Rabecca Hoffman LIS 652-2 December 1st, 2009 Term Paper Fact Checking: The Brief Wondrous Life of Oscar Wao by Junot Díaz 2 Summary: Oscar is an overweight Dominican teenage nerd and sci-fi freak from New Jersey, who is ostracized by his peers and just can’t seem to get laid. What’s his problem? Fukú. “Fukú americanus….the Curse and the Doom of the New World”; the curse unleashed on Hispaniola by the arrival of the Europeans (Díaz, 2007, p. 1). It’s destined to doom all of its children, because when it comes to superstitions, “no matter what you believe, fukú believes in you” (Díaz, 2007, p. 5). Luckily for those readers who “missed your mandatory two seconds of Dominican history,” Díaz fills us in on the details of the fukú’d nation of the Dominican Republic, from the brutal regime of Rafael Trujillo to the Diaspora that followed (2007, p. 2). Central to this history lesson is the story of Oscar’s mother, Beli, who was orphaned by Trujillo’s doing, and spends her early years beaten and mistreated as a servant. Life gives her another chance when a distant relative saves her, but fukú has other ideas. Beli has her own run in with Trujillo’s minions, which ends in her running for the safety of New York. The curse can’t be shaken so easily, though; it lives on through the lives of her two children, most notably Oscar. Oscar, the voracious writer, the aspiring “Dominican Tolkien,” didn’t know his own sci-fi/fantasy story was being written about him. Since Díaz sets up this book as a fukú story, a story dependent on superstition, fantasy and sci-fi, it begs the question of what can be believed. I chose an array of quotes from different places in the book to reflect the wide range of information Díaz gives the reader as fact, and also with the idea in mind that I could use a wide range of sources to verify or refute these claims. 3 1. “…fukú—generally a curse or a doom of some kind...” (p. 1) The first thing that I knew I wanted to investigate was fukú. Obviously I can’t prove the existence of a curse, but I can investigate whether there is belief among the people of the Dominican Republic in such a curse. The first thing I did was to search the NYPL catalog for books on Dominican folklore and superstitions. I looked at both Folklore from the Dominican Republic (Andrade, 1930/1969) and Lengua y Folklore de Santo Domingo (Rodriguez Demorizi, 1975) but found no reference to fukú. At the same time I was searching for this word, I was also searching the etymology of another Dominican word, so while I was looking at several Spanish dictionaries on the reference shelf at the Schwarzman Building of NYPL, I looked for the word “fukú” but again found nothing. At this point I was doubting Junot Diaz. He relies heavily on Spanglish in the book and fukú is oddly similar to the American term “fuck you.” I wasn’t giving up so easily, though. Since the Spanish dictionaries didn’t have fukú, I needed to shift gears and concentrate on specifically Spanish from the Dominican Republic, since there can be a lot of colloquialisms unique to different Spanish speaking countries. I did some searching in the catalog and found a book of “Dominicanismos” called Obras Lexicograficas. This book included an entry for fukú but with an alternate spelling (fucú). The definition translates as bad luck or misfortune, and that once you have a fucú, bad things happen to you. It also said that it is a familiar term among gamblers (Maceo, 1989). In Del Vocabulario Dominicano, there was an entry for this word, which was defined as meaning bad luck, or evil eye (Rodriguez Demorizi, 1983). In another book, I found a larger entry on the word: Notas y Apuntes Lexicograficos Americanismos y Dominicanismos. According to this book, the word fukú is synonymous with fucú and it is a word used by superstitious people. Referencing other work that the word has appeared in, Uribe 4 describes the meanings of fukú denoted in these sources as a word used in Santo Domingo that translates as a taboo that brings bad luck upon being pronounced (Uribe, 1996). Uribe also refers to a similar word in Puerto Rico, “fufú,” which Junot Diaz also mentions as the Puerto Rican equivalent to fukú in The Brief Wondrous Life of Oscar Wao (2007, p. 6). I also found an entry for fukú in Diccionario de Cultura y Folklore Dominicano. It is defined as a superstition of Dominican people who believe a person, animal, vegetable or thing can have a fucú, and avoid them and avoid even saying the name of the cursed person or thing (Ramos & Castro, 2005). This definition is in line with how fukú is used in the book, because characters believe Trujillo has a fukú and avoid using his name for fear of getting the curse. Maybe it’s not by chance that this word resembles our American equivalent: “fuck you,” and conveniently for Diaz it made for a great literary tool in this Spanglish novel, but I have found several sources that verify the superstition among the Dominican people. 2. “The pejorative parigüayo…is a corruption of the English neologism “party watcher.” The word came into common usage during the First American Occupation of the DR, which ran from 1916 to 1924…During the First Occupation it was reported that members of the American Occupying Forces would often attend Dominican parties but instead of joining in the fun the Outlanders would simply stand at the edge of dances and watch…Thereafter, the Marines were parigüayos - a word that in contemporary usage describes anybody who stands outside and watches while other people scoop up the girls.” (p. 19-20) I chose this quote with the intention of using a Spanish dictionary to find the etymology of the word, assuming that there would be a source similar to the Oxford English Dictionary for 5 Spanish words. As I mentioned in my search for fukú, I consulted several Spanish dictionaries on the reference shelf at Schwarzman, which is where I originally thought I would find a definition and etymology for parigüayo. Unfortunately, the only dictionary that included this word was Diccionario de la Lengua Española. It defined it as a word from the Dominican Republic, which means a person who makes oneself ridiculous by not rising to the occasion (Real Academia Española, 2001). After I had given up on dictionaries for both fukú and parigüayo, I moved on to books of Dominicanisms. The only one with an entry for parigüayo was Del Vocabulario Dominicano. It defined the word as a pejorative term without a fixed meaning that came into use quite recently. According to the entry, the word came to use during the military intervention of 1965 with the presence of troops from Paraguay, Brazil and the United States. It said that the nation directed its ridicule mainly at the Paraguayan soldiers (Rodriguez Demorizi, 1983). Ironically, the word for a person from Paraguay in Spanish is “paraguayo,” which is very similar to “parigüayo.” Is this just a coincidence? Junot Diaz claims the word was specifically referring to Americans during an earlier time period, so I continued searching. I did a Google search for this word and came up with two helpful results. First was the Urban Dictionary, which defines parigüayo as a Dominican word meaning a person who is a chump, bad with the ladies, and “a person who lacks the ability to accept what is thought by the majority to be good for him” (Pariguayo, n.d.). In this situation, an online urban dictionary is useful because as I found out, parigüayo is a relatively new word and is pejorative. Slang is always best described by the people who use it and best understand it, which can be easily found on the Internet. 