TALINGHAGA IN MIKE BIGORNIA’S PUNTABLANGKO (1985) by Simon Lloyd Asayas Arciaga Presented to the Faculty of the Humanities In Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Master of Arts in Humanities University of Asia and the Pacific Pasig City, Philippines May 2015 I dedicate this work to my beloved grandparents – Armando, Elsa, Vilma and Estelito – whose love has left me eternally indebted to them. ABSTRACT This thesis looks into the concept of talinghaga. As a literary technique that originated in our pre-colonial tradition, talinghaga developed from the riddles and proverbs of our ancestors. Eventually, talinghaga was also used by Filipino writers in the craft of poetry. Spanning centuries of age, the concept of talinghaga has undergone some developments through the years. It is this gradual evolution of the meaning of this concept that partly explains the various notions that people have of this literary technique nowadays. The meanings are so varied that this resulting plurality accounts for the confusion of what talinghaga really means. This study is an attempt to situate talinghaga in contemporary times. This concept is discussed in this paper based on how it was used in Mike Bigornia’s poems which can be found in his Palanca-award-wining-collection called Puntablangko (1985). It is in this manner that the concept of talinghaga is analyzed alongside with the concept of metaphor. This study specifically explores the distinction between the two. It is in this light that this paper tackles mystery as a defining component of talinghaga. TABLE OF CONTENTS Preface Chapter A. B. C. D. E. F. G. One: Introduction Background of the Study.................................................................. 5 Statement of the Problem................................................................ 14 Scope and Limitation of the Study.................................................... 14 Significance of the Study................................................................. 16 Conceptual Framework.................................................................... 17 Methodology.................................................................................. 20 Review of Related Literature............................................................ 21 Chapter Two: Talinghaga in Ambush......................................................... 28 Chapter Three: Ordinary Metaphor A. Genus-Based Metaphor.................................................................... 41 B. Action-Based Metaphor.................................................................... 47 C. Sensory-Based Metaphor................................................................. 50 D. Synthesis....................................................................................... 53 Chapter Four: Terse Talinghaga A. Mystery in Far-Fetched Comparisons.................................................. 54 B. Unraveling the Mystery.................................................................... 61 C. Clarity in Vividness.......................................................................... 64 D. Synthesis.......................................................................................65 Chapter Five: Extended Talinghaga A. Mystery in Extension....................................................................... 67 B. Unraveling the Mystery.................................................................... 71 C. Clarity in Cohesion and Relatability.................................................... 73 D. Synthesis.......................................................................................75 Chapter Six: Conclusion A. Conclusion..................................................................................... 77 B. Recommendations........................................................................... 86 Works Cited Appendices A. English translation of an excerpt from Abiso B. Master List of Metaphors used in Puntablangko C. Poems in Puntablangko 1 PREFACE My first encounter with talinghaga happened in one of my conversations with my grandmother when I was still in grade school. It was during these get-togethers with her that I learned many things about life. She taught me some of the good manners which I still try to practice up to now. It was from her that I learned the importance of saying po and opo when addressing people who are older than me. Her persistent reminders about doing the customary greeting of pag-mamano when meeting my older relatives was a norm that eventually became part of me. She was also quite emphatic in reminding me about some table etiquette. I remember vividly the countless times when she had to cut my talking just to say “Hijo, don’t talk when your mouth is full.” Lessons from my grandmother go beyond these good manners. She also taught me some profound lessons in life which were incomprehensible to me at that time. Nevertheless, her style of giving sermons awakened my fascination with language at an early age. It was normal for her to incorporate some Filipino proverbs into her sermons. Hearing it for the first time, I was amazed at how the statement “Pagkahaba-haba man ng prusisyon, sa simbahan din ang tuloy” (Even though the procession is long, it will still end up in the church) applies to many other things in life. I think one of her favorite lines is “Kung anong puno, siya ring bunga” (The tree ©Simon Lloyd A. Arciaga 2015. All rights reserved. 2 determines the fruit). I did not really understand her lines most of the time since I was still in grade school back then. Nonetheless, I remember being enthralled as a kid simply because I could not believe how the older ones managed to associate different meanings to simple and ordinary things and activities such as the procession and tree. It was as if words started becoming magical, revealing insights with such unexpected forcefulness. After those motherly sermons from my lola, I encountered talinghaga once again in the form of riddles. I was in grade 6 when I became fond of solving and eventually making my own riddles. When I first got introduced to riddles, I instantly fell in love with them because I enjoyed solving mysterious and obscure statements. Who would have thought that the statement “Dalawang batong itim, malayo ang nararating” (Two black stones that reach very far) actually refer to the eyes? The process of answering these riddles could be grueling. Some people even refer to our bugtong (riddles) as the “invention of the devil”. Yet the pleasure of solving the mystery is worth the effort. Obscure as they are, the mind simply delights in seeing how all the clues point to the answer. Just like the proverbs of my lola, these riddles reinforced even more my experience that words could be magical. While it is true that proverbs and riddles gave me a taste of what talinghaga is, it was in a prayer meeting that I actually first heard about the term. In explaining the scriptures, the speaker in that gathering referred to ©Simon Lloyd A. Arciaga 2015. All rights reserved. 3 biblical passages as matalinghaga. Specifically, he was referring to how Christ made use of parables as a way of communicating a lesson to his listeners. Take for instance, the example of the parable of the mustard seed through which Christ exhorts his disciples to have a faith that is similar to this seed. As a seed, it is one of the tiniest but when it grows, it proves to be among the biggest of shrubs. The sense of wonder in this case lies in how Christ was able to use the mustard seed to demonstrate the kind of faith that we should have. My encounter with talinghaga in the context of poetry only happened on my senior year in college. It was in an elective class that covers poems of Dante Alighieri and T.S. Eliot where I first saw how talinghaga was used in a Tagalog poem. To prove his point that Tagalog poetry also possesses depth, my professor read to us a poem entitled May Bagyo Ma’t, May Rilim (1605) whose author is anonymous. Known to be one of the earliest Tagalog poems, this poem employs several metaphors to convey the importance of a religious book in guiding a person who is going through a rough patch. In different verses, the author compared this book to a weapon, light, cane and lifesaver. Claiming that a religious book is similar to these various things is part of the mystery that gives the whole poem that sense of wonder and magic that very much characterizes talinghaga. Far from being forgotten, talinghaga persists in the Tagalog poems of today. One example that proves my point is Mike Bigornia’s collection of ©Simon Lloyd A. Arciaga 2015. All rights reserved. 4 poems entitled Puntablangko (1985). Reading his poems for the first time, I immediately came to like his works. Driven by the need to specify what I am going to study in this collection, I initially planned to examine Bigornia’s use of metaphor. To be honest, I was not sure if metaphor was what I really wanted to study. Indeed, Bigornia’s poems had plenty of metaphors. Nevertheless, I had some inklings that there was something else in his poems that I wanted to study. My doubts were resolved when I consulted my mentor about it. I told him that I am interested in studying Mike Bigornia’s Puntablangko. Furthermore, I also mentioned that I was thinking of studying his use of metaphor. The reason being that the real charm of this collection is found in its ability to draw out profound lessons from ordinary things. I did not really know that this style of writing is what is referred to as talinghaga. My mentor therefore suggested to me to study talinghaga instead of metaphor. When he carefully explained to me his understanding of talinghaga, it dawned on me that what I really wanted to study is precisely that. This concept captures what I intend to explore in Bigornia’s poems. ©Simon Lloyd A. Arciaga 2015. All rights reserved. 5 CHAPTER ONE INTRODUCTION A. Background of the Study “Matalinghaga ang kanyang pananalita.” “Nananalinhaga nanaman siya.” These are some remarks which Filipinos still make nowadays. The fact that these phrases are heard up to now indicates that talinghaga continues to be part of our language and culture. Nowadays, talinghaga is understood in different ways. One common notion of talinghaga pertains to flowery language characterized by a person’s use of elaborate and literary words and phrases. Phrases like “susungkitin ang mga bituin sa langit” (I will pluck the stars from heaven) and “mga matang kasing ningning ng mga bituin” (eyes that shine like stars) are some examples that exhibit this kind of language. It is worth mentioning that this flowery language is often used by a person who is trying to court his or her lover through the use of enchanting words. Hence, Almario identifies this particular usage of language as the reason why many people nowadays understand talinghaga to mean sweet-talking or pambobola as we say in Tagalog. It is a manner of speaking that is pleasant to hear but is often perceived as deceiving (Almario 145). Another notion of talinghaga is a kind of speech that is mysterious. This way of speaking refers to a manner of articulating something with such depth that it makes the speaker’s statement obscure to many people. As a ©Simon Lloyd A. Arciaga 2015. All rights reserved. 6 consequence, Almario thinks that this is what made many of us associate talinghaga with mystery. Furthermore, this also explains why a good number of people think of poetry as a creation of the gods. It is so perplexing that it veils more than reveals what the person is really saying. It is no wonder that poets have been described as “genius” or “gods” in the course of our history (Almario 145). There is also another notion of talinghaga which asserts that it is not only found in literature but also in our idioms. This understanding of talinghaga extends the meaning of this concept to figurative speech which Filipinos use everyday. Based on this notion, phrases like “nagdilang anghel” and “di-makabasag pinggan” can be considered as examples of talinghaga (Torres Yu and Antonio ix). Talinghaga in Old Tagalog-Spanish Dictionaries A number of old Tagalog-Spanish dictionaries have something to say about talinghaga. One of the earliest Spanish missionaries to define this concept was Fr. Pedro de San Buena Ventura in his dictionary called Vocabulario de Lengua Tagala: El Romance Castellano Puesto Primero (1613). He defined talinghaga as a verse that tells a lie. Moreover, talinghaga is the use of language in which what was composed or invented by someone is presented as true (San Buena Ventura 176). In the Tagalog-Spanish dictionary made by Francisco de San Antonio called Vocabulario Tagalo (1624), talinghaga carried a different meaning. ©Simon Lloyd A. Arciaga 2015. All rights reserved. 7 Rather than referring to deceptive statements, talinghaga was defined as words that contain a great sense of mystery. In addition, this mystery is found in the words of a preacher who talks about religious teachings (San Antonio 256). In the nineteenth century, Juan Noceda and Pedro Sanlucar also came up with their own definition of talinghaga in their dictionary called Vocabulario de la lengua tagala (1860). The notion of Talinghaga continues to change as the years go by. According to this document, talinghaga is both misterio and metafora (Noceda and Sanlucar 320). Pedro Serrano Laktaw’s Diccionario Tagalog-Hispano (1914) also has an entry on the word talinghaga. This definition still retains the notion of talinghaga presented in Noceda and Sanlucar’s dictionary which associates talinghaga with misterio and metafora. In addition, Laktaw included the notion of representation as part of the meaning of talinghaga. To be exact, talinghaga is a visual representation of ideas (Laktaw 1252). Talinghaga in Tagalog Poetic Tradition The history of the concept of talinghaga dates as far back as the Folk Tradition of Literature in the Philippines. It first manifested itself through the riddles and proverbs that were recorded in Vocabulario de la lengua tagala by Noceda and Sanlucar. This Tagalog-Spanish dictionary was produced to help the foreign priests and missionaries assigned in Tagalog provinces (Lumbera 1). The beginnings of talinghaga in Philippine Literature can be ©Simon Lloyd A. Arciaga 2015. All rights reserved. 8 attributed to the metaphoric way of speaking in which the riddles and proverbs were articulated (Lumbera 3 and 9). A riddle can be considered metaphoric in that it is concerned with the “point of convergence between the object literally described and the object actually referred to” (Lumbera 3). It is indeed a test of wit, for one has to make sense of the clues given by the couplet and see what thing or concept fits the description. As a case in point, examine how this riddle alludes to a sleeping mat: Bongbong cong liuanag Con gab-i ay dagat. (Lumbera 3) (a bamboo tube by day, at night a sea) From this example, we can see the makings of what eventually became talinghaga. The one who composed the riddle tries to describe the sleeping mat but does so by abstracting some of its qualities. In this case, he chose to isolate two qualities of the sleeping mat: One is its being like a vertical tube during day and the other is its being spread out at night. After abstracting these qualities, the author of this riddle makes use of other realities like bamboo and sea to describe the sleeping mat. As a result, new connections are made between the sleeping mat and bamboo and the sea respectively. It is from this indirect speech of the riddles that talinghaga started to bud. ©Simon Lloyd A. Arciaga 2015. All rights reserved. 9 As for the proverbs from that tradition, it is worth noting that they share some similarities with riddles. To be exact, the two are similar when it comes to their form in that the proverbs were written in couplets as well. Nevertheless, there is an important distinction between the two that I have to point out here. In terms of purpose, riddles only describe whereas proverbs educate. Notice how this particular proverb figuratively articulates the importance of patience: Ang marahang bayani nagsasaua nang huli. (Lumbera 10) (The man who is careful catches plenty of fish) The example above exhibits how the proverb is able to teach a lesson by talking about a very particular situation. It exemplifies the virtue of patience in a very natural way by not talking about it directly. Instead, it shows the success of a patient fisherman who ends up catching plenty of fish. Although manifestations of talinghaga were already present in the riddles and proverbs at that time, the term itself was first used in the context of Tagalog poetry, particularly in short poems known as tanaga. Tanaga is a quatrain that is composed of seven syllables per line. “It is full of metaphors only in the sense that it revolves around a single metaphor which establishes an analogy between human experience and an aspect of man’s environment (Lumbera 12).” This kind of metaphor is what is referred to as ©Simon Lloyd A. Arciaga 2015. All rights reserved. 10 talinghaga. See how this tanaga makes use of the chore of weaving as its talinghaga: Ang aba co capatir nagiisa ang sinulir cun sa gayon napatir sa papan malilibir. (Lumbera 13) (Alas for me, my friend, solitary is the piece of thread; once it snaps at the bobbin, it ends up tangled in the heddle) In this tanaga, the poet tries to establish a similarity between weaving and a very particular human experience. It makes us see how the tangled thread could also be applied to a person who ends up ruined after isolating himself from the rest. This proves faithful to what the text is saying since it starts out by referring to a human subject (Alas for me). Through these lines, the poet is able to depict solitariness in a very vivid way. Notice also how this poem is able to describe this particular experience indirectly. It bears pointing out that talinghaga, unlike riddles, proverbs and tanaga, is not a literary genre. It must be understood as a style or technique which can be used in any genre. This makes talinghaga as one of the components that may comprise a literary piece. The emergence of this technique in pre-colonial literature was primarily driven by the desire of the poets to convey their message with more clarity and impact. ©Simon Lloyd A. Arciaga 2015. All rights reserved. 11 The centrality of the talinghaga to early Tagalog poetry seems to have been dictated by an instinctive recognition of the complexity of human experience which verbalization does not always capture. Words can give name to the experience, but the poet has to depend on analogues in order to suggest the unnameable aspects of experience…For the early Tagalog poets, it was not enough to use language in giving utterance to feelings and thoughts; they had to find situations in life or objects in Nature that produced in the poets effects similar to what they wanted to express. (Lumbera 13) In addition, the prevalence of talinghaga in our pre-colonial literature can be explained by the aversion that folk poets had towards abstractions. As a result, poets made use of concrete images that represented the idea that they wanted to convey. Certainly, folk poems have done well in doing away with generalities that readers may find hard to relate with. For instance, it does not talk of loneliness, it speaks of a piece of thread severed from the bobbin. It does not deal with pride as an idea; it talks about a coconut tree towering above other trees but hollowed by a pest burrowing within the trunk. (Lumbera 20) This further explains why our folk poets drew inspiration from ordinary things and activities that they encounter in their day-to-day life. Poets of old ©Simon Lloyd A. Arciaga 2015. All rights reserved. 