconsistent. Among glottal stops and L Vocalizations their respective RP variants do appear, too, which is not the only other variety because some GA features like the deletion of the glide in diphthongs that were discussed earlier are also present. A very idiosyncratic realization is the production of [lɔv$] for love, which is probably due to syllabic or melodic reasons. In summary, “Hometown Glory” is a mixture of many different pronunciation patterns. However, one needs to consider that this is an extreme case and not the standard, which is also no proof for any kind of difference in Adele’s linguistic behavior between 19 and 21. Despite its little extent, deviation in lexical features can also be detected. The lexeme ain’t does not appear once in the interview and is therefore not very likely to be 7 part of her speech style. Should it be included in her speech style against all odds, it might occur only in informal situations although her speech style seems to be very informal even in the interview. Ain’t appears in some songs as can be seen above, but it is in general considered a feature of the Southern accent in the United States. Thus, Adele’s speech style and singing style do not only differ in pronunciation, but also in lexical corpus. 4.3 Reasons for Style Shift Though there are more than several differences between Adele’s speech style and singing style, the number of features from non-English varieties is relatively small. Only three features of Americanisms were detected: the deletion of the glide in the diphthong /aɪ/, which is then also known as the confederate vowel (Underwood 1988, 421), the alveolar flap and the use of ain’t. All other differences result from the shift to the standard RP instead of adhering to her popular London accent. However, the question why the style shift occurs is yet to be answered. According to Trudgill’s preferred explanation for linguistic modification, singers and bands shift in style because they identify with a certain group when they perform. Growing up primarily with American rhythm-and-blues music by Etta James (Cunningham), Adele may have adopted her way of singing into her own singing style. If this were the case though, one would presumably detect more than three Americanisms. Consequently, this theory may contribute to the development of Adele’s singing style, but it cannot solely account for the process due to insufficiency. Beal’s argument that the style shift occurs because of divergence from contemporary mainstream music is unsatisfactory as well, since there seems to be no reason for such an attitude. The Arctic Monkeys reject pop music and focus on indie rock, but Adele has a lot of success with pop music and does not seem to disagree with it. Be that as it may, Simpson delivers the key reason in his study when he says that the USA model – the GA features English bands and singers adopted according to Trudgill – is still alive and kicking, but has lost its influenced compared to contemporary music decades ago. Trudgill’s features have been part of rock and pop music ever since it started to become commercial and globalized. They are incorporated in the very basis of music that has 8 been prevalent until now. Of course, they keep losing their effect as time goes on, which is why the number of features passed on becomes smaller and smaller, but the quintessential statement is that they are still present – seemingly invincible. The features that have gotten lost over time were replaced with features specific to the origin of the artists, which in England is RP. However, Simpson also claims that some English bands tend to integrate local accents into their singing style. Oasis did so with the Scouse accent even though they are from Manchester (Simpson 1999, 363) and the Arctic Monkeys with their Sheffield accent (Beal 2009). This, too, was detected when Adele’s song “Hometown Glory” was analyzed, proving that conscious application of the latter is possible. Hence, the level of pop music is no longer exclusively global because the focus can also shift to a local level. 5. Conclusion For the comparison between Adele’s speech style and her singing style a corpus consisting of six songs and one interview was used, showing that there is a great difference between the two, which is due to Adele’s popular London accent on the one hand and her mixture of Received Pronunciation with Americanisms as well as some features unique to Adele on the other hand. The main issues are alveolar flaps, glottal stops and the usage of the confederate vowel instead of the diphthong /aɪ/. Taking into account the research on the topic so far, this study maintains that the reason for the style shift is the implemented USA model that has been predominant in pop song pronunciation over the last decades. Other theories by Trudgill, Simpson and Beal may hold true to a certain extent, but they are not persuasive enough to explain a shift of such complexity. With the ongoing reduction of the USA model features in pop music, it is rather difficult to determine how pop song pronunciation will develop in the future. Since more and more English artists make use of certain regional dialects in their singing style and less American features persist, pop music may soon be a heterogeneous mixture of singing styles with different accents, other pronunciations and registers. This patchwork quilt may end up turning tables on former tendencies. 9 Works Cited Adele, 19, XL Records, 2008, CD. Adele, 21, XL Records, 2011, CD. Adele – 21 Track by Track Interview, YouTube video, 14:34, posted by BradCreatedDisco, February 2, 2011, http://www.youtube.com/watch?v=WDdMdXDc4ok Beal, Joan C. 2009. "You’re Not from New York City, You’re from Rotherham: Dialect and Identity in British Indie Music." Journal of English Linguistics 37 (3):223240. Cunningham, John M. "Adele." Britannica. Accessed February 18, 2014. http://www.britannica.com.ubproxy.ub.uniheidelberg.de/EBchecked/topic/1811211/Adele. Giles, Howard, and Philip Smith. 