THREE Bref, la tache de l’artiste n’est pas de mettre en valeur un instant de l’âme humaine, mais d’amener le public à la compréhension de l’homme tout entier. ~Jean Renoir1 A European adapting a sharecropper story laid in Texas! ~Bernard C. Shoenfeld2 CHAPTER THREE Heading South: Renoir’s America Swamp Water (1941) and The Southerner (1944-45) Flight South and Wind, Sand and Stars illustrate the incompatibility between “French” methods, typified by Renoir’s sensitive subject matter set in allegedly plot-less narratives, and the Hollywood system, typified by Darryl F. Zanuck’s aggressively plotted, often clichéd stories. I have demonstrated the ways in which these clear antagonisms were in reality quite muddied, as well as how Renoir’s nationality was a factor in the way he was received at Fox and for the type of work he was offered. As a result, the director would have to try something new in order to keep working in Hollywood.3 To address the question of what Renoir’s new filmmaking idiom was, a comparative study of two films he set in the rural American south, Swamp Water (1941) and The Southerner (1944-45) demonstrates Renoir’s movement towards an expression 1 Jean Renoir, Renoir mon père 435. Bernard C. Schoenfeld, The Mistakes of David Loew,” The Screen Writer (October 1945): 1-7, 3. 3 He also needed money, having no access to his French accounts. “Je crois que je vais gagner beaucoup d’argent, un argent entièrement inutile, entièrement absorbé par les impôts, par le standard de life.” Jean Renoir, letter to Marcelle Oury, 29 mai 1941, Lettres d’Amérique 48. 2 77 THREE of “Franco-American” identity that incorporates Hollywood standards of narrative content as well as American literary inspirations. The reputation of both these films has traditionally been fixed at two opposite poles. Among many critics, Swamp Water bears the distinction of being the least “Renoir” of all his films. Alexander Sesonske’s production history notes that Renoir distanced himself from the project upon its completion, since the director had had no control over the final editing of the film. Zanuck sent in another unit to re-shoot several scenes after tense memos revealed mounting frustration with Renoir’s techniques. The Southerner, on the other hand, earned several Oscar nominations and critical awards, and is widely known as the singular success of his American career. The success is perceived as the result of the fact that Renoir had near-total control over writing, producing and directing the film. Despite these apparent differences, Renoir’s treatment of each tale reveals a progression of techniques, motifs and concerns that revolve around the development of protagonists whose struggle for identity coincides with their finding a place to call home. Both films were unexpected financial successes, albeit only domestically.4 With their similar settings and thematic drift, Swamp Water and The Southerner make a case for viewing Renoir as a filmmaker constructing a new, distinct cinematic expression as opposed to an exile working haphazardly under Hollywood’s mandate waiting to return to France. William Gilcher views Swamp Water as “ a monument to differences in 4 Gilcher writes in his dissertation that “The film did remarkably well across the country, surprising everyone,” and ran for over a month in New York alone upon its premier there on November 15th, 1941 (369). 78 THREE culture, modes of production, and ways of seeing,” but viewed as a precursor to The Southerner, the Swamp Water reveals significant continuities and emerging stylistic trends (6). Background: “The Southern” and Classical Hollywood Narrative The “Southern” was a genre with nearly as much history in classical Hollywood cinema as the more popular Western, and Renoir worked within its bounds even as he extended them. With their tendency toward spartan narrative and virtuous small town protagonists, Southerns provided a prime opportunity for Renoir’s observations about American life as an exile-cum-Hollywood director. Both tell stories that are distinctly American in place, but which still capture a sense of “otherness” in the way Renoir’s unembellished narratives unfold. Such subtle contrasts also helped Renoir avoid the classical Hollywood penchant for the melodramatic. Beneath these stylistic resemblances, the two films share a connection to Renoir’s increasingly astute sense of American life. Renoir’s artistic empathy towards downtrodden outsiders (Georgian trappers in Swamp Water and sharecroppers in The Southerner) are abundantly clear in his writings and his films. The choice of outsider protagonists might be an outgrowth of Renoir’s émigré perspective, but they also provided him credible means by which to expose social realities in the United States. In 1944 Renoir wrote: La grande raison pour laquelle je fais [The Southerner] est ma grande confiance en tout ce qui peut sembler d’inspiration purement américaine appliquée à des 79 THREE films faits en Amérique. Je crois fermement que le cinéma a intérêt à rester local, autrement dit qu’on ne décrit bien que ce que l’on a sous les yeux (159).5 The oxymoron of “universal locality” to which the director alludes above may appear as a naïve goal in Renoir’s Hollywood films; nevertheless his vigorous pursuit of this ideal makes these films rich for study. Renoir’s new films ceased to focus on the social effects of European political realities after he crossed the Atlantic. America was a new frontier that demanded new perspectives. Sesonske relates how “Renoir’s passion for an American subject developed only after he had made his first trip to Georgia [on May 29, 1941] and had been very much impressed by his first real contact with ordinary Americans” (25). Renoir conceived of the American South by searching for parallels to his native French culture: the countryside reminded him of Breton farms and many Georgians were of French ancestry. As one might suspect, Renoir’s Franco-centric “universalizing” tendencies were a double-edged sword. The equation of “ordinary” Americans with swamp dwellers and sharecroppers flew in the face of Hollywood convention, even with regard to the Southern genre. Due to such inclinations, The Southerner was viewed as a risk from its inception. The film’s title6 was carefully changed to avoid sounding too narrow and thus 5 Jean Renoir, letter to Denise Ravage, 19 September 1944, Lettres d’Amérique, présentées par Dido Renoir et Alexander Sesonske, introduction et notes d’Alexander Sesonske traduites par Annie Wiart (Paris: Presses de la Renaissance, 1984). 6 David Loew, telegram to Jean Renoir, January 31, 1945, Jean Renoir Papers. “Lesserman, domestic sales head, and Gould, foreign sales head, said picture is sure Academy Award winner for you the best direction they ever saw. Everybody claims our title will not only hurt the picture but cost us a lot of money please make suggestions for new title. Renoir responded in a letter to Loew on February 5, 1945. He suggested “Fortitude” or “ The Tucker Clan”: “I really think any title will do providing it is simple, short and avoids the word Texas,” Jean Renoir Papers. 80 THREE alienate urban moviegoers. Renoir’s South was marginal and challenging in relation to standard portrayals of the South as well as Hollywood’s typical fare. Edward D.C Campbell Jr.’s book, The Celluloid South, summarizes the ways Hollywood treated the South up until the late 1940s. Most of Hollywood’s “Southerns” in the classical era focused on the “romantic aspects” of the antebellum South, “all adroitly calculated for their undisturbing, pleasant effect” (28-32). The idyllic, genteel past of harmonious plantations and faithful, happy slaves was comparatively far removed from the harsh social realities films such as The Grapes of Wrath and The Southerner more adequately captured. For background on what exactly classical Hollywood cinema called for in terms of story and narration, Kristin Thompson has studied old screenwriting manuals to arrive at a definition of 1930s and 40s classical cinema against which we may read Renoir’s particular brand of American filmmaking. She writes, “the most basic principle of the Hollywood cinema is that a narrative should consist of a chain of causes and effects that is easy for the spectator to follow” (Thompson 10). She notes that the major consequence of Hollywood’s formulaic model is the “common assumption that Hollywood films are slight, thin, and lacking in complexity in comparison with, say, works of the European art cinema” (10). Although the classical narrative is basic, Thompson notes that the machinery needed to churn out Hollywood films in fact evolved into a marvel of behind-the-scenes specialization: “The glory of the Hollywood system lies in its ability to allow its finest script writers, directors, and other creators to weave an intricate web of character, event, time, and space that can seem transparently obvious” 81 THREE (11). Whereas European film narrative typically articulated intricacy, Hollywood’s seemingly straightforward plots and stock characters masked a deeper complexity. If classical narrative is viewed as the result of a set of constructive rather than obstructive guidelines, Thompson argues that classical Hollywood storytelling of the 1930s and 1940s actually encouraged endless variations within the boundaries of the “unified narratives” it favored (12). The era’s screenwriting manuals and films allowed Thompson to sketch out the fundamental properties of classical Hollywood plots: strict cause-and-effect logic; tidy closure in all parts of the plot, clear motivation, an active protagonist who sets himself upon a goal early on, and a sense of the time pressure to achieve said goal (Thompson 12-14). Stylistically, the classical storytelling of Hollywood was reinforced by an “analytical editing system”—shot/reverse shot/ matches on action, and early establishing shots that “make the narrative events as clear as possible” (18). The whole film thus created a rhythm of rising and falling action, usually in a three-act form (22). Thompson herself acknowledges the limitations of hard and fast rules; she is careful to make many exceptions to the definition even as she sets it forth. Alternatively, newer concepts of melodrama may help further explain the oddities Thompson finds in her definition of classical narrative. Swamp Water and The Southerner take the drama of identity as their central theme, which, we will see, Renoir located in the rhythms of everyday life rather than in epic tests of the protagonist’s will. It is worth recalling that this is the very definition of melodrama in Peter Brooks’ The Melodramatic Imagination. He defines the notion as a “drama of the ordinary” that 82 THREE focuses on “needs, desires [and] states” of a protagonist.7 Brooks traces the origins of the melodrama back to a “the loss of the tragic vision” wrought by the fall of the Church and the Monarchy during the French Revolution (15). I would argue that the Second World War constitutes a similar sea change, disabusing man once and for all of his most cherished ideas about God, fate, and the nature of the world.8 Without the solace of divine intervention, man’s defining struggle becomes the one between his own good and his own evil (Brooks 15). We will see that Renoir establishes protagonists whose “virtue stands opposed to what will seek to discredit it, misrepresent, silence, imprison or bury it alive” (Brooks 33). It is no coincidence that the advent of the Second World War brought with it a surfeit of melodramas.9 Building upon Brooks’ now landmark study of melodrama in literature, film scholar Rick Altman argues that heterogeneous, counter-classical narrative tendencies are often embedded10 within the classical Hollywood film narrative as well. As Thompson remarks, convention has it that “classical narrative induces the reader to follow a linear chain of psychologically based causes leading from an initial question or problem to a 7 Cf. Peter Brooks, The Melodramatic Imagination: Balzac, Henry James, Melodrama and the Mode of Excess (New Haven: Yale UP, 1995) pages 31 and 80. 8 As a consequence of these events, “the Promethean search to illuminate man’s quotidian existence by the reflected theme of the higher cosmic drama constitutes one of the principal quests of the modern imagination,” Brooks 21. 9 Film historian Thomas Doherty notes that American audiences “never wearied of the catharsis wrought by [these] tales,” which were a “productive workshop from which to instruct and extol the homefront.” Cf. Projections of War: Hollywood, American Culture and World War II (New York: Columbia, 1993) 167. 10 In his words, “an embedded melodramatic mode that subtends classical narrative.” In Rick Altman, “Dickens, Griffith, and Film Theory Today,” Classical Hollywood Narrative, ed. Jane Gaines (Durham and London: Duke University Press, 1992) 34. 83 THREE final solution.” But sometimes even these texts contain narrative “excess” that the 11 classical rubric cannot account for (Altman 33). Such exceptional moments define much of the artistry in classical Hollywood’s legacy: “Unmotivated events, rhythmic montage, highlighted parallelism, overlong spectacles—these are the excesses in the classical narrative system that alert us to the existence of a competing logic, a second voice” (Altman 34). We will see that these “unmotivated events” occur often in Renoir’s Hollywood work. The classical Hollywood film’s realism does not, then, preclude elements of melodrama, though it often succeeds in controlling them to a greater degree than an obvious melodrama.12 Traces of melodrama may persist in secondary narrative strands, in secondary characters or in viewer assumptions about the type of story being told. For instance, spectators might reconstruct complex characters in simpler terms of good versus evil or view the story as the resolution of a single, pressing moral dilemma. In its most strict conception as a logically oriented problem-to-solution path, “the notion of classical narrative has never been allowed to grow into a dynamic, multilevel system in which coexisting contradictory forces must regularly clash” (Altman 27). Altman’s idea of a “multiple system” describes the narratives at play in Renoir’s Southerns. They evoke several narrative traditions without leaving any behind. (And since “classical narrative” can no longer equate with pure realism, it might in turn be conceptualized as a sort of 11 Altman 19. For instance, much contemporary narrative theory focuses on classification of causality and neat divisions between the different aspects of story/discourse. (Chatman) There is often little in the way of these texts to suggest the type of layered dynamic Altman points out in the films and novels he analyzes. 