12 have done so in order to connect with their audience well. It is to be expected that their people would be able to understand them better if they make use of metaphors that consist of things that the people are very much familiar with. As a result, Tagalog folk poetry abounds with images that have to do with “household tools and utensils, chores in the kitchen, the field or the river, flora and fauna common in the countryside (Lumbera 18).” Talinghaga in Modern Criticism of Tagalog Poetry Virgilio Almario – one of the foremost poets and critics in the Philippines – studied and tackled talinghaga in many of his writings. His conception of talinghaga is not just limited to its relationship with metaphor. For him, the metaphorical form is just one of the manifestations of talinghaga. Essentially, talinghaga is the inner force of a poem that shapes even the very arrangement of the words and the overall form of a poem (Almario 157). To demonstrate how talinghaga works in this way, Almario brings up some lines of Francisco “Balagtas” Baltazar in his own discussion. These lines were taken from Balagtas’ masterpiece Florante at Laura. Sa isang madilim, gubat na mapanglaw, dawag na matinik, ay walang pagitan (In a dark and murky forest, thorny wilderness, has no gap) Almario points out that Balagtas could have simply written the first line in the most conventional way of putting it: “Sa isang madilim at mapanglaw ©Simon Lloyd A. Arciaga 2015. All rights reserved. 13 na gubat”. His choice for not doing this however, was influenced by talinghaga. By choosing to write the lines in this particular way, Balagtas is able to put more emphasis on the two descriptions “madilim” and “mapanglaw”, thus achieving more impact in terms of establishing these two adjectives that bring with them some affective resonances. (Almario 153154) Almario also asserts that talinghaga is beyond the sequencing of the words in a poem. For him, talinghaga can very well influence how the poem would look like, as evidenced by this poem: tinitigan ng palabang buwan ang kuwago sa kalansay na kamay ng punong kapok. (Almario 155) (the fierce moon looks at the owl in the skeleton hands of the tree) The silence that the poet wants us to feel is made even more pronounced by the visual arrangement of the words. By physically separating the different things described in the scene, we instantly get how each subject is isolated from the rest of the scene. Such use of the poetic ©Simon Lloyd A. Arciaga 2015. All rights reserved. 14 form to articulate a complex idea is also attributed to talinghaga (Almario 155). B. Statement of the Problem My study will attempt to explain Mike Bigornia’s talinghaga in his book entitled Puntablangko (1985). Thus it will attempt to answer the following questions: 1. How is talinghaga different from a metaphor? 2. Which poems in Puntablangko have talinghaga? 3. What kinds of talinghaga are there in Puntablangko? Given that talinghaga is a special kind of metaphor, this study looks into what makes talinghaga different from an ordinary metaphor. Considering that I am studying an entire collection of poems, this study is interested in finding out those specific poems that have talinghaga. Another concern that this study will look into is discerning some patterns in examples of talinghaga in order to classify them accordingly. C. Scope and Limitation of the Study My study will focus only on the concept of “talinghaga” in selected poems of Mike Bigornia’s Puntablangko (1985). In this study, I do not intend to cover all the poems in this book for there are hundreds of them. I wish to limit my study to that set of poems – 16 in total – from Puntablangko which Bigornia submitted to Don Carlos Palanca Memorial Awards for Literature and won the first prize in the poetry category. ©Simon Lloyd A. Arciaga 2015. All rights reserved. 15 Given that talinghaga is a Tagalog concept and that Puntablangko is a collection of Tagalog poems, my decision to write my thesis in English needs to be explained. While it is true that a lot is to be gained if my thesis were to be written in Filipino, my choice to write my paper in English was primarily determined by my inability to write an academic paper in Filipino. I know that I have not reached the level of Filipino writing needed to discuss what I intend to study in this paper. Another reason that made me write this paper in English is my intention to address a wider audience from the academe considering that the English language is used as the standard means of instruction in universities here in the Philippines. Hence, by writing my thesis in English, I expect my paper to be more accessible to academicians and students alike. In terms of content, I would like to alert my readers that my study will only focus on metaphorical talinghaga. As mentioned in my introduction, talinghaga can be manifested not just through a metaphor but also by means of word arrangement and structure. However, my study is only concerned with the talinghaga that comes to us in the form of a metaphor. Moreover, since my primary aim in this paper is to study talinghaga, I do not intend to give definitive interpretations of the poems in Puntablangko. As far as I am concerned, my study only demands that I locate talinghaga in the poems and explain why such metaphors can be considered special. ©Simon Lloyd A. Arciaga 2015. All rights reserved. 16 D. Significance of the Study Given his achievements as a poet such as being the former president of Galian sa Arte at Tula (GAT) and winning the grand prize in Don Carlos Palanca Memorial Awards for Literature in 1986 and 1991, the significance of studying Mike Bigornia’s poetry cannot be ignored. Puntablangko is one of his collections that won the prestigious first-place in Palanca. As such, studying the poems in this collection will surely be worth our while. The importance of studying Mike Bigornia’s Puntablangko becomes even more obvious when we take into account that very few people have studied his works. Despite being one of the most decorated poets in the Philippines, not many scholars have taken the task of looking at his works with the rigor that is needed to point out the true merits of his poems comprehensively. Therefore, it will be my privilege to be one of the first scholars to examine his poems more closely so as to identify the reasons for which we consider this poet to be one of the best in the Philippines. Apart from the poet and the poems to be studied, my paper is also significant for its discussion on talinghaga. Given that the use of talinghaga started as early as pre-colonial times, close attention should be given to how poets belonging to the modern times have used this creative technique. Mike Bigornia is one of those poets who exemplified the use of this device (Osorio 23). Thus, studying the concept of talinghaga as used in the poems of a ©Simon Lloyd A. Arciaga 2015. All rights reserved. 17 twentieth century poet like Bigornia should prove to be beneficial to Philippine literature as a whole. This study is all the more significant for enhancing our appreciation of Tagalog poetry. Elucidating the use of talinghaga in Bigornia’s poems is one way by which people can have a better appreciation of Tagalog poetry. Hence, this study will bring the importance of talinghaga into the awareness of people. Hopefully, this more informed reading would enable readers to develop more interest in reading Tagalog poems. E. Conceptual Framework This study will revolve around the concept of talinghaga as exhibited in Mike Bigornia’s Puntablangko. As such, a clear definition of talinghaga is needed to provide a basis for my discussion throughout this paper. Talinghaga as Metaphor Talinghaga originated from our pre-colonial literature. The beginnings of talinghaga in Philippine Literature can be attributed to the metaphoric way of speaking in which the riddles and proverbs were articulated (Lumbera 3 and 9). For this reason, it can be said that comparison is at the very heart of talinghaga. To be more exact, one could speak of talinghaga as a metaphor for it is a “statement that one thing is something else, which, in a literal sense, it is not (Kennedy and Gioia 121).” In the case of talinghaga, the metaphor consists in establishing “an analogy between human experience and an aspect of man’s environment (Lumbera 12).” ©Simon Lloyd A. Arciaga 2015. All rights reserved. 18 In order to properly analyze a metaphor, three things have to be examined. First is the metaphor itself. The metaphor could be a word, phrase or a longer stretch of language. Second is the meaning of the metaphor which is described as what the metaphor refers to figuratively. Last is the connection which is the relationship between the literal and the figurative meaning of the metaphor. Traditionally these key aspects of a metaphor have been referred to as vehicle, tenor and grounds respectively. Below is an example that shows how these terms are used (Knowles and Moon 9). Context Vehicle Tenor Grounds Be prepared for a mountain of paperwork Mountain A large amount Ideas of size, being immovable and difficult to deal with Talinghaga as Mystery Although talinghaga and metaphor are closely related, it must be emphasized that talinghaga is a special type of metaphor for it goes beyond the definition of a simple metaphor. Talinghaga is also associated with “mystery, obscurity and parabolic speech (Lumbera 12).” Defining “mystery” in the context of talinghaga is not easy given that no one among the Filipino scholars has formulated any fixed notion about this concept. The closest to having a definition of mystery for now is Noceda and Sanlucar’s definition of talinghaga. One definition they gave to ©Simon Lloyd A. Arciaga 2015. All rights reserved. 19 talinghaga is speaking or writing in a mysterious or obscure manner (320). It can be deduced from this statement that the mystery in a talinghaga has something to do with the difficulty that readers or listenters experience in comprehending talinghaga. Clarity in Talinghaga Despite being mysterious, it bears mentioning that talinghaga eventually leads to clarity. By employing talinghaga, writers who have used this technique – like the poets from our folk tradition – gave their poems “an element of mystification which gives way to insight when unraveled by a perceptive audience (Lumbera 20).” It is important to note that talinghaga is not meant to be mysterious. As a matter of fact, the emergence of this technique in pre-colonial literature proves that the use of talinghaga was primarily driven by the desire of the poets to convey their message with more clarity and impact. The centrality of the talinghaga to early Tagalog poetry seems to have been dictated by an instinctive recognition of the complexity of human experience which verbalization does not always capture. Words can give name to the experience, but the poet has to depend on analogues in order to suggest the unnameable aspects of experience…For the early Tagalog poets, it was not enough to use language in giving utterance to feelings and thoughts; they had to find situations in life or ©Simon Lloyd A. Arciaga 2015. All rights reserved. 20 objects in Nature that produced in the poets effects similar to what they wanted to express. (Lumbera 13) With all these considerations in mind, I would like to use Lumbera’s notion of talinghaga as my basis for analyzing the poems of Bigornia. Based on his discussion, talinghaga can be defined as a metaphor whose mysterious comparison between human experience and an aspect of man’s environment leads to clarity. Thus, in order to spot talinghaga in the poems of Bigornia, three things are essential: (1) that the lines in a poem should contain a metaphor, (2) that this metaphor should be mysterious and (3) that the metaphor should lead to clarity. F. Methodology In order to study talinghaga in Puntablangko, I will first immerse myself in the poems individually. This means reading the poems in a formalistic way. By applying this kind of reading, I hope to be able to identify the important elements of the poems such as rhyme, meter, and imagery. In the process of analyzing each poem, I will identify all the metaphors that Bigornia uses in Puntablangko. Once this is done, I will then make a master list of all the metaphors in Bigornia’s collection. In this way, I can analyze each metaphor more efficiently. My analysis of the metaphors will consist in examining them based on their vehicle, tenor and grounds. ©Simon Lloyd A. Arciaga 2015. All rights reserved. 21 Once I have listed down all the metaphors in Puntablangko, I will examine them in order to classify them as either ordinary metaphor (nontalinghaga) or talinghaga. Metaphors that can be understood easily shall be classifed as ordinary whereas metaphors that will strike me as mysterious shall be treated as talinghaga. This distinction is important in order to prove that talinghaga is not just like any ordinary metaphor but is a special type of it. After discussing the mystery in these talinghaga, I will attempt to look into the issue of clarity. I will try to probe into this matter to see if clarity is really present in a talinghaga. Apart from verifying whether clarity is present or not, I shall also explain how clarity is achieved in the poems when applicable. The examples of talinghaga will be further analyzed in order to discern some patterns. This will allow me to know if talinghaga can be further classified into different kinds. These classifications will be treated separately in this paper to see their distinctive features. G. Review of Related Literature There is not much literature written about talinghaga. National Artist Virgilio Almario explains this by asserting that the coming of the Spaniards influenced scholars to lose sight of the value of this concept. In his essay Mga Anyo’t Talinghaga ng Panawagan: Tungo sa Morpolohiya ng Tinig sa Tulang Palabas (1990), he claims that poets and scholars have given too ©Simon Lloyd A. Arciaga 2015. All rights reserved. 22 much importance to apostrophe (panawagan) during Spanish colonization. Throughout this essay, Almario makes use of many examples of apostrophe to illustrate how this kind of poetry fettered the imagination and reason of native poets, thus making them incapable of producing poems that exhibit the same creativity and depth found in our pre-colonial poems (177). This theory is supported by Bienvenido Lumbera’s book called Tagalog Poetry 1570 – 1898: Tradition and Influences in its Development (1986). In this book, Lumbera points out that talinghaga was lost for a time because of the rhetorical devices that are prevalent in the poems of Francisco “Balagtas” Baltazar. In Baltazar’s Florante at Laura, Lumbera notes that there are more apostrophe, personification, metonymy and synecdoche than imagery and talinghaga (136). Another way of explaining this scarcity of sources on talinghaga is the emergence of a literary movement in the Philippines called Balagtasismo. Almario discusses this extensively in his book Balagtasismo Versus Modernismo: Panulaang Tagalog sa Ika-20 Siglo (1984). Almario describes this movement in poetry as a group of conservative followers of the Balagtas tradition which placed too much importance to rhyme and meter. As a consequence, these critics and poets confined themselves to the poem’s form without really going into what the poem is actually saying. This explains why most of the scholars miss out on talinghaga, for it is only in ©Simon Lloyd A. Arciaga 2015. All rights reserved. 23 reading the text closely that this concept could be studied in depth (Almario 93). Iñigo Regalado offers a very interesting insight as to why talinghaga is not discussed by our scholars. In his book called Ang Panulaang Tagalog (1947), Regalado goes through the history of Tagalog poetry. Among other things, he tries to verify whether there is already Tagalog poetry even before the advent of the Spaniards. As regards his discussion of talinghaga, he acknowledges that this is a very crucial aspect of Tagalog poetry. He laments about the lack of scholarship on Talinghaga throughout history. He explains that one reason is the fact that only a handful of these poems that exhibit talinghaga have been written down and transmitted to the succeeding generations. He points out that talinghaga had failed to reach audience from later generations simply because when it was still in vogue, as seen in the times of our folk poets, those talinghaga were only recited in public gatherings and contests. A good majority of them were not really put into writing (Regalado 26-27). Some of those who did talk about talinghaga in their writings discussed this concept in a rather superficial manner. A scholar named Buenaventura Medina Jr. is one of the few scholars who had some discussions on talinghaga. In his essay entitled Albania Hangaang Bataan: Mga Anyo ng Talinghaga ni Balagtas (1990), Medina links the development of talinghaga with the country’s historical development. Interestingly enough, he claims ©Simon Lloyd A. Arciaga 2015. All rights reserved. 24 that the kind of talinghaga that is produced by a writer is a fruit of the situation and circumstances of the times. At some point in this essay, he succinctly states the different examples of talinghaga that have been used over the years: the Albania of Balagtas, perdido Eden of Rizal, Lupang Tinubuan of Bonifacio, tierra adorada of Jose Palma, “ibong nagnanais makaalpas” of Jose Corazon de Jesus and “baying api” of Ben Ruben. Medina claims that these examples of talinghaga all pertain to the suffering motherland that longs to be set free from abuses. Even if talinghaga forms part of Medina’s discussion, it is noticeable that the concept is not tackled extensively. Certainly, his essay provides many examples of this talinghaga. However, he does not really discuss the notion of talinghaga as such. It is as if the author is assuming that his readers understand what talinghaga is. This superficiality can also be observed in Rustica Carpio’s Talinghaga, Hinaing at Pag-ibig ng isang Makata (1990). In this essay, she focuses on the poems written by Bienvenido Ramos. She picks some of Ramos’ best poems to justify that this author is worth our attention. Furthermore, she adds that the merit of this poet lies in his rich usage of talinghaga (243). Once again, the discussion lacks a more thorough examination of this concept. Similar to Medina’s work, this essay of Carpio assumes that the readers already have a basic understanding of talinghaga. ©Simon Lloyd A. Arciaga 2015. All rights reserved. 25 There are a few scholars who haved looked into talinghaga more closely. One of them is Elizabeth Morales-Nuncio. Her book called Mga Talinghaga sa Laylayan (2005) is a compilation of poems written by unprivileged children. In this book, Morales-Nuncio intends to bring out the world in which these children live through their poems. This is why she decided to dwell on the talinghaga that can be gleaned from the works of these children. It is her belief that talinghaga is like a mirror that shows a reflection of the writer’s environment which in turn, explains his experiences (Morales-Nuncio 17). From this insight, we can deduce that she understands talinghaga as a metaphor that establishes a relationship between the writer’s environment and his experiences. Almario also thinks that talinghaga can be considered as a metaphor. He talks about this at length in his book Taludtod at Talinghaga: Mga Sangkap ng Katutubong Pagtula (1991). It bears mentioning that apart from establishing talinghaga as a metaphor, Almario provides an insight that explains the cause of mystery that makes talinghaga different from an ordinary metaphor. He asserts that the source of talinghaga’s mystery is found in the writer’s ability to see similarities between two or more entirely different realities. This comes as a result of the writer’s attempt to convey ideas that are often abstract using realities that are more tangible and familiar both to him and to his intended audience. It is in forging these connections between two or more distinct and non-related realities that a ©Simon Lloyd A. Arciaga 2015. All rights reserved. 