qwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwerty uiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasd fghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzx cvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmq Materials for wertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyui English Literature opasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfg Form 4B hjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxc vbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmq wertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyui opasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfg hjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxc vbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmq wertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyui opasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfg hjklzxcvbnmrtyuiopasdfghjklzxcvbn mqwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwert yuiopasdfghjklzxcvbnmqwertyuiopas dfghjklzxcvbnmqwertyuiopasdfghjklz xcvbnmqwertyuiopasdfghjklzxcvbnm qwertyuiopasdfghjklzxcvbnmqwerty ~1~ Liceo Classico «Giulio Cesare» - Rimini a.s. 2012 - 2013 Prof. Fabio Pesaresi ~2~ William Shakespeare Much Ado about Nothing Plot Overview Leonato, the respectable Duke of Messina, shares his house with his lovely young daughter, Hero, his playful, clever niece, Beatrice, and his elderly brother, Antonio. As the play begins, Leonato is informed by a messenger that some friends are coming home from a war: Don Pedro, the prince of Aragon, and two fellow soldiers, Claudio, a well-respected young nobleman, and Benedick, a clever man who constantly makes witty jokes, often at the expense of his friends. Don Pedro is also accompanied by his half brother Don John, whose rebellion he has just crushed. When the soldiers arrive at Leonato’s home, Claudio quickly falls in love with Hero, while Benedick and Beatrice resume the war of witty insults that we understand they have been carrying on with each other for years. Beatrice scorns men for being boasters and …, and when the messenger reports Benedick’s valor in war saying that “he is stuffed with all honourable virtues”, Beatrice retors that “he is no less than a stuffed man”. Beatrice does not feel fit for marriage “[God] send me no husband, for the which blessing I am at him upon my knees every morning and evening”. “He that hath a beard is more than a youth, and he that hath no beard is less than a man; and he that is more than a youth is not for me; and he that is less than a man I am not for him.” On the other hand, Benedick scorns women as faithless, and all husbands as cuckolds. He counters Claudio’s idealistic love with bitter remarks: Claudio (about Hero): Can the world buy such a jewel?” Benedick: “Yea, and a case to put it in too”. Claudio decides to declare his love to Hero, but knowing that he is inexpert of love, Don Pedro proposes to help him during the masked ball that is going to take place that very night: he will disguise himself with Claudio’s costume and woo Hero on his behalf. During the ball, Don Pedro approaches Hero and starts to talk to her. Don John, envious of Claudio’s possible joy, approaches him and suggests that Don Pedro is courting Hero for himself. Claudio is an easy prey to his innuendoes, and his anger grows till Don Pedro comes and announces that he has won Hero for Claudio. Their marriage will take place in one week. To pass the time in the week before the wedding, the lovers and their friends decide to play a game. They want to get Beatrice and Benedick, who are clearly meant for each other, to stop arguing and fall in love. They pretend to speak when they cannot hear them, confiding to each other that the two are in love. They let Benedick hear that Beatrice “will soon die if he love her not, and she will die ere she make her love known, and she will die if he woo her”, while Don Pedro claims that “she is an excellent sweet lady, and, out of all suspicion, she is virtuous […] I would she had bestowed this dotage on me”. As for Beatrice, Hero and the other gentlewomen do pretty much thje same, letting her hear that “Benedick loves Beatrice … entirely […] but she cannot love, nor take no shape nor project of affection, she is so self-endeared” and that “Signior Benedick, for shape, for bearing, argument and valour, goes foremost in report through Italy”. Their tricks prove successful, and Beatrice and Benedick soon fall secretly in love with each other. But Don John has decided to disrupt Claudio’s happiness “Any bar, any cross, any impediment will be medicinable to me. I am sick in displeasure to him, and whatsoever comes athwart his affection ranges heavenly with mine”. He prepares a plot: his companion Borachio will make love to Margaret, Hero’s serving woman, at Hero’s window in the darkness of the night, and he will bring Don Pedro and Claudio to watch. Believing that he has seen Hero being unfaithful to him, the enraged Claudio decides to cancel the wedding. The following day, when all the guests are in the chapel, he humiliates Hero by suddenly accusing her of lechery and abandoning her at the altar ~3~ Claudio: “There, Leonato, take her back again. Give not this rotten orange to your friend; She’s but the sign and semblance of her honour […] She knows the heat of a luxurious bed: her blush is guiltiness, not modesty. […] O Hero! What a Hero hadst thou been, if half thy outward graces had been plac’d / about thy thoughts and counsels of thy heart! / But fare thee well, most foul, most fair! Farewell, / thou pure impiety and impious purity / For thee I’ll lock up all the gates of love”. Hero faints, and Leonato interprets that as a sign of guilt, and says “ O Fate, take not away thy heavy hand! Death is the fairest cover for her shame / that may be wish’d for”. All the people are stricken by this turn of events. The only one who still believes in Hero’s innocence is the friarHero’s stricken family members decide to pretend that she died suddenly of shock and grief and to hide her away while they wait for the truth about her innocence to come to light. In the aftermath of the rejection, Benedick and Beatrice finally confess their love to one another. Fortunately, the night watchmen overhear Borachio bragging about his crime. Dogberry and Verges, the heads of the local police, ultimately arrest both Borachio and Conrad, another of Don John’s followers. Everyone learns that Hero is really innocent, and Claudio, who believes she is dead, grieves for her. Leonato tells Claudio that, as punishment, he wants Claudio to tell everybody in the city how innocent Hero was. He also wants Claudio to marry Leonato’s “niece”—a girl who, he says, looks much like the dead Hero. Claudio goes to church with the others, preparing to marry the mysterious, masked woman he thinks is Hero’s cousin. When Hero reveals herself as the masked woman, Claudio is overwhelmed with joy. Benedick then asks Beatrice if she will marry him, and after some arguing they agree. The joyful lovers all have a merry dance before they celebrate their double wedding. Analysis of Major Characters Beatrice Beatrice is the niece of Leonato, a wealthy governor of Messina. Though she is close friends with her cousin Hero, Leonato’s daughter, the two could not be less alike. Whereas Hero is polite, quiet, respectful, and gentle, Beatrice is feisty, cynical, witty, and sharp. Beatrice keeps up a “merry war” of wits with Benedick, a lord and soldier from Padua. The play suggests that she was once in love with Benedick but that he led her on and their relationship ended. Now when they meet, the two constantly compete to outdo one another with clever insults. Although she appears hardened and sharp, Beatrice is really vulnerable. Once she overhears Hero describing that Benedick is in love with her (Beatrice), she opens herself to the sensitivities and weaknesses of love. Beatrice is a prime example of one of Shakespeare’s strong female characters. She refuses to marry because she has not discovered the perfect, equal partner and because she is unwilling to eschew her liberty and submit to the will of a controlling husband. When Hero has been humiliated and accused of violating her chastity, Beatrice explodes with fury at Claudio for mistreating her cousin. In her frustration and rage about Hero’s mistreatment, Beatrice rebels against the unequal status of women in Renaissance society. “O that I were a man for his sake! Or that I had any friend would be a man for my sake!” she passionately exclaims. “I cannot be a man with wishing, therefore I will die a woman with grieving” (IV.i.312–318). Benedick Benedick is the willful lord, recently returned from fighting in the wars, who vows that he will never marry. He engages with Beatrice in a competition to outwit, outsmart, and out-insult the other, but to his observant friends, he seems to feel some deeper emotion below the surface. Upon hearing Claudio and Don Pedro discussing Beatrice’s desire for him, Benedick vows to be “horribly in love with her,” in effect continuing the competition by outdoing her in love and courtship (II.iii.207). Benedick is one of the most histrionic characters in the play, as he constantly performs for the benefit of others. He is the entertainer, indulging in witty hyperbole to express his feelings. He delivers a perfect example of his inflated rhetoric when Beatrice enters during the masked ball. Turning to his companions, Benedick grossly exaggerates how Beatrice has misused him, bidding his friends to send him to the farthest corners of the earth rather than let him spend one more minute with his nemesis: “Will your grace command me any service to the world’s end? I will go on the slightest errand now to the Antipodes that you can devise to send me on. I will fetch you a toothpicker from the furthest inch of Asia . . . do you any embassage to the pigmies, rather than hold three words’ conference with this harpy” (II.i.229–235). Of course, since Benedick is so invested in performing for the others, it is not easy for us to tell whether he has been in love with Beatrice all along or falls in love with her suddenly during the play. Benedick’s adamant refusal to marry does appear to change over the course of the play, once he decides to fall in love with Beatrice. He attempts to conceal this transformation from his friends but really might enjoy shocking them by shaving off his beard and professing undying love to Beatrice. This change in attitude seems most ~4~ evident when Benedick challenges Claudio, previously his closest friend in the world, to duel to the death over Claudio’s accusation as to Hero’s unchaste behavior. There can be no doubt at this point that Benedick has switched his allegiances entirely over to Beatrice. Don Pedro, Prince of Aragon Of all the main characters in Much Ado About Nothing, Don Pedro seems the most elusive. He is the noblest character in the social hierarchy of the play, and his friends Benedick and Claudio, though equals in wit, must always defer to him because their positions depend upon his favor. Don Pedro has power, and he is well aware of it; whether or not he abuses this power is open to question. Unlike his bastard brother, the villain Don John, Don Pedro most often uses his power and authority toward positive ends. But like his half-brother, Don Pedro manipulates other characters as much as he likes. For instance, he insists on wooing Hero for Claudio himself, while masked, rather than allowing Claudio to profess his love to Hero first. Of course, everything turns out for the best—Don Pedro’s motives are purely in the interest of his friend. But we are left wondering why Don Pedro feels the need for such an elaborate dissimulation merely to inform Hero of Claudio’s romantic interest. It seems simply that it is Don Pedro’s royal prerogative to do exactly as he wishes, and no one can question it. Despite his cloudy motives, Don Pedro does work to bring about happiness. It is his idea, for instance, to convince Beatrice and Benedick that each is in love with the other and by doing so bring the two competitors together. He orchestrates the whole plot and plays the role of director in this comedy of wit and manners. Don Pedro is the only one of the three gallants not to end up with a wife at the end. Benedick laughingly jokes in the final scene that the melancholy prince must “get thee a wife” in order to enjoy true happiness (V.iv.117). The question necessarily arises as to why Don Pedro is sad at the end of a joyous comedy. Perhaps his exchange with Beatrice at the masked ball—in which he proposes marriage to her and she jokingly refuses him, taking his proposal as mere sport—pains him; perhaps he is truly in love with Beatrice. The text does not give us a conclusive explanation for his melancholy, nor for his fascination with dissembling. This uncertainly about his character helps to make him one of the most thoughtprovoking characters in the play. Themes, Motifs & Symbols Themes Themes are the fundamental and often universal ideas explored in a literary work. The Ideal of Social Grace The characters’ dense, colorful manner of speaking represents the ideal that Renaissance courtiers strove for in their social interactions. The play’s language is heavily laden with metaphor and ornamented by rhetoric. Benedick, Claudio, and Don Pedro all produce the kind of witty banter that courtiers used to attract attention and approval in noble households. Courtiers were expected to speak in highly contrived language but to make their clever performances seem effortless. The most famous model for this kind of behavior is Baldassare Castiglione’s sixteenth-century manual The Courtier, translated into English by Thomas Hoby in 1561. According to this work, the ideal courtier masks his effort and appears to project elegance and natural grace by means of what Castiglione calls sprezzatura, the illusion of effortlessness. Benedick and his companions try to display their polished social graces both in their behavior and in their speech. The play pokes fun at the fanciful language of love that courtiers used. When Claudio falls in love, he tries to be the perfect courtier by using intricate language. As Benedick notes: “His words are a very fantastical banquet, just so many strange dishes” (II.iii.18–19). Although the young gallants in the play seem casual in their displays of wit, they constantly struggle to maintain their social positions. Benedick and Claudio must constantly strive to remain in Don Pedro’s favor. When Claudio silently agrees to let Don Pedro take his place to woo Hero, it is quite possible that he does so not because he is too shy to woo the woman himself, but because he must accede to Don Pedro’s authority in order to stay in Don Pedro’s good favor. When Claudio believes that Don Pedro has deceived him and wooed Hero not for Claudio but for himself, he cannot drop his polite civility, even though he is full of despair. Beatrice jokes that Claudio is “civil as an orange,” punning on the Seville orange, a bitter fruit (II.i.256). Claudio remains polite and nearly silent even though he is upset, telling Benedick of Don Pedro and Hero: “I wish him joy of her” (II.i.170). Clearly, Claudio chooses his obedience to Don Pedro over his love for Hero. Claudio displays social grace, but his strict adherence to social propriety eventually leads him into a trap. He abandons Hero at the wedding because Don John leads him to believe that she is unchaste (marriage to an unchaste woman would be socially unacceptable). But Don John’s plan to unseat Claudio does not succeed, of course, as Claudio remains Don Pedro’s favorite, and it is Hero who has to suffer until her good reputation is restored. Deception as a Means to an End The plot of Much Ado About Nothing is based upon deliberate deceptions, some malevolent and others benign. The duping of Claudio and Don Pedro results in Hero’s disgrace, while the ruse of ~5~ her death prepares the way for her redemption and reconciliation with Claudio. In a more lighthearted vein, Beatrice and Benedick are fooled into thinking that each loves the other, and they actually do fall in love as a result. Much Ado About Nothing shows that deceit is not inherently evil, but something that can be used as a means to good or bad ends. In the play, it is sometimes difficult to distinguish between good and bad deception. When Claudio announces his desire to woo Hero, Don Pedro takes it upon himself to woo her for Claudio. Then, at the instigation of Don John, Claudio begins to mistrust Don Pedro, thinking he has been deceived. Just as the play’s audience comes to believe, temporarily, in the illusions of the theater, so the play’s characters become caught up in the illusions that they help to create for one another. Benedick and Beatrice flirt caustically at the masked ball, each possibly aware of the other’s presence yet pretending not to know the person hiding behind the mask. Likewise, when Claudio has shamed and rejected Hero, Leonato and his household “publish” that Hero has died in order to punish Claudio for his mistake. When Claudio returns, penitent, to accept the hand of Leonato’s “niece” (actually Hero), a group of masked women enters and Claudio must wed blindly. The masking of Hero and the other women reveals that the social institution of marriage has little to do with love. When Claudio flounders and asks, “Which is the lady I must seize upon?” he is ready and willing to commit the rest of his life to one of a group of unknowns (V.iv.53). His willingness stems not only from his guilt about slandering an innocent woman but also from the fact that he may care more about rising in Leonato’s favor than in marrying for love. In the end, deceit is neither purely positive nor purely negative: it is a means to an end, a way to create an illusion that helps one succeed socially. The Importance of Honor The aborted wedding ceremony, in which Claudio rejects Hero, accusing her of infidelity and violated chastity and publicly shaming her in front of her father, is the climax of the play. In Shakespeare’s time, a woman’s honor was based upon her virginity and chaste behavior. For a woman to lose her honor by having sexual relations before marriage meant that she would lose all social standing, a disaster from which she could never recover. Moreover, this loss of honor would poison the woman’s whole family. Thus, when Leonato rashly believes Claudio’s shaming of Hero at the wedding ceremony, he tries to obliterate her entirely: “Hence from her, let her die” (IV.i.153). Furthermore, he speaks of her loss of honor as an indelible stain from which he cannot distance himself, no matter how hard he tries: “O she is fallen / Into a pit of ink, that the wide sea / Hath drops too few to wash her clean again” (IV.i.138–140). For women in that era, the loss of honor was a form of annihilation. For men, on the other hand, honor depended on male friendship alliances and was more military in nature. Unlike a woman, a man could defend his honor, and that of his family, by fighting in a battle or a duel. Beatrice urges Benedick to avenge Hero’s honor by dueling to the death with Claudio. As a woman, Hero cannot seize back her honor, but Benedick can do it for her via physical combat. Motifs Motifs are recurring structures, contrasts, or literary devices that can help to develop and inform the text’s major themes. Public Shaming Even though Hero is ultimately vindicated, her public shaming at the wedding ceremony is too terrible to be ignored. In a sense, this kind of humiliation incurs more damage to her honor and her family name than would an act of unchaste behavior—an transgression she never commits. The language that both Claudio and Leonato use to shame Hero is extremely strong. To Claudio she is a “rotten orange” (IV.i.30), and to Leonato a rotting carcass that cannot be preserved: “the wide sea / Hath . . . / . . . salt too little which may season give / To her foul tainted flesh!” (IV.i.139–142). Shame is also what Don John hopes will cause Claudio to lose his place as Don Pedro’s favorite: once Claudio is discovered to be engaged to a loose woman, Don John believes that Don Pedro will reject Claudio as he rejected Don John long ago. Shame is a form of social punishment closely connected to loss of honor. A product of an illegitimate sexual coupling himself, Don John has grown up constantly reminded of his own social shame, and he will do anything to right the balance. Ironically, in the end Don John is shamed and threatened with torture to punish him for deceiving the company. Clearly, he will never gain a good place in courtly society. Noting In Shakespeare’s time, the “Nothing” of the title would have been pronounced “Noting.” Thus, the play’s title could read: “Much Ado About Noting.” Indeed, many of the players participate in the actions of observing, listening, and writing, or noting. In order for a plot hinged on instances of deceit to work, the characters must note one another constantly. When the women manipulate Beatrice into believing that Benedick adores her, they conceal themselves in the orchard so that Beatrice can better note their conversation. Since they know that Beatrice loves to eavesdrop, they are sure that their plot will succeed: “look where Beatrice like a lapwing runs / Close by the ground to hear our conference,” notes Hero (III.i.24–25). Each line the women speak is a carefully placed note for Beatrice to take up and ponder; the same ~6~ is true of the scheme to convince Benedick of Beatrice’s passion. Don John’s plot to undo Claudio also hinges on noting: in order for Claudio to believe that Hero is unchaste and unfaithful, he must be brought to her window to witness, or note, Margaret (whom he takes to be Hero) bidding farewell to Borachio in the semidarkness. Dogberry, Verges, and the rest of the comical night watch discover and arrest Don John because, although ill-equipped to express themselves linguistically, they overhear talk of the Margaret--Borachio staging. Despite their verbal deficiencies, they manage to capture Don John and bring him to Leonato, after having had the sexton (a church official) “note” the occurrences of the evening in writing. In the end, noting, in the sense of writing, unites Beatrice and Benedick for good: Hero and Claudio reveal love sonnets written by Beatrice and Benedick, textual evidence that notes and proves their love for one another. Entertainment From the witty yet plaintive song that Balthasar sings about the deceitfulness of men to the masked ball and the music and dancing at the end of the play, the characters of Much Ado About Nothing spend much of their time engaging in elaborate spectacles and entertainments. The play’s title encapsulates the sentiment of effervescent and light court entertainment: the two hours’ traffic onstage will be entertaining, comic, and absorbing. The characters who merrily spar and fall in love in the beginning will, of course, end up together in the conclusion. Beatrice compares courtship and marriage to delightful court dances: “wooing, wedding and repenting is as a Scotch jig, a measure, and a cinquepace” (II.i.60–61). By including a masquerade as court entertainment in the middle, as well as two songs and a dance at the end, the play presents itself as sheer entertainment, conscious of its own theatricality. Counterfeiting The idea of counterfeiting, in the sense of presenting a false face to the world, appears frequently throughout the play. A particularly rich and complex example of counterfeiting occurs as Leonato, Claudio, and Don Pedro pretend that Beatrice is head over heels in love with Benedick so that the eavesdropping Benedick will overhear it and believe it. Luring Benedick into this trap, Leonato ironically dismisses the idea that perhaps Beatrice counterfeits her desire for Benedick, as he and the others counterfeit this love themselves: “O God! Counterfeit? There was never counterfeit of passion came so near the life of passion as she discovers it” (II.iii.98–99). Another, more serious reference to counterfeiting occurs at the wedding ceremony, as Claudio rhetorically paints a picture of Hero as a perfect counterfeit of innocence, unchaste and impure beneath a seemingly unblemished surface: She’s but the sign and semblance of her honour. Behold how like a maid she blushes here! O, what authority and show of truth Can cunning sin cover itself withal! (IV.i.31–34) Hero’s supposed counterfeiting is of a grave nature, as it threatens her womanly reputation. It is not her emotions that are being misconstrued, as with Beatrice, but rather her character and integrity. Symbols Symbols are objects, characters, figures, or colors used to represent abstract ideas or concepts. The Taming of Wild Animals The play is peppered with metaphors involving the taming of wild animals. In the case of the courtship between Beatrice and Benedick, the symbol of a tamed savage animal represents the social taming that must occur for both wild souls to be ready to submit themselves to the shackles of love and marriage. Beatrice’s vow to submit to Benedick’s love by “[t]aming my wild heart to thy loving hand” makes use of terms from falconry, suggesting that Benedick is to become Beatrice’s master (III.i.113). In the opening act, Claudio and Don Pedro tease Benedick about his aversion to marriage, comparing him to a wild animal. Don Pedro quotes a common adage, “‘In time the savage bull doth bear the yoke,’” meaning that in time even the savage Benedick will surrender to the taming of love and marriage (I.i.213). Benedick mocks this sentiment, professing that he will never submit to the will of a woman. At the very end, when Benedick and Beatrice agree to marry, Claudio pokes fun at Benedick’s mortified countenance, suggesting that Benedick is reluctant to marry because he remembers the allusion to tamed bulls: Tush, fear not, man, we’ll tip thy horns with gold, And all Europa shall rejoice at thee As once Europa did at lusty Jove When he would play the noble beast in love. (V.iv.44–47) Claudio changes Benedick from a laboring farm animal, a bull straining under a yoke, to a wild god, empowered by his bestial form to take sexual possession of his lady. While the bull of marriage is the sadly yoked, formerly savage creature, the bull that Claudio refers to comes from the classical myth in which Zeus took the form of a bull and carried off the mortal woman Europa. This second bull is supposed to represent the other side of the coin: the bull of bestial male sexuality. War ~7~ Throughout the play, images of war frequently symbolize verbal arguments and confrontations. At the beginning of the play, Leonato relates to the other characters that there is a “merry war” between Beatrice and Benedick: “They never meet but there’s a skirmish of wit between them” (I.i.50–51). Beatrice carries on this martial imagery, describing how, when she won the last duel with Benedick, “four of his five wits went halting off” (I.i.53). When Benedick arrives, their witty exchange resembles the blows and parries of a well-executed fencing match. Leonato accuses Claudio of killing Hero with words: “Thy slander hath gone through and through her heart” (V.i.68). Later in the same scene, Benedick presents Claudio with a violent verbal challenge: to duel to the death over Hero’s honor. When Borachio confesses to staging the loss of Hero’s innocence, Don Pedro describes this spoken evidence as a sword that tears through Claudio’s heart: “Runs not this speech like iron through your blood?” (V.i.227), and Claudio responds that he has already figuratively committed suicide upon hearing these words: “I have drunk poison whiles he uttered it” (V.i.228). Hero’s Death Claudio’s powerful words accusing Hero of unchaste and disloyal acts cause her to fall down in apparent lifelessness. Leonato accentuates the direness of Hero’s state, pushing her further into seeming death by renouncing her, “Hence from her, let her die” (IV.i.153). When Friar Francis, Hero, and Beatrice convince Leonato of his daughter’s innocence, they maintain that she really has died, in order to punish Claudio and give Hero a respectable amount of time to regain her honor, which, although not lost, has been publicly savaged. Claudio performs all the actions of mourning Hero, paying a choir to sing a dirge at her tomb. In a symbolic sense, Hero has died, since, although she is pure, Claudio’s damning accusation has permanently besmirched her name. She must symbolically die and be reborn pure again in order for Claudio to marry her a second time. Hero’s false death is less a charade aimed to induce remorse in Claudio than it is a social ritual designed to cleanse her name and person of infamy. Measure for Measure Vincentio, the Duke of Vienna, announces his intention to leave town for a while. During his absence, his deputy will not be his life-long assistant Escalus but a young man, Angelo, famous for his strict moral conduct and chastity. Angelo confesses that he feels unworthy: Now good my Lord Let there be some more test made of my metal, Before so noble, and so great a figure Be stamp't upon it. (I, 1) But the decision of the Duke is already taken. At a tower, Lucio is jesting with two gentlemen and Mistress Overdone, a prostitute, who informs them that Claudio has been arrested for getting Juliet, his fiancé, pregnant. Furthermore, Pompey (Overdone’s pimp) announces that Angelo plans to tear down all brothels in town. Claudio enters, under arrest, along with Juliet. He tells Lucio that he and Juliet were betrothed and that they were only waiting for a settlement about the dowry to proceed to marriage. Lucio promises Claudio that he'll ask Isabella, Claudio's sister famous for her virtue, to convince Angelo to free him. At a monastery, the Duke informs Friar Thomas that he has appointed Angelo knowing full well he would clean up the town's prostitution. He could not do this himself, because he has been too permissive in the past years, and a change would be “too dreadful” for his people. However, the duke has planned to keep an eye on Angelo, staying in Vienna disguised as a friar. Isabella is first presented in a convent, where she has been preparing herself to become a nun. She is talking to a companion, saying that she wishes she could live in a nunnery under “more strict restraint” than the one she lives in. Lucio arrives and tells Isabella about Claudio’s situation and convinces her to beg Angelo for mercy on her brother. In the meanwhile, Escalus is trying to dissuade Angelo from his harsh judgement, but Angelo insists that Claudio be executed ~8~ Ang. We must not make a scarecrow of the Law, Setting it up to fear the birds of prey, And let it keep one shape till custom make it Their perch, and not their terror Esc. Ay, but yet Let us be keen, and rather cut a little Then fall, and bruise to death. Let but your honour know Whom I believe to be most strait in virtueThat in the working of your owne affections, Had time coher’d with Place, or place with wishing, […] Whether you had not sometime in your life Err'd in this point, which now you censure him, And pull’d the Law upon you Ang. 'Tis one thing to be tempted, Escalus, Another thing to fall […] (II, 1) In this atmosphere of incumbent tragedy, some comic (though bitter) relief is provided by Constable who brings Pompey and Froth to Angelo and Escalus accusing them of illegal doings. Angelo leaves the matter to Escalus who warns Froth and Pompey of new enforcement of the laws, then lets them go. Constable Elbow continually uses the wrong words in sentences (eg. detest for protest, cardinally for carnally, etc.) and repeats that it is sad that Claudio is to die. During his meeting with Angelo, even the Provost (executioner) questions the decision to execute Claudio: “What shall be done, Sir, with the groaning Juliet?” (II, 2) Isabella arrives and pleads Angelo to spare her brother, but she is not very convincing, suggesting that she despises his sin as much as Angelo does. Isab. There is a vice that most I do abhor, And most desire should meet the blow of Justice; For which I would not plead, but that I must, For which I must not plead, but that I am At war, ‘twixt will, and will not Ang. Well: the matter? Isab. I have a brother is condemn'd to die, I doe beseech you let it be his fault, And not my brother Pro. Heaven give thee moving graces. Ang. Condemn the fault, and not the actor of it? Why every fault's condemn’d ere it be done: Mine were the very cipher of a Function To fine the faults, whose fine stands in record, And let go by the Actor Isab. Oh just, but severe Law: I had a brother then; heaven keep your honour. But Lucio encourages her not to give up, and go on trying to convince him. Her grace and virtue eventually seem to dissuade Angelo’s strictness and he tells her to come back the next day to know his verdict. When Isabella leaves the room, Angelo starts a long soliloquy, in which little by little he admits to himself that Isabella has aroused his lust: Isab. […] go to your bosom, Knock there, and ask your heart what it doth know That's like my brothers fault: if it confess A natural guiltiness, such as is his, Let it not sound a thought upon your tongue Against my brother’s life. […] Heaven keep you honour safe. […] Ang. From thee: even from thy virtue. What's this? what's this? is this her fault, or mine? The Tempter, or the Tempted, who sins most? ha? Not she: nor doth she tempt: but it is I, That, lying by the Violet in the Sun, Do as the Carrion does, not as the flower, Corrupt with virtuous season: Can it be, That Modesty may more betray our sense Then woman’s lightness? […]never could the Strumpet With all her double vigour, Art, and Nature Once stir my temper: but this virtuous Maid Subdues me quite: Ever till now When men were fond, I smiled, and wondered how. ~9~ The Duke (as the Friar) comes to the prison to bless those condemned. He blesses Juliet and learns of Claudio's predicament. Isabella comes back to Angelo to ask about his decision. Angelo tells her he will free Claudio on one condition: that she sleeps with him. She threatens to expose his hypocrisy but he taunt that no-one will believe her, and she admits the truth of this. However, she decides that she cannot give up her virtue at any price. He tells her she has one day to change her mind, then leaves. She decides to tell her brother of Angelo's ultimatum and her decision, confident that Claudio will approve her choice. At the prison, the Duke (as the Friar) is comforting Claudio. Isabella arrives and tells Claudio of Angelo's ultimatum. Claudio asks Isabella to honour Angelo's request since he is afraid of death, but she refuses. The Duke, who was eavesdropping, keeps the ruse by telling Claudio to prepare for death. But to Isabella, the Duke reveals a plan to save Claudio, appease Angelo, spare Isabella's chastity, and reunite Angelo's long lost lover/fiancé‚ Mariana with him. Apparently, Angelo had been engaged to her, but had broken off their engagement when she lost her dowry. Despite his cruelty, Mariana has always been faithful to him, and is still willing to marry him. The Duke proposes that Isabella go along with Angelo’s scheme and set a place for them to meet. Mariana will go in her place so that he will have to free Claudio, and she will be afterwards able to force him to marry her. At the prison, Elbow brings Pompey in for being a bawd (pimp). Lucio talks with the Duke (as the Friar) and hypothesizes that the Duke would be more lenient with Claudio since he (the Duke) has never really followed the law. This enrages the Duke, who outwardly vows to expose Lucio's view "to the Duke" when he returns. Escalus and officers bring Mistress Overdone and other prostitutes to the prison. She tells Escalus that Lucio himself has had a child with Mistress Keepdown and should also be arrested. The Duke (as the Friar) speaks to Escalus and learns that Escalus truly respects the Duke and disagrees with Angelo's strictness. The Duke (as the Friar) goes to meet Mariana. She introduces Isabella to Mariana, who agrees to pretend to be Isabella and sleep with Angelo in order to consummate their marriage. She leaves to meet Angelo, and Isabella, relieved, waits for the news of the liberation of her brother to come. At the prison the Provost asks Pompey to help the executioner, Abhorson, execute Claudio and another prisoner, Barnardine, a drunkard who has spent most of his life in prison, in exchange for Pompey's freedom, to which Pompey agrees. The Provost receives a letter confirming Claudio's death warrant, to the dismay of the Duke. The Duke, then, convinces the Provost to delay Claudio's execution for four days, but execute Barnardine and deliver his head to Angelo, making it look like Claudio's (per Angelo's request to see Claudio's head). The Duke (as the Friar) convinces the Provost by showing him a letter from the actual Duke. Since Barnardine isn't prepared to die at 4 am, the Duke and Provost bring Angelo the head of a man who had died of a fever. To hold the ruse, the Duke tells Isabella that Claudio has been beheaded, but reassures her that she will be able to speak to the actual Duke to avenge her wrongs. Lucio appears again, and upon prodding admits to the Duke (as the Friar) that he did indeed impregnate a whore. Angelo, upon learning of the actual Duke's return, regrets that Claudio was executed. The Duke "returns" to the city. Isabella, instructed by the friar, comes to him and tells her story, the whole city listening. She knows that this scandal will ruin her plans to become a nun, but she thinks that Angelo cannot go unpunished. The Duke pretends to doubt her story, and declares her imprisoned. Isabella’s desperation comes to an end only when Friar Peter comes forward and vouches for her story, then brings forth Mariana who tells she slept with Angelo. The Duke then appears as the Friar and repeats the accusations. In front of all the people, the Friar is revealed as the Duke. As the Duke, he tells Friar Peter to marry Angelo and Mariana, in order to restore her honour, then sentences Angelo to death to punish him for hi deeds. Angelo admits his faults and begs to be put to death. Mariana is afraid that her happiness is ~ 10 ~ going to be destroyed again, and prays Isabella to beg the Duke to spare Angelo. who is promised a better job – ends with the Duke’s second proposal to Isabella: Mar. Isabel: Sweet Isabel, doe yet but kneel by me, Hold up your hands, say nothing: I'll speak all. They say best men are moulded out of faults, And for the most, become much more the better For being a little bad: So may my husband. Oh Isabel: will you not lend a knee? Duke. He dies for Claudio's death. Dear Isabel, I have a motion much imports your good, Whereto if you'll a willing ear incline; What's mine is yours, and what is yours is mine. So bring us to our palace, where we'll show What's yet behind, that’s meet you all should know. It is difficult for Isabella to plead for the man who has ruined her life, but she accepts for the sake of Mariana. Isab. Most bounteous Sir. Look if it please you, on this man condemn'd, As if my Brother liv'd: I partly think, A due sincerity governed his deeds, Till he did look on me: Since it is so, Let him not die: my Brother had but Justice, In that he did the thing for which he died. For Angelo, his act did not o’ertake his bad intent, And must be buried but as an intent That perish'd by the way: thoughts are no subjects; Intents, but merely thoughts The Duke, moved by her plea, agrees to spare Angelo’s life. The Duke then has the Provost bring Barnardine and Claudio, his face covered, to him. The Duke frees Barnardine then uncovers Claudio and returns him to Isabella. The Duke proposes Isabella to marry him, and announces Angelo’s pardon and tells him to love his wife. There is still one more thing to settle: Lucio must marry the whore he got pregnant, and then be hanged. Lucio objects, and the Duke moderates the sentence to marriage alone, which Lucio describes as worse than death. A series of orders – to Claudio to marry Juliet, to Mariana to be happy and to Angelo to love his wife, thanks to Escalus and to the Provost ~ 11 ~ Romeo and Juliet Plot Overview In Capulet’s household, young Juliet talks with her mother, Lady Capulet, and her nurse about the possibility of marrying Paris. Juliet has not yet considered marriage, but agrees to look at Paris IN THE STREETS OF VERONA another brawl breaks during the feast to see if she thinks she could fall in out between the servants of the feuding noble love with him. families of Capulet and Montague. Benvolio, a The feast begins. A melancholy Romeo follows Montague, tries to stop the fighting, but is Benvolio and their witty friend Mercutio to Capulet’s himself embroiled when the rash Capulet, Tybalt, house. Once inside, Romeo sees Juliet from a arrives on the scene. After citizens outraged by distance and instantly falls in love with her; he the constant violence beat back the warring forgets about Rosaline completely. As Romeo factions, Prince Escalus, the ruler of Verona, watches Juliet, entranced, a young Capulet, Tybalt, attempts to prevent any further conflicts recognizes him, and is enraged that a Montague between the families by decreeing death for any would sneak into a Capulet feast. He prepares to individual who disturbs the peace in the future. attack, but