KEIKO K. TASSILL Temecula, California 92592 U.S.A. Phone: (951) 302-1630 / Fax: (951) 302-9429 Cell: (951) 237-5886 / e-mail: keikotassill@earthlink.net EXPERIENCE From Sept. 1990 to Present Freelance Japanese Interpreter/Translator American Translators Association Member Provide simultaneous and consecutive Japanese/English interpreting services for business meetings, technical presentations, seminars, on-site training, international conferences, press conferences, etc. Translate legal, financial and technical documents and manuals/brochures. Specializing in IT, environmental, marketing and retail industries and experiences in social welfare, broadcast/satellite television, entertainment, medical, pharmaceutical, manufacturing industries, etc. Coordinate international industrial conferences held in Japan and seminars, press conferences, conferences, and other functions held in the U.S. Conduct market researches for Japanese clients. From Sept. 1989 to Sept. 1990 City of Palmdale, Human Resources Department Human Resources Specialist Performed general clerical duties for Human Resources Department. Translated documents for the Mayor's office and other departments. From Apr. 1985 to Aug. 1985 Sumitomo Bank of California, Oxnard Branch Bilingual Teller Assisted customers with cash transactions. Balanced cash sheets. Worked as merchant teller. Provided credit verification for outside loan companies. From Jul. 1984 to Mar. 1985 Yamada International Corporation Assistant Purchaser Translated documents and served as assistant buyer of aircraft parts destined for export to Japan. Negotiated with U.S. aircraft parts manufacturers. From Mar. 1984 Marubeni America Corporation to Jul. 1984 Bilingual Secretary Served as interpreter and performed translation. Provided secretarial services to sales personnel. From Aug. 1982 to Jan. 1984 United States Government, US Navy Commander's Office Clerk Typist (GS-03) Typed letters, processed I.D. cards and translated official documents. Served as interpreter for U.S. military traffic court. Provided assistance to U.S. Naval Investigative Service (NIS.) EDUCATION March 1982 Bachelor of Arts, Foreign Language: English Linguistics Dokkyo University, Japan March, 1978 Business and Typing Diploma Nakano School of Business, Tokyo, Japan California community college courses to reinforce English skills. INTERPRETING PROFILE Simultaneous Interpreting Corporate global operations meetings, sales meetings, annual/quarterly board meetings (Mattel, Nissan, Toyota, Honda, Mazda, Mitsubishi, Seiko Epson, Amgen, Domino’s Pizza, Pitney Bowes, Walmart, PADI, and other global corporations) Keynote Sessions at Conventions (Hi-profile speakers: Bill Gates, Sergey Brin, Scott McNealy, Michael Dell, etc) Software Conferences (JavaOne:Sun Microsystems, Oracle, Apple, webMethods, Borland, Symantec) E3 (Press Conference for Nintendo, Microsoft) The World Bank Carbon Financing Annual Meeting Panel discussions ( Larry King, Pat Buchanan) International non-profit organizations’ annual meetings (Rotary International, Pilot International) SEMA technical session (sponsored by JETRO) Fuel Cell Seminar (2002 - 2006) 1999 Muscular Dystrophy Association (MDA) Telethon webcast Technical Forum (UC Davis, Rice University, UCLA and other institutions) Biotech Venture Capital Annual Meeting Press conferences (Warner Bros, Tokyo Metropolitan Government, Nintendo, Microsoft Xbox, etc) Board of Directors meetings (Wynn Las Vegas, Tanabe Seiyaku, American Soy Products, and other major corporations) Focus group sessions (Automobile/Motorcycle firms) Business Meetings, Technical Presentations, Lectures & Seminars: Information Technology (IT) – Technical presentations: software technologies, database, security, network communications and other IT-related technological issues. Technology – Fuel Cell, Semiconductor, Nanotechnology, Satellite, etc. Government – Symposium and meetings between Japanese government delegates and Federal, State and municipal agencies. Education - Japanese educational agencies, school officials visiting schools, school board offices, and other educational agencies. Automobile – Japanese automobile manufacturers’ corporate meetings, SEMA (Specialty Equipment Market Association) show official function, focus group sessions. Public Health, Welfare - Japanese city officials, doctors, nurses and medical professionals visiting municipal, non-governmental agencies, research and medical facilities. Financial – Japanese banks, credit unions, MOF (extra-departmental) financial agencies, credit card/ loan firms and other financial firms. Medical – UCLA, USC dental & medical seminars, Medical device/service company presentations, Doctor’s visits, Healthcare Industry meetings Environment (wastewater treatment, air quality, water resources management, CFC and CO2 and other emission reduction issues, etc.) – Global meetings. Energy – Electricity deregulation issues. Entertainment – Film production, theme park, video game, etc. Facility tour and meetings in Japan for US EPA, Air Force, US aerospace and computer firms. (Coordination & interpreting) TV broadcasting programs: TV Asahi “Sunday Project” by Soichiro Tahara with Mr. Sergey Brin, co-founder of Google News and other interview programs with Alexandra Nechita (artist) aired on NHK and other local and national networks. Convention/Conference & Exhibits: Interpreting assistance for Convention seminars and Exhibits. Interpreting assistance for Japanese presenters at conferences held in the U.S. and Japan. Co-ordination and research for Japanese trade show exhibitors/visitors from Japan. Insurance Statement, Depositions, and other interpreting assistance: Japanese Manufacturer’s Employee Healthcare Benefits Japanese Helpline Representative Automobile and Worker's Compensation Insurance statements Depositions/Hearings Telephone/Video Conference Interpreting Telephone/Video conferences Medical, Immigration Office and other governmental offices, hospitality industries, corporate