26 poet is able to give his poem that sense of wonder and mystery characteristic of talinghaga (Almario 156). Works that tackle Bigornia’s poems suggest the use of talinghaga in Puntablangko. Romulo Baquiran’s thesis entitled Sa Sining ng Paninimbang: ang panahong 1969-1996 at ang pagtula ni Mike L. Bigornia, hints at this as he analyzes the poems in Puntablangko. Commenting on the style of Bigornia, Baquiran points out the poet’s tendency to talk about ordinary realities. More importanly, he also notes that despite having ordinary realities as subjects, Bigornia’s way of writing remains to be very imaginative and full of wonder (Baquiran 102). Another MA thesis that considers a poem of Bigornia is that of Anna Osorio. Her main objective in this thesis is to tackle poems that speak of the “labyrinth”. Interestingly enough, she singles out a poem of Bigornia called Pinto. In her analysis of this poem, she explicitly mentions that Bigornia is making use of “pinto” as a talinghaga. She never really explains why “pinto” can be considered a talinghaga. She does explain, however, that Bigornia used the image of the door as a metaphor for knowing oneself. Through this metaphor, Osorio points out that Bigornia is able to discuss the quest of knowing oneself. This task strikes us as a quest that we have to conquer by entering through the many doors. As we enter through these doors, we are given the privilege of knowing ourselves better (Osorio 23). ©Simon Lloyd A. Arciaga 2015. All rights reserved. 27 Roberto Añonuevo singled out Bigornia’s poem entitled Siyudad for its remarkable style. He lauds the poet for his vivid depiction of the subject matter. Referring to the poem’s subject matter which is the lifetyle in the city, Añonuevo notes the brilliant choice of words on the part of Bigornia. The poet is able to capture the dreadful state of the city. According to him, the right choice of words painted the exact picture that Bigornia wants us to have of the city. Añonuevo also highlights Bignoria’s remarkable technique in depicting the city both as attractive and at the same time dreadful (“Panukalang Pagdulog sa Pag-unawa ng Tula”). Based on this survey of related literature, it becomes clear that there are many reasons that explain the lack of discussion on the concept of talinghaga. In addition, the superficial treatment of this topic brings to light the urgency to further study talinghaga in order to have a better grasp of this concept. Fortunately, a number of scholars have suggested the use of talinghaga in Puntablangko. This presents a good opportunity for me to examine talinghaga more closely as it is used by Bigornia. In this thesis, I shall endeavor to enhance our understanding of talinghaga by further studying its aspect of mystery which makes it a special metaphor. ©Simon Lloyd A. Arciaga 2015. All rights reserved. 28 CHAPTER TWO TALINGHAGA IN AMBUSH In his poem Ambush, Bigornia specifically talks about talinghaga. Analyzing this poem is worth our while for it could enhance our understanding of talinghaga based on my discussions from the previous chapters. As a matter of fact, I wish to elaborate on Bigornia’s own perception of talinghaga as can be gleaned from Ambush in order to complement what I have already taken up regarding talinghaga from the previous chapter. Ambush revolves around the concept of talinghaga. Bigornia uses the metaphor of hunting throughout the poem in order to tackle this subject matter. The poem details some of the things that a hunter encounters in this kind of quest. This poem has only one verse. It was written in free verse that spans for 24 lines all in all. In the beginning of the poem, Bigornia makes clear that he is writing about the experience of a poet who is looking for talinghaga. He started by warning poets about the need to have enough preparation for this undertaking: Kailangang sapat ang paghahanda Sa pagtunton ng talinghaga Sa dawag at bundok ng hiwaga. (1-3) ©Simon Lloyd A. Arciaga 2015. All rights reserved. 29 (Sufficient preparation is necessary to look for talinghaga in the wilderness and mountain of wonder) In this stanza, Bigornia is already hinting at the difficulty and seriousness of this quest. He attempts to further clarify this by comparing this experience with hunting. Just like any hunter, the poet does not just settle for any talinghaga that he encounters in the wilderness. He is looking for something specific. Ultimately, the poet hopes to find the right talinghaga that will enable him to express the concept or experience that he wants to convey to his readers. For this reason, this undertaking proves to be quite arduous. Apart from the fact that this quest is difficult, Bigornia even goes as far as saying that it is even deadly for the poet: Espesyal ma’t malakas ang armas, Ang pangangaso sa kordilyera Ay lubhang peligroso’t nakatatakot Pagkat kapanalig ng tinutugis Ang mga hayop at elemento. (5-8) (No matter how special and strong one’s weapons are Hunting in the kordilyera Is very scary and dangerous Because the one being hunted is allied With the animals and the elements) The reason he gives is that talinghaga allies itself with the animals and other elements. This alerts us to the danger that talinghaga poses to the ©Simon Lloyd A. Arciaga 2015. All rights reserved. 30 poet. We picture talinghaga to be something that is not just passively waiting to be found by the poet. On the contrary, it is deliberately thinking of ways to hide from its enemy by allying itself with other forces. This could be interpreted to mean that talinghaga sends obstacles in order to thwart the poet’s plan of finding the right talinghaga. We cannot really identify these obstacles for there is nothing in the lines that could help us make a definitive statement. All that we know is that talinghaga is not alone as it wrestles with the poet. Aside from the animals and elements, talinghaga defends itself from the poet through other means: May lalang na engkantadang patibong Ang paligid at di dapat malingat O mag-antok ang ulirat (9-11) (An enchanted trap has been deviced by the environment and one should not be unobservant nor should his consciousness become sleepy) In this case, we are given a stronger weapon that talinghaga employs against the poet. Bigornia speaks of a trap at this point. The peculiar thing about this is that the trap is not just an ordinary trap; by qualifying it to be that of an enchantress (engkantada), we perceive that this could be interpreted to mean that the trap is comparable to that of a beautiful woman who puts someone under a spell. In the case of poetry, something of this ©Simon Lloyd A. Arciaga 2015. All rights reserved. 31 kind happens when the poet could be distracted from pursuing the right talinghaga when he loses his focus in the process. Bigornia provides more descriptions of the experience of a hunter that help us better grasp the difficulty of this undertaking. He thus describes the place as follows: “May antas bawat lalim ng bangin / At tarik ng talampas (12-13).” (Every depth of the cliff / and height of the plateau has a level) It is quite interesting that Bigornia emphasizes both depth and height in the experience that a hunter goes through in his adventure. In the case of the poet, these descriptions bring to mind the poet’s struggle to find the right talinghaga that affords him the appropriate depth of insight. It is a kind of depth which lends him the ability to describe ideas and concepts in a more comprehensive and thus, better way. Interestingly enough, Bigornia mentions different levels of a cliff. Such description suggests that the poet goes through the different levels, hoping to find that particular level of the cliff which would enable him to express things in a way that matches the depth of the particular concept or experience that he is dealing with. In other words, the poet is looking for the talinghaga that is deep and complex enough to be able to capture the idea he has in mind. Depth is not the only consideration that a poet has when looking for the right talinghaga. Bigornia’s reference to the height of the plateau makes us see that vision is also important. What strikes us once more in this discussion is Bigornia’s mention of the different levels of the plateau. Our ©Simon Lloyd A. Arciaga 2015. All rights reserved. 32 own experience of hiking helps us imagine that each level of the plateau affords a person a unique view of the landscape. Each level corresponds to a view that is distinct. It weighs on the poet to look for that particular level which would afford him that specific view that he wants to have. In writing poetry, this means that the poet has to look for the right talinghaga that contains the right imagery that the poet needs in order to express his idea with more accuracy and precision. Having to reckon with these two conditions of the necessary depth and clarity is perhaps one of the greatest challenges that befall any poet. Moreover, Bigornia is pointing out to us a meaningful contrast between the depth of a cliff and the height of the plateau. He seems to be comparing the view at the bottom with the view that we get from the top of the mountain. When applied to the poet, Bigornia is saying that the poet finds himself in a position where he has to choose from two possibilities. There is a kind of metaphor to which the view from the bottom corresponds. As our very own experience tells us, the view at the bottom of the mountain is limited in that we only see a limited portion of the landscape. Nevertheless, the advantage of being at the bottom is that we get to pay attention to the details of the things around us. In poetry, Bigornia is saying that there is a metaphor whose purpose is to help us see a particular detail of something clearly. ©Simon Lloyd A. Arciaga 2015. All rights reserved. 33 In contrast, metaphors that come close to the view from the top are those which give us a broader view of the landscape. In this case, it is not the details of the things around us that we are after but rather the overall picture of our surrounding. Hence, we now understand that the poet has to choose a particular type of metaphor if his goal is to help us see things in a more encompassing manner. The terrain in the mountain is further described as follows: “madulas ang mga dalisdis (14).” The mention of slippery slopes gives us a graphic representation of the struggle that the poet has to go through in looking for the right talinghaga. One can just imagine a person who wants to go up the mountain but is deterred by the slippery slopes. A hunter may have the desire to look for his prey in the wilderness. However, obstacles such as slippery slopes make it difficult for him to proceed and achieve his goal. Similarly, the challenge of looking for the right talinghaga is a task that could be so arduous as to discourage the poet to remain true to his goal. There is that temptation to simply settle with talinghaga that is easy to find but does not have the depth and clarity needed to convey his message more effectively. Bigornia further describes the place where the poet hunts for the right talinghaga by saying that every turn in the mountain is snake-like (15). Literally, this line means that every turn in the mountain forms a curve. This reading is so obvious that it makes us think that the line could mean much ©Simon Lloyd A. Arciaga 2015. All rights reserved. 34 more. The reference to snake brings to mind its connotation which speaks of treachery. Analyzing this more carefully, one could apply this in the case of the poet who is betrayed by the very talinghaga that he uses. Instead of allowing him to express things with more clarity, inappropriate talinghaga further confuses readers which defeats the very purpose of using it. This highlights even more the need for the poet to look for the best suitable talinghaga for his poem. The mention of “sapot-halimaw bawat baging” (16) (each vine is a monstrous web) makes us see that the poet is surrounded by false metaphors. This highlights the helplessness of the poet in that the difficulty of the search for the right metaphor is further accentuated by the fact that he is surrounded by other metaphors which do not really suit his needs. Furthermore, these unwanted metaphors are precisely the ones that seem to be forcing themselves upon him. Further on in the poem, Bigornia also claims that having a strong and agile guide is still not enough (17). Even if the poet were to be guided by his teacher who is more learned and experienced, the aid of his mentor will not guarantee his success in looking for the right talinghaga. It is as if Bigornia is claiming that the poet would have to discover the right talinghaga for himself. He may have the privilege of being guided by other people but in the final reckoning, only he himself knows what he is looking for. His mentor may be able to give some pieces of advice on how to go about it, but the ©Simon Lloyd A. Arciaga 2015. All rights reserved. 35 achievement of his goal is personal. Only he himself would be able to judge whether what he has found is the right one. This means that relying solely on the help of his mentor would not guarantee that the poet would find what he is looking for. Furthermore, Bigornia points out in his poem that not even education would suffice to emerge as a victor in this pursuit. Obviously, education could help a poet in his attempt to find the right talinghaga. His exposure to other poems may give him some ideas on the mechanics of metaphor in the context of poetry. Nevertheless, the pursuit of talinghaga is particular. The discernment of the right talinghaga is defined by the particular concept or experience that is expressed in a particular way. In this sense, each talinghaga is unique and unrepeatable. The gamut of available things outside the poet may be limited. Nonetheless, the possibilities for talinghaga are infinite. Two different poems may be using the same thing as a metaphor. Nevertheless, the way that metaphor fits in those two poems will surely be different. For this reason, education does not guarantee success in finding the right talinghaga. Certainly, not everything has been said about looking for the right talinghaga because each pursuit is a unique encounter that brings with it a new and unexpected panorama. These nuances are what the poet would have to deal with in order to look for the talinghaga that fits his particular situation. ©Simon Lloyd A. Arciaga 2015. All rights reserved. 36 Moreover, Bigornia also says that this quest is deadly not primarily for the roughness of the mountain which the previous lines bring to our mind; this mission is fatal because of the extremely silent pass in the mountain around which the Amazonian talinghaga is secretly hiding, waiting for the perfect timing for her surprise attack. Sa ganito kaselang misyon, Laging may pasong sakdal-tahimik, Nanambang. At dito dapat alisto: Sasalakay ang mailap na pakay, Ang Amasonang talinghaga, At ikaw ay pasasabugin. (19-24) (In a mission as delicate as this one, There is always an extremely silent pass, and it is waiting for you. And here you must be alert: The elusive pray will launch her attack, The Amazonian talinghaga, And she will destroy you) Bigornia’s description of the poet’s actual encounter with talinghaga catches us by surprise. Throughout the poem, Bigornia sets us up into thinking that the poet is the one actively seeking for the right talingahga. His descriptions prior to the lines that I just quoted were framed in such a way that it would hardly cross the mind of the readers that it is not the poet who finds the right talinghaga but rather the other way around. Bigornia’s claim in this poem is that it is the talinghaga that finds the poet. Looking for talinghaga is not a rigid process composed of precise number of steps which ©Simon Lloyd A. Arciaga 2015. All rights reserved. 37 will eventually give the poet what he wants. Bigornia wants to make the point that although there is a lot of thinking behind the choice of a particular talinghaga, the talinghaga is something that just comes to us. It just hits us all of a sudden, like lightning striking a tree. Talinghaga comes to us by surprise and in a very swift and powerful way. Having read the ending of this poem, we cannot help but feel disturbed by the very last line of this poem. Offhand, there is that immediate reaction to think that the word “pasasabugin” (to destroy) is exaggerated in this context. Naturally, we find ourselves asking this question: “How can a metaphor destroy a poet?” The question is admittedly difficult. The answer lies in describing what we mean exactly when we say “to destroy the poet”. One way to explain this is to examine the experience of a poet who loses sight of his goal and limits his pursuit to simply looking for a metaphor for the sake of having one. It must be remembered that metaphor in poetry serves a purpose. It is meant to help the poet express himself better. To come up with one just for the sake of it will ruin the poet’s true mission. Once that mission is neglected, it could very well mean the destruction of the poet himself. Apart from considering the difficulty of this pursuit, Bigornia also sheds more light on the concept of talinghaga itself. Just like Lumbera and Almario, Bigornia posits the idea that “mystery” is at the very heart of the concept, hence the line, “Sa dawag ng bundok ng hiwaga”. It is worth pointing out ©Simon Lloyd A. Arciaga 2015. All rights reserved. 38 that Bigornia specifically mentions that talinghaga can be found in this wilderness and mountain of wonder. He gives us more details to help us get that feeling of mystery that we are confronted with whenever we encounter talinghaga. “Pagkat kapanalig ng tinutugis / Ang mga hayop at elemento (78).” (Because the one being hunted / is allied with the animals and elements) The mention of elemento pertains to spiritual entities which are said to be allied with talinghaga. Another detail that brings out the mystery in this poem is the line, “May lalang na engkantadang patibong (9).” (An enchanted trap has been deviced) The whole mystery here is created by Bigornia’s use of these words which are often associated with the supernatural. Apart from the kind of words that Bigornia used in the poem, what adds to the element of mystery in this poem is his comparison between a poet and a hunter. We are perplexed by how the adventures of a hunter could correspond to what the poet has to go through when looking for talinghaga. Although Bigornia is simply echoing what scholars previous to him have said about talinghaga with regard to its being mysterious, the poem seems to contain some more ideas about talinghaga which can be considered as his own contribution to a better understanding of this concept. One specific description that is quite new to this discussion is his comparison of talinghaga with an Amazon. This particular image of the “Amazon” is quite ©Simon Lloyd A. Arciaga 2015. All rights reserved. 39 interesting for our discussion because of two reasons. The first is that this image captures the violence that talinghaga possesses. This violence alludes to the very mystery that envelops any talinghaga. It can be considered violent because of the harm that it may inflict on the readers on account of its being mysterious. One risk that talinghaga always brings with it is the danger of being too mysterious that the readers will find it difficult to understand what the poem is trying to say. This goes against the principle of clarity which any form of communication should uphold. At the end of the day, the poet wants to convey a message to his readers and to say it in a totally obscure way is definitely not the best way of going about it. In this case, one might ask: Is Bigornia therefore saying that talinghaga is useless because it is something that we cannot really understand in the end? This is where the genius of Bigornia’s metaphor can be fully realized. He does say that talinghaga is violent. Nonetheless, we should not forget that he used “Amazon” as a metaphor. While an Amazon is warrior and thus violent, we cannot take away its feminine aspect. This feminine aspect softens the violence that the metaphor carries. Indeed, talinghaga is violent. Nevertheless, it is not too mysterious to the point of making any comprehension impossible to achieve. Talinghaga is mysterious but it should be something that we can understand although not without much difficulty. ©Simon Lloyd A. Arciaga 2015. All rights reserved. 