Capulet holds him back. Soon, Romeo Romeo, speaks to Juliet, and the two experience a the son of Montague, runs into his cousin Benvolio, who had earlier seen Romeo moping profound attraction. They kiss, not even knowing in a grove of sycamores. After some prodding by each other’s names. When he finds out from Benvolio, Romeo confides that he is in love with Juliet’s nurse that she is the daughter of Capulet— Rosaline, his family’s enemy—he becomes distraught. When a woman who does not return his affections. Benvolio counsels him to forget this Juliet learns that the young man she has just woman and find another, more beautiful one, kissed is the son of Montague, she grows equally but Romeo remains despondent. upset. Meanwhile, Paris, a kinsman of the Prince, seeks As Mercutio and Benvolio leave the Capulet estate, Juliet’s Romeo leaps over the orchard wall into the garden, hand in marriage. Her father Capulet, though happy at the match, asks Paris to wait unable to leave Juliet behind. From his hiding two years, since Juliet is not yet even fourteen. place, he sees Juliet in a window above the orchard Capulet dispatches a servant with a list of and hears her speak his name. He calls out to her, people to invite to a masquerade and feast he and they exchange vows of love. traditionally holds. He invites Paris to the feast, Romeo hurries to see his friend and confessor Friar hoping that Paris will begin to win Juliet’s Lawrence, heart. of Romeo’s heart, agrees to marry the young lovers Romeo and Benvolio, still discussing Rosaline, in secret since he sees in their love the possibility encounter the Capulet servant bearing the list of of ending the age-old feud between Capulet and invitations. Benvolio suggests that they attend, Montague. The following day, Romeo and Juliet since that will allow Romeo to compare his meet at Friar Lawrence’s cell and are married. The beloved to other beautiful women of Verona. Nurse, Romeo agrees to go with Benvolio to the feast, which Romeo will use to climb into Juliet’s window but only because Rosaline, whose name he for their wedding night. reads on the list, will be there. The next day, Benvolio and Mercutio encounter who, though shocked at the sudden turn who is privy to the secret, procures a ladder, Tybalt—Juliet’s cousin—who, still enraged that ~ 12 ~ Romeo attended Capulet’s feast, has challenged appear to be dead. After she is laid to rest in the Romeo to a duel. Romeo appears. Now Tybalt’s family’s crypt, the Friar and Romeo will secretly kinsman by marriage, Romeo begs the Capulet retrieve her, and she will be free to live with to hold off the duel until he understands why Romeo, away from their parents’ feuding. Romeo does not want to fight. Disgusted with Juliet returns home to discover the wedding has this plea for peace, Mercutio says that he will been moved ahead one day, and she is to be fight Tybalt himself. The two begin to duel. married tomorrow. That night, Juliet drinks the Romeo tries to stop them by leaping between potion, and the Nurse discovers her, apparently the combatants. Tybalt stabs Mercutio under dead, the next morning. The Capulets grieve, and Romeo’s arm, and Mercutio dies. Romeo, in a Juliet is entombed according to plan. But Friar rage, kills Tybalt. Romeo flees from the scene. Lawrence’s message explaining the plan to Romeo Soon after, the Prince declares him forever never reaches Mantua. Its bearer, Friar John, gets banished from Verona for his crime. Friar confined to a quarantined house. Romeo hears Lawrence arranges for Romeo to spend his only that Juliet is dead. wedding night with Juliet before he has to leave Romeo learns only of Juliet’s death and decides to for Mantua the following morning. kill himself rather than live without her. He buys a In her room, Juliet awaits the arrival of her new vial of poison from a reluctant Apothecary, then husband. The Nurse enters, and, after some speeds back to Verona to take his own life at confusion, tells Juliet that Romeo has killed Juliet’s tomb. Outside the Capulet crypt, Romeo Tybalt. Distraught, Juliet suddenly finds herself comes upon Paris, who is scattering flowers on married to a man who has killed her kinsman. Juliet’s grave. They fight, and Romeo kills Paris. But she resettles herself, and realizes that her He enters the tomb, sees Juliet’s inanimate body, duty belongs with her love: to Romeo. drinks the poison, and dies by her side. Just then, Romeo sneaks into Juliet’s room that night, and Friar Lawrence enters and realizes that Romeo has at last they consummate their marriage and killed Paris and himself. At the same time, Juliet their love. Morning comes, and the lovers bid awakes. Friar Lawrence hears the coming of the farewell, unsure when they will see each other watch. When Juliet refuses to leave with him, he again. Juliet learns that her father, affected by flees alone. Juliet sees her beloved Romeo and the recent events, now intends for her to marry realizes he has killed himself with poison. She Paris in just three days. Unsure of how to kisses his poisoned lips, and when that does not proceed—unable to reveal to her parents that kill her, buries his dagger in her chest, falling dead she is married to Romeo, but unwilling to marry upon his body. Paris now that she is Romeo’s wife—Juliet asks The watch arrives, followed closely by the Prince, her Nurse for advice. She counsels Juliet to the Capulets, and Montague. Montague declares proceed as if Romeo were dead and to marry that Lady Montague has died of grief over Romeo’s Paris, who is a better match anyway. Disgusted exile. Seeing their children’s bodies, Capulet and with the Nurse’s disloyalty, Juliet disregards her Montague agree to end their long-standing feud advice and hurries to Friar Lawrence. He and to raise gold statues of their children side-by- concocts a plan to reunite Juliet with Romeo in side in a newly peaceful Verona. Mantua. The night before her wedding to Paris, Juliet must drink a potion that will make her ~ 13 ~ Analysis of Major Characters Romeo The name Romeo, in popular culture, has become nearly synonymous with “lover.” Romeo, in Romeo and Juliet, does indeed experience a love of such purity and passion that he kills himself when he believes that the object of his love, Juliet, has died. The power of Romeo’s love, however, often obscures a clear vision of Romeo’s character, which is far more complex. Even Romeo’s relation to love is not so simple. At the beginning of the play, Romeo pines for Rosaline, proclaiming her the paragon of women and despairing at her indifference toward him. Taken together, Romeo’s Rosalineinduced histrionics seem rather juvenile. Romeo is a great reader of love poetry, and the portrayal of his love for Rosaline suggests he is trying to re-create the feelings that he has read about. After first kissing Juliet, she tells him “you kiss by th’ book,” meaning that he kisses according to the rules, and implying that while proficient, his kissing lacks originality (I.v.107). In reference to Rosaline, it seems, Romeo loves by the book. Rosaline, of course, slips from Romeo’s mind at first sight of Juliet. But Juliet is no mere replacement. The love she shares with Romeo is far deeper, more authentic and unique than the clichéd puppy love Romeo felt for Rosaline. Romeo’s love matures over the course of the play from the shallow desire to be in love to a profound and intense passion. One must ascribe Romeo’s development at least in part to Juliet. Her level-headed observations, such as the one about Romeo’s kissing, seem just the thing to snap Romeo from his superficial idea of love and to inspire him to begin to speak some of the most beautiful and intense love poetry ever written. Yet Romeo’s deep capacity for love is merely a part of his larger capacity for intense feeling of all kinds. Put another way, it is possible to describe Romeo as lacking the capacity for moderation. Love compels him to sneak into the garden of his enemy’s daughter, risking death simply to catch a glimpse of her. Anger compels him to kill his wife’s cousin in a reckless duel to avenge the death of his friend. Despair compels him to suicide upon hearing of Juliet’s death. Such extreme behavior dominates Romeo’s character throughout the play and contributes to the ultimate tragedy that befalls the lovers. Had Romeo restrained himself from killing Tybalt, or waited even one day before killing himself after hearing the news of Juliet’s death, matters might have ended happily. Of course, though, had Romeo not had such depths of feeling, the love he shared with Juliet would never have existed in the first place. Among his friends, especially while bantering with Mercutio, Romeo shows glimpses of his social persona. He is intelligent, quick-witted, fond of verbal jousting (particularly about sex), loyal, and unafraid of danger. Juliet Having not quite reached her fourteenth birthday, Juliet is of an age that stands on the border between immaturity and maturity. At the play’s beginning however she seems merely an obedient, sheltered, naïve child. Though many girls her age— including her mother—get married, Juliet has not given the subject any thought. When Lady Capulet mentions Paris’s interest in marrying Juliet, Juliet dutifully responds that she will try to see if she can love him, a response that seems childish in its obedience and in its immature conception of love. Juliet seems to have no friends her own age, and she is not comfortable talking about sex (as seen in her discomfort when the Nurse goes on and on about a sexual joke at Juliet’s expense in Act I, scene iii). Juliet gives glimpses of her determination, strength, and sober-mindedness, in her earliest scenes, and offers a preview of the woman she will become during the five-day span of Romeo and Juliet. While Lady Capulet proves unable to quiet the Nurse, Juliet succeeds with one word (also in Act I, scene iii). In addition, even in Juliet’s dutiful acquiescence to try to love Paris, there is some seed of steely determination. Juliet promises to consider Paris as a possible husband to the precise degree her mother desires. While an outward show of obedience, such a statement can also be read as a refusal through passivity. Juliet will accede to her mother’s wishes, but she will not go out of her way to fall in love with Paris. Juliet’s first meeting with Romeo propels her fullforce toward adulthood. Though profoundly in love with him, Juliet is able to see and criticize Romeo’s rash decisions and his tendency to romanticize things. After Romeo kills Tybalt and is banished, Juliet does not follow him blindly. She makes a logical and heartfelt decision that her loyalty and love for Romeo must be her guiding priorities. Essentially, Juliet cuts herself loose from her prior social moorings—her Nurse, her parents, and her social position in Verona—in order to try to reunite with Romeo. When she wakes in the tomb to find Romeo dead, she does not kill herself out of feminine weakness, but rather out of an intensity of love, just as Romeo did. Juliet’s suicide actually requires more nerve than Romeo’s: while he swallows poison, she stabs herself through the heart with a dagger. Juliet’s development from a wide-eyed girl into a self-assured, loyal, and capable woman is one of Shakespeare’s early triumphs of characterization. It also marks one of his most confident and rounded treatments of a female character. ~ 14 ~ Friar Lawrence Friar Lawrence occupies a strange position territory in Romeo and Juliet. He is a kindhearted cleric who helps Romeo and Juliet throughout the play. He performs their marriage and gives generally good advice, especially in regard to the need for moderation. He is the sole figure of religion in the play. But Friar Lawrence is also the most scheming and political of characters in the play: he marries Romeo and Juliet as part of a plan to end the civil strife in Verona; he spirits Romeo into Juliet’s room and then out of Verona; he devises the plan to reunite Romeo and Juliet through the deceptive ruse of a sleeping potion that seems to arise from almost mystic knowledge. This mystical knowledge seems out of place for a Catholic friar; why does he have such knowledge, and what could such knowledge mean? The answers are not clear. In addition, though Friar Lawrence’s plans all seem well conceived and well intentioned, they serve as the main mechanisms through which the fated tragedy of the play occurs. Readers should recognize that the Friar is not only subject to the fate that dominates the play—in many ways he brings that fate about. Mercutio With a lightning-quick wit and a clever mind, Mercutio is a scene stealer and one of the most memorable characters in all of Shakespeare’s works. Though he constantly puns, jokes, and teases—sometimes in fun, sometimes with bitterness—Mercutio is not a mere jester or prankster. With his wild words, Mercutio punctures the romantic sentiments and blind self-love that exist within the play. He mocks Romeos self-indulgence just as he ridicules Tybalt’s hauteur and adherence to fashion. The critic Stephen Greenblatt describes Mercutio as a force within the play that functions to deflate the possibility of romantic love and the power of tragic fate. Unlike the other characters who blame their deaths on fate, Mercutio dies cursing all Montagues and Capulets. Mercutio believes that specific people are responsible for his death rather than some external impersonal force. Themes, Motifs & Symbols Themes Themes are the fundamental and often universal ideas explored in a literary work. The Forcefulness of Love Romeo and Juliet is the most famous love story in the English literary tradition. Love is naturally the play’s dominant and most important theme. The play focuses on romantic love, specifically the intense passion that springs up at first sight between Romeo and Juliet. In Romeo and Juliet, love is a violent, ecstatic, overpowering force that supersedes all other values, loyalties, and emotions. In the course of the play, the young lovers are driven to defy their entire social world: families (“Deny thy father and refuse thy name,” Juliet asks, “Or if thou wilt not, be but sworn my love, / And I’ll no longer be a Capulet”); friends (Romeo abandons Mercutio and Benvolio after the feast in order to go to Juliet’s garden); and ruler (Romeo returns to Verona for Juliet’s sake after being exiled by the Prince on pain of death in II.i.76–78). Love is the overriding theme of the play, but a reader should always remember that Shakespeare is uninterested in portraying a prettied-up, dainty version of the emotion, the kind that bad poets write about, and whose bad poetry Romeo reads while pining for Rosaline. Love in Romeo and Juliet is a brutal, powerful emotion that captures individuals and catapults them against their world, and, at times, against themselves. The powerful nature of love can be seen in the way it is described, or, more accurately, the way descriptions of it so consistently fail to capture its entirety. At times love is described in the terms of religion, as in the fourteen lines when Romeo and Juliet first meet. At others it is described as a sort of magic: “Alike bewitchèd by the charm of looks” (II.Prologue.6). Juliet, perhaps, most perfectly describes her love for Romeo by refusing to describe it: “But my true love is grown to such excess / I cannot sum up some of half my wealth” (III.i.33–34). Love, in other words, resists any single metaphor because it is too powerful to be so easily contained or understood. Romeo and Juliet does not make a specific moral statement about the relationships between love and society, religion, and family; rather, it portrays the chaos and passion of being in love, combining images of love, violence, death, religion, and family in an impressionistic rush leading to the play’s tragic conclusion. Love as a Cause of Violence The themes of death and violence permeate Romeo and Juliet, and they are always connected to passion, whether that passion is love or hate. The connection between hate, violence, and death seems obvious. But the connection between love and violence requires further investigation. Love, in Romeo and Juliet, is a grand passion, and as such it is blinding; it can overwhelm a person as powerfully and completely as hate can. The passionate love between Romeo and Juliet is linked from the moment of its inception with death: Tybalt notices that Romeo has crashed the feast and determines to kill him just as Romeo catches sight of Juliet and falls instantly in love with her. From that point on, love seems to push the lovers closer to love and violence, not farther from it. Romeo and Juliet are plagued with thoughts of suicide, and a willingness to experience it: in Act III, scene iii, Romeo brandishes a knife in ~ 15 ~ Friar Lawrence’s cell and threatens to kill himself after he has been banished from Verona and his love. Juliet also pulls a knife in order to take her own life in Friar Lawrence’s presence just three scenes later. After Capulet decides that Juliet will marry Paris, Juliet says, “If all else fail, myself have power to die” (III.v.242). Finally, each imagines that the other looks dead the morning after their first, and only, sexual experience (“Methinks I see thee,” Juliet says, “. . . as one dead in the bottom of a tomb” (III.v.242; III.v.55–56). This theme continues until its inevitable conclusion: double suicide. This tragic choice is the highest, most potent expression of love that Romeo and Juliet can make. It is only through death that they can preserve their love, and their love is so profound that they are willing to end their lives in its defense. In the play, love emerges as an amoral thing, leading as much to destruction as to happiness. But in its extreme passion, the love that Romeo and Juliet experience also appears so exquisitely beautiful that few would want, or be able, to resist its power. The Individual Versus Society Much of Romeo and Juliet involves the lovers’ struggles against public and social institutions that either explicitly or implicitly oppose the existence of their love. Such structures range from the concrete to the abstract: families and the placement of familial power in the father; law and the desire for public order; religion; and the social importance placed on masculine honor. These institutions often come into conflict with each other. The importance of honor, for example, time and again results in brawls that disturb the public peace. Though they do not always work in concert, each of these societal institutions in some way present obstacles for Romeo and Juliet. The enmity between their families, coupled with the emphasis placed on loyalty and honor to kin, combine to create a profound conflict for Romeo and Juliet, who must rebel against their heritages. Further, the patriarchal power structure inherent in Renaissance families, wherein the father controls the action of all other family members, particularly women, places Juliet in an extremely vulnerable position. Her heart, in her family’s mind, is not hers to give. The law and the emphasis on social civility demands terms of conduct with which the blind passion of love cannot comply. Religion similarly demands priorities that Romeo and Juliet cannot abide by because of the intensity of their love. Though in most situations the lovers uphold the traditions of Christianity (they wait to marry before consummating their love), their love is so powerful that they begin to think of each other in blasphemous terms. For example, Juliet calls Romeo “the god of my idolatry,” elevating Romeo to level of God (II.i.156). The couple’s final act of suicide is likewise un-Christian. The maintenance of masculine honor forces Romeo to commit actions he would prefer to avoid. But the social emphasis placed on masculine honor is so profound that Romeo cannot simply ignore them. It is possible to see Romeo and Juliet as a battle between the responsibilities and actions demanded by social institutions and those demanded by the private desires of the individual. Romeo and Juliet’s appreciation of night, with its darkness and privacy, and their renunciation of their names, with its attendant loss of obligation, make sense in the context of individuals who wish to escape the public world. But the lovers cannot stop the night from becoming day. And Romeo cannot cease being a Montague simply because he wants to; the rest of the world will not let him. The lovers’ suicides can be understood as the ultimate night, the ultimate privacy. The Inevitability of Fate In its first address to the audience, the Chorus states that Romeo and Juliet are “star-crossed”— that is to say that fate (a power often vested in the movements of the stars) controls them (Prologue.6). This sense of fate permeates the play, and not just for the audience. The characters also are quite aware of it: Romeo and Juliet constantly see omens. When Romeo believes that Juliet is dead, he cries out, “Then I defy you, stars,” completing the idea that the love between Romeo and Juliet is in opposition to the decrees of destiny (V.i.24). Of course, Romeo’s defiance itself plays into the hands of fate, and his determination to spend eternity with Juliet results in their deaths. The mechanism of fate works in all of the events surrounding the lovers: the feud between their families (it is worth noting that this hatred is never explained; rather, the reader must accept it as an undeniable aspect of the world of the play); the horrible series of accidents that ruin Friar Lawrence’s seemingly well-intentioned plans at the end of the play; and the tragic timing of Romeo’s suicide and Juliet’s awakening. These events are not mere coincidences, but rather manifestations of fate that help bring about the unavoidable outcome of the young lovers’ deaths. The concept of fate described above is the most commonly accepted interpretation. There are other possible readings of fate in the play: as a force determined by the powerful social institutions that influence Romeo and Juliet’s choices, as well as fate as a force that emerges from Romeo and Juliet’s very personalities. Motifs Light/Dark Imagery One of the play’s most consistent visual motifs is the contrast between light and dark, often in terms of night/day imagery. This contrast is not given a particular metaphoric meaning—light is not always good, and dark is not always evil. On the contrary, ~ 16 ~ light and dark are generally used to provide a sensory contrast and to hint at opposed alternatives. One of the more important instances of this motif is Romeo’s lengthy meditation on the sun and the moon during the balcony scene, in which Juliet, metaphorically described as the sun, is seen as banishing the “envious moon” and transforming the night into day (II.i.46). A similar blurring of night and day occurs in the early morning hours after the lovers’ only night together. Romeo, forced to leave for exile in the morning, and Juliet, not wanting him to leave her room, both try to pretend that it is still night, and that the light is actually darkness: “More light and light, more dark and dark our woes” (III.v.36). Opposite Points of View Shakespeare includes numerous speeches and scenes in Romeo and Juliet that hint at alternative ways to evaluate the play. Shakespeare uses two main devices in this regard: Mercutio and servants. Mercutio consistently skewers the viewpoints of all the other characters in play: he sees Romeo’s devotion to love as a sort of blindness that robs Romeo from himself; similarly, he sees Tybalt’s devotion to honor as blind and stupid. His punning and the Queen Mab speech can be interpreted as undercutting virtually every passion evident in the play. Mercutio serves as a critic of the delusions of righteousness and grandeur held by the characters around him. Where Mercutio is a nobleman who openly criticizes other nobles, the views offered by servants in the play are less explicit. There is the Nurse who lost her baby and husband, the servant Peter who cannot read, the musicians who care about their lost wages and their lunches, and the Apothecary who cannot afford to make the moral choice, the lower classes present a second tragic world to counter that of the nobility. The nobles’ world is full of grand tragic gestures. The servants’ world, in contrast, is characterized by simple needs, and early deaths brought about by disease and poverty rather than dueling and grand passions. Where the nobility almost seem to revel in their capacity for drama, the servants’ lives are such that they cannot afford tragedy of the epic kind. Symbols Symbols are objects, characters, figures, or colors used to represent abstract ideas or concepts. Poison In his first appearance, in Act II, scene ii, Friar Lawrence remarks that every plant, herb, and stone has its own special properties, and that nothing exists in nature that cannot be put to both good and bad uses. Thus, poison is not intrinsically evil, but is instead a natural substance made lethal by human hands. Friar Lawrence’s words prove true over the course of the play. The sleeping potion he gives Juliet is concocted to cause the appearance of death, not death itself, but through circumstances beyond the Friar’s control, the potion does bring about a fatal result: Romeo’s suicide. As this example shows, human beings tend to cause death even without intending to. Similarly, Romeo suggests that society is to blame for the apothecary’s criminal selling of poison, because while there are laws prohiting the apothecary from selling poison, there are no laws that would help the apothecary make money. Poison symbolizes human society’s tendency to poison good things and make them fatal, just as the pointless Capulet-Montague feud turns Romeo and Juliet’s love to poison. After all, unlike many of the other tragedies, this play does not have an evil villain, but rather people whose good qualities are turned to poison by the world in which they live. Thumb-biting In Act I, scene I, the buffoonish Samson begins a brawl between the Montagues and Capulets by flicking his thumbnail from behind his upper teeth, an insulting gesture known as biting the thumb. He engages in this juvenile and vulgar display because he wants to get into a fight with the Montagues but doesn’t want to be accused of starting the fight by making an explicit insult. Because of his timidity, he settles for being annoying rather than challenging. The thumbbiting, as an essentially meaningless gesture, represents the foolishness of the entire Capulet/Montague feud and the stupidity of violence in general. Queen Mab In Act I, scene iv, Mercutio delivers a dazzling speech about the fairy Queen Mab, who rides through the night on her tiny wagon bringing dreams to sleepers. One of the most noteworthy aspects of Queen Mab’s ride is that the dreams she brings generally do not bring out the best sides of the dreamers, but instead serve to confirm them in whatever vices they are addicted to—for example, greed, violence, or lust. Another important aspect of Mercutio’s description of Queen Mab is that it is complete nonsense, albeit vivid and highly colorful. Nobody believes in a fairy pulled about by “a small grey-coated gnat” whipped with a cricket’s bone (I.iv.65). Finally, it is worth noting that the description of Mab and her carriage goes to extravagant lengths to emphasize how tiny and insubstantial she and her accoutrements are. Queen Mab and her carriage do not merely symbolize the dreams of sleepers, they also symbolize the power of waking fantasies, daydreams, and desires. Through the Queen Mab imagery, Mercutio suggests that all desires and fantasies are as nonsensical and fragile as Mab, and that they are basically corrupting. This point of view contrasts starkly with that of Romeo and Juliet, who see their love as real and ennobling. ~ 17 ~ Macbeth Plot Overview THE PLAY BEGINS with the brief appearance of a trio of witches and then moves to a military camp, where the Scottish King Duncan hears the news that his generals, Macbeth and Banquo, have defeated two separate invading armies—one from Ireland, led by the rebel Macdonald, and one from Norway. Following their pitched battle with these enemy forces, Macbeth and Banquo encounter the witches as they cross a moor. The witches prophesy that Macbeth will be made thane (a rank of Scottish nobility) of Cawdor and eventually king of Scotland. They also prophesy that Macbeth’s companion, Banquo, will beget a line of Scottish kings, although Banquo will never be king himself. The witches vanish, and Macbeth and Banquo treat their prophecies skeptically until some of King Duncan’s men come to thank the two generals for their victories in battle and to tell Macbeth that he has indeed been named thane of Cawdor. The previous thane betrayed Scotland by fighting for the Norwegians and Duncan has condemned him to death. Macbeth is intrigued by the possibility that the remainder of the witches’ prophecy—that he will be crowned king—might be true, but he is uncertain what to expect. He visits with King Duncan, and they plan to dine together at Inverness, Macbeth’s castle, that night. Macbeth writes ahead to his wife, Lady Macbeth, telling her all that has happened. Lady Macbeth suffers none of her husband’s uncertainty. She desires the kingship for him and wants him to murder Duncan in order to obtain it. When Macbeth arrives at Inverness, she overrides all of her husband’s objections and persuades him to kill the king that very night. He and Lady Macbeth plan to get Duncan’s two chamberlains drunk so they will black out; the next morning they will blame the murder on the chamberlains, who will be defenseless, as they will remember nothing. While Duncan is asleep, Macbeth stabs him, despite his doubts and a number of supernatural portents, including a vision of a bloody dagger. When Duncan’s death is discovered the next morning, Macbeth kills the chamberlains—ostensibly out of rage at their crime—and easily assumes the kingship. Duncan’s sons Malcolm and Donalbain flee to England and Ireland, respectively, fearing that whoever killed Duncan desires their demise as well. Fearful of the witches’ prophecy that Banquo’s heirs will seize the throne, Macbeth hires a group of murderers to kill Banquo and his son Fleance. They ambush Banquo on his way to a royal feast, but they fail to kill Fleance, who escapes into the night. Macbeth becomes furious: as long as Fleance is alive, he fears that his power remains insecure. At the feast that night, Banquo’s ghost visits Macbeth. When he sees the ghost, Macbeth raves fearfully, startling his guests, who include most of the great Scottish nobility. Lady Macbeth tries to neutralize the damage, but Macbeth’s kingship incites increasing resistance from his nobles and subjects. Frightened, Macbeth goes to visit the witches in their cavern. There, they show him a sequence of demons and spirits who present him with further prophecies: he must beware of Macduff, a Scottish nobleman who opposed Macbeth’s accession to the throne; he is incapable of being harmed by any man born of woman; and he will be safe until Birnam Wood comes to Dunsinane Castle. Macbeth is relieved and feels secure, because he knows that all men are born of women and that forests cannot move. When he learns that Macduff has fled to England to join Malcolm, Macbeth orders that Macduff’s castle be seized and, most cruelly, that Lady Macduff and her children be murdered. When news of his family’s execution reaches Macduff in England, he is stricken with grief and vows revenge. Prince Malcolm, Duncan’s son, has succeeded in raising an army in England, and Macduff joins him as he rides to Scotland to challenge Macbeth’s forces. The invasion has the support of the Scottish nobles, who are appalled and frightened by Macbeth’s tyrannical and murderous behavior. Lady Macbeth, meanwhile, becomes plagued with fits of sleepwalking in which she bemoans what she believes to be bloodstains on her hands. Before Macbeth’s opponents arrive, Macbeth receives news that she has killed herself, causing him to sink into a deep and pessimistic despair. Nevertheless, he awaits the English and fortifies Dunsinane, to which he seems to have withdrawn in order to defend himself, certain that the witches’ prophecies guarantee his invincibility. He is struck numb with fear, however, when he learns that the English army is advancing on Dunsinane shielded with boughs cut from Birnam Wood. Birnam Wood is indeed coming to Dunsinane, fulfilling half of the witches’ prophecy. In the battle, Macbeth hews violently, but the English forces gradually overwhelm his army and castle. On the battlefield, Macbeth encounters the vengeful Macduff, who declares that he was not “of woman born” but was instead “untimely ripped” from his mother’s womb (what we now call birth by cesarean section). Though he realizes that he is doomed, Macbeth continues to fight until Macduff kills and beheads him. Malcolm, now the king of Scotland, declares his benevolent intentions for the ~ 18 ~ country and invites all to see him crowned at Scone. Analysis of Major Characters Macbeth Because we first hear of Macbeth in the wounded captain’s account of his battlefield valor, our initial impression is of a brave and capable warrior. This perspective is complicated, however, once we see Macbeth interact with the three witches. We realize that his physical courage is joined by a consuming ambition and a tendency to self-doubt—the prediction that he will be king brings him joy, but it also creates inner turmoil. These three attributes—bravery, ambition, and self-doubt—struggle for mastery of Macbeth throughout the play. Shakespeare uses Macbeth to show the terrible effects that ambition and guilt can have on a man who lacks strength of character. We may classify Macbeth as irrevocably evil, but his weak character separates him from Shakespeare’s great villains—Iago in Othello, Richard III in Richard III, Edmund in King Lear—who are all strong enough to conquer guilt and self-doubt. Macbeth, great warrior though he is, is ill equipped for the psychic consequences of crime. Before he kills Duncan, Macbeth is plagued by worry and almost aborts the crime. It takes Lady Macbeth’s steely sense of purpose to push him into the deed. After the murder, however, her powerful personality begins to disintegrate, leaving Macbeth increasingly alone. He fluctuates between fits of fevered action, in which he plots a series of murders to secure his throne, and moments of terrible guilt (as when Banquo’s ghost appears) and absolute pessimism (after his wife’s death, when he seems to succumb to despair). These fluctuations reflect the tragic tension within Macbeth: he is at once too ambitious to allow his conscience to stop him from murdering his way to the top and too conscientious to be happy with himself as a murderer. As things fall apart for him at the end of the play, he seems almost relieved—with the English army at his gates, he can finally return to life as a warrior, and he displays a kind of reckless bravado as his enemies surround him and drag him down. In part, this stems from his fatal confidence in the witches’ prophecies, but it also seems to derive from the fact that he has returned to the arena where he has been most successful and where his internal turmoil need not affect him—namely, the battlefield. Unlike many of Shakespeare’s other tragic heroes, Macbeth never seems to contemplate suicide: “Why should I play the Roman fool,” he asks, “and die / On mine own sword?” (V.x.1–2). Instead, he goes down fighting, bringing the play full circle: it begins with Macbeth winning on the battlefield and ends with him dying in combat. Lady Macbeth Lady Macbeth is one of Shakespeare’s most famous and frightening female characters. When we first see her, she is already plotting Duncan’s murder, and she is stronger, more ruthless, and more ambitious than her husband. She seems fully aware of this and knows that she will have to push Macbeth into committing murder. At one point, she wishes that she were not a woman so that she could do it herself. This theme of the relationship between gender and power is key to Lady Macbeth’s character: her husband implies that she is a masculine soul inhabiting a female body, which seems to link masculinity to ambition and violence. Shakespeare, however, seems to use her, and the witches, to undercut Macbeth’s idea that “undaunted mettle should compose / Nothing but males” (I.vii.73–74). These crafty women use female methods of achieving power—that is, manipulation—to further their supposedly male ambitions. Women, the play implies, can be as ambitious and cruel as men, yet social constraints deny them the means to pursue these ambitions on their own. Lady Macbeth manipulates her husband with remarkable effectiveness, overriding all his objections; when he hesitates to murder, she repeatedly questions his manhood until he feels that he must commit murder to prove himself. Lady Macbeth’s remarkable strength of will persists through the murder of the king—it is she who steadies her husband’s nerves immediately after the crime has been perpetrated. Afterward, however, she begins a slow slide into madness— just as ambition affects her more strongly than Macbeth before the crime, so does guilt plague her more strongly afterward. By the close of the play, she has been reduced to sleepwalking through the castle, desperately trying to wash away an invisible bloodstain. Once the sense of guilt comes home to roost, Lady Macbeth’s sensitivity becomes a weakness, and she is unable to cope. Significantly, she (apparently) kills herself, signaling her total inability to deal with the legacy of their crimes. The Three Witches Throughout the play, the witches—referred to as the “weird sisters” by many of the characters—lurk like dark thoughts and unconscious temptations to evil. In part, the mischief they cause stems from their supernatural powers, but mainly it is the result of their understanding of the weaknesses of their specific interlocutors—they play upon Macbeth’s ambition like puppeteers. The witches’ beards, bizarre potions, and rhymed speech make them seem slightly ridiculous, like caricatures of the supernatural. Shakespeare has them speak in rhyming couplets throughout (their most famous line is probably “Double, double, toil and trouble, / Fire burn and cauldron bubble” in IV.i.10–11), which separates them from the other ~ 19 ~ characters, who mostly speak in blank verse. The witches’ words seem almost comical, like malevolent nursery rhymes. Despite the absurdity of their “eye of newt and toe of frog” recipes, however, they are clearly the most dangerous characters in the play, being both tremendously powerful and utterly wicked (IV.i.14). The audience is left to ask whether the witches are independent agents toying with human lives, or agents of fate, whose prophecies are only reports of the inevitable. The witches bear a striking and obviously intentional resemblance to the Fates, female characters in both Norse and Greek mythology who weave the fabric of human lives and then cut the threads to end them. Some of their prophecies seem self-fulfilling. For example, it is doubtful that Macbeth would have murdered his king without the push given by the witches’ predictions. In other cases, though, their prophecies are just remarkably accurate readings of the future—it is hard to see Birnam Wood coming to Dunsinane as being selffulfilling in any way. The play offers no easy answers. Instead, Shakespeare keeps the witches well outside the limits of human comprehension. They embody an unreasoning, instinctive evil. Themes, Motifs & Symbols Themes Themes are the fundamental and often universal ideas explored in a literary work. The Corrupting Power of Unchecked Ambition The main theme of Macbeth—the destruction wrought when ambition goes unchecked by moral constraints—finds its most powerful expression in the play’s two main characters. Macbeth is a courageous Scottish general who is not naturally inclined to commit evil deeds, yet he deeply desires power and advancement. He kills Duncan against his better judgment and afterward stews in guilt and paranoia. Toward the end of the play he descends into a kind of frantic, boastful madness. Lady Macbeth, on the other hand, pursues her goals with greater determination, yet she is less capable of withstanding the repercussions of her immoral acts. One of Shakespeare’s most forcefully drawn female characters, she spurs her husband mercilessly to kill Duncan and urges him to be strong in the murder’s aftermath, but she is eventually driven to distraction by the effect of Macbeth’s repeated bloodshed on her conscience. In each case, ambition—helped, of course, by the malign prophecies of the witches—is what drives the couple to ever more terrible atrocities. The problem, the play suggests, is that once one decides to use violence to further one’s quest for power, it is difficult to stop. There are always potential threats to the throne—Banquo, Fleance, Macduff—and it is always tempting to use violent means to dispose of them. The Relationship between Cruelty and Masculinity Characters in Macbeth frequently dwell on issues of gender. Lady Macbeth manipulates her husband by questioning his manhood, wishes that she herself could be “unsexed,” and does not