12 84 THREE narrative “third space” after Bhabha’s approximation.) For Renoir, this hidden flexibility in the classical model allowed him to stylize representations of American realities. The case studies of Swamp Water and The Southerner reveal the challenges Renoir faced adjusting his social-realist French sensibilities to fit the deceptively simple classical Hollywood narrative model Altman and Thompson describe. By including elements of melodrama to create a heightened version of American life, Renoir created a unique cinematic idiom that corresponded to his discovery of America through new friendships while he maintained his memories of France. Swamp Water Failing to sell Flight South or Wind, Sand and Stars but still needing to fulfill his contract, in May 1941 Renoir accepted studio head Darryl F. Zanuck’s offer to direct Swamp Water for Twentieth Century-Fox. Adapted from a 1940 serial novel by Vereen Bell published in the Saturday Evening Post, Swamp Water tells the story of Ben Ragan’s [Dana Andrews] coming of age in Georgia.13 After a fight with his overbearing father [Walter Huston], Ben resolves to make his own fortune trapping animals in the dark and dangerous Okefenokee Swamp. Chasing after his hunting dog (appropriately named “Trouble”) into unfamiliar hunting territory, Ben stumbles upon Tom Keefer [Walter Brennan], a pariah framed for murder by the town’s bullies, the Dursons, and left for dead. The two men quickly develop a friendship. Tom teaches Ben the secrets of 13 Bell’s first novel, Swamp Water was published initially in serial form in the Saturday Evening Post in November and December 1940, and then in book form by Little, Brown in February 1941. It was an immediate sensation in the South and across the nation, and Fox bought the rights for $15,000. The New Georgia Encyclopedia, 6 June 2007< http://www.georgiaencyclopedia.com/nge/Article.jsp?id=h465>. 85 THREE making a living in the swamp; Ben provides Tom with a link to the outside world. As the film unfolds, the unlikely pair must overcome their own mistrust, prejudice, and flawed family dynamics in order to move forward with their lives. During his visits into town, Ben falls in love with Tom’s daughter, the very shy and beautiful Julie [Ann Baxter] who works as a servant for a local family and believes her father to be dead. In the film’s dramatic climax, Ben brings the men responsible for Tom’s exile to justice, enabling him to finally rejoin society. Order is restored to the Ragan and Keefer families and, by extension, to the community in which they live. While less than enthralled by the story, Renoir accepted the assignment because, as he later recalled, he had a standing obligation to Fox and had to begin somewhere: Nous avions une histoire à peu près possible. Il s’est arrangé pour que je la trouve complètement idiote ! Je crois bien que lorsque j’aurai fait honneur à la signature qui est en bas de mon contrat, je quitterai ce lieu de délices, heureux d’y être passé, parce qu’il faut le connaître, mais encore plus heureux d’en être sorti !14 During his trip to scout locations, however, Renoir found himself delighted by the people and places of rural Georgia. It was here that he finally glimpsed an America to which he could relate. He wrote to a friend, “It is an old country, very primitive with peasants who remind me of the inhabitants of very isolated corners of Brittany” (30).15 Renoir’s sensitivity to these rural people, and his happiness at finding the ways in which their easygoing culture recalled his childhood summers in Essoyes and Cagnes-sur-mer, likely explain why he set the rest of his Hollywood films outside the boundaries of American 14 Jean Renoir, letter to Pierre Lestringuez, 13 June 1941, Jean Renoir Papers. Sesonske also cites a long memo from Zanuck criticizing Renoir’s slowness, insistence on too much coverage, and focus on the “background and atmosphere.” “Jean Renoir in Georgia,” The Georgia Review 26 (1982): 24-66. 15 86 THREE cities. He also began to grasp that America possessed far greater diversity than that evidenced by Southern California and its films: Pour les Georgiens, la Californie et Hollywood sont des contrées beaucoup plus lointaines et bizarres que la France. La plupart d’entre eux ont des idées assez précises sur notre pays, du fait que bien des familles ont des aïeux français. J’ai fait une remarque assez curieuse : dans ces familles de descendance française, il y a souvent eu des alliances avec des femmes indiennes.16 Inspired by the Georgians’ French connection (though apparently unaware of how intimate it was), Renoir worked hard to accurately portray the region and its people. For the most part, Swamp Water’s iconography consists of idealized pastoral Americana with clichéd hallmarks of small-town life; a general store, good old boys who steal pigs and drown kittens, wooden shacks, and pretty girls ready to marry their sweethearts. Yet Renoir added substance to such clichés by astutely casting and skillfully directing then-unknowns Dana Andrews and Ann Baxter. Not only were they absolutely right for their respective parts, but Gilcher also observes using unknowns was a concrete way Renoir could ensure some sort of influence during shooting (Gilcher 366). The young actors were malleable in a way that bigger stars were not, which allowed Renoir to get a somewhat fresh take on otherwise stock roles. Andrews and Baxter were also willing to indulge translations and direction in awkward French to work with a great director: En France il m’est arrivé de bons résultats avec des acteurs à qui le cinéma n’avait pas encore donné leur chance. C’est pour moi une chose passionnante que de travailler avec des éléments jeunes et encore un peu malléables […] Je manquerais à mon devoir si avant de commencer de film magnifique je ne vous 16 Jean Renoir, letter to Albert André, 12 July 1941, Jean Renoir Papers. 87 THREE disais franchement que je vois admirablement Linda Darnell dans beaucoup de rôles, mais pas dans celui de Julie.17 Fig. 3.1 The director and his young stars [Jean Renoir Papers] (Wisely after Wind, Sand and Stars’ classification as “too French,” Renoir omitted his comparison to France in the English version of the memo he sent Zanuck.) Willing to concede to his director on such details, Zanuck approved the screen test for Baxter that eventually earned her the role. The two young actors validated Renoir’s persistence with their interpretations of the genuine loneliness and frustrations of early adulthood. Throughout the film, Renoir’s cinematic touches alleviate the script’s tendency toward heavy-handed melodrama. Sesonske notes that Renoir had tried with little success to tone down the false sense of danger through the script. The film opens with a (disputed)18 foreboding prologue explaining, “not so long ago” men “feared the 17 Jean Renoir, draft of letter to Darryl F. Zanuck, 7 June 1941, Jean Renoir Papers. Noting that modern life in the swamp was no longer dangerous, Renoir had asked Zanuck in a memo to eliminate overly dramatic scenes. Zanuck refused and observed only Renoir’s shortcomings as a slow, disorganized director Cf. Sesonske, “Jean Renoir in Georgia” 31. 18 88 THREE unexplored vastness in which a man might disappear, never to be seen again.” Following this overly dramatic warning, Renoir inserts a characteristic opening shot. He holds a close-up on an object (here a cross with a skull marking a watery grave) before the camera slowly tracks back to reveal an expanse of swamp and cypress trees that will lead us into the story. Renoir’s Okefenokee remains lush and sun-dappled despite its dangers. QuickTime™ and a TIFF (LZW) decompressor are needed to see this picture. Fig. 3.2 Ben [in the center of the frame] in the swamp After entering into the narrative via this prescient detail, the camera pans 180 degrees to reveal men on small boats paddling upstream. It is Ben with a party of men, who stumble upon a vacant boat while searching for lost fur trappers. As the men talk, Tom Keefer creeps into the foreground; Renoir keeps the shot in deep focus to reveal Keefer’s surreptitious POV of the hunting party. These opening shots convey the swamp’s allure despite contrasting with Keefer’s menacing voyeurism. 89 THREE QuickTime™ and a TIFF (LZW) decompressor are needed to see this picture. Fig. 3.3 Keefer’s first appearance From these first frames, the elements of Renoir’s style in Swamp Water anchor the film’s themes of self-discovery and identity in a natural environment that by virtue of its sheer scope remains impervious to human pettiness. After a surprising act of defiance against his father, Ben struggles to capitalize on the choice he has made to strike out on his own. To further emphasize the discordant father-son dynamic, Renoir frames Ben and his father’s fight in a medium shot: Ben and his sympathetic stepmother Hannah stand at the door while his father sits angrily in the foreground. “I reckon this had to happen just so’s I could be my own man,” he explains to her.19 The shot later repeats in a second, similarly disastrous argument between Ben and his father. The repercussions of Ben’s decision to set out without the support of his father affect his family, Tom and Julie Keefer, and the entire town, who are shocked to discover that Keefer had been framed long ago by the corrupt Durson brothers. 19 Renoir writes in his memoir that this shot did not sit well with Zanuck: “I had treated it as a single, mobile whole, following my principle of bringing together all the elements of a situation in a single take,” My Life 199. 90 THREE QuickTime™ and a TIFF (LZW) decompressor are needed to see this picture. Fig. 3.4 Family trouble It is not the danger of the swamp that threatens society—it is the evil of men. Keefer, who by the end becomes somewhat of a surrogate father, sagely tells Ben, “Most people’s a whole lot better than we think they are. But some men are a whole lot worse.” Swamp Water’s narrative thus widens to include the individual’s inevitable intersection with society. Swamp Water contains a secondary storyline that provides a romantic interest for Ben, but which also expands upon the theme of the individual versus society. Julie’s path leads her to fall in love with Ben; however, she also reunites with her father and frees herself from silent servitude at the general store in a parallel fashion to Ben’s separation from his domineering father. We know she is good from the first time we see her; she attempts to rescue a kitten about to be drowned in a sack by the local thugs. Her boss slaps her for insubordination. The camera frames her in a doorway with the angry men still in focus behind her as she is forced to return the animal to its death. Throughout the scene, she doesn’t speak a word—Baxter, with Renoir’s direction, conveys her 91 THREE character’s essence with subtle acting and framing. QuickTime™ and a TIFF (LZW) decompressor are needed to see this picture. Fig. 3.5 Julie, the bullies, and the kitten Another major scene set at a square dance brings the challenge of identity to the fore for both Ben and Julie. The scene’s primary purpose is to show Julie’s transformation into a civilized woman. Ben puts her in a new dress to reintroduce her into society as his charming and beautiful companion. Though she dances awkwardly, her charming honesty helps her break the ice. When Julie admits not knowing how to dance, Ben’s stepmother reaches out to offer to teach her a few steps. Yet Ben has deeper motives; he has brought Julie in a gesture of defiance against his old girlfriend, the sexy but morally bankrupt Mabel. Doubly stung by Ben’s rejection and his choice of a new woman, Mabel confronts Ben in the doorway as the still visible revelers dance in the background. Insulted by his disregard, Mabel assaults him with insults and slaps. Her new suitor (who is also the real murderer) runs to her side, and the scene devolves into a brawl that the entire dance party rushes out to watch. In full view of the community, Ben and Julie’s moment of isolation—of identity—arrives. The pivotal moment of explosive violence reveals to them both that the people whose approval they seek are not worthy: this 92 THREE revelation will enable Ben to make the right, ethical decision to save Keefer’s life at the film’s climax. QuickTime™ and a TIFF (LZW) decompressor are needed to see this picture. Fig. 3.6 The big fight Renoir sets up the square dance fight with a long, virtuosic traveling take. The camera weaves among the crowd to foreshadow the shift from communal revelry to hostility—all of the participants will witness the upcoming brawl. The difference between the Renoir of old and the Renoir of Swamp Water is that Ben and Julie’s struggles are no longer explicitly set within deeper national crises as in the Popular Front works La Marseillaise or Le Crime de Monsieur Lange. Instead, Swamp Water almost exclusively concerns itself with one man’s effort to define who he is in relation to his domineering father in a relatively timeless and apolitical setting. Renoir nevertheless amplifies the identity themes with subtle evocations of a naturalist-tinged perspective similar to that of La Bête humaine and even La Règle du jeu. Though they run counter to good sense, the characters’ actions demonstrate how both individuals and social groups cannot transcend their family dynamic, which are often presented as hereditary. Ben Ragan wishes to avoid becoming like his father, but he also 93 THREE must come to terms with the fact of swamp life in his genealogy. The elder Ragan remarks early on, “Just can’t change us swamp folks.” Tom Keefer likewise worries about rejoining society: “I ain’t sure I can live out there again,” he worries. Both men return to town and family at the end of the film, though on their own terms. The story may be “idiotic”; however Renoir chose to find those aspects he could adapt to his own artistic perspective. Whether he admitted it or not, Renoir did leave an imprint on the finished film. Does Swamp Water similarly foreground Renoir’s own consideration of American citizenship with its commentary on reassessing identity at a crossroads? Gian Piero Brunetta goes so far as to read Ben as “une espèce d’alter ego qui permet à Renoir de revivre sur le lieu de tournage des émotions du passé" (Brunetta 113).20 Shooting in Georgia allowed the director to finally see a rapprochement between French and American life when it was most needed after the earlier failures. The repeated sequences of Ben paddling into the swamp with Trouble underneath a canopy of sun-dappled cypress trees echoes the beautiful riverside of Une Partie de campagne. A title card notes that the “actual photography of scenes” took place in Georgia. Swamp Water did not totally shut out Renoir’s previous tendencies; the story often lent them a fresh expression. The Ben-as-Renoir reading is figuratively intriguing in that it embraces elements of Renoir’s broader view of the world. Like his main character, Renoir consistently rejected his exile as victimhood, a stance that also explains the high stakes of his first film. A letter he wrote during the production details a litany of complaints about the 20 Gian Piero Brunetta “La Provençialisation de l’Amérique” (in Frank Curot) 113. 