The Emergence of Texture: An Analysis of the Functions

advertisement
Language Learning & Technology
http://llt.msu.edu/vol5num3/murphy/
September 2001, Vol. 5, Num. 3
pp. 152-173
THE EMERGENCE OF TEXTURE: AN ANALYSIS OF THE FUNCTIONS
OF THE NOMINAL DEMONSTRATIVES IN AN ENGLISH
INTERLANGUAGE CORPUS
Terry Murphy
Yonsei University, Seoul
ABSTRACT
This study uses the concept of "emergent texture" to analyze the corpus behavior of
the four nominal demonstratives -- this, that, these, and those -- in an interlanguage
corpus created at Yonsei University in the Fall of 1999. "Emergent texture" refers to
the manner in which interlanguage texts gradually develop their use and control of
the grammatical and semantic means used to establish textual cohesion. The study
investigates a corpus of 109 single paragraphs created at Yonsei University in the Fall
of 1999. The concept of markedness is emphasized as a way of mediating the debate
over the issue of interlanguage development, linking this to the extensive description
of inter-sentential cohesive relations in Halliday and Hasan's 1976 study, Cohesion in
English. The investigation proper begins with the analysis of a single sample
paragraph of low-level interlanguage taken from the corpus in order to establish a
frame of reference for what follows. It then examines various aspects of
interlanguage cohesion within the corpus as a whole, including reiteration, synonyms
and near-synonyms, the behavior of the nominal group, and cataphoric reference.
The paper concludes with a discussion of future research possibilities in the area of
interlanguage cohesion.
THE INVESTIGATION OF SECOND LANGUAGE WRITING
The investigation of the written compositions of second language learners has been a central issue for
applied linguists since the mid-1960s. Although the school of contrastive rhetoric (the study of the
cross-cultural aspects of second language writing) remains highly influential, there has been a recent
and growing interest in using corpus analysis to understand this area of second language learning
(Beaugrande, 1997; Connor, 1996; Freedman, Pringle, & Yalden, 1979; Kaplan, 1966; Kroll, 1990).
One central concern for applied linguists interested in corpus analysis has been the problem of how to
measure the learner's growing second language sophistication (Laufer & Nation, 1998; Shaw & Liu,
1998). A majority of the applied linguists who have investigated this issue take some definition of
lexical richness to be central in any adequate account of measurement. In other words, when
approaching the issue of the development of second language writing, applied linguists draw a sharp
line between the categories of lexis and grammar in order to focus their attention on the
development of lexis. This decision is reflected in the fact that virtually all such measures, including
those used by the major available software, rely on the notion of a stable grammatical denominator
in their calculations of lexical richness. This paper marks a departure in suggesting that the concept
of "emergent texture," which offers itself as a measure of the development of interlanguage grammar
and semantics, may prove to be useful for analyzing some central aspects of the development of
second language writing. Utilizing the basic framework of the work of Halliday and Hasan on first
language textual cohesion, the present study demonstrates its usefulness in a detailed analysis of an
interlanguage corpus created at Yonsei University in Seoul, Korea.
Copyright  2001, ISSN 1094-3501
152
Terry Murphy
The Emergence of Texture: An Analysis of the Functions…
AIMS OF THE STUDY
This study situates itself within the emerging schools of corpus and textual linguistics. The research
was carried out on an interlanguage corpus created during the Fall 1999 semester, assembled from the
various genres of single paragraph compositions written by two undergraduate writing classes at
Yonsei University. Utilizing the basic framework of textual cohesion outlined in Halliday and Hasan's
Cohesion in English (1976), the study analyses the manner in which certain basic grammatical units,
the nominal demonstratives, become progressively integrated into second language writing. An
underlying assumption of the study is that the concept of markedness, associated with functional
grammar and text linguistics, might be used to shed light on this process of integration (Greenberg,
1966; Halliday, 1994; Jakobson, 1957; Rutherford, 1982). The degree of interlanguage cohesion is a
useful measure of the writer's ability to make significant choices among grammatical and semantic
elements. The basic approach adopted here to the issue of interlanguage development is dialectical
and qualitative. In the words of Lucien Goldmann (1964),
the only possible starting-point for research lies in isolated abstract empirical facts;
the only valid criterion for deciding on the value of a critical method lies in the
possibility which each may offer of understanding these facts, of bringing out their
significance and the laws governing their development. … The advance of knowledge
is thus to be considered as a perpetual movement to and fro, from the whole to the
parts and back to the whole again, a movement in the course of which the whole and
the parts throw light upon one another. (p. 5)
An initially qualitative approach is necessary to avoid the risk of a probabilistic study flattening out
what is most distinctive about interlanguage: its existence as a series of snapshots, highlighting
uneven patterns of textual sophistication. Second language corpus analysis involves the investigation
of a whole series of texts and textual component parts at various stages of development. It is neither
possible nor immediately desirable in the study of interlanguage to attempt what Halliday (1992)
elsewhere rightly suggests ought to be the approach taken to the study of the first language:
"grammar [has] to be studied quantitatively, in probabilistic terms" (p. 61).
In spite of this large caveat, this analysis does attempt to make meaningful and potentially verifiable
statements regarding interlanguage. Moreover, it accepts that the true measure of second language
textual development is what is currently known about the whole of first language textual behavior,
including the massive advances in the accuracy of judgments about the English language associated
with the development of corpus linguistics in the 1990s. Nevertheless, while corpus linguistics has
demonstrated the falseness of many previously held intuitive judgments about language, this does not
mean that linguists are free to dismiss previous work merely because that work happens to predate
the era of corpus analysis. In the first place, it is possible to make a strong case for Cohesion in
English as a significant precursor of corpus linguistic work proper. This is because the work employs
actual texts in its analysis of texture, as might be expected from Halliday's commitment to the
quantitative and probabilistic study of grammar. More importantly, recent corpus analysis has served
to extend the previous work of Halliday and Hasan rather than undermine it, most notably in the
case of the nominal demonstratives themselves (McCarthy 1994).1
The chief merit of using the theoretical framework set out in Cohesion in English in a corpus-based
analysis of second language texture, however, is the promise that this holds out for rapid progress in a
new area of research. Naturally, if the empirical results obtained through a corpus analysis begin to
diverge widely from the work of Halliday and Hasan, this framework will need modifying or
replacing. Until such time, however, it seems safer to employ a widely known framework than to
attempt to devise a new one in the course of ongoing second language research. The study of second
Language Learning & Technology
153
Terry Murphy
The Emergence of Texture: An Analysis of the Functions…
language development presents such a variety of other complications that it seems wise to reduce the
linguistic difficulties where this is possible. Finally, the use of this theoretical framework has the
additional merit of encouraging contributions from other scholars, particularly those already working
in the fields of functional and textual linguistics.
EMERGENT TEXTURE AND MARKEDNESS
The concept of "emergent texture" refers to the manner in which interlanguage texts gradually
extend their use and control of the grammatical and semantic means used to establish textual
cohesion. The development of interlanguage texture encompasses the broad range of textual devices
for achieving cohesion, including the use of reiteration, synonyms and near-synonyms, the behavior
of the nominal group, and cataphoric reference. The study attempts to account for these emergent
textual patterns in terms of the concept of markedness. It argues that the concept of markedness
helps to explain why the interlanguage texts examined in this study develop in the manner they do.
Growing interlanguage textual sophistication is a function of the increased ability of the second
language learner to experiment with the marked members of sets. In other words, the emergent
texture of interlanguage texts becomes richer because of the increasing ability of the writer to make
marked, as opposed to unmarked, grammatical and semantic choices. For example, low-level
interlanguage texts tend to achieve nominal demonstrative cohesion almost exclusively by means of
the use of the definite and indefinite articles. In contrast, more sophisticated interlanguage texts
deploy a much wider range of nominal demonstrative reference. The study argues that the concept of
emergent texture has potential in the analysis of the wider variety of grammatical, semantic, and
lexical elements involved in the achievement of cohesion. With this in mind, the paper concludes
with a discussion of some possible areas for the future investigation of emergent texture in
interlanguage development.