contradict Macbeth when he says that a woman like her should give birth only to boys. In the same manner that Lady Macbeth goads her husband on to murder, Macbeth provokes the murderers he hires to kill Banquo by questioning their manhood. Such acts show that both Macbeth and Lady Macbeth equate masculinity with naked aggression, and whenever they converse about manhood, violence soon follows. Their understanding of manhood allows the political order depicted in the play to descend into chaos. At the same time, however, the audience cannot help noticing that women are also sources of violence and evil. The witches’ prophecies spark Macbeth’s ambitions and then encourage his violent behavior; Lady Macbeth provides the brains and the will behind her husband’s plotting; and the only divine being to appear is Hecate, the goddess of witchcraft. Arguably, Macbeth traces the root of chaos and evil to women, which has led some critics to argue that this is Shakespeare’s most misogynistic play. While the male characters are just as violent and prone to evil as the women, the aggression of the female characters is more striking because it goes against prevailing expectations of how women ought to behave. Lady Macbeth’s behavior certainly shows that women can be as ambitious and cruel as men. Whether because of the constraints of her society or because she is not fearless enough to kill, Lady Macbeth relies on deception and manipulation rather than violence to achieve her ends. Ultimately, the play does put forth a revised and less destructive definition of manhood. In the scene where Macduff learns of the murders of his wife and child, Malcolm consoles him by encouraging him to take the news in “manly” fashion, by seeking revenge upon Macbeth. Macduff shows the young heir apparent that he has a mistaken understanding of masculinity. To Malcolm’s suggestion, “Dispute it like a man,” Macduff replies, “I shall do so. But I must also feel it as a man” (IV.iii.221–223). At the end of the play, Siward receives news of his son’s death rather complacently. Malcolm responds: “He’s worth more sorrow [than you have expressed] / And that I’ll spend for him” (V.xi.16–17). Malcolm’s comment shows that he has learned the lesson Macduff gave him on the sentient nature of true masculinity. It also suggests that, with Malcolm’s ~ 20 ~ coronation, order will be restored to the Kingdom of Scotland. The Difference between Kingship and Tyranny In the play, Duncan is always referred to as a “king,” while Macbeth soon becomes known as the “tyrant.” The difference between the two types of rulers seems to be expressed in a conversation that occurs in Act IV, scene iii, when Macduff meets Malcolm in England. In order to test Macduff’s loyalty to Scotland, Malcolm pretends that he would make an even worse king than Macbeth. He tells Macduff of his reproachable qualities—among them a thirst for personal power and a violent temperament, both of which seem to characterize Macbeth perfectly. On the other hand, Malcolm says, “The king-becoming graces / [are] justice, verity, temp’rance, stableness, / Bounty, perseverance, mercy, [and] lowliness” (IV.iii.92–93). The model king, then, offers the kingdom an embodiment of order and justice, but also comfort and affection. Under him, subjects are rewarded according to their merits, as when Duncan makes Macbeth thane of Cawdor after Macbeth’s victory over the invaders. Most important, the king must be loyal to Scotland above his own interests. Macbeth, by contrast, brings only chaos to Scotland—symbolized in the bad weather and bizarre supernatural events—and offers no real justice, only a habit of capriciously murdering those he sees as a threat. As the embodiment of tyranny, he must be overcome by Malcolm so that Scotland can have a true king once more. Motifs Motifs are recurring structures, contrasts, or literary devices that can help to develop and inform the text’s major themes. Hallucinations Visions and hallucinations recur throughout the play and serve as reminders of Macbeth and Lady Macbeth’s joint culpability for the growing body count. When he is about to kill Duncan, Macbeth sees a dagger floating in the air. Covered with blood and pointed toward the king’s chamber, the dagger represents the bloody course on which Macbeth is about to embark. Later, he sees Banquo’s ghost sitting in a chair at a feast, pricking his conscience by mutely reminding him that he murdered his former friend. The seemingly hardheaded Lady Macbeth also eventually gives way to visions, as she sleepwalks and believes that her hands are stained with blood that cannot be washed away by any amount of water. In each case, it is ambiguous whether the vision is real or purely hallucinatory; but, in both cases, the Macbeths read them uniformly as supernatural signs of their guilt. Violence Macbeth is a famously violent play. Interestingly, most of the killings take place offstage, but throughout the play the characters provide the audience with gory descriptions of the carnage, from the opening scene where the captain describes Macbeth and Banquo wading in blood on the battlefield, to the endless references to the bloodstained hands of Macbeth and his wife. The action is bookended by a pair of bloody battles: in the first, Macbeth defeats the invaders; in the second, he is slain and beheaded by Macduff. In between is a series of murders: Duncan, Duncan’s chamberlains, Banquo, Lady Macduff, and Macduff’s son all come to bloody ends. By the end of the action, blood seems to be everywhere. Prophecy Prophecy sets Macbeth’s plot in motion—namely, the witches’ prophecy that Macbeth will become first thane of Cawdor and then king. The weird sisters make a number of other prophecies: they tell us that Banquo’s heirs will be kings, that Macbeth should beware Macduff, that Macbeth is safe till Birnam Wood comes to Dunsinane, and that no man born of woman can harm Macbeth. Save for the prophecy about Banquo’s heirs, all of these predictions are fulfilled within the course of the play. Still, it is left deliberately ambiguous whether some of them are self-fulfilling—for example, whether Macbeth wills himself to be king or is fated to be king. Additionally, as the Birnam Wood and “born of woman” prophecies make clear, the prophecies must be interpreted as riddles, since they do not always mean what they seem to mean. Symbols Symbols are objects, characters, figures, or colors used to represent abstract ideas or concepts. Blood Blood is everywhere in Macbeth, beginning with the opening battle between the Scots and the Norwegian invaders, which is described in harrowing terms by the wounded captain in Act I, scene ii. Once Macbeth and Lady Macbeth embark upon their murderous journey, blood comes to symbolize their guilt, and they begin to feel that their crimes have stained them in a way that cannot be washed clean. “Will all great Neptune’s ocean wash this blood / Clean from my hand?” Macbeth cries after he has killed Duncan, even as his wife scolds him and says that a little water will do the job (II.ii.58–59). Later, though, she comes to share his horrified sense of being stained: “Out, damned spot; out, I say . . . who would have thought the old man to have had so much blood in him?” she asks as she wanders through the halls of their castle near the close of the play (V.i.30–34). Blood symbolizes the guilt that sits like a permanent stain on the consciences of both Macbeth and Lady Macbeth, one that hounds them to their graves. The Weather ~ 21 ~ As in other Shakespearean tragedies, Macbeth’s grotesque murder spree is accompanied by a number of unnatural occurrences in the natural realm. From the thunder and lightning that accompany the witches’ appearances to the terrible storms that rage on the night of Duncan’s murder, these violations of the natural order reflect corruption in the moral and political orders. Hamlet Plot Overview ON A DARK WINTER NIGHT, a ghost walks the ramparts of Elsinore Castle in Denmark. Discovered first by a pair of watchmen, then by the scholar Horatio, the ghost resembles the recently deceased King Hamlet, whose brother Claudius has inherited the throne and married the king’s widow, Queen Gertrude. When Horatio and the watchmen bring Prince Hamlet, the son of Gertrude and the dead king, to see the ghost, it speaks to him, declaring ominously that it is indeed his father’s spirit, and that he was murdered by none other than Claudius. Ordering Hamlet to seek revenge on the man who usurped his throne and married his wife, the ghost disappears with the dawn. Prince Hamlet devotes himself to avenging his father’s death, but, because he is contemplative and thoughtful by nature, he delays, entering into a deep melancholy and even apparent madness. Claudius and Gertrude worry about the prince’s erratic behavior and attempt to discover its cause. They employ a pair of Hamlet’s friends, Rosencrantz and Guildenstern, to watch him. When Polonius, the pompous Lord Chamberlain, suggests that Hamlet may be mad with love for his daughter, Ophelia, Claudius agrees to spy on Hamlet in conversation with the girl. But though Hamlet certainly seems mad, he does not seem to love Ophelia: he orders her to enter a nunnery and declares that he wishes to ban marriages. A group of traveling actors comes to Elsinore, and Hamlet seizes upon an idea to test his uncle’s guilt. He will have the players perform a scene closely resembling the sequence by which Hamlet imagines his uncle to have murdered his father, so that if Claudius is guilty, he will surely react. When the moment of the murder arrives in the theater, Claudius leaps up and leaves the room. Hamlet and Horatio agree that this proves his guilt. Hamlet goes to kill Claudius but finds him praying. Since he believes that killing Claudius while in prayer would send Claudius’s soul to heaven, Hamlet considers that it would be an inadequate revenge and decides to wait. Claudius, now frightened of Hamlet’s madness and fearing for his own safety, orders that Hamlet be sent to England at once. Hamlet goes to confront his mother, in whose bedchamber Polonius has hidden behind a tapestry. Hearing a noise from behind the tapestry, Hamlet believes the king is hiding there. He draws his sword and stabs through the fabric, killing Polonius. For this crime, he is immediately dispatched to England with Rosencrantz and Guildenstern. However, Claudius’s plan for Hamlet includes more than banishment, as he has given Rosencrantz and Guildenstern sealed orders for the King of England demanding that Hamlet be put to death. In the aftermath of her father’s death, Ophelia goes mad with grief and drowns in the river. Polonius’s son, Laertes, who has been staying in France, returns to Denmark in a rage. Claudius convinces him that Hamlet is to blame for his father’s and sister’s deaths. When Horatio and the king receive letters from Hamlet indicating that the prince has returned to Denmark after pirates attacked his ship en route to England, Claudius concocts a plan to use Laertes’ desire for revenge to secure Hamlet’s death. Laertes will fence with Hamlet in innocent sport, but Claudius will poison Laertes’ blade so that if he draws blood, Hamlet will die. As a backup plan, the king decides to poison a goblet, which he will give Hamlet to drink should Hamlet score the first or second hits of the match. Hamlet returns to the vicinity of Elsinore just as Ophelia’s funeral is taking place. Stricken with grief, he attacks Laertes and declares that he had in fact always loved Ophelia. Back at the castle, he tells Horatio that he believes one must be prepared to die, since death can come at any moment. A foolish courtier named Osric arrives on Claudius’s orders to arrange the fencing match between Hamlet and Laertes. The sword-fighting begins. Hamlet scores the first hit, but declines to drink from the king’s proffered goblet. Instead, Gertrude takes a drink from it and is swiftly killed by the poison. Laertes succeeds in wounding Hamlet, though Hamlet does not die of the poison immediately. First, Laertes is cut by his own sword’s blade, and, after revealing to Hamlet that Claudius is responsible for the queen’s death, he dies from the blade’s poison. Hamlet then stabs Claudius through with the poisoned sword and forces him to drink down the rest of the poisoned wine. Claudius dies, and Hamlet dies immediately after achieving his revenge. At this moment, a Norwegian prince named Fortinbras, who has led an army to Denmark and ~ 22 ~ attacked Poland earlier in the play, enters with ambassadors from England, who report that Rosencrantz and Guildenstern are dead. Fortinbras is stunned by the gruesome sight of the entire royal family lying sprawled on the floor dead. He moves to take power of the kingdom. Horatio, fulfilling Hamlet’s last request, tells him Hamlet’s tragic story. Fortinbras orders that Hamlet be carried away in a manner befitting a fallen soldier. Analysis of Major Characters Hamlet Hamlet has fascinated audiences and readers for centuries, and the first thing to point out about him is that he is enigmatic. There is always more to him than the other characters in the play can figure out; even the most careful and clever readers come away with the sense that they don’t know everything there is to know about this character. Hamlet actually tells other characters that there is more to him than meets the eye—notably, his mother, and Rosencrantz and Guildenstern—but his fascination involves much more than this. When he speaks, he sounds as if there’s something important he’s not saying, maybe something even he is not aware of. The ability to write soliloquies and dialogues that create this effect is one of Shakespeare’s most impressive achievements. A university student whose studies are interrupted by his father’s death, Hamlet is extremely philosophical and contemplative. He is particularly drawn to difficult questions or questions that cannot be answered with any certainty. Faced with evidence that his uncle murdered his father, evidence that any other character in a play would believe, Hamlet becomes obsessed with proving his uncle’s guilt before trying to act. The standard of “beyond a reasonable doubt” is simply unacceptable to him. He is equally plagued with questions about the afterlife, about the wisdom of suicide, about what happens to bodies after they die—the list is extensive. But even though he is thoughtful to the point of obsession, Hamlet also behaves rashly and impulsively. When he does act, it is with surprising swiftness and little or no premeditation, as when he stabs Polonius through a curtain without even checking to see who he is. He seems to step very easily into the role of a madman, behaving erratically and upsetting the other characters with his wild speech and pointed innuendos. It is also important to note that Hamlet is extremely melancholy and discontented with the state of affairs in Denmark and in his own family—indeed, in the world at large. He is extremely disappointed with his mother for marrying his uncle so quickly, and he repudiates Ophelia, a woman he once claimed to love, in the harshest terms. His words often indicate his disgust with and distrust of women in general. At a number of points in the play, he contemplates his own death and even the option of suicide. But, despite all of the things with which Hamlet professes dissatisfaction, it is remarkable that the prince and heir apparent of Denmark should think about these problems only in personal and philosophical terms. He spends relatively little time thinking about the threats to Denmark’s national security from without or the threats to its stability from within (some of which he helps to create through his own carelessness). Claudius Hamlet’s major antagonist is a shrewd, lustful, conniving king who contrasts sharply with the other male characters in the play. Whereas most of the other important men in Hamlet are preoccupied with ideas of justice, revenge, and moral balance, Claudius is bent upon maintaining his own power. The old King Hamlet was apparently a stern warrior, but Claudius is a corrupt politician whose main weapon is his ability to manipulate others through his skillful use of language. Claudius’s speech is compared to poison being poured in the ear—the method he used to murder Hamlet’s father. Claudius’s love for Gertrude may be sincere, but it also seems likely that he married her as a strategic move, to help him win the throne away from Hamlet after the death of the king. As the play progresses, Claudius’s mounting fear of Hamlet’s insanity leads him to ever greater self-preoccupation; when Gertrude tells him that Hamlet has killed Polonius, Claudius does not remark that Gertrude might have been in danger, but only that he would have been in danger had he been in the room. He tells Laertes the same thing as he attempts to soothe the young man’s anger after his father’s death. Claudius is ultimately too crafty for his own good. In Act V, scene ii, rather than allowing Laertes only two methods of killing Hamlet, the sharpened sword and the poison on the blade, Claudius insists on a third, the poisoned goblet. When Gertrude inadvertently drinks the poison and dies, Hamlet is at last able to bring himself to kill Claudius, and the king is felled by his own cowardly machination. Gertrude Few Shakespearean characters have caused as much uncertainty as Gertrude, the beautiful Queen of Denmark. The play seems to raise more questions about Gertrude than it answers, including: Was she involved with Claudius before the death of her husband? Did she love her husband? Did she know about Claudius’s plan to commit the murder? Did she love Claudius, or did she marry him simply to keep her high station in Denmark? Does she believe Hamlet when he insists that he is not mad, or does she pretend to believe him simply to protect herself? Does she ~ 23 ~ intentionally betray Hamlet to Claudius, or does she believe that she is protecting her son’s secret? These questions can be answered in numerous ways, depending upon one’s reading of the play. The Gertrude who does emerge clearly in Hamlet is a woman defined by her desire for station and affection, as well as by her tendency to use men to fulfill her instinct for selfpreservation—which, of course, makes her extremely dependent upon the men in her life. Hamlet’s most famous comment about Gertrude is his furious condemnation of women in general: “Frailty, thy name is woman!” (I.ii.146). This comment is as much indicative of Hamlet’s agonized state of mind as of anything else, but to a great extent Gertrude does seem morally frail. She never exhibits the ability to think critically about her situation, but seems merely to move instinctively toward seemingly safe choices, as when she immediately runs to Claudius after her confrontation with Hamlet. She is at her best in social situations (I.ii and V.ii), when her natural grace and charm seem to indicate a rich, rounded personality. At times it seems that her grace and charm are her only characteristics, and her reliance on men appears to be her sole way of capitalizing on her abilities. Themes, Motifs & Symbols Themes Themes are the fundamental and often universal ideas explored in a literary work. The Impossibility of Certainty What separates Hamlet from other revenge plays (and maybe from every play written before it) is that the action we expect to see, particularly from Hamlet himself, is continually postponed while Hamlet tries to obtain more certain knowledge about what he is doing. This play poses many questions that other plays would simply take for granted. Can we have certain knowledge about ghosts? Is the ghost what it appears to be, or is it really a misleading fiend? Does the ghost have reliable knowledge about its own death, or is the ghost itself deluded? Moving to more earthly matters: How can we know for certain the facts about a crime that has no witnesses? Can Hamlet know the state of Claudius’s soul by watching his behavior? If so, can he know the facts of what Claudius did by observing the state of his soul? Can Claudius (or the audience) know the state of Hamlet’s mind by observing his behavior and listening to his speech? Can we know whether our actions will have the consequences we want them to have? Can we know anything about the afterlife? Many people have seen Hamlet as a play about indecisiveness, and thus about Hamlet’s failure to act appropriately. It might be more interesting to consider that the play shows us how many uncertainties our lives are built upon, how many unknown quantities are taken for granted when people act or when they evaluate one another’s actions. The Complexity of Action Directly related to the theme of certainty is the theme of action. How is it possible to take reasonable, effective, purposeful action? In Hamlet, the question of how to act is affected not only by rational considerations, such as the need for certainty, but also by emotional, ethical, and psychological factors. Hamlet himself appears to distrust the idea that it’s even possible to act in a controlled, purposeful way. When he does act, he prefers to do it blindly, recklessly, and violently. The other characters obviously think much less about “action” in the abstract than Hamlet does, and are therefore less troubled about the possibility of acting effectively. They simply act as they feel is appropriate. But in some sense they prove that Hamlet is right, because all of their actions miscarry. Claudius possesses himself of queen and crown through bold action, but his conscience torments him, and he is beset by threats to his authority (and, of course, he dies). Laertes resolves that nothing will distract him from acting out his revenge, but he is easily influenced and manipulated into serving Claudius’s ends, and his poisoned rapier is turned back upon himself. The Mystery of Death In the aftermath of his father’s murder, Hamlet is obsessed with the idea of death, and over the course of the play he considers death from a great many perspectives. He ponders both the spiritual aftermath of death, embodied in the ghost, and the physical remainders of the dead, such as by Yorick’s skull and the decaying corpses in the cemetery. Throughout, the idea of death is closely tied to the themes of spirituality, truth, and uncertainty in that death may bring the answers to Hamlet’s deepest questions, ending once and for all the problem of trying to determine truth in an ambiguous world. And, since death is both the cause and the consequence of revenge, it is intimately tied to the theme of revenge and justice—Claudius’s murder of King Hamlet initiates Hamlet’s quest for revenge, and Claudius’s death is the end of that quest. The question of his own death plagues Hamlet as well, as he repeatedly contemplates whether or not suicide is a morally legitimate action in an unbearably painful world. Hamlet’s grief and misery is such that he frequently longs for death to end his suffering, but he fears that if he commits suicide, he will be consigned to eternal suffering in hell because of the Christian religion’s prohibition of suicide. In his famous “To be or not to be” soliloquy (III.i), Hamlet philosophically concludes that no one would choose to endure the pain of life if he or she were not afraid of what will come after ~ 24 ~ death, and that it is this fear which causes complex moral considerations to interfere with the capacity for action. The Nation as a Diseased Body Everything is connected in Hamlet, including the welfare of the royal family and the health of the state as a whole. The play’s early scenes explore the sense of anxiety and dread that surrounds the transfer of power from one ruler to the next. Throughout the play, characters draw explicit connections between the moral legitimacy of a ruler and the health of the nation. Denmark is frequently described as a physical body made ill by the moral corruption of Claudius and Gertrude, and many observers interpret the presence of the ghost as a supernatural omen indicating that “[s]omething is rotten in the state of Denmark” (I.iv.67). The dead King Hamlet is portrayed as a strong, forthright ruler under whose guard the state was in good health, while Claudius, a wicked politician, has corrupted and compromised Denmark to satisfy his own appetites. At the end of the play, the rise to power of the upright Fortinbras suggests that Denmark will be strengthened once again. Motifs Motifs are recurring structures, contrasts, or literary devices that can help to develop and inform the text’s major themes. Incest and Incestuous Desire The motif of incest runs throughout the play and is frequently alluded to by Hamlet and the ghost, most obviously in conversations about Gertrude and Claudius, the former brother-inlaw and sister-in-law who are now married. A subtle motif of incestuous desire can be found in the relationship of Laertes and Ophelia, as Laertes sometimes speaks to his sister in suggestively sexual terms and, at her funeral, leaps into her grave to hold her in his arms. However, the strongest overtones of incestuous desire arise in the relationship of Hamlet and Gertrude, in Hamlet’s fixation on Gertrude’s sex life with Claudius and his preoccupation with her in general. Misogyny Shattered by his mother’s decision to marry Claudius so soon after her husband’s death, Hamlet becomes cynical about women in general, showing a particular obsession with what he perceives to be a connection between female sexuality and moral corruption. This motif of misogyny, or hatred of women, occurs sporadically throughout the play, but it is an important inhibiting factor in Hamlet’s relationships with Ophelia and Gertrude. He urges Ophelia to go to a nunnery rather than experience the corruptions of sexuality and exclaims of Gertrude, “Frailty, thy name is woman” (I.ii.146). Ears and Hearing One facet of Hamlet’s exploration of the difficulty of attaining true knowledge is slipperiness of language. Words are used to communicate ideas, but they can also be used to distort the truth, manipulate other people, and serve as tools in corrupt quests for power. Claudius, the shrewd politician, is the most obvious example of a man who manipulates words to enhance his own power. The sinister uses of words are represented by images of ears and hearing, from Claudius’s murder of the king by pouring poison into his ear to Hamlet’s claim to Horatio that “I have words to speak in thine ear will make thee dumb” (IV.vi.21). The poison poured in the king’s ear by Claudius is used by the ghost to symbolize the corrosive effect of Claudius’s dishonesty on the health of Denmark. Declaring that the story that he was killed by a snake is a lie, he says that “the whole ear of Denmark” is “Rankly abused. . . .” (I.v.36–38). Symbols Symbols are objects, characters, figures, or colors used to represent abstract ideas or concepts. Yorick’s Skull In Hamlet, physical objects are rarely used to represent thematic ideas. One important exception is Yorick’s skull, which Hamlet discovers in the graveyard in the first scene of Act V. As Hamlet speaks to the skull and about the skull of the king’s former jester, he fixates on death’s inevitability and the disintegration of the body. He urges the skull to “get you to my lady’s chamber, and tell her, let her paint an inch thick, to this favor she must come”—no one can avoid death (V.i.178–179). He traces the skull’s mouth and says, “Here hung those lips that I have kissed I know not how oft,” indicating his fascination with the physical consequences of death (V.i.174–175). This latter idea is an important motif throughout the play, as Hamlet frequently makes comments referring to every human body’s eventual decay, noting that Polonius will be eaten by worms, that even kings are eaten by worms, and that dust from the decayed body of Alexander the Great might be used to stop a hole in a beer barrel. ~ 25 ~ The Tempest A STORM STRIKES A SHIP carrying the king of Naples if he performs tasks such as these without complaint. Alonso, his son Ferdinand, his brother Sebastian, Prospero chastises Ariel for protesting and reminds him of his Councellor Gonzalo and the Duke of Milan the horrible fate from which he was rescued. Before Antonio who are on their way back to Italy after Prospero came to the island, a witch named Sycorax coming from the wedding of Alonso’s daughter, imprisoned Ariel in a tree where he was trapped until Claribel, to the prince of Tunis in Africa. The royal Prospero arrived and freed him. After Ariel assures party and the other mariners begin to fear for their Prospero that he knows his place, Prospero orders Ariel to lives. Lightning cracks, and the mariners cry that the take the shape of a sea nymph and make himself invisible ship has been hit. Everyone prepares to sink. to all but Prospero. The next scene begins much more quietly. Miranda Miranda awakens from her sleep, and she and Prospero go and Prospero stand on the shore of their island, to visit Caliban, Prospero’s servant and the son of the looking out to sea at the recent shipwreck. Miranda dead Sycorax. Caliban curses Prospero, and Prospero and asks her father to do anything he can to help the poor Miranda berate him for being ungrateful for what they souls in the ship. Prospero assures her that everything have given and taught him. Prospero sends Caliban to is all right and then informs her that it is time she fetch firewood. Ariel, invisible, enters playing music and learned more about herself and her past. He reveals to makes Ferdinand believe that his father has died, and now her that he orchestrated the shipwreck and tells her the he is the rightful King of Naples. lengthy story of her past, a story he has often started to Ariel: Full fathom five thy father lies; tell her before but never finished. The story goes that Of his bones are coral made; Prospero was the Duke of Milan until his brother Those are pearls that were his eyes: Antonio, conspiring with Alonso, the King of Naples, Nothing of him that doth fade usurped his position. With the help of Gonzalo, But doth suffer a sea-change Prospero was able to escape with his daughter and with Into something rich and strange. the books that are the source of his magic and power. Sea-nymphs hourly ring his knell Prospero and his daughter arrived on the island where Then he leads Ferdinand towards Prospero’s cavern till he they remain now and have been for twelve years. Only meets Miranda. The two are immediately smitten with now, Prospero says, has Fortune at last sent his each other: he is the only man Miranda has ever seen, enemies his way, and he has raised the tempest in order besides Caliban and her father. Prospero is happy to see to make things right with them once and for all. that his plan for his daughter’s future marriage is working, After telling this story, Prospero charms Miranda to but decides that he must upset things temporarily in order sleep and then calls forth his familiar spirit Ariel, his to prevent their relationship from developing too quickly. chief magical agent. Prospero and Ariel’s discussion He accuses Ferdinand of merely pretending to be the reveals that Ariel brought the tempest upon the ship Prince of Naples and threatens him with imprisonment. and set fire to the mast. He then made sure that When Ferdinand draws his sword, Prospero charms him everyone got safely to the island, though they are now and leads him off to prison, ignoring Miranda’s cries for separated from each other into small groups. Ariel, mercy. He then sends Ariel on another mysterious mission. who is a captive servant to Prospero, reminds his On another part of the island, Alonso, Sebastian, Antonio, master that he has promised Ariel freedom a year early Gonzalo, and other miscellaneous lords give thanks for ~ 26 ~ their safety but worry about the fate of Ferdinand. Ferdinand accepts. Prospero has been on stage most of the Alonso says that he wishes he never had married his time, unseen, and he is pleased with this development. daughter to the prince of Tunis because if he had not Stefano, Trinculo, and Caliban are now drunk and raucous made this journey, his son would still be alive. Gonzalo and are made all the more so by Ariel, who comes to them tries to maintain high spirits by discussing the beauty invisibly and provokes them to fight with one another by of the island, but his remarks are undercut by the impersonating their voices and taunting them. Caliban sarcastic sourness of Antonio and Sebastian. Ariel grows more and more fervent in his boasts that he knows appears, invisible, and plays music that puts all but how to kill Prospero. He even tells Stefano that he can Sebastian and Antonio to sleep. These two then begin bring him to where Prospero is sleeping. He proposes that to discuss the possible advantages of killing their they kill Prospero, take his daughter, and set Stefano up as sleeping companions. Antonio persuades Sebastian that king of the island. Stefano thinks this a good plan, and the the latter will become ruler of Naples if they kill three prepare to set off to find Prospero. They are Alonso. Claribel, who would be the next heir if distracted, however, by the sound of music that Ariel plays Ferdinand were indeed dead, is too far away to be able on his flute and tabor-drum, and they decide to follow this to claim her right. Sebastian is convinced, and the two music before executing their plot. are about to stab the sleeping men when Ariel causes Alonso, Gonzalo, Sebastian, and Antonio grow weary Gonzalo to wake with a shout. Everyone wakes up, and from traveling and pause to rest. Antonio and Sebastian Antonio and Sebastian concoct a ridiculous story about secretly plot to take advantage of Alonso and Gonzalo’s having drawn their swords to protect the king from exhaustion, deciding to kill them in the evening. Prospero, lions. Ariel goes back to Prospero while Alonso and his probably on the balcony of the stage and invisible to the party continue to search for Ferdinand. men, causes a banquet to be set out by strangely shaped Caliban, meanwhile, is hauling wood for Prospero spirits. As the men prepare to eat, Ariel appears like a when he sees Trinculo (a mariner) and thinks he is a harpy and causes the banquet to vanish. He then accuses spirit sent by Prospero to torment him. He lies down the men of supplanting Prospero and says that it was for and hides under his cloak. A storm is brewing, and this sin that Alonso’s son, Ferdinand, has been taken. He Trinculo, curious about but undeterred by Caliban’s vanishes, leaving Alonso feeling vexed and guilty. strange appearance and smell, crawls under the cloak Prospero now softens toward Ferdinand and welcomes him with him. Stefano (another mariner), drunk and into his family as the soon-to-be-husband of Miranda. He singing, comes along and stumbles upon the bizarre sternly reminds Ferdinand, however, that Miranda’s spectacle of Caliban and Trinculo huddled under the “virgin-knot” (IV.i.15) is not to be broken until the cloak. Caliban, hearing the singing, cries out that he wedding has been officially solemnized. Prospero then will work faster so long as the “spirits” leave him asks Ariel to call forth some spirits to perform a masque alone. Stefano decides that this monster requires liquor for Ferdinand and Miranda. The spirits assume the shapes and attempts to get Caliban to drink. Trinculo of Ceres, Juno, and Iris and perform a short masque recognizes his friend Stefano and calls out to him. celebrating the rites of marriage and the bounty of the Soon the three are sitting up together and drinking. earth. A dance of reapers and nymphs follows but is Caliban quickly becomes an enthusiastic drinker, and interrupted when Prospero suddenly remembers that he begins to sing. still must stop the plot against his life. Prospero puts Ferdinand to work hauling wood. He sends the spirits away warning the two youths that Ferdinand finds his labor pleasant because it is for Miranda’s sake. Miranda, thinking that her father is asleep, tells Ferdinand to take a break. The two flirt with one another. Miranda proposes marriage, and PROSPERO: ... These our actors, As I foretold you, were all spirits and Are melted into air, into thin air: And, like the baseless fabric of this vision, The cloud-capp'd towers, the gorgeous palaces, ~ 27 ~ The solemn temples, the great globe itself, Ye all which it inherit, shall dissolve And, like this insubstantial pageant faded, Leave not a rack behind. We are such stuff As dreams are made on, and our little life Is rounded with a sleep. a sleep that had apparently lasted since the tempest. At Prospero’s bidding, Ariel releases Caliban, Trinculo and Stefano, who then enter wearing their stolen clothing. Prospero and Alonso command them to return it and to clean up Prospero’s cell. Prospero invites Alonso and the He then asks Ariel about Trinculo, Stefano, and others to stay for the night so that he can tell them the tale Caliban. Ariel tells his master of the three men’s of his life in the past twelve years. After this, the group drunken plans. He also tells how he led the men with plans to return to Italy. Prospero, restored to his dukedom, his music through prickly grass and briars and finally will “retire to my Milan, where Every third thought shall into a filthy pond near Prospero’s cell. Ariel and be my grave”. Prospero gives Ariel one final task—to Prospero then set a trap by hanging beautiful clothing make sure the seas are calm for the return voyage-before in Prospero’s cell. Stefano, Trinculo, and Caliban enter setting him free. Finally, Prospero delivers an epilogue to looking for Prospero and, finding the beautiful the audience, asking them to forgive him for his clothing, decide to steal it. They are immediately set wrongdoing and set him free by applauding: upon by a pack of spirits in the shape of dogs and Prospero: Now my charms are all o'erthrown, hounds, driven on by Prospero and Ariel. And what strength I have's mine own, Prospero uses Ariel to bring Alonso and the others Which is most faint: now, 'tis true, before him. He then sends Ariel to bring the Boatswain I must be here confined by you, and the mariners from where they sleep on the wrecked Or sent to Naples. Let me not, ship. Prospero confronts Alonso, Antonio, and Since I have my dukedom got Sebastian with their treachery, but tells them that he And pardon'd the deceiver, dwell forgives them. Alonso tells him of having lost In this bare island by your spell; Ferdinand in the tempest and Prospero says that he But release me from my bands recently lost his own daughter. Clarifying his meaning, With the help of your good hands: he draws aside a curtain to reveal Ferdinand and Gentle breath of yours my sails Miranda playing chess. Alonso and his companions are Must fill, or else my project fails, amazed by the miracle of Ferdinand’s survival, and Which was to please. Now I want Miranda is stunned by the sight of people unlike any Spirits to enforce, art to enchant, she has seen before exclaiming “O brave new world And my ending is despair, that has such people in it!”