Russian

advertisement
GENEALOGICAL WORD usr
Russian
DRAFT
FAMILY HISTORY UBRARY
SALT LAKE CITY, UTAH
This list contains Russian words with their English
translations. The words included here are those that
you are likely to find in genealogical sources. If the
word (or some form of it) that you are looking for is
not on this list, please consult a Russian-English
dictionary. (See the "Additional Resources" section
below.)
Russian is a Slavic language. The Slavic languages
are divided into three groups. Russian, Belorussian,
and Ukrainian are East Slavic languages. The West
Slavic languages are Polish. Czech, and Slovak. The
South Slavic languages include Bulgarian, SerboCroatian, Slovenian, and Macedonian.
Russian is the language of the Russian Republic, and
was the official language of the Soviet Union. It was
also used in official recordsin parts of Poland,
Finland, and Alaska.
LA.'iGU'AGE CHARACTERISTICS
Variant Forms of Words
In Russian, the endings of most words vary
according to how the words are used in a sentence.
Who- whose-whom, or marry-marries-married
are examples of words in English with variant forms.
This word list gives the most commonly seen forms
of each Russian word. As vou read Russian records,
be aware that almost all words vary with usage.
Gender. Russian words for persons, places, and
things (nouns) are classified as masculine, feminine,
or neuter. For example, 6paT (brother) is a
masculine word, ~Oq}) (daughter) is a feminine
word, and cBH~eTe.n!lCTBO (certificate) is a neuter
word.
Words that describe persons, places, or things
(adjectives) will have either masculine, feminine, or
neuter endings. For example, in Russian you would
write CTap&lit 6paT (old brother), crapas ~Oq})
(old daughter), and crapoe CB~eTe.n~O (old
certificate).
This list gives only the masculine form of Gdjectives.
For example:
CTapbdt, crapas, crapoe (old) is listed only as
crapsra,
rayxoa, rnyxaa (deaf) is listed only as rJIyxoA.
Plurals. Plural forms of Russian words usually end
in bI, II, a, or g. Thus xeHa (wife) becomes
xeHbI (wives), EHHra (book) becomes EHBrH
(books), Mecro (place) becomes MeCTa (places) and
(remark) becomes 3aMeqa}{HJ{
(remarks). However, these same endings may also
indicate other grammatical changes besides plurality.
3aMeqaHHe
Gr:unmaticall'se. The endings of Russian words
can also vary depending on the grammatical useof
the words. Russian grammar requires a specific type
of ending for a word used as the subject of the
sentence, used in the possessive, used as the object of
a verb, or used with a preposition. Russian words
fall into several classes. each with its own set of
grammatical endings.
If you do not find a Russian word in this list with the
same ending as the word in your Russian document,
find a similar ending in the examples below to see
how the word in your document is used:
Examples:
ropoa
(MaP) ropozta
(g XWI B) ropo,D;e
CbtH
($I xpecrazn CbIHa
(g
(a
~'I)
yme~'I C)
CDIHy
CDIHOM
city
(mayor) of the city
(I lived in the) city
son
(I christened the) son
(I gave to the) son
(I went with the) son
wife
(home) of the wife
~OMI xeHDI
(I saw the) wife
(g B~e.l) xeHY
(I gave to the) wife
(g ;::¥lJl} xeHe
(I wentwith the)
($I ynren C) xeHoA
wife
Words that show action (verbs) also vary dependiq
on who is doing the action and whether the action is
past, present. or future. For example, the Russian
xeHa
word pO,AHT& (to give birth) will appear with
various endings: .
Present Past
gives birth gave birth, has given birth
I
g pO)JCy g pO~HJIa
she
OHa pO,AHT OHa pO,AHJIa
they
OHH PO~T OHH P0,AHlIH
is born was born, has been born
g pO,AHJICX
I (m.)
I if.)
he
she
they
51
ponanacs
OH PO~HTCg OH PO~HJICX
OHa pO,AHTCg OHa PO~HJIaCb
OHH pO,AXTCg OHH PO~H.1IHCb
variations in handwriting are noted in "The Russian
Alphabet.. (with English, Polish, and German
equivalents), a library handout.
Spelling
In 1918 the Russian Academy of Sciences made some
changes to official spelling rules (orthography). This
word list, as well as most available Russian language
references, are written according to these new rules.
On the other hand, most of the documents you read
in your genealogical research are written according to
the spelling rules used before 1911. The spelling
changes you will be most likely to see include:
'Is
'1b
changed to
e
Alphabetical order
e
8
changed to
<p ¢
Russian dictionaries, indexes, and this word list use
the following alphabetical order. The first two
columns show the upper and lower case letter as it
appears in printed material; the second and third
columns show the upper and lower case letter much
as it appears in handwritten material; and the fifth
column shows the letter as it is usually written when
a name containing that letter is "transliterated.. into
the English alphabet.
i
f
changed to
H
])
'f)
3
§'
c
[!J'p
ric
r
s
T
!!Jl[ m,
t
y
C!f JI
<I> <p #J ¢
u
x
A
a
cAtJ
a
P
p
E
6
fE/b
C
B
B
[JJ
I
v
T
r
il
r
g
lJ.
g-.
!lJ !I
E
e
~
)K
x
3
H
3
H
~
it
K
K
n
JI.A~
M
M
H
H
d
e e,ye X
:J;
f
kh
~
ts
If
ch
amcu
sh
JIC~
1JJ.
Q
q
$
Of(
J §'
91 u
Ufl ii,
:K "
z
q
11
IJl{
llIm
y ~ ~
au( ~ shch
k
~
'b
])
'f)
..
6/64
y
6
:7
e
11£
I blhI
m b &
n 3
3
0
olOlOJCfOYU
cAl ...,
00
Ye
fJ
II
fJ[A
n
Y
p
jI
x.Jl
e
8
JI
13
Sometimes the l~ m (cu) and T (m,) will appear
in handwritten material with a bar below the ,. and a
bar above the •. The older letter ~ is written Ib,
md the lutK Il: may be writt&i either? or ;. Other
~
"'
no longer used at the
end ofa word
changed to
(in certain positions)
C e
ADDmONAL RESOURCES
This word list includes only words most commonly
jolDfli in genealogical sources. For further help, use
a Russian-English dictionary. Several RussianEnglish dictionaries are available at the Family
History Library in the European collection. Their
call numbers all start with 491.7321.