A brief discussion of the history of markedness as a linguistic concept will serve to secure its
legitimacy for the analysis of corpus texts, including interlanguage ones. Markedness was first utilized
by N. S. Trubetzkoy of the Prague linguistic circle in his phonological analysis of the neutralization
of distinctive opposites in Grundzüge der Phonologie (1939) (Greenberg, 1966, p. 11). Phonological
neutralization is the process in which distinctive phonemes in given environments lose their
distinctiveness, resulting in the regular appearance of the one unmarked phoneme. Trubetzkoy was
the first linguist to note that in phonemic pairs differing only in a single feature of the same
category, such as voiced or unvoiced, aspirated or unaspirated phonemes, it was the unmarked
phoneme that regularly appears in neutralized environments. In other words, there is a hierarchical
relation between the two pairs of the opposition (Waugh, 1976, p. 89). For example, it is always the
unvoiced obstruent phoneme that occurs in final word or sentence position in German. Similarly, in
classical Sanskrit, when the opposition between aspirated and unaspirated stops in sentence final
position is neutralized, the unaspirated phoneme appears (Greenberg, 1966, p. 13). In German,
therefore, it is the unvoiced phoneme that is unmarked; in Sanskrit, it is the unvoiced and unaspirated
phonemes. Generally speaking, the quality of being unmarked is associated with the absence of a
given feature, while markedness is associated with the presence of that same feature.
Roman Jakobson later extended the idea of markedness to the study of grammatical categories and
semantics, drawing a basic distinction between phonological distinctive features and
lexicogrammatical conceptual features (Waugh, 1976, pp. 89-100). In a study published in 1957, he
attempted a general definition of markedness, which allowed for the incorporation of the various
levels of phonology, grammar and semantics.
The general meaning of a marked category states the presence of a certain property
A; the general meaning of the corresponding unmarked category states nothing about
Language Learning & Technology
154
Terry Murphy
The Emergence of Texture: An Analysis of the Functions…
the presence of A and is used chiefly but not exclusively to indicate the absence of A.
(quoted in Greenberg, 1966, p. 25)
Jakobson's definition succeeded in substantially widening the concept of markedness beyond the realm
of phonological analysis. It also allowed for the analysis of cases where more than one type of
markedness functioned simultaneously. A good example of this phenomenon is the simultaneous
operation of morphological and semantic unmarkedness in the word actor. In certain environments,
actor is to actress as "male thespian" is to "female thespian." However, actor is the semantically
unmarked of the two terms since only actor may be predicated of both male and female thespians.
Actress is neutralized by the term actor in given environments because actress can only refer to
female thespians. Actress is morphologically the more complex of the two terms, requiring the
addition of an extra morpheme. Actor is therefore also the unmarked morphological term. More
broadly, in the terms provided by Jakobson's definition, actress indicates the presence of femaleness,
while actor may be used indiscriminately in a majority of instances to refer to thespians regardless of
gender (Clark & Clark, 1978, p. 231; Greenberg, 1966, pp. 26-27). In the series of scholarly
conversations conducted with his wife, Krystyna Pomorska, first published in French in 1980 and
later translated into English as Dialogues (1983), Jakobson returned once again to this concept of
markedness, suggesting:
The conception of binary opposition at any level of the linguistic system as a
relation between a mark and the absence of this mark carries to its logical conclusion
the idea that a hierarchical order underlies the entire linguistic system in all its
ramifications. … On the phonological level, the position of the marked term in any
given opposition is determined by the relation of this opposition to the other
oppositions in the phonological system -- in other words, to the distinctive features
that are either simultaneously or temporally contiguous. In grammatical oppositions,
however, the distinction between marked and unmarked terms lies in the area of the
general meaning of each of the juxtaposed forms. The general meaning of the marked
term is characterized by the conveyance of more precise, specific and additional
information than the unmarked term. (p. 97)
The close relationship between the notion of markedness in both grammar and lexicon offers a
certain degree of assurance that it is the same phenomenon under investigation in both cases.
William Rutherford's 1982 essay, "Markedness in Second Language Acquisition," represented an
important attempt to extend the concept of markedness to the field of second language acquisition.
Although he was interested in attempting to use the concept of markedness "to elucidate essentially
two separate aspects of second language acquisition: transfer … and order of acquisition" (Rutherford,
1982, p. 98), it is only the second aspect that concerns the present study. Rutherford makes the
general case for the important of markedness for interlanguage development in the following way:
There seems to be a lot of interlanguage data that -- whatever the original purpose of
their elicitation -- reveal a tendency on the part of all learners to impose on the
target language a certain structural clarity, transparency, or … explicitness. Such a
tendency can be adduced by the learner's preference for coordination over
subordination, by the retention of pronominal reflexes in relative clauses, and by the
apparent preference (at least in English) for constructions in which raising has not
taken place over those "equivalent" expressions in which it has. (pp. 98-99)
In his essay, Rutherford (1982) went on to suggest the importance of considering "the discourse
function of syntactic constructions" in any use of markedness in studies of interlanguage
development (p. 101). This suggestion is important because it is necessary to distinguish among
choices that are motivated by the constraints of text or discourse development and those that are
Language Learning & Technology
155
Terry Murphy
The Emergence of Texture: An Analysis of the Functions…
genuinely instances of interlanguage limitation. Rutherford's essay suggested in conclusion that there
was a need to use markedness theory to move beyond "the distributional characteristics of the
exponents of formal syntax [to achieve] a greater understanding of more complex language" (p.
103).
The central problem with Rutherford's subsequent study, Second Language Grammar: Learning and
Teaching (1987) is that it equivocates on the use of natural format data in order to achieve this
greater understanding. According to Rutherford, consciousness-raising, which is one of the main
themes of the book, takes place at a point between two extremes. These two "extremes" are "the
natural appearance of a grammatical phenomenon in 'authentic' text on the one hand and its
contextless explicit formulation on the other" (p. 153). In other words, Rutherford's earlier
insistence on the use of markedness theory has been compromised (p. 103). The central concern
with consciousness-raising, which was absent from the 1982 essay, implies a renewed commitment to
what Robert de Beaugrande calls "the rewriting of natural language as formal notation" (Beaugrande,
1997, p. 41). Shorn of any theory of language in which to embed markedness theory, Rutherford
abandoned the attempt to use the concept as a means to analyze interlanguage text and discourse
(personal communication, March 2, 2000).
This paper then is an attempt to complete the unfinished work of Rutherford's 1982 essay. It
attempts to do this by embracing the functional linguistic concept of markedness of Halliday and his
associates within a project committed to the investigation of actual interlanguage corpora. In this
way, it may be possible to achieve that "greater understanding of more complex language" promised
in Rutherford's essay, by means of an analysis of the function of the nominal demonstratives in the
emergence of texture.
THE CONCEPT OF TEXTURE
Interlanguage texts exhibit only an elementary or emergent texture because of the underdevelopment
of the system of directives for creating textual cohesion. Emergent texture is also therefore a
measure of the capacity of a given interlanguage text to function as a textual unity. According to
Halliday and Hasan, "A text has texture, and this is what distinguishes it from something that is not a
text. It derives this texture from the fact that it functions as a unity with respect to its environment"
(1976, p. 2). In the sense of the term put forward by Halliday and Hasan, the texts of second
language learners offer varying degrees of texture, ranging from those produced with virtually no
consideration given to the relationship among sentences or particular stretches of text to those
which are barely distinguishable from texts produced by native writers. Another way of putting this is
to say that low-level interlanguage texts are distinguished by their relative lack of cohesion; low-level
interlanguage texts demonstrate a limited range of facility and concern with the significant relations
among cohesive ties within the text. As Halliday and Hasan note,
"Cohesion" is defined as the set of possibilities that exist in the language for making
text hang together: the potential that the speaker or writer has at his disposal. …
Thus, cohesion as a process always involves one item pointing to another; whereas
the significant property of the cohesive relation … is the fact that one item provides
the source for the interpretation of another. (p. 19)
Cohesion within a text is established by means of the presence of the five major categories of
cohesive ties: ties of reference, substitution, ellipsis, conjunction, and lexis (Halliday & Hasan, 1976,
p. 4). The class of reference ties function as directives indicating that information is to be retrieved
form elsewhere.
Language Learning & Technology
156
Terry Murphy
The Emergence of Texture: An Analysis of the Functions…
Demonstrative reference is reference by means of location. The writer locates this type of reference
along a scale of proximity. This scale is defined in terms of the selective participation and
circumstances that define the textual occasion (Halliday & Hasan, 1976, p. 37). Demonstrative
reference is therefore distinguished from both personal reference and comparative reference.