. Unless I be relieved by prayer, Ferdinand tells his father about his marriage. Gonzalo Which pierces so that it assaults comments: Mercy itself and frees all faults. GONZALO: Was Milan thrust from Milan, that his issue Should become kings of Naples? O, rejoice Beyond a common joy, and set it down With gold on lasting pillars: In one voyage Did Claribel her husband find at Tunis, And Ferdinand, her brother, found a wife Where he himself was lost, Prospero his dukedom In a poor isle and all of us ourselves When no man was his own. Ariel returns with the Boatswain and mariners. The Boatswain tells a story of having been awakened from As you from crimes would pardon'd be, Let your indulgence set me free. ~ 28 ~ W. Shakespeare, The Tempest Analysis of Major Characters Prospero Prospero is one of Shakespeare’s more enigmatic protagonists. He is a sympathetic character in that he was wronged by his usurping brother, but his absolute power over the other characters and his overwrought speeches make him difficult to like. In our first glimpse of him, he appears puffed up and self-important, and his repeated insistence that Miranda pay attention suggest that his story is boring her. Once Prospero moves on to a subject other than his absorption in the pursuit of knowledge, Miranda’s attention is riveted. The pursuit of knowledge gets Prospero into trouble in the first place. By neglecting everyday matters when he was duke, he gave his brother a chance to rise up against him. His possession and use of magical knowledge renders him extremely powerful and not entirely sympathetic. His punishments of Caliban are petty and vindictive, as he calls upon his spirits to pinch Caliban when he curses. He is defensively autocratic with Ariel. For example, when Ariel reminds his master of his promise to relieve him of his duties early if he performs them willingly, Prospero bursts into fury and threatens to return him to his former imprisonment and torment. He is similarly unpleasant in his treatment of Ferdinand, leading him to his daughter and then imprisoning and enslaving him. Despite his shortcomings as a man, however, Prospero is central to The Tempest’s narrative. Prospero generates the plot of the play almost single-handedly, as his various schemes, spells, and manipulations all work as part of his grand design to achieve the play’s happy ending. Watching Prospero work through The Tempest is like watching a dramatist create a play, building a story from material at hand and developing his plot so that the resolution brings the world into line with his idea of goodness and justice. Many critics and readers of the play have interpreted Prospero as a surrogate for Shakespeare, enabling the audience to explore firsthand the ambiguities and ultimate wonder of the creative endeavor. Prospero’s final speech, in which he likens himself to a playwright by asking the audience for applause, strengthens this reading of the play, and makes the play’s final scene function as a moving celebration of creativity, humanity, and art. Prospero emerges as a more likable and sympathetic figure in the final two acts of the play. In these acts, his love for Miranda, his forgiveness of his enemies, and the legitimately happy ending his scheme creates all work to mitigate some of the undesirable means he has used to achieve his happy ending. If Prospero sometimes seems autocratic, he ultimately manages to persuade the audience to share his understanding of the world—an achievement that is, after all, the final goal of every author and every play. Miranda Just under fifteen years old, Miranda is a gentle and compassionate, but also relatively passive, heroine. From her very first lines she displays a meek and emotional nature. “O, I have suffered / With those that I saw suffer!” she says of the shipwreck (I.ii.5–6), and hearing Prospero’s tale of their narrow escape from Milan, she says “I, not rememb’ring how I cried out then, / Will cry it o’er again” (I.ii.133–134). Miranda does not choose her own husband. Instead, while she sleeps, Prospero sends Ariel to fetch Ferdinand, and arranges things so that the two will come to love one another. After Prospero has given the lovers his blessing, he and Ferdinand talk with surprising frankness about her virginity and the pleasures of the marriage bed while she stands quietly by. Prospero tells Ferdinand to be sure not to “break her virgin-knot” before the wedding night (IV.i.15), and Ferdinand replies with no small anticipation that lust shall never take away “the edge of that day’s celebration” (IV.i.29). In the play’s final scene, Miranda is presented, with Ferdinand, almost as a prop or piece of the scenery as Prospero draws aside a curtain to reveal the pair playing chess. But while Miranda is passive in many ways, she has at least two moments of surprising forthrightness and strength that complicate the reader’s impressions of her as a naïve young girl. The first such moment is in Act I, scene ii, in which she and Prospero converse with Caliban. Prospero alludes to the fact that Caliban once tried to rape Miranda. When Caliban rudely agrees that he intended to violate her, Miranda responds with impressive vehemence, clearly appalled at Caliban’s light attitude toward his attempted rape. She goes on to scold him for being ungrateful for her attempts to educate him: “When thou didst not, savage, / Know thine own meaning, but wouldst gabble like / A thing most brutish, I endowed thy purposes / With words that made them known” (358–361). These lines are so surprising coming from the mouth of Miranda that many editors have amended the text and given it to Prospero. This reattribution seems to give Miranda too little credit. In Act III, scene i comes the second surprising moment— Miranda’s marriage proposal to Ferdinand: “I am ~ 29 ~ your wife, if you will marry me; / If not, I’ll die your maid” (III.i.83–84). Her proposal comes shortly after Miranda has told herself to remember her “father’s precepts” (III.i.58) forbidding conversation with Ferdinand. As the reader can see in her speech to Caliban in Act I, scene ii, Miranda is willing to speak up for herself about her sexuality. Caliban Prospero’s dark, earthy slave, frequently referred to as a monster by the other characters, Caliban is the son of a witch-hag and the only real native of the island to appear in the play. He is an extremely complex figure, and he mirrors or parodies several other characters in the play. In his first speech to Prospero, Caliban insists that Prospero stole the island from him. Through this speech, Caliban suggests that his situation is much the same as Prospero’s, whose brother usurped his dukedom. On the other hand, Caliban’s desire for sovereignty of the island mirrors the lust for power that led Antonio to overthrow Prospero. Caliban’s conspiracy with Stefano and Trinculo to murder Prospero mirrors Antonio and Sebastian’s plot against Alonso, as well as Antonio and Alonso’s original conspiracy against Prospero. Caliban both mirrors and contrasts with Prospero’s other servant, Ariel. While Ariel is “an airy spirit,” Caliban is of the earth, his speeches turning to “springs, brine pits” (I.ii.341), “bogs, fens, flats” (II.ii.2), or crabapples and pignuts (II.ii.159–160). While Ariel maintains his dignity and his freedom by serving Prospero willingly, Caliban achieves a different kind of dignity by refusing, if only sporadically, to bow before Prospero’s intimidation. Surprisingly, Caliban also mirrors and contrasts with Ferdinand in certain ways. In Act II, scene ii Caliban enters “with a burden of wood,” and Ferdinand enters in Act III, scene i “bearing a log.” Both Caliban and Ferdinand profess an interest in untying Miranda’s “virgin knot.” Ferdinand plans to marry her, while Caliban has attempted to rape her. The glorified, romantic, almost ethereal love of Ferdinand for Miranda starkly contrasts with Caliban’s desire to impregnate Miranda and people the island with Calibans. Finally, and most tragically, Caliban becomes a parody of himself. In his first speech to Prospero, he regretfully reminds the magician of how he showed him all the ins and outs of the island when Prospero first arrived. Only a few scenes later, however, we see Caliban drunk and fawning before a new magical being in his life: Stefano and his bottle of liquor. Soon, Caliban begs to show Stefano the island and even asks to lick his shoe. Caliban repeats the mistakes he claims to curse. In his final act of rebellion, he is once more entirely subdued by Prospero in the most petty way—he is dunked in a stinking bog and ordered to clean up Prospero’s cell in preparation for dinner. Despite his savage demeanor and grotesque appearance, however, Caliban has a nobler, more sensitive side that the audience is only allowed to glimpse briefly, and which Prospero and Miranda do not acknowledge at all. His beautiful speeches about his island home provide some of the most affecting imagery in the play, reminding the audience that Caliban really did occupy the island before Prospero came, and that he may be right in thinking his enslavement to be monstrously unjust. Caliban’s swarthy appearance, his forced servitude, and his native status on the island have led many readers to interpret him as a symbol of the native cultures occupied and suppressed by European colonial societies, which are represented by the power of Prospero. Whether or not one accepts this allegory, Caliban remains one of the most intriguing and ambiguous minor characters in all of Shakespeare, a sensitive monster who allows himself to be transformed into a fool. Themes, Motifs & Symbols Themes Themes are the fundamental and often universal ideas explored in a literary work. The Illusion of Justice The Tempest tells a fairly straightforward story involving an unjust act, the usurpation of Prospero’s throne by his brother, and Prospero’s quest to re-establish justice by restoring himself to power. However, the idea of justice that the play works toward seems highly subjective, since this idea represents the view of one character who controls the fate of all the other characters. Though Prospero presents himself as a victim of injustice working to right the wrongs that have been done to him, Prospero’s idea of justice and injustice is somewhat hypocritical—though he is furious with his brother for taking his power, he has no qualms about enslaving Ariel and Caliban in order to achieve his ends. At many moments throughout the play, Prospero’s sense of justice seems extremely one-sided and mainly involves what is good for Prospero. Moreover, because the play offers no notion of higher order or justice to supersede Prospero’s interpretation of events, the play is morally ambiguous. As the play progresses, however, it becomes more and more involved with the idea of creativity and art, and Prospero’s role begins to mirror more explicitly the role of an author creating a story around him. With this metaphor in mind, and especially if we accept Prospero as a surrogate for Shakespeare himself, Prospero’s sense of justice begins to seem, if not perfect, at least sympathetic. Moreover, the means he uses to ~ 30 ~ achieve his idea of justice mirror the machinations of the artist, who also seeks to enable others to see his view of the world. Playwrights arrange their stories in such a way that their own idea of justice is imposed upon events. In The Tempest, the author is in the play, and the fact that he establishes his idea of justice and creates a happy ending for all the characters becomes a cause for celebration, not criticism. By using magic and tricks that echo the special effects and spectacles of the theater, Prospero gradually persuades the other characters and the audience of the rightness of his case. As he does so, the ambiguities surrounding his methods slowly resolve themselves. Prospero forgives his enemies, releases his slaves, and relinquishes his magic power, so that, at the end of the play, he is only an old man whose work has been responsible for all the audience’s pleasure. The establishment of Prospero’s idea of justice becomes less a commentary on justice in life than on the nature of morality in art. Happy endings are possible, Shakespeare seems to say, because the creativity of artists can create them, even if the moral values that establish the happy ending originate from nowhere but the imagination of the artist. The Difficulty of Distinguishing “Men” from “Monsters” Upon seeing Ferdinand for the first time, Miranda says that he is “the third man that e’er I saw” (I.ii.449). The other two are, presumably, Prospero and Caliban. In their first conversation with Caliban, however, Miranda and Prospero say very little that shows they consider him to be human. Miranda reminds Caliban that before she taught him language, he gabbled “like / A thing most brutish” (I.ii.59–60) and Prospero says that he gave Caliban “human care” (I.ii.349), implying that this was something Caliban ultimately did not deserve. Caliban’s exact nature continues to be slightly ambiguous later. In Act IV, scene i, reminded of Caliban’s plot, Prospero refers to him as a “devil, a born devil, on whose nature / Nurture can never stick” (IV.i.188–189). Miranda and Prospero both have contradictory views of Caliban’s humanity. On the one hand, they think that their education of him has lifted him from his formerly brutish status. On the other hand, they seem to see him as inherently brutish. His devilish nature can never be overcome by nurture, according to Prospero. Miranda expresses a similar sentiment in Act I, scene ii: “thy vile race, / Though thou didst learn, had that in’t which good natures / Could not abide to be with” (I.ii.361–363). The inhuman part of Caliban drives out the human part, the “good nature,” that is imposed on him. Caliban claims that he was kind to Prospero, and that Prospero repaid that kindness by imprisoning him (see I.ii.347). In contrast, Prospero claims that he stopped being kind to Caliban once Caliban had tried to rape Miranda (I.ii.347–351). Which character the audience decides to believe depends on whether it views Caliban as inherently brutish, or as made brutish by oppression. The play leaves the matter ambiguous. Caliban balances all of his eloquent speeches, such as his curses in Act I, scene ii and his speech about the isle’s “noises” in Act III, scene ii, with the most degrading kind of drunken, servile behavior. But Trinculo’s speech upon first seeing Caliban (II.ii.18–38), the longest speech in the play, reproaches too harsh a view of Caliban and blurs the distinction between men and monsters. In England, which he visited once, Trinculo says, Caliban could be shown off for money: “There would this monster make a man. Any strange beast there makes a man. When they will not give a doit to relieve a lame beggar, they will lay out ten to see a dead Indian” (II.ii.28–31). What seems most monstrous in these sentences is not the “dead Indian,” or “any strange beast,” but the cruel voyeurism of those who capture and gape at them. The Allure of Ruling a Colony The nearly uninhabited island presents the sense of infinite possibility to almost everyone who lands there. Prospero has found it, in its isolation, an ideal place to school his daughter. Sycorax, Caliban’s mother, worked her magic there after she was exiled from Algeria. Caliban, once alone on the island, now Prospero’s slave, laments that he had been his own king (I.ii.344– 345). As he attempts to comfort Alonso, Gonzalo imagines a utopian society on the island, over which he would rule (II.i.148–156). In Act III, scene ii, Caliban suggests that Stefano kill Prospero, and Stefano immediately envisions his own reign: “Monster, I will kill this man. His daughter and I will be King and Queen—save our graces!—and Trinculo and thyself shall be my viceroys” (III.ii.101–103). Stefano particularly looks forward to taking advantage of the spirits that make “noises” on the isle; they will provide music for his kingdom for free. All these characters envision the island as a space of freedom and unrealized potential. The tone of the play, however, toward the hopes of the would-be colonizers is vexed at best. Gonzalo’s utopian vision in Act II, scene i is undercut by a sharp retort from the usually foolish Sebastian and Antonio. When Gonzalo says that there would be no commerce or work or “sovereignty” in his society, Sebastian replies, “yet he would be king on’t,” and Antonio adds, “The latter end of his commonwealth forgets the beginning” (II.i.156–157). Gonzalo’s fantasy thus involves him ruling the island while seeming not to rule it, and in this he becomes a kind of parody of Prospero. While there are many representatives of the colonial impulse in the play, the colonized have only one representative: Caliban. We might ~ 31 ~ develop sympathy for him at first, when Prospero seeks him out merely to abuse him, and when we see him tormented by spirits. However, this sympathy is made more difficult by his willingness to abase himself before Stefano in Act II, scene ii. Even as Caliban plots to kill one colonial master (Prospero) in Act III, scene ii, he sets up another (Stefano). The urge to rule and the urge to be ruled seem inextricably intertwined. Motifs Motifs are recurring structures, contrasts, or literary devices that can help to develop and inform the text’s major themes. Masters and Servants Nearly every scene in the play either explicitly or implicitly portrays a relationship between a figure that possesses power and a figure that is subject to that power. The play explores the master-servant dynamic most harshly in cases in which the harmony of the relationship is threatened or disrupted, as by the rebellion of a servant or the ineptitude of a master. For instance, in the opening scene, the “servant” (the Boatswain) is dismissive and angry toward his “masters” (the noblemen), whose ineptitude threatens to lead to a shipwreck in the storm. From then on, master-servant relationships like these dominate the play: Prospero and Caliban; Prospero and Ariel; Alonso and his nobles; the nobles and Gonzalo; Stefano, Trinculo, and Caliban; and so forth. The play explores the psychological and social dynamics of power relationships from a number of contrasting angles, such as the generally positive relationship between Prospero and Ariel, the generally negative relationship between Prospero and Caliban, and the treachery in Alonso’s relationship to his nobles. Water and Drowning The play is awash with references to water. The Mariners enter “wet” in Act I, scene i, and Caliban, Stefano, and Trinculo enter “all wet,” after being led by Ariel into a swampy lake (IV.i.193). Miranda’s fear for the lives of the sailors in the “wild waters” (I.ii.2) causes her to weep. Alonso, believing his son dead because of his own actions against Prospero, decides in Act III, scene iii to drown himself. His language is echoed by Prospero in Act V, scene i when the magician promises that, once he has reconciled with his enemies, “deeper than did ever plummet sound / I’ll drown my book” (V.i.56–57). These are only a few of the references to water in the play. Occasionally, the references to water are used to compare characters. For example, the echo of Alonso’s desire to drown himself in Prospero’s promise to drown his book calls attention to the similarity of the sacrifices each man must make. Alonso must be willing to give up his life in order to become truly penitent and to be forgiven for his treachery against Prospero. Similarly, in order to rejoin the world he has been driven from, Prospero must be willing to give up his magic and his power. Perhaps the most important overall effect of this water motif is to heighten the symbolic importance of the tempest itself. It is as though the water from that storm runs through the language and action of the entire play—just as the tempest itself literally and crucially affects the lives and actions of all the characters. Mysterious Noises The isle is indeed, as Caliban says, “full of noises” (III.ii.130). The play begins with a “tempestuous noise of thunder and lightning” (I.i.1, stage direction), and the splitting of the ship is signaled in part by “a confused noise within” (I.i.54, stage direction). Much of the noise of the play is musical, and much of the music is Ariel’s. Ferdinand is led to Miranda by Ariel’s music. Ariel’s music also wakes Gonzalo just as Antonio and Sebastian are about to kill Alonso in Act II, scene i. Moreover, the magical banquet of Act III, scene iii is laid out to the tune of “Solemn and strange music” (III.iii.18, stage direction), and Juno and Ceres sing in the wedding masque (IV.i.106–117). The noises, sounds, and music of the play are made most significant by Caliban’s speech about the noises of the island at III.ii.130–138. Shakespeare shows Caliban in the thrall of magic, which the theater audience also experiences as the illusion of thunder, rain, invisibility. The action of The Tempest is very simple. What gives the play most of its hypnotic, magical atmosphere is the series of dreamlike events it stages, such as the tempest, the magical banquet, and the wedding masque. Accompanied by music, these present a feast for the eye and the ear and convince us of the magical glory of Prospero’s enchanted isle. Symbols Symbols are objects, characters, figures, or colors used to represent abstract ideas or concepts. The Tempest The tempest that begins the play, and which puts all of Prospero’s enemies at his disposal, symbolizes the suffering Prospero endured, and which he wants to inflict on others. All of those shipwrecked are put at the mercy of the sea, just as Prospero and his infant daughter were twelve years ago, when some loyal friends helped them out to sea in a ragged little boat (see I.ii.144–151). Prospero must make his enemies suffer as he has suffered so that they will learn from their suffering, as he has from his. The tempest is also a symbol of Prospero’s magic, and of the frightening, potentially malevolent side of his power. The Game of Chess ~ 32 ~ The object of chess is to capture the king. That, at the simplest level, is the symbolic significance of Prospero revealing Ferdinand and Miranda playing chess in the final scene. Prospero has caught the king—Alonso—and reprimanded him for his treachery. In doing so, Prospero has married Alonso’s son to his own daughter without the king’s knowledge, a deft political maneuver that assures Alonso’s support because Alonso will have no interest in upsetting a dukedom to which his own son is heir. This is the final move in Prospero’s plot, which began with the tempest. He has maneuvered the different passengers of Alonso’s ship around the island with the skill of a great chess player. Caught up in their game, Miranda and Ferdinand also symbolize something ominous about Prospero’s power. They do not even notice the others staring at them for a few lines. “Sweet lord, you play me false,” Miranda says, and Ferdinand assures her that he “would not for the world” do so (V.i.174–176). The theatrical tableau is almost too perfect: Ferdinand and Miranda, suddenly and unexpectedly revealed behind a curtain, playing chess and talking gently of love and faith, seem entirely removed from the world around them. Though he has promised to relinquish his magic, Prospero still seems to see his daughter as a mere pawn in his game. Prospero’s Books Like the tempest, Prospero’s books are a symbol of his power. “Remember / First to possess his books,” Caliban says to Stefano and Trinculo, “for without them / He’s but a sot” (III.ii.86–88). The books are also, however, a symbol of Prospero’s dangerous desire to withdraw entirely from the world. It was his devotion to study that put him at the mercy of his ambitious brother, and it is this same devotion to study that has made him content to raise Miranda in isolation. Yet, Miranda’s isolation has made her ignorant of where she came from (see I.ii.33–36), and Prospero’s own isolation provides him with little company. In order to return to the world where his knowledge means something more than power, Prospero must let go of his magic. Dante: the Four Levels of Meaning Dante wrote his great poem while in political exile from his beloved city of Florence. Part of the time he lived in Verona under the protection of a close friend, Can Grande. Dante wrote a letter to Can Grande della Scala, describing how he felt the poem should be read. Dante described four levels of interpretation for the poem, all of which might operate simultaneously. He explained his theory with the example of Moses leading the Exodus out of Egypt. Dante's four levels, freely translated, are as follows: 1. The literal: Moses led the Israelites out of Egypt. 2. The allegorical: Christ's role in redemption and transformation. 3. The moral: The turning of a soul from sinful life to a state of grace. 4. The anagogical (mystical): The movement of a life from a focus on the temporal world to the freedom of an eternal state of grace. ~ 33 ~ aubade A song or poem greeting the dawn; also, a composition suggestive of morning. Aubade comes from the French, from aube, which derives from Latin albus, white, pale, as in "alba lux," the "pale light" of dawn. Sir William Davenant. 1606–1668 Aubade THE lark now leaves his wat'ry nest, And climbing shakes his dewy wings. He takes this window for the East, And to implore your light he sings— Awake, awake! the morn will never rise Till she can dress her beauty at your eyes. The merchant bows unto the seaman's star, The ploughman from the sun his season takes, But still the lover wonders what they are Who look for day before his mistress wakes. Awake, awake! break thro' your veils of lawn! Then draw your curtains, and begin the dawn! 5 10 Ovidio, Amores, XIII Iam super oceanum venit a seniore marito flava pruinoso quae vehit axe diem. 'Quo properas, Aurora? mane! – sic Memnonis umbris annua sollemni caede parentet avis! nunc iuvat in teneris dominae iacuisse lacertis; si quando, lateri nunc bene iuncta meo est. nunc etiam somni pingues et frigidus aer, et liquidum tenui gutture cantat avis. quo properas, ingrata viris, ingrata puellis? roscida purpurea supprime lora manu! Ante tuos ortus melius sua sidera servat navita nec media nescius errat aqua; te surgit quamvis lassus veniente viator, Lasciato l'annoso marito, sopraggiunge ormai, sorvolando l'oceano, la bionda dea che porta il giorno sul carro coperto di brina. Dove ti affretti, Aurora? Férmati: così ogni anno gli uccelli possano celebrare un solenne sacrificio funebre per l'ombra di Mèmnone. Ora per me è bello starmene abbandonato fra le morbide braccia della mia donna; ora, se mai altre volte, ella è strettamente allacciata al mio fianco. Ora si fanno anche sonni profondi e l'aria è fresca e gli uccelli intonano limpidi gorgheggi con l'esile gola. Dove ti affretti, sgradita agli uomini e alle donne? Trattieni con la tua mano splendente le redini rugiadose. Prima del tuo sorgere il marinaio scruta meglio le stelle e non va errando senza sapersi dirigere in mezzo al mare; al tuo apparire, benché stanco, il viandante si alza e il soldato riprende a maneggiare le armi crudeli; et miles saevas aptat ad arma manus. prima bidente vides oneratos arva colentes; tu sei la prima a vedere i contadini col bidente in spalla e la prima a chiamare i lenti buoi sotto il curvo giogo; tu rubi il sonno ai fanciulli e li affidi ai maestri, perché le loro mani delicate subiscano ~ 34 ~ prima vocas tardos sub iuga panda boves. tu pueros somno fraudas tradisque magistris, sferzate crudeli, e sei sempre tu che costringi la gente a mettersi l'abito buono e a rendersi garante per qualcuno davanti al tempio di Vesta, ut subeant tenerae verbera saeva manus; atque eadem sponsum incautos ante atria mittis, unius ut verbi grandia damna ferant. nec tu consulto, nec tu iucunda diserto; cogitur ad lites surgere uterque novas. tu, cum feminei possint cessare labores, lanificam revocas ad sua pensa manum. Omnia perpeterer – sed surgere mane puellas, quis nisi cui non est ulla puella ferat? optavi quotiens, ne nox tibi cedere vellet, ne fugerent vultus sidera mota tuos! salvo il subire poi gravi conseguenze per aver detto una sola parola; tu non giungi gradita né al giureconsulto né all'avvocato: entrambi sono costretti ad alzarsi per affrontare nuove cause; tu, mentre le donne potrebbero imporre una sosta alle loro occupazioni, richiami la mano della filatrice al suo lavoro. Tutto avrei potuto tollerare; ma chi può accettare che le innamorate si alzino di buon mattino, se non chi l'innamorata non ce l'ha? Quante volte mi sono augurato che la notte non volesse lasciarti il posto e che al tuo apparire le stelle spinte via non fuggissero! Quante volte mi sono augurato o che il vento mandasse in frantumi il tuo carro o che uno dei cavalli ruzzolasse, dopo essere rimasto invischiato in una densa nuvola! optavi quotiens, aut ventus frangeret axem, aut caderet spissa nube retentus equus! Wolfram von Eschenbach (c. 1170 – c. 1220) Lied 1 Den morgenblic bî wahtærs sange erkôs ein vrouwe dâ si tougen an ir werden vriundes arme lac. dâ von si der vröiden vil verlôs. des muosen liehtiu ougen aver nazzen. si sprach ‹ôwê tac! wilde und zam daz vröit sich dîn und siht dich gerne - wan ich eine. wie sol iz mir ergên! nu enmac niht langer hie bî mir bestên mîn vriunt: den jaget von mir dîn schîn.› Der tac mit kraft al durh diu venster dranc. vil slôze sie besluzzen. daz half niht: des wart in sorge kunt. diu vriundîn den vriunt vast an sich twanc. ir ougen diu beguzzen ir beider wangel. sus sprach zim ir munt: ‹zwei herze und einen lîp hân wir gar ungescheiden unser triuwe mit einander vert. der grôzen liebe der bin ich gar verhert, wan sô du kumest und ich zuo dir.› Der trûric man nam urloup balde alsus: ir liehten vel diu slehten kômen nâher. sus der tac erschein. Il raggio del mattino dal canto della guardia riconobbe una dama, là dov’ella era nascosta Giaceva tra le braccia del suo nobile amico. Svanì d’allora tutta la sua gioia. E così inevitabilmente si riempirono di lacrime ancora, gli occhi suoi lucenti. E disse: “Ahi, giorno! Ogni creatura mite e selvaggia, si rallegra della tua comparsa e brama contemplarti, ma io no. Che mai sarà di me? Ora non può più restare qui con me il mio amore. E’ la tua luce che da me lo scaccia”. Irruppe tutto dalle finestre il giorno. Erano chiuse da molti catenacci, ma non servì: riconobbero dunque il loro affanno. L’amica strinse a sé l’amico Ed i suoi occhi all’uno e all’altra Bagnarono le guance. Così parlò a lui: “Noi siamo due cuori ed un solo corpo. Indissolubile ci segue la nostra fedeltà. Sarò privata di tutta la mia gioia, se tu non torni a me, ed io con te”. Il cavaliere, triste, prese da lei subito congedo: le loro pelli luminose e lisce ~ 35 ~ weindiu ougen - süezer vrouen kus! sus kunden sie dô vlehten ir munde, ir brüste, ir arm, ir blankiu bein. swelch schiltær entwurfe daz, geselleclîche als si lâgen - des wære ouch dem genuoc. ir beider liebe doch vil sorgen truoc, sie pflâgen minne ân allen haz. si fecero dappresso e già splendeva il giorno. Occhi piangenti e ancor più dolci i baci dell’amata. Seppero essi intrecciare insieme La bocca, il petto, le braccia e le gambe chiare. Se un pittore volesse disegnare Come essi giacquero vicino, non sarebbe per lui facile impresa. Anche se la loro gioia portava molta pena, seppero amarsi senza odio alcuno. William Shakespeare Romeo and Juliet, Act III, Scene V JULIET Wilt thou be gone? it is not yet near day: It was the nightingale, and not the lark, That pierced* the fearful hollow* of thine ear; Nightly she sings on yon* pomegranate-tree*: Believe me, love, it was the nightingale. ROMEO It was the lark, the herald of the morn, No nightingale: look, love, what envious streaks* Do lace* the severing* clouds in yonder east: Night's candles are burnt out, and jocund day Stands tiptoe* on the misty mountain tops. I must be gone and live, or stay and die. Perforava / cavo Quel / melograno Maligne strisce di luce Ornare di trine / che si separano In punta di piedi JULIET Yon light is not day-light, I know it, I: It is some meteor that the sun exhales, To be to thee this night a torch-bearer, And light thee on thy way to Mantua: Therefore stay yet; thou need'st not to be gone. ROMEO Let me be ta'en, let me be put to death; I am content, so thou wilt have it so. I'll say yon grey is not the morning's eye, 'Tis but the pale reflex of Cynthia's brow; Nor that is not the lark, whose notes do beat The vaulty* heaven so high above our heads: I have more care to stay than will to go: Come, death, and welcome! Juliet wills it so. How is't, my soul? let's talk; it is not day. JULIET It is, it is: hie* hence*, be gone, away! It is the lark that sings so out of tune, A volta Affrettati! / via di qui ~ 36 ~ Straining harsh discords and unpleasing sharps. Some say the lark makes sweet division*; This doth not so, for she divideth us: Some say the lark and loathed* toad change* eyes, O, now I would they had changed voices too! Since arm from arm that voice doth us affray*, Hunting thee hence with hunt's-up* to the day, O, now be gone; more light and light it grows. Sforzando aspre dissonanze e sgradevoli acuti moduli armoniose variazioni immondo / si sono scambiati tremare di paura squillando alta la sveglia del mattino ROMEO More light and light; more dark and dark our woes! John Donne THE GOOD-MORROW. I WONDER by my troth, what thou and I Did, till we loved ? were we not wean'd till then ? But suck'd on country pleasures, childishly ? Or snorted we in the Seven Sleepers' den ? 'Twas so ; but this, all pleasures fancies be ; If ever any beauty I did see, Which I desired, and got, 'twas but a dream of thee. And now good-morrow to our waking souls, Which watch not one another out of fear ; For love all love of other sights controls, And makes one little room an everywhere. Let sea-discoverers to new worlds have gone ; Let maps to other, worlds on worlds have shown ; Let us possess one world ; each hath one, and is one. My face in thine eye, thine in mine appears, And true plain hearts do in the faces rest ; Where can we find two better hemispheres Without sharp north, without declining west ? Whatever dies, was not mix'd equally ; If our two loves be one, or thou and I Love so alike that none can slacken, none can die. BREAK OF DAY 'TIS true, 'tis day ; what though it be? O, wilt thou therefore rise from me? Why should we rise because 'tis light? ~ 37 ~ Did we lie down because 'twas night? Love, which in spite of darkness brought us hither, Should in despite of light keep us together. Light hath no tongue, but is all eye ; If it could speak as well as spy, This were the worst that it could say, That being well I fain would stay, And that I loved my heart and honour so That I would not from him, that had them, go. Must business thee from hence remove? O ! that's the worst disease of love, The poor, the foul, the false, love can Admit, but not the busied man. He which hath business, and makes love, doth do Such wrong, as when a married man doth woo. "The Sun Rising" Summary Lying in bed with his lover, the speaker chides the rising sun, calling it a "busy old fool," and asking why it must bother them through windows and curtains. Love is not subject to season or to time, he says, and he admonishes the sun--the "Saucy pedantic wretch"--to go and bother late schoolboys and sour apprentices, to tell the court-huntsmen that the King will ride, and to call the country ants to their harvesting. Why should the sun think that his beams are strong? The speaker says that he could eclipse them simply by closing his eyes, except that he does not want to lose sight of his beloved for even an instant. He asks the sun--if the sun's eyes have not been blinded by his lover's eyes--to tell him by late tomorrow whether the treasures of India are in the same place they occupied yesterday or if they are now in bed with the speaker. He says that if the sun asks about the kings he shined on yesterday, he will learn that they all lie in bed with the speaker. The speaker explains this claim by saying that his beloved is like every country in the world, and he is like every king; nothing else is real. Princes simply play at having countries; compared to what he has, all honor is mimicry and all wealth is alchemy. The sun, the speaker says, is half as happy as he and his lover are, for the fact that the world is contracted into their bed makes the sun's job much easier--in its old age, it desires ease, and now all it has to do is shine on their bed and it shines on the whole world. "This bed thy centre is," the speaker tells the sun, "these walls, thy sphere." Form The three regular stanzas of "The Sun Rising" are each ten lines long and follow a line-stress pattern of 4255445555--lines one, five, and six are metered in iambic tetrameter, line two is in dimeter, and lines three, four, and seven through ten are in pentameter. The rhyme scheme in each stanza is ABBACDCDEE. Commentary One of Donne's most charming and successful metaphysical love poems, "The Sun Rising" is built around a few hyperbolic assertions--first, that the sun is conscious and has the watchful personality of an old busybody; second, that love, as the speaker puts it, "no season knows, nor clime, / Nor hours, days, months, which are the rags of time"; third, that the speaker's love affair is so important to the universe that kings and princes simply copy it, that the world is literally contained within their bedroom. Of course, each of these assertions simply describes figuratively a state of feeling--to the wakeful lover, the rising sun does seem like an intruder, irrelevant to the operations of love; to the man in love, the bedroom can seem to enclose all the matters in the world. The inspiration of this poem is to pretend that each of these subjective states of feeling is an objective truth. Accordingly, Donne endows his speaker with language implying that what goes on in his head is primary over the world outside it; for instance, in the second stanza, the speaker tells the sun that it is not so powerful, since the speaker can cause an eclipse simply by closing his eyes. This kind of heedless, joyful arrogance is perfectly tuned to the consciousness of a new lover, and the speaker appropriately claims to have all the world's riches in his bed (India, he says, is not where the sun left it; it is in bed with him). The speaker captures the essence of his feeling in the final stanza, when, after taking pity on the sun and deciding to ease the burdens of his old age, he declares "Shine here to us, and thou art everywhere." ~ 38 ~ A VALEDICTION FORBIDDING MOURNING. by John Donne AS virtuous men pass mildly away, And whisper to their souls to go, Whilst some of their sad friends do say, "Now his breath goes," and some say, "No." So let us melt, and make no noise, No tear-floods, nor sigh-tempests move ; 'Twere profanation of our joys To tell the laity our love. Moving of th' earth brings harms and fears ; Men reckon what it did, and meant ; But trepidation of the spheres, Though greater far, is innocent. Dull sublunary lovers' love —Whose soul is sense—cannot admit Of absence, 'cause it doth remove The thing which elemented it. But we by a love so much refined, That ourselves know not what it is, Inter-assurèd of the mind, Care less, eyes, lips and hands to miss. 5 10 15 20 Our two souls therefore, which are one, Though I must go, endure not yet A breach, but an expansion, Like gold to aery thinness beat. If they be two, they are two so As stiff twin compasses are two ; Thy soul, the fix'd foot, makes no show To move, but doth, if th' other do. And though it in the centre sit, Yet, when the other far doth roam, It leans, and hearkens after it, And grows erect, as that comes home. Such wilt thou be to me, who must, Like th' other foot, obliquely run ; Thy firmness makes my circle just, And makes me end where I begun. 