The following dictionaries are also available on
microfilm for use in family history centers:
Golovinsky, M. A. New Russian-English and
English-Russian Dictionary. Philadelphia:
David McKay Co., 19405. (FHL film 1045409,
item 1)
The Golovinsky dictionary uses the old spelling
rules.
Smirnitsky, A. I. Russko-ang/iislcii slovar'
[Russian-English Dictionary]. Moskva:
Izdatel'stvo. ..sovyetskaia Entsiklopediia", 1965.
(FHL film 1045410, item 2)
The Smirnitsky dictionary uses modemspelling
rules.
KEYWORDS
For example, in the first column you will find the
En&lish word marriage. In the secoDd and third
columns you will find Russian words with meanings
such as lIUUfY, marriage, wedding. wedlock, llllite.
legitimate,joined, and otherwords used in Russian
. records to indicate marriage.
To find and use specific types of Russian ~
you need to know some key words in Russian. l'his
section lists key genealogical terms in English III
gives the Russian words that have thesame or inilar
meanings.
English
birth
Printed Russian
poJlQJ;eHHe, POAHJIC~po~acll,
pOAHTlI, POAHTba
.WritteDRussian
burial
rroxopoasr, noxopoHfll(a),
~/~~l~
norpefeaae
christening
child
~,~
pefeaox, AHTJI, AeTB.
jwletIUJI', jwtnu,
CMepTlI, YMep(na),
CJE't3.JIClI,
nOKoA~ nOKo~
father
godparent
husband
marriage
~
zpenteaae, ltpeCTHn
HOBopOIAeHH1lIA.~eHe~
death
~/~/pe,u.~/~,
~/~
~/~Ctal~,
~/~~
nOltoAHHA
oren, rrana
~1WI1UI
KpeCTH1>Ie poAHTeJIH,
.BOCnpHeMHHltH
MY~ cynpyr
6pax, 6paxocoQe'I'aHII. xeHHTlI6a,
3aMyxeCTBo
~ jM;r;1/IIM.,w" ~~
."1P'C/~
~~/~
~
marriage banns
ornanreaae
mother
name, given name
name, surname
name, patronymic
MaTlI, MaTepH, MaMa
.Mt1ITIUJ/
HMK
IL....
q>aMHJIBJI
rptLlUlt.MU
OT1ieCTBO
~
POAHTeJIH
xe~ cynpyra
~
parents
wife
"""II"
~~
~/
..«tZ.Ma
:HCMta,~
GENERAL WORD LIST
In this list, standard abbreviations of Russian words
aregiven in parentheses. Parentheses in the English
column clarify the definition (m =- 1IIQSadine, f -
This general word list includes words commonlJseen
in genealogical sources. Numbers, months, andilys
of the week are listed both here and in separate
sections that follow this list.
Printed Russian
ftrn.iniM).
Written .-an
Aa
UryCT
August
~BOE.aT
lawyer
3
Printed Russian
aAMHHHCTpaTOp
Written Russian
~
aKT
t1Nf1I,
aKTbI rpaxnaacxoro
COCTOSHHS
~~
axymepxa
~
~
~
~
~~
anpeJIb
apeaaarop
apMHx
apTHJIJIepHCT
ED&lish
administrator
certificate, document, deed
vital statistics
~
midwife
April
tenant, 1easeholder
army
artilleryman
apxaa
apxasapayc
~
~
B6
fEt!"
(5aKa1Ie~HIC
~
grocer
(5apbIIIIHHK
~
~
horse dealer
farm hand, hired man
shoemaker
poverty
poor
pauper
landless
nobility
noble
twin
twins
poor landless peasant
poorhouse
illness, disease
long disease
hospital
sick
(5aTPaK
(5amMalUmK
~
«5e~HOCTb
~
«5e~HbIA:
/~
«5e~lUIX
~
. «5e33eMeJlbHllIH
(5JIarOpO~CTBO
6JIaropoHDrA:
(5JIH3He~
(5JIH3He~bI
/~
r£~
r£~
~
~64
(500bIJIb
/o/~
60~e~'IbHS
/~
(50JIe3Hb
~
OOJIe3Hb nerxax
(50JIbHB~
~~
~
60JIbHOA
/o.MYIWiJ,
(50~Pb
~
~
~
(50llaP
(50SpUH
OOSpcTBO
60AP~
archive
archivist
cooper
cooper
boyar (m.), aristocrat (before the
1700s)
the boyars
boyar if.)
~
~
4
Printed Russian
6pax
6paxomep
6paxocOQeTaHHe
6paT
6pa'lHbIA
6peMeHHaJI
6po~Jlra
6yJIOllHHX
6yX:raJITep
6bIBwH:A:
6hITb
610prep
Written Russian
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
dumb
~
BB
£II
B
B lIaC
I
1"faC
B~OBa
~
~
~
~
B~OBe~
Be~OMOCTb
BePOHcnOBe~HHe
BeCHa
BeCHO:A:
aerpaasa, BeTPaHaJI ocna
aexep
sesepa, BeqepOM
B3POCJIbIA
BJI~eJIe~
~
~
~,~(X;1tQ
~
~~
~
~
BHet5pallHoe ~HTg
BHet5palUW::A: pe6eHOIC
~~fIUII1U
~~peJ~
BIlYK
~
~
B~
.O~HKa
Icputa
BoeHJWI CJIY~t5a
BoeHHHA
B03pacr
B031Um
BOBHCEJdi
~~
~
~
~
~
S
Enllish
marriage
poacher
marriage
brother
maniage (adj.)