Personal reference is defined by its function in the speech situation; comparative reference is a form
of indirect reference that is established by means of identity (p. 31). The eight demonstratives that
together constitute the grammatical means for establishing demonstrative reference may be divided
into two basic sets. The more important of the two sets is the one that selectively locates the text
with respect to participant and number: this, that, these, those. The other set, which locates the text
with respect to time and place, is less significant: here, there, now, then. The major grammatical unit
for analysis for the investigation of this first set of demonstratives is the nominal group. As Halliday
and Hasan point out,
What distinguishes reference from other types of cohesion…is that [it] is
overwhelmingly nominal in character. With the exception of the demonstratives,
here, there, now, and then, and some comparative adverbs, all reference items are
found within the nominal group. (p. 43)
It may well be the case that the second set of demonstratives plays the greater, or at least a
significantly more prominent, role in the formation of cohesion in spoken and extemporaneous
texts. However, interlanguage composition at the university level approximates the stereotypical
model of writing outlined by Douglas Biber: students aim to create texts that are structurally
complex, unified, abstract, and free from most forms of situation-dependent reference (Biber, 1988,
p. 37). The nominal demonstratives alone will be the focus of this corpus investigation of the
emergence of cohesion and texture.
THE NOMINAL DEMONSTRATIVES AND EMERGENT TEXTURE
The basic hypothesis of this study is that interlanguage textual development is revealed in an
increasingly sophisticated deployment of the nominal demonstratives. Briefly put, the absence or
presence of the four nominal demonstratives in a given interlanguage text is a central indicator of its
emergent texture. Patterns of interlanguage cohesive development ought to be consistent with what
is known about the complexities involved in the formation of texture. The division of labor among
the nominal demonstratives in Standard English is somewhat unusual. As Halliday elaborates in the
second edition of An Introduction to Functional Grammar (1994):
Given just two demonstratives, this and that, it is usual for that to be more inclusive; it
tends to become the unmarked member of the pair. This happened in English; and in
the process a new demonstrative evolved which took over and extended the
'unmarked' feature of that – leaving this and that once more fairly evenly matched.
This is the so-called 'definite article' the. (p. 314)
In other words, the relations among the four nominal demonstratives are made somewhat complex in
Standard English by the evolution of the lexical item, the. In addition, there is a distinction to make
between the unmarked demonstrative when functioning as a Head and when functioning as a Deictic.
Historically, in fact, both it and the are reduced forms of that; and, although it now
operates in the system of personals, both can be explained as being the 'neutral' or
non-selective type of the nominal demonstratives – as essentially one and the same
element, which takes the form it when functioning as Head and the when functioning
as Deictic. (Halliday and Hasan, p. 58)
Language Learning & Technology
157
Terry Murphy
The Emergence of Texture: An Analysis of the Functions…
What this implies is that low-level interlanguage texts will rely heavily on the use of the definite
article to establish cohesion. The cohesion of low-level interlanguage texts will mostly takes the
form of strings of anaphorically referenced lexical items introduced by the Deictic the, with further
cohesion provided by the use of it as a Head. The four marked nominal demonstratives therefore will
be conspicuous mostly by their absence.
In an article building on the work of Halliday and Hasan and other linguists who have examined the
functioning of it, this and that in Standard English, Michael McCarthy has suggested a slight
refinement of this basic scheme. McCarthy's work is particularly useful since it bases its conclusions
on the analysis of a large sample of genuine texts. According to McCarthy:
1. It is used for unmarked reference within a current entity or focus of attention.
2. This signals a shift of entity or focus of attention to a new focus.
3. That refers across from the current focus to entities or foci that are non-current, non-central,
marginalizable or other-attributed. (McCarthy, 1994, p. 275)
The table reproduced below helps explicate the distinction between unmarked, or non-selective, and
marked reference among the nominal demonstratives. In its stark division between the choice
between non-selective and selective, the table, which has been modified slightly from that presented
in Halliday and Hasan's book to stress the primacy of non-selection, highlights why the definite
article tends to predominate in low-level interlanguage texts:
Table 1. Demonstrative Reference (modified presentation from Halliday & Hasan, p. 38)
Semantic category
Non-selective
Selective
Grammatical function
Modifier
Modifier / Head
Adjunct
Class
Determiner
Determiner
Adverb
this these
that those
here now
there then
Proximity
near
far
neutral
the
Low-level interlanguage texts possess only the most rudimentary system for specifying and
identifying chains of lexical items in the text, nothing more. In comparison with these two uses of
the unmarked demonstratives, each of the four forms this, that, these, and those are marked. In other
words, the theory of markedness can furnish an explanation for why low-level interlanguage texts
tend to eschew the use of the nominal demonstratives. In turn, this helps to explain the fact that
low-level interlanguage texts possess only emergent texture, the upshot of their unsophisticated
deployment of the devices for achieving suitable levels of cohesion.
The basic distinction in the deployment of the marked demonstratives is in relation to the point of
view of the writer of the text. Within the text, this is used to make anaphoric reference to something
that has just been mentioned by the writer or that is in some other way being taken as "near." The
singular demonstrative that is used anaphorically to indicate something that is being taken as "far"
from the writer's point of view (Halliday, 1994, pp. 314-315). Similarly, the nominal
demonstratives, these and those, differentiate between proximate and remote plural reference from
the point of view of the writer. Since "pro-forms save processing time by being shorter than the
expressions they replace," the greater frequency of the four demonstratives in a given interlanguage
text is usually associated with the writer's ability to create efficient texts (Beaugrande & Dressler,
1981, p. 64). The marked nominal demonstratives are thus important in establishing the coherence
or structure of a mature interlanguage text.
Language Learning & Technology
158
Terry Murphy
The Emergence of Texture: An Analysis of the Functions…
The distinction that Halliday and Hasan (1976) make in relation to the unmarked nominal
demonstratives the and it also applies to the marked nominal demonstratives this, that, these, and
those. In general, the demonstrative this will occur as a Modifier in sentences such as this tree is an
oak or as Head in sentences such as this is an oak. In low-level interlanguage texts, the presence of
this as a Modifier ought to set definite restrictions on the lexical sophistication of the nominal group
to which it belongs. One mark of interlanguage textual development is observed in the gradual
elaboration of the linguistic environment in which this is discovered functioning as a Modifier.
Nevertheless, the principal function of this in what appears to be a majority of extended English
language texts is as an indicator of extended reference (Halliday & Hasan, 1976, p. 66). If Halliday
and Hasan are right, growing interlanguage sophistication will be revealed in the gradual reorientation
of the demonstrative adverb this away from its function as simple Modifier or more elaborate Head
toward its use as an indicator of extended reference within the text. In other words, this will occur
more frequently and in a wider variety of contexts in more sophisticated interlanguage texts. Its use
will gradually extend to the introduction of nominal groups used to refer to segments of texts as
linguistic acts in their own right. Sophisticated interlanguage texts will include nominal groups with
the marked demonstratives, the textual function of which are "labels for stages of an argument,
developed in and through the discourse itself as the writer presents and assesses his/her own
propositions and those of other sources" (Francis, 1994, p. 83).
Anaphoric reference tends to predominate in the interlanguage texts exhibiting the least cohesion.
One upshot of this is that sophisticated interlanguage texts will exhibit less imbalance in their ratios
of anaphoric and cataphoric reference. In other words, examples of cataphoric cohesion, which may
involve the use of either this or here, will begin to emerge at higher levels of interlanguage
development. In all likelihood, however, the emergence of cataphoric reference will consist largely in
instances of what Halliday and Hasan refer to as grammatical cataphoric reference. In other words,
the majority of instances of structural cataphora -- "the simple realization of a grammatical
relationship within the nominal group" -- will be non-cohesive, even in high level interlanguage texts
(Halliday & Hasan, 1976, p. 68). Though highly revealing as examples of collocational fluency,
structural cataphora is not an example of a cohesive tie and does not enter into the formation of
texture. In contrast, examples of genuine cataphoric reference, though occurring with relative
infrequency, may be evidence for the relative sophistication of a given sample of interlanguage.