94 THREE climate irritating his war wound, his problems with the studios and frustration at being cut off from France; however, the director ends the letter, “ceci dit, j’aime beaucoup les Américains.”21 From a practical point of view the Fox film had to succeed, for if it failed, he would not be able to rescue or provide for family in France. Renoir recognized the need for an American reputation: “Pour faire quelque chose ici, il faut avoir fait ses preuves.”22 The director was sensitive to the demands of Hollywood and did not begrudge the facts of life there. Renoir’s well documented attitude towards accepting America for what it was23 echoes Ben Ragan’s own insistence on succeeding by his community’s rules, however unfair they may be. The final chapter of his Fox employment, Swamp Water bears elements of Renoir’s conscious reaction against strict studio production.24 He attempted to create an amalgam of his native and adopted cultures by finding the pieces of his own culture (country life) and technique (casting, realism, deep-focus long take sequences) he could fit into an otherwise generic script. Brunetta identifies the Fox film as the only one “qui lui a donné l’impression de valoriser son talent.”25 Though an extreme position, Brunetta captures the importance of Swamp Water for understanding Renoir’s relationship to his craft in Hollywood. On the other hand, Gilcher reads Swamp Water’s style as a composite of two distinct narrative voices, Renoir’s and Irving Pichel’s, Fox’s 21 Jean Renoir, lettter to Avronsart, 26 April 1941, Jean Renoir: Corréspondance 1913-1978 107. Jean Renoir, letter to Eugene Lourié, 12 May 1941, Corréspondance 109. 23 On the eve of his first trip to George, Renoir wrote his friend in Lisbon, “…j’ai de plus en plus la sensation que l’Amérique est un grant pays don’t les citoyens sont beaucoup plus humains que ne le veut la légende. Avec joie, j’ai retrouvé chez eux des quantités de nos défauts.” Letter to Robert Warnier, 26 May 1941, Lettres d’Amérique 47. 24 Zanuck biographer George F. Custen notes that “nobody ever talked DZ into making anything he didn’t want to make” (250). 25 Brunetta 117. 22 95 THREE representative on the set and Renoir’s assistant director. The negotiation amounts to a “stylistic war,” or a struggle in which we may read the director’s resistance to total absorption into the Hollywood fold (Gilcher 58). Pichel preferred more standard shot/reverse shot editing and preferred to work on a soundstage, whereas Renoir shot several key scenes in his preferred deep-focus long takes on location in Georgia. 26 It remains jarring to witness Renoir’s realist style in the service what first appears to be Hollywood melodrama; however, the assault on Ben and Julie’s virtue and the fight to restore it provides a platform for Swamp Water’s secondary focus on collective violence. Daniel Serceau observes that the film explores darker themes beneath its melodramatic veneer: “Constat d’un ostracisme, il met en scène une communauté villageoise largement traversée par la violence, la haine et l’intolérance” (19). QuickTime™ and a TIFF (LZW) decompressor are needed to see this picture. QuickTime™ and a TIFF (LZW) decompressor are needed to see this picture. Fig. 3.7 The Dursons torturing Ben as the sheriff and pals look on Fig. 3.8 Taunting Ben and Julie in the general store Swamp Water is best viewed not as a failed Renoir picture, but rather as a film about transitions, even if it failed at times to execute the ideas with the elegance 26 Gilcher also notes, as does Sesonske, the awful rear-projection sequences of Ben canoeing through the swamp near the end of the film that Pichel re-shot under Zanuck’s instruction (Gilcher 365). 96 THREE associated with Renoir français. At Fox, Renoir could not “work as he always had in France, respecting the advice of his co-workers, conceiving each scene as a unit, arranging his actors in depth in the narrative space, seeking that construction of the scene which would best facilitate the interaction of the actors.”27 The film may be on visual grounds the least obvious Renoir film of his Hollywood career for eyes trained only on the influences of Zanuck and Pichel28; however, Renoir’s identification with rural Georgians and sensitivity to American life prevented him from shooting the film as the brisk melodrama Zanuck had intended. Renoir would later turn down other projects in order to explore a similar subject in The Southerner where, as Gilcher puts it, “Renoir ne se fait pas le prisonnier de son style historique habituel. A côté du style classique renoirien des années Trente, se trouvent des séquences construites par le moyen du montage.”29 Swamp Water is clearly the project that encouraged Renoir to experiment with narrative material and style. Swamp Water (and, later, The Southerner) counters any institutionalized definition of classical Hollywood narrative with its attempt to fuse multiple forms and styles. Unlike the classical Hollywood narrative’s protagonist who “actively seeks a goal” (according to Thompson), Ben Regan is thrust toward ambition by accident; had Ben not discovered Keefer, he would still be living in his father’s shadow. Though misunderstood, Swamp Water was Renoir’s first step in finding the cinematic expression of two simultaneously 27 Sesonske, “Jean Renoir in Georgia” 54. Sesonske notes that “all of the settings, situations, actions and characters in Swamp Water were conceived by someone other than Renoir, and [his] efforts to influence any of these had little success.” “Jean Renoir in Georgia” 61. 29 Gilcher (in Curot) 276. 28 97 THREE evolving identifications with France and America that he would later piece together assuredly in The Southerner. Social Life and the War Effort (1941-1944) Renoir parted ways with Fox soon after Swamp Water’s respectable box office showing upon its premier on November 15, 1941 (Gilcher 369). The three years between Swamp Water and The Southerner were riddled with missed or poor opportunities during which Renoir’s explicit propaganda film, This Land is Mine, was one bright spot. These were years in which Renoir’s personal life grew more quickly than his career. His son Alain finally arrived in the United States after months of circuitous travel in late 1941, only to immediately enlist in the U.S. Army and deploy for combat in the Pacific. Dudley Nichols, playwright Clifford Odets, and actors Charles Laughton and Burgess Meredith became part of his close circle of friends. His English continued to improve as the war severed the postal service to Europe and, with it, Renoir’s contact with friends and relatives in France. Coming at the end of this eventful personal period, The Southerner fits into Renoir’s philosophy of filmmaking repeatedly as stated in correspondence after Swamp Water. It is in the United States that Renoir solidified thoughts on the role of cinema and nation that would continue to impact his postwar filmmaking. He wrote in disbelief to Saint-Exupéry in June 1941: Je ne vous parle pas des événements actuels. Je pense que vous êtes, 98 THREE comme moi, plongé dans un cafard noir. Je n’arrive pas à me faire une idée que des garçons à l’âge de mon fils sont des deux côtés de la barricade, en Syrie, en train de se flanquer des coups de mitrailleuse !30 The recurrent idea that Renoir as a director could never do enough for the war effort is an important one; he actively sought work that could satisfy the inclination to do his part. 1943’s This Land is Mine and 1944’s short propaganda film A Salute to France31 consequently focus on explaining France’s perspective as an occupied country to Americans, civilian and military. Renoir had enlisted in the French Army prior to the Nazi invasion. Too old for combat, he asked to be assigned to the corps cinématographique upon mobilization in 1939. His sense of duty was something he passed along to his son, Alain, who had remained behind in France as an enlisted soldier. Upon Alain’s discharge after the Fall of France, he returned to the Renoir estate in Cagnes-sur-mer in the Free Zone to “bother the Germans” before moving on to North Africa to find a better outlet for his energy (Interview). Alain Renoir arrived in New York just three days after Pearl Harbor and had intended to re-join the Free French at the consulate in Hollywood; however, “My father pointed out to me, and rightfully so, that the United States had done me a very good turn in giving me a permit of entry. And that it would be correct on my part to enlist in the American Armed Forces” (Interview) .32 The younger Renoir’s enlistment at his father’s 30 Letter to Saint-Exupéry. June 11, 1941. 32 Alain had originally enlisted in the French cavalry who saw combat against the Germans. He ended up near the French-Spanish border “I am a coward.” And the discussion of collaboration came up. “We should collaborate if any French Jew would be saved.” “We did know that the concentration camp was not exactly a vacation resort […] I decided that it was wrong. One does not sacrifice two percent to save 98 percent,” interview 18 February 2006. 99 THREE suggestion would prove momentous. The director would spend the rest of the war waiting for Alain, unwilling to consider going back to France until his son safely returned. By the time he did, Jean Renoir was a U.S. citizen, comfortably established in Southern California. A year after Swamp Water, Renoir appears to have had even less interest in keeping exclusively French company: Hier j’ai écrit à Saint-Exupéry dont le livre33 m’a beaucoup troublé. Les Français qui sont ici représentent presque tous une certaine perfection dans le miteux ignoble. C’est le genre : « volons au secours du vainqueur, » et « précipitons- nous du côté du manche. » De plus en plus je suis pour les Américains [...] Un jour nous nous retrouverons dans un commun hommage à l’Oncle Sam. Ce vieillard assez vert nous réserve des surprises dans l’avenir. Et d’avance je suis sûr que ces surprises m’enchanteront.34 Doubly invested in both the French and American war efforts, Renoir consistently donated money and time to war relief through various organizations. He did not actively seek out French companionship outside of his immediate family unless it was for purpose of work or war relief. Alain Renoir recalls that his father kept French company “up to a point. He was really good at not doing it more than once. The laws of civilized custom would be met. He would see René Clair and people like that but he did not go out of his way to see them” (Interview). The vast array of expatriates working in its various creative industries made Southern California distinct from the more cohesive, politically engaged New York wartime expatriate community. The New York contingent was primarily composed of writers and intellectuals. The French in Hollywood were skilled workers who had arrived 33 34 Pilote de guerre, detailing Saint-Ex’s missions during the Battle of France in 1940. Jean Renoir, letter to Estrella Boissevain, 4 June 1942, Jean Renoir Papers. 100 THREE for pre-arranged jobs or who were actively seeking stable employment. Gilcher describes the nature of French expatriate Hollywood: “Looking at the 1940’s French community in Hollywood in particular reveals the making of a rather large sub-culture” (351). Actors and producers were “comparatively numerous” among the numbers of expatriates (351). The work-focused, scattered group in Hollywood did not come together for debate: it existed as a supporting social group dedicated to keeping the memory of French culture alive in urgent times. Only rare meetings brought any large number of Frenchmen together” (Gilcher 356). If the French wanted to find each other in Hollywood during the war they had two main meeting places: Preston Sturges’ café and Charles Boyer’s home (Gilcher 356). Given the type of industry in which they worked, these gatherings facilitated professional networking rather more often than activism. Renoir noticed that despite the vast network of émigrés, the French in Hollywood were not as politically active as their New York counterparts. Life in Hollywood was a world away from the realities of France. “Ici à Hollywood nous sommes très loin de New York moralement et matériellement,” he explained to his friends.35 As Renoir joked in one of his memoirs, New Yorkers believed “we left civilization for barbarism” by heading to Hollywood in 1941 (My Life 185). Nevertheless, Renoir attracted likeminded acquaintances rather quickly through his film projects: he had an unlimited capacity for new friendship. “I believe that the real author is a man who can reload the battery constantly by contact with the world. Yes. I believe that the constant contact 35 Jean Renoir, letter to Charles Chezeau, 31 January 31, 1945, Jean Renoir Papers. 101 THREE with human beings reloads the battery.”36 In the French version of his memoir, Renoir wrote, ”je catalogue ma vie par amis. Chaque période de mon existence a été dominée par la figure d’un ami.”37 Screenwriter/director Dudley Nichols became Renoir’s closest friend and ally throughout much of the war after they met on the Swamp Water production. He was indispensable to Renoir’s development as a screenwriter in English, correcting drafts of The Southerner by flagging dialogue and offering suggestions to help him avoid trouble with the film industry censors at the Hays Office.38 Nichols shared Renoir’s dismay over the state of Hollywood filmmaking as well: “Hollywood is controlled by men devoid of imagination, therefore devoid of love […] We must find new methods,” he wrote in 1944.39 Renoir explained to his brother Claude after the war how Nichols had found him work when no one else could. “[Dudley] m’a fait faire This Land is Mine, ce qui m’a sauvé matériellement, et comme le film a été bien accueilli, cela m’a place dans une meilleure position en tant que metteur en scène. Dudley est maintenant mon meilleur ami ici et nous collaborerons de nouveau à toute occasion.”40 René Clair, who also worked with Nichols while in Hollywood, was similarly impressed by his intense work ethic and 36 Interview with James R. Silke, 1964. Jean Renoir: Interviews 129. Ma vie et mes films (Paris: Flammarion, 1974) 32. The original French text contains quite a bit more material than the English version, mostly concerning his childhood in France. 