pregnant
vagabond
baker
bookkeeper
former
to be
burgher
in; on
at one o'clock
widow
widower
register, record, list
religion
spring
in the spring
chickenpox
evening
in the evening
adult
bearer, owner, proprietor
illegitimate child
illegitimate child
grandson
granddaughter
dropsy
military service
military, soldier
age
coachman, carter
military
Printed Russian
Written Russian
BoAHa
Ioi1At4
English
war
BoAclCa
~
troops
BOJIOChI
~
hair
BoceM~qaThIA
~
~
eighteenth
BoceM~qaTb
aocesrs
eighteen
~
eight
eighty
BOceMbCOT
~
~
eight hundred
BOClCpeCeHbe
~
Sunday
inflammation
godfather
godparents
godmother
east
eastern
socesrsnecs'r
socrranerrae
aocrrpaesorax
BocnpHeMHH1CH
socnpaesraaua
~
~
~
~
BOcrOlC
Iocmc&
BOCT01iHhIA:
~
BOCbM~eCgThIi1:
eightieth
BOCbMHCOThIA
~
~
eight hundredth
BOCbMOA
Ica,.MOi1,
eighth
BpeMX
~
~
~
~
~
~
time
BTOpHHK
BTOpoA
B1iepa
B~Tb
BhIKH,D;~
BhICOK.a:A:
BhIXO~HTb
JaMyx
rJI33a
rJIyxoA:
ro~
. roJIO~
miscarriage
to many tabou:a woman)
~
~
repoa
to issue
~~
rsapneeu
reaeanoras
yesterday
tall
«.
r,JJ;e
second
~
rr
:rBaP~IDI
Tuesday
guardsman
guards
where
~
genealogy
~
hero
+U
uaga
eyes
~
«JP
deaf
year
starvation
~
6
Printed Russian
roasap
rOpHIfCI}WI
ropHopa(5oqIDt
ropaax
ropoA
rOCnHTaJIb
rocnoaaa (F -H)
rocrroxa
rpa6HTeJIb
Written Russian
rp~H
~
rp~CTBO
rpaMOTmrA
rpeHaAep
ry(5epHIDI
rycap
A~
~Tb
~
~
~0IfUii,
~
+f
~
~(g-~)
~
~~
~
~
~
¥~
~
~,
pia
A~l¥lTbdt
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~Be
ABe~qaT!llA
~Be~qaTb
~BeCTH
~BHXHMOC'I'b
ABoAlDI
~BOpgHBH
ABOpgHICa
ABOpgHCTBO
ABOlOpOAHaK cecrpa
ABOlOpoAmrA 6paT
~yxcOTblA
AeBa
~eBepb
AeBHqa
AeBft1WI qmcBJIIDI
to give
F"'O
ABa
A~l¥lTb
EqIish
potter
house maid, chambermaid
miner
miner
city
hospital
gentleman, Mr.
lady, Mrs.
robber
citizen
citizenship
literate
grenadier
province, gubernia
hussar, light cavalryman
~
~cec+
~J)am
~
pJa
~
~
~rpo..lUI.'"
7
two
twentieth
twenty
two
twelfth
twelve
two hundred
movable property
twins
nobleman
noblewoman
nobility
female cousin
male cousin
two hundredth
maiden
brother-in-law (husband's brother)
maiden, umna:t:aed woman
maiden name
Printed Russian
Written Russian
AeBolDCa
~
~
~
~
~
~
~
~
,r:teBywlCa
AeB5lTHcoTbIA
,r:teB5lT~~aTbdt
AeB5lT~~aTb
AeB5lTbd\:
AeB5lTb
,r:teB5lTllC01
AelCa6pb
~
Enllish
little girl
girl, maiden
nine hundredth
nineteenth
nineteen
ninth
nine
nine hundred
December
,r:teHh
JI'AU'
day
AepeBIUI
~
pm"
~
village
,r:teTH
AeTCTBO
AecxTbrA:
AeCXTb
,IXH3eHTepHX
AHTX
children
childhood
tenth
~
~
ten
~
?UIIIU
dysentery
child
afternoon
AHeM. AIUI
~F
AO
F
till, to
AoroBop
~
agreement
,IXoKyMeHT
document
~
AOM
p-«-
house, home
AOCTHraTb
pecmlUf.1d/U) ~
to come of age, attain one's
cosepmeaaoneraa
AOllll
AOXPICa
APOBOlCOJI
ApoBocelC
AP5lXJIOCTb
AP5lXJIbrA:
fFU'
~
~
majority
daughter
milkmaid
woodcutter
woodcutter
~
decrepitude
~
~
decrepit
?!/~
tanner
AymeBH06oJIbHo:A:
~o.MYI«Jii,
mentally ill
~
PF
uncle
AY6HJIb~mt
Ee
3.
eBpeA:
+"
espeaxa
Jew
Jew~
~
8
Printed Russian
eBpeAcxHA
eAHHoxpOBHaJI cecrpa
eAHHoxpoBHllIA 6paT
ero
ee
enacxon
Written Russian
English
+~
~~
~tI)a-
Iewish
half sister
half brother
him, his
her
bishop
Xx
.J/C:1ft,
xap
XeJIe3HOAopOXHHlC
XeJITYX3
xeHa
XeHaThIA
xeHHu6a
xeHHTDCX
xeHHX
xeHCKd
~
Ht>
ee
~
~1UU'
~
~
~
~
to marry (abouta man)
~
~
~
xeCTX~
~
XHBY~H.A:
~ 1I4-n.occ/ue
Ha nocoeae
]DlJIe~
~
XHJI~e
~
XHTeJIb
XHTeJIbCTBO
XHTeJIbCTBYIO~:aA
XHTb
33
~
~
~
:J«:,I,fI11f,O
3"
3arpaHlJ1nnaI.A:
3aXJIIOlIeHHlal:.A:
3aXJIIOlIHTb
~
~
3alCoHHopo~eHHlllA
~
JaXOHHOCTb
3alCoHHlllA
3aMep3md
3aMellaHHe
3aMyXeCTBO
JaMyxHJVI
fever
railroad worker
jaundice
wife
married
marriage
~
~
~
~
~
~
~
9
bridegroom, fiance
female
tinsmith
welfare recipient
lodger, occupant
dwelling
inhabitant, occupant
residence
residing
to live, to reside
foreign
prisoner
to perform
legitimately born
legitimacy
legal; legitimate
frozen
remark
marriage
married (about a woman) ,
Printed Russian
JaHJITHe
JafiClA
3afiClAHbIA
JafiHCH fiepe~BHJKeHHK
3,lJ;ewHH:A:
3eMJIeBJIClAeJIe~
3eMJIe~eJIe~
~
~
~
~~
~
~
~&~
3eMJIe~eJIHe
~
3eMJlK
3eMJIfi
jeMJIKlDCa
~
countrywoman
winter
in the winter
sister-in-law (husband's sister)
brother-in-law (sister's husband);
also son-in-law
~
~
~
30JIOBKa
~
3KTb
ED&fish
occupation
west
western
moving record
local
landowner
farmer
agriculture
earth, land
coUDtryman
~
3RMa
3RMOO
HII
H
H Tax
Written Russian
~
au.
u,
~aJIee
H3
H3B03lll1lC
H3rHaHHHK
HJlH
HMeHHe
HMMHrpaHT
(H T. ~.)