40 Based on Ambush, we can identify three additional notions that Bigornia contributed to our understanding of talinghaga. One is his description of our encounter with talinghaga as something that surprises us. This comes out in the way he expresses the idea that it is the talinghaga that finds the poet. The other contribution of Bigornia is his use of an “Amazon” as a metaphor for talinghaga. By using this image, he was able to bring our attention to the violence that talinghaga possesses. This violence is accounted for by the mystery that makes it difficult for readers to understand the poem. Nevertheless, the feminine quality of the Amazon suggests that talinghaga is not all too mysterious for us to comprehend. It only makes sense that talinghaga, despite being mysterious, should be understandable. ©Simon Lloyd A. Arciaga 2015. All rights reserved. 41 CHAPTER THREE ORDINARY METAPHOR Before I begin my analysis of talinghaga in the other poems in Puntablangko, I consider it important to discuss some of the metaphors in this same collection which can be classified as non-talinghaga or ordinary. The findings of this chapter will be used as a basis to understand the difference between an ordinary metaphor and the special kind called talinghaga. In my analysis of these ordinary metaphors, it appears that what makes them different from talinghaga as described in my conceptual framework is the ease with which the readers make sense of the comparison. These metaphors make it easy for the readers to establish the similarity between the two things that are being compared. In addition, I discovered in the process of analyzing these metaphors that I can further classify them into three kinds, depending on what aspect of the metaphor facilitates the apprehension of the comparison. I have decided to make use of these classifications as a guide to divide this chapter into different sections. A. Genus-Based Metaphor The first kind of ordinary metaphor is a comparison of two entities whose similarity is based on their common genus. We see some examples of this in Abiso. This poem is a fitting introduction to the collection for it talks ©Simon Lloyd A. Arciaga 2015. All rights reserved. 42 about the concept of Puntablangko. Throughout the poem, the persona talks about Puntablangko as a place that the reader visits. Essentially, it is a place where the reader meets the poet and enters into a dialogue with him. Written in free verse, this poem is composed of 183 lines unequally divided into 7 stanzas. The poem begins as follows: Rumirikit ang talulot ng aking dangal sa iyong pagdulog sa Puntablangko. (1-4) (The petal of my dignity is beautified with your visit to Puntablangko) At the very start of the poem, the persona already establishes the relationship between the poet and the reader by comparing them to a host and his visitor respectively. In this encounter between the two, we are told that Puntablangko is the meeting place. Later on in the poem, the persona is more explicit in expressing this comparison: Ngunit dahil ikaw ay naging panauhin, nasa iyong palad ang bukas na aklat, ang pagpipitagan ko’y nasa pagsasabi ng tapat. (47-58) ©Simon Lloyd A. Arciaga 2015. All rights reserved. 43 (But because you have become a visitor in your hand is an open book my way of showing reverence is in being honest) The comparisons involving the poet and the host as well as the reader and the visitor are examples of an ordinary metaphor. We understand right away the connection between the two entities that are being compared. The poet is like a host in the sense that he owns the collection of poems which the reader somehow “visits” whenever the latter reads the poems. Indeed, we can understand why this poem talks about the whole collection as a place where the poet and the reader interact with one another. Analyzing the comparison further, it can be said that what accounts for the ease with which we comprehend this particular metaphor is the “closeness” or “familiarity” of the two entities that are being compared. This closeness is to be expressed in terms of the similarity that the two have in common based on their genus or kind. Although “poet” and “host” are two distinct titles, both of them are attributed to the same genus which is the human person. The same is true for the comparison between a reader and a visitor. Establishing the similarity in these comparisons is easy because it is just a matter of figuring out how one function of a human being can be applied in another function. In another poem entitled Pinto, there is an example of this kind of ordinary metaphor that is worth discussing. This poem talks about the journey of a person as he gets to know himself. It compares this journey ©Simon Lloyd A. Arciaga 2015. All rights reserved. 44 with the adventure of someone who wants to discover what is inside a building and decides to go inside it by accessing many doors. Written in free verse, the poem is composed of 137 lines divided into 6 stanzas. In lines 6165, the poem brings up an example of an ordinary metaphor: Pakiwari’y isang turista o balikbayan na inaalok ng limonada o mainit na sabaw sa bawat kanto o abenida. (It is as if one is a tourist or a homecoming citizen who is being offered a lemonade or a hot soup in every corner or avenue) In this stanza, the person exploring the building is compared with a tourist. Our comprehension of this metaphor is facilitated by the fact that the poem is comparing a person with another entity that is also a human person but nuanced by his being a tourist. All we need to do to make sense of the metaphor is to figure out how a person entering a building can be a tourist which is not that difficult because we are all familiar with tourists. Firstly, he is like a tourist because he is visiting a place where he does not originally belong. Secondly, the person exploring the building is also like a tourist who receives a warm welcome as he makes his way inside the building. ©Simon Lloyd A. Arciaga 2015. All rights reserved. 45 In his other poem called Siyudad, Bigornia makes use of many ordinary metaphors whose comparisons are based on the nature of the city as a place. In the first stanza of the poem, he refers to the city as a “Palangke ng busina at karburador, / Gusali, takong, pustiso at bundyclock (7-8).” (Market of car horn, carburetor, / Building, heels, denture and bundyclock) Although the city and the market are two distinct places, it is not very difficult for us to think of the city as a market. This facility in apprehending the metaphor can be explained by proximity of these concepts on account of their genus, as both of them are examples of a place. Our awareness that the two entities being compared are places make it easy for us to imagine a city as a market composed of all sorts of things which are enumerated in the lines that I just quoted. Right away, the metaphor brings to mind the hustle and bustle that we find in the market which the poem uses to express the clutter that the city has. In the second stanza of the poem, the persona in the poem compares the city with a “Paraiso ng bugaw, torero at burikak (13).” (Paradise of pimp, torero and prostitute) This metaphor does not strike us as something difficult to comprehend because both of its vehicle and tenor are places to begin with. The use of this metaphor is meant to help us understand how the city has become an ideal place for pimps and prostitutes to conduct their immoral business. ©Simon Lloyd A. Arciaga 2015. All rights reserved. 46 Destiyero ng Ulan is another poem in Puntablangko that makes use of an ordinary metaphor whose similarity is based on the nature of the city as a place. This poem is about the catastrophe that the rain is ushering in to the city. This catastrophe is symbolic of the punishment that the city brings upon its people on account of their greediness for material prosperity. This poem is written in 7 stanzas with each stanza having 6 lines except for the last one. Although there is no discernible rhyme in this case, the poem follows a strict meter with each line comprising 16 syllables. As mentioned, this poem uses another place with which the city is compared. This metaphor is found in the fourth stanza of the poem which starts as follows: Itinapon tayo rito sa siyudad na may salot Upang kitlin ang pangarap sa daigdig ng dagitab: Ito’ng hatol, ito’ng sumpa ng malupit, reynong lunsod. (19-21) (We were dumped in this plagued city in order to shatter our dream in the universe of electricity This is the judgment, this is the curse of the harsh kingdom of the city) In this stanza, the city is described as a kingdom. This metaphor is easily understood because both of its vehicle and tenor are examples of territories. What the notion of kingdom adds in this case is the nuance of a territory that has power and authority over the people within that designated area. Although this is implied by the notion of the city, we cannot deny the fact that this is better expressed by the notion of a kingdom. With the help ©Simon Lloyd A. Arciaga 2015. All rights reserved. 47 of this metaphor, the city turned into a kingdom becomes more authoritative in inflicting punishment to its subordinates. B. Action-Based Metaphor Another kind of ordinary metaphor is a comparison whose similarity is based on the action suggested by the metaphor itself. An example of this kind of metaphor is found in his poem Ako at Di-Ako. This poem is about a person who doubts whether he really knows himself as he is. The poem explores the tension between one’s initial perception of himself and his eventual recognition of the kind of person that he really is. This poem has 25 stanzas all in all. Except for the first two stanzas, each stanza is composed of four lines. This poem follows a strict meter, with each line containing 6 syllables. The rhyming pattern is a uniform vowel sound that concludes each line. In the process of expressing his initial perception of himself, the persona describes himself as follows: Isip ko’y may pakpak; Wala yatang oras Sa lupa’y sumayad At ako’y magyapak. (32-35) (My mind has wings it does not seem to have time to touch the land and for me to go barefoot) ©Simon Lloyd A. Arciaga 2015. All rights reserved. 48 In this stanza, the mind is compared with something that is capable of flying. It is rather easy to make sense of this metaphor because the similarity between the mind and the flying entity is already established by the act of flying that is suggested by the metaphor itself. In a sense, the mind is like any flying entity that scales the heights of the heavens as it probes into matters that are rather lofty and profound. In another poem called Bisikleta Sa Buwan, Bigornia makes use of an ordinary metaphor of this same kind. This poem is nostalgic for the most part, as it features a person who fondly reminisces his younger days when he was still biking. This poem has 6 stanzas and was written in free verse. There are a total of 81 lines that make up this poem. In the fifth stanza of the poem, the persona brings to mind the memory of his younger days as follows: Ang bisikleta at tag-araw ay laket ng kapusukang adolesente na di-sinasadyang nahalungkat sa lumang drower o bulsa ng gunita. (56-65) ©Simon Lloyd A. Arciaga 2015. All rights reserved. 49 (Bicycle and summer is a locket of impetuous adolescence which was accidentally found in the old drawer or pocket of memory) The persona in this poem compares memory with something that has pockets. Perhaps, this metaphor specifically brings to mind a pair of pants with pockets in different areas. We can understand this metaphor quickly because of the action that is suggested in the lines that contain this metaphor. We are told that the memories of his biking days are contained in a locket that is kept inside the pocket of memory. Immediately, we figure out that memory is like a pair of pants with pockets. This insight is facilitated by the action nahalungkat (rummaged) which leads us to think that the similarity between memory and a pair of pants has something to do with their capacity to store things. In the case of memory, it is the experiences from the past which it keeps and makes accessible to the person anytime. In Destiyero ng Ulan, there is one more example of this type of metaphor that is worth mentioning. In describing the storm that is taking place in that city, the persona gives us more details to consider. “Kamayharing pumipirma sa karimlan ang dagitab, / Binabayo ng balaraw ang banketa’t kalyeng lunsod (5-6).” (Lightning signs on the dark sky as if it were the king’s hand / the dagger strikes the sidewalk and streets of the city) Lightning in this case, is compared with a hand. The similarity between the two is easily established because the action pumipirma (signing) hints to ©Simon Lloyd A. Arciaga 2015. All rights reserved. 50 us that the semblance in this metaphor has something to do with action of marking a surface. The hand obviously does this whenever it signs something on a piece of paper. Likewise, lightning resembles this action whenever it marks the dark surface of the sky with its strokes of light. C. Sensory-Based Metaphor The last type of ordinary metaphor is a comparison whose similarity is based on the sensible qualities that we perceive in the metaphor. In Abiso, Bigornia makes use of this kind of metaphor. In characterizing Puntablangko as a place, the persona in the poem describes it as follows: Dito, ang wakas ay laging tabula rasa, isang simula, ngunit namamalikmata ma’y di ko ipapayong magbuhol ng panyo; bawat karanasan ay pagkit at amorseko ng panahon. (66-74) (Here, the end is a beginning, but despite your disillusionment I do not advice you to tie a handkerchief Every experience is beeswax and cocklebur of the times.) ©Simon Lloyd A. Arciaga 2015. All rights reserved. 51 We are told that the experiences in Puntablangko are like amorseko (cocklebur). We understand immediately how an experience can be like a cocklebur because of what we know about this plant. We know from our experience that the fruits of this plant easily stick to whatever touches them. Therefore, we can say that the sense of touch that we attribute to cockleburs is what facilitates our comprehension of the metaphor. An experience in Puntablangko is said to be like a cocklebur because it is something that sticks to the person and stays with him for a long time. In Destiyero ng Ulan, the wind of the storm is compared with a siren. “hangin naman ay sirenang / Nagkakalkal ng basura’t mga layak. Salot! Salot! (3-4)” (wind is a siren / rummaging the trashes and litters. Accursed one! Accursed one!) In this case, it is not very difficult to make sense of this comparison. The reason is that we immediately grasp that the point of connection between the wind and the siren is the sound. In a storm, it is not hard to imagine the sound of the wind as resembling that of the siren; a sound that is both loud and threatening. This kind of comparison is repeated in the second to the last stanza of the poem. This time, the joint voices of the people are said to be like the siren: Libong tinig nating api’y magsisilbi nang sirena Na lulunod sa palalong nagdudulot nitong salot, Isang muhon ng pag-alsa sa kamao ng dagitab. (34-36) ©Simon Lloyd A. Arciaga 2015. All rights reserved. 52 (Our thousand voices will serve as a siren that will drown the proud who is causing this plague a mark of revolt against the fist of electricity) Again, this metaphor is quite accessible because the sound of the siren immediately registers to us. The thousand voices sound like a siren because of their loudness which makes the overall effect powerful. Bigornia employs this kind of metaphor in his other poem called Multo sa Kuwarto. This poem is about a person who finds himself being haunted by a ghost in his room. Eventually, the person realizes that the apparition was a reminder of a vow that he failed to keep. Among the poems in Puntablangko, this one stands out because of its unusual form. Clearly, Bigornia is experimenting with the language of visual form in poetry in this case. There is no fixed meter and rhyme for the poem was written in free verse. The unusual placement of the words and lines make it difficult to determine the partition for the stanzas. All in all, the poem is composed of 60 lines. The eyes of the ghost are described quite vividly in this poem. The persona narrates the incident as follows: B i g l a s-u-sut-sot ang kisame Pagsuling doon Nasa butiki ang mata ng batang babae Nanlilisik na rubi! (37-40) (Suddenly the ceiling hisses to me and upon looking up there the eyes of the young girl are in the lizard glaring red!) ©Simon Lloyd A. Arciaga 2015. All rights reserved. 53 The graphic description of the eyes makes the whole incident more haunting. The eyes of the ghost, in this case, are being compared with a ruby. This metaphor immediately makes us understand that the eyes of the ghost are like a ruby because of the color of the stone. Our knowledge of a ruby allows us to easily pick up that it is the redness of the stone that makes the eyes similar to it. D. Synthesis To conclude this chapter, it is worth noting that an ordinary metaphor is easy to understand. Although there is still comparison involved, establishing the similarity between the two entities at hand is facilitated by something in the metaphor itself that already provides the starting point for seeing where the connection between the two lies. As seen in this section, there are three factors that make an ordinary metaphor easy to access. The point of similarity in an ordinary metaphor could be immediately hinted at by the genus, action or sensory quality that the vehicle and the tenor of the metaphor have in common. ©Simon Lloyd A. Arciaga 2015. All rights reserved. 54 CHAPTER FOUR TERSE TALINGHAGA In the previous chapter, I focused my analysis on the ordinary metaphors that I identified in the poems of Bigornia. I have established that what makes a metaphor ordinary is the ease with which we comprehend it. Henceforth, I shall proceed with the discussion on the special kind of metaphor called talinghaga. There are two kinds of talinghaga that I discovered in this study. The first one is called terse talinghaga which will be the focus of this chapter. A. Mystery in Far-Fetched Comparisons Unlike ordinary metaphors, examples of talinghaga are rather difficult to understand. Both Almario and Lumbera assert that talinghaga is beyond the usual metaphor because of the mystery that envelops it (Almario 156 & Lumbera 20). It is precisely this mystery which makes the whole process of comprehending talinghaga arduous. In the case of terse talinghaga, it must be noted that the source of mystery is coming from the very comparison that the metaphor is trying to make. There are some comparisons which do not seem to make sense because the vehicle and tenor of a metaphor appear to have no relation at all such that establishing a similarity between the two is simply impossible. In this sense, we can consider these comparisons far-fetched. ©Simon Lloyd A. Arciaga 2015. All rights reserved. 55 I coined the term “terse talinghaga” to highlight the source of mystery in this kind of talinghaga. We can rightly call this talinghaga “terse” because the sense of mystery that it evokes in us is coming from the comparison itself which can be done in a few words or in one line. It is enough to read the part of the poem which expresses this comparison to discern the mystery which this kind of talinghaga elicits in us. Puntablangko is teeming with examples of such talinghaga. In the poem Ambush, Bigornia makes use of this to express his notion of talinghaga. Towards the end of the poem, he describes talinghaga as follows: Sa ganito kaselang misyon, Laging may pasong sakdal-tahimik, Nanambang. At dito dapat alisto: Sasalakay ang mailap na pakay, Ang Amasonang talinghaga, At ikaw ay pasasabugin. (19-24) (In a mission as delicate as this one, There is always an extremely silent pass, and it is waiting for you. And here you must be alert: The elusive pray will launch her attack, The Amazonian talinghaga, And she will destroy you) The description of talinghaga as an Amazon is not easy to understand. The reason for such difficulty is the apparent non-relatedness of the comparison that is being presented to us. Talinghaga and Amazon are just ©Simon Lloyd A. Arciaga 2015. All rights reserved. 