38 “As I told you on the phone I feel this is a fine film. A couple of little things I jotted down while reading: (not of real importance) Hays Office will cut out word ‘buggers’. While this word was originally a corruption of “Bulgarian,” which may amuse you, it is now applied only to a sodomist— or playfully as you use it here […] Hays Office will cut out word ‘privy’ –too bad , it’s a good old American word. Use ‘backhouse’ or some substitute. In sequence U one feels your are tricking the audience a bit by having Devers raise gun and aim at Sam’s back, then lower it when Sam rises. Also this doesn’t sound like the enraged son of a bitch that Devers is.” Dudley Nichols, letter to Jean Renoir, 13 September 1944, Jean Renoir Papers. 39 Dudley Nichols, letter to Jean Renoir, 13 September 1944, Jean Renoir Papers. 40 Jean Renoir, letter to Claude Renoir, 16 January 1945, Jean Renoir Papers. 37 102 THREE writing abilities. “He had unbelievable energy […] he work[ed] as if he had been writing for a deadline that was always going to come up in ten minutes,” Clair recalled in a 1970 interview.41 Leftist playwright Clifford Odets, who literally barged into Renoir’s life asking to become pals,42 appears as another addition to his coterie of dear American friends in the midforties. Of their relationship Renoir later explained, “To say that people are united is not enough: it is more like the spiritual absorption of friend by friend” (My Life 262). Odets’s time in Hollywood shares similarities to Renoir’s. Both men had a clear, fundamental perception of the world that they had to express in their art. For Odets, it was always the struggle between doing well and doing good in the American middle-class (Cantor 31). Christopher J. Herr notes, “the characterization of Odets as a Hollywood ‘lackey’ ignores the complexities of his dual career as well as his expressed ambivalence about both the theatre and film industries” (Herr 134).43 Odets’s own career had the sort of creative unevenness, and complicated attraction-repulsion to Hollywood that Renoir deeply understood. Actor Charles Laughton, who played the lead in This Land is Mine, was another addition to Renoir’s roster of friends during the mid-forties. “We had much in common,” writes Renoir (My Life 215). They discussed art and acting; like Nichols, Laughton was a witness to his and Dido’s February 1944 marriage. Renoir also notes that the actor decided to teach him Shakespeare upon learning of Renoir’s deficits in this area of 41 RC Dale, “René Clair in Hollywood: An Interview,” Film Quarterly 24.2 (1970-71) 34. Renoir fondly recalls this meeting in My Life and My Films 260-63. 43 It is entirely possible that he helped Renoir on the draft of Diary, although I have not come across any written evidence of this. In a 1960 interview with Joan Franklin and Robert Franklin, Renoir described his move toward playwriting: “I wrote two plays, and I have a third one in preparation, and I wrote an adaptation of a play by my good friend Clifford Odets, the Big Knife, that was shown in Paris very successfully” (Interviews 95). 42 103 THREE literature. Their friendship, like so many of Renoir’s relationships, was based on the ready exchange of ideas and common ground as highly respected, if not mainstream, Hollywood personnel. Renoir’s reconfiguration of close friends and colleagues coincided with increasing passion for his work and the United States. They were a vital part of his adaptation to Hollywood as well as his decision to stay; their ideas and resources expanded his own. From the outset Renoir was eager to mingle with the Americans: “He was always very international. It was not a real shock [coming to US]…What amazed me when I first came to Hollywood was how he was getting along with Americans…as though he’d been there all the time” (Alain Renoir Interview). Renoir rapidly established professional connections as well. On June 19, 1941 he had applied and been admitted to the Screen Directors’ Guild. He and Dido maintained an active presence in war relief drives despite having had their assets frozen as a consequence of the Occupation.44 On June 2, 1942, he admitted to Saint-Exupéry, “je hais les Français d’Amérique, sauf vous, Lamotte, Gabrielle, et quelques autres dont peut-être Lazareff, Charles David et René Clair” (Lettres 103). By the 1943 production of This Land is Mine, Renoir was investing ten percent of all his earnings in War Bonds purchased directly through RKO. He contributed $150 to the Anti-Fascist Refugee Committee June 3, 1943 and was later involved with the National Council of Soviet-American Friendship, whose board thanked 44 He donated $1349 to war relief from April to September in 1941 (Also listed are Julien Duvivier $1660, René Clair $1100, Marcel Dalio $10 and Jean Gabin $200), Jean Renoir Papers. 104 THREE him for extending himself to the Russian émigré community.45 His philanthropy, like his friendships, had become international in scope. This Land is Mine (1943) After casting about for a project and producer who would accept it, Renoir finally succeeded with RKO, where he was able to write, produce and direct This Land is Mine in the late summer and fall of 1942 with Dudley Nichols. A somewhat unconventional wartime tale, the film is set during the occupation of a nameless European country and concerns the actions of ordinary people who find themselves in extraordinary circumstances. The film’s premise allows Renoir and Nichols to explain why collaboration occurs as well as provide examples of what ordinary people can do to fight fascism. The film follows several characters in a small town who collaborate in various degrees with the Nazis. Albert Lory (Charles Laughton), a meek schoolteacher, originally refuses to make waves when the somewhat sympathetic Nazi, Major von Keller (Walter Slezak), interrogates him about local resistance members. Yet Lory eventually decides to stand up and fight for democracy after he witnesses the death of a colleague who was active in the resistance. Enlightened and emboldened, Lory returns to his classroom with an impassioned reading of the Declaration of the Rights of Man, where he is promptly arrested. Along the way he earns the respect of his fellow teacher 45 [Thank you for] allowing us to use your name among the sponsors of the reception of Sunday for Mr. and Mrs. Mikhail Kalazatov. The party, at which more than four hundred Hollywood producers, directors, writers, actors and technicians welcomed the Soviet Motion picture industry’s official “Ambassador” to Hollywood was, we think a complete success. I know the Kalatozovs have a very warm feeling toward the Hollywood motion picture colony as a result of the generous reception accorded them,” Thomas L. Harris, National Council of American-Soviet Friendship, letter to Jean Renoir, 23 August 1943, Jean Renoir Papers. 105 THREE and secret love interest, the beautiful Louise (Maureen O’Hara), who is unknowingly engaged to a collaborationist. Several scholars have debated the intent and success of Renoir and Nicols’ picture. The problematic gesture of giving equal screen time to heroes and villains, as well as the characters’ repeated speechifying, leads Faulkner to dismiss the film as another casualty of Hollywood’s dominance over Renoir.46 James Morrison argues that This Land is Mine ultimately fails to propose a realistic view of either side: A final effect of the film's specific evocations of German national identity as against the effacement of its other nationalities is that the film's ultimately favored ideology of nationhood can be identified, in an important sense, only negatively. In its fantasy of pan-European resistance, This Land is Mine generates a fictive nationality defined only by its opposition to fascism, characterized chiefly by its status as non-German (972).47 Despite weaknesses in ideological rigor, This Land is Mine achieved its intended purpose of making Americans closely reconsider the effects of war on rather ordinary individuals. Renoir wrote that his objective was only to show that “real heroes are modest men” (My Life 219). This Land is Mine had finally bestowed a sense of purpose on Renoir’s work: the integration of current world events into a film Americans embraced. The film opened to generally good reviews in the United States in May 1943. Buoyed by the response, Renoir felt he was doing the type of work an artist in exile should. He wrote to his friend Léon Siritzky (the distributor who had helped put Renoir on the map as a sound film director with his unorthodox publicity for La Chienne in 1931): “Je crois que j’ai obtenu cette fois-ci une qualité comparable a mes quelques 46 “One must, I think, attribute the failure to evoke a specific social milieu to the futility of attempting this [film] within the Hollywood studio system” (136). Faulkner, The Social Cinema. 47 James Morrison, MLN 111.5 (1996) 954-975. 106 THREE réussites de France. Souvent je pense à l’influence heureuse que vous avez eue sur mes travaux les plus discutés.48 This Land is Mine constitutes Renoir’s most explicit American propaganda and thus fits in with the type of socially conscious cinema others expected of him. Coinciding with the shift toward Allied victory, This Land is Mine’s success attracted other requests for similar work. In July 1943, Renoir received an offer to direct the picture In Which We Serve, which was to be produced in London.49 The director replied immediately that he could not, since he planned to be in Hollywood “for about one year.” The experience with This Land is Mine led Renoir to reconsider his relationship to France and its cinema. On April 23, 1943, the director delivered an address to the leftwing League of American Writers that clearly summarizes his thoughts on the current state of world affairs and Hollywood’s role in it.50 Faulkner reads the address as “an act of faith in his homeland under the German Occupation” (“Address” 64). In addition to that, however, he adds that the speech possesses “internationalist discourse […] characterized by an argument for a productive tension between he same and the different, self and other, the shared and the distinctive.” I would add to this that Renoir’s insistence on the potential of oppositions suggests that the director’s work in America had also 48 Jean Renoir, letter to Léon Siritzky, April 1943, Jean Renoir Papers. Simon Schiffrin (Russian-born producer and production manager who was also an expatriate from France working in the US during the war), telegram to Jean Renoir, 13 July 1943, Jean Renoir Papers. 50 Cf. Christopher Faulkner, “Jean Renoir Addresses the League of American Writers,” Film History 8 (1996): 64-71. The League of American Writers had initially formed in 1935 at the behest of the Communist Party of the USA in order to “recruit a wide spectrum of liberal and left-leaning intellectuals to the anti-fascist cause” (64). They had annual conferences to discuss their course of action, and Faulkner writes that in the spirit of Popular Fronts, “members of the league might be wellmeaning liberals, socialists or declared communists” (64). 49 107 THREE strengthened his conviction in the particular Franco-American perspective he continued to devise in Hollywood. Three days prior to the address, Renoir had noted that the questions regarding the best use of his talents were easier to find than answers: [During This Land is Mine] I had the impression of playing my small part in the ensemble of the world, of which probably the sole preoccupation is the War. It seemed good to me to use the means of my métier to say to other men things which perhaps they did not know and which the circumstances of my life have permitted me to know… Now, at the moment of beginning something else my métier seems to me terribly vain. The task of fabricating a fiction which demands of the spectator that he forget during two hours what he actually is does not seem real to me. I even ask myself if the true end of all artistic effort in a time such as ours should not rather be to recall pitilessly to men what they really are.”51 By the same token, as someone who had fled to make such films in America, he felt he had somehow forfeited the right to show Frenchmen as they really were (a feeling that would be validated by the severely negative reception of This Land is Mine when it was finally released in France after the war.) Out of this creative paradox came The Southerner (shot in late 1944 and released the following year), the first project that pointed toward the direction that would recombine the director’s social and cinematic interests for a postwar world. As Renoir’s letters suggest, even as a return to France became a possibility he was preparing the idea of remaining in the U.S. Slow mail delivery resumed between the US and Europe after the liberation of Paris in 1944. Though months could pass between the sending and receiving of letters, expatriated Europeans re-established halting connections to those left behind. Renoir wrote close friend and financial advisor Louis Guillaume in 51 Jean Renoir, letter to Edward Crowley, 21 April 1943, Jean Renoir Papers. 108 THREE February: “les lettres, on les met à la poste comme si on jetait une bouteille à la mer avec le vague espoir que les amis naufragés tomberont peut-être dessus par hasard […] Tous les mois j’envoie cent dollars a Claude, qui est, avec Pierre, le seul personnage dont je sois a peu près sur de l’adresse en France.”52 The renewed correspondence with his brothers and extended family in France is among the most touching in a lifetime of letters. They bear witness to both Renoir’s relief and his attendant undercurrent of guilt at having left loved ones behind. His brothers, Claude and Pierre, brushed aside such apologies—preferring to answer his inquires with matter-of-fact descriptions of life at the end of the war. “Pierre et moi n’avons rien perdu dans cette histoire. Toutes les toiles sont sauvées et les maisons intactes […] à part la destruction des ponts, le pays n’a pas souffert.”53 As for the film industry, Claude Renoir painted an equally blunt picture: “J’ai beaucoup de mal à démarrer. J’ai eu le tort d’aller dans le maquis au lieu de commercer avec les Allemands comme l’ont fait tous les petits copains, car, en définitive l’épuration a fait long feu, les producteurs sont les mêmes que pendant l’occupation, c’est-à-dire ceux acceptés par les Allemands, et les résistants sont barrés.”54 Renoir responded, “J’ai rarement lu un aussi bon exposé d’une situation confuse,”55 before commending his brother for acting in the best interest of his country, if not his career. The degree and kind of devastation (psychological and otherwise) Renoir’s family and friends witnessed by war’s end is remarkably understated in their letters. Historian 52 Jean Renoir, letter to Louis Guillaume, 24 February 1945, Jean Renoir Papers. Claude Renoir, letter to Jean Renoir, 23March 1945, Jean Renoir Papers. 54 Claude Renoir, letter to Jean Renoir, 23 March 1945, Jean Renoir Papers. 