6 The second useful Google hit I found was a person asking where the word parigüayo came from. The answer referred to the book Diccionario de Cultura y Folklore Dominicano, which I tracked down at the NYU Bobst Library. The entry to the word was the most comprehensive that I had found thus far. It defined the word similarly to the others I had found, and explained that it came into use during the days of the war in April of 1965 when North America invaded. American soldiers would go to parties at family homes, and upon observing some Dominicans sitting on the sidelines of dances instead of dancing themselves, called these people “party washers” (Ramos & Castro, 2005, p. 305). From that term then came the Dominican term “parigüayo” (Ramos & Castro, 2005). So there are several discrepancies between this entry and Junot Diaz’s book. Diaz claims it was the Dominicans who called the American parigüayos, while this book says it was the other way around. Also, this was the second source I came upon that says the word came about during the 1965 U.S. occupation, not the 1916 occupation that Diaz claims. 3. “…talked about the weddings in the Listín…” (p. 130) “Beli never saw him again except once in the Listín Diario and by then they were both in their forties.” (p. 101) I decided to include two quotes as one in this instance for two reasons. First of all, in the first quote, the name of the newspaper is abbreviated and the second quote it fills in the missing part of the title. Second of all, it also fills in another tidbit of information about this newspaper, which is that the book claims the Listín Diario was in publication in about 1960 and in the 1980’s, according to the context of these quotes. I needed to verify if this was a newspaper in the Dominican Republic, and whether it would have been in publication during that time period. The first step I took was to look at 7 Ulrich’s Periodicals Directory online. Neither Listín nor Listín Diario resulted in a match for exact or keyword title searches. A keyword search for “Dominican Republic newspaper” did yield a partial match, which was Listín Digital. The website link for this newspaper listing lead me to the online version of Listín Diario, which makes me think it is the same publication. However, the information on Ulrich’s Periodicals Directory is very limited, and actually lists the start year as 1998. Does this refer to just the digital version of Listín, though? The combination of Ulrich’s and the website linked from the entry did at least verify that this is a newspaper in the Dominican Republic. Unfortunately, I was still not sure what years it has been published. Several searches in English and Spanish language encyclopedias for this title did not come up with any results. A Google search for “history of Listín Diario” brought me to a news article from August 5th, 2009, which was entitled “Listín Diario Celebrates 120th Anniversary” (Baez Figueroa, 2009). It also brought up an entry from Wikipedia, which details the history, and one specific piece of information that was relevant to my search. Apparently this newspaper shut down for 21 years while Trujillo was in office. It was now my goal to find a reputable source to verify this information. I first turned to an index, specifically Academic Search Premier. I started with this one because it is very general in scope, and I thought since it has a broad range of topics, it may include information on the Dominican Republic’s newspapers. I was not very optimistic, though. I did a keyword search for “Listín Diario and Trujillo” because I knew the closing of the paper had to do with Trujillo. There were no exact matches, but there were a few articles about Listín Diario. In the article “Figueroa Feels the Heat” by Mark Fitzgerald, I found the information I was looking for. According to this article, Listín Diario is “the Dominican 8 Republic’s oldest and biggest daily newspaper…It shut down in 1942, and stayed closed for the next 21 years” (Fitzgerald, 2003). I also came across information about the newspaper by chance when I was searching a bibliography of the Dominican Republic. It listed all of the publications in the Dominican Republic, and said that the Listín Diario was abolished for 19 years (1942-1961) during Trujillo’s dictatorship (Schoenhals, 1990). Although I am approximating the year the character in the quote was reading Listín Diario, I know for sure that it was 1962 or before because the chapter in which this quote is located in spans 1955-1962 according to the chapter title. This would mean that during the entire time-span of this chapter, the Listín Diario was not being published and it would have been impossible for Beli to be looking at the weddings in it. Of course it’s not all that surprising, because Beli could dream all she wanted about the wedding she wanted with her Gangster, but she was under the curse of fukú and was doomed never to find happiness in love. Beli looking at weddings in Listín Diario in 1960 was about as likely as her ever getting her fairytale wedding. 4. “María Montez, celebrated Dominican actress, moved to the U.S. and made more than twenty-five films between 1940 and 1951, including Arabian Nights, Ali Baba and the Forty thieves, Cobra Woman, and my personal favorite, Siren of Atlantis” (p 87). This question has two parts, and will require two kinds of sources. First, I knew I would need a directory to verify the films that Montez acted in, and for this the Internet Movie Database (IMDB), available online for free, would be perfect. A search for her name brought up a list of every film that she has been a part of. The list included twenty-seven films that she has acted in, 9 which were all between the years of 1940 and 1951. In this list were the four specific titles this quote mentions, so the information on the films is correct. The second part of this question requires a biographical source, to verify that she was a Dominican who moved to the United States, and was a celebrated actress. For this I turned to Biography Resource Center, available remotely from the NYPL website. An author search yielded one result, which was a biography originally from Notable Hispanic American Women. According to this biography, she was born in the Dominican Republic and moved to Belfast, London, Paris, and finally New York. Under nationality, she is listed as both Dominican and American. There is a section of the biography titled “Reaches Stardom” which describes Montez as having “become a top star.” My conclusion is that the entire information in this quote is true. (María Móntez, 1998) 5. “…Jesús de Galíndez was…a Columbia University grad student who had written a rather unsettling doctoral dissertation. The topic? Lamentably, unfortunately, sadly: the era of Rafael Leonidas Trujillo Molina.” (p. 96-97) I wanted to find out whether Galíndez had indeed written a dissertation at Columbia University, and whether it was about Trujillo. I first went to WorldCat, available online from NYPL. I did an author search for Galíndez and came up with quite a few results. I browsed through and found a title listed as a dissertation: Trujillo’s Dominican Republic: A Case Study of Latin American Dictatorship. This title is listed several times, in both English and Spanish. Additional information garnered from the records of these listings included that this was a Thesis presented by Galíndez for a PhD at Columbia University in New York. 10 I also verified this quote by searching Proquest Dissertations and Theses available at from NYPL. I did an author search and limited my results to Columbia University and to the 1950’s. I came up with one result, which was the same entry that I had found in WorldCat. According to Proquest, this was the dissertation submitted to Columbia University in 1956. 