56 too far from each other such that establishing a similarity between the two becomes problematic. To begin with, talinghaga is such an abstract concept and our knowledge of it is limited by what the books tell us about it. The whole thing becomes all too mysterious when this concept is compared with an Amazon which does not seem to have anything to do with it. In another poem called Abiso, Bigornia employs terse talinghaga to describe the concept of Puntablangko. The persona in the poem uses different places to describe this rather complex concept: Sa karaniwang manlalakbay, ang Puntablangko’y isang paso o rutang dapat iwasan ng gulong, ng elisi at proa, ng talampakan. Ito’y balwarteng nakaligtas sa sunog at lindol, isang puwertong ligid ng muralya at kanyon ngunit di maapuhap ang kasaysayang dapat iulat ©Simon Lloyd A. Arciaga 2015. All rights reserved. 57 sa taalarawan ng gunita. Sinagoga ito sa isang templo o moske na mahirap tukuyin ang himaymay ng sampalataya. Ito’y pansamantala o huwad na oasis ng destiyero sa disyerto ng paniniwala, isang laboratoryong nakasilid sa nebera o pugon at bawat milagrong matuklasa’y walang numero ang timpla. (18-46) (See appendix for English translation) In this stanza alone, Bigornia comes up with multiple terse talinghaga. Puntablangko is compared with different places including a route, area, port, synagogue, oasis and laboratory. Each comparison is indeed an example of terse talinghaga because we are left wondering as to what these places have to do with Puntablangko. ©Simon Lloyd A. Arciaga 2015. All rights reserved. 58 Pinto is one other poem that uses terse talinghaga. As this poem talks about the adventure of a person as he enters a building which the poet uses as a metaphor for knowing oneself, it tells us about the different things that the person encounters. One turning point in the poem is when the person gets surprised by seeing an ugly flower which frustrated his expectations of experiencing good things: Mangyari pa’y sabik itong bubuksan at naroon ang di-kariktang mapaghinala, mapaglihim, mapanlinlang, isang pumpon ng mga talulot na sandaling masaling ay nagmamakahiyang tumitiklop at ayaw palimi ang itinatago. (77-85) (And it happens that it will be opened excitedly and the ulgy boquet of petals is there, doubtful, secretive, deceptive, which the moment it is touched, meekly folds, not wanting to show what is being kept inside.) Our awareness that this adventure is about the quest of a person knowing himself leads us to recognize the comparison that the poem is making at this point. The self is being compared with an ugly flower which can be considered as an example of terse talinghaga. The abstract nature of ©Simon Lloyd A. Arciaga 2015. All rights reserved. 59 “self” makes it difficult for us to relate it with an ugly flower thereby making the comparison far-fetched. Bigornia uses terse talinghaga once again in his poem Siyudad. This poem talks about the moral corruption that is associated with the lifestyle of the people who live in the city. In the second stanza of the poem, the persona addresses the city as if it were a person in the following manner: Sinasamba kita, Siyudad, Kurtesano real ng karimlan, Ikaw na pulang bampira at mama-san, Primera klaseng bakla, Paraiso ng bugaw, torero at burikak, Sagala ng pulubi, palaboy at patapon, Kantaritas ng kasa at sauna, Beerhouse, nightclub at motel. (9-16) (I worship you, City, Courtesan of darkness You who are a red vampire and mama-san First class hermaphrodite Paradise of pimp, torero and prostitute, Sagala of the poor, loiterer and wasted Cantharides of casa and sauna, Beerhouse, nightclub and motel) This stanza is studded with titles used to address the city. One thing that catches our attention in this stanza is the comparison of the city with a red vampire (pulang bampira). It is certainly not easy to look for a similarity ©Simon Lloyd A. Arciaga 2015. All rights reserved. 60 that will link up the city with a red vampire. Off hand, the city and the red vampire are so different that they do not seem to show any relation at all. In the poem Hindi Man Ihayag ng Daliri’t Dila, Bigornia resorts to terse talinghaga in conveying some of his points. At first glance, the poem seems to be talking about the love of a man for a woman. However, a more careful reading of the poem will lead us to realize that this poem is actually about the love of a man for his country which he expresses in terms of a romantic relationship. This poem is composed of 6 stanzas with each stanza having 3 lines except for the last stanza. It strictly follows a fixed meter of 12 syllables per line and a defined rhyming pattern with the first and third line of each stanza both ending with the vowel “a”. The second stanza is an attempt to express visually the persona’s love for his country. He thus manifests this love as follows: Patalim at unos ang lason ng hula, Ngunit hinding-hindi babahaw ang halik Hindi man ihayag ng daliri’t dila. (4-6) (The poison of guess is a knife and storm But my kisses shall never be lacking Even if my finger and tongue do not express it) It is interesting to point out the comparison that the persona is trying to make in this poem. He compares “guess” with deadly things such as poison, knife and storm. Establishing a similarity in this comparison is not easy to achieve because of the abstract nature of the metaphor’s tenor ©Simon Lloyd A. Arciaga 2015. All rights reserved. 61 which is “guess”. As such, we do not really have a firm grip of this concept. It even becomes more mysterious that guess is being compared with these deadly things. Indeed, this is another example of a far-fetched comparison that always brings with it that mystery that is characteristic of talinghaga. B. Unraveling the Mystery Undoubtedly, the examples of terse talinghaga that I just presented are difficult to understand. Yet even if these metaphors may seem too overwhelming and beyond our comprehension, their mystery can still be unraveled when we carefully reflect upon them. The key in unveiling the mystery in a terse talinghaga is to focus on the vehicle of the metaphor. In all of the examples that we have seen, the vehicle is always something concrete and tangible. On the other hand, it is the tenor that is always abstract. For this reason, it will facilitate our thinking process if we start examining the vehicle of the metaphor. Then, the mystery is solved when we try to think of a way to relate the vehicle to the tenor. After all, it is the vehicle of the metaphor that the poet is using to say something about the metaphor’s abstract tenor. In the case of the talinghaga of the Amazon that was used in Ambush, it helps to remember that it is the Amazon that is describing talinghaga. In other words, a good starting point for us readers is to consider that Bigornia is using Amazon as a vehicle to say something about its tenor which is talinghaga. In this case, the whole affair becomes a matter of figuring out ©Simon Lloyd A. Arciaga 2015. All rights reserved. 62 what it is in an Amazon that may be saying something about talinghaga. Thinking about what an Amazon is, there are two aspects of it that are worth bringing up: warrior and woman. With this in mind, we now arrive at the conclusion that the Amazon becomes a talinghaga for talinghaga because it embodies violence (warrior) and femininity (woman). I already mentioned in an earlier chapter that this violence might be referring to the effect of talinghaga which can be described as making the comprehension on the part of the reader difficult because of its mystery. Nevertheless, its femininity makes us realize that the mystery is not too obscure that it already eliminates the possibility of comprehension. As regards the examples of terse talinghaga in Abiso, I have to say that it is rather difficult to justify how Puntablangko could be similar with a pass, area, port, synagogue and a laboratory. To make some sense of these comparisons, it is important to examine the descriptions of the places and figure out what they may be saying about the concept of Puntablangko. One thing that can be said is that Puntablangko is not an attractive place to visit for ordinary travelers. All the places that were enumerated had defects which the poem expresses with such emphasis. Concerning the talinghaga of the ugly flower as a metaphor for oneself which we find in Pinto, the key to unraveling the mystery of this talinghaga is figuring out how the ugly flower can be applicable and relevant to the concept of self. In this case, one possible interpretation is that the hidden ©Simon Lloyd A. Arciaga 2015. All rights reserved. 63 part of the flower might be alluding to the rotten side of the person where all his dark secrets are kept. These dark secrets might be referring to the person’s imperfections and defects which he does not want to admit let alone allow others to notice them. When comprehended, the talinghaga of the red vampire used in Siyudad proves to be one of the most powerful metaphors in this collection. Keeping in mind that it is the red vampire that is describing the city, one way to make sense of this terse talinghaga is to reason out how the lifestyle in the city can be a vampire. A vampire is a mythical creature known for sucking the blood of people. Perhaps, in this case, the lifestyle in the city is like a vampire since it sucks out the life from its people due to its immoralities. The adjective “red” might have been used to further emphasize “blood” as the target of the vampire. Regarding the portrayal of guess as a poison, knife and storm in the poem Hindi Man Ihayag ng Daliri’t Dila, it is crucial to first analyze these things with which guess is compared. One thing that these three have in common is that they are all harmful to us. It is this insight which can be related with the concept of “guessing”. It is important to keep in mind that the poem is talking about the relationship of a man with a woman. Therefore, our understanding of the concept of “guessing” has to be based on its effect in a relationship. With this in mind, it now becomes clear that a guess is like a poison, knife or a storm insofar as it is capable of harming the ©Simon Lloyd A. Arciaga 2015. All rights reserved. 64 relationship between two people who resort to guessing and speculating instead of solving issues by talking to each other. Indeed, this lack of communication can eventually lead to misunderstanding that can end the relationship of two people. C. Clarity in Vividness Although making sense of this terse talinghaga is difficult, it bears mentioning that the clarity which it eventually leads to is quite remarkable. This clarity is not the same as the clarity that we see in a philosophical discourse in which every syllogism is supported by sufficiently argued premises. The clarity that this terse talinghaga exhibits can be expressed in terms of the vividness of the poem’s message. Going back to the example of terse talinghaga in Ambush, one must keep in mind that the tenor of the metaphor – which is the notion of talinghaga itself – is abstract. By describing it as an Amazon, Bigorina is able to express his point with more vividness. His concern is not so much making a discourse on talinghaga as it is presenting it visually. It is in concretizing something that was originally abstract that a terse talinghaga is able to manifest a different kind of clarity. This kind of clarity is also achieved in the poem Siyudad where the lifestyle in the city is compared with a red vampire. Once again, the poet chooses to express his ideas regarding the lifestyle in the city in terms of imagery instead of plain words. As a consequence, the image of the red ©Simon Lloyd A. Arciaga 2015. All rights reserved. 65 vampire becomes an embodiment of the moral corruption that the persona in the poem accuses the city of. D. Synthesis In this chapter, I have established that it is the mystery that envelops a talinghaga that makes it a special kind of metaphor. This mystery explains why unlike an ordinary metaphor, talinghaga is difficult to understand. In the case of terse talinghaga, it is the comparison itself that accounts for this sense of mystery. The comparison itself strikes us as mysterious because of the opposite natures of the metaphor’s vehicle and tenor. In the metaphors that we have seen so far, it is always the case that the vehicle is something concrete and that the tenor is something abstract. This explains the gap which makes the comparison seem far-fetched. Unlike an ordinary metaphor where both the tenor and vehicle are concrete for the most part, the lack of firm hold on the abstract tenor in a terse talinghaga prevents us from immediately establishing a connection between the vehicle and the tenor. In order to make sense of a terse talinghaga, it is important to start with the concrete vehicle and see how it can be related to the abstract tenor. The examples that we have seen allow us to realize that part of the difficulty in analyzing a terse talinghaga is that the abstract nature of the metaphor’s tenor prevents us from perceiving its connection with the vehicle immediately. Because of its abstract nature, more time is required to figure ©Simon Lloyd A. Arciaga 2015. All rights reserved. 66 out how the vehicle can be similar with it. This is far different from the similarity that is established in an ordinary metaphor where the point of connection is more accessible and immediate because it is based on something that is more noticeable such as the common genus, action or sensorial quality. In spite of the difficulty, I have established in this chapter that terse talinghaga eventually leads to clarity. This clarity is to be expressed in terms of the vividness that the metaphor provides. Terse talinghaga is more effective in this sense because it makes use of the language of the image rather than the language of words. In this way, the message is always conveyed with more impact. ©Simon Lloyd A. Arciaga 2015. All rights reserved. 67 CHAPTER FIVE EXTENDED TALINGHAGA In the previous chapter, I tackled the type of talinghaga which I call “terse”. These are talinghaga that are contained in a few words or in just one line. It is enough to know what the poet is comparing to detect the mystery that these metaphors have. Apart from the comparison itself, there is another factor that accounts for the mystery that we see in talinghaga. The other source of mystery in the poems of Bigornia is coming from the way he extends an ordinary metaphor. This talinghaga is what I would like to call henceforth as “extended” which shall be the central topic of this chapter. A. Mystery in Extension One example of extended talinghaga is the poem Ambush. As we have seen in chapter 2, the poem is an attempt to compare the search for talinghaga with hunting. The poet communicates this to us with the opening lines of the poem: Kailangang sapat ang paghahanda Sa pagtunton ng talinghaga Sa dawag at bundok ng hiwaga. (1-3) (Sufficient preparation is necessary to look for talinghaga in the wilderness and mountain of wonder) ©Simon Lloyd A. Arciaga 2015. All rights reserved. 68 It bears mentioning that at this point of the poem, no talinghaga is yet to be found. As a matter of fact, the metaphor that we are presented here is quite ordinary. In my chapter on ordinary metaphor, I classified this one as an action-based metaphor because the verb pagtunton (to look for) already provides the connection between the animal and the talinghaga both of which can be a target in a hunt. Talinghaga is only introduced in this poem when it starts talking about the quest in a detailed manner. My chapter 2 already provides an analysis of the whole poem. In that chapter, I have demonstrated how the descriptions of the quest of hunting correspond to the experience of a poet who is looking for the right talinghaga. What I would like to add at this point of my analysis is how the mystery in the poem is created by extending the ordinary metaphor that Bigornia uses at the beginning of this poem. In Ambush, the mystery is not coming from Bigornia’s comparison of hunting for an animal with looking for talinghaga. The mystery is rather made evident by his elaboration on hunting. My analysis in chapter 2 shows that Bigornia is not just describing the quest of hunting. Each detail about the quest is meant to say something about the process of looking for the right talinghaga. This is where the extended talinghaga of the poem is coming from. As the poem elaborates on hunting, readers are given more details to interpret which prove to be difficult. ©Simon Lloyd A. Arciaga 2015. All rights reserved. 69 Bigornia uses extended talinghaga once again in his poem Pinto. Just like Ambush, this poem starts with an ordinary metaphor: “Kayraming binubuksang pinto / sa pagpasok sa sarili (1-2).” (There are so many doors to open / in entering oneself) This is one of the ordinary metaphors I classified as action-based because the word pagpasok (to enter) leads us to see that the similarity with the vehicle of the metaphor (enclosed structure) and its tenor (self) is that we can enter and access both. The use of extended talinghaga becomes evident when the poem describes in greater detail what happens in the building as the person enters it: Mulang mga baitang ng balat hanggang mga palapag ng laman, mulang palikaw-likaw na hagdan ng diwa hanggang mga silid ng katauhan, may mga pintong binubuksan, (3-8) (From the steps of the skin to the floors of the flesh, from the winding stairs of thought to the rooms of personhood there are doors that have to be opened) In these lines, the author expands the ordinary metaphor by informing us about where these doors are to be found within oneself. Moreover, these lines also help us imagine that the “self” that we are trying to enter is not just a room that has many doors. It is more of a building that is composed ©Simon Lloyd A. Arciaga 2015. All rights reserved. 70 of many rooms and several floors. Through these lines, we begin to understand that the human person is much more complicated than what we think. After giving us a clearer picture of this “building”, the poem provides more details about the doors that we find inside this building. Bigornia describes the doors as follows: mga pintong may kanya-kanya ri’t sariling pinto, mga pintong bagaman walang trangka, walang kandado, walang susi, ay nag-iingat ng pribadong kasarinlan, (9-13) (doors that have their own door doors which even if they have no latches no locks, no keys, are protecting the private independence) The metaphor of the building is further expanded by describing the doors in greater detail. It is interesting to find out that these doors are somewhat unusual in that they are not like those typical doors that have a latch, a lock and a key. With this further description of the door, apart from knowing that this building can be accessed through doors, we are now aware that this building can be accessed easily since the doors are not heavily guarded. ©Simon Lloyd A. Arciaga 2015. All rights reserved. 71 Moreover, it is important to note that the stanza above asserts that the rooms are not empty. We are told that each door in that building protects the privacy of whoever is staying inside that room. The poem does not explicitly say who or what is found in that room. B. Unraveling the Mystery The difficulty that extending a metaphor brings with it poses a big challenge to the readers. Each time a poet extends a metaphor by introducing new details, the readers are asked to interpret these details with much precision as possible. This interpretation consists in analyzing how the elaborate descriptions of the vehicle of the metaphor correspond to the aspects of the tenor that can be considered parallel to them. Given this difficulty, analyzing an extended talinghaga calls for a special approach which can aid the readers in interpreting the poem well. To do this, it is important for us to go back to the metaphor that the poem has introduced at the start. This helps us stay in context and interpret the lines accordingly. In the case of Pinto, it is crucial to keep in mind that the poem is about entering oneself. As we have seen, Bigornia used the metaphor of entering a building through doors to talk about this topic. He may be literally talking about a building and its many doors, the metaphor at the start of the poem helps us realize that the descriptions of the building are saying something about the process of knowing oneself which is the main topic of ©Simon Lloyd A. Arciaga 2015. All rights reserved. 