1979. "Accomodation theory. Optimal levels of convergence." In Language and Social Psychology, edited by Howard Giles and Robert St. Clair, 45-65. Oxford: Blackwell. Le Page, Robert B. 1978. "Projection, focussing, diffusion." In Society For Caribbean Linguistics Occasional Paper No. 9. St. Augustine, Trinidad: Society for Caribbean Linguistics Simpson, Paul. 1999. "Language, Culture and Identity: With (another) Look at Accents in Pop and Rock Singing." Multilingua - Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication 18 (4):343-368. Trudgill, Peter. 1983. "Acts of Conflicting Identity. The Sociolinguistics of British PopSong Pronunciation." In On Dialect. Social and Geographical Perspectives., edited by Peter Trudgill, 141-160. Oxford: Blackwell. Underwood, Gary N. 1988. "Accent and identity." In Methods in Dialectology, edited by A. Thomas, 406-428. Clevedon: Multilingual Matters. Wells, J.C., ed. 1982a. Beyond the British Isles. 3 vols. Vol. 3. Cambridge: Cambridge University Press. Wells, J.C., ed. 1982b. The British Isles. 3 vols. Vol. 2, Accents of English. Cambridge: Cambridge University Press. 10 Appendix: Transcript of Adele – 21 Track by Track Interview “Rolling In the Deep” is the first song on the album and the first single, and I guess it’s sort of my musical equivalent of saying things in the heat of the moment and wordvomiting. It was my reaction to being told that my life is going to be boring and lonely and rubbish and that I was a weak person if I didn’t stay in a relationship, so, yeah, I was very insulted and wrote that as a sort of fuck you. It takes a lot of shit to get me upset and crazy, so when I’m about to get angry in my heart I can really feel my blood flowing around in my body. So I went with Paul with it to Paul Epworth and it was exactly the kind of thing he had in mind to do with me, I suppose. I didn’t … I wasn’t really expecting anything out of the session just because he’s known for being very indie and I’m known for being very pop, so I wasn’t sure if it would work too well but ended up being a match made in heaven, really. He’s one of the most amazing writers and producers I’ve ever worked with. He’s got so many ideas and just brought a lot out of me, brought my voice out as well. There’s notes that I hit in that song that I never even knew I could hit. You can really tell when you hear a Ryan Tedder song, which I liked, but I wanted to come out with something that would surprise everyone when it was us two put together, so we came out with this sort of bluesy, pop stomping song, really. I’d been working on my first record when I’d come home and try and relink with all my friends and catch up or I’d go out for lunch or whatever or go for a night out and like my friends would be like, “So I heard you’re seeing blah blah, hope you’re not seeing him ‘cause I heard he fucked her and I heard … but I heard you’re with him” and all of this stuff, you know. And just like my own friends were gossiping about me, do you know what I mean, it’s got nothing, I think some people might think ‘cause it’s called “Rumor Has It” – it’s quite funny – some people might think it’s about blogs and magazines and paper, but it’s not. It’s about my own friends making up or believing stuff that they hear, you know and I just … I was pretty mortified, really. “Turning Tables” is the second of the two tracks that I wrote with Ryan Tedder. At the Grammy’s in 2009, we were both staying in the same hotel, and I got in the elevator with about a hundred heart balloons and then Ryan got in as well and all he could hear was my cackle, which has become a bit infamous. And he was kind of searching 11 through the balloons to find me and we were like, “Amazing, we’ve definitely got to work together now.” I arrived and I was quite upset, so I was kind of in the middle of all the rubbish that was going on at home and I turned up and I was just going, “Who the fuck does he …,” I didn’t know Ryan at this point by the way, you know, “Who the fuck does he think he is? He always fucking turns the tables on me.” And then he took that “turning tables”, you know, he’d kind of come up with a phrase, which I loved. It kind of got to the point where I managed to step out of kind of the bitter mode that I was in when I was writing the record and suddenly felt … and I was kind of analyzing all my songs and looking back at the lyrics and listening to the vocals and all that, and I suddenly got really ashamed and disgusted with the manner that I was betraying someone who is really important to me and I felt really bad and I kind of felt really childish that I’d made him out as being a complete twat in all the songs. I just thought I‘m kind of reminiscing of how at the beginning my skin would tingle any time he ever touched me, and I’d wait by my phone and be like going crazy ‘cause he didn’t text me back within ten seconds and stuff like that. And I was sort of thinking about that and it was kind of … and I bet he doesn’t remember why he loved me, you know, so it’s just kind of like that. I find country music really exciting, so I know actually fuck all about it, so every day I’ve been hearing something that I love, that I don’t know of, so it’s kind of … I feel a bit like I’ve been discovering music again for the first time. Yeah, it’s just about the contradictions that are in relationships, really. One person says this; the other person says that, but it’s that; it’s nothing that … you know, it’s kind of like that, really, and I was really, really heartbroken when I met who the song’s about, and he kind of brought me back to life and