GENEALOGICAL WORD usr Russian DRAFT FAMILY HISTORY UBRARY SALT LAKE CITY, UTAH This list contains Russian words with their English translations. The words included here are those that you are likely to find in genealogical sources. If the word (or some form of it) that you are looking for is not on this list, please consult a Russian-English dictionary. (See the "Additional Resources" section below.) Russian is a Slavic language. The Slavic languages are divided into three groups. Russian, Belorussian, and Ukrainian are East Slavic languages. The West Slavic languages are Polish. Czech, and Slovak. The South Slavic languages include Bulgarian, SerboCroatian, Slovenian, and Macedonian. Russian is the language of the Russian Republic, and was the official language of the Soviet Union. It was also used in official recordsin parts of Poland, Finland, and Alaska. LA.'iGU'AGE CHARACTERISTICS Variant Forms of Words In Russian, the endings of most words vary according to how the words are used in a sentence. Who- whose-whom, or marry-marries-married are examples of words in English with variant forms. This word list gives the most commonly seen forms of each Russian word. As vou read Russian records, be aware that almost all words vary with usage. Gender. Russian words for persons, places, and things (nouns) are classified as masculine, feminine, or neuter. For example, 6paT (brother) is a masculine word, ~Oq}) (daughter) is a feminine word, and cBH~eTe.n!lCTBO (certificate) is a neuter word. Words that describe persons, places, or things (adjectives) will have either masculine, feminine, or neuter endings. For example, in Russian you would write CTap&lit 6paT (old brother), crapas ~Oq}) (old daughter), and crapoe CB~eTe.n~O (old certificate). This list gives only the masculine form of Gdjectives. For example: CTapbdt, crapas, crapoe (old) is listed only as crapsra, rayxoa, rnyxaa (deaf) is listed only as rJIyxoA. Plurals. Plural forms of Russian words usually end in bI, II, a, or g. Thus xeHa (wife) becomes xeHbI (wives), EHHra (book) becomes EHBrH (books), Mecro (place) becomes MeCTa (places) and (remark) becomes 3aMeqa}{HJ{ (remarks). However, these same endings may also indicate other grammatical changes besides plurality. 3aMeqaHHe Gr:unmaticall'se. The endings of Russian words can also vary depending on the grammatical useof the words. Russian grammar requires a specific type of ending for a word used as the subject of the sentence, used in the possessive, used as the object of a verb, or used with a preposition. Russian words fall into several classes. each with its own set of grammatical endings. If you do not find a Russian word in this list with the same ending as the word in your Russian document, find a similar ending in the examples below to see how the word in your document is used: Examples: ropoa (MaP) ropozta (g XWI B) ropo,D;e CbtH ($I xpecrazn CbIHa (g (a ~'I) yme~'I C) CDIHy CDIHOM city (mayor) of the city (I lived in the) city son (I christened the) son (I gave to the) son (I went with the) son wife (home) of the wife ~OMI xeHDI (I saw the) wife (g B~e.l) xeHY (I gave to the) wife (g ;::¥lJl} xeHe (I wentwith the) ($I ynren C) xeHoA wife Words that show action (verbs) also vary dependiq on who is doing the action and whether the action is past, present. or future. For example, the Russian xeHa word pO,AHT& (to give birth) will appear with various endings: . Present Past gives birth gave birth, has given birth I g pO)JCy g pO~HJIa she OHa pO,AHT OHa pO,AHJIa they OHH PO~T OHH P0,AHlIH is born was born, has been born g pO,AHJICX I (m.) I if.) he she they 51 ponanacs OH PO~HTCg OH PO~HJICX OHa pO,AHTCg OHa PO~HJIaCb OHH pO,AXTCg OHH PO~H.1IHCb variations in handwriting are noted in "The Russian Alphabet.. (with English, Polish, and German equivalents), a library handout. Spelling In 1918 the Russian Academy of Sciences made some changes to official spelling rules (orthography). This word list, as well as most available Russian language references, are written according to these new rules. On the other