72 the poem. Thus, all interpretations in the poem have to be in line with what the poem is fundamentally about. The further description of the “self” as a building in lines 3-8 is meant to help us grasp the difficulty of knowing oneself. Far from being just a poetic verbiage, these lines give us a picture of the complexity of a person. This complexity is communicated to us through the many floors, doors, rooms as well as the winding stairs found in the building. It is as if the poem is saying that a person is composed of several layers and getting to know him will take a long time. These lines also suggest that there are different levels of knowledge with regard to a person. There is a kind of knowledge that is very external. Perhaps, this involves knowing the physical attributes of a person. But apart from this, there is a kind of knowledge of the human person that involves knowing himself thoroughly. This could possibly mean knowing his own different character traits that define him as a person. Indeed, this kind of knowledge is not easy to attain because it requires a lot of time. It is not something that we can attain in an instant. This kind of self-knowledge is acquired by reflecting on how we behave and by processing what people tell about us. Even then, we are not assured that we can know ourselves completely. Such is the complexity of the human person. The detailed description of the doors in lines 9-13 is also saying something more about the process of knowing oneself. By describing the ©Simon Lloyd A. Arciaga 2015. All rights reserved. 73 doors as being easily accessible, the poem might be suggesting that nothing is preventing the person from knowing himself. The doors will always open for him if he wants to enter. C. Clarity in Cohesion and Relatibility Even if extended talinghaga may appear difficult to deal with, it still has a very distinct version of clarity to offer. This clarity can be expressed in terms of the poem’s cohesion and relatability. In the case of Ambush, cohesion can be found in the way the topic was presented to the readers. In the entire poem, the poet only used one language to talk about the process of looking for the right talinghaga: the language of hunting. This cohesion is also present in the extended talinghaga used in Pinto. Bigornia was quite consistent in using the metaphor of the building in discussing the process of knowing oneself. The poem explores the things that could be found there as well as the experiences that can take place in a building in order to expound on the process of attaining self-knowledge. This cohesion adds to the beauty of the overall poem because it demonstrates the fittingness of a metaphor. The vehicle of the metaphor is so apt for its tenor that the poet can further extend it in order to talk about the tenor in a more comprehensive manner. Perceiving this sense of fittingness between the metaphor’s vehicle and tenor is indeed a source of delight for the readers. ©Simon Lloyd A. Arciaga 2015. All rights reserved. 74 There is also clarity in the poem’s relatability provided by the extended talinghaga. This relatability does not mean that we can easily understand this talinghaga. On the contrary, it takes us quite some time to make sense of the elaboration. Relatability in this case refers to the ease with which we follow the elaboration insofar as it is tangible and concrete. It is easier for us readers to process descriptions that refer to things we can see, smell, touch, hear and taste. This also works to the advantage of the poet who finds it easier to describe things that he can sense as opposed to abstract ideas that are found only in the mind. We experience this for ourselves when reading Ambush. It is easier for us to follow the flow of the poem because it talks about very concrete things. It talks about the things that a hunter encounters in the wilderness such as animals and vines. It even describes to us the characteristics of the mountain including its slopes and its cliffs. For many of us, it will be easier to relate with a poem that talks about this experience rather than a poem that talks about the concept of talinghaga as such. This relatability is also found in the poem Pinto. This kind of clarity is even better demonstrated in this poem because it talks about the experience of going through doors in a building which is a phenomenon that we experience practically everyday. While the process of knowing oneself might be too abstract for many of us, the experience of exploring a building is something we are more familiar with. Because of this, we are able to relate ©Simon Lloyd A. Arciaga 2015. All rights reserved. 75 better to what the poem is saying even though we know that it is talking about something very abstract. D. Synthesis In this chapter, we have seen some examples of extended talinghaga. This kind of talinghaga relies on an ordinary metaphor which it tries to expand in the poem. The purpose for expanding the vehicle of the metaphor is to expound more on its tenor. The mystery in this talinghaga is coming from the extension of the ordinary metaphor. As the poet extends the metaphor, more details of the vehicle are provided which the readers have to analyze and interpret in order to see how they relate to the tenor of the metaphor. In order to analyze an extended talinghaga properly, it is important that the reader’s interpretations are made in light of the basic metaphor from which the extension is coming. In this way, the readers are guided as to how the further elaboration on the vehicle of the metaphor can be related with the metaphor’s tenor. Once the mystery is unraveled, the distinct clarity of an extended talinghaga is experienced. This clarity is expressed in terms of the poem’s cohesion insofar as it is consistent in using the same metaphor to tackle its topic. This gives the poem a sense of wholeness which conveys its message with more impact. ©Simon Lloyd A. Arciaga 2015. All rights reserved. 76 An extended talinghaga can also exhibit clarity in terms of making the whole poem relatable. In order to lessen the alienation that readers might experience in reading a poem about an abstract reality, Bigornia uses an extended talinghaga. In this way, the concrete nature of the vehicle will make it easier for the readers to better follow and process the elaboration on the abstract concept. ©Simon Lloyd A. Arciaga 2015. All rights reserved. 77 CHAPTER SIX CONCLUSION AND RECOMMENDATIONS A. CONCLUSION In conclusion, there are six poems in Puntablangko that have talinghaga. These poems are Ambush, Abiso, Pinto, Hindi Man Ihayag ng Daliri’t Dila, Siyudad and Maagang Gabi. Of the six, Ambush occupies a special place in this collection because it specifically talks about talinghaga itself. This poem tells us about how Bigornia understands talinghaga. For poets, talinghaga is not really something that is found. On the contrary, it is the talinghaga that finds the poet and thereby surprising him. His other descriptions of talinghaga reinforce what has already been said by previous scholars such as Almario and Lumbera. Talinghaga is essentially mysterious. At the same time, it is the kind of mystery that will eventually lead to clarity. A pivotal part of this study was differentiating talinghaga from an ordinary metaphor. Essentially, talinghaga is different from an ordinary metaphor because the latter can be understood easily. The reason for this facility is the explicit similarity that is contained in this ordinary metaphor. This similarity can be established based on the common genus, action or sensory quality which the metaphor outrighly exposes. From the list of metaphors that I came up with in this study, I was able to identify which of these can be considered talinghaga based on Lumbera’s criterion that it should be mysterious. Indeed, the mystery that ©Simon Lloyd A. Arciaga 2015. All rights reserved. 78 talinghaga has refers to the difficulty that the readers experience in comprehending this special metaphor. The most significant contribution of my study is how it sheds more light on the aspect of “mystery” in talinghaga. Analyzing the poems of Bigornia helped me probe into this matter further. Based on my analysis of his poems, there are two reasons why a metaphor can be mysterious. One is the very nature of the things that the poet compares. There are certain comparisons which, in themselves, are already mysterious. The reason for this is the non-relatedness between a metaphor’s vehicle and its tenor. Examples such as “person as star”, “door as monster”, “woman as country”, “city as red vampire” and “night time as period of suffering” demonstrate how there could be a huge gap between the vehicle and the tenor which makes it difficult for us to establish a similarity between the two. This gap is better understood when we take into account that the comparison requires establishing a similarity between something concrete (vehicle) and something abstract (tenor). Obviously, this is only apparent for, as we have seen, the overall context of the poem helps us solve these puzzles. Once the connection has been established, readers realize for themselves how the initial mystification was worth it in that it eventually leads to a better grasp of the poet’s message. I coined the term terse talinghaga to refer to this kind of talinghaga. These are special kinds of metaphors which are found in a few words or in a ©Simon Lloyd A. Arciaga 2015. All rights reserved. 79 line of a poem. Furthermore, as we have seen in some of the poems in Puntablangko, this kind of talinghaga serves the purpose of intensifying an effect. It is a device that Bigornia often uses to concretize abstract ideas and concepts. In this sense, talinghaga helps the poet achieve clarity. These metaphors give the readers something concrete to think about thereby aiding their comprehension of whatever the poet is saying. Ultimately, the purpose for using terse talinghaga is to look for an image that will embody the point of the poet. The other reason why a metaphor becomes mysterious is the manner by which it is extended throughout the poem. These metaphors usually consist of comparisons that are easy to comprehend. In Puntablangko, some of the examples are “poet as a hunter” and “self as a building”. In these comparisons, we perceive right away the connection between the vehicle and the tenor of the metaphors. What accounts for the mystery is the manner by which these simple metaphors are extended and elaborated. This kind of talinghaga is what I call extended talinghaga. In extending the overarching metaphor, Bigornia is able to introduce more aspects of the vehicle of the metaphor which are intended to explain further the parallel aspects of the tenor. This is where the mystery of such talinghaga comes from. The connection between the vehicle and the tenor may be easy to perceive but as the poet extends this comparison, the readers are given more things to comprehend. Extending a metaphor is like ©Simon Lloyd A. Arciaga 2015. All rights reserved. 80 giving the readers more puzzles to solve thereby creating that sense of mystery in the poem. The clarity that is achieved through extended talinghaga is different from that of terse talinghaga. Based on the poems of Bigornia that use terse talinghaga, clarity is achieved through vividness. The point that he tries to get across is done so powerfully because of the image that he uses. In extended talinghaga, clarity is achieved through cohesion and relatabiliy. Cohesion means the wholeness of the poem which is achieved by using only one metaphor throughout the poem to talk about something. Relatability in this case means familiarity with the concepts used. Poets who discuss abstract concepts find it difficult to express their thoughts about them. In the case of Bigornia, by comparing these abstract concepts with things that we are more familiar with, he is able to articulate his thoughts easier. Consequently, we, as readers, find it easier to follow and understand what the poet is trying to express. After having analyzed talinghaga in the poems of Bigornia, I consider it necessary to present my definitive formulation of the meaning of talinghaga. Talinghaga is a mysterious metaphor whose comparison between an abstract idea or experience and a concrete object in reality leads to clarity. In order to express the inarticulate, a poet resorts to talking about something that is more familiar both to him and to his readers. Hence, he resorts to ©Simon Lloyd A. Arciaga 2015. All rights reserved. 81 comparisons with the hope that the vehicle of the metaphor is concrete enough to express the intangible aspects of the tenor. The mystery in a talinghaga can be defined as a quality of a metaphor which makes comprehension on the part of the readers difficult. As proven by my analysis of the poems in Puntablangko, this difficulty also has to do with making a comparison between an abstract idea and a concrete object. The lack of firm hold on this abstract idea makes establishing its similarity with a concrete object problematic. There are some concepts that are quite complex that the poet sees the need to look for the right metaphor that will match the complexity of the concept. More often than not, such complex concepts are proven to be difficult to express that the poet has to rely on a very particular thing to express his thoughts clearly. It is often the case that expressing these concepts could only be done in a very specific way. The metaphor that the poet finds fitting for his idea is very special that it brings with it the unwanted result of being mysterious. This explains the difficulty with which we comprehend terse talinghaga. The vehicle that the poet finds fitting to describe the concept is already too far from the tenor. This is precisely what Almario was talking about when he said that the mystery in talinghaga is the result of the creativity of the poet who is able to see connections between two entirely different realities. This sensibility to one’s surroundings is ©Simon Lloyd A. Arciaga 2015. All rights reserved. 82 something that ordinary people do not have which explains why they find such comparisons mysterious (Almario 156). Some poets who want to talk about an abstract idea or experience at length are hindered by the limitations posed by its abstract nature. This is why it is often the case that poets employ metaphors to have something concrete to work with. There are cases when an ordinary metaphor would suffice. Nevertheless, it cannot be avoided that extending such metpahors will in turn, make the whole poem mysterious. When extending a metaphor, poets usually go into the minute details which form part of the reality they are describing. Interpreting such lines will prove to be not easy for readers. Therefore, we can say that mystery in talinghaga comes as a result of the poet’s attempt to stretch comparisons in two ways. The first way is stretching it by comparing two entirely different realities. The other is stretching it by literally extending the metaphor to elaborate on an abstract idea. In this sense, we can say that using talinghaga is always a risk that the poet takes. The comparisons that talinghaga uses are often too stretched that it tends to make the poet’s expression obscure to readers. The two things that are being compared are too different that linking them in a poem seems too far-fetched. It could also happen that obscurity lies in how a metaphor is extended such that more details about it are given in the poem. However, it is important to note that this obscurity is not intended by the ©Simon Lloyd A. Arciaga 2015. All rights reserved. 83 poet. Certainly, a poet does not make use of talinghaga in order to confuse the readers. We can be sure that where there is talinghaga, clarity is also present. As Lumbera himself puts it, talinghaga gives the poem “an element of mystification which gives way to insight when unraveled by a perceptive audience” (20). This helps us see that talinghaga is primarily used to achieve clarity. If anything, the obscurity that it brings with it is a “necessary evil” that it has to play around with. It may prove to be difficult to comprehend at the beginning, but once the connection is established, the message of the poem is conveyed with more clarity and impact. Indeed, the risk that talinghaga carries is worth the clarity that it eventually leads to. One might ask: If talinghaga is obscure, how does one unravel its mystery? Admittedly, talinghaga is not easy to understand. What I did in this thesis is a testament to how difficult it is to make sense of a talinghaga. This explains why all of my interpretations of the poems in Puntablangko are expressed with such tentativeness. It is an actual proof of how much I had to stuggle to deal with the mysteries that Bigornia presents to us. In the case of terse talinghaga, the mystery can be unraveled by first analyzing the concrete vehicle. Readers should figure out a way to relate the vehicle with the concept of the tenor. When it comes to extended talinghaga, the mystery of talinghaga is brought to light with the help of the context of the poem. In a sense, the ordinary metaphor presented at the start of the poem guides us in our ©Simon Lloyd A. Arciaga 2015. All rights reserved. 84 thinking process as we try to make sense of the talinghaga. It even limits possible interpretations in the poem since the way we make sense of the talinghaga has to be in line with what the poem as a whole is saying. The clarity that talinghaga achieves may be expressed in different ways. In expressing abstract ideas and concepts, the poet is not only after saying them in a poem. Driven by the desire to communicate himself well, the poet uses talinghaga to convey his message better. Sometimes, conveying one’s message would mean expressing his ideas vividly so that it penetrates the minds of the readers more deeply. Certainly, anything that is presented to us which is clothed with sensorial forms registers to our minds more quickly. At other times, communicating one’s message well would mean elaborating on a concept in greater detail. A poet who intends to do this makes use of talinghaga because of the facility that it provides. An extended talinghaga presents clarity by way of cohesion. This is achieved by using the language or vocabulary of just one metaphor to talk about something. This sense of wholeness accounts for this clarity. There is another kind of clarity that an extended talinghaga offers. It is way easier for us to describe things that we see, hear, touch, feel and smell. Our vocabulary in talking about what we experience sensorially is wider. Hence, the poet borrows from this experience to talk about abstract ideas. ©Simon Lloyd A. Arciaga 2015. All rights reserved. 85 In this case, the clarity that is achieved is expressed in terms of the relatability of the descriptions that he provides. Ultimately, the use of talinghaga by poets is demanded by the very essence of poetry. Poetry is first of all a fine art. As such, its end goal is to achieve beauty. It is precisely because of this that a poet is not just supposed to say something. At the end of the day, a poem is to be judged not only for its meaning but also in terms of how this meaning was brought out in the poem. Talinghaga contributes to this beauty by giving us a sense of fittingness which we perceive as we see the connection between the metaphor’s vehicle and tenor. We delight in realizing that the metaphor captures very well the idea that the poet is trying to express. To sum it all up, talinghaga is a mysterious metaphor whose comparison between an abstract idea or experience and a concrete object in reality leads to clarity. The mystery that surrounds it is an inevitable consequence of the poet’s attempt to look for a way to bridge the nonmaterial world of ideas with the material world where we find ourselves in. While this mystery may be an obstacle in understanding the poem, this mystification is eventually solved by what the poem is saying as a whole. Once the mystery is unraveled, the real power of talinghaga is laid bare in terms of how it communicates the message with such vividness, cohesion, relatability and beauty. ©Simon Lloyd A. Arciaga 2015. All rights reserved. 