put me back together, and he was a dickhead as well, anyway. It’s about two friends of mine that I met after the first record. I was home, I was living on my own and I’d settled into my new flat and sort of had no normal friends in my area. It was all kind of work friends or someone I met through work. I met these two through our love of dogs and shortly after, a couple of weeks after, I found out that he was a heroin addict and was kind of making his … kind of on his journey to go into rehab. Their bond with each other that kind of overrode or overcame everything that was going on really, really touched me and really, really moved me, and I’m so proud of 12 them both and I’m proud of him. He’s been clean for over a year now and, you know, it’s just … it’s quite exciting kind of seeing a new life happen when you’re kind of a 30year-old. “Take It All” is written with Eg White, who is … who I did “Chasing Pavements” and “Melt My Heart to Stone” and “Tired” with on the first record. I kind of remember how “Take It All” came. He played a chord and then I just started singing it and, you know, it’s about my devotion to someone and they’re not caring really and taking a piss out of me and like kind of exploiting me, I guess, in a way. But literally, it was … as I sang it, the lyrics happened. It wasn’t sort of sitting there writing about it. It’s literally like … imagine sitting down with someone and saying that this really isn’t working ‘cause you’re making me look like a mug. It literally was like that, but in a song. I was like, “Oh, what a sad story,” or something. It’s almost like … imagine walking down the street with my iPod and being like “Yeah, that’s good.” Soundtrack to my life. Every time we kind of added something new to or wrote a new part we were just like … got really excited ‘cause we were happy. “One and Only” is another happy song and it’s not about the same guy that the record’s about. It’s about someone I’ve known for years and we’ve always really liked each other and never been together even though I’m pretty convinced I’m probably going to marry this guy in the end. And when I wrote the middle eight, it was really cheesy. The night before I wrote the middle eight, I watched Never Been Kissed by … with Drew Barrymore in it and, you know, in the end, when she describes being kissed as the whole world slows down and goes in slow motion, everything else goes blurry and the only thing in focus is her and that fitty guy that whoever’s playing that other character, and I kind of see it like that and whenever I hear the bridge, it really is sort of like that. It’s quite epic and … I mean I don’t think Never Been Kissed is a particularly epic movie, but like, you know, it’s kind of that … I can just imagine being in Trafalgar, still why be in the middle of Trafalgar Square kissing someone, but … and the whole world slowing down and being it a bit like a fairytale, so it’s a bit, yeah, it’s a bit of a sort of daydreaming song, I suppose. My first concert ever was The Cure in Finsbury Park, my mum took me. It’s such a touching song, and it’s all one take, and it’s very raw, and I’m really sad in it ‘cause I’m missing home and the whole experience of being in Malibu with Rick Rubin was a bit 13 overwhelming and, not in a sad way, but it was just … I felt quite heavy sort of, you know, by it all and that song sort of set me free a little bit, and I sang it for my mum, and it’s a really stunning recording. I’ve never … it’s like really is Rick Rubin that song, do you know what I mean, the recording is just … the sounds, everything of it. It’s just amazing the way it’s all “miced”, and my voice had gone as well, but, which I was a bit kind of paranoid about, but it actually suits the song really, really well. “Someone Like You” is the last song on the record and it was … again, I guess, I kind of got a little … when I was writing it, I was feeling pretty miserable and pretty lonely, which, I guess, kind of contradicts “Rolling In the Deep”, where I was like, “I’m going to be fine without you”. This one was me kind of on my knees, really. Yeah, I mean that relationship the entire record’s about that is really summed up in “Someone Like You” has changed me in a really good way, kind of has really made me who I am at the moment, you know. And I’m sure there’ll be another relationship, well I hope so anyway, that helps change me and define me as well, but I can imagine being about forty and looking for him again and turning up and he’s settled and he’s got a beautiful wife and some beautiful kids and he’s completely happy and I’m still on my own. That’s kind of … it’s kind of about that and it’s … I’m quite scared of the thought of that, you know, it’s kind of all in that. On that eh I sound a lot younger and I sound really naïve and childish and innocent and dumb on it, I think, even though a lot of people always think that it’s mature and that I’m wise beyond my years. I don’t at all think I was. And on this one, you know, I kind of … I know a bit more about myself and I accept things now like rejection, I’m fine with it. I’m an adult. It upsets me, but I can deal with it, you know. I mean, it’s not … it doesn’t make me question myself that much even though should make me question it, but I think this entire record is a bit more kind of grown up and mature and sincere and like that lyric that you just said from “Someone Like You” “I wish nothing but the best for you”, it’s kind of stubborn, I’m being stubborn, even though I’m saying it. You can’t really hold grudges forever ‘cause it weighs you down and that’s something that I’ve only learned in the last year, while I’ve kind of been recovering from everything that happened. And I feel better for it. I feel lighter and healthier for not dwelling on things too much, really. 14