6. “[Trujillo was] famous for changing ALL THE NAMES of ALL THE LANDMARKS in the Dominican Republic to honor himself (Pico Duarte became Pico Trujillo, and Santo Domingo de Guzmán, the first and oldest city in the New World, became Ciudad Trujillo…” (p. 2) I consulted a number of sources for this quote, including several geographic sources and an encyclopedia. I first started with the Columbia Gazatteer, searching specifically for the names mentioned in the quote. Pico Duarte nor its Trujillo name was listed, however Ciudad Trujillo was mentioned in the entry for Santo Domingo (and cross-referenced with an entry of its own) (Santo Domingo, 2009). The gazetteer also verified that Santo Domingo is the “oldest continuously inhabited European settlement in the Western Hemisphere” (Santo Domingo, 2009). I still needed to know about the rest of the landmarks in the Dominican Republic, so I next turned to the Times Atlas of World History (Barraclough, 1997) but there was not enough detail in the few maps of the Caribbean to be of any help. I then searched the NYPL catalog for “Dominican Republic Atlas” and found Atlas Histórico de la República Dominicana. This turned out to be a valuable source because it included two full pages on the era of Trujillo, which detailed many of the name changes of different locations, including the capital Santo Domingo, and several provinces. These included “Libertador [Liberator],” “Benefactor,” (two of Trujillo’s 11 nicknames), “Trujillo,” and provinces named in honor of each of his parents (Lora, 2002). Only the changes of city and province were mentioned, though, so I continued my search. I next visited the map room at NYPL and viewed a tourist road map from 1937 (so during Trujillo’s era). The only Trujillo-named location was the capital, Ciudad Trujillo (Obsequio de la Secretaría, 1937). Since many of the name changes came later in the 1940’s (as I found out from the Atlas), I was not surprised to see only this one Trujillo named landmark. Unfortunately the map did not help me as much as I had anticipated. I next went to historical guidebooks: The Standard Guide to the Caribbean (Martin, 1960), Guide to the Caribbean Islands (Wilhelm, 1960), and Caribbean and Central America and the Bahamas and Bermuda (Butler, 1960). It dawned on me while I was paging through them to answer a tourist question about Samaná that what better place to find names of landmarks than in a tourist guide? What I found was a mix of Trujillo named locations and nonTrujillo named locations. For example, there was apparently a Trujillo Stadium, a Ramfis Park (named for Trujillo’s son), in addition to mention of Ciudad Trujillo, the capital. However, many more tourist destinations were not named for Trujillo (Puerto del Conde, Calle el Conde, Biblioteca Publica, Plaza Colon, etc.). I think Junot Díaz was exaggerating when he said that every landmark was named for Trujillo, even though I did find a fare amount of them. I even found a passage in an encyclopedia that was coincidently similar to Díaz’s quote above: “Santo Domingo became Ciudad Trujillo, and Pico Duarte, the highest mountain in the Caribbean (10, 500 ft.) was renamed Monte Trujillo” (Basilio, 1996, p. 273). Not that it is a word for word match, but perhaps Díaz found that bit of information, stopped there, and exaggerated the rest. As Basilio also says, Trujillo was on “a campaign of self-glorification,” (p. 273), so Díaz didn’t exaggerate too far off from reality. 12 7. “Samaná es una chulería [Samaná is a beautiful thing]…For Eden it was, a blessed meridian where mar [sea] and sol [sun] and green have forged their union…those flawless resortless beaches…” (p. 132) Was Samaná beautiful in reality? Was it truly without beach resorts? I thought it might be useful for this quote to consult a guidebook from the era (about 1960), so I searched the NYPL catalog for “guidebooks – Dominican Republic” but did not have results from that time period, so I tried “guidebooks – Caribbean.” From this search, I found three books, which you will recognize from the previous question: The Standard Guide to the Caribbean (Martin, 1960), Guide to the Caribbean Islands (Wilhelm, 1960), and Caribbean and Central America and the Bahamas and Bermuda (Butler, 1960). In all three, there are several destinations to visit in the Dominican Republic listed, but Samaná was not among them. This indicates to me that Samaná was not a tourist destination and true to the quote did not have resorts in 1960. In two of the three books, several destinations outside of the capital are listed, so they were not focused just on the capital area and could have included Samaná in theory had it been a tourist destination then. I also thought possibly a book about Samaná would have information about tourism in the area, and so I searched “history and Samaná” in the NYPL catalog. I found a book called Breve historia de Samaná but I did not find any useful information there (Vega, 2004). I next tried the Columbia Gazetteer of the World, and learned that Samaná refers to many things, including a town, peninsula, and a province (all located in the same geographic location, though). Looking back at the book, I decided the characters were probably talking about the town. I next did a Google search for “Samaná history” and ended up on the Lonely Planet website. Since Lonely Planet is a well-known print travel guide, I felt confident that the website was reliable. I did some clicking around, jumping from the history article to a description of the 13 city of Samaná. Here it said that Samaná “remained an isolated fishing village until 1985” (Samaná, 2009). This would be more evidence that the area would not have had beach resorts in 1960. So was it beautiful? That is a little harder to answer, as it’s subjective. According to an Encyclopedia entry describing the area, Samaná is now a tourist paradise, especially for ecotourism because you can take advantage of many natural resources in the province (Samaná, 2003). I think it is highly unlikely that it was anything but beautiful in 1960 if it is beautiful now, considering tourism ruins natural resources, it doesn’t restore them. I will leave it to you to decide if Samaná is beautiful. Then – 1960: (Photographs of Raifi Genao, 1960 ) 14 Now – 2009: (Photographs