25 30 35 ~ 39 ~ Summary The speaker explains that he is forced to spend time apart from his lover, but before he leaves, he tells her that their farewell should not be the occasion for mourning and sorrow. In the same way that virtuous men die mildly and without complaint, he says, so they should leave without "tear-floods" and "sigh-tempests," for to publicly announce their feelings in such a way would profane their love. The speaker says that when the earth moves, it brings "harms and fears," but when the spheres experience "trepidation," though the impact is greater, it is also innocent. The love of "dull sublunary lovers" cannot survive separation, but it removes that which constitutes the love itself; but the love he shares with his beloved is so refined and "Inter-assured of the mind" that they need not worry about missing "eyes, lips, and hands." Though he must go, their souls are still one, and, therefore, they are not enduring a breach, they are experiencing an "expansion"; in the same way that gold can be stretched by beating it "to aery thinness," the soul they share will simply stretch to take in all the space between them. If their souls are separate, he says, they are like the feet of a compass: His lover's soul is the fixed foot in the center, and his is the foot that moves around it. The firmness of the center foot makes the circle that the outer foot draws perfect: "Thy firmness makes my circle just, / And makes me end, where I begun." Form The nine stanzas of this Valediction are quite simple compared to many of Donne's poems, which utilize strange metrical patterns overlaid jarringly on regular rhyme schemes. Here, each four-line stanza is quite unadorned, with an ABAB rhyme scheme and an iambic tetrameter meter. Commentary "A Valediction: forbidding Mourning" is one of Donne's most famous and simplest poems and also probably his most direct statement of his ideal of spiritual love. For all his erotic carnality in poems, such as "The Flea," Donne professed a devotion to a kind of spiritual love that transcended the merely physical. Here, anticipating a physical separation from his beloved, he invokes the nature of that spiritual love to ward off the "tear-floods" and "sightempests" that might otherwise attend on their farewell. The poem is essentially a sequence of metaphors and comparisons, each describing a way of looking at their separation that will help them to avoid the mourning forbidden by the poem's title. First, the speaker says that their farewell should be as mild as the uncomplaining deaths of virtuous men, for to weep would be "profanation of our joys." Next, the speaker compares harmful "Moving of th' earth" to innocent "trepidation of the spheres," equating the first with "dull sublunary lovers' love" and the second with their love, "Inter-assured of the mind." Like the rumbling earth, the dull sublunary (sublunary meaning literally beneath the moon and also subject to the moon) lovers are all physical, unable to experience separation without losing the sensation that comprises and sustains their love. But the spiritual lovers "Care less, eyes, lips, and hands to miss," because, like the trepidation (vibration) of the spheres (the concentric globes that surrounded the earth in ancient astronomy), their love is not wholly physical. Also, like the trepidation of the spheres, their movement will not have the harmful consequences of an earthquake. The speaker then declares that, since the lovers' two souls are one, his departure will simply expand the area of their unified soul, rather than cause a rift between them. If, however, their souls are "two" instead of "one", they are as the feet of a drafter's compass, connected, with the center foot fixing the orbit of the outer foot and helping it to describe a perfect circle. The compass (the instrument used for drawing circles) is one of Donne's most famous metaphors, and it is the perfect image to encapsulate the values of Donne's spiritual love, which is balanced, symmetrical, intellectual, serious, and beautiful in its polished simplicity. Like many of Donne's love poems (including "The Sun Rising" and "The Canonization"), "A Valediction: forbidding Mourning" creates a dichotomy between the common love of the everyday world and the uncommon love of the speaker. Here, the speaker claims that to tell "the laity," or the common people, of his love would be to profane its sacred nature, and he is clearly contemptuous of the dull sublunary love of other lovers. The effect of this dichotomy is to create a kind of emotional aristocracy that is similar in form to the political aristocracy with which Donne has had painfully bad luck throughout his life and which he commented upon in poems, such as "The Canonization": This emotional aristocracy is similar in form to the political one but utterly opposed to it in spirit. Few in number are the emotional aristocrats who have access to the spiritual love of the spheres and the compass; throughout all of Donne's writing, the membership of this elite never includes more than the speaker and his lover--or at the most, the speaker, his lover, and the reader of the poem, who is called upon to sympathize with Donne's romantic plight. ~ 40 ~ Batter My Heart Batter my heart, three-person'd God, for you As yet but knock, breathe, shine, and seek to mend; That I may rise and stand, o'erthrow me, and bend Your force to break, blow, burn, and make me new. I, like an usurp'd town to'another due, Labor to'admit you, but oh, to no end; Reason, your viceroy in me, me should defend, But is captiv'd, and proves weak or untrue. Yet dearly'I love you, and would be lov'd fain, But am betroth'd unto your enemy; Divorce me,'untie or break that knot again, Take me to you, imprison me, for I, Except you'enthrall me, never shall be free, Nor ever chaste, except you ravish me. Summary The speaker asks the "three-personed God" to "batter" his heart, for as yet God only knocks politely, breathes, shines, and seeks to mend. The speaker says that to rise and stand, he needs God to overthrow him and bend his force to break, blow, and burn him, and to make him new. Like a town that has been captured by the enemy, which seeks unsuccessfully to admit the army of its allies and friends, the speaker works to admit God into his heart, but Reason, like God's viceroy, has been captured by the enemy and proves "weak or untrue." Yet the speaker says that he loves God dearly and wants to be loved in return, but he is like a maiden who is betrothed to God's enemy. The speaker asks God to "divorce, untie, or break that knot again," to take him prisoner; for until he is God's prisoner, he says, he will never be free, and he will never be chaste until God ravishes him. Form This simple sonnet follows an ABBAABBACDDCEE rhyme scheme and is written in a loose iambic pentameter. In its structural division, it is a Petrarchan sonnet rather than a Shakespearean one, with an octet followed by a sestet. Commentary This poem is an appeal to God, pleading with Him not for mercy or clemency or benevolent aid but for a violent, almost brutal overmastering; thus, it implores God to perform actions that would usually be considered extremely sinful-from battering the speaker to actually raping him, which, he says in the final line, is the only way he will ever be chaste. The poem's metaphors (the speaker's heart as a captured town, the speaker as a maiden betrothed to God's enemy) work with its extraordinary series of violent and powerful verbs (batter, o'erthrow, bend, break, blow, burn, divorce, untie, break, take, imprison, enthrall, ravish) to create the image of God as an overwhelming, violent conqueror. The bizarre nature of the speaker's plea finds its apotheosis in the paradoxical final couplet, in which the speaker claims that only if God takes him prisoner can he be free, and only if God ravishes him can he be chaste. As is amply illustrated by the contrast between Donne's religious lyrics and his metaphysical love poems, Donne is a poet deeply divided between religious spirituality and a kind of carnal lust for life. Many of his best poems, including "Batter my heart, three-personed God," mix the discourse of the spiritual and the physical or of the holy and the secular. In this case, the speaker achieves that mix by claiming that he can only overcome sin and achieve spiritual purity if he is forced by God in the most physical, violent, and carnal terms imaginable. ~ 41 ~ Death Be Not Proud DEATH be not proud, though some have called thee Mighty and dreadfull, for, thou art not so, For, those, whom thou think'st, thou dost overthrow, Die not, poore death, nor yet canst thou kill me. From rest and sleepe, which but thy pictures bee, Much pleasure, then from thee, much more must flow, And soonest our best men with thee doe goe, Rest of their bones, and soules deliverie. Thou art slave to Fate, Chance, kings, and desperate men, And dost with poyson, warre, and sicknesse dwell, And poppie, or charmes can make us sleepe as well, And better then thy stroake; why swell'st thou then; One short sleepe past, wee wake eternally, And death shall be no more; death, thou shalt die. From The Temple (1633), by George Herbert: ¶ Easter wings. Lord, who createdst man in wealth and store, Though foolishly he lost the same, Decaying more and more, Till he became Most poore: With thee Oh let me rise As larks, harmoniously, And sing this day thy victories: Then shall the fall further the flight in me. My tender age in sorrow did beginne: And still with sicknesses and shame Thou didst so punish sinne, That I became Most thinne. With thee Let me combine And feel this day thy victorie: For, if I imp my wing on thine Affliction shall advance the flight in me. ~ 42 ~ Satire Montesquieu, Persian Letters Plot summary In 1711 Usbek leaves his seraglio in Isfahan to undertake the long journey to France, accompanied by his young friend Rica. During the trip and their long stay in Paris (1712-1720), they comment, in letters exchanged with friends and mullahs, on numerous aspects of Western, Christian society, particularly French politics and mores, ending with a biting satire of the System of John Law. In Paris, the Persians express themselves on a wide variety of subjects, from governmental institutions to salon caricatures. Although their journey takes place in the declining years of the reign of king Louis XIV, much of what he has accomplished is still admired in a Paris where the Invalides is being completed and cafés and theatre proliferate. We observe the function of parliaments, tribunals, religious bodies (Capuchins, Jesuits, etc.), public places and their publics (the Tuileries, the Palais Royal), state foundations (the hospital of the Quinze-Vingts [300] for the blind, the Invalides for those wounded in war). They describe a thriving culture: the café – where debates take place – has become established as a public institution, as were already the theatre and opera. There are still people foolish enough to search at their own expense for the philosopher's stone; the newsmonger and the periodical press are beginning to play a role in everyday life. Letter XXIV Rica to Ibben, at Smyrna We have now been a month at Paris, and all the time constantly moving about. (…) Paris is quite as large as Ispahan. The houses are so high that you would swear they must be inhabited by astrologers. You can easily imagine that a city built in the air, with six or seven houses one above the other, is densely peopled; and that when everybody is abroad, there is a mighty bustle. (…) You must not yet expect from me an exhaustive account of the manners and customs of the Europeans: I have myself but a faint notion of them yet, and have hardly had time to recover from my astonishment. The king of France1 is the most powerful of European potentates. He has no mines of gold like his neighbour, the King of Spain; but he is much wealthier than that prince; because his riches are drawn from a more inexhaustible source, the vanity of his subjects. He has undertaken and carried on great wars, without any other supplies than those derived from the sale of titles of honour; and it is by a prodigy of human pride that his troops are paid, his towns fortified, and his fleets equipped. Then again, the king is a great magician, for his dominion extends to the minds of his subjects; he makes them think what he wishes. If he has only a million crowns in his exchequer, and has need of two millions, he has only to persuade them that one crown is worth two, and they believe it.2 If he has a costly war on hand, and is short of money, he simply suggests to his subjects that a piece of paper is coin of the realm, and they are straightway convinced of it. He has even succeeded in persuading them that his touch is a sovereign cure for all sorts of diseases, so great is the power and influence he has over their minds. What I have told you of this prince need not astonish you: there is another magician more powerful still, who is master of the king’s mind, as absolutely as the king is master of the minds of his subjects. This magician is called the Pope. Sometimes he makes the king believe that three are no more than one; that the bread which he eats is not bread; the wine which he drinks not wine; and a thousand things of a like nature. And, to keep him in practice, and prevent him form losing the habit of belief, he gives him, now and again, as an exercise, certain articles of faith. Some two years ago he sent him a large document which he called Constitution,3 and wished to enforce belief in all that it contained upon this prince and his subjects under heavy penalties. (…) I will continue to write you, and acquaint you with matters differing widely from the Persian character and genius. We tread, indeed, the same earth; but it seems incredible, remembering in the presence of the men of this country those of the country in which you are. Paris, the 4th of the second moon of Rebiab,4 1712. 1 Louis XIV The French kings regarded money as a mere symbol, the value of which they could raise or lower at their pleasure. 3 The Bull Unigenitus which, however, was issued in 1713. 4 Rabi-ul-sani, the second month of spring, and fourth of the Persian year. 2 ~ 43 ~ Jonathan Swift A Modest Proposal Paragraphs 1-7 The author invokes the "melancholly" and all-too-common sight of women and children begging on the streets of Ireland. These mothers, unable to work for their livelihood, "are forced to employ all their Time" panhandling for food. The children, also for want of work, grow up to be thieves, or else emigrate "to fight for the Pretender" (the son of James II, who lost the throne of England in the Glorious Revolution of 1688) or to seek their fortunes in the Americas. The author appeals to the general consensus that these beggared children are, "in the present deplorable State of the Kingdom, a very great additional Grievance." Having considered Ireland's population problem for many years, the author has concluded that the arguments and schemes of others upon the subject are wholly inadequate. He offers some calculations of his own: a newborn infant can be supported for its first year on breast-milk and two shillings, a sum that can easily be obtained by begging. It is after this relatively undemanding first year, therefore, that Swift's proposal will go into effect. Commentary Swift's opening paragraph offers a starkly realistic, although compassionate, portrait of families of beggars in Ireland. The first sentence gives a fairly straightforward and un-ironic description, but by the second sentence the author begins to offer judgments and explanations about this rampant beggary: the mothers are unable to work, and have been "forced" into their current poverty and disgrace. Swift's language here reverses the prevailing sentiment of his day, which held that if beggars were poor, it was their own fault. The reader is unsure at this point whether to take Swift's professed compassion for the beggars as earnest or ironic. The issue never becomes completely clear: his stance is one of general exasperation with all parties in a complex problem. Swift is generous with his disdain, and his irony works both to censure the poor and to critique the society that enables their poverty. The remark about Irish Catholics who go to Spain to fight for the Pretender offers a good example of the complexity of Swift's judgments: he is commenting on a woeful lack of national loyalty among the Irish, and at the same time critiquing a nation that drives its own citizens to mercenary activity. The reader is inclined at first to identify with the "proposer," in part because Swift has given no reason, at this point, not to. His compassion in the first paragraph, the matter-of-fact tone of the second, his seeming objectivity in weighing other proposals, and his moral outrage at the frequency of abortion and infanticide--these characteristics all speak out in his favor as a potential reformer. Yet the depersonalizing vocabulary with which he embarks on his computations is calculated to give us pause. He describes women as "female sex" and, after that, the author reduces human beings alternately to statistical entities, to economic commodities, and to animals. It becomes clear fairly quickly that this will be an economic argument, although the proposal will have moral, religious, political, and nationalistic implications. Despite his own moral indignation, when the author suggests that most abortions are occasioned by financial rather than moral considerations, he assumes that people's motivations are basically materialistic. This is not, of course, Swift's own assumption; he presents a shockingly extreme case of cold-blooded "rationality" in order to make his readers reexamine their own priorities. Swift parodies the style of the pseudo-scientific proposals for social engineering that were so popular in his day. His piece is partly an attack on the economic utilitarianism that drove so many of these proposals. Although Swift was himself an astute economist, here he draws attention to the incongruity between a ruthless (though impeccably systematic) logic and a complexly human social and political reality. Part of the effect will be to make the reader feel that the argument is bad, without knowing quite where to intervene--to pit moral judgment against other, more rigidly logical kinds of argumentation. ~ 44 ~ Gulliver’s Travels During his brief time in England, Swift had become friends with writers such as Alexander Pope, and during a meeting of their literary club, the Martinus Scriblerus Club, they decided to write satires of modern learning. Gulliver’s Travels was a controversial work when it was first published in 1726. In fact, it was not until almost ten years after its first printing that the book appeared with the entire text that Swift had originally intended it to have. Ever since, editors have excised many of the passages, particularly the more caustic ones dealing with bodily functions. Even without those passages, however, Gulliver’s Travels serves as a biting satire, and Swift ensures that it is both humorous and critical, constantly attacking British and European society through its descriptions of imaginary countries. Plot Overview Gulliver’s Travels recounts the story of Lemuel Gulliver, a practical-minded Englishman trained as a surgeon who takes to the seas when his business fails. In a deadpan first-person narrative that rarely shows any signs of self-reflection or deep emotional response, Gulliver narrates the adventures that befall him on these travels. Gulliver’s adventure in Lilliput begins when he wakes after his shipwreck to find himself bound by innumerable tiny threads and addressed by tiny captors who are in awe of him but fiercely protective of their kingdom. They are not afraid to use violence against Gulliver, though their arrows are little more than pinpricks. But overall, they are hospitable, risking famine in their land by feeding Gulliver, who consumes more food than a thousand Lilliputians combined could. Gulliver is taken into the capital city by a vast wagon the Lilliputians have specially built. He is presented to the emperor, who is entertained by Gulliver, just as Gulliver is flattered by the attention of royalty. Eventually Gulliver becomes a national resource, used by the army in its war against the people of Blefuscu, whom the Lilliputians hate for doctrinal differences concerning the proper way to crack eggs. But things change when Gulliver is convicted of treason for putting out a fire in the royal palace with his urine and is condemned to be shot in the eyes with poisoned arrows. The emperor eventually pardons him and he goes to Blefuscu, where he is able to repair a boat he finds and set sail for England. After staying in England with his wife and family for two months, Gulliver undertakes his next sea voyage, which takes him to a land of giants called Brobdingnag. Here, a farmer discovers him and initially treats him as little more than an animal, keeping him for amusement. The farmer eventually sells Gulliver to the queen, who makes him a courtly diversion and is entertained by his musical talents. Social life is easy for Gulliver after his discovery by the court, but not particularly enjoyable. Gulliver is often repulsed by the physicality of the Brobdingnagians, whose ordinary flaws are many times magnified by their huge size. Thus, when a couple of courtly ladies let him play on their naked bodies, he is not attracted to them but rather disgusted by their enormous skin pores and the sound of their torrential urination. He is generally startled by the ignorance of the people here—even the king knows nothing about politics. More unsettling findings in Brobdingnag come in the form of various animals of the realm that endanger his life. Even Brobdingnagian insects leave slimy trails on his food that make eating difficult. On a trip to the frontier, accompanying the royal couple, Gulliver leaves Brobdingnag when his cage is plucked up by an eagle and dropped into the sea. Next, Gulliver sets sail again and, after an attack by pirates, ends up in Laputa, where a floating island inhabited by theoreticians and academics oppresses the land below, called Balnibarbi. The scientific research undertaken in Laputa and in Balnibarbi seems totally inane and impractical, and its residents too appear wholly out of touch with reality. Taking a short side trip to Glubbdubdrib, Gulliver is able to witness the conjuring up of figures from history, such as Julius Caesar and other military leaders, whom he finds much less impressive than in books. After visiting the Luggnaggians and the Struldbrugs, the latter of which are senile immortals who prove that age does not bring wisdom, he is able to sail to Japan and from there back to England. ~ 45 ~ Finally, on his fourth journey, Gulliver sets out as captain of a ship, but after the mutiny of his crew and a long confinement in his cabin, he arrives in an unknown land. This land is populated by Houyhnhnms, rational-thinking horses who rule, and by Yahoos, brutish humanlike creatures who serve the Houyhnhnms. Gulliver sets about learning their language, and when he can speak he narrates his voyages to them and explains the constitution of England. He is treated with great courtesy and kindness by the horses and is enlightened by his many conversations with them and by his exposure to their noble culture. He wants to stay with the Houyhnhnms, but his bared body reveals to the horses that he is very much like a Yahoo, and he is banished. Gulliver is grief-stricken but agrees to leave. He fashions a canoe and makes his way to a nearby island, where he is picked up by a Portuguese ship captain who treats him well, though Gulliver cannot help now seeing the captain—and all humans—as shamefully Yahoolike. Gulliver then concludes his narrative with a claim that the lands he has visited belong by rights to England, as her colonies, even though he questions the whole idea of colonialism. Analysis of Major Characters Lemuel Gulliver Although Gulliver is a bold adventurer who visits a multitude of strange lands, it is difficult to regard him as truly heroic. Even well before his slide into misanthropy at the end of the book, he simply does not show the stuff of which grand heroes are made. He is not cowardly—on the contrary, he undergoes the unnerving experiences of nearly being devoured by a giant rat, taken captive by pirates, shipwrecked on faraway shores, sexually assaulted by an eleven-year-old girl, and shot in the face with poison arrows. Additionally, the isolation from humanity that he endures for sixteen years must be hard to bear, though Gulliver rarely talks about such matters. Yet despite the courage Gulliver shows throughout his voyages, his character lacks basic greatness. This impression could be due to the fact that he rarely shows his feelings, reveals his soul, or experiences great passions of any sort. But other literary adventurers, like Odysseus in Homer’s Odyssey, seem heroic without being particularly open about their emotions. What seems most lacking in Gulliver is not courage or feelings, but drive. One modern critic has described Gulliver as possessing the smallest will in all of Western literature: he is simply devoid of a sense of mission, a goal that would make his wandering into a quest. Odysseus’s goal is to get home again, Aeneas’s goal in Virgil’s Aeneid is to found Rome, but Gulliver’s goal on his sea voyage is uncertain. He says that he needs to make some money after the failure of his business, but he rarely mentions finances throughout the work and indeed almost never even mentions home. He has no awareness of any greatness in what he is doing or what he is working toward. In short, he has no aspirations. When he leaves home on his travels for the first time, he gives no impression that he regards himself as undertaking a great endeavor or embarking on a thrilling new challenge. We may also note Gulliver’s lack of ingenuity and savvy. Other great travelers, such as Odysseus, get themselves out of dangerous situations by exercising their wit and ability to trick others. Gulliver seems too dull for any battles of wit and too unimaginative to think up tricks, and thus he ends up being passive in most of the situations in which he finds himself. He is held captive several times throughout his voyages, but he is never once released through his own stratagems, relying instead on chance factors for his liberation. Once presented with a way out, he works hard to escape, as when he repairs the boat he finds that delivers him from Blefuscu, but he is never actively ingenious in attaining freedom. This example summarizes quite well Gulliver’s intelligence, which is factual and practical rather than imaginative or introspective. Gulliver is gullible, as his name suggests. For example, he misses the obvious ways in which the Lilliputians exploit him. While he is quite adept at navigational calculations and the humdrum details of seafaring, he is far less able to reflect on himself or his nation in any profoundly critical way. Traveling to such different countries and returning to England in between each voyage, he seems poised to make some great anthropological speculations about cultural differences around the world, about how societies are similar despite their variations or different despite their similarities. But, frustratingly, Gulliver gives us nothing of the sort. He provides us only with literal facts and narrative events, never with any ~ 46 ~ generalizing or philosophizing. He is a self-hating, self-proclaimed Yahoo at the end, announcing his misanthropy quite loudly, but even this attitude is difficult to accept as the moral of the story. Gulliver is not a figure with whom we identify but, rather, part of the array of personalities and behaviors about which we must make judgments. Don Pedro de Mendez Don Pedro is a minor character in terms of plot, but he plays an important symbolic role at the end of the novel. He treats the half-deranged Gulliver with great patience, even tenderness, when he allows him to travel on his ship as far as Lisbon, offering to give him his own finest suit of clothes to replace the seaman’s tatters, and giving him twenty pounds for his journey home to England. Don Pedro never judges Gulliver, despite Gulliver’s abominably antisocial behavior on the trip back. Ironically, though Don Pedro shows the same kind of generosity and understanding that Gulliver’s Houyhnhnm master earlier shows him, Gulliver still considers Don Pedro a repulsive Yahoo. Were Gulliver able to escape his own delusions, he might be able to see the Houyhnhnm-like reasonableness and kindness in Don Pedro’s behavior. Don Pedro is thus the touchstone through which we see that Gulliver is no longer a reliable and objective commentator on the reality he sees but, rather, a skewed observer of a reality colored by private delusions. PEOPLES Lilliputians and Blefuscudians Two races of miniature people whom Gulliver meets on his first voyage. Lilliputians and Blefuscudians are prone to conspiracies and jealousies, and while they treat Gulliver well enough materially, they are quick to take advantage of him in political intrigues of various sorts. The two races have been in a longstanding war with each over the interpretation of a reference in their common holy scripture to the proper way to eat eggs. Gulliver helps the Lilliputians defeat the Blefuscudian navy, but he eventually leaves Lilliput and receives a warm welcome in the court of Blefuscu, by which Swift satirizes the arbitrariness of international relations. Brobdingnagians Giants whom Gulliver meets on his second voyage. Brobdingnagians are basically a reasonable and kindly people governed by a sense of justice. Even the farmer who abuses Gulliver at the beginning is gentle with him, and politely takes the trouble to say good-bye to him upon leaving him. The farmer’s daughter, Glumdalclitch, gives Gulliver perhaps the most kindhearted treatment he receives on any of his voyages. The Brobdingnagians do not exploit him for personal or political reasons, as the Lilliputians do, and his life there is one of satisfaction and quietude. But the Brobdingnagians do treat Gulliver as a plaything. When he tries to speak seriously with the king of Brobdingnag about England, the king dismisses the English as odious vermin, showing that deep discussion is not possible for Gulliver here. Laputans Absentminded intellectuals who live on the floating island of Laputa, encountered by Gulliver on his third voyage. The Laputans are parodies of theoreticians, who have scant regard for any practical results of their own research. They are so inwardly absorbed in their own thoughts that they must be shaken out of their meditations by special servants called flappers, who shake rattles in their ears. During Gulliver’s stay among them, they do not mistreat him, but are generally unpleasant and dismiss him as intellectually deficient. They do not care about down-to-earth things like the dilapidation of their own houses, but worry intensely about abstract matters like the trajectories of comets and the course of the sun. They are dependent in their own material needs on the land below them, called Lagado, above which they hover by virtue of a magnetic field, and from which they periodically raise up food supplies. In the larger context of Gulliver’s journeys, the Laputans are a parody of the excesses of theoretical pursuits and the uselessness of purely abstract knowledge. Yahoos Unkempt humanlike beasts who live in servitude to the Houyhnhnms. Yahoos seem to belong to various ethnic groups, since there are blond Yahoos as well as dark-haired and redheaded ones. The men are characterized by their hairy bodies, ~ 47 ~ and the women by their low-hanging breasts. They are naked, filthy, and extremely primitive in their eating habits. Yahoos are not capable of government, and thus they are kept as servants to the Houyhnhnms, pulling their carriages and performing manual tasks. They repel Gulliver with their lascivious sexual appetites, especially when an eleven-year-old Yahoo girl attempts to rape Gulliver as he is bathing naked. Yet despite Gulliver’s revulsion for these disgusting creatures, he ends his writings referring to himself as a Yahoo, just as the Houyhnhnms do as they regretfully evict him from their realm. Thus, “Yahoo” becomes another term for human, at least in the semideranged and self-loathing mind of Gulliver at the end of his fourth journey. Houyhnhnms Rational horses who maintain a simple, peaceful society governed by reason and truthfulness—they do not even have a word for “lie” in their language. Houyhnhnms are like ordinary horses, except that they are highly intelligent and deeply wise. They live in a sort of socialist republic, with the needs of the community put before individual desires. They are the masters of the Yahoos, the savage humanlike creatures in Houyhnhnmland. In all, the Houyhnhnms have the greatest impact on Gulliver throughout all his four voyages. He is grieved to leave them, not relieved as he is in leaving the other three lands, and back in England he relates better with his horses than with his human family. The Houyhnhnms thus are a measure of the extent to which Gulliver has become a misanthrope, or “human-hater”: he is certainly, at the end, a horse lover. Character List The Emperor - Lilliput The ruler of Lilliput. Like all Lilliputians, the emperor is fewer than six inches tall. His power and majesty impress Gulliver deeply, but to us he appears both laughable and sinister. Because of his tiny size, his belief that he can control Gulliver seems silly, but his willingness to execute his subjects for minor reasons of politics or honor gives him a frightening aspect. He is proud of possessing the tallest trees and biggest palace in the kingdom, but he is also quite hospitable, spending a fortune on his captive’s food. The emperor is both a satire of the autocratic ruler and a strangely serious portrait of political power. The queen - Brobdingnag The queen of Brobdingnag, who is so delighted by Gulliver’s beauty and charms that she agrees to buy him from the farmer for 1,000 pieces of gold. Gulliver appreciates her kindness after the hardships he suffers at the farmer’s and shows his usual fawning love for royalty by kissing the tip of her little finger when presented before her. She possesses, in Gulliver’s words, “infinite” wit and humor, though this description may entail a bit of Gulliver’s characteristic flattery of superiors. The queen seems genuinely considerate, asking Gulliver whether he would consent to live at court instead of simply taking him in as a pet and inquiring into the reasons for his cold good-byes with the farmer. She is by no means a hero, but simply a pleasant, powerful person. The king - Brobdingnag The king of Brobdingnag, who, in contrast to the emperor of Lilliput, seems to be a true intellectual, well versed in political science among other disciplines. While his wife has an intimate, friendly relationship with the diminutive visitor, the king’s relation to Gulliver is limited to serious discussions about the history and institutions of Gulliver’s native land. He is thus a figure of rational thought who somewhat prefigures the Houyhnhnms in Book IV. Themes, Motifs & Symbols Themes Themes are the fundamental and often universal ideas explored in a literary work. Might Versus Right ~ 48 ~ Gulliver’s Travels implicitly poses the question of whether physical power or moral righteousness should be the governing factor in social life. Gulliver experiences the advantages of physical might both as one who has it, as a giant in Lilliput where he can defeat the Blefuscudian navy by virtue of his immense size, and as one who does not have it, as a miniature visitor to Brobdingnag where he is harassed by the hugeness of everything from insects to household pets. His first encounter with another society is one of entrapment, when he is physically tied down by the Lilliputians; later, in Brobdingnag, he is enslaved by a farmer. He also observes physical force used against others, as with the Houyhnhnms’ chaining up of the Yahoos. But alongside the use of physical force, there are also many claims to power based on moral correctness. The whole point of the egg controversy that has set Lilliput against Blefuscu is not merely a cultural difference but, instead, a religious and moral issue related to the proper interpretation of a passage in their holy book. This difference of opinion seems to justify, in their eyes at least, the warfare it has sparked. Similarly, the use of physical force against the Yahoos is justified for the Houyhnhnms by their sense of moral superiority: they are cleaner, better behaved, and more rational. But overall, the novel tends to show that claims to rule on the basis of moral righteousness are often just as arbitrary as, and sometimes simply disguises for, simple physical subjugation. The Laputans keep the lower land of Balnibarbi in check through force because they believe themselves to be more rational, even though we might see them as absurd and unpleasant. Similarly, the ruling elite of Balnibarbi believes itself to be in the right in driving Lord Munodi from power, although we perceive that Munodi is the rational party. Claims to moral superiority are, in the end, as hard to justify as the random use of physical force to dominate others. The Individual Versus Society Like many narratives about voyages to nonexistent lands, Gulliver’s Travels explores the idea of utopia—an imaginary model of the ideal community. The idea of a utopia is an ancient one, going back at least as far as the description in Plato’s Republic of a city-state governed by the wise and expressed most famously in English by Thomas More’s Utopia. Swift nods to both works in his own narrative, though his attitude toward utopia is much more skeptical, and one of the main aspects he points out about famous historical utopias is the tendency to privilege the collective group over the individual. The children of Plato’s Republic are raised communally, with no knowledge of their biological parents, in the understanding that this system enhances social fairness. Swift has the Lilliputians similarly raise their offspring collectively, but its results are not exactly utopian, since Lilliput is torn by conspiracies, jealousies, and backstabbing. The Houyhnhnms also practice strict family planning, dictating that the parents of two females should exchange a child with a family of two males, so that the male-to-female ratio is perfectly maintained. Indeed, they come closer to the utopian ideal than the Lilliputians in their wisdom and rational simplicity. But there is something unsettling about the Houyhnhnms’ indistinct personalities and about how they are the only social group that Gulliver encounters who do not have proper names. Despite minor physical differences, they are all so good and rational that they are more or less interchangeable, without individual identities. In their absolute fusion with their society and lack of individuality, they are in a sense the exact opposite of Gulliver, who has hardly any sense of belonging to his native society and exists only as an individual eternally wandering the seas. Gulliver’s intense grief when forced to leave the Houyhnhnms may have something to do with his longing for union with a community in which he can lose his human identity. In any case, such a union is impossible for him, since he is not a horse, and all the other societies he visits make him feel alienated as well. Gulliver’s Travels could in fact be described as one of the first novels of modern alienation, focusing on an individual’s repeated failures to integrate into societies to which he does not belong. England itself is not much of a homeland for Gulliver, and, with his surgeon’s business unprofitable and his father’s estate insufficient to support him, he may be right to feel alienated from it. He never speaks fondly or nostalgically about England, and every time he returns home, he is quick to leave again. Gulliver never complains explicitly about feeling lonely, but the embittered and antisocial misanthrope we see at the end of the novel is clearly a profoundly isolated individual. Thus, if Swift’s satire mocks the excesses of ~ 49 ~ communal life, it may also mock the excesses of individualism in its portrait of a miserable and lonely Gulliver talking to his horses at home in England. The Limits of Human Understanding The idea that humans are not meant to know everything and that all understanding has a natural limit is important in Gulliver’s Travels. Swift singles out theoretical knowledge in particular for attack: his portrait of the disagreeable and selfcentered Laputans, who show blatant contempt for those who are not sunk in private theorizing, is a clear satire against those who pride themselves on knowledge above all else. Practical knowledge is also satirized when it does not produce results, as in the academy of Balnibarbi, where the experiments for extracting sunbeams from cucumbers amount to nothing. Swift insists that there is a realm of understanding into which humans are simply not supposed to venture. Thus his depictions of rational societies, like Brobdingnag and Houyhnhnmland, emphasize not these people’s knowledge or understanding of abstract ideas but their ability to live their lives in a wise and steady way. The Brobdingnagian king knows shockingly little about the abstractions of political science, yet his country seems prosperous and well governed. Similarly, the Houyhnhnms know little about arcane subjects like astronomy, though they know how long a month is by observing the moon, since that knowledge has a practical effect on their well-being. Aspiring to higher fields of knowledge would be meaningless to them and would interfere with their happiness. In such contexts, it appears that living a happy and well-ordered life seems to be the very thing for which Swift thinks knowledge is useful. Swift also emphasizes the importance of self-understanding. Gulliver is initially remarkably lacking in self-reflection and self-awareness. He makes no mention of his emotions, passions, dreams, or aspirations, and he shows no interest in describing his own psychology to us. Accordingly, he may strike us as frustratingly hollow or empty, though it is likely that his personal emptiness is part of the overall meaning of the novel. By the end, he has come close to a kind of twisted selfknowledge in his deranged belief that he is a Yahoo. His revulsion with the human condition, shown in his shabby treatment of the generous Don Pedro, extends to himself as well, so that he ends the novel in a thinly disguised state of selfhatred. Swift may thus be saying that self-knowledge has its necessary limits just as theoretical knowledge does, and that if we look too closely at ourselves we might not be able to carry on living happily. Motifs Motifs are recurring structures, contrasts, or literary devices that can help to develop and inform the text’s major themes. Excrement While it may seem a trivial or laughable motif, the recurrent mention of excrement in Gulliver’s Travels actually has a serious philosophical significance in the narrative. It symbolizes everything that is crass and ignoble about the human body and about human existence in general, and it obstructs any attempt to view humans as wholly spiritual or mentally transcendent creatures. Since the Enlightenment culture of eighteenth-century England tended to view humans optimistically as noble souls rather than vulgar bodies, Swift’s emphasis on the common filth of life is a slap in the face of the philosophers of his day. Thus, when Gulliver finds himself up to his waist in cow dung in Lilliput, or when Brobdingnagian flies defecate on his meals, or when the scientist in Lagado works to transform excrement back into food, we are reminded how very little human reason has to do with everyday existence. Swift suggests that the human condition in general is dirtier and lowlier than we might like to believe it is. Foreign Languages Gulliver appears to be a gifted linguist, knowing at least the basics of several European languages and even a fair amount of ancient Greek. This knowledge serves him well, as he is able to disguise himself as a Dutchman in order to facilitate his entry into Japan, which at the time only admitted the Dutch. But even more important, his linguistic gifts allow him to learn the languages of the exotic lands he visits with a dazzling speed and, thus, gain access to their culture quickly. He learns the languages of the Lilliputians, the Brobdingnagians, and even the neighing tongue of the Houyhnhnms. He is meticulous in recording the details of language in his narrative, often giving the original as well as the translation. One would expect that ~ 50 ~ such detail would indicate a cross-cultural sensitivity, a kind of anthropologist’s awareness of how things vary