There is a necessary caveat, however. Particular genres appear to offer different possibilities for
actualizing lexical and grammatical arrangements. Process paragraphs, for example, are an obvious
example of a paragraph genre that allows for the actualization of genuine cataphoric reference. In
this sense, it may prove more useful to analyze sub-corpora of particular genres in an effort to isolate
more quickly the difference between texts with developed texture and those that employ
compensatory strategies for achieving more limited forms of cohesion.
METHODS AND MATERIALS
The interlanguage corpus for this research project was created over the course of the Fall 1999
semester by the students enrolled in my Writing and Beginning composition classes at Yonsei
University. During the first 2 weeks of the new term, diskettes were distributed to all the students
who had enrolled. The students were advised that the work that they would submit during the course
of the semester would subsequently form part of an interlanguage corpus. They were told to submit all
their work on the diskette, together with paper copies of the initial drafts of each assignment, for
collection on scheduled dates throughout the semester. By the end of the semester, 109 single
paragraphs had been collected from the students. In terms of genre representation, the corpus
consists of 38 samples of illustration, 27 samples of description, 18 samples of comparison/contrast,
Language Learning & Technology
159
Terry Murphy
The Emergence of Texture: An Analysis of the Functions…
11 samples of process, and 11 samples of persuasion. Sample titles from the illustration genre,
together with the word count, are as follows:
"My Family's Three Values" (253 words),
"Painful Experience Often Teaches Valuable Lessons" (301),
"Personality Through Clothes" (136),
"About My Mother I Most Admire and Love" (383),
"Buddha as a Real Egalitarian" (336), and
"Kim Ku, The Only Politician Whom I Admire (296).
The description paragraphs include
"A Blue Man on the Rainy Day" (280 words),
"A Possession I Value (272),
"My Crowded but Comfortable Room" (318),
"An interesting person" (245), and
"My Favorite Bar or Restaurant" (257).
The comparison and contrast paragraphs include
"My Best Friends Eun Lang and Hae Won: the N and S Poles of a Magnet" (307),
"My Personality: in Childhood and as a University Student" (285),
"The Real Face of University Life" (226),
"My Two Completely Opposite Friends" (295), and
"The Movies; The Christmas in August and A Letter" (233).
The process paragraphs include the titles
"How To Appear More Intelligent Than You Are" (235),
"How to Break up with Your Boy Friend" (434),
"How to Break Up With Your Girl Friend" (349), and
"How to Care a Hangover" (332).
Finally, the persuasion paragraphs include
"Suh Kap-sook, a Case for Censorship?" (231),
"Globalization: Ideology or Reality" (447),
"The Brain Korea 21" (410), and
"Views on the Millennium -- Korean Economy" (378).
The total running length of the corpus is 31,641 words. The paragraphs vary in length from a low of
123 words in the case of "Pablo Picasso" to a high of 603 words for "My Favorite Coffee Shops I
Highly Recommend." The paragraphs in the corpus written by the Writing class students were all
completed by the time of the mid-term examinations. These sets of three paragraphs cover a range
of basic paragraph genres including description, illustration, and comparison/contrast. The paragraphs
in the corpus written by the Beginning Composition students include all five written assignments
required for the course of the semester. The paragraphs include the genres of description, illustration,
process, and persuasion.
A SAMPLE OF LOW-LEVEL INTERLANGUAGE WRITING
It is useful to prelude an extensive analysis of the corpus with an examination of a representative
corpus sample of low-level interlanguage composition. By examining the elementary cohesive ties
within this type of composition, it will become clearer what aspects of the English cohesive system
are subject to development. The following paragraph, entitled "My Favorite Bar or Restaurant," was
Language Learning & Technology
160
Terry Murphy
The Emergence of Texture: An Analysis of the Functions…
written by a first-year male student in the Writing class as fulfillment of the requirement for a
descriptive paragraph. Shinchon is the area of bars and restaurants frequented by students
immediately around the front gate of Yonsei University:
1. There are a lot of places in Shinchon I often go. "Backstage" is my favorite bar
where we can enjoy music videos on screen with kinds of drink. I will introduce here
to you. Descending steep stairs, you can see a filthy door to which diverse ad-posters
attach. After opening the door, the air in the inner part is thick with tobacco smoke
and it is too dark for here to see the front for a while. To the left of the door, a welllighted counter is opposite to two large pillar stuck to posters of famous rock bands.
The counter is filled with many video tapes and various beverages. In front of the
door or the counter, sofas are put from left to right facing a large screen which
displays all sorts of rock music clips. On the screen you can see several genre clips
that are from USA, Japan, Europe and even the Third World. Near the screen stand
four huge speakers somewhat-broken by careless persons. In several places, there are
some TV that is for those who are far from main screen or want to appreciate video
clips in detail. Around the wall adhere some pictures, posters and scribbles on the base
of grotesque wallpapers. You can feel this place so strange if you are not accustomed
to dark atmosphere or rock music. However, Backstage will be your best friend if you
pay attention to rock or be your eccentric fellow if you have an eye for the unknown
world.
There are a number of points that can be made about the texture of this particular paragraph. The
most basic point is this: at levels of development represented by texts like this, interlanguage texts
rely almost exclusively on the neutral non-selective the to establish textual cohesion. The second
point is that interlanguage texts at this level of competence reveal a definitely limited capacity for
lexical reiteration. According to Halliday and Hasan (1976),
reiteration is a form of lexical cohesion which involves the repetition of a lexical
item, at one end of the scale; the use of a general word to refer back to a lexical item,
at the other end of the scale; and a number of things in between -- the use of a
synonym, near-synonym, or superordinate. (p. 278)
Reiteration in texts such as "My Favorite Bar or Restaurant" takes place almost exclusively at the
end of the scale marked out by repetition. In other words, reiteration as a form of lexical cohesion in
interlanguage texts like this involves simple lexical repetition and the neutral non-selective use of
the definite article as an anaphoric device. In addition, there is only one use of the word it as a Head:
"After opening the door, the air in the inner part is thick with tobacco smoke and it is too dark for
here to see the front for a while." This sentence is an example of it as a relational attributive Head, a
form of non-cohesive grammatical cataphora (Halliday, 1994, p. 143). In this clause, it could be
replaced as Subject by the circumstantial demonstrative, here. There is one other use of the
circumstantial demonstrative in the composition: I will introduce here to you. Both of these citations
precede the subsequent use of the marked nominal demonstrative, this place. There is thus only a
single citation for this. What is more, this citation is in relation to the subject of the description
itself and does not occur until the penultimate sentence: "You can feel this place so strange if you are
not accustomed to dark atmosphere or rock music." The nominal group this place is an example of
what Francis has called a "retrospective label," one that "serves to encapsulate or package a stretch
of discourse" (Francis, 1994, p. 85). As Francis suggests, the central defining quality of a
retrospective label is that "there is no single nominal group to which it refers: It is not a repetition or
a "synonym" of any preceding element. Instead, it is presented as equivalent to the clause or clauses
it replaces, while naming them for the first time" (Francis, p. 85). It is a working hypothesis that the
first labels to emerge in low-level interlanguage texts are retrospective labels that encapsulate the
Language Learning & Technology
161
Terry Murphy
The Emergence of Texture: An Analysis of the Functions…
meaning of the entire text itself, echoing, if they echo anything at all, the title of the composition.
At a higher level of interlanguage, advance labels, in which "the label precedes its lexicalization"
(Francis, p. 83), will start to emerge. Once again, it might be expected that advance labels would be
used in the first place to indicate the purpose of the entire text. However, the distinction in single
paragraphs between advance and retrospective labels that encapsulate the meaning of entire texts and
those that encapsulate only a portion of them is fuzzy. In order to demonstrate the correctness or
otherwise of these more or less intuitive judgments, a contrastive analysis of the extent of cohesion
and labeling in a corpus of five paragraph essays will be necessary.
"My Favorite Bar or Restaurant" contains 15 instances of the use of the non-selective definite article
the. Among this total there are 7 instances of specific anaphoric reference back to a previously
introduced noun: a well-lit counter, a large screen, and a filthy door. Moreover, in each one of these
7 instances, the repetition takes the simplest form of unadorned Modifier and Head. In other words,
no premodifying elements are realized; and the Head is a form of cohesion achieved though
repetition rather than lexical modification. In addition, a large number of references are explained by
the content-free status of the definite article. As Halliday and Hasan write, "the definite article …
merely indicates that the item in question IS specific and identifiable; that somewhere the
information necessary for identifying it is recoverable" (1976, p. 71). The fact that this text offers a
description of the interior of a favorite bar in Shinchon serves to explain the references to the air in
the inner part, the left, the front, Around the wall, and the base of grotesque wallpapers.
