IYOW II.i Romeo and Juliet In Your Own Words ACT II PROLOGUE Enter Chorus Now old desire doth in his death-bed lie, And young affection gapes to be his heir; That fair for which love groan'd for and would die, With tender Juliet match'd, is now not fair. Now Romeo is beloved and loves again, Alike betwitched by the charm of looks, But to his foe supposed he must complain, And she steal love's sweet bait from fearful hooks: Being held a foe, he may not have access To breathe such vows as lovers use to swear; And she as much in love, her means much less To meet her new-beloved any where: But passion lends them power, time means, to meet Tempering extremities with extreme sweet. Exit NAME: ______________________________________________ BLOCK: ______ Translate the prologue to Act II line by line. IYOW II.i 1. Where is this taking place? (Remember—there is no intermission between Acts I and II!) 2. Explain Romeo’s first two lines at the beginning. Why is he having such a hard time leaving? 3. What is Mercutio attempting to do here? Is he successful? 4. What is Benvolio’s reaction? MER: “[Romeo] is wise and…hath stol’n him home to bed” MERCUTIO Nay, I’ll conjure too! Romeo! Humours, madman, passion, lover! Appear thou in the likeness of a sigh! Speak but one rhyme, and I am satisfied. Cry but “Ay me!” Pronounce but “love” and “dove.” Speak to my gossip Venus one fair word, One nickname for her purblind son and heir, Young Abraham Cupid, he that shot so true When King Cophetua loved the beggar maid.— He heareth not, he stirreth not, he moveth not. The ape is dead, and I must conjure him.— I conjure thee by Rosaline’s bright eyes, By her high forehead and her scarlet lip, By her fine foot, straight leg, and quivering thigh, And the demesnes that there adjacent lie, That in thy likeness thou appear to us. Conjure: Invocation: MERCUTIO I’ll conjure him as if I were summoning a spirit. Romeo! Madman! Passion! Lover! Show yourself in the form of a sigh. Speak one rhyme, and I’ll be satisfied. Just cry out, “Ah me!” Just say “love” and “dove.” Say just one lovely word to my good friend Venus. Just say the nickname of her blind son Cupid, the one who shot arrows so well in the old story.—Romeo doesn’t hear me. He doesn’t stir. He doesn’t move. The silly ape is dead, but I must make him appear.—I summon you by Rosaline’s bright eyes, by her high forehead and her red lips, by her fine feet, by her straight legs, by her trembling thighs, and by the regions right next to her thighs. In the name of all of these things, I command you to appear before us in your true form. SEXUAL INNUENDO: “…raise a spirit in his mistress’s circle” “O that [Rosaline] were an open arse [and] thou [Romeo] a pop’rin pear…”