55 Jean Renoir to Claude Renoir. April 17, 1945. Jean Renoir Collection 53 109 THREE Tony Judt’s research on the war’s impact on Europe reveals the vast degree and kind of destruction witnessed by the French: “No other conflict in recorded history killed so many people in so short a time (Judt 18).56 “In 1944-45 […] France lost 500,000 dwellings,” he writes in Postwar (Judt 17). Consequently, “from the point of view of contemporaries the war’s impact was measured not in terms of industrial profit and loss, or the net value of national assets in 1945 when compared to 1938, but rather in the visible damage to their immediate environment and their communities” (Judt 19). With its mass migrations of victims and utter destruction of homes and buildings, the war and its effects constituted a highly visual experience for survivors—crumbling buildings, bombed-out towns and shattered infrastructure were the visibly wounded landscape of an entire country. For the French (and the rest of Europe), the only thing on people’s minds was “to recover the trappings of normal life in a properly regulated state” (Judt 39). The war’s psychological damage was just as intense as the bombardments. According to Judt, “For most Europeans World War Two was experienced not as a war of movement and battle but as a daily degradation, in the course of which men and women were betrayed and humiliated, forced into daily acts of petty crime and selfabasement, in which everyone lost something and many lost everything” (41). And as for the mythic numbers of French in the Resistance, historians estimate that “[t]he Nazis administered France with just 1,500 of their own people” (39). Claude Renoir’s understated letters give just the slightest hint of the reality he faced throughout the war. 56 Tony Judt, Postwar: A History of Europe Since 1945 (New York: Penguin, 2005). 110 THREE Receiving these letters thousands of miles away, Renoir could likely only imagine the devastation to which his brother alluded. As an artist working in a medium that places a priority on the visual reproduction of reality, Renoir’s reluctance to return to France may have also been due in part in his inability to capture the French life he had missed or avoided as a comfortable expatriate.57 He no longer held the authority to shoot films in France as he had working alongside the vanguard of the Popular Front in the 1930s. The looming resumption of the backlog of American films was under negotiation; those in the industry feared Hollywood’s onslaught.58 Many of those close to him expected Renoir to show his patriotic fidelity by immediately returning to Paris to make films. Renoir was not merely expected to return home to his family, he was also implicitly expected to re-declare his allegiance to one culture, one national cinema. French colleagues began to inquire about screenplays and collaborations oriented toward the rebuilding of French cinema (and morale among the worn-out French in general) as soon as mail service resumed in 1944: J’insiste particulièrement pour que vous prépariez dès au présent un ou deux scénarios qui nous rendra tout ce que la lutte du peuple français contre l’Allemand a de grandiose en elle-même. Vous êtes qualifié plus que quiconque pour cela vous dont le grand talent est la mise en valeur de ce qu’il est convenu d’appeler des “petites gens.”59 57 It is important to note that since Renoir had married Dido Freire in America on February 6, 1944 while he was still technically married to estranged wife Catherine Hessling, many scholars assume that fear of prosecution for bigamy was why he did not return to France. Given Renoir’s status in French society and the postwar chaos, I doubt he would not have been able to get a divorce from Hessling in order to enter the country legally. 58 I discuss the Blum-Byrnes Agreement in depth in the following chapter. 59 Edmond Ardisson, letter to Jean Renoir, dated March 26, 1944, but did not arrive until May, Jean Renoir Papers. 111 THREE The trouble was, the director had not lived in France for years. Renoir’s response delicately explained his actual experience in America: Bien sûr toutes mes pensées sont avec les miens. Je songe à la plupart de mes compatriotes; mais matériellement j’aurai tout de même vécu la vie un peu artificielle d’un “émigré.” J’aurai probablement été un peu moins désaxé que beaucoup d’Européens réfugiés en Amérique, ayant été aide par la grande chance que l’Amérique et les Américains me plaisent tout à fait. J’ai trouvé ici de grands motifs d’emballement.60 The director did not have any illusions about the degree to which the French way of life had suffered under the Occupation, but nor could he know firsthand the feeling of living in such a vastly changed community. Only through letters did he glimpse the bleak situation in the postwar film industry, which had been extensively reorganized under Nazi rule into COIC and whose resources remained limited: “René Clair m’a communiqué un passage d’une de vos lettres où vous semblez peu enthousiaste de la production française actuelle. Un petit mot de mon frère semble confirmer vos doutes.”61 Those who could make films were the same directors and producers who had thrived (or collaborated) with Greven and Goebbels. Renoir wanted no part of it. The hectic postwar world is entirely absent from The Southerner. The film marks an important split between two decades of filmmaking; whereas the thirties’ films were inspired by the memory of the First World War, the works of the forties stemmed from the fallout of the Second World War. As the conflict began to end, Renoir was casting about for a new type of story to fit his mood. “During This Land is Mine I was happy enough because the story corresponded to my own intimate preoccupations, but now that 60 61 Jean Renoir, letter to Edmond Ardisson, 23 May 1944, Jean Renoir Papers. Jean Renoir, letter to Jean Benoit Lev, 12 April 1945, Jean Renoir Papers. 112 THREE I find myself with the obligation to begin a story like any other, a story corresponding to the mentality of peacetime, I begin to be profoundly bored and to consider that the cinema is a vain occupation in a time such as ours.”62 He considered completely different directions, for instance a return to genres like the fish-out-of water Boudu sauvé des eaux: “I am thinking of a comedy, a little bit in the style of the story of a hobo I wanted to shoot with Charles Laughton. This one would be more for the E.G. Robinson type.”63 In the end, he settled on adapting a novel about a family of Texas sharecroppers entitled Hold Autumn in Your Hand. Its author, George Sessions Perry, was a Texan who had written the book before working as a war correspondent for The New Yorker. Covering the invasion of Sicily would disabuse Perry of his folksy vision of the world just as Renoir turned to it as an alternative to an explicit wartime film.64 The Southerner (1944-45) In contrast to the complicated Swamp Water shoot, the production of The Southerner (which went into production in late 1944) marks Renoir’s most accomplished navigation of Hollywood. By this time he understood more concretely that the American studio system, an arrangement of East Coast-stationed CEOs who specialized in marketing and distribution and West Coast studio-based creative executives, like Zanuck, who oversaw production, was, at its most extreme, inflexible compared to the patchworkstyle European filmmaking methods he knew. However, a niche existed for Renoir 62 Jean Renoir, letter to Charles Kaufman, 21April 1943, Jean Renoir Papers. Jean Renoir, letter to Bert Allenberg, 22 March 1944, Jean Renoir Papers. 64 John Mason Brown, foreword, Walls Rise Up and Hold Autumn in Your Hand (Garden City, NY: Doubleday and Co., Inc., 1959) 5. 63 113 THREE among independent producers who were not bound to a particular studio and worked with relative autonomy.65 Dependent upon connections and personal relationships to a greater degree than his French reputation suggests, Renoir’s “independent” phase corresponds to his increasingly diverse social life in Hollywood. A day planner recently found by Alain Renoir dating from 1944 provides a snapshot of Renoir’s day-to-day life in America—a roster of meetings, dinners and cocktails with Europeans, Americans, literary and film people, with finances carefully tallied for each date in Dido Renoir’s handwriting: Fig. 3.9 Renoir’s agenda circa The Southerner [Courtesy of Alain Renoir] As with most film productions, the development of Hold Autumn in Your Hand into The 65 There is some debate as to how independent they really were. Matthew Bernstein suggests the term “semi-independent production” to account for the fact that these producers “took for granted and employed the same detailed division of labor that the studios evolved among departments and technicians, and the often copied any number of the studios’ production management systems.” See Bernstein’s preface to his book, Walter Wanger, Hollywood Independent (Berkeley, Los Angeles, London: University of California Press, 1994). 114 THREE Southerner was not without its dramatic tensions, which I will briefly outline here because the pre-production demonstrates the agile social connections that marked this period of Renoir’s career. By March 1943, he wrote to Bob Flaherty that “now I can read in English” (Lettres 152). Once Hold Autumn became a real possibility, Renoir distanced himself from previous writing partner Dudley Nichols, who was intent on making folk hero stories like “Johnny Appleseed”66 or “Sister Kenny.” But not just any American story would suffice for Renoir; he did not believe that either of these ideas was solid.67 The director tactfully described his decision to work apart from Nichols in his memoirs: “I did not want Dudley to waste his time working with someone who would be a hindrance to him, so I persuaded him that he should himself direct a film about Sister Kenny” (My Life 221). Renoir gently left Sister Kenny on the table by focusing instead on his commitment to work with screenwriter Hugo Butler for the film that would ultimately become The Southerner: I have not yet studied the material on [Sister Kenny] which is on your desk. I was, and still am, preoccupied by the picture I have to make with David Loew. It is a subject which could be great if treated with a certain sense of humour so common with the people of the soil in America. I fear the author of the screenplay is rather theoretic. [Butler] is coming today and I am impatient to see the results of our first day of collaboration.”68 66 Dudley Nichols, letter to Jean Renoir, 30 March 1944, Jean Renoir Papers. Jean Renoir, letter to David Loew, 11 February 1945, Jean Renoir Papers. Nichols continued to pursue Renoir for Sister Kenny, but Renoir reiterated his desire to make another film “of good quality” with Loew. Sister Kenny was directed by Nichols and released in 1946 by RKO, starring Rosalind Russell in the true story of an Australian nurse who cures polio by unconventional means. Renoir appears to have decided to go his own way creatively after The Southerner’s success, writing to Loew that “Dudley Nichols believes strongly in ‘Sister Kenny.’ Between us, I don’t share his confidence.” Still, Renoir donated $500 to the Elizabeth Kenny Institute in 1945 and received a letter from Russell personally thanking him. Rosalind Russell, letter to Jean Renoir, 10 January 1945, Jean Renoir Papers. 68 Jean Renoir, letter to Dudley Nichols, 20 May 1944, Jean Renoir Papers. 67 115 THREE After this date, Butler remains in the calendar for dinners and drinks throughout the following months. The final hurdle in The Southerner’s preproduction was the withdrawal of popular leads Joel McCrea and Frances Dee, who were unwilling to play miserable farmers. Renoir’s agent, Phil Allenberg, wrote him in March “there are still many problems with ‘Hold Autumn’ [… ] I am afraid David Loew is bowing out of the deal. Ben Bogeaus, who releases his films through United Artists, is willing to take over the entire deal, and Hakim is seeing Joel McCrea tomorrow to endeavor to obtain his consent to having the picture made by B[ogeaus] instead of L[oew]. I will let you know what happens.” 69 Without his bankable stars, Loew and Hakim then nearly backed out (Bertin 222). Renoir remedied the situation with his casting expertise, finding young actors Betty Field and native Texan Zachary Scott perfect for the roles McCrea and Dee had abandoned. Hold Autumn in Your Hand further appealed to Renoir because Loew allowed Renoir to work on the screenplay after Butler wrote the first draft. Renoir biographer Célia Bertin writes, “The script had several hands, including Nunally Johnson, perhaps John Huston, and assuredly William Faulkner. Zachary Scott said that Faulkner considered Renoir the best director of his time [….] Faulkner did not just make observations that led Jean to redo several scenes; he also gave him valuable pointers on the dialogue” (222). More recent research suggests “Faulkner’s work on the script seems 69 Phil Allenberg, letter to Jean Renoir, 11 March 1944, Jean Renoir Papers. Benedict Bogeaus was the owner of General Service Studios, where Renoir did shoot some of The Southerner’s studio scenes. Renoir later explained in 1964 that “the stars of the picture […] saw my script and were very disappointed” because there was “no story” (Interviews 91). 116 THREE to have been in the capacity of advisor for certain scenes” (Gilcher 395). Renoir’s day planner does indeed reveal a series of cocktails and dinners with Faulkner in the summer of 1944. Production commenced in September 1944 and ran smoothly with the aid of several other acquaintances in Renoir’s growing professional network. Through Loew and Hakim, Renoir had a solid script and connections to an international staff to shoot it. Loew rarely visited the set; his proxy, associate producer, Sam Rheiner, was a hard worker and great fan of Renoir’s work. On the 27th, Loew sent Renoir a letter noting how pleased he was with the production: I came over to the studio immediately to see the cut stuff and the rushes you shot before you went on location […] I want you to know that I am very happy with what I have seen [….] I received a wire from Sam Rheiner that you had decided to ship lights [for shooting] up there. I personally think it is a good idea, and I know as a result and with your cooperation, it will more than make up the extra cost. PS. I just saw the rushes they are great and the photography look like paintings. 70 Two French crewmembers, cameraman Lucien Andriot and Renoir’s old friend and longtime set designer Eugene Lourié further facilitated the harmonious production (Gilcher 399). Like Renoir, Lourié was initially shocked by what he perceived as a paternalistic studio system upon his emigration in 1941: “the most radical departure in Hollywood […] was the part played by the studio production office in what appeared to me to be basic set-designing decisions” (76). Yet also like Renoir, he remained in Hollywood and calls The Southerner a high point in his own career: “I think our work on [it] is the best 70 David Loew, letter to Jean Renoir, 27 September 1944, Jean Renoir Papers. 