Nevertheless, even this sample of interlanguage bears out Halliday and Hasan's contention that
"purely anaphoric reference never accounts for a majority of instances [of cohesive textual reference
in any textual sample, written or spoken]" (1976, p. 73). Of the 15 examples of reference involving
the definite article, seven of them -- or approximately one half -- are anaphoric. One possible
implication of Halliday and Hasan's work is that samples of low-level interlanguage are characterized
by the relative absence of cataphoric reference. Further corpus analysis will reveal whether the
relative sophistication of an interlanguage text is measurable in terms of the ratio of anaphoric to
non-anaphoric reference. In this particular example of low-level interlanguage, the ratio is
approximately 50:50, which seems unusually tilted toward anaphoric reference.
As has already been suggested, this interlanguage text makes only limited use of the demonstratives
themselves. There are, for example, no textual citations for that or these. There is one example of a
structurally cataphoric (but therefore non-cohesive) instance of those in the nominal phrase: for
those who are far from main screen or want to appreciate video clips in detail. The dominance of the
definite article is a central indication of the linguistic absence of a developed capacity for the type of
nominal demonstrative textual pointing. Moreover, where there are nominal demonstratives present,
the text has previously established a "right to point" in the form of a series of collocationally
significant semantic references (cf. Halliday & Hasan, 1976, pp. 284-288). In the case of the text
under consideration, this series of references includes the steep stairs, filthy door, and the air in the
inner part of this place. In this way, the interlanguage text indicates that the information necessary
for the identification of this place is textually available.
From this brief analysis, it is possible to draw out a number of working hypotheses about the
emergent texture of low-level interlanguage. First, there is the tendency to rely almost exclusively on
the definite article to carry the burden of cohesion, even if this means confining properly cohesive
relations to anaphoric reference alone. In other words, low-level interlanguage is characterized by an
absence of meaningful cataphoric reference. Furthermore, it seems that whatever exophoric
reference in low-level interlanguage there is takes the form of well-established collocational items
such as the Third World and an eye for the unknown. Thirdly, low-level interlanguage texts such as
this one appear to be characterized by the absence of even the simple kind of forward reference in
which the definite article refers to a modifying element within the same nominal group (Halliday &
Language Learning & Technology
162
Terry Murphy
The Emergence of Texture: An Analysis of the Functions…
Hasan, 1976, p. 72). This is in contrast to "most other varieties of spoken and written English
[where the] predominant function [of the] is cataphoric" (Halliday & Hasan, p. 73). Finally, lowlevel interlanguage texts like "My Favorite Bar or Restaurant" lack a developed capacity for signaling
what Michael McCarthy has termed the "topical entity in current focus." The exclusive use of it as
the unmarked demonstrative demonstrates an inability to highlight its noun phrase antecedent for
signaling shifts in textual content (McCarthy, 1994, p. 273). This is because the use of it simply
allows for the continuation of what the text is focusing on; "it does not itself perform the act of
focusing" (McCarthy, p. 271). In contrast, the function of this and that is to "operate to signal that
focus is either shifting or has shifted" (McCarthy, p. 272). The relative absence of the marked
demonstratives therefore indicates an underdeveloped capacity for switching the focus of attention
for purposes of textual interest and complexity. Nevertheless, in spite of these obvious limitations,
"My Favorite Bar or Restaurant" does demonstrate the meaningfulness and usefulness of the concept
of emergent texture. It is from such elementary beginnings that the capacity for establishing
extensive cohesive relations will develop.
THE FUNCTION OF THE NOMINAL GROUP
Relations within the nominal group play a central role in the emergence of texture. An analysis of
the nominal demonstratives consists therefore in a detailed study of the emergence of complex
relations among elements of the nominal group. The relations among these functions in the nominal
group are outlined in the table below:
Table 2. The Structural Analysis of a Nominal Group (from Halliday & Hasan, 1976, p. 40)
The
two
high
stone
walls
along the
roadside
Head
Postmodifier
Structures:
logical
Premodifier
experiential
Deictic
Numerative
Epithet
Classifier
Thing
Qualifier
Classes
Determiner
Numeral
Adjective
Noun
Noun
[Prepositional
Group]
The nominal demonstratives form part of the function of Deictics, which are used for specifying by
identity, both non-specific and specific, including forms of identity based on reference (Halliday &
Hasan). In turn,
the Numerative specifies by quantity or ordination (two trains, next train); the
Epithet by reference to a property (long trains); the Classifier by reference to a
subclass (express trains, passenger trains); and the Qualifier by reference to some
characterizing relation or process (trains for London, train I'm on). (p. 42)
The general limits on interlanguage flexibility evident in the use of lexical reiteration were evident in
the behavior of the nominal group. The strongest evidence for the lack of flexibility was the absolute
predominance of the four demonstratives with an accompanying unadorned Head in the corpus. This
seems a reasonable and even predictable finding. There was a similar tendency for the definite article
to appear in the company of an unadorned Head in the paragraph chosen to illustrate the more
Language Learning & Technology
163
Terry Murphy
The Emergence of Texture: An Analysis of the Functions…
general limits of interlanguage lexis and cohesive relations, "My Favorite Bar or Restaurant." The
full list of examples is as follows:
This + Unadorned Head
committee, book, idea, interest, year, allegation, article, bar (3 times), blaze, book (2
times), case, century, era, expectation (2 times), field, house (2 times), information,
instance, investigation, job, kitchen, model, ordeal, person, photograph (2 times),
place (7 times), plan (2 times), pressure, project (2 times), question, reason (4 times),
report, restaurant (2 times), room, rule, self-development, semester, sense, shop,
situation, society, stage, summer, truth, university, way (4 times), year (2 times)
That + Unadorned Head
case, man, method, money, point, policy, position, problem, question, reason, slum,
time, way
A comparison of the use of both singular demonstratives with an accompanying unadorned Head
reveals three lexical items in common. Both demonstratives occur with problem, question, and way.
The marked singular demonstrative that also occurs with a number of other abstract nouns: method,
point, policy, position, reason, and time. There are three examples where that occurs with a concrete
noun: money, slum, and man. Is there a tendency for interlanguage texts to allow this to carry the
burden of lexical reiteration and that to carry the burden of the abstract construction of the unfolding
argument? The corpus does tend to show a pattern of use for that in relation to the past, from texts
of fairly limited sophistication to more obviously complex ones:
2. Pablo Picasso is one of the most creative artists in twentieth century. He was born
in 1881, and died in 1973. Though he was Spanish, he played an active part in
France. At first he studied art in Barcelona, and fixed in Paris since 1904. At that
time, he showed his great interest in mouldering as well as painting.
3. Last summer, on a heavy rainy day, I was sitting on the bench in front of Lotte
Department store, waiting for my friend. At that time, I could see faintly someone
coming towards me from a distance.
The obvious question then is under what circumstances that tends to get used with concrete nouns. In
each of the three citations in the corpus, the demonstrative that is used in establishing a reference
within the past:
4. The Reverend Choi is a leader of Dail Community whom I admire because of his
power of love toward neighbor. He was born in Seoul, 1957 and grew up as a
Christian. One day in 1988, He met a helpless and sick old man in front of railway
station and couldn't pass by him, so he served that man a meal.
5. She was born in the province of Scopeye in Yugoslavia in 1910. After she was
called as a nun she was dispatched to Calcutta in India, where she answered God's voice
to help the poorest among the poor by establishing "Missionaries of Charity". She
had served as she did God in that slum the hurt, poor and sick with whom nobody
wanted to contact until the death of heart disease in 1997.
6. In 1975, it was a time that everything looked safe and stable. The restaurant was
always crowded and she was six months pregnant her fifth baby. However, grandfather
was defrauded of his house and every lands. His friend allured him to invest his money
in a new business, but he ran away with that money.
Language Learning & Technology
164
Terry Murphy
The Emergence of Texture: An Analysis of the Functions…
The use of the demonstrative that with more complex nominal groups provides a small amount of
evidence for the idea that its major function is to establish past references. The following paragraph,
which is an extended comparison between the 1970s movie Jaws and the 1990s movie Deep Blue
Sea contains three examples of that used in this way:
7. Jaws and Deep Blue Sea have many similarities despite of a long time gap. They
have screaming girls in bikinis, floods of bloody water and that ominous gliding fin.