hand, most of the documents you read in your genealogical research are written according to the spelling rules used before 1911. The spelling changes you will be most likely to see include: 'Is '1b changed to e Alphabetical order e 8 changed to <p ¢ Russian dictionaries, indexes, and this word list use the following alphabetical order. The first two columns show the upper and lower case letter as it appears in printed material; the second and third columns show the upper and lower case letter much as it appears in handwritten material; and the fifth column shows the letter as it is usually written when a name containing that letter is "transliterated.. into the English alphabet. i f changed to H ]) 'f) 3 §' c [!J'p ric r s T !!Jl[ m, t y C!f JI <I> <p #J ¢ u x A a cAtJ a P p E 6 fE/b C B B [JJ I v T r il r g lJ. g-. !lJ !I E e ~ )K x 3 H 3 H ~ it K K n JI.A~ M M H H d e e,ye X :J; f kh ~ ts If ch amcu sh JIC~ 1JJ. Q q $ Of( J §' 91 u Ufl ii, :K " z q 11 IJl{ llIm y ~ ~ au( ~ shch k ~ 'b ]) 'f) .. 6/64 y 6 :7 e 11£ I blhI m b & n 3 3 0 olOlOJCfOYU cAl ..., 00 Ye fJ II fJ[A n Y p jI x.Jl e 8 JI 13 Sometimes the l~ m (cu) and T (m,) will appear in handwritten material with a bar below the ,. and a bar above the •. The older letter ~ is written Ib, md the lutK Il: may be writt&i either? or ;. Other ~ "' no longer used at the end ofa word changed to (in certain positions) C e ADDmONAL RESOURCES This word list includes only words most commonly jolDfli in genealogical sources. For further help, use a Russian-English dictionary. Several RussianEnglish dictionaries are available at the Family History Library in the European collection. Their call numbers all start with 491.7321. The following dictionaries are also available on microfilm for use in family history centers: Golovinsky, M. A. New Russian-English and English-Russian Dictionary. Philadelphia: David McKay Co., 19405. (FHL film 1045409, item 1) The Golovinsky dictionary uses the old spelling rules. Smirnitsky, A. I. Russko-ang/iislcii slovar' [Russian-English Dictionary]. Moskva: Izdatel'stvo. ..sovyetskaia Entsiklopediia", 1965. (FHL film 1045410, item 2) The Smirnitsky dictionary uses modemspelling rules. KEYWORDS For example, in the first column you will find the En&lish word marriage. In the secoDd and third columns you will find Russian words with meanings such as lIUUfY, marriage, wedding. wedlock, llllite. legitimate,joined, and otherwords used in Russian . records to indicate marriage. To find and use specific types of Russian ~ you need to know some key words in Russian. l'his section lists key genealogical terms in English III gives the Russian words that have thesame or inilar meanings. English birth Printed Russian poJlQJ;eHHe, POAHJIC~po~acll, pOAHTlI, POAHTba .WritteDRussian burial rroxopoasr, noxopoHfll(a), ~/~~l~ norpefeaae christening child ~,~ pefeaox, AHTJI, AeTB. jwletIUJI', jwtnu, CMepTlI, YMep(na), CJE't3.JIClI, nOKoA~ nOKo~ father godparent husband marriage ~ zpenteaae, ltpeCTHn HOBopOIAeHH1lIA.~eHe~ death ~/~/pe,u.~/~, ~/~ ~/~Ctal~, ~/~~ nOltoAHHA oren, rrana ~1WI1UI KpeCTH1>Ie poAHTeJIH, .BOCnpHeMHHltH MY~ cynpyr 6pax, 6paxocoQe'I'aHII. xeHHTlI6a, 3aMyxeCTBo ~ jM;r;1/IIM.,w" ~~ ."1P'C/~ ~~/~ ~ marriage banns ornanreaae mother name, given name name, surname name, patronymic MaTlI, MaTepH, MaMa .Mt1ITIUJ/ HMK IL.... q>aMHJIBJI rptLlUlt.MU OT1ieCTBO ~ POAHTeJIH xe~ cynpyra ~ parents wife """II" ~~ ~/ ..«tZ.Ma :HCMta,~ GENERAL WORD LIST In this list, standard abbreviations of Russian words aregiven in parentheses. Parentheses in the English column clarify the definition (m =- 1IIQSadine, f - This general word list includes words commonlJseen in genealogical sources. Numbers, months, andilys of the week are listed both here and in separate sections that follow this list. Printed Russian ftrn.iniM). Written .