of TripAdvisor 2009) 8. “High School was Don Bosco Tech, and since Don Bosco Tech was an urban all-boys Catholic school packed to the strakes with a couple hundred insecure hyperactive adolescents, it was, for a fat sci-fi—reading nerd like Oscar, a source of endless anguish.” (p. 19) Originally I wanted to research a Catholic high school in the Dominican Republic that is mentioned in the book, but I settled for this quote when I exhausted all efforts in locating information about the Dominican school. I found that school directories in the United States are much easier to find than those for schools in the Dominican Republic. The context for this quote would be Paterson, NJ in the 1980’s. I searched the NYPL catalog for “school directory New Jersey” and found a school directory for the state, which went back to the 1980’s (New Jersey Department of Education 1984/1987). A section on non-public secondary schools, listed by county, included a listing for Don Bosco Tech, located at 202 Union 15 Ave, Paterson, NJ. This proves that the school existed in the 1980’s, but I still needed to find additional information on the school. I next referred to the New Jersey volume of MDR’s School Directory, which is a listing of public and non-public K-12 schools in New Jersey. I found a listing for Don Bosco Tech under the listings for Passaic Catholic Schools. In addition to the address (the same one as above), additional information was provided, including grade level (912), and enrollment (260) (Market Data Retrieval, 2003). Unfortunately this directory is from 2003, so this information reflects current data and not that of the 1980’s; NYPL does not own older editions of the book. I also consulted The Official Catholic Directory (Catholic Church, 2006) and Private School Review (2009), a website linked from the NYPL databases, but I could not find this school listed in either places. A Google search for the name of the school came up with a result for the school, but only included its address (the same listed above), but the school does not have a website. The Google search also revealed that the school has closed (A sanctuary fights, n.d.), which would explain why I could not find the school listed in some of the directories. I did find a listing for the school on a website called schooltree.org. It had information about the school that I already had found from other sources, and also listed it as an all boys’ school, which verified that part of the quote (School tree, 2009). I was not sure of the reliability of this website, though. On one hand it includes public information and information about Don Bosco Tech that was correct that I had verified using other sources, but I could not verify who runs the website. Another issue was that although the copyright of the site was listed as 2009, it was obviously not being updated because the school has closed, yet it is still listed. One of the other listings that came up when doing a Google search for the school was the website classmates.com, which has an online alumni group for this school. Listed are 1137 alumni members, all of who are male, and all of these members 16 list the dates they attended Don Bosco Tech, which included the 1980’s (Classmates, 2009). Therefore, I can safely conclude that this was indeed an all boys’ school. And finally, to find out if Paterson, NJ was urban in the 1980’s, as the quote claims, I checked the US census from 1980 (found online via Google) for the state of New Jersey. Paterson fit into both the census definition of “urban” and “urban fringe” based on its population then (U.S. Census Bureau, 1980). My conclusion is that the information in this quote is true. Unfortunately I had to rely on some current data instead of exclusively on that of the 1980’s which would have been ideal, but I still feel that the information garnered from the sources give strong evidence to conclude that the quote is accurate. 9. “It might interest you that just as the U.S. was ramping up its involvement in Vietnam, LBJ launched an illegal invasion of the Dominican Republic (April 28, 1965). (p. 4) This quote has two parts: verification of invasion, and verification that it was illegal. The first part I thought would be a pretty simple ready reference question. I hadn’t used an almanac yet, so I turned to see if NYPL had any online. Infoplease was listed as a free almanac, so I did a search there for “the Dominican Republic.” Several entries came up, one of which was the country profile. In the history section, it said, “Another military coup, on April 24, 1965, led to violence between military…On April 28, U.S. military forces landed to protect U.S. citizens and to evacuate U.S. and other foreign nationals” (Dominican Republic, 2007). Okay, so there was an invasion by U.S. Troops, but was it illegal? I searched Google for “Lyndon Johnson illegal invasion of Dominican Republic” and came up with an article written on this very topic. I wanted to verify it as a legitimate source, though, because even though the 17 source was cited, it was on a website I was unfamiliar with and wanted to just be sure I was looking at the entire text of it. I found out through Ulrich’s Periodicals Directory that Proquest indexes Presidential Studies Quarterly, the source of the article, so I accessed Proquest from the NYPL website and found the article, full text. According to this article, 20,000 U.S. troops were sent in April and May of 1965 and justified to the American people by Johnson as the U.S. blocking Communism (Rabe, 2006). In sending troops, Johnson violated several things according to Rabe. First was the 1948 Organization of American States (OAS) charter Article 15, the nonintervention pledge of Franklin D. Roosevelt’s Good Neighbor Policy, and JFK’s Alliance for Progress, which had envisioned partnership in the Western Hemisphere (Rabe, 2006). I used the government document function of Google to search for these charters and policies. The OAS charter, (since amended), states in article 15: “The right of each State to protect itself and to live its own life does not authorize it to commit unjust acts against another State” (Organization of American States, 1948). According to the U.S. Department of State website, Roosevelt commented about his Good Neighbor Policy of 1933 by saying, “No state has the right to intervene in the internal or external affairs of another” (U.S. Department of State, n.d.). And finally, JFK created the Alliance for Progress for Latin America in 1961 to promote liberty and progress in the hemisphere according to the Department of Commerce’s website (Gutierrez, 2007). It does appear that by invading the Dominican Republic, all three of these things were violated. An official rule of the OAS the charter, for example, was violated, Roosevelt’s policy was directly defied, and the invasion definitely went against hemispheric partnership that Kennedy might have envisioned. 