In fact, the opening sequence of Deep Blue Sea is almost the same with that of Jaws;
It starts with a few young people attacked by an unseen object under water. Even the
posters, in which a woman is swimming in the sea and a shark is just behind her with a
wide open mouth, are similar. But, these two movies are very different in the way
they scare people. In Jaws we had just one, dumb shark with a heavy mechanical
equipments inside, but none of the scenes of the existing horror movies have ever
been as scary as that moment in Jaws when the shark first lifted its nose out of the
water.
However, there are problems with this argument. If there is a tendency to use the singular
demonstratives in this manner, with this used to establish concrete and present references and that
used to establish abstract and past references, it might be expected that the same tendency would be
discovered with the plural demonstratives. The corpus citations for these and those, however, are
inconclusive, even if the small number of citations for the use of the latter is taken into account.
These + Unadorned Head
accidents, cooks, days (2 times), dishes, examples, expectations (2 times), facts,
governments, instruments, international financial organizations, measures, methods
(2 times), pictures, places, products, reasons (3 times), sections, shops, statistics,
steps (2 times), stories, things (4 times), values, ways
Those + Unadorned Head
reasons, things
At first glance, there does appear to be the same tendency to use the plural demonstrative those to
establish abstract reference. However, the two nouns discovered in the environment of those are also
found more frequently with these: reasons and things. The appearance of things is particularly
important since this word in both its singular and plural form is used as an anaphoric reference in the
forming of texture. If the pronoun it is temporarily excluded, it is the word thing that is the lexical
item used in the establishment of anaphoric reference at the most general of textual levels. The word
thing "usually excludes people and animals, as well as qualities, states and relations, and … always
excludes facts and reports" (Halliday & Hasan, 1976, p. 279). The evidence for a consistent pattern
involving the marked demonstratives is therefore inconclusive. The possibility that interlanguage
texts use this to establish concrete and present references and that to establish abstract and past
references will require the analysis of a larger corpus of interlanguage texts. This analysis would be
useful in understanding whether these uses of this and that relate to interlanguage development.
Specifically, it is of relevance to the issue of the writer's growing ability to distinguish textually a
shift of attention to a new focus and one that "refer[s] across from the current focus to entities that
are non-current," the latter being the first of McCarthy's criteria for distinguishing between the uses
of this and that.
Language Learning & Technology
165
Terry Murphy
The Emergence of Texture: An Analysis of the Functions…
THE DEMONSTRATIVES AND COMPLEX NOMINAL GROUPS
The general restrictions that apply to the use of the nominal group with demonstrative reference can
be seen more clearly in the few samples of greater nominal group complexity that occur in the
corpus. It is particularly revealing to examine the manner in which these more complex nominal
groups emerge during the course of textual development. Normally, the text prepares for the
entrance of these nominal groups in significant ways. The general tendency seems to be that
complex nominal groups are "grown" from previously existing textual possibilities (cf. Halliday,
1992, p. 70). Such an explanation accounts for a passage such as this one:
8. In the middle of the coffee shop, you will see an interesting plastic art made of
glass. This seems like the glass boxes piled up from the floor to the ceiling. There are
seven sections in this glass pillar. These sections are empty excluding second and fifth,
which are filled with empty plastic bottles. This special plastic art is associated with
simple and modern mood of here.
The following example of a place description is unusual in its use of more complex nominal groups to
achieve textual reiteration. The description varies its use of accompanying nominal group epithets,
moving from the street to Insadong Street to this small street and ending up with this famous street:
9. Insadong is my favorite place in Seoul, located between the Korea Times Building
and Pagoda Park. The main part of Insadong runs along the street with the same
name. It is located between two east-west running avenues in the downtown area and
either avenue can be considered an entrance. The south end of Insadong starts at
Pagoda Park on Chongno Street. Chongno is itself a major thoroughfare passing an
important business section of Seoul. From Chongno, Insadong Street runs a northwest
diagonal until it reaches Yulgongno, another major avenue. This small street is loaded
with antique shops selling all sorts of Korean antiques and handcrafts. Many stores are
specialty shops featuring items such as chests, other furniture, stationery. But this
famous street is not limited to antiques.
More typically, interlanguage texts tend to employ the concluding sentence to sum up central aspects
of the previous discussion. The following example of the use of a demonstrative with a complex
nominal group occurs at the end of a description of a garden located on the campus of Yonsei
University:
10. Finally, in the winter, the snow covered trees make an awesome scenery. I have
not seen the latter scene yet, but the seniors say that it is wonderful. So I can not wait
until winter. The birds singing and cute squirrels and Korean magpies running around
also make "Chung-Song-Dae" rich in atmosphere. Those who have dreams have
many convincing reasons why they should definitely visit this magnificent garden.
The major examples of complex nominal group reference all occurred in extended comparison or
contrast paragraphs. Examples of these included these two films (2 times), these two movies (2 times),
and these two people. One mark of the lack of sophistication of the majority of texts in the corpus is
thus measured in the strict limits placed on the complexity of the nominal group introduced by the
demonstratives.
REITERATION AND THE LIMITS OF INTERLANGUAGE LEXIS
It is useful at this point to recall the basic idea that reiteration is a form of textual cohesion that
involves a variety of lexical possibilities. In its most basic form, reiteration simply means the
Language Learning & Technology
166
Terry Murphy
The Emergence of Texture: An Analysis of the Functions…
repetition of a lexical item. This form of textual cohesion dominates low-level interlanguage texts.
Halliday and Hasan also note, however, that this type of cohesion may also involve the use of a
synonym or near-synonym, a superordinate or the use of a general noun (1976, p. 278).
The general principles behind this is simply that demonstratives, since (like other
reference items) they identify semantically and not grammatically, when they are
anaphoric require the explicit repetition of the noun, or some form of synonym, if
they are to signal exact identity of specific reference; that is, to refer unambiguously
to the presupposition at the identical level of particularization. A demonstrative
without a following noun may refer to some more general class that includes the
presupposed item…. (Halliday & Hasan, 1976, pp. 64-65)
The class of general nouns is defined by Halliday and Hasan as "a small set of nouns having
generalized reference within the major noun classes, those such as 'human noun,' 'place noun,' 'fact
noun' and the like" (p. 274). The general noun operates on a borderline "between a lexical item
(member of an open set) and a grammatical item (member of a closed set)" (p. 274). The list of the
class of general nouns follows:
Table 3. The Class of General Nouns
Class
Examples
human
non-human animate
inanimate concrete noun
inanimate concrete mass
inanimate abstract
action
place
fact
people, person, man, woman, child, boy, girl
creature
thing, object
stuff
business, affair, matter
move
place
question, idea
As Halliday and Hasan (1976, p. 175) note, "a general noun in cohesive function is almost always
accompanied by the reference item the … The most usual alternative to the is a demonstrative…" It
is probably of significance that the only class category to be adequately represented in the corpus in
conjunction with the definite article is the class of human general nouns. There were nine citations
for the people, seven for the person, six for the man (but none for the boy), two for the girl (but
none for the woman), and none for the child. There seemed to be a small but real tendency to use the
girl as the unmarked general noun for women but the man as the unmarked general noun for men.
There was also a single reference to this person in an essay on the subject of admiration for the late
Korean nationalist, Kim Ku. What is striking from the point of view of lexical cohesion is that the
corpus contains virtually no citations from the other classes of general nouns listed by Halliday and
Hasan. The only category in which they appeared was that of general nouns of fact. The corpus
contained one reference to the idea and one to the question. The latter citation, however, occurred
within a portion of quoted text from an English language source. There was one citation for this
question and one for this idea, with no citations for the corresponding plural forms. There was also
one reference to that question but none to that idea, with no citations for the corresponding plural
forms. This general under-representation of the category of general nouns in the corpus has obvious
implications for the ability of these interlanguage texts to achieve the full range of lexical cohesion.