-an Aa UryCT August ~BOE.aT lawyer 3 Printed Russian aAMHHHCTpaTOp Written Russian ~ aKT t1Nf1I, aKTbI rpaxnaacxoro COCTOSHHS ~~ axymepxa ~ ~ ~ ~ ~~ anpeJIb apeaaarop apMHx apTHJIJIepHCT ED&lish administrator certificate, document, deed vital statistics ~ midwife April tenant, 1easeholder army artilleryman apxaa apxasapayc ~ ~ B6 fEt!" (5aKa1Ie~HIC ~ grocer (5apbIIIIHHK ~ ~ horse dealer farm hand, hired man shoemaker poverty poor pauper landless nobility noble twin twins poor landless peasant poorhouse illness, disease long disease hospital sick (5aTPaK (5amMalUmK ~ «5e~HOCTb ~ «5e~HbIA: /~ «5e~lUIX ~ . «5e33eMeJlbHllIH (5JIarOpO~CTBO 6JIaropoHDrA: (5JIH3He~ (5JIH3He~bI /~ r£~ r£~ ~ ~64 (500bIJIb /o/~ 60~e~'IbHS /~ (50JIe3Hb ~ OOJIe3Hb nerxax (50JIbHB~ ~~ ~ 60JIbHOA /o.MYIWiJ, (50~Pb ~ ~ ~ (50llaP (50SpUH OOSpcTBO 60AP~ archive archivist cooper cooper boyar (m.), aristocrat (before the 1700s) the boyars boyar if.) ~ ~ 4 Printed Russian 6pax 6paxomep 6paxocOQeTaHHe 6paT 6pa'lHbIA 6peMeHHaJI 6po~Jlra 6yJIOllHHX 6yX:raJITep 6bIBwH:A: 6hITb 610prep Written Russian ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ dumb ~ BB £II B B lIaC I 1"faC B~OBa ~ ~ ~ ~ B~OBe~ Be~OMOCTb BePOHcnOBe~HHe BeCHa BeCHO:A: aerpaasa, BeTPaHaJI ocna aexep sesepa, BeqepOM B3POCJIbIA BJI~eJIe~ ~ ~ ~,~(X;1tQ ~ ~~ ~ ~ BHet5pallHoe ~HTg BHet5palUW::A: pe6eHOIC ~~fIUII1U ~~peJ~ BIlYK ~ ~ B~ .O~HKa Icputa BoeHJWI CJIY~t5a BoeHHHA B03pacr B031Um BOBHCEJdi ~~ ~ ~ ~ ~ S Enllish marriage poacher marriage brother maniage (adj.) pregnant vagabond baker bookkeeper former to be burgher in; on at one o'clock widow widower register, record, list religion spring in the spring chickenpox evening in the evening adult bearer, owner, proprietor illegitimate child illegitimate child grandson granddaughter dropsy military service military, soldier age coachman, carter military Printed Russian Written Russian BoAHa Ioi1At4 English war BoAclCa ~ troops BOJIOChI ~ hair BoceM~qaThIA ~ ~ eighteenth BoceM~qaTb aocesrs eighteen ~ eight eighty BOceMbCOT ~ ~ eight hundred BOClCpeCeHbe ~ Sunday inflammation godfather godparents godmother east eastern socesrsnecs'r socrranerrae aocrrpaesorax BocnpHeMHH1CH socnpaesraaua ~ ~ ~ ~ BOcrOlC Iocmc& BOCT01iHhIA: ~ BOCbM~eCgThIi1: eightieth BOCbMHCOThIA ~ ~ eight hundredth BOCbMOA Ica,.MOi1, eighth BpeMX ~ ~ ~ ~ ~ ~ time BTOpHHK BTOpoA B1iepa B~Tb BhIKH,D;~ BhICOK.a:A: BhIXO~HTb JaMyx rJI33a rJIyxoA: ro~ . roJIO~ miscarriage to many tabou:a woman) ~ ~ repoa to issue ~~ rsapneeu reaeanoras yesterday tall «. r,JJ;e second ~ rr :rBaP~IDI Tuesday guardsman guards where ~ genealogy ~ hero +U uaga eyes ~ «JP deaf year starvation ~ 6 Printed Russian roasap rOpHIfCI}WI ropHopa(5oqIDt ropaax ropoA rOCnHTaJIb rocnoaaa (F -H) rocrroxa rpa6HTeJIb Written Russian rp~H ~ rp~CTBO rpaMOTmrA rpeHaAep ry(5epHIDI rycap A~ ~Tb ~ ~ ~0IfUii, ~ +f ~ ~(g-~) ~ ~~ ~ ~ ~ ¥~ ~ ~, pia A~l¥lTbdt ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~Be ABe~qaT!llA ~Be~qaTb ~BeCTH ~BHXHMOC'I'b ABoAlDI ~BOpgHBH ABOpgHICa ABOpgHCTBO ABOlOpOAHaK cecrpa ABOlOpoAmrA 6paT ~yxcOTblA AeBa ~eBepb AeBHqa AeBft1WI qmcBJIIDI to give F"'O ABa A~l¥lTb EqIish potter house maid, chambermaid miner miner city hospital gentleman, Mr. lady, Mrs. robber citizen citizenship literate grenadier province, gubernia hussar, light cavalryman ~ ~cec+ ~J)am ~ pJa ~ ~ ~rpo..lUI.'" 7 two twentieth twenty two twelfth twelve two hundred movable property twins nobleman noblewoman nobility female cousin male cousin two hundredth maiden brother-in-law (husband's brother) maiden, umna:t:aed woman maiden name Printed Russian Written Russian AeBolDCa ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ,r:teBywlCa AeB5lTHcoTbIA ,r:teB5lT~~aTbdt AeB5lT~~aTb AeB5lTbd\: AeB5lTb ,r:teB5lTllC01 AelCa6pb ~ Enllish little girl girl, maiden nine hundredth nineteenth nineteen ninth nine nine hundred December ,r:teHh JI'AU' day AepeBIUI ~ pm" ~ village ,r:teTH AeTCTBO AecxTbrA: AeCXTb ,IXH3eHTepHX AHTX children childhood tenth ~ ~ ten ~ ?UIIIU dysentery child afternoon AHeM. AIUI ~F AO F till, to AoroBop ~ agreement ,IXoKyMeHT document ~ AOM p-«- house, home AOCTHraTb pecmlUf.1d/U) ~ to come of age, attain one's cosepmeaaoneraa AOllll AOXPICa APOBOlCOJI ApoBocelC AP5lXJIOCTb AP5lXJIbrA: fFU' ~ ~ majority daughter milkmaid woodcutter woodcutter ~ decrepitude ~ ~ decrepit ?!