U,
and
'1IUU' ~
etc.: miscellaneous
Uf
from
~
coachman
exile
or
~
u.-w,
estate
immigrant
~
~
HMymeCTBo
~
HMK
u..AI..JI
HlDKeHep
~
HX
ua
H10JIb
H10Hb
(u, '111,.,.)
property
(given) name
engineer
them, their
July
June
IIt10MJ
U/JOIU)
ICE
X.
UOan:ux
Ja4IIIUU'
UBaJIepHCT
J:a..llen
~
innkeeper, barkeep
cavalryman
cripple
~
10
Printed Russian
eBpeA:cxHA:
e~HHOXpOBHaJI ceerpa
e~HHoxpOBHhIA: «SpaT
ero
ee
enacxon
Written Russian
Xl[
JIC~
xap
:>n:.op
XeJIe3HO~OpOXHHX
~1UU'
XeJITyxa
xeHa
XeHaTDIA:
xeHHu6a
xeHHTDCX
xeHHX
JlCeHcKd
+iWuu£
~~
~/pa-
(J«}
ets
~
~
:HUYN.a
~
~
~
~
~
xeCTX~HK
~
xBBy~HA:
~1tQ~,"
Ha nocoeae
XBJIe~
~
lICBJl~e
~
XBTeJIb
lICBteJIDCTBO
XBTeJIDCTBYIO~BA:
XBTb
33
3aI'pa~
33XJIIOQeHHbdt
33XJIIOlIBU
3altOHHOpo~eH:HDdl:
3altOHHOCTb
3aEoHHl:llA
33.Mep3mHA:
3aMe1laHHe
JaMyllCeCTBO
33.MyxHJVI
~
~
~
~
English
Jewish
half sister
half brother
him, his
ber
bishop
fever
railroad worker
jaundice
wife
married
marriage
to marry (abouta man)
bridegroom, fiance
female
tinsmith
welfare recipient
lodger, occupant
dwelling
inhabitant, occupant
residence
residing
to live, to reside
3"
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
9
foreign
prisoner
to perform
legitimately bom
legitimacy
legal; legitimate
frozen
remade
marriage
married (about a woman) ,
Printed Russian
3aIDITHe
3an~
~
~
3an~H:bIA
3anHCH
Written Russian
~
nepe~BH)KeHHj[
3~emHH:A:
~~
~
3eM.JIeBJI~eJIeq
3eM.JIe~eJIe~
~
~
3eM.JIe~eJIHe
~
3eMJt'!
3eMJIB
3eM.JIj['t{U
~
~
~
3HMa
3HMOO
30JIOBKa
3j[Tb
~
HB:
'Pi.
H
H TalC
H3
~
~
~
II,
~aJIee
H3B03~
H3rHaHHHK
HJtH
HMeHHe
HMMUI'paHT
HMymeCTBo
HMj[
H:HXeHep
HX
HlOJIb
HlOHb
(a T. ~.)
II,
11UU& ~
(II, m,. , . )
tit
~
~
"'""
~
~
~
ILICJI
~
EnaJish
occupation
west
western
moving record
local
landowner
farmer
agriculture
earth, land
countryman
countrywoman
winter
in the winter
sister-in-law (husband's sister)
brother-in-law (sister's husband);
also son-in-law
and
etc.; miscellaneous
from
coachman
exile
or
estate
immigrant
property
(given) name
engineer
IIiJ;
them, their
IIIHJ.MJ
July
UIH»UJ
June
KE
:K.
U6aTlDlX
J~
innkeeper, barkeep
UBaJIepHCT
zaneza
~
cavalryman
cripple
~
10
Printed Russian
UJIecHbIA MaCTep
UMe~HlC
UHllJIep
xanaraa
xanpan
l:apayJI
UTOJIHqeclCHA
ramezn,
1:JI~6H~e
I:HHra
I:OJIOHHX
ltO~YlCTOP
I:OHllHHa
I:OHIOX
ltopo6e1bmlC
I:OP&
I:OCTeJI
lCOTOP&IA
I:oqerap
I:paCHJI&~HlC
xpenocrxoa
l:peCTHT&
l:peCTHHlC
I:peCTHHqa
K:peCTHDIe pO,l:l;HTeJIH
I:peCT&J'lHe
l:peCT&J'lHHH
l:peCT&J'lHHH BJI~eIO~H:A:
3eMJIe:A:
K:peCT&J'lHICa
xpemeaae
lCceH,Z+3
lCTO
ltY3He~
Eyne~
zyxapxa
I:~ep
Written Russian
En&fish
~~
wheelwright
mason, bricklayer
chancellor
sea captain
corporal
guard
~
~
Ift1IIUIImaIN,
~
~
Catholic
cough
cemetery
book
settlement
conductor, guard
demise, death
groom, stableman
peddler
measles
church (Catholic)
which
stoker
dyer
serf
~
~
~~
I0ttUtS
~
~
IfbN/f.UI1(q,
/to'NA()(J;
~~
ItC/M>
~
~
~
~~
~
~11UIII1UJ
to christen
~
~
godson
~11UtMe~
~1IUJMte
goddaughter
godparents
peasants
~
peasant (m.)
~~
landowning farmer
~
~1IUJMUfQ
peasant (f.)
~
christening
~
priest
who
blaclamith
merchant
cook
coachman
Ift1IUJ
~
~
~
~
11
Printed Russian
Written Russian
nJl
naxeA
neATeHaHT
necopy(5
rrer
JIeTO
JleTOM
cA...