What it means is that these interlanguage texts restrict their use of the items that make up the
category of general nouns to lexical instances of specified anaphoric reference within the text. In
Language Learning & Technology
167
Terry Murphy
The Emergence of Texture: An Analysis of the Functions…
other words, with the partial exception of the category of human nouns, these interlanguage texts do
not appear to trade at the level of the abstract general noun. Moreover, a number of the citations
relating to the category of human nouns may be the result of the fact that a suggested paragraph
topic was "The Famous Person I Most Admire." Although the general nouns occur frequently as
lexical items, an entire cohesive level that remains almost entirely unrealized. There are a number of
possible explanations for this: Two will be considered.
The first is that the absence of the full range of abstract general nouns is the result of the lexical
constraints of the genres represented in this corpus. In other words, a different choice of genres,
regardless of interlanguage considerations, will result in a greater overall representation of the class of
abstract general nouns. The second explanation is that this absence represents a significant limitation
on the lexical range actualized in interlanguage itself. It is the second explanation that this paper
favors. The class of general nouns is absent because of the nature of interlanguage texts themselves.
Beyond their function in achieving textual cohesion by virtue of the reference back to a previous
nominal group, general nouns regularly signal the ability of the writer to refer to textual material in
an interpersonal manner (Halliday & Hasan, 1976, p. 276). It seems reasonable to suggest that the
capacity for referring to textual material in this way emerges only at highly sophisticated levels of
interlanguage. Naturally, more extensive corpus analysis will be necessary to support or refute this
working hypothesis. In this respect, one fruitful line of enquiry would be the investigation of a corpus
of five paragraph essays, weighted toward the genres of argument and persuasion. Other things being
equal, such a corpus might be expected to contain examples of inanimate concrete and inanimate
abstract general nouns. The absence of these lexical items would offer further evidence as to whether
the seeming inability to trade at the level of the general noun observed in this corpus represents a
genuine limitation on the achievement of a high level of interlanguage texture.
LABELS, SYNONYMS AND NEAR-SYNONYMS WITH THE DEMONSTRATIVES
In low-level interlanguage texts, there is very little use of synonyms or near-synonyms to achieve
lexical reiteration. At this stage in interlanguage development, the writer's lack of substantial lexical
depth means that the establishment of a basic overall textual meaning takes absolute precedent. The
upshot is that samples of interlanguage offer little evidence of the writer's contemplation of
synonymous or near-synonymous lexical items. The overriding importance of establishing overall
textual coherence explains the early use of anaphorically cohesive nominal groups as retrospective
labels. As Gill Francis explains, a retrospective label "is not a repetition of a 'synonym' of any
preceding element. Instead it is presented as equivalent to the clause or clauses it explains, while
naming them for the first time" (Francis, 1994, p. 85). Certain genres, among them process or
persuasion paragraphs, tend to encourage the use of retrospective labeling. Favored lexical items
found in the corpus to achieve this kind of limited textual coherence in conjunction with the use of
the demonstratives include allegation, case, examples, facts, measures, ordeal, plan, project, reason
(four times), situation, steps (two times), truth, report, and way (four times). The simplest form of
this type of lexical coherence occurs in the following description of a friend of the writer:
11. Moreover, Chang is not afraid of expressing himself, probably because since he
was young, he was encouraged to do what he feels is right. He is very straight forward
in stating his thoughts, therefore he often ends up hurting others' feeling, although
not done on purpose. For this reason, there are many people who love Chang, but
there are also many people who hate Chang
Language Learning & Technology
168
Terry Murphy
The Emergence of Texture: An Analysis of the Functions…
The following four paragraph conclusions use virtually identical techniques to achieve textual unity.
The paragraphs demonstrate the use of four different labels introduced by the proximate plural
demonstrative: examples, facts, measures, and steps respectively:
12. Se-lim is a feminine girl, and her garments shows her feminine personality well.
She usually puts on a skirt and a laced blouse and a pair of shoes which have high
heels. She likes cute accessories, too. Through these examples, we can see that
people's personalities affect the style of clothing.
13. There is also some belief that Korean students are spoiled and spend lots of
money on drinking and playing. This idea probably comes from the fact that many
commercial districts are being developed near the university areas, but the reality isn't
always like that. As a matter of fact, most of my university friends have a part time
job to make money for tuition. Also nowadays books have become really expensive,
so more than ever, huge amounts of money go into buying books for class. From
these facts, one could see that most Korean students can't afford to be spoiled.
14. You can speak to her on her face or on the telephone. You can also write her
when you are scared to tell her the truth directly. It is the most powerful and definite
way to make her know your resolution since she would perfectly know what you are
thinking and what you are going to do. When you are looking for a reliable way to
break up with your girlfriend you can change your attitude toward her, take symbolic
actions and tell her what you have in our mind. These measures help you to get
separated from your girlfriend without difficulty.
15. In sauna, 20 to 30 minutes of bath and 10 to 20 minutes of sauna will make your
body relaxed, and then you take a nap in sleeping room in the sauna. After two or
three hours of sleep, you take a shower and come home. All these process in the
sauna will finally make you sober. In the evening, you have a regular dinner. However,
it is extremely important to have a dinner because if the sulong-tang was the first
step to cure a stomach-ache, having a regular meal is the final step. When you finish
the dinner your stomach-ache will go away. Follow these steps and you will
completely forget about your hangover.
A related use of the plural noun reasons in conjunction with a fronted these occurred twice as an
alternative way of summarizing and unifying a connected series of arguments or propositions:
16. On the wall, there are all kinds of posters: posters of movie stars, old newspapers,
racing cars, scenes from movies, etc. Moreover, the lighting is suitably dim and the
music is not too loud to have a conversation. As you take a seat, you'll find a redstripped tablecloth on the table, with the names of the waiter and the cook on one
side. Just as you decide on what to eat, the waiter, in green shirt and black pants, will
be at your side in an instant, kneeling down on the floor as he takes the order. The
food is quite good and the service cannot be better. These are a few reasons why I
prefer Bennigan's over other restaurants
17. The last and most irritating thing for Kim was the comparison with Pak, who had
already won four times in her first year debut in the LPGA tournaments. The mass
media only emphasized their scores totally ignoring their situations. In conclusion,
her mental strength and continuous effort made it possible for her to surmount her
physical weakness, harsh environment and stress from comparison with Pak Seri and
these are the reasons why I admire Kim Mi-Hyun.
Language Learning & Technology
169
Terry Murphy
The Emergence of Texture: An Analysis of the Functions…
Genuine examples of the use of synonyms or near-synonyms are quite rare in the corpus. An
example of their use, however, is the following text on the recent government plan to reform
Korean universities:
18. But this plan has problems in four ways, so this should be reconsidered seriously
right now. Firstly, the project is drift in the wrong direction. The scheduled beginning
of the project was postponed the day after it was first announced due to a change of
the education minister. Many revisions have also been done after the original public
announcement, so these are revealing that the project was put together too hastily
("The BK21" The Yonsei Annals). Secondly, this plan meets with most regional
universities. They claim that a disproportionate amount of support would go to the
prestigious universities in the capital area by this project.
The use of retrospective labels as a means for achieving textual cohesion tends to confirm the
working hypothesis that anaphoric reference predominates in interlanguage texts exhibiting basic
emergent texture. In other words, advance labels, in which the label precedes the lexicalization, are
uncommon in the corpus. Moreover, it seems plausible to assume that examples of advance labeling
in interlanguage texts will tend to be resolved within a sentence or two. The one example of
advanced labeling in the corpus, for example, which occurs in a paragraph dealing with the subject of
how to break up with a boyfriend, takes place within the confines of a sentence, across the space of a
full colon:
19. Everything would look perfect when you began to go out with your boy friend. As
time went by, however, you found many problems in the relationship with him.
Finally, you decide to break up with your boy friend. It will be a difficult experience.
However, you can break up with your boy friend if you follow these steps: think about
the reasons to break up, have a break time, get separate and put memorial things
away.
Since it is a working hypothesis that more sophisticated interlanguage texts show a gradual decrease
in the frequency imbalance between anaphoric as opposed to cataphoric reference, the gradual
emergence of advance labels is also a sign of interlanguage development. The ability to pursue lexical
cohesion across larger portions of text is a sign of a progression beyond emergent texture.