/~ tanner AymeBH06oJIbHo:A: ~o.MYI«Jii, mentally ill ~ PF uncle AY6HJIb~mt Ee 3. eBpeA: +" espeaxa Jew Jew~ ~ 8 Printed Russian eBpeAcxHA eAHHoxpOBHaJI cecrpa eAHHoxpoBHllIA 6paT ero ee enacxon Written Russian English +~ ~~ ~tI)a- Iewish half sister half brother him, his her bishop Xx .J/C:1ft, xap XeJIe3HOAopOXHHlC XeJITYX3 xeHa XeHaThIA xeHHu6a xeHHTDCX xeHHX xeHCKd ~ Ht> ee ~ ~1UU' ~ ~ ~ ~ to marry (abouta man) ~ ~ ~ xeCTX~ ~ XHBY~H.A: ~ 1I4-n.occ/ue Ha nocoeae ]DlJIe~ ~ XHJI~e ~ XHTeJIb XHTeJIbCTBO XHTeJIbCTBYIO~:aA XHTb 33 ~ ~ ~ :J«:,I,fI11f,O 3" 3arpaHlJ1nnaI.A: 3aXJIIOlIeHHlal:.A: 3aXJIIOlIHTb ~ ~ 3alCoHHopo~eHHlllA ~ JaXOHHOCTb 3alCoHHlllA 3aMep3md 3aMellaHHe 3aMyXeCTBO JaMyxHJVI fever railroad worker jaundice wife married marriage ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 9 bridegroom, fiance female tinsmith welfare recipient lodger, occupant dwelling inhabitant, occupant residence residing to live, to reside foreign prisoner to perform legitimately born legitimacy legal; legitimate frozen remark marriage married (about a woman) , Printed Russian JaHJITHe JafiClA 3afiClAHbIA JafiHCH fiepe~BHJKeHHK 3,lJ;ewHH:A: 3eMJIeBJIClAeJIe~ 3eMJIe~eJIe~ ~ ~ ~ ~~ ~ ~ ~&~ 3eMJIe~eJIHe ~ 3eMJlK 3eMJIfi jeMJIKlDCa ~ countrywoman winter in the winter sister-in-law (husband's sister) brother-in-law (sister's husband); also son-in-law ~ ~ ~ 30JIOBKa ~ 3KTb ED&fish occupation west western moving record local landowner farmer agriculture earth, land coUDtryman ~ 3RMa 3RMOO HII H H Tax Written Russian ~ au. u, ~aJIee H3 H3B03lll1lC H3rHaHHHK HJlH HMeHHe HMMHrpaHT (H T. ~.) U, and '1IUU' ~ etc.: miscellaneous Uf from ~ coachman exile or ~ u.-w, estate immigrant ~ ~ HMymeCTBo ~ HMK u..AI..JI HlDKeHep ~ HX ua H10JIb H10Hb (u, '111,.,.) property (given) name engineer them, their July June IIt10MJ U/JOIU) ICE X. UOan:ux Ja4IIIUU' UBaJIepHCT J:a..llen ~ innkeeper, barkeep cavalryman cripple ~ 10 Printed Russian eBpeA:cxHA: e~HHOXpOBHaJI ceerpa e~HHoxpOBHhIA: «SpaT ero ee enacxon Written Russian Xl[ JIC~ xap :>n:.op XeJIe3HO~OpOXHHX ~1UU' XeJITyxa xeHa XeHaTDIA: xeHHu6a xeHHTDCX xeHHX JlCeHcKd +iWuu£ ~~ ~/pa- (J«} ets ~ ~ :HUYN.a ~ ~ ~ ~ ~ xeCTX~HK ~ xBBy~HA: ~1tQ~," Ha nocoeae XBJIe~ ~ lICBJl~e ~ XBTeJIb lICBteJIDCTBO XBTeJIDCTBYIO~BA: XBTb 33 3aI'pa~ 33XJIIOQeHHbdt 33XJIIOlIBU 3altOHHOpo~eH:HDdl: 3altOHHOCTb 3aEoHHl:llA 33.Mep3mHA: 3aMe1laHHe JaMyllCeCTBO 33.MyxHJVI ~ ~ ~ ~ English Jewish half sister half brother him, his ber bishop fever railroad worker jaundice wife married marriage to marry (abouta man) bridegroom, fiance female tinsmith welfare recipient lodger, occupant dwelling inhabitant, occupant residence residing to live, to reside 3" ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 9 foreign prisoner to perform legitimately bom legitimacy legal; legitimate frozen remade marriage married (about a woman) , Printed Russian 3aIDITHe 3an~ ~ ~ 3an~H:bIA 3anHCH Written Russian ~ nepe~BH)KeHHj[ 3~emHH:A: ~~ ~ 3eM.JIeBJI~eJIeq 3eM.JIe~eJIe~ ~ ~ 3eM.JIe~eJIHe ~ 3eMJt'! 3eMJIB 3eM.JIj['t{U ~ ~ ~ 3HMa 3HMOO 30JIOBKa 3j[Tb ~ HB: 'Pi. H H TalC H3 ~ ~ ~ II, ~aJIee H3B03~ H3rHaHHHK HJtH HMeHHe HMMUI'paHT HMymeCTBo HMj[ H:HXeHep HX HlOJIb HlOHb (a T. ~.) II, 11UU& ~ (II, m,. , . ) tit ~ ~ "'"" ~ ~ ~ ILICJI ~ EnaJish occupation west western moving record local landowner farmer agriculture earth, land countryman countrywoman winter in the winter sister-in-law (husband's sister) brother-in-law (sister's husband); also son-in-law and etc.; miscellaneous from coachman exile or estate immigrant property (given) name engineer IIiJ; them, their IIIHJ.MJ July UIH»UJ June KE :K. U6aTlDlX J~ innkeeper, barkeep UBaJIepHCT zaneza ~ cavalryman cripple ~ 10 Printed Russian UJIecHbIA MaCTep UMe~HlC UHllJIep xanaraa xanpan l:apayJI UTOJIHqeclCHA ramezn, 1:JI~6H~e I:HHra I:OJIOHHX ltO~YlCTOP I:OHllHHa I:OHIOX ltopo6e1bmlC I:OP& I:OCTeJI lCOTOP&IA I:oqerap I:paCHJI&~HlC xpenocrxoa l:peCTHT& l:peCTHHlC I:peCTHHqa K:peCTHDIe pO,l:l;HTeJIH I:peCT&J'lHe l:peCT&J'lHHH l:peCT&J'lHHH BJI~eIO~H:A: 3eMJIe:A: K:peCT&J'lHICa xpemeaae lCceH,Z+3 lCTO ltY3He~ Eyne~ zyxapxa I:~ep Written Russian En&fish ~~ wheelwright mason, bricklayer chancellor sea captain corporal guard ~ ~ Ift1IIUIImaIN, ~ ~ Catholic cough cemetery book settlement conductor, guard demise, death groom, stableman peddler measles church (Catholic) which stoker dyer serf ~ ~ ~~ I0ttUtS ~ ~ IfbN/f.UI1(q, /to'NA()(J; ~~ ItC/M> ~ ~ ~ ~~ ~ ~11UIII1UJ to christen ~ ~ godson ~11UtMe~ ~1IUJMte goddaughter godparents peasants ~ peasant (m.) ~~ landowning farmer ~ ~1IUJMUfQ peasant (f.) ~ christening ~ priest who blaclamith merchant cook coachman Ift1IUJ ~ ~ ~ ~ 11 Printed Russian Written Russian nJl naxeA neATeHaHT necopy(5 rrer JIeTO JleTOM cA... ~ ~ .M!I1n .M!/T/W ~ .AlllTlUiUu,uA nHXOp~ ~ nH~O face ..AlU4D nlPiHo personally boatman harborpilot tinsmith .MUH«J, no~otIHHE ~ no~aH ~ nY~Hnb~HK ~ Mil MaA MaAop ManeHDXB:A: ManK}) MaMa MapT MaCTep MaTepH MaTpOC MaTb MalUlXa MeIAY J(,..., May major small painter mom March master, foreman mother(s) ..«ai1, ~ ~ ~ ...«a..«a ...apm ~ ~ ~ seaman .AaI1UJ ..fUVIU«t:1, ~ Me~HHX ~ .MeJIHHX ~ MepTBopo~e~ MeCTO ~ ...cecmo Mecg~ MeTpHU MeTpH'llecn.g lackey, footman lieutenant lumberjack years summer in the summer foundry worker fever .MlMu, JlHTe~HX ~ ~ 1:!'..MI'a Enllisb ~iM¥UG 12 mother stepmother between brazier, coppersmith miller stillborn place month birth certificate regi3ter of births, iDai''riages, and deaths Printed Russian MeTPlPleClCOe CB~eTe.nbCTBO Written Russian MeXOB~HlC ~ MJIa,lJ;eHe~ ~ MJIa,lJ;eHtleCTBO MOrHlIa MOJIo~oR MOpmc MyX MyXHIC MyXClCOR MYJKlmHa M3p MHCHHlC ~~ ~ ~ ~ ~ mayor butcher ~ ~ ~ ~ Hapo~ .~ HaCJIe~HHIC 'ItllI:..~ HaCJIe~OBaHHe 'ItllI:..~ Ha~bHHIC '1tOItILUYIUU' HerpaMOTmam man ~ 114 He HeBeCTa HeBeCTD male ~ aa HaHHMaTeJIb husband peasant ~ K. ~eHDIIII seaman ~ HB 1UJ ~ ~t»1Uf4 ~ He~BHXHMOCTb ~ He~eJU( ~ He3altOHHOpo~eHHbd\: ~ HeMe~ ~ HeMXa HeMoA HeMo~HHA HeMo~b HecOBepmeHHOJleTBe ~H:A: EncJish birth certificate furrier child, infant infancy grave young ~ ~ ~ on; at; to foundling tenant; employer people heir inheritance head, chief, superior no, not bride, fiancee sister-in-law (brother's wife); also daughter-in-law illiterate immovable property week illegitimately born German (man) German (woman) dumb infum infinnity ~M.0U40 ~ ~ 13 underage, minority beggar Printed Russian Written Russian EDllish HOBo6paHe~ ttdo/~ ttdo/~ recruit newlyweds newborn nose notary night, at night; P.M. November HOBo(5paq}fbIe HOBopojK,AeHHbdt HOC aorapayc xoxa, HOl:lD, HOl:lDIO HOg(5Pb ~ 1UX ~ 1tQU/" '1U>'UJ, 1UY'UJ1() ~ 00 (/0 o(5a oopyqeHHe ~ oop~ ~ oJfUfI OObjJ:BJIjJ:Tb ornamexae orvrameaae axea scryrraromax B 6paK oJ~ O~HH ~ O~H~~TbrA: ~ O~H~~Tb ~ O~Ha, O~HO ~0fPU> OKTXOpb ORB oneKyH onYXOJIb ocem oceastc ocrra OT ~ ~ 1c~1~ ()&1f6 one eleventh eleven one October they guardian tumor, swelling fall in the fall smallpox ()II1f, from ~ (}'lUI, ~ ~ ~ 0«IJUJ1() OTe~ ~ OTCTaBKe OTCTaBHOA ~ OTCYCTBYlO~IDl: OTl:leCTBO 0Tl:lHM u.AfL61t, both engagement, betrothal rite, ceremony to declare, state, announce marriage banns, announcement publication of the names of those about to marry ~ ~ ~ ()f'IIIUI..& oxpaHa ~ nIl f!{. 14 father retirement retired absent patronymic stepfather guard Printed Russian WrittenRussian n~'tJepHqa ~ naJIa'tJ nana nacnopT nacnopTHllIA: rracsraox naJIJI&~Hlt nexap& nepB&rA: nepeB03'tJBlt rrepenneraax ne'tJaTHHX rracaps IIJIeMjfHHHlt IIJIeMjfHHHqa nJIOTHHK nosap nOBHHHOCT& rrorpefexae nO,Ae~Hlt nO,AnHCb nO:JKap nO:JKapKbIA noJltRlIo:A: n03BOJIeHHe nOKo:A:HHlt nOKo:A:HHqa nOKo:A:Hbdt nOJI nOJI,Aem nOJIKOBHHlt nOJIHOllD nOHe,AeJIbHHX no nOJIY,AHH -, no nOJIyHotDI nopTHHXa nOpTHoA ft4.AO'f ft4ftG ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 1'f..,~ ~ ~ ~~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 1UU ~ ~ ~ ~ 1W~ 1W~ English stepdaughter butcher; executioner father passport passport (adj.) stepson tinsmith; plumber baker first ferryman bookbinder printer clerk, scribe nephew niece carpenter cook obligation burial day laborer signature fire fireman elderly permission the deceased (m.) the