~
~
.M!I1n
.M!/T/W
~
.AlllTlUiUu,uA
nHXOp~
~
nH~O
face
..AlU4D
nlPiHo
personally
boatman
harborpilot
tinsmith
.MUH«J,
no~otIHHE
~
no~aH
~
nY~Hnb~HK
~
Mil
MaA
MaAop
ManeHDXB:A:
ManK})
MaMa
MapT
MaCTep
MaTepH
MaTpOC
MaTb
MalUlXa
MeIAY
J(,...,
May
major
small
painter
mom
March
master, foreman
mother(s)
..«ai1,
~
~
~
...«a..«a
...apm
~
~
~
seaman
.AaI1UJ
..fUVIU«t:1,
~
Me~HHX
~
.MeJIHHX
~
MepTBopo~e~
MeCTO
~
...cecmo
Mecg~
MeTpHU
MeTpH'llecn.g
lackey, footman
lieutenant
lumberjack
years
summer
in the summer
foundry worker
fever
.MlMu,
JlHTe~HX
~
~
1:!'..MI'a
Enllisb
~iM¥UG
12
mother
stepmother
between
brazier, coppersmith
miller
stillborn
place
month
birth certificate
regi3ter of births,
iDai''riages, and deaths
Printed Russian
MeTPlPleClCOe CB~eTe.nbCTBO
Written Russian
MeXOB~HlC
~
MJIa,lJ;eHe~
~
MJIa,lJ;eHtleCTBO
MOrHlIa
MOJIo~oR
MOpmc
MyX
MyXHIC
MyXClCOR
MYJKlmHa
M3p
MHCHHlC
~~
~
~
~
~
mayor
butcher
~
~
~
~
Hapo~
.~
HaCJIe~HHIC
'ItllI:..~
HaCJIe~OBaHHe
'ItllI:..~
Ha~bHHIC
'1tOItILUYIUU'
HerpaMOTmam
man
~
114
He
HeBeCTa
HeBeCTD
male
~
aa
HaHHMaTeJIb
husband
peasant
~
K.
~eHDIIII
seaman
~
HB
1UJ
~
~t»1Uf4
~
He~BHXHMOCTb
~
He~eJU(
~
He3altOHHOpo~eHHbd\:
~
HeMe~
~
HeMXa
HeMoA
HeMo~HHA
HeMo~b
HecOBepmeHHOJleTBe
~H:A:
EncJish
birth certificate
furrier
child, infant
infancy
grave
young
~
~
~
on; at; to
foundling
tenant; employer
people
heir
inheritance
head, chief, superior
no, not
bride, fiancee
sister-in-law (brother's wife); also
daughter-in-law
illiterate
immovable property
week
illegitimately born
German (man)
German (woman)
dumb
infum
infinnity
~M.0U40
~
~
13
underage, minority
beggar
Printed Russian
Written Russian
EDllish
HOBo6paHe~
ttdo/~
ttdo/~
recruit
newlyweds
newborn
nose
notary
night, at night; P.M.
November
HOBo(5paq}fbIe
HOBopojK,AeHHbdt
HOC
aorapayc
xoxa, HOl:lD, HOl:lDIO
HOg(5Pb
~
1UX
~
1tQU/" '1U>'UJ, 1UY'UJ1()
~
00
(/0
o(5a
oopyqeHHe
~
oop~
~
oJfUfI
OObjJ:BJIjJ:Tb
ornamexae
orvrameaae axea
scryrraromax B 6paK
oJ~
O~HH
~
O~H~~TbrA:
~
O~H~~Tb
~
O~Ha, O~HO
~0fPU>
OKTXOpb
ORB
oneKyH
onYXOJIb
ocem
oceastc
ocrra
OT
~
~
1c~1~
()&1f6
one
eleventh
eleven
one
October
they
guardian
tumor, swelling
fall
in the fall
smallpox
()II1f,
from
~
(}'lUI,
~
~
~
0«IJUJ1()
OTe~
~
OTCTaBKe
OTCTaBHOA
~
OTCYCTBYlO~IDl:
OTl:leCTBO
0Tl:lHM
u.AfL61t,
both
engagement, betrothal
rite, ceremony
to declare, state, announce
marriage banns, announcement
publication of the names of those
about to marry
~
~
~
()f'IIIUI..&
oxpaHa
~
nIl
f!{.
14
father
retirement
retired
absent
patronymic
stepfather
guard
Printed Russian
WrittenRussian
n~'tJepHqa
~
naJIa'tJ
nana
nacnopT
nacnopTHllIA:
rracsraox
naJIJI&~Hlt
nexap&
nepB&rA:
nepeB03'tJBlt
rrepenneraax
ne'tJaTHHX
rracaps
IIJIeMjfHHHlt
IIJIeMjfHHHqa
nJIOTHHK
nosap
nOBHHHOCT&
rrorpefexae
nO,Ae~Hlt
nO,AnHCb
nO:JKap
nO:JKapKbIA
noJltRlIo:A:
n03BOJIeHHe
nOKo:A:HHlt
nOKo:A:HHqa
nOKo:A:Hbdt
nOJI
nOJI,Aem
nOJIKOBHHlt
nOJIHOllD
nOHe,AeJIbHHX
no nOJIY,AHH
-,
no nOJIyHotDI
nopTHHXa
nOpTHoA
ft4.AO'f
ft4ftG
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
1'f..,~
~
~
~~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
1UU
~
~
~
~
1W~
1W~
English
stepdaughter
butcher; executioner
father
passport
passport (adj.)
stepson
tinsmith; plumber
baker
first
ferryman
bookbinder
printer
clerk, scribe
nephew
niece
carpenter
cook
obligation
burial
day laborer
signature
fire
fireman
elderly
permission
the deceased (m.)
the deceased if.)
deceased, late
gender, sex
noon
colonel
midnight
Monday
in the afternoon
after midpight
dres,mJaker
~
~
tailor
IS
Printed Russian
nopy'CIHTenb
nocezreaeu
nOCeJIeHHe
nOCOOHe
nOCTogHHHbrlt
nOTOMOK
nOTOMOK no npo(QA nHHHH
noxopoaeata), noxopoasr
nO'CITaJIbOH
npaoaoxa
npaBH}'lC
npaBH}''CIlCa
npaBOCJIaBHbIA
np~e~
Written Russian
~
~
~
ftOC(l(I"'ue
~
~
~
no
~(al~
~
~adHG
~
~
~
~
npanpadadxa
+z+zJak
npanp~e~
~
~
~
npaponarens
npe~olC
npennrecraosars
npH3BaHHe
npH3bIBHHX
npHKa3'CIHX
npHcyTCTBHe
npHCYTCTBYIO~H:A:
npaxon
npHXo~cxmt
npmor
npo~Be~
npO'CIHTaTb
~ ~UI/IUUI,
~
~
~
,~
~
~
~
~
nfw;1om
~
English
bondsman, guarantor
settler
settlement
allowance, benefit, welfare
permanent
descendant, offspring
direct descendant
burial
mailman
great grandmother
great grandson
great granddaughter
Orthodox
great grandfather
great-great grandmother
great-great grandfather
progenitor
ancestor, forefather
to precede
vocation, calling
conscript
shop assistant, salesman
presence
present, in attendance
parish
parish (adj.)