THE DEMONSTRATIVES AND CATAPHORIC REFERENCE
Examples of genuine cataphoric reference were rare in the corpus. This is not surprising, given that
the unmarked anaphoric reference is still a source of textual cohesive difficulty at this level of
interlanguage development. Judging by the example of "My Favorite Bar or Restaurant," the plural
near demonstrative those emerges at an apparently very early stage of interlanguage in the formation
of cataphoric non-cohesive reference. Other typical examples of this type of non-cohesive reference
included: those of gothic church; those of Shakespeare's; those who are enrolled in the science high
school; those who had different political orientations; those who have dreams; those who need help;
those within cultural circles; and those who agree with [sic]. The genre of interlanguage writing
containing the most examples of cataphoric reference was that of advice to the reader. One example
of cataphoric reference involving the demonstratives, for example, occurred in a paragraph on the
subject of how to cure a hangover:
20. At first, one preventive measure is this: Never drink enough to get really drunk.
The second example occurred in a paragraph dealing with the recent spate of deadly fires in public
spaces in Korea in which the writer employs the notion of moral hazard to explain the apparent
indifference to safety on the part of many public officials:
Language Learning & Technology
170
Terry Murphy
The Emergence of Texture: An Analysis of the Functions…
21. The word moral hazard is defined like this: "Moral hazard arises when individuals,
in possession of private information, take actions which adversely affect the
probability of bad outcomes."
The main point to make about these examples is that they tend to confirm the general idea
developed in the discussion of synonyms and near-synonyms: These interlanguage samples tend to
develop broad rhetorical patterns of textual coherence. It is then within these broadly defined
patterns that finer cohesive relations begin to emerge. In each of these examples, the particular
genre is important. The genre gives to the interlanguage text abstract rhetorical possibilities for
cataphoric reference. Depending on the sophistication of the writer's interlanguage, this abstract
rhetorical possibility may be activated. There are two main points to make about this. The first is
that cataphoric reference in the corpus is nonetheless rare, even in those paragraphs dealing with the
description of process in which it might be expected. The second point is that when it occurs, the
cataphoric reference is resolved quickly, indeed, in each of the three cases cited, intra-sententially.
CONCLUSION
The concept of emergent texture would appear to have a promising future in the ongoing
investigation of interlanguage. In particular, it reveals its usefulness in its relative objectivity as a
means of analyzing lexical relations above that of the individual sentence. This is so long as the
concept of markedness is used in a consistent manner within a project committed openly to the
investigation of actual interlanguage corpora. The marriage of functional grammar and text
linguistics provides a rich store of useful concepts with which to continue this investigation of
interlanguage corpora. One obvious possibility for future work would be the extension of this study of
the nominal demonstratives to related examinations of the emergence and function of the systems of
personal and comparative reference within the single paragraph. Within the framework provided by
Halliday and Hasan, there is also the possibility of future studies extending this initial study to a
corpus of five paragraph essays, taking in the full range of reference including substitution, ellipsis,
and conjunction. The most interesting area for future interlanguage research, however, is undoubtedly
the range of lexical cohesion. This research would involve crucial issues of relevance to many aspects
of second language learning, focusing as it would on the shape and size of interlanguage semantic
fields. Concretely, the analysis would involve in-depth studies of the various kinds of interlanguage
reiteration, including the use of synonyms and near-synonyms, superordinates, and collocates. Much
of this research would have a useful contribution to make to the new field of interlanguage semantics
and second language mental lexicons (cf. Hatch & Brown, 1995). Naturally enough, the issue of
cohesion does not exhaust the complex issues surrounding the evaluation of the relative
sophistication of a given interlanguage text.
This study has argued for the importance of integrating an analysis of the degree of emergent texture
as a means for such evaluation. The analysis has attempted to demonstrate a rough and ready
distinction between low-level interlanguage texts that rarely or never employ the nominal
demonstratives and interlanguage texts of greater sophistication that do. Naturally, an emergent
texture analysis capable of distinguishing among the full range of interlanguage achievement will
require much more detailed corpus research. Moreover, there is an obvious reason why the analysis of
interlanguage cohesion ought to form part of a wider investigation of interlanguage textual
linguistics. Two samples of interlanguage with relatively similar kinds of cohesive relations may differ
widely in terms of the ease, efficiency and appropriateness of the information they covey to the
reader (Beaugrande & Dressler, 1981, p. 34). Happily enough, markedness theory, in the shape of
default settings for the presentation of argument and the establishment of coherence, also has its role
to play at the level of textual coherence (cf. Beaugrande & Dressler, pp. 143-161). In this regard, the
Language Learning & Technology
171
Terry Murphy
The Emergence of Texture: An Analysis of the Functions…
role of the corpus and of corpus software will be important as a means for equipping applied linguists
with a more refined set of tools for the analysis of texture and textuality.
NOTE
1. Michael McCarthy, in an otherwise excellent essay, states that Halliday and Hasan do
"nothing to resolve the difference between it on the one hand and this and that on the other"
(1994, p. 267). This is not entirely accurate. Halliday and Hasan resolve this difference
implicitly, stating that "both it and the … can be explained as being the 'neutral' or nonselective type of the nominal demonstratives" (1976, p. 58).
ABOUT THE AUTHOR
Dr. Terry Murphy's interest in second language writing is part of his overall interest in textual
linguistics and narrative discourse within the sociology of culture. This essay is a modified version of
a thesis he submitted to the University of Birmingham in partial fulfillment of the requirements for
an MA in TEFL.
E-mail: tmorpheme@hotmail.com
REFERENCES
Beaugrande, R. de. (1997). New foundations for a science of text and discourse. Norwood, NJ: Ablex
Publishing Company.
Beaugrande, R. de, & Dressler, W. (1981). Introduction to text linguistics. New York: Longman.
Biber, D. (1988). Variation across speech and writing. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
Clark, H., & Clark, E. (1978). Universals, relativity and language processing. In J. Greenberg (Ed.),
Method and theory, Universals of Human Language Vol. 1. (pp. 235-277). Stanford, CA: Stanford
University Press.
Connor, U. (1996). Contrastive rhetoric. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
Francis, G. (1994). Labelling discourse: An aspect of nominal-group lexical cohesion. In M.
Coulthard (Ed.), Advances in written discourse analysis (pp 83-101). New York: Routledge.
Freedman, A., Pringle, I., & Yalden, J. (Eds.). (1979). Learning to write: first language/second
language. New York: Longman.
Goldmann, L. (1964). The hidden god: A study of tragic vision in the Pensées of Pascal and the
tragedies of Racine (P. Thody, Trans.). London: Routledge.
Greenberg, J. (1966). Language universals. The Hague: Mouton.
Halliday, M. (1992, August 4-8). Language as system and language as instance: The corpus as a
theoretical construct. In Jan Svartnik (Ed.), Directions in corpus linguistics, Proceedings of Nobel
Symposium 82 (pp. 61-77). New York: Mouton De Gruyter.
Halliday, M. (1994). An introduction to functional grammar (2 nd Ed.). London: Edward Arnold.
Halliday, M., & Hasan, R. (1976). Cohesion in English. New York: Longman.
Hatch, E., & Brown, C. (1995). Vocabulary, semantics, and language education. Cambridge, UK:
Cambridge University Press.
Language Learning & Technology
172
Terry Murphy
The Emergence of Texture: An Analysis of the Functions…
Jakobson, R. (1957). Shifters, verbal categories and the Russian verb. Russian Language Project.
Department of Slavic Languages and Literature. Cambridge, MA: Harvard University.
Jakobson, R., & Pomorska, K. (1983). Dialogues. Cambridge, MA: The MIT Press.
Kaplan, R. (1966). Cultural thought patterns in intercultural education. Language Learning, 16, 120.
Kroll, B. (Ed.). (1990). Second language writing: research insights for the classroom. Cambridge,
UK: Cambridge University Press.
Laufer, B., & Nation, P. (1998). Vocabulary size and use: lexical richness in L2 written production.
Applied linguistics, 19(2), 225-254.
McCarthy, M. (1994). It, this and that. In M. Coulthard (Ed.), Advances in written discourse analysis
(pp. 266-275). New York: Routledge.
Rutherford, W. (1982). Markedness in second language acquisition. Language learning, 32(1), 85109.
Rutherford, W. (1987). Second language grammar: Learning and teaching. New York: Longman.
Shaw, P., & Liu, E. (1998). What develops in the development of second-language writing? Applied
linguistics, 19(2), 225-254.
Waugh, L. R. (1976). Roman Jakobson's science of language. Lisse, The Netherlands: The Peter De
Ridder Press.
Language Learning & Technology
173
Download