deceased if.) deceased, late gender, sex noon colonel midnight Monday in the afternoon after midpight dres,mJaker ~ ~ tailor IS Printed Russian nopy'CIHTenb nocezreaeu nOCeJIeHHe nOCOOHe nOCTogHHHbrlt nOTOMOK nOTOMOK no npo(QA nHHHH noxopoaeata), noxopoasr nO'CITaJIbOH npaoaoxa npaBH}'lC npaBH}''CIlCa npaBOCJIaBHbIA np~e~ Written Russian ~ ~ ~ ftOC(l(I"'ue ~ ~ ~ no ~(al~ ~ ~adHG ~ ~ ~ ~ npanpadadxa +z+zJak npanp~e~ ~ ~ ~ npaponarens npe~olC npennrecraosars npH3BaHHe npH3bIBHHX npHKa3'CIHX npHcyTCTBHe npHCYTCTBYIO~H:A: npaxon npHXo~cxmt npmor npo~Be~ npO'CIHTaTb ~ ~UI/IUUI, ~ ~ ~ ,~ ~ ~ ~ ~ nfw;1om ~ English bondsman, guarantor settler settlement allowance, benefit, welfare permanent descendant, offspring direct descendant burial mailman great grandmother great grandson great granddaughter Orthodox great grandfather great-great grandmother great-great grandfather progenitor ancestor, forefather to precede vocation, calling conscript shop assistant, salesman presence present, in attendance parish parish (adj.) Olphanage salesman to read ngT~ecxTbIA ~ ASm~ IDITHCOTbIA ~ nxT~~Tbl:A: ~ 1UmO fiftieth five hundredth fifteenth fifteen Friday fifth five ~~-m fifty ngT~~Tb nXTHH~ rvITbIA rvITb mrr~ecX'f ~ ~ ~ 16 Printed Russian nJlTbCOT Written Russian Pp pa6 pa60Ta pa60THHlC fIlp ~ pm!" pm!"Mna pm!"()tfIfI1t,IM pa6oTHH~ pm!"~ pa60lDUt paBBHH pm!"0'UIM pa3Be~eHH!lIA Pa3BO~ pa3HOClDIX paspemeaae pax pe6eHOK peJIHrH03HDrlt peMeCJIeHHHK peMCCJIO po~ ~ ~ ~ ~ ~ jMzA pe/MtM ~ ~~ ~ ~ pO~HJIac&. PO~HJICj{ ~/hu-u:JI PO~HHa ~ ~ pO~BTe.]IH pe,amo PO~& PO~HT&cj{ ~ PO~OBO:A ~ PO~OM ~ PO~OCJIOBHU ~~ PO~OCJIOBHHA: h«-~ pO~CTBeHHHX ~ ~ ~ PO~CTBeHHHI¥l PO~CTBO po~ ~ ~ PO~T& po~eHHe , po.,~ POJE,D;eCTBO pOT ~ pycHA: fF&Ui, ~ 17 Enllish five hundred slave work laborer (m.) laborer if.) worker rabbi divorced divorce peddler permission cancer child religious artisan; journeyman trade, occupation birth; family, kin; kind, sort, type was born native land parents to give birth to be born ancestral by origin genealogy, pedigree genealogical relative (m.) relative if.) relationship, kinship childbirth to give birth birth Christmas mouth light brown Printed Russian pbI6ax pbOKH:R: Pjl~OBO:R: Cc C ~OBHHlC caa casra caMH canosorax cBexop CBeXpOBb CBeTJIbI:R: cB~eTe_'Ib CBH~eTeJIbCTBO CB~eTeJIbCTBOBaTb Written Russian ~lU' red ~ soldier ~ We c ~ ca..fC, Ctl.AI4 ctT.AU/, ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ CBOjAeHH~ ~ casroe npH~CTHe CBjlTOA ~~mu.e cI.Jmwii, CBjI~eHHmC ~ cesep ceaepasra ceronas ~ ~ ce~bMoA ~ ceJIO CeMH;J;eCjlTDrA: ceMHCOTDrA: ~ C&IO ~ ~ ceM~~Tbdt ~ ceM~~Tb ~ ceMb ceM~eC'IT ceMbCOT ceMb'l ceHT'I6Pb cep&dt ceerpa Enclish fisherman e&«.O ~ ~ C4AOJJ ~ ~ ~ 18 from; with gardener self (m.) self (f.) selves cobbler, shoemaker father-in-law (husband's father) mother-in-law (husband's mother) light (adj.) witness certificate; evidence to witness sister-in-law (wife's sister) communion, the Lord's supper holy priest, clergyman north northern today seventh village seventieth seven hundredth seventeenth seventeen seven seventy sevenhundred family September gray sister Printed Russian CHpOTa COpJIaTHHa CKo~aCb, cxo~c~ CKOPIDIX CJIenoA CJIecap& CJIOBeCHO CJIyra CJIy~ Written Russian Eqlish ~ Otpban ~ ~,~ ~ ~ ~ ~ ~ c.,~ CJIY~HA c.,~ CJIYJlC(5a CMepTb CHOxa co6op cosepmars COBepmeHllOJIeTHe CO~epJKaTbC~ c coe~HIDITb (5paxoM c.,~ c.,~ oxoaa ~~ ~ ~ ~c ~~ COJI~T COv'fP"" copox COpOKOBOA COCJIOBHe ccfw' ~ ~ COCTO~T:&C~ ~ conrlt coserars cpax cpezta ~ cpe~HHA CC:&lJIbHllIA CTapOCTb CTapbdt CTeL'IO.z::tYB CTO CTOJIJlP CTOpoZ crpaza C'!'paH3 crperroz ~/pruc cha ~ cc~ ~ ~ ~ C/1U) ~ ~ ~ ~ scarlet fever died furrier blind locksmith, metalwoIker orally, verbally servant (m.) servant if.), maid employee, professional service, work death daughter-in-law cathedral to perform legal age, majority to support oneself by to many soldier forty fortieth estate, class, social standing to take place one hundredth to marry Wednesday medium (adj.) exile, convict old age old glass blower one hundred carpenter watchman, guard guard count!