18 I remembered from a previous quote I verified about the word parigüayo, however, that in the 1965 invasion, there were other troops involved besides the American troops (Paraguay, Brazil, etc.). Were those countries part of the Organization of American States also? I was not having much luck finding any government documents in the Google search that directly helped me, so I turned to Academic Search Premier just to see if any articles came up. I did a search for “Dominican Republic and 1965 and Organization of American States.” I came up with an entry from the Columbia Electronic Encyclopedia, which verified that Paraguay and Brazil both are part of OAS. It also stated that “the OAS did approve (1965) the U.S. intervention in the Dominican Republic’s civil war” (Organization of American States, 2009). According to Rabe, however, Johnson justified the military action to OAS after it had already begun (2006). Using the bibliography from the Rabe article, I located a book called The Dominican Intervention. According to this book, “the Dominican intervention violated important precepts of U.S. foreign policy” and “U.S. forces were now sent into Santo Domingo without specific consultation in the OAS, much less the member’s prior approval” (Lowenthal, 1972). The information that I found definitely points to the fact that Lyndon B. Johnson did not have approval of the OAS before the American occupation started, and in doing so defied the agreement of the organization. However, I also learned that since OAS did get involved eventually in the conflict, so the situation becomes a little more difficult to assess the legality issues. 10. “And make the moves she did. Papers were assembled, palms were greased, and permissions secured. In another time it would have been impossible, but with El Jefe dead and the Plátano Curtain shattered all manner of escapes were now possible.” (p. 161) 19 This quote refers to the fact that the character Beli was able to leave the Dominican Republic for the United States after Trujillo died in 1961, which wouldn’t have been possible to do while he was alive. I needed to find out if there was a restriction on emigrating during the Trujillo era, which is two parts: exiting the Dominican Republic and entering the U.S. The first thing I did was check census records in the United States from 1960 and 1970 to see if there was a jump in immigration after Trujillo died. According to the census, in 1960 there were 11,883 people from the Dominican Republic living in the United States. In 1970 there were 61,228, which is an increase of 415% (U.S. Census Bureau, 1999). I knew there could be many different reasons for this, including immigration rules in the U.S. I wasn’t sure what to search for and I wasn’t getting many results in Google, so I went to Wikipedia for ideas. Here I learned that there was a change to U.S. immigration policy in 1965 due to the Hart-Celler Act. I then went back to Google and did a search for that. I came up with several results that talked about this act, but not the actual text of it. What I found out was that it abolished the country of origins quota, and opened up immigration from Asia, Africa, and the Middle East (Diner, 2008). This could be a reason for the huge increase in immigration from the Dominican Republic if there had been a quota on the number of Dominicans allowed in. To find out the previous quotas, I searched for the Immigration Act of 1924, which had established the quotas (again, I used Wikipedia as a jumping off point to find the name of the act). Searching Google government docs didn’t result in the actual text, so I thought maybe a regular Google search would help. I found a website that linked to the text of the nationality quotas in this law on civics-online.org. The Dominican Republic is not listed. I went back to Google and searched for “Immigration act of 1924 quotas Dominican Republic.” It came up with a result of the text from the act that describes the definition of a non-quota immigrant. 20 Under section 4, part c, an immigrant born in the Dominican Republic is defined as a non-quota immigrant (U.S. Government, 1924). Does this mean that citizens of the Dominican Republic were exempt from the quotas and could come in any numbers? Or does it mean that zero Dominicans were allowed in? Since I was a little confused yet over what the immigration rules really were for Dominicans during this period, I decided to take a trip to SIBL to access more of the government documents than I had access to at home. A librarian pointed me to the database Congressional Universe to search for the immigration acts. I read through a couple different congressional hearings from both 1924-25 and 1965 where they were discussing the immigration law. What I found out was that any country in the Western Hemisphere was exempt from the quotas, which included islands in the Caribbean, as long as the person immigrating was born in that country (Immigration from Latin America, 1925). A congressman in 1965 commented on this policy by pointing out that it may get out of control if they don’t put quotas on these nations (Immigration hearings, 1965). So now I know for sure that between 1924 and 1965, there would not have been a restriction on the number of people from the Dominican Republic entering the United States. Political upheaval in the Dominican Republic during the 1960’s after Trujillo’s death would be one explanation for an increase in immigration between 1960 and 1970. But the brutality of the Trujillo era was well documented (see quote #11), so why weren’t people escaping in large numbers during that period (1930-1961)? I turned to Google once again and found reference to a book called Black Behind the Ears, which I located at the Schomburg Center. It states that “during the Trujillo era, migration out of the Dominican Republic was severely limited and controlled” (Candelario, 2007). Also through Google Books I found a book called Immigration and Asylum: From 1900 to the Present, which said, “Trujillo tightly 21 controlled emigration during his reign, and it remained at very low levels” (Castro, 2005). Having strayed from references sources, I went back to the NYPL databases to see if I could find a reference source that had this information. I browsed through and found History Resource Center and did a search there for “immigration from the Dominican Republic.” It produced one result for an article that had just the information I was looking for. It stated that “because Trujillo forbade migration during his regime, most Dominicans living in the United States arrived since 1961….During the 1960’s, political turmoil and repression were the main motives for migration” (Point of contact, 1999). So the conclusion, then, is that while the United States did not prohibit Dominicans from entering the United States during this time, the Dominican Republic did prevent anyone from leaving, which would be why the character in the book was not able to flee to the U.S. until Trujillo was dead. 11. “Trujillo, one of the twentieth century’s most infamous dictators, ruled the Dominican Republic between 1930 and 1961 with an implacable ruthless brutality...