Workshop two Liz M. Laboy Vázquez ENGL245 Date: March 6, 2015 Professor: C. Garcia Tasks before Workshop Two Instructions: 1. Visit the electronic addresses provide it for the workshop. Define the following terms: a. Verbs 1. Verbs tenses 2. Intransitive, transitive and linking verbs 3. Modal Verbs 2. Complete and hand in the on-line quizzes. 3. Write an abstract about Interlanguage. Definitions 1. Verb- a word used to describe an action, state, or occurrence, and forming the main part of the predicate of a sentence, such as hear, become, happen. 2. Verb tenses- Verb tense is the form of the verb that indicates time. A verb tense not only indicates past, present, and future action, but also indicates whether the action is ongoing or complete. 3. Intransitive verb- A verb (such as laugh) that does not take a direct object or complement. Contrast with transitive verb. Many verbs have both a transitive and an intransitive function, depending on how they are used. The verb break, for instance, sometimes takes a direct object ("Rihanna breaks my heart") and sometimes does not ("When I hear your name, my heart breaks"). 4. Transitive verb- (of a verb or a sense or use of a verb) able to take a direct object (expressed or implied), Example: saw in he saw the donkey. The opposite of intransitive. It’s a verb accompanied by a direct object and from which a passive can be formed, as deny, rectify, elect. 5. Linking verb- A verb, such as a form of be or seem, that joins the subject of a sentence to a complement. A linking verb is a verb that connects the subject of a sentence to the complement. It is sometimes called a copula or a copular verb. An example is the word is in the sentence "The sky is blue". 6. Modal verb- A verb that combines with another verb to indicate mood or tense. A modal (also known as a modal auxiliary) expresses necessity, uncertainty, ability, or permission. Most linguists agree that there are 10 cores or central modals in English: can, could, may, might, must, ought, shall, should, will, and would. Other verbs--including need, had better and invariant be--may also function as modals (or semi-modals).Unlike other auxiliaries, modals have no -s, -ing, -en, or infinitive forms. (Because ought requires a toinfinitive complement, some linguists regard it as a marginal modal.) Quizzes 1. http://grammar.ccc.commnet.edu/grammar/cgi-shl/quiz.pl/modal_quiz.htm Use of Modal Auxiliaries From the choices provided after each sentence select the verb that would correctly complete the sentence. Submit the quiz for grading with the SUBMIT APPLICATION button at the end of the exercise. Your score will be returned to you in a few seconds. 1. You seem to be having trouble there. _________ I help you? Would Will Shall You're right! 2. I don't have enough money to buy lunch. __________ you lend me a couple of dollars? May Could Shall You're right! 3. That ice is dangerously thin now. You ________ go ice-skating today. mustn't might not would mind not to You're right! 4. It's way past my bedtime and I'm really tired. I ________ go to bed. should ought could You're right! 5. He ______________ have committed this crime. He wasn't even in the city that night. might shouldn't couldn't You're right! 6. John is over two hours late already, He ___________ missed the bus again. should have must have will have You're right! 7. I'm really quite lost. _______________ showing me how to get out of here? Would you mind Would you be Must you be You're right! 8. That bus is usually on time. It _________ to be here any time now. might has ought You're right! 9. I read about your plane's near disaster. You ____________ terrified! might have been must have been shall have been You're right! 10. It's the law. They ____________ have a blood test before they get married. might could have to You're right! 11. Professor Villa, we've finished our work for today. _________ we leave now, please? May Can Must You're right! Results: 11 Correct -- 0 Wrong -- 0 Skipped 2. http://grammar.ccc.commnet.edu/grammar/quizzes/tenses/tenses_frame.html IDENTIFYING TENSES Match the tense name with the number of the sentence in which that verb tense is used in ALL CAPS. Your Answers Tenses Sent. No. Sentences 5 past perfect 1 Television HAS BEEN such an important part of our family's life for so many years that we can't imagine being without it. 7 simple future 2 As of this fall, Meet The Press WILL HAVE BEEN ENTERING our living room on Sunday mornings for fifty years! 9 future progressive 3 My folks BOUGHT their first TV in the early 50s. 4 past progressive 4 The appliance store WAS SELLING 13-inch black-and-white TV sets for fifty dollars. 1 present perfect 5 The saleswoman HAD CONVINCED my father that a TV would make a great Mother's Day gift. 8 present progressive 6 In fact, my father HAS BEEN KEEPING that old TV in our attic all these years. 10 simple present 7 He says he WILL SELL it someday as an antique for hundreds of dollars. 8 I think he IS HOPING that it still actually works. 9 He WILL BE TAKING it to an antique store soon to see what it's worth. 