} rifleman, marksman cm~ 19 Printed Russian CTpOHTeJI& cyt560Ta cy;r, cy;r,eoH&IA cy;r,&K cYMame~mM cyrrpyr cynpyra cynpyrn cynpyscecrao cyTKB Written Russian ~ cvHomo o/IfI cw/1iMU ~ c:;-ttQUl~u4 ~ ~ ~ ~ ~ cqeTOBO~ ~ CbIH ~ TT 9/{. TaHHCTBO TeMH&IA TeCT& TeTJI ~ ~ ~ #IUUUp rxas 11Ut(Qf, rsaxaxa TO eCT& (T. e.) Toxe TOKaP& TOHYT& roprosen TpeTM 1'peXCOT&IA TpH Tp~~T&IA Tp~~T& TpH~~T&IA TpH~T& TpHCTa TpyOO1U!CT TY6epKyJIe3 JIenHX ordinance, rite, sacrament dark father-in-law (wife's father) aunt mother-in-law (wife's mother) weaver (m.) weaver if.) i. e., that is also lathe turner to drown merchant, dealer ~ TeJ.I¥l ~ 11W ee1'IUJ En&lish construction worker Saturday court judicial judge insane spouse (m.) spouse if.) married couple matrimony day (and night), 24 hours accountant, bookkeeper son (m. ~.) ~ ~ ~ ~ third ~ ~ + ~ ~ ~ ~ ~ ~0'UICfi ¥~MMU/1; 20 three hundredth three thirtieth thirty thirteenth thirteen three hundred chimney sweep consumption Printed Russian Written Russian EOllkb TltlClIqa ~ one thousand TblC~ ~ one thousandth TlOpMa ~ prison Yy ~t y6HACTso y/~ murder y6HA~ y/uiiN,a murderer ysoJIeHHllIA ~ discharged y,l¥lp woP y~OCTosepeHBe ~ ye3~ yMep yMepeTb YMepJIa yMepwHA YMeTb stroke certificate district , county died (m.) ~ ~UP ~ trU~ to die died fl.) deceased ~uU, to know how ~ YP0,I+lIHSbI:A: ~~ deformed ypo~eHHHA born, nee YCDlHOBJIeHBe ~ y:~ adoption YCblHoBJIeHHlllA: ~ adopted YTonHYTb yrpa, yTpOM yrpo ~eHHX y-qemI:A: YliHTeJIb to drown ~ in themorning; AM yrnfa,~ ympo morning pupil; apprentice ~ scholar; learned ~ teacher ~ cI»ep ;tjJ ¢a6pmtaHT rpaJ~ manufacturer q>aMBJIHJI surname q,eSPaJIb ~ ¢~ Xx !lis X0311HH X03XHH rocTHHHqbl XOJIO~ XOJIOCToA February landowner; proprietor _ ~ ~~ innJa:olo.per cold single, unmarried ~ ~ 21 Printed Russian XOJIOCT'IX xpoMoA Written Russian f(q ~~ qBeT qep:r.:os& q&II'aH ~ ~ f4~ qaC 'tOe ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ lIHHOSHHK ~ xacno 'UU:.,4(). maxTep nrses meer~ec'lTblA mecracorsra meCTHa,D;qaTblA mecraazmar» mecroa meers meCTl¥J;eCft 'nreerscor watchmaker consumption ~ 'UlIJ(, mm hour, time ~ tmH lIJIeH 'ITO qyMa color church (Orthodox) Gypsy f4- f1I{If lIaXOTXa qeTSepr qeTsePT&IA xersrpe sersrpeera qeTDIpexcoT&IA qeT&lpHa,D;qaTw qeTbIpHa,D;qaTb bachelor lame; limping ~ l:{q qaCOS~HK Endish Thursday fourth four four hundred four hundredth fourteenth fourteen rank, grade official, bureaucrat date member what; that plague ~ 'f'/TU) ~ ~- miner ~ uJM seamstress sixtieth six hundredth sixteenth sixteen sixth six sixty six hundred ~ ~ ~ ~ ~ fI.UJCItIU) ~ ~ - 22 Printed Russian WHHlCaP& mOpHHlC mypaa 33 Written Russian EDlfish ~ ~ ~ innkeeper, barkeep harness maker, saddler brother-in-law (wife's brother) I). .3MHrpaHT emigrant ~ :HJfO 1010 ~ south IO~ ~ southern IOpHCT ~ lawyer jlJ[ JiJl SBHTbCg ~ to appear SHBap& ~ January lOr NUl\1BERS In Russian-language genealogical sources, numbers are occasionally written out, especially the numbers in Polish dates. The endings on the ordinal numbers may change depending on how the Printed Ordinal Cardinal Written 1 O~HH, O~Ha, O~HO 2 ~Ba,~ 3 TpH 4 qeT&Ipe 5 IlJITb 6 meCT& 7 CeM& 8 BOCeM& 9 p;eBgn 10 p;ecST& 11 OP;BHap;~T& 12 number is used. In written dates theordinal numbers usually end with -oro. For example, January 25, 1881, is written ~~~T& IlJITOro sasapa nlC~ BoceMbCOT nepsoro rona. P;Be~T& 13 14 TpB~T& 15 IDiT~'7'& qeTHp~~T& opuntJ 0fI1t4, 1st 2nd ~ Jl'a,J1Ie mF 3rd ~ 4th Printed nepB&ra BTOpoA TpeTH:A: qeTBepT&dt 5th IlJIT&ra 6th mecroa AJH1f"b UUCTIUJ 7th ce~&MoA 8th BOC&MOA 9th p;eBn&ra ce.AUJ ~ ~ 10th p;ecn&rA 11th Op;BHap;~T&ra ~ ~ ~ ~ ~ ~- 23 12th p;seH3p;~T&rA 13th TpBHap;~T&rA 14th 1IeTIllp~'!'mt 15th rurr~G&ThIA Written ~ ~ ~ ~ ~ UUOtTWU ~ ~M.OiI, ~ p~ ~ I~ ~ W1M~64li ~ Printed 16 17 18 19 20 ~BaAI¥lTb 30 Tp~I¥lTb 40 copOX SO afw' IIJlT~eCj[T 60 ~ meCTb~eCXT 70 80 100 200 300 400 SOO 600 700 800 900 1000 Ordinal Cardinal Written meCTHaAJ.¥lT~ CeMHaAJ.¥lTb BoceMHaAJ.¥lTb ~eBKT~~aTb ceMb~eCj[T BOCeM~eCJIT CTO ~ ~ ~ ~ ~ .~ ~ C'J'IW ~ TpHCTa ~ ~ IIXTbCOT ~ meCTbCOT ~ ceMbCOT ~ BoceMbCOT ~ ,AeBj[T:bCOT ~ TbICK1:J:a ~ Written meCTHaAI.