117 THREE reflection of our team’s happy dedication” (128). The film was Lourié’s first legitimate collaboration with Renoir in America;71 his memoirs corroborate other versions of the genial creative atmosphere. For instance, when Lourié felt “uneasy” about the film’s planned ending, Renoir assented to a change (Lourié 126). As an émigré in a similar situation, Lourié understood more clearly than most where Renoir was heading creatively: “By the time of The Southerner, Renoir’s talent was fully mature and his storytelling was deceptively simple” (126). Confident, “he knew how important his collaborators were to his work, and being a truly great director, he did not deny their influence but tried to assimilate it to reinforce his own point of view” (30). Renoir and Lourié agreed on the need for a high degree of control of the mise-en-scène. The Southerner’s “natural” setting is actually quite planned out. 72 The Southerner’s collaborative atmosphere controverts the popular notion of Renoir in America as a director without a plan. From the film’s inception, he was finally adapting to the system through the niche of independent filmmaking. In a 1944 letter to a Portuguese journalist, Renoir clearly explained the difficulties of working with independent productions: Une entreprise indépendante […] c’est extrêmement difficile. La plupart des acteurs et techniciens sont sous contrat dans les grands studios. Ceux qui sont “free-lance” comme on dit ici, ont leurs idées sur les sujets de film et risquent de se montrer aussi tyranniques que n’importe quel exécutif de studio.73 71 The two had worked together previously stateside on This Land is Mine, but due to union restrictions, Lourié had had to work at night to bypass the rules. 72 Cf. Lourié 124. He mentions Renoir’s use of extensive sets in other projects as well, such as La Règle du jeu. 73 Jean Renoir, letter to Alzer Barreto, 2 July 1944, Lettres d’Amérique. 118 THREE Fortunately, Hakim and Loew were hands-off producers. Once they secured financing74 and arranged distribution via United Artists75 they left their director and his crew alone. Like Swamp Water, The Southerner focuses on an isolated community in the American south, that of Sam Tucker and his kin, in order to arrive at a broader truth about human nature. After his uncle works himself to death in the cotton fields, Sam, with the blessing of his wife Nona, gets a farm, seeds, and tools on credit to become a sharecropper and work his way out of poverty. The family faces bad weather, hunger, and the lure of “easy” city work but ultimately remains united in their quest for a better life. The Southerner is a monument to the importance of family and hard work; it also reveals apprehensions about a society that forgets the validity of these values. The film’s setting in rural Texas (actually shot on location near Fresno) furnished a chance to turn the camera on an American way of life that resonated with Renoir’s recollections of France even more so than the creatively blunted Swamp Water. He could treat themes in the slow, atmospheric style that had become a source of contention at Fox. The finished film moves with the deliberate pacing of country life, balancing what Gilcher has termed “une lutte menée par Renoir pour trouver un moyen pour exprimer à la fois le particulier et le général” (Curot 272). As for audience reception, Renoir was pleasantly surprised to find a topic that could translate into the American idiom and 74 Loew’s company, Producing Artists, had a distribution deal with United Artists that did not allow for Loew-Hakim films to count toward the total releases under the agreement (Gilcher 394). The contract dispute was resolved however; “United Artists accepted the film [as part of Loew’s deal], and the Bank of America loaned the funds (Gilcher 394).” 75 Founded in 1919 by Mary Pickford, Douglas Fairbanks and Charlie Chaplin, UA was not a studio, but rather a distribution company for independent producers. UA developed links to the major studios, from which it negotiated for personnel and production facilities. See Schatz, The Genius of the System 176. 119 THREE potentially earn him the type of independence he wanted: “D’ailleurs, chose étrange, ce ‘Southerner’ fait une bonne carrière commerciale, et si mes agents n’étaient pas stupidement impressionnés par l’organisation des grands studios, ça me procurerait peutêtre le moyen de produire à peu près librement.”76 The film garnered Renoir an Oscar nomination for Best Director (he did not win)77 and earned him the National Board of Review’s award for best director. Renoir was at last endowed with a capable crew and creative license; the finished film bears the imprint of the positive impact his embracing of American life was having on his career and identity as a director. The Southerner is a mix of new and old elements, a film that ultimately becomes greater than the sum of its parts. It remains a difficult film to interpret, as Lourié notes, because of the deceptive simplicity of its premise and form. The Tuckers don’t want to harvest cotton for pennies on the pound, so they heed their dying Uncle Pete’s advice and buy a rundown farm on credit. That is the entire story. The film mostly takes place on this decrepit farm, though the family returns to the city for two scenes that foreshadow disaster. In the end they begin to put their floodravaged farm back together as the family rebounds from the brink of defeat in the face of nature and isolation. Because of the film’s deliberate pacing and family-oriented subject, critics fault the “generalness” of The Southerner as false and trite. Recent theories of culture that examine the significance of daily life provide one explanation for Renoir’s unspectacular 76 77 Jean Renoir, letter to Pierre Lestringuez, 22 November 1945, Jean Renoir Papers. His Oscar ballot can be found in the Jean Renoir Papers—it is unmarked. 120 THREE focus in The Southerner and its subsequent rejection by critics. In Tim Edensor’s formulation [the everyday’s] low-key, humdrum passage does not contain the exciting moments in which decisions are made, identities enacted and displayed. Because the everyday tends to be contrasted with the time of celebrity, of holidays, of exceptional and symbolic events, it is believed to be static:[ ….] change occurs on a grander stage (18).78 It is precisely in the everyday lives of the Tuckers that the grace and beauty of their story shines through as a small-scale triumph of “identity enacted.” Sam and Nona plow the seemingly vast fields, but at least they are together; the family eats their meals, though meager, around the table in their shack. The Tuckers’ insistence to be happy and remain a loving family despite the high odds against a kind fate constitutes the real story of The Southerner. Just as in This Land is Mine, resistance to injustice must be a part of everyday life if it is to be a part of life at all. The Southerner reflects an awareness of the way identity forms and re-forms slowly through myriad small choices rather than large gestures set against an extraordinary context. The film recalls the simpler origins of melodrama rather than its present cliché of overblown sentimental struggle: The Southerner is a “drama of the ordinary” marked by its simple setting and one man’s symbolic effort within it to carve out a better life for his family (Brooks 13).79 In the vein of Boudu sauvé des eaux and La Chienne, The Southerner’s opening shot uses a framing device to introduce the story. Sam Tucker’s city-dwelling friend Tim flips through a photo album of the main characters while his musings about the difference 78 Tim Edensor, National Identity, Popular Culture and Everyday Life (New York, Oxford: Berg, 2002). 79 Peter Brooks, The Melodramatic Imagination: Balzac, Henry James, Melodrama and the Mode of Excess (New Haven: Yale University Press) 1995. 121 THREE between country and city life set the stage for the story ahead. “Believe me,” he says, “they don’t come no better.” The album ends with a photo of Tim, who points out, “I’m a town man myself […] that’s how come I cherish these pictures so, makes me feel close to my friends to look at. ” Tim is not so close to his friends, as we will find out, and his longing seems curious, since his main purpose in the film is to serve as the pro-industry foil to Sam’s farmer. Fig. 3.10 Tim’s keepsake album The next scene fades in with a deep-focus tracking shot that spans great lengths of cotton fields full of stooped figures, cutting to particular anonymous workers young and old, men and women in tattered clothing laboring beneath the sun, before settling on the Tuckers. Clearly struggling, Uncle Pete falls ill in the middle of the field. Sam quickly takes up his cotton to be weighed and speaks to a Mexican worker about their winter plans as busy pickers unload bales of cotton into massive trucks. 122 THREE Fig. 3.11 Sam, Nona and Pete among the scores of workers Little has been made of these striking documentary scenes, other than Pete’s dying plot command to “Grow your own crop”. However, by juxtaposing images of workers against the single story of Sam Tucker, Renoir visually alludes to the problems of an entire group of migrant workers. Throughout the film, the allure of “easy” factory work politicizes the Tuckers’ decision to become subsistence farmers, a difficult way of life that still dominated the South’s landscape well into the 1940s. The opening sequence, with its vast cotton fields filled with migrant workers, exposes the harsh realities many poor southerners faced. The Southerner is no individualistic fairy tale; Renoir emphasizes throughout the film that the Tuckers belong to a collective group of impoverished laborers. That Sam and Nona lack the resources to care for their children is a source of shame, forcing them to appeal to others for help. Renoir holds Nona in a rare close-up as she cries to the doctor about her son’s illness and wonders where she’ll get the means to feed him the food he desperately needs. The doctor’s solution is “to borrow” the supplies. He refuses Nona’s payment for the diagnosis, “if you don’t give him milk and vegetables, anything that I can do will be just plum wasted.” The simple 123 THREE exchange of goods and services is not an option; neither is self-reliance. These vignettes amount to a demystification of the American dream. Made between the end of the war and the horizon of peacetime, The Southerner’s valorization of the everyday struggles of a Texas family is at once controversial and clichéd. Whereas the Tuckers’ fight adheres to the wartime/postwar message that “shows the home to be the place we are fighting for,” Renoir’s choice to set the message in a poor American family calls into question the reasons for the struggle (Polan 10). Sam Tucker is not going off to war in the Pacific; he is forced to do battle on fields bought on credit, at the risk of hurting the family he loves most. Though Hart Wegner echoes the consensus when he writes, “The Southerner is not tied to a specific time or place, the events are not politicized, nor does the film ever become polemical,” his reading neglects details that reveal the film’s subtle politics (64). The Southerner fits into the canon of Southern films that actually dealt with poverty as a contemporary American reality, such as The Grapes of Wrath or Tobacco Road.80 Whereas films dealing with the South traditionally adopted the romanticized antebellum plantation as their setting, Renoir’s film selects the more accurate version “oriented to dirt farming and land clearing with the help of the immediate family” (Campbell Jr. 28). The Tuckers’ mundane story constituted a bold choice for the time: its “timelessness” points more to the tedium of real farm work than to an idyllic lifestyle. 80 The Southerner also echoes some of the imagery of Renoir’s 1935 film, Toni, which is about poor Italian immigrant farmers in the south of France. However, The Southerner differs in content and form from Toni’s story of a crime of passion using local music hall actors. 124 THREE Politics and polemics appear in the recurring city versus country dynamic embodied by earthy, no-nonsense Sam and the quick-tempered, portly, devious Tim. The latter’s conversations with Sam punctuate the film and provide a counterweight to the economic model Tuckers follow. Tim enjoys showing off his wealth from factory work. When one customer remarks “seems like in the city, dollars grow faster than beans in the field,” Tim responds with disparaging laughter: “don’t pay no mind to them yokels.” As Sam and Tim walk down the main street to have a drink, the townspeople ignore Tim as they greet Sam and inquire about his ailing child and Nona. At the bar, Sam’s implicit sex appeal to a buxom woman reflects his status as a real “man” who works with his hands in contrast to Tim, who believes his money suffices as an identity. However, it is Tim who compares farmers to gamblers: “Year after year you starve yourselves to death hopin’ that one fine day” a bumper crop will save the farm. Fig. 3.12 Sam and Tim, farm vs. factory In a twist reflective of Renoir’s belief that “everyone has their reasons” the two later reconcile after the flood when they realize that each needs the other to survive: “it takes all kinds to make up this old world.” Their imperfect but enduring relationship is a testament to the economic realities of modern America. 125 THREE Corollary to the emphasis on Sam’s folksy virtue is the film’s elevation of family and God, which is often singled out as another “American” aspect of Renoir’s filmmaking;81 however, this phenomenon connects to characterization more than spirituality. The rhythm of the film, determined by the Tuckers’ work and worries in the course of one year, does highlight the cyclical nature of life, and is greatly toned down in contrast to the overt Eastern spirituality of The River (1950).82 Sam Tucker stands out against a backdrop of the world beyond man’s control, and it is his decision to go it alone that drives the other characters’ actions. The Tuckers’ daily prayers and unshakeable faith reflect Renoir’s insistence on accurately capturing a slice of regional American life, of making Sam a product of his environment. Just as Ben Ragan tries to make a better life in Swamp Water, Sam, like Jacques Lantier or Amédée Lange, is the quintessential Worker who pulls himself up by his own bootstraps only to be threatened by a moral dilemma. But unlike the doomed Frenchmen, Sam’s identity remains rooted in the strength of his determination, which helps him overcome the pressure to remain a migrant worker. Sam’s wife Nona is a particularly strong center of the family who also at once fits into and transcends previous Renoir archetypes; she also subverts the conventions of standard melodrama. On the one hand, Nona is an heiress to the strong, sassy Renoir heroine who anchors society, such as Valentine in Le Crime de Monsieur Lange, or Maureen O’Hara’s schoolteacher in This Land is Mine. In American wartime 81 Faulkner, Social Cinema 149. The River’s emphasis on the mysteries of nature is extreme compared to the more pedestrian relationship to God evident in Sam Tucker’s story. 