Olphanage
salesman
to read
ngT~ecxTbIA
~
ASm~
IDITHCOTbIA
~
nxT~~Tbl:A:
~
1UmO
fiftieth
five hundredth
fifteenth
fifteen
Friday
fifth
five
~~-m
fifty
ngT~~Tb
nXTHH~
rvITbIA
rvITb
mrr~ecX'f
~
~
~
16
Printed Russian
nJlTbCOT
Written Russian
Pp
pa6
pa60Ta
pa60THHlC
fIlp
~
pm!"
pm!"Mna
pm!"()tfIfI1t,IM
pa6oTHH~
pm!"~
pa60lDUt
paBBHH
pm!"0'UIM
pa3Be~eHH!lIA
Pa3BO~
pa3HOClDIX
paspemeaae
pax
pe6eHOK
peJIHrH03HDrlt
peMeCJIeHHHK
peMCCJIO
po~
~
~
~
~
~
jMzA
pe/MtM
~
~~
~
~
pO~HJIac&. PO~HJICj{
~/hu-u:JI
PO~HHa
~
~
pO~BTe.]IH
pe,amo
PO~&
PO~HT&cj{
~
PO~OBO:A
~
PO~OM
~
PO~OCJIOBHU
~~
PO~OCJIOBHHA:
h«-~
pO~CTBeHHHX
~
~
~
PO~CTBeHHHI¥l
PO~CTBO
po~
~
~
PO~T&
po~eHHe
,
po.,~
POJE,D;eCTBO
pOT
~
pycHA:
fF&Ui,
~
17
Enllish
five hundred
slave
work
laborer (m.)
laborer if.)
worker
rabbi
divorced
divorce
peddler
permission
cancer
child
religious
artisan; journeyman
trade, occupation
birth; family, kin; kind, sort, type
was born
native land
parents
to give birth
to be born
ancestral
by origin
genealogy, pedigree
genealogical
relative (m.)
relative if.)
relationship, kinship
childbirth
to give birth
birth
Christmas
mouth
light brown
Printed Russian
pbI6ax
pbOKH:R:
Pjl~OBO:R:
Cc
C
~OBHHlC
caa
casra
caMH
canosorax
cBexop
CBeXpOBb
CBeTJIbI:R:
cB~eTe_'Ib
CBH~eTeJIbCTBO
CB~eTeJIbCTBOBaTb
Written Russian
~lU'
red
~
soldier
~
We
c
~
ca..fC,
Ctl.AI4
ctT.AU/,
~
~
~
~
~
~
~
CBOjAeHH~
~
casroe npH~CTHe
CBjlTOA
~~mu.e
cI.Jmwii,
CBjI~eHHmC
~
cesep
ceaepasra
ceronas
~
~
ce~bMoA
~
ceJIO
CeMH;J;eCjlTDrA:
ceMHCOTDrA:
~
C&IO
~
~
ceM~~Tbdt
~
ceM~~Tb
~
ceMb
ceM~eC'IT
ceMbCOT
ceMb'l
ceHT'I6Pb
cep&dt
ceerpa
Enclish
fisherman
e&«.O
~
~
C4AOJJ
~
~
~
18
from; with
gardener
self (m.)
self (f.)
selves
cobbler, shoemaker
father-in-law (husband's father)
mother-in-law (husband's mother)
light (adj.)
witness
certificate; evidence
to witness
sister-in-law (wife's sister)
communion, the Lord's supper
holy
priest, clergyman
north
northern
today
seventh
village
seventieth
seven hundredth
seventeenth
seventeen
seven
seventy
sevenhundred
family
September
gray
sister
Printed Russian
CHpOTa
COpJIaTHHa
CKo~aCb, cxo~c~
CKOPIDIX
CJIenoA
CJIecap&
CJIOBeCHO
CJIyra
CJIy~
Written Russian
Eqlish
~
Otpban
~
~,~
~
~
~
~
~
c.,~
CJIY~HA
c.,~
CJIYJlC(5a
CMepTb
CHOxa
co6op
cosepmars
COBepmeHllOJIeTHe
CO~epJKaTbC~ c
coe~HIDITb (5paxoM
c.,~
c.,~
oxoaa
~~
~
~
~c
~~
COJI~T
COv'fP""
copox
COpOKOBOA
COCJIOBHe
ccfw'
~
~
COCTO~T:&C~
~
conrlt
coserars cpax
cpezta
~
cpe~HHA
CC:&lJIbHllIA
CTapOCTb
CTapbdt
CTeL'IO.z::tYB
CTO
CTOJIJlP
CTOpoZ
crpaza
C'!'paH3
crperroz
~/pruc
cha
~
cc~
~
~
~
C/1U)
~
~
~
~
scarlet fever
died
furrier
blind
locksmith, metalwoIker
orally, verbally
servant (m.)
servant if.), maid
employee, professional
service, work
death
daughter-in-law
cathedral
to perform
legal age, majority
to support oneself by
to many
soldier
forty
fortieth
estate, class, social standing
to take place
one hundredth
to marry
Wednesday
medium (adj.)
exile, convict
old age
old
glass blower
one hundred
carpenter
watchman, guard
guard
count!}
rifleman, marksman
cm~
19
Printed Russian
CTpOHTeJI&
cyt560Ta
cy;r,
cy;r,eoH&IA
cy;r,&K
cYMame~mM
cyrrpyr
cynpyra
cynpyrn
cynpyscecrao
cyTKB
Written Russian
~
cvHomo
o/IfI
cw/1iMU
~
c:;-ttQUl~u4
~
~
~
~
~
cqeTOBO~
~
CbIH
~
TT
9/{.
TaHHCTBO
TeMH&IA
TeCT&
TeTJI
~
~
~
#IUUUp
rxas
11Ut(Qf,
rsaxaxa
TO eCT& (T. e.)