from culture to culture. Yet surprisingly, Gulliver’s mastery of foreign languages generally does not correspond to any real interest in cultural differences. He compares any of the governments he visits to that of his native England, and he rarely even speculates on how or why cultures are different at all. Thus, his facility for translation does not indicate a culturally comparative mind, and we are perhaps meant to yearn for a narrator who is a bit less able to remember the Brobdingnagian word for “lark” and better able to offer a more illuminating kind of cultural analysis. Clothing Critics have noted the extraordinary attention that Gulliver pays to clothes throughout his journeys. Every time he gets a rip in his shirt or is forced to adopt some native garment to replace one of his own, he recounts the clothing details with great precision. We are told how his pants are falling apart in Lilliput, so that as the army marches between his legs they get quite an eyeful. We are informed about the mouse skin he wears in Brobdingnag, and how the finest silks of the land are as thick as blankets on him. In one sense, these descriptions are obviously an easy narrative device with which Swift can chart his protagonist’s progression from one culture to another: the more ragged his clothes become and the stranger his new wardrobe, the farther he is from the comforts and conventions of England. His journey to new lands is also thus a journey into new clothes. When he is picked up by Don Pedro after his fourth voyage and offered a new suit of clothes, Gulliver vehemently refuses, preferring his wild animal skins. We sense that Gulliver may well never fully reintegrate into European society. But the motif of clothing carries a deeper, more psychologically complex meaning as well. Gulliver’s intense interest in the state of his clothes may signal a deep-seated anxiety about his identity, or lack thereof. He does not seem to have much selfhood: one critic has called him an “abyss,” a void where an individual character should be. If clothes make the man, then perhaps Gulliver’s obsession with the state of his wardrobe may suggest that he desperately needs to be fashioned as a personality. Significantly, the two moments when he describes being naked in the novel are two deeply troubling or humiliating experiences: the first when he is the boy toy of the Brobdingnagian maids who let him cavort nude on their mountainous breasts, and the second when he is assaulted by an eleven-year-old Yahoo girl as he bathes. Both incidents suggest more than mere prudery. Gulliver associates nudity with extreme vulnerability, even when there is no real danger present—a pre-teen girl is hardly a threat to a grown man, at least in physical terms. The state of nudity may remind Gulliver of how nonexistent he feels without the reassuring cover of clothing. Symbols Symbols are objects, characters, figures, or colors used to represent abstract ideas or concepts. Lilliputians The Lilliputians symbolize humankind’s wildly excessive pride in its own puny existence. Swift fully intends the irony of representing the tiniest race visited by Gulliver as by far the most vainglorious and smug, both collectively and individually. There is surely no character more odious in all of Gulliver’s travels than the noxious Skyresh. There is more backbiting and conspiracy in Lilliput than anywhere else, and more of the pettiness of small minds who imagine themselves to be grand. Gulliver is a naïve consumer of the Lilliputians’ grandiose imaginings: he is flattered by the attention of their royal family and cowed by their threats of punishment, forgetting that they have no real physical power over him. Their formally worded condemnation of Gulliver on grounds of treason is a model of pompous and self-important verbiage, but it works quite effectively on the naïve Gulliver. The Lilliputians show off not only to Gulliver but to themselves as well. There is no mention of armies proudly marching in any of the other societies Gulliver visits—only in Lilliput and neighboring Blefuscu are the six-inch inhabitants possessed of the need to show off their patriotic glories with such displays. When the Lilliputian emperor requests that Gulliver serve as a kind of makeshift Arch of Triumph for the troops to pass under, it is a pathetic reminder that their grand parade—in full view of Gulliver’s nether regions—is supremely silly, a basically absurd way to boost the collective ego of the nation. ~ 51 ~ Indeed, the war with Blefuscu is itself an absurdity springing from wounded vanity, since the cause is not a material concern like disputed territory but, rather, the proper interpretation of scripture by the emperor’s forebears and the hurt feelings resulting from the disagreement. All in all, the Lilliputians symbolize misplaced human pride, and point out Gulliver’s inability to diagnose it correctly. Brobdingnagians The Brobdingnagians symbolize the private, personal, and physical side of humans when examined up close and in great detail. The philosophical era of the Enlightenment tended to overlook the routines of everyday life and the sordid or tedious little facts of existence, but in Brobdingnag such facts become very important for Gulliver, sometimes matters of life and death. An eighteenth-century philosopher could afford to ignore the fly buzzing around his head or the skin pores on his servant girl, but in his shrunken state Gulliver is forced to pay great attention to such things. He is forced take the domestic sphere seriously as well. In other lands it is difficult for Gulliver, being such an outsider, to get glimpses of family relations or private affairs, but in Brobdingnag he is treated as a doll or a plaything, and thus is made privy to the urination of housemaids and the sexual lives of women. The Brobdingnagians do not symbolize a solely negative human characteristic, as the Laputans do. They are not merely ridiculous—some aspects of them are disgusting, like their gigantic stench and the excrement left by their insects, but others are noble, like the queen’s goodwill toward Gulliver and the king’s commonsense views of politics. More than anything else, the Brobdingnagians symbolize a dimension of human existence visible at close range, under close scrutiny. Laputans The Laputans represent the folly of theoretical knowledge that has no relation to human life and no use in the actual world. As a profound cultural conservative, Swift was a critic of the newfangled ideas springing up around him at the dawn of the eighteenth-century Enlightenment, a period of great intellectual experimentation and theorization. He much preferred the traditional knowledge that had been tested over centuries. Laputa symbolizes the absurdity of knowledge that has never been tested or applied, the ludicrous side of Enlightenment intellectualism. Even down below in Balnibarbi, where the local academy is more inclined to practical application, knowledge is not made socially useful as Swift demands. Indeed, theoretical knowledge there has proven positively disastrous, resulting in the ruin of agriculture and architecture and the impoverishment of the population. Even up above, the pursuit of theoretical understanding has not improved the lot of the Laputans. They have few material worries, dependent as they are upon the Balnibarbians below. But they are tormented by worries about the trajectories of comets and other astronomical speculations: their theories have not made them wise, but neurotic and disagreeable. The Laputans do not symbolize reason itself but rather the pursuit of a form of knowledge that is not directly related to the improvement of human life. Houyhnhnms The Houyhnhnms represent an ideal of rational existence, a life governed by sense and moderation of which philosophers since Plato have long dreamed. Indeed, there are echoes of Plato’s Republic in the Houyhnhnms’ rejection of light entertainment and vain displays of luxury, their appeal to reason rather than any holy writings as the criterion for proper action, and their communal approach to family planning. As in Plato’s ideal community, the Houyhnhnms have no need to lie nor any word for lying. They do not use force but only strong exhortation. Their subjugation of the Yahoos appears more necessary than cruel and perhaps the best way to deal with an unfortunate blot on their otherwise ideal society. In these ways and others, the Houyhnhnms seem like model citizens, and Gulliver’s intense grief when he is forced to leave them suggests that they have made an impact on him greater than that of any other society he has visited. His derangement on Don Pedro’s ship, in which he snubs the generous man as a Yahoo-like creature, implies that he strongly identifies with the Houyhnhnms. But we may be less ready than Gulliver to take the Houyhnhnms as ideals of human existence. They have no names in the narrative nor any need for names, since they are virtually interchangeable, with little individual identity. Their lives seem ~ 52 ~ harmonious and happy, although quite lacking in vigor, challenge, and excitement. Indeed, this apparent ease may be why Swift chooses to make them horses rather than human types like every other group in the novel. He may be hinting, to those more insightful than Gulliver, that the Houyhnhnms should not be considered human ideals at all. In any case, they symbolize a standard of rational existence to be either espoused or rejected by both Gulliver and us. England As the site of his father’s disappointingly “small estate” and Gulliver’s failing business, England seems to symbolize deficiency or insufficiency, at least in the financial sense that matters most to Gulliver. England is passed over very quickly in the first paragraph of Chapter I, as if to show that it is simply there as the starting point to be left quickly behind. Gulliver seems to have very few nationalistic or patriotic feelings about England, and he rarely mentions his homeland on his travels. In this sense, Gulliver’s Travels is quite unlike other travel narratives like the Odyssey, in which Odysseus misses his homeland and laments his wanderings. England is where Gulliver’s wife and family live, but they too are hardly mentioned. Yet Swift chooses to have Gulliver return home after each of his four journeys instead of having him continue on one long trip to four different places, so that England is kept constantly in the picture and given a steady, unspoken importance. By the end of the fourth journey, England is brought more explicitly into the fabric of Gulliver’s Travels when Gulliver, in his neurotic state, starts confusing Houyhnhnmland with his homeland, referring to Englishmen as Yahoos. The distinction between native and foreign thus unravels—the Houyhnhnms and Yahoos are not just races populating a faraway land but rather types that Gulliver projects upon those around him. The possibility thus arises that all the races Gulliver encounters could be versions of the English and that his travels merely allow him to see various aspects of human nature more clearly. Important Quotations Explained 1. My Father had a small Estate in Nottinghamshire; I was the Third of five Sons. . . . I was bound Apprentice to Mr. James Bates, an eminent Surgeon in London . . . my Father now and then sending me small Sums of Money. . . . When I left Mr. Bates, I went down to my Father; where, by the Assistance of him and my Uncle John . . . I got Forty Pounds, and a Promise of Thirty Pounds a Year. Explanation for Quotation #1 This introductory paragraph from Part I, Chapter I, is often passed over as simply providing the preliminary facts of Gulliver’s life, the bare essentials needed in order to proceed to the more interesting travel narrative. But this introduction is deeply significant in its own right, and it reveals much about Gulliver’s character that is necessary to understand not just his journeys but also his way of narrating them. Gulliver is bourgeois: he is primarily interested in money, acquisitions, and achievement, and his life story is filtered through these desires. The first sentence means more than just a statement of his financial situation, since the third son of a possessor of only a “small Estate” would have no hopes of inheriting enough on which to support himself and would be expected to leave the estate and seek his own fortune. If Gulliver had been the firstborn son, he might very well not have embarked on his travels. But the passage is even more revealing in its tone, which is starkly impersonal. Gulliver provides no sentimental characterization of his father, Bates, or Uncle John; they appear in his story only insofar as they further him in life. There is no mention of any youthful dreams or ambitions or of any romantic attachments. This lack of an emotional inner life is traceable throughout his narrative until his virtual nervous breakdown at the very end. 2. He said, he knew no Reason, why those who entertain Opinions prejudicial to the Publick, should be obliged to change, or should not be obliged to conceal them. And, as it was Tyranny in any Government to require the first, so it was Weakness not to enforce the second. Explanation for Quotation #2 ~ 53 ~ This quotation comes from a conversation between Gulliver and the king of Brobdingnag, in Part II, Chapter VI. The belief expressed by the king is one that Swift, writing in his own voice, expressed elsewhere: that people have the right to their own beliefs but not the right to express them at will. As always, it is difficult to determine whether or not Swift’s view is exactly the one advanced by his characters. The king has little sympathy for many English institutions as Gulliver describes them to him. Swift would probably not have rejected such institutions, and we should keep in mind that Brobdingnagian criticism does not always imply Swiftian criticism. Indeed, Gulliver’s Travels could be considered to contain at least a few “Opinions prejudicial to the Publick”—unpopular opinions, in other words—so it is unlikely that Swift is in favor of suppressing all social criticism entirely. Whatever the final interpretation, the quotation raises interesting issues of censorship, freedom of speech, and the rightful place of indirect forms of criticism, such as the satire of which Swift was a master. 3. My little Friend Grildrig. . . . I cannot but conclude the Bulk of your Natives, to be the most pernicious Race of little odious Vermin that Nature ever suffered to crawl upon the Surface of the Earth. Explanation for Quotation #3 This famous judgment by the king of Brobdingnag on the people of England, given in Part II, Chapter VI, after Gulliver (or “Grildrig”) has summarized the institutions of his native land, is a harsh denunciation of mankind in its current state, and it stokes the misanthropy that dominates Gulliver’s mind by the end of Gulliver’s Travels. The judgment is particularly ironic because Gulliver’s own purpose in telling the king about England is to convince him of England’s significance. The king acts as though Gulliver has intended to “clearly prove” the faults of his land, though of course Gulliver does not mean to make such an attack at all. Gulliver’s speech on his country is not meant to be in the least critical, but it is received by the king as a forceful damnation, so what is mocked here is not just England but also Gulliver’s naïve and unthinking acceptance of his own society. Swift subtly raises the issue of ideology, which refers to a person’s brainwashed way of taking for granted a social arrangement that could or should be criticized and improved. 4. [T]hey go on Shore to rob and plunder; they see an harmless People, are entertained with Kindness, they give the Country a new Name, they take formal Possession of it for the King, they set up a rotten Plank or a Stone for a Memorial, they murder two or three Dozen of the Natives, bring away a Couple more by Force for a Sample, return home, and get their Pardon. Here commences a New Dominion acquired with a Title by Divine Right . . . the Earth reeking with the Blood of its Inhabitants. Explanation for Quotation #4 This quotation comes from Part IV, Chapter XII, when Gulliver, having returned home to England after his stay among the Houyhnhnms, tries to apologize for what he sees as the only fault he committed while on his journeys: failing to claim the lands he visited in the name of England. First, he justifies his failure by saying that the countries he visited would not be worth the effort of conquering them. In the section quoted above, however, he goes even further by criticizing the practice of colonization itself. His picture of colonization as a criminal enterprise justified by the state for the purposes of trade and military power is one that looks familiar to modern eyes but was radical for Swift’s time. Others criticized aspects of colonialism, such as the murder or enslavement of indigenous peoples, but few failed to see it as the justifiable expansion of purportedly civilized cultures. Swift employs his standard satirical technique here, as he first describes something without naming it in order to create an image in our minds, then gives it the name of something different, provoking us to rethink old assumptions. 5. My Reconcilement to the Yahoo-kind in general might not be so difficult, if they would be content with those Vices and Follies only which Nature hath entitled them to. I am not in the least provoked at the Sight of a Lawyer, a Pick-pocket, ~ 54 ~ a Colonel. . . . This is all according to the due Course of Things: But, when I behold a Lump of Deformity, and Diseases both in Body and Mind, smitten with Pride, it immediately breaks all the Measures of my Patience; neither shall I ever be able to comprehend how such an Animal and such a Vice could tally together. Explanation for Quotation #5 This quotation comes from the end of the narrative, in Part IV, Chapter XII, when Gulliver describes the difficulties he has had in readjusting to his own human culture. He now associates English and European culture with the Yahoos, though the hypocrisy he describes is not a Yahoo characteristic. By attributing a number of sins to “the due Course of Things,” Gulliver expresses his new conviction that humanity is, as the Houyhnhnms believe, corrupt and ungovernable at heart. Humans are nothing more than beasts equipped with only enough reason to make their corruption dangerous. But even worse than that, he says, is the inability of humanity to see its own failings, to recognize its depravity behind its false nobility. Gulliver’s apparent exemption of himself from this charge against humanity—referring to “such an Animal” rather than to humans, may be yet another moment of denial. In fact, he is guilty of the same hypocrisy he condemns, showing himself unaware of his own human flaws several times throughout his travels. He is a toady toward royalty in Lilliput and Brobdingnag, indifferent toward those in misery and pain when visiting the Yahoos, and ungrateful toward the kindness of strangers with the Portuguese captain, Don Pedro. Gulliver’s difficulty in including himself among the humans he describes as vice-ridden animals is symbolic of the identity crisis he undergoes at the end of the novel, even if he is unaware of it. ~ 55 ~ Daniel Defoe Robinson Crusoe Plot Overview ROBINSON CRUSOE IS AN ENGLISHMAN from the town of York in the seventeenth century, the youngest son of a merchant of German origin. Encouraged by his father to study law, Crusoe expresses his wish to go to sea instead. His family is against Crusoe going out to sea, and his father explains that it is better to seek a modest, secure life for oneself. Initially, Robinson is committed to obeying his father, but he eventually succumbs to temptation and embarks on a ship bound for London with a friend. When a storm causes the near deaths of Crusoe and his friend, the friend is dissuaded from sea travel, but Crusoe still goes on to set himself up as merchant on a ship leaving London. This trip is financially successful, and Crusoe plans another, leaving his early profits in the care of a friendly widow. The second voyage does not prove as fortunate: the ship is seized by Moorish pirates, and Crusoe is enslaved to a potentate in the North African town of Sallee. While on a fishing expedition, he and a slave boy break free and sail down the African coast. A kindly Portuguese captain picks them up, buys the slave boy from Crusoe, and takes Crusoe to Brazil. In Brazil, Crusoe establishes himself as a plantation owner and soon becomes successful. Eager for slave labor and its economic advantages, he embarks on a slave-gathering expedition to West Africa but ends up shipwrecked off of the coast of Trinidad. Crusoe soon learns he is the sole survivor of the expedition and seeks shelter and food for himself. He returns to the wreck’s remains twelve times to salvage guns, powder, food, and other items. Onshore, he finds goats he can graze for meat and builds himself a shelter. He erects a cross that he inscribes with the date of his arrival, September 1, 1659, and makes a notch every day in order never to lose track of time. He also keeps a journal of his household activities, noting his attempts to make candles, his lucky discovery of sprouting grain, and his construction of a cellar, among other events. In June 1660, he falls ill and hallucinates that an angel visits, warning him to repent. Drinking tobacco-steeped rum, Crusoe experiences a religious illumination and realizes that God has delivered him from his earlier sins. After recovering, Crusoe makes a survey of the area and discovers he is on an island. He finds a pleasant valley abounding in grapes, where he builds a shady retreat. Crusoe begins to feel more optimistic about being on the island, describing himself as its “king.” He trains a pet parrot, takes a goat as a pet, and develops skills in basket weaving, bread making, and pottery. He cuts down an enormous cedar tree and builds a huge canoe from its trunk, but he discovers that he cannot move it to the sea. After building a smaller boat, he rows around the island but nearly perishes when swept away by a powerful current. Reaching shore, he hears his parrot calling his name and is thankful for being saved once again. He spends several years in peace. One day Crusoe is shocked to discover a man’s footprint on the beach. He first assumes the footprint is the devil’s, then decides it must belong to one of the cannibals said to live in the region. Terrified, he arms himself and remains on the lookout for cannibals. He also builds an underground cellar in which to herd his goats at night and devises a way to cook underground. One evening he hears gunshots, and the next day he is able to see a ship wrecked on his coast. It is empty when he arrives on the scene to investigate. Crusoe once again thanks Providence for having been saved. Soon afterward, Crusoe discovers that the shore has been strewn with human carnage, apparently the remains of a cannibal feast. He is alarmed and continues to be vigilant. Later Crusoe catches sight of thirty cannibals heading for shore with their victims. One of the victims is killed. Another one, waiting to be slaughtered, suddenly breaks free and runs toward Crusoe’s dwelling. Crusoe protects him, killing one of the pursuers and injuring the other, whom the victim finally kills. Well-armed, Crusoe defeats most of the cannibals onshore. The victim vows total submission to Crusoe in gratitude for his liberation. Crusoe names him Friday, to commemorate the day on which his life was saved, and takes him as his servant. Finding Friday cheerful and intelligent, Crusoe teaches him some English words and some elementary Christian concepts. Friday, in turn, explains that the cannibals are divided into distinct nations and that they only eat their enemies. Friday also informs Crusoe that the cannibals saved the men from the shipwreck Crusoe witnessed earlier, and that those men, Spaniards, are living nearby. Friday expresses a longing to return to his people, and Crusoe is upset at the prospect of losing Friday. Crusoe then entertains the idea of making contact with the Spaniards, and Friday admits that he would rather die than lose Crusoe. The two build a boat to visit the cannibals’ land together. Before they have a chance to leave, they are surprised by the arrival of twenty-one ~ 56 ~ cannibals in canoes. The cannibals are holding three victims, one of whom is in European dress. Friday and Crusoe kill most of the cannibals and release the European, a Spaniard. Friday is overjoyed to discover that another of the rescued victims is his father. The four men return to Crusoe’s dwelling for food and rest. Crusoe prepares to welcome them into his community permanently. He sends Friday’s father and the Spaniard out in a canoe to explore the nearby land. Eight days later, the sight of an approaching English ship alarms Friday. Crusoe is suspicious. Friday and Crusoe watch as eleven men take three captives onshore in a boat. Nine of the men explore the land, leaving two to guard the captives. Friday and Crusoe overpower these men and release the captives, one of whom is the captain of the ship, which has been taken in a mutiny. Shouting to the remaining mutineers from different points, Friday and Crusoe confuse and tire the men by making them run from place to place. Eventually they confront the mutineers, telling them that all may escape with their lives except the ringleader. The men surrender. Crusoe and the captain pretend that the island is an imperial territory and that the governor has spared their lives in order to send them all to England to face justice. Keeping five men as hostages, Crusoe sends the other men out to seize the ship. When the ship is brought in, Crusoe nearly faints. On December 19, 1686, Crusoe boards the ship to return to England. There, he finds his family is deceased except for two sisters. His widow friend has kept Crusoe’s money safe, and after traveling to Lisbon, Crusoe learns from the Portuguese captain that his plantations in Brazil have been highly profitable. He arranges to sell his Brazilian lands. Wary of sea travel, Crusoe attempts to return to England by land but is threatened by bad weather and wild animals in northern Spain. Finally arriving back in England, Crusoe receives word that the sale of his plantations has been completed and that he has made a considerable fortune. After donating a portion to the widow and his sisters, Crusoe is restless and considers returning to Brazil, but he is dissuaded by the thought that he would have to become Catholic. He marries, and his wife dies. Crusoe finally departs for the East Indies as a trader in 1694. He revisits his island, finding that the Spaniards are governing it well and that it has become a prosperous colony. Analysis of Major Characters Robinson Crusoe While he is no flashy hero or grand epic adventurer, Robinson Crusoe displays character traits that have won him the approval of generations of readers. His perseverance in spending months making a canoe, and in practicing pottery making until he gets it right, is praiseworthy. Additionally, his resourcefulness in building a home, dairy, grape arbor, country house, and goat stable from practically nothing is clearly remarkable. The Swiss philosopher JeanJacques Rousseau applauded Crusoe’s do-ityourself independence, and in his book on education, Emile, he recommends that children be taught to imitate Crusoe’s hands-on approach to life. Crusoe’s business instincts are just as considerable as his survival instincts: he manages to make a fortune in Brazil despite a twenty-eightyear absence and even leaves his island with a nice collection of gold. Moreover, Crusoe is never interested in portraying himself as a hero in his own narration. He does not boast of his courage in quelling the mutiny, and he is always ready to admit unheroic feelings of fear or panic, as when he finds the footprint on the beach. Crusoe prefers to depict himself as an ordinary sensible man, never as an exceptional hero. But Crusoe’s admirable qualities must be weighed against the flaws in his character. Crusoe seems incapable of deep feelings, as shown by his cold account of leaving his family—he worries about the religious consequences of disobeying his father, but never displays any emotion about leaving. Though he is generous toward people, as when he gives gifts to his sisters and the captain, Crusoe reveals very little tender or sincere affection in his dealings with them. When Crusoe tells us that he has gotten married and that his wife has died all within the same sentence, his indifference to her seems almost cruel. Moreover, as an individual personality, Crusoe is rather dull. His precise and deadpan style of narration works well for recounting the process of canoe building, but it tends to drain the excitement from events that should be thrilling. Action-packed scenes like the conquest of the cannibals become quite humdrum when Crusoe narrates them, giving us a detailed inventory of the cannibals in list form, for example. His insistence on dating events makes sense to a point, but it ultimately ends up seeming obsessive and irrelevant when he tells us the date on which he grinds his tools but neglects to tell us the date of a very important event like meeting Friday. Perhaps his impulse to record facts carefully is not a survival skill, but an irritating sign of his neurosis. Finally, while not boasting of heroism, Crusoe is nonetheless very interested in possessions, power, and prestige. When he first calls himself king of the island it seems jocund, but when he describes the Spaniard as his subject we must take his royal delusion seriously, since it seems he really does consider himself king. His teaching Friday to call him “Master,” even before teaching him the words for “yes” or “no,” seems obnoxious even under the racist standards of the day, as if Crusoe needs to hear the ego-boosting word spoken as soon as ~ 57 ~ possible. Overall, Crusoe’s virtues tend to be private: his industry, resourcefulness, and solitary courage make him an exemplary individual. But his vices are social, and his urge to subjugate others is highly objectionable. In bringing both sides together into one complex character, Defoe gives us a fascinating glimpse into the successes, failures, and contradictions of modern man. Friday Probably the first nonwhite character to be given a realistic, individualized, and humane portrayal in the English novel, Friday has a huge literary and cultural importance. If Crusoe represents the first colonial mind in fiction, then Friday represents not just a Caribbean tribesman, but all the natives of America, Asia, and Africa who would later be oppressed in the age of European imperialism. At the moment when Crusoe teaches Friday to call him “Master” Friday becomes an enduring political symbol of racial injustice in a modern world critical of imperialist expansion. Recent rewritings of the Crusoe story, like J. M. Coetzee’s Foe and Michel Tournier’s Friday, emphasize the sad consequences of Crusoe’s failure to understand Friday and suggest how the tale might be told very differently from the native’s perspective. Aside from his importance to our culture, Friday is a key figure within the context of the novel. In many ways he is the most vibrant character in Robinson Crusoe, much more charismatic and colorful than his master. Indeed, Defoe at times underscores the contrast between Crusoe’s and Friday’s personalities, as when Friday, in his joyful reunion with his father, exhibits far more emotion toward his family than Crusoe. Whereas Crusoe never mentions missing his family or dreams about the happiness of seeing them again, Friday jumps and sings for joy when he meets his father, and this emotional display makes us see what is missing from Crusoe’s stodgy heart. Friday’s expression of loyalty in asking Crusoe to kill him rather than leave him is more heartfelt than anything Crusoe ever says or does. Friday’s sincere questions to Crusoe about the devil, which Crusoe answers only indirectly and hesitantly, leave us wondering whether Crusoe’s knowledge of Christianity is superficial and sketchy in contrast to Friday’s full understanding of his own god Benamuckee. In short, Friday’s exuberance and emotional directness often point out the wooden conventionality of Crusoe’s personality. Despite Friday’s subjugation, however, Crusoe appreciates Friday much more than he would a mere servant. Crusoe does not seem to value intimacy with humans much, but he does say that he loves Friday, which is a remarkable disclosure. It is the only time Crusoe makes such an admission in the novel, since he never expresses love for his parents, brothers, sisters, or even his wife. The mere fact that an Englishman confesses more love for an illiterate Caribbean excannibal than for his own family suggests the appeal of Friday’s personality. Crusoe may bring Friday Christianity and clothing, but Friday brings Crusoe emotional warmth and a vitality of spirit that Crusoe’s own European heart lacks. Themes, Motifs & Symbols Themes Themes are the fundamental and often universal ideas explored in a literary work. The Ambivalence of Mastery Crusoe’s success in mastering his situation, overcoming his obstacles, and controlling his environment shows the condition of mastery in a positive light, at least at the beginning of the novel. Crusoe lands in an inhospitable environment and makes it his home. His taming and domestication of wild goats and parrots with Crusoe as their master illustrates his newfound control. Moreover, Crusoe’s mastery over nature makes him a master of his fate and of himself. Early in the novel, he frequently blames himself for disobeying his father’s advice or blames the destiny that drove him to sea. But in the later part of the novel, Crusoe stops viewing himself as a passive victim and strikes a new note of self-determination. In building a home for himself on the island, he finds that he is master of his life—he suffers a hard fate and still finds prosperity. But this theme of mastery becomes more complex and less positive after Friday’s arrival, when the idea of mastery comes to apply more to unfair relationships between humans. In Chapter XXIII, Crusoe teaches Friday the word “[m]aster” even before teaching him “yes” and “no,” and indeed he lets him “know that was to be [Crusoe’s] name.” Crusoe never entertains the idea of considering Friday a friend or equal—for some reason, superiority comes instinctively to him. We further question Crusoe’s right to be called “[m]aster” when he later refers to himself as “king” over the natives and Europeans, who are his “subjects.” In short, while Crusoe seems praiseworthy in mastering his fate, the praiseworthiness of his mastery over his fellow humans is more doubtful. Defoe explores the link between the two in his depiction of the colonial mind. The Necessity of Repentance Crusoe’s experiences constitute not simply an adventure story in which thrilling things happen, but also a moral tale illustrating the right and wrong ways to live one’s life. This moral and religious dimension of the tale is indicated in the Preface, which states that Crusoe’s story is being published to instruct others in God’s wisdom, and one vital part of this wisdom is the importance of repenting one’s sins. While it is important to be ~ 58 ~ grateful for God’s miracles, as Crusoe is when his grain sprouts, it is not enough simply to express gratitude or even to pray to God, as Crusoe does several times with few results. Crusoe needs repentance most, as he learns from the fiery angelic figure that comes to him during a feverish hallucination and says, “Seeing all these things have not brought thee to repentance, now thou shalt die.” Crusoe believes that his major sin is his rebellious behavior toward his father, which he refers to as his “original sin,” akin to Adam and Eve’s first disobedience of God. This biblical reference also suggests that Crusoe’s exile from civilization represents Adam and Eve’s expulsion from Eden. For Crusoe, repentance consists of acknowledging his wretchedness and his absolute dependence on the Lord. This admission marks a turning point in Crusoe’s spiritual consciousness, and is almost a bornagain experience for him. After repentance, he complains much less about his sad fate and views the island more positively. Later, when Crusoe is rescued and his fortune restored, he compares himself to Job, who also regained divine favor. Ironically, this view of the necessity of repentance ends up justifying sin: Crusoe may never have learned to repent if he had never sinfully disobeyed his father in the first place. Thus, as powerful as the theme of repentance is in the novel, it is nevertheless complex and ambiguous. The Importance of Self-Awareness Crusoe’s arrival on the island does not make him revert to a brute existence controlled by animal instincts, and, unlike animals, he remains conscious of himself at all times. Indeed, his island existence actually deepens his self-awareness as he withdraws from the external social world and turns inward. The idea that the individual must keep a careful reckoning of the state of his own soul is a key point in the Presbyterian doctrine that Defoe took seriously all his life. We see that in his normal day-to-day activities, Crusoe keeps accounts of himself enthusiastically and in various ways. For example, it is significant that Crusoe’s makeshift calendar does not simply mark the passing of days, but instead more egocentrically marks the days he has spent on the island: it is about him, a sort of selfconscious or autobiographical calendar with him at its center. Similarly, Crusoe obsessively keeps a journal to record his daily activities, even when they amount to nothing more than finding a few pieces of wood on the beach or waiting inside while it rains. Crusoe feels the importance of staying aware of his situation at all times. We can also sense Crusoe’s impulse toward self-awareness in the fact that he teaches his parrot to say the words, “Poor Robin Crusoe. . . . Where have you been?” This sort of self-examining thought is natural for anyone alone on a desert island, but it is given a strange intensity when we recall that Crusoe has spent months teaching the bird to say it back to him. Crusoe teaches nature itself to voice his own selfawareness. Motifs Motifs are recurring structures, contrasts, or literary devices that can help to develop and inform the text’s major themes. Counting and Measuring Crusoe is a careful note-taker whenever numbers and quantities are involved. He does not simply tell us that his hedge encloses a large space, but informs us with a surveyor’s precision that the space is “150 yards in length, and 100 yards in breadth.” He tells us not simply that he spends a long time making his canoe in Chapter XVI, but that it takes precisely twenty days to fell the tree and fourteen to remove the branches. It is not just an immense tree, but is “five foot ten inches in diameter at the lower part . . . and four foot eleven inches diameter at the end of twenty-two foot.” Furthermore, time is measured with similar exactitude, as Crusoe’s journal shows. We may often wonder why Crusoe feels it useful to record that it did not rain on December 26, but for him the necessity of counting out each day is never questioned. All these examples of counting and measuring underscore Crusoe’s practical, businesslike character and his hands-on approach to life. But Defoe sometimes hints at the futility of Crusoe’s measuring—as when the carefully measured canoe cannot reach water or when his obsessively kept calendar is thrown off by a day of oversleeping. Defoe may be subtly poking fun at the urge to quantify, showing us that, in the end, everything Crusoe counts never really adds up to much and does not save him from isolation. Eating One of Crusoe’s first concerns after his shipwreck is his food supply. Even while he is still wet from the sea in Chapter V, he frets about not having “anything to eat or drink to comfort me.” He soon provides himself with food, and indeed each new edible item marks a new stage in his mastery of the island, so that his food supply becomes a symbol of his survival. His securing of goat meat staves off immediate starvation, and his discovery of grain is viewed as a miracle, like manna from heaven. His cultivation of raisins, almost a luxury food for Crusoe, marks a new comfortable period in his island existence. In a way, these images of eating convey Crusoe’s ability to integrate the island into his life, just as food is integrated into the body to let the organism grow and prosper. But no sooner does Crusoe master the art of eating than he begins to fear being eaten himself. The cannibals transform Crusoe from the consumer into a potential object to be consumed. Life for Crusoe ~ 59 ~ always illustrates this eat or be eaten philosophy, since even back in Europe he is threatened by man-eating wolves. Eating is an image of existence itself, just as being eaten signifies death for Crusoe. Ordeals at Sea Crusoe’s encounters with water in the novel are often associated not simply with hardship, but with a kind of symbolic ordeal, or test of character. First, the storm off the coast of Yarmouth frightens