82 126 THREE iconography, she is Rosie the Riveter gone south. Nona’s dogged belief in Sam’s dream drives the film forward; she encourages Sam at every point that he wants to quit, doing any job he does to show him the way. His resentment against her angers the greedy neighbor Devers to the point of wanting to kill Sam, since we learn that his own wife died as a result of Devers’s stubbornness. Almost too good to be true, Nona Tucker is tired but never downtrodden; she cleans up the shack, creating a home with carefully arranged jars of food, family pictures, and the calendar featured in the introduction. Her ability to light the decrepit stove and make coffee at the family’s two lowest points in the film literally represents the hearth, the centrality of the family and the will to endure. Fig. 3.13 No neighborly love for Sam at Devers’ farm Fig. 3.14 Nona the hero Despite her many travails Nona never devolves into the hysterical heroine so common to conventional Hollywood melodrama. She does not have a “scene” in which she hits bottom in order to spur Sam along. “There’s work to do,” she sternly lectures Granny after the catastrophic flood, even as Sam sees “nothin’ but trouble and misery.” Nona’s exceptionally calm, yet still feminine presence expresses the best possibilities of a Franco-American perspective that allows realistic personalities to inhabit dramatic 127 THREE situations. Considering Nona and Sam’s equal sharing of the duties of farming in order to truly own what they earn, the Tuckers are the American counterpart to the collective ideal modeled in Le Crime de Monsieur Lange. Today, interpretations of The Southerner continue to view the film as the moment where Renoir willingly chose to betray the distinctly French political sensibility of his 1930s work to turn toward muddled “spiritual” work. Christopher Faulkner argues that it “anticipates a major ideological and epistemological shift in Renoir’s career […] in a very important sense Renoir is starting again from zero in the United States. With This Land is Mine he has one foot in the thirties; with The Southerner he has his other foot in the fifties” (145). According to Faulkner, the Hollywood machine completely obscures Renoir’s French sensibilities by 1945—he merely parrots “American ideological-generic structures” in trying his hand at the American pastoral genre (145). In his either/or reading, Faulkner typifies the tendency to focus on limited cues in order to exclude difference that might trouble otherwise neat distinctions. The Southerner’s themes of place, family and the virtue of human connection course throughout his American projects (beginning with Flight South), and often resemble aspects of his prewar work. Moreover, none of these projects can be separated out from Renoir’s biography. Faulkner also reads The Southerner’s focus on family (as opposed to class) as Renoir’s blatant concession to the demands of Hollywood, where “the family is ideologically the most important social unit in American cinema” (149). Yet this perspective discounts the significance of Renoir’s own insistence on remaining in the U.S. for his son. The patriarch, Sam Tucker also represents the stereotype of the self- 128 THREE made man in Faulkner’s reading: “[I]t is essential to what I take to be the spiritual idealism of the film that we continue to believe Sam free, that what is in fact an ideological practice be read as natural” (Faulkner 154). This might be true on the surface—Sam lives by his wits, his brute strength and optimism. Beyond that, however, Sam is acutely aware of the limits to his freedom—namely his debt to the landowner and his constant struggle to get by. A water tower advertising Ruston’s company looms through the window as Sam asks for credit, reminding the viewer that Sam’s “independence” is illusory. Ruston himself warns Sam, “if I ain’t satisfied with the way you’re workin’ I aim to break that contract any time I like.” Sam’s faith in God or his own abilities cannot trump the rights of creditors or eliminate the constant threat of disease and starvation. Several salient moments in The Southerner illustrate the harsh existence the Tuckers, and by extension their kind, face as farmers trying to make a name for themselves. As their borrowed truck pulls out of the workers’ camp, rows of wood cabins illustrate the scale of migrant labor and echo John Ford’s portrayal of this dispossessed community in Grapes of Wrath. 83 83 According to John Mason Brown’s foreword, George Sessions Perry greatly admired Steinbeck’s Tortilla Flat and Grapes of Wrath, though as a writer he shied away from the overt ideology of those well-known novels (8). Many of the scenes and even dialogue in The Southerner share a similar perspective with Ford’s film. 129 THREE QuickTime™ and a TIFF (Uncompressed) decompressor are needed to see this picture. Fig. 3.15 Leaving the workers’ barracks Behind The Southerner is the premise that an entire group of Americans (and poor around the world) live a reality the average moviegoer is likely to never have known and should no longer be content to ignore. What is taken for granted as a basic American right—a roof over one’s head and a steady job—constitutes the nearly impossible challenge of the Tuckers’ existence from the beginning. As they pull up to their “property” (again, bought on credit), the decrepit house sits like an angry black mark on the desolate, sun-bleached landscape. In voice-over, Sam and Nona discuss their plans as Renoir’s camera wanders in one long take through the beat-up shack. Unable to hold back her despair, Nona blurts out, “Oh Sam, the house don’t seem like anything extra.” Beulah Bondi’s interpretation of crotchety Granny Tucker appears today as a concession to the time, but her role as comic relief doubles as the voice of past generations. She functions much like the old concierge in Le Crime de Monsieur Lange, who feels the need to comment on the hopelessness of future generations while in fact living off their resourcefulness. Both characters are quick to condemn the follies of youth, but even quicker to share in the success when it comes. Renoir’s “social consciousness” expands beyond the realm of the 130 THREE explicit historical moment in his American work. The Tuckers’ overwhelming project represents the ongoing barriers to advancement for an entire social class. Renoir’s mythologizing of sensible country folk, so clearly articulated in his “French Southern” La Marseillaise (1938), thus finds its American equivalent in The Southerner. But Sam and Nona, unlike those French counterparts, do not change the course of history. The story of a year in the life of sharecroppers who hope to make their own way revolves around the centrality of place and virtue; all the action builds toward an escape from the past through the cultivation of the small piece of land on which the family has staked its future.84 The Southerner transfers themes of community and exclusion to a setting that voids the melodramatic mode of its common antagonisms. Instead, the Tuckers’ “everyday drama” is told in a narrative that presents a moral dilemma without clearly resolving it. The farm’s destruction by the flood, a random act of nature, seems undeserved given the Tuckers’ good qualities. Sam’s moral rectitude does not ensure the avoidance of tragedy, but it does keep his family together and allow him to pick up the pieces. The Southerner affirms that this is often the best anyone can hope for. 84 Jean Douchet calls the struggle for property a “theme clé” in Renoir’s films: “l’opposition fondamentale du non-proprétaire et du propriétaire.” Cf. “Le monde et Un,” Renoir/Renoir (Paris: Editions de la Martinière, 2005) 94. 131 THREE Figs. 3.16 and 3.17 Fig. 3.18 Destruction and perseverance Getting back to work Changes wrought by the war in Renoir’s daily life echo onscreen in the Tuckers’ dogged day-to-day perseverance. Rendering their rough but fundamentally rewarding existence in vignettes that take place over the course of an entire year ultimately allowed Renoir to build up the themes to the point where the film cohered into a meditation on the meaning of modern life—a project that very much paralleled Renoir’s own experience at the time as he remarried, became a citizen, waited for his son and redoubled his efforts when the going got rough. Reception: Identity vs. Identification 132 THREE The film premiered on August 26, 1945. Criticism of The Southerner, like that of Swamp Water, attempts to locate the increasingly blurry borders of “French” or “American” attributes in the province of Renoir’s filmmaking. The Southerner’s strengths and weaknesses are based on cultural assumptions; at times, a single quality is used to alternately glorify and vilify the film. A general overemphasis on locating Renoir’s French modus operandi in these films has only obscured its more significant trends of identity, culture and melodrama. The film’s reception over time suggests that The Southerner remains a contentious portrayal of national identity with an ambiguous message at best. At worst, critics find the film trading in hillbilly stereotypes, a serious failure in that it breaks from Renoir’s previous brand of cinéma engagé. The subtext here is that the plight of sharecroppers falls outside mainstream realities. On the other hand, positive press came to the film’s defense against a ban by several censor boards in the South who objected to its portrayal of poverty. Many more American critics in the New York Times and Los Angeles Times appreciated Renoir’s careful technique and unconventional story. Later, when the film was released in France, favorable reviews recuperated Renoir français through certain aspects of the film. French critics saw the presence of Renoir’s “universal” humanism in his ability to succeed in such a drastically different idiom. In the October 1945 edition of Screen Writer, Bernard C. Schoenfeld reflected upon the odds stacked against The Southerner in his playfully entitled essay, “The Mistakes of David Loew”: 133 THREE Here was no ponderous sociological treatise posing as fiction. It was a poignant, gripping, and dramatic story […] As any screenwriter can tell you, […] you simply don’t produce a motion picture whose mood is one of hunger and frustration, whose characters are grim, pellagra-stricken sharecroppers. Jesus Christ! You can’t even pay your cost if you make such a product!85 Hold Autumn in Your Hand was a risk even before Renoir was attached to it. And Schoenfeld notes the “universality” of the subject that rescued it from being a narrowly focused, depressing film. His piece notes the surprising allure of The Southerner’s regional specificity: A European adapting a sharecropper story laid in Texas! […] but Loew went ahead and hired Mr. Renoir because Mr. Renoir is an integrated adult as well as an artist and knows that Pierre, a hungry farmer in post-war France is no different than Sam, a hungry sharecropper in Texas.86 The broad dividing lines between pro and anti Southerner criticism adhere to popular cultural ideas of the time still largely at work today. For Schoenfeld and many others, The Southerner was the closest translation of Renoir’s Frenchness onto American celluloid because it found the part of the story that was essentially “no different” from any other small town narrative. Critic Robert L. Balzer thus viewed Renoir’s French influences as the origin of the film’s transnational excellence: Largely the work of Frenchman Jean Renoir, it is a sensitive, literary and artistic human document of cotton share-croppers in Texas. The Southerner will doubtless satisfy both those men of production who are conscious of the film’s value as entertainment, and those who know that they are making an American record […] suitable for export to foreign lands […] .in an international society.” Kate Barlay applauded the “European” tendencies in the film as well, describing Renoir as an ethnographer recording a different species for the benefit of mankind. He “really 85 86 Bernard C. Schoenfeld “The Mistakes of David Loew,” The Screen Writer (October 1945):1-7 2. Schoenfeld 3. 134 THREE got underneath the skin of a group of American people in way that makes them intelligible to you or me or anyone else anywhere from China to Peru.”87 Indeed, the American press’ glowing reviews appear to preface the backlash against the escapist films rife in Hollywood that would be ushered out by the end of the 1940s. Critics also praised the small-town setting for its rejection of fake Hollywood glamour. The Southerner was refreshingly “simple yes—but the simplicity of something profoundly and movingly human.”88 The Los Angeles Times critic also noted how the humanist bent complemented the film’s entertainment value: “The film has strong and honest characteristics and does not sacrifice reality for what is known as popular appeal. It impresses and interests with the humanness of its events, which also carry a strong theatrical impact” (9).89 For all of the praise, the release was not without its detractors who were critical of the exact same elements. Among the harshest critics were southerners with influence. The chairman of the Memphis Board of Censors banned the film because “it showed ‘southerners’ as ‘illiterate mendicants’ and ‘common, low-down, ignorant white trash.” In a Los Angeles Times interview about the ban Renoir appeared surprised to have touched off such a debate: “I copied some of my own relatives in the picture,” he said, “and they are not ‘illiterate mendicants. They are just poor.” Scheuer also mentions that 87 Kate Barlay, Huddersfield Daily Examiner, 10 September 1945, Special Collections, Margaret Herrick Library, Academy of Motion Picture Arts and Sciences, Los Angeles. 88 Barlay, Huddersfield Daily Examiner. “What made French films so good was the fact that there was no substitute for talent. They were, of necessity, made very cheaply. Direction, acting, camera work, story just has to be good. In the case of Hollywood, I think you’ll agree, you often have the feeling that people there would have to think a little harder if they hadn’t so much money to spend. Renoir seems to have taken this very rare habit of thought and financial stringency with him across the Atlantic.” 