[a] pig-eyed mulato who bleached his skin…” (p. 2) And who could forget Trujillo? Rafael Leónidas Trujillo Molina, also known as El Jefe, the Failed Cattle Thief, and Fuckface according to Díaz (p. 2). I couldn’t leave out one of the book’s most important figures! I consulted Biography and Genealogy Master Index first, which I thought would direct me toward sources that include biographies of Trujillo. Two sources I pulled from the list there were the Biographical Dictionary of Latin American and Caribbean Political Leaders (Alexander, 1988) and the Encyclopedia of Latin American History and Culture (Basilio, 1996). I found both books in the Schwarzman Reading Room. Both of these books confirmed that Trujillo ruled the Dominican Republic from 1930 to 1961. Trujillo’s 22 dictatorship is cited as “the most absolutist regime in Latin America during the years it was in power” and had “several secret police forces that kept control over all political activities and reported directly to Trujillo” (Alexander, 1988, p. 431-432). He ordered the massacre of Haitians living in the Dominican Republic in 1937 and “converted much of the Dominican Republic into his private fief by acquiring immense landholding and monopolies over the exportimport trade” (Basilio, 1996, p. 273). Basilio also describes Trujillo as having “established the most totalitarian control over his people that any Latin American country had theretofore experienced” (1996, p. 273). According to Historic World Leaders, reproduced in Biography Resource Center online, the civil rights of people were stripped during the era of Trujillo, and the media and educational system were censored. “Spying permeated all walks of life. Murder, kidnapping, and imprisonment were established methods of dealing with dissent” (1994). This biography also confirmed that Trujillo was mulato: he was a mix of Haitian, Spanish, and Dominican (Rafael Trujillo, 1994). The rest of the quote proved a little more difficult to verify. A definition of pig-eyed from the Free Online Dictionary is “Having small, deep-set eyes.” (Pig-eyed, n.d.). A picture of Trujillo would be needed to verify this fact. The entry from Historic World Leaders (Rafael Trujillo, 1994) included this image: 23 Whether or not his eyes fit the definition of “pig-eyed” or not is questionable, but I feel is not something I can answer; I will leave it up to you to make your own opinion based on the image. And finally, I wanted to find out if Trujillo bleached his skin. Apparently his campaign to kill off all of the Haitians in the country was part of his whitening plan for the Dominican Republic (Basilio, 1996). Did he go so far as to lighten his own skin? I did not find any evidence of this in the biographies I had already consulted. I paged through several biographies in book form, in both English and Spanish, but found it too difficult under the time constraints to read an entire book to find this one small piece of information. At this point, I turned to Google to see if I could find any evidence whatsoever. I came up with a lot of nonsense regarding Sammy Sosa bleaching his skin instead. Finally, though, I had a hit from a Google Books entry that mentioned Trujillo lightening his skin. The book was only an excerpt, but I found a copy of the entire book at Schwarzman. In Sultanistic Regimes, a chapter by Jonathan Hartlyn on the Trujillo Regime includes in the notes, “Trujillo’s obsession with race even led him to use face 24 whiteners to lighten his skin (he had Haitian Afro-Caribbean ancestry through his maternal grandmother)” (1998, p. 258). It also directs the reader to another source, Trujillo, by Crassweller. I recognized this name from The Brief Wondrous Life of Oscar Wao. Díaz had at one point referred to Crassweller when mentioning a piece of information, and I now put the two pieces together. It must have been this Crassweller he was referring to. I knew I would need to get a hold of this book, because obviously Díaz had used a source by Crassweller in his research, so it was a good chance I would find the information I was looking for there. I located the book at the Schomburg Center but I could not find any reference to skin bleaching, however I did read that Trujillo “had recourse to hair-tinting, to face powder, and to the services of beauticians (Crassweller, 1966, p. 78). While I was reading through this book, I came across quite a bit of other information that Junot Díaz uses in his book regarding Trujillo. I have no doubt Díaz consulted this text when doing his own research. Discussion Ultimately, the brief wondrous life of Oscar sees its end, coming full circle, back to his homeland in the Dominican Republic. In the end, his demise is his own doing, unless you believe in fukú. “It’s the Ancient Powers, Oscar said grimly. They won’t leave me alone” (Díaz, 2007, p. 315). Oscar’s fukú story, the sci-fi, fantasy story of his life and its curse, is easy to digest as truth, what with the detailed footnotes the size of Alaska filling you in on the history of the Dominican Republic. Díaz implies that the history of the island is so unbelievable that it naturally lends itself to sci-fi fantasy story writing, “What more sci-fi than the Santo Domingo? What more fantasy than the Antilles…What more fukú?” (Díaz, 2007, p. 6). But it begs the question, what is history, and what is fantasy? 25 There were a number of challenges in fact checking this book, one major one being that the book is written in Spanglish and many of the historical “facts” are set in the Dominican Republic. This meant two things. First, many of the sources I used were in Spanish. I do have some proficiency in the language, but I am not fluent, so I spent a lot of time translating. The second issue was that I took for granted the amount of documentation and digitization in the United States that is not present in the Dominican Republic, or at least not accessible to me. I abandoned several quotes after it became clear to me that a source that is readily available in the United States would not be available to me from the Dominican Republic. An example of this would be a school directory. It was very easy for me to find a directory from New Jersey in the 1980’s, but impossible to find one from the Dominican Republic in the 1960’s. I also abandoned a question regarding driving laws in the Dominican Republic because while it’s easy to use the Internet to document changes in American regulations, I found it impossible to do the same with international laws, at least from this particular country. Another issue I ran into was that sometimes verifying a quote became much more complicated than just verification of facts from a reference source. The invasion of the Dominican Republic by the U.S. in 1965 would be an example of this. While I gathered several pieces of information, the legality issue involves politics, and that is beyond the scope of this assignment. There was a lot of gray area between whether it was right or wrong, legal or illegal, for the U.S. to invade the island. For my research, I used a variety of sources in a variety of formats. I created this table to illustrate the types of resources I used for each quote I used from the book: 26 Table 1 1 Internet 2 x Proprietary Print 3 5 x xx xxx Biographical x Bibliography x Gov. Docs Directory Almanac 8 9 10 11 x xxxx xxxx xxxx x xxxx xxx xx x x xxxxxxx xxxx xxxx xx xxx xxxxxxx Index Encyclopedia 7 x Geographic Dictionary 6 x xx xxxxxx 4 xxxxx x x xxxxx x xx x x x xxxx x x x x x x xxx xxxxx x xxxxxxx x Internet: As you can see from the table, I used a fairly equal number