¥lTWt ~ ~ ceM~I.¥lT&Iit BOCeM~I.¥lTbtA ~eBj[TH.a.A~aTbtA ~~~aTbIA Tp~I¥lTbtA 40th copoxosoa SOth IIJIT~ecxTDl.A ~ ,ABeCTH 1:J:eTbIpeCTa 16th 17th 18th 19th 20th 30th ~ Printed 60th meCT~eCJITbIA 70th 80th CeM~eCJlTllIA ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ BOCbMH,lJ;eCJlT&.A ~~ lOOth COTbIA ~ 200th 300th ~ByxcoTbIA ~ TpeXCOTbIA ~ ~ 400th xersrpexcorsra SOOth IIXTHCOTbUt 600th mecracorsra 700th 800th 900th lOOOth ~ fIUC1II,~ ceMHCOTWt ~ BOCDMHCOT!ltA: ~ ~eBj[THcoTbtA ~ TbICj[lllibIA ~ DATES AND TIME Months English Printed Russian Written Russian January JIHBapb ~ February q>eBpaJIb ¢~ March April MapT ~ ~ May June July August September anpeJIb Mail: .AUZi1. wom U«J1IUJ WOJIb WKJ..IO asryCT ~ ceHTJI6p~ October OXT.lI°Pb November HOJl6pb - 24 ~ ~ ~ December Days of the Week· Enclish Printed Rmsian Printed RussiaD Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Sunday IIOHe~e.1IbHmC 1f,()1U~ BTOpHmC cpe;¥1 tieTBepr naraana cyooon Bocxpeceme ~ ~ ~ IU11II1UUIP cy/af11UJ, !u+U1UJe CopyriKht· 1992 by Corponsioa oCche President ofne Church of Jesus Chria ofUzter-day All riiho reserved. Primed in USA. s.mo. No part oi tbi.s doc.lmeat may be reproduced in any form wirham che prior written pe:missioa of me publisher. Send all requestS for such pmnissiOIl to: Copyrights and Pe:missiollS Coordinator F:unily Histor! Department 50 E:1st :"lom T~Ie Street Salt Ub City, UT 841$0 rll'St E::itioll. Apr. 1992. Somes LANG-RUS. No.1. 25 The Russian Alphabet (with English, Polish, and German Equivalents) Printed Russian Handwritten Russian English Polish German a a a b b b v w W,v g(h) g(h) g(h) A a ~.a B 6 %J B r B :!B~ r s: , • Used for h in non-Russian words, pronounced as v in the genitive ending -ro . n: ~ !fj4f1' E e G AV d d d ye,e ieje,e [e,e • Pronounced as ye (Pol./Ger. as je) initially, after vowels, and after b . }K .JK I9/C I ate zh I z,rz • Polish rz is often written in old Russian as pX< . 3 3 11 }{ 3 :3,1'. z z z,s U i i i .... 4.V • German eu is usually written in Russian as I I zh.sh i l f ~I i I ea . i I i .., H U Ie K j -cc Xx k ]I JI Q/t~ 1 M M vtt~ m m m de /k., n n n 0 0 0 ~ 0 0 o -oII n 56~ p P £!1/V . C c L.- c T T ~/J7l"J Research Outine y y <P 4? X X X/7C, II u ~ ~ II tI 0 It Illrn 1ft /ULm~ 14~ '1 1> (Q fi# English Polish German u u,o u f f f kh ch ch ts c z.tz ch cz tach sh sz sch shch szcz schtsch " no equivalent • Has no sound, indicates that the previous consonant is "hard"; represented in English as". Prior to the 1918spelling reforms 'b was used at the end of all words ending in a consonant unless the consonant was "soft". RbI y y y no equivalent 1> t ~1b ~ ye ieje je • This letter 'as eliminated in the 1918 spelling reforms. j y H H Handwritten Russian ;. Has no sound, indicates that the previous consonant is "soft"; represented in English as ', • This letter was eliminated in the 1918 spelling reforms. H Printed Russian .f! k 1 k 1 p p p r r r s s s 9 3 FOro e e e e e e e yu juj6 ju ya ja ja f,th f,th f,th • Used in words of Greek origin, equivalent to the Greek theta (th) but pronounced and represented in English as f. • This letter was eliminatedin the 1918 spelling reforms. v y y • Used in words of Greek origin, equivalent to the Greek upsilon(u,y)replacedby H after1918spellingreforms;represented in English as y. • This letter was eliDiinated in the 1918 spelling reforms. t t Series C. No. 304 t Copyriqnc 1983 111e Genea1oqica1 t.ibrary of The Chuct,;h of J'c5us Chri:at or l....J.ttcr~y S-lint:fo Other Resources Russia About.com Russian Genealogy Resources http://genealogy.about.com/od/russia/index.htm F 226 .A79 1852 Distant Cousin Ethnic Russian Links http://www.distantcousin.com/Links/Ethnic/Russian.html Russia Genealogy Links http://www.genealogylinks.net/europe/russia/ Cyndi’s List - Russia http://www.cyndislist.com/germruss.htm Wikipedia Articles on the Molokans, Doukhobors, and Subbotniks (Minority Religious Groups in Russia) http://en.wikipedia.org/wiki/Molokan http://en.wikipedia.org/wiki/Doukhobor http://en.wikipedia.org/wiki/Subbotniks