Crusoe’s friend away from a life at sea, but does not deter Crusoe. Then, in his first trading voyage, he proves himself a capable merchant, and in his second one, he shows he is able to survive enslavement. His escape from his Moorish master and his successful encounter with the Africans both occur at sea. Most significantly, Crusoe survives his shipwreck after a lengthy immersion in water. But the sea remains a source of danger and fear even later, when the cannibals arrive in canoes. The Spanish shipwreck reminds Crusoe of the destructive power of water and of his own good fortune in surviving it. All the life-testing water imagery in the novel has subtle associations with the rite of baptism, by which Christians prove their faith and enter a new life saved by Christ. Symbols Symbols are objects, characters, figures, or colors used to represent abstract ideas or concepts. The Footprint Crusoe’s shocking discovery of a single footprint on the sand in Chapter XVIII is one of the most famous moments in the novel, and it symbolizes our hero’s conflicted feelings about human companionship. Crusoe has earlier confessed how much he misses companionship, yet the evidence of a man on his island sends him into a panic. Immediately he interprets the footprint negatively, as the print of the devil or of an aggressor. He never for a moment entertains hope that it could belong to an angel or another European who could rescue or befriend him. This instinctively negative and fearful attitude toward others makes us consider the possibility that Crusoe may not want to return to human society after all, and that the isolation he is experiencing may actually be his ideal state. The Cross Concerned that he will “lose [his] reckoning of time” in Chapter VII, Crusoe marks the passing of days “with [his] knife upon a large post, in capital letters, and making it into a great cross . . . set[s] it up on the shore where [he] first landed. . . .” The large size and capital letters show us how important this cross is to Crusoe as a timekeeping device and thus also as a way of relating himself to the larger social world where dates and calendars still matter. But the cross is also a symbol of his own new existence on the island, just as the Christian cross is a symbol of the Christian’s new life in Christ after baptism, an immersion in water like Crusoe’s shipwreck experience. Yet Crusoe’s large cross seems somewhat blasphemous in making no reference to Christ. Instead, it is a memorial to Crusoe himself, underscoring how completely he has become the center of his own life. Crusoe’s Bower On a scouting tour around the island, Crusoe discovers a delightful valley in which he decides to build a country retreat or “bower” in Chapter XII. This bower contrasts sharply with Crusoe’s first residence, since it is built not for the practical purpose of shelter or storage, but simply for pleasure: “because I was so enamoured of the place.” Crusoe is no longer focused solely on survival, which by this point in the novel is more or less secure. Now, for the first time since his arrival, he thinks in terms of “pleasantness.” Thus, the bower symbolizes a radical improvement in Crusoe’s attitude toward his time on the island. Island life is no longer necessarily a disaster to suffer through, but may be an opportunity for enjoyment—just as, for the Presbyterian, life may be enjoyed only after hard work has been finished and repentance achieved. ~ 60 ~ Henry Fielding Tom Jones Plot Overview The distinguished country gentleman Allworthy, who lives in Somersetshire with his unmarried sister Bridget Allworthy, arrives home from a trip to London to discover a baby boy in is bed. Allworthy undertakes to uncover the mother and father of this foundling, and finds local woman Jenny Jones and her tutor, Mr. Partridge, guilty. Allworthy sends Jenny away from the county, and the poverty-stricken Partridge leaves of his own accord. In spite of the criticism of the parish, Allworthy decides to bring up the boy. Soon after, Bridget marries Captain Blifil, a visitor at Allworthy's estate, and gives birth to a son of her own, named Blifil. Captain Blifil regards Tom Jones with jealousy, since he wishes his son to inherit all of Allworthy possessions. While meditating on money matters, Captain Blifil falls dead of an apoplexy. The narrator skips forward twelve years. Blifil and Tom Jones have been brought up together, but receive vastly different treatment from the other members of the household. Allworthy is the only person who shows consistent affection for Tom. The philosopher Square and the reverend Thwackum, the boys' tutors, despise Tom and adore Blifil, since Tom is wild and Blifil is pious. Tom frequently steals apples and ducks to support the family of Black George, one of Allworthy's servants. Tom tells all of his secrets to Blifil, who then relates these to Thwackum or Allworthy, thereby getting Tom into trouble. The people of the parish, hearing of Tom's generosity to Black George, begin to speak kindly of Tom while condemning Blifil for his sneakiness. Tom spends much time with Squire Western— Allworthy's neighbor—since the Squire is impressed by Tom's sportsmanship. Sophia Western, Squire Western's daughter, falls deeply in love with Tom. Tom has already bestowed his affection on Molly Seagrim, the poor but feisty daughter of Black George. When Molly becomes pregnant, Tom prevents Allworthy from sending Molly to prison by admitting that he has fathered her child. Tom, at first oblivious to Sophia's charms and beauty, falls deeply in love with her, and begins to resent his ties to Molly. Yet he remains with Molly out of honor. Tom's commitment to Molly ends when he discovers that she has been having affairs, which means Tom is not the father of her child and frees him to confess his feelings to Sophia. Allworthy falls gravely ill and summons his family and friends to be near him. He reads out his will, which states that Blifil will inherit most of his estate, although Tom is also provided for. Thwackum and Square are upset that they are each promised only a thousand pounds. Tom experiences great emotion at Allworthy's illness and barely leaves his bedside. A lawyer named Dowling arrives and announces the sudden and unexpected death of Bridget Allworthy. When the doctor announces that Allworthy will not die, Tom rejoices and gets drunk on both joy and alcohol. Blifil calls Tom a "bastard" and Tom retaliates by hitting him. Tom, after swearing eternal constancy to Sophia, encounters Molly by chance and makes love to her. Mrs. Western, the aunt with whom Sophia spent much of her youth, comes to stay at her brother's house. She and the Squire fight constantly, but they unite over Mrs. Western's plan to marry Sophia to Blifil. Mrs. Western promises not to reveal Sophia's love for Tom as long as Sophia submits to receiving Blifil as a suitor. Blifil thus begins his courtship of Sophia, and brags so much about his progress that Allworthy believes that Sophia must love Blifil. Sophia, however, strongly opposes the proposal, and Squire Western grows violent with her. Blifil tells Allworthy that Tom is a rascal who cavorted drunkenly about the house, and Allworthy banishes Tom from the county. Tom does not want to leave Sophia, but decides that he must follow the honorable path. Tom begins to wander about the countryside. In Bristol, he happens to meet up with Partridge, who becomes his loyal servant. Tom also rescues a Mrs. Waters from being robbed, and they begin an affair at a local inn. Sophia, who has run away from Squire Western's estate to avoid marrying Blifil, stops at this inn and discovers that Tom is having an affair with Mrs. Waters. She leaves her muff in Tom's bed so that he knows she has been there. When Tom finds the muff, he frantically sets out in pursuit of Sophia. The Irishman Fitzpatrick arrives at the inn searching for his wife, and Western arrives searching for Sophia. On the way to London, Sophia rides with her cousin Harriet, who is also Fitzpatrick's wife. In London, Sophia stays with her lady relative Lady Bellaston. Tom and Partridge arrive in London soon after, and they stay in the house of Mrs. Miller and her daughters, one of whom is named Nancy. A young gentleman called Nightingale also inhabits the house, and Tom soon realizes that he and Nancy are in love. Nancy falls pregnant and Tom convinces Nightingale to marry her. Lady Bellaston and Tom begin an ~ 61 ~ affair, although Tom privately, continues to pursue Sophia. When he and Sophia are reconciled, Tom breaks off the relationship with Lady Bellaston by sending her a marriage proposal that scares her away. Yet Lady Bellaston is still determined not to allow Sophia and Tom's love to flourish. She encourages anoter young man, Lord Fellamar, to rape Sophia. Soon after, Squire Western, Mrs. Western, Blifil, and Allworthy arrive in London, and Squire Western locks Sophia in her bedroom. Mr. Fitzpatrick thinks Tom is his wife's lover and begins a duel with Tom. In defending himself, Tom stabs Fitzpatrick with the sword and is thrown into jail. Partridge visits Tom in jail with the ghastly news that Mrs. Waters is Jenny Jones, Tom's mother. Mrs. Waters meets with Allworthy and explains that Fitzpatrick is still alive, and has admitted to initiating the duel. She also tells Allworthy that a lawyer acting on behalf of an unnamed gentleman tried to persuade her to conspire against Tom. Allworthy realizes that Blifil is this very gentleman, and he decides never to speak to him again. Tom, however, takes pity on Blifil and provides him with an annuity. Mrs. Waters also reveals that Tom's mother was Bridget Allworthy. Square sends Allworthy a letter explaining that Tom's conduct during Allworthy's illness was honorable and compassionate. Tom is released from jail and he and Allworthy are reunited as nephew and uncle. Mrs. Miller explains to Sophia the reasons for Tom's marriage proposal to Lady Bellaston, and Sophia is satisfied. Now that Tom is Allworthy's heir, Squire Western eagerly encourages the marriage between Tom and Sophia. Sophia chastises Tom for his lack of chastity, but agrees to marry him. They live happily on Western's estate with two children, and shower everyone around them with kindness and generosity. Book I Chapter I. The introduction to the work, or bill of fare to the feast. An author ought to consider himself, not as a gentleman who gives a private or elemosynary treat, but rather as one who keeps a public ordinary, at which all persons are welcome for their money. In the former case, it is well known that the entertainer provides what fare he pleases; and though this should be very indifferent, and utterly disagreeable to the taste of his company, they must not find any fault; nay, on the contrary, good breeding forces them outwardly to approve and to commend whatever is set before them. Now the contrary of this happens to the master of an ordinary. Men who pay for what they eat will insist on gratifying their palates, however nice and whimsical these may prove; and if everything is not agreeable to their taste, will challenge a right to censure, to abuse, and to d—n their dinner without control. To prevent, therefore, giving offence to their customers by any such disappointment, it hath been usual with the honest and well-meaning host to provide a bill of fare which all persons may peruse at their first entrance into the house; and having thence acquainted themselves with the entertainment which they may expect, may either stay and regale with what is provided for them, or may depart to some other ordinary better accommodated to their taste. As we do not disdain to borrow wit or wisdom from any man who is capable of lending us either, we have condescended to take a hint from these honest victuallers, and shall prefix not only a general bill of fare to our whole entertainment, but shall likewise give the reader particular bills to every course which is to be served up in this and the ensuing volumes. The provision, then, which we have here made is no other than _Human Nature_. Nor do I fear that my sensible reader, though most luxurious in his taste, will start, cavil, or be offended, because I have named but one article. The tortoise—as the alderman of Bristol, well learned in eating, knows by much experience—besides the delicious calipash and calipee, contains many different kinds of food; nor can the learned reader be ignorant, that in human nature, though here collected under one general name, is such prodigious variety, that a cook will have sooner gone through all the several species of animal and vegetable food in the world, than an author will be able to exhaust so extensive a subject. An objection may perhaps be apprehended from the more delicate, that this dish is too common and vulgar; for what else is the subject of all the romances, novels, plays, and poems, with which the stalls ~ 62 ~ abound? Many exquisite viands might be rejected by the epicure, if it was a sufficient cause for his contemning of them as common and vulgar, that something was to be found in the most paltry alleys under the same name. In reality, true nature is as difficult to be met with in authors, as the Bayonne ham, or Bologna sausage, is to be found in the shops. But the whole, to continue the same metaphor, consists in the cookery of the author; for, as Mr Pope tells us— "True wit is nature to advantage drest; What oft was thought, but ne'er so well exprest." The same animal which hath the honour to have some part of his flesh eaten at the table of a duke, may perhaps be degraded in another part, and some of his limbs gibbeted, as it were, in the vilest stall in town. Where, then, lies the difference between the food of the nobleman and the porter, if both are at dinner on the same ox or calf, but in the seasoning, the dressing, the garnishing, and the setting forth? Hence the one provokes and incites the most languid appetite, and the other turns and palls that which is the sharpest and keenest. In like manner, the excellence of the mental entertainment consists less in the subject than in the author's skill in well dressing it up. How pleased, therefore, will the reader be to find that we have, in the following work, adhered closely to one of the highest principles of the best cook which the present age, or perhaps that of Heliogabalus, hath produced. This great man, as is well known to all lovers of polite eating, begins at first by setting plain things before his hungry guests, rising afterwards by degrees as their stomachs may be supposed to decrease, to the very quintessence of sauce and spices. In like manner, we shall represent human nature at first to the keen appetite of our reader, in that more plain and simple manner in which it is found in the country, and shall hereafter hash and ragoo it with all the high French and Italian seasoning of affectation and vice which courts and cities afford. By these means, we doubt not but our reader may be rendered desirous to read on for ever, as the great person just above-mentioned is supposed to have made some persons eat. Having premised thus much, we will now detain those who like our bill of fare no longer from their diet, and shall proceed directly to serve up the first course of our history for their entertainment. Book II CONTAINING SCENES OF MATRIMONIAL FELICITY IN DIFFERENT DEGREES OF LIFE; AND VARIOUS OTHER TRANSACTIONS DURING THE FIRST TWO YEARS AFTER THE MARRIAGE BETWEEN CAPTAIN BLIFIL AND MISS BRIDGET ALLWORTHY. Chapter i. Showing what kind of a history this is; what it is like, and what it is not like. Though we have properly enough entitled this our work, a history, and not a life; nor an apology for a life, as is more in fashion; yet we intend in it rather to pursue the method of those writers, who profess to disclose the revolutions of countries, than to imitate the painful and voluminous historian, who, to preserve the regularity of his series, thinks himself obliged to fill up as much paper with the detail of months and years in which nothing remarkable happened, as he employs upon those notable aeras when the greatest scenes have been transacted on the human stage. Such histories as these do, in reality, very much resemble a newspaper, which consists of just the same number of words, whether there be any news in it or not. They may likewise be compared to a stage coach, ~ 63 ~ which performs constantly the same course, empty as well as full. The writer, indeed, seems to think himself obliged to keep even pace with time, whose amanuensis he is; and, like his master, travels as slowly through centuries of monkish dulness, when the world seems to have been asleep, as through that bright and busy age so nobly distinguished by the excellent Latin poet— _Ad confligendum venientibus undique poenis, Omnia cum belli trepido concussa tumultu Horrida contremuere sub altis aetheris auris; In dubioque fuit sub utrorum regna cadendum Omnibus humanis esset, terraque marique._ Of which we wish we could give our readers a more adequate translation than that by Mr Creech— When dreadful Carthage frighted Rome with arms, And all the world was shook with fierce alarms; Whilst undecided yet, which part should fall, Which nation rise the glorious lord of all. Now it is our purpose, in the ensuing pages, to pursue a contrary method. When any extraordinary scene presents itself (as we trust will often be the case), we shall spare no pains nor paper to open it at large to our reader; but if whole years should pass without producing anything worthy his notice, we shall not be afraid of a chasm in our history; but shall hasten on to matters of consequence, and leave such periods of time totally unobserved. These are indeed to be considered as blanks in the grand lottery of time. We therefore, who are the registers of that lottery, shall imitate those sagacious persons who deal in that which is drawn at Guildhall, and who never trouble the public with the many blanks they dispose of; but when a great prize happens to be drawn, the newspapers are presently filled with it, and the world is sure to be informed at whose office it was sold: indeed, commonly two or three different offices lay claim to the honour of having disposed of it; by which, I suppose, the adventurers are given to understand that certain brokers are in the secrets of Fortune, and indeed of her cabinet council. My reader then is not to be surprized, if, in the course of this work, he shall find some chapters very short, and others altogether as long; some that contain only the time of a single day, and others that comprise years; in a word, if my history sometimes seems to stand still, and sometimes to fly. For all which I shall not look on myself as accountable to any court of critical jurisdiction whatever: for as I am, in reality, the founder of a new province of writing, so I am at liberty to make what laws I please therein. And these laws, my readers, whom I consider as my subjects, are bound to believe in and to obey; with which that they may readily and cheerfully comply, I do hereby assure them that I shall principally regard their ease and advantage in all such institutions: for I do not, like a _jure divino_ tyrant, imagine that they are my slaves, or my commodity. I am, indeed, set over them for their own good only, and was created for their use, and not they for mine. Nor do I doubt, while I make their interest the great rule of my writings, they will unanimously concur in supporting my dignity, and in rendering me all the honour I shall deserve or desire. ~ 64 ~ Henry Fielding's The History of Tom Jones, A Foundling An Introduction Henry Fielding's Tom Jones is both one of the great comic masterpieces of English literature and a major force in the development of the novel form. By 1749, the year Tom Jones appeared, the novel was only beginning to be recognized as a potentially literary form. Samuel Richardson's novel Clarissa had appeared only the year before, and for the most part in intellectual circles prose fiction was not considered a worthy pursuit. Despite the publication by Jonathan Swift, a member of the literary elite surrounding Alexander Pope, Joseph Addison and Richard Steele, of Gulliver's Travels in 1726, the sanctioned genres of the first half of the eighteenth century were verse and drama. The novels of Daniel Defoe, seen by many as purely adventure tales, were not regarded as worthy of serious consideration. They were, however, instrumental in the development of a suitable reading public, without which Fielding probably would not have attempted any form of sustained prose fiction. But while Defoe still followed the seventeenth century tradition of claiming his fiction was fact, and Richardson professed that his tales were moral tracts, emphasizing the instructional rather than the fictional aspect, Fielding was the first major novelist to unabashedly write fiction. At the same time, he undertook an initial critical theory of the new fictional form he was creating: together with the preface to Joseph Andrews (1742), the introductory chapters preceding the individual books in Tom Jones constitute the first extended body of work in English which attempts to define and explain the novel as a literary genre. In the preface Joseph Andrews, Fielding described his own fictional form as "a comic romance" or a "comic epic poem in prose," and in Tom Jones as a "heroical, historical prosaic poem" (IV, 1); a form of "prosai-comi-epic writing" (V, 1). In defining the novel as an epic genre, Fielding emphasized its function in presenting a broad picture of an era, but one, unlike verse epic, in which primarily the weaknesses of humanity are put on display. Although he termed his new style of writing "history," his definition of the budding genre still influences our understanding of novelistic fiction. According to Fielding, the appropriate subject of the novel is human nature (often in its more ridiculous guises) rather than ghosts and fairies; he sees no excuse for the "modern" writer to introduce supernatural agents (VIII, 1). His insistence on conforming to the rules of probability rather than mere possibility is integral to the development of the novel as we know it. Fielding knew what he wanted to do in prose fiction and understood the novelty of his undertaking in a way many of his predecessors had not. He is not modest about pointing this out either: [...] I shall not look on myself as accountable to any court of critical jurisdiction whatever; for as I am, in reality, the founder of a new province of writing, so I am at liberty to make what laws I please therein. (II, 1) Although these claims to originality are largely justified, Tom Jones contains many conventional narrative elements as well which Fielding had already made use of in Joseph Andrews (1742), including an ostensibly picaresque form, inserted narrative and the discovery of true identity. But while the character Joseph, with his origins in parody, suffers from an element of the ridiculous, Tom emerges as a deeper character who even goes through a certain amount of superficial moral development. Tom Jones exemplifies serious aspects of Fielding's concept of benevolence and good nature, his generous personality reflecting Fielding's moral philosophy. At the same time, it is from his impulsive and affectionate nature that many of his troubles spring. He is contrasted to the inhibited, self-seeking hypocrite Blifil, his opposite and, as it turns out, his half-brother. Fielding frequently uses this method of contrasting pairs to manage his huge cast of characters: Tom is opposed to Blifil, Sophia to Molly and later Lady Bellaston, and Allworthy to Squire Western. The same technique is used with the minor characters: the tutors of Tom and Blifil are Thwackum, representing blind respect for authority, and Square, representing abstract ethics. ~ 65 ~ Despite Fielding's insistence on realism, for the most part the figures in Tom Jones are recognizably indebted to stock theatrical types. Like his predecessor Aphra Behn, Fielding was a dramatist before he was a novelist, but while this dramatic training primarily lead Behn to introduce the rhythms of spoken language to prose fiction, the influence of drama on Fielding's novels was in formal structural elements. For example, he employs concrete "visual" symbols such as Sophia's muff to anchor the reader and focus his or her attention in a way similar to the use of stage properties. The most obvious influence of drama on Tom Jones is in the intricacies of the plot, which are the typical confusions of comedy. which will bring about a resolution. The last six books plunge Tom into disastrous circumstances through his actions and get him out of them again. When he is in prison about to be hanged, he hears that Sophia has refused to speak to or see him again as a result of his affair with Lady Bellaston. As if this were not enough, he even has to face the possibility that he might have committed incest. But it is this last misfortune which also brings about his change of fortune: it is through Jenny Jones, Tom's purported mother who is now known as Mrs. Waters, that the truth of Tom's birth emerges. This brings about a reconciliation with Squire Allworthy and Sophia, and the downfall of Blifil. The neatly constructed plot reflects a basic eighteenth century faith in the order of the world, which Fielding, despite skeptical overtones, displayed in this huge but far from sprawling novel. Samuel Taylor Coleridge saw the plot of Tom Jones as one of the three most perfectly planned plots in literature. Even seemingly random details have a place, and at the end of the tale the reader notices that elements which might have appeared superfluous are necessary to round off the story. The role of the lawyer Dowling is a case in point. In his original appearance he seems only to contribute to the busy atmosphere of the scene, but at the end he is revealed to have been instrumental to the development of events. The scene at the inn in Upton, exactly halfway through the novel, is a plot node of great complexity: here all of the major actors and plot threads come together, and actions and misunderstandings occur which will be crucial for the climax and denouement. Despite the involved construction and numerous plot twists, the author is at great pains to provide adequate motivation for these machinations, creating an appearance of causality usually lacking in the monumental prose romances popular in his day. The formal tidiness displayed by Tom Jones is more the exception than the rule in the history of the novel: Clarissa or Oliver Twist do not display this kind of neatness. And at times, Tom Jones might seem almost too well-made, since the elaborate construction is not calculated to give the reader a sense of real, unpredictable, day-to-day life. On the other hand, part of Fielding's originality is precisely in the honesty and exuberance with which he creates his fictional world: by drawing attention to the nature of the artifice, the authorial intrusions into the narrative prevent the novel from ever taking on the appearance of a true chronicle of events. This admittance of artifice is not common in the novel either. For the most part, the legacy of Tom Jones was not in any influence on structure; it was to make the English novel until the late nineteenth century primarily a comic genre. Not only is the plot of Tom Jones famous for its intricacy, it is also highly symmetrical in design. The novel has eighteen books, six for the beginning, six for the middle, and six for the end, conforming to the three parts recommended by Aristotle. The first six books give the cause of the action: Tom's open, sensual nature; the conflict with Blifil; the misunderstanding with Squire Allworthy; Tom's love for Sophia and their separation. The next six contain both the consequences of the first six and the incidents and details The most original and memorable element of Tom Jones, however, is the narrative voice informing the action and discoursing on the philosophy of writing to the reader in the introductory chapters. Fielding controls the reader's response thorough the urbane, tolerant presence of the figure of the omniscient author, a polished and rational gentleman with a pronounced sense of the ridiculous who emerges as the true moral focus in the novel. While this technique sacrifices to a certain extent the sense of identification and verisimilitude provided by the first-person or epistolary forms used by Defoe and Richardson, the reading experience is enriched by the analysis of the all-knowing 'author.' On the other hand, the wry narrative voice accounts for various comic effects Fielding achieves in this remarkable novel; it is often the detached ~ 66 ~ description which transforms a melodramatic situation into a comic one. This authorial presence, an integral element of Fielding's aesthetic undertaking, is a very recognizably masculine presence; an allknowing male author figure who rules over his fictional world for the good of his readers: [...] these laws my readers, whom I consider as my subjects, are bound to believe and to obey; with which that they may readily and cheerfully comply, I do hearby assure them that I shall principally regard their ease and advantage in all such institutions; for I do not, like a jure divino tyrant, imagine that they are my slaves or my commodity. I am, indeed, set over them for their own good only, and was created for their use and not they for mine. Nor do I doubt, while I make their interest the great rule of my writings, they will unanimously concur in supporting my dignity and in rendering me all the honour I shall deserve or desire. (II, 1) Fielding's implied author demonstrates a very paternal attitude towards both his readers and his characters, displaying a humorous tolerance to all, but ruling over them implacably. While Fielding's aesthetics are frankly masculine, the moral assumptions exhibited in the novel are also frankly sexist by today's standards. The characterization of Tom Jones displays a tolerance for virile young manhood: he is a sensual youth, easily succumbing to temptation of a sexual nature. This tolerance doesn't work the other way around, however; the heroine Sophia is virginal and pure, while the women who indulge in sensual pleasures are either tramps like Molly or hypocrites like Lady Bellaston (the lowest of the low in Fielding's moral universe). An exception to this can be found in the portrayal of Jenny Jones (Mrs. Waters), who was originally betrayed into living an "immoral" life and once having lost her virtue had no choice but to continue in her sinful ways. Fielding's frank acceptance of (male) sensuality was regarded by many contemporaries with disapproval. The more puritan Richardson criticized outright what he saw as a "very bad tendency" in Fielding's work, and with Sir Charles Grandison (1753) he attempted to create a hero as virtuous as any heroine. It has become commonplace in literary history to recognize masculine and feminine traditions in the novel going back to Tom Jones and Clarissa. This can be misleading in more than just the fact that both of the seminal works in these supposedly gender specific novelistic modes were written by men: Sophia, for example, has more spirit than Richardson's feminine ideal, Clarissa. In addition, the omniscient, "masculine" authorial voice developed by Fielding was used to great effect by that female master of the Victorian novel, George Eliot. For most of the next century, however, it did remain true that the wise, god-like author-figure Fielding created was not a role that could easily be played by women writers. Social restrictions requiring them to deal with emotions or domestic affairs made the form of the novel developed by Richardson much more suitable for women than the social panorama of a novel like Tom Jones. As Fielding also asserted that authors should have some experience of what they write about (XIV, 1), it would seem to follow that women would not be able to write in the epic fictional mode he established. The god-like omniscience of the authorial narrator in Tom Jones needs to be taken with a grain of salt, however. The authorial narrator is portrayed as all-knowing and allseeing, but a reader who relies exclusively on the expressed judgment calls of the narrator will be deceived: one of Fielding's techniques is to introduce important details that are given very little attention by the narrative voice, lulling the reader into ignoring them. The omnipotent role is somewhat tongue-in-cheek, as is much of Tom Jones. Take for example one of the introductory chapters in which Fielding lays down the rules of the new genre: Peradventure there may be no parts in this prodigious work which will give the reader less pleasure in perusing than those which have given the author the greatest pains in composing. Among these, probably, may be reckoned those initial essays which we have prefixed to the historical matter contained in every book, and which we have determined to be essentially necessary to this kind of writing, of which we have set ourselves at the head. For this our determination we do not hold ourselves strictly bound to assign any reason, it being abundantly sufficient that we have laid it down as a rule necessary to be ~ 67 ~ observed in all prosai-comi-epic writing. Who ever demanded the reasons of that nice unity of time or place which is now established as so essential to dramatic poetry? (V, 1) Here the game Fielding is playing with his readers becomes obvious, especially when he compares his prefaces to the rule of dramatic unity; the comments following this passage make it abundantly clear that he scorns the convention. Of course, the inclusion of prefaces is one rule set down in Tom Jones which has found next to no imitation, and it appears likely that Fielding would not have been disappointed by that fact. What Fielding did establish with Tom Jones, however, was the role of the novel as the modern epic form. And many of the other "rules" he put forth -- plausibility over possibility, for example -- still exert a strong influence on novelistic fiction today. ~ 68 ~ Laurence Sterne Tristram Shandy Summary The action covered in Tristram Shandy spans the years 1680-1766. Sterne obscures the story's underlying chronology, however, by rearranging the order of the various pieces of his tale. He also subordinates the basic plot framework by weaving together a number of different stories, as well as such disparate materials as essays, sermons, and legal documents. There are, nevertheless, two clearly discernible narrative lines in the book. The first is the plot sequence that includes Tristram's conception, birth, christening, and accidental circumcision. (This sequence extends somewhat further in Tristram's treatment of his "breeching," the problem of his education, and his first and second tours of France, but these events are handled less extensively and are not as central to the text.) It takes six volumes to cover this chain of events, although comparatively few pages are spent in actually advancing such a simple plot. The story occurs as a series of accidents, all of which seem calculated to confound Walter Shandy's hopes and expectations for his son. The manner of his conception is the first disaster, followed by the flattening of his nose at birth, a misunderstanding in which he is given the wrong name, and an accidental run-in with a falling window-sash. The catastrophes that befall Tristram are actually relatively trivial; only in the context of Walter Shandy's eccentric, pseudoscientific theories do they become calamities. The second major plot consists of the fortunes of Tristram's Uncle Toby. Most of the details of this story are concentrated in the final third of the novel, although they are alluded to and developed in piecemeal fashion from the very beginning. Toby receives a wound to the groin while in the army, and it takes him four years to recover. When he is able to move around again, he retires to the country with the idea of constructing a scaled replica of the scene of the battle in which he was injured. He becomes obsessed with reenacting those battles, as well as with the whole history and theory of fortification and defense. The Peace of Utrecht slows him down in these "hobby-horsical" activities, however, and it is during this lull that he falls under the spell of Widow Wadman. The novel ends with the longpromised account of their unfortunate affair. Volume 1 I wish either my father or my mother, or indeed both of them, as they were in duty both equally bound to it, had minded what they were about when they begot me; had they duly consider'd how much depended upon what they were then doing;—that not only the production of a rational Being was concerned in it, but that possibly the happy formation and temperature of his body, perhaps his genius and the very cast of his mind;—and, for aught they knew to the contrary, even the fortunes of his whole house might take their turn from the humours and dispositions which were then uppermost;—Had they duly weighed and considered all this, and proceeded accordingly,—I am verily persuaded I should have made a quite different figure in the world, from that in which the reader is likely to see me.—Believe me, good folks, this is not so inconsiderable a thing as many of you may think it;—you have all, I dare say, heard of the animal spirits, as how they are transfused from father to son, &c. &c.—and a great deal to that purpose:—Well, you may take my word, that nine parts in ten of a man's sense or his nonsense, his successes and miscarriages in this world depend upon their motions and activity, and the different tracks and trains you put them into, so that when they are once set a-going, whether right or wrong, 'tis not a matter,—away they go cluttering like hey-go mad; and by treading the same steps over and over again, they presently make a road of it, as plain and as smooth as a garden-walk, which, when they are once used to, the Devil himself sometimes shall not be able to drive them off it. Pray my Dear, quoth my mother, have you not forgot to wind up the clock?—Good G..! cried my father, making an exclamation, but taking care to moderate his voice at the same time,—Did ever woman, since the creation of the world, interrupt a man with such a silly question? Pray, what was your father saying?— Nothing. ~ 69 ~ Book VI Chapter 38 To conceive this right,—call for pen and ink—here's paper ready to your hand.