Toxe
TOKaP&
TOHYT&
roprosen
TpeTM
1'peXCOT&IA
TpH
Tp~~T&IA
Tp~~T&
TpH~~T&IA
TpH~T&
TpHCTa
TpyOO1U!CT
TY6epKyJIe3 JIenHX
ordinance, rite, sacrament
dark
father-in-law (wife's father)
aunt
mother-in-law (wife's mother)
weaver (m.)
weaver if.)
i. e., that is
also
lathe turner
to drown
merchant, dealer
~
TeJ.I¥l
~
11W ee1'IUJ
En&lish
construction worker
Saturday
court
judicial
judge
insane
spouse (m.)
spouse if.)
married couple
matrimony
day (and night), 24 hours
accountant, bookkeeper
son
(m. ~.)
~
~
~
~
third
~
~
+
~
~
~
~
~
~0'UICfi
¥~MMU/1;
20
three hundredth
three
thirtieth
thirty
thirteenth
thirteen
three hundred
chimney sweep
consumption
Printed Russian
Written Russian
EOllkb
TltlClIqa
~
one thousand
TblC~
~
one thousandth
TlOpMa
~
prison
Yy
~t
y6HACTso
y/~
murder
y6HA~
y/uiiN,a
murderer
ysoJIeHHllIA
~
discharged
y,l¥lp
woP
y~OCTosepeHBe
~
ye3~
yMep
yMepeTb
YMepJIa
yMepwHA
YMeTb
stroke
certificate
district , county
died (m.)
~
~UP
~
trU~
to die
died fl.)
deceased
~uU,
to know how
~
YP0,I+lIHSbI:A:
~~
deformed
ypo~eHHHA
born, nee
YCDlHOBJIeHBe
~
y:~
adoption
YCblHoBJIeHHlllA:
~
adopted
YTonHYTb
yrpa, yTpOM
yrpo
~eHHX
y-qemI:A:
YliHTeJIb
to drown
~
in themorning; AM
yrnfa,~
ympo
morning
pupil; apprentice
~
scholar; learned
~
teacher
~
cI»ep
;tjJ
¢a6pmtaHT
rpaJ~
manufacturer
q>aMBJIHJI
surname
q,eSPaJIb
~
¢~
Xx
!lis
X0311HH
X03XHH rocTHHHqbl
XOJIO~
XOJIOCToA
February
landowner; proprietor _
~
~~
innJa:olo.per
cold
single, unmarried
~
~
21
Printed Russian
XOJIOCT'IX
xpoMoA
Written Russian
f(q
~~
qBeT
qep:r.:os&
q&II'aH
~
~
f4~
qaC
'tOe
~
~
~
~
~
~
~
lIHHOSHHK
~
xacno
'UU:.,4().
maxTep
nrses
meer~ec'lTblA
mecracorsra
meCTHa,D;qaTblA
mecraazmar»
mecroa
meers
meCTl¥J;eCft
'nreerscor
watchmaker
consumption
~
'UlIJ(,
mm
hour, time
~
tmH
lIJIeH
'ITO
qyMa
color
church (Orthodox)
Gypsy
f4-
f1I{If
lIaXOTXa
qeTSepr
qeTsePT&IA
xersrpe
sersrpeera
qeTDIpexcoT&IA
qeT&lpHa,D;qaTw
qeTbIpHa,D;qaTb
bachelor
lame; limping
~
l:{q
qaCOS~HK
Endish
Thursday
fourth
four
four hundred
four hundredth
fourteenth
fourteen
rank, grade
official, bureaucrat
date
member
what; that
plague
~
'f'/TU)
~
~-
miner
~
uJM
seamstress
sixtieth
six hundredth
sixteenth
sixteen
sixth
six
sixty
six hundred
~
~
~
~
~
fI.UJCItIU)
~
~
-
22
Printed Russian
WHHlCaP&
mOpHHlC
mypaa
33
Written Russian
EDlfish
~
~
~
innkeeper, barkeep
harness maker, saddler
brother-in-law (wife's brother)
I).
.3MHrpaHT
emigrant
~
:HJfO
1010
~
south
IO~
~
southern
IOpHCT
~
lawyer
jlJ[
JiJl
SBHTbCg
~
to appear
SHBap&
~
January
lOr
NUl\1BERS
In Russian-language genealogical sources, numbers
are occasionally written out, especially the numbers
in Polish dates. The endings on the ordinal
numbers may change depending on how the
Printed
Ordinal
Cardinal
Written
1
O~HH, O~Ha, O~HO
2
~Ba,~
3 TpH
4 qeT&Ipe
5 IlJITb
6 meCT&
7 CeM&
8 BOCeM&
9 p;eBgn
10 p;ecST&
11 OP;BHap;~T&
12
number is used. In written dates theordinal
numbers usually end with -oro. For example,
January 25, 1881, is written ~~~T& IlJITOro
sasapa nlC~ BoceMbCOT nepsoro rona.