86 B. RECOMMENDATIONS I mentioned in my conclusion that Maagang Gabi is one of the poems that has talinghaga. This poem was not included in my discussions because it cannot be classifed as either terse or extended talinghaga. Nevertheless, the mystery that this poem has is quite remarkable. The whole mystery is coming from the story about the street children who are working amidst the harshness of the night and the rain. Once explored, this analysis can add more categories to the kinds of talinghaga that Bigornia uses. My study made me realize other related topics which scholars might want to look into. In this paper, I only studied the metaphoric talinghaga in Bigornia’s poems. I mentioned in the introduction of this paper that talinghaga is manifested in different ways. Apart from metaphors, talinghaga is also expressed in how the words were arranged in the poem. Questions such as why the poet said this line in this particular way and why this word was placed in that position lead us to study the talinghaga that influenced the poet to write his poem in a very particular way. In the poems of Bigornia, there are many examples that scholars can study in order to explore this kind of talinghaga. Just to cite an example, here’s a portion from the poem Pinto which presents a very interesting way of breaking the lines: Mangyari pa’y sabik itong bubuksan at naroon ang di-kariktang ©Simon Lloyd A. Arciaga 2015. All rights reserved. 87 mapaghinala, mapaglihim, mapanlinlang, isang pumpon ng mga talulot na sandaling masaling ay nagmamakahiyang tumitiklop at ayaw palimi ang itinatago. (77-85) (And it happens that it will be opened excitedly and the ulgy boquet of petals is there, doubtful, secretive, deceptive, which the moment it is touched, meekly folds, not wanting to show what is being kept inside.) Scholars might find it interesting to explain why Bigornia seems to isolate the words mapaghinala, mapaglihim and mapanlinlang in this stanza. Explaining this kind of talinghaga will help us have a broader understanding of the concept. Another manifestation of talinghaga that could be an interest for scholars is the appearance of the text. As I explained in my conceptual framework, talinghaga also influences the poet to construct his poem in such a way that its very appearance is already part of the message. One of the poems in Puntablangko called Multo sa Kuwarto can serve as an example for this: ©Simon Lloyd A. Arciaga 2015. All rights reserved. 88 Mananaog ang isang batang babae Payat humahagkis ang buhok Gulanit ang damit (22-30) (A young girl appears A thin girl whose hair is all pointing up Her clothes are ragged) Bigornia arrests our attention with such visual arrangement. Scholars can examine what the visual arrangement does to the poem. Furthermore, it would also be of benefit for us to know how this can be considered talinghaga. In order to have a more complete understanding of the talinghaga in Puntablangko, I highly recommend that scholars consider studying the entire collection. The scope of this study only covers the poems from Puntablangko which Bigornia submitted to Palanca. In total, his entry for the Palanca amount to 16 poems only. The entire collection is acutally composed of hundreds of poem. Scholars might find it beneficial to see the other ©Simon Lloyd A. Arciaga 2015. All rights reserved. 89 talinghaga in those other poems. This will surely help us in getting a better understanding of talinghaga. This might even open up new discussions about talinghaga in terms of its other kinds, structures and purposes in the context of Tagalog poetry. ©Simon Lloyd A. Arciaga 2015. All rights reserved. 90 APPENDICES A. English Translation of an excerpt from Abiso To an ordinary traveler Puntablangko is a pass or a route that should be avoided by tires, propellers, proa and foot. It is an area that survived fire and earthquake, A port that is surrounded by ramparts and cannons but its history that should be recorded in the diary of memory cannot be found. It is a synagogue in a temple or mosque, whose fibers of faith are hard to identify. It is a temporary or a false oasis of an exiled man in a desert of belief, A laboratory inside a refrigerator or fireplace and each miracle that is discovered has no measurement. ©Simon Lloyd A. Arciaga 2015. All rights reserved. 91 B. Master List of Metaphors used in Puntablangko 1. ABISO Context Rumirikit ang talulot ng aking dangal [1-2] sa iyong pagdulog sa Puntablangko [3-4] isang paso or rutang dapat iwasan ng gulong, ng elisi at proa, ng talampakan [20-23] Ito’y balwarteng nakaligtas sa sunog at lindol [24-26] Isang puwertong ligid ng muralya at kanyon [2728] Sinagoga ito sa isang templo o moske [33-34] Ito’y pansamantala o huwad na oasis ng destiyero [3739] Isang laboratoryong nakasilid sa nebera o pugon [41-23] Pulpito [30] Vehicle Flower Tenor Dignity Grounds Being enhanced Classification Ordinary Metaphor Visitor Reader Reader does not own the collection Ordinary Metaphor Pass/route Puntablangko Puntablangko as a destination Talinghaga (Terse) Certain Area Puntablangko Puntablangko as a special place Talinghaga (Terse) Port Puntablangko Puntablangko as a special place Talinghaga (Terse) Synagogue Puntablangko Puntablangko as a special place Talinghaga (Terse) Oasis Puntablangko Puntablangko as a special place Talinghaga (Terse) Laboratory Puntablangko Puntablangko as a special place Talinghaga (Terse) Pulpit Puntablangko Bulwagang plenaryo [51] Ngunit dahil ikaw ay naging Plenary Hall Puntablangko Visitor Reader Puntablangko as a special place Puntablangko as a special place Reader does not own the Talinghaga (Terse) Talinghaga (Terse) Ordinary Metaphor ©Simon Lloyd A. Arciaga 2015. All rights reserved. 92 panauhin [52-53] Isang Bahay kubo o bahay na tisa [60-61] Isang Lenteng Uranyo [64] Bawat karanasan ay pagkit [72-73] Bawat karanasan ay amorseko [72-73] Sumisikat dito ang araw habang umuulan [75-76] At ikaw ay isa nang bituin [115-116] At ikaw ay sagradong tubig [123] Ang Puntablangko ay talyer ng wika at diwang magtatanghal sa sarili bilang tao. [138-141] Bilang propitaryo hayaang magsuot ako ng tunika [159-160] Nipa Hut Puntablangko Uranium Lens Puntablangko Beeswax Experience Cocklebur collection Puntablangko as a special place Talinghaga (Terse) Puntablangko allows us to see things in a very specific way Experience stays with us Talinghaga (Terse) Experience Experience stays with us Ordinary Metaphor Place Puntablangko Meeting place for the poet and his reader Talinghaga (Extended) Star Person ? Talinghaga (Terse) Sacred Water Person Purified Talinghaga (Terse) Workshop Puntablangko Place where Talinghaga language and (Terse) thought are being developed Proprietor Poet Poet owns the collections of poems Ordinary Metaphor Vehicle Wilderness Tenor Hiwaga Classification Ordinary Metaphor Animal/person Talinghaga Grounds Hiwaga is a rich source for things to write Talinghaga as Ordinary Metaphor 2. AMBUSH Context Sa dawag at bundok ng hiwaga [3] Kailangang Ordinary ©Simon Lloyd A. Arciaga 2015. All rights reserved. 93 sapat ang paghahanda sa pagtunton ng talinghaga [1-2] Amasonang talinghaga at ikaw ay pasasabugin [2324] being hunted being sought after Metaphor Talinghaga (Terse) Amazon Talinghaga Talinghaga as violent because of its mystery Context Kayraming binubuksang pinto sa pagpasok sa sarili [1-2] Mulang mga baitang ng balat [3] Hanggang mga palapag ng laman [4] mulang palikawlikaw na hagdan ng diwa [5] Vehicle Enclosed Structure Tenor Self Grounds Classification The “Self” is not Ordinary readily Metaphor accessible. Doors are needed. Levels Several layers Levels/floors Several layers Spiral Stairs Steps going up hanggang mga silid ng katauhan [7] Residents Reside in a house Thick structure composed of several layers Thick structure composed of several layers It follows a path or process that could be complicated Resides in the person, could be in separate rooms Self is composed of many aspects, has many components Self is wellprotected, sturdy, not readily accessible 3. PINTO at ang sarili Mysterious home bilang misteryosong tahanan [14] o kastilyong Fortified Castle ligid ng ilog at balumbon ng tinik-aroma [1516] Pakiwari’y isang Tourist turista o balikbayan [61- Self Self Person discovering himself Talinghaga (Extended) Talinghaga (Extended) Talinghaga (Extended) Talinghaga (Extended) Talinghaga (Terse) Talinghaga (Terse) The person is not Ordinary familiar with the Metaphor place he is ©Simon Lloyd A. Arciaga 2015. All rights reserved. 94 62] 17.) isang pumpon ng mga talulot [82] Petals of a flower visiting Self has a façade that hides what’s inside Self Talinghaga (Terse) 4. AKO AT DI-AKO Context Isip ko’y may pakpak [32] Hindi yaong askad ng lipunang sugat [62-63] Vehicle Winged creature Tenor Mind Wound Society Grounds The mind soars when it thinks Ill Classification Ordinary Metaphor Ordinary Metaphor Grounds Memory stores experiences, thoughts from the past. Classification Ordinary Metaphor 5. BISIKLETA SA BUWAN Context nahalungkat sa lumang drawer o bulsa ng gunita [64-65] Vehicle Pants with pockets Tenor Memory 6. ANG MANGANGAHOY NA KUBA Context Katutubong Rebulto [2] Antigong Bathala [9] Vehicle Native Statue Tenor Farmer Antique god Farmer Grounds Farmer as Stationary Classification Ordinary Metaphor Fervent/Hardworking Ordinary Metaphor 7. MAAGANG GABI Context Pinaaga ng biglan ulan kangina ang gabi [9-10] Vehicle Night Tenor Period of suffering Grounds Period of suffering as harsh Classification Talinghaga (Special) ©Simon Lloyd A. Arciaga 2015. All rights reserved. 95 8. HINDI MAN IHAYAG NG DALIRI’T DILA Context Patalim at unos ang lason ng hula [4] Puso’t kaluluwa ay handang isangla [10] Kamandag ng duda [16] Vehicle Knife, Posion and Storm Tenor Guess Grounds Guess can harm the relationship Classification Talinghaga (Terse) Jewelry Heart and Soul Ordinary Metaphor Snake Doubt Heart and Soul are precious “possessions” Doubt can harm the relationship Grounds The ticking of the clock can be felt when everything is silent Eyes can be red Classification Ordinary Metaphor Talinghaga (Terse) 9. MULTO SA KUWARTO Context Vehicle Hahaplusin ka Person’s Touch sa anit ng tiktik na orasan [15-16] Tenor Ticking of the clock Nanlilisik na Rubi! [40] Na naghangad lumaya kahit sugatan ang bagwis [54] Upang iligtas ang kaluluwa sa tiyak na pagkaagnas [58] Ruby Eyes Bird Peasant Material Thing Soul Vehicle Empress Tenor City Grounds City as ruler Classification Ordinary Metaphor Sultana City City as ruler Ordinary Metaphor Market City City as a place for many things Ordinary Metaphor Peasant seeks to be free just like the bird who seeks to fly Soul can also be corrupted Ordinary Metaphor Ordinary Metaphor Ordinary Metaphor 10. SIYUDAD Context Emperatris ng bangketa at bulebard [2] Sultana ng estero at ilawdagitab [3] Palengke ng busina at ©Simon Lloyd A. Arciaga 2015. All rights reserved. 96 karburador, gusali, takong, pustiso at bundyclock [7-8] Kurtesano real ng karimlan [10] Pulang Bampira [11] Courtesan City Red Vampire City Primera klaseng bakla [12] First-Class Homosexual City Paraiso ng bugaw, torero at burikak [13] Sagala ng pulubi, palaboy at patapon [14] Donya Marijuana [18] Unang ginang ng baraha, nikotina at alcohol [19] Matahari ng haragang tsapa, lumpeng tato, halang na gatilyo at taksil na balisong [20-21] Dulugan ng kontrabando, despalko at suhol [22-23] Pugad ng salvage. Dobolkros at rape [24] Paradise City Procession City Doña City First Lady City Seductive Lady City as infested with many prostitutes City sucks out the life from people City as infested with many homosexuals City as an ideal place Talinghaga (Terse) City as a place for beautiful people City is of a noble reputation City as well respected Ordinary Metaphor City City that gives pleasure but is a place for immorality Talinghaga (Terse) Refuge City Ordinary Metaphor Nest City City can be a place where people can seek refuge City can be a place where people can seek shelter Grounds Wind that blows so hard Classification Ordinary Metaphor Talinghaga (Terse) Talinghaga (Terse) Ordinary Metaphor Ordinary Metaphor Ordinary Metaphor Ordinary Metaphor 11. DESTIYERO NG ULAN Context hangin naman ay sirenang [3] Vehicle Siren Tenor Wind ©Simon Lloyd A. Arciaga 2015. All rights reserved. 97 Kamay-haring pumipirma sa karimlan ang dagitab [5] Nagsabwatan ang habagat, ula’t ulap ng kilabot [7] Kambal-ahas na dagitab tumutuklaw sa bintanang nakapinid nitong lunsod [10-11] Bintanang nakapinid sa lunsod, nanginginig, nangangatog [11-12] Ito’ng hatol, ito’ng sumpa ng malupit, reynong lunsod [21] Signature Lightning Lightning is like a signature in the sky Ordinary Metaphor Criminals Rain and Clouds Ordinary Metaphor Snake Lightning Rain and clouds work together to bring about the storm Lightning strikes like a snake Living Being Window Window sways and shakes because of the strong wind Ordinary Metaphor Kingdom City Ordinary Metaphor Ako’t ikaw, binibitay ng berdugong alimuom. [22] Monarkong alimuom [32] Executioner Rain stench City as a place where there is a ruler and the people subject to him Rain stench harms the people Monarch Rain Stench Ordinary Metaphor Libong tinig nating api’y magsisilbi nang sirena [34] Siren Thousand Voices Rain Stench can be dominating due to its widespread smell Thousand Voices can be capable of creating noise Grounds Broomstick reaching up as it tries to get rid of Classification Ordinary Metaphor Ordinary Metaphor Ordinary Metaphor Ordinary Metaphor 12. IYANG PAGLILINIS NG BAHAY Context Suyurin ng abyador na tingting ang Vehicle Pilot Tenor Broomstick ©Simon Lloyd A. Arciaga 2015. All rights reserved. 98 sapot at agiw [21] webs and dust. 13. UTANG Context Vehicle Kaming Wala ay Money uutang din ng buhay [18] Tenor Life Grounds Life – like money – is precious. Classification Ordinary Metaphor Tenor Country Grounds Classification Country is like a Ordinary car that moves Metaphor forward/advances 14. HARAYA SA HINAHARAP Context sumusulong ang bayan [76] Vehicle Kotse ©Simon Lloyd A. Arciaga 2015. All rights reserved. 99 C. Poems in Puntablangko AMBUSH Kailangang sapat ang paghahanda Sa pagtunton ng talinghaga Sa dawag at bundok ng hiwaga. Espesyal ma’t malakas ang armas, Ang pangangaso sa kordilyera Ay lubhang peligroso’t nakatatakot Pagkat kapanalig ng tinutugis Ang mga hayop at elemento. May lalang na engkantadang patibong Ang paligid at di dapat malingat O mag-antok ang ulirat. May antas bawat lalim ng bangin At tarik ng talampas, Madulas ang mga dalisdis. Ulupong bawat liko, Sapot-halimaw bawat baging. Di sapat ang giyang tipuno at liksi. Di sapat maging ang napag-aralang taktika. Sa ganito kaselang misyon, Laging may pasong sakdal-tahimik, Nananambang. At dito dapat alisto: Sasalakay ang mailap na pakay, Ang Amasonang talinghaga, At ikaw ay pasasabugin. 5 10 15 20 24 ©Simon Lloyd A. Arciaga 2015. All rights reserved. 100 ABISO Malugod na tinatanggap ng propitaryo ang panauhing mangangaso 5 Paghahambing ng panauhin sa ibang mangangaso Rumirikit ang talulot ng aking dangal sa iyong pagdulog sa Puntablangko. Kahanga-hanga ang pagdampi ng labi sa bagong lupa at damo at mga tanong na sintapang ng katutubong alak. Ang pasintabing sinambit ay karapat-dapat nitong pamatid-uhaw na galing sa ugat at inihaw na musang na pagsasaluhan natin sa harap ng siga. Sa karaniwang manlalakbay, ang Puntablangko’y isang paso o rutang dapat iwasan ng gulong, ng elisi at proa, ng talampakan. Ito’y balwarteng nakaligtas sa sunog at lindol, isang puwertong ligid ng muralya at kanyon ngunit di maapuhap ang kasaysayang dapat iulat sa taalarawan ng gunita. Sinagoga ito sa isang templo o moske na mahirap tukuyin ang himaymay ng sampalataya. Ito’y pansamantala o huwad na oasis ng destiyero 5 10 15 20 25 30 35 ©Simon Lloyd A. Arciaga 2015. All rights reserved. 101 sa disyerto ng paniniwala, isang laboratoryong nakasilid sa nebera o pugon at bawat milagrong matuklasa’y walang numero ang timpla. Malulusaw bawat hunyangong diskurso ng mag-aakalang ito’y pulpito o bulwagang plenaryo. Ngunit dahil ikaw ay naging panauhin, nasa iyong palad ang bukas na aklat, ang pagpipitagan ko’y nasa pagsasabi ng tapat. Pamamasyal sa lunan ng haraya Ang Puntablangko’y isang bahay-kubo o bahay na tisa sa gitna ng puting isla sa kalawakang asul, isang lenteng uranyo sa pinilakang panginorin Dito, ang wakas ay laging tabula rasa, isang simula, ngunit namamalikmata ma’y di ko ipapayong magbuhol ng panyo; bawat karanasan ay pagkit at amorseko ng panahon. Sumisikat dito ang araw habang umuulan, at kahit sa hatinggabi’y di lumulubog upang makiniig sa buwan. Ang buwan, na higit kailanma’y 40 45 50 55 60 65 70 75 80 ©Simon Lloyd A. Arciaga 2015. All rights reserved. 102 maalamat na kaibigan, ang papatnubay sa iyo sa pagkilala’t pagtuos sa bagay-bagay. Sa oras ng paghihintay, Paghihintay sa bunga at pamumulaklak, laging magtatagis ang pag-big at poot upang magsanib sa wakas na tulad ng sabi ko’y laging isang simula. Sasaiyo ang lunting lona ng parang, ang ginintuang ani ng bukid, ang usok at dagta ng kakahuyan, ang sungayang hiwaga ng gubat. Sasaiyo, ang abuhing abono ng wawa, ang mineral at koryente ng ilog; uliningin ang himig ng dahon, ang titik ng talon, lasapin ang tamis ng bukal na huhugas sa katawan at diwa. Sasaiyo ang langkay-langkay na arete, ang mapagkandiling sierra, at sa tuktok ng bundok, iiwan mo ang dalangin ng dila at teleskopyo upang lapitan ng langit, makikipag-usap sa iyo ang kawalan at ikaw ay isa nang bituin. Sasaiyo ang perlas at kabibe, pukpuklo at ar-arosip at sa suwelo ng dagat, mauunawaan mo ang bugtong sa hininga ng mga korales, at ikaw ay sagradong tubig. 85 90 95 100 105 110 115 120 ©Simon Lloyd A. Arciaga 2015. All rights reserved. 103 Himagas sa pamamagitan ng laro Kaya magpakabusog, pagdamutan ang maganit na karne at magaspang na katas; itong payak na hapunan ang tulay sa maluwat na sustento at tatag. Mamaya’y sisimulan natin ang pagpapalitang-kuro, na dapat asahang tanging himagas at libangan dito. Pagkat higit sa lahat, ang Puntablangko’y talyer ng wika at diwang magtatanghal sa sarili bilang tao. Wala ritong punong bo o burol sa tabing-ilog; di ito merkado o bangkete, di Castalia o Parnaso, ngunit malaya mong isiping ganito ang Puntablangko. Sa unang hudyat ng tambuli, ikaw ay magiging dalubhasang tagasalin ng paligid at pangyayari, sinlaya ng hayop at ibong naglipana sa kadawagan, walang renda’t suga sa pakikipagtalastas, kahit tubig na malinaw ay may ulap na dapat hawiin. Patakaran at pakinabang ng himagas Bilang propitaryo, hayaang magsuot ako ng tunika at susundan mo ang hubad kong yapak, pupukulin kita ng tanong 125 130 135 140 145 150 155 160 ©Simon Lloyd A. Arciaga 2015. All rights reserved. 104 at gaganti ka ng tanong, at ayon sa pagkakataon, tayo’y magpapalit ng lugar at iinog pataas sa liseo ng buhay. Ang sariling prehuwisyo at panatismo ang magtatarak ng muhon sa lawak ng kalayaan. Maaring simulang “Paano mamahalin ang kapwa?” at sasagutin ito habang nananalamin sa sariwang batis. Sa Puntablangko, bawat katotohana’y tumitimo sa pagitan ng mata at isip. 165 170 175 180 ©Simon Lloyd A. Arciaga 2015. All rights reserved. 105 PINTO Kayraming binubuksang pinto sa pagpasok sa sarili. Mulang mga baitang ng balat hanggang mga palapag ng laman, mulang palikaw-likaw na hagdan ng diwa hanggang mga silid ng katauhan, may mga pintong binubuksan, mga pintong may kanya-kanya ri’t sariling pinto, mga pintong bagaman walang trangka, walang kandado, walang susi, ay nag-iingat ng pribadong kasarinlan, at ang sarili bilang misteryosong tahanan o kastilyong ligid ng ilog at balumbon ng tinik-aroma, ang nagbubunsod upang mausisa, tuklasin ang kaloobang may sukob na lawrel, may tangang setro, may langhap ng asido at kamanyang. Hindi mahalaga kung saan at kung aling pinto ang una at dapat buksan, walang batas o patakaran, walang sukat at tugma maaaring unahin yaong nasa palihan ng pandinig o yaong nasa bentanilya ng balintataw, gayunma’y wala ring sinusundang tiyak na anggulo, isang karaniwang estratehiya o pambihirang estilo ng pagbubukas, maaaring isang tuwirang pagpihit sa button sa balbula ng puso, o pahiwatig na paghawi sa kulapol ng budhi. 