of Internet, proprietary and print sources. Although I did not include Google in this table, I did use this search engine often as a jumping off point in the beginning or when I was stuck. Sometimes it didn’t get me anywhere, but other times it lead me to a variety of useful sources including scholarly articles, book references, and government documents. Using Google sort of represents what librarians do on a daily basis. Google is filled with a massive amount of information that is from every end of the spectrum of quality, and by weeding through it you can find wonderful gems of resources, and you can find utter trash. But this is a useful skill to have; as a librarian, it is your job to weed through the overwhelming amount of information and guide a user to the useful sources. The 27 challenge then with Google was finding reliable information within the millions of search results, which turned out for me to be a worthwhile venture on several questions. Besides Google, I used the Internet for online sources that I already knew were reputable, such as the Lonely Planet website and the Internet Movie Database. Other online sources I had to determine their reliability, such as some of the online school directories and the online slang dictionaries. This could be challenging, especially in the case of the school directories. For the question about the Catholic school, specifically the fact that the one in question was an all boys’ school, I hadn’t been able to verify anywhere else. I would not have turned to schooltree.org or classmates.com if I had been able to find a more reputable source. I find this often happens in reference, though, when you exhaust all other options and you have to make your best judgment on free online websites such as these. Print: It actually amazed me how often I turned to books for this paper, and how my attitude has changed from the previous assignments. On the reference assignments, I much preferred the online proprietary resources to using books. While I still will prefer the online version of certain sources to book (Ulrich’s, for example), I’ve re-discovered how wonderful browsing a reference shelf and browsing a book can be. Often times on this assignment I would find ideas for another source just by browsing through the Latin American section in the Schwarzman reading room, or by paging through a bibliography at the end of a book. While it would have been nice to be able to have an online version of Dominican Spanish dictionaries I used just for ease of search, I probably never would have come across the word “parAguayo” (meaning person from Paraguay) because I was only searching for “parIguayo.” Using a book instead of electronic source, 28 though, I found this word by paging through, and noticed the coincidence in context to the quote, which I may have missed otherwise. As I mentioned earlier, part of the challenge on this assignment was using Spanish language sources. I found, though, that using Spanish dictionaries (including the folklore dictionaries) were the easiest of the Spanish language sources to use, and posed much less problems for me than the full length history or biographical books. Proprietary: On this assignment, my reliance on proprietary sources was much less than in the past, but was still an integral part of my research. I used proprietary sources for indexes, bibliographic, biographic, geographic, encyclopedic, and government document resources. Their major advantage for me was the search function. Sometimes paging through a large reference book can be difficult; it is hard to read the tiny print and often has confusing symbols and abbreviations. For example, I would have loved to have used an online version of the MDR school directory or the Catholic directory. Paging through several sections and continually referring back to the guide at the beginning of the book was cumbersome. Thus sources like WorldCat, Academic Search Premier, Biography Resource Center, etc., really have an advantage when it comes to searching. Another nice feature is being able to link, which was nice to use in the Columbia Gazetteer. The entries for Ciudad Trujillo and Santo Domingo were linked to each other, eliminating the need to do an additional search. Also, unlike Internet sources, I did not need to ascertain whether the source was reliable or not. I could easily count on the proprietary sources from the New York Public Library to be reputable and of good quality. What was highlighted most for me during this assignment was the highs and lows of research, that is the success and failures of it. Unlike the reference assignments earlier this 29 semester, I approached these quotes not knowing whether there would be an answer or not, and like I mentioned, I ended up abandoning several quotes when I determined that there was not an answer readily found. But with the uncertainty and frustration and failure came a heightened sense of accomplishment (and glee!) when I found an answer. It was particularly interesting to work backwards through Díaz’s research and especially exciting when I came across resources that I am convinced Junot Díaz used in writing this book. I read somewhere once that Díaz spent 11 years researching for this book, and while there were some minor discrepancies in the “facts” he presented, I was happy to find out that much of the historical information is true, or is close to the truth. Overall, it was an enlightening project and I will perhaps never look at a historical novel the same again. 30 References Alexander, R.J. (1988). Trujillo Molina, Rafael Leónidas. In R.J. Alexander (Ed.), Biographical dictionary of Latin American and Caribbean political leaders. Westport, CT: Greenwood Press. Andrade, M.J. (1930/1969). Folk-lore from the Dominican Republic. NewYork, NY: Kraus Reprint Co. A sanctuary fights for life (n.d.). North Jersey. Retrieved Nov. 8th, 2009 from http://www.freerespublic.com Baez Figueroa, R. (2009). Listin Diario. Retrieved Nov. 8th, 2009 from www.listín.com.do Barraclough, G. (Ed.). (1997). The times atlas of world history. London, England: Times Books. Basilio, M. (1996). Trujillo Molina, Rafael Leónidas. In B.A. Tenenbaum (Ed.), Encyclopedia of Latin American history and culture (Vol. 5). New York, NY: Charles Scribner’s Sons. Butler, G.P. & Butler, E. (1960). Caribbean and Central America and the Bahamas and Bermuda. Princeton, NJ: D. Van Nostrand Company. Candelario, G.E.B. (2007). Black behind the ears: Dominican racial identity from museums to beauty shops. Durham, NC: Duke University Press. Castro, M.J. (2005). Dominican Republic diaspora. In M.J. Gibney & R. Hansen (Eds.), Immigration and asylum: from 1900 to the present (Vol.3, pp.142-145). Santa Barbara, CA: ABC-CLIO, Inc. Retrieved Nov. 22nd, 2009 from http://books.google.com/books Catholic Church (2006). The official Catholic directory (2006 ed.). New York, NY: P.J. Kenedy and Sons. Classmates. (2009). Retrieved Nov. 24th, 2009 from http://www.classmates.com Columbia University Press (2009). Columbia gazetteer of the world. New York, NY. 31 Retrieved Oct. 27, 2009 from http://www.columbiagazatteer.org Crassweller, R.D. (1966). Trujillo: The life and times of a Caribbean dictator. New York, NY: MacMillan. Díaz, J. (2007). The brief wondrous life of Oscar Wao. New York, NY: Penguin Group. Diner, H. (2008). Immigration and U.S. history. Retrieved from http://www.america.gov Dominican Republic. (2007). In U.S. Department of State background note. Retrieved from http://www.infoplease.com Fitzgerald, M. (2003). Figueroa feels the heat. Editor & Publisher, 136(22), 24. Retrieved Nov. 8th, 2009 from http://search.ebscohost.com Gonazlez, M. (1992). Websters new world Spanish dictionary. New York, NY: Macmillan. Gonzólez Grullón, A., Cabanes Vicedo, S., García Bethencourt, F.C. (1982). Informe de la investigación del léxico básico de la lengua escrita en República Dominicana y diccionario de uso, frecuencia y despersión [Report of the investigation of the basic lexicon of the written language of the Dominican Republic and dictionary of use, frequency, and dispersion]. Santo Domingo, Dominican Republic: Universidad Nacional Pedro Hernriquez Urena. Gutierrez, C.M. (2007). Remarks at the World Affairs Council of Philadelphia Philadelphia, Pennsylvania. Retrieved Nov. 23rd, 2009 from http://www.commerce.gov Hartyln, J. (1998). The Trujillo regime in the Dominican Republic. In H.E. Chehabi & J.J. Linz (Eds.), Sultanistic Regimes (pp. 85-112). Baltimore, MD: Johns Hopkins University Press. Immigration from Latin America, the West Indies and Canada; House committee on immigration 32 and naturalization, 69th Cong. (1925). Retrieved Nov. 24th, 2009 from web.lexisnexis.com/congcomp Immigration hearings, 89th Cong. (1965). Retrieved Nov. 24th, 2009 from web.lexisnexis.com/congcomp Lora H. Q. & Aybar Acosta, I. (2002). Atlas histórico de la República Dominicana [Historical atlas of the Dominican Republic]. Santillana: Santo Domingo, Dominican Republic. Lowenthal, A. (1972). The Dominican intervention. Cambridge, MA: Harvard University Press. Maceo, P. (1989). Obras lexicográficas [Lexicographical works]. Santo Domingo, Dominican Republic: Sociedad Dominicana de Bibliófilos. María Móntez. In Internet Movie Database. Amazon: Seattle, WA. Retrieved Nov. 8, 2009 from http://www.imdb.com/name/nm0599688/ María Móntez. (1998). In Notable Hispanic American Women, Book 2. Reproduced in Biography Resource Center. Farmington Hills, MI: Gale. Retrieved Nov. 8, 2009 from http://galenet.galegroup.com/servlet/BioRC Market Data Retrieval. (2003). MDR’s school directory: New Jersey (26th ed.). Shelton, CT: Author. Martin, L. (1960). The standard guide to the Caribbean. New York, NY: Funk & Wagnalls. New Jersey State Department of Education (1984). School Directory. Trenton, NJ: Author. New Jersey State Department of Education (1987). School Directory. Trenton, NJ: Author. Obsequio de la Secretaría de Estado de Agricultura. (Cartographer. (1937). Mapa de turismo de la República Dominicana [Tourism map of the Dominican Republic] [Road map]. OCLC (2009). WorldCat. Retrieved Nov. 16th, 2009 from http://www.worldcat.org 33 Organization of American States (1948). Charter of Organization of American States. Retrieved from http://www.glin.gov Organization of American States. (2009). In Columbia electronic encyclopedia (6th ed.). Retrieved Nov. 24th, 2009 from http://search.ebscohost.com Pariguayo (n.d.). In Urban dictionary. Retrieved Nov. 15th, 2009 from http://www.urbandictionary.com [Photographs of Raifi Genao]. (ca. 1960). Retrieved Nov. 15th, 2009 from http://lavendatransparente.wordpress.com [Photographs of TripAdvisor]. (ca. 2009). Retrieved Nov. 15th, 2009 from http://www.tripadvisor.com Pig-eyed. (n.d.). In The free dictionary. Retrieved Nov. 15th, 2009 from http://www.thefreedictionary.com/pig+eyed Point of contact. (1999). American journey online: The Hispanic American experience. Reproduced in History Resource Center. Farmington Hills, MI: Gale. Retrieved Nov. 24th, 2009 from http://galenet.galegroup.com/servlet/HistRC/ Private school review (2009). Retrieved Nov. 17th, 2009 from http://www.privateschoolreview.com ProQuest (2009). ProQuest dissertations and theses. Ann Arbor, MI. Retrieved Nov. 16th, 2009 from http://www.nypl.org/databases Rabe, S.G. (2006). The Johnson Doctrine. Presidential Studies Quarterly, 36(1), 48-58. Retrieved Nov. 16th. 2009 from http://proquest.umi.com/login Rafael Trujillo. (1994). In Historic World Leaders. Reproduced in Biography 34 Resource Center. Farmington Hills, MI: Gale. Retrieved Nov. 22, 2009 from http://galenet.galegroup.com/servlet/BioRC Ramos, P. & Castro, A. (2005). Diccionario de cultura y folklore Dominicano [Dictionary of Dominican culture and folklore]. Santo Domingo, Dominican Republic: ABC Editorial. Real Academia Española. (2001). Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish language] (2nd ed.). Madrid, Spain. Rodríguez Demorizi, E. (1975). Lengua y folklore de Santo Domingo [Language and folklore of Santo Domingo]. Santiago, Dominican Republic: UCMM. Rodríguez Demorizi, E. (1983). Del vocabulario dominicano [Of the Dominican language]. Santo Domingo, Dominican Republic: Editora Taller. Samaná. (2003). In J.F. Nieves Gil & M.Rossi (Eds.), Enciclopedia ilustrada de la República Dominicana [Illustrated encyclopedia of the Dominican Republic] (Vol. 4). Santo Domingo, Dominican Republic: Eduprogreso. Samaná. (2009). In Lonely Planet. Retrieved Nov. 14th, 2009 from http://www.lonelyplanet.com Santo Domingo. (2009) In Columbia Gazetteer of the World Online. New York, NY: Columbia University Press. Retrieved Nov. 10th, 2009 from http://www.columbiagazatteer.org Schoenhals, K. (Ed.) (1990). World bibliographic series: Dominican Republic (Vol. 111). Oxford, England: Clio Press. School Tree (2009). Retrieved Nov. 22nd 2009 from http://schooltree.org Serials Solutions (2009). Ulrich’s periodicals directory. Seattle, WA. Retrieved Nov. 10th, 2009 from http://www.nypl.org/databases Ulloa Morel, L.A. (2001). Estado, iglesia y educación en la República Dominicana (1930-1986); 35 Implicaciones y repercusiones educacionales del concordato de 1954 [State, church, and education in the Dominican Republic (1930-1986); Implications and educational repercussions of concordat of 1954]. Santo Domingo, Dominican Republic: Editora de Colores. United States Census Bureau. (1980). Census of population: 1980 census. Retrieved Nov. 20th, from http://www.census.gov United States Census Bureau, Population Division. (1999). Region and country or area of birth of the foreign-born population: 1960-1990 (Table 3). Retrieved Nov. 20th, 2009 from http://www.census.gov United States Department of State. (n.d.). Good Neighbor Policy, 1933. Retrieved Nov. 20th, 2009 from http://www.state.gov United States Government. (1924). Comprehensive Immigration Law. Retrieved Nov. 20th, 2009 from http://www.civics-online.org Uribe, M. (1996). Notas y apuntes lexicográficos: Americanismos y dominicanismos [Reports and lexicographical notes: Americanisms and Dominicanisms]. Santo Domingo, Dominican Republic: Editora de Colores Universidad Central del Este. Vega, B. (2004). Breve historia de Samaná [Brief history of Samaná]. Santo Domingo, Dominican Republic: Fundación Cultural Dominicana. Wilhelm, J. (1960). Guide to the Caribbean islands. New York, NY: McGraw Hill. Yahoo, Inc. (2008). Babel fish. Sunnyvale, CA. Retrieved Nov. 1st 2009 from http://babelfish.yahoo.com