89 Edwin Shallert, “Rural Hardships Well Shown in 'Southerner,'”Los Angeles Times, 4 October 1945. 135 THREE Renoir made the film with an eye toward France: “Renoir hopes The Southerner will correct the misconception abroad that all Yankees are millionaires. It should make the farmer of France feel friendlier toward the farmer in the U.S.A., he says. He tried to capture the spirit of simple people the world over.”90 Despite such hopes, cross-cultural tensions pitting French artistry against American know-how—common stereotypes— remain dominant criteria in both positive and negative reviews of the film, especially when we consider French reception of The Southerner.91 When the French critics finally viewed the film in 1950, those long familiar with Renoir did not know what to make of the Tuckers’ story, which they perceived as wholly American in subject. André Bazin’s notes to his book on Renoir92 are two rare pages where he is unequivocally not impressed with the director. He argues that The Southerner’s flaw is its lack of “complicity” between the French spectator and the story. For American audiences, The Southerner struck a chord by focusing on the familiar subject of a hard-working American family set in an unfamiliar locale. For the French critics, the film’s overall weakness is the result of what they perceive to be Renoir’s inadequate command of American culture. Bazin pronounced Nona Tucker “peu vraisemblable. On ne mène pas une telle vie en conservant cette grâce.”(86). “Où la petite fille va-t-elle a l’école? Ne peuvent-ils vraiment pas acheter chaque jour un demi-litre de lait?” (86). The theatrical acting clashes with the realistic setting, rendering 90 Philip K. Scheuer, “Memphis Censorial Edict Perplexes Jean Renoir,” Los Angeles Times, 19 August 1945 C1. 91 For example, whereas the Los Angeles Times appreciates Renoir uniting “reality and popular appeal,” André Bazin calls the characters “not very realistic” precisely because of their unlikely appeal. 92 Bazin did not finish the book before he died of cancer on November 11, 1958. The Southerner merits only two pages of the manuscript. Swamp Water is totally absent. 136 THREE audience identification with the film impossible. Bazin believed “c’est l’américanisme qui nous exclut de la complicité des films français et avec Renoir quand on n’est pas complice…"(86). But Renoir had moved beyond that mode by now, as evidenced by This Land is Mine, which used deliberate, theatrical staging to present real dilemmas of the Resistance. Gilcher writes that “The Southerner is a half-breed in many ways, harking back to the realist style of the 1930’s, and also foreshadowing the artifice of Renoir’s 1950’s films” (406). Though the film offered elements of each culture, it amounted to nothing “whole,” and Bazin conceded that the cultural divide was simply too great to bridge in The Southerner: “Si nous étions Américains nous ne verrions pas plus d’invraisemblances dans The Southerner que dans Toni où elles ne nous gênaient absolument pas” (Bazin 86). His implication that only native audiences can truly identify with American films is surprising coming from a critic whose ideas on the auteur would lead to endless study of Hollywood directors by French filmmakers. The few favorable French reviews found Renoir’s ability to “out-American” the Americans to be the sole praiseworthy aspect of the film. For instance, “[c]’est un bon film parce que ce Français égaré chez les Yankees a tout de suite mieux compris l’Amérique que les Américains.”93 For these critics, no amount of time and distance could erode Renoir’s distinct perspective: [i]l est trop facile de dire que nos réalisateurs perdent leur personnalité en passant l’Atlantique…Renoir, dont le tempérament particulier effrayait déjà pas mal de producteurs français, devait, tout naturellement, être spécialement touché par le dépaysement…L’Homme du Sud nous le restitue.94 93 94 Robert Chazal, Cinémonde, 5 juin 1950, Jean Renoir Papers. Jean Néry, Franc-tireur, 2 juin 1950, Jean Renoir Papers. 137 THREE Other French reviewers insist on seeing Renoir as a victim of the very same American influences. In “L’Homme du sud, un Jean Renoir décervelé," the critic laments Renoir’s lapse into American stereotypes with no bearing on French life. 95 …la culture du coton, la terre en friche, les masures délabrées, les tornades dévastatrices, toutes ces choses sont trop loin de nous pour que nous y prenions un intérêt passionné […] beau sujet, a priori [mais] que Renoir ait pu se soumettre au pire conformisme américain navrera tous ses admirateurs.”96 Others assert Renoir is too brilliant to succumb to the banal pressures of American filmmaking: On lit un peu partout qu’il faut distinguer dans l’oeuvre de Renoir une période française et une période américaine. Ah! Que c’est beau les formules!…De la à prétendre que sous la pression des magnats de Hollywood, et troublé par des ennuis personnels, un grand bonhomme comme notre Jean Renoir ait changé son fusil (de Marey) d’épaule, il y a une marge.97 Yet as the correspondence with producer Loew indicates, the film was carefully marketed so as not to appear too strange to domestic audiences outside the South, which was still widely regarded by many Americans as an alien, backward region. A. H. Weiler’s New York Times review commented on Renoir’s unorthodox narration and setting of the Tucker family’s story in terms evoking the South’s foreignness: “The Southerner may not be an ‘entertainment’ in the rigid Hollywood sense […] it is nevertheless a rich, unusual and sensitive delineation of a segment of the American population worth filming and 95 It is interesting to note that during the Occupation, a spate of agriculturally oriented French films were produced. Nicole Casi notes that “one-third (35% percent) of the 220 films created during the Occupation were set in the country.” It is entirely possible that part of the reason for the French rejection of The Southerner lay in its superficial resemblance to these Vichy-aligned pro-agrarian “Travail-Famille-Patrie” message films. See Nicole Casi, “Contested Nationalism: Naturalism & Agrarian Tropes in French Films of the Occupation,” Paroles Gelées 23 (2007). 96 Robert Pilati, Ce soir, 3 juin 1950, Jean Renoir Papers. 97 Henry Magnan, 3 juin 1950, Le Monde, Jean Renoir Papers. 138 THREE seeing.” No matter their verdict, the need to explain difference or find common ground 98 with 1930s Renoir is exceptionally strong among the critics, American or otherwise. Reading Renoir’s Southerns through a French and an American lens has long been the most appealing approach, but it is one that remains problematic. It is important to recall, however, that “no culture is full unto itself…there are other cultures which contradict its authority” (Bhabha 210). The 1945 American reviewers did not see the Tuckers’ story as part of mainstream “American” culture. Similarly, postwar French critics favorably received Renoir’s carefully constructed observations of their society (La Règle du jeu or La Grande Illusion), but similar observations become “peu vraisemblable” when presented as part of American culture. This double standard begs the question of whether an artist can present differences within a culture in a way that remains accessible to other audiences. Or is this, as Bhabha suggests, “counterproductive” 99 or even impossible? And if so, what then do we make of The Southerner? If “[h]ybridity is an identification [that] puts together the traces of certain other meanings or discourses,” then Swamp Water and The Southerner are its models (211). In them, Renoir articulates a vision of American life at once familiar and strange—American and French, American but Southern. 98 A.H. Weiler, review, The New York Times, 27 August 1945. The New York Times Film Reviews 1913-1970, ed. George Amberg (New York: Arno-Quandrangle, 1971) 217. 99 “…it is actually very difficult and even impossible and counterproductive, to try and fit together different forms of culture and to pretend that they can easily coexist. The assumption that at some level all forms of cultural diversity may be understood on the basis of a particular universal concept, whether it be “human being, “ class or race, can be both very dangerous and very limiting in trying to understand the ways in which cultural practices construct their own systems of meaning and social organization” Bhabha 209. 139 THREE The mere fact that Renoir succeeded with American audiences was sufficient to earn him French skepticism about The Southerner’s value in France. Reflecting on this phenomenon, Raymond Durgnat observes, “fidelity to an alien culture may seem ‘absurdity’ to spectators who know too little of it” (250). Naomi Green’s historical study of the clash between French cinema’s images of “a certain idea of France” and the postwar “shattering [of this] hegemonic vision of the national past” anticipates the problems Renoir faced as a director in America when he turned to more American subjects (7). Before French cinema in the postwar era returned to uncomfortable themes of guilt and morality Green describes, the cinéma de qualité focused on lavish romantic stories meant to compete with Hollywood spectacles and revive the struggling French film industry. French reviews of The Southerner imply that Renoir ignored a general responsibility among French directors to restore their country’s glory (thus we get film critic Robert Pilati’s allegations of “le pire conformisme américain [qui] navrera tous ses admirateurs”) (4). Indeed, following Green’s thesis, Renoir would have been perceived as one of the first casualties of this postwar fragmentation in French cinema; in a sense, his decision to remain in America and make films about everyday life in Georgia and Texas was an abandonment of the Golden Age of French cinema Renoir had helped create (Green 7). On their surface, these American films constituted a visual “shattering” of his distinct, cherished French identity. Conclusion Linda Williams proposes that we “understand melodrama for what it is as opposed to “failed tragedy or inadequate realism […] it is “better to view melodrama as a 140 THREE mode with its own place in classical cinema”(48-50). The perceived lack of social realism (i.e. evoking the intersection of the social and political as in Le Crime de Monsieur Lange or La Bête humaine) in Renoir’s American films is actually redirected toward the protagonists’ interior struggles. What films like Swamp Water and The Southerner ask of the spectator is not simply “identification,” but a “complex negotiation between emotions and between emotion and thought” that is closer to the domain of melodrama (Williams 49). As myriad film reviews show, the Southerner affected audiences with a complexity well beyond a simple thumbs up or down. The Tuckers’ and the Ragans’ stories adhere to the melodramatic mode in appeals to viewers’ own ability to feel for them. Renoir’s images consistently amplify seemingly unimportant, secondary elements (the meandering shots of the river off Sam’s property, the banter between Granny and the rest of the family). Yet Renoir also threads social realities into the emotional stories, and each character’s development “depend[s] on thinking with social tools and acting in social ways” (Edensor 24). Ben needs the town’s respect to earn his living; Sam is a noble farmer and family man, but he cannot realize his dream without Ruston’s mass-produced tools. Both Swamp Water and The Southerner demonstrate that social themes, especially that of injustice, provided the impetus for Renoir’s work on both sides of the Atlantic. Alain Renoir discussed is father’s commitment to progress: “I [saw] him […] get in absolute rages about social justice. Every instance of social injustice would really get him going” (Interview). The Southerner belongs as much to the social justice picture 141 THREE category as Crime de Monsieur Lange or Toni.100 Swamp Water and The Southerner manifest two increasingly dominant trends in Renoir’s life and art: the importance of personal relationships within and beyond the filmmaking community; and the combination of melodrama and realism to incorporate these two defining elements of Hollywood and French film narrative. Even more than Swamp Water, The Southerner afforded Renoir material closer to his particular exilic perspective on the rhythms of community and exclusion. He also had the freedom to frame the narrative in a way appropriate to its content—as a slowly unfolding story set against the isolating fields of Texas. The notion of place and perseverance toward a difficult goal coincide with Renoir’s own attempts to put down roots in America. By 1945, he had decided to remain in the United States. In letters to his financial advisor and friend, Louis Guillaume, he set forth the reasons behind his decision: “1. Duvivier tells [Claude Renoir Sr.] the French cinema is in bad shape, seems unfair to go back and compete for the scarce resources after having lived comfortably in the US. 2. My son is fighting, and I don’t want to leave before he gets back and I help him settle in.”101 The progression from Swamp Water’s heightened coming-of-age drama to The Southerner’s more subdued tale of family life parallels Renoir’s reconciliation of his interests with the culture of Hollywood. Upon their postwar release in France, Swamp Water and The Southerner’s American exterior caused many French critics to grapple with the dilemma of Renoir’s 100 The PCA analysis chart, for instance, classifies it as belonging to the “Drama—Social Problem” genre, Special Collections, Margaret Herrick Library. 101 Jean Renoir, letter to Louis Guillaume, 24 February 1945, Jean Renoir Papers. 142 THREE national identity as a filmmaker. These efforts to categorize, though understandable, overlook Renoir’s intentions. More than anything, he wanted to demonstrate the potential to achieve a simultaneous identity that blended familiar perspectives with alternative ones. The “everyday” dramas of Ben’s and Sam’s search for identity belong to the traditions of both melodrama and the classical Hollywood cinema. If both classical and melodramatic modes involve a negotiation of forms, then criticism that categorizes The Southerner or Swamp Water as failed realism misses the interconnectedness of realist and melodramatic modes. In their narrative, character, and style, both works breached the limits of classical Hollywood cinema, and did so without falling into the category of classical French film. By anchoring the films around distinctly American characters, Renoir was able to move beyond conventions with his plot, pacing and style to portray a South that was socially relevant without relying on the explicit historical moment. 143