—Sit down, Sir, paint her to your own mind—as like your mistress as you can—as unlike your wife as your conscience will let you—'tis all one to me—please but your own fancy in it. (blank page) THE VERY PLACE C H A P. XX. ------ * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * --------- You shall see the very place, Madam, said my uncle Toby. Mrs. Wadman blush'd ---- look'd towards the door ---- turn'd pale ---- blush'd slightly again ---recovered her natural colour ---- blush'd worse than ever ; which for the sake of the unlearned reader, I translate thus ---``L--d! `` L--d! I cannot look at it ---`` What would the world say if I look'd at it? `` I should drop down, if I look'd at it -`` I wish I could look at it ---`` There can be no sin in looking at it. ---- ``I will look at it.'' Whilst all this was running through Mrs. Wadman's imagination, my uncle Toby had risen from the sopha, and got to the other side of the parlour-door, to give Trim an order about it in the passage ---[...] My uncle Toby returned into the parlour, and sat himself down again upon the sopha. ---- You shall lay your finger upon the place -- said my uncle Toby. ---- I will not touch it, however, quoth Mrs. Wadman to herself. This requires a second translation : -- it shews what little knowledge is got by mere words -- we must go up to the first springs. Now in order to clear up the mist which hangs upon these three pages, I must endeavour to be as clear as possible myself. Rub your hands thrice across your foreheads -- blow your noses -- cleanse your emunctories -sneeze, my good people! ---- God bless you ---Now give me all the help you can. ~ 70 ~ William Blake The Garden Of Love Poem lyrics of The Garden Of Love by William Blake. I laid me down upon a bank, Where Love lay sleeping; I heard among the rushes dank Weeping, weeping. Then I went to the heath and the wild, To the thistles and thorns of the waste; And they told me how they were beguiled, Driven out, and compelled to the chaste. I went to the Garden of Love, And saw what I never had seen; A Chapel was built in the midst, Where I used to play on the green. And the gates of this Chapel were shut And "Thou shalt not," writ over the door; So I turned to the Garden of Love That so many sweet flowers bore. And I saw it was filled with graves, And tombstones where flowers should be; And priests in black gowns were walking their rounds, And binding with briars my joys and desires. "The Lamb" Summary The poem begins with the question, "Little Lamb, who made thee?" The speaker, a child, asks the lamb about its origins: how it came into being, how it acquired its particular manner of feeding, its "clothing" of wool, its "tender voice." In the next stanza, the speaker attempts a riddling answer to his own question: the lamb was made by one who "calls himself a Lamb," one who resembles in his gentleness both the child and the lamb. The poem ends with the child bestowing a blessing on the lamb. Form "The Lamb" has two stanzas, each containing five rhymed couplets. Repetition in the first and last couplet of each stanza makes these lines into a refrain, and helps to give the poem its song-like quality. The flowing l's and soft vowel sounds contribute to this effect, and also suggest the bleating of a lamb or the lisping character of a child's chant. Commentary The poem is a child's song, in the form of a question and answer. The first stanza is rural and descriptive, while the second focuses on abstract spiritual matters and contains explanation and analogy. The child's question is both naive and profound. The question ("who made thee?") is a simple one, and yet the child is also tapping into the deep and timeless questions that all human beings have, about their own origins and the nature of creation. The poem's apostrophic form contributes to the effect of naiveté, since the situation of a child talking to an animal is a believable one, and not simply a literary contrivance. Yet by answering his own question, the child converts it into a rhetorical one, thus counteracting the initial spontaneous sense of the poem. The answer is presented as a puzzle or riddle, and even though it is an easy one--child's play--this also contributes to an underlying sense of ironic knowingness or artifice in the poem. The child's answer, however, reveals his confidence in his simple Christian faith and his innocent acceptance of its teachings. The lamb of course symbolizes Jesus. The traditional image of Jesus as a lamb underscores the Christian values of gentleness, meekness, and peace. The image of the child is also associated with Jesus: in the Gospel, Jesus displays a special solicitude for children, and the Bible's depiction of Jesus in his childhood shows him as guileless ~ 71 ~ and vulnerable. These are also the characteristics from which the child-speaker approaches the ideas of nature and of God. This poem, like many of the Songs of Innocence, accepts what Blake saw as the more positive aspects of conventional Christian belief. But it does not provide a completely adequate doctrine, because it fails to account for the presence of suffering and evil in the world. The pendant (or companion) poem to this one, found in the Songs of Experience, is "The Tyger"; taken together, the two poems give a perspective on religion that includes the good and clear as well as the terrible and inscrutable. These poems complement each other to produce a fuller account than either offers independently. They offer a good instance of how Blake himself stands somewhere outside the perspectives of innocence and experience he projects. "The Tyger" Summary The poem begins with the speaker asking a fearsome tiger what kind of divine being could have created it: "What immortal hand or eye/ Could frame they fearful symmetry?" Each subsequent stanza contains further questions, all of which refine this first one. From what part of the cosmos could the tiger's fiery eyes have come, and who would have dared to handle that fire? What sort of physical presence, and what kind of dark craftsmanship, would have been required to "twist the sinews" of the tiger's heart? The speaker wonders how, once that horrible heart "began to beat," its creator would have had the courage to continue the job. Comparing the creator to a blacksmith, he ponders about the anvil and the furnace that the project would have required and the smith who could have wielded them. And when the job was done, the speaker wonders, how would the creator have felt? "Did he smile his work to see?" Could this possibly be the same being who made the lamb? Form The poem is comprised of six quatrains in rhymed couplets. The meter is regular and rhythmic, its hammering beat suggestive of the smithy that is the poem's central image. The simplicity and neat proportions of the poems form perfectly suit its regular structure, in which a string of questions all contribute to the articulation of a single, central idea. Commentary The opening question enacts what will be the single dramatic gesture of the poem, and each subsequent stanza elaborates on this conception. Blake is building on the conventional idea that nature, like a work of art, must in some way contain a reflection of its creator. The tiger is strikingly beautiful yet also horrific in its capacity for violence. What kind of a God, then, could or would design such a terrifying beast as the tiger? In more general terms, what does the undeniable existence of evil and violence in the world tell us about the nature of God, and what does it mean to live in a world where a being can at once contain both beauty and horror? The tiger initially appears as a strikingly sensuous image. However, as the poem progresses, it takes on a symbolic character, and comes to embody the spiritual and moral problem the poem explores: perfectly beautiful and yet perfectly destructive, Blake's tiger becomes the symbolic center for an investigation into the presence of evil in the world. Since the tiger's remarkable nature exists both in physical and moral terms, the speaker's questions about its origin must also encompass both physical and moral dimensions. The poem's series of questions repeatedly ask what sort of physical creative capacity the "fearful symmetry" of the tiger bespeaks; assumedly only a very strong and powerful being could be capable of such a creation. The smithy represents a traditional image of artistic creation; here Blake applies it to the divine creation of the natural world. The "forging" of the tiger suggests a very physical, laborious, and deliberate kind of making; it emphasizes the awesome physical presence of the tiger and precludes the idea that such a creation could have been in any way accidentally or haphazardly produced. It also continues from the first description of the tiger the imagery of fire with its simultaneous connotations of creation, purification, and destruction. The speaker stands in awe of the tiger as a sheer physical and aesthetic achievement, even as he recoils in horror from the moral implications of such a creation; for the poem addresses not only the question of who could make such a creature as the tiger, but who would perform this act. This is a question of creative responsibility and of will, and the poet carefully includes this moral question with the consideration of physical power. Note, in the third stanza, the parallelism of "shoulder" and "art," as well as the fact that it is not just the body but also the "heart" of the tiger that is being forged. The repeated use of word the "dare" to replace the "could" of the first stanza introduces a dimension of aspiration and willfulness into the sheer might of the creative act. ~ 72 ~ The reference to the lamb in the penultimate stanza reminds the reader that a tiger and a lamb have been created by the same God, and raises questions about the implications of this. It also invites a contrast between the perspectives of "experience" and "innocence" represented here and in the poem "The Lamb." "The Tyger" consists entirely of unanswered questions, and the poet leaves us to awe at the complexity of creation, the sheer magnitude of God's power, and the inscrutability of divine will. The perspective of experience in this poem involves a sophisticated acknowledgment of what is unexplainable in the universe, presenting evil as the prime example of something that cannot be denied, but will not withstand facile explanation, either. The open awe of "The Tyger" contrasts with the easy confidence, in "The Lamb," of a child's innocent faith in a benevolent universe. "London" Summary The speaker wanders through the streets of London and comments on his observations. He sees despair in the faces of the people he meets and hears fear and repression in their voices. The woeful cry of the chimney-sweeper stands as a chastisement to the Church, and the blood of a soldier stains the outer walls of the monarch's residence. The nighttime holds nothing more promising: the cursing of prostitutes corrupts the newborn infant and sullies the "Marriage hearse." Form The poem has four quatrains, with alternate lines rhyming. Repetition is the most striking formal feature of the poem, and it serves to emphasize the prevalence of the horrors the speaker describes. Commentary The opening image of wandering, the focus on sound, and the images of stains in this poem's first lines recall the Introduction to Songs of Innocence, but with a twist; we are now quite far from the piping, pastoral bard of the earlier poem: we are in the city. The poem's title denotes a specific geographic space, not the archetypal locales in which many of the other Songs are set. Everything in this urban space--even the natural River Thames--submits to being "charter'd," a term which combines mapping and legalism. Blake's repetition of this word (which he then tops with two repetitions of "mark" in the next two lines) reinforces the sense of stricture the speaker feels upon entering the city. It is as if language itself, the poet's medium, experiences a hemming-in, a restriction of resources. Blake's repetition, thudding and oppressive, reflects the suffocating atmosphere of the city. But words also undergo transformation within this repetition: thus "mark," between the third and fourth lines, changes from a verb to a pair of nouns--from an act of observation which leaves "The Nurse's Song" When the voices of children are heard on the green And laughing is heard on the hill, My heart is at rest within my breast And every thing else is still some room for imaginative elaboration, to an indelible imprint, branding the people's bodies regardless of the speaker's actions. Ironically, the speaker's "meeting" with these marks represents the experience closest to a human encounter that the poem will offer the speaker. All the speaker's subjects--men, infants, chimney-sweeper, soldier, harlot--are known only through the traces they leave behind: the ubiquitous cries, the blood on the palace walls. Signs of human suffering abound, but a complete human form--the human form that Blake has used repeatedly in the Songs to personify and render natural phenomena--is lacking. In the third stanza the cry of the chimney-sweep and the sigh of the soldier metamorphose (almost mystically) into soot on church walls and blood on palace walls--but we never see the chimneysweep or the soldier themselves. Likewise, institutions of power--the clergy, the government--are rendered by synecdoche, by mention of the places in which they reside. Indeed, it is crucial to Blake's commentary that neither the city's victims nor their oppressors ever appear in body: Blake does not simply blame a set of institutions or a system of enslavement for the city's woes; rather, the victims help to make their own "mind-forg'd manacles," more powerful than material chains could ever be. The poem climaxes at the moment when the cycle of misery recommences, in the form of a new human being starting life: a baby is born into poverty, to a cursing, prostitute mother. Sexual and marital union--the place of possible regeneration and rebirth--are tainted by the blight of venereal disease. Thus Blake's final image is the "Marriage hearse," a vehicle in which love and desire combine with death and destruction. ~ 73 ~ Then come home my children, the sun is gone down And the dews of night arise Come come leave off play, and let us away Till the morning appears in the skies No no let us play, for it is yet day And we cannot go to sleep Besides in the sky, the little birds fly And the hills are all cover'd with sheep Well well go & play till the light fades away And then go home to bed The little ones leaped & shouted & laugh'd And all the hills ecchoed Summary The scene of the poem features a group of children playing outside in the hills, while their nurse listens to them in contentment. As twilight begins to fall, she gently urges them to "leave off play" and retire to the house for the night. They ask to play on till bedtime, for as long as the light lasts. The nurse yields to their pleas, and the children shout and laugh with joy while the hills echo their gladness. Form The poem has four quatrains, rhymed ABCB and containing an internal rhyme in the third line of each verse. Commentary This is a poem of affinities and correspondences. There is no suggestion of alienation, either between children and adults or between man and nature, and even the dark certainty of nightfall is tempered by the promise of resuming play in the morning. The theme of the poem is the children's innocent and simple joy. Their happiness persists unabashed and uninhibited, and without shame the children plead for permission to continue in it. The sounds and games of the children harmonize with a busy world of sheep and birds. They think of themselves as part of nature, and cannot bear the thought of abandoning their play while birds and sheep still frolic in the sky and on the hills, for the children share the innocence and unselfconscious spontaneity of these natural creatures. They also approach the world with a cheerful optimism, focusing not on the impending nightfall but on the last drops of daylight that surely can be eked out of the evening. A similar innocence characterizes the pleasure the adult nurse takes in watching her charges play. Their happiness inspires in her a feeling of peace, and their desire to prolong their own delight is one she readily indulges. She is a kind of angelic, guardian presence who, while standing apart from the children, supports rather than overshadows their innocence. As an adult, she is identified with "everything else" in nature; but while her inner repose does contrast with the children's exuberant delight, the difference does not constitute an antagonism. Rather, her tranquility resonates with the evening's natural stillness, and both seem to envelop the carefree children in a tender protection. ~ 74 ~ "Holy Thursday" Is this a holy thing to see, In a rich and fruitful land, Babes reduced to misery, Fed with cold and usurous hand? Is that trembling cry a song? Can it be a song of joy? And so many children poor? It is a land of poverty! And their sun does never shine. And their fields are bleak & bare. And their ways are fill'd with thorns. It is eternal winter there. Summary The poem begins with a series of questions: how holy is the sight of children living in misery in a prosperous country? Might the children's "cry," as they sit assembled in St. Paul's Cathedral on Holy Thursday, really be a song? "Can it be a song of joy?" The speaker's own answer is that the destitute existence of so many children impoverishes the country no matter how prosperous it may be in other ways: for these children the sun does not shine, the fields do not bear, all paths are thorny, and it is always winter. Form The four quatrains of this poem, which have four beats each and rhyme ABAB, are a variation on the ballad stanza. Commentary In the poem "Holy Thursday" from Songs of Innocence, Blake described the public appearance of charity school children in St. Paul's Cathedral on Ascension Day. In this "experienced" version, however, he critiques rather than praises the charity of the institutions responsible for hapless children. The speaker entertains questions about the children as victims of cruelty and injustice, some of which the earlier poem implied. The rhetorical technique of the poem is to pose a number of suspicious questions that receive indirect, yet quite censoriously toned answers. This is one of the poems in Songs of Innocence and Experience that best show Blake's incisiveness as a social critic. In the first stanza, we learn that whatever care these children receive is minimal and grudgingly bestowed. The "cold and usurous hand" that feeds them is motivated more by self-interest than by love and pity. Moreover, this "hand" metonymically represents not just the daily guardians of the orphans, but the city of London as a whole: the entire city has a civic responsibility to these most helpless members of their society, yet it delegates or denies this obligation. Here the children must participate in a public display of joy that poorly reflects their actual circumstances, but serves rather to reinforce the self-righteous complacency of those who are supposed to care for them. The song that had sounded so majestic in the Songs of Innocence shrivels, here, to a "trembling cry." In the first poem, the parade of children found natural symbolization in London's mighty river. Here, however, the children and the natural world conceptually connect via a strikingly different set of images: the failing crops and sunless fields symbolize the wasting of a nation's resources and the public's neglect of the future. The thorns, which line their paths, link their suffering to that of Christ. They live in an eternal winter, where they experience neither physical comfort nor the warmth of love. In the last stanza, prosperity is defined in its most rudimentary form: sun and rain and food are enough to sustain life, and social intervention into natural processes, which ought to improve on these basic necessities, in fact reduce people to poverty while others enjoy plenitude. ~ 75 ~ A Glossary of Literary Terms Accumulatio: figure of speech in which the points made previously are presented again in a compact, forceful manner. It often employs the use of climax in the summation of a speech. E.g.: "Your organization, your vigilance, your devotion to duty, your zeal for the cause must be raised to the highest intensity." Winston Churchill, Speech, 14 July 1941. we shall fight with growing confidence and growing strength in the air, ... We shall never surrender. Churchill. Anastrophe: transposition of normal word order; most often found in Latin in the case of prepositions and the words they control. Anastrophe is a form of hyperbaton. *The helmsman steered; the ship moved on; yet never a breeze up blew. (Coleridge, The Rime of the Ancient Mariner) Alexandrine: a six-foot iambic line. Allegory: a narrative in verse or prose in which the literal events consistently point to a parallel sequence of symbolic ideas. For example, Dante’s journey in Divina Comedia is also a symbol for the religious man’s progress from sin to redemption. Alliteration: repetition of the same sound beginning several words in sequence. *Let us go forth to lead the land we love. J. F. Kennedy, Inaugural Anacoluthon: lack of grammatical sequence; a change in the grammatical construction within the same sentence. “he which hath no stomach to this fight, Let him depart.” (William Shakespeare, Henry V IV iii 346-6). Anadiplosis: ("doubling back") the rhetorical repetition of one or several words; specifically, repetition of a word that ends one clause at the beginning of the next. *Men in great place are thrice servants: servants of the sovereign or state; servants of fame; and servants of business. Francis Bacon Anapest: a metrical foot in which two unstressed syllables are followed by a stressed one: “on a boat” = U U Anaphora: the repetition of a word or phrase at the beginning of successive phrases, clauses or lines. *We shall not flag or fail. We shall go on to the end. We shall fight in France, we shall fight on the seas and oceans, Antanaclasis: stylistic device in which the same word is repeated, but each time with a different sense. E.g.: “We must all hang together, or assuredly we shall all hang separately”, Benjamin Franklin. Anticlimax: the descent in tension in a story contrasting with a previous rise. See also climax. Antistrophe: repetition of the same word or phrase at the end of successive clauses. *In 1931, ten years ago, Japan invaded Manchukuo -- without warning. In 1935, Italy invaded Ethiopia -- without warning. In 1938, Hitler occupied Austria -- without warning. In 1939, Hitler invaded Czechoslovakia -without warning. Franklin D. Roosevelt Antithesis: opposition, or contrast of ideas or words in a balanced or parallel construction. *Brutus: Not that I loved Caesar less, but that I loved Rome more. Shakespeare, Julius Caesar Apologue. A moral fable, usually featuring personified animals or inanimate objects which act like people to allow the author to comment on the human condition. Aporia: expression of doubt (often feigned) by which a speaker appears uncertain as to what he should think, say, or do. *Then the steward said within himself, 'What shall I do?' Luke 16 Aposiopesis: rhetorical device by which the speaker or writer deliberately stops short and leaves something unexpressed, but yet obvious, to be supplied by the imagination, giving the ~ 76 ~ impression that he/she is unwilling or unable to continue. It often portrays being overcome with passion (fear, anger, excitement) or modesty. "Well, I lay if I get ahold of you I'll—." (M. Twain, Tom Sawyer) Apostrophe: a sudden turn from the general audience to address a specific group or person or personified abstraction absent or present. *For Brutus, as you know, was Caesar's angel. Judge, O you gods, how dearly Caesar loved him. Shakespeare, Julius Caesar Archaism: use of an older or obsolete form. *Pipit sate upright in her chair Some distance from where I was sitting; T. S. Eliot, "A Cooking Egg" Assonance: repetition of the same vowel sound in words close to each other. *So twice five miles of fertile ground... (Coleridge, Kubla Khan) Asyndeton: lack of conjunctions between coordinate phrases, clauses, or words. In a list of items, asyndeton gives the effect of unpremeditated multiplicity, of an extemporaneous rather than a labored account: On his return he received medals, honors, treasures, titles, fame. The lack of the "and" conjunction gives the impression that the list is perhaps not complete. Compare: She likes pickles, olives, raisins, dates, pretzels. She likes pickles, olives, raisins, dates, and pretzels. Blank Verse. Unrhymed iambic pentameter. Caesura. A pause, metrical or rhetorical, occurring somewhere in a line of poetry. The pause may or may not be typographically indicated. Catalog: see enumeration. Chiasmus: two corresponding pairs arranged not in parallels (a-b-a-b) but in inverted order (a-b-b-a); from shape of the Greek letter chi (X). *Those gallant men will remain often in my thoughts and in my prayers always. MacArthur *Renown'd for conquest, and in council skill'd. Addison et pacis ornamenta et subsidia belli. Cicero, Pro lege Manilia Cliché: a stereotyped phrase, theme or structural pattern in a literary work. Climax: arrangement of words, phrases, or clauses in an order of ascending power. Often the last emphatic word in one phrase or clause is repeated as the first emphatic word of the next. *One equal temper of heroic hearts, Made weak by time and fate, but strong in will To strive, to seek, to find, and not to yield. Tennyson, Ulysses Concatenation: stanza- or verse-linking by verbal repetition. “Pleasure might cause her read, reading might make her know, Knowledge might pity win, and pity grace obtain” (Sidney, Astrophil and Stella) Conceit. An elaborate, usually intellectually ingenious poetic comparison or image, such as an analogy or metaphor in which, say a beloved is compared to a ship, planet, etc. See John Donne's "Valediction: Forbidding Mourning," for example: "Let man's soul be a sphere, and then, in this, / The Intelligence that moves, devotion is." Connotation. The secondary (non-literal) meaning of a word. See for example mother / mum / mummy. Couplet. Two consecutive lines rhyming together. Decasyllable. A ten-syllable poetical line. Denotation: the literal meaning of a word, without any particular connotation. ~ 77 ~ Diction. All the stylistic elements of a single literary work. Elegy. A poetic composition intended as a lament for the loss of someone. End-stopped. A line that has a natural pause at the end (period, comma, etc.). For example, these lines are end stopped: My mistress' eyes are nothing like the sun. Coral is far more red than her lips red. (Shakespeare) Enjambement (run-on-line). The running over of a sentence or thought into the next line without a pause at the end of the line. For example: Let me not to the marriage of true minds Admit impediments. Love is not love Which alters when it alteration finds Or bends with the remover to remove. . . . –Shakespeare Iamb: U Trochee: - U Anapest: U U Dactyl: - U U Spondee: - Pyrrhic: U U Free verse. Verse that has neither regular rhyme nor regular meter. Free verse often uses cadences rather than uniform metrical feet. Hendiadys: use of two words connected by a conjunction, instead of subordinating one to the other, to express a single complex idea. *It sure is nice and cool today! (for "pleasantly cool") *I love the Lord, because he hath heard my voice and my supplications. Psalms 116 Heroic Couplet. Two lines of rhyming iambic pentameter. Most of Alexander Pope's verse is written in heroic couplets. In fact, it is the most favored verse form of the eighteenth century. Example: Enumeration: list of words coordinated through asyndeton or polysyndeton. “A novice beginning . . . a farmer, mechanic, artist, gentleman, sailor…” (W. Whitman) u - u - u - u - u 'Tis hard to say, if greater want of skill Epigram. A short, satirical or humorous poem. u - u - u - u - u Appear in writing or in judging ill. . . . (Alexander Pope) Euphemism. The substitution of a mild or less negative word or phrase for a harsh or blunt one, as in the use of "pass away" instead of "die." Exaggeration: see hyperbole. Flashback. A device that allows the writer to present events that happened before the time of the current narration or the current events in the fiction. Foot. The basic unit of meter consisting of a group of two or three syllables. Scanning or scansion is the process of determining the prevailing foot in a line of poetry, of determining the types and sequence of different feet. Types of feet: U (unstressed); - (stressed syllable) [Note in the second line that "or" should be a stressed syllable if the meter were perfectly iambic. Iambic= a two syllable foot of one unstressed and one stressed syllable, as in the word "begin." Pentameter= five feet. Thus, iambic pentameter has ten syllables, five feet of two syllable iambs.] Hypallage: ("exchanging") transferred epithet; grammatical agreement of a word with another word which it does not logically qualify. More common in poetry. “Alas what ignorant sin have I committed?”, W. Shakespeare, Othello, 4.2.70 Hyperbaton: separation of words which belong together, often to emphasize the first of the separated words or to create a certain image. ~ 78 ~ “Strange horror seize thee, and pangs unfelt before”, J. Milton, Paradise Lost, 2.703 Hyperbole: exaggeration for emphasis or for rhetorical effect. *My vegetable love should grow Vaster than empires, and more slow; An hundred years should got to praise Thine eyes and on thine forehead gaze; Two hundred to adore each breast, But thirty thousand to the rest. (Andrew Marvell, "To His Coy Mistress") Hysteron Proteron ("later-earlier"): inversion of the natural sequence of events, often meant to stress the event which, though later in time, is considered the more important. *Put on your shoes and socks! Iamb. The most common foot in English poetry: U Invective. Speech or writing that abuses, denounces, or attacks. It can be directed against a person, cause, idea, or system. It employs a heavy use of negative emotive language. Example: I cannot but conclude the bulk of your natives to be the most pernicious race of little odious vermin that nature ever suffered to crawl upon the surface of the earth. --Swift Irony. A mode of expression conveying a reality different from and usually opposite to appearance or expectation. A writer may say the opposite of what he means, create a reversal between expectation and its fulfillment, or give the audience knowledge that a character lacks, making the character's words have meaning to the audience not perceived by the character. In verbal irony, the writer's meaning or even his attitude may be different from what he says: "Why, no one would dare argue that there could be anything more important in choosing a college than its proximity to the beach." The irony is generated by the surprise recognition by the audience of a reality in contrast with expectation or appearance, while another audience, victim, or character puts confidence in the appearance as reality. The surprise recognition by the audience often produces a comic effect, making irony often funny. Kenning. In Anglo-Saxon poetry, a condensed simile or metaphor: “sky candle” for sun. Litotes: understatement, for intensification, by denying the contrary of the thing being affirmed. (Sometimes used synonymously with meiosis.) *A few unannounced quizzes are not inconceivable. Metaphor: implied comparison achieved through a figurative use of words; the word is used not in its literal sense, but in one analogous to it. “Life's but a walking shadow; a poor player, That struts and frets his hour upon the stage” Shakespeare, Macbeth “From Stettin in the Baltic to Trieste in the Adriatic, an iron curtain has descended across the continent.” W. Churchill Metonymy: substitution of one word for another which it suggests. *He is a man of the cloth. *The pen is mightier than the sword. *By the sweat of thy brow thou shalt eat thy bread. Metre. The rhythmic pattern produced when words are arranged so that their stressed and unstressed syllables fall into a more or less regular sequence, resulting in repeated patterns of accent (called feet). See feet and versification. Mock Epic. Treating a frivolous or minor subject seriously, especially by using the machinery and devices of the epic (invocations, descriptions of armor, battles, extended similes, etc.). The opposite of travesty. Examples: Alexander Pope, The Dunciad Alexander Pope, Rape of the Lock Novel. Extended prose fiction narrative, broadly realistic--concerning the everyday events of ordinary people--and concerned with character. "People in significant action" is one ~ 79 ~ way of describing it. Another definition might be "an extended, fictional prose narrative about realistic characters and events." It is a representation of life, experience, and learning. Action, discovery, and description are important elements, but the most important tends to be one or more characters--how they grow, learn, find--or don't grow, learn, or find. Novella. A prose fiction longer than a short story but shorter than a novel. For example Joseph Conrad’s Heart of Darkness *The dying Mercutio: “Ask for me tomorrow and you shall find me a grave man.” (Shakespeare, Romeo and Juliet) Pentameter: a ten-syllable poetical line. Persona. The person created by the author to tell a story. Whether the story is told by an omniscient narrator or by a character in it, the actual author of the work often distances himself from what is said or told by adopting a persona--a personality different from his real one. Octave: an eight-line stanza. Ode. A long lyric poem that addresses a person, thing or place or celebrates a notable event. Onomatopoeia: use of words to imitate natural sounds; accommodation of sound to sense. *bang, buzz, to slam the door Personification: presenting something as human. E.g.: “Busy old fool, unruly sun” (J. Donne). Pleonasm: use of superfluous or redundant words, often enriching the thought. *No one, rich or poor, will be excepted. Ottava rima: abababcc. Oxymoron: apparent paradox achieved by the juxtaposition of words which seem to contradict one another. *I must be cruel only to be kind. Shakespeare, Hamlet Pamphlet: a small publication, or a short treatise on a subject, intended to influence public opinion. Paradox: an assertion seemingly opposed to common sense, but that may yet have some truth in it. *What a pity that youth must be wasted on the young. George Bernard Shaw Parallel: two or more words in the same grammatical and logical order in two lines or sentences. E.g.: “ginger hair, blue eyes”. Parody. A satiric imitation of a work or of an author with the idea of ridiculing the author, his ideas, or work. Fielding's Shamela is, in large part, a parody of Richardson's Pamela. Paronomasia: use of similar sounding words; often etymological word-play. *I have seen no stranger sight since I was born. Polyptoton: stylistic scheme in which words derived from the same root are repeated (e.g. "strong" and "strength"). A related stylistic device is antanaclasis, in which the same word is repeated, but each time with a different sense. E.g.: “With eager feeding food doth choke the feeder”. W. Shakespeare, Richard II, II, I, 37. Polysyndeton is the use of a conjunction between each word, phrase, or clause, and is thus structurally the opposite of asyndeton. The rhetorical effect of polysyndeton, however, often shares with that of asyndeton a feeling of multiplicity, energetic enumeration, and building up. They read and studied and wrote and drilled. I laughed and played and talked and flunked. Praeteritio: is a rhetorical figure of speech wherein the speaker or writer invokes a subject by denying that it should be invoked. As such, it can be seen as a rhetorical relative of irony. ~ 80 ~ E.g. "I don't even want to talk about the fact that my opponent is a drunk." Prolepsis: the anticipation, in adjectives or nouns, of the result of the action of a verb; also, the positioning of a relative clause before its antecedent. *Consider the lilies of the field how they grow. Repetition: the appearance of an identical structure or word. Rhyme. The similarity between syllable sounds at the end of two or more lines. Some kinds of rhyme (also spelled rime) include: Couplet: a pair of lines rhyming consecutively. Eye rhyme: words whose spellings would lead one to think that they rhymed (slough, tough, cough, bough, though, hiccough. Or: love, move, prove. Or: daughter, laughter.) Feminine rhyme: two syllable rhyme consisting of stressed syllable followed by unstressed. Masculine rhyme: similarity between terminally stressed syllables. Rhythm: the pattern created by the alternation of stressed and unstressed syllables. Romance. An extended fictional prose narrative about improbable events involving characters that are quite different from ordinary people. Knights on a quest for a magic sword and aided by characters like fairies and trolls would be examples of things found in romance fiction. Examples: Miguel de Cervantes, Don Quixote Sir Philip Sidney, The Arcadia In popular use, the modern romance novel is a formulaic love story (boy meets girl, obstacles interfere, they overcome obstacles, they live happily ever after). Run-on-line: see enjambement. Sarcasm. A form of sneering criticism in which disapproval is often expressed as ironic praise. Satire. A literary mode based on criticism of people and society through ridicule. The satirist aims to reduce the practices attacked by laughing scornfully at them--and being witty enough to allow the reader to laugh, also. Ridicule, irony, exaggeration, and several other techniques are almost always present Sestet: a six-line stanza. Setting: the place and time in which narrated events occur. Simile: an explicit comparison between two things using 'like' or 'as'. *My love is as a fever, longing still For that which longer nurseth the disease, Shakespeare, Sonnet CXLVII Sonnet. A fourteen line poem, usually in iambic pentameter, with a varied rhyme scheme. The two main types of sonnet are the Petrarchan (or Italian) and the Shakespearean. The Petrarchan Sonnet is divided into two main sections, the octave (first eight lines) and the sestet (last six lines). The octave presents a problem or situation which is then resolved or commented on in the sestet. The most common rhyme scheme is A-B-B-A A-B-B-A C-D-E CD-E, though there is flexibility in the sestet, such as C-D-C D-C-D. The Shakespearean Sonnet, (perfected though not invented by Shakespeare), contains three quatrains and a couplet, with more rhymes (because of the greater difficulty finding rhymes in English). The most common rhyme scheme is A-B-A-B C-D-C-D E-F-E-F G-G. In Shakespeare, the couplet often undercuts the thought created in the rest of the poem. Spenserian Stanza. A nine-line stanza, with the first eight lines in iambic pentameter and the last line in iambic hexameter (called an Alexandrine). The rhyme scheme is A-B-A-B B-C-B-C C. Edmund Spenser's Faerie Queene is written in Spenserian stanzas. ~ 81 ~ Stanza: in a poem, a unit of several lines. Typical stanzas are: couplet, tercet, quatrain, sestet, octave. Subplot. A subordinate or minor collection of events in a novel or drama. Most subplots have some connection with the main plot, acting as foils to, commentary on, complications of, or support to the theme of, the main plot. Symbol. Something that on the surface is its literal self but which also has another meaning or even several meanings. For example, a sword may be a sword and also symbolize justice. A symbol may be said to embody an idea. There are two general types of symbols: universal symbols that embody universally recognizable meanings wherever used, such as light to symbolize knowledge, a skull to symbolize death, etc., and constructed symbols that are given symbolic meaning by the way an author uses them in a literary work, as the white whale becomes a symbol of evil in Moby Dick. Synecdoche: understanding one thing with another; the use of a part for the whole, or the whole for the part. (A form of metonymy.) *Give us this day our daily bread. Matthew 6 Synesthesia: the association of images pertaining to different human senses: e.g. “a dark voice”. Tetrameter: an eight-syllable poetical line. Tone. The writer's attitude toward his readers and his subject; his mood or moral view. A writer can be formal, informal, playful, ironic, and especially, optimistic or pessimistic. While both Swift and Pope are satirizing much the same subjects, there is a profound difference in their tone. Trochee: poetical foot - U Turning point: a point that marks a definite change in a story or a poem. Also called volta. Understatement deliberately expresses an idea as less important than it actually is, either for ironic emphasis or for politeness and tact. When the writer's audience can be expected to know the true nature of a fact which might be rather difficult to describe adequately in a brief space, the writer may choose to understate the fact as a means of employing the reader's own powers of description. For example, instead of endeavoring to describe in a few words the horrors and destruction of the 1906 earthquake in San Francisco, a writer might state: The 1906 San Francisco earthquake interrupted business somewhat in the downtown area. Verisimilitude. How fully the characters and actions in a work of fiction conform to our sense of reality. To say that a work has a high degree of verisimilitude means that the work is very realistic and believable--it is "true to life.". Versification. Generally, the structural form of a verse, as revealed by scansion. Identification of verse structure includes the name of the metrical type and the name designating number of feet: Trimeter: 3 feet Tetrameter: 4 feet Pentameter: 5 feet Hexameter: 6 feet Heptameter: 7 feet Octameter: 8 feet The most common verse in English poetry is iambic pentameter. See foot for more. Zeugma: two different words linked to a verb or an adjective which is strictly appropriate to only one of them. *Nor Mars his sword, nor war's quick fire shall burn The living record of your memory.” (W. Shakespeare, Sonnet LV) ~ 82 ~ CONTENTS W. Shakespeare Much Ado About Nothing Plot Major Characters Themes, Motifs and Symbols 2 3 4 Measure for Measure Plot 7 Romeo and Juliet Plot Major Characters Themes, Motifs and Symbols 11 13 14 Macbeth Plot Major Characters Themes, Motifs and Symbols 17 18 19 Hamlet Plot Major Characters Themes, Motifs and Symbols 21 22 23 The Tempest Plot Major Characters Themes, Motifs and Symbols 25 28 29 Dante: The Four Levels of Meaning 32 Aubade W. Davenant, Aubade Ovidio, from Amores W. von Eschenbach W. Shakespeare, from Romeo and... 33 33 33 34 35 J. Donne, The Good Morrow Break of Day The Sun Rising (notes) A Valediction Forbidding Mourning A Valediction… (notes) Batter My Heart & notes Death Be Not Proud 36 36 37 38 39 40 41 G. Herbert, Easter Wings 41 Satire Montesquieu, Persian Letters 42 J. Swift A Modest Proposal 1-7 (notes) 43 Gulliver’s Travels Plot Major Characters Peoples Themes, Motifs and Symbols Important Quotations Explained 44 45 46 47 52 Daniel Defoe, Robinson Crusoe Plot Major Characters Themes, Motifs and Symbols 55 56 57 Henry Fielding, Tom Jones Plot The Bill of Fare (1, 1) What kind of a history this is (2, 1) “Tom Jones, An Introduction” 60 61 62 64 Laurence Sterne, Tristram Shandy Summary Volume 1 Book 6, Chapter 38 The Very Place 68 68 69 69 William Blake The Garden of Love The Lamb (notes) The Tyger (notes) London (notes) The Nurse’s Song The Nurse’s Song (notes) Holy Thursday Holy Thursday (notes) 70 70 71 72 72 73 74 74 A Glossary of Literary Terms 75 RESOURCES ON THE INTERNET Spark Notes: http://www.sparknotes.com/ Cliffs Notes: http://www.cliffsnotes.com/WileyCDA/ Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/Main_Page eNotes: http://www.enotes.com/