5 10 15 20 25 30 35 ©Simon Lloyd A. Arciaga 2015. All rights reserved. 106 Pagkat ang mga pinto, kung pinto mang masasabi, ay may samutsaring anyo--nilabrang mulawin, nililok na kristal, hinulmang plastik, hinurnong asero o hinabing sutla--at upang mapasok, upang maunawa ang salimuot, kailangan ang mapaghamon, pangahas na hakbang. 40 45 50 Anu’t anuman, ang unang pintong mabubuksan ay lagi’t tiyak na pintong nag-aanyaya, at agad madarama ang katapatan ng init at ngiti ng pagsalubong, hindi magbabantulot ang nabuong interes at hindik upang pasukin ang pinto. Pakiwari’y isang turista o balikbayan na inaalok ng limonada o mainit na sabaw sa bawat kanto o abenida. 55 60 65 Ang unang tikim ng katapatan ang magbubukas sa pag-asang matapat ang iba pang pintong bubungaran, hanggang sa isang pagkakataon, sumapit sa isang partikular na pinto 70 na mukhang mga bisig na handang yumakap, handang magsabit ng bulaklak, at sa kabila ng pintong ito’y tila naghihintay ang mga halik, ang bahaghari ng mga hiyas at salapi, 75 ang piging ng hamon, alak at prutas. Mangyari pa’y sabik itong bubuksan at naroon ang di-kariktang mapaghinala, mapaglihim, 80 ©Simon Lloyd A. Arciaga 2015. All rights reserved. 107 mapanlinlang, isang pumpon ng mga talulot na sandaling masaling ay nagmamakahiyang tumitiklop at ayaw palimi ang itinatago. 85 May pintong tila ulo ng dambuhala at magong toro, may putong na tunika at kulay-lila, na ang bawat singasing ay nagbabawal ng salita, nilalabusaw ang hangin ng poot, gayong sa isang banda’y kapritsong ipalutas sa bawat panauhin ang mga bugtong na pakana. Sa pinakabulwagan, may pintong bumabasag ng dilim ang katahimikan, katahimikang-batingaw na nag-uudyok na lumuhod sa mga di-maipaliwanag na bagay, mga aral at retablo ng kapangyarihang may hurisdiksyon ng katahimikan, at unti-unti, ang panauhin ay nagiging biktima at bilanggo sa heyopulitika ng nakabibinging mga wika. Ang mga pinto, sang-angaw man o sanyuta, samakatuwid, ay nakaaaliw sa simula, nagdiriwang na panaginip na humahatak sa mapagsapalarang suwi ng pagkilala sa sarili, ngunit habang lumalalim ang gabi, ang mga pinto ay nagiging kakila-kilabot, nakapanlalambot ng tuhod, at hihilinging ang pagbubukas at pagpasok rito’y isang paggising mulang bangungot. 90 95 100 105 110 115 120 ©Simon Lloyd A. Arciaga 2015. All rights reserved. 108 Kung saka-sakali, laging ganito ang nangyayari, kung kailan gustong tumigil, kung kailan gustong umurong, kung kailan gustong magbalik sa minulan at limutin ang anumang karanasan na kaugnay ng mga pinto, saka naman mamamalayang nasa kalagitnaan ng pagbubukas o nasa bukana ng pagtatapos, at mapipilitang magpasiya na ituloy na ang pagtuklas hanggang sa pinakahuling pinto, upang magimbal na ang bubuksang huling pinto ay yaong binuksang unang pinto. 125 130 135 AKO AT DI-AKO And the fire and the rose are one. 1 en ambos casos soy exactamente el mismo aunque parezca absurido soy el mismo 3 Kaylimit mag-ergo Ng Ako’t Di-Ako, Kayhirap masino Ang talagang ako. 4 Tiyak sa simula Na Ako’y ako ‘Yon pala’y hinalang Saglit nasisira. 8 Tila ito sumpong Kapag nakukulong 12 ©Simon Lloyd A. Arciaga 2015. All rights reserved. 109 Sa predileksiyon Na ibig itanong. Ako yaong musmos Matapang na lubos Sugod lang nang sugod Kahit makalabos. Galang ko’y di sadya Sa uban at gatla, Madaling masuya Sa sobrang paraya. 16 20 Dila ko’y matabil Matatas at sutil Kahit man putulin Daldal walang tigil. 24 Klas at simpatico, Makinis, mabango, Maituturing mong Don o senyorito. 28 Isip ko’y may pakpak; Wala yatang oras Sa lupa’y sumayad At ako’y magyapak. 32 Matalinong tinig Sa ‘ki’y nananaig, Demonyo mang gamit Ako’y naaakit. 36 Hilig ko’y intriga, Purong hedonista; Kahit idealista’y Mukhang ateista. 40 Maselang-maselan Sa inumi’t ulam; Puti’t itim lamang Ang mundo at kulay. 44 ©Simon Lloyd A. Arciaga 2015. All rights reserved. 110 Sanay na mag-utos, Bihirang sumunod; Daming sinasagot, Mahirap malugod. 48 Ako ang uniko At kosmopolito, Hindi ordinaryong Yuyukod sa tao. 52 Hindi nagpupugay Turing ma’y mayabang; Kung may kasalanan, Di mangungundiman. 56 Akin ang matimyas Na awit ng galak, Hindi yaong askad Ng lipunang sugat. 60 Akin ang donselya’t Tahimik na ganda, Di magagayuma Ng landing pagsinta. 64 At ito’y ilan lang Sa mga batayang Di man pagkukulang Ay nagiging utang. 68 Tiyak sa simula Na ako’y ako nga Pero haka-haka’y Agad nasisira 72 Pag nasok Di –ako. Alin ang totoo: Kaakuhang Ako? Tauhang Di-ako? 76 Wala naming hawak Na libro ma’t danas, Pagsuway sa batas O hangal na landas? 80 ©Simon Lloyd A. Arciaga 2015. All rights reserved. 111 Laging nanggigising Kahit dating gising, Sa gitna ng angil. Kaya bang watasin? 84 Budhi nga’y tanghalan Ng ganoo’t ganyan, Ngunit kadalasan, Mas nasusumpungang 88 Ang kilalang Ako Ay di pala ako; At yaong Di-ako Ang tunay na ako. 92 PATINTERO Kailan lamang ang panahon Ay simbata ng bahay-bahayan At biyola-kamatis. 1 Ilang kabilugan pa ng buwan Iyan nang patintero Ang larong lagi sa isip. 4 Ngayon itong gabing may bituin Ang kalarong si Estela Ay nataya mo sa dibdib. 7 Napatda siyang naiiyak Tumakbong pauwi sa bahay At di na nagbalik. 10 Kailan lamang ang panahon Ay simoy ng hanging Walang sindalisay at tamis. 13 Ngayo’y hinihimas mo Ang balahibong-puso sa nguso At nagtataka kung bakit. 16 ©Simon Lloyd A. Arciaga 2015. All rights reserved. 112 BISIKLETA SA BUWAN Minamahalaga ko ang buwan at ang dati nitong kahulugan habang may bisekleta at tag-araw. Sa aking romantikong kabataan, ang bisekleta at tag-araw ay iisa. parehong may borlas na kulay-kahel, minsa’y nikelado, posporesente sa masangsang at nagpipistang gabi. Sangahan ang tag-araw at bisekleta, may arogante, may dungo, minsa’y manas o tisikong lobo, gumugulong, paikot-ikot sa mga abenida ng bagong subdibisyon. Sa pelikula Ng tag-araw, Rumuronda Ang mga bisekleta, At naroon siyempre Si Rolando, Humahagibis Ang ngiti at buhok, Naroon Si Benjamin Amoy-tsiko Namumungay Ang eskalartang mata, 1 5 10 15 20 25 30 35 ©Simon Lloyd A. Arciaga 2015. All rights reserved. 113 si Remedios, Bagong kolorete Sa ilalim ng anteyohos, Si Ilustre Pagiwang-giwang Na tikbalang, Si Joven, May supalpal na sigarilyo At patuksong hinahagad Si Araceli Na padila-dila, Pairap-irap Sa hangin, At naroon din Ako, May bungang—araw At baling rayos. Ang bisekleta At tag-araw Ay laket Ng kapusukang Adolosente Na di-sinasadyang Nahalungkat Sa lumang drower O bulsa Ng gunita. May kakatwang himig Ng may lamat At agiwing gitara, kasaliw ang sipol Ng init, at biglang susulpot Si Delfin, tsato at kayumanggi, Angkas Si Consuelo Na pinamumukulan Ng dibdib, Pumipidal Nang mabilis Patungo sa pisngi Ng buwan. 40 45 50 55 60 65 70 75 80 ©Simon Lloyd A. Arciaga 2015. All rights reserved. 114 ANG RITWAL NG TSAA (alaala ng Ofukai Women’s University, 1983) May espiritung animo’y humuhugas Sa katauhan ko nang pinanonood Sa sinaunang sining ng paglalaga Ng tsaa. Pormal na pormal ang babaeng Nakakimono, batikan ang mahinay Na mga daliri sa pagsasaayos Ng maseselang mangkok at kapiteran Yaring porselena’t luad. “Mataas na Klase ang berdeng dahon sa maligamgam Na tubig,” aniya, at sinasabayan Ang bawat kilos ng kuwento’t alamat Ng magiting na bansa, batas ng sho-gun, At disiplina’t pag-ibig ng samurai. Iminwestra niya ang wastong paghawak At pag-inom saka ipinaliwanag Ang disenyo ng mangkok na ginagamit Lang tuwing tag-araw, taglagas, taglamig At tagsibol. Ipinatikim din niya Ang puto-sekong diumano’y bibingka Nila kung otonyo. Ngunit sa kabila nito’y nagulat ako sa itinuro niyang maliit na pintong tradisyonal na pasukan sa teahouse. Dahil pagapang ang pagpasok dito, naitatalagang patas-kilatis ang mga panauhin, mamamayani ang pagpapakumbaba, sa gayo’y maituturing nilang silay’y magkakapatid. Naisip ko: ang pinto’y munting salamin ng sistemang pangarap ng maliliit, di maunlad na bansa at ito namang teahouse ang kairalang walang mayaman at wala ring mahirap, walang busabos o kaya’y maharlika, walang alila o kaya’y panginoon. Naalala ko ang mga kababayan At kamakatang lumilingon sa likod! Higit ako ngayong naniniwala na Kung sa ganitong pagsasaalang-alang, Dapat ngang buhayin kahit sa guinta Ang nalilimot o naglalaho, gaya Nitong sining ng paglalaga ng tsaa. 5 10 15 20 25 30 35 40 ©Simon Lloyd A. Arciaga 2015. All rights reserved. 115 ANG MANGANGAHOY NA KUBA Isa siyang tanawing rural sa lungsod--Katutubong rebulto na yari sa luad At saglit na nakatirik sa tibag na burol Masinop nang nakatali ang mga kahoy Na panggatong at pampainit ng dampa. Anupa’t walang mababakas na dusa at pait Sa kanyang mukha, liban sa butil ng pawis Na agad naming hinahawi ng likod ng palad. 3 6 Tinatanaw ko siyang isang antigong bathala Sa oras ng gamugamo at pagal na araw, Matatag sa kanyang dalangin at misyon. At gayong nasa lupa ang kinamadang kahoy Ay may anyo siyang baluktot at hukot Sa mas mabigat na mundong pasan sa likod 9 12 MAAGANG GABI Sa labas ng bintana, nakadikit sa salamin ang himbing na mga kulisap. Ang mga balingkinitang pino ay rehas ng dalisdis. Ang kaliligo’t pinilakang bahay ay pinalalabo ng gumagapang ng hamog na nakikiisa sa usok ng tsimniya. Pinaaga ng biglan ulan kangina ang gabi. Maya-maya, masayang dadamba’t aawit ang mga putikang paa at botas sa sahig ng malamlam na kantina. Pagkat kahit umuungol pa ang langit at paminsan-minsang nagpupukol ng matalim na liwanag, sangmilya na ang layo ng kidlat na nagtaboy sa patpating aso patungo sa ilalim ng punong alnus. Nagbuntong-hininga ang lagarian. Samantala, limang uhuging bata na may balikat na panggatong 5 9 13 17 21 ©Simon Lloyd A. Arciaga 2015. All rights reserved. 116 ang bumabagtas sa giniginaw na daan, at gaya ng ulilang ibong nasa kampanaryo ng kapilya ay muli’t muling nagpapagpag ng basang pakpak. 24 27 HINDI MAN IHAYAG NG DALIRI’T DILA Hindi man ihayag ng daliri’t dila, Sa panahong ito na lipos ng lupit, Tanging ikaw, Mutya, awit kong dakila. Patalim at unos ang lason ng hula, Ngunit hinding-hindi babahaw ang halik Hindi man ihayag ng daliri’t dila. 4 Dantaong hilahil at bulag mang tala Ang alay sa atin ng nagluksang langit, Tanging ikaw, Mutya, awit kong dakila. 7 Puso’t kaluluwa ay handang isangla Upang tubusin ka sa sungay at putik, Hindi man ihayag ng daliri’t dila. 10 Pagkat kapwa natin dinanas ang luha At bumangon tayo sa gitna ng pait, Tanging ikaw, Mutya, awit kong dakila. 13 Kamandag ng duda’y itakwil sa diwa Kung tibok ko’y bulong sa Musang katalik; Hindi man ihayag ng daliri’t dila, Tanging ikaw, Mutya, awit kong dakila. 16 MULTO SA KUWARTO Lumigid kangina sa labas ang kilabot, Pumanhik sa kuwartong hindi kumakatok. Lumulutang na sa paghilik ang lahat, Di alintana ang hiwaga ng panggabing halimuyak; Samantalang ikaw’y nakadilat, inaalihan ng imahinasyong Di-mawari, ngayong maalinsanga’t malagihay ang panahon. Kakatwa ang tila kirot-lamig na sumasagad sa buto, 1 5 ©Simon Lloyd A. Arciaga 2015. All rights reserved. 117 Gayong tiyak na walang hamog na sakay ang damo. Iiling, ikakatwirang ang pagtulog nang maaga Ay di-karaniwan sa taong may insomniya. Dapwat iba ang nanggigising, mga habla ng kuliglig Noong tiwangwang ang bintana at bulislis ang atip, Inililipad ang diwa’t gunita sa puno ng kalumpang Upang ihabilin sa daigdig ng impakto’t mambabarang 10 Hahaplusin ka sa anit Ng tiktik na orasan Tik tik tik tik 15 Klang klang klang May kadenang kaladkad Ang gagambang 18 Bulik sa sahig na marmol 21 Sa asogeng makaligwak Sa kuwadrong burilada’t kamagong Manana- 24 og ang isang batang babae Payat humahagkis ang buhok Gulanit ang damit May hawak na kandila Nahan ang sugat? Nakatitig 30 Duguan pawang puti ang bola ng mata: “Bakit mo kami iniwan? Bakit mo kami ipinagpalit? Ginamit mo kami, bakit, bakit, Bigla 29 bakit?” 35 s-u-sut-sot ang kisame Pagsuling doon Nasa butiki ang mata ng batang babae ©Simon Lloyd A. Arciaga 2015. All rights reserved. 118 Nanlilisik na rubi! 40 Kahit napaigtad, dinadayang balahibo’y di tumayo At waring sa sarili mismo’y may itinatago. Tutungga ng sangkopitang brandi at kapsulang Pampatulog, at saglit na tutulala sa aranya. Pagkuha’y ililipaw ang mata sa nakahilerang aklat Sa estanteng hihinalaing aklatan ng pantas. Huhugot ng isang manipis na tomo upang umaliw Diumano sa balisang isip na may sapot at agiw. May silbi kaya ang pagbabasa sa oras na ito, Sa oras na may naghaharing multo sa kuwarto? Unti-unti, matatanto ang panambitan ng pangitain Hinggil sa isang panatang nakaligtaang tuparin--Isa rin noong nagdidildil ng asin at anakpawis Na naghangad lumaya kahit sugatan at bagwis. Ngayo’ tila nalimot ang simulai’t minulan, Itinatakwil ang bukal ng lakas at puhunan. Karunungang itim kaya ang ipinangangahas Upang iligtas ang kaluluwa sa tiyak na pagkakaagnas? Tigib man ang kaban sag into at ngala’y mapabantog, Bawat gabing ganito’y mahirap dalawin antok. 45 50 55 60 SIYUDAD Sinasamba kita, Siyudad, Emperatris ng bangketa at bulebard, Sultana ng astero at ilaw-dagitab. Ikaw na parakaleng hiyas, Kaluluwa at katauhang plastik, Mahan ng basura at imburnal, Palengke ng busina at karburador, Gusali, takong, pustiso at bundyclock. Sinasamba kita, Siyudad, Kurtesano real ng karimlan, Ikaw na pulang bampira at mama-san, Primera klaseng bakla, Paraiso ng bugaw, torero at burikak, Sagala ng pulubi, palaboy at patapon, Kantaritas ng kasa at sauna, Beerhouse, nightclub at motel. 5 9 13 ©Simon Lloyd A. Arciaga 2015. All rights reserved. 119 Sinasamba kita, Siyudad, Donya marijuana, Unang Ginang ng baraha, nikotina at alcohol, Matahari ng haragang tsapa, lumpeng tato, Halang na gatilyo at taksil na balisong, Ikaw na una’t huling dulugan Ng kontrabando, despalko at suhol, Pugad ng salvage, dobol-kros at rape. 17 Sinasamba kita, Siyudad, Ikaw at ikaw lamang ang aking amor brujo Itakwil man kita’t layasan, Tiyak na ako’y magbabalik sa narkotikong katedral Upang ulit-ulitin Ang isang nakaririmarim na pag-ibig At sambahin ang iyong ganggrenong kariktan At kamatayang diaboliko. 25 21 29 DESTIYERO NG ULAN May paratang ang mensahe nitong biglang alimuom, Tila mandi’y masigasig sa pagbanta ng kilabot Kahit walang katibayan; hangin naman ay sirenang Nagkakalkal ng basura’t mga layak. Salot! Salot! Kamay-haring pumipirma sa karimlan ang dagitab. Binabayo ng balaraw ang bangketa’t kalyeng lunsod. Nagsabwatan ang habagat, ula’t ulap ng kilabot Sa looka’t abenida. Pagkaraan, ang sirena’y Pinaugong ng malakas. Ito na nga yaong salot Na darating: kulog, kidlat, kambal-ahas na dagitab, Tumutuklaw, sa bintanang nakapinid nitong lunsod, Nanginginig, nangangatog, paglipas ng alimuom. Ihip-hangin ay hukom ding nag-aatas ng sirena Upang walang maglagalag sa pagdatal ng tagsalot; Nanghahagad, nandadakip, walang-humpay ang dagitab Sa hulo ma’t sa liwasa ng balisa’t abang lunsod. Alimuom, naglaho man, langhap pa ri’y alimuom; Sa tikatig na kamandag, gumagapang ang kilabot. 1 5 10 15 ©Simon Lloyd A. Arciaga 2015. All rights reserved. 120 Itinapon tayo rito sa siyudad na may salot Upang kitlin ang pangarap sa daigdig ng dagitab: Ito’ng hatol, ito’ng sumpa ng malupit, reynong lunsod. Ako’y ikaw, binibitay ng berdugong alimuom, Walang-awang alingasaw, salabusab na kilabot, Habang baha’y lumalalim at may daing ang sirena. Ito’ng ganti, kabayaran sa biyaya ng dagitab, Kaunlaran yata itong tamasa ng tagalunsod, Pangarap ng taganayon bilang munting alimuom; Dugo na ring dumadaloy ang tilamsik ng kilabot At kulayong makabago ang hagulhol ng sirena: Bawat lugar ngang maunlad, dinadalaw nitong salot! Tayong lahat: destiyero ng delubyo at ng lunsod Ay tumindig, sabay laban sa monarkong alimuom At ibalik ang paglait na kalakip ng kilabot. Libong tinig nating epi’y magsisilbi nang sirena Na lulunod sa palalong nagdudulot nitong salot, Isang muhon ng pag-alsa sa kamao ng dagitab. 20 25 30 35 Paglaho ng alimuom, kasabay din ang kilabot, Ay tutunog ang sirenang magwiwikang walang salot, Liliwanag ang dagitab ng manigo’t bagong lunsod. IYANG PAGLILINIS NG BAHAY Di gawaing-bata ang maglinis ng bahay, padre. 1 Sabi nga’y di pagdaan sa pasamano ng ilog. Di rin ito problema ng sanay, pero sa baguhan. Kailangan ang hilig at sistema para di nadudoble ang pagod. Walang lugar dito ang gapok-tuhod, umaatras sa gitna O di kaya’y mahilig lumingon sa likod. Una’y imbestigahan ang lahat ng kanto, ilalim at sulok Para matuos kung alin ang dapat mauna at mahuli At kung anu-ano ang mahirap at madali Pagkaraa’y bigyan ng ultimatum ang mga kasambahay Na walang lalabas-papasok oras na ibagsak ang batas Na pampupupurga ng dumi at alikabok. Sa sandaling ito, Makatutulong kahit paano ang nakakatulig ng tugtog. Piliin ang martsa, sa bulahaw nito’y tiyak na lalabas Sa lungga ang rebeldeng ipis, pilibusterong daga, Insurektong langgaw, sedisyosong butiki at subersibong 5 10 15 ©Simon Lloyd A. Arciaga 2015. All rights reserved. 121 Lamok, kasama ang mga teroristang gagamba at surot. Ngayo’y panahon na ng pagsosona ng mga muwebles. Kapag mabigat at di magalaw, takpan na lamang Ng diyaryo o plastk para mailayo sa sira’t bulok. Suyurin ng abyador na tingting ang sapot at agiw Sa kilo’t kisame; ikalat ang hukbong-dagat ng trapo Sa mga hamba, rehas, dingding , aparador at cabinet. Bahala sa sahig ang sundalong walis-tambo. Kung may pesteng libag at putik, atasan ang kumandong Plorwaks. Pangwakas ang atake ng marinong lampaso. Maniwala ka, padre, kapag malinis na ang bahay, Kahit ito’y maliit at masikip, masarap matulog. Pero huwag masyadong umasa na pagsapit ng bukas Hindi sasalakay uli ang impertinenteng alikabok. 20 25 30 UTANG Mabiag ti ruar Uneg ti matay. 1 Kung may bagay na palasak sa ’ming bansa, Bukod-tangi itong utang na kataga; Ngunit kaming wala’y takot na mangutang Pagkat ayaw na di kayo mabayaran. 3 Mapapera o ano mang ibang tulong, Turing nami’y utang-loob na may lason; Higit pa ngang pipilii’y buhay-bundok Kaysa kami’y maligalig sa pagtulog. Iyang utang kapag aming naririnig, Para kaming sinasakal, dinidikdik ; Kung magipit at pautang ay tanggapin Ay di pagkat ibig naming paalipin. Iyong alok sabihin mang para bukas, Duda kami sa landasin ng pag-unlad; Laya naming kapag inyong inuutang, Kaming wala ay uutang din ng buhay. 6 9 12 15 18 ©Simon Lloyd A. Arciaga 2015. All rights reserved. 122 HARAYA SA HINAHARAP Nagdaraan Ang mga diklap, Patawid-tawid sa aking mata, Mga alitaptap Sa gubat ng talahib O balag ng kalabasa, Nakaliliyo sa simula, Marahang nabubuo, Mga patak-luningning Na nagiging tubig-dagat, Malawak at kulay-dugo, Pinag-aapoy Ang pulso, Hinihimok na umawit Ang aking puso. Nabubuo Ang isang kapayakan, Isang mithi, Likas at dalisay, Tinitingala ng mga pusong Pinipi, Nilumpo ng dahas, Pagsasamantala, Dalita, marawal na buhay. Kapayakang mula sa banus At pilapil, Sa asete at gulong, Sa troso at lagare, Sa prinsa at baklad, Sa kural at kamalig, Sa abenida at kalyehon, Sa alambreng may tinik, Sa istakeyd, Bundok at gubat. Kayrikit na panahon! Kayrilag na pagkakataon! Malaya, Ang paggawa ay inaaring ginhawa, Sama-samang layunin 5 10 15 20 25 30 35 ©Simon Lloyd A. Arciaga 2015. All rights reserved. 123 Ang pagtatatag, Ang pagbuo Ay nagkakaisang salita. Paghulaw ng alimbukay-usok Alipato at tungayaw, Dugo at alikabok, Handang mag-abot Ang mga gusgusing kamay, Mga bisig at dibdib Ay handang yumakap Sa mga dating kaaway Na naging kapatid, kaibigan, Kamag-anak; Ang mga di-nabigyan ang namimigay, Naglilinis ang mga niyurakan. O kayluwalhati! Kayluwalhating pangitain! Nakaliliyo Ang mga diklap Na nagdaraan at nabubuo Bilang pag-asa Sa kapanatagan at ginhawa. Ngunit Ang ginhawa’y karapatang Tinitigis sa luha, pawis at dugo, Di sa kalayaang umidlip, Di sa kasarinlang managinip. Maglalamay Ang kadre ng aking mata at isip Sa tuwi-tuwina, Pagliliyahin ang aking dugo Upang lalong umibig, Tumutol kung may tututulan, Makihamok kung nararapat, Aawit ng panibagong awit, Habang Sumusulong ang bayan, Nagtatatag, Umaawit din Ng bagong awit. 40 45 50 55 60 65 70 75 ©Simon Lloyd A. Arciaga 2015. All rights reserved.