P;Be~T&
13
14
TpB~T&
15
IDiT~'7'&
qeTHp~~T&
opuntJ 0fI1t4,
1st
2nd
~
Jl'a,J1Ie
mF
3rd
~
4th
Printed
nepB&ra
BTOpoA
TpeTH:A:
qeTBepT&dt
5th IlJIT&ra
6th mecroa
AJH1f"b
UUCTIUJ
7th ce~&MoA
8th BOC&MOA
9th p;eBn&ra
ce.AUJ
~
~
10th p;ecn&rA
11th Op;BHap;~T&ra
~
~
~
~
~
~-
23
12th
p;seH3p;~T&rA
13th
TpBHap;~T&rA
14th
1IeTIllp~'!'mt
15th
rurr~G&ThIA
Written
~
~
~
~
~
UUOtTWU
~
~M.OiI,
~
p~
~
I~
~
W1M~64li
~
Printed
16
17
18
19
20
~BaAI¥lTb
30
Tp~I¥lTb
40
copOX
SO
afw'
IIJlT~eCj[T
60
~
meCTb~eCXT
70
80
100
200
300
400
SOO
600
700
800
900
1000
Ordinal
Cardinal
Written
meCTHaAJ.¥lT~
CeMHaAJ.¥lTb
BoceMHaAJ.¥lTb
~eBKT~~aTb
ceMb~eCj[T
BOCeM~eCJIT
CTO
~
~
~
~
~
.~
~
C'J'IW
~
TpHCTa
~
~
IIXTbCOT
~
meCTbCOT
~
ceMbCOT
~
BoceMbCOT
~
,AeBj[T:bCOT
~
TbICK1:J:a
~
Written
meCTHaAI.¥lTWt
~
~
ceM~I.¥lT&Iit
BOCeM~I.¥lTbtA
~eBj[TH.a.A~aTbtA
~~~aTbIA
Tp~I¥lTbtA
40th copoxosoa
SOth IIJIT~ecxTDl.A
~
,ABeCTH
1:J:eTbIpeCTa
16th
17th
18th
19th
20th
30th
~
Printed
60th
meCT~eCJITbIA
70th
80th
CeM~eCJlTllIA
~
~
~
~
~
~
~
~
BOCbMH,lJ;eCJlT&.A
~~
lOOth
COTbIA
~
200th
300th
~ByxcoTbIA
~
TpeXCOTbIA
~
~
400th xersrpexcorsra
SOOth IIXTHCOTbUt
600th mecracorsra
700th
800th
900th
lOOOth
~
fIUC1II,~
ceMHCOTWt
~
BOCDMHCOT!ltA:
~
~eBj[THcoTbtA
~
TbICj[lllibIA
~
DATES AND TIME
Months
English
Printed Russian
Written Russian
January
JIHBapb
~
February
q>eBpaJIb
¢~
March
April
MapT
~
~
May
June
July
August
September
anpeJIb
Mail:
.AUZi1.
wom
U«J1IUJ
WOJIb
WKJ..IO
asryCT
~
ceHTJI6p~
October
OXT.lI°Pb
November
HOJl6pb
-
24
~
~
~
December
Days of the Week·
Enclish
Printed Rmsian
Printed RussiaD
Monday
Tuesday
Wednesday
Thursday
Friday
Saturday
Sunday
IIOHe~e.1IbHmC
1f,()1U~
BTOpHmC
cpe;¥1
tieTBepr
naraana
cyooon
Bocxpeceme
~
~
~
IU11II1UUIP
cy/af11UJ,
!u+U1UJe
CopyriKht· 1992 by Corponsioa oCche President ofne Church
of Jesus Chria ofUzter-day
All riiho reserved. Primed
in USA.
s.mo.
No part oi tbi.s doc.lmeat may be reproduced in any form wirham
che prior written pe:missioa of me publisher. Send all requestS
for such pmnissiOIl to:
Copyrights and Pe:missiollS Coordinator
F:unily Histor! Department
50 E:1st :"lom T~Ie Street
Salt Ub City, UT 841$0
rll'St E::itioll. Apr. 1992. Somes LANG-RUS. No.1.
25
The Russian Alphabet
(with English, Polish, and German Equivalents)
Printed
Russian
Handwritten
Russian
English
Polish
German
a
a
a
b
b
b
v
w
W,v
g(h)
g(h)
g(h)
A a ~.a
B 6 %J
B
r
B :!B~
r
s: ,
• Used for h in non-Russian words, pronounced as v in the
genitive ending -ro .
n:
~
!fj4f1'
E e G
AV
d
d
d
ye,e
ieje,e
[e,e
• Pronounced as ye (Pol./Ger. as je) initially, after vowels,
and after b .
}K .JK
I9/C I
ate
zh
I
z,rz
• Polish rz is often written in old Russian as pX< .
3
3
11
}{
3 :3,1'.
z
z
z,s
U
i
i
i
....
4.V
• German eu is usually written in Russian as
I
I
zh.sh
i l f ~I
i
I
ea .
i
I
i
..,
H U
Ie
K
j
-cc
Xx
k
]I
JI Q/t~
1
M
M vtt~
m
m
m
de /k.,
n
n
n
0
0
0
~
0 0 o -oII n 56~
p P £!1/V
.
C c
L.-
c
T
T
~/J7l"J
Research Outine
y y
<P 4?
X X X/7C,
II u ~ ~
II tI 0 It
Illrn 1ft /ULm~ 14~
'1
1> (Q
fi#
English
Polish
German
u
u,o
u
f
f
f
kh
ch
ch
ts
c
z.tz
ch
cz
tach
sh
sz
sch
shch
szcz
schtsch
"
no
equivalent
• Has no sound, indicates that the previous consonant is
"hard"; represented in English as". Prior to the 1918spelling
reforms 'b was used at the end of all words ending in a consonant unless the consonant was "soft".
RbI
y
y
y
no
equivalent
1> t
~1b ~
ye
ieje
je
• This letter 'as eliminated in the 1918 spelling reforms.
j
y
H H
Handwritten
Russian
;. Has no sound, indicates that the previous consonant is
"soft"; represented in English as ',
• This letter was eliminated in the 1918 spelling reforms.
H
Printed
Russian
.f!
k
1
k
1
p
p
p
r
r
r
s
s
s
9
3
FOro
e
e
e
e
e
e
e
yu
juj6
ju
ya
ja
ja
f,th
f,th
f,th
• Used in words of Greek origin, equivalent to the Greek theta
(th) but pronounced and represented in English as f.
• This letter was eliminatedin the 1918 spelling reforms.
v
y
y
• Used in words of Greek origin, equivalent to the Greek
upsilon(u,y)replacedby H after1918spellingreforms;represented in English as y.
• This letter was eliDiinated in the 1918 spelling reforms.
t
t
Series C. No. 304
t
Copyriqnc 1983 111e Genea1oqica1 t.ibrary of
The Chuct,;h of J'c5us Chri:at or l....J.ttcr~y S-lint:fo
Other Resources Russia
About.com Russian Genealogy Resources
http://genealogy.about.com/od/russia/index.htm
F 226 .A79 1852
Distant Cousin Ethnic Russian Links
http://www.distantcousin.com/Links/Ethnic/Russian.html
Russia Genealogy Links
http://www.genealogylinks.net/europe/russia/
Cyndi’s List - Russia
http://www.cyndislist.com/germruss.htm
Wikipedia Articles on the Molokans, Doukhobors, and Subbotniks (Minority Religious
Groups in Russia)
http://en.wikipedia.org/wiki/Molokan
http://en.wikipedia.org/wiki/Doukhobor
http://en.wikipedia.org/wiki/Subbotniks
Download