10 It still SURPRISES me that he's been able to hold on to that old TV set. 2 6 3 future perfect progressive present perfect progressive simple past Clear Your Answ ers Results: 10 Correct -- 0 Wrong -- 0 Skipped Essay on Interlanguage Interlanguage is language or form of language having features of two others, typically a pidgin or a version produced by a foreign learner. It’s a language created or used for international communication. In second-language acquisition the linguistic system characterizing the output of a nonnative speaker at any stage prior to full acquisition of the target language. Interlanguage pragmatics is the study of the ways in which nonnative speakers acquire, comprehend, and use linguistic patterns (or speech acts) in a second language. Interlanguage theory is generally credited to Larry Selinker, an American professor of applied linguistics, whose article "Interlanguage" appeared in the January 1972 issue of the journal International Review of Applied Linguistics in Language Teaching. "The process of learning a second language (L2) is characteristically non-linear and fragmentary, marked by a mixed landscape of rapid progression in certain areas but slow movement, incubation or even permanent stagnation in others. And again it process results in a linguistic system known as 'interlanguage' (Selinker, 1972), which, to varying degrees, approximates that of the target language (TL). An example of Interlanguage reflects on the learner's evolving system of rules, and results from a variety of processes, including the influence of the first language ('transfer'), contrastive interference from the target language, and the overgeneralization of newly encountered rules."(David Crystal, A Dictionary of Linguistics and Phonetics, 4th ed. Blackwell, 1997) ". In interlanguage analysis, you can look at the same learner language but now from learner’s point of view; now you ask yourself what rule the learner might be using to produce the patterns you observe. Interlanguage is usefully viewed as a separate transitional linguistic system (at all levels: phonology, morphology, syntax, semantics, pragmatics) that can be described in terms of evolving linguistic patterns and rules, and explained in terms of specific cognitive and sociolinguistic processes that shape it. For example, an error analysis might tell you that a learner makes a lot of errors in using English articles, while an interlanguage analysis may show that that learner has formed a rule where one article (the) is used for all (or maybe a large class of) nouns. The cognitive process of overgeneralization that leads to this rule is very typical of learner language. Many researchers believe that these processes of IL acquisition and use are unconscious; the learner is not aware of them, being focused on meaning when they’re activated On the other hand, Human Cognition in Acquisition Researchers believes that this linguistic structure comes from cognitive processes in the human brain: processes of cognition and language processing that all humans can be expected to use whenever they learn a second language. Accumulated research studies now suggest that it is common for learners to form overgeneralized rules at first, and that there are sequences, or stages, that learners can be expected to move through on their own, if they are provided with adequate input in the language, the opportunity to use the language to communicate, and corrective feedback from more knowledgeable users of the language (Lightbown & Spada 2006). In other words, Corder’s (1967) construct of the learner’s ‘built-in syllabus’ has research support. In conclusion, Teachers that teach second languages should watch for patterns in learner language, and monitor them over time to identify common errors that the learners make and give back a corrective feedback. In keeping track of these patterns and sequences, teachers are in a position to maximize the effectiveness of their teaching as they more accurately predict the systematic ways in which learner language develops in their own classrooms. In my opinion, making sure students learn all the basic rules of the second language is a must and go from there. In my point of view, learning takes place when learners respond to stimuli in the environment. They subsequently have their responses reinforced so what they have learned is retained. Language learning is a habit-formation exercise, based on a stimulus-response connection Interlanguage. Last but not least, Teachers can also provide and share what they learn with researchers, and make important contributions to our understanding of second language acquisition. “Two roads diverged in a wood, and I ... I took the one less traveled by, and that has made all the difference”. - Robert Frost References David Crystal, A Dictionary of Linguistics and Phonetics, 4th ed. Blackwell, 1997) Selinker, L. (1972), Interlanguage. International Review of Applied Linguistics, 10, 209–241. Selinker, L., & Douglas, D. (1985). Wrestling with 'context' in interlanguage theory. Applied Linguistics, 6, 190–204. Tarone, Elaine (2006). "Interlanguage". In Brown, Keith. Encyclopedia of Language and Linguistics. Boston: Elsevier. pp. 747–751